1 00:00:08,480 --> 00:00:12,280 ♪ Zielona nie tylko latem ♪ 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 [Trevor] Państwo Schwarzenboch przyjeżdżają? 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 [Petra] Tak. 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 Więc co robimy? 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 Namierzyłam Janet, gospodynię. 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 Zgodziła się wszystko przygotować. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Mieszka niedaleko, więc niedługo będzie. 8 00:00:26,560 --> 00:00:31,360 Proszę zostać do jej przyjazdu, potem będzie pan wolny i się pożegnamy. 9 00:00:32,280 --> 00:00:33,320 Och. 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 Po pełnej wypłacie. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,080 Och! 12 00:00:36,800 --> 00:00:39,200 [wzdycha] Przepraszam. Muszę odebrać. [połączenie] 13 00:00:39,280 --> 00:00:41,200 Gospodyni odezwie się do pana. 14 00:00:42,640 --> 00:00:44,920 - [pogodna czołówka] - [głużenie] 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,560 CZŁOWIEK KONTRA DZIECKO 16 00:00:46,640 --> 00:00:50,240 [Trevor nuci] 17 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 ♪ Pada śnieg, pada śnieg ♪ 18 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 ♪ Dzwonią dzwonki sań ♪ 19 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 ♪ Co za radość… ♪ 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,360 [zabawny dzwonek telefonu] 21 00:01:02,040 --> 00:01:03,720 - Halo? - [kobieta] Cześć. 22 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 Jestem Janet, 23 00:01:05,520 --> 00:01:07,400 gospodyni Schwarzenbochów. 24 00:01:07,480 --> 00:01:09,600 - Och. - Chyba mamy problem. 25 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 Tak. Słyszałem. Ale jest pani niedaleko, prawda? 26 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 Właśnie w tym problem. 27 00:01:16,200 --> 00:01:18,160 Bo widzisz, trochę nawywijałam. 28 00:01:18,240 --> 00:01:21,720 Oficjalnie jestem w Chiswick, a tak naprawdę w Perthshire z mamą. 29 00:01:22,480 --> 00:01:23,760 [niepokojąca muzyka] 30 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 Jest pani w Szkocji? 31 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Słuchaj, to żaden problem. 32 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Zaraz wsiadam w pociąg i widzimy się wieczorem. 33 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 Och. Dobrze. 34 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 Nie ma się czym martwić. 35 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 Mam plan. [chichocze cicho] 36 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 W kuchennej szufladzie masz kartę kredytową. 37 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 Wydrukuję ci drobną listę i zrobisz zakupy, co? 38 00:01:45,400 --> 00:01:47,520 - [pełna napięcia muzyka] - [drukarka] 39 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 [muzyka cichnie] 40 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 O rany. Długa ta lista. 41 00:01:58,280 --> 00:02:00,040 - [drukarka] - [pełna napięcia muzyka] 42 00:02:15,360 --> 00:02:17,800 [muzyka narasta i cichnie] 43 00:02:22,760 --> 00:02:23,960 Wreszcie. 44 00:02:24,040 --> 00:02:25,600 [drukarka] 45 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 [optymistyczna muzyka] 46 00:02:35,960 --> 00:02:38,320 PARKING DLA PRACOWNIKÓW OPIEKI SPOŁECZNEJ 47 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 Dobra, mały. Poszukajmy miejsca w gospodzie. 48 00:02:44,320 --> 00:02:45,320 [muzyka cichnie] 49 00:02:46,560 --> 00:02:49,760 [Georgia krzyczy] 50 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Czekolada z figami. 51 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 Acha! 52 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 - Czekolada z figami. - [głuży] 53 00:02:57,720 --> 00:02:58,760 Mamy. 54 00:02:58,840 --> 00:03:00,480 [świąteczna piosenka z głośnika] 55 00:03:00,560 --> 00:03:05,160 I szampan Dom Pérignon. 56 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 Ach! 57 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 Szampan. Jest. 58 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Tak. Dom Pérignon. 59 00:03:13,960 --> 00:03:15,120 Oj. 60 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 O rany. 61 00:03:17,160 --> 00:03:18,000 [śmieje się] 62 00:03:19,200 --> 00:03:20,040 Ach. 63 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 Ha. 64 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 „Dwadzieścia cztery”? 65 00:03:26,520 --> 00:03:27,360 Okej. 66 00:03:36,800 --> 00:03:38,840 - Dobrze. - [głuży] 67 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 Kolejne odhaczone. 68 00:03:41,080 --> 00:03:43,080 [zabawny dzwonek telefonu] 69 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 Pani Hakopian? 70 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 [Janet] Już miałam iść na pociąg, gdy coś sobie przypomniałam. 71 00:03:49,400 --> 00:03:51,440 Herr i Frau Schwarzenboch 72 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 muszą mieć swoją Trüffelstreichwurst. 