1 00:00:12,360 --> 00:00:15,520 De familie Schwarzenboch komt? -Ja. 2 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 Wat gaan we nu doen? 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 Ik heb Janet gebeld, de huishoudster. 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Ze komt alles gereedmaken. 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Ze woont vlakbij, dus ze is er zo. 6 00:00:26,560 --> 00:00:31,360 U wacht daar tot zij er is en daarna mag u naar huis. 7 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Doorbetaald. 8 00:00:36,800 --> 00:00:41,200 Sorry, ik moet deze even nemen. U hoort van de huishoudster. 9 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 Hallo? -Hallo, lief. 10 00:01:03,800 --> 00:01:07,880 Met Janet, de huishoudster van de familie Schwarzenboch. 11 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 We hebben 'n probleempje. 12 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Ja, ik heb het gehoord. Maar je woont in de buurt, toch? 13 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 Dat is het probleem. 14 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 Ik ben 'n tikje stout geweest. 15 00:01:18,480 --> 00:01:21,720 Ik ben namelijk in Perthshire, bij mijn moeder. 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 In Schotland? 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Maar niks aan de hand. 18 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Ik ga zo naar het station en ben vanavond bij je. 19 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Oké. 20 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Maak je nou maar geen zorgen. Ik heb al een plan. 21 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 Er ligt een creditcard in de la, in mijn kantoor. 22 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 Als ik een lijstje naar de printer stuur, doe jij dan de boodschappen? 23 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Jeetje, wat een lijst. 24 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Eindelijk. 25 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 MAATSCHAPPELIJK WERK WESTMINSTER 26 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 Oké, mannetje. Eens kijken of er nog plaats is. 27 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Chocola met vijgen. 28 00:02:56,080 --> 00:02:57,680 Chocola met vijgen. 29 00:02:57,760 --> 00:02:59,280 Zo… 30 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 En… 31 00:03:01,600 --> 00:03:05,160 Dom Pérignon-champagne. 32 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 Champagne. Hier. 33 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Ja. Dom Pérignon. 34 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 Mijn hemel. 35 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 Vierentwintig? 36 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Zo… 37 00:03:38,920 --> 00:03:40,520 Weer één. 38 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Mrs Hakopian? 39 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 Er schiet me ineens nog wat te binnen. 40 00:03:49,400 --> 00:03:54,000 Herr en Frau Schwarzenboch kunnen niet zonder trüffelstreichwurst. 41 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Zonder wat? 42 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Smeerworst van kalfslever met witte truffel. 43 00:04:00,360 --> 00:04:01,480 Dank u. 44 00:04:02,440 --> 00:04:03,520 Mijn hemel. 45 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 We hebben nog een kar nodig. 46 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Dit is een noodsituatie. 47 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Een vermiste baby. Ik herhaal: vermiste baby. 48 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 Alle wagens, er wordt een baby vermist. 49 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 Dus de baby zat echt in de auto? 50 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Ja, ik heb 'm zelf vastgezet. 51 00:04:52,680 --> 00:04:57,080 Met het toestel van Georgia Hakopian. Spreek een boodschap in. 52 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Hallo. 53 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 Nogmaals mijn excuses voor die verwisseling. 54 00:05:35,120 --> 00:05:38,280 En dit is voor jullie. 55 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Die zijn erg lekker. 56 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Wat aardig. 57 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 Oké. -Dank je, Trevor. 58 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Ik wens jullie een fijne kerst. 59 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 Ja, ik… 60 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Ik schuif 't wel dicht. 61 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Kom, Archie. 62 00:06:27,920 --> 00:06:31,280 Hayley. -Hallo, Annabel. Hallo, Archie. 63 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 Goed. Kom maar. 64 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 En nu… 65 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 Dat is niet jouw schoen. 66 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 Geef. 67 00:06:41,760 --> 00:06:45,200 Zo. En bedankt. -Geen probleem. 68 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Heel veel plezier. Dag. 69 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 Zo. Hier, Archie. 70 00:07:09,440 --> 00:07:10,760 Kom. 71 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Blijf. 72 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 Archie, kom terug. 73 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Nee, laat los. 74 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 Sorry, ik breng hem zo terug. 75 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 Laat los. Nee. 76 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 Waar ga je heen? 77 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Oké. Kom, we gaan. 78 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Kom. 79 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Hallo, Annabel? 