1 00:00:08,520 --> 00:00:12,280 Kad pada snijeg il' sunce sja… 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,520 Schwarzenbochovi dolaze? 3 00:00:14,600 --> 00:00:15,440 Da. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,120 …tvoja je grana zelena… 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 Što ćemo učiniti? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,880 Locirala sam Janet, spremačicu. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Pristala je sve pripremiti. 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,040 Živi u blizini pa stiže uskoro. 9 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 Vi ostanite u stanu dok ne dođe, 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 a onda možete kući. 11 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Ali s punom plaćom. 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,200 Da. Oprostite, imam drugi poziv. Spremačica će vam se javiti. 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 ČOVJEK PROTIV BEBE 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 Zvončići, zvončići 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,760 Zvone na sav glas 16 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 Kroz tihu noć… 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 -Halo? -Zdravo, dušo. 18 00:01:03,800 --> 00:01:07,440 Ja sam Janet, spremačica obitelji Schwarzenboch. 19 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 Bojim se da imamo problem. 20 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Dobro. Da, čuo sam. Ali u blizini si, zar ne? 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,080 Pa u tome i jest problem. 22 00:01:16,280 --> 00:01:21,720 Bila sam malo zločesta. Petra misli da sam u Chiswicku, no u Perthshireu sam s mamom. 23 00:01:23,880 --> 00:01:25,680 U Škotskoj si? 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Slušaj, neće biti problema. 25 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Uskoro krećem na vlak, stižem večeras. 26 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Aha, dobro. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 Nema razloga za brigu. 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,000 Smislila sam plan. 29 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 U ladici u uredu kod kuhinje nalazi se kartica. 30 00:01:40,400 --> 00:01:44,880 Ako ti pošaljem kratak popis, možeš li krenuti u kupovinu? 31 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Bože. Ovo je popriličan popis. 32 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 Napokon. 33 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 PARKIRALIŠTE SAMO ZA SOCIJALNU SLUŽBU 34 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 U redu, maleni. Da vidimo ima li mjesta u svratištu. 35 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Bombonijera sa smokvama. 36 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 Bombonijera sa smokvama. 37 00:02:57,720 --> 00:02:58,920 Tako. 38 00:03:00,040 --> 00:03:00,920 I… 39 00:03:01,640 --> 00:03:05,160 Šampanjac Dom Pérignon. 40 00:03:07,920 --> 00:03:09,960 Šampanjac. Evo ga. 41 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Da. Dom Pérignon. 42 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 BERBA 2013., 187,50 FUNTA 43 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 Bože mili. 44 00:03:22,120 --> 00:03:23,760 Dvadeset i četiri? 45 00:03:36,840 --> 00:03:38,000 Tako. 46 00:03:38,920 --> 00:03:40,120 I to smo kupili. 47 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Gđo Hakopian? 48 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 Krećem prema kolodvoru, ali sjetila sam se još nečega. 49 00:03:49,400 --> 00:03:51,440 Herr i frau Schwarzenboch 50 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 ne mogu izdržati bez trüffelstreichwursta. 51 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Bez čega? 52 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Nareska za mazanje od teleće jetre i tartufa. 53 00:04:00,400 --> 00:04:01,360 Hvala. 54 00:04:02,440 --> 00:04:03,440 Bože mili. 55 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 Trebat će nam još jedna kolica. 