1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,440 {\an8}Das ist Mayi. 4 00:00:14,520 --> 00:00:18,680 {\an8}Freigeist und Liebling ihres Vaters. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,480 {\an8}In Mayi kann man sich leicht verlieben. 6 00:00:21,560 --> 00:00:25,680 {\an8}Und sie verliebt sich leicht. 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,520 {\an8}Jemand sagte mal: 8 00:00:27,600 --> 00:00:30,720 {\an8}"Was Wohlstand, Sicherheit und Status angeht, 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,640 {\an8}kann ein Freigeist alle Bedenken über Bord werfen 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,320 {\an8}und seinem Herzen folgen?" 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 {\an8}Warten wir ab und sehen zu. 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,320 {\an8}Wollt ihr mal Luft schnappen? 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,400 {\an8}Nicht? Okay. Verstanden. 14 00:01:04,240 --> 00:01:06,640 {\an8}Die Partnersuche ist kompliziert. 15 00:01:06,720 --> 00:01:09,720 {\an8}Man sieht andere Verliebte, 16 00:01:09,800 --> 00:01:12,040 {\an8}die einander begehren und sich küssen. 17 00:01:12,120 --> 00:01:16,240 {\an8}Während man selbst ratlos ist und nicht weiß, was man machen soll. 18 00:01:16,320 --> 00:01:19,320 {\an8}Wir wissen nicht, in welche Richtung es geht. 19 00:01:19,400 --> 00:01:24,360 Es läuft nicht besonders, und es ist dein 30. Geburtstag. 20 00:01:24,440 --> 00:01:26,240 Tut mir leid. 21 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 Wollt ihr… 22 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 Wollt ihr noch eine Runde? 23 00:02:15,280 --> 00:02:16,440 Freundin, 24 00:02:16,520 --> 00:02:18,480 ich glaube, wir gehen. 25 00:02:18,560 --> 00:02:19,680 Jetzt schon? 26 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Warum? Willst du noch bleiben? 27 00:02:21,760 --> 00:02:23,400 Ja, noch ein Weilchen. 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,440 Ganz allein? 29 00:02:25,520 --> 00:02:28,760 Ja, noch einen Drink. Es ist mein 30. Geburtstag. 30 00:02:28,840 --> 00:02:31,000 Bist du sicher? 31 00:02:31,080 --> 00:02:32,280 Ja. 32 00:02:32,360 --> 00:02:35,280 - Wir sehen uns zu Hause. - Ich lass mich jetzt flachlegen. 33 00:02:35,360 --> 00:02:36,920 Komm her. 34 00:02:37,000 --> 00:02:38,960 Hab dich lieb! 35 00:02:39,040 --> 00:02:41,160 - Hab dich lieb. - Alles Gute noch mal! 36 00:02:41,240 --> 00:02:43,800 - Danke. - Halt dich von Männern fern. 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 Männer sind Schweine. 38 00:02:45,560 --> 00:02:47,000 - Nett. - Wir sehen uns zu Hause. 39 00:03:10,240 --> 00:03:13,840 KAPITEL 1 DER RICHTIGE! 40 00:03:22,760 --> 00:03:24,040 Hallo. 41 00:03:24,120 --> 00:03:25,600 Hi! 42 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 Ich bin Zweli, Zwelethu. 43 00:03:28,640 --> 00:03:30,080 Ich bin Mayi. 44 00:03:30,160 --> 00:03:33,920 - Mayi steht für? - Mayibuye iAfrika. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Das ist echt cool. 46 00:03:39,360 --> 00:03:44,760 Also, meine Bandkollegen und ich gehen noch was trinken. 47 00:03:44,840 --> 00:03:50,720 Ich hatte gehofft, du kommst mit. 48 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 - Okay. - Ja? 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,520 Nur einen Drink. 50 00:03:54,600 --> 00:03:55,640 - Einen? - Einen. 51 00:03:55,720 --> 00:03:56,720 Einen. 52 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 Komm mit. 53 00:04:18,880 --> 00:04:21,079 Keine Ahnung, warum der Stuhl hier ist. 54 00:04:22,760 --> 00:04:24,600 Und hier 55 00:04:25,120 --> 00:04:26,440 haben wir Nana. 56 00:04:26,519 --> 00:04:28,920 Nana, das ist Mayi. Mayi, das ist Nana. 57 00:04:30,240 --> 00:04:33,640 Nana ist eine Jugendfreundin. Wir haben Black Books eröffnet. 58 00:04:33,720 --> 00:04:35,760 Und sie ist eine tolle Schriftstellerin. 59 00:04:35,840 --> 00:04:38,120 - Hör auf. - Es stimmt. 60 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 - Cool. - Freut mich. 61 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 Ebenfalls. 62 00:04:41,800 --> 00:04:43,040 Na gut. 63 00:04:43,120 --> 00:04:44,520 Hier entlang. 64 00:05:30,440 --> 00:05:32,560 Ich liebe Thomas Sankara. 65 00:05:33,680 --> 00:05:37,320 Er sagte, Frauen halten die andere Hälfte des Himmels hoch. 66 00:06:11,320 --> 00:06:14,520 Oh Gott! Ich liebe den Song! 67 00:06:18,000 --> 00:06:21,680 Ich sehe dein Leuchten 68 00:06:31,160 --> 00:06:37,200 Die Sonne ging unter Und ich sah dich leuchten 69 00:06:37,280 --> 00:06:40,560 Ich sah deine Liebe 70 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 Oh Gott. 71 00:06:44,960 --> 00:06:46,560 - Geht es dir gut? - Ja. 72 00:06:46,640 --> 00:06:48,120 - Ja? - Es geht mir großartig. 73 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 - Gut. - Der beste Geburtstag aller Zeiten. 74 00:06:50,880 --> 00:06:53,400 - Du hast Geburtstag? - Ja, ich bin 30. 75 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 - Du lügst. - Nein. 76 00:06:55,560 --> 00:06:56,640 Wir gehen. 77 00:06:56,720 --> 00:06:59,080 - Gut. Bis später. - Klar. 78 00:06:59,160 --> 00:07:00,720 - Prost. - Macht's gut, Jungs. 79 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 Bitte bleib noch. 80 00:07:09,120 --> 00:07:10,160 - Na gut. - Ja. 81 00:07:16,720 --> 00:07:20,560 - Oh Gott, es ist schon 8 Uhr. - Wirklich? 82 00:07:20,640 --> 00:07:23,760 Ich habe ein Geburtstagsfrühstück mit meinen Eltern. 83 00:07:23,840 --> 00:07:26,520 Kein Problem. Ich fahre dich. Wohin soll's gehen? 84 00:07:28,200 --> 00:07:30,240 - Okay. KwaMashu. - KwaMashu? 85 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 Ja. 86 00:07:32,760 --> 00:07:35,440 Was? Da fahre ich zufällig hin. 87 00:07:35,520 --> 00:07:37,720 - Okay. - Oder hast du Angst? 88 00:07:38,360 --> 00:07:40,280 - Gut. Dann mal los. - Los. 89 00:07:53,240 --> 00:07:57,160 …das war verrückt. 90 00:07:58,200 --> 00:07:59,240 Schnell. 91 00:08:02,320 --> 00:08:03,880 - Mayi. - Hallo, Papa. 92 00:08:05,600 --> 00:08:06,920 Wow. 93 00:08:07,000 --> 00:08:08,920 Und wer ist dein Freund? 94 00:08:09,000 --> 00:08:10,560 Das ist Zweli. 95 00:08:10,640 --> 00:08:12,400 Zweli, wer? 96 00:08:12,480 --> 00:08:14,040 Das ist Zweli. 97 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 - Zweli… - Zwelethu Ngwenya. 98 00:08:24,480 --> 00:08:25,920 - Gut. - Ja. 99 00:08:30,520 --> 00:08:32,040 Iss mit uns. 100 00:08:32,920 --> 00:08:35,440 Warum putzt du immer deine Pistole? 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,360 Du bist kein MK-Soldat mehr. 102 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 Einmal ein Soldat, 103 00:08:43,000 --> 00:08:44,720 immer ein Soldat. 104 00:08:46,159 --> 00:08:47,679 Das Fenster ist immer noch kaputt. 105 00:08:47,760 --> 00:08:50,240 Ich hatte noch keine Zeit. 106 00:08:50,840 --> 00:08:52,920 Ja, das ist ein Problem. 107 00:08:53,800 --> 00:08:55,040 Ich repariere es. 108 00:08:55,800 --> 00:08:56,840 Ja. 109 00:08:57,520 --> 00:09:00,880 - Guter Freund, was? - Ja, Papa. Er weiß das. 110 00:09:00,960 --> 00:09:03,040 Reicht das? 111 00:09:03,120 --> 00:09:07,400 - Das reicht, danke. - Na schön. 112 00:09:08,720 --> 00:09:11,920 Du trinkst, ohne anzustoßen? 113 00:09:12,000 --> 00:09:14,080 Prost. 114 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Ja. 115 00:09:20,080 --> 00:09:21,320 Das ist gut. 116 00:09:24,920 --> 00:09:26,840 Ein Glas reicht. 117 00:09:30,480 --> 00:09:34,600 Ma hat recht. Ich muss gehen. 118 00:09:34,680 --> 00:09:37,400 Ich fahre. Ein Schluck reicht. 119 00:09:37,480 --> 00:09:39,880 - Hat mich sehr gefreut. - Danke. 120 00:09:40,720 --> 00:09:42,520 Mayi, ja. 121 00:09:43,680 --> 00:09:46,240 - Guter Freund. - Ich bringe dich raus. 122 00:09:46,320 --> 00:09:47,840 - Mayi. - Ja. 123 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 - Er ist nur ein guter Freund. - Ja. 124 00:09:50,280 --> 00:09:51,760 - Ja, Papa. - Gut. 125 00:09:51,840 --> 00:09:53,480 - Danke schön. - Gut. 126 00:09:57,880 --> 00:09:58,920 Was? 127 00:10:00,320 --> 00:10:01,400 Ja. 128 00:10:03,920 --> 00:10:05,880 Also… 129 00:10:07,520 --> 00:10:08,600 Gute Nacht. 130 00:10:10,000 --> 00:10:11,440 - Ja? - Gute Nacht. 131 00:10:11,520 --> 00:10:13,160 - Gute Nacht. Ja. - Ja. 132 00:10:29,000 --> 00:10:32,640 Stell dir vor, jemand, den du nicht magst, besucht dich. 133 00:10:32,720 --> 00:10:35,680 - Was hast du denn? - Ich mag den Kerl nicht, Schatz. 134 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 Er ist so ein netter Junge. 135 00:10:37,240 --> 00:10:40,960 Was ist nett an ihm? Ich mag ihn nicht. Er hat einen schlechten Einfluss. 