1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,440 {\an8}Voici Mayi. 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,680 {\an8}Un esprit libre et la prunelle des yeux de son père. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,480 {\an8}Mayi est une femme dont on tombe tout de suite amoureux. 6 00:00:21,560 --> 00:00:25,680 {\an8}Elle aussi tombe facilement amoureuse. 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,520 {\an8}Quelqu'un a dit un jour : 8 00:00:27,600 --> 00:00:30,720 {\an8}"Devant la richesse, la sécurité et le statut, 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,640 {\an8}"un esprit libre peut-il faire fi de toute prudence 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,320 {\an8}"et suivre son cœur ?" 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 {\an8}Nous le découvrirons bientôt. 12 00:00:43,600 --> 00:00:47,400 {\an8}UMJOLO : C'EST MOI QUI DÉCIDE 13 00:00:56,040 --> 00:00:58,320 {\an8}Ça vous dit de sortir prendre l'air ? 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,400 {\an8}Non ? Bon, d'accord. 15 00:01:04,240 --> 00:01:06,640 {\an8}Les rencards, c'est une galère. 16 00:01:06,720 --> 00:01:09,720 {\an8}Tu regardes les autres s'aimer, 17 00:01:09,800 --> 00:01:12,040 {\an8}se dévorer des yeux, se rouler des patins. 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,240 {\an8}Pendant que tu perds ton temps, ta vie suit son cours. 19 00:01:16,320 --> 00:01:19,320 {\an8}Et tu sais pas trop quel chemin elle va prendre. 20 00:01:19,400 --> 00:01:24,360 Tu fais du surplace et tu fêtes tes 30 ans. 21 00:01:24,440 --> 00:01:26,240 Désolé. 22 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 Ça vous dit… 23 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 Une autre tournée ? 24 00:02:15,280 --> 00:02:16,440 Meuf… 25 00:02:16,520 --> 00:02:18,480 Je crois qu'on va y aller. 26 00:02:18,560 --> 00:02:19,680 Là, tout de suite ? 27 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Pourquoi ? Tu veux rester ? 28 00:02:21,760 --> 00:02:23,400 Oui, encore un petit peu. 29 00:02:24,000 --> 00:02:25,440 Toute seule ? 30 00:02:25,520 --> 00:02:28,760 Oui, juste un dernier verre. C'est mes 30 ans, chérie ! 31 00:02:28,840 --> 00:02:31,000 Tu es sûre ? 32 00:02:31,080 --> 00:02:32,280 Oui. 33 00:02:32,360 --> 00:02:35,280 - On se voit à la maison. - J'ai besoin de ken. 34 00:02:35,360 --> 00:02:36,920 Viens dans mes bras. 35 00:02:37,000 --> 00:02:38,960 Je t'aime ! 36 00:02:39,040 --> 00:02:41,160 - Moi aussi. - Bon anniv, la diva ! 37 00:02:41,240 --> 00:02:43,800 - Merci. - Écoute, fais gaffe aux hommes. 38 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 Ce sont des chiens. 39 00:02:45,560 --> 00:02:47,000 - Oui. - À tout à l'heure. 40 00:03:10,240 --> 00:03:13,840 CHAPITRE 1 LE BON ! 41 00:03:22,760 --> 00:03:24,040 Salut. 42 00:03:24,120 --> 00:03:25,600 Salut ! 43 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 Moi, c'est Zweli, Zwelethu. 44 00:03:28,640 --> 00:03:30,080 Mayi. 45 00:03:30,160 --> 00:03:33,920 - Comme dans ? - Mayibuye iAfrika. 46 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 J'adore. 47 00:03:39,360 --> 00:03:44,760 Avec les potes du groupe, on va prendre un dernier verre. 48 00:03:44,840 --> 00:03:50,720 Ce serait cool que tu te joignes à nous. 49 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 - OK. - Oui ? 50 00:03:53,480 --> 00:03:54,520 Juste un verre. 51 00:03:54,600 --> 00:03:55,640 - Un seul ? - Oui. 52 00:03:55,720 --> 00:03:56,720 Un seul. 53 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 Viens avec moi. 54 00:04:18,880 --> 00:04:21,079 Que fait cette chaise ici ? 55 00:04:22,760 --> 00:04:24,600 Et ici, 56 00:04:25,120 --> 00:04:26,440 on a Nana. 57 00:04:26,519 --> 00:04:28,920 Nana, je te présente Mayi. Mayi, Nana. 58 00:04:29,000 --> 00:04:30,160 - Salut. - Salut. 59 00:04:30,240 --> 00:04:33,640 Mon amie d'enfance. On a lancé Black Books ensemble. 60 00:04:33,720 --> 00:04:35,760 C'est une autrice de folie. 61 00:04:35,840 --> 00:04:38,120 - Arrête. - Tu sais que c'est vrai. 62 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 - Cool. - Ravie de te rencontrer. 63 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 Moi aussi. 64 00:04:41,800 --> 00:04:43,040 Bon. 65 00:04:43,120 --> 00:04:44,520 Par ici. 66 00:05:30,440 --> 00:05:32,560 J'adore Thomas Sankara. 67 00:05:33,680 --> 00:05:37,320 Il a dit que les femmes tenaient l'autre moitié du ciel. 68 00:06:11,320 --> 00:06:14,520 Mince alors ! J'adore ce morceau ! 69 00:06:18,000 --> 00:06:21,680 Je vois ta clarté 70 00:06:31,160 --> 00:06:37,200 Le coucher du soleil Je t'ai vu briller 71 00:06:37,280 --> 00:06:40,560 J'ai vu ton amour 72 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Mon Dieu. 73 00:06:44,960 --> 00:06:46,560 - Ça va ? - Oui. 74 00:06:46,640 --> 00:06:48,120 - Ouais ? - Ça va super. 75 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 - OK. - C'est le plus bel anniv de ma vie. 76 00:06:50,880 --> 00:06:53,400 - C'est ton anniv ? - 30 ans aujourd'hui. 77 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 - Je te crois pas. - Eh si. 78 00:06:55,560 --> 00:06:56,640 On bouge. 79 00:06:56,720 --> 00:06:59,080 - Ça marche, je vous rejoins. - OK. 80 00:06:59,160 --> 00:07:00,720 - Merci. - Au revoir ! 81 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 Reste un peu, allez. 82 00:07:16,720 --> 00:07:20,560 - Il est déjà 8 h. - Sérieux ? 83 00:07:20,640 --> 00:07:23,760 Je vois mes parents pour un petit-déj d'anniversaire. 84 00:07:23,840 --> 00:07:26,520 T'inquiète, je vais te déposer. Tu vas où ? 85 00:07:28,200 --> 00:07:30,240 - KwaMashu. - KwaMashu ? 86 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 Oui. 87 00:07:32,760 --> 00:07:35,440 Quoi ? Je vais à KwaMashu, pas de souci. 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,720 Ou bien y a un truc qui te stresse ? 89 00:07:38,360 --> 00:07:40,280 - Non, allons-y. - C'est parti. 90 00:07:53,240 --> 00:07:57,160 … c'était du délire. 91 00:07:58,200 --> 00:07:59,240 OK, vite. 92 00:08:02,320 --> 00:08:03,880 - Mayi. - Coucou, papa. 93 00:08:07,000 --> 00:08:08,920 Tu me présentes ton ami ? 94 00:08:09,000 --> 00:08:10,560 Il s'appelle Zweli. 95 00:08:10,640 --> 00:08:12,400 Zweli qui ? 96 00:08:12,480 --> 00:08:14,040 Zweli. 97 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 - Zweli… - Zwelethu Ngwenya. 98 00:08:24,480 --> 00:08:25,920 - OK. - Oui. 99 00:08:30,520 --> 00:08:32,040 Reste manger avec nous. 100 00:08:32,920 --> 00:08:35,440 Pourquoi tu nettoies toujours ton arme ? 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,360 Tu ne fais plus partie des MK. 102 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 Quand on est soldat, 103 00:08:43,000 --> 00:08:44,720 c'est pour la vie. 104 00:08:46,159 --> 00:08:47,679 Toujours pas réparée. 105 00:08:47,760 --> 00:08:50,240 J'ai pas encore eu le temps. 106 00:08:50,840 --> 00:08:52,920 Oui, c'est un problème. 107 00:08:53,800 --> 00:08:55,040 Je vais la réparer. 108 00:08:55,800 --> 00:08:56,840 Ouais. 109 00:08:57,520 --> 00:09:00,880 - Un bon ami, hein ? - Oui, papa. Il sait. 110 00:09:00,960 --> 00:09:03,040 Plus ? 111 00:09:03,120 --> 00:09:07,400 - Non, ça suffit, merci. - OK. 112 00:09:08,720 --> 00:09:11,920 Tu bois avant qu'on n'ait trinqué ? 113 00:09:12,000 --> 00:09:14,080 Santé. 114 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Oui. 115 00:09:20,080 --> 00:09:21,320 Il est bon. 116 00:09:24,920 --> 00:09:26,840 Un verre, ça suffit. 117 00:09:30,480 --> 00:09:34,600 Madame a raison. Il est temps que j'y aille. 118 00:09:34,680 --> 00:09:37,400 Je conduis, donc une gorgée, ça suffit. 119 00:09:37,480 --> 00:09:39,880 - J'ai été ravi de te rencontrer. - Merci. 120 00:09:40,720 --> 00:09:42,520 Mayi, dis donc. 121 00:09:43,680 --> 00:09:46,240 - Un bon ami. - Je te raccompagne. 122 00:09:46,320 --> 00:09:47,840 - Mayi. - Oui, oui. 123 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 - C'est un bon ami ! - Oui. 124 00:09:50,280 --> 00:09:51,760 Oui, papa. 125 00:09:51,840 --> 00:09:53,480 - Merci, monsieur. - Allez. 126 00:09:57,880 --> 00:09:58,920 Quoi ? 127 00:10:00,320 --> 00:10:01,400 Ouais. 128 00:10:03,920 --> 00:10:05,880 Du coup… 129 00:10:07,520 --> 00:10:08,600 Bonne nuit. 130 00:10:10,000 --> 00:10:11,440 - Ouais ? - Bonne nuit. 131 00:10:11,520 --> 00:10:13,160 - Bonne nuit. Ouais. - Ouais. 132 00:10:29,000 --> 00:10:32,640 Imagine voir quelqu'un que t'aimes pas débouler chez toi. 133 00:10:32,720 --> 00:10:35,680 - Un problème ? - J'aime pas ce type, chéri. 134 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 Mais il est charmant ! 