1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,440
{\an8}Das ist Mayi.
4
00:00:14,520 --> 00:00:18,680
{\an8}Freigeist und Liebling ihres Vaters.
5
00:00:19,160 --> 00:00:21,480
{\an8}In Mayi kann man sich leicht verlieben.
6
00:00:21,560 --> 00:00:25,680
{\an8}Und sie verliebt sich leicht.
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,520
{\an8}Jemand sagte mal:
8
00:00:27,600 --> 00:00:30,720
{\an8}"Was Wohlstand,
Sicherheit und Status angeht,
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,640
{\an8}kann ein Freigeist
alle Bedenken über Bord werfen
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,320
{\an8}und seinem Herzen folgen?"
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,600
{\an8}Warten wir ab und sehen zu.
12
00:00:56,040 --> 00:00:58,320
{\an8}Wollt ihr mal Luft schnappen?
13
00:01:00,640 --> 00:01:02,400
{\an8}Nicht? Okay. Verstanden.
14
00:01:04,240 --> 00:01:06,640
{\an8}Die Partnersuche ist kompliziert.
15
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
{\an8}Man sieht andere Verliebte,
16
00:01:09,800 --> 00:01:12,040
{\an8}die einander begehren und sich küssen.
17
00:01:12,120 --> 00:01:16,240
{\an8}Während man selbst ratlos ist
und nicht weiß, was man machen soll.
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,320
{\an8}Wir wissen nicht,
in welche Richtung es geht.
19
00:01:19,400 --> 00:01:24,360
Es läuft nicht besonders,
und es ist dein 30. Geburtstag.
20
00:01:24,440 --> 00:01:26,240
Tut mir leid.
21
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
Wollt ihr…
22
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
Wollt ihr noch eine Runde?
23
00:02:15,280 --> 00:02:16,440
Freundin,
24
00:02:16,520 --> 00:02:18,480
ich glaube, wir gehen.
25
00:02:18,560 --> 00:02:19,680
Jetzt schon?
26
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
Warum? Willst du noch bleiben?
27
00:02:21,760 --> 00:02:23,400
Ja, noch ein Weilchen.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,440
Ganz allein?
29
00:02:25,520 --> 00:02:28,760
Ja, noch einen Drink.
Es ist mein 30. Geburtstag.
30
00:02:28,840 --> 00:02:31,000
Bist du sicher?
31
00:02:31,080 --> 00:02:32,280
Ja.
32
00:02:32,360 --> 00:02:35,280
- Wir sehen uns zu Hause.
- Ich lass mich jetzt flachlegen.
33
00:02:35,360 --> 00:02:36,920
Komm her.
34
00:02:37,000 --> 00:02:38,960
Hab dich lieb!
35
00:02:39,040 --> 00:02:41,160
- Hab dich lieb.
- Alles Gute noch mal!
36
00:02:41,240 --> 00:02:43,800
- Danke.
- Halt dich von Männern fern.
37
00:02:43,880 --> 00:02:45,480
Männer sind Schweine.
38
00:02:45,560 --> 00:02:47,000
- Nett.
- Wir sehen uns zu Hause.
39
00:03:10,240 --> 00:03:13,840
KAPITEL 1
DER RICHTIGE!
40
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Hallo.
41
00:03:24,120 --> 00:03:25,600
Hi!
42
00:03:26,560 --> 00:03:28,560
Ich bin Zweli, Zwelethu.
43
00:03:28,640 --> 00:03:30,080
Ich bin Mayi.
44
00:03:30,160 --> 00:03:33,920
- Mayi steht für?
- Mayibuye iAfrika.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Das ist echt cool.
46
00:03:39,360 --> 00:03:44,760
Also, meine Bandkollegen und ich
gehen noch was trinken.
47
00:03:44,840 --> 00:03:50,720
Ich hatte gehofft, du kommst mit.
48
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
- Okay.
- Ja?
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,520
Nur einen Drink.
50
00:03:54,600 --> 00:03:55,640
- Einen?
- Einen.
51
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Einen.
52
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
Komm mit.
53
00:04:18,880 --> 00:04:21,079
Keine Ahnung, warum der Stuhl hier ist.
54
00:04:22,760 --> 00:04:24,600
Und hier
55
00:04:25,120 --> 00:04:26,440
haben wir Nana.
56
00:04:26,519 --> 00:04:28,920
Nana, das ist Mayi. Mayi, das ist Nana.
57
00:04:30,240 --> 00:04:33,640
Nana ist eine Jugendfreundin.
Wir haben Black Books eröffnet.
58
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
Und sie ist eine tolle Schriftstellerin.
59
00:04:35,840 --> 00:04:38,120
- Hör auf.
- Es stimmt.
60
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
- Cool.
- Freut mich.
61
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
Ebenfalls.
62
00:04:41,800 --> 00:04:43,040
Na gut.
63
00:04:43,120 --> 00:04:44,520
Hier entlang.
64
00:05:30,440 --> 00:05:32,560
Ich liebe Thomas Sankara.
65
00:05:33,680 --> 00:05:37,320
Er sagte, Frauen halten
die andere Hälfte des Himmels hoch.
66
00:06:11,320 --> 00:06:14,520
Oh Gott! Ich liebe den Song!
67
00:06:18,000 --> 00:06:21,680
Ich sehe dein Leuchten
68
00:06:31,160 --> 00:06:37,200
Die Sonne ging unter
Und ich sah dich leuchten
69
00:06:37,280 --> 00:06:40,560
Ich sah deine Liebe
70
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
Oh Gott.
71
00:06:44,960 --> 00:06:46,560
- Geht es dir gut?
- Ja.
72
00:06:46,640 --> 00:06:48,120
- Ja?
- Es geht mir großartig.
73
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
- Gut.
- Der beste Geburtstag aller Zeiten.
74
00:06:50,880 --> 00:06:53,400
- Du hast Geburtstag?
- Ja, ich bin 30.
75
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
- Du lügst.
- Nein.
76
00:06:55,560 --> 00:06:56,640
Wir gehen.
77
00:06:56,720 --> 00:06:59,080
- Gut. Bis später.
- Klar.
78
00:06:59,160 --> 00:07:00,720
- Prost.
- Macht's gut, Jungs.
79
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
Bitte bleib noch.
80
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
- Na gut.
- Ja.
81
00:07:16,720 --> 00:07:20,560
- Oh Gott, es ist schon 8 Uhr.
- Wirklich?
82
00:07:20,640 --> 00:07:23,760
Ich habe ein Geburtstagsfrühstück
mit meinen Eltern.
83
00:07:23,840 --> 00:07:26,520
Kein Problem. Ich fahre dich.
Wohin soll's gehen?
84
00:07:28,200 --> 00:07:30,240
- Okay. KwaMashu.
- KwaMashu?
85
00:07:30,320 --> 00:07:31,440
Ja.
86
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
Was? Da fahre ich zufällig hin.
87
00:07:35,520 --> 00:07:37,720
- Okay.
- Oder hast du Angst?
88
00:07:38,360 --> 00:07:40,280
- Gut. Dann mal los.
- Los.
89
00:07:53,240 --> 00:07:57,160
…das war verrückt.
90
00:07:58,200 --> 00:07:59,240
Schnell.
91
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
- Mayi.
- Hallo, Papa.
92
00:08:05,600 --> 00:08:06,920
Wow.
93
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
Und wer ist dein Freund?
94
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
Das ist Zweli.
95
00:08:10,640 --> 00:08:12,400
Zweli, wer?
96
00:08:12,480 --> 00:08:14,040
Das ist Zweli.
97
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
- Zweli…
- Zwelethu Ngwenya.
98
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
- Gut.
- Ja.
99
00:08:30,520 --> 00:08:32,040
Iss mit uns.
100
00:08:32,920 --> 00:08:35,440
Warum putzt du immer deine Pistole?
101
00:08:35,520 --> 00:08:37,360
Du bist kein MK-Soldat mehr.
102
00:08:40,440 --> 00:08:42,080
Einmal ein Soldat,
103
00:08:43,000 --> 00:08:44,720
immer ein Soldat.
104
00:08:46,159 --> 00:08:47,679
Das Fenster ist immer noch kaputt.
105
00:08:47,760 --> 00:08:50,240
Ich hatte noch keine Zeit.
106
00:08:50,840 --> 00:08:52,920
Ja, das ist ein Problem.
107
00:08:53,800 --> 00:08:55,040
Ich repariere es.
108
00:08:55,800 --> 00:08:56,840
Ja.
109
00:08:57,520 --> 00:09:00,880
- Guter Freund, was?
- Ja, Papa. Er weiß das.
110
00:09:00,960 --> 00:09:03,040
Reicht das?
111
00:09:03,120 --> 00:09:07,400
- Das reicht, danke.
- Na schön.
112
00:09:08,720 --> 00:09:11,920
Du trinkst, ohne anzustoßen?
113
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
Prost.
114
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Ja.
115
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
Das ist gut.
116
00:09:24,920 --> 00:09:26,840
Ein Glas reicht.
117
00:09:30,480 --> 00:09:34,600
Ma hat recht. Ich muss gehen.
118
00:09:34,680 --> 00:09:37,400
Ich fahre. Ein Schluck reicht.
119
00:09:37,480 --> 00:09:39,880
- Hat mich sehr gefreut.
- Danke.
120
00:09:40,720 --> 00:09:42,520
Mayi, ja.
121
00:09:43,680 --> 00:09:46,240
- Guter Freund.
- Ich bringe dich raus.
122
00:09:46,320 --> 00:09:47,840
- Mayi.
- Ja.
123
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
- Er ist nur ein guter Freund.
- Ja.
124
00:09:50,280 --> 00:09:51,760
- Ja, Papa.
- Gut.
125
00:09:51,840 --> 00:09:53,480
- Danke schön.
- Gut.
126
00:09:57,880 --> 00:09:58,920
Was?
127
00:10:00,320 --> 00:10:01,400
Ja.
128
00:10:03,920 --> 00:10:05,880
Also…
129
00:10:07,520 --> 00:10:08,600
Gute Nacht.
130
00:10:10,000 --> 00:10:11,440
- Ja?
- Gute Nacht.
131
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
- Gute Nacht. Ja.
- Ja.
132
00:10:29,000 --> 00:10:32,640
Stell dir vor, jemand,
den du nicht magst, besucht dich.
133
00:10:32,720 --> 00:10:35,680
- Was hast du denn?
- Ich mag den Kerl nicht, Schatz.
134
00:10:35,760 --> 00:10:37,160
Er ist so ein netter Junge.
135
00:10:37,240 --> 00:10:40,960
Was ist nett an ihm? Ich mag ihn nicht.
Er hat einen schlechten Einfluss.
136
00:10:41,040 --> 00:10:43,560
Beruhige dich, MaBhengu.
Sei nicht sauer. Komm ins Bett.
137
00:10:43,640 --> 00:10:44,840
Ins Bett?
138
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
- Ich mag den Jungen nicht.
- Komm ins Bett.
139
00:10:48,760 --> 00:10:50,280
Mach's gut.
140
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
Ja.
141
00:11:06,360 --> 00:11:07,480
Mayi.
142
00:11:11,640 --> 00:11:13,680
Mayi. Wo bist du?
143
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
Komm schon.
144
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
- Wer ist das denn?
- Ich bin Mandla.
145
00:11:25,560 --> 00:11:27,080
Was machst du hier?
146
00:11:27,160 --> 00:11:28,360
- Was?
- Ich frage dich was.
147
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Was machst du hier?
148
00:11:29,640 --> 00:11:31,400
- Was ist?
- Er ist meinetwegen hier.
149
00:11:31,480 --> 00:11:34,640
Meine Güte, Sizwe.
