1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,440
{\an8}Voici Mayi.
4
00:00:14,520 --> 00:00:18,680
{\an8}Un esprit libre
et la prunelle des yeux de son père.
5
00:00:19,160 --> 00:00:21,480
{\an8}Mayi est une femme
dont on tombe tout de suite amoureux.
6
00:00:21,560 --> 00:00:25,680
{\an8}Elle aussi
tombe facilement amoureuse.
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,520
{\an8}Quelqu'un a dit un jour :
8
00:00:27,600 --> 00:00:30,720
{\an8}"Devant la richesse,
la sécurité et le statut,
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,640
{\an8}"un esprit libre peut-il
faire fi de toute prudence
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,320
{\an8}"et suivre son cœur ?"
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
{\an8}Nous le découvrirons bientôt.
12
00:00:43,600 --> 00:00:47,400
{\an8}UMJOLO : C'EST MOI QUI DÉCIDE
13
00:00:56,040 --> 00:00:58,320
{\an8}Ça vous dit de sortir prendre l'air ?
14
00:01:00,640 --> 00:01:02,400
{\an8}Non ? Bon, d'accord.
15
00:01:04,240 --> 00:01:06,640
{\an8}Les rencards, c'est une galère.
16
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
{\an8}Tu regardes les autres s'aimer,
17
00:01:09,800 --> 00:01:12,040
{\an8}se dévorer des yeux, se rouler des patins.
18
00:01:12,120 --> 00:01:16,240
{\an8}Pendant que tu perds ton temps,
ta vie suit son cours.
19
00:01:16,320 --> 00:01:19,320
{\an8}Et tu sais pas trop
quel chemin elle va prendre.
20
00:01:19,400 --> 00:01:24,360
Tu fais du surplace
et tu fêtes tes 30 ans.
21
00:01:24,440 --> 00:01:26,240
Désolé.
22
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
Ça vous dit…
23
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
Une autre tournée ?
24
00:02:15,280 --> 00:02:16,440
Meuf…
25
00:02:16,520 --> 00:02:18,480
Je crois qu'on va y aller.
26
00:02:18,560 --> 00:02:19,680
Là, tout de suite ?
27
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
Pourquoi ? Tu veux rester ?
28
00:02:21,760 --> 00:02:23,400
Oui, encore un petit peu.
29
00:02:24,000 --> 00:02:25,440
Toute seule ?
30
00:02:25,520 --> 00:02:28,760
Oui, juste un dernier verre.
C'est mes 30 ans, chérie !
31
00:02:28,840 --> 00:02:31,000
Tu es sûre ?
32
00:02:31,080 --> 00:02:32,280
Oui.
33
00:02:32,360 --> 00:02:35,280
- On se voit à la maison.
- J'ai besoin de ken.
34
00:02:35,360 --> 00:02:36,920
Viens dans mes bras.
35
00:02:37,000 --> 00:02:38,960
Je t'aime !
36
00:02:39,040 --> 00:02:41,160
- Moi aussi.
- Bon anniv, la diva !
37
00:02:41,240 --> 00:02:43,800
- Merci.
- Écoute, fais gaffe aux hommes.
38
00:02:43,880 --> 00:02:45,480
Ce sont des chiens.
39
00:02:45,560 --> 00:02:47,000
- Oui.
- À tout à l'heure.
40
00:03:10,240 --> 00:03:13,840
CHAPITRE 1
LE BON !
41
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Salut.
42
00:03:24,120 --> 00:03:25,600
Salut !
43
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
Moi, c'est Zweli, Zwelethu.
44
00:03:28,640 --> 00:03:30,080
Mayi.
45
00:03:30,160 --> 00:03:33,920
- Comme dans ?
- Mayibuye iAfrika.
46
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
J'adore.
47
00:03:39,360 --> 00:03:44,760
Avec les potes du groupe,
on va prendre un dernier verre.
48
00:03:44,840 --> 00:03:50,720
Ce serait cool que tu te joignes à nous.
49
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
- OK.
- Oui ?
50
00:03:53,480 --> 00:03:54,520
Juste un verre.
51
00:03:54,600 --> 00:03:55,640
- Un seul ?
- Oui.
52
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Un seul.
53
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
Viens avec moi.
54
00:04:18,880 --> 00:04:21,079
Que fait cette chaise ici ?
55
00:04:22,760 --> 00:04:24,600
Et ici,
56
00:04:25,120 --> 00:04:26,440
on a Nana.
57
00:04:26,519 --> 00:04:28,920
Nana, je te présente Mayi.
Mayi, Nana.
58
00:04:29,000 --> 00:04:30,160
- Salut.
- Salut.
59
00:04:30,240 --> 00:04:33,640
Mon amie d'enfance.
On a lancé Black Books ensemble.
60
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
C'est une autrice de folie.
61
00:04:35,840 --> 00:04:38,120
- Arrête.
- Tu sais que c'est vrai.
62
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
- Cool.
- Ravie de te rencontrer.
63
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
Moi aussi.
64
00:04:41,800 --> 00:04:43,040
Bon.
65
00:04:43,120 --> 00:04:44,520
Par ici.
66
00:05:30,440 --> 00:05:32,560
J'adore Thomas Sankara.
67
00:05:33,680 --> 00:05:37,320
Il a dit que les femmes tenaient
l'autre moitié du ciel.
68
00:06:11,320 --> 00:06:14,520
Mince alors ! J'adore ce morceau !
69
00:06:18,000 --> 00:06:21,680
Je vois ta clarté
70
00:06:31,160 --> 00:06:37,200
Le coucher du soleil
Je t'ai vu briller
71
00:06:37,280 --> 00:06:40,560
J'ai vu ton amour
72
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
Mon Dieu.
73
00:06:44,960 --> 00:06:46,560
- Ça va ?
- Oui.
74
00:06:46,640 --> 00:06:48,120
- Ouais ?
- Ça va super.
75
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
- OK.
- C'est le plus bel anniv de ma vie.
76
00:06:50,880 --> 00:06:53,400
- C'est ton anniv ?
- 30 ans aujourd'hui.
77
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
- Je te crois pas.
- Eh si.
78
00:06:55,560 --> 00:06:56,640
On bouge.
79
00:06:56,720 --> 00:06:59,080
- Ça marche, je vous rejoins.
- OK.
80
00:06:59,160 --> 00:07:00,720
- Merci.
- Au revoir !
81
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
Reste un peu, allez.
82
00:07:16,720 --> 00:07:20,560
- Il est déjà 8 h.
- Sérieux ?
83
00:07:20,640 --> 00:07:23,760
Je vois mes parents
pour un petit-déj d'anniversaire.
84
00:07:23,840 --> 00:07:26,520
T'inquiète, je vais te déposer.
Tu vas où ?
85
00:07:28,200 --> 00:07:30,240
- KwaMashu.
- KwaMashu ?
86
00:07:30,320 --> 00:07:31,440
Oui.
87
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
Quoi ? Je vais à KwaMashu, pas de souci.
88
00:07:35,520 --> 00:07:37,720
Ou bien y a un truc qui te stresse ?
89
00:07:38,360 --> 00:07:40,280
- Non, allons-y.
- C'est parti.
90
00:07:53,240 --> 00:07:57,160
… c'était du délire.
91
00:07:58,200 --> 00:07:59,240
OK, vite.
92
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
- Mayi.
- Coucou, papa.
93
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
Tu me présentes ton ami ?
94
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
Il s'appelle Zweli.
95
00:08:10,640 --> 00:08:12,400
Zweli qui ?
96
00:08:12,480 --> 00:08:14,040
Zweli.
97
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
- Zweli…
- Zwelethu Ngwenya.
98
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
- OK.
- Oui.
99
00:08:30,520 --> 00:08:32,040
Reste manger avec nous.
100
00:08:32,920 --> 00:08:35,440
Pourquoi tu nettoies toujours ton arme ?
101
00:08:35,520 --> 00:08:37,360
Tu ne fais plus partie des MK.
102
00:08:40,440 --> 00:08:42,080
Quand on est soldat,
103
00:08:43,000 --> 00:08:44,720
c'est pour la vie.
104
00:08:46,159 --> 00:08:47,679
Toujours pas réparée.
105
00:08:47,760 --> 00:08:50,240
J'ai pas encore eu le temps.
106
00:08:50,840 --> 00:08:52,920
Oui, c'est un problème.
107
00:08:53,800 --> 00:08:55,040
Je vais la réparer.
108
00:08:55,800 --> 00:08:56,840
Ouais.
109
00:08:57,520 --> 00:09:00,880
- Un bon ami, hein ?
- Oui, papa. Il sait.
110
00:09:00,960 --> 00:09:03,040
Plus ?
111
00:09:03,120 --> 00:09:07,400
- Non, ça suffit, merci.
- OK.
112
00:09:08,720 --> 00:09:11,920
Tu bois avant qu'on n'ait trinqué ?
113
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
Santé.
114
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Oui.
115
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
Il est bon.
116
00:09:24,920 --> 00:09:26,840
Un verre, ça suffit.
117
00:09:30,480 --> 00:09:34,600
Madame a raison.
Il est temps que j'y aille.
118
00:09:34,680 --> 00:09:37,400
Je conduis, donc une gorgée, ça suffit.
119
00:09:37,480 --> 00:09:39,880
- J'ai été ravi de te rencontrer.
- Merci.
120
00:09:40,720 --> 00:09:42,520
Mayi, dis donc.
121
00:09:43,680 --> 00:09:46,240
- Un bon ami.
- Je te raccompagne.
122
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
- Mayi.
- Oui, oui.
123
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
- C'est un bon ami !
- Oui.
124
00:09:50,280 --> 00:09:51,760
Oui, papa.
125
00:09:51,840 --> 00:09:53,480
- Merci, monsieur.
- Allez.
126
00:09:57,880 --> 00:09:58,920
Quoi ?
127
00:10:00,320 --> 00:10:01,400
Ouais.
128
00:10:03,920 --> 00:10:05,880
Du coup…
129
00:10:07,520 --> 00:10:08,600
Bonne nuit.
130
00:10:10,000 --> 00:10:11,440
- Ouais ?
- Bonne nuit.
131
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
- Bonne nuit. Ouais.
- Ouais.
132
00:10:29,000 --> 00:10:32,640
Imagine voir quelqu'un que t'aimes pas
débouler chez toi.
133
00:10:32,720 --> 00:10:35,680
- Un problème ?
- J'aime pas ce type, chéri.
134
00:10:35,760 --> 00:10:37,160
Mais il est charmant !
135
00:10:37,240 --> 00:10:40,960
En quoi ? Je le sens pas.
Il a une mauvaise influence.
136
00:10:41,040 --> 00:10:43,560
Du calme. T'énerve pas.
Allons nous occuper.
137
00:10:43,640 --> 00:10:44,840
À quoi ?
138
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
- Je l'aime pas.
- Je vais t'occuper.
139
00:10:48,760 --> 00:10:50,280
Salut.
140
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
Ouais.
141
00:11:06,360 --> 00:11:07,480
Mayi.
142
00:11:07,560 --> 00:11:08,440
Mayi !
143
00:11:11,640 --> 00:11:13,680
Mayi. Tu es où ?
144
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
Allez !