56 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Ovo je slučaj prve kategorije. Prioritetan je. 57 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Nestalo dojenče. Ponavljam, nestalo dojenče. 58 00:04:30,680 --> 00:04:32,920 Svim jedinicama, nestala beba. Prijem. 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 ODLAZNI POZIV 60 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 Beba je bila u sjedalici kod polaska? 61 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Da! Sama sam je vezala. 62 00:04:52,680 --> 00:04:56,800 Dobili ste Georgiju Hakopian. Ostavite poruku nakon signala. 63 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 O, zdravo. 64 00:05:30,560 --> 00:05:34,200 Htio sam se opet ispričati zbog cijele zbrke s bebom. 65 00:05:35,160 --> 00:05:36,440 I… 66 00:05:36,520 --> 00:05:37,800 Dati vam ovo. 67 00:05:42,840 --> 00:05:44,560 Te čokoladice jako su ukusne. 68 00:05:46,760 --> 00:05:47,720 Lijepo od vas. 69 00:05:49,120 --> 00:05:50,800 -U redu. -Hvala, Trevore. 70 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Da. 71 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Pa, želim vam lijep Božić. 72 00:06:13,480 --> 00:06:14,720 Da. Ja ću… 73 00:06:15,960 --> 00:06:18,520 Vratit ću ovo. Hvala. 74 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Hajde, Archie. 75 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Hayley! 76 00:06:29,000 --> 00:06:31,240 Zdravo, Annabel. Bok, Archie. 77 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Dobro. 78 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 Evo ga. 79 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Tako. 80 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 To nije tvoja cipela, rekla sam ti. 81 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Pusti. 82 00:06:41,800 --> 00:06:43,600 Tako. Hvala. 83 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Nema problema. 84 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Divno mi se provedi! Bok! 85 00:07:02,640 --> 00:07:05,200 Eto te. Dođi, Archie. 86 00:07:09,440 --> 00:07:10,280 Idemo. 87 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Ostani tu. 88 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 Archie! Vrati se! 89 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Ne! Puštaj! 90 00:07:24,000 --> 00:07:27,320 Oprostite! Odmah ću ga vratiti! 91 00:07:30,760 --> 00:07:33,080 Puštaj! Ne! 92 00:07:34,160 --> 00:07:35,880 Archie, kamo ideš? 93 00:07:46,080 --> 00:07:47,920 Dobro. Hajde, idemo. 94 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Hajdemo. 95 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 PRITISNITE ZA IZLAZ 96 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Halo, Annabel? 97 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 Hej! 98 00:08:11,560 --> 00:08:13,360 Gospođo sa psima? 99 00:08:15,720 --> 00:08:17,320 O, ne. 100 00:08:20,200 --> 00:08:25,560 VAŠ JE PAS SA MNOM U PENTHOUSEU, HVALA. 101 00:08:41,040 --> 00:08:42,880 Ne. Archie! 102 00:08:43,480 --> 00:08:44,920 Daj mi tu cipelu! 103 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie! 104 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Ne! Ne diraj narezak za mazanje! 105 00:09:10,280 --> 00:09:11,600 Vidi. 106 00:09:11,680 --> 00:09:13,960 Vidi što ja imam. 107 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 Tenisicu. 108 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Ovo je lijepa tenisica za tebe. 109 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Dođi po nju, Archie. 110 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Ne elektronički ključ! 111 00:09:26,600 --> 00:09:30,160 Pusti, Archie. Puštaj. Dobar pas. 112 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Pusti to. Pusti… 113 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 O, ne! 114 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 Ne! 115 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 Ne elektronički ključ! 116 00:09:45,560 --> 00:09:46,640 Gdje je? 117 00:10:18,600 --> 00:10:19,840 Gđo Hakopian? 118 00:10:19,920 --> 00:10:22,160 Čuj, ovdje je vrijeme katastrofalno. 119 00:10:22,240 --> 00:10:25,120 Vlakovi su u kaosu, dragi. 