80 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 Hallo. 81 00:08:11,520 --> 00:08:13,720 Hondendame? 82 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 O nee… 83 00:08:20,200 --> 00:08:23,480 UW HOND IS BIJ MIJ IN HET PENTHOUSE 84 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 Nee, Archie. 85 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Geef terug die schoen. 86 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie. 87 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Nee, niet de smeerworst. 88 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Kijk eens. 89 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Kijk eens wat ik heb. 90 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 Een schoen. 91 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Een mooi schoentje voor jou. 92 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Pak maar, Archie. 93 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Niet de druppel. 94 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 Laat los, Archie. Laat los. Brave hond. 95 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Laat los… 96 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 O nee… 97 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 Niet de druppel. 98 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 Waar is ie? 99 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Mrs Hakopian? 100 00:10:19,880 --> 00:10:25,120 Het weer is hier verschrikkelijk en het is een chaos op het spoor. 101 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Dus ik pak de nachttrein. Is dat oké? 102 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 Als jij vast wil beginnen met versieren, heel graag. 103 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 De kerstversiering ligt beneden. 104 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Oké… 105 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 En er moet een kerstboom komen. 106 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 Waar haal ik die? 107 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 Geen zorgen, ik laat Geoff er wel een brengen. 108 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 Hij zorgt voor de flora en fauna. 109 00:10:52,120 --> 00:10:56,080 Heb je hulp nodig, lief? -Nee, da's niet nodig. 110 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 Ik heb al heel wat bomen opgezet. 111 00:10:58,520 --> 00:11:01,880 Ach, natuurlijk. Ik mag je wel, Trevor. 112 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Je hebt die smeerworst, hè? 113 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Ja. 114 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 Jazeker. -Goed gedaan, lief. 115 00:11:14,560 --> 00:11:19,120 Ik wist dat we een goeie aan je hadden. Dan zie ik je morgenochtend. 116 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Oké. Dag. 117 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Archie. 118 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 Hallo? -Met Annabel, van de derde. 119 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Ik zag uw briefje. Kunt u mijn hond naar beneden brengen? 120 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 Het spijt me. 121 00:11:43,400 --> 00:11:44,920 Want… 122 00:11:45,800 --> 00:11:48,960 …ik loop buiten op 't moment. 123 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Nou, wanneer bent u terug? 124 00:12:05,240 --> 00:12:09,200 Nou, dat is moeilijk te zeggen. 125 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 Over twee uurtjes? 126 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 Misschien wel drie? 127 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 Ik bel wel als ik terug ben. 128 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Hallo, Trevor. 129 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel, hoe is 't? 130 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Ik moet er vandaag uit. 131 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 Ik kan het niet geloven. 132 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Zo… 133 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Mijn hemel. 134 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 Waar ga ik die in zetten? 135 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Mooi. 136 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 Nu alleen nog versieren. 137 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 Terwijl iemand een slaapje doet. 138 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 Kom. 139 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Schaap. 140 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Stro. 141 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Archie, kom. Kom. 142 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 Oké… 143 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Mooi. 144 00:16:02,680 --> 00:16:07,000 Je moet poepen. Eindelijk, je moet poepen. 145 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Kom, Archie. 146 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Toe maar. 147 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Goed zo. 148 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Brave hond. 149 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Heel goed. Toe maar. 150 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Ja. Goed gedaan, Archie. 151 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 En nu… 152 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 Ik moet iets om… 153 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 Kijk nou. 154 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Mooi. 155 00:16:44,440 --> 00:16:46,000 Daar gaan we. 156 00:16:59,400 --> 00:17:01,960 Zo. En nu… 157 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Hij zit erin. 158 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Daar is mijn jochie. 159 00:17:34,560 --> 00:17:38,160 Heeft ie wat gedaan? -Nou en of. 160 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 Wat een brave jongen. 