73 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 Co swoje? 74 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Pasztetowa z cielęcą wątróbką i białą truflą. 75 00:03:59,120 --> 00:04:00,280 [fanfary] 76 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 Dziękuję. 77 00:04:02,440 --> 00:04:04,680 O rany. Och. 78 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 Przyda się drugi wózek. 79 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 Nagły przypadek. Najwyższy priorytet. 80 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Mamy zaginione dziecko. Powtarzam, zaginione dziecko. 81 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 [optymistyczna muzyka] 82 00:04:16,800 --> 00:04:18,800 [skrzypienie kółek wózków] 83 00:04:26,440 --> 00:04:28,440 [syreny policyjne] 84 00:04:30,600 --> 00:04:33,160 [policjant przez radio] Uwaga, zaginione dziecko… 85 00:04:36,680 --> 00:04:38,680 [muzyka narasta i cichnie] 86 00:04:39,360 --> 00:04:41,040 [wzdycha] 87 00:04:42,800 --> 00:04:43,760 [wzdycha] 88 00:04:46,200 --> 00:04:47,640 [sygnał łączenia] 89 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 Odjechała pani z dzieckiem w foteliku? 90 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 Tak! Sama je przypinałam. 91 00:04:52,680 --> 00:04:56,920 [nagranie] Tu Georgia Hakopian. Proszę zostawić wiadomość po sygnale. 92 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 [sygnał] 93 00:04:59,760 --> 00:05:00,600 [wzdycha] 94 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [delikatna muzyka] 95 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 [muzyka cichnie] 96 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Cześć. 97 00:05:28,280 --> 00:05:29,120 [zająknięcie] 98 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 Jeszcze raz chciałem przeprosić za tę pomyłkę z dzieckiem 99 00:05:35,120 --> 00:05:36,400 I… 100 00:05:36,480 --> 00:05:38,280 i dać wam to. 101 00:05:38,360 --> 00:05:40,320 [delikatna muzyka] 102 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Bardzo smaczne. 103 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 To bardzo miłe. 104 00:05:49,080 --> 00:05:50,960 - Okej. - Dziękujemy, Trevorze. 105 00:05:52,000 --> 00:05:54,520 - [żwawa muzyka] - [psie skomlenie] 106 00:05:56,920 --> 00:05:58,120 [brzęk zamka] 107 00:05:58,840 --> 00:05:59,840 [muzyka cichnie] 108 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 [delikatna muzyka] 109 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Tak. 110 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Życzę wam udanych świąt. 111 00:06:13,480 --> 00:06:14,760 Tak. 112 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 [muzyka cichnie] 113 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 - Zasłonię. - Dziękuję. 114 00:06:22,920 --> 00:06:24,160 [głużenie] 115 00:06:24,240 --> 00:06:25,800 - [winda] - [żwawa muzyka] 116 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 - [kobieta] Chodź, Archie. - [szczeknięcie] 117 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Hayley! 118 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 [Hayley] Cześć, Annabel. Cześć, Archie. 119 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 Dobrze. 120 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 Chodź tutaj. 121 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 I jeszcze to. 122 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 To nie jest twój but. Mówiłam ci. 123 00:06:38,600 --> 00:06:40,560 - Oddaj. - [warczy] 124 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 - Już. Dziękuję. - [Archie skomle] 125 00:06:44,080 --> 00:06:45,400 [Hayley] Nie ma problemu. 126 00:06:45,480 --> 00:06:46,840 [Archie smutno skomle] 127 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Baw się dobrze! Pa! 128 00:06:50,520 --> 00:06:53,200 [zabawna muzyka] 129 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 [Hayley] Tutaj jesteś. Chodź, Archie. 130 00:07:05,320 --> 00:07:08,640 [psy skomlą i szczekają] 131 00:07:08,720 --> 00:07:10,760 - Hm. - [Hayley] Chodźmy. 132 00:07:16,720 --> 00:07:19,760 [Hayley] Zostań. Archie! Wracaj! 133 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 Nie! Zostaw! 134 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 Przepraszam! Zaraz go odprowadzę. 135 00:07:29,520 --> 00:07:30,680 [wzdycha] 136 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 - [warczenie] - Zostaw! Nie! 137 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 - Archie, a ty dokąd? - [dziecko płacze] 138 00:07:37,720 --> 00:07:39,200 [Archie warczy] 139 00:07:39,280 --> 00:07:41,560 [dziecko dalej płacze] 140 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 [pełna napięcia muzyka] 141 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 Dobra. Chodźmy. 142 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Chodźmy. 143 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 NACIŚNIJ, BY WYJŚĆ 144 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Halo, Annabel? 