136 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 Beruhige dich, MaBhengu. Sei nicht sauer. Komm ins Bett. 137 00:10:43,640 --> 00:10:44,840 Ins Bett? 138 00:10:44,920 --> 00:10:46,760 - Ich mag den Jungen nicht. - Komm ins Bett. 139 00:10:48,760 --> 00:10:50,280 Mach's gut. 140 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 Ja. 141 00:11:06,360 --> 00:11:07,480 Mayi. 142 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 Mayi. Wo bist du? 143 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 Komm schon. 144 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 - Wer ist das denn? - Ich bin Mandla. 145 00:11:25,560 --> 00:11:27,080 Was machst du hier? 146 00:11:27,160 --> 00:11:28,360 - Was? - Ich frage dich was. 147 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 Was machst du hier? 148 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 - Was ist? - Er ist meinetwegen hier. 149 00:11:31,480 --> 00:11:34,640 Meine Güte, Sizwe. Sei doch nicht so aggressiv. 150 00:11:35,440 --> 00:11:37,600 Das ist Mandla. Er ist mein… 151 00:11:37,680 --> 00:11:39,600 - Mein Besucher. - Ist mir egal. Wo ist Mayi? 152 00:11:39,680 --> 00:11:40,840 Ich weiß nicht. 153 00:11:40,920 --> 00:11:42,120 Warum? Was ist denn? 154 00:11:42,200 --> 00:11:44,280 Ich rufe sie ständig an. 155 00:11:44,360 --> 00:11:46,000 Wir hatten einen Termin mit Lethu. 156 00:11:46,080 --> 00:11:48,240 Was ist mit Mayi los? Das macht sie doch nie. 157 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Mayi. 158 00:11:52,120 --> 00:11:53,520 Dafür gibt es keine Ausrede. 159 00:11:53,600 --> 00:11:54,760 Ich trete die Tür ein. 160 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 Was ist los? 161 00:11:59,480 --> 00:12:00,840 Mayi. 162 00:12:00,920 --> 00:12:04,120 - Schatz, es geht mir gut. - Ich hab mir Sorgen gemacht. 163 00:12:04,200 --> 00:12:06,840 Du ignorierst seit gestern meine Anrufe. Wo warst du? 164 00:12:06,920 --> 00:12:10,120 Schatz, mein Akku war leer, und ich hab verschlafen. 165 00:12:10,200 --> 00:12:11,120 Tut mir leid. 166 00:12:11,200 --> 00:12:13,520 Dein Akku war leer? Hattest du kein Ladekabel dabei? 167 00:12:13,600 --> 00:12:14,600 Ich… 168 00:12:14,680 --> 00:12:18,400 Es wurde gestern Abend spät… 169 00:12:18,480 --> 00:12:19,560 …zu meinem Geburtstag. 170 00:12:19,640 --> 00:12:24,160 Ja, schade, du weißt doch, dass sie nichts verträgt. 171 00:12:24,240 --> 00:12:27,720 Nach ein paar Shots war sie stockbesoffen. 172 00:12:29,600 --> 00:12:32,240 - Schatz, es tut mir leid… - Schon gut. 173 00:12:32,320 --> 00:12:35,360 - Tut mir leid, dass du dich gesorgt hast. - Ja. 174 00:12:35,440 --> 00:12:36,720 Es tut mir leid. 175 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 - Danke. - Ich hab mir Sorgen gemacht. 176 00:12:39,920 --> 00:12:41,400 Ja. 177 00:12:41,920 --> 00:12:44,720 Du hast jemanden kennengelernt? 178 00:12:44,800 --> 00:12:49,080 Denn dein Verlobter hat dich heute gesucht. 179 00:12:49,160 --> 00:12:50,840 Willst du das hören oder nicht? 180 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 Gut, red weiter. 181 00:12:53,080 --> 00:12:57,040 Der Saxofonist hat mich eingeladen. 182 00:12:57,120 --> 00:13:01,160 Dann sind wir zu ihm gegangen. Er besitzt einen Buchladen. 183 00:13:02,440 --> 00:13:06,920 Nosi, ich hab mich noch nie zuvor jemandem so nah wie Zweli gefühlt. 184 00:13:07,000 --> 00:13:07,920 Zweli? 185 00:13:08,000 --> 00:13:10,360 Und sogar mein Vater mag ihn! 186 00:13:10,440 --> 00:13:12,760 - Sogar dein Vater mag ihn? - Ja! 187 00:13:12,840 --> 00:13:16,600 Er hat mich bei meinen Eltern abgesetzt, und mein Dad lud ihn zum Frühstück ein. 188 00:13:16,680 --> 00:13:18,080 Sie verstehen sich. 189 00:13:18,160 --> 00:13:21,320 Ich war auch schockiert, wie gut Zweli und mein Vater sich verstehen. 190 00:13:21,400 --> 00:13:25,680 - Bei Sizwe ist er nie so. - Mayi. 191 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Nein, kommen wir mal wieder auf den Boden zurück. 192 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 Was ist hier wirklich los? 193 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 Freundin, du heiratest 194 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 nächsten Monat. 195 00:13:35,320 --> 00:13:38,120 Du heiratest Sizwe. Sizwe Jama. 196 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Den Erben des Jama-Imperiums. 197 00:13:39,920 --> 00:13:43,080 Du hast einen Partner fürs Leben gefunden. 198 00:13:43,160 --> 00:13:45,200 Wag es bloß nicht, 199 00:13:45,880 --> 00:13:49,960 alles zu ruinieren wegen diesem ärmlichen Buchladenbesitzer. 200 00:13:50,040 --> 00:13:52,640 Der kein Geld hat und in einer Jazzband spielt. 201 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 Nein. 202 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 Ja, ich verstehe, dass du sauer warst. 203 00:13:58,200 --> 00:14:01,120 Du wolltest Dampf ablassen, weil dein Verlobter dich sitzen ließ. 204 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 Aber Nosi, ich war nicht sauer. Darum geht es nicht. 205 00:14:04,280 --> 00:14:07,600 Ruinier nicht etwas Gutes für etwas, das nicht existiert. 206 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 Ich bitte dich. 207 00:14:23,440 --> 00:14:27,000 FRAUEN HALTEN DIE ANDERE SEITE DES HIMMELS HOCH 208 00:14:32,360 --> 00:14:35,040 Was hast du, du Miesepeter? 209 00:14:37,200 --> 00:14:38,840 Siehst du das Gemälde? 210 00:14:40,160 --> 00:14:42,120 Es wird mich für immer an sie erinnern. 211 00:14:44,480 --> 00:14:48,200 Zweli, entweder unternimmst du wegen ihr etwas, 212 00:14:48,280 --> 00:14:50,040 oder red nicht mehr drüber. 213 00:14:50,120 --> 00:14:53,360 Ich muss mit dem Unsinn aufhören. Das belastet mich. 214 00:14:53,440 --> 00:14:56,720 - Nein. So war das nicht gemeint. - Das hast du doch gesagt. 215 00:14:56,800 --> 00:14:58,320 Ergreif die Initiative. 216 00:14:58,400 --> 00:15:03,880 Wenn du mich fragst, ist Reue eine riesige Last. 217 00:15:03,960 --> 00:15:05,720 Wir reden von derselben Person, oder? 218 00:15:05,800 --> 00:15:08,320 Von der Person, die den Ring eines anderen trug. 219 00:15:08,400 --> 00:15:11,640 - Ja, na und? - Hast du gesehen, wie groß er war? 220 00:15:11,720 --> 00:15:15,040 Ein Riesendiamant. Wie soll ich da mithalten? 221 00:15:15,120 --> 00:15:18,640 Denk dran, sie hat ihren 30. Geburtstag ohne ihn verbracht. 222 00:15:18,720 --> 00:15:23,560 Würdest du die Frau, die du liebst, zum Geburtstag alleine lassen? 223 00:15:24,080 --> 00:15:27,040 Nein! Das ist deine Chance. Unternimm was. 224 00:15:29,440 --> 00:15:30,840 Weißt du, 225 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 ich dachte immer, ich sei die Schwache. 226 00:15:34,560 --> 00:15:36,440 Wow, wie schnell die Dinge sich ändern. 227 00:15:36,520 --> 00:15:38,000 Bist du das wirklich? 228 00:15:38,080 --> 00:15:39,160 {\an8}Bist du das? 229 00:15:42,280 --> 00:15:44,560 {\an8}Überraschung! 230 00:15:46,280 --> 00:15:48,480 - Mein Schatz, alles Gute. - Schatz! 231 00:15:49,080 --> 00:15:52,040 - Das war doch nicht nötig. - Natürlich war es das. 232 00:15:52,120 --> 00:15:54,120 Um deinen letzten Geburtstag als Single zu feiern. 233 00:15:54,200 --> 00:15:56,040 Bald bist du Frau Jama. 234 00:16:10,480 --> 00:16:11,600 Moment. 235 00:16:11,680 --> 00:16:16,080 MaBhengu, all das Besteck. 236 00:16:16,160 --> 00:16:18,600 Und die Gläser. So viele. 237 00:16:19,200 --> 00:16:22,600 - Unglaublich. - Brauchen Sie Hilfe, Nkosi? 238 00:16:22,680 --> 00:16:24,600 Sind Sie nicht an Shrimps gewöhnt? 239 00:16:24,680 --> 00:16:28,880 Nein, Mzizi. Alles ist gut, danke. 240 00:16:28,960 --> 00:16:30,280 Gut. 241 00:16:31,440 --> 00:16:32,520 Gut. 242 00:16:35,920 --> 00:16:37,320 Pass doch auf. 243 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 Wieso bist du so schusselig? 244 00:16:49,080 --> 00:16:51,960 Also, wie läuft es auf der Arbeit? 245 00:16:52,040 --> 00:16:55,240 Was sind Sie noch mal? Vorarbeiter? 246 00:16:55,880 --> 00:16:57,040 Sie sind Vorarbeiter? 247 00:16:58,200 --> 00:16:59,280 Verdient man da was? 248 00:17:03,080 --> 00:17:06,240 Hab ich was Falsches gesagt? 249 00:17:08,640 --> 00:17:12,040 Mzizi, es ist nicht wie das verbrannte Hühnchen. 250 00:17:14,119 --> 00:17:16,160 Die Arbeit läuft gut. 251 00:17:16,240 --> 00:17:20,400 Ich werde vielleicht alt, bin aber immer noch stark. 252 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 Die Jugend ist nicht mehr auf unserer Seite. 253 00:17:22,560 --> 00:17:25,800 Aber das ist in Ordnung. Sie gewöhnen sich an verbranntes Essen. 254 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 Für das Huhn ist es schlimmer. 255 00:17:28,240 --> 00:17:31,319 - Ja, es ist verbrannt. - Ja. 256 00:17:31,400 --> 00:17:33,119 Essen Sie ruhig. Guten Appetit. 257 00:17:35,800 --> 00:17:38,720 Ich hole das Geschenk für meinen Schatz. 258 00:17:45,080 --> 00:17:46,120 Mein Schatz. 