145
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
- C'est qui, lui ?
- Mandla.
146
00:11:25,560 --> 00:11:27,080
Tu fous quoi chez ma meuf ?
147
00:11:27,160 --> 00:11:28,360
- Hein ?
- Réponds.
148
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Tu fais quoi chez ma copine ?
149
00:11:29,640 --> 00:11:31,400
- Hein ?
- Il est là pour moi.
150
00:11:31,480 --> 00:11:34,640
Je rêve, Sizwe.
Pas la peine de lui rentrer dedans.
151
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
Je te présente Mandla. Mon…
152
00:11:37,680 --> 00:11:39,600
- Visiteur.
- Oublie. Où est Mayi ?
153
00:11:39,680 --> 00:11:40,840
J'en sais rien.
154
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
Pourquoi ? Un souci ?
155
00:11:42,200 --> 00:11:44,280
J'arrive pas à la joindre.
156
00:11:44,360 --> 00:11:46,000
On devait se voir avec Lethu, rien.
157
00:11:46,080 --> 00:11:48,240
Elle est où ? Ça lui ressemble pas.
158
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
Mayi !
159
00:11:52,120 --> 00:11:53,520
Je veux rien entendre.
160
00:11:53,600 --> 00:11:54,760
Je défonce la porte.
161
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
Qu'est-ce qui se passe ?
162
00:11:59,480 --> 00:12:00,840
Mayi !
163
00:12:00,920 --> 00:12:04,120
- Bébé, tout va bien.
- J'étais super inquiet. Ça va ?
164
00:12:04,200 --> 00:12:06,840
Tu ignores mes appels depuis hier.
T'étais où ?
165
00:12:06,920 --> 00:12:10,120
Oh ! J'avais plus de batterie,
et je me suis endormie.
166
00:12:10,200 --> 00:12:11,120
Je suis désolée.
167
00:12:11,200 --> 00:12:13,520
Plus de batterie ?
T'as pas de chargeur ?
168
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
Je…
169
00:12:14,680 --> 00:12:18,400
On est rentrées tard hier soir…
170
00:12:18,480 --> 00:12:19,560
pour mon anniv.
171
00:12:19,640 --> 00:12:24,160
Oui, voilà, et tu sais
qu'elle tient pas l'alcool.
172
00:12:24,240 --> 00:12:27,720
Elle a bu deux shots, elle était rincée.
173
00:12:29,600 --> 00:12:32,240
- Pardon, mon amour…
- Non, c'est rien.
174
00:12:32,320 --> 00:12:35,360
- Désolée que tu te sois inquiété.
- Oui.
175
00:12:35,440 --> 00:12:36,720
Pardon.
176
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
- Merci.
- Je m'inquiétais pour toi.
177
00:12:39,920 --> 00:12:41,400
Ouais.
178
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
Attends. Comment ça
tu as rencontré quelqu'un ?
179
00:12:44,800 --> 00:12:49,080
Ton copain est venu,
il te cherchait partout.
180
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
Je te raconte ou pas ?
181
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
Oui, vas-y.
182
00:12:53,080 --> 00:12:57,040
Le saxophoniste m'a invitée
à boire un verre après le concert.
183
00:12:57,120 --> 00:13:01,160
On est allés dans un super endroit,
une librairie qui lui appartient.
184
00:13:02,440 --> 00:13:06,920
Nosi, j'ai jamais senti une connexion
aussi forte qu'avec Zweli.
185
00:13:07,000 --> 00:13:07,920
Zweli ?
186
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
Même mon père l'adore !
187
00:13:10,440 --> 00:13:12,760
- Ton père l'adore ?
- Dingue, hein ?
188
00:13:12,840 --> 00:13:16,600
Il m'a déposée chez mes parents,
mon père l'a convié au petit-déj.
189
00:13:16,680 --> 00:13:18,080
Ça a bien accroché.
190
00:13:18,160 --> 00:13:21,320
D'ailleurs, ça m'a choquée
à quel point ça collait.
191
00:13:21,400 --> 00:13:25,680
- Avec Sizwe, ça coince toujours.
- Mayi.
192
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Attends, redescends sur Terre.
193
00:13:29,480 --> 00:13:30,920
Qu'est-ce qui se passe ?
194
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
Meuf, tu te maries
195
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
dans un mois.
196
00:13:35,320 --> 00:13:38,120
Tu vas épouser Sizwe.
Sizwe Jama.
197
00:13:38,200 --> 00:13:39,840
L'héritier de l'empire Jama.
198
00:13:39,920 --> 00:13:43,080
Tu as trouvé ton compagnon de vie.
199
00:13:43,160 --> 00:13:45,200
N'essaie même pas de me dire
200
00:13:45,880 --> 00:13:49,960
que tu vas tout gâcher
à cause de ton libraire fauché !
201
00:13:50,040 --> 00:13:52,640
Un jazzman sans une thune.
202
00:13:52,720 --> 00:13:53,600
Même pas en rêve.
203
00:13:54,920 --> 00:13:58,120
Oui, je comprends ta colère.
204
00:13:58,200 --> 00:14:01,120
Normal, ton mec t'a posé un lapin.
205
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
Non, Nosi, j'étais pas fâchée.
C'est pas ça.
206
00:14:04,280 --> 00:14:07,600
Ne gâche pas un truc beau
pour un truc qui n'existe pas.
207
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
Je t'en supplie.
208
00:14:23,440 --> 00:14:27,000
LES FEMMES SOUTIENNENT
L'AUTRE MOITIÉ DU CIEL
209
00:14:32,360 --> 00:14:35,040
Ça va pas, M. Mélancolie ?
210
00:14:37,200 --> 00:14:38,840
Tu vois cette peinture ?
211
00:14:40,160 --> 00:14:42,120
Elle me la rappellera à vie.
212
00:14:44,480 --> 00:14:48,200
Zweli, soit tu décides d'agir
au sujet de cette fille,
213
00:14:48,280 --> 00:14:50,040
soit tu ne m'en parles pas.
214
00:14:50,120 --> 00:14:53,360
Faut que j'arrête de me leurrer.
Je me fais du mal.
215
00:14:53,440 --> 00:14:56,720
- Non, c'est pas…
- Tu viens de le dire, non ?
216
00:14:56,800 --> 00:14:58,320
Prends les devants.
217
00:14:58,400 --> 00:15:03,880
Les regrets, c'est un fardeau
lourd à porter. J'en sais quelque chose.
218
00:15:03,960 --> 00:15:05,720
On parle de la même fille ?
219
00:15:05,800 --> 00:15:08,320
Celle qui avait
une bague de fiançailles ?
220
00:15:08,400 --> 00:15:11,640
- Oui, et après ?
- Tu as vu la taille de la bague ?
221
00:15:11,720 --> 00:15:15,040
Un diamant énorme.
Comment tu veux que je fasse le poids ?
222
00:15:15,120 --> 00:15:18,640
Oui, mais cette fille a aussi passé
ses 30 ans toute seule.
223
00:15:18,720 --> 00:15:23,560
Tu laisserais la femme que tu aimes
passer son anniversaire toute seule ?
224
00:15:24,080 --> 00:15:25,280
Non ! Là voilà, ta chance.
225
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
Saisis-la !
226
00:15:29,440 --> 00:15:30,840
Tu sais, tout ce temps,
227
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
je te croyais plus courageux que moi.
228
00:15:34,560 --> 00:15:36,440
Les choses changent vite.
229
00:15:36,520 --> 00:15:38,000
Tu es lâche, en fait ?
230
00:15:38,080 --> 00:15:39,160
{\an8}Hein ?
231
00:15:42,280 --> 00:15:44,560
{\an8}Surprise !
232
00:15:46,280 --> 00:15:48,480
- Mon amour, bon anniversaire.
- Bébé !
233
00:15:49,080 --> 00:15:52,040
- T'étais pas obligé de faire tout ça.
- Mais si.
234
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
Pour marquer ton dernier anniv pas mariée.
235
00:15:54,200 --> 00:15:56,040
Bientôt, tu seras Mme Jama.
236
00:16:10,480 --> 00:16:11,600
Attends.
237
00:16:11,680 --> 00:16:16,080
MaBenghu, tous ces couverts.
238
00:16:16,160 --> 00:16:18,600
Tous ces verres, ça fait beaucoup.
239
00:16:19,200 --> 00:16:22,600
- Ça va pas.
- Où est le problème, Nkosi ?
240
00:16:22,680 --> 00:16:24,600
Les crevettes ? Manque d'habitude ?
241
00:16:24,680 --> 00:16:28,880
Non, rien, Mzizi.
Tout va bien, merci.
242
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
Bon.
243
00:16:31,440 --> 00:16:32,520
Tant mieux.
244
00:16:35,920 --> 00:16:37,320
Qu'est-ce qui t'arrive ?
245
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
Pourquoi tu es si maladroite ?
246
00:16:49,080 --> 00:16:51,960
Alors, comment on va s'organiser,
mon ami ?
247
00:16:52,040 --> 00:16:55,240
Tu fais quoi déjà, contremaître ?
248
00:16:55,880 --> 00:16:57,040
Tu es contremaître ?
249
00:16:58,200 --> 00:16:59,280
Ça paie bien, ça ?
250
00:17:03,080 --> 00:17:06,240
Attendez. J'ai dit quelque chose de mal ?
251
00:17:08,640 --> 00:17:12,040
Mzizi, c'est pas comme ce poulet brûlé.
252
00:17:14,119 --> 00:17:16,160
Le travail se passe bien.
253
00:17:16,240 --> 00:17:20,400
Je vieillis, certes,
mais il me reste des forces.
254
00:17:20,480 --> 00:17:22,480
On n'est plus tout jeunes.
255
00:17:22,560 --> 00:17:24,079
Mais ça ne fait rien.
256
00:17:24,160 --> 00:17:25,800
Tu t'habitueras à manger rôti.
257
00:17:26,560 --> 00:17:28,160
C'est ça d'être un poulet brûlé.
258
00:17:28,240 --> 00:17:31,319
- Oui, il est brûlé.
- Oui.
259
00:17:31,400 --> 00:17:33,119
Mange, mon gars. Bon appétit.
260
00:17:35,800 --> 00:17:38,720
Je vais chercher le cadeau
pour la reine de la fête.
261
00:17:45,080 --> 00:17:46,120
Mon amour.
262
00:17:47,200 --> 00:17:49,760
- C'est pour toi. Bon anniversaire.
- Merci.
263
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
Ouvre !
264
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
C'est trop.
265
00:18:01,560 --> 00:18:04,400
Oui, ça vaut 200 000 rands.
266
00:18:04,480 --> 00:18:06,000
200 000 ?
267
00:18:06,080 --> 00:18:08,320
- Mayi !
- Mets-le !
268
00:18:08,400 --> 00:18:09,880
Mayi, ma fille,
269
00:18:09,960 --> 00:18:13,480
ne t'avise pas de porter ça
dans un taxi.
270
00:18:14,120 --> 00:18:16,400
- C'est vrai.
- Ne vous en faites pas.
271
00:18:16,480 --> 00:18:18,080
Il restera dans mon coffre.
272
00:18:18,160 --> 00:18:20,000
C'est pas ce qu'il voulait dire.