145 00:07:54,240 --> 00:07:57,240 [żwawa muzyka] 146 00:08:00,080 --> 00:08:02,080 [szczeka] 147 00:08:06,880 --> 00:08:09,200 [muzyka narasta i cichnie] 148 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 [Trevor] Halo! 149 00:08:11,520 --> 00:08:13,720 Pani z psami! 150 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 No nie. 151 00:08:18,440 --> 00:08:19,400 [wzdycha] 152 00:08:19,480 --> 00:08:20,440 [delikatna muzyka] 153 00:08:20,520 --> 00:08:23,480 PANI PIES JEST ZE MNĄ W PENTHOUSIE 154 00:08:26,160 --> 00:08:27,040 Ach. 155 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 [Archie warczy] 156 00:08:40,360 --> 00:08:42,880 Och! Nie. Archie! 157 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Oddaj mi ten but! 158 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Archie! 159 00:08:46,680 --> 00:08:48,440 [pełna napięcia muzyka] 160 00:08:48,520 --> 00:08:50,280 [Archie szczeka] 161 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Nie! Tylko nie pasztetowa! 162 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 - [Trevor jęczy] - [Archie warczy] 163 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 [warczy] 164 00:09:04,840 --> 00:09:06,600 - [muzyka cichnie] - [wzdycha] 165 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 Och… 166 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Patrz. 167 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 Patrz, co mam. 168 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 But. 169 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Piękny but dla ciebie. 170 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Weź go sobie, Archie. 171 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 - [warczy] - Och! 172 00:09:23,440 --> 00:09:24,960 [Archie skomle] 173 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Ale nie breloczek! 174 00:09:26,600 --> 00:09:29,240 Zostaw, Archie. 175 00:09:29,320 --> 00:09:33,280 Grzeczny piesek. Puszczaj! 176 00:09:33,360 --> 00:09:35,040 [dramatyczna muzyka] 177 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 O nie. 178 00:09:37,960 --> 00:09:39,800 [skomle i przełyka] 179 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 Nie! 180 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 Nie breloczek! 181 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 Gdzie on jest? 182 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 [zabawna muzyka] 183 00:09:52,600 --> 00:09:53,440 Och! 184 00:09:53,520 --> 00:09:55,520 [intrygująca muzyka] 185 00:10:05,040 --> 00:10:06,640 [Archie skomle] 186 00:10:10,040 --> 00:10:11,320 [brzęk windy] 187 00:10:12,160 --> 00:10:13,320 Uf! 188 00:10:13,400 --> 00:10:15,720 [zabawny dzwonek telefonu] 189 00:10:16,440 --> 00:10:17,840 [Archie chicho szczeka] 190 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Pani Hakopian? 191 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 Słuchaj, pogoda tutaj pod psem, 192 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 a na kolei, kochanieńki, jeden chaos. 193 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Więc pojadę nocnym. Może tak być? 194 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Och. 195 00:10:31,120 --> 00:10:32,520 Hm… 196 00:10:32,600 --> 00:10:36,360 I byłabym wdzięczna za drobne przymiarki z dekoracjami. 197 00:10:36,440 --> 00:10:39,040 Ozdoby znajdziesz w składziku na dole. 198 00:10:39,120 --> 00:10:41,320 Dobrze. Hm… 199 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 - I potrzebujemy choinki. - Och! 200 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 Ale skąd mam ją wziąć? 201 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 Bez obaw. Poproszę Geoffa, podrzuci jakąś. [chichocze] 202 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 Opiekuje się tam florą i fauną. 203 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 Potrzebujesz pomocy? 204 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 Nie ma takiej potrzeby. 205 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 To nie będzie moja pierwsza choinka. 206 00:10:58,520 --> 00:11:01,880 Jasne, że tak. Lubię cię, Trevorze. [chichocze] 207 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 Ale kupiłeś pasztetową? 208 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 Och. 209 00:11:05,760 --> 00:11:06,600 [zająknięcie] 210 00:11:06,680 --> 00:11:08,680 [pomrukuje] 211 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Tak. 212 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 - Kupiłem. - Świetnie, kochaniutki. 213 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 Wiedziałam, że możemy na ciebie liczyć. 214 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 Więc do zobaczenia z samego rana. 215 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Dobrze. Pa. 216 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Archie! 217 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 Nie! 218 00:11:25,400 --> 00:11:27,400 [zabawny dzwonek telefonu] 219 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 - Halo? - Tu Annabel z trzeciego piętra. 220 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Mam pana wiadomość. Zjedzie pan teraz z moim pieskiem? 