1 00:00:08,520 --> 00:00:10,960 [chœur de Noël en allemand] 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,520 - [Trevor] Les Schwarzenboch arrivent ? - [Petra] Exactement. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 Alors, que fait-on maintenant ? 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 J'ai pu joindre Janet, la gouvernante. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Elle a accepté de s'occuper des préparatifs. 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Elle habite tout près, elle ne devrait plus tarder. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 Vous, vous restez là jusqu'à son arrivée, 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 après quoi vous rentrerez chez vous. 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,320 - [fin du chœur] - [déçu] Oh… 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Sans perte de salaire. 11 00:00:35,400 --> 00:00:36,880 [content] Oh ! 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,360 - [bip appel] - Désolée, j'ai un double appel. 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,200 La gouvernante va vous contacter. 14 00:00:42,640 --> 00:00:44,920 [musique enjouée] 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 SEUL FACE AU BÉBÉ 16 00:00:46,640 --> 00:00:48,160 [Trevor fredonne] 17 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 [chante "Jingle Bells"] 18 00:00:52,280 --> 00:00:53,880 [continue de chanter] 19 00:00:56,360 --> 00:00:58,120 [sonnerie funk] 20 00:01:02,320 --> 00:01:05,440 - Allô ? - Bonjour, monsieur. Je suis Janet. 21 00:01:05,520 --> 00:01:07,760 - La gouvernante des Schwarzenboch. - OK. 22 00:01:07,840 --> 00:01:09,600 Je crois qu'on a un problème. 23 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Oui, on m'a tenu au courant. Mais vous n'êtes pas très loin, c'est ça ? 24 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 Eh bah, c'est ça, le problème. [rit] 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,520 J'ai pas été tout à fait honnête. 26 00:01:17,600 --> 00:01:21,720 Petra croit que je suis restée à Londres, mais je suis à Perth, chez ma mère. 27 00:01:22,520 --> 00:01:23,760 [musique dramatique] 28 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 [choqué] Vous êtes en Écosse ? 29 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Y a pas de problème, j'ai la solution. 30 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Je prends un train tout à l'heure et je vous rejoins en début de soirée. 31 00:01:31,440 --> 00:01:32,920 Euh… d'accord. 32 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 Aucune inquiétude à avoir. 33 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 J'ai même tout planifié. 34 00:01:37,600 --> 00:01:40,680 Y a une carte bancaire dans un des tiroirs de mon bureau. 35 00:01:40,760 --> 00:01:42,760 J'envoie une liste via l'imprimante. 36 00:01:42,840 --> 00:01:45,320 Vous pourriez commencer à faire les courses ? 37 00:01:45,400 --> 00:01:47,520 [imprimante enclenchée] 38 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 [impression en cours] 39 00:01:53,880 --> 00:01:55,120 [fin de la musique] 40 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 Bah, dis donc ! C'est une sacrée liste de courses ! 41 00:01:58,280 --> 00:02:00,040 [l'imprimante redémarre] 42 00:02:00,120 --> 00:02:01,560 [musique tendue] 43 00:02:15,360 --> 00:02:18,120 [musique crescendo, puis s'arrête] 44 00:02:22,120 --> 00:02:24,080 Ah, quand même. 45 00:02:24,160 --> 00:02:26,360 [l'imprimante redémarre] 46 00:02:26,440 --> 00:02:28,440 [musique optimiste] 47 00:02:29,840 --> 00:02:31,840 [grincement de roues] 48 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 PARKING RÉSERVÉ AUX SERVICES SOCIAUX 49 00:02:40,440 --> 00:02:42,160 - [frein à main] - Et voilà, petit. 50 00:02:42,240 --> 00:02:44,240 On va te trouver une famille d'accueil. 51 00:02:44,320 --> 00:02:45,520 [la musique s'arrête] 52 00:02:47,080 --> 00:02:49,760 [Georgia hurle] 53 00:02:49,840 --> 00:02:52,280 Où est-ce ? Du chocolat aux figues… 54 00:02:52,360 --> 00:02:54,240 Du chocolat aux figues. 55 00:02:54,320 --> 00:02:56,040 - Ah ! - [musique de Noël en fond] 56 00:02:56,120 --> 00:02:58,240 - Du chocolat aux figues ! - [gazouille] 57 00:02:58,320 --> 00:02:59,280 Ça, c'est bon. 58 00:03:00,040 --> 00:03:01,520 Ensuite… 59 00:03:02,000 --> 00:03:05,160 Du champagne Dom Pérignon. 60 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 Les champagnes… C'est le bon rayon. 61 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Voilà. Du Dom Pérignon. 62 00:03:13,960 --> 00:03:15,120 Ouh là. 63 00:03:15,720 --> 00:03:18,000 Eh ben, dis donc ! [petit rire] 64 00:03:19,360 --> 00:03:21,360 [soupir satisfait] Alors… 65 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 Vingt-quatre, il en faut ? 66 00:03:26,000 --> 00:03:27,360 [râle] Bon… 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Ça, c'est fait. 68 00:03:39,120 --> 00:03:40,360 On peut le rayer. 69 00:03:41,080 --> 00:03:43,080 [sonnerie funk] 70 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Mme Hakopian ? 71 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 [Janet] J'allais partir, mais je me suis souvenue d'une chose. 