259 00:17:47,200 --> 00:17:49,760 - Das ist für dich. Alles Gute. - Oh! Danke. 260 00:17:49,840 --> 00:17:51,080 Mach es auf! 261 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Wow. 262 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Das ist zu viel. 263 00:18:01,560 --> 00:18:04,400 Ja, sie hat 200.000 Rand gekostet. 264 00:18:04,480 --> 00:18:06,000 Zweihunderttausend? 265 00:18:06,080 --> 00:18:08,320 - Mayi! - Leg sie um! 266 00:18:08,400 --> 00:18:09,880 Mayi, mein Kind, 267 00:18:09,960 --> 00:18:13,480 so was trägt man nicht in einem Taxi. 268 00:18:14,120 --> 00:18:16,400 - Das stimmt. - Keine Sorge. 269 00:18:16,480 --> 00:18:18,080 Wir legen sie in den Safe. 270 00:18:18,160 --> 00:18:20,000 Du begreifst nicht. 271 00:18:20,080 --> 00:18:21,760 Was meinen Sie? 272 00:18:22,920 --> 00:18:24,600 - Danke. Wie schön. - So viel Geld. 273 00:18:24,680 --> 00:18:26,680 Ein Auto wäre besser gewesen. 274 00:18:26,760 --> 00:18:29,240 Ja. Willkommen zum Geld. 275 00:18:29,320 --> 00:18:31,600 - Aufs Geld. - Sie setzt sich ins gemachte Nest. 276 00:18:33,880 --> 00:18:35,640 - Was jetzt? - Dumazile, alles in Ordnung? 277 00:18:35,720 --> 00:18:37,320 - Oh Gott. - Alles okay? 278 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 - Was ist? - Was hat sie? 279 00:18:39,280 --> 00:18:41,480 - Es kommt. - Was kommt? 280 00:18:41,560 --> 00:18:43,360 - Das Baby kommt. - Da ist Geld. 281 00:18:43,440 --> 00:18:45,200 - Du bist schwanger? - Was? 282 00:18:45,280 --> 00:18:47,600 Beruhigt euch und bringt Handtücher. 283 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 Machen wir Platz für die Frauen. 284 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 - Nein. - Ein Handtuch! 285 00:18:52,280 --> 00:18:54,560 Es kommt nicht. Es ist schon da. 286 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 Holt Handtücher! 287 00:18:55,720 --> 00:18:58,920 - Was siehst du da, MaBhengu? - Nichts, los! 288 00:18:59,000 --> 00:19:00,720 Ein Kind? 289 00:19:01,960 --> 00:19:04,120 Gehen wir, Herr Hut. Los. 290 00:19:04,720 --> 00:19:05,720 Atmen. 291 00:19:08,680 --> 00:19:10,280 Meine Güte! 292 00:19:12,840 --> 00:19:15,440 Atmen. 293 00:19:16,160 --> 00:19:19,280 - Genau so. - Es ist nicht das Huhn, es sind die Wehen! 294 00:19:31,120 --> 00:19:34,080 Seht ihr sie? Die Liebe meines Lebens. 295 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 Meine Frau! 296 00:19:37,360 --> 00:19:39,840 Du bist wunderschön. 297 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Perfekt. 298 00:19:42,240 --> 00:19:46,320 Als Frau versucht man zu arbeiten. 299 00:19:46,400 --> 00:19:49,000 Und überall wird man angemacht. 300 00:19:49,080 --> 00:19:51,080 Männer sind unmöglich. 301 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 Verpiss dich! 302 00:19:57,920 --> 00:19:59,320 - Weißt du, was? - Hey! 303 00:20:16,440 --> 00:20:22,480 Wir haben die Schreie gehört 304 00:20:22,560 --> 00:20:25,760 Derer, die verloren sind 305 00:20:25,840 --> 00:20:31,040 Wir beten für sie 306 00:20:31,120 --> 00:20:34,760 - Oh Herr, mögen sie leben - Wir beten für sie 307 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 Mayi, geht es dir wirklich gut? 308 00:20:37,840 --> 00:20:39,600 Es ist so chaotisch hier drin. Stört dich das nicht? 309 00:20:40,480 --> 00:20:43,360 Zum Glück hast du keine Narben im Gesicht. 310 00:20:43,440 --> 00:20:45,280 Und keine gebrochenen Knochen. 311 00:20:45,360 --> 00:20:48,200 - Die Hochzeit findet statt. - Das ist jetzt nicht wichtig. 312 00:20:48,280 --> 00:20:51,720 Natürlich ist es das. Ich hätte sie auf keinen Fall verschoben. 313 00:20:51,800 --> 00:20:55,720 - Geht es dir wirklich gut? - Ja. Nur etwas erschrocken. 314 00:20:56,400 --> 00:20:58,680 - Nur etwas erschrocken. - Oh nein! 315 00:20:59,280 --> 00:21:00,560 Das hat noch gefehlt. 316 00:21:00,640 --> 00:21:03,520 Dort ist ein Häftling. Das geht aber gar nicht. 317 00:21:03,600 --> 00:21:04,760 Ma, man hört dich. 318 00:21:04,840 --> 00:21:06,880 Wie denn? Bei all dem Lärm. 319 00:21:06,960 --> 00:21:10,240 Ma, es ist schön, dass du da bist. 320 00:21:10,320 --> 00:21:13,080 Aber ich werde offenbar heute noch entlassen. 321 00:21:13,160 --> 00:21:15,320 Es geht mir gut. Du musst nicht bleiben. 322 00:21:15,400 --> 00:21:17,320 Wir sind jetzt eine Familie. 323 00:21:17,400 --> 00:21:20,320 Bald bist du Frau Sizwe Jama. 324 00:21:20,400 --> 00:21:21,880 - Gewöhn dich dran. - Was? 325 00:21:21,960 --> 00:21:24,560 Ich hab einen Spezialisten in einer Privatklinik engagiert. 326 00:21:24,640 --> 00:21:27,840 Nur als zweite Meinung, bevor du sauer wirst. 327 00:21:27,920 --> 00:21:31,040 Und er ist sehr gut. Er ging mit deinem Vater zur Schule, Sizwe. 328 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 - Richtig, Robert? - Ja. 329 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 Ist mir recht, wenn er zustimmt. 330 00:21:35,880 --> 00:21:37,880 Natürlich stimmt Herr Hut zu. 331 00:21:37,960 --> 00:21:42,040 Ich meine, Sie werden zustimmen, weil es das Beste für Ihre Tochter ist. 332 00:21:42,120 --> 00:21:47,040 Herr Hut sagt, meine Mayi ist hier in guten Händen. 333 00:21:47,120 --> 00:21:48,560 - Ihr geht es gut. - Mein Gott. 334 00:21:48,640 --> 00:21:53,720 Schatz, ich finde eine zweite Meinung gut. 335 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 Ja. 336 00:21:54,760 --> 00:22:00,120 Wir sollten Dumazile auf der Geburtsstation besuchen. 337 00:22:10,520 --> 00:22:12,040 Ich muss mal aufs Klo. 338 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 KAPITEL 2 339 00:22:18,240 --> 00:22:21,400 IST DIE EHE EIN GEFÄNGNIS? 340 00:22:39,080 --> 00:22:42,840 Freundin, der Typ wird dein Leben ruinieren. 341 00:22:43,840 --> 00:22:45,160 Er hat nichts Falsches getan. 342 00:22:46,440 --> 00:22:48,280 Du wurdest von einem Taxi angefahren. 343 00:22:48,360 --> 00:22:49,760 Ist das kein Zeichen? 344 00:22:49,840 --> 00:22:52,720 Ja, dass ich besser aufpassen muss. 345 00:22:52,800 --> 00:22:53,840 Genau. 346 00:22:53,920 --> 00:22:57,240 Ruinier dir nicht dein schönes Leben. 347 00:22:57,960 --> 00:23:01,680 Ich war mein Leben lang immer vernünftig. 348 00:23:01,760 --> 00:23:03,160 Und eine Nacht lang 349 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 hab ich mal nur an mich gedacht. 350 00:23:05,600 --> 00:23:10,240 Bau nicht dein ganzes Leben auf einem Moment der Leidenschaft auf. 351 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 Bitte vertrau mir. 352 00:23:20,160 --> 00:23:24,840 Also, Ma, kann man schwanger sein, ohne es zu merken? 353 00:23:24,920 --> 00:23:25,920 Das ist doch nichts. 354 00:23:26,000 --> 00:23:29,640 Ich hätte nie gedacht, dass sie ihr Kind in meinem Esszimmer bekommt. 355 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 Meine Güte. 356 00:23:31,440 --> 00:23:34,160 Wann hatte sie Zeit für ein Date? 357 00:23:34,240 --> 00:23:37,840 Ma, für Dates gibt es immer Zeit. 358 00:23:39,160 --> 00:23:42,400 Warum bist du so still? Hast du nichts zu sagen? 359 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 Was soll ich denn sagen? 360 00:23:47,440 --> 00:23:49,920 Leute, ich muss gehen. Bis später. 361 00:23:50,000 --> 00:23:52,640 Ich bringe dich raus. Ich muss was mit dir besprechen. 362 00:23:52,720 --> 00:23:54,760 Robert, lauf doch nicht weg. 363 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 Jemand bekommt in deinem Haus ein Kind und du willst 364 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 - nicht darüber reden? - Nein. 365 00:24:03,280 --> 00:24:05,400 - Hallo, Schatz. Wie geht es dir? - Hallo. 366 00:24:06,400 --> 00:24:10,560 Deine Freundin kann also die ganze Klasse auf dem Boot mitnehmen… 367 00:24:10,640 --> 00:24:12,560 - Ja. - …im Hafen von Durban. 368 00:24:12,640 --> 00:24:14,200 - Deine Schüler haben es gut. - Ja. 369 00:24:14,280 --> 00:24:15,880 Sie kriegen alles. 370 00:24:16,600 --> 00:24:19,160 Meine Eltern werden sich freuen, dich zu sehen. 371 00:24:19,240 --> 00:24:23,520 Gott. Schatz, ich kann leider heute nicht lange bleiben. 372 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Sizwe. 373 00:24:26,040 --> 00:24:28,640 - Es ist die Arbeit. - Es ist Samstag. 374 00:24:28,720 --> 00:24:30,080 Du weißt doch, wie es ist. 375 00:24:30,160 --> 00:24:33,480 Wir sind noch nicht mal da, und du redest schon vom Gehen? 376 00:24:33,560 --> 00:24:36,360 Die Arbeiter sollen nicht denken, ich mache, was ich will, 377 00:24:36,440 --> 00:24:38,200 weil die Firma meinem Vater gehört. 378 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 - Okay. - Danke. 379 00:24:44,200 --> 00:24:47,880 Du und dein Vater, redet bitte nicht über Politik. 380 00:24:49,160 --> 00:24:51,240 Ich zieh dich nur auf, Mayi. 381 00:24:51,320 --> 00:24:52,800 War nur ein Scherz, Liebes. 382 00:25:00,280 --> 00:25:01,480 Hallo! 