273
00:18:20,080 --> 00:18:21,760
Comment ça ?
274
00:18:22,920 --> 00:18:24,600
- Merci. Il est magnifique.
- Ce fric.
275
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
Autant lui offrir une voiture.
276
00:18:26,760 --> 00:18:29,240
Bienvenue dans le monde de l'argent.
277
00:18:29,320 --> 00:18:31,600
- À l'argent.
- Un mariage d'argent.
278
00:18:33,880 --> 00:18:35,640
- Quoi, encore ?
- Sis'Dumazile, ça va ?
279
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
- C'est pas vrai.
- Ça va ?
280
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
- Ça va pas ?
- T'as quoi ?
281
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
- Il arrive.
- Quoi donc ?
282
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
- Le bébé arrive.
- Voilà, le fric.
283
00:18:43,440 --> 00:18:45,200
Tu es enceinte ?
284
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
Du calme. Apportez des serviettes.
285
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
Laissez-la respirer.
286
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
Une serviette !
287
00:18:52,280 --> 00:18:54,560
Il n'arrive pas. Il est déjà là.
288
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
Des serviettes !
289
00:18:55,720 --> 00:18:58,920
- T'as vu quoi, MaBhengu ?
- Rien, vite !
290
00:18:59,000 --> 00:19:00,720
Un enfant ?
291
00:19:01,960 --> 00:19:04,120
Sortons, M. Drôle-de-chapeau. Allez.
292
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Respire.
293
00:19:08,680 --> 00:19:10,280
Seigneur !
294
00:19:12,840 --> 00:19:15,440
Respire.
295
00:19:16,160 --> 00:19:19,280
Quand c'est pas le poulet,
c'est un accouchement !
296
00:19:31,120 --> 00:19:34,080
Vous la voyez ? C'est l'amour de ma vie.
297
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Voilà mon épouse !
298
00:19:37,360 --> 00:19:39,840
Tu es une femme sublime.
299
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
Pile pour moi.
300
00:19:42,240 --> 00:19:46,320
En tant que femme,
tu essaies d'aller au boulot.
301
00:19:46,400 --> 00:19:49,000
Mais où que tu ailles,
tu te fais courtiser.
302
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
Les hommes s'arrêtent jamais.
303
00:19:51,160 --> 00:19:52,400
Lâche-moi !
304
00:19:57,920 --> 00:19:59,320
Tu sais quoi ?
305
00:20:16,440 --> 00:20:22,480
On a entendu les pleurs
306
00:20:22,560 --> 00:20:25,760
De ceux qui sont perdus
307
00:20:25,840 --> 00:20:31,040
On prie pour eux
308
00:20:31,120 --> 00:20:34,760
- Seigneur, qu'ils vivent
- On prie pour eux
309
00:20:34,840 --> 00:20:36,880
Mayi, tu es sûre que ça va ?
310
00:20:37,840 --> 00:20:39,600
C'est si chaotique, ici.
Ça te gêne pas ?
311
00:20:40,480 --> 00:20:43,360
Je me réjouis
que tu n'aies pas de cicatrice.
312
00:20:43,440 --> 00:20:45,280
Ni d'os brisés.
313
00:20:45,360 --> 00:20:48,200
- Le mariage peut avoir lieu.
- C'est pas le plus important.
314
00:20:48,280 --> 00:20:51,720
Bien sûr que si. Comment ça ?
Je ne l'aurais pas décalé.
315
00:20:51,800 --> 00:20:55,720
- Tu es sûre que ça va ?
- Oui, juste un peu secouée.
316
00:20:56,400 --> 00:20:58,680
- Un peu secouée.
- Oh, non !
317
00:20:59,280 --> 00:21:00,560
La coupe est pleine.
318
00:21:00,640 --> 00:21:03,520
Un détenu.
On ne va pas côtoyer un détenu !
319
00:21:03,600 --> 00:21:04,760
Maman, moins fort.
320
00:21:04,840 --> 00:21:06,880
Personne ne m'entend
dans ce brouhaha.
321
00:21:06,960 --> 00:21:10,240
C'est gentil d'être venue me voir.
322
00:21:10,320 --> 00:21:13,080
Mais l'infirmière m'a dit
que j'allais sortir.
323
00:21:13,160 --> 00:21:15,320
Tout va bien, pas la peine de rester.
324
00:21:15,400 --> 00:21:17,320
Tu fais partie de la famille.
325
00:21:17,400 --> 00:21:20,320
Bientôt, tu seras Mme Sizwe Jama.
326
00:21:20,400 --> 00:21:21,880
- Habitue-toi.
- Elle dit quoi ?
327
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
J'ai appelé le spécialiste
d'une clinique privée.
328
00:21:24,640 --> 00:21:27,840
Pour avoir un deuxième avis.
Ne m'attaquez pas.
329
00:21:27,920 --> 00:21:31,040
Il est très fort.
Il était en cours avec ton papa.
330
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
- Hein, Robert ?
- Oui, oui.
331
00:21:33,840 --> 00:21:35,800
C'est à lui de voir.
332
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
M. Drôle-de-chapeau sera d'accord.
333
00:21:37,960 --> 00:21:40,360
Enfin, je veux dire, vous voulez
334
00:21:40,440 --> 00:21:42,040
le bien de votre fille.
335
00:21:42,120 --> 00:21:47,040
M. Drôle-de-chapeau trouve que Mayi
est entre de bonnes mains ici.
336
00:21:47,120 --> 00:21:48,560
- Elle est bien ici.
- Seigneur.
337
00:21:48,640 --> 00:21:53,720
Mon amour, ce serait bien
d'avoir un deuxième avis.
338
00:21:54,760 --> 00:22:00,120
On pourrait aller voir Sis'Dumazile
dans l'aile maternité.
339
00:22:10,520 --> 00:22:12,040
Je vais aux toilettes.
340
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
CHAPITRE 2
341
00:22:18,240 --> 00:22:21,400
LE MARIAGE N'EST-IL PAS UNE PRISON ?
342
00:22:39,080 --> 00:22:42,840
Dis, tu vois pas
que ce garçon va gâcher ta vie ?
343
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
Il a rien fait de mal.
344
00:22:46,440 --> 00:22:48,280
Tu as été renversée par un taxi.
345
00:22:48,360 --> 00:22:49,760
C'est pas un signe, ça ?
346
00:22:49,840 --> 00:22:52,720
Si, le signe
que je dois regarder devant moi.
347
00:22:52,800 --> 00:22:53,840
Justement.
348
00:22:53,920 --> 00:22:57,240
Ne gâche pas la vie si belle que tu as.
349
00:22:57,960 --> 00:23:01,680
Toute ma vie,
j'ai toujours opté pour la raison.
350
00:23:01,760 --> 00:23:03,160
Un soir seulement,
351
00:23:03,240 --> 00:23:05,520
j'ai suivi mon envie à la place.
352
00:23:05,600 --> 00:23:10,240
Tu peux pas construire ta vie
sur un frisson passager.
353
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
Fais-moi confiance, copine.
354
00:23:20,160 --> 00:23:24,840
Maman, c'est possible
d'être enceinte sans le savoir ?
355
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
C'est rien, ça.
356
00:23:26,000 --> 00:23:29,640
Je n'aurais jamais cru
qu'une femme accoucherait dans mon salon.
357
00:23:29,720 --> 00:23:31,360
Seigneur.
358
00:23:31,440 --> 00:23:34,160
Quand a-t-elle trouvé le temps
de batifoler ?
359
00:23:34,240 --> 00:23:37,840
On a toujours le temps de batifoler.
360
00:23:39,160 --> 00:23:42,400
Tu ne commères pas avec nous ?
Tu n'as rien à dire ?
361
00:23:43,360 --> 00:23:45,120
Que veux-tu que je dise ?
362
00:23:47,440 --> 00:23:49,920
Il faut que j'y aille. À plus tard.
363
00:23:50,000 --> 00:23:52,640
Je te raccompagne.
Je dois te parler d'un truc.
364
00:23:52,720 --> 00:23:54,760
Robert, ne t'enfuis pas comme ça.
365
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
Une femme accouche chez toi,
et tu ne dis rien ?
366
00:23:57,320 --> 00:23:58,880
- Tu ne veux pas en parler ?
- Non.
367
00:24:03,280 --> 00:24:05,400
- Mon amour, ça va ?
- Coucou !
368
00:24:06,400 --> 00:24:10,560
Ta copine a les moyens d'emmener
toute sa classe sur un bateau.
369
00:24:10,640 --> 00:24:12,560
Tour du port la semaine prochaine.
370
00:24:12,640 --> 00:24:14,200
Sympa d'être ton élève.
371
00:24:14,280 --> 00:24:15,880
Ils sont gâtés.
372
00:24:16,600 --> 00:24:19,160
Mes parents seront contents de te voir.
373
00:24:19,240 --> 00:24:23,520
Zut. Malheureusement,
mon cœur, je peux pas rester.
374
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
Sizwe.
375
00:24:26,040 --> 00:24:28,640
- Le boulot.
- On est samedi.
376
00:24:28,720 --> 00:24:30,080
Tu sais comment c'est.
377
00:24:30,160 --> 00:24:33,480
On n'est même pas arrivés
que tu parles déjà de partir ?
378
00:24:33,560 --> 00:24:36,360
Je ne veux pas passer
pour le fils du patron
379
00:24:36,440 --> 00:24:38,200
qui ne pense qu'à s'amuser.
380
00:24:40,320 --> 00:24:42,160
- OK.
- Merci.
381
00:24:44,200 --> 00:24:47,880
Une fois là-bas, ne parlez pas politique,
ton père et toi.
382
00:24:49,160 --> 00:24:51,240
Je rigole, Mayi.
383
00:24:51,320 --> 00:24:52,800
Je plaisante, mon cœur.
384
00:25:00,280 --> 00:25:01,480
Coucou !
385
00:25:02,000 --> 00:25:04,080
- Ça va bien ?
- Oui.
386
00:25:04,160 --> 00:25:07,160
Dans mes bras !
387
00:25:09,120 --> 00:25:11,880
- Saluez votre mère pour moi.
- Oui, madame.
388
00:25:14,120 --> 00:25:16,720
- Au revoir, Sis Mayi !
- Au revoir !
389
00:25:16,800 --> 00:25:19,640
On se voit vite ! Prenez soin de vous.
390
00:25:30,040 --> 00:25:33,120
- Oh, mon beau-fils.
- Ça va, belle-maman ?
391
00:25:33,200 --> 00:25:34,480
Ma Mayi.
392
00:25:34,560 --> 00:25:36,320
- Coucou, papa.
- Ça va bien ?
393
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
- Ça va.
- J'ai un truc pour vous.
394
00:25:38,680 --> 00:25:43,280
- Wouah ! Merci, beau-fils !
- Tu as réparé la fenêtre ?
395
00:25:43,360 --> 00:25:44,960
Pour vous aussi, monsieur.
396
00:25:45,040 --> 00:25:46,480
- Non, ton ami.
- Quel ami ?
397
00:25:46,560 --> 00:25:48,280
- Voilà pour vous.
- Zweli.
398
00:25:48,360 --> 00:25:50,080
- C'est qui ?
- Zweli est venu ?
