1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,160 --> 00:01:54,400 - Maria, have you met the accuser yet? - Isn't this bad for the investigation? 4 00:01:54,480 --> 00:01:58,920 - Do you still stand by him? - What about the university suspension? 5 00:01:59,000 --> 00:02:02,200 - Can I interview you three together? - Why don't you think he's guilty? 6 00:02:02,280 --> 00:02:06,920 - Maria, one minute. - Maria, how are you feeling? 7 00:02:07,000 --> 00:02:09,160 How does Magnus feel? 8 00:02:20,400 --> 00:02:22,880 - Good morning. - Morning, Christa. 9 00:02:23,360 --> 00:02:25,600 - Thanks. - You're welcome. 10 00:02:27,560 --> 00:02:30,360 - How are you? - Good. 11 00:02:40,880 --> 00:02:42,920 You need a break. 12 00:02:43,000 --> 00:02:46,840 I'm fine. I'll be on sabbatical soon. 13 00:02:57,920 --> 00:02:59,800 He didn't do it. 14 00:02:59,880 --> 00:03:02,240 Of course not. 15 00:03:45,360 --> 00:03:48,960 Five... Four... Three... Two... 16 00:03:51,840 --> 00:03:55,040 Welcome on this beautiful October evening. 17 00:03:55,640 --> 00:03:59,640 I'm Maria Holinek and this is "Our Time". 18 00:04:00,920 --> 00:04:05,160 Although Sweden is respected for its exemplary welfare system, 19 00:04:05,240 --> 00:04:11,000 there's concern over the increase in women amongst the homeless. 20 00:04:11,080 --> 00:04:14,960 They are often called "The New Invisibles" 21 00:04:15,040 --> 00:04:18,760 and many come from problem households. 22 00:04:18,840 --> 00:04:22,040 Tonight, we'll meet a few of them. 23 00:04:23,240 --> 00:04:25,400 How did you end up on the streets? 24 00:04:26,640 --> 00:04:28,320 I was mugged. 25 00:04:29,120 --> 00:04:30,840 You were mugged? 26 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 Yes. 27 00:04:32,240 --> 00:04:35,360 I was hit on the head. It started bleeding. 28 00:04:35,440 --> 00:04:38,400 And I no longer knew who I was. 29 00:04:39,280 --> 00:04:42,560 It was lucky they found you so quickly. 30 00:04:43,200 --> 00:04:44,800 Yes, I was lucky. 31 00:04:47,840 --> 00:04:49,960 What do you remember, Ragnar? 32 00:04:50,040 --> 00:04:51,400 Did you have a fight? 33 00:04:54,840 --> 00:04:57,000 What are you trying to say? 34 00:04:58,360 --> 00:05:00,000 She just left. 35 00:05:00,800 --> 00:05:02,720 And nothing happened between you? 36 00:05:02,800 --> 00:05:04,840 Of course not. 37 00:05:06,080 --> 00:05:08,080 What the fuck is this? 38 00:05:12,120 --> 00:05:15,000 Did you ever feel unsafe, Cecilia? 39 00:05:18,640 --> 00:05:21,080 What the hell are you doing? 40 00:05:25,120 --> 00:05:27,960 For fuck's sake, I told you we shouldn't have come! 41 00:05:28,040 --> 00:05:30,440 - We're going! - Cut! 42 00:05:31,720 --> 00:05:34,280 Ragnar, please, Ragnar. Sit down. 43 00:05:35,840 --> 00:05:38,640 If you don't come with me right now... 44 00:05:38,720 --> 00:05:40,760 You'll regret this. 45 00:05:41,600 --> 00:05:44,760 Let's take a break. We'll continue in 15 minutes. 46 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 You don't have to follow him. 47 00:05:52,640 --> 00:05:54,080 I can't. 48 00:05:56,400 --> 00:05:57,920 Can we check Maria's make-up? 49 00:06:02,560 --> 00:06:04,480 - I couldn't stop myself. - I know, I know. 50 00:06:04,560 --> 00:06:06,480 I just couldn't stop. 51 00:06:24,760 --> 00:06:27,080 Maria? Is that you? 52 00:06:30,120 --> 00:06:32,760 Bergman's here. We have a surprise for you. 53 00:06:34,360 --> 00:06:35,640 Okay. 54 00:06:38,880 --> 00:06:41,680 Come here, old thing. 55 00:06:41,760 --> 00:06:45,120 What the... You got a dog?! 56 00:06:45,440 --> 00:06:51,520 Yup. He's loyal, kind. And the shelter said he's well-trained too. 57 00:06:55,560 --> 00:06:56,960 What am I supposed to do with a dog? 58 00:06:57,040 --> 00:07:00,560 Oh come on, every woman needs companionship. 59 00:07:00,640 --> 00:07:02,920 Even you. Anyway, Bergman said... 60 00:07:03,000 --> 00:07:04,360 What did I say? 61 00:07:04,440 --> 00:07:06,120 - Hi. - Hi. 62 00:07:06,200 --> 00:07:08,920 That I should be more considerate of Maria. 63 00:07:11,200 --> 00:07:13,320 I don't even like dogs. 64 00:07:22,360 --> 00:07:24,480 See what I have to deal with? 65 00:07:26,760 --> 00:07:28,560 It's a bloody great dog. 66 00:07:30,160 --> 00:07:32,000 What we wanted to tell you 67 00:07:32,080 --> 00:07:35,560 is that Magnus has agreed to write a new book. 68 00:07:36,640 --> 00:07:38,120 Something different. 69 00:07:38,520 --> 00:07:40,280 Non-academic. 