383 00:25:02,000 --> 00:25:04,080 - Wie geht es euch? - Gut. 384 00:25:04,160 --> 00:25:07,160 Meine Güte, kommt her. 385 00:25:09,120 --> 00:25:11,880 - Grüßt eure Mutter. - Ja. 386 00:25:14,120 --> 00:25:16,720 - Wiedersehen, Mayi. - Tschüss! 387 00:25:16,800 --> 00:25:19,640 Wir sehen uns bald. Macht's gut. 388 00:25:30,040 --> 00:25:33,120 - Oh, mein Schwiegersohn. - Hallo, Ma. Wie geht's? 389 00:25:33,200 --> 00:25:34,480 Meine Mayi. 390 00:25:34,560 --> 00:25:36,320 - Hallo, Papa. - Wie geht es euch? 391 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 - Gut, Kindchen. - Ich hab was für dich. 392 00:25:38,680 --> 00:25:43,280 - Wow! Danke, Kindchen! - Wann hast du das Fenster repariert? 393 00:25:43,360 --> 00:25:44,960 Ich hab auch was für dich. 394 00:25:45,040 --> 00:25:46,480 - Das war dein Bekannter. - Wer? 395 00:25:46,560 --> 00:25:48,280 - Das hab ich für dich gekauft. - Zweli. 396 00:25:48,360 --> 00:25:50,080 - Wer ist Zweli? - Zweli war hier? 397 00:25:50,160 --> 00:25:54,280 Ja. Er war gestern mit Werkzeug hier, um das Fenster zu reparieren. 398 00:25:54,360 --> 00:25:58,160 Eines führte zum anderen. Drinks, Unterhaltungen… Schön. 399 00:25:58,240 --> 00:25:59,600 Mayi, wer ist Zweli? 400 00:25:59,680 --> 00:26:01,960 Zweli ist ein toller junger Mann. 401 00:26:03,120 --> 00:26:06,560 - Bitte schön. - Bitte. Entspann dich. 402 00:26:06,640 --> 00:26:07,880 Ich nehme das. 403 00:26:07,960 --> 00:26:09,200 Wer hat dich darum gebeten? 404 00:26:11,120 --> 00:26:12,760 Danke, Ma. 405 00:26:12,840 --> 00:26:15,960 Ich habe gekocht. 406 00:26:16,520 --> 00:26:19,160 Bitte setzt euch und esst mit uns. 407 00:26:22,640 --> 00:26:24,800 Ma, wir können nicht lange bleiben. 408 00:26:24,880 --> 00:26:27,040 Sizwe muss zurück zur Arbeit. 409 00:26:27,720 --> 00:26:33,160 Gott! Ich habe so viel gekocht, und ihr esst nichts? 410 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 Setzt euch. MaBhengu hat gekocht. 411 00:26:39,200 --> 00:26:40,920 Wir gehen gleich nach dem Essen. 412 00:26:43,240 --> 00:26:44,360 Warte. Sag mal. 413 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 Wer ist Zweli? 414 00:26:51,120 --> 00:26:52,240 Hey. 415 00:26:53,880 --> 00:26:56,240 - Wie geht's? - Zwe. 416 00:26:56,320 --> 00:26:58,840 Es ist fast unmöglich. 417 00:26:58,920 --> 00:27:00,240 Kann ich dir helfen? 418 00:27:01,800 --> 00:27:03,480 Lass mich nachdenken. 419 00:27:04,000 --> 00:27:05,280 Okay. 420 00:27:07,000 --> 00:27:08,120 Noch was. 421 00:27:08,200 --> 00:27:10,120 War… 422 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Nein. 423 00:27:11,840 --> 00:27:14,160 Sie war seit jenem Abend nicht hier. 424 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Verstehe. 425 00:27:17,840 --> 00:27:18,840 Natürlich nicht. 426 00:27:18,920 --> 00:27:20,720 - Gut. Danke. - Tut mir leid. 427 00:27:40,080 --> 00:27:42,120 Warum isst du nichts? 428 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 Ich bin satt, Ma. Danke. 429 00:27:45,280 --> 00:27:47,000 MaBhengu hat gekocht. Iss! 430 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 Wie ist das Essen? 431 00:28:02,080 --> 00:28:03,680 Meine Güte. Geht es dir gut? 432 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 Ja, alles gut. 433 00:28:05,360 --> 00:28:07,000 Bist du sicher? 434 00:28:07,080 --> 00:28:09,320 Dem Jungen geht es gut. 435 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 - Ich muss aufs Klo. - Sizwe, alles in Ordnung? 436 00:28:12,800 --> 00:28:15,560 Es geht ihm gut! Nein. 437 00:28:15,640 --> 00:28:17,360 Ich sehe mal nach ihm. 438 00:28:17,440 --> 00:28:19,520 Wieso machst du dir solche Umstände wegen ihm? 439 00:28:19,600 --> 00:28:22,560 Du solltest dir am meisten Sorgen um ihn machen. 440 00:28:25,680 --> 00:28:27,680 Deshalb will ich nicht zu deinen Eltern. 441 00:28:27,760 --> 00:28:28,960 Sizwe. 442 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Nein. 443 00:28:39,680 --> 00:28:41,480 Mayi, die Tür geht nicht zu. 444 00:28:42,000 --> 00:28:44,760 Lass sie offen. Da kommt niemand rein. 445 00:28:44,840 --> 00:28:47,720 Das ist lächerlich. Wie soll ich so aufs Klo gehen? 446 00:28:47,800 --> 00:28:50,600 Ich stehe Wache. Hier kommt niemand rein. 447 00:28:50,680 --> 00:28:52,720 Vergiss es, Mayi. Ich muss los. 448 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Sizwe. 449 00:28:55,880 --> 00:28:57,360 Meine Güte! 450 00:28:58,200 --> 00:29:01,280 Alles in Ordnung? Warum geht er, ohne sich zu verabschieden? 451 00:29:01,360 --> 00:29:03,800 - Sizwe musste gehen. - Einfach so? 452 00:29:06,560 --> 00:29:08,280 Etwas Dringendes bei der Arbeit. 453 00:29:08,360 --> 00:29:10,240 Der Junge ist unhöflich. 454 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 Hör auf. 455 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 Bitte schön. 456 00:29:28,000 --> 00:29:30,440 - Für wen hältst du dich? - Wow! 457 00:29:30,520 --> 00:29:33,520 Wieso tauchst du ohne Erlaubnis einfach so bei meinen Eltern auf? 458 00:29:33,600 --> 00:29:35,240 Jetzt warte mal. 459 00:29:36,720 --> 00:29:37,840 Langsam. 460 00:29:37,920 --> 00:29:40,680 Mayi, bitte beruhige dich. 461 00:29:40,760 --> 00:29:44,160 Woher nimmst du den Mut, bei meinen Eltern Dinge zu reparieren? 462 00:29:45,000 --> 00:29:45,840 Hallo,Mayibuye… 463 00:29:45,920 --> 00:29:47,680 Hör bloß auf mit "Mayibuye". 464 00:29:47,760 --> 00:29:51,120 - Okay, Hab ich was falsch gemacht? - Sag du es mir, Zweli. 465 00:29:51,200 --> 00:29:54,200 Ich weiß nicht, was du meinst. Du brüllst hier doch rum. 466 00:29:54,280 --> 00:29:55,520 Was ist hier los? 467 00:29:55,600 --> 00:29:57,920 Du gehst zu meinen Eltern, besuchst meinen Vater. 468 00:29:58,000 --> 00:29:59,840 Verbringst den ganzen Tag mit ihm. 469 00:29:59,920 --> 00:30:02,520 Und ich hab seit jener Nacht nichts von dir gehört. 470 00:30:02,600 --> 00:30:03,640 Ist ja gut. 471 00:30:03,720 --> 00:30:08,040 - Ich verstehe. Ich wollte… - Weißt du, was? Das ist egal. 472 00:30:08,120 --> 00:30:10,560 Halt dich von meiner Familie fern und von mir. 473 00:30:10,640 --> 00:30:14,840 Du bist vielleicht ein Frauenheld. Aber nicht mit mir. 474 00:30:14,920 --> 00:30:17,400 Mayi. Warte. Hör zu. 475 00:30:22,480 --> 00:30:25,520 - Warte. - Zweli, wo willst du hin? 476 00:30:26,040 --> 00:30:27,760 Mayibuye! Mayi! 477 00:30:28,840 --> 00:30:30,280 Mayi. 478 00:30:30,360 --> 00:30:35,040 Bitte lauf nicht weg. Bitte rede mit mir. 479 00:30:35,120 --> 00:30:38,000 - Bitte sag mir, was los ist. - Was meinst du? 480 00:30:38,080 --> 00:30:42,600 Du trägst den Ring eines anderen. Aber du kommst her und brüllst mich an. 481 00:30:42,680 --> 00:30:45,000 Den trug ich die ganze Nacht, und du hast mich 482 00:30:45,080 --> 00:30:46,080 - geküsst. - Tut mir leid. 483 00:30:46,160 --> 00:30:48,040 Ich hätte dich anrufen sollen. 484 00:30:48,800 --> 00:30:51,480 Aber ich hatte Angst. 485 00:30:51,560 --> 00:30:55,200 Ich hatte Angst, weil ich weiß, dass du vergeben bist. 486 00:30:56,040 --> 00:30:59,360 - Lass es einfach. - Aber mir wurde heute klar, 487 00:30:59,440 --> 00:31:04,760 dass ich am meisten davor Angst habe, meine Chance mit dir zu verpassen. 488 00:31:15,240 --> 00:31:16,520 Ich kann nicht. 489 00:31:23,040 --> 00:31:24,040 Gut. 490 00:31:26,080 --> 00:31:27,080 Ja. 491 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 Okay. 492 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 Was? 493 00:31:49,240 --> 00:31:50,600 Okay, also… 494 00:31:52,200 --> 00:31:54,360 Also gut, ich gebe uns eine Chance. 495 00:31:54,440 --> 00:31:57,200 - Wie soll das gehen? - Das heißt Ja? 496 00:31:57,280 --> 00:31:59,120 Heißt das Ja? 497 00:31:59,200 --> 00:32:00,720 Ja? 498 00:32:00,800 --> 00:32:02,920 Ich will wissen, wie das gehen soll. 499 00:32:26,640 --> 00:32:27,880 Dumazile. 500 00:32:29,120 --> 00:32:31,240 Wir haben dich zum Arbeiten hierhergeschickt. 501 00:32:31,320 --> 00:32:32,400 Und was machst du? 502 00:32:32,480 --> 00:32:34,240 Du wirst schwanger. 503 00:32:35,280 --> 00:32:37,040 Ist das deine Arbeit hier? 504 00:32:37,560 --> 00:32:38,600 Ich rede mit dir! 505 00:32:38,680 --> 00:32:42,160 Du kannst die Beine breit machen, aber nicht deiner Mutter antworten. 506 00:32:42,240 --> 00:32:43,720 Autsch. 507 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 Ich entschuldige mich zutiefst bei der Familie Jama 508 00:32:48,280 --> 00:32:50,120 für das Verhalten meiner Tochter. 509 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 Na ja… 510 00:32:51,920 --> 00:32:56,240 Wir verstehen das. Aber wir sind enttäuscht von ihr. 511 00:32:57,360 --> 00:32:59,120 Wir sind sehr enttäuscht. 512 00:32:59,800 --> 00:33:02,880 Sie verstehen es sicher, 513 00:33:02,960 --> 00:33:05,440 dass ihre Dienste hier nicht länger gebraucht werden. 