72 00:03:49,400 --> 00:03:51,240 Herr et Frau Schwarzenboch 73 00:03:51,320 --> 00:03:54,000 ne peuvent pas se passer de leur Trüffelstreichwurst. 74 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Leur… quoi ? 75 00:03:56,160 --> 00:03:59,640 De la saucisse à tartiner avec foie de veau et truffe blanche. 76 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 - [note de fanfare dramatique] - Merci. 77 00:04:02,440 --> 00:04:04,680 - Bon sang… - [la musique de Noël continue] 78 00:04:04,760 --> 00:04:07,640 Je crois qu'on va avoir besoin d'un autre chariot. 79 00:04:08,680 --> 00:04:11,680 C'est une urgence maximale. Priorité immédiate. 80 00:04:11,760 --> 00:04:14,640 - Un nourrisson a disparu. - [soupir inquiet] 81 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 [musique optimiste] 82 00:04:16,800 --> 00:04:18,800 [grincement de roues] 83 00:04:26,440 --> 00:04:28,440 [sirènes approchant] 84 00:04:30,400 --> 00:04:33,960 [agent à la radio] À toutes les unités, on recherche un bébé disparu. 85 00:04:36,680 --> 00:04:38,680 [fin de la musique] 86 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 [fatigué] Ouh ! 87 00:04:42,520 --> 00:04:43,760 [clavier tactile] 88 00:04:46,280 --> 00:04:47,640 [tonalité] 89 00:04:47,720 --> 00:04:52,600 - Le bébé était… là au démarrage ? - Oui ! Je lui ai mis sa ceinture. 90 00:04:52,680 --> 00:04:57,480 [répondeur] Vous êtes bien sur le portable de Georgia Hakopian, laissez un message. 91 00:04:59,880 --> 00:05:00,720 [soupire] 92 00:05:01,960 --> 00:05:04,000 [musique pensive douce] 93 00:05:07,520 --> 00:05:08,560 Ah… 94 00:05:09,080 --> 00:05:10,680 [musique intrigante] 95 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 [moteur de machines] 96 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Bonsoir. 97 00:05:28,280 --> 00:05:29,120 Euh… 98 00:05:30,160 --> 00:05:34,600 Je tenais à m'excuser encore une fois d'avoir pratiquement donné votre bébé. 99 00:05:35,120 --> 00:05:36,160 Et… 100 00:05:36,240 --> 00:05:38,280 je voulais vous offrir ça. 101 00:05:38,360 --> 00:05:40,320 [musique douce] 102 00:05:42,680 --> 00:05:44,960 Ils sont très bons, ces petits chocolats. 103 00:05:45,040 --> 00:05:46,080 [elle s'exclame] 104 00:05:46,720 --> 00:05:48,480 C'est vraiment très gentil. 105 00:05:48,560 --> 00:05:51,280 - Oh, c'est rien. - [femme] Merci, Trevor. 106 00:05:52,000 --> 00:05:54,520 - [musique dynamique] - [couinements] 107 00:05:56,920 --> 00:05:59,400 - [sonnerie porte ouverte] - [aboiements] 108 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 [musique douce] 109 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Euh… 110 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Bon, je vous souhaite de passer un joyeux Noël. 111 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 Bien… Je vais… 112 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Je vous… Je vous remets le… 113 00:06:18,000 --> 00:06:19,240 [homme] Oui, merci. 114 00:06:19,320 --> 00:06:20,520 [fin de la musique] 115 00:06:23,000 --> 00:06:24,160 [le bébé gazouille] 116 00:06:24,240 --> 00:06:25,800 - [cloche] - [musique dynamique] 117 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 - [femme] Viens, Archie. - [aboie] 118 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Hayley ! 119 00:06:29,000 --> 00:06:31,600 [Hayley] Bonjour, Annabel. Bonjour, Archie. 120 00:06:31,680 --> 00:06:33,040 Et voilà… 121 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 Tu pars en balade. 122 00:06:35,000 --> 00:06:36,320 - Oh ! Arrête. - [gémit] 123 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 - C'est pas ta chaussure ! - [grogne] 124 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 - [grogne] - Donne ! 125 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 - [couine] - Vous pouvez y aller. Merci ! 126 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 - [Hayley] Je suis là pour ça. - [Archie gémit] 127 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Allez, fais une bonne promenade. Amuse-toi bien, mon bébé ! 128 00:06:50,520 --> 00:06:53,200 - [sonnerie porte ouverte] - [musique pensive] 129 00:06:57,920 --> 00:06:59,000 [tintement musical] 130 00:06:59,480 --> 00:07:01,440 [musique intrigante] 131 00:07:02,760 --> 00:07:05,240 [Hayley] Archie, il faut mettre la laisse. 132 00:07:05,320 --> 00:07:07,960 [aboiements, gémissements] 133 00:07:08,720 --> 00:07:10,960 - Oh. - [Hayley] Allez, on y va. 134 00:07:11,040 --> 00:07:12,000 Bien. 135 00:07:13,800 --> 00:07:14,680 [aboiement] 136 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 [cloche] 137 00:07:16,720 --> 00:07:18,280 - [Hayley] Bouge pas. - [aboie] 138 00:07:18,360 --> 00:07:20,360 [Hayley] Archie ! Où tu vas ? Reviens ! 139 00:07:20,440 --> 00:07:23,120 - [cloche] - Non mais… lâche ça ! Lâche ma… 140 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 [Trevor] Désolé ! Je vous le renvoie tout de suite ! 141 00:07:29,520 --> 00:07:30,680 [soupire] 142 00:07:31,280 --> 00:07:33,520 - Lâche ça ! - [grogne] 143 00:07:33,600 --> 00:07:36,080 - Archie, viens ici ! - [le bébé pleure] 144 00:07:37,800 --> 00:07:39,200 [Archie grogne] 145 00:07:39,800 --> 00:07:41,560 Euh… 146 00:07:43,360 --> 00:07:45,000 [la musique intrigante continue] 147 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Bon, allez. On y va, nous. 148 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Avancez ! 