Sei doch nicht so aggressiv.
150
00:11:35,440 --> 00:11:37,600
Das ist Mandla. Er ist mein…
151
00:11:37,680 --> 00:11:39,600
- Mein Besucher.
- Ist mir egal. Wo ist Mayi?
152
00:11:39,680 --> 00:11:40,840
Ich weiß nicht.
153
00:11:40,920 --> 00:11:42,120
Warum? Was ist denn?
154
00:11:42,200 --> 00:11:44,280
Ich rufe sie ständig an.
155
00:11:44,360 --> 00:11:46,000
Wir hatten einen Termin mit Lethu.
156
00:11:46,080 --> 00:11:48,240
Was ist mit Mayi los?
Das macht sie doch nie.
157
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
Mayi.
158
00:11:52,120 --> 00:11:53,520
Dafür gibt es keine Ausrede.
159
00:11:53,600 --> 00:11:54,760
Ich trete die Tür ein.
160
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
Was ist los?
161
00:11:59,480 --> 00:12:00,840
Mayi.
162
00:12:00,920 --> 00:12:04,120
- Schatz, es geht mir gut.
- Ich hab mir Sorgen gemacht.
163
00:12:04,200 --> 00:12:06,840
Du ignorierst seit gestern meine Anrufe.
Wo warst du?
164
00:12:06,920 --> 00:12:10,120
Schatz, mein Akku war leer,
und ich hab verschlafen.
165
00:12:10,200 --> 00:12:11,120
Tut mir leid.
166
00:12:11,200 --> 00:12:13,520
Dein Akku war leer?
Hattest du kein Ladekabel dabei?
167
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
Ich…
168
00:12:14,680 --> 00:12:18,400
Es wurde gestern Abend spät…
169
00:12:18,480 --> 00:12:19,560
…zu meinem Geburtstag.
170
00:12:19,640 --> 00:12:24,160
Ja, schade, du weißt doch,
dass sie nichts verträgt.
171
00:12:24,240 --> 00:12:27,720
Nach ein paar Shots war sie stockbesoffen.
172
00:12:29,600 --> 00:12:32,240
- Schatz, es tut mir leid…
- Schon gut.
173
00:12:32,320 --> 00:12:35,360
- Tut mir leid, dass du dich gesorgt hast.
- Ja.
174
00:12:35,440 --> 00:12:36,720
Es tut mir leid.
175
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
- Danke.
- Ich hab mir Sorgen gemacht.
176
00:12:39,920 --> 00:12:41,400
Ja.
177
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
Du hast jemanden kennengelernt?
178
00:12:44,800 --> 00:12:49,080
Denn dein Verlobter
hat dich heute gesucht.
179
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
Willst du das hören oder nicht?
180
00:12:50,920 --> 00:12:52,400
Gut, red weiter.
181
00:12:53,080 --> 00:12:57,040
Der Saxofonist hat mich eingeladen.
182
00:12:57,120 --> 00:13:01,160
Dann sind wir zu ihm gegangen.
Er besitzt einen Buchladen.
183
00:13:02,440 --> 00:13:06,920
Nosi, ich hab mich noch nie zuvor
jemandem so nah wie Zweli gefühlt.
184
00:13:07,000 --> 00:13:07,920
Zweli?
185
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
Und sogar mein Vater mag ihn!
186
00:13:10,440 --> 00:13:12,760
- Sogar dein Vater mag ihn?
- Ja!
187
00:13:12,840 --> 00:13:16,600
Er hat mich bei meinen Eltern abgesetzt,
und mein Dad lud ihn zum Frühstück ein.
188
00:13:16,680 --> 00:13:18,080
Sie verstehen sich.
189
00:13:18,160 --> 00:13:21,320
Ich war auch schockiert, wie gut
Zweli und mein Vater sich verstehen.
190
00:13:21,400 --> 00:13:25,680
- Bei Sizwe ist er nie so.
- Mayi.
191
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Nein, kommen wir mal wieder
auf den Boden zurück.
192
00:13:29,480 --> 00:13:30,920
Was ist hier wirklich los?
193
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
Freundin, du heiratest
194
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
nächsten Monat.
195
00:13:35,320 --> 00:13:38,120
Du heiratest Sizwe. Sizwe Jama.
196
00:13:38,200 --> 00:13:39,840
Den Erben des Jama-Imperiums.
197
00:13:39,920 --> 00:13:43,080
Du hast einen Partner fürs Leben gefunden.
198
00:13:43,160 --> 00:13:45,200
Wag es bloß nicht,
199
00:13:45,880 --> 00:13:49,960
alles zu ruinieren
wegen diesem ärmlichen Buchladenbesitzer.
200
00:13:50,040 --> 00:13:52,640
Der kein Geld hat
und in einer Jazzband spielt.
201
00:13:52,720 --> 00:13:53,600
Nein.
202
00:13:54,920 --> 00:13:58,120
Ja, ich verstehe, dass du sauer warst.
203
00:13:58,200 --> 00:14:01,120
Du wolltest Dampf ablassen,
weil dein Verlobter dich sitzen ließ.
204
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
Aber Nosi, ich war nicht sauer.
Darum geht es nicht.
205
00:14:04,280 --> 00:14:07,600
Ruinier nicht etwas Gutes für etwas,
das nicht existiert.
206
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
Ich bitte dich.
207
00:14:23,440 --> 00:14:27,000
FRAUEN HALTEN
DIE ANDERE SEITE DES HIMMELS HOCH
208
00:14:32,360 --> 00:14:35,040
Was hast du, du Miesepeter?
209
00:14:37,200 --> 00:14:38,840
Siehst du das Gemälde?
210
00:14:40,160 --> 00:14:42,120
Es wird mich für immer an sie erinnern.
211
00:14:44,480 --> 00:14:48,200
Zweli, entweder unternimmst du
wegen ihr etwas,
212
00:14:48,280 --> 00:14:50,040
oder red nicht mehr drüber.
213
00:14:50,120 --> 00:14:53,360
Ich muss mit dem Unsinn aufhören.
Das belastet mich.
214
00:14:53,440 --> 00:14:56,720
- Nein. So war das nicht gemeint.
- Das hast du doch gesagt.
215
00:14:56,800 --> 00:14:58,320
Ergreif die Initiative.
216
00:14:58,400 --> 00:15:03,880
Wenn du mich fragst,
ist Reue eine riesige Last.
217
00:15:03,960 --> 00:15:05,720
Wir reden von derselben Person, oder?
218
00:15:05,800 --> 00:15:08,320
Von der Person,
die den Ring eines anderen trug.
219
00:15:08,400 --> 00:15:11,640
- Ja, na und?
- Hast du gesehen, wie groß er war?
220
00:15:11,720 --> 00:15:15,040
Ein Riesendiamant.
Wie soll ich da mithalten?
221
00:15:15,120 --> 00:15:18,640
Denk dran, sie hat
ihren 30. Geburtstag ohne ihn verbracht.
222
00:15:18,720 --> 00:15:23,560
Würdest du die Frau, die du liebst,
zum Geburtstag alleine lassen?
223
00:15:24,080 --> 00:15:27,040
Nein! Das ist deine Chance. Unternimm was.
224
00:15:29,440 --> 00:15:30,840
Weißt du,
225
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
ich dachte immer, ich sei die Schwache.
226
00:15:34,560 --> 00:15:36,440
Wow, wie schnell die Dinge sich ändern.
227
00:15:36,520 --> 00:15:38,000
Bist du das wirklich?
228
00:15:38,080 --> 00:15:39,160
{\an8}Bist du das?
229
00:15:42,280 --> 00:15:44,560
{\an8}Überraschung!
230
00:15:46,280 --> 00:15:48,480
- Mein Schatz, alles Gute.
- Schatz!
231
00:15:49,080 --> 00:15:52,040
- Das war doch nicht nötig.
- Natürlich war es das.
232
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
Um deinen letzten Geburtstag
als Single zu feiern.
233
00:15:54,200 --> 00:15:56,040
Bald bist du Frau Jama.
234
00:16:10,480 --> 00:16:11,600
Moment.
235
00:16:11,680 --> 00:16:16,080
MaBhengu, all das Besteck.
236
00:16:16,160 --> 00:16:18,600
Und die Gläser. So viele.
237
00:16:19,200 --> 00:16:22,600
- Unglaublich.
- Brauchen Sie Hilfe, Nkosi?
238
00:16:22,680 --> 00:16:24,600
Sind Sie nicht an Shrimps gewöhnt?
239
00:16:24,680 --> 00:16:28,880
Nein, Mzizi. Alles ist gut, danke.
240
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
Gut.
241
00:16:31,440 --> 00:16:32,520
Gut.
242
00:16:35,920 --> 00:16:37,320
Pass doch auf.
243
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
Wieso bist du so schusselig?
244
00:16:49,080 --> 00:16:51,960
Also, wie läuft es auf der Arbeit?
245
00:16:52,040 --> 00:16:55,240
Was sind Sie noch mal? Vorarbeiter?
246
00:16:55,880 --> 00:16:57,040
Sie sind Vorarbeiter?
247
00:16:58,200 --> 00:16:59,280
Verdient man da was?
248
00:17:03,080 --> 00:17:06,240
Hab ich was Falsches gesagt?
249
00:17:08,640 --> 00:17:12,040
Mzizi, es ist nicht
wie das verbrannte Hühnchen.
250
00:17:14,119 --> 00:17:16,160
Die Arbeit läuft gut.
251
00:17:16,240 --> 00:17:20,400
Ich werde vielleicht alt,
bin aber immer noch stark.
252
00:17:20,480 --> 00:17:22,480
Die Jugend ist nicht mehr
auf unserer Seite.
253
00:17:22,560 --> 00:17:25,800
Aber das ist in Ordnung.
Sie gewöhnen sich an verbranntes Essen.
254
00:17:26,560 --> 00:17:28,160
Für das Huhn ist es schlimmer.
255
00:17:28,240 --> 00:17:31,319
- Ja, es ist verbrannt.
- Ja.
256
00:17:31,400 --> 00:17:33,119
Essen Sie ruhig. Guten Appetit.
257
00:17:35,800 --> 00:17:38,720
Ich hole das Geschenk für meinen Schatz.
258
00:17:45,080 --> 00:17:46,120
Mein Schatz.
259
00:17:47,200 --> 00:17:49,760
- Das ist für dich. Alles Gute.
- Oh! Danke.
260
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
Mach es auf!
261
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
Wow.
262
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
Das ist zu viel.
263
00:18:01,560 --> 00:18:04,400
Ja, sie hat 200.000 Rand gekostet.
264
00:18:04,480 --> 00:18:06,000
Zweihunderttausend?
265
00:18:06,080 --> 00:18:08,320
- Mayi!
- Leg sie um!
266
00:18:08,400 --> 00:18:09,880
Mayi, mein Kind,
267
00:18:09,960 --> 00:18:13,480
so was trägt man nicht in einem Taxi.
268
00:18:14,120 --> 00:18:16,400
- Das stimmt.
- Keine Sorge.
269
00:18:16,480 --> 00:18:18,080
Wir legen sie in den Safe.
270
00:18:18,160 --> 00:18:20,000
Du begreifst nicht.
271
00:18:20,080 --> 00:18:21,760
Was meinen Sie?
272
00:18:22,920 --> 00:18:24,600
- Danke. Wie schön.
- So viel Geld.
273
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
Ein Auto wäre besser gewesen.
274
00:18:26,760 --> 00:18:29,240
Ja. Willkommen zum Geld.
275
00:18:29,320 --> 00:18:31,600
- Aufs Geld.
- Sie setzt sich ins gemachte Nest.
