1 00:00:08,520 --> 00:00:12,235 Kad pada sneg il' sunce sja… 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,475 Švarcenbohovi dolaze? 3 00:00:14,600 --> 00:00:15,395 Da. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,075 …tvoja je grana zelena… 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,355 Šta ćemo da radimo? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,880 Locirala sam Dženet, spremačicu. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,755 Pristala je da sve pripremi. 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,040 Živi u blizini pa stiže uskoro. 9 00:00:26,560 --> 00:00:29,115 Vi ostanite u stanu dok ne dođe, 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 a onda možete kući. 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,400 Ali s punom platom. 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,200 Da. Izvinite, imam drugi poziv. Spremačica će vam se javiti. 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ČOVEK PROTIV BEBE 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 Zvončići, zvončići 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,715 Zvone na sav glas 16 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 Kroz tihu noć… 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,675 Halo? -Zdravo, dušo. 18 00:01:03,800 --> 00:01:07,440 Ja sam Dženet, spremačica porodice Švarcenboh. 19 00:01:07,960 --> 00:01:09,555 Bojim se da imamo problem. 20 00:01:09,680 --> 00:01:13,475 Dobro. Da, čuo sam. Ali u blizini si, zar ne? 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 Pa u tome i jeste problem. 22 00:01:16,280 --> 00:01:18,876 Bila sam malo nevaljala. Petra misli da sam 23 00:01:19,001 --> 00:01:21,720 u Čizviku, no u Pertširu sam s mamom. 24 00:01:23,880 --> 00:01:25,635 U Škotskoj si? 25 00:01:25,760 --> 00:01:27,675 Slušaj, neće biti problema. 26 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 Uskoro krećem na voz, stižem večeras. 27 00:01:31,960 --> 00:01:32,875 Aha, dobro. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Nema razloga za brigu. 29 00:01:35,400 --> 00:01:36,955 Smislila sam plan. 30 00:01:37,080 --> 00:01:40,275 U fioci u kancelariji kod kuhinje nalazi se kartica. 31 00:01:40,400 --> 00:01:44,880 Ako ti pošaljem kratak spisak, možeš li da kreneš u kupovinu? 32 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 Bože. Ovo je popriličan spisak. 33 00:02:22,760 --> 00:02:24,760 Napokon. 34 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 PARKING SAMO ZA SOCIJALNU SLUŽBU 35 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 U redu, maleni. Da vidimo ima li mesta u prihvatilištu. 36 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 Bombonjera sa smokvama. 37 00:02:56,080 --> 00:02:57,595 Bombonjera sa smokvama. 38 00:02:57,720 --> 00:02:59,720 Tako. 39 00:03:00,040 --> 00:03:00,920 I… 40 00:03:01,640 --> 00:03:05,160 Šampanjac Dom Perinjon. 41 00:03:07,920 --> 00:03:09,915 Šampanjac. Evo ga. 42 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 Da. Dom Perinjon. 43 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 BERBA 2013., 187,50 FUNTI 44 00:03:15,760 --> 00:03:17,760 Bože blagi. 45 00:03:22,120 --> 00:03:24,120 Dvadeset i četiri? 46 00:03:36,840 --> 00:03:38,000 Tako. 47 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 I to smo kupili. 48 00:03:44,880 --> 00:03:45,675 Gđo Hakopijan? 49 00:03:45,800 --> 00:03:49,275 Krećem prema stanici, ali setila sam se još nečega. 50 00:03:49,400 --> 00:03:51,395 Her i frau Švarcenboh 51 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 ne mogu da izdrže bez trifelštrajhvursta. 52 00:03:54,720 --> 00:03:56,035 Bez čega? 53 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 Namaza od teleće džigerice i tartufa. 