1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,440
{\an8}Ito si Mayi.
4
00:00:14,520 --> 00:00:18,680
{\an8}Siya ay malayang kumilos
at mahal na mahal ng kanyang dad.
5
00:00:19,160 --> 00:00:21,480
{\an8}Si Mayi ay isang babaeng madaling mahalin.
6
00:00:21,560 --> 00:00:25,680
{\an8}At mabilis din siyang mapaibig.
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,520
{\an8}May nagsabi minsan,
8
00:00:27,600 --> 00:00:30,720
{\an8}"Sa liwanag ng yaman,
seguridad, at katayuan,
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,640
{\an8}kaya bang bitawan
ng isang malaya ang pag-iingat
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,320
{\an8}at sundin ang kanyang puso?"
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
{\an8}Kailangan nating maghintay at tingnan.
12
00:00:56,040 --> 00:00:58,320
{\an8}Ayaw mo bang huminga muna?
13
00:01:00,640 --> 00:01:02,400
{\an8}Ayaw? Okay. Sige.
14
00:01:04,240 --> 00:01:06,640
{\an8}Kumplikado ang dating.
15
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
{\an8}Abala kang nanonood
sa pag-iibigan ng iba,
16
00:01:09,800 --> 00:01:12,040
{\an8}o kahalayan o halikan nila.
17
00:01:12,120 --> 00:01:16,240
{\an8}Habang abala ka sa wala
at di sigurado sa nangyayari sa buhay mo.
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,320
{\an8}Di natin alam kung saan ang direksiyon mo.
19
00:01:19,400 --> 00:01:24,360
Di maganda ang mga bagay-bagay sa iyo
at 30th birthday mo na.
20
00:01:24,440 --> 00:01:26,240
Sorry.
21
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
Kayo ba…
22
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
Gusto n'yo ng isa pang round?
23
00:02:15,280 --> 00:02:16,440
Friend…
24
00:02:16,520 --> 00:02:18,480
Siguro umuwi na tayo.
25
00:02:18,560 --> 00:02:19,680
Ngayon na?
26
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
Bakit? Gusto mo pang magtagal?
27
00:02:21,760 --> 00:02:23,400
Oo, kaunti pa.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,440
Mag-isa, friend?
29
00:02:25,520 --> 00:02:28,760
Oo, isa pang baso.
30th birthday ko ngayon, mahal ko.
30
00:02:28,840 --> 00:02:31,000
Friend. Sigurado ka ba?
31
00:02:31,080 --> 00:02:32,280
Oo.
32
00:02:32,360 --> 00:02:35,280
- Magkita tayo sa bahay, ha?
- Oo naman, kailangan kong maka-score.
33
00:02:35,360 --> 00:02:36,920
Halika.
34
00:02:37,000 --> 00:02:38,960
I love you!
35
00:02:39,040 --> 00:02:41,160
- Mahal din kita.
- Okay, happy birthday, landi!
36
00:02:41,240 --> 00:02:43,800
- Salamat.
- Makinig ka, lumayo ka sa mga lalaki.
37
00:02:43,880 --> 00:02:45,480
Mga aso sila.
38
00:02:45,560 --> 00:02:47,000
- Naman.
- Magkita tayo sa bahay.
39
00:03:10,240 --> 00:03:13,840
KABANATA 1
MR RIGHT!
40
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Uy, hi.
41
00:03:24,120 --> 00:03:25,600
Hi!
42
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
Ako si Zweli, Zwelethu.
43
00:03:28,640 --> 00:03:30,080
Ako si Mayi.
44
00:03:30,160 --> 00:03:33,920
- Mayi, pinaiksi ng?
- Mayibuye iAfrika.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Astig.
46
00:03:39,360 --> 00:03:44,760
Kami ng mga kasama ko sa banda,
iinom kami nang unti bago umuwi.
47
00:03:44,840 --> 00:03:50,720
Iniisip kong baka puwede kang sumama.
48
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
- Sige.
- Oo?
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,520
Isang inom lang.
50
00:03:54,600 --> 00:03:55,640
- Isa?
- Isa.
51
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Isa.
52
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
Halika.
53
00:04:18,880 --> 00:04:21,079
Di ko alam kung bakit nandito itong upuan.
54
00:04:22,760 --> 00:04:24,600
At ito naman,
55
00:04:25,120 --> 00:04:26,440
si Nana.
56
00:04:26,519 --> 00:04:28,920
Nana, si Mayi ito. Mayi, si Nana.
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,160
- Hi.
- Hi.
58
00:04:30,240 --> 00:04:33,640
Kababata ko si Nana.
Kami ang nagsimula ng Black Books.
59
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
At napakahusay niyang manunulat.
60
00:04:35,840 --> 00:04:38,120
- Tama ka na nga.
- Alam mong totoo.
61
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
- Ang galing.
- Masaya akong makilala ka.
62
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
Ako rin.
63
00:04:41,800 --> 00:04:43,040
Sige.
64
00:04:43,120 --> 00:04:44,520
Dito.
65
00:05:30,440 --> 00:05:32,560
Gusto ko si Thomas Sankara.
66
00:05:33,680 --> 00:05:37,320
Sinabi niyang mga babae
ang nagdadala ng kalahati ng kalangitan.
67
00:06:11,320 --> 00:06:14,520
Grabe! Gustong-gusto ko ng kantang iyan!
68
00:06:18,000 --> 00:06:21,680
Nakikita ko ang liwanag mo
69
00:06:31,160 --> 00:06:37,200
Lumubog ang araw
At nakita kitang nagliliwanag
70
00:06:37,280 --> 00:06:40,560
Nakita ko ang pag-ibig mo
71
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
Diyos ko.
72
00:06:44,960 --> 00:06:46,560
- Okay ka ba?
- Oo.
73
00:06:46,640 --> 00:06:48,120
- Talaga?
- Okay na okay.
74
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
- Okay.
- Pinakamasayang kaarawan ng buhay ko.
75
00:06:50,880 --> 00:06:53,400
- Birthday mo ngayon?
- Oo, 30 na ako.
76
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
- Niloloko mo ako.
- Sinasabi ko sa iyo.
77
00:06:55,560 --> 00:06:56,640
Aalis na kami.
78
00:06:56,720 --> 00:06:59,080
- Sige. Magkita na lang tayo.
- Sige.
79
00:06:59,160 --> 00:07:00,720
- Cheers, cheers.
- Bye, guys. Bye.
80
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
Wag ka munang umalis.
81
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
- Okay.
- Oo.
82
00:07:16,720 --> 00:07:20,560
- Patay, 8:00 a.m. na.
- Talaga?
83
00:07:20,640 --> 00:07:23,760
Mag-aalmusal kami ng magulang ko
para sa birthday ko.
84
00:07:23,840 --> 00:07:26,520
Ayos lang. Ihahatid kita.
Saan ka papunta?
85
00:07:28,200 --> 00:07:30,240
- Okay. KwaMashu.
- KwaMashu?
86
00:07:30,320 --> 00:07:31,440
Oo.
87
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
Ano? Pumupunta ako sa KwaMashu.
88
00:07:35,520 --> 00:07:37,720
- Okay.
- O may kinatatakutan ka ba?
89
00:07:38,360 --> 00:07:40,280
- Okay, sige. Tayo na.
- Tayo na.
90
00:07:53,240 --> 00:07:57,160
…ang gulo talaga.
91
00:07:58,200 --> 00:07:59,240
Okay, bilis.
92
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
- Mayi.
- Hi, Dad.
93
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
Wow.
94
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
Sino ang kaibigan mo?
95
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
Siya si Zweli.
96
00:08:10,640 --> 00:08:12,400
Sinong Zweli?
97
00:08:12,480 --> 00:08:14,040
Siya si Zweli.
98
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
- Zweli…
- Zwelethu Ngwenya.
99
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
- Okay.
- Oo.
100
00:08:26,880 --> 00:08:27,920
Okay!
101
00:08:30,520 --> 00:08:32,040
Samahan mo kami sa almusal.
102
00:08:32,920 --> 00:08:35,440
Bakit mo nililinis ang baril mo?
103
00:08:35,520 --> 00:08:37,360
Hindi ka na MK na sundalo.
104
00:08:40,440 --> 00:08:42,080
Minsan kang maging sundalo,
105
00:08:43,000 --> 00:08:44,720
mamamatay kang sundalo.
106
00:08:46,159 --> 00:08:47,679
Hindi mo pa naaayos 'yong bintana.
107
00:08:47,760 --> 00:08:50,240
Wala pa akong oras.
108
00:08:50,840 --> 00:08:52,920
Oo, problema siya.
109
00:08:53,800 --> 00:08:55,040
Aayusin ko.
110
00:08:55,800 --> 00:08:56,840
Oo.
111
00:08:57,520 --> 00:09:00,880
- Mabuting kaibigan, ha?
- Oo, Dad. Alam niya.
112
00:09:00,960 --> 00:09:03,040
Okay na ba 'yan?
113
00:09:03,120 --> 00:09:07,400
- Okay na ito, salamat.
- Okay, sige.
114
00:09:08,720 --> 00:09:11,920
Umiinom na kayo
nang hindi pa tayo nagto-toast?
115
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
Cheers.
116
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Oo.
117
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
Ang sarap nito.
118
00:09:24,920 --> 00:09:26,840
Sapat na ang isang baso.
119
00:09:30,480 --> 00:09:34,600
Tama si Ma. Oras na para umalis ako.
120
00:09:34,680 --> 00:09:37,400
Magda-drive ako, kaya okay na ang tumikim.
121
00:09:37,480 --> 00:09:39,880
- Masaya akong makilala ka.
- Salamat.
122
00:09:40,720 --> 00:09:42,520
Mayi, wow.
123
00:09:43,680 --> 00:09:46,240
- Mabuting kaibigan.
- Ihahit kita saglit.
124
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
- Mayi.
- Oo.
125
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
- Mabuti siyang kaibigan, Mayi!
- Oo.
126
00:09:50,280 --> 00:09:51,760
- Oo, Dad.
- Okay.
127
00:09:51,840 --> 00:09:53,480
- Salamat, sir.
- Sige.
128
00:09:57,880 --> 00:09:58,920
Ano?
129
00:10:00,320 --> 00:10:01,400
Oo.
130
00:10:03,920 --> 00:10:05,880
So…
131
00:10:07,520 --> 00:10:08,600
Good night.
132
00:10:10,000 --> 00:10:11,440
- Oo?
- Good night.
133
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
- Good night. Oo.
- Oo.
134
00:10:29,000 --> 00:10:32,640
Isipin mong 'yong taong di mo gusto,
nagpakita sa lugar n'yo.
135
00:10:32,720 --> 00:10:35,680
- Ano'ng problema?
- Di ko gusto 'yong lalaking 'yon. mahal.
136
00:10:35,760 --> 00:10:37,160
Napakabait niya.
137
00:10:37,240 --> 00:10:40,960
Paanong mabait? Di ko siya gusto.
Masamang impluwensiya siya.
138
00:10:41,040 --> 00:10:43,560
Kalma lang, MaBhengu.
Wag ka magalit. Magpaka-busy tayo.
139
00:10:43,640 --> 00:10:44,840
Bakit tayo magiging busy?
140
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
- Ayaw ko sa kanya.
- Magpaka-busy tayo.
141
00:10:48,760 --> 00:10:50,280
Bye.
142
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
Oo.
143
00:11:06,360 --> 00:11:07,480
Mayi.
144
00:11:07,560 --> 00:11:08,440
Mayi!
145
00:11:11,640 --> 00:11:13,680
Mayi. Nasaan ka?
146
00:11:15,320 --> 00:11:16,440
Mayi!
147
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
Ano ba.
148
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
- Ano ang tawag dito?
- Ako si Mandla.
149
00:11:25,560 --> 00:11:27,080
Ba't nasa bahay ka ng partner ko?
150
00:11:27,160 --> 00:11:28,360
- Ano?
- Tinanong kita.
151
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Kasama mo ang partner ko?