276
00:18:33,880 --> 00:18:35,640
- Was jetzt?
- Dumazile, alles in Ordnung?
277
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
- Oh Gott.
- Alles okay?
278
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
- Was ist?
- Was hat sie?
279
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
- Es kommt.
- Was kommt?
280
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
- Das Baby kommt.
- Da ist Geld.
281
00:18:43,440 --> 00:18:45,200
- Du bist schwanger?
- Was?
282
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
Beruhigt euch und bringt Handtücher.
283
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
Machen wir Platz für die Frauen.
284
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
- Nein.
- Ein Handtuch!
285
00:18:52,280 --> 00:18:54,560
Es kommt nicht. Es ist schon da.
286
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
Holt Handtücher!
287
00:18:55,720 --> 00:18:58,920
- Was siehst du da, MaBhengu?
- Nichts, los!
288
00:18:59,000 --> 00:19:00,720
Ein Kind?
289
00:19:01,960 --> 00:19:04,120
Gehen wir, Herr Hut. Los.
290
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Atmen.
291
00:19:08,680 --> 00:19:10,280
Meine Güte!
292
00:19:12,840 --> 00:19:15,440
Atmen.
293
00:19:16,160 --> 00:19:19,280
- Genau so.
- Es ist nicht das Huhn, es sind die Wehen!
294
00:19:31,120 --> 00:19:34,080
Seht ihr sie? Die Liebe meines Lebens.
295
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Meine Frau!
296
00:19:37,360 --> 00:19:39,840
Du bist wunderschön.
297
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
Perfekt.
298
00:19:42,240 --> 00:19:46,320
Als Frau versucht man zu arbeiten.
299
00:19:46,400 --> 00:19:49,000
Und überall wird man angemacht.
300
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
Männer sind unmöglich.
301
00:19:51,160 --> 00:19:52,400
Verpiss dich!
302
00:19:57,920 --> 00:19:59,320
- Weißt du, was?
- Hey!
303
00:20:16,440 --> 00:20:22,480
Wir haben die Schreie gehört
304
00:20:22,560 --> 00:20:25,760
Derer, die verloren sind
305
00:20:25,840 --> 00:20:31,040
Wir beten für sie
306
00:20:31,120 --> 00:20:34,760
- Oh Herr, mögen sie leben
- Wir beten für sie
307
00:20:34,840 --> 00:20:36,880
Mayi, geht es dir wirklich gut?
308
00:20:37,840 --> 00:20:39,600
Es ist so chaotisch hier drin.
Stört dich das nicht?
309
00:20:40,480 --> 00:20:43,360
Zum Glück hast du keine Narben im Gesicht.
310
00:20:43,440 --> 00:20:45,280
Und keine gebrochenen Knochen.
311
00:20:45,360 --> 00:20:48,200
- Die Hochzeit findet statt.
- Das ist jetzt nicht wichtig.
312
00:20:48,280 --> 00:20:51,720
Natürlich ist es das.
Ich hätte sie auf keinen Fall verschoben.
313
00:20:51,800 --> 00:20:55,720
- Geht es dir wirklich gut?
- Ja. Nur etwas erschrocken.
314
00:20:56,400 --> 00:20:58,680
- Nur etwas erschrocken.
- Oh nein!
315
00:20:59,280 --> 00:21:00,560
Das hat noch gefehlt.
316
00:21:00,640 --> 00:21:03,520
Dort ist ein Häftling.
Das geht aber gar nicht.
317
00:21:03,600 --> 00:21:04,760
Ma, man hört dich.
318
00:21:04,840 --> 00:21:06,880
Wie denn? Bei all dem Lärm.
319
00:21:06,960 --> 00:21:10,240
Ma, es ist schön, dass du da bist.
320
00:21:10,320 --> 00:21:13,080
Aber ich werde offenbar
heute noch entlassen.
321
00:21:13,160 --> 00:21:15,320
Es geht mir gut. Du musst nicht bleiben.
322
00:21:15,400 --> 00:21:17,320
Wir sind jetzt eine Familie.
323
00:21:17,400 --> 00:21:20,320
Bald bist du Frau Sizwe Jama.
324
00:21:20,400 --> 00:21:21,880
- Gewöhn dich dran.
- Was?
325
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
Ich hab einen Spezialisten
in einer Privatklinik engagiert.
326
00:21:24,640 --> 00:21:27,840
Nur als zweite Meinung,
bevor du sauer wirst.
327
00:21:27,920 --> 00:21:31,040
Und er ist sehr gut. Er ging
mit deinem Vater zur Schule, Sizwe.
328
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
- Richtig, Robert?
- Ja.
329
00:21:33,840 --> 00:21:35,800
Ist mir recht, wenn er zustimmt.
330
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
Natürlich stimmt Herr Hut zu.
331
00:21:37,960 --> 00:21:42,040
Ich meine, Sie werden zustimmen,
weil es das Beste für Ihre Tochter ist.
332
00:21:42,120 --> 00:21:47,040
Herr Hut sagt,
meine Mayi ist hier in guten Händen.
333
00:21:47,120 --> 00:21:48,560
- Ihr geht es gut.
- Mein Gott.
334
00:21:48,640 --> 00:21:53,720
Schatz, ich finde eine zweite Meinung gut.
335
00:21:53,800 --> 00:21:54,680
Ja.
336
00:21:54,760 --> 00:22:00,120
Wir sollten Dumazile
auf der Geburtsstation besuchen.
337
00:22:10,520 --> 00:22:12,040
Ich muss mal aufs Klo.
338
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
KAPITEL 2
339
00:22:18,240 --> 00:22:21,400
IST DIE EHE EIN GEFÄNGNIS?
340
00:22:39,080 --> 00:22:42,840
Freundin, der Typ
wird dein Leben ruinieren.
341
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
Er hat nichts Falsches getan.
342
00:22:46,440 --> 00:22:48,280
Du wurdest von einem Taxi angefahren.
343
00:22:48,360 --> 00:22:49,760
Ist das kein Zeichen?
344
00:22:49,840 --> 00:22:52,720
Ja, dass ich besser aufpassen muss.
345
00:22:52,800 --> 00:22:53,840
Genau.
346
00:22:53,920 --> 00:22:57,240
Ruinier dir nicht dein schönes Leben.
347
00:22:57,960 --> 00:23:01,680
Ich war mein Leben lang immer vernünftig.
348
00:23:01,760 --> 00:23:03,160
Und eine Nacht lang
349
00:23:03,240 --> 00:23:05,520
hab ich mal nur an mich gedacht.
350
00:23:05,600 --> 00:23:10,240
Bau nicht dein ganzes Leben
auf einem Moment der Leidenschaft auf.
351
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
Bitte vertrau mir.
352
00:23:20,160 --> 00:23:24,840
Also, Ma, kann man schwanger sein,
ohne es zu merken?
353
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
Das ist doch nichts.
354
00:23:26,000 --> 00:23:29,640
Ich hätte nie gedacht, dass sie ihr Kind
in meinem Esszimmer bekommt.
355
00:23:29,720 --> 00:23:31,360
Meine Güte.
356
00:23:31,440 --> 00:23:34,160
Wann hatte sie Zeit für ein Date?
357
00:23:34,240 --> 00:23:37,840
Ma, für Dates gibt es immer Zeit.
358
00:23:39,160 --> 00:23:42,400
Warum bist du so still?
Hast du nichts zu sagen?
359
00:23:43,360 --> 00:23:45,120
Was soll ich denn sagen?
360
00:23:47,440 --> 00:23:49,920
Leute, ich muss gehen. Bis später.
361
00:23:50,000 --> 00:23:52,640
Ich bringe dich raus.
Ich muss was mit dir besprechen.
362
00:23:52,720 --> 00:23:54,760
Robert, lauf doch nicht weg.
363
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
Jemand bekommt in deinem Haus ein Kind
und du willst
364
00:23:57,320 --> 00:23:58,880
- nicht darüber reden?
- Nein.
365
00:24:03,280 --> 00:24:05,400
- Hallo, Schatz. Wie geht es dir?
- Hallo.
366
00:24:06,400 --> 00:24:10,560
Deine Freundin kann also
die ganze Klasse auf dem Boot mitnehmen…
367
00:24:10,640 --> 00:24:12,560
- Ja.
- …im Hafen von Durban.
368
00:24:12,640 --> 00:24:14,200
- Deine Schüler haben es gut.
- Ja.
369
00:24:14,280 --> 00:24:15,880
Sie kriegen alles.
370
00:24:16,600 --> 00:24:19,160
Meine Eltern werden sich freuen,
dich zu sehen.
371
00:24:19,240 --> 00:24:23,520
Gott. Schatz, ich kann leider
heute nicht lange bleiben.
372
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
Sizwe.
373
00:24:26,040 --> 00:24:28,640
- Es ist die Arbeit.
- Es ist Samstag.
374
00:24:28,720 --> 00:24:30,080
Du weißt doch, wie es ist.
375
00:24:30,160 --> 00:24:33,480
Wir sind noch nicht mal da,
und du redest schon vom Gehen?
376
00:24:33,560 --> 00:24:36,360
Die Arbeiter sollen nicht denken,
ich mache, was ich will,
377
00:24:36,440 --> 00:24:38,200
weil die Firma meinem Vater gehört.
378
00:24:40,320 --> 00:24:42,160
- Okay.
- Danke.
379
00:24:44,200 --> 00:24:47,880
Du und dein Vater,
redet bitte nicht über Politik.
380
00:24:49,160 --> 00:24:51,240
Ich zieh dich nur auf, Mayi.
381
00:24:51,320 --> 00:24:52,800
War nur ein Scherz, Liebes.
382
00:25:00,280 --> 00:25:01,480
Hallo!
383
00:25:02,000 --> 00:25:04,080
- Wie geht es euch?
- Gut.
384
00:25:04,160 --> 00:25:07,160
Meine Güte, kommt her.
385
00:25:09,120 --> 00:25:11,880
- Grüßt eure Mutter.
- Ja.
386
00:25:14,120 --> 00:25:16,720
- Wiedersehen, Mayi.
- Tschüss!
387
00:25:16,800 --> 00:25:19,640
Wir sehen uns bald. Macht's gut.
388
00:25:30,040 --> 00:25:33,120
- Oh, mein Schwiegersohn.
- Hallo, Ma. Wie geht's?
389
00:25:33,200 --> 00:25:34,480
Meine Mayi.
390
00:25:34,560 --> 00:25:36,320
- Hallo, Papa.
- Wie geht es euch?
391
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
- Gut, Kindchen.
- Ich hab was für dich.
392
00:25:38,680 --> 00:25:43,280
- Wow! Danke, Kindchen!
- Wann hast du das Fenster repariert?
393
00:25:43,360 --> 00:25:44,960
Ich hab auch was für dich.
394
00:25:45,040 --> 00:25:46,480
- Das war dein Bekannter.
- Wer?
395
00:25:46,560 --> 00:25:48,280
- Das hab ich für dich gekauft.
- Zweli.
396
00:25:48,360 --> 00:25:50,080
- Wer ist Zweli?
- Zweli war hier?
397
00:25:50,160 --> 00:25:54,280
Ja. Er war gestern mit Werkzeug hier,
um das Fenster zu reparieren.
398
00:25:54,360 --> 00:25:58,160
Eines führte zum anderen.
Drinks, Unterhaltungen… Schön.
399
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
Mayi, wer ist Zweli?
400
00:25:59,680 --> 00:26:01,960
Zweli ist ein toller junger Mann.
401
00:26:03,120 --> 00:26:06,560
- Bitte schön.
- Bitte. Entspann dich.
402
00:26:06,640 --> 00:26:07,880
Ich nehme das.