54 00:04:00,400 --> 00:04:01,360 Hvala. 55 00:04:02,440 --> 00:04:04,440 Bože blagi. 56 00:04:04,760 --> 00:04:07,400 Trebaće nam još jedna kolica. 57 00:04:08,680 --> 00:04:11,395 Ovo je slučaj prve kategorije. Prioritetan je. 58 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 Nestala beba. Ponavljam, nestala beba. 59 00:04:30,680 --> 00:04:32,920 Svim jedinicama, nestala beba. Prijem. 60 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 ODLAZNI POZIV 61 00:04:47,720 --> 00:04:49,995 Beba je bila u sedištu kod polaska? 62 00:04:50,120 --> 00:04:52,555 Da! Sama sam je vezala. 63 00:04:52,680 --> 00:04:56,800 Dobili ste Džordžiju Hakopijan. Ostavite poruku nakon signala. 64 00:05:26,600 --> 00:05:28,600 O, zdravo. 65 00:05:30,560 --> 00:05:34,200 Hteo sam se opet izviniti zbog cele zbrke s bebom. 66 00:05:35,160 --> 00:05:36,395 I… 67 00:05:36,520 --> 00:05:38,520 Dati vam ovo. 68 00:05:42,840 --> 00:05:44,840 Te čokoladice su veoma ukusne. 69 00:05:46,760 --> 00:05:48,760 Lepo od vas. 70 00:05:49,120 --> 00:05:51,120 U redu. -Hvala, Trevore. 71 00:06:07,480 --> 00:06:08,355 Da. 72 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Pa, želim vam srećan Božić. 73 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 Da. Ja ću… 74 00:06:15,960 --> 00:06:18,520 Vratiću ovo. Hvala. 75 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Hajde, Arči. 76 00:06:27,920 --> 00:06:28,875 Hejli! 77 00:06:29,000 --> 00:06:31,240 Zdravo, Anabel. Bok, Arči. 78 00:06:31,800 --> 00:06:32,995 Dobro. 79 00:06:33,120 --> 00:06:34,475 Evo ga. 80 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Tako. 81 00:06:36,400 --> 00:06:38,475 To nije tvoja cipela, rekla sam ti. 82 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Pusti. 83 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 Tako. Hvala. 84 00:06:44,120 --> 00:06:46,120 Nema problema. 85 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 Divno se provedi! Bok! 86 00:07:02,640 --> 00:07:05,200 Eto te. Dođi, Arči. 87 00:07:09,440 --> 00:07:11,440 Idemo. 88 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Ostani tu. 89 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Arči! Vrati se! 90 00:07:21,160 --> 00:07:23,160 Ne! Puštaj! 91 00:07:24,000 --> 00:07:27,320 Izvinite! Odmah ću ga vratiti! 92 00:07:30,760 --> 00:07:33,080 Puštaj! Ne! 93 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 Arči, gde ideš? 94 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 Dobro. Hajde, idemo. 95 00:07:48,800 --> 00:07:49,595 Hajdemo. 96 00:07:49,720 --> 00:07:51,720 PRITISNITE ZA IZLAZ 97 00:07:52,240 --> 00:07:54,240 Halo, Anabel? 98 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 Hej! 99 00:08:11,560 --> 00:08:13,560 Gospođo sa psima? 100 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 O, ne. 101 00:08:20,200 --> 00:08:25,560 VAŠ PAS JE SA MNOM U PENTHAUSU, HVALA. 102 00:08:41,040 --> 00:08:43,040 Ne. Arči! 103 00:08:43,480 --> 00:08:45,480 Daj mi tu cipelu! 104 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 Arči! 105 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 Ne! Ne diraj namaz! 106 00:09:10,280 --> 00:09:11,555 Vidi. 107 00:09:11,680 --> 00:09:13,915 Vidi šta ja imam. 108 00:09:14,040 --> 00:09:15,515 Patiku. 109 00:09:15,640 --> 00:09:19,835 Ovo je lepa patika za tebe. 110 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 Dođi po nju, Arči. 111 00:09:25,040 --> 00:09:26,475 Ne elektronski ključ! 112 00:09:26,600 --> 00:09:30,160 Pusti, Arči. Puštaj. Dobar pas. 113 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 Pusti to. Pusti… 114 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 O, ne! 115 00:09:39,880 --> 00:09:42,515 Ne! 116 00:09:42,640 --> 00:09:45,435 Ne elektronski ključ! 