70 00:07:41,880 --> 00:07:44,160 But shouldn't we wait until he's cleared? 71 00:07:44,240 --> 00:07:47,480 Why's it taking so long? I thought you said it'd only take a month. 72 00:07:47,560 --> 00:07:49,600 - He's innocent. - I know, but... 73 00:07:49,680 --> 00:07:54,240 there's a lot of pressure not to be seen rushing a decision. 74 00:07:54,760 --> 00:07:57,000 It'll be fine. Trust me. 75 00:07:58,720 --> 00:08:02,000 She doesn't have a fucking chance in hell. 76 00:08:13,800 --> 00:08:17,120 We need to re-focus the public's attention. 77 00:08:17,200 --> 00:08:20,720 A literary memoir about Samos would give them a new narrative. 78 00:08:21,120 --> 00:08:24,400 He's been wanting to turn that journal into a book for ages. 79 00:08:24,480 --> 00:08:26,400 We don't have time for anything else. 80 00:08:29,240 --> 00:08:31,560 But we don't have to worry about that right now. 81 00:08:31,640 --> 00:08:33,120 No. 82 00:08:39,720 --> 00:08:44,840 Maria, did you have a chance to look at my hermeneutics article? 83 00:08:48,840 --> 00:08:51,000 What the hell's this? 84 00:08:51,080 --> 00:08:54,520 Did you remove the Dostoevsky reference? 85 00:08:55,240 --> 00:08:56,840 It was redundant. 86 00:08:59,160 --> 00:09:01,280 When did you become the expert? 87 00:09:01,360 --> 00:09:02,680 I never said I was. 88 00:09:10,040 --> 00:09:12,640 Bergman thinks we should go abroad. 89 00:09:12,720 --> 00:09:16,280 - I thought we'd already decided to. - Well, I don't know... 90 00:09:16,360 --> 00:09:21,480 I could work on the book and you can plan your new show. 91 00:09:23,440 --> 00:09:25,240 Could be a good idea. 92 00:09:26,840 --> 00:09:28,920 Where shall we go, hm? 93 00:09:30,200 --> 00:09:33,560 What about England... 94 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 England? 95 00:09:37,200 --> 00:09:38,880 You serious? 96 00:09:39,840 --> 00:09:42,600 How about somewhere more exotic? 97 00:09:42,680 --> 00:09:44,840 Somewhere warmer... 98 00:09:45,240 --> 00:09:48,640 I know. How about Marrakech. 99 00:09:48,720 --> 00:09:53,320 - No, not Marrakech... - Yes, somewhere sunny, exotic, warm. 100 00:09:53,400 --> 00:09:55,880 It'll be good for you. 101 00:09:56,800 --> 00:10:00,520 It would be great for us both. We deserve it. 102 00:10:01,000 --> 00:10:05,800 We can stop off in Poland on the way 103 00:10:05,880 --> 00:10:08,600 and visit Slobi and his new wife. 104 00:10:08,680 --> 00:10:10,720 What do you think? 105 00:10:18,960 --> 00:10:21,240 Is Poland even on the way to Morocco? 106 00:11:03,760 --> 00:11:07,240 So, I hear you've won a number of prestigious awards 107 00:11:07,320 --> 00:11:09,720 since you last visited the mother country, yeah? 108 00:11:09,800 --> 00:11:13,720 I invited you, so I presume there was a nice... party. 109 00:11:13,800 --> 00:11:16,520 Mirek, you know me. I can't stand big ceremonies. 110 00:11:16,600 --> 00:11:21,280 - Barbara, maybe, but not me really. - Hey! What does mean "Barbara, maybe"? 111 00:11:21,360 --> 00:11:24,760 Nothing, my love, just that you enjoy a good party. 112 00:11:24,840 --> 00:11:26,640 Christ, Mirek. 113 00:11:26,720 --> 00:11:29,960 I haven't heard that name since I was, like, a little boy or something. 114 00:11:30,040 --> 00:11:33,720 Yeah, I know. You are 100% Swedish now, yeah? Magnus? 115 00:11:33,800 --> 00:11:37,880 Yeah, officially I am, yeah. I doubt they even have me registered here anymore. 116 00:11:37,960 --> 00:11:39,920 - Here you are. - Oh, my God. 117 00:11:42,080 --> 00:11:45,480 Well... you are still a poet to me. 118 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 - Cheers to that. - Cheers. 119 00:11:49,400 --> 00:11:50,960 Cheers. 120 00:11:51,960 --> 00:11:57,320 So, Maria, I want to hear all about 121 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 the magnificent world of television journalism. 122 00:12:02,680 --> 00:12:05,920 I wouldn't call it "journalism" exactly. 123 00:12:06,640 --> 00:12:09,680 It's more like... serious entertainment. 124 00:12:09,760 --> 00:12:13,520 Oh, come on. Don't talk yourself down. I've watched you. 125 00:12:13,960 --> 00:12:15,840 Really? In Swedish? 126 00:12:15,920 --> 00:12:19,000 - Yeah, in Swedish with subtitles. - You like dumplings? 127 00:12:21,320 --> 00:12:22,600 What a feast! 128 00:12:22,680 --> 00:12:24,440 - May I help you? - Yes, please. 