135 00:10:37,240 --> 00:10:40,960 En quoi ? Je le sens pas. Il a une mauvaise influence. 136 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 Du calme. T'énerve pas. Allons nous occuper. 137 00:10:43,640 --> 00:10:44,840 À quoi ? 138 00:10:44,920 --> 00:10:46,760 - Je l'aime pas. - Je vais t'occuper. 139 00:10:48,760 --> 00:10:50,280 Salut. 140 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 Ouais. 141 00:11:06,360 --> 00:11:07,480 Mayi. 142 00:11:07,560 --> 00:11:08,440 Mayi ! 143 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 Mayi. Tu es où ? 144 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 Allez ! 145 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 - C'est qui, lui ? - Mandla. 146 00:11:25,560 --> 00:11:27,080 Tu fous quoi chez ma meuf ? 147 00:11:27,160 --> 00:11:28,360 - Hein ? - Réponds. 148 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 Tu fais quoi chez ma copine ? 149 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 - Hein ? - Il est là pour moi. 150 00:11:31,480 --> 00:11:34,640 Je rêve, Sizwe. Pas la peine de lui rentrer dedans. 151 00:11:35,440 --> 00:11:37,600 Je te présente Mandla. Mon… 152 00:11:37,680 --> 00:11:39,600 - Visiteur. - Oublie. Où est Mayi ? 153 00:11:39,680 --> 00:11:40,840 J'en sais rien. 154 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 Pourquoi ? Un souci ? 155 00:11:42,200 --> 00:11:44,280 J'arrive pas à la joindre. 156 00:11:44,360 --> 00:11:46,000 On devait se voir avec Lethu, rien. 157 00:11:46,080 --> 00:11:48,240 Elle est où ? Ça lui ressemble pas. 158 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Mayi ! 159 00:11:52,120 --> 00:11:53,520 Je veux rien entendre. 160 00:11:53,600 --> 00:11:54,760 Je défonce la porte. 161 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 Qu'est-ce qui se passe ? 162 00:11:59,480 --> 00:12:00,840 Mayi ! 163 00:12:00,920 --> 00:12:04,120 - Bébé, tout va bien. - J'étais super inquiet. Ça va ? 164 00:12:04,200 --> 00:12:06,840 Tu ignores mes appels depuis hier. T'étais où ? 165 00:12:06,920 --> 00:12:10,120 Oh ! J'avais plus de batterie, et je me suis endormie. 166 00:12:10,200 --> 00:12:11,120 Je suis désolée. 167 00:12:11,200 --> 00:12:13,520 Plus de batterie ? T'as pas de chargeur ? 168 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Je… 169 00:12:14,680 --> 00:12:18,400 On est rentrées tard hier soir… 170 00:12:18,480 --> 00:12:19,560 pour mon anniv. 171 00:12:19,640 --> 00:12:24,160 Oui, voilà, et tu sais qu'elle tient pas l'alcool. 172 00:12:24,240 --> 00:12:27,720 Elle a bu deux shots, elle était rincée. 173 00:12:29,600 --> 00:12:32,240 - Pardon, mon amour… - Non, c'est rien. 174 00:12:32,320 --> 00:12:35,360 - Désolée que tu te sois inquiété. - Oui. 175 00:12:35,440 --> 00:12:36,720 Pardon. 176 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 - Merci. - Je m'inquiétais pour toi. 177 00:12:39,920 --> 00:12:41,400 Ouais. 178 00:12:41,920 --> 00:12:44,720 Attends. Comment ça tu as rencontré quelqu'un ? 179 00:12:44,800 --> 00:12:49,080 Ton copain est venu, il te cherchait partout. 180 00:12:49,160 --> 00:12:50,840 Je te raconte ou pas ? 181 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 Oui, vas-y. 182 00:12:53,080 --> 00:12:57,040 Le saxophoniste m'a invitée à boire un verre après le concert. 183 00:12:57,120 --> 00:13:01,160 On est allés dans un super endroit, une librairie qui lui appartient. 184 00:13:02,440 --> 00:13:06,920 Nosi, j'ai jamais senti une connexion aussi forte qu'avec Zweli. 185 00:13:07,000 --> 00:13:07,920 Zweli ? 186 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Même mon père l'adore ! 187 00:13:10,440 --> 00:13:12,760 - Ton père l'adore ? - Dingue, hein ? 188 00:13:12,840 --> 00:13:16,600 Il m'a déposée chez mes parents, mon père l'a convié au petit-déj. 189 00:13:16,680 --> 00:13:18,080 Ça a bien accroché. 190 00:13:18,160 --> 00:13:21,320 D'ailleurs, ça m'a choquée à quel point ça collait. 191 00:13:21,400 --> 00:13:25,680 - Avec Sizwe, ça coince toujours. - Mayi. 192 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Attends, redescends sur Terre. 193 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 Qu'est-ce qui se passe ? 194 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 Meuf, tu te maries 195 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 dans un mois. 196 00:13:35,320 --> 00:13:38,120 Tu vas épouser Sizwe. Sizwe Jama. 197 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 L'héritier de l'empire Jama. 198 00:13:39,920 --> 00:13:43,080 Tu as trouvé ton compagnon de vie. 199 00:13:43,160 --> 00:13:45,200 N'essaie même pas de me dire 200 00:13:45,880 --> 00:13:49,960 que tu vas tout gâcher à cause de ton libraire fauché ! 201 00:13:50,040 --> 00:13:52,640 Un jazzman sans une thune. 202 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 Même pas en rêve. 203 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 Oui, je comprends ta colère. 204 00:13:58,200 --> 00:14:01,120 Normal, ton mec t'a posé un lapin. 205 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 Non, Nosi, j'étais pas fâchée. C'est pas ça. 206 00:14:04,280 --> 00:14:07,600 Ne gâche pas un truc beau pour un truc qui n'existe pas. 207 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Je t'en supplie. 208 00:14:23,440 --> 00:14:27,000 LES FEMMES SOUTIENNENT L'AUTRE MOITIÉ DU CIEL 209 00:14:32,360 --> 00:14:35,040 Ça va pas, M. Mélancolie ? 210 00:14:37,200 --> 00:14:38,840 Tu vois cette peinture ? 211 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 Elle me la rappellera à vie. 212 00:14:44,480 --> 00:14:48,200 Zweli, soit tu décides d'agir au sujet de cette fille, 213 00:14:48,280 --> 00:14:50,040 soit tu ne m'en parles pas. 214 00:14:50,120 --> 00:14:53,360 Faut que j'arrête de me leurrer. Je me fais du mal. 215 00:14:53,440 --> 00:14:56,720 - Non, c'est pas… - Tu viens de le dire, non ? 216 00:14:56,800 --> 00:14:58,320 Prends les devants. 217 00:14:58,400 --> 00:15:03,880 Les regrets, c'est un fardeau lourd à porter. J'en sais quelque chose. 218 00:15:03,960 --> 00:15:05,720 On parle de la même fille ? 219 00:15:05,800 --> 00:15:08,320 Celle qui avait une bague de fiançailles ? 220 00:15:08,400 --> 00:15:11,640 - Oui, et après ? - Tu as vu la taille de la bague ? 221 00:15:11,720 --> 00:15:15,040 Un diamant énorme. Comment tu veux que je fasse le poids ? 222 00:15:15,120 --> 00:15:18,640 Oui, mais cette fille a aussi passé ses 30 ans toute seule. 223 00:15:18,720 --> 00:15:23,560 Tu laisserais la femme que tu aimes passer son anniversaire toute seule ? 224 00:15:24,080 --> 00:15:25,280 Non ! Là voilà, ta chance. 225 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 Saisis-la ! 226 00:15:29,440 --> 00:15:30,840 Tu sais, tout ce temps, 227 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 je te croyais plus courageux que moi. 228 00:15:34,560 --> 00:15:36,440 Les choses changent vite. 229 00:15:36,520 --> 00:15:38,000 Tu es lâche, en fait ? 230 00:15:38,080 --> 00:15:39,160 {\an8}Hein ? 231 00:15:42,280 --> 00:15:44,560 {\an8}Surprise ! 232 00:15:46,280 --> 00:15:48,480 - Mon amour, bon anniversaire. - Bébé ! 233 00:15:49,080 --> 00:15:52,040 - T'étais pas obligé de faire tout ça. - Mais si. 234 00:15:52,120 --> 00:15:54,120 Pour marquer ton dernier anniv pas mariée. 235 00:15:54,200 --> 00:15:56,040 Bientôt, tu seras Mme Jama. 236 00:16:10,480 --> 00:16:11,600 Attends. 237 00:16:11,680 --> 00:16:16,080 MaBenghu, tous ces couverts. 238 00:16:16,160 --> 00:16:18,600 Tous ces verres, ça fait beaucoup. 239 00:16:19,200 --> 00:16:22,600 - Ça va pas. - Où est le problème, Nkosi ? 240 00:16:22,680 --> 00:16:24,600 Les crevettes ? Manque d'habitude ? 241 00:16:24,680 --> 00:16:28,880 Non, rien, Mzizi. Tout va bien, merci. 242 00:16:28,960 --> 00:16:30,280 Bon. 243 00:16:31,440 --> 00:16:32,520 Tant mieux. 244 00:16:35,920 --> 00:16:37,320 Qu'est-ce qui t'arrive ? 245 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 Pourquoi tu es si maladroite ? 246 00:16:49,080 --> 00:16:51,960 Alors, comment on va s'organiser, mon ami ? 247 00:16:52,040 --> 00:16:55,240 Tu fais quoi déjà, contremaître ? 248 00:16:55,880 --> 00:16:57,040 Tu es contremaître ? 249 00:16:58,200 --> 00:16:59,280 Ça paie bien, ça ? 250 00:17:03,080 --> 00:17:06,240 Attendez. J'ai dit quelque chose de mal ? 251 00:17:08,640 --> 00:17:12,040 Mzizi, c'est pas comme ce poulet brûlé. 252 00:17:14,119 --> 00:17:16,160 Le travail se passe bien. 253 00:17:16,240 --> 00:17:20,400 Je vieillis, certes, mais il me reste des forces. 254 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 On n'est plus tout jeunes. 255 00:17:22,560 --> 00:17:24,079 Mais ça ne fait rien. 256 00:17:24,160 --> 00:17:25,800 Tu t'habitueras à manger rôti. 257 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 C'est ça d'être un poulet brûlé. 