149 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 APPUYER POUR SORTIR 150 00:07:51,240 --> 00:07:53,720 - [chiens haletants] - Oui, allô, Annabel ? 151 00:07:54,240 --> 00:07:55,120 [cloche] 152 00:07:56,040 --> 00:07:58,040 [Archie aboie] 153 00:08:03,960 --> 00:08:04,880 [Archie gémit] 154 00:08:08,160 --> 00:08:09,200 [fin de la musique] 155 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 [Trevor] Eh oh ! 156 00:08:11,280 --> 00:08:13,480 La dame aux chiens ! 157 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 Oh, non… 158 00:08:18,560 --> 00:08:19,400 [soupire] 159 00:08:19,480 --> 00:08:20,400 [musique douce] 160 00:08:20,480 --> 00:08:25,560 VOTRE CHIEN EST AVEC MOI AU DERNIER ÉTAGE. MERCI, TREVOR. 161 00:08:32,920 --> 00:08:35,400 - [Archie grogne] - [Trevor halète] 162 00:08:36,760 --> 00:08:37,680 [Trevor grogne] 163 00:08:40,320 --> 00:08:42,880 Oh, non. Archie ! Reviens ici ! 164 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 Rends-moi ma chaussure ! 165 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie ! 166 00:08:46,680 --> 00:08:48,440 [musique tendue] 167 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Non ! Pas la saucisse à tartiner ! 168 00:08:55,640 --> 00:08:57,320 - Oh, non ! - [Archie grogne] 169 00:09:03,640 --> 00:09:04,760 [grogne] 170 00:09:05,360 --> 00:09:06,600 [Trevor râle] 171 00:09:08,440 --> 00:09:09,280 Oh ! 172 00:09:10,280 --> 00:09:11,600 Tiens, tiens. 173 00:09:11,680 --> 00:09:13,960 Regarde un peu ce que j'ai pour toi ! 174 00:09:14,040 --> 00:09:16,160 [ton enfantin] Une chaussure ! 175 00:09:16,240 --> 00:09:19,880 Une jolie petite chaussure, rien que pour toi… 176 00:09:19,960 --> 00:09:22,040 Allez, viens la chercher, Archie. 177 00:09:22,120 --> 00:09:23,360 - Viens… - [grogne] 178 00:09:23,960 --> 00:09:27,120 [ton normal] Non, lâche. Non… Ne mange pas le badge ! 179 00:09:27,200 --> 00:09:30,600 Lâche ça ! Allez, rends-le-moi, gentil chien-chien ! 180 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Lâche ça. Et rends-moi ce badge ! 181 00:09:33,040 --> 00:09:35,160 - [le ressort lâche] - [musique tendue] 182 00:09:35,240 --> 00:09:37,240 Ah, non ! Bon sang de bois. 183 00:09:37,320 --> 00:09:39,800 - [la musique s'adoucit] - [Archie avale] 184 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 [désespéré] Non ! 185 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 Pas le badge ! 186 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 Où est-ce qu'il est ? 187 00:09:53,520 --> 00:09:55,520 - Oh ! - [musique intrigante] 188 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 [bip, cloche] 189 00:10:05,000 --> 00:10:06,120 [Archie gémit] 190 00:10:08,600 --> 00:10:09,960 [fin de la musique] 191 00:10:10,040 --> 00:10:11,320 [sonnerie d'étage] 192 00:10:12,240 --> 00:10:13,320 [soupir soulagé] 193 00:10:13,400 --> 00:10:14,800 [sonnerie funk] 194 00:10:14,880 --> 00:10:15,720 Oh ! 195 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Mme Hakopian ? 196 00:10:19,880 --> 00:10:22,640 Trevor, mauvaise nouvelle. La météo est épouvantable. 197 00:10:22,720 --> 00:10:25,120 Les trains sont complètement perturbés. 198 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Donc… je compte prendre un train de nuit, c'est le seul moyen. Ça ira ? 199 00:10:29,880 --> 00:10:31,960 Oh, euh… 200 00:10:32,440 --> 00:10:36,320 Si vous pouviez commencer à décorer, je vous en serais reconnaissante. 201 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 Y a des cartons de guirlandes dans le débarras. 202 00:10:39,120 --> 00:10:40,680 Euh… d'accord. 203 00:10:40,760 --> 00:10:43,600 - Et il va nous falloir un sapin aussi. - Oui. 204 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 Où je peux en trouver un ? 205 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 Vous en faites pas, je demanderai à Geoff de déposer un sapin. 206 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 Il gère la décoration florale du penthouse. 207 00:10:52,120 --> 00:10:53,920 Besoin d'aide pour tout installer ? 208 00:10:54,000 --> 00:10:56,080 Oh, non. Ça ne sera pas nécessaire. 209 00:10:56,160 --> 00:10:58,600 J'ai fait pas mal d'arbres de Noël dans ma vie. 210 00:10:58,680 --> 00:11:00,160 Je n'en doute pas. 211 00:11:00,240 --> 00:11:01,880 Je vous aime bien, Trevor. 212 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Au fait, vous avez la saucisse ? 213 00:11:04,160 --> 00:11:05,000 Oh… 214 00:11:05,760 --> 00:11:06,600 Euh… 215 00:11:06,680 --> 00:11:07,680 [grogne] 216 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Oui, bien sûr. 217 00:11:11,760 --> 00:11:14,400 - Je l'ai achetée… - Bien joué, mon vieux. Génial ! 218 00:11:14,480 --> 00:11:17,200 Je savais qu'on serait entre de bonnes mains avec vous. 219 00:11:17,280 --> 00:11:20,800 - On se voit demain à la première heure. - C'est noté. Bye ! 220 00:11:20,880 --> 00:11:22,320 Archie ! 221 00:11:22,400 --> 00:11:25,320 Non… Non ! 222 00:11:25,400 --> 00:11:27,400 - [sonnerie funk] - [fin de la musique] 223 00:11:27,920 --> 00:11:29,080 [soupire] 224 00:11:29,160 --> 00:11:31,640 - Allô ? - Oui, c'est Annabel, du 3e étage. 