117 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 Gde je? 118 00:10:18,600 --> 00:10:19,795 Gđo Hakopijan? 119 00:10:19,920 --> 00:10:22,115 Čuj, ovde je vreme katastrofalno. 120 00:10:22,240 --> 00:10:25,075 Vozovi su u haosu, dragi. 121 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Dakle, ići ću na noćni voz. Je li to u redu? 122 00:10:32,560 --> 00:10:36,275 Ako bi mogao da kreneš s ukrašavanjem stana, cenila bih to. 123 00:10:36,400 --> 00:10:38,995 Ukrasi su u ostavi u prizemlju. 124 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 Dobro. 125 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 I treba kupiti jelku. 126 00:10:44,200 --> 00:10:46,035 A gde tačno? 127 00:10:46,160 --> 00:10:49,280 Bez brige. Džef će je dostaviti. 128 00:10:49,800 --> 00:10:51,995 On se bavi florom i faunom u stanu. 129 00:10:52,120 --> 00:10:56,035 Hoće li ti trebati pomoć s jelkom? -Ma ne, neće. 130 00:10:56,160 --> 00:10:58,435 Nakitio sam ih se ja. 131 00:10:58,560 --> 00:11:01,480 Pa naravno. Sviđaš mi se, Trevore. 132 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 Kupio si namaz? 133 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 Da. 134 00:11:11,760 --> 00:11:14,475 Jesam. -Svaka čast, dragi. 135 00:11:14,600 --> 00:11:17,035 Znala sam da sve imaš pod kontrolom. 136 00:11:17,160 --> 00:11:19,075 U redu. Vidimo se ujutru. 137 00:11:19,200 --> 00:11:20,755 Dobro. Bok. 138 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 Arči! 139 00:11:22,360 --> 00:11:25,120 Ne! 140 00:11:29,160 --> 00:11:31,595 Halo? -Ovde Anabel s trećeg sprata. 141 00:11:31,720 --> 00:11:35,600 Pronašla sam poruku. Možete li da mi spustite psa? 142 00:11:39,200 --> 00:11:40,875 Ne. 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,315 Žao mi je. 144 00:11:43,440 --> 00:11:45,440 Ne mogu jer… 145 00:11:45,840 --> 00:11:48,480 Trenutno sam napolju. 146 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 Pa… Kad se vraćate? 147 00:12:05,240 --> 00:12:08,880 Pa… Ne bih vam baš znao reći. 148 00:12:09,840 --> 00:12:11,840 Za dva sata? 149 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 Možda tri? 150 00:12:15,520 --> 00:12:17,640 Nazvaću vas kad se vratim. 151 00:12:37,840 --> 00:12:38,955 O, zdravo, Trevore. 152 00:12:39,080 --> 00:12:40,515 Lajonele, kako ste? 153 00:12:40,640 --> 00:12:42,640 Danas moram da se iselim. 154 00:12:43,680 --> 00:12:45,680 Ne mogu doći sebi. 155 00:13:06,240 --> 00:13:08,240 Tako. 156 00:13:23,040 --> 00:13:25,040 Bože blagi. 157 00:13:27,240 --> 00:13:29,680 Na šta ću je nasaditi? 158 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Dobro. 159 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 Sad samo treba da je okitimo. 160 00:14:36,160 --> 00:14:38,160 Dok neko spava. 161 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Idemo. 162 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 Ovca. 163 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 Slama. 164 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 Arči, hajdemo. 165 00:15:15,520 --> 00:15:17,520 U redu. 166 00:15:29,080 --> 00:15:31,080 KIP 167 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 Dobro. 168 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 Kaki ti se. 169 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 Napokon, kaki ti se! 170 00:16:07,520 --> 00:16:08,435 Idemo, Arči. 171 00:16:08,560 --> 00:16:09,400 Hajde. 172 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Tako. 173 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 Bravo. 174 00:16:16,160 --> 00:16:18,680 Tako je. Hajde. 