221 00:11:36,400 --> 00:11:37,480 Och… 222 00:11:37,560 --> 00:11:39,080 [pełna napięcia muzyka] 223 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 Nie. 224 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 Przykro mi, 225 00:11:43,400 --> 00:11:44,920 bo akurat 226 00:11:45,800 --> 00:11:48,560 wyszedłem na dwór. 227 00:11:48,640 --> 00:11:51,320 - [odgłosy budowy] - [syrena] 228 00:11:51,400 --> 00:11:53,560 [walenie] 229 00:11:53,640 --> 00:11:56,040 [Trevor udaje podmuchy wiatru] 230 00:11:56,120 --> 00:11:58,520 [Trevor dalej udaje podmuchy wiatru] 231 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 A kiedy pan wróci? 232 00:12:05,240 --> 00:12:09,200 Trudno powiedzieć. 233 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 Za dwie godziny? 234 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 Może trzy? 235 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 Może oddzwonię do pani, jak wrócę? 236 00:12:17,720 --> 00:12:20,240 [fanfary] [Archie wesoło szczeka] 237 00:12:20,320 --> 00:12:22,600 - [napięta muzyka] - [Archie szczeka] 238 00:12:26,920 --> 00:12:28,920 [pogodna muzyka] 239 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 Cześć, Trevor. 240 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 Lionel. Jak się masz? 241 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 To dziś. Muszę się wyprowadzić. 242 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 Nie wierzę, że to się dzieje. 243 00:12:45,600 --> 00:12:47,480 [smutna muzyka] 244 00:12:52,440 --> 00:12:53,720 [Trevor stęka] 245 00:12:54,720 --> 00:12:55,600 [brzęk windy] 246 00:12:57,760 --> 00:12:59,720 [muzyka narasta i cichnie] 247 00:12:59,800 --> 00:13:00,680 Ha. 248 00:13:02,720 --> 00:13:04,720 [pogodna muzyka] 249 00:13:04,800 --> 00:13:06,160 [Archie szczeka] 250 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 Jesteśmy. 251 00:13:10,840 --> 00:13:13,080 [dzwon] 252 00:13:14,280 --> 00:13:16,280 [pełna napięcia muzyka] 253 00:13:17,840 --> 00:13:19,240 [wzdycha z dezaprobatą] 254 00:13:21,880 --> 00:13:22,960 [muzyka cichnie] 255 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 O rany. 256 00:13:24,800 --> 00:13:26,040 [śmieje się] 257 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 Do czego mam ją wsadzić? 258 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 [intrygująca muzyka] 259 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 [podniosła muzyka] 260 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 [zabawna muzyka] 261 00:14:00,640 --> 00:14:02,640 [muzyka narasta] 262 00:14:06,800 --> 00:14:08,160 [Archie skomle] 263 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 [śmieje się i głuży] 264 00:14:25,480 --> 00:14:27,240 - [muzyka cichnie] - [wzdycha] 265 00:14:29,840 --> 00:14:31,880 [wzdycha] W porządku. 266 00:14:32,840 --> 00:14:34,600 Teraz trzeba ją tylko ubrać. 267 00:14:34,680 --> 00:14:36,040 [głuży] 268 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 A to jest twoja pora na drzemkę. 269 00:14:38,360 --> 00:14:39,720 [głuży] 270 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 Idziemy. 271 00:14:41,760 --> 00:14:43,760 [żwawa, pogodna muzyka] 272 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Owca. 273 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 Siano. 274 00:15:03,920 --> 00:15:05,000 Ach. 275 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 - Archie, chodź. - [szczeka] 276 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 [stęka] 277 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 Dobrze. 278 00:15:21,360 --> 00:15:22,520 [wzdycha] O… 279 00:15:23,720 --> 00:15:25,720 - [dramatyczna muzyka] - Hm. 280 00:15:27,320 --> 00:15:28,160 Och! 281 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 POSĄG 282 00:15:31,040 --> 00:15:33,880 [piosenka Deck the Halls] 283 00:15:53,040 --> 00:15:55,320 [muzyka narasta i cichnie] 284 00:15:55,400 --> 00:15:56,760 [wzdycha] 285 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Dobrze. 286 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 [Archie skomle] 287 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 Musisz kupę. 288 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 Wreszcie! Musisz kupę! 289 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 Chodź, Archie. 290 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Rób. 291 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 Świetnie. 292 00:16:11,520 --> 00:16:13,200 [żałośnie wyje] 293 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 Dobry piesek. 294 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 Dobrze. Rób. 295 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 Tak. Brawo, Archie. 296 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 A teraz. 297 00:16:25,840 --> 00:16:27,960 [zastanawia się] 298 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 - Muszę czymś… - [Archie skomle] 299 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 Och! 300 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 O widzisz. 301 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Dobrze. 302 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 I proszę. 