129 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Do you want some? - Yes, thank you. 130 00:12:26,600 --> 00:12:28,640 So, tell me something more about your job. 131 00:12:28,720 --> 00:12:30,080 It looks nice. 132 00:12:32,920 --> 00:12:37,040 Actually, I have some new plans for a new TV show next year. 133 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 Really? 134 00:12:38,200 --> 00:12:42,200 - I love that! - This dog, he's crazy. 135 00:12:44,640 --> 00:12:46,920 And invite people from all over the world... 136 00:12:56,840 --> 00:12:59,480 Slobi, Slobi... you want? 137 00:13:00,480 --> 00:13:02,160 - Oh, no, no, thanks. - No? 138 00:13:02,240 --> 00:13:04,680 I've still got some reading to do tonight. 139 00:13:04,760 --> 00:13:06,560 - Sure? - Yeah, sure. 140 00:13:12,480 --> 00:13:14,400 Cheers! 141 00:13:29,880 --> 00:13:33,480 So, how did you guys meet? Are you also in construction like Slobi? 142 00:13:33,560 --> 00:13:35,520 Oh, no, no, no... 143 00:13:37,480 --> 00:13:40,880 I don't need to work. Slobi, he make enough money. 144 00:13:41,760 --> 00:13:47,480 He has a big emporium with big house and big life. 145 00:13:49,080 --> 00:13:55,480 And me, I make house look nice. Also myself to look nice. 146 00:14:00,120 --> 00:14:02,560 I suppose everyone works for different reasons. 147 00:14:02,640 --> 00:14:04,080 Yeah. 148 00:14:04,160 --> 00:14:07,000 I just enjoy the sense of freedom. 149 00:14:08,800 --> 00:14:12,480 Don't you feel a little... trapped? 150 00:14:15,440 --> 00:14:18,600 What does you mean, "trapped"? 151 00:14:19,120 --> 00:14:21,040 You mean, not in big city? 152 00:14:28,400 --> 00:14:30,880 Because I not have fancy job? 153 00:14:31,320 --> 00:14:34,000 No, that's not what I meant. 154 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 And you think your name card is giving you freedom? 155 00:14:39,360 --> 00:14:43,640 Well, I am independent of Magnus. Even financially. 156 00:14:44,240 --> 00:14:49,720 But, before, you tell me you want to go to England. 157 00:14:50,440 --> 00:14:51,840 Well, that's a little different. 158 00:14:51,920 --> 00:14:53,840 No, you... 159 00:14:57,360 --> 00:14:58,840 complain. 160 00:14:59,840 --> 00:15:02,720 It is Magnus who wants to go to Africa, no? 161 00:15:05,160 --> 00:15:06,560 But Marrakech is a great place. 162 00:15:11,920 --> 00:15:13,720 I'm sorry. 163 00:15:15,600 --> 00:15:17,280 It's strange to me. 164 00:15:18,960 --> 00:15:22,040 You do his work and are free woman. 165 00:15:22,720 --> 00:15:25,560 But still you cannot choose where you are going. 166 00:15:27,200 --> 00:15:31,040 Me? I tell Slobi what to do. 167 00:15:32,760 --> 00:15:35,080 You don't even have time to look nice. 168 00:15:36,720 --> 00:15:38,080 Excuse me. 169 00:16:58,040 --> 00:17:02,600 Yeah, see you. I promise. Okay. Ciao, Barbara. 170 00:17:13,840 --> 00:17:16,880 - Damn, my head hurts. - Should I drive? 171 00:17:16,960 --> 00:17:19,400 Nah, you've no sense of direction. 172 00:17:20,000 --> 00:17:22,560 Besides, who'll read the map? 173 00:17:43,800 --> 00:17:45,880 And while I'm writing the Samos book, 174 00:17:45,960 --> 00:17:52,320 you'll have time to edit the article for the Cambridge Press. 175 00:18:01,000 --> 00:18:03,040 Did you hear what I said? 176 00:18:10,680 --> 00:18:13,600 When did you and Bergman actually decide about Morocco? 177 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 When you were in Gothenburg. 178 00:18:18,640 --> 00:18:21,120 So... before you asked me. 179 00:18:21,560 --> 00:18:23,240 What of it? 180 00:18:27,320 --> 00:18:29,640 I never had a choice, did I? 181 00:18:30,880 --> 00:18:32,840 What's the big deal? 182 00:18:35,560 --> 00:18:39,240 Don't tell me you were seriously thinking of going to England? Alone? 183 00:18:39,320 --> 00:18:42,360 - Yes. I could have. - Oh, come on. 184 00:18:43,200 --> 00:18:46,120 When have you ever gone off on your own? 185 00:19:01,760 --> 00:19:05,040 - Had you met Barbara before? - No. 186 00:19:05,400 --> 00:19:08,800 But not bad for an old goat like Slobi, eh? 187 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 If you like that sort of thing... 188 00:19:19,360 --> 00:19:23,040 I thought those breasts would fall out when she served her "pierogi". 189 00:19:25,000 --> 00:19:27,280 Imagine having her on top of you 190 00:19:27,360 --> 00:19:30,840 when she shakes those little titties. 