258 00:17:28,240 --> 00:17:31,319 - Oui, il est brûlé. - Oui. 259 00:17:31,400 --> 00:17:33,119 Mange, mon gars. Bon appétit. 260 00:17:35,800 --> 00:17:38,720 Je vais chercher le cadeau pour la reine de la fête. 261 00:17:45,080 --> 00:17:46,120 Mon amour. 262 00:17:47,200 --> 00:17:49,760 - C'est pour toi. Bon anniversaire. - Merci. 263 00:17:49,840 --> 00:17:51,080 Ouvre ! 264 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 C'est trop. 265 00:18:01,560 --> 00:18:04,400 Oui, ça vaut 200 000 rands. 266 00:18:04,480 --> 00:18:06,000 200 000 ? 267 00:18:06,080 --> 00:18:08,320 - Mayi ! - Mets-le ! 268 00:18:08,400 --> 00:18:09,880 Mayi, ma fille, 269 00:18:09,960 --> 00:18:13,480 ne t'avise pas de porter ça dans un taxi. 270 00:18:14,120 --> 00:18:16,400 - C'est vrai. - Ne vous en faites pas. 271 00:18:16,480 --> 00:18:18,080 Il restera dans mon coffre. 272 00:18:18,160 --> 00:18:20,000 C'est pas ce qu'il voulait dire. 273 00:18:20,080 --> 00:18:21,760 Comment ça ? 274 00:18:22,920 --> 00:18:24,600 - Merci. Il est magnifique. - Ce fric. 275 00:18:24,680 --> 00:18:26,680 Autant lui offrir une voiture. 276 00:18:26,760 --> 00:18:29,240 Bienvenue dans le monde de l'argent. 277 00:18:29,320 --> 00:18:31,600 - À l'argent. - Un mariage d'argent. 278 00:18:33,880 --> 00:18:35,640 - Quoi, encore ? - Sis'Dumazile, ça va ? 279 00:18:35,720 --> 00:18:37,320 - C'est pas vrai. - Ça va ? 280 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 - Ça va pas ? - T'as quoi ? 281 00:18:39,280 --> 00:18:41,480 - Il arrive. - Quoi donc ? 282 00:18:41,560 --> 00:18:43,360 - Le bébé arrive. - Voilà, le fric. 283 00:18:43,440 --> 00:18:45,200 Tu es enceinte ? 284 00:18:45,280 --> 00:18:47,600 Du calme. Apportez des serviettes. 285 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 Laissez-la respirer. 286 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 Une serviette ! 287 00:18:52,280 --> 00:18:54,560 Il n'arrive pas. Il est déjà là. 288 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 Des serviettes ! 289 00:18:55,720 --> 00:18:58,920 - T'as vu quoi, MaBhengu ? - Rien, vite ! 290 00:18:59,000 --> 00:19:00,720 Un enfant ? 291 00:19:01,960 --> 00:19:04,120 Sortons, M. Drôle-de-chapeau. Allez. 292 00:19:04,720 --> 00:19:05,720 Respire. 293 00:19:08,680 --> 00:19:10,280 Seigneur ! 294 00:19:12,840 --> 00:19:15,440 Respire. 295 00:19:16,160 --> 00:19:19,280 Quand c'est pas le poulet, c'est un accouchement ! 296 00:19:31,120 --> 00:19:34,080 Vous la voyez ? C'est l'amour de ma vie. 297 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 Voilà mon épouse ! 298 00:19:37,360 --> 00:19:39,840 Tu es une femme sublime. 299 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Pile pour moi. 300 00:19:42,240 --> 00:19:46,320 En tant que femme, tu essaies d'aller au boulot. 301 00:19:46,400 --> 00:19:49,000 Mais où que tu ailles, tu te fais courtiser. 302 00:19:49,080 --> 00:19:51,080 Les hommes s'arrêtent jamais. 303 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 Lâche-moi ! 304 00:19:57,920 --> 00:19:59,320 Tu sais quoi ? 305 00:20:16,440 --> 00:20:22,480 On a entendu les pleurs 306 00:20:22,560 --> 00:20:25,760 De ceux qui sont perdus 307 00:20:25,840 --> 00:20:31,040 On prie pour eux 308 00:20:31,120 --> 00:20:34,760 - Seigneur, qu'ils vivent - On prie pour eux 309 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 Mayi, tu es sûre que ça va ? 310 00:20:37,840 --> 00:20:39,600 C'est si chaotique, ici. Ça te gêne pas ? 311 00:20:40,480 --> 00:20:43,360 Je me réjouis que tu n'aies pas de cicatrice. 312 00:20:43,440 --> 00:20:45,280 Ni d'os brisés. 313 00:20:45,360 --> 00:20:48,200 - Le mariage peut avoir lieu. - C'est pas le plus important. 314 00:20:48,280 --> 00:20:51,720 Bien sûr que si. Comment ça ? Je ne l'aurais pas décalé. 315 00:20:51,800 --> 00:20:55,720 - Tu es sûre que ça va ? - Oui, juste un peu secouée. 316 00:20:56,400 --> 00:20:58,680 - Un peu secouée. - Oh, non ! 317 00:20:59,280 --> 00:21:00,560 La coupe est pleine. 318 00:21:00,640 --> 00:21:03,520 Un détenu. On ne va pas côtoyer un détenu ! 319 00:21:03,600 --> 00:21:04,760 Maman, moins fort. 320 00:21:04,840 --> 00:21:06,880 Personne ne m'entend dans ce brouhaha. 321 00:21:06,960 --> 00:21:10,240 C'est gentil d'être venue me voir. 322 00:21:10,320 --> 00:21:13,080 Mais l'infirmière m'a dit que j'allais sortir. 323 00:21:13,160 --> 00:21:15,320 Tout va bien, pas la peine de rester. 324 00:21:15,400 --> 00:21:17,320 Tu fais partie de la famille. 325 00:21:17,400 --> 00:21:20,320 Bientôt, tu seras Mme Sizwe Jama. 326 00:21:20,400 --> 00:21:21,880 - Habitue-toi. - Elle dit quoi ? 327 00:21:21,960 --> 00:21:24,560 J'ai appelé le spécialiste d'une clinique privée. 328 00:21:24,640 --> 00:21:27,840 Pour avoir un deuxième avis. Ne m'attaquez pas. 329 00:21:27,920 --> 00:21:31,040 Il est très fort. Il était en cours avec ton papa. 330 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 - Hein, Robert ? - Oui, oui. 331 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 C'est à lui de voir. 332 00:21:35,880 --> 00:21:37,880 M. Drôle-de-chapeau sera d'accord. 333 00:21:37,960 --> 00:21:40,360 Enfin, je veux dire, vous voulez 334 00:21:40,440 --> 00:21:42,040 le bien de votre fille. 335 00:21:42,120 --> 00:21:47,040 M. Drôle-de-chapeau trouve que Mayi est entre de bonnes mains ici. 336 00:21:47,120 --> 00:21:48,560 - Elle est bien ici. - Seigneur. 337 00:21:48,640 --> 00:21:53,720 Mon amour, ce serait bien d'avoir un deuxième avis. 338 00:21:54,760 --> 00:22:00,120 On pourrait aller voir Sis'Dumazile dans l'aile maternité. 339 00:22:10,520 --> 00:22:12,040 Je vais aux toilettes. 340 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 CHAPITRE 2 341 00:22:18,240 --> 00:22:21,400 LE MARIAGE N'EST-IL PAS UNE PRISON ? 342 00:22:39,080 --> 00:22:42,840 Dis, tu vois pas que ce garçon va gâcher ta vie ? 343 00:22:43,840 --> 00:22:45,160 Il a rien fait de mal. 344 00:22:46,440 --> 00:22:48,280 Tu as été renversée par un taxi. 345 00:22:48,360 --> 00:22:49,760 C'est pas un signe, ça ? 346 00:22:49,840 --> 00:22:52,720 Si, le signe que je dois regarder devant moi. 347 00:22:52,800 --> 00:22:53,840 Justement. 348 00:22:53,920 --> 00:22:57,240 Ne gâche pas la vie si belle que tu as. 349 00:22:57,960 --> 00:23:01,680 Toute ma vie, j'ai toujours opté pour la raison. 350 00:23:01,760 --> 00:23:03,160 Un soir seulement, 351 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 j'ai suivi mon envie à la place. 352 00:23:05,600 --> 00:23:10,240 Tu peux pas construire ta vie sur un frisson passager. 353 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 Fais-moi confiance, copine. 354 00:23:20,160 --> 00:23:24,840 Maman, c'est possible d'être enceinte sans le savoir ? 355 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 C'est rien, ça. 356 00:23:26,000 --> 00:23:29,640 Je n'aurais jamais cru qu'une femme accoucherait dans mon salon. 357 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 Seigneur. 358 00:23:31,440 --> 00:23:34,160 Quand a-t-elle trouvé le temps de batifoler ? 359 00:23:34,240 --> 00:23:37,840 On a toujours le temps de batifoler. 360 00:23:39,160 --> 00:23:42,400 Tu ne commères pas avec nous ? Tu n'as rien à dire ? 361 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 Que veux-tu que je dise ? 362 00:23:47,440 --> 00:23:49,920 Il faut que j'y aille. À plus tard. 363 00:23:50,000 --> 00:23:52,640 Je te raccompagne. Je dois te parler d'un truc. 364 00:23:52,720 --> 00:23:54,760 Robert, ne t'enfuis pas comme ça. 365 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 Une femme accouche chez toi, et tu ne dis rien ? 366 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 - Tu ne veux pas en parler ? - Non. 367 00:24:03,280 --> 00:24:05,400 - Mon amour, ça va ? - Coucou ! 368 00:24:06,400 --> 00:24:10,560 Ta copine a les moyens d'emmener toute sa classe sur un bateau. 369 00:24:10,640 --> 00:24:12,560 Tour du port la semaine prochaine. 370 00:24:12,640 --> 00:24:14,200 Sympa d'être ton élève. 371 00:24:14,280 --> 00:24:15,880 Ils sont gâtés. 372 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 Mes parents seront contents de te voir. 373 00:24:19,240 --> 00:24:23,520 Zut. Malheureusement, mon cœur, je peux pas rester. 374 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Sizwe. 375 00:24:26,040 --> 00:24:28,640 - Le boulot. - On est samedi. 376 00:24:28,720 --> 00:24:30,080 Tu sais comment c'est. 377 00:24:30,160 --> 00:24:33,480 On n'est même pas arrivés que tu parles déjà de partir ? 378 00:24:33,560 --> 00:24:36,360 Je ne veux pas passer pour le fils du patron 379 00:24:36,440 --> 00:24:38,200 qui ne pense qu'à s'amuser. 