399
00:25:50,160 --> 00:25:54,280
Oui, hier, avec des outils
pour réparer les fenêtres.
400
00:25:54,360 --> 00:25:58,160
Et de fil en aiguille,
on a bu, papoté… Charmant.
401
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
Mayi, qui est Zweli ?
402
00:25:59,680 --> 00:26:01,960
Zweli est un charmant jeune homme.
403
00:26:03,120 --> 00:26:06,560
- Votre cadeau, monsieur.
- Tiens. Détends-toi.
404
00:26:06,640 --> 00:26:07,880
Je le prends pour lui.
405
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
Qui t'a dit de le prendre ?
406
00:26:11,120 --> 00:26:12,760
Merci, madame.
407
00:26:12,840 --> 00:26:15,960
J'ai cuisiné pour toute une tablée.
408
00:26:16,520 --> 00:26:19,160
Assieds-toi, reste manger avec nous.
409
00:26:22,640 --> 00:26:24,800
Maman, on peut pas rester.
410
00:26:24,880 --> 00:26:27,040
Sizwe doit retourner bosser.
411
00:26:27,720 --> 00:26:33,160
Seigneur ! J'ai préparé un festin,
et vous ne mangez pas ?
412
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
Assieds-toi. MaBenghu a cuisiné.
413
00:26:39,200 --> 00:26:40,920
On partira juste après.
414
00:26:43,240 --> 00:26:44,360
Attends. Juste…
415
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
C'est qui, Zweli ?
416
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
Coucou !
417
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
- Ça se passe bien ?
- Zwe.
418
00:26:56,320 --> 00:26:58,840
Comme tirer du sang à une pierre.
419
00:26:58,920 --> 00:27:00,240
Besoin d'aide ?
420
00:27:01,800 --> 00:27:03,480
Je laisse mijoter.
421
00:27:07,000 --> 00:27:08,120
Au fait…
422
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
Est-ce que…
423
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Non.
424
00:27:11,840 --> 00:27:14,160
Elle est pas revenue
depuis l'autre soir.
425
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
Non, normal.
426
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
- Bon. Merci.
- Désolée.
427
00:27:40,080 --> 00:27:42,120
Tu ne manges pas ?
428
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
Je suis calé. Merci.
429
00:27:45,280 --> 00:27:47,000
MaBenghu a cuisiné. Mange !
430
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
C'est bon ?
431
00:28:02,080 --> 00:28:03,680
Seigneur. Ça va ?
432
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Oui, ça va.
433
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Tu es sûr ?
434
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
Il va bien.
435
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Je vais aux toilettes.
- Sizwe, ça va ?
436
00:28:12,800 --> 00:28:15,560
Il va bien ! Non.
437
00:28:15,640 --> 00:28:17,360
Je vais voir si ça va.
438
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
Pourquoi toutes ces histoires ?
439
00:28:19,600 --> 00:28:22,560
C'est toi qui devrais
t'inquiéter pour lui.
440
00:28:25,680 --> 00:28:27,680
Voilà pourquoi j'aime pas venir.
441
00:28:27,760 --> 00:28:28,960
Sizwe.
442
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Non.
443
00:28:39,680 --> 00:28:41,480
Mayi, ta porte ferme pas.
444
00:28:42,000 --> 00:28:44,760
Laisse ouvert. Personne n'entrera.
445
00:28:44,840 --> 00:28:47,720
C'est ridicule.
Aller aux toilettes la porte ouverte ?
446
00:28:47,800 --> 00:28:50,600
Je surveille. Personne n'entrera.
447
00:28:50,680 --> 00:28:52,720
Tu sais quoi ? Oublie. Je file.
448
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Sizwe.
449
00:28:55,880 --> 00:28:57,360
Seigneur !
450
00:28:58,200 --> 00:29:01,280
Tout va bien ?
Pourquoi il part sans dire au revoir ?
451
00:29:01,360 --> 00:29:03,800
- Il a dû filer.
- Comme ça, d'un coup ?
452
00:29:06,560 --> 00:29:08,280
Une urgence au travail.
453
00:29:08,360 --> 00:29:10,240
Quel mal élevé.
454
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
Tenez, monsieur.
455
00:29:28,000 --> 00:29:30,440
Tu te prends pour qui, putain ?
456
00:29:30,520 --> 00:29:33,520
D'où tu oses aller chez mes parents
dans mon dos ?
457
00:29:33,600 --> 00:29:35,240
Attends, du calme.
458
00:29:37,920 --> 00:29:40,680
Mayi. Calme-toi.
459
00:29:40,760 --> 00:29:44,160
D'où t'oses aller réparer des trucs
chez mes parents ?
460
00:29:45,000 --> 00:29:45,840
Bonjour, Mayibuye…
461
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
Garde tes "Mayibuye".
462
00:29:47,760 --> 00:29:51,120
- J'ai mal agi ?
- À toi de me le dire, Zweli.
463
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
Non, c'est toi qui viens me hurler dessus.
464
00:29:54,280 --> 00:29:55,520
Je comprends rien.
465
00:29:55,600 --> 00:29:57,920
Tu es allé chez mes parents,
voir mon père.
466
00:29:58,000 --> 00:29:59,840
Tu as passé la journée avec lui.
467
00:29:59,920 --> 00:30:02,520
Alors que j'ai aucune nouvelle de toi
depuis l'autre fois !
468
00:30:03,720 --> 00:30:08,040
- Je vois. En fait, mon idée…
- Tu sais quoi ? Je m'en fous.
469
00:30:08,120 --> 00:30:10,560
Reste loin de ma famille
et de ma vie.
470
00:30:10,640 --> 00:30:14,840
T'es peut-être la star du quartier,
mais personne me manque de respect.
471
00:30:14,920 --> 00:30:17,400
OK, Mayi. Attends. Écoute-moi.
472
00:30:22,480 --> 00:30:25,520
- Attends.
- Zweli, tu vas où ?
473
00:30:26,040 --> 00:30:27,760
Mayibuye ! Mayi !
474
00:30:30,360 --> 00:30:35,040
Ne pars pas comme ça.
Ne te sauve pas. S'il te plaît.
475
00:30:35,120 --> 00:30:38,000
- Faut que tu m'expliques.
- Comment ça ?
476
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
Tu viens ici
avec une bague de fiançailles
477
00:30:40,880 --> 00:30:42,600
me crier dessus.
Tu veux quoi ?
478
00:30:42,680 --> 00:30:45,000
Je la portais, mais tu m'as embrassée,
479
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
- et je…
- Pardon.
480
00:30:46,160 --> 00:30:48,040
J'aurais dû t'appeler.
481
00:30:48,800 --> 00:30:51,480
Je l'ai pas fait parce que j'avais peur.
482
00:30:51,560 --> 00:30:55,200
Peur de courir après toi
alors que tu es déjà prise.
483
00:30:56,040 --> 00:30:59,360
- Arrête.
- Je viens de comprendre un truc sur moi,
484
00:30:59,440 --> 00:31:04,760
ce dont j'ai le plus peur,
c'est de rater ma chance avec toi.
485
00:31:15,240 --> 00:31:16,520
Je peux pas.
486
00:31:26,080 --> 00:31:27,080
Ouais.
487
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
Quoi ?
488
00:31:49,240 --> 00:31:50,600
OK, disons…
489
00:31:52,200 --> 00:31:54,360
que je veuille bien
nous donner une chance.
490
00:31:54,440 --> 00:31:57,200
- Ça marcherait comment ?
- Tu veux bien ?
491
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
Tu veux bien ?
492
00:31:59,200 --> 00:32:00,720
Oui ?
493
00:32:00,800 --> 00:32:02,920
Je veux savoir quel est ton plan.
494
00:32:26,640 --> 00:32:27,880
Dumazile.
495
00:32:29,120 --> 00:32:31,240
Tu es venue ici pour travailler.
496
00:32:31,320 --> 00:32:32,400
Et tu fais quoi ?
497
00:32:32,480 --> 00:32:34,240
Tu te fais engrosser.
498
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
Tu as été embauchée pour ça ?
499
00:32:37,560 --> 00:32:38,600
Je te parle !
500
00:32:38,680 --> 00:32:42,160
Tu sais écarter les jambes,
mais pas répondre à ta mère ?
501
00:32:42,240 --> 00:32:43,720
Dur.
502
00:32:44,560 --> 00:32:47,480
Je présente mes excuses sincères
à la famille Jama
503
00:32:48,280 --> 00:32:50,120
pour le comportement de ma fille.
504
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
D'accord…
505
00:32:51,920 --> 00:32:56,240
On comprend. Mais sachez qu'on est déçus.
506
00:32:57,360 --> 00:32:59,120
Très déçus.
507
00:32:59,800 --> 00:33:02,880
Vous comprendrez bien
que nous n'aurons plus besoin
508
00:33:02,960 --> 00:33:05,440
de ses services.
509
00:33:05,520 --> 00:33:08,320
Bien sûr, je comprends.
510
00:33:08,400 --> 00:33:10,360
Elle me déçoit beaucoup aussi.
511
00:33:11,160 --> 00:33:14,120
- Vous pouvez pas me virer.
- Plus fort. Je n'entends pas.
512
00:33:15,200 --> 00:33:17,240
- Vous pouvez pas me virer.
- Dumazile !
513
00:33:17,320 --> 00:33:18,480
Et pourquoi donc ?
514
00:33:20,400 --> 00:33:22,760
C'est un bébé Jama.
515
00:33:24,360 --> 00:33:27,160
Tu ne peux pas dire des choses pareilles.
516
00:33:27,240 --> 00:33:28,320
Tu le sais, non ?
517
00:33:29,000 --> 00:33:30,080
C'est la vérité.
518
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
Il ressemble comme deux gouttes d'eau
à son papi.
519
00:33:37,120 --> 00:33:40,080
Amène-le-moi. Laisse-moi le regarder.
520
00:33:55,000 --> 00:33:56,320
Sizwe !
521
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
J'ai envie de t'embrasser.
522
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
Il se passe quoi ?
523
00:36:28,680 --> 00:36:30,200
Tu l'as mise enceinte ?
524
00:36:30,280 --> 00:36:32,520
- Quoi ?
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
525
00:36:32,600 --> 00:36:36,120
- De quoi tu parles, maman ?
- Je t'ai élevé mieux que ça.
526
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
Qu'est-ce qui t'a pris ?
527
00:36:38,120 --> 00:36:39,480
On va dire quoi aux gens ?
528
00:36:39,560 --> 00:36:40,600
Et Mayi ?
529
00:36:40,680 --> 00:36:43,440
- Et le mariage ?
- Du calme. Reprends-toi.
530
00:36:43,520 --> 00:36:45,920
C'est pas vrai. Dumazile, dis-lui.
531
00:36:46,000 --> 00:36:47,880
Ce bébé est ton portrait craché.
532
00:36:47,960 --> 00:36:49,600
J'ai dit qu'il nous ressemblait.
533
00:36:49,680 --> 00:36:52,240
C'est n'importe quoi.
Dumazile, dis-leur !
534
00:36:53,640 --> 00:36:58,440
Mon fils, on est en famille.
Inutile de cacher la vérité.
535
00:36:58,520 --> 00:37:00,480
Papa, pourquoi je mentirais ?