191 00:19:46,640 --> 00:19:50,240 Why do you do that? Why do you do it? 192 00:19:50,880 --> 00:19:54,240 - For fuck's sake, you started it. - Why do you do it? 193 00:19:54,320 --> 00:19:56,720 You were the one who started talking about "pierogis". 194 00:19:56,800 --> 00:19:59,640 You never fucking appreciate anything. 195 00:19:59,720 --> 00:20:02,040 For fuck's sake, Maria. 196 00:20:02,800 --> 00:20:04,360 For fuck's sake. 197 00:20:14,600 --> 00:20:15,840 Not in the car, thanks. 198 00:20:18,120 --> 00:20:19,200 Damn it. 199 00:20:20,120 --> 00:20:23,760 You're just cold as fucking ice. 200 00:20:25,080 --> 00:20:27,440 Damn. 201 00:20:30,520 --> 00:20:32,360 Bloody hell. 202 00:20:39,000 --> 00:20:41,400 Let the dog out. 203 00:21:54,480 --> 00:21:56,480 Can you wait for me? 204 00:21:57,080 --> 00:21:59,080 It's a bunker! 205 00:23:05,960 --> 00:23:07,360 Maria! 206 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 Maria! 207 00:24:29,080 --> 00:24:30,720 Come on, come on. 208 00:24:33,040 --> 00:24:35,040 I need to report something. 209 00:24:38,640 --> 00:24:42,560 Sorry, I heard something. On the beach. 210 00:24:49,360 --> 00:24:52,280 Sorry, I don't speak and understand Polish. 211 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 The beach? 212 00:24:56,600 --> 00:24:58,600 No dogs. 213 00:25:02,040 --> 00:25:03,920 Okay, of course, sorry. 214 00:25:07,320 --> 00:25:08,760 Come on, Castor. 215 00:25:23,880 --> 00:25:25,240 Missed call: Bergman x2 216 00:25:25,320 --> 00:25:27,320 Bergman: Book contract sorted! 217 00:25:27,400 --> 00:25:29,840 Call me! 218 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 Come here. 219 00:27:46,240 --> 00:27:50,680 Yes, hello, my name is Maria... Anderson, 220 00:27:50,760 --> 00:27:53,960 and I saw in your ad that you allow pets. 221 00:29:58,480 --> 00:30:00,960 Go away! 222 00:32:51,240 --> 00:32:54,640 Maria, you don't really believe that rubbish, do you? 223 00:32:56,120 --> 00:33:00,480 - You know what these girls are like. - No, I don't know what they're like. 224 00:33:00,560 --> 00:33:02,640 Deep down you know. 225 00:33:02,720 --> 00:33:05,760 She's just in it for the money, for god's sake. 226 00:33:05,840 --> 00:33:10,560 She doesn't care about destroying my life, my entire career... 227 00:33:10,640 --> 00:33:13,040 ...or yours. Or ours. Or everything. 228 00:33:13,120 --> 00:33:16,200 This is not happening, ...it's not happening. 229 00:33:16,280 --> 00:33:17,880 Listen. 230 00:33:19,440 --> 00:33:22,440 I need you right now. 231 00:33:26,800 --> 00:33:30,120 You haven't heard my side of the story yet. 232 00:33:37,840 --> 00:33:39,840 Come here. 233 00:33:44,560 --> 00:33:47,480 It's just a bloody witch hunt. 234 00:33:53,320 --> 00:33:54,760 Look... 235 00:33:57,560 --> 00:33:59,040 Listen. 236 00:33:59,720 --> 00:34:03,280 I haven't raped anybody, for god's sake. 237 00:34:05,920 --> 00:34:08,400 You've got to believe me. 238 00:35:21,760 --> 00:35:23,960 That's a lovely dog. 239 00:35:24,840 --> 00:35:29,720 - Thanks. Do you serve food? - Well, there's steak pie left. 240 00:35:30,240 --> 00:35:32,520 - Yeah. - I'll bring it over. 241 00:35:33,720 --> 00:35:35,280 Another, Bob? 242 00:35:51,240 --> 00:35:53,800 Subject: Samos Project Maria, Where's Magnus? I can't reach him. 243 00:35:53,880 --> 00:35:57,120 The British publishers have signed the Samos deal! 244 00:35:57,200 --> 00:36:01,000 They want an outline next week latest and a draft by December. 245 00:36:01,080 --> 00:36:03,320 Get him to call me, okay? 246 00:36:19,080 --> 00:36:24,800 Hi Bergman, We've arrived in Morocco! 247 00:36:32,280 --> 00:36:36,800 Magnus has been working constantly. He said he doesn't want to be disturbed. 248 00:36:36,880 --> 00:36:41,280 But don't worry, I'll make sure you get what you need. 249 00:37:06,680 --> 00:37:09,920 SAMOS by Magnus Holinek Draft 250 00:38:21,480 --> 00:38:23,560 Come on, Castor, come on. 251 00:39:04,800 --> 00:39:07,120 Hey. Jeremy. 252 00:39:08,560 --> 00:39:10,920 You bothering our new neighbour? 253 00:39:13,040 --> 00:39:14,640 Hi. 254 00:39:16,760 --> 00:39:19,040 You staying at Down Lodge? 255 00:39:19,640 --> 00:39:24,320 Yeah. This village obviously is... much smaller than I thought. 256 00:39:25,840 --> 00:39:31,680 Yeah. It's Mark. I live nearby, just over there beyond the valley. 257 00:39:33,960 --> 00:39:37,280 By the way, that wood's not going to burn. 258 00:39:38,360 --> 00:39:41,280 I've got plenty of firewood. I can drop you some 'round, if you like. 259 00:39:41,360 --> 00:39:43,200 Okay, yeah. Sure. Thanks. 