225 00:11:31,720 --> 00:11:35,600 J'ai lu votre mot. Vous pouvez descendre avec mon chien ? 226 00:11:36,320 --> 00:11:38,320 - Oh… - [musique tendue] 227 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 [hésitant] Non… 228 00:11:40,480 --> 00:11:44,920 Ça ne va pas être possible, désolé. Parce que je… 229 00:11:45,000 --> 00:11:48,960 - [circulation] - … je ne suis pas chez moi. 230 00:11:51,400 --> 00:11:53,560 [engins de chantier] 231 00:11:53,640 --> 00:11:56,040 [Trevor imite le vent] 232 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Bon… Et vous pensez revenir pour quelle heure ? 233 00:12:04,720 --> 00:12:09,200 Eh bien… C'est un peu difficile à dire en réalité. 234 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 Je dirais… deux heures… 235 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 Ou trois heures et demie, ça dépend. 236 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 Écoutez, je vous appelle quand je rentre. 237 00:12:17,720 --> 00:12:20,240 - [notes de fanfare dramatique] - [aboie] 238 00:12:20,320 --> 00:12:21,720 [musique pensive] 239 00:12:26,920 --> 00:12:28,920 [musique optimiste] 240 00:12:35,360 --> 00:12:36,320 [cloche] 241 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Bonjour, Trevor. 242 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel ! Comment allez-vous ? 243 00:12:40,640 --> 00:12:43,080 C'est le grand jour, je dois déménager. 244 00:12:43,680 --> 00:12:46,200 J'aurais jamais cru que ça arriverait. [petit rire] 245 00:12:46,280 --> 00:12:47,480 [musique poignante] 246 00:12:52,440 --> 00:12:53,720 [Trevor gémit] 247 00:12:54,800 --> 00:12:55,720 [sonnerie d'étage] 248 00:12:57,760 --> 00:12:59,880 - [musique crescendo] - [cloche] 249 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 - Hé ! - [la musique s'estompe] 250 00:13:02,720 --> 00:13:04,720 [musique optimiste] 251 00:13:04,800 --> 00:13:06,160 [Archie aboie] 252 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 [gémit] Voilà. 253 00:13:10,840 --> 00:13:13,080 [une cloche retentit] 254 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 [musique tendue] 255 00:13:17,960 --> 00:13:19,840 [soupir impressionné] 256 00:13:21,800 --> 00:13:22,960 [fin de la musique] 257 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Eh bah, dites donc. 258 00:13:24,280 --> 00:13:25,560 Hé ! [petit rire] 259 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 Dans quoi est-ce que je vais pouvoir le mettre ? 260 00:13:33,440 --> 00:13:35,440 [musique intrigante] 261 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 [notes triomphales féériques] 262 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 [musique dynamique] 263 00:14:04,560 --> 00:14:05,680 [le bébé s'exclame] 264 00:14:06,800 --> 00:14:07,840 [Archie gémit] 265 00:14:12,560 --> 00:14:14,000 [musique dynamique] 266 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 [gazouille et rit] 267 00:14:25,480 --> 00:14:27,840 - [fin de la musique] - [soulagé] Ah… 268 00:14:29,800 --> 00:14:30,960 [soupir satisfait] 269 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 C'est bien. 270 00:14:32,840 --> 00:14:36,040 - Il ne reste plus qu'à le décorer. - [gazouille] 271 00:14:36,120 --> 00:14:38,720 Pendant ce temps-là, tu vas faire un gros dodo. 272 00:14:38,800 --> 00:14:40,760 - [gazouille] - Allez. 273 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 [musique de fêtes joyeuse] 274 00:14:50,880 --> 00:14:51,800 [statue cognée] 275 00:14:52,480 --> 00:14:54,680 [notes de "Deck the Halls"] 276 00:14:55,280 --> 00:14:56,560 Un mouton… 277 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 De la paille… 278 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 [soupir d'effort] 279 00:15:03,920 --> 00:15:04,760 Ah ! 280 00:15:07,320 --> 00:15:08,720 Archie, tu me suis ? 281 00:15:08,800 --> 00:15:10,240 - [aboie] - Allez, viens. 282 00:15:15,640 --> 00:15:16,720 Alors… 283 00:15:21,200 --> 00:15:22,520 Euh… 284 00:15:24,920 --> 00:15:25,760 Oh… 285 00:15:27,320 --> 00:15:28,160 Oh ! 286 00:15:29,880 --> 00:15:31,880 [notes triomphales] 287 00:15:54,160 --> 00:15:55,320 [fin de la musique] 288 00:15:55,400 --> 00:15:56,480 [soupir satisfait] 289 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Chouette, hein ? 290 00:15:59,560 --> 00:16:01,320 [Archie couine] 291 00:16:02,680 --> 00:16:04,160 Tu veux faire tes besoins ? 292 00:16:04,680 --> 00:16:07,440 C'est pas trop tôt ! Oui ! Tu veux faire popo ! [rit] 293 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Viens, Archie ! 294 00:16:08,560 --> 00:16:10,840 Concentre-toi. Allez, tu peux le faire. 295 00:16:10,920 --> 00:16:12,040 [Archie gémit] 296 00:16:13,120 --> 00:16:14,680 C'est un bon chien, ça ! 297 00:16:16,120 --> 00:16:18,080 Vas-y, mon grand, tu y es presque. 298 00:16:18,160 --> 00:16:19,440 Comme ça… 299 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Oui ! Beau travail, Archie ! 300 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 Y a plus qu'à… 301 00:16:25,520 --> 00:16:26,800 [dégoûté] Euh… 302 00:16:30,520 --> 00:16:31,960 Euh… 303 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 - [hésitant] - [Archie gémit] 304 00:16:36,440 --> 00:16:38,040 Oh, oui ! 305 00:16:38,120 --> 00:16:39,480 Ça tombe bien ! 306 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Génial. 