152
00:11:29,640 --> 00:11:31,400
- 'Tapos?
- Nandito siya dahil sa akin.
153
00:11:31,480 --> 00:11:34,640
Ano ba, Sizwe.
Di mo kailangang makipag-away.
154
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
Ito si Mandla. Siya ang…
155
00:11:37,680 --> 00:11:39,600
- Bisita ko siya.
- Wala akong pake. Si Mayi?
156
00:11:39,680 --> 00:11:40,840
Di ko alam.
157
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
Bakit? Ano'ng problema?
158
00:11:42,200 --> 00:11:44,280
Tinatawagan ko siya, pero di ko makausap.
159
00:11:44,360 --> 00:11:46,000
Di siya nagpakita kay Lethu.
160
00:11:46,080 --> 00:11:48,240
Ano'ng nangyayari kay Mayi?
Di siya ganito.
161
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
Mayi, Mayi, Mayi.
162
00:11:52,120 --> 00:11:53,520
Walang dahilan.
163
00:11:53,600 --> 00:11:54,760
Sisirain ko itong pinto.
164
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
Ano'ng nangyayari?
165
00:11:59,480 --> 00:12:00,840
Mayi, Mayi, Mayi.
166
00:12:00,920 --> 00:12:04,120
- Baby! Ayos lang ako.
- Nag-aalala ako. Ayos ka lang ba?
167
00:12:04,200 --> 00:12:06,840
Kahapon mo pa di sinasagot
ang mga tawag ko. Nasaan ka?
168
00:12:06,920 --> 00:12:10,120
Baby. Naubusan ako ng baterya
at di ako nagising.
169
00:12:10,200 --> 00:12:11,120
Sorry talaga.
170
00:12:11,200 --> 00:12:13,520
Naubusan ka ng baterya?
Wala ka bang charger?
171
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
A…
172
00:12:14,680 --> 00:12:18,400
Gabi na kami nakarating kagabi…
173
00:12:18,480 --> 00:12:19,560
…para sa birthday ko.
174
00:12:19,640 --> 00:12:24,160
Oo, nakakalungkot,
at alam mong mabilis siyang malasing.
175
00:12:24,240 --> 00:12:27,720
Nakainom siya ng ilan
at nalasing nang husto.
176
00:12:29,600 --> 00:12:32,240
- Mahal, sorry…
- Baby, ayos lang.
177
00:12:32,320 --> 00:12:35,360
- Sorry at pinag-alala kita.
- Oo.
178
00:12:35,440 --> 00:12:36,720
Sorry talaga.
179
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
- Salamat.
- Nag-aalala ako sa iyo.
180
00:12:39,920 --> 00:12:41,400
Oo.
181
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
Teka. Ano'ng ibig mong sabihin
na may nakilala ka?
182
00:12:44,800 --> 00:12:49,080
Kasi nandito kanina 'yong partner mo,
naghahanap sa iyo.
183
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
Gusto mo bang marinig ito o hindi?
184
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
Sige, ituloy mo.
185
00:12:53,080 --> 00:12:57,040
Niyaya ako ng saxophonist
na uminom pagkatapos.
186
00:12:57,120 --> 00:13:01,160
'Tapos, pumunta kami sa
magandang book store na pagmamay-ari niya.
187
00:13:02,440 --> 00:13:06,920
Nosi, di pa ako kumonekta kanino man
gaya ng kay Zweli.
188
00:13:07,000 --> 00:13:07,920
Zweli?
189
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
Kahit 'yong dad ko, gusto siya!
190
00:13:10,440 --> 00:13:12,760
- Kahit dad mo, gusto siya?
- Kaya nga!
191
00:13:12,840 --> 00:13:16,600
Hinatid niya ako sa bahay ng magulang ko,
'tapos niyaya siya ni Dad na mag-almusal.
192
00:13:16,680 --> 00:13:18,080
Nagkasundo sila.
193
00:13:18,160 --> 00:13:21,320
Nagulat din ako
na nagkasundo si Zweli at dad ko.
194
00:13:21,400 --> 00:13:25,680
- Kasi di siya gano'n kay Sizwe.
- Mayi. Mayi.
195
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Hindi, bumalik muna tayo sa realidad.
196
00:13:29,480 --> 00:13:30,920
Ano ba talagang nangyayari?
197
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
Friend, magpapakasal ka na.
198
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
Apat na linggo na lang.
199
00:13:35,320 --> 00:13:38,120
Magpapakasal ka kay Sizwe. Sizwe Jama.
200
00:13:38,200 --> 00:13:39,840
Tagapagmana ng Jama Empire.
201
00:13:39,920 --> 00:13:43,080
Nahanap mo na ang partner mo sa buhay.
202
00:13:43,160 --> 00:13:45,200
Huwag mo ako subukan
203
00:13:45,880 --> 00:13:49,960
at sirain ang lahat dahil lang
sa kapus palad na bookkeeper.
204
00:13:50,040 --> 00:13:52,640
Na walang pera
at tumutugtog sa isang jazz band.
205
00:13:52,720 --> 00:13:53,600
Di puwede.
206
00:13:54,920 --> 00:13:58,120
Oo, naiintindihan kong galit ka.
207
00:13:58,200 --> 00:14:01,120
Gusto mong ilabas ang galit mo
dahil di ka sinipot ng lalaki mo.
208
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
Pero, Nosi, hindi ako galit.
Hindi ito gano'n.
209
00:14:04,280 --> 00:14:07,600
Wag mo sirain ang isang mabuting bagay
para lang sa wala.
210
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
Please, friend.
211
00:14:23,440 --> 00:14:27,000
DALA NG MGA BABAE
ANG KALAHATI NG KALANGITAN
212
00:14:32,360 --> 00:14:35,040
Ano'ng problema, Mopey Murphy?
213
00:14:37,200 --> 00:14:38,840
Nakikita mo ba 'yong painting?
214
00:14:40,160 --> 00:14:42,120
Habambuhay ko siyang maaalala
dahil dito.
215
00:14:44,480 --> 00:14:48,200
Zweli, puwedeng may gagawin ka diyan
sa pagkahumaling mo
216
00:14:48,280 --> 00:14:50,040
o mananahimik ka.
217
00:14:50,120 --> 00:14:53,360
Kailangan kong itigil itong kalokohan.
Malinaw na ginugulo ako nito.
218
00:14:53,440 --> 00:14:56,720
- Hindi. Di ko sinasabing…
- Di ba, kakasabi mo lang?
219
00:14:56,800 --> 00:14:58,320
Manguna ka.
220
00:14:58,400 --> 00:15:03,880
Gaya ng, tanungin mo ako.
Mabigat dalhin ang pagsisisi.
221
00:15:03,960 --> 00:15:05,720
Iisang tao 'yong tinutukoy natin, tama?
222
00:15:05,800 --> 00:15:08,320
'Yong parehong tao
na suot ang singsing ng ibang lalaki?
223
00:15:08,400 --> 00:15:11,640
- Oo, 'tapos?
- Nakita mo ba 'yong laki ng singsing?
224
00:15:11,720 --> 00:15:15,040
Napakalaking diamond.
Paano ako lalaban doon?
225
00:15:15,120 --> 00:15:18,640
Tandaan mo, mag-isa rin siya
sa kanyang 30th birthday.
226
00:15:18,720 --> 00:15:23,560
Hahayaan mo bang mag-isa
sa birthday 'yong minamahal mo?
227
00:15:24,080 --> 00:15:25,280
Hindi! 'Yon ang pagkakataon.
Samantalahin mo.
228
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
Samantalahin mo.
229
00:15:29,440 --> 00:15:30,840
Alam mo, buong akala ko,
230
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
ikaw 'yong matapang sa ating dalawa.
231
00:15:34,560 --> 00:15:36,440
Wow, ang bilis magbago ng sitwasyon.
232
00:15:36,520 --> 00:15:38,000
Ikaw ba talaga 'yan?
233
00:15:38,080 --> 00:15:39,160
{\an8}Ikaw ba 'yan?
234
00:15:42,280 --> 00:15:44,560
{\an8}Surprise!
235
00:15:46,280 --> 00:15:48,480
- Mahal, happy birthday.
- Baby!
236
00:15:49,080 --> 00:15:52,040
- Di mo kailangang gawin ito para sa akin.
- Siyempre ginawa ko,
237
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
para sa huling birthday mo bilang single.
238
00:15:54,200 --> 00:15:56,040
Magiging Mrs. Jama ka na.
239
00:16:10,480 --> 00:16:11,600
Teka.
240
00:16:11,680 --> 00:16:16,080
MaBhengu, itong mga kubyertos.
241
00:16:16,160 --> 00:16:18,600
At mga babasagin, napakarami nito.
242
00:16:19,200 --> 00:16:22,600
- Imposible.
- Kailangan mo ng tulong, Nkosi?
243
00:16:22,680 --> 00:16:24,600
'Yong hipon ba? Di ka ba sanay?
244
00:16:24,680 --> 00:16:28,880
Wala, Mzizi. Maayos ang lahat, salamat.
245
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
Sige.
246
00:16:31,440 --> 00:16:32,520
Mabuti.
247
00:16:35,920 --> 00:16:37,320
Bakit ka ganyan?
248
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
Bakit nagkakalat ka?
249
00:16:49,080 --> 00:16:51,960
Kumusta pala ang trabaho?
250
00:16:52,040 --> 00:16:55,240
Ano ka nga ulit, foreman?
251
00:16:55,880 --> 00:16:57,040
Foreman ka ba?
252
00:16:58,200 --> 00:16:59,280
Malaki ba ang pera doon?
253
00:17:03,080 --> 00:17:06,240
Teka. May nasabi ba akong mali?
254
00:17:08,640 --> 00:17:12,040
Mzizi, di gaya niyong nasunog na manok.
255
00:17:14,119 --> 00:17:16,160
Maayos ang trabaho.
256
00:17:16,240 --> 00:17:20,400
Maaaring tumatanda na ako,
pero malakas pa rin ako.
257
00:17:20,480 --> 00:17:22,480
Wala na sa atin ang pagiging kabataan.
258
00:17:22,560 --> 00:17:24,079
Pero okay lang.
259
00:17:24,160 --> 00:17:25,800
Masasanay ka rin sa inihaw.
260
00:17:26,560 --> 00:17:28,160
Ganyan ang nasunog na manok.
261
00:17:28,240 --> 00:17:31,319
- Oo, sobrang sunog.
- Oo.
262
00:17:31,400 --> 00:17:33,119
Kumain ka, big man. Enjoy.
263
00:17:35,800 --> 00:17:38,720
Kukunin ko 'yong regalo para sa binibini.
264
00:17:45,080 --> 00:17:46,120
Mahal ko.
265
00:17:47,200 --> 00:17:49,760
- Para sa iyo ito. Happy birthday.
- Aw! Salamat.
266
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
Buksan mo!
267
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
Wow.
268
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
Grabe naman ito.
269
00:18:01,560 --> 00:18:04,400
Oo, 200,000 rand iyan.
270
00:18:04,480 --> 00:18:06,000
200,000?
271
00:18:06,080 --> 00:18:08,320
- Mayi!
- Isuot mo!
272
00:18:08,400 --> 00:18:09,880
Mayi, anak ko,
273
00:18:09,960 --> 00:18:13,480
di mo kayang isuot ang mga ganyan
kapag nasa taxi ka.
274
00:18:14,120 --> 00:18:16,400
- Totoo.
- Wag kayong mag-alala, sir.
275
00:18:16,480 --> 00:18:18,080
Itatago niya sa kaha de yero ko.
276
00:18:18,160 --> 00:18:20,000
Di mo nakukuha 'yong punto, bro.
277
00:18:20,080 --> 00:18:21,760
Ano'ng ibig mong sabihin?
278
00:18:22,920 --> 00:18:24,600
- Salamat. Ang ganda.
- Ang laking pera.
279
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
Dapat binilhan mo na lang ng kotse.
280
00:18:26,760 --> 00:18:29,240
Oo. Welcome sa pera.