260 00:39:44,600 --> 00:39:47,040 All right, come on, you. I'll race you home. 261 00:39:57,320 --> 00:40:00,640 It was lovely to meet you. 262 00:40:02,840 --> 00:40:04,520 It's Maria, right? 263 00:40:09,280 --> 00:40:10,920 Jeremy! 264 00:42:42,720 --> 00:42:45,200 So... what's the dog's name? 265 00:42:45,920 --> 00:42:47,360 It's Castor. 266 00:42:47,760 --> 00:42:49,960 Castor. That's... 267 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 My husband named her. 268 00:42:53,280 --> 00:42:56,360 - Oh, so you're married. - Yes. 269 00:42:56,440 --> 00:43:00,680 I mean, no, I was. 270 00:43:01,240 --> 00:43:04,560 But... we're separated. 271 00:43:07,400 --> 00:43:08,920 Right. 272 00:43:10,440 --> 00:43:13,360 That's... Tintin's butler. Castor. 273 00:43:13,440 --> 00:43:17,400 - Oh, no, it's Nestor. - Oh, shit, yeah. 274 00:43:18,960 --> 00:43:20,320 Jeremy! 275 00:43:21,600 --> 00:43:24,120 Hey! Be careful. 276 00:43:29,880 --> 00:43:32,400 - I'm sorry about that. - It's fine. 277 00:43:35,400 --> 00:43:38,360 His mother, she understood him. 278 00:43:47,840 --> 00:43:50,960 So, what's the plan with all these huts? 279 00:43:51,920 --> 00:43:53,560 - Owls. - Owl huts? 280 00:43:53,640 --> 00:43:58,560 Yeah, these... have a protection program for barn owls. On Exmoor. 281 00:44:03,680 --> 00:44:06,840 Jeremy makes as many as he can. Keeps him busy. 282 00:44:08,440 --> 00:44:10,240 How many have you done? 283 00:44:10,560 --> 00:44:12,800 - Too fucking many. - Too fucking many... 284 00:44:20,760 --> 00:44:22,360 Thanks. 285 00:44:23,440 --> 00:44:25,080 Yeah. 286 00:44:26,200 --> 00:44:27,720 See you around. 287 00:47:27,000 --> 00:47:30,880 Are you sure you didn't encourage him? Even unconsciously? 288 00:47:44,280 --> 00:47:47,920 You know...I don't think it was a good idea. 289 00:47:48,960 --> 00:47:51,840 Please. Please. 290 00:47:52,760 --> 00:47:56,400 Don't go, I know this is difficult. It's difficult for both of us, 291 00:47:56,480 --> 00:48:01,440 but I need to hear it... I need to hear it from you. 292 00:48:02,200 --> 00:48:03,760 Please. 293 00:48:20,360 --> 00:48:25,080 I was at the hotel after work, with my friends. 294 00:48:25,680 --> 00:48:29,640 And a group of guys offered us some drinks. 295 00:48:30,120 --> 00:48:32,280 Your husband was one of them. 296 00:48:33,120 --> 00:48:38,000 When he passed me my drink, he had his hand over it. 297 00:48:39,760 --> 00:48:41,960 And I just had one sip. 298 00:48:42,040 --> 00:48:44,320 And I don't remember anything. 299 00:48:45,800 --> 00:48:49,880 I woke up in his room, with his sperm in my belly. 300 00:48:56,640 --> 00:48:58,880 Anyone could just say that. 301 00:49:02,480 --> 00:49:04,000 Why would I lie? 302 00:49:06,440 --> 00:49:10,320 I know this man. We've been married for 27 years. 303 00:49:18,240 --> 00:49:19,960 You know what he said? 304 00:49:24,480 --> 00:49:29,600 He said it's not a rape if I don't remember. 305 00:49:40,840 --> 00:49:42,840 I regret it now anyway. 306 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 Speaking out. 307 00:49:49,200 --> 00:49:52,480 And the truth, it has nothing to do with it. 308 00:49:57,720 --> 00:50:01,160 Even if you speak out, you still can be buried alive. 309 00:50:07,840 --> 00:50:12,880 And you should know that when they try to pay me off... 310 00:50:14,320 --> 00:50:18,760 I'm sorry, but I'm going to take it. 311 00:50:34,920 --> 00:50:36,720 No! 312 00:51:51,840 --> 00:51:53,320 Hey. 313 00:52:05,160 --> 00:52:09,240 Your wife... how did she... 314 00:52:09,320 --> 00:52:12,440 It was a car accident. 315 00:52:13,680 --> 00:52:17,000 - Oh, sorry. - Yeah, it's... no. It's fine. 316 00:52:17,720 --> 00:52:19,720 It was four years ago. 317 00:52:19,800 --> 00:52:24,080 But it... still doesn't feel real. 318 00:52:33,640 --> 00:52:37,320 I was engaged once. In my 20s. 319 00:52:40,120 --> 00:52:44,720 - He died. In a motorcycle accident. - Oh, I'm sorry. 320 00:52:46,840 --> 00:52:49,240 It's not the same, of course. 321 00:52:49,760 --> 00:52:54,040 "Not the same." There's no criteria for grief. 322 00:52:54,800 --> 00:52:56,520 You don't qualify. 323 00:52:58,320 --> 00:53:01,560 - Loss is loss. - Yeah. 324 00:53:08,120 --> 00:53:12,520 - So, how did you end up here? - I drove. 325 00:53:14,280 --> 00:53:15,680 - No... - What? 326 00:53:15,760 --> 00:53:18,160 No, right... 