307 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 C'est parti… 308 00:16:49,680 --> 00:16:51,680 Ouh… [tousse] 309 00:16:53,440 --> 00:16:54,280 [soupir dégoûté] 310 00:16:59,320 --> 00:17:00,760 Et voilà ! 311 00:17:01,240 --> 00:17:02,480 [hésitant] 312 00:17:08,320 --> 00:17:09,600 [gémit] 313 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 Oh ! 314 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Il est là ! Oui ! 315 00:17:14,240 --> 00:17:16,000 Regarde, il est là ! [rit] 316 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 [musique optimiste] 317 00:17:20,400 --> 00:17:21,240 [content] Ah… 318 00:17:26,680 --> 00:17:28,680 - [la musique s'estompe] - [cloche] 319 00:17:28,760 --> 00:17:29,760 - [soupire] - [aboie] 320 00:17:29,840 --> 00:17:31,120 - [Trevor] Bonsoir. - Oh ! 321 00:17:31,200 --> 00:17:32,760 Te voilà, Archie, mon bébé ! 322 00:17:32,840 --> 00:17:34,480 Ça, c'est mon bébé ! 323 00:17:34,560 --> 00:17:36,040 Il a fait ses besoins ? 324 00:17:36,120 --> 00:17:38,320 - Hein ? - Il s'est soulagé. 325 00:17:38,400 --> 00:17:41,920 C'est bien, mon chien ! Oui, c'est un bon chien-chien, ça ! 326 00:17:42,400 --> 00:17:44,760 - Bon, merci de l'avoir gardé. - De rien. 327 00:17:44,840 --> 00:17:45,720 Vous montez ? 328 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 Oui. Tout à fait ! 329 00:17:49,200 --> 00:17:50,160 [sonnerie d'étage] 330 00:17:50,240 --> 00:17:53,240 Et vous ? Vous êtes dans le penthouse, c'est ça ? 331 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 Hmm ? 332 00:17:56,360 --> 00:17:57,280 [sonnerie d'étage] 333 00:18:01,040 --> 00:18:03,960 - [musique pensive gênante] - [cloche] 334 00:18:09,960 --> 00:18:11,320 [gémit] 335 00:18:13,080 --> 00:18:14,120 [cloche] 336 00:18:24,000 --> 00:18:25,560 [musique douce] 337 00:18:28,480 --> 00:18:31,400 [bâille] Fais de beaux rêves, bébé Jésus. 338 00:18:31,480 --> 00:18:33,480 [sirènes au loin] 339 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 [musique légère] 340 00:18:37,160 --> 00:18:39,160 [chant d'oiseaux] 341 00:18:40,520 --> 00:18:42,240 [sonnerie funk] 342 00:18:47,120 --> 00:18:49,320 - Allô ? - [Janet] Aucun train ne circule ! 343 00:18:49,400 --> 00:18:52,200 Ils les ont tous annulés ! Je ne vais pas pouvoir venir. 344 00:18:52,920 --> 00:18:53,760 Comment ça ? 345 00:18:53,840 --> 00:18:56,920 Vous allez devoir préparer le repas de Noël tout seul ! 346 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Ça veut dire quoi ? Ils sont combien ? 347 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 - Douze seulement. Peut-être 14… - [musique tendue] 348 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Allez, 16 à tout casser. 349 00:19:03,920 --> 00:19:07,520 Les Schwarzenboch arriveront à 17 h, donc il vous reste du temps. 350 00:19:07,600 --> 00:19:08,480 À 17 h ? 351 00:19:08,560 --> 00:19:11,160 - Ne paniquez pas, ça va aller ! - Mais attendez… 352 00:19:11,240 --> 00:19:13,640 - C'est… - Aucune inquiétude à avoir. 353 00:19:13,720 --> 00:19:15,840 J'ai pas dormi de la nuit à la gare, 354 00:19:15,920 --> 00:19:18,960 alors j'ai écrit étape par étape toutes les instructions. 355 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Ça devrait arriver chez vous dans une minute. 356 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 [la musique s'intensifie] 357 00:19:37,040 --> 00:19:38,200 [fin de la musique] 358 00:19:38,280 --> 00:19:39,160 [soupire] 359 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 "Menu du festin de Noël." 360 00:19:41,160 --> 00:19:43,960 ["Casse-Noisette, Danse russe" de Tchaïkovski] 361 00:19:56,480 --> 00:19:57,920 [gazouille] 362 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 FESTIN DE NOËL, LONDRES 363 00:20:07,320 --> 00:20:08,200 [coupe] 364 00:20:15,440 --> 00:20:16,600 [gazouille] 365 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 [la musique continue] 366 00:21:09,200 --> 00:21:10,480 [la musique s'intensifie] 367 00:21:18,280 --> 00:21:20,680 [musique crescendo, puis s'estompe] 368 00:21:21,440 --> 00:21:22,520 [tic-tac] 369 00:21:23,120 --> 00:21:23,960 [souffle] 370 00:21:25,080 --> 00:21:26,600 [soupire, se racle la gorge] 371 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 [souffle] 372 00:21:36,200 --> 00:21:37,320 [grand silence] 373 00:21:42,520 --> 00:21:44,520 [bip, cloche] 374 00:21:46,720 --> 00:21:50,200 [murmure] Bonsoir. Si vous voulez bien vous donner la peine. 375 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Je vous en prie, faites seulement. 376 00:21:53,920 --> 00:21:54,760 Ah. 377 00:21:59,240 --> 00:22:00,120 [souffle] 378 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 [musique déprimante] 379 00:22:03,800 --> 00:22:05,200 [râle, souffle] 380 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 [soupire] 381 00:22:12,960 --> 00:22:13,880 [râle] 382 00:22:26,760 --> 00:22:28,080 [souffle] 383 00:22:33,200 --> 00:22:34,560 [la musique s'estompe] 384 00:22:34,640 --> 00:22:35,920 Hmm… [impact] 385 00:22:49,800 --> 00:22:50,680 [soupire] 386 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 Euh… 387 00:22:57,760 --> 00:22:59,440 [clavier tactile] 388 00:23:01,680 --> 00:23:02,880 [tonalité] 389 00:23:04,480 --> 00:23:07,120 C'est Janet. Laissez un message après le bip. 390 00:23:07,200 --> 00:23:08,640 - [bip] - Oh… 391 00:23:10,360 --> 00:23:11,200 [grogne] 392 00:23:12,680 --> 00:23:14,000 [clavier tactile] 393 00:23:14,920 --> 00:23:16,920 [tonalité] 394 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 - Allô ? - Oui, bonjour, Petra. C'est moi, Trevor. 