536
00:37:00,560 --> 00:37:02,040
Dumazile, dis-leur.
537
00:37:02,120 --> 00:37:05,120
Bon. Je comprends qu'il soit mal à l'aise.
538
00:37:05,200 --> 00:37:08,400
Laissez-moi seul avec mon fils,
je vais lui parler.
539
00:37:08,480 --> 00:37:11,880
Peut-être qu'il s'ouvrira
540
00:37:11,960 --> 00:37:14,520
en tête-à-tête, de père à fils.
541
00:37:15,760 --> 00:37:17,160
Sortez tous, merci.
542
00:37:22,280 --> 00:37:23,640
Il me ressemble ?
543
00:37:38,720 --> 00:37:40,480
C'est quoi, ce délire, papa ?
544
00:37:40,560 --> 00:37:43,800
J'ai jamais couché avec Dumazile !
J'ai une fiancée canon.
545
00:37:43,880 --> 00:37:46,320
Pourquoi je me taperais la bonne ?
546
00:37:46,400 --> 00:37:47,840
Pourquoi tu cries ?
547
00:37:49,240 --> 00:37:53,280
Mon fils, je vais t'apprendre
un truc sur la vie.
548
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
Dans la vie, on fait des erreurs.
549
00:37:58,800 --> 00:38:00,600
Tu veux en venir où ?
550
00:38:00,680 --> 00:38:07,280
Je veux dire que l'enfant de Dumazile
a sa place dans notre famille.
551
00:38:07,360 --> 00:38:10,320
C'est un Jama. C'est ton petit frère.
552
00:38:14,880 --> 00:38:20,280
Écoute, je veux que tu m'aides
à couvrir mes arrières.
553
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Tu veux que je t'aide ?
554
00:38:21,880 --> 00:38:24,640
Ta mère et moi avons travaillé si dur
555
00:38:25,160 --> 00:38:26,400
pour bâtir cet empire.
556
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
Pour vous élever, ta sœur et toi.
557
00:38:31,680 --> 00:38:34,480
Et maintenant, tu as la belle vie.
558
00:38:35,600 --> 00:38:38,520
Si ta mère découvre la vérité,
dis adieu à tout ça.
559
00:38:38,600 --> 00:38:41,160
C'est ça que tu veux ? Hein ?
560
00:38:58,840 --> 00:39:00,080
{\an8}Ça va ?
561
00:39:04,640 --> 00:39:06,880
Comment on va faire, Zweli ?
562
00:39:10,920 --> 00:39:12,800
Je veux être avec toi.
563
00:39:14,360 --> 00:39:17,160
J'ai une bonne vie.
564
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Mais sans toi, elle sera moins bien.
565
00:39:23,600 --> 00:39:25,960
Mais peu importe ce que je veux, moi.
566
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
Pourquoi tu dis ça ? Je suis là, non ?
567
00:39:29,640 --> 00:39:32,360
Dis-moi, Mayi. Tu veux quoi, toi ?
568
00:39:33,520 --> 00:39:34,880
Je te veux, toi.
569
00:39:35,800 --> 00:39:39,920
Ne dis pas ça parce que tu te dis
que c'est ce que je veux entendre.
570
00:39:40,880 --> 00:39:45,960
Demande-toi ce que tu désires
au plus profond de ton cœur.
571
00:39:47,120 --> 00:39:50,240
Tu veux quoi, vraiment ?
572
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Tu veux quoi ?
573
00:39:59,480 --> 00:40:00,840
Je te veux, toi.
574
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
Je te veux, toi.
575
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
Je te veux, toi.
576
00:40:26,880 --> 00:40:29,200
Bon…
577
00:40:31,440 --> 00:40:37,600
Sizwe a avoué
qu'il était le père de l'enfant.
578
00:40:39,120 --> 00:40:42,040
Je te présente mes excuses, maman.
579
00:40:42,120 --> 00:40:45,120
Mais on a promis
qu'on s'occuperait de l'enfant.
580
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
- Il est de la famille.
- Oui.
581
00:40:46,960 --> 00:40:48,800
Mayi ne doit rien savoir.
582
00:40:50,040 --> 00:40:52,880
Sizwe et moi en avons déjà parlé.
On est d'accord.
583
00:40:54,440 --> 00:40:55,840
Ne la ramène pas.
584
00:40:58,880 --> 00:41:00,080
Sizwe,
585
00:41:01,200 --> 00:41:03,800
tu as autre chose à nous dire ?
586
00:41:03,880 --> 00:41:07,400
Je voudrais m'excuser
de vous avoir tous déçus.
587
00:41:08,280 --> 00:41:11,000
Surtout toi, papa.
588
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Oui.
589
00:41:13,160 --> 00:41:16,240
On fait tous des erreurs, mon grand.
590
00:41:16,840 --> 00:41:18,640
L'incident est clos.
591
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
Je ne veux plus en entendre parler.
592
00:41:23,480 --> 00:41:24,520
D'accord ?
593
00:41:25,640 --> 00:41:27,040
Bien.
594
00:42:03,200 --> 00:42:05,640
- Tu attends quelqu'un ?
- Non.
595
00:42:06,320 --> 00:42:08,440
Ça doit être Nana.
596
00:42:08,520 --> 00:42:10,240
Bon.
597
00:42:10,320 --> 00:42:12,320
Je vais voir.
598
00:42:14,240 --> 00:42:16,080
Oui ? Oh, non !
599
00:42:17,880 --> 00:42:20,160
Tonton, Madosini, que faites-vous là ?
600
00:42:20,240 --> 00:42:24,080
Je rêve. C'est comme ça
que tu accueilles ta femme ?
601
00:42:27,680 --> 00:42:29,520
- Ta femme ?
- Non, attends.
602
00:42:29,600 --> 00:42:32,160
- T'énerve pas, je vais t'expliquer.
- Ta femme ?
603
00:42:32,240 --> 00:42:33,680
Je vais tout t'expliquer.
604
00:42:33,760 --> 00:42:37,400
Écoute-moi, Mayi, je vais t'expliquer.
605
00:42:37,480 --> 00:42:40,400
- Ta femme ?
- Ne t'énerve pas, écoute-moi.
606
00:42:40,480 --> 00:42:42,080
- Entrons.
- Non.
607
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
- Viens.
- Mayi !
608
00:42:44,920 --> 00:42:46,880
Ne cours pas, tu vas tomber. Écoute…
609
00:42:46,960 --> 00:42:49,720
- Mayibuye.
- Hé, petit, reviens !
610
00:42:49,800 --> 00:42:51,200
Laisse cette fille.
611
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Viens ici !
612
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
Je rêve !
613
00:42:55,040 --> 00:42:57,080
On entre sans toi pour nous accueillir.
614
00:42:57,160 --> 00:42:59,240
Ces filles de Johannesburg !
615
00:42:59,320 --> 00:43:00,440
Ça craint, ici.
616
00:43:09,920 --> 00:43:12,960
CHAPITRE 3
À PERPÉTUITÉ !
617
00:43:27,760 --> 00:43:30,280
Veuillez laisser un message après le bip.
618
00:43:30,360 --> 00:43:35,240
Mayi, s'il te plaît.
Laisse-moi t'expliquer.
619
00:43:35,920 --> 00:43:37,040
Je t'en supplie.
620
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Neveu.
621
00:43:50,040 --> 00:43:53,600
Il est important qu'on fixe une date.
622
00:43:56,360 --> 00:43:58,040
Merci beaucoup, ma fille.
623
00:43:58,120 --> 00:44:00,440
Je vois pas comment ce serait possible.
624
00:44:00,520 --> 00:44:01,840
Merci beaucoup, Madosini.
625
00:44:02,680 --> 00:44:04,040
Non, mon garçon.
626
00:44:05,040 --> 00:44:07,760
Tu ne peux pas échapper
à tes responsabilités.
627
00:44:09,240 --> 00:44:13,200
En quoi j'y échappe
si je vous envoie tout ce que je gagne ?
628
00:44:14,280 --> 00:44:18,320
Neveu, Madosini est encore jeune.
629
00:44:18,960 --> 00:44:20,600
Elle n'a qu'un seul enfant.
630
00:44:21,320 --> 00:44:23,440
Le deuil d'un an est terminé.
631
00:44:23,520 --> 00:44:26,800
Elle doit trouver un mari
pour avoir d'autres enfants.
632
00:44:27,400 --> 00:44:29,120
Elle avait un mari.
633
00:44:29,200 --> 00:44:30,640
Écoute, neveu.
634
00:44:31,160 --> 00:44:33,840
Puisque ton grand frère est décédé,
635
00:44:34,760 --> 00:44:38,960
tu dois prendre sa place
comme mari, c'est ta responsabilité.
636
00:44:39,040 --> 00:44:42,840
Je peux m'occuper d'elle sans l'épouser.
637
00:44:42,920 --> 00:44:44,880
Si tu ne l'épouses pas, qui le fera ?
638
00:44:45,800 --> 00:44:48,520
Tu veux
que ses enfants aient un autre nom ?
639
00:44:48,600 --> 00:44:50,920
Zweli, ne m'énerve pas.
640
00:44:51,000 --> 00:44:52,960
Sois raisonnable, réfléchis !
641
00:44:53,040 --> 00:44:55,400
Toi aussi, réfléchis à tes paroles.
642
00:44:55,480 --> 00:44:57,280
Tu me dis de réfléchir, petit ?
643
00:44:59,080 --> 00:45:00,320
Je rêve !
644
00:45:02,480 --> 00:45:05,360
Les amis, dans cette culture,
645
00:45:05,880 --> 00:45:08,920
quand une femme perd son mari,
646
00:45:09,520 --> 00:45:16,160
la famille se penche alors vers ses frères
pour lui fournir un nouvel époux.
647
00:45:16,680 --> 00:45:21,560
Pour que les enfants gardent le patronyme,
surtout si elle est encore jeune.
648
00:45:21,640 --> 00:45:26,080
Mais les temps ont changé.
649
00:45:26,160 --> 00:45:29,400
La question qui se pose est celle-ci.
650
00:45:29,480 --> 00:45:32,640
Est-ce que tu dois encore être
le gardien de ton frère ?
651
00:45:32,720 --> 00:45:35,600
Même quand il s'agit
d'une relation amoureuse ?
652
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
On ne sait pas.
653
00:45:37,320 --> 00:45:41,880
Où que tu sois, bébé, je t'aime
654
00:45:41,960 --> 00:45:46,120
Y a pas de travail et j'ai pas d'argent
655
00:45:53,440 --> 00:45:56,440
Non, ça suffit maintenant.
656
00:45:57,280 --> 00:45:59,000
Non.
657
00:45:59,600 --> 00:46:02,560
Tu as pleuré toute la journée hier,
658
00:46:02,640 --> 00:46:04,120
et tu pleures encore.
659
00:46:04,200 --> 00:46:06,560
- Explique.
- J'ai pas envie d'en parler.
660
00:46:06,640 --> 00:46:08,800
Tu as un essayage dans une heure.
661
00:46:08,880 --> 00:46:10,600
J'irai pas.
662
00:46:12,960 --> 00:46:13,960
Mayi.