327 00:53:22,960 --> 00:53:27,080 It's fine if you want to stick to the happy walks in the moors. 328 00:53:28,200 --> 00:53:32,920 But I would rather get to know you better. 329 00:53:35,080 --> 00:53:37,040 That's if you want. 330 00:53:45,040 --> 00:53:47,280 I wanted to be an academic once. 331 00:53:49,920 --> 00:53:54,600 But I wasn't half as smart as he was, nor as self-centred. 332 00:53:55,800 --> 00:53:58,200 - Your ex-husband. - Yeah. 333 00:53:58,280 --> 00:54:00,040 How did you meet? 334 00:54:03,640 --> 00:54:07,480 He was already a professor when I was attending Stockholm University. 335 00:54:09,440 --> 00:54:12,680 Well-known and kind of a genius. 336 00:54:15,120 --> 00:54:19,480 And I believed everything he said. 337 00:54:20,920 --> 00:54:22,520 Because... 338 00:54:25,280 --> 00:54:29,560 I guess I was flattered that he saw me as an equal. 339 00:54:31,240 --> 00:54:32,920 So I thought. 340 00:54:40,360 --> 00:54:42,080 Yeah. 341 00:54:55,360 --> 00:54:59,120 - Such a waste, in a way. - A waste? 342 00:54:59,760 --> 00:55:01,040 Yeah. 343 00:55:03,760 --> 00:55:06,600 Probably the only person I've ever liked. 344 00:57:14,920 --> 00:57:16,520 Mark? 345 00:58:08,680 --> 00:58:11,320 You've got to believe me. 346 00:58:32,040 --> 00:58:34,800 - Magnus! - Look at that! 347 00:58:34,880 --> 00:58:36,520 Magnus! 348 00:58:37,640 --> 00:58:39,240 Stop! 349 00:58:43,880 --> 00:58:46,400 - Wait... - How amazing! 350 00:58:49,280 --> 00:58:51,280 Can you wait? 351 00:59:20,440 --> 00:59:22,680 Why did you say she didn't have a chance in hell? 352 00:59:23,360 --> 00:59:25,560 Are we talking about Barbara and her boobs again? 353 00:59:25,640 --> 00:59:28,640 - I thought I couldn't talk about her. - I'm not asking about Barbara. 354 00:59:29,080 --> 00:59:32,240 - That girl from the hotel, in Gothenburg. - What girl? 355 00:59:32,320 --> 00:59:35,120 You know exactly what girl I mean. 356 00:59:35,200 --> 00:59:39,400 Why can't you just let anything go, huh? 357 00:59:39,480 --> 00:59:41,280 You can't, can you? 358 00:59:44,720 --> 00:59:49,600 If there's even the smallest joy, you have to bloody squash it. 359 00:59:49,680 --> 00:59:52,000 You're bloody unbelievable. 360 00:59:54,320 --> 00:59:57,200 I never said I was an angel, Maria. 361 01:00:02,760 --> 01:00:05,120 She just sat there... 362 01:00:06,240 --> 01:00:10,960 sending those 'come-hither' vibes. As they do when they're horny. 363 01:00:11,960 --> 01:00:15,920 - I'm not asking about your infidelities. - What exactly are you asking then? 364 01:00:18,760 --> 01:00:20,520 If I fucked her? 365 01:00:20,600 --> 01:00:21,800 Yes! 366 01:00:23,840 --> 01:00:26,520 I already told you, for fuck's sake. 367 01:00:29,320 --> 01:00:32,080 Do you think that just because she's a woman... 368 01:00:32,520 --> 01:00:36,560 she can't lie? 369 01:00:40,040 --> 01:00:42,640 You haven't answered my question. 370 01:00:42,960 --> 01:00:45,600 I don't have to. 371 01:00:47,200 --> 01:00:51,040 The preliminary investigation proved that I was right. 372 01:00:55,360 --> 01:00:57,760 She simply couldn't resist. 373 01:01:09,920 --> 01:01:12,000 Facts aren't everything, Maria. 374 01:01:12,080 --> 01:01:14,440 It's just a matter of how you interpret them. 375 01:02:06,360 --> 01:02:11,680 From: Anonymous Subject: Do you think you're safe? 376 01:02:15,000 --> 01:02:19,280 I've found you. 377 01:03:01,040 --> 01:03:02,480 Castor! 378 01:03:11,800 --> 01:03:13,480 Castor! 379 01:03:18,080 --> 01:03:19,880 Castor! 380 01:03:26,600 --> 01:03:28,080 Castor! 381 01:03:36,240 --> 01:03:38,160 Castor! 382 01:03:51,520 --> 01:03:53,640 Castor! 383 01:04:02,680 --> 01:04:04,360 Castor! 384 01:04:12,160 --> 01:04:14,080 Castor! 385 01:04:22,920 --> 01:04:24,760 Castor! 386 01:04:37,160 --> 01:04:38,920 Castor! 387 01:04:49,160 --> 01:04:54,880 - Look. That's his car. That's his car! - Maria! 388 01:04:54,960 --> 01:04:57,600 - That's his fucking car! - Whose car? 389 01:05:02,240 --> 01:05:04,000 What are you doing? 390 01:05:05,000 --> 01:05:07,240 - Fuck. - Where's Jeremy? 391 01:05:07,760 --> 01:05:10,360 Jeremy! Jeremy! 392 01:05:16,960 --> 01:05:18,520 Jeremy! 393 01:06:06,360 --> 01:06:09,560 Castor! Hey, Castor. 394 01:06:20,280 --> 01:06:22,840 My beautiful, beautiful dog. 395 01:07:02,640 --> 01:07:04,200 Jeremy, stay there. 396 01:07:06,440 --> 01:07:08,560 - Where did you go? - What do you mean? You left. 397 01:07:08,640 --> 01:07:11,200 Left? I was looking for Jeremy. 