1 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 施瓦森博赫一家要来了? 2 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 对 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 那接下来怎么办? 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 我已经联系到管家珍妮特了 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 她答应来处理所有准备工作 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 她就住在附近 所以很快就能到 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 你要一直守在公寓里 直到她过来 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 然后就能下班回家了 9 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 但照样全额领工资 10 00:00:37,080 --> 00:00:41,200 是的 不好意思 我得接个电话 管家会再联系你的 11 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 《人来宝》 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 叮叮当 叮叮当 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 铃儿响叮当 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 我们滑雪多快乐呀 15 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 -喂? -喂 你好呀 16 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 我是珍妮特 17 00:01:05,520 --> 00:01:07,880 施瓦森博赫家的管家 18 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 恐怕我们遇到棘手的事了 19 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 是啊 我听说了 但你不是住得很近吗? 20 00:01:13,600 --> 00:01:15,200 这正是棘手的地方 21 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 是这样的 我这次耍了一点心眼 22 00:01:18,480 --> 00:01:21,720 佩特拉以为我在奇斯威克 但其实我在珀斯郡陪我妈呢 23 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 你在苏格兰? 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 听我说 这也没什么问题 25 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 我马上去火车站 今晚晚些时候 我就能赶到了 26 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 哦 好吧 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 放心啦 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 我已经想好对策了 29 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 厨房办公室的抽屉里有一张信用卡 30 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 我会把一张小清单传到打印机 你可以先开始采购一下吗? 31 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 天啊 好长的清单 32 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 终于完了 33 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 (仅限员工停车 威斯敏斯特社会服务中心) 34 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 好了 小家伙 来看看客栈有没有空房 35 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 无花果巧克力 36 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 无花果巧克力 37 00:02:57,720 --> 00:02:58,880 好了 38 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 还有 39 00:03:01,600 --> 00:03:05,160 唐培里侬香槟 40 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 香槟 在这里 41 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 找到了 唐培里侬 42 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 (唐培里侬 2013年 187.50英镑) 43 00:03:15,760 --> 00:03:16,880 天啊 44 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 “24瓶”? 45 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 好了 46 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 又搞定一项 47 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 哈科皮安女士? 48 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 我正准备去火车站 但突然想起还有一件事 49 00:03:49,400 --> 00:03:51,440 施瓦森博赫先生和夫人 50 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 绝对不能没有他们的松露肝酱香肠 51 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 他们的什么? 52 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 一种涂抹型香肠 里面有小牛肝和白松露 53 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 谢谢 54 00:04:02,440 --> 00:04:03,520 天啊 55 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 现在我们需要再来一辆推车了 56 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 发生一级警情 立即优先处理 57 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 有一名婴儿失踪 重复一遍 婴儿失踪 58 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 所有小队注意 有一起婴儿失踪案件 完毕 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 (正在拨号 乔治娅) 60 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 你离开时 宝宝是在安全座椅上的 对吗? 61 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 是的!我亲手给他系好安全带的 62 00:04:52,680 --> 00:04:57,080 您正在联系乔治娅·哈科皮安 请在哔声后留言 63 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 哦 你们好 64 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 我就是想为之前把宝宝弄错的事 再次跟你们道歉 65 00:05:35,120 --> 00:05:36,400 以及 66 00:05:36,480 --> 00:05:38,280 把这些送给你们 67 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 都是好东西 68 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 你真是太好了 69 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 -好了 -谢谢你 特雷弗 70 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 好了 71 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 希望你们圣诞快乐 72 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 是啊 那我就… 73 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 我给你们拉上了 谢谢 74 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 来吧 阿奇 75 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 海莉! 76 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 你好 安娜贝尔 你好 阿奇 77 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 好了 78 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 来吧 79 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 好了 80 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 这不是你的鞋 我跟你说过了 81 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 给我 82 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 好了 谢谢啦 83 00:06:44,080 --> 00:06:45,200 别客气 84 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 你们要玩得开心哟!拜拜! 85 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 来吧 这里 阿奇 86 00:07:09,440 --> 00:07:10,760 我们走吧 87 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 不要动 88 00:07:18,280 --> 00:07:19,760 阿奇!回来! 89 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 不要!下去! 90 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 抱歉!我会马上把它送下来的! 91 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 下去!不要! 92 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 阿奇 你要去哪里? 