380 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 - OK. - Merci. 381 00:24:44,200 --> 00:24:47,880 Une fois là-bas, ne parlez pas politique, ton père et toi. 382 00:24:49,160 --> 00:24:51,240 Je rigole, Mayi. 383 00:24:51,320 --> 00:24:52,800 Je plaisante, mon cœur. 384 00:25:00,280 --> 00:25:01,480 Coucou ! 385 00:25:02,000 --> 00:25:04,080 - Ça va bien ? - Oui. 386 00:25:04,160 --> 00:25:07,160 Dans mes bras ! 387 00:25:09,120 --> 00:25:11,880 - Saluez votre mère pour moi. - Oui, madame. 388 00:25:14,120 --> 00:25:16,720 - Au revoir, Sis Mayi ! - Au revoir ! 389 00:25:16,800 --> 00:25:19,640 On se voit vite ! Prenez soin de vous. 390 00:25:30,040 --> 00:25:33,120 - Oh, mon beau-fils. - Ça va, belle-maman ? 391 00:25:33,200 --> 00:25:34,480 Ma Mayi. 392 00:25:34,560 --> 00:25:36,320 - Coucou, papa. - Ça va bien ? 393 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 - Ça va. - J'ai un truc pour vous. 394 00:25:38,680 --> 00:25:43,280 - Wouah ! Merci, beau-fils ! - Tu as réparé la fenêtre ? 395 00:25:43,360 --> 00:25:44,960 Pour vous aussi, monsieur. 396 00:25:45,040 --> 00:25:46,480 - Non, ton ami. - Quel ami ? 397 00:25:46,560 --> 00:25:48,280 - Voilà pour vous. - Zweli. 398 00:25:48,360 --> 00:25:50,080 - C'est qui ? - Zweli est venu ? 399 00:25:50,160 --> 00:25:54,280 Oui, hier, avec des outils pour réparer les fenêtres. 400 00:25:54,360 --> 00:25:58,160 Et de fil en aiguille, on a bu, papoté… Charmant. 401 00:25:58,240 --> 00:25:59,600 Mayi, qui est Zweli ? 402 00:25:59,680 --> 00:26:01,960 Zweli est un charmant jeune homme. 403 00:26:03,120 --> 00:26:06,560 - Votre cadeau, monsieur. - Tiens. Détends-toi. 404 00:26:06,640 --> 00:26:07,880 Je le prends pour lui. 405 00:26:07,960 --> 00:26:09,200 Qui t'a dit de le prendre ? 406 00:26:11,120 --> 00:26:12,760 Merci, madame. 407 00:26:12,840 --> 00:26:15,960 J'ai cuisiné pour toute une tablée. 408 00:26:16,520 --> 00:26:19,160 Assieds-toi, reste manger avec nous. 409 00:26:22,640 --> 00:26:24,800 Maman, on peut pas rester. 410 00:26:24,880 --> 00:26:27,040 Sizwe doit retourner bosser. 411 00:26:27,720 --> 00:26:33,160 Seigneur ! J'ai préparé un festin, et vous ne mangez pas ? 412 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 Assieds-toi. MaBenghu a cuisiné. 413 00:26:39,200 --> 00:26:40,920 On partira juste après. 414 00:26:43,240 --> 00:26:44,360 Attends. Juste… 415 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 C'est qui, Zweli ? 416 00:26:51,120 --> 00:26:52,240 Coucou ! 417 00:26:53,880 --> 00:26:56,240 - Ça se passe bien ? - Zwe. 418 00:26:56,320 --> 00:26:58,840 Comme tirer du sang à une pierre. 419 00:26:58,920 --> 00:27:00,240 Besoin d'aide ? 420 00:27:01,800 --> 00:27:03,480 Je laisse mijoter. 421 00:27:07,000 --> 00:27:08,120 Au fait… 422 00:27:08,200 --> 00:27:10,120 Est-ce que… 423 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Non. 424 00:27:11,840 --> 00:27:14,160 Elle est pas revenue depuis l'autre soir. 425 00:27:17,840 --> 00:27:18,840 Non, normal. 426 00:27:18,920 --> 00:27:20,720 - Bon. Merci. - Désolée. 427 00:27:40,080 --> 00:27:42,120 Tu ne manges pas ? 428 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 Je suis calé. Merci. 429 00:27:45,280 --> 00:27:47,000 MaBenghu a cuisiné. Mange ! 430 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 C'est bon ? 431 00:28:02,080 --> 00:28:03,680 Seigneur. Ça va ? 432 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 Oui, ça va. 433 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Tu es sûr ? 434 00:28:07,080 --> 00:28:09,320 Il va bien. 435 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Je vais aux toilettes. - Sizwe, ça va ? 436 00:28:12,800 --> 00:28:15,560 Il va bien ! Non. 437 00:28:15,640 --> 00:28:17,360 Je vais voir si ça va. 438 00:28:17,440 --> 00:28:19,520 Pourquoi toutes ces histoires ? 439 00:28:19,600 --> 00:28:22,560 C'est toi qui devrais t'inquiéter pour lui. 440 00:28:25,680 --> 00:28:27,680 Voilà pourquoi j'aime pas venir. 441 00:28:27,760 --> 00:28:28,960 Sizwe. 442 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Non. 443 00:28:39,680 --> 00:28:41,480 Mayi, ta porte ferme pas. 444 00:28:42,000 --> 00:28:44,760 Laisse ouvert. Personne n'entrera. 445 00:28:44,840 --> 00:28:47,720 C'est ridicule. Aller aux toilettes la porte ouverte ? 446 00:28:47,800 --> 00:28:50,600 Je surveille. Personne n'entrera. 447 00:28:50,680 --> 00:28:52,720 Tu sais quoi ? Oublie. Je file. 448 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Sizwe. 449 00:28:55,880 --> 00:28:57,360 Seigneur ! 450 00:28:58,200 --> 00:29:01,280 Tout va bien ? Pourquoi il part sans dire au revoir ? 451 00:29:01,360 --> 00:29:03,800 - Il a dû filer. - Comme ça, d'un coup ? 452 00:29:06,560 --> 00:29:08,280 Une urgence au travail. 453 00:29:08,360 --> 00:29:10,240 Quel mal élevé. 454 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 Tenez, monsieur. 455 00:29:28,000 --> 00:29:30,440 Tu te prends pour qui, putain ? 456 00:29:30,520 --> 00:29:33,520 D'où tu oses aller chez mes parents dans mon dos ? 457 00:29:33,600 --> 00:29:35,240 Attends, du calme. 458 00:29:37,920 --> 00:29:40,680 Mayi. Calme-toi. 459 00:29:40,760 --> 00:29:44,160 D'où t'oses aller réparer des trucs chez mes parents ? 460 00:29:45,000 --> 00:29:45,840 Bonjour, Mayibuye… 461 00:29:45,920 --> 00:29:47,680 Garde tes "Mayibuye". 462 00:29:47,760 --> 00:29:51,120 - J'ai mal agi ? - À toi de me le dire, Zweli. 463 00:29:51,200 --> 00:29:54,200 Non, c'est toi qui viens me hurler dessus. 464 00:29:54,280 --> 00:29:55,520 Je comprends rien. 465 00:29:55,600 --> 00:29:57,920 Tu es allé chez mes parents, voir mon père. 466 00:29:58,000 --> 00:29:59,840 Tu as passé la journée avec lui. 467 00:29:59,920 --> 00:30:02,520 Alors que j'ai aucune nouvelle de toi depuis l'autre fois ! 468 00:30:03,720 --> 00:30:08,040 - Je vois. En fait, mon idée… - Tu sais quoi ? Je m'en fous. 469 00:30:08,120 --> 00:30:10,560 Reste loin de ma famille et de ma vie. 470 00:30:10,640 --> 00:30:14,840 T'es peut-être la star du quartier, mais personne me manque de respect. 471 00:30:14,920 --> 00:30:17,400 OK, Mayi. Attends. Écoute-moi. 472 00:30:22,480 --> 00:30:25,520 - Attends. - Zweli, tu vas où ? 473 00:30:26,040 --> 00:30:27,760 Mayibuye ! Mayi ! 474 00:30:30,360 --> 00:30:35,040 Ne pars pas comme ça. Ne te sauve pas. S'il te plaît. 475 00:30:35,120 --> 00:30:38,000 - Faut que tu m'expliques. - Comment ça ? 476 00:30:38,080 --> 00:30:40,800 Tu viens ici avec une bague de fiançailles 477 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 me crier dessus. Tu veux quoi ? 478 00:30:42,680 --> 00:30:45,000 Je la portais, mais tu m'as embrassée, 479 00:30:45,080 --> 00:30:46,080 - et je… - Pardon. 480 00:30:46,160 --> 00:30:48,040 J'aurais dû t'appeler. 481 00:30:48,800 --> 00:30:51,480 Je l'ai pas fait parce que j'avais peur. 482 00:30:51,560 --> 00:30:55,200 Peur de courir après toi alors que tu es déjà prise. 483 00:30:56,040 --> 00:30:59,360 - Arrête. - Je viens de comprendre un truc sur moi, 484 00:30:59,440 --> 00:31:04,760 ce dont j'ai le plus peur, c'est de rater ma chance avec toi. 485 00:31:15,240 --> 00:31:16,520 Je peux pas. 486 00:31:26,080 --> 00:31:27,080 Ouais. 487 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 Quoi ? 488 00:31:49,240 --> 00:31:50,600 OK, disons… 489 00:31:52,200 --> 00:31:54,360 que je veuille bien nous donner une chance. 490 00:31:54,440 --> 00:31:57,200 - Ça marcherait comment ? - Tu veux bien ? 491 00:31:57,280 --> 00:31:59,120 Tu veux bien ? 492 00:31:59,200 --> 00:32:00,720 Oui ? 493 00:32:00,800 --> 00:32:02,920 Je veux savoir quel est ton plan. 494 00:32:26,640 --> 00:32:27,880 Dumazile. 495 00:32:29,120 --> 00:32:31,240 Tu es venue ici pour travailler. 496 00:32:31,320 --> 00:32:32,400 Et tu fais quoi ? 497 00:32:32,480 --> 00:32:34,240 Tu te fais engrosser. 498 00:32:35,280 --> 00:32:37,040 Tu as été embauchée pour ça ? 499 00:32:37,560 --> 00:32:38,600 Je te parle ! 500 00:32:38,680 --> 00:32:42,160 Tu sais écarter les jambes, mais pas répondre à ta mère ? 501 00:32:42,240 --> 00:32:43,720 Dur. 502 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 Je présente mes excuses sincères à la famille Jama 503 00:32:48,280 --> 00:32:50,120 pour le comportement de ma fille. 504 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 D'accord… 505 00:32:51,920 --> 00:32:56,240 On comprend. Mais sachez qu'on est déçus. 506 00:32:57,360 --> 00:32:59,120 Très déçus. 507 00:32:59,800 --> 00:33:02,880 Vous comprendrez bien que nous n'aurons plus besoin 508 00:33:02,960 --> 00:33:05,440 de ses services. 509 00:33:05,520 --> 00:33:08,320 Bien sûr, je comprends. 