120 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Dakle, ići ću na noćni vlak. Je li to u redu? 121 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 Ako bi mogao krenuti s ukrašavanjem stana, cijenila bih to. 122 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Ukrasi su u spremištu u prizemlju. 123 00:10:39,120 --> 00:10:40,440 Dobro. 124 00:10:41,400 --> 00:10:42,960 I treba kupiti jelku. 125 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 A gdje točno? 126 00:10:46,160 --> 00:10:49,280 Bez brige. Geoff će je dostaviti. 127 00:10:49,800 --> 00:10:52,040 On se bavi florom i faunom u stanu. 128 00:10:52,120 --> 00:10:56,080 -Hoće li ti trebati pomoć s jelkom? -Ma ne, neće. 129 00:10:56,160 --> 00:10:58,480 Nakitio sam ih se ja. 130 00:10:58,560 --> 00:11:01,480 Pa naravno. Sviđaš mi se, Trevore. 131 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Kupio si narezak za mazanje? 132 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Da. 133 00:11:11,760 --> 00:11:14,520 -Jesam. -Svaka čast, dragi. 134 00:11:14,600 --> 00:11:17,080 Znala sam da sve imaš pod kontrolom. 135 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 U redu. Vidimo se ujutro. 136 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Dobro. Bok. 137 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Archie! 138 00:11:22,360 --> 00:11:25,120 Ne! 139 00:11:29,160 --> 00:11:31,640 -Halo? -Ovdje Annabel s trećeg kata. 140 00:11:31,720 --> 00:11:35,600 Pronašla sam poruku. Možete li mi spustiti psa? 141 00:11:39,200 --> 00:11:40,920 Ne. 142 00:11:41,000 --> 00:11:43,360 Žao mi je. 143 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 Ne mogu jer… 144 00:11:45,840 --> 00:11:48,480 Trenutačno sam vani. 145 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Pa… Kad se vraćate? 146 00:12:05,240 --> 00:12:08,880 Pa… Ne bih vam baš znao reći. 147 00:12:09,840 --> 00:12:11,720 Za dva sata? 148 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 Možda tri? 149 00:12:15,520 --> 00:12:17,640 Nazvat ću vas kad se vratim. 150 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 O, zdravo, Trevore. 151 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionele, kako ste? 152 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Danas se moram iseliti. 153 00:12:43,680 --> 00:12:45,160 Ne mogu doći k sebi. 154 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Tako. 155 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Bože mili. 156 00:13:27,240 --> 00:13:29,680 Na što ću je nasaditi? 157 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Dobro. 158 00:14:32,880 --> 00:14:34,760 Sad je samo trebamo okititi. 159 00:14:36,160 --> 00:14:38,080 Dok netko spava. 160 00:14:39,800 --> 00:14:40,640 Idemo. 161 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Ovca. 162 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Slama. 163 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Archie, hajdemo. 164 00:15:15,520 --> 00:15:16,560 U redu. 165 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 KIP 166 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Dobro. 167 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 Kaka ti se. 168 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 Napokon, kaka ti se! 169 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Idemo, Archie. 170 00:16:08,560 --> 00:16:09,400 Hajde. 171 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Tako. 172 00:16:13,320 --> 00:16:14,280 Bravo. 173 00:16:16,160 --> 00:16:18,680 Tako je. Hajde. 174 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 To! Bravo, Archie. 175 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Da vidimo. 176 00:16:32,160 --> 00:16:34,000 Trebam neku… 177 00:16:37,120 --> 00:16:38,280 Vidi ti to. 178 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Dobro. 179 00:16:44,440 --> 00:16:45,440 Idemo. 180 00:16:59,440 --> 00:17:00,640 Dobro. 181 00:17:00,720 --> 00:17:01,800 A sada… 182 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Da! 183 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 Da, tu je! 184 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Evo ga! Evo moga malenoga! 185 00:17:34,600 --> 00:17:36,040 Je li sve obavio? 186 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 -Je li? -Itekako. 187 00:17:38,240 --> 00:17:41,520 Kako dobar dečko! Baš si dobar! 