403
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
Wer hat dich darum gebeten?
404
00:26:11,120 --> 00:26:12,760
Danke, Ma.
405
00:26:12,840 --> 00:26:15,960
Ich habe gekocht.
406
00:26:16,520 --> 00:26:19,160
Bitte setzt euch und esst mit uns.
407
00:26:22,640 --> 00:26:24,800
Ma, wir können nicht lange bleiben.
408
00:26:24,880 --> 00:26:27,040
Sizwe muss zurück zur Arbeit.
409
00:26:27,720 --> 00:26:33,160
Gott! Ich habe so viel gekocht,
und ihr esst nichts?
410
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
Setzt euch. MaBhengu hat gekocht.
411
00:26:39,200 --> 00:26:40,920
Wir gehen gleich nach dem Essen.
412
00:26:43,240 --> 00:26:44,360
Warte. Sag mal.
413
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
Wer ist Zweli?
414
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
Hey.
415
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
- Wie geht's?
- Zwe.
416
00:26:56,320 --> 00:26:58,840
Es ist fast unmöglich.
417
00:26:58,920 --> 00:27:00,240
Kann ich dir helfen?
418
00:27:01,800 --> 00:27:03,480
Lass mich nachdenken.
419
00:27:04,000 --> 00:27:05,280
Okay.
420
00:27:07,000 --> 00:27:08,120
Noch was.
421
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
War…
422
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Nein.
423
00:27:11,840 --> 00:27:14,160
Sie war seit jenem Abend nicht hier.
424
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
Verstehe.
425
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
Natürlich nicht.
426
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
- Gut. Danke.
- Tut mir leid.
427
00:27:40,080 --> 00:27:42,120
Warum isst du nichts?
428
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
Ich bin satt, Ma. Danke.
429
00:27:45,280 --> 00:27:47,000
MaBhengu hat gekocht. Iss!
430
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
Wie ist das Essen?
431
00:28:02,080 --> 00:28:03,680
Meine Güte. Geht es dir gut?
432
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Ja, alles gut.
433
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
Bist du sicher?
434
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
Dem Jungen geht es gut.
435
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
- Ich muss aufs Klo.
- Sizwe, alles in Ordnung?
436
00:28:12,800 --> 00:28:15,560
Es geht ihm gut! Nein.
437
00:28:15,640 --> 00:28:17,360
Ich sehe mal nach ihm.
438
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
Wieso machst du dir
solche Umstände wegen ihm?
439
00:28:19,600 --> 00:28:22,560
Du solltest dir am meisten
Sorgen um ihn machen.
440
00:28:25,680 --> 00:28:27,680
Deshalb will ich nicht zu deinen Eltern.
441
00:28:27,760 --> 00:28:28,960
Sizwe.
442
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Nein.
443
00:28:39,680 --> 00:28:41,480
Mayi, die Tür geht nicht zu.
444
00:28:42,000 --> 00:28:44,760
Lass sie offen. Da kommt niemand rein.
445
00:28:44,840 --> 00:28:47,720
Das ist lächerlich.
Wie soll ich so aufs Klo gehen?
446
00:28:47,800 --> 00:28:50,600
Ich stehe Wache. Hier kommt niemand rein.
447
00:28:50,680 --> 00:28:52,720
Vergiss es, Mayi. Ich muss los.
448
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Sizwe.
449
00:28:55,880 --> 00:28:57,360
Meine Güte!
450
00:28:58,200 --> 00:29:01,280
Alles in Ordnung? Warum geht er,
ohne sich zu verabschieden?
451
00:29:01,360 --> 00:29:03,800
- Sizwe musste gehen.
- Einfach so?
452
00:29:06,560 --> 00:29:08,280
Etwas Dringendes bei der Arbeit.
453
00:29:08,360 --> 00:29:10,240
Der Junge ist unhöflich.
454
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
Hör auf.
455
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
Bitte schön.
456
00:29:28,000 --> 00:29:30,440
- Für wen hältst du dich?
- Wow!
457
00:29:30,520 --> 00:29:33,520
Wieso tauchst du ohne Erlaubnis
einfach so bei meinen Eltern auf?
458
00:29:33,600 --> 00:29:35,240
Jetzt warte mal.
459
00:29:36,720 --> 00:29:37,840
Langsam.
460
00:29:37,920 --> 00:29:40,680
Mayi, bitte beruhige dich.
461
00:29:40,760 --> 00:29:44,160
Woher nimmst du den Mut,
bei meinen Eltern Dinge zu reparieren?
462
00:29:45,000 --> 00:29:45,840
Hallo,Mayibuye…
463
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
Hör bloß auf mit "Mayibuye".
464
00:29:47,760 --> 00:29:51,120
- Okay, Hab ich was falsch gemacht?
- Sag du es mir, Zweli.
465
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
Ich weiß nicht, was du meinst.
Du brüllst hier doch rum.
466
00:29:54,280 --> 00:29:55,520
Was ist hier los?
467
00:29:55,600 --> 00:29:57,920
Du gehst zu meinen Eltern,
besuchst meinen Vater.
468
00:29:58,000 --> 00:29:59,840
Verbringst den ganzen Tag mit ihm.
469
00:29:59,920 --> 00:30:02,520
Und ich hab seit jener Nacht
nichts von dir gehört.
470
00:30:02,600 --> 00:30:03,640
Ist ja gut.
471
00:30:03,720 --> 00:30:08,040
- Ich verstehe. Ich wollte…
- Weißt du, was? Das ist egal.
472
00:30:08,120 --> 00:30:10,560
Halt dich von meiner Familie fern
und von mir.
473
00:30:10,640 --> 00:30:14,840
Du bist vielleicht ein Frauenheld.
Aber nicht mit mir.
474
00:30:14,920 --> 00:30:17,400
Mayi. Warte. Hör zu.
475
00:30:22,480 --> 00:30:25,520
- Warte.
- Zweli, wo willst du hin?
476
00:30:26,040 --> 00:30:27,760
Mayibuye! Mayi!
477
00:30:28,840 --> 00:30:30,280
Mayi.
478
00:30:30,360 --> 00:30:35,040
Bitte lauf nicht weg. Bitte rede mit mir.
479
00:30:35,120 --> 00:30:38,000
- Bitte sag mir, was los ist.
- Was meinst du?
480
00:30:38,080 --> 00:30:42,600
Du trägst den Ring eines anderen.
Aber du kommst her und brüllst mich an.
481
00:30:42,680 --> 00:30:45,000
Den trug ich die ganze Nacht,
und du hast mich
482
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
- geküsst.
- Tut mir leid.
483
00:30:46,160 --> 00:30:48,040
Ich hätte dich anrufen sollen.
484
00:30:48,800 --> 00:30:51,480
Aber ich hatte Angst.
485
00:30:51,560 --> 00:30:55,200
Ich hatte Angst, weil ich weiß,
dass du vergeben bist.
486
00:30:56,040 --> 00:30:59,360
- Lass es einfach.
- Aber mir wurde heute klar,
487
00:30:59,440 --> 00:31:04,760
dass ich am meisten davor Angst habe,
meine Chance mit dir zu verpassen.
488
00:31:15,240 --> 00:31:16,520
Ich kann nicht.
489
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Gut.
490
00:31:26,080 --> 00:31:27,080
Ja.
491
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
Okay.
492
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
Was?
493
00:31:49,240 --> 00:31:50,600
Okay, also…
494
00:31:52,200 --> 00:31:54,360
Also gut, ich gebe uns eine Chance.
495
00:31:54,440 --> 00:31:57,200
- Wie soll das gehen?
- Das heißt Ja?
496
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
Heißt das Ja?
497
00:31:59,200 --> 00:32:00,720
Ja?
498
00:32:00,800 --> 00:32:02,920
Ich will wissen, wie das gehen soll.
499
00:32:26,640 --> 00:32:27,880
Dumazile.
500
00:32:29,120 --> 00:32:31,240
Wir haben dich
zum Arbeiten hierhergeschickt.
501
00:32:31,320 --> 00:32:32,400
Und was machst du?
502
00:32:32,480 --> 00:32:34,240
Du wirst schwanger.
503
00:32:35,280 --> 00:32:37,040
Ist das deine Arbeit hier?
504
00:32:37,560 --> 00:32:38,600
Ich rede mit dir!
505
00:32:38,680 --> 00:32:42,160
Du kannst die Beine breit machen,
aber nicht deiner Mutter antworten.
506
00:32:42,240 --> 00:32:43,720
Autsch.
507
00:32:44,560 --> 00:32:47,480
Ich entschuldige mich zutiefst
bei der Familie Jama
508
00:32:48,280 --> 00:32:50,120
für das Verhalten meiner Tochter.
509
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
Na ja…
510
00:32:51,920 --> 00:32:56,240
Wir verstehen das.
Aber wir sind enttäuscht von ihr.
511
00:32:57,360 --> 00:32:59,120
Wir sind sehr enttäuscht.
512
00:32:59,800 --> 00:33:02,880
Sie verstehen es sicher,
513
00:33:02,960 --> 00:33:05,440
dass ihre Dienste hier
nicht länger gebraucht werden.
514
00:33:05,520 --> 00:33:08,320
Natürlich verstehe ich das.
515
00:33:08,400 --> 00:33:10,360
Ich bin auch sehr enttäuscht.
516
00:33:11,160 --> 00:33:14,120
- Ihr könnt mich nicht feuern.
- Red lauter? Ich verstehe dich nicht.
517
00:33:15,200 --> 00:33:17,240
- Ihr könnt mich nicht feuern.
- Dumazile!
518
00:33:17,320 --> 00:33:18,480
Wow. Warum nicht?
519
00:33:20,400 --> 00:33:22,760
Das ist ein Jama-Baby.
520
00:33:24,360 --> 00:33:27,160
Du kannst so was nicht einfach sagen.
521
00:33:27,240 --> 00:33:28,320
Oder?
522
00:33:29,000 --> 00:33:30,080
Es stimmt.
523
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
Das Kind sieht genau wie Opa aus.
524
00:33:37,120 --> 00:33:40,080
Bring das Baby her. Ich will es sehen.
525
00:33:55,000 --> 00:33:56,320
Sizwe!
526
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
Ich will dich küssen.
527
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
Was ist los?
528
00:36:28,680 --> 00:36:30,200
Hast du Dumazile geschwängert?
529
00:36:30,280 --> 00:36:32,520
- Was?
- Was hast du dir nur gedacht?
530
00:36:32,600 --> 00:36:36,120
- Wovon redest du, Ma?
- So hab ich dich nicht erzogen.
531
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
- Nein, Ma…
- Was hast du dir nur gedacht?
532
00:36:38,120 --> 00:36:39,480
- Was sagen wir den Leuten?
- Ma?
533
00:36:39,560 --> 00:36:40,600
Und Mayi?
534
00:36:40,680 --> 00:36:43,440
- Was ist mit der Hochzeit?
- Beruhige dich. Reiß dich zusammen.
535
00:36:43,520 --> 00:36:45,920
Das ist nicht wahr.
Dumazile, sag es ihnen.
536
00:36:46,000 --> 00:36:47,880
Das Baby sieht genau wie du aus, Sizwe.
537
00:36:47,960 --> 00:36:49,600
Ich sag doch, er sieht aus wie wir.
538
00:36:49,680 --> 00:36:52,240
Ma, das ist doch verrückt.
Dumazile, rede. Sag was!
539
00:36:53,640 --> 00:36:58,440
Wir sind eine Familie, mein Sohn.
Du musst nicht lügen.
540
00:36:58,520 --> 00:37:00,480
Papa, warum sollte ich lügen?