510 00:33:08,400 --> 00:33:10,360 Elle me déçoit beaucoup aussi. 511 00:33:11,160 --> 00:33:14,120 - Vous pouvez pas me virer. - Plus fort. Je n'entends pas. 512 00:33:15,200 --> 00:33:17,240 - Vous pouvez pas me virer. - Dumazile ! 513 00:33:17,320 --> 00:33:18,480 Et pourquoi donc ? 514 00:33:20,400 --> 00:33:22,760 C'est un bébé Jama. 515 00:33:24,360 --> 00:33:27,160 Tu ne peux pas dire des choses pareilles. 516 00:33:27,240 --> 00:33:28,320 Tu le sais, non ? 517 00:33:29,000 --> 00:33:30,080 C'est la vérité. 518 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 Il ressemble comme deux gouttes d'eau à son papi. 519 00:33:37,120 --> 00:33:40,080 Amène-le-moi. Laisse-moi le regarder. 520 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 Sizwe ! 521 00:34:04,760 --> 00:34:06,160 J'ai envie de t'embrasser. 522 00:36:26,440 --> 00:36:27,560 Il se passe quoi ? 523 00:36:28,680 --> 00:36:30,200 Tu l'as mise enceinte ? 524 00:36:30,280 --> 00:36:32,520 - Quoi ? - Qu'est-ce qui t'a pris ? 525 00:36:32,600 --> 00:36:36,120 - De quoi tu parles, maman ? - Je t'ai élevé mieux que ça. 526 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 Qu'est-ce qui t'a pris ? 527 00:36:38,120 --> 00:36:39,480 On va dire quoi aux gens ? 528 00:36:39,560 --> 00:36:40,600 Et Mayi ? 529 00:36:40,680 --> 00:36:43,440 - Et le mariage ? - Du calme. Reprends-toi. 530 00:36:43,520 --> 00:36:45,920 C'est pas vrai. Dumazile, dis-lui. 531 00:36:46,000 --> 00:36:47,880 Ce bébé est ton portrait craché. 532 00:36:47,960 --> 00:36:49,600 J'ai dit qu'il nous ressemblait. 533 00:36:49,680 --> 00:36:52,240 C'est n'importe quoi. Dumazile, dis-leur ! 534 00:36:53,640 --> 00:36:58,440 Mon fils, on est en famille. Inutile de cacher la vérité. 535 00:36:58,520 --> 00:37:00,480 Papa, pourquoi je mentirais ? 536 00:37:00,560 --> 00:37:02,040 Dumazile, dis-leur. 537 00:37:02,120 --> 00:37:05,120 Bon. Je comprends qu'il soit mal à l'aise. 538 00:37:05,200 --> 00:37:08,400 Laissez-moi seul avec mon fils, je vais lui parler. 539 00:37:08,480 --> 00:37:11,880 Peut-être qu'il s'ouvrira 540 00:37:11,960 --> 00:37:14,520 en tête-à-tête, de père à fils. 541 00:37:15,760 --> 00:37:17,160 Sortez tous, merci. 542 00:37:22,280 --> 00:37:23,640 Il me ressemble ? 543 00:37:38,720 --> 00:37:40,480 C'est quoi, ce délire, papa ? 544 00:37:40,560 --> 00:37:43,800 J'ai jamais couché avec Dumazile ! J'ai une fiancée canon. 545 00:37:43,880 --> 00:37:46,320 Pourquoi je me taperais la bonne ? 546 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Pourquoi tu cries ? 547 00:37:49,240 --> 00:37:53,280 Mon fils, je vais t'apprendre un truc sur la vie. 548 00:37:53,960 --> 00:37:56,440 Dans la vie, on fait des erreurs. 549 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 Tu veux en venir où ? 550 00:38:00,680 --> 00:38:07,280 Je veux dire que l'enfant de Dumazile a sa place dans notre famille. 551 00:38:07,360 --> 00:38:10,320 C'est un Jama. C'est ton petit frère. 552 00:38:14,880 --> 00:38:20,280 Écoute, je veux que tu m'aides à couvrir mes arrières. 553 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Tu veux que je t'aide ? 554 00:38:21,880 --> 00:38:24,640 Ta mère et moi avons travaillé si dur 555 00:38:25,160 --> 00:38:26,400 pour bâtir cet empire. 556 00:38:27,320 --> 00:38:29,360 Pour vous élever, ta sœur et toi. 557 00:38:31,680 --> 00:38:34,480 Et maintenant, tu as la belle vie. 558 00:38:35,600 --> 00:38:38,520 Si ta mère découvre la vérité, dis adieu à tout ça. 559 00:38:38,600 --> 00:38:41,160 C'est ça que tu veux ? Hein ? 560 00:38:58,840 --> 00:39:00,080 {\an8}Ça va ? 561 00:39:04,640 --> 00:39:06,880 Comment on va faire, Zweli ? 562 00:39:10,920 --> 00:39:12,800 Je veux être avec toi. 563 00:39:14,360 --> 00:39:17,160 J'ai une bonne vie. 564 00:39:17,240 --> 00:39:19,360 Mais sans toi, elle sera moins bien. 565 00:39:23,600 --> 00:39:25,960 Mais peu importe ce que je veux, moi. 566 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 Pourquoi tu dis ça ? Je suis là, non ? 567 00:39:29,640 --> 00:39:32,360 Dis-moi, Mayi. Tu veux quoi, toi ? 568 00:39:33,520 --> 00:39:34,880 Je te veux, toi. 569 00:39:35,800 --> 00:39:39,920 Ne dis pas ça parce que tu te dis que c'est ce que je veux entendre. 570 00:39:40,880 --> 00:39:45,960 Demande-toi ce que tu désires au plus profond de ton cœur. 571 00:39:47,120 --> 00:39:50,240 Tu veux quoi, vraiment ? 572 00:39:54,440 --> 00:39:55,440 Tu veux quoi ? 573 00:39:59,480 --> 00:40:00,840 Je te veux, toi. 574 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Je te veux, toi. 575 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 Je te veux, toi. 576 00:40:26,880 --> 00:40:29,200 Bon… 577 00:40:31,440 --> 00:40:37,600 Sizwe a avoué qu'il était le père de l'enfant. 578 00:40:39,120 --> 00:40:42,040 Je te présente mes excuses, maman. 579 00:40:42,120 --> 00:40:45,120 Mais on a promis qu'on s'occuperait de l'enfant. 580 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 - Il est de la famille. - Oui. 581 00:40:46,960 --> 00:40:48,800 Mayi ne doit rien savoir. 582 00:40:50,040 --> 00:40:52,880 Sizwe et moi en avons déjà parlé. On est d'accord. 583 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 Ne la ramène pas. 584 00:40:58,880 --> 00:41:00,080 Sizwe, 585 00:41:01,200 --> 00:41:03,800 tu as autre chose à nous dire ? 586 00:41:03,880 --> 00:41:07,400 Je voudrais m'excuser de vous avoir tous déçus. 587 00:41:08,280 --> 00:41:11,000 Surtout toi, papa. 588 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Oui. 589 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 On fait tous des erreurs, mon grand. 590 00:41:16,840 --> 00:41:18,640 L'incident est clos. 591 00:41:19,320 --> 00:41:21,680 Je ne veux plus en entendre parler. 592 00:41:23,480 --> 00:41:24,520 D'accord ? 593 00:41:25,640 --> 00:41:27,040 Bien. 594 00:42:03,200 --> 00:42:05,640 - Tu attends quelqu'un ? - Non. 595 00:42:06,320 --> 00:42:08,440 Ça doit être Nana. 596 00:42:08,520 --> 00:42:10,240 Bon. 597 00:42:10,320 --> 00:42:12,320 Je vais voir. 598 00:42:14,240 --> 00:42:16,080 Oui ? Oh, non ! 599 00:42:17,880 --> 00:42:20,160 Tonton, Madosini, que faites-vous là ? 600 00:42:20,240 --> 00:42:24,080 Je rêve. C'est comme ça que tu accueilles ta femme ? 601 00:42:27,680 --> 00:42:29,520 - Ta femme ? - Non, attends. 602 00:42:29,600 --> 00:42:32,160 - T'énerve pas, je vais t'expliquer. - Ta femme ? 603 00:42:32,240 --> 00:42:33,680 Je vais tout t'expliquer. 604 00:42:33,760 --> 00:42:37,400 Écoute-moi, Mayi, je vais t'expliquer. 605 00:42:37,480 --> 00:42:40,400 - Ta femme ? - Ne t'énerve pas, écoute-moi. 606 00:42:40,480 --> 00:42:42,080 - Entrons. - Non. 607 00:42:42,160 --> 00:42:43,160 - Viens. - Mayi ! 608 00:42:44,920 --> 00:42:46,880 Ne cours pas, tu vas tomber. Écoute… 609 00:42:46,960 --> 00:42:49,720 - Mayibuye. - Hé, petit, reviens ! 610 00:42:49,800 --> 00:42:51,200 Laisse cette fille. 611 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Viens ici ! 612 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 Je rêve ! 613 00:42:55,040 --> 00:42:57,080 On entre sans toi pour nous accueillir. 614 00:42:57,160 --> 00:42:59,240 Ces filles de Johannesburg ! 615 00:42:59,320 --> 00:43:00,440 Ça craint, ici. 616 00:43:09,920 --> 00:43:12,960 CHAPITRE 3 À PERPÉTUITÉ ! 617 00:43:27,760 --> 00:43:30,280 Veuillez laisser un message après le bip. 618 00:43:30,360 --> 00:43:35,240 Mayi, s'il te plaît. Laisse-moi t'expliquer. 619 00:43:35,920 --> 00:43:37,040 Je t'en supplie. 620 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 Neveu. 621 00:43:50,040 --> 00:43:53,600 Il est important qu'on fixe une date. 622 00:43:56,360 --> 00:43:58,040 Merci beaucoup, ma fille. 623 00:43:58,120 --> 00:44:00,440 Je vois pas comment ce serait possible. 624 00:44:00,520 --> 00:44:01,840 Merci beaucoup, Madosini. 625 00:44:02,680 --> 00:44:04,040 Non, mon garçon. 626 00:44:05,040 --> 00:44:07,760 Tu ne peux pas échapper à tes responsabilités. 627 00:44:09,240 --> 00:44:13,200 En quoi j'y échappe si je vous envoie tout ce que je gagne ? 628 00:44:14,280 --> 00:44:18,320 Neveu, Madosini est encore jeune. 629 00:44:18,960 --> 00:44:20,600 Elle n'a qu'un seul enfant. 630 00:44:21,320 --> 00:44:23,440 Le deuil d'un an est terminé. 631 00:44:23,520 --> 00:44:26,800 Elle doit trouver un mari pour avoir d'autres enfants. 632 00:44:27,400 --> 00:44:29,120 Elle avait un mari. 633 00:44:29,200 --> 00:44:30,640 Écoute, neveu. 634 00:44:31,160 --> 00:44:33,840 Puisque ton grand frère est décédé, 635 00:44:34,760 --> 00:44:38,960 tu dois prendre sa place comme mari, c'est ta responsabilité. 636 00:44:39,040 --> 00:44:42,840 Je peux m'occuper d'elle sans l'épouser. 