514 00:33:05,520 --> 00:33:08,320 Natürlich verstehe ich das. 515 00:33:08,400 --> 00:33:10,360 Ich bin auch sehr enttäuscht. 516 00:33:11,160 --> 00:33:14,120 - Ihr könnt mich nicht feuern. - Red lauter? Ich verstehe dich nicht. 517 00:33:15,200 --> 00:33:17,240 - Ihr könnt mich nicht feuern. - Dumazile! 518 00:33:17,320 --> 00:33:18,480 Wow. Warum nicht? 519 00:33:20,400 --> 00:33:22,760 Das ist ein Jama-Baby. 520 00:33:24,360 --> 00:33:27,160 Du kannst so was nicht einfach sagen. 521 00:33:27,240 --> 00:33:28,320 Oder? 522 00:33:29,000 --> 00:33:30,080 Es stimmt. 523 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 Das Kind sieht genau wie Opa aus. 524 00:33:37,120 --> 00:33:40,080 Bring das Baby her. Ich will es sehen. 525 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 Sizwe! 526 00:34:04,760 --> 00:34:06,160 Ich will dich küssen. 527 00:36:26,440 --> 00:36:27,560 Was ist los? 528 00:36:28,680 --> 00:36:30,200 Hast du Dumazile geschwängert? 529 00:36:30,280 --> 00:36:32,520 - Was? - Was hast du dir nur gedacht? 530 00:36:32,600 --> 00:36:36,120 - Wovon redest du, Ma? - So hab ich dich nicht erzogen. 531 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 - Nein, Ma… - Was hast du dir nur gedacht? 532 00:36:38,120 --> 00:36:39,480 - Was sagen wir den Leuten? - Ma? 533 00:36:39,560 --> 00:36:40,600 Und Mayi? 534 00:36:40,680 --> 00:36:43,440 - Was ist mit der Hochzeit? - Beruhige dich. Reiß dich zusammen. 535 00:36:43,520 --> 00:36:45,920 Das ist nicht wahr. Dumazile, sag es ihnen. 536 00:36:46,000 --> 00:36:47,880 Das Baby sieht genau wie du aus, Sizwe. 537 00:36:47,960 --> 00:36:49,600 Ich sag doch, er sieht aus wie wir. 538 00:36:49,680 --> 00:36:52,240 Ma, das ist doch verrückt. Dumazile, rede. Sag was! 539 00:36:53,640 --> 00:36:58,440 Wir sind eine Familie, mein Sohn. Du musst nicht lügen. 540 00:36:58,520 --> 00:37:00,480 Papa, warum sollte ich lügen? 541 00:37:00,560 --> 00:37:02,040 Dumazile, sag was. 542 00:37:02,120 --> 00:37:05,120 Gut. Ich sehe, dass es ihm peinlich ist. 543 00:37:05,200 --> 00:37:08,400 Bitte lasst mich allein mit meinem Sohn, damit wir reden können. 544 00:37:08,480 --> 00:37:11,880 Vielleicht sagt er die Wahrheit, 545 00:37:11,960 --> 00:37:14,520 wenn ich mit ihm rede, von Mann zu Mann, als sein Vater. 546 00:37:15,760 --> 00:37:17,160 Geht bitte alle. 547 00:37:22,280 --> 00:37:23,640 Er sieht aus wie ich? 548 00:37:38,720 --> 00:37:40,480 Was ist hier los, Pa? 549 00:37:40,560 --> 00:37:43,800 Ich habe nicht mit Dumazile geschlafen! Ich bin verlobt. 550 00:37:43,880 --> 00:37:46,320 - Was will ich mit der Haushaltshilfe? - Hey. 551 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Wieso schreist du? 552 00:37:49,240 --> 00:37:53,280 Sohn, ich möchte dir etwas über das Leben beibringen. 553 00:37:53,960 --> 00:37:56,440 Das Leben ist voller Fehler. 554 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 Okay. 555 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 Was meinst du? 556 00:38:00,680 --> 00:38:07,280 Ich will damit sagen, dass Dumaziles Kind in dieses Haus gehört. 557 00:38:07,360 --> 00:38:10,320 Er ist ein Jama. Er ist dein kleiner Bruder. 558 00:38:14,880 --> 00:38:20,280 Du musst mir helfen, das zu vertuschen. 559 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Ich soll dir helfen? 560 00:38:21,880 --> 00:38:24,640 Deine Mutter und ich, wir haben hart gearbeitet, 561 00:38:25,160 --> 00:38:26,400 um das alles aufzubauen. 562 00:38:27,320 --> 00:38:29,360 Für dich und deine Schwester. 563 00:38:31,680 --> 00:38:34,480 Du hast hier ein sehr bequemes Leben. 564 00:38:35,600 --> 00:38:38,520 Wenn deine Mutter davon Wind bekommt, ist das alles weg. 565 00:38:38,600 --> 00:38:41,160 Willst du das? Willst du das wirklich? 566 00:38:58,840 --> 00:39:00,080 {\an8}Alles in Ordnung? 567 00:39:04,640 --> 00:39:06,880 Wie soll das funktionieren, Zweli? 568 00:39:10,920 --> 00:39:12,800 Ich will mit dir zusammen sein. 569 00:39:14,360 --> 00:39:17,160 Mein Leben ist gut. 570 00:39:17,240 --> 00:39:19,360 Aber ohne dich wäre es nicht mein bestes Leben. 571 00:39:23,600 --> 00:39:25,960 Aber was ich will, ist egal. 572 00:39:26,480 --> 00:39:28,960 Wieso sagst du das? Ich bin doch hier, oder? 573 00:39:29,640 --> 00:39:32,360 Sag mir, Mayi. Was willst du? 574 00:39:33,520 --> 00:39:34,880 Ich will dich. 575 00:39:35,800 --> 00:39:39,920 Sag das nicht nur, weil du denkst, ich will es hören. 576 00:39:40,880 --> 00:39:45,960 Frag dich, was du tief im Innern wirklich willst. 577 00:39:47,120 --> 00:39:50,240 Was willst du wirklich? 578 00:39:54,440 --> 00:39:55,440 Was willst du? 579 00:39:59,480 --> 00:40:00,840 Ich will dich. 580 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Ich will dich. 581 00:40:26,880 --> 00:40:29,200 Na schön… 582 00:40:31,440 --> 00:40:37,600 Sizwe hat gestanden, dass das Baby von ihm ist. 583 00:40:39,120 --> 00:40:42,040 Ich möchte mich bei dir entschuldigen, Mama. 584 00:40:42,120 --> 00:40:45,120 Aber wir versprechen dir, dass wir uns um das Kind kümmern. 585 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 - Es gehört in dieses Haus. - Ja. 586 00:40:46,960 --> 00:40:48,800 Mayi darf nichts davon erfahren. 587 00:40:50,040 --> 00:40:52,880 Sizwe und ich haben geredet. Wir haben uns geeinigt. 588 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 Du bist still. 589 00:40:58,880 --> 00:41:00,080 Sizwe, 590 00:41:01,200 --> 00:41:03,800 hast du was zu sagen? 591 00:41:03,880 --> 00:41:07,400 Ich möchte mich entschuldigen, dass ich euch enttäuscht habe. 592 00:41:08,280 --> 00:41:11,000 Vor allem dich, Papa. 593 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Ja. 594 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 Wir machen alle Fehler, mein Junge. 595 00:41:16,840 --> 00:41:18,640 Die Sache endet hier. 596 00:41:19,320 --> 00:41:21,680 Ich will nichts mehr davon hören. 597 00:41:23,480 --> 00:41:24,520 Okay? 598 00:41:25,640 --> 00:41:27,040 Gut. 599 00:42:03,200 --> 00:42:05,640 - Erwartest du jemanden? - Nein. 600 00:42:06,320 --> 00:42:08,440 Es ist wahrscheinlich nur Nana. 601 00:42:08,520 --> 00:42:10,240 Gut. 602 00:42:10,320 --> 00:42:12,320 Ich seh mal nach. 603 00:42:14,240 --> 00:42:16,080 Ja? Oh nein! 604 00:42:17,880 --> 00:42:20,160 Onkel, Madosini, was macht ihr hier? 605 00:42:20,240 --> 00:42:24,080 Meine Güte. Begrüßt du so deine Frau? 606 00:42:27,680 --> 00:42:29,520 - Deine Frau? - Nein, warte. 607 00:42:29,600 --> 00:42:32,160 - Nicht wütend sein. Ich erkläre es. - Deine Frau, Zweli? 608 00:42:32,240 --> 00:42:33,680 Ich erkläre dir alles. 609 00:42:33,760 --> 00:42:37,400 Mayi, ich kann das erklären. 610 00:42:37,480 --> 00:42:40,400 - Deine Frau? - Sei nicht wütend. Bitte. 611 00:42:40,480 --> 00:42:42,080 - Gehen wir rein. - Nicht. 612 00:42:42,160 --> 00:42:43,160 - Komm, Madosini! - Mayi! 613 00:42:43,240 --> 00:42:44,840 Yo! 614 00:42:44,920 --> 00:42:46,880 Nicht so schnell. Du fällst noch hin. 615 00:42:46,960 --> 00:42:49,720 - Mayibuye. - Junge, komm zurück. 616 00:42:49,800 --> 00:42:51,200 Lass sie gehen. 617 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Komm her! 618 00:42:53,640 --> 00:42:54,480 Gott! 619 00:42:55,040 --> 00:42:57,080 Wir gehen ohne dich in dein Haus. 620 00:42:57,160 --> 00:42:59,240 Diese Weiber aus Johannesburg! 621 00:42:59,320 --> 00:43:00,440 Wirklich schrecklich. 622 00:43:09,920 --> 00:43:12,960 KAPITEL 3 LEBENSLÄNGLICH! 623 00:43:27,760 --> 00:43:30,280 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton. 624 00:43:30,360 --> 00:43:35,240 Mayi, bitte. Lass es mich erklären. 625 00:43:35,920 --> 00:43:37,040 Bitte. 626 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 Neffe. 627 00:43:50,040 --> 00:43:53,600 Wir sollten ein Datum festlegen. 628 00:43:56,360 --> 00:43:58,040 Danke, mein Kindchen. 629 00:43:58,120 --> 00:44:00,440 Das möchte ich nicht. 630 00:44:00,520 --> 00:44:01,840 Danke schön, Madosini. 631 00:44:02,680 --> 00:44:04,040 Nein, mein Junge. 632 00:44:05,040 --> 00:44:07,760 Du kannst nicht vor deinen Pflichten weglaufen. 633 00:44:09,240 --> 00:44:13,200 Weglaufen? Ich schicke euch jeden Cent, den ich verdiene. 634 00:44:14,280 --> 00:44:18,320 Neffe, Madosini ist noch jung. 635 00:44:18,960 --> 00:44:20,600 Sie hat nur ein Kind. 636 00:44:21,320 --> 00:44:23,440 Die Trauerzeit von einem Jahr ist vorbei. 637 00:44:23,520 --> 00:44:26,800 Sie muss einen Mann finden, um mehr Kinder zu bekommen. 638 00:44:27,400 --> 00:44:29,120 Sie hatte einen Mann. 639 00:44:29,200 --> 00:44:30,640 Hör zu, Neffe. 640 00:44:31,160 --> 00:44:33,840 Da dein älterer Bruder gestorben ist, 641 00:44:34,760 --> 00:44:38,960 musst du seinen Platz einnehmen. Es ist deine Pflicht. 642 00:44:39,040 --> 00:44:42,840 Ich muss sie nicht heiraten, um mich um sie zu kümmern. 643 00:44:42,920 --> 00:44:44,880 Wer soll sie denn sonst heiraten? 