161 00:17:42,000 --> 00:17:43,760 Bedankt voor het oppassen. 162 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 Is goed. -Gaat u omhoog? 163 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 U bent van het penthouse, toch? 164 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 Trusten, Kindje Jezus. 165 00:18:47,120 --> 00:18:51,040 Hallo? -Alle treinen zijn geannuleerd. 166 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 Ik ga het niet redden. -Wat? 167 00:18:53,480 --> 00:18:56,920 Dus dan moet jij het kerstdiner voor ze maken. 168 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Hoe bedoel je? Hoeveel… 169 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Twaalf maar. Misschien veertien. 170 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Zestien op z'n hoogst. 171 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 Ze komen om vijf uur aan, dus dat is je deadline. 172 00:19:07,560 --> 00:19:10,080 Vijf uur? -Geen paniek, Trevor. 173 00:19:10,160 --> 00:19:13,440 Janet, dat is… -Maak je geen zorgen. 174 00:19:13,520 --> 00:19:18,960 Ik was de hele nacht op en heb alles stap voor stap opgeschreven. 175 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Het kan elk moment bij je zijn. 176 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 Kerstdiner. 177 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 KERSTDINER LONDEN 178 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 Goedenavond, komt u verder. 179 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Komt u maar. 180 00:23:04,560 --> 00:23:07,880 Met Janet, spreek een boodschap in. 181 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 Hallo? -Hallo, Petra. Met Trevor. 182 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Trevor wie? 183 00:23:25,960 --> 00:23:26,880 Trevor Bingley. 184 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 Van de flat in Londen. 185 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Ik ben hier nog, want Janet… 186 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 …die hier ook is… 187 00:23:35,720 --> 00:23:38,320 …heeft me gevraagd haar te helpen. 188 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 En ze heeft me gevraagd… 189 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 …jou te laten weten dat het kerstdiner klaarstaat… 190 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 …maar er is nog geen Schwarzenboch te zien. 191 00:23:49,760 --> 00:23:52,000 Het spijt me, ik… 192 00:23:52,080 --> 00:23:56,000 Ik ben helemaal vergeten haar te bellen. 193 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 Zeg maar tegen haar dat ze niet komen. 194 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 Ze zijn toch naar New York gegaan. 195 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 Ze komen niet? 196 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Zeg maar dat het me heel erg spijt. 197 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 Nou… 198 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 …ze… 199 00:24:22,320 --> 00:24:26,000 Ik moet ophangen. Ik heb New York aan de lijn. 200 00:24:26,080 --> 00:24:30,120 Maar wil jij Janet namens mij een fijne kerst wensen? 201 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 En bedank haar nogmaals. Ze is echt geweldig. 202 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 Fijne feestdagen. 203 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 Hallo? 204 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 Sorry dat ik stoor. Politie. 205 00:25:13,560 --> 00:25:17,440 We zoeken een vermiste baby die eerst bij u was. 206 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Die is hier. 207 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 U hebt de baby? 208 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Ja, ik breng 'm naar beneden. 209 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Kom erin. 210 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Kom, we gaan. 211 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 Zo. Wat hebben we hier? 212 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 Dus dit is 'm? 213 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Je hebt 't druk gehad, hè? 214 00:25:46,720 --> 00:25:49,200 Je hebt iedereen laten schrikken. 215 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 Zo… 216 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 Dat is niet dezelfde baby. 217 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 Nee, dat klopt. 218 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Dat is de verkeerde. 219 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Dit is de goeie. 220 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 Ik had de verkeerde baby aan Mrs Hakopian gegeven. 221 00:26:10,720 --> 00:26:15,240 En toen ik de goeie baby ging halen, reed zij net weg. 222 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Zullen we dit aan maatschappelijk werk overlaten? 223 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Prima. 224 00:26:24,960 --> 00:26:29,800 Meldkamer, hier DS 19. Kunnen jullie maatschappelijk werk hierheen sturen? 225 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 Hij moet eten. Kunt u even boven komen? 226 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Dat lijkt me een goed idee. 227 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 Zo… 228 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 Komt u verder. 229 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 U woont hier mooi. 230 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Nee, ik woon hier niet. Ik pas op het huis. 231 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Wilt u misschien wat drinken? 232 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 Maar we hebben helaas alleen maar champagne. 233 00:27:34,040 --> 00:27:36,200 Hallo… 234 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Gezondheid. 235 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Hallo. 236 00:27:43,200 --> 00:27:46,720 Trevor, heb je even tijd? -Ja, kom maar boven. 