637 00:44:42,920 --> 00:44:44,880 Si tu ne l'épouses pas, qui le fera ? 638 00:44:45,800 --> 00:44:48,520 Tu veux que ses enfants aient un autre nom ? 639 00:44:48,600 --> 00:44:50,920 Zweli, ne m'énerve pas. 640 00:44:51,000 --> 00:44:52,960 Sois raisonnable, réfléchis ! 641 00:44:53,040 --> 00:44:55,400 Toi aussi, réfléchis à tes paroles. 642 00:44:55,480 --> 00:44:57,280 Tu me dis de réfléchir, petit ? 643 00:44:59,080 --> 00:45:00,320 Je rêve ! 644 00:45:02,480 --> 00:45:05,360 Les amis, dans cette culture, 645 00:45:05,880 --> 00:45:08,920 quand une femme perd son mari, 646 00:45:09,520 --> 00:45:16,160 la famille se penche alors vers ses frères pour lui fournir un nouvel époux. 647 00:45:16,680 --> 00:45:21,560 Pour que les enfants gardent le patronyme, surtout si elle est encore jeune. 648 00:45:21,640 --> 00:45:26,080 Mais les temps ont changé. 649 00:45:26,160 --> 00:45:29,400 La question qui se pose est celle-ci. 650 00:45:29,480 --> 00:45:32,640 Est-ce que tu dois encore être le gardien de ton frère ? 651 00:45:32,720 --> 00:45:35,600 Même quand il s'agit d'une relation amoureuse ? 652 00:45:35,680 --> 00:45:36,800 On ne sait pas. 653 00:45:37,320 --> 00:45:41,880 Où que tu sois, bébé, je t'aime 654 00:45:41,960 --> 00:45:46,120 Y a pas de travail et j'ai pas d'argent 655 00:45:53,440 --> 00:45:56,440 Non, ça suffit maintenant. 656 00:45:57,280 --> 00:45:59,000 Non. 657 00:45:59,600 --> 00:46:02,560 Tu as pleuré toute la journée hier, 658 00:46:02,640 --> 00:46:04,120 et tu pleures encore. 659 00:46:04,200 --> 00:46:06,560 - Explique. - J'ai pas envie d'en parler. 660 00:46:06,640 --> 00:46:08,800 Tu as un essayage dans une heure. 661 00:46:08,880 --> 00:46:10,600 J'irai pas. 662 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 Mayi. 663 00:46:14,040 --> 00:46:17,200 Redresse-toi, s'il te plaît. Bois ce café. 664 00:46:17,280 --> 00:46:18,360 Et mange ce toast. 665 00:46:18,440 --> 00:46:20,440 Dis-moi ce qui se passe. 666 00:46:20,520 --> 00:46:22,040 Parce que là, j'y comprends rien. 667 00:46:25,680 --> 00:46:26,800 Qu'est-ce qui va pas ? 668 00:46:29,760 --> 00:46:30,960 J'ai couché avec lui. 669 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 Le saxophoniste. 670 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 Tu as couché avec lui ? 671 00:46:35,680 --> 00:46:36,880 Et il a une femme. 672 00:46:36,960 --> 00:46:39,080 La vache. J'ai besoin d'alcool. 673 00:46:39,160 --> 00:46:42,120 - C'est abusé. - Quelle bande de chiens, putain ! 674 00:46:42,200 --> 00:46:45,960 Je le croyais différent. Je croyais qu'on partageait un truc… 675 00:46:46,040 --> 00:46:48,520 Oublie-le. Tu as un homme qui t'aime. 676 00:46:48,600 --> 00:46:50,960 - Je dois le dire à Sizwe… - C'est mort ! 677 00:46:51,040 --> 00:46:52,280 Je peux pas lui cacher. 678 00:46:52,360 --> 00:46:53,800 Commencer sur un mensonge. 679 00:46:53,880 --> 00:46:56,960 On avoue rien à un homme. Ne fais jamais cette erreur. 680 00:46:57,040 --> 00:46:58,520 Je vais faire quoi ? 681 00:46:59,120 --> 00:47:00,680 Bon, écoute. 682 00:47:00,760 --> 00:47:02,600 D'abord, tu vas 683 00:47:02,680 --> 00:47:05,960 te lever et aller faire ton essayage de robe de mariée. 684 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 Ensuite, 685 00:47:07,640 --> 00:47:13,320 tu ne vas rien dire de tout ça à qui que ce soit. 686 00:47:13,400 --> 00:47:14,600 C'est compris ? 687 00:47:15,560 --> 00:47:18,240 Quant à ton saxophoniste sans le sou, 688 00:47:18,320 --> 00:47:22,840 n'en parlons plus jamais. 689 00:47:27,360 --> 00:47:30,120 - Merci, Madosini. - Rapporte ça à la cuisine. 690 00:47:30,840 --> 00:47:33,440 Madosini, attends une seconde. 691 00:47:33,520 --> 00:47:35,800 Avant d'y retourner, assieds-toi. 692 00:47:35,880 --> 00:47:37,240 On doit parler. 693 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 Non, Zweli. 694 00:47:38,400 --> 00:47:41,040 Ça nous concerne nous, les hommes, pas elle. 695 00:47:41,120 --> 00:47:43,080 Il s'agit de sa vie à elle. 696 00:47:45,320 --> 00:47:46,320 Madosini. 697 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 Oui, mon frère ? 698 00:47:49,560 --> 00:47:52,760 Tu veux m'épouser ? 699 00:47:57,760 --> 00:48:02,200 Mon frère, si tu penses que c'est la bonne chose à faire pour nous deux, 700 00:48:02,920 --> 00:48:04,040 alors, avec joie. 701 00:48:04,120 --> 00:48:07,040 Non, je te demande à toi, 702 00:48:07,120 --> 00:48:11,880 si tu avais la chance de pouvoir choisir ton mari, 703 00:48:11,960 --> 00:48:13,280 tu me choisirais moi ? 704 00:48:15,280 --> 00:48:17,760 Si tu crois que c'est le mieux. 705 00:48:17,840 --> 00:48:22,240 - Non, je te demande… - Zweli. Tu l'as entendue. 706 00:48:22,320 --> 00:48:25,160 - Non, mon oncle, laisse-moi finir. - Zweluthu ! 707 00:48:25,240 --> 00:48:27,280 Madosini, écoute. Ne t'en fais pas 708 00:48:27,360 --> 00:48:29,240 pour toi et l'avenir de mon neveu. 709 00:48:29,320 --> 00:48:32,720 Je continuerai de m'occuper de vous comme avant. 710 00:48:32,800 --> 00:48:34,280 Le temps que vous soyez autonomes. 711 00:48:34,360 --> 00:48:36,520 - Ça marche pas comme ça. - Mon oncle ! 712 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Ne compte pas sur moi. 713 00:48:38,080 --> 00:48:41,040 Je l'épouserai pas juste parce que tu le demandes ! 714 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 - Hé ! - Non, 715 00:48:42,200 --> 00:48:45,480 tout le monde a le droit de choisir qui il ou elle veut épouser ! 716 00:48:45,560 --> 00:48:47,720 Madosini doit trouver quelqu'un qu'elle aimera. 717 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 Petit ! 718 00:48:49,600 --> 00:48:50,680 Sans moi. 719 00:48:50,760 --> 00:48:52,040 Zwelethu ! 720 00:48:52,120 --> 00:48:53,160 Petit ! 721 00:48:54,360 --> 00:48:56,720 T'écoutes rien, petit. 722 00:48:59,240 --> 00:49:01,120 - Cinquante mille. - Tu es folle ? 723 00:49:01,200 --> 00:49:02,800 Chaque mois. 724 00:49:02,880 --> 00:49:04,840 Cinquante ? 725 00:49:05,440 --> 00:49:08,520 Et il faut que tu rénoves mes quartiers. 726 00:49:09,040 --> 00:49:11,520 Un an de congé maternité. 727 00:49:11,600 --> 00:49:17,160 Sinon, je dirai à Mme Jama que ce n'est pas un petit-fils qu'elle a. 728 00:49:18,640 --> 00:49:19,640 Mais un beau-fils. 729 00:49:30,560 --> 00:49:34,320 Je crois qu'un mimosa ferait plaisir à tout le monde. 730 00:49:34,400 --> 00:49:37,000 Oui, chérie. Merci. 731 00:49:37,080 --> 00:49:39,120 Non, merci, ma fille. 732 00:49:39,200 --> 00:49:40,720 D'accord. 733 00:49:47,080 --> 00:49:48,880 Ma robe est prête ? 734 00:49:48,960 --> 00:49:50,520 - Oui… - Une seconde. 735 00:49:50,600 --> 00:49:51,880 Ma chérie. 736 00:49:51,960 --> 00:49:54,560 Je sais que tu as flashé sur l'autre robe. 737 00:49:54,640 --> 00:49:58,560 Mais puisqu'on est là, pourquoi ne pas explorer d'autres options ? 738 00:49:59,920 --> 00:50:01,720 Ça ne te dérange pas, hein ? 739 00:50:04,480 --> 00:50:05,520 Non, belle-maman. 740 00:50:06,200 --> 00:50:07,320 Je vais les chercher. 741 00:50:07,400 --> 00:50:10,720 Ce sont des Swarovski. À tomber. 742 00:50:10,800 --> 00:50:12,240 - Superbe. - Ça pèse une tonne, 743 00:50:12,320 --> 00:50:14,640 elle ne pourra pas respirer. 744 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 Tenez. 745 00:50:21,160 --> 00:50:23,760 Meuf, prends sur toi. 746 00:50:24,480 --> 00:50:27,160 Fais comme si tu passais un bon moment. 747 00:50:27,240 --> 00:50:28,680 On a presque fini, allez. 748 00:50:30,440 --> 00:50:31,680 Elle te plaît ? 749 00:50:31,760 --> 00:50:33,040 Elle est jolie. 750 00:50:36,360 --> 00:50:41,520 Ce jus me fait tourner la tête, j'ai l'impression de planer. 751 00:50:42,880 --> 00:50:44,400 Buvez votre jus. 752 00:50:44,480 --> 00:50:46,440 Je peux essayer ma robe ? 753 00:50:46,520 --> 00:50:47,600 Il y en a d'autres. 754 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Je suis pas une poupée. 755 00:50:49,040 --> 00:50:52,360 Ni votre projet. Je suis une personne avec des sentiments. 756 00:50:52,440 --> 00:50:56,080 J'ai déjà choisi ma robe et je veux l'essayer. Alors, stop. 757 00:50:56,160 --> 00:50:57,040 Mayibuye ! 758 00:50:57,120 --> 00:51:00,280 Tout va bien. Je vais la chercher, vous serez superbe. 759 00:51:01,080 --> 00:51:02,120 Merci. 760 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Je chanterai 761 00:51:08,680 --> 00:51:11,080 La beauté 762 00:51:11,160 --> 00:51:15,680 D'un homme et ses vaches 763 00:51:17,120 --> 00:51:19,840 - Qu'est-ce qui te prend ? - Oh là là, mon cœur. 764 00:51:22,680 --> 00:51:26,040 Mayi, tu vas être magnifique, ma fille. 765 00:51:26,120 --> 00:51:30,200 Tu vas avoir la belle vie que j'ai toujours voulue pour toi. 766 00:51:30,280 --> 00:51:32,200 Je vais te chercher de l'eau. 767 00:51:32,880 --> 00:51:36,120 MaBenghu, qu'est-ce que tu as bu ? 