541
00:37:00,560 --> 00:37:02,040
Dumazile, sag was.
542
00:37:02,120 --> 00:37:05,120
Gut. Ich sehe, dass es ihm peinlich ist.
543
00:37:05,200 --> 00:37:08,400
Bitte lasst mich allein mit meinem Sohn,
damit wir reden können.
544
00:37:08,480 --> 00:37:11,880
Vielleicht sagt er die Wahrheit,
545
00:37:11,960 --> 00:37:14,520
wenn ich mit ihm rede,
von Mann zu Mann, als sein Vater.
546
00:37:15,760 --> 00:37:17,160
Geht bitte alle.
547
00:37:22,280 --> 00:37:23,640
Er sieht aus wie ich?
548
00:37:38,720 --> 00:37:40,480
Was ist hier los, Pa?
549
00:37:40,560 --> 00:37:43,800
Ich habe nicht mit Dumazile geschlafen!
Ich bin verlobt.
550
00:37:43,880 --> 00:37:46,320
- Was will ich mit der Haushaltshilfe?
- Hey.
551
00:37:46,400 --> 00:37:47,840
Wieso schreist du?
552
00:37:49,240 --> 00:37:53,280
Sohn, ich möchte dir
etwas über das Leben beibringen.
553
00:37:53,960 --> 00:37:56,440
Das Leben ist voller Fehler.
554
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
Okay.
555
00:37:58,800 --> 00:38:00,600
Was meinst du?
556
00:38:00,680 --> 00:38:07,280
Ich will damit sagen,
dass Dumaziles Kind in dieses Haus gehört.
557
00:38:07,360 --> 00:38:10,320
Er ist ein Jama.
Er ist dein kleiner Bruder.
558
00:38:14,880 --> 00:38:20,280
Du musst mir helfen, das zu vertuschen.
559
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Ich soll dir helfen?
560
00:38:21,880 --> 00:38:24,640
Deine Mutter und ich,
wir haben hart gearbeitet,
561
00:38:25,160 --> 00:38:26,400
um das alles aufzubauen.
562
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
Für dich und deine Schwester.
563
00:38:31,680 --> 00:38:34,480
Du hast hier ein sehr bequemes Leben.
564
00:38:35,600 --> 00:38:38,520
Wenn deine Mutter davon Wind bekommt,
ist das alles weg.
565
00:38:38,600 --> 00:38:41,160
Willst du das? Willst du das wirklich?
566
00:38:58,840 --> 00:39:00,080
{\an8}Alles in Ordnung?
567
00:39:04,640 --> 00:39:06,880
Wie soll das funktionieren, Zweli?
568
00:39:10,920 --> 00:39:12,800
Ich will mit dir zusammen sein.
569
00:39:14,360 --> 00:39:17,160
Mein Leben ist gut.
570
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Aber ohne dich wäre es
nicht mein bestes Leben.
571
00:39:23,600 --> 00:39:25,960
Aber was ich will, ist egal.
572
00:39:26,480 --> 00:39:28,960
Wieso sagst du das?
Ich bin doch hier, oder?
573
00:39:29,640 --> 00:39:32,360
Sag mir, Mayi. Was willst du?
574
00:39:33,520 --> 00:39:34,880
Ich will dich.
575
00:39:35,800 --> 00:39:39,920
Sag das nicht nur,
weil du denkst, ich will es hören.
576
00:39:40,880 --> 00:39:45,960
Frag dich, was du
tief im Innern wirklich willst.
577
00:39:47,120 --> 00:39:50,240
Was willst du wirklich?
578
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
Was willst du?
579
00:39:59,480 --> 00:40:00,840
Ich will dich.
580
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
Ich will dich.
581
00:40:26,880 --> 00:40:29,200
Na schön…
582
00:40:31,440 --> 00:40:37,600
Sizwe hat gestanden,
dass das Baby von ihm ist.
583
00:40:39,120 --> 00:40:42,040
Ich möchte mich
bei dir entschuldigen, Mama.
584
00:40:42,120 --> 00:40:45,120
Aber wir versprechen dir,
dass wir uns um das Kind kümmern.
585
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
- Es gehört in dieses Haus.
- Ja.
586
00:40:46,960 --> 00:40:48,800
Mayi darf nichts davon erfahren.
587
00:40:50,040 --> 00:40:52,880
Sizwe und ich haben geredet.
Wir haben uns geeinigt.
588
00:40:54,440 --> 00:40:55,840
Du bist still.
589
00:40:58,880 --> 00:41:00,080
Sizwe,
590
00:41:01,200 --> 00:41:03,800
hast du was zu sagen?
591
00:41:03,880 --> 00:41:07,400
Ich möchte mich entschuldigen,
dass ich euch enttäuscht habe.
592
00:41:08,280 --> 00:41:11,000
Vor allem dich, Papa.
593
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Ja.
594
00:41:13,160 --> 00:41:16,240
Wir machen alle Fehler, mein Junge.
595
00:41:16,840 --> 00:41:18,640
Die Sache endet hier.
596
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
Ich will nichts mehr davon hören.
597
00:41:23,480 --> 00:41:24,520
Okay?
598
00:41:25,640 --> 00:41:27,040
Gut.
599
00:42:03,200 --> 00:42:05,640
- Erwartest du jemanden?
- Nein.
600
00:42:06,320 --> 00:42:08,440
Es ist wahrscheinlich nur Nana.
601
00:42:08,520 --> 00:42:10,240
Gut.
602
00:42:10,320 --> 00:42:12,320
Ich seh mal nach.
603
00:42:14,240 --> 00:42:16,080
Ja? Oh nein!
604
00:42:17,880 --> 00:42:20,160
Onkel, Madosini, was macht ihr hier?
605
00:42:20,240 --> 00:42:24,080
Meine Güte. Begrüßt du so deine Frau?
606
00:42:27,680 --> 00:42:29,520
- Deine Frau?
- Nein, warte.
607
00:42:29,600 --> 00:42:32,160
- Nicht wütend sein. Ich erkläre es.
- Deine Frau, Zweli?
608
00:42:32,240 --> 00:42:33,680
Ich erkläre dir alles.
609
00:42:33,760 --> 00:42:37,400
Mayi, ich kann das erklären.
610
00:42:37,480 --> 00:42:40,400
- Deine Frau?
- Sei nicht wütend. Bitte.
611
00:42:40,480 --> 00:42:42,080
- Gehen wir rein.
- Nicht.
612
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
- Komm, Madosini!
- Mayi!
613
00:42:43,240 --> 00:42:44,840
Yo!
614
00:42:44,920 --> 00:42:46,880
Nicht so schnell. Du fällst noch hin.
615
00:42:46,960 --> 00:42:49,720
- Mayibuye.
- Junge, komm zurück.
616
00:42:49,800 --> 00:42:51,200
Lass sie gehen.
617
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Komm her!
618
00:42:53,640 --> 00:42:54,480
Gott!
619
00:42:55,040 --> 00:42:57,080
Wir gehen ohne dich in dein Haus.
620
00:42:57,160 --> 00:42:59,240
Diese Weiber aus Johannesburg!
621
00:42:59,320 --> 00:43:00,440
Wirklich schrecklich.
622
00:43:09,920 --> 00:43:12,960
KAPITEL 3
LEBENSLÄNGLICH!
623
00:43:27,760 --> 00:43:30,280
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
nach dem Piepton.
624
00:43:30,360 --> 00:43:35,240
Mayi, bitte. Lass es mich erklären.
625
00:43:35,920 --> 00:43:37,040
Bitte.
626
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Neffe.
627
00:43:50,040 --> 00:43:53,600
Wir sollten ein Datum festlegen.
628
00:43:56,360 --> 00:43:58,040
Danke, mein Kindchen.
629
00:43:58,120 --> 00:44:00,440
Das möchte ich nicht.
630
00:44:00,520 --> 00:44:01,840
Danke schön, Madosini.
631
00:44:02,680 --> 00:44:04,040
Nein, mein Junge.
632
00:44:05,040 --> 00:44:07,760
Du kannst nicht
vor deinen Pflichten weglaufen.
633
00:44:09,240 --> 00:44:13,200
Weglaufen? Ich schicke euch jeden Cent,
den ich verdiene.
634
00:44:14,280 --> 00:44:18,320
Neffe, Madosini ist noch jung.
635
00:44:18,960 --> 00:44:20,600
Sie hat nur ein Kind.
636
00:44:21,320 --> 00:44:23,440
Die Trauerzeit von einem Jahr ist vorbei.
637
00:44:23,520 --> 00:44:26,800
Sie muss einen Mann finden,
um mehr Kinder zu bekommen.
638
00:44:27,400 --> 00:44:29,120
Sie hatte einen Mann.
639
00:44:29,200 --> 00:44:30,640
Hör zu, Neffe.
640
00:44:31,160 --> 00:44:33,840
Da dein älterer Bruder gestorben ist,
641
00:44:34,760 --> 00:44:38,960
musst du seinen Platz einnehmen.
Es ist deine Pflicht.
642
00:44:39,040 --> 00:44:42,840
Ich muss sie nicht heiraten,
um mich um sie zu kümmern.
643
00:44:42,920 --> 00:44:44,880
Wer soll sie denn sonst heiraten?
644
00:44:45,800 --> 00:44:48,520
Sollen ihre Kinder
zu einer anderen Familie gehören?
645
00:44:48,600 --> 00:44:50,920
Zweli, mach mich nicht wütend.
646
00:44:51,000 --> 00:44:52,960
Sei doch vernünftig. Denk nach!
647
00:44:53,040 --> 00:44:55,400
Du solltest mal überlegen,
was du da sagst.
648
00:44:55,480 --> 00:44:57,280
Junge, wie redest du mit mir?
649
00:44:59,080 --> 00:45:00,320
Meine Güte.
650
00:45:02,480 --> 00:45:05,360
Leute, wenn in dieser Kultur
651
00:45:05,880 --> 00:45:08,920
der Mann einer Frau stirbt,
652
00:45:09,520 --> 00:45:16,160
will die Familie, dass der
hinterbliebene Bruder sie heiratet.
653
00:45:16,680 --> 00:45:21,560
Damit die Kinder denselben Nachnamen
behalten, vor allem, wenn sie jung ist.
654
00:45:21,640 --> 00:45:26,080
Aber die Zeiten haben sich geändert.
655
00:45:26,160 --> 00:45:29,400
Wir müssen also fragen,
656
00:45:29,480 --> 00:45:32,640
ob diese alte Regeln
immer noch gelten sollten.
657
00:45:32,720 --> 00:45:35,600
Selbst in Sachen Ehe.
658
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
Wir wissen es nicht.
659
00:45:37,320 --> 00:45:41,880
Wo immer du bist, Schatz, ich liebe dich
660
00:45:41,960 --> 00:45:46,120
Es gibt keine Arbeit
Und ich habe kein Geld
661
00:45:53,440 --> 00:45:56,440
Nein, das reicht jetzt.
662
00:45:57,280 --> 00:45:59,000
Nein.
663
00:45:59,600 --> 00:46:02,560
Du hast gestern den ganzen Tag geweint,
664
00:46:02,640 --> 00:46:04,120
und du weinst immer noch.
665
00:46:04,200 --> 00:46:06,560
- Was hast du?
- Ich will nicht darüber reden.
666
00:46:06,640 --> 00:46:08,800
Du hast in einer Stunde eine Anprobe.
667
00:46:08,880 --> 00:46:10,600
Ich gehe nicht hin.
668
00:46:12,960 --> 00:46:13,960
Mayi.
669
00:46:14,040 --> 00:46:17,200
Setz dich hin. Trink deinen Kaffee.