281
00:18:29,320 --> 00:18:31,600
- Sa pera.
- Pera ang pinapakasalan niya.
282
00:18:33,880 --> 00:18:35,640
- Ano?
- Sis'Dumazile, okay ka ba?
283
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
- Diyos ko.
- Okay ka ba?
284
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
- Ano 'yon?
- Ano'ng problema?
285
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
- Lalabas na.
- Ano'ng lalabas?
286
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
- Lalabas na ang bata.
- 'Yan ang pera.
287
00:18:43,440 --> 00:18:45,200
- Buntis ka?
- Buntis ka?
288
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
Kalma lang kayo at pahingi ng tuwalya.
289
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
Bigyan ng lugar ang mga babae.
290
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
- Di puwede.
- Tuwalya!
291
00:18:52,280 --> 00:18:54,560
Hindi lalabas. Lumalabas na.
292
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
Kunin ang tuwalya!
293
00:18:55,720 --> 00:18:58,920
- Ano'ng nakita mo, MaBhengu?
- Wala akong nakita, bilis!
294
00:18:59,000 --> 00:19:00,720
Bata?
295
00:19:01,960 --> 00:19:04,120
Labas tayo, Mr. Funny Hat. Tayo na.
296
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Hinga.
297
00:19:08,680 --> 00:19:10,280
Naku naman!
298
00:19:12,840 --> 00:19:15,440
Hinga.
299
00:19:16,160 --> 00:19:19,280
- Ang bilis.
- Kung hindi manok, nagle-labor!
300
00:19:31,120 --> 00:19:34,080
Nakikita mo siya? Siya ang minamahal ko.
301
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Heto ang asawa ko!
302
00:19:37,360 --> 00:19:39,840
Napakaganda mo.
303
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
Sakto sa sukat ko.
304
00:19:42,240 --> 00:19:46,320
Bilang babae, susubukan mong magkatrabaho.
305
00:19:46,400 --> 00:19:49,000
At kahit saan ka lumingon,
may sisipol sa iyo.
306
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
Ayaw manahimik ng mga lalaki.
307
00:19:51,160 --> 00:19:52,400
Layas!
308
00:19:57,920 --> 00:19:59,320
- Alam mo?
- Hey!
309
00:20:16,440 --> 00:20:22,480
Narinig namin ang iyak
310
00:20:22,560 --> 00:20:25,760
Ng mga nawawala
311
00:20:25,840 --> 00:20:31,040
Ipinagdadasal namin sila
312
00:20:31,120 --> 00:20:34,760
- Panginoon, mabuhay nawa sila
- Ipinagdadasal namin sila
313
00:20:34,840 --> 00:20:36,880
Mayi, sigurado kang okay ka?
314
00:20:37,840 --> 00:20:39,600
Ang gulo dito. Di ka ba naguguluhan?
315
00:20:40,480 --> 00:20:43,360
Masaya lang ako
na wala kang peklat sa mukha.
316
00:20:43,440 --> 00:20:45,280
At walang nabaling buto.
317
00:20:45,360 --> 00:20:48,200
- Puwede pang matuloy ang kasal.
- Hindi 'yon ang mahalaga ngayon.
318
00:20:48,280 --> 00:20:51,720
Siyempre. Ano'ng sinasabi mo?
Hindi ko rin ipagpapaliban iyon.
319
00:20:51,800 --> 00:20:55,720
- Sigurado kang okay ka?
- Ayos lang ako. Medyo hilo lang.
320
00:20:56,400 --> 00:20:58,680
- Kaunting hilo lang.
- O, no!
321
00:20:59,280 --> 00:21:00,560
'Yon na. 'Yon na.
322
00:21:00,640 --> 00:21:03,520
May preso dito.
Di puwedeng may kasama tayong preso.
323
00:21:03,600 --> 00:21:04,760
Ma, maririnig ka ng iba.
324
00:21:04,840 --> 00:21:06,880
Paano nila ako maririnig sa ingay dito?
325
00:21:06,960 --> 00:21:10,240
Ma, salamat sa pagpunta mo rito.
326
00:21:10,320 --> 00:21:13,080
Pero sinabi ng nurse
na makakalabas ako ngayon.
327
00:21:13,160 --> 00:21:15,320
Maayos na ako,
di mo na kailangang magtagal dito.
328
00:21:15,400 --> 00:21:17,320
Isa ka na sa amin ngayon.
329
00:21:17,400 --> 00:21:20,320
Malapit ka nang maging Mrs. Sizwe Jama.
330
00:21:20,400 --> 00:21:21,880
- Kaya masanay ka na.
- Ano raw?
331
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
May kinausap akong espesyalista
sa isang pribadong ospital.
332
00:21:24,640 --> 00:21:27,840
Para lang sa second opinion,
bago mo ako kainin nang buhay.
333
00:21:27,920 --> 00:21:31,040
At magaling siya.
Magka-eskwela sila ng dad mo, Sizwe.
334
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
- Di ba, Robert?
- Oo.
335
00:21:33,840 --> 00:21:35,800
Nakadepende kung papayag siya.
336
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
Siyempre, okay lang
kay Mr. Funny Hat.
337
00:21:37,960 --> 00:21:40,360
Ang sinasabi ko, okay sa iyo kasi gusto mo
338
00:21:40,440 --> 00:21:42,040
ang pinakamaganda para sa anak mo.
339
00:21:42,120 --> 00:21:47,040
Ang sabi ni Mr. Funny Hat,
nasa maayos na kamay ang Mayi ko rito.
340
00:21:47,120 --> 00:21:48,560
- Maayos siya rito.
- Naku naman.
341
00:21:48,640 --> 00:21:53,720
Mahal, tingin ko
magandang ideya ang magpa-second opinion.
342
00:21:53,800 --> 00:21:54,680
Oo.
343
00:21:54,760 --> 00:22:00,120
Baka dapat nating puntahan
si Sis'Dumazile sa maternity ward.
344
00:22:10,520 --> 00:22:12,040
Pupunta ako sa banyo.
345
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
KABANATA 2
346
00:22:18,240 --> 00:22:21,400
HINDI BA KULUNGAN ANG PAG-AASAWA?
347
00:22:39,080 --> 00:22:42,840
Friend, nakikita mo bang
sisirain niya ang buhay mo?
348
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
Wala siyang ginawang mali.
349
00:22:46,440 --> 00:22:48,280
Nasagasaan ka ng taxi.
350
00:22:48,360 --> 00:22:49,760
Di ba isang senyales 'yon?
351
00:22:49,840 --> 00:22:52,720
Oo, na dapat akong mag-ingat
sa nilalakaran ko.
352
00:22:52,800 --> 00:22:53,840
Mismo.
353
00:22:53,920 --> 00:22:57,240
Huwag mo sirain ang maganda mong buhay.
354
00:22:57,960 --> 00:23:01,680
Buong buhay ko,
ginawa ko 'yong makatuwiran.
355
00:23:01,760 --> 00:23:03,160
At sa isang gabi,
356
00:23:03,240 --> 00:23:05,520
inuna ko si Mayi
at ginawa ko ang gusto ko.
357
00:23:05,600 --> 00:23:10,240
Di ka puwedeng mabuhay sa gigil.
358
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
Magtiwala ka sa akin, friend.
359
00:23:20,160 --> 00:23:24,840
Mom, posible bang buntis ang isang tao
at di niya alam?
360
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
Wala 'yan.
361
00:23:26,000 --> 00:23:29,640
Di ko naisip na manganganak
'yong gano'ng tao sa hapag kainan ko.
362
00:23:29,720 --> 00:23:31,360
Grabe.
363
00:23:31,440 --> 00:23:34,160
Paano pa siya nakahanap ng panahon
para mag-date?
364
00:23:34,240 --> 00:23:37,840
Ma, laging may panahon para makipag-date.
365
00:23:39,160 --> 00:23:42,400
Bakit di ka makipagtsismisan sa amin?
Wala ka bang masasabi?
366
00:23:43,360 --> 00:23:45,120
Ano'ng gusto mong sabihin ko?
367
00:23:47,440 --> 00:23:49,920
Guys, aalis na ako. Magkita na lang tayo.
368
00:23:50,000 --> 00:23:52,640
Ihahatid na kita palabas.
May sasabihin ako.
369
00:23:52,720 --> 00:23:54,760
Robert, di ka puwedeng tumakas.
370
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
May nanganak sa sahig mo,
at wala kang sasabihin?
371
00:23:57,320 --> 00:23:58,880
- Ayaw mo bang pag-usapan?
- Ayaw.
372
00:24:03,280 --> 00:24:05,400
- Hi, mahal ko. Kumusta?
- Hi.
373
00:24:06,400 --> 00:24:10,560
Kaya ng girlfriend mo na gawin
ang buong klase sa isang bangka, sumakay…
374
00:24:10,640 --> 00:24:12,560
- Oo.
- …sa may Durban Harbor kinabukasan.
375
00:24:12,640 --> 00:24:14,200
- Masarap maging estudyante mo.
- Oo.
376
00:24:14,280 --> 00:24:15,880
Nakukuha nila ang lahat.
377
00:24:16,600 --> 00:24:19,160
Masaya niyan ang magulang ko
na makita ka.
378
00:24:19,240 --> 00:24:23,520
Naku. Mahal, sa kasamaang palad,
di ako puwedeng magtagal ngayon.
379
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
Sizwe.
380
00:24:26,040 --> 00:24:28,640
- Trabaho.
- Sabado ngayon.
381
00:24:28,720 --> 00:24:30,080
Alam mo naman ang nangyayari.
382
00:24:30,160 --> 00:24:33,480
Okay. Di pa nga tayo dumating,
paalis na kaagad ang sinasabi mo.
383
00:24:33,560 --> 00:24:36,360
Ayaw kong maisip ng mga empleyado
na ginagawa ko ang gusto ko
384
00:24:36,440 --> 00:24:38,200
dahil nasa kumpanya ako ng dad ko.
385
00:24:40,320 --> 00:24:42,160
- Okay.
- Salamat.
386
00:24:44,200 --> 00:24:47,880
Di kayo dapat mag-usap ng dad mo
tungkol sa pulitika pagdating natin doon.
387
00:24:49,160 --> 00:24:51,240
Nakikipaglaro lang ako, Mayi.
388
00:24:51,320 --> 00:24:52,800
Nagbibiro lang ako, mahal.
389
00:25:00,280 --> 00:25:01,480
Uy!
390
00:25:02,000 --> 00:25:04,080
- Kumusta kayo?
- Okay naman kami.
391
00:25:04,160 --> 00:25:07,160
Grabe, halikayo.
392
00:25:09,120 --> 00:25:11,880
- Okay, pakibati n'yo ang mom n'yo.
- Opo, ma'am.
393
00:25:14,120 --> 00:25:16,720
- Bye-bye, Sis Mayi!
- Bye!
394
00:25:16,800 --> 00:25:19,640
Magkita ulit tayo. Ingat.
395
00:25:30,040 --> 00:25:33,120
- Ay, manugang ko.
- Hi, Ma. Kumusta?
396
00:25:33,200 --> 00:25:34,480
Mayi ko.
397
00:25:34,560 --> 00:25:36,320
- Hi, Dad.
- Kumusta kayo?
398
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
- Maayos kami, anak.
- May dala ako sa inyo.
399
00:25:38,680 --> 00:25:43,280
- Wow! Salamat, anak.
- Kailan n'yo naayos 'yong bintana?
400
00:25:43,360 --> 00:25:44,960
May dala rin ako sa iyo, sir.
401
00:25:45,040 --> 00:25:46,480
- Inayos ng kaibigan mo.
- Sino?
402
00:25:46,560 --> 00:25:48,280
- Binili ko para sa iyo, Sir.
- Zweli.
403
00:25:48,360 --> 00:25:50,080
- Sino si Zweli?
- Nandito si Zweli?
404
00:25:50,160 --> 00:25:54,280
Oo. Nandito siya kahapon,
may dalang gamit para mag-ayos ng bintana.