188 00:17:42,040 --> 00:17:43,760 Puno vam hvala. 189 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 -Nema problema. -Idete gore? 190 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Da. 191 00:17:50,080 --> 00:17:52,640 A vi ste u penthouseu, zar ne? 192 00:18:29,800 --> 00:18:31,840 Laku noć, maleni Isuse. 193 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 DOLAZNI POZIV 194 00:18:47,160 --> 00:18:48,880 -Halo? -Sve su otkazali. 195 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Vlakovi uopće ne voze. 196 00:18:51,120 --> 00:18:52,200 Neću moći doći. 197 00:18:52,960 --> 00:18:56,920 -Molim? -Sam moraš pripremiti božićnu gozbu. 198 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Kako to misliš? Koliko… 199 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Samo 12. Možda 14. 200 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Najviše 16. 201 00:19:03,920 --> 00:19:07,520 Schwarzenbochovi stižu u 17 h, dakle, to ti je rok za večeru. 202 00:19:07,600 --> 00:19:08,480 U 17 h? 203 00:19:08,560 --> 00:19:11,440 -Ma ne paničari, Trevore. -Janet, to je za… 204 00:19:11,520 --> 00:19:13,440 Ništa se ne brini, dragi. 205 00:19:13,520 --> 00:19:15,720 Probdjela sam noć na kolodvoru 206 00:19:15,800 --> 00:19:19,000 i sastavila sam ti upute, korak po korak. 207 00:19:19,080 --> 00:19:21,880 Sad će ti se ispisati. 208 00:19:39,280 --> 00:19:41,080 „Božićna gozba.” 209 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 BOŽIĆNA GOZBA U LONDONU 210 00:21:46,760 --> 00:21:49,760 Dobra večer. Ovuda, izvolite. 211 00:21:50,920 --> 00:21:52,640 Izvolite, slobodno. 212 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 Zdravo, Janet je. Ostavite poruku nakon signala. 213 00:23:20,600 --> 00:23:23,720 -Halo? -Zdravo, Petra. Trevor je. 214 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Pardon, koji Trevor? 215 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Bingley. 216 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 Iz stana u Londonu. 217 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Još sam ovdje jer Janet, 218 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 koja je također ovdje, 219 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 tražila je moju pomoć s pripremom. 220 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 I ona me zamolila 221 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 da vam javim da je božićna gozba spremna, 222 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 ali da obitelji Schwarzenboch nema ni traga. 223 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 Jako mi je žao. 224 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 Ja… 225 00:23:52,080 --> 00:23:55,080 Htjela sam joj javiti, ali zaboravila sam. 226 00:23:56,160 --> 00:23:59,840 Možete li joj reći da Schwarzenbochovi neće doći? 227 00:23:59,920 --> 00:24:02,120 U zadnji čas skrenuli su za New York. 228 00:24:02,920 --> 00:24:04,400 Neće doći? 229 00:24:04,480 --> 00:24:07,080 O, boriću 230 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 O, boriću 231 00:24:09,720 --> 00:24:15,000 Baš su ti divne grane! 232 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Ispričajte joj se u moje ime. Valjda se nije namučila. 233 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 Pa… 234 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 Ona… 235 00:24:22,320 --> 00:24:23,920 Čujte, moram ići. 236 00:24:24,000 --> 00:24:26,040 Zove me spremačica iz New Yorka. 237 00:24:26,120 --> 00:24:30,120 Ali hoćete li Janet poželjeti sretan Božić u moje ime? 238 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 I zahvalite joj još jedanput. Divna je. 239 00:24:33,920 --> 00:24:35,320 Sretni blagdani. 240 00:25:09,960 --> 00:25:11,240 Halo? 241 00:25:11,320 --> 00:25:13,640 Isprike na smetnji. Londonska policija. 242 00:25:13,720 --> 00:25:17,440 Istražujemo slučaj nestale bebe o kojoj ste prethodno skrbili. 243 00:25:18,640 --> 00:25:20,200 Da! 244 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Da, ovdje je. 245 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 Mislite, beba je kod vas? 246 00:25:24,240 --> 00:25:26,360 Da. Spustit ću vam je. 247 00:25:26,880 --> 00:25:27,720 Uđite. 248 00:25:32,160 --> 00:25:34,040 Dođi, bebo. Idemo. 