670
00:46:17,280 --> 00:46:18,360
Und iss deinen Toast.
671
00:46:18,440 --> 00:46:20,440
Dann erzählst du mir, was los ist.
672
00:46:20,520 --> 00:46:22,040
Denn ich kapiere gar nichts mehr.
673
00:46:25,680 --> 00:46:26,800
Was ist?
674
00:46:29,760 --> 00:46:30,960
Ich hab mit ihm geschlafen.
675
00:46:32,280 --> 00:46:33,720
Mit dem Saxofonisten.
676
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
Du hast mit ihm geschlafen?
677
00:46:35,680 --> 00:46:36,880
Und er hat eine Frau.
678
00:46:36,960 --> 00:46:39,080
Du meine Güte. Ich muss was trinken.
679
00:46:39,160 --> 00:46:42,120
- Das ist zu viel.
- Männer sind Schweine!
680
00:46:42,200 --> 00:46:45,960
Ich dachte, er wäre anders.
Ich dachte, wir hätten was Besonderes.
681
00:46:46,040 --> 00:46:48,520
Vergiss ihn.
Du hast einen Mann, der dich liebt.
682
00:46:48,600 --> 00:46:50,960
- Ich muss es Sizwe sagen…
- Wag es bloß nicht!
683
00:46:51,040 --> 00:46:53,800
Ich muss es ihm sagen.
Sonst beginnt unsere Ehe mit einer Lüge.
684
00:46:53,880 --> 00:46:56,960
Man gesteht einem Mann nichts.
Mach niemals den Fehler.
685
00:46:57,040 --> 00:46:58,520
Was soll ich nur tun?
686
00:46:59,120 --> 00:47:00,680
Hör zu.
687
00:47:00,760 --> 00:47:02,600
Als Erstes
688
00:47:02,680 --> 00:47:05,960
gehst du zu dieser Anprobe
und ziehst dein Hochzeitskleid an.
689
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
Zweitens
690
00:47:07,640 --> 00:47:13,320
sagst du keiner Seele etwas darüber,
was du mir hier erzählt hast.
691
00:47:13,400 --> 00:47:14,600
Verstehst du?
692
00:47:15,560 --> 00:47:18,240
Und diesen ärmlichen Saxofonisten
693
00:47:18,320 --> 00:47:22,840
erwähnen wir nie wieder.
694
00:47:27,360 --> 00:47:30,120
- Danke, Madosini.
- Bring das in die Küche.
695
00:47:30,840 --> 00:47:33,440
Madosini, warte bitte.
696
00:47:33,520 --> 00:47:35,800
Bevor du in die Küche gehst,
setz dich bitte wieder.
697
00:47:35,880 --> 00:47:37,240
Wir müssen über etwas reden.
698
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Nein, Zweli.
699
00:47:38,400 --> 00:47:41,040
Das wird unter uns Männern geklärt.
Ohne Frau.
700
00:47:41,120 --> 00:47:43,080
Es geht hier um ihr Leben.
701
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Madosini.
702
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
Ja, Bruder?
703
00:47:49,560 --> 00:47:52,760
Willst du mich heiraten?
704
00:47:57,760 --> 00:48:02,200
Bruder, wenn du es für uns beide
für das Beste hältst,
705
00:48:02,920 --> 00:48:04,040
dann gern.
706
00:48:04,120 --> 00:48:07,040
Nein, ich will wissen,
707
00:48:07,120 --> 00:48:11,880
ob du, wenn du deinen Ehepartner
frei wählen könntest,
708
00:48:11,960 --> 00:48:13,280
mich nehmen würdest.
709
00:48:15,280 --> 00:48:17,760
Wenn du denkst, es ist am besten so.
710
00:48:17,840 --> 00:48:22,240
- Nein, ich will wissen…
- Zweli. Du hast sie gehört.
711
00:48:22,320 --> 00:48:25,160
- Nein, Onkel, lass mich ausreden.
- Zwelethu!
712
00:48:25,240 --> 00:48:27,280
Madosini, mach dir keine Sorgen
713
00:48:27,360 --> 00:48:29,240
um dich und meinen Neffen.
714
00:48:29,320 --> 00:48:32,720
Ich kümmere mich weiterhin um euch.
715
00:48:32,800 --> 00:48:34,280
Bis du das selbst kannst.
716
00:48:34,360 --> 00:48:36,520
- So läuft das nicht.
- Onkel!
717
00:48:36,600 --> 00:48:38,000
Das mache ich nicht.
718
00:48:38,080 --> 00:48:41,040
Ich heirate sie nicht,
nur, weil du das sagst!
719
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
- Hey!
- Nein,
720
00:48:42,200 --> 00:48:45,480
Onkel, jeder hat das Recht,
seinen Ehepartner selbst zu wählen!
721
00:48:45,560 --> 00:48:47,720
Madosini muss jemanden finden,
den sie liebt.
722
00:48:48,520 --> 00:48:49,520
Junge!
723
00:48:49,600 --> 00:48:50,680
Da mache ich nicht mit.
724
00:48:50,760 --> 00:48:52,040
Zwelethu!
725
00:48:52,120 --> 00:48:53,160
Junge!
726
00:48:54,360 --> 00:48:56,720
Du hörst nicht zu, Junge.
727
00:48:59,240 --> 00:49:01,120
- Fünfzigtausend.
- Bist du verrückt?
728
00:49:01,200 --> 00:49:02,800
Jeden Monat.
729
00:49:02,880 --> 00:49:04,840
Fünfzig.
730
00:49:05,440 --> 00:49:08,520
Und meine Wohnung muss renoviert werden.
731
00:49:09,040 --> 00:49:11,520
Ein Jahr Schwangerschaftsurlaub.
732
00:49:11,600 --> 00:49:17,160
Wenn nicht, sage ich Frau Jama,
dass sie keinen Enkel hat,
733
00:49:18,640 --> 00:49:19,640
sondern einen Stiefsohn.
734
00:49:29,240 --> 00:49:30,480
Okay.
735
00:49:30,560 --> 00:49:34,320
Ich glaube, wir könnten alle
einen Mimosa vertragen.
736
00:49:34,400 --> 00:49:37,000
Ja, Schatz. Ja, bitte.
737
00:49:37,080 --> 00:49:39,120
Nicht für mich. Danke.
738
00:49:39,200 --> 00:49:40,720
Na schön.
739
00:49:47,080 --> 00:49:48,880
Ist mein Kleid fertig?
740
00:49:48,960 --> 00:49:50,520
- Ja…
- Also…
741
00:49:50,600 --> 00:49:51,880
Meine Liebe.
742
00:49:51,960 --> 00:49:54,560
Ich weiß, du hast dir
schon ein Kleid ausgesucht.
743
00:49:54,640 --> 00:49:58,560
Aber wenn wir schon mal da sind,
könnten wir auch andere anprobieren?
744
00:49:59,920 --> 00:50:01,720
Es macht dir doch nichts aus, Liebes?
745
00:50:04,480 --> 00:50:05,520
Nein, Ma.
746
00:50:06,200 --> 00:50:07,320
Ich hole sie.
747
00:50:07,400 --> 00:50:10,720
Das ist Swarovski-Kristall. Atemberaubend.
748
00:50:10,800 --> 00:50:12,240
- Es ist wunderschön.
- Und schwer.
749
00:50:12,320 --> 00:50:14,640
Sie wird nicht darin atmen können.
750
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
Hier, bitte schön.
751
00:50:21,160 --> 00:50:23,760
Bitte reiß dich zusammen.
752
00:50:24,480 --> 00:50:27,160
Tu wenigstens so, als hättest du Spaß.
753
00:50:27,240 --> 00:50:28,680
Wir sind fast fertig, bitte.
754
00:50:30,440 --> 00:50:31,680
Gefällt es dir?
755
00:50:31,760 --> 00:50:33,040
Es ist hübsch.
756
00:50:36,360 --> 00:50:41,520
Der Saft hat eine komische Wirkung.
Mir ist, als würde ich schweben.
757
00:50:42,880 --> 00:50:44,400
Trinken Sie den Saft.
758
00:50:44,480 --> 00:50:46,440
Kann ich jetzt mein Kleid anprobieren?
759
00:50:46,520 --> 00:50:47,600
Wir haben noch andere.
760
00:50:47,680 --> 00:50:48,960
Ich bin nicht deine Puppe.
761
00:50:49,040 --> 00:50:52,360
Nicht dein Projekt.
Ich bin ein Mensch mit Gefühlen.
762
00:50:52,440 --> 00:50:56,080
Und ich habe ein Kleid,
das ich anprobieren will. Also bitte.
763
00:50:56,160 --> 00:50:57,040
Mayibuye!
764
00:50:57,120 --> 00:51:00,280
Schon gut. Ich bringe Ihnen das Kleid.
Sie werden umwerfend aussehen.
765
00:51:01,080 --> 00:51:02,120
Danke.
766
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
Ich singe
767
00:51:08,680 --> 00:51:11,080
Die Schönheit
768
00:51:11,160 --> 00:51:15,680
Eines Mannes sind seine Kühe
769
00:51:17,120 --> 00:51:19,840
- Was ist denn mit dir los?
- Meine Güte.
770
00:51:22,680 --> 00:51:26,040
Mayi, du wirst
wunderschön aussehen, Kindchen.
771
00:51:26,120 --> 00:51:30,200
Du bekommst das gute Leben,
das ich immer für dich wollte.
772
00:51:30,280 --> 00:51:32,200
Ma, ich hole dir ein Wasser.
773
00:51:32,880 --> 00:51:36,120
MaBhengu, was hast du getrunken?
774
00:51:36,200 --> 00:51:38,080
Trinke ich jemals?
775
00:51:38,160 --> 00:51:40,960
Mayi, was hat deine Mutter getrunken?
776
00:51:41,040 --> 00:51:46,280
- Sie hatte ein Schlückchen. Du kennst sie.
- Das sehe ich.
777
00:51:46,360 --> 00:51:48,960
- Du bist betrunken.
- Du Petze.
778
00:51:51,000 --> 00:51:53,760
Papa, jeden Monat dieselbe Diskussion.
779
00:51:54,360 --> 00:51:56,400
Ich habe euch alles zu verdanken.
780
00:51:56,480 --> 00:51:58,160
Bitte, es macht mich glücklich.
781
00:51:58,760 --> 00:52:01,880
Na gut, Kindchen. Danke.
782
00:52:01,960 --> 00:52:04,080
Ich bin auch dankbar.
783
00:52:04,160 --> 00:52:05,840
- Hab dich lieb, Daddy.
- Okay.
784
00:52:05,920 --> 00:52:08,040
- Hab dich lieb, Mama.
- Tschüss.
785
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
Bis dann.
786
00:52:09,600 --> 00:52:10,640
Tschüss.
787
00:52:13,360 --> 00:52:17,240
Das Einzige, was mir noch Sorgen macht,
ist das Dach.
788
00:52:17,320 --> 00:52:19,360
Es ist seit Jahren undicht.
789
00:52:19,440 --> 00:52:21,000
Wann wird das repariert?
790
00:52:21,080 --> 00:52:23,200
Ich spare immer noch dafür.
791
00:52:23,280 --> 00:52:27,000
Obwohl wir so viel Geld haben?
792
00:52:27,080 --> 00:52:30,720
Nein, MaBhengu,
das Geld fassen wir nicht an.
793
00:52:30,800 --> 00:52:34,840
Wir können nicht mal die Hochzeit
hier feiern, weil das Dach undicht ist.
794
00:52:35,960 --> 00:52:38,240
Du weißt, dass das nicht der Grund ist.
