1 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 Kommer Schwarzenboch-familien? 2 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 Ja. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 Hvad skal vi gøre? 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 Jeg har fundet Janet, husholdersken. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Hun kommer og forbereder det hele. 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Hun bor i nærheden, så hun er der snart. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 Du skal blive i lejligheden, til hun kommer, 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 hvorefter du kan tage hjem. 9 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Men med fuld løn. 10 00:00:37,080 --> 00:00:41,200 Ja. Beklager. Jeg må løbe. Husholdersken ringer til dig. 11 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 -Hallo? -Goddag, min ven. 12 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 Jeg er Janet, 13 00:01:05,520 --> 00:01:07,880 familien Schwarzenbochs husholderske. 14 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 Vi har vist et problem. 15 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Ja, det hører jeg. Men du er ikke langt væk, vel? 16 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 Det er problemet. 17 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 Ser du, jeg har været lidt uartig. 18 00:01:18,480 --> 00:01:21,720 Petra tror, jeg er i Chiswick, men jeg er i Perthshire. 19 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 Er du i Skotland? 20 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Det bliver ikke noget problem. 21 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Jeg tager til stationen om lidt og er hos dig senere i aften. 22 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Okay. 23 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 Der er intet at bekymre sig om. 24 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 Jeg har en plan. 25 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 Der ligger et kreditkort i skuffen i køkkenkontoret. 26 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 Hvis jeg sender en lille liste, kan du så begynde at købe ind? 27 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Åh gud, det er noget af en liste. 28 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Endelig. 29 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 PERSONALEPARKERING SOCIALFORVALTNINGEN 30 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 Så, lille fyr. Lad os se, om der er plads på herberget. 31 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Chokolade med figner. 32 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 Chokolade med figner. 33 00:02:57,720 --> 00:02:59,280 Sådan. 34 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Og… 35 00:03:01,600 --> 00:03:05,160 Og Dom Pérignon-champagne. 36 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 Champagne. Her har vi den. 37 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Ja. Dom Pérignon. 38 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 Du godeste. 39 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 "Fireogtyve"? 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Sådan. 41 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 Så er den klaret. 42 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Fr. Hakopian? 43 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 Jeg var på vej til stationen, da jeg huskede endnu en ting. 44 00:03:49,400 --> 00:03:54,000 Herr og Frau Schwarzenboch kan ikke leve uden deres trüffelstreichwurst. 45 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Deres hvad? 46 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Smørepølse med kalvelever og hvid trøffel. 47 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Tak. 48 00:04:02,440 --> 00:04:03,520 Du godeste. 49 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 Vi skal bruge endnu en vogn. 50 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Dette er en nødsituation med højeste prioritet. 51 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Det drejer sig om et forsvundet spædbarn. 52 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 Alle enheder, vi har en forsvundet baby. 53 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 RINGER - GEORGIA 54 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 Og han sad i barnesædet, da du kørte? 55 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Ja! Jeg spændte ham selv fast. 56 00:04:52,680 --> 00:04:57,080 Du har ringet til Georgia Hakopian. Læg en besked efter tonen. 57 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Hej. 58 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 Jeg ville bare undskylde igen for at have forvekslet babyerne. 59 00:05:35,120 --> 00:05:36,400 Og… 60 00:05:36,480 --> 00:05:38,280 Og give jer de her. 61 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 De er virkelig gode. 62 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Det er sødt. 63 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 -Okay. -Tak, Trevor. 64 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Ja. 65 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Jeg håber, I får en god jul. 66 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 Ja. Jeg… 67 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 -Jeg trækker for her. -Tak. 68 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Kom så, Archie. 69 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Hayley! 70 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 Hej, Annabel. Hej, Archie. 71 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Okay. 72 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 Sådan der. 73 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 Så. 74 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 Jeg har sagt, det ikke er din sko. 75 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Slip så. 76 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 Sådan. Tak. 77 00:06:44,080 --> 00:06:45,200 Det var så lidt. 78 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Hyg jer! Farvel! 79 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 Sådan. Kom her, Archie. 80 00:07:09,440 --> 00:07:10,760 Lad os gå. 81 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Bliv her. 82 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 Archie! Kom tilbage! 83 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Nej! Gå ud! 84 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 Undskyld! Jeg kommer ned med ham igen! 85 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 Slip så! Nej! 86 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 Archie, hvor skal du hen? 87 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Okay. Kom så, lad os gå. 88 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Så går vi. 89 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 TRYK FOR UDGANG 90 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Hej, Annabel? 