303 00:16:49,440 --> 00:16:51,440 [powstrzymuje odruch wymiotny] 304 00:16:53,440 --> 00:16:54,280 [wzdycha ciężko] 305 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Tak. 306 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 A teraz… 307 00:17:08,320 --> 00:17:09,600 [skomle] 308 00:17:11,400 --> 00:17:12,440 O! 309 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 Tak! 310 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Tak, jest tam! 311 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 [pogodna muzyka] 312 00:17:27,560 --> 00:17:29,400 [muzyka cichnie] 313 00:17:29,480 --> 00:17:30,360 - [szczeka] - Och! 314 00:17:30,440 --> 00:17:33,520 A! Jest! Mój piesek! 315 00:17:33,600 --> 00:17:36,040 [śmieje się] Och! Załatwił się? 316 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 - Tak? - Niewątpliwie. 317 00:17:38,240 --> 00:17:41,840 Dobry piesek! Mój dobry piesek! 318 00:17:41,920 --> 00:17:43,760 Dziękuję, że się pan nim zajął. 319 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 - To nic. - Jedzie pan na górę? 320 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 Tak. 321 00:17:48,280 --> 00:17:49,960 [zająknięcie] 322 00:17:50,040 --> 00:17:52,640 A pan do penthouse’u, prawda? 323 00:17:56,280 --> 00:17:57,240 [brzęk windy] 324 00:18:01,040 --> 00:18:03,960 [niezręczna muzyka] 325 00:18:09,960 --> 00:18:11,320 [skomle] 326 00:18:11,400 --> 00:18:13,000 [muzyka cichnie] 327 00:18:18,240 --> 00:18:21,200 [niezręczna muzyka] 328 00:18:23,960 --> 00:18:26,960 [pogodna muzyka] 329 00:18:27,040 --> 00:18:28,400 [muzyka cichnie] 330 00:18:28,480 --> 00:18:29,720 [Trevor ziewa] 331 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 Dobranoc, dzieciątko Jezus. 332 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 [czarowna muzyka] 333 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 [ptasie trele] 334 00:18:41,080 --> 00:18:44,800 [zabawny dzwonek telefonu] 335 00:18:47,120 --> 00:18:48,880 - Halo? - [Janet] Wszystko odwołali. 336 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 Nie jeżdżą żadne pociągi. 337 00:18:51,120 --> 00:18:53,360 - Nie dojadę. - Co? 338 00:18:53,440 --> 00:18:56,920 Musisz sam przygotować wigilię dla Schwarzenbochów. 339 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 Ale jak to? Ile… 340 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Tylko dwanaście. Może czternaście. 341 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Góra szesnaście. 342 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 Musisz zdążyć do piątej, wtedy przyjadą Schwarzenbochowie. 343 00:19:07,560 --> 00:19:08,480 Do piątej? 344 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 - Nie ma powodu do paniki. - Ale to… 345 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 Kochanieńki, spokojnie. 346 00:19:13,520 --> 00:19:15,720 Na dworcu byłam na nogach całą noc, 347 00:19:15,800 --> 00:19:18,960 więc spisałam szczegółowe instrukcje. 348 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Powinny do ciebie zaraz dotrzeć. 349 00:19:21,960 --> 00:19:24,320 [pełna napięcia muzyka] 350 00:19:38,160 --> 00:19:39,160 [muzyka cichnie] 351 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 „Wieczerza wigilijna”. 352 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 [suita Dziadek do orzechów] 353 00:19:56,480 --> 00:19:57,480 [głuży] 354 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 WIECZERZA WIGILIJNA LONDYN 355 00:20:07,320 --> 00:20:08,200 [cięcie] 356 00:20:15,440 --> 00:20:16,600 [głuży] 357 00:20:47,360 --> 00:20:48,200 [lekko stęka] 358 00:20:58,040 --> 00:20:59,760 [wzdycha z zadowoleniem] 359 00:21:18,280 --> 00:21:20,000 [muzyka narasta i cichnie] 360 00:21:21,440 --> 00:21:22,520 [głośne tyknięcie] 361 00:21:23,120 --> 00:21:23,960 [z ulgą] Och. 362 00:21:25,000 --> 00:21:26,360 [wzdycha] 363 00:21:29,280 --> 00:21:30,240 [stęka cicho] 364 00:21:34,240 --> 00:21:35,400 [wzdycha] 365 00:21:45,720 --> 00:21:46,640 A. 366 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 [mamrocze] Dobry wieczór. Zechcą państwo wejść? 367 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Proszę tędy. 368 00:21:53,680 --> 00:21:54,840 A. 369 00:21:59,160 --> 00:22:00,200 [wzdycha] 370 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 [posępna muzyka] 371 00:22:19,720 --> 00:22:21,720 [intrygująca muzyka] 372 00:22:26,760 --> 00:22:27,600 [wzdycha] 373 00:22:28,320 --> 00:22:30,320 [pełna napięcia muzyka] 374 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 [muzyka cichnie] 375 00:22:35,120 --> 00:22:36,000 [stuk głowy] 376 00:22:49,640 --> 00:22:50,800 [wzdycha] 377 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 [wzdycha] 378 00:23:01,560 --> 00:23:03,560 [dźwięk połączenia] 379 00:23:04,560 --> 00:23:07,320 [nagranie] Cześć, tu Janet. Zostaw wiadomość po sygnale. 380 00:23:07,400 --> 00:23:08,320 [sygnał] 381 00:23:09,800 --> 00:23:11,320 [niezadowolony] Hm… 382 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 [dźwięk połączenia] 383 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 - [Petra] Halo? - Dzień dobry. To ja, Trevor. 384 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Jaki Trevor? 