395 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Trevor comment ? 396 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Trevor Bingley. 397 00:23:28,000 --> 00:23:29,680 Le gardien, à Londres. 398 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 À propos, je suis toujours là parce que Janet… 399 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 D'ailleurs… elle aussi, elle est ici, et… 400 00:23:35,720 --> 00:23:38,920 et… elle m'a demandé un coup de main pour des bricoles. 401 00:23:39,800 --> 00:23:43,960 Et elle m'a aussi chargé de vous faire savoir… 402 00:23:44,040 --> 00:23:46,200 que le repas de Noël est prêt. 403 00:23:46,280 --> 00:23:49,880 Mais on est toujours sans nouvelles des Schwarzenboch. 404 00:23:49,960 --> 00:23:50,840 Vraiment désolée. 405 00:23:50,920 --> 00:23:53,640 J'ai… Je devais l'appeler mais… 406 00:23:53,720 --> 00:23:55,800 ça m'est totalement sorti de l'esprit. 407 00:23:55,880 --> 00:23:59,840 Vous pouvez lui dire que les Schwarzenboch ont décidé de ne pas venir ? 408 00:23:59,920 --> 00:24:02,840 Ils ont fait un détour par New York à la dernière minute. 409 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 Ils ne viendront pas ? 410 00:24:04,400 --> 00:24:07,080 [chœur de Noël en allemand] 411 00:24:14,040 --> 00:24:15,000 [fin du chœur] 412 00:24:15,080 --> 00:24:17,040 Dites-lui que je suis désolée. 413 00:24:17,120 --> 00:24:19,160 Elle ne s'est pas donné trop de mal ? 414 00:24:19,240 --> 00:24:20,160 Eh bien… 415 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 Euh… Elle dit que… 416 00:24:22,320 --> 00:24:26,160 Je dois vous laisser. J'ai la gouvernante de New York en ligne. 417 00:24:26,240 --> 00:24:30,360 Mais… vous pourriez souhaiter à Janet de très bonnes fêtes de ma part ? 418 00:24:30,440 --> 00:24:32,720 Et… surtout, n'oubliez pas de la remercier. 419 00:24:32,800 --> 00:24:34,440 Elle a été formidable. 420 00:24:34,520 --> 00:24:36,360 - Bonne fin d'année. - [raccroché] 421 00:24:36,440 --> 00:24:38,440 [musique poignante] 422 00:24:47,280 --> 00:24:48,160 [soupire] 423 00:25:02,800 --> 00:25:04,800 [l'interphone sonne] 424 00:25:09,120 --> 00:25:11,240 - [bip] - Oui, bonsoir. 425 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 Désolé de vous déranger. Police. 426 00:25:13,560 --> 00:25:18,080 Nous enquêtons sur la disparition d'un bébé qui était sous votre garde. 427 00:25:18,160 --> 00:25:20,120 Oh ! Oui ! 428 00:25:20,200 --> 00:25:22,280 Je l'ai, il est juste ici ! 429 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 Comment ça ? Vous avez le bébé ? 430 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Oui ! Je vous le ramène tout de suite. 431 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Entrez, j'arrive. 432 00:25:28,440 --> 00:25:30,440 [musique optimiste] 433 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Viens là, bébé. On y va. 434 00:25:34,120 --> 00:25:34,960 [cloche] 435 00:25:36,440 --> 00:25:37,280 [Trevor] Ah… 436 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 [agent] Bon, alors… Qu'est-ce qu'on a là ? 437 00:25:41,520 --> 00:25:43,360 - Et voilà… - Oh là là. 438 00:25:43,440 --> 00:25:44,640 C'est lui, ça ? 439 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Tu sais que t'es un petit malin ? 440 00:25:46,720 --> 00:25:49,680 - On t'a cherché partout, on s'inquiétait. - Là. 441 00:25:50,160 --> 00:25:51,840 Bébé. [petit rire] 442 00:25:54,640 --> 00:25:56,360 - Euh… - [musique intrigante] 443 00:25:56,440 --> 00:25:59,640 Je trouve qu'il… ne ressemble pas à ce bébé-là. 444 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 Non, c'est pas lui. 445 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Ça, c'est pas le bon bébé. 446 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 Lui, c'est le bon bébé. 447 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 En fait, c'est le mauvais bébé que j'ai passé à Mme Hakopian. 448 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 Quand je suis remonté chercher le bon bébé, 449 00:26:13,200 --> 00:26:16,080 c'est là qu'elle est partie. [petit rire] 450 00:26:17,960 --> 00:26:18,800 [hésitant] 451 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Pourquoi ne pas laisser l'assistante sociale gérer ça ? 452 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Bien sûr. Aucun souci. 453 00:26:23,320 --> 00:26:24,880 - [gazouille] - [agent tousse] 454 00:26:24,960 --> 00:26:27,160 - Le Central ? Ici, DS 1-9. - [bébé gémit] 455 00:26:27,240 --> 00:26:29,800 Envoyez l'officier de liaison au plus vite. 456 00:26:30,440 --> 00:26:34,880 Là, je crois qu'il commence à avoir faim. Vous montez avec nous ? 