795
00:52:38,920 --> 00:52:40,800
Die Jamas haben deutlich gemacht,
796
00:52:40,880 --> 00:52:44,160
dass wir uns da raushalten sollen,
weil wir nicht auf ihrem Niveau sind.
797
00:52:44,240 --> 00:52:46,840
Vergiss die Jamas.
798
00:52:47,560 --> 00:52:50,080
Unser Dach ist undicht.
799
00:52:50,160 --> 00:52:55,080
Sogar die Klotür fliegt jedes Mal auf,
wenn Wind geht.
800
00:52:55,160 --> 00:52:56,480
Sie muss repariert werden.
801
00:52:56,560 --> 00:52:59,920
Ich hab seit zehn Jahren
keine neuen Vorhänge gekauft.
802
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Verlange ich zu viel?
803
00:53:05,600 --> 00:53:07,080
Du bist betrunken!
804
00:53:17,480 --> 00:53:18,480
Sizwe?
805
00:53:20,600 --> 00:53:21,800
Ich komme.
806
00:53:24,160 --> 00:53:26,840
Warum kann ich nicht selbst fahren?
807
00:53:26,920 --> 00:53:28,360
Weil du nicht weißt, wohin.
808
00:53:28,440 --> 00:53:31,640
Es ist meine Junggesellenparty.
Ich sollte das entscheiden können.
809
00:53:31,720 --> 00:53:34,400
Ich fürchte aber deine Entscheidungen.
810
00:53:34,480 --> 00:53:37,320
Wenn man bedenkt,
dass du Dumazile geschwängert hast.
811
00:53:37,400 --> 00:53:38,840
- Hab ich nicht.
- Doch, hast du.
812
00:53:38,920 --> 00:53:40,360
- Nein, ehrlich nicht.
- Sizwe.
813
00:53:40,440 --> 00:53:42,080
- Komm schon.
- Hör zu.
814
00:53:42,160 --> 00:53:44,120
Ich meine es ernst. Das war Papa.
815
00:53:44,200 --> 00:53:45,120
Was?
816
00:53:45,200 --> 00:53:48,120
Ich sollte den Kopf hinhalten,
damit Mama nicht ausrastet.
817
00:53:48,200 --> 00:53:49,400
Was?
818
00:53:50,680 --> 00:53:51,760
Stimmt das?
819
00:53:52,880 --> 00:53:54,120
Ob es stimmt?
820
00:53:57,160 --> 00:53:58,800
- Ja.
- Robert!
821
00:54:02,160 --> 00:54:03,760
Du hast den Kopf hingehalten?
822
00:54:03,840 --> 00:54:04,880
Er ist mein Vater.
823
00:54:04,960 --> 00:54:06,800
Das ist nicht deine Aufgabe.
824
00:54:09,680 --> 00:54:11,360
Die Haushaltshilfe, Dumazile!
825
00:54:12,560 --> 00:54:16,360
- Lindiwe, hör zu…
- Sag nicht meinen Namen.
826
00:54:16,440 --> 00:54:18,400
Wer weiß, wo deine Lippen waren!
827
00:54:18,480 --> 00:54:19,720
Nein, meine Lippen…
828
00:54:19,800 --> 00:54:21,600
Du hast mich zum Narren gehalten.
829
00:54:21,680 --> 00:54:24,080
Ich weiß, dass Männer betrügen.
830
00:54:24,160 --> 00:54:26,880
Aber in meinem Haus, mit Dumazile?
831
00:54:33,880 --> 00:54:34,880
Es tut mir leid.
832
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Wie…
833
00:54:37,280 --> 00:54:39,200
Wie kann ich es wiedergutmachen?
834
00:54:50,800 --> 00:54:56,240
{\an8}MAYI, BITTE REDE MIT MIR
835
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
Hey.
836
00:55:14,520 --> 00:55:16,880
Danke, Madosini. Das musste nicht sein.
837
00:55:20,320 --> 00:55:22,520
Onkel scheint nicht erfreut.
838
00:55:22,600 --> 00:55:24,080
Der wird schon.
839
00:55:24,600 --> 00:55:25,760
Und du?
840
00:55:25,840 --> 00:55:27,080
Was ist mit mir?
841
00:55:28,520 --> 00:55:33,240
Verstehst du meine Entscheidung?
842
00:55:34,600 --> 00:55:37,840
Ich verstehe sie und bin dankbar.
843
00:55:38,960 --> 00:55:43,320
Dein Bruder war ein wunderbarer Mensch.
844
00:55:43,400 --> 00:55:46,640
Ja, er war einzigartig.
845
00:55:46,720 --> 00:55:50,920
Ich hoffe, ich finde so eine Liebe wieder.
846
00:55:51,520 --> 00:55:53,800
Vielleicht kann ich das jetzt.
847
00:55:53,880 --> 00:55:55,800
Jetzt ist deine Gelegenheit.
848
00:55:55,880 --> 00:55:57,160
Ja.
849
00:55:58,440 --> 00:56:02,400
Sag mal. Die Frau, die hier war,
als wir angekommen sind.
850
00:56:02,920 --> 00:56:04,960
- Ja?
- Willst du sie heiraten?
851
00:56:06,120 --> 00:56:08,440
Ja, aber daraus wird wohl nichts.
852
00:56:08,520 --> 00:56:09,520
Meine Güte.
853
00:56:09,600 --> 00:56:12,480
Weiß sie, dass wir nicht heiraten?
854
00:56:13,720 --> 00:56:15,960
Ich weiß nicht, ob das noch wichtig ist.
855
00:56:16,040 --> 00:56:17,840
Man weiß nie.
856
00:56:19,840 --> 00:56:20,960
Erzähl mir von ihr.
857
00:56:23,640 --> 00:56:25,840
Sie heißt Mayibuye.
858
00:56:25,920 --> 00:56:27,200
Man nennt sie Mayi.
859
00:56:29,520 --> 00:56:30,720
Sie…
860
00:56:32,440 --> 00:56:33,440
Oh Mann…
861
00:56:57,480 --> 00:56:59,360
ES TUT MIR LEID BABY
BITTE VERZEIH MIR
862
00:57:34,120 --> 00:57:35,600
Okay. Also gut, Schatz.
863
00:57:36,720 --> 00:57:41,120
Ich weiß, Worte können den Schmerz,
den ich verursacht habe, nicht lindern.
864
00:57:41,680 --> 00:57:47,080
Ich fühle mich bei dir
nur einfach nie Mann genug.
865
00:57:47,160 --> 00:57:50,360
Mit meinen Problemen, du weißt schon.
866
00:57:50,440 --> 00:57:54,600
Ich suchte einfach nach
schneller Selbstbestätigung. Tut mir leid.
867
00:57:59,360 --> 00:58:00,360
Also gut.
868
00:58:01,840 --> 00:58:06,720
Das ist für dich, um dir zu zeigen,
wie leid es mir tut.
869
00:58:14,880 --> 00:58:16,920
Oh Gott.
870
00:58:17,480 --> 00:58:19,440
Ja.
871
00:58:19,520 --> 00:58:21,880
Ich wusste nicht,
dass es noch so große Diamanten gibt!
872
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Oh, mein Schatz!
873
00:58:25,680 --> 00:58:27,440
- Gefällt er dir?
- Nein.
874
00:58:27,520 --> 00:58:28,800
- Nein?
- Nein.
875
00:58:30,000 --> 00:58:31,200
Robert. Nein.
876
00:58:31,280 --> 00:58:33,400
Warum willst du mich mit Diamanten kaufen?
877
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
- Nein.
- Doch.
878
00:58:34,560 --> 00:58:35,560
Nein, Schatz.
879
00:58:35,640 --> 00:58:37,160
Ich kaufe dich nicht, Schatz.
880
00:58:37,240 --> 00:58:39,720
Ich zeige dir, wie leid es mir tut.
881
00:58:39,800 --> 00:58:43,440
Mein Problem kam von da unten.
882
00:58:43,520 --> 00:58:46,160
Du hast kein Problem.
Du bist einfach ein Schwein!
883
00:58:46,240 --> 00:58:48,560
- Ja, ich bin ein Schwein.
- Du entschuldigst dich?
884
00:58:48,640 --> 00:58:50,480
- Ja.
- Weißt du, da wäre noch was…
885
00:58:50,560 --> 00:58:52,600
Ich weiß nicht, ob du das gehört hast.
886
00:58:52,680 --> 00:58:57,360
Man sagt, Entschuldigungen lassen sich
in Südfrankreich leichter akzeptieren.
887
00:58:57,440 --> 00:58:59,520
Ja, natürlich.
Ich gehe überall mit dir hin.
888
00:58:59,600 --> 00:59:01,840
Überall auf der Welt, meine Liebe.
889
00:59:02,440 --> 00:59:05,680
- Und ich mag den Range Rover nicht.
- Ach ja?
890
00:59:05,760 --> 00:59:12,240
Andere Leute fahren schöne Autos
wie den BMW X7.
891
00:59:12,320 --> 00:59:15,280
- Mir geht es schlecht.
- Ja. Nein.
892
00:59:15,360 --> 00:59:18,920
Kein Problem. Ein Auto ist kein Problem.
893
00:59:19,000 --> 00:59:21,520
Ein BMW passt zu dir. Ein schwarzer.
894
00:59:21,600 --> 00:59:23,680
- Ein X7.
- Die sind verlässlich.
895
00:59:23,760 --> 00:59:25,680
- Ja.
- Und elegant.
896
00:59:25,760 --> 00:59:28,160
- Wie ich.
- Und?
897
00:59:28,240 --> 00:59:30,400
Tut mir leid, Schatz.
Es passiert nicht wieder.
898
00:59:30,480 --> 00:59:31,560
Ja.
899
00:59:33,400 --> 00:59:35,080
- Ich kriege also einen?
- Ja, sicher.
900
00:59:35,160 --> 00:59:37,560
- Ich kriege einen?
- Natürlich.
901
00:59:43,760 --> 00:59:44,960
Ja.
902
00:59:45,040 --> 00:59:46,960
- Ich fasse es nicht, Sizwe!
- Er gehört dir.
903
00:59:47,040 --> 00:59:48,480
- Was?
- Für dich.
904
00:59:48,560 --> 00:59:49,600
Für mich?
905
00:59:49,680 --> 00:59:53,520
Es war blöd, dir zum Geburtstag
die Kette zu schenken,
906
00:59:53,600 --> 00:59:55,720
- wenn du immer noch mit dem Taxi fährst.
- Gott!
907
00:59:57,440 --> 01:00:02,120
{\an8}NEUES AUTO, NEUES ICH!
908
01:00:02,200 --> 01:00:04,160
{\an8}#VERWÖHNT #BESTERVERLOBTER
909
01:00:04,240 --> 01:00:05,920
#MIT BAE & NEUEM BAE UNTERWEGS
910
01:00:14,760 --> 01:00:16,160
Meine Liebe.
911
01:00:16,240 --> 01:00:18,600
Sie sind noch hier.
Heiraten Sie morgen nicht?
912
01:00:18,680 --> 01:00:20,160
Ja, Ma. Ich bin fast fertig.
913
01:00:20,240 --> 01:00:22,920
- Gut, eine schöne Hochzeit.
- Danke, Ma.
914
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
- Gut, tschüss.
- Danke. Tschüss.
915
01:00:37,320 --> 01:00:38,760
Kann ich reinkommen?
916
01:00:41,800 --> 01:00:43,240
Was machen Sie hier?
917
01:00:44,240 --> 01:00:45,640
Ich möchte es Ihnen erklären.
918
01:00:46,360 --> 01:00:47,960
Ist nicht nötig.
919
01:00:48,760 --> 01:00:50,520
Ich bin nicht Zwelis Frau.