385 00:23:25,960 --> 00:23:26,880 Trevor Bingley. 386 00:23:28,200 --> 00:23:29,680 Z apartamentu w Londynie. 387 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Wciąż tu jestem, bo pani Janet, 388 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 która też tu jest, 389 00:23:35,800 --> 00:23:38,320 poprosiła mnie o drobną pomoc. 390 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 I prosiła, 391 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 żebym pani przekazał, że wigilijna uczta jest gotowa, 392 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 ale wciąż ani widu państwa Schwarzenboch. 393 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 Przepraszam. 394 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 [zająknięcie] 395 00:23:52,080 --> 00:23:56,000 Miałam do niej zadzwonić, ale zupełnie wyleciało mi to z głowy. 396 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 Przekaże jej pan, że Schwarzenbochów nie będzie? 397 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 W ostatniej chwili wybrali Nowy Jork. 398 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 Nie będzie? 399 00:24:04,400 --> 00:24:07,080 ♪ O choinko ♪ 400 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 ♪ O choinko ♪ 401 00:24:09,720 --> 00:24:15,000 ♪ Wiecznie zielona! ♪ 402 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Przeprosi ją pan ode mnie? Mam nadzieję, że to nie kłopot. 403 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 Cóż… 404 00:24:20,400 --> 00:24:22,240 [zająknięcie] ona… 405 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 Muszę już kończyć. 406 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 Dzwoni gospodyni z Nowego Jorku. 407 00:24:26,080 --> 00:24:30,080 Ale proszę życzyć Janet wesołych świąt ode mnie 408 00:24:30,160 --> 00:24:32,440 i jeszcze raz jej podziękować. 409 00:24:32,520 --> 00:24:33,840 Spisała się na medal. 410 00:24:33,920 --> 00:24:35,280 Wesołych świąt. 411 00:24:35,360 --> 00:24:36,280 [brak połączenia] 412 00:24:36,360 --> 00:24:38,360 [wzruszająca muzyka] 413 00:25:02,800 --> 00:25:04,800 [dzwonek domofonu] 414 00:25:09,920 --> 00:25:12,280 - Halo? - Przepraszam, że przeszkadzam. 415 00:25:12,360 --> 00:25:15,680 Policja metropolitalna w sprawie zaginionego dziecka, 416 00:25:15,760 --> 00:25:17,440 którym się pan opiekował. 417 00:25:18,160 --> 00:25:20,200 Och! Tak! 418 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Mam je tutaj. 419 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 Ma pan to dziecko? 420 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Tak. Zaraz z nim przyjdę. 421 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 Proszę wejść. 422 00:25:28,440 --> 00:25:30,440 [pogodna muzyka] 423 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 Chodź, mały. Chodźmy. 424 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 [brzęk windy] 425 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 - Ach. - Ach. 426 00:25:37,360 --> 00:25:40,080 Co my tu mamy? 427 00:25:42,400 --> 00:25:44,640 Och! To on, prawda? 428 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 Nie próżnowałeś, co? 429 00:25:46,720 --> 00:25:49,640 Wszystkich postawił na nogi. [chichocze] 430 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 Jesteśmy. 431 00:25:51,360 --> 00:25:52,480 [głuży] 432 00:25:54,600 --> 00:25:55,440 [waha się] 433 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 To chyba nie jest to samo dziecko. 434 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 No tak, nie jest. 435 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 To złe dziecko. 436 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 To jest dobre. 437 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 Bo widzi pan, to złe oddałem pani Hakopian. 438 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 A jak wracałem po to właściwe, 439 00:26:13,200 --> 00:26:15,160 ona odjechała. 440 00:26:15,240 --> 00:26:16,080 Ha! 441 00:26:16,160 --> 00:26:18,160 [zabawna, intrygująca muzyka] 442 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Może wezwę opiekę społeczną, dobrze? 443 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Dobrze. Tak. 444 00:26:23,320 --> 00:26:24,880 [głużenie] 445 00:26:24,960 --> 00:26:27,160 Centrala? Tu sierżant jeden dziewięć. 446 00:26:27,240 --> 00:26:29,800 Potrzebny pilnie rodzinny oficer łącznikowy. 447 00:26:29,880 --> 00:26:31,080 - Ach… - [kwili] 448 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 Chyba muszę go nakarmić. Wejdzie pan na górę? 449 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Chyba powinienem, tak. 450 00:26:40,120 --> 00:26:42,960 [pogodna muzyka] 451 00:26:46,040 --> 00:26:47,440 [muzyka cichnie] 452 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 [pogodna muzyka] 453 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 Jesteśmy. 454 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 Proszę wejść. 455 00:27:12,160 --> 00:27:14,160 [piosenka O Christmas Tree] 456 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 [policjant] O rany! 457 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Niezłe ma pan tu mieszkanie. 