663
00:46:14,040 --> 00:46:17,200
Redresse-toi, s'il te plaît. Bois ce café.
664
00:46:17,280 --> 00:46:18,360
Et mange ce toast.
665
00:46:18,440 --> 00:46:20,440
Dis-moi ce qui se passe.
666
00:46:20,520 --> 00:46:22,040
Parce que là, j'y comprends rien.
667
00:46:25,680 --> 00:46:26,800
Qu'est-ce qui va pas ?
668
00:46:29,760 --> 00:46:30,960
J'ai couché avec lui.
669
00:46:32,280 --> 00:46:33,720
Le saxophoniste.
670
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
Tu as couché avec lui ?
671
00:46:35,680 --> 00:46:36,880
Et il a une femme.
672
00:46:36,960 --> 00:46:39,080
La vache. J'ai besoin d'alcool.
673
00:46:39,160 --> 00:46:42,120
- C'est abusé.
- Quelle bande de chiens, putain !
674
00:46:42,200 --> 00:46:45,960
Je le croyais différent.
Je croyais qu'on partageait un truc…
675
00:46:46,040 --> 00:46:48,520
Oublie-le. Tu as un homme qui t'aime.
676
00:46:48,600 --> 00:46:50,960
- Je dois le dire à Sizwe…
- C'est mort !
677
00:46:51,040 --> 00:46:52,280
Je peux pas lui cacher.
678
00:46:52,360 --> 00:46:53,800
Commencer sur un mensonge.
679
00:46:53,880 --> 00:46:56,960
On avoue rien à un homme.
Ne fais jamais cette erreur.
680
00:46:57,040 --> 00:46:58,520
Je vais faire quoi ?
681
00:46:59,120 --> 00:47:00,680
Bon, écoute.
682
00:47:00,760 --> 00:47:02,600
D'abord, tu vas
683
00:47:02,680 --> 00:47:05,960
te lever et aller faire ton essayage
de robe de mariée.
684
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Ensuite,
685
00:47:07,640 --> 00:47:13,320
tu ne vas rien dire de tout ça
à qui que ce soit.
686
00:47:13,400 --> 00:47:14,600
C'est compris ?
687
00:47:15,560 --> 00:47:18,240
Quant à ton saxophoniste sans le sou,
688
00:47:18,320 --> 00:47:22,840
n'en parlons plus jamais.
689
00:47:27,360 --> 00:47:30,120
- Merci, Madosini.
- Rapporte ça à la cuisine.
690
00:47:30,840 --> 00:47:33,440
Madosini, attends une seconde.
691
00:47:33,520 --> 00:47:35,800
Avant d'y retourner, assieds-toi.
692
00:47:35,880 --> 00:47:37,240
On doit parler.
693
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Non, Zweli.
694
00:47:38,400 --> 00:47:41,040
Ça nous concerne nous,
les hommes, pas elle.
695
00:47:41,120 --> 00:47:43,080
Il s'agit de sa vie à elle.
696
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Madosini.
697
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
Oui, mon frère ?
698
00:47:49,560 --> 00:47:52,760
Tu veux m'épouser ?
699
00:47:57,760 --> 00:48:02,200
Mon frère, si tu penses que c'est
la bonne chose à faire pour nous deux,
700
00:48:02,920 --> 00:48:04,040
alors, avec joie.
701
00:48:04,120 --> 00:48:07,040
Non, je te demande à toi,
702
00:48:07,120 --> 00:48:11,880
si tu avais la chance de pouvoir
choisir ton mari,
703
00:48:11,960 --> 00:48:13,280
tu me choisirais moi ?
704
00:48:15,280 --> 00:48:17,760
Si tu crois que c'est le mieux.
705
00:48:17,840 --> 00:48:22,240
- Non, je te demande…
- Zweli. Tu l'as entendue.
706
00:48:22,320 --> 00:48:25,160
- Non, mon oncle, laisse-moi finir.
- Zweluthu !
707
00:48:25,240 --> 00:48:27,280
Madosini, écoute. Ne t'en fais pas
708
00:48:27,360 --> 00:48:29,240
pour toi et l'avenir de mon neveu.
709
00:48:29,320 --> 00:48:32,720
Je continuerai de m'occuper de vous
comme avant.
710
00:48:32,800 --> 00:48:34,280
Le temps
que vous soyez autonomes.
711
00:48:34,360 --> 00:48:36,520
- Ça marche pas comme ça.
- Mon oncle !
712
00:48:36,600 --> 00:48:38,000
Ne compte pas sur moi.
713
00:48:38,080 --> 00:48:41,040
Je l'épouserai pas
juste parce que tu le demandes !
714
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
- Hé !
- Non,
715
00:48:42,200 --> 00:48:45,480
tout le monde a le droit de choisir
qui il ou elle veut épouser !
716
00:48:45,560 --> 00:48:47,720
Madosini doit trouver
quelqu'un qu'elle aimera.
717
00:48:48,520 --> 00:48:49,520
Petit !
718
00:48:49,600 --> 00:48:50,680
Sans moi.
719
00:48:50,760 --> 00:48:52,040
Zwelethu !
720
00:48:52,120 --> 00:48:53,160
Petit !
721
00:48:54,360 --> 00:48:56,720
T'écoutes rien, petit.
722
00:48:59,240 --> 00:49:01,120
- Cinquante mille.
- Tu es folle ?
723
00:49:01,200 --> 00:49:02,800
Chaque mois.
724
00:49:02,880 --> 00:49:04,840
Cinquante ?
725
00:49:05,440 --> 00:49:08,520
Et il faut que tu rénoves mes quartiers.
726
00:49:09,040 --> 00:49:11,520
Un an de congé maternité.
727
00:49:11,600 --> 00:49:17,160
Sinon, je dirai à Mme Jama
que ce n'est pas un petit-fils qu'elle a.
728
00:49:18,640 --> 00:49:19,640
Mais un beau-fils.
729
00:49:30,560 --> 00:49:34,320
Je crois qu'un mimosa ferait plaisir
à tout le monde.
730
00:49:34,400 --> 00:49:37,000
Oui, chérie. Merci.
731
00:49:37,080 --> 00:49:39,120
Non, merci, ma fille.
732
00:49:39,200 --> 00:49:40,720
D'accord.
733
00:49:47,080 --> 00:49:48,880
Ma robe est prête ?
734
00:49:48,960 --> 00:49:50,520
- Oui…
- Une seconde.
735
00:49:50,600 --> 00:49:51,880
Ma chérie.
736
00:49:51,960 --> 00:49:54,560
Je sais que tu as flashé
sur l'autre robe.
737
00:49:54,640 --> 00:49:58,560
Mais puisqu'on est là, pourquoi ne pas
explorer d'autres options ?
738
00:49:59,920 --> 00:50:01,720
Ça ne te dérange pas, hein ?
739
00:50:04,480 --> 00:50:05,520
Non, belle-maman.
740
00:50:06,200 --> 00:50:07,320
Je vais les chercher.
741
00:50:07,400 --> 00:50:10,720
Ce sont des Swarovski. À tomber.
742
00:50:10,800 --> 00:50:12,240
- Superbe.
- Ça pèse une tonne,
743
00:50:12,320 --> 00:50:14,640
elle ne pourra pas respirer.
744
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
Tenez.
745
00:50:21,160 --> 00:50:23,760
Meuf, prends sur toi.
746
00:50:24,480 --> 00:50:27,160
Fais comme si tu passais un bon moment.
747
00:50:27,240 --> 00:50:28,680
On a presque fini, allez.
748
00:50:30,440 --> 00:50:31,680
Elle te plaît ?
749
00:50:31,760 --> 00:50:33,040
Elle est jolie.
750
00:50:36,360 --> 00:50:41,520
Ce jus me fait tourner la tête,
j'ai l'impression de planer.
751
00:50:42,880 --> 00:50:44,400
Buvez votre jus.
752
00:50:44,480 --> 00:50:46,440
Je peux essayer ma robe ?
753
00:50:46,520 --> 00:50:47,600
Il y en a d'autres.
754
00:50:47,680 --> 00:50:48,960
Je suis pas une poupée.
755
00:50:49,040 --> 00:50:52,360
Ni votre projet.
Je suis une personne avec des sentiments.
756
00:50:52,440 --> 00:50:56,080
J'ai déjà choisi ma robe
et je veux l'essayer. Alors, stop.
757
00:50:56,160 --> 00:50:57,040
Mayibuye !
758
00:50:57,120 --> 00:51:00,280
Tout va bien. Je vais la chercher,
vous serez superbe.
759
00:51:01,080 --> 00:51:02,120
Merci.
760
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Je chanterai
761
00:51:08,680 --> 00:51:11,080
La beauté
762
00:51:11,160 --> 00:51:15,680
D'un homme et ses vaches
763
00:51:17,120 --> 00:51:19,840
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Oh là là, mon cœur.
764
00:51:22,680 --> 00:51:26,040
Mayi, tu vas être magnifique, ma fille.
765
00:51:26,120 --> 00:51:30,200
Tu vas avoir la belle vie
que j'ai toujours voulue pour toi.
766
00:51:30,280 --> 00:51:32,200
Je vais te chercher de l'eau.
767
00:51:32,880 --> 00:51:36,120
MaBenghu, qu'est-ce que tu as bu ?
768
00:51:36,200 --> 00:51:38,080
Je bois, moi ?
769
00:51:38,160 --> 00:51:40,960
Mayi, ta mère a bu quoi ?
770
00:51:41,040 --> 00:51:46,280
- Une petite gorgée. Tu la connais.
- Je vois ça.
771
00:51:46,360 --> 00:51:48,960
- Tu es soûle.
- Tu aimes cafarder.
772
00:51:51,000 --> 00:51:53,760
Papa, on a la même discussion
tous les mois.
773
00:51:54,360 --> 00:51:56,400
Tout ce que j'ai, je vous le dois.
774
00:51:56,480 --> 00:51:58,160
Ça me rend heureuse.
775
00:51:58,760 --> 00:52:01,880
OK, ma fille. Merci.
776
00:52:01,960 --> 00:52:04,080
Je suis pleine de gratitude.
777
00:52:04,160 --> 00:52:05,840
Bisous, papa.
778
00:52:05,920 --> 00:52:08,040
- Bisous, maman.
- Au revoir.
779
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
À bientôt.
780
00:52:09,600 --> 00:52:10,640
Au revoir.
781
00:52:13,360 --> 00:52:17,240
Le seul truc qui m'inquiète encore,
c'est la fuite sur le toit.
782
00:52:17,320 --> 00:52:19,360
Ça fait des années, maintenant.
783
00:52:19,440 --> 00:52:21,000
Pourquoi c'est pas réparé ?
784
00:52:21,080 --> 00:52:23,200
Je rassemble encore l'argent.
785
00:52:23,280 --> 00:52:27,000
Comment ça se fait,
on a plein d'argent !
786
00:52:27,080 --> 00:52:30,720
Non, MaBenghu,
on ne touche pas à cet argent.
787
00:52:30,800 --> 00:52:34,840
On peut même pas accueillir le mariage
à cause de ce toit qui fuit.
788
00:52:35,960 --> 00:52:38,240
C'est pas pour ça, tu le sais.