91 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 Hallo! 92 00:08:11,520 --> 00:08:13,720 Hundedame? 93 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Åh nej. 94 00:08:20,200 --> 00:08:23,480 JEG HAR DIN HUND I PENTHOUSELEJLIGHEDEN. TAK. 95 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 TREVOR - 07700 900789 96 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 Nej. Archie! 97 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Giv mig den sko! 98 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie! 99 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Nej! Ikke smørepølsen! 100 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Se her. 101 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Se, hvad jeg har. 102 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 En sko. 103 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 En skøn sko til dig. 104 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Kom og tag den, Archie. 105 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Nej, ikke brikken! 106 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 Giv slip, Archie. Giv slip. God hund. 107 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Giv slip! Giv… 108 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 Åh nej. 109 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 Nej! 110 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 Ikke brikken! 111 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 Hvor er den? 112 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Fr. Hakopian? 113 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 Vejret er frygteligt heroppe, 114 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 og togene kører uregelmæssigt. 115 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Så jeg tager nattoget. Er det okay? 116 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 Og hvis du kan begynde at pynte lidt op, ville det være fint. 117 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Julepynten er i opbevaringsrummet nedenunder. 118 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Okay. 119 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 Og vi skal bruge et juletræ. 120 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 Hvor kan jeg få fat i sådan et? 121 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 Bare rolig. Jeg får Geoff til at komme forbi med et. 122 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 Han står for lejlighedens beplantning. 123 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 Får du brug for hjælp? 124 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 Nej, det er ikke nødvendigt. 125 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 Jeg har sat mange juletræer op. 126 00:10:58,520 --> 00:11:01,880 Selvfølgelig. Jeg kan godt lide dig, Trevor. 127 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Fik du købt smørepølsen? 128 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Ja. 129 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 -Ja, det gjorde jeg. -Godt arbejde. 130 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 Jeg vidste, vi var i trygge hænder hos dig. 131 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Vi ses i morgen tidlig. 132 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Okay. Farvel. 133 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Archie! 134 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 Nej! 135 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 -Hallo? -Det er Annabel fra tredje sal. 136 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Jeg fik din besked. Kan du komme ned med min hund? 137 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 Nej. 138 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 Det er jeg ked af, 139 00:11:43,400 --> 00:11:48,960 men jeg er ude i øjeblikket. 140 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Hvornår kommer du tilbage? 141 00:12:05,240 --> 00:12:09,200 Det er lidt svært at sige. 142 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 Om to timer? 143 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 Måske tre? 144 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 Jeg ringer, når jeg er tilbage. 145 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Hej, Trevor. 146 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel, hvordan går det? 147 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Det er i dag, jeg skal flytte. 148 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 Jeg forstår det ikke rigtigt. 149 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Sådan der. 150 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Du godeste. 151 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 Hvad skal jeg stille det i? 152 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Godt. 153 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 Nu mangler vi bare at pynte det. 154 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 Mens nogen tager en lur. 155 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 Kom så. 156 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Får. 157 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Halm. 158 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Archie, kom så. 159 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 Okay. 160 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Godt. 161 00:16:02,680 --> 00:16:07,000 Du skal lave lort. Du skal endelig lave lort! 162 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Kom så, Archie. 163 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Kom så. 164 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Sådan. 165 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 God hund. 166 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Sådan. Kom så. 167 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Ja. Godt gået, Archie. 168 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Nå. 169 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 Jeg skal bruge en slags… 170 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 Se nu her. 171 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Godt. 172 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 Sådan der. 173 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Okay. 174 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 Og nu… 175 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Ja! 176 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Ja, den er der! 177 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Der er han! Der er min dreng! 178 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 Har han lavet bummelum? 