768 00:51:36,200 --> 00:51:38,080 Je bois, moi ? 769 00:51:38,160 --> 00:51:40,960 Mayi, ta mère a bu quoi ? 770 00:51:41,040 --> 00:51:46,280 - Une petite gorgée. Tu la connais. - Je vois ça. 771 00:51:46,360 --> 00:51:48,960 - Tu es soûle. - Tu aimes cafarder. 772 00:51:51,000 --> 00:51:53,760 Papa, on a la même discussion tous les mois. 773 00:51:54,360 --> 00:51:56,400 Tout ce que j'ai, je vous le dois. 774 00:51:56,480 --> 00:51:58,160 Ça me rend heureuse. 775 00:51:58,760 --> 00:52:01,880 OK, ma fille. Merci. 776 00:52:01,960 --> 00:52:04,080 Je suis pleine de gratitude. 777 00:52:04,160 --> 00:52:05,840 Bisous, papa. 778 00:52:05,920 --> 00:52:08,040 - Bisous, maman. - Au revoir. 779 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 À bientôt. 780 00:52:09,600 --> 00:52:10,640 Au revoir. 781 00:52:13,360 --> 00:52:17,240 Le seul truc qui m'inquiète encore, c'est la fuite sur le toit. 782 00:52:17,320 --> 00:52:19,360 Ça fait des années, maintenant. 783 00:52:19,440 --> 00:52:21,000 Pourquoi c'est pas réparé ? 784 00:52:21,080 --> 00:52:23,200 Je rassemble encore l'argent. 785 00:52:23,280 --> 00:52:27,000 Comment ça se fait, on a plein d'argent ! 786 00:52:27,080 --> 00:52:30,720 Non, MaBenghu, on ne touche pas à cet argent. 787 00:52:30,800 --> 00:52:34,840 On peut même pas accueillir le mariage à cause de ce toit qui fuit. 788 00:52:35,960 --> 00:52:38,240 C'est pas pour ça, tu le sais. 789 00:52:38,920 --> 00:52:40,800 Les Jama ont été très clairs, 790 00:52:40,880 --> 00:52:42,720 ils veulent pas qu'on participe, 791 00:52:42,800 --> 00:52:44,160 on n'est pas assez bien. 792 00:52:44,240 --> 00:52:46,840 Oublie les Jama. 793 00:52:47,560 --> 00:52:50,080 On a un problème de toit qui fuit. 794 00:52:50,160 --> 00:52:55,080 Et de porte des toilettes qui ferme pas. Quand il vente, elle s'ouvre grand. 795 00:52:55,160 --> 00:52:56,480 Il faut la réparer. 796 00:52:56,560 --> 00:52:59,920 J'ai pas acheté de rideaux depuis plus de dix ans. 797 00:53:00,000 --> 00:53:01,840 C'est vraiment trop demander ? 798 00:53:05,600 --> 00:53:07,080 Tu es soûle ! 799 00:53:17,480 --> 00:53:18,480 Sizwe ? 800 00:53:20,600 --> 00:53:21,800 J'arrive. 801 00:53:24,160 --> 00:53:26,840 Dis-moi. Pourquoi je peux pas conduire ? 802 00:53:26,920 --> 00:53:28,360 Tu sais pas où on va. 803 00:53:28,440 --> 00:53:31,640 C'est mon EVG, je pense que j'ai mon mot à dire. 804 00:53:31,720 --> 00:53:34,400 J'ai peur de ce que tu dirais. 805 00:53:34,480 --> 00:53:37,320 Étant donné que tu as déjà engrossé Dumazile. 806 00:53:37,400 --> 00:53:38,840 - En vrai, non. - Ben si. 807 00:53:38,920 --> 00:53:40,360 - Non, promis. - Sizwe. 808 00:53:40,440 --> 00:53:42,080 - Arrête. - Non. 809 00:53:42,160 --> 00:53:44,120 Sérieux. C'est papa, pas moi. 810 00:53:44,200 --> 00:53:45,120 Quoi ? 811 00:53:45,200 --> 00:53:48,120 Il m'a demandé de m'accuser pour épargner maman. 812 00:53:48,200 --> 00:53:49,400 Quoi ? 813 00:53:50,680 --> 00:53:51,760 C'est vrai ? 814 00:53:52,880 --> 00:53:54,120 C'est vrai ? 815 00:53:57,160 --> 00:53:58,800 - Oui. - Robert ! 816 00:54:02,160 --> 00:54:03,760 Tu t'es accusé à sa place ? 817 00:54:03,840 --> 00:54:04,880 Pas le choix. 818 00:54:04,960 --> 00:54:06,800 C'est pas ton rôle. 819 00:54:09,680 --> 00:54:11,360 La domestique, Dumazile ! 820 00:54:12,560 --> 00:54:16,360 - Lindiwe, écoute… - Ne prononce pas mon nom ! 821 00:54:16,440 --> 00:54:18,400 Tes lèvres ont traîné partout. 822 00:54:18,480 --> 00:54:19,720 Non, mes lèvres… 823 00:54:19,800 --> 00:54:21,600 Tu m'as ridiculisée. 824 00:54:21,680 --> 00:54:24,080 Je sais que les hommes sont volages. 825 00:54:24,160 --> 00:54:26,880 Mais chez moi, avec Dumazile ? 826 00:54:33,880 --> 00:54:34,880 Pardon. 827 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Comment… 828 00:54:37,280 --> 00:54:39,200 Comment je peux me racheter ? 829 00:54:50,800 --> 00:54:55,360 {\an8}MAYI, PITIÉ, RÉPONDS-MOI 830 00:54:55,440 --> 00:54:56,240 {\an8}LU 831 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 Merci, Madosini. Mais t'étais pas obligée. 832 00:55:20,320 --> 00:55:22,520 L'oncle n'a pas l'air content. 833 00:55:22,600 --> 00:55:24,080 Il va s'en remettre. 834 00:55:24,600 --> 00:55:25,760 Et toi ? 835 00:55:25,840 --> 00:55:27,080 Quoi, moi ? 836 00:55:28,520 --> 00:55:33,240 Tu comprends pourquoi j'ai fait ce choix-là ? 837 00:55:34,600 --> 00:55:37,840 Je comprends et je t'en suis reconnaissante. 838 00:55:38,960 --> 00:55:43,320 Ton frère était un homme merveilleux. 839 00:55:43,400 --> 00:55:46,640 Oui, une perle rare. 840 00:55:46,720 --> 00:55:50,920 J'espère retrouver ce genre d'amour, 841 00:55:51,520 --> 00:55:53,800 et maintenant, c'est possible. 842 00:55:53,880 --> 00:55:55,800 C'est ta chance. 843 00:55:55,880 --> 00:55:57,160 Oui, vraiment. 844 00:55:58,440 --> 00:56:02,400 Dis-moi. La femme qui était là à notre arrivée. 845 00:56:02,920 --> 00:56:04,960 - Oui ? - Tu veux l'épouser ? 846 00:56:06,120 --> 00:56:08,440 Oui, mais ça me paraît difficile. 847 00:56:08,520 --> 00:56:09,520 Enfin, mon frère. 848 00:56:09,600 --> 00:56:12,480 Elle sait qu'on ne va pas se marier ? 849 00:56:13,720 --> 00:56:15,960 Je crois pas que ça changerait grand-chose. 850 00:56:16,040 --> 00:56:17,840 On ne sait jamais. 851 00:56:19,840 --> 00:56:20,960 Parle-moi d'elle. 852 00:56:23,640 --> 00:56:25,840 Elle s'appelle Mayibuye. 853 00:56:25,920 --> 00:56:27,200 Mais on dit Mayi. 854 00:56:29,520 --> 00:56:30,720 Elle… 855 00:56:32,440 --> 00:56:33,440 Oh là là. 856 00:56:57,480 --> 00:56:59,360 JE SUIS DESOLÉ, CHÉRIE PARDONNE-MOI 857 00:57:34,120 --> 00:57:35,600 Bon, chérie. 858 00:57:36,720 --> 00:57:41,120 Je sais que rien de ce que je dirai n'atténuera le mal que je t'ai fait. 859 00:57:41,680 --> 00:57:47,080 C'est l'humiliation de ne pas me sentir à la hauteur pour toi. 860 00:57:47,160 --> 00:57:50,360 Avec mes difficultés, tu sais. 861 00:57:50,440 --> 00:57:54,600 Je voulais booster mon amour propre. Je suis désolé, chérie. 862 00:57:59,360 --> 00:58:00,360 Bon. 863 00:58:01,840 --> 00:58:06,720 Voilà ce que je t'ai pris pour te montrer combien je m'en veux. 864 00:58:14,880 --> 00:58:16,920 Mon Dieu ! 865 00:58:17,480 --> 00:58:19,440 Oui. 866 00:58:19,520 --> 00:58:21,880 On taille encore des diamants aussi gros ? 867 00:58:23,200 --> 00:58:25,600 Oh, mon amour ! 868 00:58:25,680 --> 00:58:27,440 - Il te plaît ? - Non. 869 00:58:27,520 --> 00:58:28,800 - Non ? - Non. 870 00:58:30,000 --> 00:58:31,200 Robert. Non. 871 00:58:31,280 --> 00:58:33,400 Tu ne peux pas me soudoyer avec un diamant. 872 00:58:33,480 --> 00:58:34,480 - Non. - Si. 873 00:58:34,560 --> 00:58:35,560 Non, chérie. 874 00:58:35,640 --> 00:58:37,160 Je ne veux pas te soudoyer. 875 00:58:37,240 --> 00:58:39,720 Mais te montrer combien je suis désolé. 876 00:58:39,800 --> 00:58:43,440 Mon problème, c'est les difficultés avec ma virilité. 877 00:58:43,520 --> 00:58:46,160 Tu n'as pas de difficultés. Tu es un chien ! 878 00:58:46,240 --> 00:58:48,560 - Oui, je suis un chien. - Tu t'excuses ? 879 00:58:48,640 --> 00:58:50,480 - Oui. - Tu sais, il paraît… 880 00:58:50,560 --> 00:58:52,600 Je ne sais pas si tu as entendu ça. 881 00:58:52,680 --> 00:58:57,360 On dit que les excuses sont plus faciles à accepter dans le sud de la France. 882 00:58:57,440 --> 00:58:59,520 Oui, bien sûr. On ira où tu veux. 883 00:58:59,600 --> 00:59:01,840 N'importe où, mon amour. 884 00:59:02,440 --> 00:59:05,680 - Et je m'interroge sur ma Range Rover. - Ah oui ? 885 00:59:05,760 --> 00:59:12,240 Les autres ont de belles voitures comme des BMX X7. 886 00:59:12,320 --> 00:59:15,280 - Moi, je n'ai rien. - Oui. 887 00:59:15,360 --> 00:59:18,920 C'est pas un problème. Une voiture n'est pas un souci. 888 00:59:19,000 --> 00:59:21,520 Une BMW t'irait bien. Une noire. 889 00:59:21,600 --> 00:59:23,680 - Une X7. - Elle est fiable. 890 00:59:23,760 --> 00:59:25,680 - Oui. - Et confortable. 891 00:59:25,760 --> 00:59:28,160 - Comme moi. - Alors ? 892 00:59:28,240 --> 00:59:30,400 Je regrette. Ça n'arrivera plus. 893 00:59:30,480 --> 00:59:31,560 Oui. 894 00:59:33,400 --> 00:59:35,080 - Tu me l'offres ? - Bien sûr. 895 00:59:35,160 --> 00:59:37,560 - Oui ? - Bien sûr. 896 00:59:45,040 --> 00:59:46,960 - C'est pas vrai ! - C'est à toi. 897 00:59:47,040 --> 00:59:48,480 - Quoi ? - Cadeau. 898 00:59:48,560 --> 00:59:49,600 Pour moi ? 899 00:59:49,680 --> 00:59:53,520 J'ai compris combien c'était bête de t'avoir offert ce collier 900 00:59:53,600 --> 00:59:55,720 - quand tu prends des taxis. - J'y crois pas ! 