457 00:26:35,360 --> 00:26:37,760 C'est ce que je vais faire, bonne idée. 458 00:26:40,120 --> 00:26:42,120 [musique optimiste] 459 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 [sonnerie d'étage] 460 00:26:48,960 --> 00:26:50,080 [cloche] 461 00:26:52,560 --> 00:26:53,520 [rire gêné] 462 00:26:59,600 --> 00:27:00,840 On y est. 463 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 Entrez. Je vous en prie. 464 00:27:10,720 --> 00:27:11,640 [Trevor soupire] 465 00:27:12,160 --> 00:27:14,160 [musique de "Mon beau sapin"] 466 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 [agent] Eh bah, dites donc ! 467 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Sacré appartement, monsieur ! 468 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 C'est pas chez moi ! Je ne suis que le gardien des lieux. 469 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 Ah… 470 00:27:25,760 --> 00:27:29,000 Je peux vous offrir un verre pendant que vous patientez ? 471 00:27:29,080 --> 00:27:32,960 - Oh… - Par contre, on n'a que du champagne. 472 00:27:34,040 --> 00:27:37,160 - [agent] Police, ne bouge plus, petit ! - [bébé rit] 473 00:27:37,240 --> 00:27:38,520 - [éternue] - [agent] Oh ! 474 00:27:38,600 --> 00:27:41,560 - [interphone] - ["Twinkle, Twinkle Little Star" piano] 475 00:27:41,640 --> 00:27:43,200 Oh, bonsoir ! 476 00:27:43,280 --> 00:27:46,920 - Bonsoir, vous avez une minute ? - Oui, je vous ouvre. Montez. 477 00:27:47,960 --> 00:27:49,520 [homme] Désolés de déranger. 478 00:27:49,600 --> 00:27:52,600 [femme] On passait vous remercier, pour les cadeaux. 479 00:27:52,680 --> 00:27:54,880 - Ah… - [homme] Et pour vous donner ça. 480 00:27:54,960 --> 00:27:56,480 - [Trevor] Oh… Merci. - Tenez ! 481 00:27:56,560 --> 00:27:58,280 Un hochet à mâcher pour ses dents. 482 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River quitte plus le sien. Ça plaira peut-être à votre petit. 483 00:28:01,480 --> 00:28:04,800 Oh, c'est vraiment très gentil, ça. Merci beaucoup. 484 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 [chante la comptine en anglais] 485 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 Vous voulez entrer ? Prenez une part de tarte. 486 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 Ou alors, un peu de gâteau de Noël ? 487 00:28:12,440 --> 00:28:15,400 - ["Last Christmas" de Wham!] - [un bébé gazouille] 488 00:28:15,480 --> 00:28:17,480 [l'interphone sonne] 489 00:28:18,280 --> 00:28:20,280 [bavardages en fond] 490 00:28:26,920 --> 00:28:28,560 - [bip] - Oh, bonsoir, Lionel ! 491 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Y a Scrooge qui dit que je dois vous laisser ces clés, apparemment. 492 00:28:32,240 --> 00:28:33,680 [cloche] 493 00:28:33,760 --> 00:28:36,680 - [aboie] - Oh, Archie ! Au pied ! 494 00:28:36,760 --> 00:28:40,200 Désolée. J'étais dans l'ascenseur quand vous avez fait monter Lionel. 495 00:28:40,280 --> 00:28:41,800 - [Archie aboie] - Archie ! 496 00:28:42,760 --> 00:28:44,720 Je dois partir, j'y crois toujours pas. 497 00:28:45,200 --> 00:28:46,760 Cette fois, c'est la fin. 498 00:28:46,840 --> 00:28:48,920 - [chanson pop en fond] - Oh… 499 00:28:49,000 --> 00:28:50,120 [Archie aboie] 500 00:28:50,200 --> 00:28:52,600 Je peux vous offrir un verre, Lionel ? 501 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 - Oh, oui… - [sonnerie funk] 502 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 Jess ! 503 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 Comment tu vas ? 504 00:28:59,440 --> 00:29:01,080 Tu aimes la Barbade, alors ? 505 00:29:01,560 --> 00:29:04,600 - [chuchote] Allez-y. - On n'est pas parties, Trevor. 506 00:29:04,680 --> 00:29:07,000 - On est restées à Londres. - Ah bon ? 507 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 Oui, on a passé trois jours à l'aéroport à attendre notre avion. 508 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 Hier soir, on était à l'hôtel. 509 00:29:12,480 --> 00:29:16,560 Et après encore sept heures d'attente, ils… ont annulé notre vol. 510 00:29:16,640 --> 00:29:20,160 - Jess, c'est vraiment pas de chance ! - [Archie gémit] 511 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 On est dans un taxi, on retourne en ville. 512 00:29:22,920 --> 00:29:24,360 - Maddy va bien ? - [grogne] 513 00:29:24,440 --> 00:29:27,240 Eh bien… c'est pour ça que je t'appelle. 514 00:29:27,320 --> 00:29:29,720 Je sais que c'est peut-être beaucoup te demander, 515 00:29:29,800 --> 00:29:32,800 on a changé les vacances à la dernière minute, mais… 516 00:29:32,880 --> 00:29:34,280 [chuchote] Va chercher. 517 00:29:35,040 --> 00:29:37,320 On pourrait venir chez toi malgré tout ? 518 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 Bah… oui, venez. Ça ne pose pas de souci. 519 00:29:40,440 --> 00:29:42,280 Mais je suis pas au même endroit. 520 00:29:42,360 --> 00:29:44,560 - Ah bon, où tu es ? - [interphone] 521 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jess, je dois raccrocher. Je t'envoie l'adresse. 522 00:29:48,440 --> 00:29:51,360 - Bonsoir, Georgia. Montez. - [porte ouverte] 523 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 [chantent tous un chant de Noël] 524 00:29:53,960 --> 00:29:55,400 [gazouille] 525 00:30:01,560 --> 00:30:04,480 - Passe un joyeux Noël, Archie ! [rit] - [aboie] 526 00:30:07,400 --> 00:30:08,800 [grogne, gémit] 527 00:30:21,760 --> 00:30:23,760 [musique optimiste] 528 00:30:29,400 --> 00:30:31,400 [notes féériques] 529 00:30:38,760 --> 00:30:40,840 T'es sûre qu'on est à la bonne adresse ? 