405
00:25:54,360 --> 00:25:58,160
'Tapos tuloy-tuloy na.
Inuman, usapan… Ayos.
406
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
Mayi, sino si Zweli?
407
00:25:59,680 --> 00:26:01,960
Mabait na lalaki si Zweli.
408
00:26:03,120 --> 00:26:06,560
- Heto ang regalo n'yo, Sir.
- Pakihawakan ito. Relax.
409
00:26:06,640 --> 00:26:07,880
Ako na ang kukuha.
410
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
Sino'ng nagsabing kunin mo?
411
00:26:11,120 --> 00:26:12,760
Salamat, Ma'am.
412
00:26:12,840 --> 00:26:15,960
Isa pa, marami akong niluto.
413
00:26:16,520 --> 00:26:19,160
Maupo ka, magtanghalian tayo.
414
00:26:22,640 --> 00:26:24,800
Ma, di kami puwedeng magtagal.
415
00:26:24,880 --> 00:26:27,040
Kailangang bumalik ni Sizwe sa trabaho.
416
00:26:27,720 --> 00:26:33,160
Naku naman! Nagluto ako nang napakarami,
at di kayo kakain?
417
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
Maupo ka. Nagluto si MaBhengu.
418
00:26:39,200 --> 00:26:40,920
Aalis kaagad kami pagkakain.
419
00:26:43,240 --> 00:26:44,360
Teka. Sabihin mo sa akin.
420
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
Sino si Zweli?
421
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
Uy.
422
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
- Kumusta?
- Zwe.
423
00:26:56,320 --> 00:26:58,840
Parang kumukuha ng dugo sa bato.
424
00:26:58,920 --> 00:27:00,240
Makakatulong ba ako?
425
00:27:01,800 --> 00:27:03,480
Hayaan mo akong makapag-isip.
426
00:27:04,000 --> 00:27:05,280
Okay.
427
00:27:07,000 --> 00:27:08,120
Isa pa.
428
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
Si ano ba…
429
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Hindi.
430
00:27:11,840 --> 00:27:14,160
Di pa siya nagpunta rito
mula noong gabing iyon.
431
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
Okay.
432
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
Siyempre hindi.
433
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
- Sige. Salamat.
- Sorry.
434
00:27:40,080 --> 00:27:42,120
Bakit di ka kumakain?
435
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
Busog ako, Ma. Salamat.
436
00:27:45,280 --> 00:27:47,000
Si MaBhengu ang nagluto. Kumain ka!
437
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
Kumusta ang pagkain?
438
00:28:02,080 --> 00:28:03,680
Naku. Okay ka ba?
439
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Oo, okay ako.
440
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Sigurado ka?
441
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
Okay lang siya.
442
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Kailangan kong magbanyo.
- Sizwe, okay ka ba?
443
00:28:12,800 --> 00:28:15,560
Uy! Okay lang siya!
444
00:28:15,640 --> 00:28:17,360
Titingnan ko siya.
445
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
Bakit ba ang kulit mo sa kanya?
446
00:28:19,600 --> 00:28:22,560
Ikaw dapat ang mag-alala sa kanya.
447
00:28:25,680 --> 00:28:27,680
Ito mismo kaya ayaw ko
pumunta sa inyo.
448
00:28:27,760 --> 00:28:28,960
Sizwe.
449
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Di puwede.
450
00:28:39,680 --> 00:28:41,480
Mayi, di nagsasara ang pinto n'yo.
451
00:28:42,000 --> 00:28:44,760
Hayaan mong may siwang. Walang papasok.
452
00:28:44,840 --> 00:28:47,720
Kalokohan. Paano ako gagamit ng banyo
nang nakabukas ang pinto?
453
00:28:47,800 --> 00:28:50,600
Babantayan ko. Walang papasok.
454
00:28:50,680 --> 00:28:52,720
Alam mo, Mayi. Okay na. Aalis na ako.
455
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Sizwe.
456
00:28:55,880 --> 00:28:57,360
Naku naman!
457
00:28:58,200 --> 00:29:01,280
Okay lang ba kayo?
Bakit siya aalis nang hindi nagpapaalam?
458
00:29:01,360 --> 00:29:03,800
- Kailangang umalis ni Sizwe.
- Gano'n-gano'n lang?
459
00:29:06,560 --> 00:29:08,280
May biglaan sa trabaho.
460
00:29:08,360 --> 00:29:10,240
Walang modo 'yong lalaking 'yon.
461
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
Uy.
462
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
Heto, sir.
463
00:29:28,000 --> 00:29:30,440
- Sino ka sa tingin mo?
- Whoa!
464
00:29:30,520 --> 00:29:33,520
Bakit ka pumupunta sa magulang ko
nang di nagpapaalam sa akin?
465
00:29:33,600 --> 00:29:35,240
Teka lang.
466
00:29:36,720 --> 00:29:37,840
Whoa, whoa.
467
00:29:37,920 --> 00:29:40,680
Okay. Mayi. Kalma ka lang.
468
00:29:40,760 --> 00:29:44,160
Bakit ang lakas ng loob mong
pumunta sa magulang ko at mag-ayos doon?
469
00:29:45,000 --> 00:29:45,840
Hello, Mayibuye…
470
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
Wag mo akong mina-Mayibuye.
471
00:29:47,760 --> 00:29:51,120
- Okay. May nagawa ba akong mali?
- Ikaw ang magsabi, Zweli.
472
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
Di ko alam ang tungkol dito.
Ikaw ang nagsisisigaw rito.
473
00:29:54,280 --> 00:29:55,520
Di ko alam ang nangyayari.
474
00:29:55,600 --> 00:29:57,920
Pumunta ka sa magulang ko,
binisita mo ang dad ko.
475
00:29:58,000 --> 00:29:59,840
Maghapon kayong magkasama.
476
00:29:59,920 --> 00:30:02,520
At wala akong narinig mula sa 'yo
mula noong gabing iyon.
477
00:30:02,600 --> 00:30:03,640
Okay, okay.
478
00:30:03,720 --> 00:30:08,040
- Naiintindihan ko. Mayi. Ang plano ko…
- Alam mo? Di na mahalaga pa.
479
00:30:08,120 --> 00:30:10,560
Basta layuan mo ako at pamilya ko.
480
00:30:10,640 --> 00:30:14,840
Maaaring marami kang napipikot.
Pero di ako papayag na binabastos ako.
481
00:30:14,920 --> 00:30:17,400
Okay. Mayi. Teka, makinig ka.
482
00:30:22,480 --> 00:30:25,520
- Teka lang.
- Zweli, saan ka pupunta?
483
00:30:26,040 --> 00:30:27,760
Mayibuye! Mayi!
484
00:30:28,840 --> 00:30:30,280
Mayi.
485
00:30:30,360 --> 00:30:35,040
Wag ka muna umalis.
Pakiusap, sabihin mo sa akin.
486
00:30:35,120 --> 00:30:38,000
- Sabihin mo. Ano'ng nangyayari?
- Ano'ng sinasabi mo?
487
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
Pupunta ka rito,
suot ang singsing ng ibang lalaki.
488
00:30:40,880 --> 00:30:42,600
Pero puro ka sigaw sa akin. Bakit?
489
00:30:42,680 --> 00:30:45,000
Buong gabi kong suot ito,
at hinalikan mo ako,
490
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
- at…
- Sorry.
491
00:30:46,160 --> 00:30:48,040
Tinawagan dapat kita at di ko ginawa.
492
00:30:48,800 --> 00:30:51,480
Natatakot kasi ako.
493
00:30:51,560 --> 00:30:55,200
Natatakot akong manligaw
na alam kong mayroon ka nang iba.
494
00:30:56,040 --> 00:30:59,360
- Hayaan mo na.
- Ang napagtanto ko sa sarili ko ngayon,
495
00:30:59,440 --> 00:31:04,760
ang pinakatakot ko sa buhay
ay malampasan ko 'yong pagkakataon sa 'yo.
496
00:31:15,240 --> 00:31:16,520
Di ko kaya.
497
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Okay.
498
00:31:26,080 --> 00:31:27,080
Oo.
499
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
Okay.
500
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
Ano?
501
00:31:49,240 --> 00:31:50,600
Okay…
502
00:31:52,200 --> 00:31:54,360
Sabihin nating bigyan ng tsansa
ang isa't isa.
503
00:31:54,440 --> 00:31:57,200
- Paano ito gagana?
- Oo ba 'yan?
504
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
Umo-oo ka ba?
505
00:31:59,200 --> 00:32:00,720
Oo?
506
00:32:00,800 --> 00:32:02,920
Tinatanong ko kung ano'ng plano.
507
00:32:26,640 --> 00:32:27,880
Dumazile.
508
00:32:29,120 --> 00:32:31,240
Ipinadala ka namin dito para magtrabaho.
509
00:32:31,320 --> 00:32:32,400
At ano'ng ginagawa mo?
510
00:32:32,480 --> 00:32:34,240
Abala kang magpabuntis.
511
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
'Yon ba ang trabahong sinadya mo rito?
512
00:32:37,560 --> 00:32:38,600
Kausap kita!
513
00:32:38,680 --> 00:32:42,160
Kaya mong bumukaka
pero di mo masagot ang mom mo.
514
00:32:42,240 --> 00:32:43,720
Ang lupit.
515
00:32:44,560 --> 00:32:47,480
Sa pamilya Jama, pasensiya na
516
00:32:48,280 --> 00:32:50,120
sa kinilos ng anak ko.
517
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
Well…
518
00:32:51,920 --> 00:32:56,240
Naiintindihan namin.
Pero masama rin ang loob namin.
519
00:32:57,360 --> 00:32:59,120
Masama ang loob namin.
520
00:32:59,800 --> 00:33:02,880
Sigurado akong maiintindihan n'yo
kapag sinabi naming
521
00:33:02,960 --> 00:33:05,440
di na namin kailangan ang serbisyo niya.
522
00:33:05,520 --> 00:33:08,320
Oo naman, naiintindihan ko.
523
00:33:08,400 --> 00:33:10,360
Masama rin ang loob ko.
524
00:33:11,160 --> 00:33:14,120
- Di n'yo ako puwedeng sisantehin.
- Magsalita ka. Di kita marinig.
525
00:33:15,200 --> 00:33:17,240
- Di n'yo ako puwedeng sisantehin.
- Dumazile!
526
00:33:17,320 --> 00:33:18,480
Wow. Bakit hindi?
527
00:33:20,400 --> 00:33:22,760
Isa siyang batang Jama.
528
00:33:24,360 --> 00:33:27,160
Di ka puwedeng
basta-basta magsalita nang ganyan.
529
00:33:27,240 --> 00:33:28,320
Tama?
530
00:33:29,000 --> 00:33:30,080
Totoo siya.
531
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
Kamukhang-kamukha niya si Lolo.
532
00:33:37,120 --> 00:33:40,080
Dalhin mo rito 'yang bata. Patingin.
Akin na.
533
00:33:55,000 --> 00:33:56,320
Sizwe!
534
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
Gusto kitang halikan.
535
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
Ano'ng nangyayari?
536
00:36:28,680 --> 00:36:30,200
Binuntis mo si Dumazile?
537
00:36:30,280 --> 00:36:32,520
- Ano?
- Ano'ng iniisip mo?
538
00:36:32,600 --> 00:36:36,120
- Ano'ng pinagsasasabi n'yo, Ma?
- Di kita pinalaki nang ganito.
539
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
- Hindi, Ma…
- Ano'ng naisip mo?
540
00:36:38,120 --> 00:36:39,480
- Ano'ng sasabihin natin?
- Ma?
541
00:36:39,560 --> 00:36:40,600
Paano si Mayi?
542
00:36:40,680 --> 00:36:43,440
- Paano ang kasal?
- Kalma ka lang. Huminahon ka.
543
00:36:43,520 --> 00:36:45,920
Hindi 'yan totoo.
Dumazile, sabihin mo sa kanila.
544
00:36:46,000 --> 00:36:47,880
Kamukha mo itong bata, Sizwe.