458 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Nie jest moje. Tylko się nim opiekuję. 459 00:27:22,880 --> 00:27:24,120 A. 460 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Napije się pan czegoś, skoro już pan czeka? 461 00:27:28,480 --> 00:27:29,560 O… 462 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 Niestety mamy tylko rocznikowego szampana. 463 00:27:34,040 --> 00:27:36,520 - [policjant] No cześć. - [dziecko śmieje się] 464 00:27:37,120 --> 00:27:38,720 - [dziecko kicha] - Na zdrowie. 465 00:27:38,800 --> 00:27:40,280 [dzwonek domofonu] 466 00:27:41,120 --> 00:27:42,600 Och. Cześć. 467 00:27:43,200 --> 00:27:46,720 - Cześć, Trevor. Masz chwilę? - Tak. Wpuszczę cię. 468 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Wybacz, że przeszkadzamy. 469 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 Chcieliśmy tylko podziękować ci za prezenty. 470 00:27:52,800 --> 00:27:54,720 - I dać ci to. - Tak. 471 00:27:55,200 --> 00:27:58,280 - O rany. - To gryzaki ze Świnki Peppy. 472 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River je uwielbia. Może twoje dziecko też je polubi. 473 00:28:01,480 --> 00:28:04,800 Ach. To bardzo miłe. Dziękuję. 474 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 ♪ Czym ty jesteś, powiedz mi ♪ 475 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 Może wejdziecie na ciastko? 476 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 Albo na kawałek strucla? 477 00:28:12,440 --> 00:28:14,440 [piosenka Last Christmas Wham] 478 00:28:15,720 --> 00:28:17,360 [dzwonek domofonu] 479 00:28:19,400 --> 00:28:21,040 [dzwonek domofonu] 480 00:28:23,200 --> 00:28:24,840 [dzwonek domofonu] 481 00:28:26,400 --> 00:28:27,520 [brzęk domofonu] 482 00:28:27,600 --> 00:28:28,560 Cześć, Lionel. 483 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Herr Scrooge kazał mi zostawić je u ciebie. 484 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 - [Archie szczeka] - Archie! Wracaj! 485 00:28:36,760 --> 00:28:40,240 [wzdycha] Przepraszam. Byliśmy w windzie razem z Lionelem. 486 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 - [Archie szczeka] - Archie! 487 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 Wciąż nie wierzę, że to już. 488 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 Ostatnie pożegnanie. 489 00:28:47,800 --> 00:28:48,920 Och. 490 00:28:49,000 --> 00:28:50,120 [Archie szczeka] 491 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 Może czegoś się napijesz? 492 00:28:51,920 --> 00:28:53,320 - [Archie szczeka] - Och… 493 00:28:53,400 --> 00:28:55,400 [zabawny dzwonek telefonu] 494 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 Jess! 495 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 Jak się masz? 496 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Jak Barbados? 497 00:29:02,040 --> 00:29:04,160 [Jess] Nie jesteśmy na Barbadosie. 498 00:29:04,680 --> 00:29:06,080 Jesteśmy w Londynie. 499 00:29:06,160 --> 00:29:07,000 Och. 500 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 Czekałyśmy na nasz lot dwa dni na lotnisku Heathrow, 501 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 zeszłą noc w pobliskim hotelu, 502 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 a po kolejnych siedmiu godzinach 503 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 odwołali lot. 504 00:29:16,640 --> 00:29:20,160 - Jess, tak mi przykro. - [Archie skomle] 505 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 Właśnie wracamy taksówką do miasta. 506 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 Co u Maddy? 507 00:29:24,080 --> 00:29:26,760 Właśnie dlatego dzwonię. 508 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Wiem, że może proszę o zbyt wiele, 509 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 i tak już namąciłyśmy ci w te święta, ale… 510 00:29:35,080 --> 00:29:37,320 czy możemy przyjechać do ciebie? 511 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 Oczywiście, nie ma problemu. 512 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 - Tylko że nie jestem u siebie. - Jak to? A gdzie? 513 00:29:43,720 --> 00:29:44,560 [domofon] 514 00:29:44,640 --> 00:29:45,600 [Trevor] Och! 515 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 Jess, muszę kończyć, ale wyślę ci adres. 516 00:29:48,440 --> 00:29:50,760 Georgia, proszę wejść. 517 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 ♪ Bim, bam, dzwonią nam ♪ 518 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 ♪ Już dzwony nawołują ♪ 519 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 ♪ Bim, bam, niebo niesie pieśń ♪ 520 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 ♪ Anioły wyśpiewują ♪ 521 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 Wesołych Świąt, Archie. 522 00:30:03,720 --> 00:30:08,800 ♪ Gloria ♪ 523 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 ♪ Hosanna in excelsis ♪ 524 00:30:11,400 --> 00:30:18,240 ♪ Gloria ♪ 525 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 ♪ Hosanna in excelsis ♪ 526 00:30:21,760 --> 00:30:23,760 [żwawa muzyka] 527 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 To na pewno dobry adres? 