175 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 To! Bravo, Arči. 176 00:16:23,160 --> 00:16:25,160 Da vidimo. 177 00:16:32,160 --> 00:16:34,160 Trebam neku… 178 00:16:37,120 --> 00:16:39,120 Vidi ti to. 179 00:16:42,600 --> 00:16:43,440 Dobro. 180 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 Idemo. 181 00:16:59,440 --> 00:17:00,595 Dobro. 182 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 A sada… 183 00:17:12,520 --> 00:17:14,115 Da! 184 00:17:14,240 --> 00:17:16,240 Da, tu je! 185 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 Evo ga! Evo moga malenoga! 186 00:17:34,600 --> 00:17:35,995 Je li sve obavio? 187 00:17:36,120 --> 00:17:38,115 Je li? -Itekako. 188 00:17:38,240 --> 00:17:41,520 Kako dobar dečko! Baš si dobar! 189 00:17:42,040 --> 00:17:43,715 Puno vam hvala. 190 00:17:43,840 --> 00:17:45,675 Nema problema. -Idete gore? 191 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 Da. 192 00:17:50,080 --> 00:17:52,640 A vi ste u penthausu, zar ne? 193 00:18:29,800 --> 00:18:31,840 Laku noć, maleni Isuse. 194 00:18:42,320 --> 00:18:44,800 DOLAZNI POZIV 195 00:18:47,160 --> 00:18:48,835 Halo? -Sve su otkazali. 196 00:18:48,960 --> 00:18:50,995 Vozovi uopšte ne voze. 197 00:18:51,120 --> 00:18:52,200 Neću moći da dođem. 198 00:18:52,960 --> 00:18:53,815 Molim? 199 00:18:53,940 --> 00:18:56,875 Sam moraš da pripremiš božićnu gozbu. 200 00:18:57,000 --> 00:18:59,195 Kako to misliš? Koliko… 201 00:18:59,320 --> 00:19:01,875 Samo 12. Možda 14. 202 00:19:02,000 --> 00:19:03,795 Najviše 16. 203 00:19:03,920 --> 00:19:07,475 Švarcenbohovi stižu u 17 h, dakle, to ti je rok za večeru. 204 00:19:07,600 --> 00:19:08,435 U 17 h? 205 00:19:08,560 --> 00:19:11,395 Ma ne paniči, Trevore. -Dženet, to je za… 206 00:19:11,520 --> 00:19:13,395 Ništa ne brini, dragi. 207 00:19:13,520 --> 00:19:15,675 Probdela sam noć na stanici 208 00:19:15,800 --> 00:19:18,955 i sastavila sam ti uputstva, korak po korak. 209 00:19:19,080 --> 00:19:21,880 Sad će ti se ispisati. 210 00:19:39,280 --> 00:19:41,280 „Božićna gozba.” 211 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 BOŽIĆNA GOZBA U LONDONU 212 00:21:46,760 --> 00:21:49,760 Dobro veče. Ovuda, izvolite. 213 00:21:50,920 --> 00:21:52,920 Izvolite, slobodno. 214 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 Zdravo, Dženet je. Ostavite poruku nakon signala. 215 00:23:20,600 --> 00:23:23,675 Halo? -Zdravo, Petra. Trevor je. 216 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 Pardon, koji Trevor? 217 00:23:26,040 --> 00:23:28,040 Bingli. 218 00:23:28,240 --> 00:23:29,635 Iz stana u Londonu. 219 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 Još sam ovde jer Dženet, 220 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 koja je takođe ovde, 221 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 tražila je moju pomoć s pripremom. 222 00:23:38,920 --> 00:23:42,275 I ona me zamolila 223 00:23:42,400 --> 00:23:46,155 da vam javim da je božićna gozba spremna, 224 00:23:46,280 --> 00:23:49,635 ali da porodice Švarcenboh nema ni traga. 225 00:23:49,760 --> 00:23:50,795 Jako mi je žao. 226 00:23:50,920 --> 00:23:51,955 Ja… 227 00:23:52,080 --> 00:23:55,080 Htela sam joj javiti, ali sam zaboravila. 228 00:23:56,160 --> 00:23:59,795 Možete li joj reći da Švarcenbohovi neće doći? 229 00:23:59,920 --> 00:24:02,120 U zadnji čas skrenuli su za Njujork. 230 00:24:02,920 --> 00:24:04,355 Neće doći? 231 00:24:04,480 --> 00:24:07,035 O, boriću 232 00:24:07,160 --> 00:24:09,595 O, boriću 233 00:24:09,720 --> 00:24:14,955 Baš su ti divne grane! 234 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 Izvinite joj se u moje ime. Valjda se nije namučila. 