545
00:36:47,960 --> 00:36:49,600
Sinabi ko ngang kamukha niya tayo.
546
00:36:49,680 --> 00:36:52,240
Ma, kalokohan ito. Magsalita ka, Dumazile.
547
00:36:53,640 --> 00:36:58,440
Anak, pamilya mo kami rito.
Walang dahilan para itago ang totoo.
548
00:36:58,520 --> 00:37:00,480
Dad, bakit ako magsisinungaling?
549
00:37:00,560 --> 00:37:02,040
Dumazile, magsalita ka.
550
00:37:02,120 --> 00:37:05,120
Sige. Baka di siya komportable.
551
00:37:05,200 --> 00:37:08,400
Iwan n'yo muna kami ng anak ko,
para kami lang sandali.
552
00:37:08,480 --> 00:37:11,880
Baka masabi niya
553
00:37:11,960 --> 00:37:14,520
kung kakausapin n'ya ako,
lalaki sa lalaki, bilang dad.
554
00:37:15,760 --> 00:37:17,160
Umalis kayong lahat, pakiusap.
555
00:37:22,280 --> 00:37:23,640
Kamukha ko siya?
556
00:37:38,720 --> 00:37:40,480
Ano'ng nangyayari, Dad?
557
00:37:40,560 --> 00:37:43,800
Di kami nag-sex ni Dumazile!
May sarili akong magandang nobya.
558
00:37:43,880 --> 00:37:46,320
- Bakit ako makikipag-sex sa katulong?
- Hey.
559
00:37:46,400 --> 00:37:47,840
Bakit ka sumisigaw?
560
00:37:49,240 --> 00:37:53,280
Anak, may gusto akong ituro sa 'yo
pagdating sa buhay.
561
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
Ang buhay ay puno ng pagkakamali.
562
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
Okay.
563
00:37:58,800 --> 00:38:00,600
Ano'ng sinasabi mo?
564
00:38:00,680 --> 00:38:07,280
Ang sinasabi ko, ang anak ni Dumazile
ay nararapat sa bahay na ito.
565
00:38:07,360 --> 00:38:10,320
Isa siyang Jama. Nakababata mong kapatid.
566
00:38:14,880 --> 00:38:20,280
Gusto kong tulungan mo akong
pagtakpan ito.
567
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Gusto mong tulungan kita?
568
00:38:21,880 --> 00:38:24,640
Nagsikap kami ng mom mo
569
00:38:25,160 --> 00:38:26,400
para itaguyod ang imperyo.
570
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
Para palakihin kayo ng kapatid mo.
571
00:38:31,680 --> 00:38:34,480
Pero ang sarap ng buhay mo ngayon.
572
00:38:35,600 --> 00:38:38,520
Kapag nalaman ito ng mom mo,
mawawala ang lahat ng iyon.
573
00:38:38,600 --> 00:38:41,160
'Yon ba ang gusto mo?
574
00:38:58,840 --> 00:39:00,080
{\an8}Uy, okay ka lang?
575
00:39:04,640 --> 00:39:06,880
Paano natin gagawin ito, Zweli?
576
00:39:10,920 --> 00:39:12,800
Gusto kong narito ka kasama ko.
577
00:39:14,360 --> 00:39:17,160
Masaya ang buhay ko.
578
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Pero hindi ito pinakamasaya kung wala ka.
579
00:39:23,600 --> 00:39:25,960
Pero di mahalaga ang gusto ko.
580
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
Bakit mo nasasabi 'yan.
Nandito ako, di ba?
581
00:39:29,640 --> 00:39:32,360
Sabihin mo, Mayi. Ano ang gusto mo?
582
00:39:33,520 --> 00:39:34,880
Gusto kita.
583
00:39:35,800 --> 00:39:39,920
Wag mong sabihin 'yan dahil lang
tingin mong 'yan ang gusto kong marinig.
584
00:39:40,880 --> 00:39:45,960
Tanungin mo ang sarili mo
kung ano talaga ang gusto mo.
585
00:39:47,120 --> 00:39:50,240
Ano talaga ang gusto mo?
586
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Ano ang gusto mo?
587
00:39:59,480 --> 00:40:00,840
Gusto kita.
588
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
Gusto kita.
589
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
Gusto kita.
590
00:40:26,880 --> 00:40:29,200
Sige…
591
00:40:31,440 --> 00:40:37,600
Nagsabi na si Sizwe na sa kanya ang bata.
592
00:40:39,120 --> 00:40:42,040
Humihingi ako ng tawad sa inyo, Ma.
593
00:40:42,120 --> 00:40:45,120
Pero nangangako kaming
aalagaan namin ang bata.
594
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
- Nararapat siya sa tahanang ito.
- Oo.
595
00:40:46,960 --> 00:40:48,800
Di ito puwedeng malaman ni Mayi.
596
00:40:50,040 --> 00:40:52,880
Nag-usap na kami ni Sizwe.
Pumayag na kami.
597
00:40:54,440 --> 00:40:55,840
Tama ka na.
598
00:40:58,880 --> 00:41:00,080
Sizwe,
599
00:41:01,200 --> 00:41:03,800
may dapat ka bang sabihin?
600
00:41:03,880 --> 00:41:07,400
Gusto kong mag-sorry at binigo ko kayo.
601
00:41:08,280 --> 00:41:11,000
Lalo ka na, Dad.
602
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Oo.
603
00:41:13,160 --> 00:41:16,240
Nagkakamali tayong lahat, anak.
604
00:41:16,840 --> 00:41:18,640
Natatapos dito ang isyung ito.
605
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
Ayaw ko nang marinig pa ito.
606
00:41:23,480 --> 00:41:24,520
Tama?
607
00:41:25,640 --> 00:41:27,040
Tama.
608
00:42:03,200 --> 00:42:05,640
- May inaasahan ka ba?
- Wala.
609
00:42:06,320 --> 00:42:08,440
Baka si Nana lang.
610
00:42:08,520 --> 00:42:10,240
Pasok.
611
00:42:10,320 --> 00:42:12,320
Tingnan ko.
612
00:42:14,240 --> 00:42:16,080
Oo? Naku!
613
00:42:17,880 --> 00:42:20,160
Tito, Madosini, ano'ng ginagawa n'yo rito?
614
00:42:20,240 --> 00:42:24,080
Naku naman. Ganyan mo ba binabati
ang asawa mo?
615
00:42:27,680 --> 00:42:29,520
- Asawa mo?
- Hindi, teka.
616
00:42:29,600 --> 00:42:32,160
- Wag kang magalit. Magpapaliwanag ako.
- Asawa mo, Zweli?
617
00:42:32,240 --> 00:42:33,680
Magpapaliwanag ako.
618
00:42:33,760 --> 00:42:37,400
Makinig ka, Mayi. Magpapaliwanag ako.
619
00:42:37,480 --> 00:42:40,400
- Asawa mo?
- Wag kang magalit, makinig ka.
620
00:42:40,480 --> 00:42:42,080
- Pumasok tayo.
- Huwag.
621
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
- Halika.
- Mayi!
622
00:42:43,240 --> 00:42:44,840
Yo!
623
00:42:44,920 --> 00:42:46,880
Wag kang magmadali.
Madadapa ka. Makinig ka…
624
00:42:46,960 --> 00:42:49,720
- Mayibuye.
- Uy, bumalik ka rito.
625
00:42:49,800 --> 00:42:51,200
Hayaan mo na siya.
626
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Halika rito!
627
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
Grabe!
628
00:42:55,040 --> 00:42:57,080
Pumapasok kami sa bahay mo nang wala ka.
629
00:42:57,160 --> 00:43:00,440
Itong mga babae ng Johannesburg na ito!
Di maganda ang lugar na ito.
630
00:43:09,920 --> 00:43:12,960
CHAPTER 3
HABAMBUHAY NA SENTENSIYA
631
00:43:27,760 --> 00:43:30,280
Mag-iwan ng mensahe pagkatapos ng beep.
632
00:43:30,360 --> 00:43:35,240
Mayi, please.
Hayaan mong magpaliwanag ako.
633
00:43:35,920 --> 00:43:37,040
Pakiusap.
634
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Pamangkin.
635
00:43:50,040 --> 00:43:53,600
Mahalagang maglagay na tayo ng petsa.
636
00:43:56,360 --> 00:43:58,040
Maraming salamat, anak.
637
00:43:58,120 --> 00:44:00,440
Di ko nakikitang mangyayari ito.
638
00:44:00,520 --> 00:44:01,840
Maraming salamat, Madosini.
639
00:44:02,680 --> 00:44:04,040
Hindi.
640
00:44:05,040 --> 00:44:07,760
Di ka puwedeng tumakas
sa mga responsibilidad mo.
641
00:44:09,240 --> 00:44:13,200
Paano ito pagtakas kung pinapadala ko rito
ang lahat ng perang nakukuha ko?
642
00:44:14,280 --> 00:44:18,320
Pamangkin, bata pa si Madosini.
643
00:44:18,960 --> 00:44:20,600
Iisa lang ang anak niya.
644
00:44:21,320 --> 00:44:23,440
Tapos na ang isang taong pagluluksa.
645
00:44:23,520 --> 00:44:26,800
Kailangan niyang maghanap ng asawa,
para magkaanak pa siya.
646
00:44:27,400 --> 00:44:29,120
May asawa na siya.
647
00:44:29,200 --> 00:44:30,640
Makinig ka, pamangkin.
648
00:44:31,160 --> 00:44:33,840
Dahil namatay na ang kuya mo,
649
00:44:34,760 --> 00:44:38,960
ikaw ang dapat kumuha ng puwesto niya
at maging asawa. Responsibilidad mo ito.
650
00:44:39,040 --> 00:44:42,840
Di ko kailangang ikasal para alagaan siya.
651
00:44:42,920 --> 00:44:44,880
Kung di ikaw,
sino ang magpapakasal sa kanya?
652
00:44:45,800 --> 00:44:48,520
Gusto mo bang nasa iba't ibang bahay
ang mga anak niya?
653
00:44:48,600 --> 00:44:50,920
Zweli, wag mo akong galitin.
654
00:44:51,000 --> 00:44:52,960
Mag-isip ka!
655
00:44:53,040 --> 00:44:55,400
Pag-isipan mo rin ang sinasabi mo.
656
00:44:55,480 --> 00:44:57,280
Bata, sinasabihan mo na akong mag-isip?
657
00:44:59,080 --> 00:45:00,320
Naku naman!
658
00:45:02,480 --> 00:45:05,360
Guys, sa kulturang ito,
659
00:45:05,880 --> 00:45:08,920
kapag namatay ang asawa ng isang babae,
660
00:45:09,520 --> 00:45:16,160
tumitingin ang pamilya
sa mga kapatid para pakasalan siya.
661
00:45:16,680 --> 00:45:21,560
Para isa lang ang apelyido ng mga bata,
lalo na kung bata pa 'yong babae.
662
00:45:21,640 --> 00:45:26,080
Pero nagbago na ang panahon.
663
00:45:26,160 --> 00:45:29,400
Kaya dapat nating tanungin ito.
664
00:45:29,480 --> 00:45:32,640
Ikaw pa rin ba dapat
ang tagapag-alaga ng kapatid mo?
665
00:45:32,720 --> 00:45:35,600
Kahit na pagdating sa dating?
666
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
Hindi natin alam.
667
00:45:37,320 --> 00:45:41,880
Saan ka man, baby, mahal kita
668
00:45:41,960 --> 00:45:46,120
Walang trabaho at wala akong pera
669
00:45:53,440 --> 00:45:56,440
Hindi, sapat na 'yan.
670
00:45:57,280 --> 00:45:59,000
Hindi.
671
00:45:59,600 --> 00:46:02,560
Friend, maghapon kang umiiyak kahapon,
672
00:46:02,640 --> 00:46:04,120
at umiiyak ka pa rin.
673
00:46:04,200 --> 00:46:06,560
- Ano'ng problema?