530 00:30:40,920 --> 00:30:42,320 [cloche] 531 00:30:43,040 --> 00:30:44,440 [s'exclame] Papa ! 532 00:30:44,520 --> 00:30:46,000 [la musique s'intensifie] 533 00:30:46,080 --> 00:30:48,280 [Trevor] Ah, coucou, ma puce ! 534 00:30:48,840 --> 00:30:50,880 - Salut, Jess. - Salut… 535 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Ouah ! Cet appart, il est magnifique ! 536 00:30:54,600 --> 00:30:56,320 Mais on est où là ? 537 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 Et qui sont tous ces gens ? 538 00:30:58,600 --> 00:31:01,080 Eh ben… ce serait un peu long à raconter. 539 00:31:01,160 --> 00:31:03,120 - [bébé gazouille] - [Jess] Oh ! 540 00:31:03,200 --> 00:31:06,960 - Et ce bébé, à qui il est ? - Ah, ce bébé, c'est le mien. 541 00:31:07,040 --> 00:31:09,480 - [Jess] Quoi ? - [Maddy] Comment ça ? 542 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 [gazouille] 543 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 Bon… c'est pas vraiment, le mien ! 544 00:31:13,440 --> 00:31:15,320 Ça fait partie de la longue histoire. 545 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 Une histoire qui n'en finit plus de s'allonger. 546 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 Parce que malgré tous nos sérieux efforts aux services sociaux, 547 00:31:21,480 --> 00:31:23,560 nous n'avons absolument aucune idée, 548 00:31:23,640 --> 00:31:26,160 pas le moindre indice de la provenance de ce bébé. 549 00:31:26,680 --> 00:31:29,000 - [chanson pop en fond] - [exclamations] 550 00:31:29,080 --> 00:31:32,280 [bavardages joyeux indistincts] 551 00:31:33,160 --> 00:31:34,600 [rires] 552 00:31:34,680 --> 00:31:37,120 - Vous en avez eu deux ? - [Lionel] À votre tour. 553 00:31:37,200 --> 00:31:40,240 - Maman, je te donne ça. - Oui, chérie. Vas-y. 554 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 Un joyeux Noël, Jess. 555 00:31:46,560 --> 00:31:48,320 - Merci ! Tchin ! - [Trevor] Tchin ! 556 00:31:48,400 --> 00:31:50,320 Comment t'as les moyens pour ça ? 557 00:31:52,560 --> 00:31:53,880 - [gazouille] - [minuteur] 558 00:31:55,320 --> 00:31:57,000 Vous voulez de la sauce ? 559 00:31:57,080 --> 00:31:59,440 Non… Ils ne consomment pas de produits laitiers. 560 00:32:01,000 --> 00:32:04,280 - Ça me semble si difficile. - [tintement de verre] 561 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 [agent] Votre attention, s'il vous plaît. 562 00:32:07,640 --> 00:32:09,880 - [fin de la musique] - Il est grand temps… 563 00:32:09,960 --> 00:32:12,400 - qu'on porte un toast de Noël. - [tous] Ah ! 564 00:32:12,480 --> 00:32:14,920 - Alors, à Trevor. - Oh… 565 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 [tous] À Trevor ! 566 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 À ta santé. 567 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 Et n'oublions pas… au bébé qui nous a tous réunis. 568 00:32:22,240 --> 00:32:23,640 [tous] Au bébé ! 569 00:32:24,440 --> 00:32:26,440 [tic-tac] 570 00:32:27,360 --> 00:32:29,360 [le minuteur sonne] 571 00:32:30,960 --> 00:32:31,840 Euh… 572 00:32:31,920 --> 00:32:33,080 Où est le bébé ? 573 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 Je l'ai posé. Il était là. 574 00:32:34,760 --> 00:32:36,000 [Trevor] Ça recommence ! 575 00:32:36,080 --> 00:32:37,360 [Jess] Sous la table ? 576 00:32:37,440 --> 00:32:40,160 - [Lionel] On l'a égaré ? - [Maddy] Faut le retrouver. 577 00:32:40,240 --> 00:32:41,760 [Lionel] Dans les rideaux ? 578 00:32:41,840 --> 00:32:45,280 - [Maddy] Cherchez là. - [Jess] Où il a pu passer ? 579 00:32:45,360 --> 00:32:47,840 - [musique à suspense] - [circulation] 580 00:32:47,920 --> 00:32:49,360 [Trevor] Jésus ? 581 00:32:51,280 --> 00:32:52,800 Bébé Jésus ? 582 00:32:52,880 --> 00:32:55,200 Où est-ce que tu te caches ? Bonhomme ! 583 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Bébé ? 584 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 Bébé ? 585 00:33:04,680 --> 00:33:05,840 [Jess] Il est là ! 586 00:33:05,920 --> 00:33:07,840 [la musique s'adoucit] 587 00:33:07,920 --> 00:33:09,360 [Lionel] Dieu merci ! 588 00:33:09,440 --> 00:33:10,400 Il est là ! 589 00:33:10,480 --> 00:33:13,120 [exclamations de soulagement] 590 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 - [musique douce] - [chœur angélique] 591 00:33:19,680 --> 00:33:22,200 - [Jess] Hmm. - [gazouille] 592 00:33:22,280 --> 00:33:23,680 [Georgia soupire] 593 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 [Trevor] Ah… 594 00:33:29,680 --> 00:33:31,680 - [Maddy] Trop chou. - [gazouille] 595 00:33:38,440 --> 00:33:39,480 [soulagé] Ah… 596 00:33:41,120 --> 00:33:41,960 [Georgia] Oh… 597 00:33:43,160 --> 00:33:45,160 [musique féérique] 598 00:33:57,840 --> 00:33:59,560 [l'interphone sonne] 599 00:34:03,920 --> 00:34:05,280 [la musique s'estompe] 600 00:34:06,720 --> 00:34:07,680 [bip] 601 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 Oui, bonsoir. 602 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 - Bonnes fêtes, Janet ! - [la femme rit] 603 00:34:11,800 --> 00:34:16,080 On s'est dit qu'on ne pouvait pas manquer ton repas de Noël après tout. 604 00:34:16,160 --> 00:34:17,600 [musique dramatique] 605 00:34:18,840 --> 00:34:20,400 [fin de la musique] 606 00:34:21,480 --> 00:34:23,480 [chorale douce]