93 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 行吧 来吧 我们走吧 94 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 我们走吧 95 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 (出门按钮) 96 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 喂 安娜贝尔? 97 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 你好! 98 00:08:11,520 --> 00:08:13,360 遛狗女士? 99 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 不是吧 100 00:08:20,200 --> 00:08:23,480 (你的狗在我这里 在顶层公寓 谢谢) 101 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 (特雷弗 07700900789) 102 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 不要 阿奇! 103 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 把鞋子给我! 104 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 阿奇! 105 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 不要!别碰涂抹香肠! 106 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 看啊 107 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 看看我有什么 108 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 一只鞋呢 109 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 给你准备的漂亮鞋子 110 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 来拿吧 阿奇 111 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 不要 别咬门禁卡! 112 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 松口 阿奇 松开吧 好狗狗 113 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 松口! 114 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 不要啊 115 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 不要啊! 116 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 别吃门禁卡啊! 117 00:09:45,560 --> 00:09:46,720 在哪里? 118 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 是哈科皮安女士吗? 119 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 听我说 这里的天气很糟糕 120 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 亲爱的 火车也是各种晚点 121 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 所以我得坐卧铺火车 连夜过去了 这样可以吗? 122 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 如果你能开始简单地装饰公寓 那我真是感激不尽 123 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 楼下的储藏室里有装饰品 124 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 好吧 125 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 我们需要一棵圣诞树 126 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 我要去哪里买呢? 127 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 不用担心 我让杰夫送一棵过去 128 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 他负责顶层公寓的所有植物 129 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 你需要帮忙摆放圣诞树吗? 130 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 不用了 131 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 我算是布置过不少圣诞树的人了 132 00:10:58,520 --> 00:11:01,880 我就知道 太爱你了 特雷弗 133 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 你买到涂抹型香肠了吧? 134 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 是的 135 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 -买到了 -干得漂亮 亲爱的 136 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 我就知道你最靠谱了 137 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 那就明早见啦 138 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 好的 拜 139 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 阿奇! 140 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 不要! 141 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 -喂? -我是三楼的安娜贝尔 142 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 我看到你的字条了 是否方便把我的狗带下楼呢? 143 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 不方便 144 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 不好意思 145 00:11:43,400 --> 00:11:44,920 因为… 146 00:11:45,800 --> 00:11:48,960 我现在在外面呢 147 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 好吧 你什么时候回来? 148 00:12:05,240 --> 00:12:09,200 这就很难说了 149 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 两小时? 150 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 或者三小时? 151 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 要不我回来再给你打电话吧? 152 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 你好啊 特雷弗 153 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 莱昂内尔 你好吗? 154 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 今天就得搬出去了 155 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 真不敢相信真得搬走了 156 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 我们到了 157 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 天啊 158 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 我要放到什么里面呢? 159 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 搞定 160 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 现在我们只需要装饰一下了 161 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 正好趁着某人去睡觉 162 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 来吧 163 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 绵羊 164 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 稻草 165 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 阿奇 来吧 166 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 好了 167 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 (雕像) 168 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 搞定 169 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 你要便便了 170 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 你终于要便便了! 171 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 来吧 阿奇 172 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 加油 173 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 就是这样 174 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 乖孩子 175 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 就是这样 继续 176 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 太棒了 干得好 阿奇 177 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 让我看看 178 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 我需要一个… 179 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 看呀 180 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 很好 181 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 来吧 182 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 好了 183 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 现在… 184 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 有了! 185 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 找到了 就在里面! 186 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 它来了!我的宝宝! 187 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 它臭臭了吗? 