789
00:52:38,920 --> 00:52:40,800
Les Jama ont été très clairs,
790
00:52:40,880 --> 00:52:42,720
ils veulent pas qu'on participe,
791
00:52:42,800 --> 00:52:44,160
on n'est pas assez bien.
792
00:52:44,240 --> 00:52:46,840
Oublie les Jama.
793
00:52:47,560 --> 00:52:50,080
On a un problème de toit qui fuit.
794
00:52:50,160 --> 00:52:55,080
Et de porte des toilettes qui ferme pas.
Quand il vente, elle s'ouvre grand.
795
00:52:55,160 --> 00:52:56,480
Il faut la réparer.
796
00:52:56,560 --> 00:52:59,920
J'ai pas acheté de rideaux
depuis plus de dix ans.
797
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
C'est vraiment trop demander ?
798
00:53:05,600 --> 00:53:07,080
Tu es soûle !
799
00:53:17,480 --> 00:53:18,480
Sizwe ?
800
00:53:20,600 --> 00:53:21,800
J'arrive.
801
00:53:24,160 --> 00:53:26,840
Dis-moi. Pourquoi je peux pas conduire ?
802
00:53:26,920 --> 00:53:28,360
Tu sais pas où on va.
803
00:53:28,440 --> 00:53:31,640
C'est mon EVG, je pense
que j'ai mon mot à dire.
804
00:53:31,720 --> 00:53:34,400
J'ai peur de ce que tu dirais.
805
00:53:34,480 --> 00:53:37,320
Étant donné
que tu as déjà engrossé Dumazile.
806
00:53:37,400 --> 00:53:38,840
- En vrai, non.
- Ben si.
807
00:53:38,920 --> 00:53:40,360
- Non, promis.
- Sizwe.
808
00:53:40,440 --> 00:53:42,080
- Arrête.
- Non.
809
00:53:42,160 --> 00:53:44,120
Sérieux. C'est papa, pas moi.
810
00:53:44,200 --> 00:53:45,120
Quoi ?
811
00:53:45,200 --> 00:53:48,120
Il m'a demandé de m'accuser
pour épargner maman.
812
00:53:48,200 --> 00:53:49,400
Quoi ?
813
00:53:50,680 --> 00:53:51,760
C'est vrai ?
814
00:53:52,880 --> 00:53:54,120
C'est vrai ?
815
00:53:57,160 --> 00:53:58,800
- Oui.
- Robert !
816
00:54:02,160 --> 00:54:03,760
Tu t'es accusé à sa place ?
817
00:54:03,840 --> 00:54:04,880
Pas le choix.
818
00:54:04,960 --> 00:54:06,800
C'est pas ton rôle.
819
00:54:09,680 --> 00:54:11,360
La domestique, Dumazile !
820
00:54:12,560 --> 00:54:16,360
- Lindiwe, écoute…
- Ne prononce pas mon nom !
821
00:54:16,440 --> 00:54:18,400
Tes lèvres ont traîné partout.
822
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Non, mes lèvres…
823
00:54:19,800 --> 00:54:21,600
Tu m'as ridiculisée.
824
00:54:21,680 --> 00:54:24,080
Je sais que les hommes sont volages.
825
00:54:24,160 --> 00:54:26,880
Mais chez moi, avec Dumazile ?
826
00:54:33,880 --> 00:54:34,880
Pardon.
827
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Comment…
828
00:54:37,280 --> 00:54:39,200
Comment je peux me racheter ?
829
00:54:50,800 --> 00:54:55,360
{\an8}MAYI, PITIÉ, RÉPONDS-MOI
830
00:54:55,440 --> 00:54:56,240
{\an8}LU
831
00:55:14,520 --> 00:55:16,880
Merci, Madosini.
Mais t'étais pas obligée.
832
00:55:20,320 --> 00:55:22,520
L'oncle n'a pas l'air content.
833
00:55:22,600 --> 00:55:24,080
Il va s'en remettre.
834
00:55:24,600 --> 00:55:25,760
Et toi ?
835
00:55:25,840 --> 00:55:27,080
Quoi, moi ?
836
00:55:28,520 --> 00:55:33,240
Tu comprends
pourquoi j'ai fait ce choix-là ?
837
00:55:34,600 --> 00:55:37,840
Je comprends
et je t'en suis reconnaissante.
838
00:55:38,960 --> 00:55:43,320
Ton frère était un homme merveilleux.
839
00:55:43,400 --> 00:55:46,640
Oui, une perle rare.
840
00:55:46,720 --> 00:55:50,920
J'espère retrouver ce genre d'amour,
841
00:55:51,520 --> 00:55:53,800
et maintenant, c'est possible.
842
00:55:53,880 --> 00:55:55,800
C'est ta chance.
843
00:55:55,880 --> 00:55:57,160
Oui, vraiment.
844
00:55:58,440 --> 00:56:02,400
Dis-moi. La femme qui était là
à notre arrivée.
845
00:56:02,920 --> 00:56:04,960
- Oui ?
- Tu veux l'épouser ?
846
00:56:06,120 --> 00:56:08,440
Oui, mais ça me paraît difficile.
847
00:56:08,520 --> 00:56:09,520
Enfin, mon frère.
848
00:56:09,600 --> 00:56:12,480
Elle sait qu'on ne va pas se marier ?
849
00:56:13,720 --> 00:56:15,960
Je crois pas
que ça changerait grand-chose.
850
00:56:16,040 --> 00:56:17,840
On ne sait jamais.
851
00:56:19,840 --> 00:56:20,960
Parle-moi d'elle.
852
00:56:23,640 --> 00:56:25,840
Elle s'appelle Mayibuye.
853
00:56:25,920 --> 00:56:27,200
Mais on dit Mayi.
854
00:56:29,520 --> 00:56:30,720
Elle…
855
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
Oh là là.
856
00:56:57,480 --> 00:56:59,360
JE SUIS DESOLÉ, CHÉRIE
PARDONNE-MOI
857
00:57:34,120 --> 00:57:35,600
Bon, chérie.
858
00:57:36,720 --> 00:57:41,120
Je sais que rien de ce que je dirai
n'atténuera le mal que je t'ai fait.
859
00:57:41,680 --> 00:57:47,080
C'est l'humiliation de ne pas me sentir
à la hauteur pour toi.
860
00:57:47,160 --> 00:57:50,360
Avec mes difficultés, tu sais.
861
00:57:50,440 --> 00:57:54,600
Je voulais booster mon amour propre.
Je suis désolé, chérie.
862
00:57:59,360 --> 00:58:00,360
Bon.
863
00:58:01,840 --> 00:58:06,720
Voilà ce que je t'ai pris
pour te montrer combien je m'en veux.
864
00:58:14,880 --> 00:58:16,920
Mon Dieu !
865
00:58:17,480 --> 00:58:19,440
Oui.
866
00:58:19,520 --> 00:58:21,880
On taille encore
des diamants aussi gros ?
867
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Oh, mon amour !
868
00:58:25,680 --> 00:58:27,440
- Il te plaît ?
- Non.
869
00:58:27,520 --> 00:58:28,800
- Non ?
- Non.
870
00:58:30,000 --> 00:58:31,200
Robert. Non.
871
00:58:31,280 --> 00:58:33,400
Tu ne peux pas me soudoyer
avec un diamant.
872
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
- Non.
- Si.
873
00:58:34,560 --> 00:58:35,560
Non, chérie.
874
00:58:35,640 --> 00:58:37,160
Je ne veux pas te soudoyer.
875
00:58:37,240 --> 00:58:39,720
Mais te montrer combien je suis désolé.
876
00:58:39,800 --> 00:58:43,440
Mon problème,
c'est les difficultés avec ma virilité.
877
00:58:43,520 --> 00:58:46,160
Tu n'as pas de difficultés.
Tu es un chien !
878
00:58:46,240 --> 00:58:48,560
- Oui, je suis un chien.
- Tu t'excuses ?
879
00:58:48,640 --> 00:58:50,480
- Oui.
- Tu sais, il paraît…
880
00:58:50,560 --> 00:58:52,600
Je ne sais pas si tu as entendu ça.
881
00:58:52,680 --> 00:58:57,360
On dit que les excuses sont plus faciles
à accepter dans le sud de la France.
882
00:58:57,440 --> 00:58:59,520
Oui, bien sûr.
On ira où tu veux.
883
00:58:59,600 --> 00:59:01,840
N'importe où, mon amour.
884
00:59:02,440 --> 00:59:05,680
- Et je m'interroge sur ma Range Rover.
- Ah oui ?
885
00:59:05,760 --> 00:59:12,240
Les autres ont de belles voitures
comme des BMX X7.
886
00:59:12,320 --> 00:59:15,280
- Moi, je n'ai rien.
- Oui.
887
00:59:15,360 --> 00:59:18,920
C'est pas un problème.
Une voiture n'est pas un souci.
888
00:59:19,000 --> 00:59:21,520
Une BMW t'irait bien. Une noire.
889
00:59:21,600 --> 00:59:23,680
- Une X7.
- Elle est fiable.
890
00:59:23,760 --> 00:59:25,680
- Oui.
- Et confortable.
891
00:59:25,760 --> 00:59:28,160
- Comme moi.
- Alors ?
892
00:59:28,240 --> 00:59:30,400
Je regrette. Ça n'arrivera plus.
893
00:59:30,480 --> 00:59:31,560
Oui.
894
00:59:33,400 --> 00:59:35,080
- Tu me l'offres ?
- Bien sûr.
895
00:59:35,160 --> 00:59:37,560
- Oui ?
- Bien sûr.
896
00:59:45,040 --> 00:59:46,960
- C'est pas vrai !
- C'est à toi.
897
00:59:47,040 --> 00:59:48,480
- Quoi ?
- Cadeau.
898
00:59:48,560 --> 00:59:49,600
Pour moi ?
899
00:59:49,680 --> 00:59:53,520
J'ai compris combien c'était bête
de t'avoir offert ce collier
900
00:59:53,600 --> 00:59:55,720
- quand tu prends des taxis.
- J'y crois pas !
901
00:59:57,440 --> 01:00:02,120
{\an8}#NOUVELLE BAGNOLE
#À MOILESROADTRIPS
902
01:00:02,200 --> 01:00:04,160
{\an8}#TROPGÂTÉE
#MEILLEURFIANCÉAUMONDE
903
01:00:04,240 --> 01:00:05,920
#JE KIFFE AVEC MES BÉBÉS
904
01:00:14,760 --> 01:00:16,160
Ma sœur.
905
01:00:16,240 --> 01:00:18,600
Encore là ?
Vous vous mariez pas demain ?
906
01:00:18,680 --> 01:00:20,160
Ça va, j'ai quasi fini.
907
01:00:20,240 --> 01:00:22,920
- Je vous souhaite un beau mariage.
- Merci, Ma.
908
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
- Allez, bonsoir.
- Merci. Bonsoir.
909
01:00:37,320 --> 01:00:38,760
Je peux entrer ?
910
01:00:41,800 --> 01:00:43,240
Que faites-vous ici ?
911
01:00:44,240 --> 01:00:45,640
Je viens vous expliquer.
912
01:00:46,360 --> 01:00:47,960
Il n'y a rien à expliquer.
913
01:00:48,760 --> 01:00:50,520
Je suis pas la femme de Zweli.