- Ayaw kong pag-usapan.
674
00:46:06,640 --> 00:46:08,800
Magsusukat ka na ng damit
paglipas ng isang oras.
675
00:46:08,880 --> 00:46:10,600
Di ako pupunta.
676
00:46:12,960 --> 00:46:13,960
Mayi.
677
00:46:14,040 --> 00:46:17,200
Maupo ka. Inumin mo itong kape.
678
00:46:17,280 --> 00:46:18,360
Kainin mo itong tusta.
679
00:46:18,440 --> 00:46:20,440
At sabihin mo ang nangyayari.
680
00:46:20,520 --> 00:46:22,040
Kasi nalilito ako ngayon.
681
00:46:25,680 --> 00:46:26,800
Ano'ng problema?
682
00:46:29,760 --> 00:46:30,960
Nakipag-sex ako sa kanya.
683
00:46:32,280 --> 00:46:33,720
'Yong saxophonist, girl.
684
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
Nakipag-sex ka sa kanya?
685
00:46:35,680 --> 00:46:36,880
At may asawa siya.
686
00:46:36,960 --> 00:46:39,080
Grabe. Kailangan ko ng alkohol.
687
00:46:39,160 --> 00:46:42,120
- Ang bigat nito.
- Mga aso ang mga lalaki!
688
00:46:42,200 --> 00:46:45,960
Akala ko, iba siya. Akala ko
iba ang nararamdaman namin sa isa't isa…
689
00:46:46,040 --> 00:46:48,520
Bitawan mo siya.
May lalaking nagmamahal sa iyo.
690
00:46:48,600 --> 00:46:50,960
- Kailangan kong sabihin ka Sizwe…
- Wag mong gagawin!
691
00:46:51,040 --> 00:46:53,800
Di puwedeng di ko sabihin.
Magsisimula kami sa kasinungalingan.
692
00:46:53,880 --> 00:46:56,960
Di ka nagtatapat sa lalaki.
Wag kang magkakamali.
693
00:46:57,040 --> 00:46:58,520
Ano'ng gagawin ko?
694
00:46:59,120 --> 00:47:00,680
Makinig ka.
695
00:47:00,760 --> 00:47:02,600
Ang una mong gagawin
696
00:47:02,680 --> 00:47:05,960
ay tatayo ka at magsusukat
ng iyong wedding dress.
697
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Pangalawa,
698
00:47:07,640 --> 00:47:13,320
wag mong sasabihin kanino man
'yong mga sinabi mo sa akin.
699
00:47:13,400 --> 00:47:14,600
Naiintindihan mo?
700
00:47:15,560 --> 00:47:18,240
At para naman sa
walang kuwentang saxophonist mo,
701
00:47:18,320 --> 00:47:22,840
wag na natin siyang babanggitin pa.
702
00:47:27,360 --> 00:47:30,120
- Salamat, Madosini.
- Ilagay mo ito sa kusina.
703
00:47:30,840 --> 00:47:33,440
Madosini, sandali lang.
704
00:47:33,520 --> 00:47:35,800
Bago ka pumunta sa kusina, maupo ka.
705
00:47:35,880 --> 00:47:37,240
May dapat tayong pag-usapan.
706
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Hindi, Zweli.
707
00:47:38,400 --> 00:47:41,040
Sa ating mga lalaki lang dapat ito,
walang kasamang babae.
708
00:47:41,120 --> 00:47:43,080
Buhay niya ang pinag-uusapan natin.
709
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Madosini.
710
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
Oo, kapatid?
711
00:47:49,560 --> 00:47:52,760
Gusto mo ba akong pakasalan?
712
00:47:57,760 --> 00:48:02,200
Kapatid, kung tingin mo
ito ang tama para sa ating dalawa,
713
00:48:02,920 --> 00:48:04,040
masaya akong gawin iyon.
714
00:48:04,120 --> 00:48:07,040
Hindi, ang itinatanong ko sa iyo,
715
00:48:07,120 --> 00:48:11,880
kung papipiliin ka kung sino
ang gusto mong pakasalan,
716
00:48:11,960 --> 00:48:13,280
pipiliin mo ba ako?
717
00:48:15,280 --> 00:48:17,760
Kung tingin mo, 'yon ang pinakamaganda.
718
00:48:17,840 --> 00:48:22,240
- Hindi, ang tinatanong ko…
- Zweli. Narinig mo siya.
719
00:48:22,320 --> 00:48:25,160
- Hindi, Tito, patapusin mo ako.
- Hoy, Zwelethu!
720
00:48:25,240 --> 00:48:29,240
Madosini, ganito. Ayaw kong mag-alala ka
sa kinabukasan n'yo ng pamangkin ko.
721
00:48:29,320 --> 00:48:32,720
Aalagaan ko kayo gaya ng dati.
722
00:48:32,800 --> 00:48:34,280
Hanggang sa kaya n'yo na.
723
00:48:34,360 --> 00:48:36,520
- Di gano'n ang kalakaran.
- Tito!
724
00:48:36,600 --> 00:48:38,000
Di ko gagawin ito.
725
00:48:38,080 --> 00:48:41,040
Sinabi ko na sa iyo. Di ko siya
pakakasalan dahil lang sinabi mo.
726
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
- Hoy!
- Hindi,
727
00:48:42,200 --> 00:48:45,480
may karapatan ang lahat
na pakasalan ang gusto nila!
728
00:48:45,560 --> 00:48:47,720
Maghahanap din si Madosini
ng mamahalin niya.
729
00:48:48,520 --> 00:48:49,520
Bata!
730
00:48:49,600 --> 00:48:50,680
Di ko gagawin.
731
00:48:50,760 --> 00:48:52,040
Hoy, Zwelethu!
732
00:48:52,120 --> 00:48:53,160
Bata!
733
00:48:54,360 --> 00:48:56,720
Di ka nakikinig.
734
00:48:59,240 --> 00:49:01,120
- Fifty thousand.
- Baliw ka ba?
735
00:49:01,200 --> 00:49:02,800
Buwan-buwan.
736
00:49:02,880 --> 00:49:04,840
Fifty.
737
00:49:05,440 --> 00:49:08,520
Aayusin mo rin ang kuwarto ko.
738
00:49:09,040 --> 00:49:11,520
Isang taong maternity leave.
739
00:49:11,600 --> 00:49:17,160
Kung hindi, ipapaalam ko
kay Mrs. Jama na wala siyang apo.
740
00:49:18,640 --> 00:49:19,640
May stepson siya.
741
00:49:29,240 --> 00:49:30,480
Okay.
742
00:49:30,560 --> 00:49:34,320
Tingin ko, gusto ng lahat ng mimosa.
743
00:49:34,400 --> 00:49:37,000
Oo, honey.
744
00:49:37,080 --> 00:49:39,120
Okay lang ako, anak. Salamat.
745
00:49:39,200 --> 00:49:40,720
Sige.
746
00:49:47,080 --> 00:49:48,880
Handa na ba ang damit ko?
747
00:49:48,960 --> 00:49:50,520
- Oo…
- Oh, well…
748
00:49:50,600 --> 00:49:51,880
Mahal ko.
749
00:49:51,960 --> 00:49:54,560
Alam kong gusto mo itong isa pang gown.
750
00:49:54,640 --> 00:49:58,560
Pero narito na lang din tayo,
bakit di mo subukan ang iba?
751
00:49:59,920 --> 00:50:01,720
Okay lang sa 'yo, 'no?
752
00:50:04,480 --> 00:50:05,520
Hindi, Ma.
753
00:50:06,200 --> 00:50:07,320
Kukunin ko sila.
754
00:50:07,400 --> 00:50:10,720
Swarovski sila. Napakaganda.
755
00:50:10,800 --> 00:50:12,240
- Ang ganda.
- Sa sobrang bigat,
756
00:50:12,320 --> 00:50:14,640
di siya makakahinga diyan.
757
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
Heto ang inumin mo.
758
00:50:21,160 --> 00:50:23,760
Friend, umayos ka.
759
00:50:24,480 --> 00:50:27,160
Magkunwari kang masaya ka rito.
760
00:50:27,240 --> 00:50:28,680
Patapos na tayo.
761
00:50:30,440 --> 00:50:31,680
Gusto mo ba?
762
00:50:31,760 --> 00:50:33,040
Ang ganda.
763
00:50:36,360 --> 00:50:41,520
Kakaiba ang tama sa akin ng juice.
Parang nakalutang ako sa hangin.
764
00:50:42,880 --> 00:50:44,400
Basta inumin mo na ang juice.
765
00:50:44,480 --> 00:50:46,440
Puwede bang subukan ko na ang dress ko?
766
00:50:46,520 --> 00:50:47,600
Marami pang pagpipilian.
767
00:50:47,680 --> 00:50:48,960
Ma, hindi mo ako manyika.
768
00:50:49,040 --> 00:50:52,360
Hindi mo ako proyekto.
Isa akong tao na may damdamin.
769
00:50:52,440 --> 00:50:56,080
At may dress ako
na gusto ko nang subukan. Kaya, pakiusap.
770
00:50:56,160 --> 00:50:57,040
Mayibuye!
771
00:50:57,120 --> 00:51:00,280
Okay, ma'am. Kukunin ko ang dress mo
at tiyak na maganda ka roon.
772
00:51:01,080 --> 00:51:02,120
Salamat.
773
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Aawit ako,
774
00:51:08,680 --> 00:51:11,080
Ang ganda
775
00:51:11,160 --> 00:51:15,680
Ng lalaki ay kanyang mga baka
776
00:51:17,120 --> 00:51:19,840
- Ano'ng nangyari sa 'yo?
- Grabe, mahal.
777
00:51:22,680 --> 00:51:26,040
Mayi, napakaganda mo niyan, anak ko.
778
00:51:26,120 --> 00:51:30,200
Magkakaroon ka ng magandang buhay
na gusto ko para sa iyo.
779
00:51:30,280 --> 00:51:32,200
Ma, kukuhanan kita ng tubig.
780
00:51:32,880 --> 00:51:36,120
MaBhengu, ano ang ininom mo?
781
00:51:36,200 --> 00:51:38,080
Umiinom ba ako?
782
00:51:38,160 --> 00:51:40,960
Mayi, ano'ng ininom ng mom mo?
783
00:51:41,040 --> 00:51:46,280
- Tumikim siya. Kilala mo siya.
- Nakikita ko nga.
784
00:51:46,360 --> 00:51:48,960
- Lasing ka.
- Mahilig kang magsumbong.
785
00:51:51,000 --> 00:51:53,760
Dad, buwan-buwan
na ganito ang pinag-uusapan natin.
786
00:51:54,360 --> 00:51:56,400
Nasa akin itong lahat dahil sa inyo ni Ma.
787
00:51:56,480 --> 00:51:58,160
Ito ang nagpapasaya sa akin.
788
00:51:58,760 --> 00:52:01,880
Okay, anak. Salamat.
789
00:52:01,960 --> 00:52:04,080
Nagpapasalamat din ako.
790
00:52:04,160 --> 00:52:05,840
- Love you, Daddy.
- Okay.
791
00:52:05,920 --> 00:52:08,040
- Love you, Mama.
- Bye-bye.
792
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
Magkita tayo.
793
00:52:09,600 --> 00:52:10,640
Bye-bye.
794
00:52:13,360 --> 00:52:17,240
Ang inaalala ko na lang
ay itong tulo sa bubong.
795
00:52:17,320 --> 00:52:19,360
Ilang taon na.
796
00:52:19,440 --> 00:52:21,000
Bakit di 'yon napapagawa?
797
00:52:21,080 --> 00:52:23,200
Nag-iipon pa ako ng pera.
798
00:52:23,280 --> 00:52:27,000
Paano, ang dami na nating pera?
799
00:52:27,080 --> 00:52:30,720
Hindi, MaBhengu,
di natin gagalawin itong pera.
800
00:52:30,800 --> 00:52:34,840
Di nga tayo magdaos ng kasal dito
dahil may tulo 'yong bubong.