188 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 -有吗? -必须的 189 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 真是好孩子!我的好孩子! 190 00:17:42,000 --> 00:17:43,760 谢谢你照顾它 191 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 -没关系 -你要上去吗? 192 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 是啊 193 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 你要去顶层公寓 是吧? 194 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 晚安 小耶稣 195 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 (来电 珍妮特) 196 00:18:47,120 --> 00:18:48,880 -喂? -全都被取消了 197 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 根本没有火车运行 198 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 -我去不了了 -什么? 199 00:18:53,480 --> 00:18:56,920 你得自己为施瓦森博赫一家 准备圣诞大餐了 200 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 什么意思?有多少… 201 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 只有12个人 也可能14个人 202 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 最多16个人 203 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 施瓦森博赫一家五点钟到家 所以这是你的截止时间 204 00:19:07,560 --> 00:19:08,480 五点吗? 205 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 -不用慌 特雷弗 -珍妮特 那是… 206 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 别担心 亲爱的 207 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 我在火车站整晚没睡 208 00:19:15,760 --> 00:19:18,960 为你写了一份按步骤分解的指南 209 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 应该马上就能传过去了 210 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 “圣诞盛宴” 211 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 (圣诞盛宴 伦敦) 212 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 晚上好 请进吧 213 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 请进吧 214 00:23:04,560 --> 00:23:07,880 你好 我是珍妮特 请在哔声后留言 215 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 -喂? -喂 佩特拉 是我 特雷弗 216 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 抱歉 特雷弗是谁? 217 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 特雷弗·宾利 218 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 我在伦敦的公寓 219 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 我还在这里 因为珍妮特 220 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 她也在这里 221 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 她让我帮忙 有一些小事要做 222 00:23:38,920 --> 00:23:43,880 她让我告诉你 223 00:23:43,960 --> 00:23:46,200 圣诞大餐准备好了 224 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 但施瓦森博赫一家似乎还没来 225 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 我很抱歉 226 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 我… 227 00:23:52,080 --> 00:23:56,000 我想打电话给她的 结果彻底忘了 228 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 可否拜托你告诉她 施瓦森博赫一家不去了 229 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 他们最后改去纽约了 230 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 不来了? 231 00:24:04,400 --> 00:24:07,080 哦 圣诞树 232 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 哦 圣诞树 233 00:24:09,720 --> 00:24:15,000 你的枝叶永不凋零! 234 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 请代我跟她道歉 希望没给她带来太多麻烦 235 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 嗯… 236 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 她… 237 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 听我说 我得挂了 238 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 纽约的管家也在跟我联系呢 239 00:24:26,080 --> 00:24:30,120 不过可否代我问候珍妮特圣诞快乐? 240 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 以及再次感谢她 她太给力了 241 00:24:33,920 --> 00:24:35,480 节日快乐 242 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 喂? 243 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 抱歉打扰了 先生 我是伦敦警察厅的 244 00:25:13,560 --> 00:25:17,440 我们正在调查一名失踪婴儿 之前是您在照顾他 245 00:25:18,640 --> 00:25:20,200 是的! 246 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 是的 就在这里 247 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 你是说 孩子在你那里? 248 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 是啊 我马上把他送下去 249 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 请进吧 250 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 来吧 宝贝 我们走吧 251 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 好了 来看看里面有什么? 252 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 这就是他了 是吧? 253 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 你最近挺忙的 是吧? 254 00:25:46,720 --> 00:25:49,200 把大家搞得团团转 255 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 来吧 256 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 看起来不是同一个孩子 先生 257 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 确实不是同一个 258 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 不是那个孩子 259 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 是这个孩子才对 260 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 交给哈科皮安女士时 我把孩子搞错了 261 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 我去找本该给她的宝宝时 262 00:26:13,200 --> 00:26:14,880 她就开车离开了 263 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 不如就让社工来处理这件事吧? 你觉得可以吗? 264 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 好的 可以 265 00:26:24,960 --> 00:26:29,800 指挥中心?我是警探19号 能尽快把家庭联络官派到现场吗? 266 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 我想我得喂他了 要一起上楼吗? 267 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 是啊 我得跟你一起上去 先生 268 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 我们到了 269 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 请进吧 270 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 哇! 271 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 先生 你家真气派呀 272 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 不是 这里不是我家 我只是负责照看房子的 273 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 等待的这段时间 要喝点什么吗? 274 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 不好意思 我们只有陈年香槟了 275 00:27:34,040 --> 00:27:36,200 你好呀 276 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 长命百岁 277 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 你好呀 278 00:27:43,200 --> 00:27:46,720 -你好 特雷弗 你有时间吗? -有的 我给你开门 279 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 抱歉打扰了 特雷弗 280 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 我们想来感谢你送的礼物 281 00:27:52,800 --> 00:27:54,720 -以及送你礼物 -是哦 282 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 -天啊 -这是小猪佩奇的咬咬玩具套装 283 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 里弗很喜欢 我们觉得你的宝宝也会喜欢的 284 00:28:02,400 --> 00:28:04,800 你们真是太好了 谢谢 285 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 要不要进来吃一块肉馅饼? 