914
01:00:51,160 --> 01:00:53,480
Pas la peine de mentir pour lui.
915
01:00:53,560 --> 01:00:55,240
Je ne mens pas.
916
01:00:55,960 --> 01:00:58,400
Laissez-moi vous expliquer,
s'il vous plaît.
917
01:01:03,160 --> 01:01:04,160
Je vous écoute.
918
01:01:37,520 --> 01:01:40,440
Ma magnifique fille.
919
01:01:42,200 --> 01:01:46,800
Aujourd'hui, c'est ton grand jour !
920
01:02:02,520 --> 01:02:03,920
Nana.
921
01:02:04,000 --> 01:02:07,160
J'ai besoin de ton aide.
Ma moto refuse de démarrer.
922
01:02:07,240 --> 01:02:09,480
- Tu peux me déposer ?
- Où ?
923
01:02:09,560 --> 01:02:12,360
J'ai un concert.
Pose pas de questions, allons-y.
924
01:02:12,440 --> 01:02:13,920
Il est où, ce concert ?
925
01:02:14,000 --> 01:02:16,120
Je sais pas exactement,
mais c'est un gros truc.
926
01:02:16,200 --> 01:02:19,800
- Pitié, plus de questions.
- J'aime pas les gros trucs.
927
01:02:19,880 --> 01:02:21,400
Avec l'argent du concert,
928
01:02:21,480 --> 01:02:25,320
je pourrai te rembourser
la moitié du loyer de Black Books.
929
01:02:25,400 --> 01:02:26,880
Nana, s'il te plaît !
930
01:02:26,960 --> 01:02:29,080
Bon, d'accord.
931
01:02:29,160 --> 01:02:32,120
Je te dépose, mais je reste pas.
932
01:02:32,200 --> 01:02:35,080
- Je reste pas.
- Merci, Nana.
933
01:02:35,160 --> 01:02:36,560
Et tu paies l'essence.
934
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
Une fois que je serai payé.
935
01:02:38,480 --> 01:02:40,480
En attendant, quoi ?
On met de l'eau ?
936
01:03:00,480 --> 01:03:02,320
- Mon frère.
- Oui, monsieur ?
937
01:03:02,400 --> 01:03:05,040
- Tu peux nous laisser un moment ?
- Oui.
938
01:03:05,120 --> 01:03:08,560
Avec la future mariée et sa mère.
939
01:03:13,480 --> 01:03:15,080
Un problème, papa ?
940
01:03:15,960 --> 01:03:17,160
Regarde un peu.
941
01:03:18,080 --> 01:03:19,360
Tu vois ça ?
942
01:03:22,320 --> 01:03:23,320
Mayi…
943
01:03:24,320 --> 01:03:28,120
C'est l'argent
que tu nous donnes, à ta mère et moi,
944
01:03:28,200 --> 01:03:29,640
depuis que tu travailles.
945
01:03:30,280 --> 01:03:31,840
On n'y a pas touché.
946
01:03:33,560 --> 01:03:39,160
J'essaie de te dire que ton choix
devrait reposer sur l'amour,
947
01:03:40,760 --> 01:03:44,320
- et non la sécurité ou l'argent.
- Je rêve !
948
01:03:45,800 --> 01:03:48,160
Papa, pourquoi tu me dis ça là ?
949
01:03:51,040 --> 01:03:52,120
Maman ?
950
01:04:04,920 --> 01:04:05,920
Il faut y aller.
951
01:04:09,760 --> 01:04:10,960
Alors, descends.
952
01:04:43,440 --> 01:04:45,560
- Quoi ?
- Démarre. Vite !
953
01:04:45,640 --> 01:04:48,880
Vite, démarre ! On se tire d'ici !
954
01:04:48,960 --> 01:04:50,440
Et ton concert ?
955
01:04:50,520 --> 01:04:52,360
Écoute, Nana.
956
01:04:52,440 --> 01:04:53,720
C'est le mariage de Mayi.
957
01:04:53,800 --> 01:04:55,080
- Quoi ?
- Je veux pas
958
01:04:55,160 --> 01:04:57,320
voir celle que j'aime
en épouser un autre.
959
01:04:57,400 --> 01:04:58,720
Non. Tu attends quoi ?
960
01:04:58,800 --> 01:05:02,160
- Démarre, on se barre !
- Du calme, Zweli.
961
01:05:03,720 --> 01:05:07,240
Mon ami, il faut que tu comprennes
que tu es un artiste.
962
01:05:07,320 --> 01:05:08,600
Tu es venu ici bosser.
963
01:05:08,680 --> 01:05:11,600
Alors, je dois divertir
les gens de cette noce ?
964
01:05:11,680 --> 01:05:13,400
- Oui.
- Pas question !
965
01:05:13,480 --> 01:05:15,440
Mayi a fait son choix.
966
01:05:15,520 --> 01:05:17,320
Tu dois faire la paix avec ça.
967
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
J'y arrive pas.
968
01:05:25,000 --> 01:05:29,200
Vois-y une façon de boucler la boucle.
969
01:05:29,280 --> 01:05:31,120
L'occasion de lui dire adieu.
970
01:06:14,080 --> 01:06:15,560
Tu savais qu'il était là ?
971
01:06:16,400 --> 01:06:18,000
Je suis choqué comme toi.
972
01:06:45,560 --> 01:06:47,560
N'attendons pas plus longtemps.
973
01:06:48,160 --> 01:06:50,600
M. Jama, prenez l'alliance
et mettez-la
974
01:06:51,200 --> 01:06:52,560
au doigt de votre femme.
975
01:06:53,440 --> 01:06:55,280
Et prononcez vos vœux.
976
01:07:00,520 --> 01:07:01,920
Mayibuye Nkosi.
977
01:07:02,800 --> 01:07:04,800
Depuis que tu es dans ma vie,
978
01:07:05,840 --> 01:07:07,960
mes journées sont ensoleillées.
979
01:07:09,240 --> 01:07:11,160
C'est toi qui les illumines.
980
01:07:11,760 --> 01:07:12,960
Ta prévenance
981
01:07:13,920 --> 01:07:15,320
et ta douceur…
982
01:07:16,760 --> 01:07:18,800
me rendent heureux.
983
01:07:20,520 --> 01:07:23,000
J'ai hâte
qu'on fonde une famille ensemble.
984
01:07:25,280 --> 01:07:27,520
Qu'on s'aime jusqu'à la fin de nos jours.
985
01:07:27,600 --> 01:07:28,600
Pour toujours.
986
01:07:30,280 --> 01:07:31,480
Je t'aime, MaNkosi.
987
01:07:33,080 --> 01:07:34,080
Amen.
988
01:07:40,560 --> 01:07:42,160
Sizwe.
989
01:07:43,440 --> 01:07:45,120
Tu as été si bon avec moi.
990
01:07:45,840 --> 01:07:48,960
Et on a eu beaucoup
de beaux moments ensemble.
991
01:07:50,360 --> 01:07:53,600
J'ai hâte de construire une vie avec toi.
992
01:07:55,280 --> 01:07:56,800
Amen, frères et sœurs.
993
01:07:56,880 --> 01:07:59,040
- Amen.
- Amen.
994
01:07:59,120 --> 01:08:01,080
Alors, sans plus attendre,
995
01:08:01,640 --> 01:08:04,120
s'il y a quelqu'un ici
996
01:08:04,200 --> 01:08:07,320
qui s'oppose à cette union,
997
01:08:07,400 --> 01:08:09,360
qu'il se lève et parle maintenant.
998
01:08:13,960 --> 01:08:16,680
C'est le moment de prendre la parole.
999
01:08:17,960 --> 01:08:19,720
Personne, visiblement.
1000
01:08:20,320 --> 01:08:24,279
Du fond de mon cœur,
je suis heureux de pouvoir dire
1001
01:08:24,359 --> 01:08:27,359
que je vous déclare mari et femme.
1002
01:08:32,520 --> 01:08:36,240
- Vous pouvez embrasser la…
- Mariée !
1003
01:09:36,279 --> 01:09:37,600
Merci.
1004
01:09:46,000 --> 01:09:47,120
Mayi.
1005
01:09:47,800 --> 01:09:49,240
Ça va ?
1006
01:09:49,319 --> 01:09:52,040
Mon amour, on attend que tu signes.
1007
01:09:56,920 --> 01:09:59,080
Mayi, est-ce que ça va ?
1008
01:09:59,160 --> 01:10:01,000
- Oui, ça va.
- Alors, signe.
1009
01:10:03,560 --> 01:10:07,360
Pardon, mon père,
mais puisqu'on a déjà prononcé nos vœux,
1010
01:10:07,440 --> 01:10:08,880
pourquoi je dois signer ?
1011
01:10:08,960 --> 01:10:14,680
C'est un document juridique
qui fait de toi Mme Jama.
1012
01:10:15,520 --> 01:10:19,120
Donc on n'est pas mariés
tant que j'ai pas signé ?
1013
01:10:19,200 --> 01:10:22,640
Ce qui fera de toi Mme Jama devant la loi,
1014
01:10:22,720 --> 01:10:25,120
c'est ce document
qu'on attend que tu signes.
1015
01:10:27,200 --> 01:10:28,520
Signe, ma chérie.
1016
01:10:29,880 --> 01:10:30,880
Je peux pas.
1017
01:10:30,960 --> 01:10:33,720
- Quoi ?
- Qu'est-ce qui se passe, Mayi ?
1018
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
Mayi ?
1019
01:10:34,880 --> 01:10:37,440
Mayi ! Qu'est-ce qui se passe ?
1020
01:10:38,680 --> 01:10:39,680
Mayi !
1021
01:10:45,320 --> 01:10:47,280
- Sécurité !
- Mayi !
1022
01:10:47,360 --> 01:10:48,480
Sécurité !
1023
01:10:48,560 --> 01:10:49,920
Laissez ma fille tranquille !
1024
01:10:51,480 --> 01:10:53,200
- Mayi !
- Laissez-la !
1025
01:10:53,280 --> 01:10:55,280
- Non !
- Mayi !
1026
01:10:56,560 --> 01:10:58,160
Zwelethu !
1027
01:11:00,960 --> 01:11:02,240
- Zweli !
- Mayibuye ?
1028
01:11:06,440 --> 01:11:07,480
Oh, non.
1029
01:11:08,120 --> 01:11:10,120
Quoi ?
1030
01:11:10,840 --> 01:11:13,840
Je nous laisse une chance.
1031
01:11:13,920 --> 01:11:15,160
Viens.
1032
01:11:15,760 --> 01:11:17,480
Viens, vite !
1033
01:11:18,280 --> 01:11:22,040
Trop de gens se préoccupent
du qu'en-dira-t-on.
1034
01:11:22,120 --> 01:11:27,200
Réfléchis, c'est toi qui vas vivre la vie
qui découlera de tes choix.
1035
01:11:27,280 --> 01:11:28,400
Écoute.
1036
01:11:28,480 --> 01:11:31,480
Je comprends que le devoir soit important,
1037
01:11:31,560 --> 01:11:34,800
mais pas au détriment de ton destin.
1038
01:12:25,520 --> 01:12:30,520
Sous-titres : Louise Monge