920
01:00:51,160 --> 01:00:53,480
Sie müssen nicht für ihn lügen.
921
01:00:53,560 --> 01:00:55,240
Ich lüge nicht.
922
01:00:55,960 --> 01:00:58,400
Bitte lassen Sie es mich erklären.
923
01:01:01,440 --> 01:01:02,440
Na schön.
924
01:01:03,160 --> 01:01:04,160
Ich höre.
925
01:01:37,520 --> 01:01:40,440
Meine wunderschöne Tochter.
926
01:01:42,200 --> 01:01:46,800
Heute ist dein großer Tag.
927
01:02:02,520 --> 01:02:03,920
Nana.
928
01:02:04,000 --> 01:02:07,160
Bitte hilf mir. Mein Roller geht nicht.
929
01:02:07,240 --> 01:02:09,480
- Bitte fahr mich.
- Wohin?
930
01:02:09,560 --> 01:02:12,360
Zu einem Job. Nana, genug Fragen.
Bitte fahr mich hin.
931
01:02:12,440 --> 01:02:13,920
Wo ist der Job?
932
01:02:14,000 --> 01:02:16,120
Weiß ich nicht genau, aber er ist wichtig.
933
01:02:16,200 --> 01:02:19,800
- Ich flehe dich an. Genug Fragen.
- Zweli, ich mag keine Veranstaltungen.
934
01:02:19,880 --> 01:02:21,400
Nana, mit dem Geld von dem Job
935
01:02:21,480 --> 01:02:25,320
kann ich die Hälfte der Miete zahlen,
die ich dir für Black Books schulde.
936
01:02:25,400 --> 01:02:26,880
Nana, bitte!
937
01:02:26,960 --> 01:02:29,080
Na schön.
938
01:02:29,160 --> 01:02:32,120
Ich setze dich ab. Ich bleibe nicht.
939
01:02:32,200 --> 01:02:35,080
- Ich bleibe nicht.
- Danke, Nana.
940
01:02:35,160 --> 01:02:36,560
Ich will Geld für den Sprit.
941
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
Das hab ich momentan nicht.
942
01:02:38,480 --> 01:02:40,480
Was benutzen wir dann? Wasser?
943
01:03:00,480 --> 01:03:02,320
- Mein Lieber.
- Ja?
944
01:03:02,400 --> 01:03:05,040
- Könnten Sie uns kurz allein lassen?
- Ja.
945
01:03:05,120 --> 01:03:08,560
Mit der Braut und ihrer Mutter.
946
01:03:13,480 --> 01:03:15,080
Was ist, Papa?
947
01:03:15,960 --> 01:03:17,160
Sieh mal.
948
01:03:18,080 --> 01:03:19,360
Siehst du das?
949
01:03:22,320 --> 01:03:23,320
Mayi…
950
01:03:24,320 --> 01:03:28,120
Das ist das Geld,
das du deiner Mutter und mir gegeben hast,
951
01:03:28,200 --> 01:03:29,640
seitdem du arbeitest.
952
01:03:30,280 --> 01:03:31,840
Wir haben keinen Cent angerührt.
953
01:03:33,560 --> 01:03:39,160
Ich will damit sagen, dass deine Wahl
auf Liebe basieren sollte,
954
01:03:40,760 --> 01:03:44,320
- nicht auf Sicherheit oder Geld.
- Meine Güte.
955
01:03:45,800 --> 01:03:48,160
Papa, warum sagst du mir das jetzt?
956
01:03:51,040 --> 01:03:52,120
Ma?
957
01:04:04,920 --> 01:04:05,920
Wir müssen los.
958
01:04:09,760 --> 01:04:10,960
Dann mach die Tür auf.
959
01:04:43,440 --> 01:04:45,560
- Was ist?
- Starte den Motor. Los!
960
01:04:45,640 --> 01:04:48,880
- Beeil dich! Fahren wir.
- Moment mal.
961
01:04:48,960 --> 01:04:50,440
Ich denke, du spielst hier.
962
01:04:50,520 --> 01:04:52,360
Hör zu, Nana.
963
01:04:52,440 --> 01:04:53,720
Das ist Mayis Hochzeit.
964
01:04:53,800 --> 01:04:55,080
- Was?
- Und ich sehe nicht zu,
965
01:04:55,160 --> 01:04:57,320
wie die Frau, die ich liebe,
einen anderen heiratet.
966
01:04:57,400 --> 01:04:58,720
Nein. Worauf wartest du?
967
01:04:58,800 --> 01:05:02,160
- Fahren wir!
- Beruhige dich, Zweli.
968
01:05:03,720 --> 01:05:07,240
Mein Freund, du musst verstehen,
dass du Künstler bist.
969
01:05:07,320 --> 01:05:08,600
Das ist deine Arbeit.
970
01:05:08,680 --> 01:05:11,600
Ich muss also hier
für Unterhaltung sorgen?
971
01:05:11,680 --> 01:05:13,400
- Ja.
- Ich weigere mich, das zu tun!
972
01:05:13,480 --> 01:05:15,440
Sie hat gewählt.
973
01:05:15,520 --> 01:05:17,320
Finde dich damit ab.
974
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
Ich kann nicht.
975
01:05:25,000 --> 01:05:29,200
Sieh es als Gelegenheit,
mit ihr abzuschließen.
976
01:05:29,280 --> 01:05:31,120
Als Gelegenheit, dich zu verabschieden.
977
01:06:14,080 --> 01:06:15,560
Wusstest du, dass er hier ist?
978
01:06:16,400 --> 01:06:18,000
Wir sind beide schockiert.
979
01:06:45,560 --> 01:06:47,560
Warten wir nicht länger.
980
01:06:48,160 --> 01:06:50,600
Herr Jama, stecken Sie Ihrer Braut
981
01:06:51,200 --> 01:06:52,560
den Ring an.
982
01:06:53,440 --> 01:06:55,280
Und sagen Sie ihr Ihr Gelübde.
983
01:07:00,520 --> 01:07:01,920
Mayibuye Nkosi.
984
01:07:02,800 --> 01:07:04,800
Seit du in mein Leben getreten bist,
985
01:07:05,840 --> 01:07:07,960
sind alle meine Tage wunderschön.
986
01:07:09,240 --> 01:07:11,160
Sie sind deinetwegen heller.
987
01:07:11,760 --> 01:07:12,960
Deine Fürsorge
988
01:07:13,920 --> 01:07:15,320
und deine Güte
989
01:07:16,760 --> 01:07:18,800
machen mich glücklich.
990
01:07:20,520 --> 01:07:23,000
Ich kann's kaum erwarten,
eine Familie mit dir zu gründen.
991
01:07:25,280 --> 01:07:27,520
Einander für den Rest
unserer Tage zu lieben.
992
01:07:27,600 --> 01:07:28,600
Für immer und ewig.
993
01:07:30,280 --> 01:07:31,480
Ich liebe dich, MaNkosi.
994
01:07:33,080 --> 01:07:34,080
Amen.
995
01:07:40,560 --> 01:07:42,160
Sizwe.
996
01:07:43,440 --> 01:07:45,120
Du bist so gut zu mir.
997
01:07:45,840 --> 01:07:48,960
Und wir hatten viele schöne Zeiten.
998
01:07:50,360 --> 01:07:53,600
Ich kann's kaum erwarten,
ein Leben mit dir aufzubauen.
999
01:07:55,280 --> 01:07:56,800
Amen, alle.
1000
01:07:56,880 --> 01:07:59,040
- Amen.
- Amen.
1001
01:07:59,120 --> 01:08:01,080
Ohne weitere Umschweife
1002
01:08:01,640 --> 01:08:04,120
bitte ich alle,
1003
01:08:04,200 --> 01:08:07,320
die etwas gegen diese Ehe haben,
1004
01:08:07,400 --> 01:08:09,360
aufzustehen und zu sprechen.
1005
01:08:13,960 --> 01:08:16,680
Bitte sprecht.
1006
01:08:17,960 --> 01:08:19,720
Offenbar hat niemand was dagegen.
1007
01:08:20,320 --> 01:08:24,279
Ich freue mich von ganzem Herzen,
1008
01:08:24,359 --> 01:08:27,359
euch nun zu Mann und Frau zu erklären.
1009
01:08:32,520 --> 01:08:36,240
- Küssen sie jetzt die…
- …Braut!
1010
01:09:36,279 --> 01:09:37,600
Danke schön.
1011
01:09:46,000 --> 01:09:47,120
Mayi.
1012
01:09:47,800 --> 01:09:49,240
Alles in Ordnung?
1013
01:09:49,319 --> 01:09:52,040
Schatz, wir warten auf deine Unterschrift.
1014
01:09:56,920 --> 01:09:59,080
Mayi, ich hab gefragt,
ob alles in Ordnung ist.
1015
01:09:59,160 --> 01:10:01,000
- Ja, Ma, alles gut.
- Dann unterschreib.
1016
01:10:03,560 --> 01:10:07,360
Entschuldigen Sie,
aber wir haben schon "Ich will" gesagt.
1017
01:10:07,440 --> 01:10:08,880
Muss ich das unterschreiben?
1018
01:10:08,960 --> 01:10:14,680
Das ist ein Rechtsdokument,
das Sie offiziell zu Frau Jama macht.
1019
01:10:15,520 --> 01:10:19,120
Wir sind also erst verheiratet,
wenn ich unterschreibe?
1020
01:10:19,200 --> 01:10:22,640
Sie werden rechtlich erst zu Frau Jama,
1021
01:10:22,720 --> 01:10:25,120
wenn Sie das unterschreiben.
1022
01:10:27,200 --> 01:10:28,520
Unterschreib, meine Liebe.
1023
01:10:29,880 --> 01:10:30,880
Ich kann nicht.
1024
01:10:30,960 --> 01:10:33,720
- Was ist jetzt?
- Was ist los, Mayi?
1025
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
Mayi?
1026
01:10:34,880 --> 01:10:37,440
Mayi! Was ist hier los?
1027
01:10:38,680 --> 01:10:39,680
Mayi!
1028
01:10:45,320 --> 01:10:47,280
- Sicherheitsdienst!
- Mayi!
1029
01:10:47,360 --> 01:10:48,480
Sicherheitsdienst!
1030
01:10:48,560 --> 01:10:49,920
Lasst meine Tochter in Ruhe!
1031
01:10:51,480 --> 01:10:53,200
- Mayi!
- Lasst sie in Ruhe!
1032
01:10:53,280 --> 01:10:55,280
- Nein!
- Mayi!
1033
01:10:56,560 --> 01:10:58,160
Zwelethu!
1034
01:11:00,960 --> 01:11:02,240
- Zweli?
- Mayibuye?
1035
01:11:06,440 --> 01:11:07,480
Oh nein.
1036
01:11:08,120 --> 01:11:10,120
Was ist? Was ist passiert?
1037
01:11:10,840 --> 01:11:13,840
- Ich gebe uns eine Chance.
- Mayi!
1038
01:11:13,920 --> 01:11:15,160
Los.
1039
01:11:15,760 --> 01:11:17,480
Komm. Los!
1040
01:11:18,280 --> 01:11:22,040
Zu viele Leute machen sich Sorgen,
was andere sagen werden.
1041
01:11:22,120 --> 01:11:27,200
Denkt dran, ihr müsst
mit euren Entscheidungen leben.
1042
01:11:27,280 --> 01:11:28,400
Hört zu.
1043
01:11:28,480 --> 01:11:31,480
Ja, Pflichten sind wichtig,
1044
01:11:31,560 --> 01:11:34,800
aber nicht auf Kosten des eigenen Glücks.
1045
01:12:25,520 --> 01:12:30,520
Untertitel von: Anja Graefe