249 00:25:37,400 --> 00:25:39,840 Pa da vidimo. Što to imamo? 250 00:25:43,280 --> 00:25:44,200 To je on? 251 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 Imao si pune ruke posla. 252 00:25:46,800 --> 00:25:48,840 Priredio si nam prave probleme. 253 00:25:50,200 --> 00:25:51,200 Evo ga. 254 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 Čini se da to nije ista beba, gospodine. 255 00:26:00,200 --> 00:26:01,520 O, ne, nije. 256 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 To vam je kriva beba. 257 00:26:05,240 --> 00:26:06,360 Ovo je prava beba. 258 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 Ja sam gđi Hakopian dao krivu bebu. 259 00:26:10,720 --> 00:26:14,920 Vratio sam se po pravu bebu, a ona se u međuvremenu odvezla. 260 00:26:18,920 --> 00:26:21,960 Što kažete na to da ovo prepustimo nadležnima? 261 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Može. Da. 262 00:26:25,040 --> 00:26:29,800 Centrala? Ovdje narednik 1-9. Možete li poslati časnicu za vezu? 263 00:26:31,200 --> 00:26:34,280 Mislim da je beba gladna. Hoćete li doći gore? 264 00:26:35,280 --> 00:26:37,080 Vjerojatno bih trebao, da. 265 00:26:59,840 --> 00:27:00,840 Evo nas. 266 00:27:02,120 --> 00:27:03,640 Izvolite, uđite. 267 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Imate divan stan! 268 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Ma ne, nije moj. Samo ga čuvam. 269 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Hoćete li što popiti dok čekate? 270 00:27:29,640 --> 00:27:32,520 Bojim se da imamo samo vintage šampanjac. 271 00:27:34,040 --> 00:27:36,000 Zdravo, bebo. 272 00:27:37,720 --> 00:27:38,560 Nazdravlje. 273 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Zdravo. 274 00:27:43,200 --> 00:27:46,600 -Zdravo, Trevore. Imaš li trenutak? -Da. Pustit ću te. 275 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Oprosti na smetnji, Trevore. 276 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 Htjeli smo ti zahvaliti na poklonima. 277 00:27:52,800 --> 00:27:54,240 -I dati ti ovo. -Da. 278 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 -Bože mili. -Gumene igračke na Peppu Praščić. 279 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River ih obožava. Možda će i tvoja beba. 280 00:28:02,440 --> 00:28:04,800 Jako lijepo od vas. Hvala vam. 281 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 Tko si, što si, rad' bih znala… 282 00:28:06,880 --> 00:28:09,120 Želite li ući i pojesti malo pite? 283 00:28:09,800 --> 00:28:12,360 Ili pak božićnog kruha s kandiranim voćem? 284 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 Zdravo, Lionele. 285 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Herr Scrooge kaže da vama ostavim ključeve. 286 00:28:34,640 --> 00:28:36,120 Archie! Vrati se! 287 00:28:37,280 --> 00:28:40,280 Isprike, bili smo u dizalu kad ste pozvali Lionela. 288 00:28:40,360 --> 00:28:41,960 Archie! 289 00:28:42,760 --> 00:28:44,560 Još ne vjerujem da odlazim. 290 00:28:45,240 --> 00:28:46,600 Posljednji pozdrav. 291 00:28:50,240 --> 00:28:51,840 Jeste li za piće, Lionele? 292 00:28:57,040 --> 00:28:58,960 Jess! Kako si? 293 00:28:59,480 --> 00:29:00,840 Kako je na Barbadosu? 294 00:29:02,080 --> 00:29:03,920 Nismo na Barbadosu, Trevore. 295 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 U Londonu smo. 296 00:29:07,080 --> 00:29:12,400 Dva smo dana čekale let na Heathrowu, a sinoć smo spavale u hotelu na aerodromu. 297 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 A onda, nakon još sedam sati čekanja, 298 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 otkazali su nam let. 299 00:29:16,640 --> 00:29:19,520 Jess, tako mi je žao. 300 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 U taksiju smo, vraćamo se u grad. 301 00:29:22,920 --> 00:29:24,040 Je li Maddy dobro? 302 00:29:24,120 --> 00:29:25,040 Pa, 303 00:29:25,120 --> 00:29:26,800 zato te i zovem. 304 00:29:26,880 --> 00:29:29,560 Znam da tražim veliku uslugu 305 00:29:29,640 --> 00:29:33,320 i da smo ti već otkazale dolazak za Božić, ali… 306 00:29:35,120 --> 00:29:37,320 Bismo li ipak mogle doći k tebi? 307 00:29:37,960 --> 00:29:40,360 Pa, mislim da biste mogle. 