528 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 Tata! 529 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 [Trevor] Cześć, kwiatuszku. 530 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 Cześć, Jess. 531 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 Cześć. 532 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 Tato, co za niesamowite miejsce. 533 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 Co to jest? 534 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 I kim są ci wszyscy ludzie? 535 00:30:58,600 --> 00:31:01,040 To dość długa historia. 536 00:31:01,120 --> 00:31:03,120 - [dziecko głuży] - Och! 537 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 Czyje to dziecko? 538 00:31:05,160 --> 00:31:06,960 Dziecko jest moje. 539 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 [Jess] Co? 540 00:31:08,800 --> 00:31:10,440 [Maddy] Jak to, tato? 541 00:31:10,520 --> 00:31:11,360 [dziecko głuży] 542 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 To znaczy nie moje. 543 00:31:13,440 --> 00:31:15,240 To część tej długiej historii. 544 00:31:15,320 --> 00:31:18,200 Prawdę mówiąc, coraz dłuższej historii. 545 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 Bo stajemy na głowie w opiece społecznej, 546 00:31:21,480 --> 00:31:26,160 ale nie mamy pojęcia, skąd się wzięło to dziecko. 547 00:31:26,680 --> 00:31:28,400 [zachwycone okrzyki] 548 00:31:28,480 --> 00:31:30,840 [niewyraźne rozmowy] 549 00:31:32,360 --> 00:31:34,600 [podekscytowane okrzyki] 550 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 Masz dwa? 551 00:31:35,840 --> 00:31:37,120 [niewyraźne rozmowy] 552 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Mamo, chcesz? Ja tego nie zjem. 553 00:31:40,320 --> 00:31:42,320 [świąteczna muzyka] 554 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 Wesołych świąt, Jess. 555 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Zdrowie! 556 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 Więc skąd znasz tych ludzi? 557 00:31:55,320 --> 00:31:57,240 Sosu chlebowego? 558 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Nie jedzą nabiału. 559 00:31:59,520 --> 00:32:00,920 [śmieje się] 560 00:32:01,000 --> 00:32:02,720 Musi być ciężko. 561 00:32:02,800 --> 00:32:04,280 [stukanie o kieliszek] 562 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 Przepraszam! 563 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Chyba już pora, żeby ktoś wzniósł świąteczny toast. 564 00:32:13,080 --> 00:32:14,400 - Za Trevora. - Och! 565 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 [razem] Za Trevora. 566 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 Tato! 567 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 I za dziecko, które nas połączyło. 568 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 [razem] Za dziecko! 569 00:32:24,440 --> 00:32:26,440 [tykanie timera] 570 00:32:27,320 --> 00:32:29,320 [dzwoni] 571 00:32:30,960 --> 00:32:33,080 [z wahaniem] Gdzie jest dziecko? 572 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 Przed chwilą tu był. 573 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 [Trevor] O nie. 574 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 [Jess] Pod stołem? 575 00:32:37,440 --> 00:32:38,400 [niepokojąca muzyka] 576 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 Musi być niedaleko. 577 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 - Za zasłonami? - [Lionel] Tak. 578 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 [Jess] Pan z tej strony, a ja… 579 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 Jezu? 580 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Dzieciątko Jezus? 581 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 Gdzie jesteś? 582 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Dziecko? 583 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 Dziecko? 584 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 [Jess] Tu jest! 585 00:33:06,040 --> 00:33:07,080 [muzyka cichnie] 586 00:33:09,320 --> 00:33:10,800 Tu jest! 587 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 [czarowna muzyka] 588 00:33:20,800 --> 00:33:22,200 [cicho głuży] 589 00:33:25,520 --> 00:33:26,640 [Trevor] Och. 590 00:33:26,720 --> 00:33:29,600 Ha. Och. 591 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 [głuży] 592 00:33:38,520 --> 00:33:39,480 [wzdycha] 593 00:33:43,160 --> 00:33:45,160 [zachwycająca muzyka] 594 00:33:57,840 --> 00:33:59,840 [dzwonek domofonu] 595 00:33:59,920 --> 00:34:01,520 [muzyka cichnie] 596 00:34:01,600 --> 00:34:03,840 [dzwonek domofonu] 597 00:34:06,720 --> 00:34:07,680 [brzęk] 598 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 Halo? 599 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 Wesołych świąt, Janet. 600 00:34:11,440 --> 00:34:16,080 Jednak nie mogliśmy przegapić twojej świątecznej uczty. [śmieje się] 601 00:34:16,160 --> 00:34:19,600 [dramatyczna muzyka świąteczna] 602 00:34:19,680 --> 00:34:20,520 [muzyka cichnie] 603 00:34:21,480 --> 00:34:23,480 [delikatny śpiew chóru] 604 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 [muzyka delikatnie cichnie]