801
00:52:35,960 --> 00:52:38,240
Alam mong hindi 'yon ang dahilan.
802
00:52:38,920 --> 00:52:42,720
Nilinaw ng mga Jama na ayaw nilang
may kinalaman tayo sa kasal,
803
00:52:42,800 --> 00:52:44,160
dahil di natin sila kapantay.
804
00:52:44,240 --> 00:52:46,840
Kalimutan mo ang mga Jama.
805
00:52:47,560 --> 00:52:50,080
May tulo tayo sa bubong.
806
00:52:50,160 --> 00:52:55,080
Problema rin 'yong pinto sa banyo.
Nagbubukas kapag may hangin.
807
00:52:55,160 --> 00:52:56,480
Kailangan ding ipaayos.
808
00:52:56,560 --> 00:52:59,920
Lagpas 10 taon na akong
di bumibili ng kurtina.
809
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Sobra-sobra ba ang hinihingi ko?
810
00:53:05,600 --> 00:53:07,080
Lasing ka!
811
00:53:17,480 --> 00:53:18,480
Sizwe?
812
00:53:19,520 --> 00:53:20,520
Sizwe!
813
00:53:20,600 --> 00:53:21,800
Papunta na.
814
00:53:24,160 --> 00:53:26,840
Sabihin mo.
Bakit nga di ako puwede magmaneho?
815
00:53:26,920 --> 00:53:28,360
Dahil di mo alam 'yong lugar.
816
00:53:28,440 --> 00:53:31,640
Bachelor party ko ito.
Tingin ko, karapatan kong magdesisyon.
817
00:53:31,720 --> 00:53:34,400
Natatakot ako sa sasabihin mo.
818
00:53:34,480 --> 00:53:37,320
Lalo't nabuntis mo si Dumazile.
819
00:53:37,400 --> 00:53:38,840
- Di ko ginawa 'yon.
- Ginawa mo.
820
00:53:38,920 --> 00:53:40,360
- Sa totoo lang, hindi.
- Sizwe.
821
00:53:40,440 --> 00:53:42,080
- Ano ba.
- Bro.
822
00:53:42,160 --> 00:53:44,120
Seryoso ako. Si Dad.
823
00:53:44,200 --> 00:53:45,120
Ano?
824
00:53:45,200 --> 00:53:48,120
Hiniling niyang sa akin mapunta
ang sisi dahil magwawala si Mom.
825
00:53:48,200 --> 00:53:49,400
Ano?
826
00:53:50,680 --> 00:53:51,760
Totoo ba?
827
00:53:52,880 --> 00:53:54,120
Totoo ba?
828
00:53:57,160 --> 00:53:58,800
- Oo.
- Robert!
829
00:54:02,160 --> 00:54:03,760
Inako mo para sa kanya?
830
00:54:03,840 --> 00:54:06,800
- Si Dad. Ano'ng magagawa ko?
- Di mo trabaho, dude.
831
00:54:09,680 --> 00:54:11,360
'Yong katulong, si Dumazile!
832
00:54:12,560 --> 00:54:16,360
- Lindiwe, makinig ka…
- Wag mong babanggitin ang pangalan ko.
833
00:54:16,440 --> 00:54:18,400
Di ko alam
kung saan nanggaling ang bibig mo.
834
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Hindi, ang bibig ko…
835
00:54:19,800 --> 00:54:21,600
Ginawa mo akong tanga.
836
00:54:21,680 --> 00:54:24,080
Alam kong nanloloko ang mga lalaki, di ba?
837
00:54:24,160 --> 00:54:26,880
Pero sa pamamahay ko, kay Dumazile?
838
00:54:33,880 --> 00:54:34,880
Sorry.
839
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Ano'ng…
840
00:54:37,280 --> 00:54:39,200
Ano'ng dapat kong gawin para itama ito?
841
00:54:50,800 --> 00:54:55,360
{\an8}MAYI, MAG-USAP TAYO, PAKIUSAP
842
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
Uy.
843
00:55:14,520 --> 00:55:16,880
Salamat, Madosini.
Pero di mo kailangang gawin.
844
00:55:20,320 --> 00:55:22,520
Hindi masaya si Tito.
845
00:55:22,600 --> 00:55:24,080
Aayos din siya.
846
00:55:24,600 --> 00:55:25,760
At ikaw?
847
00:55:25,840 --> 00:55:27,080
Ano ako?
848
00:55:28,520 --> 00:55:33,240
Naiintindihan mo ba kung bakit
gano'n ang desisyon ko?
849
00:55:34,600 --> 00:55:37,840
Naiintindihan ko at nagpapasalamat ako.
850
00:55:38,960 --> 00:55:43,320
Napakabait ng kapatid mo.
851
00:55:43,400 --> 00:55:46,640
Oo, wala siyang katulad.
852
00:55:46,720 --> 00:55:50,920
Umaasa akong makahanap ulit
ng gano'ng pag-ibig
853
00:55:51,520 --> 00:55:53,800
at baka ngayon, makakahanap na ako.
854
00:55:53,880 --> 00:55:55,800
At nariyan ang pagkakataon.
855
00:55:55,880 --> 00:55:57,160
Tama.
856
00:55:58,440 --> 00:56:02,400
Sabihin mo. 'Yong babaeng narito
noong dumating kami.
857
00:56:02,920 --> 00:56:04,960
- Oo?
- Gusto mo ba siyang pakasalan?
858
00:56:06,120 --> 00:56:08,440
Oo, pero malabong mangyari 'yon.
859
00:56:08,520 --> 00:56:09,520
Naku naman, Kapatid.
860
00:56:09,600 --> 00:56:12,480
Alam ba niya ang totoo
na hindi tayo magpapakasal?
861
00:56:13,720 --> 00:56:15,960
Mukhang di na mahalaga 'yon.
862
00:56:16,040 --> 00:56:17,840
Malay mo.
863
00:56:19,840 --> 00:56:20,960
Ikuwento mo siya sa akin.
864
00:56:23,640 --> 00:56:25,840
Siya si Mayibuye.
865
00:56:25,920 --> 00:56:27,200
Mayi ang tawag sa kanya.
866
00:56:29,520 --> 00:56:30,720
Siya ay…
867
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
Haay.
868
00:56:57,480 --> 00:56:59,360
SORRY BABY
PATAWARIN MO AKO
869
00:57:34,120 --> 00:57:35,600
Okay. Okay, babe.
870
00:57:36,720 --> 00:57:41,120
Alam kong wala akong masasabi
na mag-aalis ng sakit na idinulot ko.
871
00:57:41,680 --> 00:57:47,080
'Yong kahihiyan lang
na hindi ako matapang para sa iyo.
872
00:57:47,160 --> 00:57:50,360
Sa mga hamon sa akin.
873
00:57:50,440 --> 00:57:54,600
Kaya naghanap ako ng magpapalakas
sa pagkalalaki ko. Sorry, babe.
874
00:57:59,360 --> 00:58:00,360
Sige.
875
00:58:01,840 --> 00:58:06,720
Ipinapakita nito kung gaano ako ka-sorry.
876
00:58:14,880 --> 00:58:16,920
Diyos ko.
877
00:58:17,480 --> 00:58:19,440
Oo.
878
00:58:19,520 --> 00:58:21,880
Gumagawa pa pala sila
ng ganito kalaking diamond!
879
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Mahal ko!
880
00:58:25,680 --> 00:58:27,440
- Nagustuhan mo?
- Hindi.
881
00:58:27,520 --> 00:58:28,800
- Hindi?
- Hindi.
882
00:58:30,000 --> 00:58:31,200
Robert. Hindi.
883
00:58:31,280 --> 00:58:33,400
Di mo ako masusuhulan.
Bakit may diamond ka pa?
884
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
- Hindi, hindi.
- Oo.
885
00:58:34,560 --> 00:58:35,560
Hindi, baby.
886
00:58:35,640 --> 00:58:37,160
Di kita sinusuhulan, baby.
887
00:58:37,240 --> 00:58:39,720
Ipinapakita kong sorry talaga ako.
888
00:58:39,800 --> 00:58:43,440
Ang problema ko ay 'yong naghahamon
sa akin sa bandang ibaba.
889
00:58:43,520 --> 00:58:46,160
Walang naghahamon sa iyo. Aso ka lang!
890
00:58:46,240 --> 00:58:48,560
- Oo, aso ako.
- Nagso-sorry ka?
891
00:58:48,640 --> 00:58:50,480
- Oo.
- Alam mo, mayroong…
892
00:58:50,560 --> 00:58:52,600
Di ako sigurado kung narinig mo na rin.
893
00:58:52,680 --> 00:58:57,360
Ang sabi nila, mas madaling magpatawad
sa bandang ibaba ng France.
894
00:58:57,440 --> 00:58:59,520
Oo naman. Dadalhin kita saan man sa mundo.
895
00:58:59,600 --> 00:59:01,840
Dadalhin kita kahit saan, mahal ko.
896
00:59:02,440 --> 00:59:05,680
- Ayaw ko rin ng tunog ng Range ko.
- Gano'n?
897
00:59:05,760 --> 00:59:12,240
Ang gaganda ng kotse ng iba
gaya ng BMW X7.
898
00:59:12,320 --> 00:59:15,280
- Di maganda ang sitwasyon ko.
- Oo. Hindi.
899
00:59:15,360 --> 00:59:18,920
Di problema 'yan. Di problema ang kotse.
900
00:59:19,000 --> 00:59:21,520
Bagay sa iyo ang BMW. 'Yong itim.
901
00:59:21,600 --> 00:59:23,680
- Isang X7.
- At di madaling masira.
902
00:59:23,760 --> 00:59:25,680
- Oo.
- At swabe.
903
00:59:25,760 --> 00:59:28,160
- Gaya ko.
- Pwes?
904
00:59:28,240 --> 00:59:30,400
Sorry, baby. Di na mauulit.
905
00:59:30,480 --> 00:59:31,560
Oo.
906
00:59:33,400 --> 00:59:35,080
- Makukuha ko siya?
- Siyempre.
907
00:59:35,160 --> 00:59:37,560
- Makukuha ko?
- Siyempre.
908
00:59:43,760 --> 00:59:44,960
Oo.
909
00:59:45,040 --> 00:59:46,960
- Hindi puwede, Sizwe!
- Sa 'yo ito.
910
00:59:47,040 --> 00:59:48,480
- Ano?
- Binili ko para sa iyo.
911
00:59:48,560 --> 00:59:49,600
Sa akin?
912
00:59:49,680 --> 00:59:53,520
Naisip kong bobo 'yong bigyan ka
ng kuwintas para sa kaarawan mo
913
00:59:53,600 --> 00:59:55,720
- gayong nagta-taxi ka pa.
- Grabe naman!
914
00:59:57,440 --> 01:00:02,120
{\an8}BAGONG KOTSE, BAGONG AKO! #ROADTRIPAHEAD
#HAPPYKILOMETERS
915
01:00:04,240 --> 01:00:05,920
#DRIVE KASAMA SI BAE AT BAGONG BAE
916
01:00:14,760 --> 01:00:16,160
Sis.
917
01:00:16,240 --> 01:00:18,600
Nandito ka pa.
Di ka ba magpapakasal bukas?
918
01:00:18,680 --> 01:00:20,160
Relax, Ma. Patapos na ako.
919
01:00:20,240 --> 01:00:22,920
- Okay, maging masaya nawa ang kasal mo.
- Salamat, Ma.
920
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
- Okay, bye.
- Salamat. Bye.
921
01:00:37,320 --> 01:00:38,760
Puwede ba akong pumasok?
922
01:00:41,800 --> 01:00:43,240
Ano'ng ginagawa mo rito?
923
01:00:44,240 --> 01:00:45,640
Pumunta ako para magpaliwanag.
924
01:00:46,360 --> 01:00:47,960
Di na kailangang magpaliwanag.
925
01:00:48,760 --> 01:00:50,520
Di ako asawa ni Zweli.
926
01:00:51,160 --> 01:00:53,480
Di mo kailangang magsinungaling
para sa kanya.