237 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Sorry dat we je storen. 238 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 We willen je bedanken voor de cadeautjes. 239 00:27:52,800 --> 00:27:54,720 En je dit geven. 240 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 Mijn hemel. -Poppetjes uit Peppa Pig. 241 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River is er dol op. Het is wel iets voor je baby. 242 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 Wat ontzettend aardig. Bedankt. 243 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 Hebben jullie trek in mince pie? 244 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 Of een stukje kerstbrood? 245 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 Hallo, Lionel. 246 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Herr Scrooge zegt dat ik deze aan jou moet geven. 247 00:28:34,640 --> 00:28:36,680 Archie. Kom terug. 248 00:28:37,280 --> 00:28:40,240 We stonden in de lift toen je Lionel binnenliet. 249 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 Archie. 250 00:28:42,760 --> 00:28:46,600 Ik kan het nog steeds niet geloven. Het definitieve afscheid. 251 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 Wil je wat drinken, Lionel? 252 00:28:57,040 --> 00:28:59,360 Jess. Hoe gaat het? 253 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Hoe bevalt Barbados? 254 00:29:02,040 --> 00:29:04,160 Daar zijn we niet, Trevor. 255 00:29:04,680 --> 00:29:06,120 We zijn in Londen. 256 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 We hebben twee dagen op Heathrow zitten wachten… 257 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 …en gisteren in een hotel. 258 00:29:12,480 --> 00:29:16,560 Na nog eens zeven uur wachten, werd de vlucht geannuleerd. 259 00:29:16,640 --> 00:29:19,720 Jess, wat naar. 260 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 We zitten nu in een taxi naar huis. 261 00:29:22,920 --> 00:29:26,760 Is Maddy oké? -Nou, daarom bel ik juist. 262 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Het is misschien veelgevraagd… 263 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 …nadat we je hebben laten zitten deze kerst… 264 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 Maar kunnen we nog naar jou komen? 265 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 Ja, dat kan wel. 266 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 Maar ik ben wel ergens anders. -Waar ben je dan? 267 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Ik moet ophangen. Ik sms je het adres. 268 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 Georgia, kom boven. 269 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 Vrolijk kerstfeest, Archie. 270 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 Is dit het goede adres? 271 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 Pap… 272 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Hallo, lieverd. 273 00:30:48,840 --> 00:30:50,880 Hallo, Jess. -Hallo. 274 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Pap, wat een schitterend huis. 275 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 Wat is dit? 276 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 En wie zijn die mensen? 277 00:30:58,600 --> 00:31:01,560 Nou, dat is een lang verhaal. 278 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 Van wie is die baby? 279 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 Die is van mij. 280 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 Wat? 281 00:31:08,800 --> 00:31:10,480 Wat bedoel je, pap? 282 00:31:11,440 --> 00:31:15,200 Niet echt van mij. Het hoort bij dat lange verhaal. 283 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 En het wordt nog veel langer. 284 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 Want ondanks al onze pogingen… 285 00:31:21,480 --> 00:31:26,160 …hebben we geen idee waar die baby vandaan komt. 286 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 Twee? 287 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Hier, mam. Dit eet ik niet. 288 00:31:45,120 --> 00:31:47,680 Vrolijk kerstfeest, Jess. -Proost. 289 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 Waar ken je al deze mensen van? 290 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 Broodsaus? 291 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Ze eten geen zuivel. 292 00:32:01,000 --> 00:32:03,320 Dat is vast heel moeilijk. 293 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 Mensen. 294 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Het wordt tijd voor een kersttoost. 295 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 Op Trevor. 296 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 Op Trevor. 297 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 Op pap. 298 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 En op de baby die ons bij elkaar heeft gebracht. 299 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 Op de baby. 300 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 Waar is de baby? 301 00:32:33,160 --> 00:32:34,800 Hij was net nog hier. 302 00:32:36,240 --> 00:32:37,520 Onder de tafel? 303 00:32:38,480 --> 00:32:41,280 Hij kan nooit ver zijn. -Check de gordijnen. 304 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 Doe jij die kant, dan… 305 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 Jezus? 306 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Kindje Jezus? 307 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 Waar ben je? 308 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Baby? 309 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 Baby? 310 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 Hij is hier. 311 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 Hij is hier. 312 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 Hallo? 313 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Vrolijk kerstfeest, Janet. 314 00:34:11,440 --> 00:34:15,440 We wilden jouw kerstdiner toch niet missen. 315 00:35:39,000 --> 00:35:41,920 Vertaling: Richard Bovelander