644 00:44:45,800 --> 00:44:48,520 Sollen ihre Kinder zu einer anderen Familie gehören? 645 00:44:48,600 --> 00:44:50,920 Zweli, mach mich nicht wütend. 646 00:44:51,000 --> 00:44:52,960 Sei doch vernünftig. Denk nach! 647 00:44:53,040 --> 00:44:55,400 Du solltest mal überlegen, was du da sagst. 648 00:44:55,480 --> 00:44:57,280 Junge, wie redest du mit mir? 649 00:44:59,080 --> 00:45:00,320 Meine Güte. 650 00:45:02,480 --> 00:45:05,360 Leute, wenn in dieser Kultur 651 00:45:05,880 --> 00:45:08,920 der Mann einer Frau stirbt, 652 00:45:09,520 --> 00:45:16,160 will die Familie, dass der hinterbliebene Bruder sie heiratet. 653 00:45:16,680 --> 00:45:21,560 Damit die Kinder denselben Nachnamen behalten, vor allem, wenn sie jung ist. 654 00:45:21,640 --> 00:45:26,080 Aber die Zeiten haben sich geändert. 655 00:45:26,160 --> 00:45:29,400 Wir müssen also fragen, 656 00:45:29,480 --> 00:45:32,640 ob diese alte Regeln immer noch gelten sollten. 657 00:45:32,720 --> 00:45:35,600 Selbst in Sachen Ehe. 658 00:45:35,680 --> 00:45:36,800 Wir wissen es nicht. 659 00:45:37,320 --> 00:45:41,880 Wo immer du bist, Schatz, ich liebe dich 660 00:45:41,960 --> 00:45:46,120 Es gibt keine Arbeit Und ich habe kein Geld 661 00:45:53,440 --> 00:45:56,440 Nein, das reicht jetzt. 662 00:45:57,280 --> 00:45:59,000 Nein. 663 00:45:59,600 --> 00:46:02,560 Du hast gestern den ganzen Tag geweint, 664 00:46:02,640 --> 00:46:04,120 und du weinst immer noch. 665 00:46:04,200 --> 00:46:06,560 - Was hast du? - Ich will nicht darüber reden. 666 00:46:06,640 --> 00:46:08,800 Du hast in einer Stunde eine Anprobe. 667 00:46:08,880 --> 00:46:10,600 Ich gehe nicht hin. 668 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 Mayi. 669 00:46:14,040 --> 00:46:17,200 Setz dich hin. Trink deinen Kaffee. 670 00:46:17,280 --> 00:46:18,360 Und iss deinen Toast. 671 00:46:18,440 --> 00:46:20,440 Dann erzählst du mir, was los ist. 672 00:46:20,520 --> 00:46:22,040 Denn ich kapiere gar nichts mehr. 673 00:46:25,680 --> 00:46:26,800 Was ist? 674 00:46:29,760 --> 00:46:30,960 Ich hab mit ihm geschlafen. 675 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 Mit dem Saxofonisten. 676 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 Du hast mit ihm geschlafen? 677 00:46:35,680 --> 00:46:36,880 Und er hat eine Frau. 678 00:46:36,960 --> 00:46:39,080 Du meine Güte. Ich muss was trinken. 679 00:46:39,160 --> 00:46:42,120 - Das ist zu viel. - Männer sind Schweine! 680 00:46:42,200 --> 00:46:45,960 Ich dachte, er wäre anders. Ich dachte, wir hätten was Besonderes. 681 00:46:46,040 --> 00:46:48,520 Vergiss ihn. Du hast einen Mann, der dich liebt. 682 00:46:48,600 --> 00:46:50,960 - Ich muss es Sizwe sagen… - Wag es bloß nicht! 683 00:46:51,040 --> 00:46:53,800 Ich muss es ihm sagen. Sonst beginnt unsere Ehe mit einer Lüge. 684 00:46:53,880 --> 00:46:56,960 Man gesteht einem Mann nichts. Mach niemals den Fehler. 685 00:46:57,040 --> 00:46:58,520 Was soll ich nur tun? 686 00:46:59,120 --> 00:47:00,680 Hör zu. 687 00:47:00,760 --> 00:47:02,600 Als Erstes 688 00:47:02,680 --> 00:47:05,960 gehst du zu dieser Anprobe und ziehst dein Hochzeitskleid an. 689 00:47:06,560 --> 00:47:07,560 Zweitens 690 00:47:07,640 --> 00:47:13,320 sagst du keiner Seele etwas darüber, was du mir hier erzählt hast. 691 00:47:13,400 --> 00:47:14,600 Verstehst du? 692 00:47:15,560 --> 00:47:18,240 Und diesen ärmlichen Saxofonisten 693 00:47:18,320 --> 00:47:22,840 erwähnen wir nie wieder. 694 00:47:27,360 --> 00:47:30,120 - Danke, Madosini. - Bring das in die Küche. 695 00:47:30,840 --> 00:47:33,440 Madosini, warte bitte. 696 00:47:33,520 --> 00:47:35,800 Bevor du in die Küche gehst, setz dich bitte wieder. 697 00:47:35,880 --> 00:47:37,240 Wir müssen über etwas reden. 698 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 Nein, Zweli. 699 00:47:38,400 --> 00:47:41,040 Das wird unter uns Männern geklärt. Ohne Frau. 700 00:47:41,120 --> 00:47:43,080 Es geht hier um ihr Leben. 701 00:47:45,320 --> 00:47:46,320 Madosini. 702 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 Ja, Bruder? 703 00:47:49,560 --> 00:47:52,760 Willst du mich heiraten? 704 00:47:57,760 --> 00:48:02,200 Bruder, wenn du es für uns beide für das Beste hältst, 705 00:48:02,920 --> 00:48:04,040 dann gern. 706 00:48:04,120 --> 00:48:07,040 Nein, ich will wissen, 707 00:48:07,120 --> 00:48:11,880 ob du, wenn du deinen Ehepartner frei wählen könntest, 708 00:48:11,960 --> 00:48:13,280 mich nehmen würdest. 709 00:48:15,280 --> 00:48:17,760 Wenn du denkst, es ist am besten so. 710 00:48:17,840 --> 00:48:22,240 - Nein, ich will wissen… - Zweli. Du hast sie gehört. 711 00:48:22,320 --> 00:48:25,160 - Nein, Onkel, lass mich ausreden. - Zwelethu! 712 00:48:25,240 --> 00:48:27,280 Madosini, mach dir keine Sorgen 713 00:48:27,360 --> 00:48:29,240 um dich und meinen Neffen. 714 00:48:29,320 --> 00:48:32,720 Ich kümmere mich weiterhin um euch. 715 00:48:32,800 --> 00:48:34,280 Bis du das selbst kannst. 716 00:48:34,360 --> 00:48:36,520 - So läuft das nicht. - Onkel! 717 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Das mache ich nicht. 718 00:48:38,080 --> 00:48:41,040 Ich heirate sie nicht, nur, weil du das sagst! 719 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 - Hey! - Nein, 720 00:48:42,200 --> 00:48:45,480 Onkel, jeder hat das Recht, seinen Ehepartner selbst zu wählen! 721 00:48:45,560 --> 00:48:47,720 Madosini muss jemanden finden, den sie liebt. 722 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 Junge! 723 00:48:49,600 --> 00:48:50,680 Da mache ich nicht mit. 724 00:48:50,760 --> 00:48:52,040 Zwelethu! 725 00:48:52,120 --> 00:48:53,160 Junge! 726 00:48:54,360 --> 00:48:56,720 Du hörst nicht zu, Junge. 727 00:48:59,240 --> 00:49:01,120 - Fünfzigtausend. - Bist du verrückt? 728 00:49:01,200 --> 00:49:02,800 Jeden Monat. 729 00:49:02,880 --> 00:49:04,840 Fünfzig. 730 00:49:05,440 --> 00:49:08,520 Und meine Wohnung muss renoviert werden. 731 00:49:09,040 --> 00:49:11,520 Ein Jahr Schwangerschaftsurlaub. 732 00:49:11,600 --> 00:49:17,160 Wenn nicht, sage ich Frau Jama, dass sie keinen Enkel hat, 733 00:49:18,640 --> 00:49:19,640 sondern einen Stiefsohn. 734 00:49:29,240 --> 00:49:30,480 Okay. 735 00:49:30,560 --> 00:49:34,320 Ich glaube, wir könnten alle einen Mimosa vertragen. 736 00:49:34,400 --> 00:49:37,000 Ja, Schatz. Ja, bitte. 737 00:49:37,080 --> 00:49:39,120 Nicht für mich. Danke. 738 00:49:39,200 --> 00:49:40,720 Na schön. 739 00:49:47,080 --> 00:49:48,880 Ist mein Kleid fertig? 740 00:49:48,960 --> 00:49:50,520 - Ja… - Also… 741 00:49:50,600 --> 00:49:51,880 Meine Liebe. 742 00:49:51,960 --> 00:49:54,560 Ich weiß, du hast dir schon ein Kleid ausgesucht. 743 00:49:54,640 --> 00:49:58,560 Aber wenn wir schon mal da sind, könnten wir auch andere anprobieren? 744 00:49:59,920 --> 00:50:01,720 Es macht dir doch nichts aus, Liebes? 745 00:50:04,480 --> 00:50:05,520 Nein, Ma. 746 00:50:06,200 --> 00:50:07,320 Ich hole sie. 747 00:50:07,400 --> 00:50:10,720 Das ist Swarovski-Kristall. Atemberaubend. 748 00:50:10,800 --> 00:50:12,240 - Es ist wunderschön. - Und schwer. 749 00:50:12,320 --> 00:50:14,640 Sie wird nicht darin atmen können. 750 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 Hier, bitte schön. 751 00:50:21,160 --> 00:50:23,760 Bitte reiß dich zusammen. 752 00:50:24,480 --> 00:50:27,160 Tu wenigstens so, als hättest du Spaß. 753 00:50:27,240 --> 00:50:28,680 Wir sind fast fertig, bitte. 754 00:50:30,440 --> 00:50:31,680 Gefällt es dir? 755 00:50:31,760 --> 00:50:33,040 Es ist hübsch. 756 00:50:36,360 --> 00:50:41,520 Der Saft hat eine komische Wirkung. Mir ist, als würde ich schweben. 757 00:50:42,880 --> 00:50:44,400 Trinken Sie den Saft. 758 00:50:44,480 --> 00:50:46,440 Kann ich jetzt mein Kleid anprobieren? 759 00:50:46,520 --> 00:50:47,600 Wir haben noch andere. 760 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Ich bin nicht deine Puppe. 761 00:50:49,040 --> 00:50:52,360 Nicht dein Projekt. Ich bin ein Mensch mit Gefühlen. 762 00:50:52,440 --> 00:50:56,080 Und ich habe ein Kleid, das ich anprobieren will. Also bitte. 763 00:50:56,160 --> 00:50:57,040 Mayibuye! 764 00:50:57,120 --> 00:51:00,280 Schon gut. Ich bringe Ihnen das Kleid. Sie werden umwerfend aussehen. 765 00:51:01,080 --> 00:51:02,120 Danke. 766 00:51:07,600 --> 00:51:08,600 Ich singe 767 00:51:08,680 --> 00:51:11,080 Die Schönheit 768 00:51:11,160 --> 00:51:15,680 Eines Mannes sind seine Kühe 769 00:51:17,120 --> 00:51:19,840 - Was ist denn mit dir los? - Meine Güte. 770 00:51:22,680 --> 00:51:26,040 Mayi, du wirst wunderschön aussehen, Kindchen. 771 00:51:26,120 --> 00:51:30,200 Du bekommst das gute Leben, das ich immer für dich wollte. 772 00:51:30,280 --> 00:51:32,200 Ma, ich hole dir ein Wasser. 773 00:51:32,880 --> 00:51:36,120 MaBhengu, was hast du getrunken? 