308 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 -Ali ja sam na drugom mjestu. -Kako to misliš? Gdje si? 309 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jess, moram ići, ali poslat ću ti adresu. 310 00:29:48,440 --> 00:29:50,440 Georgia, dođite gore. 311 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 Ding-dong, veseli smo svi 312 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 U raju zvona bruje 313 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 Ding-dong, uistinu nebom 314 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 Pjev anđela se čuje… 315 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 Sretan Božić, Archie. 316 00:30:03,720 --> 00:30:07,880 Glo… 317 00:30:07,960 --> 00:30:08,800 …ria 318 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 Hosana in excelsis 319 00:30:11,400 --> 00:30:17,760 Glo… 320 00:30:17,840 --> 00:30:18,680 …ria 321 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 Hosana in excelsis… 322 00:30:38,880 --> 00:30:40,920 Sigurno smo na dobroj adresi? 323 00:30:43,560 --> 00:30:44,720 Tata! 324 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Zdravo, dušo. 325 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Bok, Jess. 326 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Bok. 327 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Tata, ovo je mjesto nevjerojatno. 328 00:30:54,600 --> 00:30:56,120 Što je ovo? 329 00:30:56,840 --> 00:30:58,520 I tko su ovi ljudi? 330 00:30:58,600 --> 00:31:01,160 Pa, to je pomalo duga priča. 331 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 Čija je ovo beba? 332 00:31:05,160 --> 00:31:06,520 Beba je moja. 333 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 Što? 334 00:31:08,800 --> 00:31:10,200 Kako to misliš, tata? 335 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 Mislim, nije moja. 336 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 To je dio duge priče. 337 00:31:15,280 --> 00:31:18,240 A ta priča samo postaje sve duža, iskreno. 338 00:31:18,320 --> 00:31:21,400 Unatoč svim naporima socijalne službe, 339 00:31:21,480 --> 00:31:25,920 nemamo pojma odakle je došla ova beba. 340 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 Dobio si dva?! 341 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Mama, hoćeš ovo? Ja to ne jedem. 342 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 Sretan Božić, Jess. 343 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Živjeli! 344 00:31:48,360 --> 00:31:50,480 Nego, odakle poznaješ ove ljude? 345 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Hoćeš mliječnog umaka? 346 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Oni ne jedu mliječne proizvode. 347 00:32:01,000 --> 00:32:02,680 To mora da je jako teško. 348 00:32:05,000 --> 00:32:07,560 Ljudi! 349 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Mislim da je krajnje vrijeme za božićnu zdravicu. 350 00:32:13,160 --> 00:32:14,400 Za Trevora. 351 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 Za Trevora. 352 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 Za tatu. 353 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 I za bebu koja nas je sve spojila. 354 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 Za bebu! 355 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 A gdje je beba? 356 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 Sad je bila ovdje. 357 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 O, ne. 358 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 Je li ispod stola? 359 00:32:38,480 --> 00:32:40,160 Mora biti tu negdje. 360 00:32:40,240 --> 00:32:41,680 -Provjerimo zastore. -Da. 361 00:32:41,760 --> 00:32:44,000 Ti na toj strani, a ja ću… 362 00:32:47,920 --> 00:32:49,120 Isuse? 363 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Maleni Isuse? 364 00:32:53,320 --> 00:32:54,760 Gdje si? 365 00:32:56,120 --> 00:32:56,960 Bebo? 366 00:33:00,560 --> 00:33:01,400 Bebo? 367 00:33:04,520 --> 00:33:05,920 Ovdje je! 368 00:33:09,360 --> 00:33:10,520 Ovdje je! 369 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 Halo? 370 00:34:09,400 --> 00:34:10,920 Sretan Božić, Janet. 371 00:34:11,440 --> 00:34:15,160 Ipak nismo mogli propustiti vašu božićnu gozbu. 372 00:35:37,480 --> 00:35:41,920 Prijevod titlova: Marko Mravunac