398 01:07:12,800 --> 01:07:15,840 The police think Jeremy might have started that fire. 399 01:07:16,560 --> 01:07:19,800 Luckily, they think it's an accident. Did you see anything? 400 01:07:19,880 --> 01:07:22,800 No. Jeremy wasn't there when I left. 401 01:07:23,360 --> 01:07:24,720 Right. 402 01:07:25,920 --> 01:07:28,280 Well, did you find the owner of the car? 403 01:07:28,720 --> 01:07:30,240 Some retirees. 404 01:07:31,920 --> 01:07:34,000 Can you at least tell me where you're going? 405 01:07:34,680 --> 01:07:36,360 I know there's something wrong. 406 01:07:38,080 --> 01:07:40,320 I didn't tell them you were at the car. 407 01:07:50,000 --> 01:07:51,440 I'm sorry. 408 01:07:52,600 --> 01:07:55,120 I can explain. And I will. 409 01:07:55,840 --> 01:07:58,240 I just need a little time, okay? 410 01:07:59,120 --> 01:08:01,200 I just need to work something out. 411 01:10:03,120 --> 01:10:04,600 Hello Bergman. 412 01:10:05,280 --> 01:10:08,040 Maria? Where the hell are you? 413 01:10:08,720 --> 01:10:12,280 Hi, we're... 414 01:10:13,240 --> 01:10:15,440 They found him. 415 01:10:15,800 --> 01:10:18,760 - What? - They found him. 416 01:10:19,960 --> 01:10:21,080 Found who? 417 01:10:21,160 --> 01:10:23,480 That guy, the stalker. 418 01:10:24,320 --> 01:10:28,000 Which stalker? Bergman, I don't know what you're talking about. 419 01:10:28,080 --> 01:10:33,320 Ragnar, the wife-beater from your show, the one sending threatening emails. 420 01:10:33,400 --> 01:10:36,040 Didn't the studio contact you? 421 01:10:36,720 --> 01:10:38,080 No. 422 01:10:38,880 --> 01:10:42,600 Well, they've got him now. I thought you should know. 423 01:10:43,360 --> 01:10:44,960 Okay. 424 01:10:46,280 --> 01:10:48,240 Is Magnus there? 425 01:10:52,520 --> 01:10:55,680 - No, he's... - For god's sake, get him to call me. 426 01:10:55,760 --> 01:10:59,320 - The UK publishers are on my case. - Absolutely. 427 01:15:47,360 --> 01:15:49,600 I'm so sorry. 428 01:15:51,760 --> 01:15:53,960 Have you heard anything? 429 01:15:56,960 --> 01:15:59,480 No. Nothing. 430 01:16:03,200 --> 01:16:05,240 I just wanted to check you're okay. 431 01:16:07,440 --> 01:16:08,840 Thanks. 432 01:16:09,280 --> 01:16:11,560 As Magnus himself used to say, 433 01:16:12,280 --> 01:16:14,200 "A crack is a fine line, 434 01:16:14,760 --> 01:16:17,200 you never know when you've crossed it." 435 01:16:19,200 --> 01:16:21,680 You mustn't blame yourself. 436 01:16:22,240 --> 01:16:24,160 You couldn't have known. 437 01:16:25,680 --> 01:16:28,000 No, you're right. 438 01:16:31,640 --> 01:16:33,440 Actually Bergman, 439 01:16:35,000 --> 01:16:38,800 I'm not the best company right now, so... 440 01:16:40,280 --> 01:16:43,280 Sure. Of course. 441 01:16:44,560 --> 01:16:47,880 I just wanted to see if there was anything I could do. 442 01:16:47,960 --> 01:16:49,600 I'm fine, thanks. 443 01:16:57,080 --> 01:16:58,400 Maria. 444 01:17:04,200 --> 01:17:08,640 This might be a bit insensitive of me, but did he leave his notes? 445 01:17:09,240 --> 01:17:10,800 The latest draft? 446 01:17:11,560 --> 01:17:13,920 Do you mean the Samos project? 447 01:17:14,440 --> 01:17:16,600 Yes, I have everything. 448 01:17:18,920 --> 01:17:21,920 I understand if you're not capable of thinking about this now, but... 449 01:17:22,640 --> 01:17:24,840 we have obligations and... 450 01:17:26,840 --> 01:17:30,520 Would you consider taking it over? Just listen, okay? 451 01:17:30,960 --> 01:17:33,360 We'll start with what he's already done. 452 01:17:33,960 --> 01:17:37,160 After all, you've not only read the draft... but you've edited it as well. 453 01:17:37,240 --> 01:17:38,600 As usual. 454 01:17:39,560 --> 01:17:43,080 - And a memoir isn't exactly academic. - But it would feel wrong. 455 01:17:43,160 --> 01:17:46,120 Like stealing his work. 456 01:17:47,160 --> 01:17:49,200 It would be for him. 457 01:17:49,280 --> 01:17:50,760 In his honour. 458 01:17:51,760 --> 01:17:53,520 He would have wanted it himself. 459 01:17:54,400 --> 01:17:56,880 It could even be in your name. 460 01:17:59,160 --> 01:18:00,960 "To Magnus." 461 01:18:04,000 --> 01:18:05,680 Think about it. 462 01:19:23,560 --> 01:19:26,880 - You were fantastic. - Thanks. 463 01:19:26,960 --> 01:19:29,520 - It felt really good, actually. - That's great. 464 01:19:29,840 --> 01:19:31,440 I messed up a bit on the Grynberg quote. 