774 00:51:36,200 --> 00:51:38,080 Trinke ich jemals? 775 00:51:38,160 --> 00:51:40,960 Mayi, was hat deine Mutter getrunken? 776 00:51:41,040 --> 00:51:46,280 - Sie hatte ein Schlückchen. Du kennst sie. - Das sehe ich. 777 00:51:46,360 --> 00:51:48,960 - Du bist betrunken. - Du Petze. 778 00:51:51,000 --> 00:51:53,760 Papa, jeden Monat dieselbe Diskussion. 779 00:51:54,360 --> 00:51:56,400 Ich habe euch alles zu verdanken. 780 00:51:56,480 --> 00:51:58,160 Bitte, es macht mich glücklich. 781 00:51:58,760 --> 00:52:01,880 Na gut, Kindchen. Danke. 782 00:52:01,960 --> 00:52:04,080 Ich bin auch dankbar. 783 00:52:04,160 --> 00:52:05,840 - Hab dich lieb, Daddy. - Okay. 784 00:52:05,920 --> 00:52:08,040 - Hab dich lieb, Mama. - Tschüss. 785 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 Bis dann. 786 00:52:09,600 --> 00:52:10,640 Tschüss. 787 00:52:13,360 --> 00:52:17,240 Das Einzige, was mir noch Sorgen macht, ist das Dach. 788 00:52:17,320 --> 00:52:19,360 Es ist seit Jahren undicht. 789 00:52:19,440 --> 00:52:21,000 Wann wird das repariert? 790 00:52:21,080 --> 00:52:23,200 Ich spare immer noch dafür. 791 00:52:23,280 --> 00:52:27,000 Obwohl wir so viel Geld haben? 792 00:52:27,080 --> 00:52:30,720 Nein, MaBhengu, das Geld fassen wir nicht an. 793 00:52:30,800 --> 00:52:34,840 Wir können nicht mal die Hochzeit hier feiern, weil das Dach undicht ist. 794 00:52:35,960 --> 00:52:38,240 Du weißt, dass das nicht der Grund ist. 795 00:52:38,920 --> 00:52:40,800 Die Jamas haben deutlich gemacht, 796 00:52:40,880 --> 00:52:44,160 dass wir uns da raushalten sollen, weil wir nicht auf ihrem Niveau sind. 797 00:52:44,240 --> 00:52:46,840 Vergiss die Jamas. 798 00:52:47,560 --> 00:52:50,080 Unser Dach ist undicht. 799 00:52:50,160 --> 00:52:55,080 Sogar die Klotür fliegt jedes Mal auf, wenn Wind geht. 800 00:52:55,160 --> 00:52:56,480 Sie muss repariert werden. 801 00:52:56,560 --> 00:52:59,920 Ich hab seit zehn Jahren keine neuen Vorhänge gekauft. 802 00:53:00,000 --> 00:53:01,840 Verlange ich zu viel? 803 00:53:05,600 --> 00:53:07,080 Du bist betrunken! 804 00:53:17,480 --> 00:53:18,480 Sizwe? 805 00:53:20,600 --> 00:53:21,800 Ich komme. 806 00:53:24,160 --> 00:53:26,840 Warum kann ich nicht selbst fahren? 807 00:53:26,920 --> 00:53:28,360 Weil du nicht weißt, wohin. 808 00:53:28,440 --> 00:53:31,640 Es ist meine Junggesellenparty. Ich sollte das entscheiden können. 809 00:53:31,720 --> 00:53:34,400 Ich fürchte aber deine Entscheidungen. 810 00:53:34,480 --> 00:53:37,320 Wenn man bedenkt, dass du Dumazile geschwängert hast. 811 00:53:37,400 --> 00:53:38,840 - Hab ich nicht. - Doch, hast du. 812 00:53:38,920 --> 00:53:40,360 - Nein, ehrlich nicht. - Sizwe. 813 00:53:40,440 --> 00:53:42,080 - Komm schon. - Hör zu. 814 00:53:42,160 --> 00:53:44,120 Ich meine es ernst. Das war Papa. 815 00:53:44,200 --> 00:53:45,120 Was? 816 00:53:45,200 --> 00:53:48,120 Ich sollte den Kopf hinhalten, damit Mama nicht ausrastet. 817 00:53:48,200 --> 00:53:49,400 Was? 818 00:53:50,680 --> 00:53:51,760 Stimmt das? 819 00:53:52,880 --> 00:53:54,120 Ob es stimmt? 820 00:53:57,160 --> 00:53:58,800 - Ja. - Robert! 821 00:54:02,160 --> 00:54:03,760 Du hast den Kopf hingehalten? 822 00:54:03,840 --> 00:54:04,880 Er ist mein Vater. 823 00:54:04,960 --> 00:54:06,800 Das ist nicht deine Aufgabe. 824 00:54:09,680 --> 00:54:11,360 Die Haushaltshilfe, Dumazile! 825 00:54:12,560 --> 00:54:16,360 - Lindiwe, hör zu… - Sag nicht meinen Namen. 826 00:54:16,440 --> 00:54:18,400 Wer weiß, wo deine Lippen waren! 827 00:54:18,480 --> 00:54:19,720 Nein, meine Lippen… 828 00:54:19,800 --> 00:54:21,600 Du hast mich zum Narren gehalten. 829 00:54:21,680 --> 00:54:24,080 Ich weiß, dass Männer betrügen. 830 00:54:24,160 --> 00:54:26,880 Aber in meinem Haus, mit Dumazile? 831 00:54:33,880 --> 00:54:34,880 Es tut mir leid. 832 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Wie… 833 00:54:37,280 --> 00:54:39,200 Wie kann ich es wiedergutmachen? 834 00:54:50,800 --> 00:54:56,240 {\an8}MAYI, BITTE REDE MIT MIR 835 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 Hey. 836 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 Danke, Madosini. Das musste nicht sein. 837 00:55:20,320 --> 00:55:22,520 Onkel scheint nicht erfreut. 838 00:55:22,600 --> 00:55:24,080 Der wird schon. 839 00:55:24,600 --> 00:55:25,760 Und du? 840 00:55:25,840 --> 00:55:27,080 Was ist mit mir? 841 00:55:28,520 --> 00:55:33,240 Verstehst du meine Entscheidung? 842 00:55:34,600 --> 00:55:37,840 Ich verstehe sie und bin dankbar. 843 00:55:38,960 --> 00:55:43,320 Dein Bruder war ein wunderbarer Mensch. 844 00:55:43,400 --> 00:55:46,640 Ja, er war einzigartig. 845 00:55:46,720 --> 00:55:50,920 Ich hoffe, ich finde so eine Liebe wieder. 846 00:55:51,520 --> 00:55:53,800 Vielleicht kann ich das jetzt. 847 00:55:53,880 --> 00:55:55,800 Jetzt ist deine Gelegenheit. 848 00:55:55,880 --> 00:55:57,160 Ja. 849 00:55:58,440 --> 00:56:02,400 Sag mal. Die Frau, die hier war, als wir angekommen sind. 850 00:56:02,920 --> 00:56:04,960 - Ja? - Willst du sie heiraten? 851 00:56:06,120 --> 00:56:08,440 Ja, aber daraus wird wohl nichts. 852 00:56:08,520 --> 00:56:09,520 Meine Güte. 853 00:56:09,600 --> 00:56:12,480 Weiß sie, dass wir nicht heiraten? 854 00:56:13,720 --> 00:56:15,960 Ich weiß nicht, ob das noch wichtig ist. 855 00:56:16,040 --> 00:56:17,840 Man weiß nie. 856 00:56:19,840 --> 00:56:20,960 Erzähl mir von ihr. 857 00:56:23,640 --> 00:56:25,840 Sie heißt Mayibuye. 858 00:56:25,920 --> 00:56:27,200 Man nennt sie Mayi. 859 00:56:29,520 --> 00:56:30,720 Sie… 860 00:56:32,440 --> 00:56:33,440 Oh Mann… 861 00:56:57,480 --> 00:56:59,360 ES TUT MIR LEID BABY BITTE VERZEIH MIR 862 00:57:34,120 --> 00:57:35,600 Okay. Also gut, Schatz. 863 00:57:36,720 --> 00:57:41,120 Ich weiß, Worte können den Schmerz, den ich verursacht habe, nicht lindern. 864 00:57:41,680 --> 00:57:47,080 Ich fühle mich bei dir nur einfach nie Mann genug. 865 00:57:47,160 --> 00:57:50,360 Mit meinen Problemen, du weißt schon. 866 00:57:50,440 --> 00:57:54,600 Ich suchte einfach nach schneller Selbstbestätigung. Tut mir leid. 867 00:57:59,360 --> 00:58:00,360 Also gut. 868 00:58:01,840 --> 00:58:06,720 Das ist für dich, um dir zu zeigen, wie leid es mir tut. 869 00:58:14,880 --> 00:58:16,920 Oh Gott. 870 00:58:17,480 --> 00:58:19,440 Ja. 871 00:58:19,520 --> 00:58:21,880 Ich wusste nicht, dass es noch so große Diamanten gibt! 872 00:58:23,200 --> 00:58:25,600 Oh, mein Schatz! 873 00:58:25,680 --> 00:58:27,440 - Gefällt er dir? - Nein. 874 00:58:27,520 --> 00:58:28,800 - Nein? - Nein. 875 00:58:30,000 --> 00:58:31,200 Robert. Nein. 876 00:58:31,280 --> 00:58:33,400 Warum willst du mich mit Diamanten kaufen? 877 00:58:33,480 --> 00:58:34,480 - Nein. - Doch. 878 00:58:34,560 --> 00:58:35,560 Nein, Schatz. 879 00:58:35,640 --> 00:58:37,160 Ich kaufe dich nicht, Schatz. 880 00:58:37,240 --> 00:58:39,720 Ich zeige dir, wie leid es mir tut. 881 00:58:39,800 --> 00:58:43,440 Mein Problem kam von da unten. 882 00:58:43,520 --> 00:58:46,160 Du hast kein Problem. Du bist einfach ein Schwein! 883 00:58:46,240 --> 00:58:48,560 - Ja, ich bin ein Schwein. - Du entschuldigst dich? 884 00:58:48,640 --> 00:58:50,480 - Ja. - Weißt du, da wäre noch was… 885 00:58:50,560 --> 00:58:52,600 Ich weiß nicht, ob du das gehört hast. 886 00:58:52,680 --> 00:58:57,360 Man sagt, Entschuldigungen lassen sich in Südfrankreich leichter akzeptieren. 887 00:58:57,440 --> 00:58:59,520 Ja, natürlich. Ich gehe überall mit dir hin. 888 00:58:59,600 --> 00:59:01,840 Überall auf der Welt, meine Liebe. 889 00:59:02,440 --> 00:59:05,680 - Und ich mag den Range Rover nicht. - Ach ja? 890 00:59:05,760 --> 00:59:12,240 Andere Leute fahren schöne Autos wie den BMW X7. 891 00:59:12,320 --> 00:59:15,280 - Mir geht es schlecht. - Ja. Nein. 892 00:59:15,360 --> 00:59:18,920 Kein Problem. Ein Auto ist kein Problem. 893 00:59:19,000 --> 00:59:21,520 Ein BMW passt zu dir. Ein schwarzer. 894 00:59:21,600 --> 00:59:23,680 - Ein X7. - Die sind verlässlich. 895 00:59:23,760 --> 00:59:25,680 - Ja. - Und elegant. 896 00:59:25,760 --> 00:59:28,160 - Wie ich. - Und? 897 00:59:28,240 --> 00:59:30,400 Tut mir leid, Schatz. Es passiert nicht wieder. 898 00:59:30,480 --> 00:59:31,560 Ja. 899 00:59:33,400 --> 00:59:35,080 - Ich kriege also einen? - Ja, sicher. 900 00:59:35,160 --> 00:59:37,560 - Ich kriege einen? - Natürlich. 901 00:59:43,760 --> 00:59:44,960 Ja. 902 00:59:45,040 --> 00:59:46,960 - Ich fasse es nicht, Sizwe! - Er gehört dir. 903 00:59:47,040 --> 00:59:48,480 - Was? - Für dich. 904 00:59:48,560 --> 00:59:49,600 Für mich? 905 00:59:49,680 --> 00:59:53,520 Es war blöd, dir zum Geburtstag die Kette zu schenken, 906 00:59:53,600 --> 00:59:55,720 - wenn du immer noch mit dem Taxi fährst. - Gott! 907 00:59:57,440 --> 01:00:02,120 {\an8}NEUES AUTO, NEUES ICH! 908 01:00:02,200 --> 01:00:04,160 {\an8}#VERWÖHNT #BESTERVERLOBTER 909 01:00:04,240 --> 01:00:05,920 #MIT BAE & NEUEM BAE UNTERWEGS 910 01:00:14,760 --> 01:00:16,160 Meine Liebe. 