179 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 -Har han det? -Det har han. 180 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 Sikke en god hund! Sådan en god hund! 181 00:17:42,000 --> 00:17:43,760 Tak, fordi du tog dig af ham. 182 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 -Det var så lidt. -Skal du op? 183 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 Ja. 184 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 Du bor i penthouselejligheden, ikke? 185 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 Godnat, Jesusbarn. 186 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 INDGÅENDE OPKALD - JANET 187 00:18:47,120 --> 00:18:48,880 -Hallo? -De har aflyst alt. 188 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Der kører ingen tog. 189 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 -Jeg når det ikke. -Hvad? 190 00:18:53,480 --> 00:18:56,920 Du må forberede julemiddagen til familien Schwarzenboch. 191 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Hvad mener du? Hvor mange… 192 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Kun 12. Måske 14. 193 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Højst 16. 194 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 Familien Schwarzenboch kommer kl. 17, så det er din deadline. 195 00:19:07,560 --> 00:19:08,480 Kl. 17? 196 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 -Ingen grund til panik, Trevor. -Janet, det er… 197 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 Bare rolig, min ven. 198 00:19:13,520 --> 00:19:18,960 Jeg var oppe hele natten på stationen og har skrevet detaljerede instruktioner. 199 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Du burde modtage dem nu. 200 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 "Julemiddag." 201 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 JULEMIDDAG LONDON 202 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 Godaften. Kom indenfor. 203 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Kom indenfor. 204 00:23:04,560 --> 00:23:07,880 Hej, det er Janet. Læg en besked efter tonen. 205 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 -Hallo? -Hej, Petra. Det er mig, Trevor. 206 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Hvem Trevor? 207 00:23:26,040 --> 00:23:29,680 Trevor Bingley. Fra lejligheden i London. 208 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Jeg er her stadig, fordi Janet, 209 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 som også er her, 210 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 bad mig hjælpe med et par småting. 211 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 Og hun bad mig 212 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 fortælle dig, at julemiddagen er klar, 213 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 men at familien Schwarzenboch ikke er kommet. 214 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 Det er jeg ked af. 215 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 Jeg… 216 00:23:52,080 --> 00:23:56,000 Jeg ville ringe til hende, men glemte det fuldstændigt. 217 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 Kan du fortælle hende, at familien Schwarzenboch ikke kommer? 218 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 De tog til New York i sidste øjeblik. 219 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 Kommer de ikke? 220 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Sig, jeg beklager. Jeg håber ikke, det har været et besvær. 221 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 Tja… 222 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 Hun… 223 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 Jeg må smutte. 224 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 Husholdersken i New York ringer. 225 00:24:26,080 --> 00:24:30,120 Men vil du ønske Janet en glædelig jul fra mig? 226 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 Og tak hende igen. Hun har været så fantastisk. 227 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 Glædelig jul. 228 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 Hallo? 229 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 Det er fra politiet. 230 00:25:13,560 --> 00:25:17,440 Det handler om en forsvundet baby, der var i din varetægt. 231 00:25:18,640 --> 00:25:20,200 Ja! 232 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Ja, den er her. 233 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 Har du babyen? 234 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Ja. Jeg kommer ned med den. 235 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Kom indenfor. 236 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Kom så, baby. 237 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 Nå, hvad har vi så her? 238 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 Det er ham, ikke? 239 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Du har da virkelig haft travlt. 240 00:25:46,720 --> 00:25:49,200 Fået alle til at hoppe og springe. 241 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 Sådan. 242 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 Det lader ikke til at være den samme baby. 243 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 Nej, det er det ikke. 244 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Det er den forkerte baby. 245 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Det er den rigtige baby. 246 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 Jeg gav den forkerte baby til fr. Hakopian. 247 00:26:10,720 --> 00:26:15,240 Da jeg var på vej op for at hente den rigtige baby, kørte hun. 248 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Skal vi ikke lade sagsbehandleren ordne det her? 249 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Jo. 250 00:26:24,960 --> 00:26:29,800 Kontrol? Det er kriminalbetjent et ni. Kan du sende sagsbehandleren til stedet? 251 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 Jeg må nok give ham mad. Vil du med op? 252 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Det burde jeg nok. 253 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 Så er vi her. 254 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 Kom indenfor. 255 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Wow! 256 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Sikke et sted du har her. 257 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Nej, det er ikke mit. Jeg er bare housesitteren. 258 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Må jeg byde på en drink, mens du venter? 259 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 Vi har desværre kun årgangschampagne. 260 00:27:34,040 --> 00:27:36,200 Hej med dig. 261 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Prosit. 