465 01:19:31,520 --> 01:19:32,920 - Did you notice? - No. 466 01:19:33,000 --> 01:19:35,600 But otherwise... yeah, I'm really pleased. 467 01:19:35,680 --> 01:19:37,080 That's great. 468 01:19:37,160 --> 01:19:39,720 Do you need any help with your make-up? 469 01:19:40,040 --> 01:19:42,040 - No, there's no need. - Okay. 470 01:19:42,120 --> 01:19:45,560 - I have to rush, actually, so I'm off. - Okay, honey. 471 01:19:45,640 --> 01:19:47,240 - See you tomorrow. - See you. 472 01:19:47,320 --> 01:19:48,640 - Bye. - Bye. 473 01:19:48,720 --> 01:19:50,720 - And congratulations. - Thanks. 474 01:20:26,520 --> 01:20:30,680 Hi. Hi, it's... It's Mark, yeah... We're almost there. 475 01:20:30,760 --> 01:20:34,080 - Great. - Is it okay if we come straight over? 476 01:20:34,600 --> 01:20:36,640 Jeremy's looking forward to seeing Castor. 477 01:20:36,720 --> 01:20:40,080 - Yeah, yeah, of course. - Right, great, I'll see you soon. 478 01:20:40,160 --> 01:20:42,160 Okay, bye. 479 01:20:51,680 --> 01:20:53,920 Maria Holinek? 480 01:20:54,320 --> 01:20:56,400 Chief Inspector Simonsson, from the police. 481 01:20:56,480 --> 01:20:58,280 This is my colleague, Sergeant Nordin. 482 01:20:58,360 --> 01:21:00,720 We need to ask you a few questions. 483 01:21:05,040 --> 01:21:07,720 So, as I understand it, 484 01:21:07,800 --> 01:21:11,960 you left Sweden in mid-November last year 485 01:21:12,040 --> 01:21:14,840 to travel to Morocco with your husband. 486 01:21:15,400 --> 01:21:19,600 - Is that correct? - Yes, we were on sabbatical. 487 01:21:20,120 --> 01:21:27,040 And according to you, your husband, Magnus Holinek, 488 01:21:27,120 --> 01:21:31,960 disappeared on the return journey between Rostock and Trelleborg 489 01:21:32,040 --> 01:21:36,040 on the morning of 8th January this year. 490 01:21:36,120 --> 01:21:38,400 - Is that correct? - Yes. 491 01:21:40,560 --> 01:21:43,720 And according to you, your husband jumped overboard 492 01:21:43,800 --> 01:21:46,720 more or less halfway en route from Germany to Sweden. 493 01:21:46,800 --> 01:21:48,560 - Is that right? - No. 494 01:21:48,640 --> 01:21:51,800 - No? - I didn't say he "jumped overboard". 495 01:21:51,880 --> 01:21:54,960 Only that he'd disappeared, he could have fallen in. 496 01:21:55,040 --> 01:21:56,360 Yes, of course. 497 01:21:57,720 --> 01:22:00,880 What I'm actually concerned with... 498 01:22:00,960 --> 01:22:04,440 is the precise location of where he disappeared. 499 01:22:05,760 --> 01:22:07,960 The "precise location"? 500 01:22:08,040 --> 01:22:11,640 - We were in the middle of the Baltic Sea. - Yes... 501 01:22:11,720 --> 01:22:17,640 Didn't you say you'd meet up 30 minutes after the ferry departed from Germany? 502 01:22:18,640 --> 01:22:20,600 Yes... exactly. 503 01:22:21,440 --> 01:22:24,440 He needed the bathroom, and to have a smoke. 504 01:22:25,040 --> 01:22:26,280 Your husband... 505 01:22:27,000 --> 01:22:28,320 was Swedish? 506 01:22:29,400 --> 01:22:32,720 He was born in Poland, that's true... but he only has Swedish citizenship. 507 01:22:32,800 --> 01:22:35,920 I really don't understand the relevance of this. 508 01:22:36,000 --> 01:22:38,920 The thing is, Maria... 509 01:22:39,840 --> 01:22:43,400 there are some discrepancies that bother me. 510 01:22:45,320 --> 01:22:50,840 A body was found very far from where you said he disappeared. 511 01:22:53,640 --> 01:22:56,760 Yes, but the currents in the Baltic Sea are very strong in winter. 512 01:22:56,840 --> 01:23:00,360 Absolutely. The currents can be very strong. 513 01:23:00,440 --> 01:23:02,280 But even with the strongest currents, 514 01:23:02,360 --> 01:23:06,320 I don't think we could have anticipated finding his body in a bunker... 515 01:23:07,400 --> 01:23:09,920 on a beach in Poland. 516 01:23:10,840 --> 01:23:12,400 In Poland? 517 01:23:13,440 --> 01:23:15,840 Two weeks before you boarded the ferry. 518 01:23:20,840 --> 01:23:22,760 So there's nothing to connect... 519 01:23:23,320 --> 01:23:25,560 No, not initially. 520 01:23:25,640 --> 01:23:31,480 But thanks to your missing person's report, the Polish police contacted us. 521 01:23:33,040 --> 01:23:35,200 They have found something. 522 01:23:35,280 --> 01:23:37,200 It arrived this morning. 523 01:23:38,080 --> 01:23:40,360 The rats didn't want it. 524 01:23:46,760 --> 01:23:48,480 Maria... 525 01:23:49,600 --> 01:23:52,760 Is that your Volvo parked outside? 526 01:23:56,840 --> 01:23:58,440 Yes. 527 01:25:37,520 --> 01:25:41,360 Subtitling: FAST TITLES MEDIA