286 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 或者来点果子蛋糕? 287 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 你好 莱昂内尔 288 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 守财奴先生说 我得把这些钥匙交给你 289 00:28:34,640 --> 00:28:36,680 阿奇!回来! 290 00:28:37,280 --> 00:28:40,240 抱歉 特雷弗 你给莱昂内尔开门时 我们正在电梯里 291 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 阿奇! 292 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 还是不敢相信真得搬走了 293 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 这是最后的道别了 294 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 我能请你喝一杯吗 莱昂内尔? 295 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 杰丝! 296 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 你好吗? 297 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 巴巴多斯怎么样? 298 00:29:02,040 --> 00:29:04,160 我们不在巴巴多斯 特雷弗 299 00:29:04,680 --> 00:29:06,120 我们在伦敦 300 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 我们在希思罗机场等了两天 等着航班起飞 301 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 然后昨晚住在了机场酒店 302 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 然后又等了七小时 303 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 结果他们取消航班了 304 00:29:16,640 --> 00:29:19,720 杰丝 我很遗憾 305 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 所以我们正在打车回镇上 306 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 麦迪还好吧? 307 00:29:24,080 --> 00:29:25,000 嗯… 308 00:29:25,080 --> 00:29:26,760 这正是我打电话给你的原因 309 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 我明白我的要求有些过分 310 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 我也知道 我们把你的圣诞节搞砸了 但是… 311 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 我们有没有可能去找你呢? 312 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 好啊 我觉得没问题 313 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 -但我在另一处地方 -什么意思?你在哪里? 314 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 杰丝 我得挂了 但我会把地址发给你 315 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 乔治娅 快上来吧 316 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 叮咚 欢声在空中回响 317 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 天堂的钟声响个不停 318 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 叮咚 天际也共鸣 319 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 天使高歌齐声吟唱 320 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 圣诞快乐 阿奇 321 00:30:07,960 --> 00:30:08,800 荣耀 322 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 荣耀归于天上的主 323 00:30:11,400 --> 00:30:17,760 荣耀 324 00:30:17,840 --> 00:30:18,680 荣耀 325 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 荣耀归于天上的主 326 00:30:38,800 --> 00:30:40,760 你确定是这个地址吗? 327 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 爸爸! 328 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 你好 小甜豆 329 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 你好 杰丝 330 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 你好 331 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 爸爸 这地方太棒了 332 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 这是什么情况? 333 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 这些都是什么人? 334 00:30:58,600 --> 00:31:01,560 这段故事说来话长了 335 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 这是谁的孩子? 336 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 孩子是我的 337 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 什么? 338 00:31:08,800 --> 00:31:10,480 爸爸 什么意思? 339 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 不是我亲生的 340 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 这是漫长故事的一部分 341 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 老实说 这段故事还没完呢 342 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 因为尽管我们社会服务部门 已经尽力调查了 343 00:31:21,480 --> 00:31:26,160 还是完全不知道这孩子是从哪里来的 344 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 你有两个? 345 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 妈 可以给你吗?我不吃 346 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 圣诞快乐 杰丝 347 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 干杯! 348 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 你是怎么认识这些人的? 349 00:31:55,880 --> 00:31:57,240 要面包酱吗? 350 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 他们不吃奶制品 351 00:32:01,000 --> 00:32:02,880 那生活得多不容易啊 352 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 各位! 353 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 我觉得是时候发表一下圣诞祝酒词了 354 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 敬特雷弗 355 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 敬特雷弗 356 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 敬爸爸 357 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 也要敬宝宝 是他让我们走到一起的 358 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 敬宝宝! 359 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 宝宝在哪里? 360 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 他刚刚还在这里 361 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 不是吧 362 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 在桌子下面吗? 363 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 不会走太远的 364 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 -检查一下窗帘 -好的 365 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 是啊 你看那边 我去… 366 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 耶稣? 367 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 小耶稣? 368 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 你在哪里呀? 369 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 宝贝? 370 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 宝贝? 371 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 他在这里! 372 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 他在这里! 373 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 喂? 374 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 圣诞快乐 珍妮特 375 00:34:11,440 --> 00:34:15,440 我们觉得还是不能错过你的圣诞大餐 376 00:35:37,480 --> 00:35:39,000 字幕翻译:Ellen L