262 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Hej. 263 00:27:43,200 --> 00:27:46,720 -Hej, Trevor. Har du et øjeblik? -Ja. Jeg lukker jer ind. 264 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Undskyld, vi forstyrrer. 265 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 Vi ville bare sige tak for gaverne. 266 00:27:52,800 --> 00:27:54,720 -Og give dig det her. -Ja. 267 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 -Du milde. -Et tyggesæt med Gurli Gris. 268 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River elsker det. Det vil din baby sikkert også. 269 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 Det er sødt af jer. Tak. 270 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 …hvem du er 271 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 Vil I med indenfor og have lidt frugttærte? 272 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 Eller et stykke julestollen? 273 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 Hej, Lionel. 274 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Herr Scrooge siger, jeg skal efterlade dem hos dig. 275 00:28:34,640 --> 00:28:36,680 Archie! Kom tilbage! 276 00:28:37,280 --> 00:28:42,200 Undskyld. Vi var i elevatoren, da du trykkede den op. Archie! 277 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 Tænk, at det er slut. 278 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 Det sidste farvel. 279 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 Må jeg byde på en drink? 280 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 Jess! 281 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 Hvordan går det? 282 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Hvordan er Barbados? 283 00:29:02,040 --> 00:29:04,160 Vi er ikke på Barbados, Trevor. 284 00:29:04,680 --> 00:29:06,120 Vi er i London. 285 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 Vi brugte to dage i Heathrow på at vente på vores fly 286 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 og i går på lufthavnshotel. 287 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 Og så, efter endnu syv timers ventetid, 288 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 aflyste de flyet. 289 00:29:16,640 --> 00:29:19,720 Jess, det er jeg ked af. 290 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 Så vi er i en taxa på vej tilbage til byen. 291 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 Er Maddy okay? 292 00:29:24,080 --> 00:29:26,760 Det er derfor, jeg ringer. 293 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Jeg ved godt, det er meget at bede om, 294 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 og jeg ved, vi allerede har brændt dig af denne jul, 295 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 men må vi alligevel komme hen til dig? 296 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 Ja, det må I da. 297 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 -Men jeg er et andet sted. -Hvad mener du? Hvor er du? 298 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jeg må løbe, men jeg sender dig adressen. 299 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 Georgia, kom op. 300 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 Glædelig jul, Archie. 301 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 Er du sikker på, det er den rigtige adresse? 302 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 Far! 303 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Hej, sveske. 304 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Hej, Jess. 305 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Hej. 306 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Far, det her sted er fantastisk. 307 00:30:54,600 --> 00:30:58,520 Hvad er det her? Og hvem er alle disse mennesker? 308 00:30:58,600 --> 00:31:01,560 Det er en lidt lang historie. 309 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 Hvis baby er det? 310 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 Babyen er min. 311 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 Hvad? 312 00:31:08,800 --> 00:31:10,480 Hvad mener du, far? 313 00:31:11,440 --> 00:31:15,200 Altså ikke rigtig min. Det er en del af den lange historie. 314 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 Og historien bliver længere og længere. 315 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 For på trods af vores indsats i socialforvaltningen 316 00:31:21,480 --> 00:31:26,160 aner vi ikke, hvor babyen kommer fra. 317 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 Fik du to? 318 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Mor, vil du have den? 319 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 Glædelig jul, Jess. 320 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Skål! 321 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 Hvor kender du disse mennesker fra? 322 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Brødsauce? 323 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 De spiser ikke mælkeprodukter. 324 00:32:01,000 --> 00:32:02,880 Det må være svært. 325 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 Alle sammen! 326 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Det er vist på tide, nogen udbringer en juleskål. 327 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 For Trevor. 328 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 For Trevor. 329 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 For far. 330 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 Og for babyen, som førte os alle sammen. 331 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 For babyen! 332 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 Hvor er babyen? 333 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 Han var her lige. 334 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 Åh nej. 335 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 Under bordet? 336 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 Han må være her. 337 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 -Tjek bag gardinerne. -Ja. 338 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 Ja, du tager den side, og jeg… 339 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 Jesus? 340 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Jesusbarn? 341 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 Hvor er du? 342 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Baby? 343 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 Baby? 344 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 Han er her! 345 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 Han er her! 346 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 Hallo? 347 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Glædelig jul, Janet. 348 00:34:11,440 --> 00:34:15,440 Vi besluttede, at vi alligevel ikke ville gå glip af din julemiddag. 349 00:35:37,480 --> 00:35:39,000 Tekster af: Nadja la Cour