901 00:59:57,440 --> 01:00:02,120 {\an8}#NOUVELLE BAGNOLE #À MOILESROADTRIPS 902 01:00:02,200 --> 01:00:04,160 {\an8}#TROPGÂTÉE #MEILLEURFIANCÉAUMONDE 903 01:00:04,240 --> 01:00:05,920 #JE KIFFE AVEC MES BÉBÉS 904 01:00:14,760 --> 01:00:16,160 Ma sœur. 905 01:00:16,240 --> 01:00:18,600 Encore là ? Vous vous mariez pas demain ? 906 01:00:18,680 --> 01:00:20,160 Ça va, j'ai quasi fini. 907 01:00:20,240 --> 01:00:22,920 - Je vous souhaite un beau mariage. - Merci, Ma. 908 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 - Allez, bonsoir. - Merci. Bonsoir. 909 01:00:37,320 --> 01:00:38,760 Je peux entrer ? 910 01:00:41,800 --> 01:00:43,240 Que faites-vous ici ? 911 01:00:44,240 --> 01:00:45,640 Je viens vous expliquer. 912 01:00:46,360 --> 01:00:47,960 Il n'y a rien à expliquer. 913 01:00:48,760 --> 01:00:50,520 Je suis pas la femme de Zweli. 914 01:00:51,160 --> 01:00:53,480 Pas la peine de mentir pour lui. 915 01:00:53,560 --> 01:00:55,240 Je ne mens pas. 916 01:00:55,960 --> 01:00:58,400 Laissez-moi vous expliquer, s'il vous plaît. 917 01:01:03,160 --> 01:01:04,160 Je vous écoute. 918 01:01:37,520 --> 01:01:40,440 Ma magnifique fille. 919 01:01:42,200 --> 01:01:46,800 Aujourd'hui, c'est ton grand jour ! 920 01:02:02,520 --> 01:02:03,920 Nana. 921 01:02:04,000 --> 01:02:07,160 J'ai besoin de ton aide. Ma moto refuse de démarrer. 922 01:02:07,240 --> 01:02:09,480 - Tu peux me déposer ? - Où ? 923 01:02:09,560 --> 01:02:12,360 J'ai un concert. Pose pas de questions, allons-y. 924 01:02:12,440 --> 01:02:13,920 Il est où, ce concert ? 925 01:02:14,000 --> 01:02:16,120 Je sais pas exactement, mais c'est un gros truc. 926 01:02:16,200 --> 01:02:19,800 - Pitié, plus de questions. - J'aime pas les gros trucs. 927 01:02:19,880 --> 01:02:21,400 Avec l'argent du concert, 928 01:02:21,480 --> 01:02:25,320 je pourrai te rembourser la moitié du loyer de Black Books. 929 01:02:25,400 --> 01:02:26,880 Nana, s'il te plaît ! 930 01:02:26,960 --> 01:02:29,080 Bon, d'accord. 931 01:02:29,160 --> 01:02:32,120 Je te dépose, mais je reste pas. 932 01:02:32,200 --> 01:02:35,080 - Je reste pas. - Merci, Nana. 933 01:02:35,160 --> 01:02:36,560 Et tu paies l'essence. 934 01:02:36,640 --> 01:02:38,400 Une fois que je serai payé. 935 01:02:38,480 --> 01:02:40,480 En attendant, quoi ? On met de l'eau ? 936 01:03:00,480 --> 01:03:02,320 - Mon frère. - Oui, monsieur ? 937 01:03:02,400 --> 01:03:05,040 - Tu peux nous laisser un moment ? - Oui. 938 01:03:05,120 --> 01:03:08,560 Avec la future mariée et sa mère. 939 01:03:13,480 --> 01:03:15,080 Un problème, papa ? 940 01:03:15,960 --> 01:03:17,160 Regarde un peu. 941 01:03:18,080 --> 01:03:19,360 Tu vois ça ? 942 01:03:22,320 --> 01:03:23,320 Mayi… 943 01:03:24,320 --> 01:03:28,120 C'est l'argent que tu nous donnes, à ta mère et moi, 944 01:03:28,200 --> 01:03:29,640 depuis que tu travailles. 945 01:03:30,280 --> 01:03:31,840 On n'y a pas touché. 946 01:03:33,560 --> 01:03:39,160 J'essaie de te dire que ton choix devrait reposer sur l'amour, 947 01:03:40,760 --> 01:03:44,320 - et non la sécurité ou l'argent. - Je rêve ! 948 01:03:45,800 --> 01:03:48,160 Papa, pourquoi tu me dis ça là ? 949 01:03:51,040 --> 01:03:52,120 Maman ? 950 01:04:04,920 --> 01:04:05,920 Il faut y aller. 951 01:04:09,760 --> 01:04:10,960 Alors, descends. 952 01:04:43,440 --> 01:04:45,560 - Quoi ? - Démarre. Vite ! 953 01:04:45,640 --> 01:04:48,880 Vite, démarre ! On se tire d'ici ! 954 01:04:48,960 --> 01:04:50,440 Et ton concert ? 955 01:04:50,520 --> 01:04:52,360 Écoute, Nana. 956 01:04:52,440 --> 01:04:53,720 C'est le mariage de Mayi. 957 01:04:53,800 --> 01:04:55,080 - Quoi ? - Je veux pas 958 01:04:55,160 --> 01:04:57,320 voir celle que j'aime en épouser un autre. 959 01:04:57,400 --> 01:04:58,720 Non. Tu attends quoi ? 960 01:04:58,800 --> 01:05:02,160 - Démarre, on se barre ! - Du calme, Zweli. 961 01:05:03,720 --> 01:05:07,240 Mon ami, il faut que tu comprennes que tu es un artiste. 962 01:05:07,320 --> 01:05:08,600 Tu es venu ici bosser. 963 01:05:08,680 --> 01:05:11,600 Alors, je dois divertir les gens de cette noce ? 964 01:05:11,680 --> 01:05:13,400 - Oui. - Pas question ! 965 01:05:13,480 --> 01:05:15,440 Mayi a fait son choix. 966 01:05:15,520 --> 01:05:17,320 Tu dois faire la paix avec ça. 967 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 J'y arrive pas. 968 01:05:25,000 --> 01:05:29,200 Vois-y une façon de boucler la boucle. 969 01:05:29,280 --> 01:05:31,120 L'occasion de lui dire adieu. 970 01:06:14,080 --> 01:06:15,560 Tu savais qu'il était là ? 971 01:06:16,400 --> 01:06:18,000 Je suis choqué comme toi. 972 01:06:45,560 --> 01:06:47,560 N'attendons pas plus longtemps. 973 01:06:48,160 --> 01:06:50,600 M. Jama, prenez l'alliance et mettez-la 974 01:06:51,200 --> 01:06:52,560 au doigt de votre femme. 975 01:06:53,440 --> 01:06:55,280 Et prononcez vos vœux. 976 01:07:00,520 --> 01:07:01,920 Mayibuye Nkosi. 977 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 Depuis que tu es dans ma vie, 978 01:07:05,840 --> 01:07:07,960 mes journées sont ensoleillées. 979 01:07:09,240 --> 01:07:11,160 C'est toi qui les illumines. 980 01:07:11,760 --> 01:07:12,960 Ta prévenance 981 01:07:13,920 --> 01:07:15,320 et ta douceur… 982 01:07:16,760 --> 01:07:18,800 me rendent heureux. 983 01:07:20,520 --> 01:07:23,000 J'ai hâte qu'on fonde une famille ensemble. 984 01:07:25,280 --> 01:07:27,520 Qu'on s'aime jusqu'à la fin de nos jours. 985 01:07:27,600 --> 01:07:28,600 Pour toujours. 986 01:07:30,280 --> 01:07:31,480 Je t'aime, MaNkosi. 987 01:07:33,080 --> 01:07:34,080 Amen. 988 01:07:40,560 --> 01:07:42,160 Sizwe. 989 01:07:43,440 --> 01:07:45,120 Tu as été si bon avec moi. 990 01:07:45,840 --> 01:07:48,960 Et on a eu beaucoup de beaux moments ensemble. 991 01:07:50,360 --> 01:07:53,600 J'ai hâte de construire une vie avec toi. 992 01:07:55,280 --> 01:07:56,800 Amen, frères et sœurs. 993 01:07:56,880 --> 01:07:59,040 - Amen. - Amen. 994 01:07:59,120 --> 01:08:01,080 Alors, sans plus attendre, 995 01:08:01,640 --> 01:08:04,120 s'il y a quelqu'un ici 996 01:08:04,200 --> 01:08:07,320 qui s'oppose à cette union, 997 01:08:07,400 --> 01:08:09,360 qu'il se lève et parle maintenant. 998 01:08:13,960 --> 01:08:16,680 C'est le moment de prendre la parole. 999 01:08:17,960 --> 01:08:19,720 Personne, visiblement. 1000 01:08:20,320 --> 01:08:24,279 Du fond de mon cœur, je suis heureux de pouvoir dire 1001 01:08:24,359 --> 01:08:27,359 que je vous déclare mari et femme. 1002 01:08:32,520 --> 01:08:36,240 - Vous pouvez embrasser la… - Mariée ! 1003 01:09:36,279 --> 01:09:37,600 Merci. 1004 01:09:46,000 --> 01:09:47,120 Mayi. 1005 01:09:47,800 --> 01:09:49,240 Ça va ? 1006 01:09:49,319 --> 01:09:52,040 Mon amour, on attend que tu signes. 1007 01:09:56,920 --> 01:09:59,080 Mayi, est-ce que ça va ? 1008 01:09:59,160 --> 01:10:01,000 - Oui, ça va. - Alors, signe. 1009 01:10:03,560 --> 01:10:07,360 Pardon, mon père, mais puisqu'on a déjà prononcé nos vœux, 1010 01:10:07,440 --> 01:10:08,880 pourquoi je dois signer ? 1011 01:10:08,960 --> 01:10:14,680 C'est un document juridique qui fait de toi Mme Jama. 1012 01:10:15,520 --> 01:10:19,120 Donc on n'est pas mariés tant que j'ai pas signé ? 1013 01:10:19,200 --> 01:10:22,640 Ce qui fera de toi Mme Jama devant la loi, 1014 01:10:22,720 --> 01:10:25,120 c'est ce document qu'on attend que tu signes. 1015 01:10:27,200 --> 01:10:28,520 Signe, ma chérie. 1016 01:10:29,880 --> 01:10:30,880 Je peux pas. 1017 01:10:30,960 --> 01:10:33,720 - Quoi ? - Qu'est-ce qui se passe, Mayi ? 1018 01:10:33,800 --> 01:10:34,800 Mayi ? 1019 01:10:34,880 --> 01:10:37,440 Mayi ! Qu'est-ce qui se passe ? 1020 01:10:38,680 --> 01:10:39,680 Mayi ! 1021 01:10:45,320 --> 01:10:47,280 - Sécurité ! - Mayi ! 1022 01:10:47,360 --> 01:10:48,480 Sécurité ! 1023 01:10:48,560 --> 01:10:49,920 Laissez ma fille tranquille ! 1024 01:10:51,480 --> 01:10:53,200 - Mayi ! - Laissez-la ! 1025 01:10:53,280 --> 01:10:55,280 - Non ! - Mayi ! 1026 01:10:56,560 --> 01:10:58,160 Zwelethu ! 1027 01:11:00,960 --> 01:11:02,240 - Zweli ! - Mayibuye ? 1028 01:11:06,440 --> 01:11:07,480 Oh, non. 1029 01:11:08,120 --> 01:11:10,120 Quoi ? 1030 01:11:10,840 --> 01:11:13,840 Je nous laisse une chance. 1031 01:11:13,920 --> 01:11:15,160 Viens. 1032 01:11:15,760 --> 01:11:17,480 Viens, vite ! 1033 01:11:18,280 --> 01:11:22,040 Trop de gens se préoccupent du qu'en-dira-t-on. 1034 01:11:22,120 --> 01:11:27,200 Réfléchis, c'est toi qui vas vivre la vie qui découlera de tes choix. 1035 01:11:27,280 --> 01:11:28,400 Écoute. 1036 01:11:28,480 --> 01:11:31,480 Je comprends que le devoir soit important, 1037 01:11:31,560 --> 01:11:34,800 mais pas au détriment de ton destin. 1038 01:12:25,520 --> 01:12:30,520 Sous-titres : Louise Monge