911 01:00:16,240 --> 01:00:18,600 Sie sind noch hier. Heiraten Sie morgen nicht? 912 01:00:18,680 --> 01:00:20,160 Ja, Ma. Ich bin fast fertig. 913 01:00:20,240 --> 01:00:22,920 - Gut, eine schöne Hochzeit. - Danke, Ma. 914 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 - Gut, tschüss. - Danke. Tschüss. 915 01:00:37,320 --> 01:00:38,760 Kann ich reinkommen? 916 01:00:41,800 --> 01:00:43,240 Was machen Sie hier? 917 01:00:44,240 --> 01:00:45,640 Ich möchte es Ihnen erklären. 918 01:00:46,360 --> 01:00:47,960 Ist nicht nötig. 919 01:00:48,760 --> 01:00:50,520 Ich bin nicht Zwelis Frau. 920 01:00:51,160 --> 01:00:53,480 Sie müssen nicht für ihn lügen. 921 01:00:53,560 --> 01:00:55,240 Ich lüge nicht. 922 01:00:55,960 --> 01:00:58,400 Bitte lassen Sie es mich erklären. 923 01:01:01,440 --> 01:01:02,440 Na schön. 924 01:01:03,160 --> 01:01:04,160 Ich höre. 925 01:01:37,520 --> 01:01:40,440 Meine wunderschöne Tochter. 926 01:01:42,200 --> 01:01:46,800 Heute ist dein großer Tag. 927 01:02:02,520 --> 01:02:03,920 Nana. 928 01:02:04,000 --> 01:02:07,160 Bitte hilf mir. Mein Roller geht nicht. 929 01:02:07,240 --> 01:02:09,480 - Bitte fahr mich. - Wohin? 930 01:02:09,560 --> 01:02:12,360 Zu einem Job. Nana, genug Fragen. Bitte fahr mich hin. 931 01:02:12,440 --> 01:02:13,920 Wo ist der Job? 932 01:02:14,000 --> 01:02:16,120 Weiß ich nicht genau, aber er ist wichtig. 933 01:02:16,200 --> 01:02:19,800 - Ich flehe dich an. Genug Fragen. - Zweli, ich mag keine Veranstaltungen. 934 01:02:19,880 --> 01:02:21,400 Nana, mit dem Geld von dem Job 935 01:02:21,480 --> 01:02:25,320 kann ich die Hälfte der Miete zahlen, die ich dir für Black Books schulde. 936 01:02:25,400 --> 01:02:26,880 Nana, bitte! 937 01:02:26,960 --> 01:02:29,080 Na schön. 938 01:02:29,160 --> 01:02:32,120 Ich setze dich ab. Ich bleibe nicht. 939 01:02:32,200 --> 01:02:35,080 - Ich bleibe nicht. - Danke, Nana. 940 01:02:35,160 --> 01:02:36,560 Ich will Geld für den Sprit. 941 01:02:36,640 --> 01:02:38,400 Das hab ich momentan nicht. 942 01:02:38,480 --> 01:02:40,480 Was benutzen wir dann? Wasser? 943 01:03:00,480 --> 01:03:02,320 - Mein Lieber. - Ja? 944 01:03:02,400 --> 01:03:05,040 - Könnten Sie uns kurz allein lassen? - Ja. 945 01:03:05,120 --> 01:03:08,560 Mit der Braut und ihrer Mutter. 946 01:03:13,480 --> 01:03:15,080 Was ist, Papa? 947 01:03:15,960 --> 01:03:17,160 Sieh mal. 948 01:03:18,080 --> 01:03:19,360 Siehst du das? 949 01:03:22,320 --> 01:03:23,320 Mayi… 950 01:03:24,320 --> 01:03:28,120 Das ist das Geld, das du deiner Mutter und mir gegeben hast, 951 01:03:28,200 --> 01:03:29,640 seitdem du arbeitest. 952 01:03:30,280 --> 01:03:31,840 Wir haben keinen Cent angerührt. 953 01:03:33,560 --> 01:03:39,160 Ich will damit sagen, dass deine Wahl auf Liebe basieren sollte, 954 01:03:40,760 --> 01:03:44,320 - nicht auf Sicherheit oder Geld. - Meine Güte. 955 01:03:45,800 --> 01:03:48,160 Papa, warum sagst du mir das jetzt? 956 01:03:51,040 --> 01:03:52,120 Ma? 957 01:04:04,920 --> 01:04:05,920 Wir müssen los. 958 01:04:09,760 --> 01:04:10,960 Dann mach die Tür auf. 959 01:04:43,440 --> 01:04:45,560 - Was ist? - Starte den Motor. Los! 960 01:04:45,640 --> 01:04:48,880 - Beeil dich! Fahren wir. - Moment mal. 961 01:04:48,960 --> 01:04:50,440 Ich denke, du spielst hier. 962 01:04:50,520 --> 01:04:52,360 Hör zu, Nana. 963 01:04:52,440 --> 01:04:53,720 Das ist Mayis Hochzeit. 964 01:04:53,800 --> 01:04:55,080 - Was? - Und ich sehe nicht zu, 965 01:04:55,160 --> 01:04:57,320 wie die Frau, die ich liebe, einen anderen heiratet. 966 01:04:57,400 --> 01:04:58,720 Nein. Worauf wartest du? 967 01:04:58,800 --> 01:05:02,160 - Fahren wir! - Beruhige dich, Zweli. 968 01:05:03,720 --> 01:05:07,240 Mein Freund, du musst verstehen, dass du Künstler bist. 969 01:05:07,320 --> 01:05:08,600 Das ist deine Arbeit. 970 01:05:08,680 --> 01:05:11,600 Ich muss also hier für Unterhaltung sorgen? 971 01:05:11,680 --> 01:05:13,400 - Ja. - Ich weigere mich, das zu tun! 972 01:05:13,480 --> 01:05:15,440 Sie hat gewählt. 973 01:05:15,520 --> 01:05:17,320 Finde dich damit ab. 974 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 Ich kann nicht. 975 01:05:25,000 --> 01:05:29,200 Sieh es als Gelegenheit, mit ihr abzuschließen. 976 01:05:29,280 --> 01:05:31,120 Als Gelegenheit, dich zu verabschieden. 977 01:06:14,080 --> 01:06:15,560 Wusstest du, dass er hier ist? 978 01:06:16,400 --> 01:06:18,000 Wir sind beide schockiert. 979 01:06:45,560 --> 01:06:47,560 Warten wir nicht länger. 980 01:06:48,160 --> 01:06:50,600 Herr Jama, stecken Sie Ihrer Braut 981 01:06:51,200 --> 01:06:52,560 den Ring an. 982 01:06:53,440 --> 01:06:55,280 Und sagen Sie ihr Ihr Gelübde. 983 01:07:00,520 --> 01:07:01,920 Mayibuye Nkosi. 984 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 Seit du in mein Leben getreten bist, 985 01:07:05,840 --> 01:07:07,960 sind alle meine Tage wunderschön. 986 01:07:09,240 --> 01:07:11,160 Sie sind deinetwegen heller. 987 01:07:11,760 --> 01:07:12,960 Deine Fürsorge 988 01:07:13,920 --> 01:07:15,320 und deine Güte 989 01:07:16,760 --> 01:07:18,800 machen mich glücklich. 990 01:07:20,520 --> 01:07:23,000 Ich kann's kaum erwarten, eine Familie mit dir zu gründen. 991 01:07:25,280 --> 01:07:27,520 Einander für den Rest unserer Tage zu lieben. 992 01:07:27,600 --> 01:07:28,600 Für immer und ewig. 993 01:07:30,280 --> 01:07:31,480 Ich liebe dich, MaNkosi. 994 01:07:33,080 --> 01:07:34,080 Amen. 995 01:07:40,560 --> 01:07:42,160 Sizwe. 996 01:07:43,440 --> 01:07:45,120 Du bist so gut zu mir. 997 01:07:45,840 --> 01:07:48,960 Und wir hatten viele schöne Zeiten. 998 01:07:50,360 --> 01:07:53,600 Ich kann's kaum erwarten, ein Leben mit dir aufzubauen. 999 01:07:55,280 --> 01:07:56,800 Amen, alle. 1000 01:07:56,880 --> 01:07:59,040 - Amen. - Amen. 1001 01:07:59,120 --> 01:08:01,080 Ohne weitere Umschweife 1002 01:08:01,640 --> 01:08:04,120 bitte ich alle, 1003 01:08:04,200 --> 01:08:07,320 die etwas gegen diese Ehe haben, 1004 01:08:07,400 --> 01:08:09,360 aufzustehen und zu sprechen. 1005 01:08:13,960 --> 01:08:16,680 Bitte sprecht. 1006 01:08:17,960 --> 01:08:19,720 Offenbar hat niemand was dagegen. 1007 01:08:20,320 --> 01:08:24,279 Ich freue mich von ganzem Herzen, 1008 01:08:24,359 --> 01:08:27,359 euch nun zu Mann und Frau zu erklären. 1009 01:08:32,520 --> 01:08:36,240 - Küssen sie jetzt die… - …Braut! 1010 01:09:36,279 --> 01:09:37,600 Danke schön. 1011 01:09:46,000 --> 01:09:47,120 Mayi. 1012 01:09:47,800 --> 01:09:49,240 Alles in Ordnung? 1013 01:09:49,319 --> 01:09:52,040 Schatz, wir warten auf deine Unterschrift. 1014 01:09:56,920 --> 01:09:59,080 Mayi, ich hab gefragt, ob alles in Ordnung ist. 1015 01:09:59,160 --> 01:10:01,000 - Ja, Ma, alles gut. - Dann unterschreib. 1016 01:10:03,560 --> 01:10:07,360 Entschuldigen Sie, aber wir haben schon "Ich will" gesagt. 1017 01:10:07,440 --> 01:10:08,880 Muss ich das unterschreiben? 1018 01:10:08,960 --> 01:10:14,680 Das ist ein Rechtsdokument, das Sie offiziell zu Frau Jama macht. 1019 01:10:15,520 --> 01:10:19,120 Wir sind also erst verheiratet, wenn ich unterschreibe? 1020 01:10:19,200 --> 01:10:22,640 Sie werden rechtlich erst zu Frau Jama, 1021 01:10:22,720 --> 01:10:25,120 wenn Sie das unterschreiben. 1022 01:10:27,200 --> 01:10:28,520 Unterschreib, meine Liebe. 1023 01:10:29,880 --> 01:10:30,880 Ich kann nicht. 1024 01:10:30,960 --> 01:10:33,720 - Was ist jetzt? - Was ist los, Mayi? 1025 01:10:33,800 --> 01:10:34,800 Mayi? 1026 01:10:34,880 --> 01:10:37,440 Mayi! Was ist hier los? 1027 01:10:38,680 --> 01:10:39,680 Mayi! 1028 01:10:45,320 --> 01:10:47,280 - Sicherheitsdienst! - Mayi! 1029 01:10:47,360 --> 01:10:48,480 Sicherheitsdienst! 1030 01:10:48,560 --> 01:10:49,920 Lasst meine Tochter in Ruhe! 1031 01:10:51,480 --> 01:10:53,200 - Mayi! - Lasst sie in Ruhe! 1032 01:10:53,280 --> 01:10:55,280 - Nein! - Mayi! 1033 01:10:56,560 --> 01:10:58,160 Zwelethu! 1034 01:11:00,960 --> 01:11:02,240 - Zweli? - Mayibuye? 1035 01:11:06,440 --> 01:11:07,480 Oh nein. 1036 01:11:08,120 --> 01:11:10,120 Was ist? Was ist passiert? 1037 01:11:10,840 --> 01:11:13,840 - Ich gebe uns eine Chance. - Mayi! 1038 01:11:13,920 --> 01:11:15,160 Los. 1039 01:11:15,760 --> 01:11:17,480 Komm. Los! 1040 01:11:18,280 --> 01:11:22,040 Zu viele Leute machen sich Sorgen, was andere sagen werden. 1041 01:11:22,120 --> 01:11:27,200 Denkt dran, ihr müsst mit euren Entscheidungen leben. 1042 01:11:27,280 --> 01:11:28,400 Hört zu. 1043 01:11:28,480 --> 01:11:31,480 Ja, Pflichten sind wichtig, 1044 01:11:31,560 --> 01:11:34,800 aber nicht auf Kosten des eigenen Glücks. 1045 01:12:25,520 --> 01:12:30,520 Untertitel von: Anja Graefe