927
01:00:53,560 --> 01:00:55,240
Di ako nagsisinungaling.
928
01:00:55,960 --> 01:00:58,400
Hayaan mo akong magpaliwanag.
929
01:01:01,440 --> 01:01:02,440
Okay.
930
01:01:03,160 --> 01:01:04,160
Nakikinig ako.
931
01:01:37,520 --> 01:01:40,440
Maganda kong anak.
932
01:01:42,200 --> 01:01:46,800
Ngayon ang araw para magningning ka.
933
01:02:02,520 --> 01:02:03,920
Nana, Nana.
934
01:02:04,000 --> 01:02:07,160
Tulungan mo ako.
Ayaw gumawa ng bobong bike na ito.
935
01:02:07,240 --> 01:02:09,480
- Bigyan mo ako ng masasakyan.
- Papunta saan?
936
01:02:09,560 --> 01:02:12,360
Sa isang gig. Nana, tama na ang tanong.
Ihatid mo na ako.
937
01:02:12,440 --> 01:02:13,920
Saan 'yong gig?
938
01:02:14,000 --> 01:02:16,120
Di ko alam mismo, pero malaking event.
939
01:02:16,200 --> 01:02:19,800
- Parang awa mo na, Nana, wala nang tanong.
- Zweli, alam mong ayaw ko ng event.
940
01:02:19,880 --> 01:02:21,400
Nana, sa pera sa gig na ito,
941
01:02:21,480 --> 01:02:25,320
mababayaran ko ang kalahati ng renta ko
na utang ko pa para sa Black Books.
942
01:02:25,400 --> 01:02:26,880
Nana, pakiusap!
943
01:02:26,960 --> 01:02:29,080
Okay, sige.
944
01:02:29,160 --> 01:02:32,120
Ibababa lang kita. Di ako magtatagal.
945
01:02:32,200 --> 01:02:35,080
- Di ako magtatagal.
- Salamat, Nana.
946
01:02:35,160 --> 01:02:36,560
Gusto ko rin ng pang-gas.
947
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
Maghihintay ka. Wala pa ako ngayon.
948
01:02:38,480 --> 01:02:40,480
Ano'ng gagamitin natin ngayon? Tubig?
949
01:03:00,480 --> 01:03:02,320
- Kapatid ko.
- Bakit, sir?
950
01:03:02,400 --> 01:03:05,040
- Puwede mo ba kaming iwan muna?
- Oo.
951
01:03:05,120 --> 01:03:08,560
Kami ng bride at kanyang mom.
952
01:03:13,480 --> 01:03:15,080
Ano'ng problema, Dad?
953
01:03:15,960 --> 01:03:17,160
Tingnan mo ito.
954
01:03:18,080 --> 01:03:19,360
Nakikita mo ito?
955
01:03:22,320 --> 01:03:23,320
Mayi…
956
01:03:24,320 --> 01:03:28,120
Ito ang perang binibigay mo
sa amin ng mom mo
957
01:03:28,200 --> 01:03:29,640
mula nang magtrabaho ka.
958
01:03:30,280 --> 01:03:31,840
Wala kaming ginalaw kahit sentimo.
959
01:03:33,560 --> 01:03:39,160
Ang sinasabi ko lang,
ang pasya mo ay dahil dapat sa pag-ibig,
960
01:03:40,760 --> 01:03:44,320
- hindi seguridad o pera.
- Diyos ko!
961
01:03:45,800 --> 01:03:48,160
Dad, bakit ngayon mo ito sinasabi?
962
01:03:51,040 --> 01:03:52,120
Ma?
963
01:04:04,920 --> 01:04:05,920
Umalis na tayo.
964
01:04:09,760 --> 01:04:10,960
Buksan mo na ang pinto.
965
01:04:43,440 --> 01:04:45,560
- Ano 'yon?
- Simulan mo 'yong kotse. Tayo na!
966
01:04:45,640 --> 01:04:48,880
- Bilis, simulan mo na ang kotse! Tayo na!
- Whoa, whoa.
967
01:04:48,960 --> 01:04:52,360
- Di ba tayo pumunta rito para sa gig?
- Makinig ka, Nana.
968
01:04:52,440 --> 01:04:53,720
Kasal ito ni Mayi.
969
01:04:53,800 --> 01:04:55,080
- Ano?
- At di ko papanoorin
970
01:04:55,160 --> 01:04:57,320
ang minamahal ko
na nagmamartsa kasama ng iba.
971
01:04:57,400 --> 01:04:58,720
Hindi. Ano'ng hinihintay mo?
972
01:04:58,800 --> 01:05:02,160
- Simulan mo ang kotse at umalis na tayo!
- Kalma lang, Zweli.
973
01:05:03,720 --> 01:05:07,240
Friend, dapat mong maintindihan
na isa kang artist.
974
01:05:07,320 --> 01:05:11,600
- Pumunta ka rito para magtrabaho.
- So, ako ang entertainment para rito?
975
01:05:11,680 --> 01:05:13,400
- Oo.
- Di ko gagawin 'yan!
976
01:05:13,480 --> 01:05:15,440
Pumili na si Mayi.
977
01:05:15,520 --> 01:05:17,320
Kailangan mong tanggapin iyon.
978
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
Di ko kaya.
979
01:05:25,000 --> 01:05:29,200
Friend, isipin mong ito na
ang tsansa mong tapusin ito.
980
01:05:29,280 --> 01:05:31,120
Tsansa mong magpaalam.
981
01:06:14,080 --> 01:06:15,560
Alam mo bang narito siya?
982
01:06:16,400 --> 01:06:18,000
Pareho tayong nagulat.
983
01:06:45,560 --> 01:06:47,560
Wag na tayong maghintay pa.
984
01:06:48,160 --> 01:06:50,600
Mr. Jama, kunin mo ang singsing,
985
01:06:51,200 --> 01:06:52,560
at isuot mo sa asawa mo.
986
01:06:53,440 --> 01:06:55,280
At sabihin mo ang iyong mga pangako.
987
01:07:00,520 --> 01:07:01,920
Mayibuye Nkosi.
988
01:07:02,800 --> 01:07:04,800
Mula nang dumating ka sa buhay ko,
989
01:07:05,840 --> 01:07:07,960
ang ganda ng mga araw ko.
990
01:07:09,240 --> 01:07:11,160
Mas matingkad sila dahil sa iyo.
991
01:07:11,760 --> 01:07:15,320
Ang pagiging maaalalahanin at kabaitan mo…
992
01:07:16,760 --> 01:07:18,800
ang nagpapasaya sa akin.
993
01:07:20,520 --> 01:07:23,000
Sabik na akong bumuo ng pamilya kasama ka.
994
01:07:25,280 --> 01:07:27,520
Para magmahalan sa isa't isa habambuhay.
995
01:07:27,600 --> 01:07:28,600
Magpakailanman.
996
01:07:30,280 --> 01:07:31,480
Mahal kita, MaNkosi.
997
01:07:33,080 --> 01:07:34,080
Amen.
998
01:07:40,560 --> 01:07:42,160
Sizwe.
999
01:07:43,440 --> 01:07:45,120
Napakabuti mo sa akin.
1000
01:07:45,840 --> 01:07:48,960
At marami tayong masasayang panahon.
1001
01:07:50,360 --> 01:07:53,600
Sabik na akong bumuo ng buhay kasama ka.
1002
01:07:55,280 --> 01:07:56,800
Amen, mga kapatid.
1003
01:07:56,880 --> 01:07:59,040
- Amen.
- Amen, amen.
1004
01:07:59,120 --> 01:08:01,080
Mga kapatid, nang di nagsasayang ng oras.
1005
01:08:01,640 --> 01:08:04,120
Hinihiling ko na kung mayroon dito
1006
01:08:04,200 --> 01:08:07,320
na tumututol sa pag-iisang dibdib na ito,
1007
01:08:07,400 --> 01:08:09,360
tumayo ka at magsalita na.
1008
01:08:13,960 --> 01:08:16,680
Magsalita na ngayon.
1009
01:08:17,960 --> 01:08:19,720
Malinaw na wala.
1010
01:08:20,320 --> 01:08:24,279
Mula sa aking puso,
masaya akong sabihin na
1011
01:08:24,359 --> 01:08:27,359
kayo ngayon ay mag-asawa na.
1012
01:08:32,520 --> 01:08:36,240
- Maaari na kayong…
- …maghalikan!
1013
01:09:36,279 --> 01:09:37,600
Salamat, sir.
1014
01:09:46,000 --> 01:09:47,120
Mayi.
1015
01:09:47,800 --> 01:09:49,240
Okay ka lang ba?
1016
01:09:49,319 --> 01:09:52,040
Mahal, hinihintay ka naming pumirma.
1017
01:09:56,920 --> 01:09:59,080
Mayi, tinanong ko kung okay ka ba?
1018
01:09:59,160 --> 01:10:01,000
- Oo, Ma, okay ako.
- Pumirma ka na.
1019
01:10:03,560 --> 01:10:07,360
Sorry, Pastor,
pero dahil nagsabi na kami ng, "I do,"
1020
01:10:07,440 --> 01:10:08,880
bakit pipirma dito?
1021
01:10:08,960 --> 01:10:14,680
Isa itong legal na dokumento
para maging Mrs. Jama ka.
1022
01:10:15,520 --> 01:10:19,120
Ibig sabihin, di kami kasal
hangga't di ko napipirmahan ito?
1023
01:10:19,200 --> 01:10:22,640
'Yong dokumentong nagsasabi
na ikaw ay legal na Mrs. Jama,
1024
01:10:22,720 --> 01:10:25,120
'yon ang hinihintay naming pirmahan mo.
1025
01:10:27,200 --> 01:10:28,520
Pumirma ka na, mahal.
1026
01:10:29,880 --> 01:10:30,880
Di ko kaya.
1027
01:10:30,960 --> 01:10:33,720
- Ano?
- Ano'ng nangyayari, Mayi?
1028
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
Mayi?
1029
01:10:34,880 --> 01:10:37,440
Mayi! Ano'ng nangyayari?
1030
01:10:38,680 --> 01:10:39,680
Mayi!
1031
01:10:40,240 --> 01:10:41,360
Mayi!
1032
01:10:41,440 --> 01:10:43,400
- Mayi!
- Mayi!
1033
01:10:45,320 --> 01:10:47,280
- Security!
- Mayi!
1034
01:10:47,360 --> 01:10:48,480
Security!
1035
01:10:48,560 --> 01:10:49,920
Hayaan n'yo ang anak ko!
1036
01:10:51,480 --> 01:10:53,200
- Mayi!
- Hayaan n'yo siya!
1037
01:10:53,280 --> 01:10:55,280
- Hindi!
- Mayi!
1038
01:10:56,560 --> 01:10:58,160
Zwelethu!
1039
01:10:58,240 --> 01:10:59,320
Zwelethu!
1040
01:11:00,960 --> 01:11:02,240
- Zweli.
- Mayibuye?
1041
01:11:06,440 --> 01:11:07,480
O, hindi.
1042
01:11:08,120 --> 01:11:10,120
Ano? Ano'ng nangyayari?
1043
01:11:10,840 --> 01:11:13,840
- Makikipagsapalaran ako sa atin.
- Mayi!
1044
01:11:13,920 --> 01:11:15,160
Tayo na.
1045
01:11:15,760 --> 01:11:17,480
Tayo na. Tayo na!
1046
01:11:18,280 --> 01:11:22,040
Masyadong maraming nag-aalala
sa sasabihin ng iba.
1047
01:11:22,120 --> 01:11:27,200
Isipin mo, ikaw ang mabubuhay
sa bunga ng mga pagpipili mo.
1048
01:11:27,280 --> 01:11:28,400
Makinig ka.
1049
01:11:28,480 --> 01:11:31,480
Naiintindihan kong mahalaga ang tungkulin,
1050
01:11:31,560 --> 01:11:34,800
pero di puwede na kapalit nito
ang iyong tadhana.