235 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 Pa… 236 00:24:20,920 --> 00:24:22,195 Ona… 237 00:24:22,320 --> 00:24:23,875 Čujte, moram ići. 238 00:24:24,000 --> 00:24:25,995 Zove me spremačica iz Njujorka. 239 00:24:26,120 --> 00:24:30,075 Ali hoćete li Dženet poželeti srećan Božić u moje ime? 240 00:24:30,200 --> 00:24:33,795 I zahvalite joj još jedanput. Divna je. 241 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 Srećni praznici. 242 00:25:09,960 --> 00:25:11,195 Halo? 243 00:25:11,320 --> 00:25:13,595 Izvinite na smetnji. Londonska policija. 244 00:25:13,720 --> 00:25:17,440 Istražujemo slučaj nestale bebe o kojoj ste prethodno brinuli. 245 00:25:18,640 --> 00:25:20,155 Da! 246 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Da, ovde je. 247 00:25:22,360 --> 00:25:24,115 Mislite, beba je kod vas? 248 00:25:24,240 --> 00:25:26,360 Da. Spustiću vam je. 249 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Uđite. 250 00:25:32,160 --> 00:25:34,160 Dođi, bebo. Idemo. 251 00:25:37,400 --> 00:25:39,840 Pa da vidimo. Šta to imamo? 252 00:25:43,280 --> 00:25:44,200 To je on? 253 00:25:44,720 --> 00:25:46,675 Imao si pune ruke posla. 254 00:25:46,800 --> 00:25:48,840 Priredio si nam prave probleme. 255 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Evo ga. 256 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 Čini se da to nije ista beba, gospodine. 257 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 O, ne, nije. 258 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 To vam je pogrešna beba. 259 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 Ovo je prava beba. 260 00:26:07,440 --> 00:26:10,595 Ja sam gđi Hakopijan dao pogrešnu bebu. 261 00:26:10,720 --> 00:26:14,920 Vratio sam se po pravu bebu, a ona se u međuvremenu odvezla. 262 00:26:18,920 --> 00:26:21,915 Šta kažete na to da ovo prepustimo nadležnima? 263 00:26:22,040 --> 00:26:24,040 Može. Da. 264 00:26:25,040 --> 00:26:29,800 Centrala? Ovde narednik 1-9. Možete li da pošaljete oficira za vezu? 265 00:26:31,200 --> 00:26:34,280 Mislim da je beba gladna. Hoćete li da dođete gore? 266 00:26:35,280 --> 00:26:37,280 Verovatno bi trebalo, da. 267 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 Evo nas. 268 00:27:02,120 --> 00:27:04,120 Izvolite, uđite. 269 00:27:17,560 --> 00:27:19,275 Imate divan stan! 270 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 Ma ne, nije moj. Samo ga čuvam. 271 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 Hoćete li šta popiti dok čekate? 272 00:27:29,640 --> 00:27:32,520 Bojim se da imamo samo vintidž šampanjac. 273 00:27:34,040 --> 00:27:36,040 Zdravo, bebo. 274 00:27:37,720 --> 00:27:39,720 Živeli. 275 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Zdravo. 276 00:27:43,200 --> 00:27:46,600 Zdravo, Trevore. Imaš li trenutak? -Da. Pustiću te. 277 00:27:47,960 --> 00:27:49,595 Oprosti na smetnji, Trevore. 278 00:27:49,720 --> 00:27:52,675 Hteli smo da ti zahvalimo na poklonima. 279 00:27:52,800 --> 00:27:54,800 I dati ti ovo. -Da. 280 00:27:55,680 --> 00:27:58,235 Bože blagi. -Gumene igračke Pepa Prase. 281 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 River ih obožava. Možda će i tvoja beba. 282 00:28:02,440 --> 00:28:04,755 Jako lepo od vas. Hvala vam. 283 00:28:04,880 --> 00:28:06,755 Ko si, šta si, rad' bih znala… 284 00:28:06,880 --> 00:28:09,120 Želite li da uđete i pojedete malo pite? 285 00:28:09,800 --> 00:28:12,360 Ili pak božićnog kolača s kandiranim voćem? 286 00:28:27,600 --> 00:28:28,515 Zdravo, Lajonele. 287 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Her Skrudž kaže da vama ostavim ključeve. 288 00:28:34,640 --> 00:28:36,640 Arči! Vrati se! 289 00:28:37,280 --> 00:28:40,235 Izvinite, bili smo u liftu kad ste pozvali Lajonela. 290 00:28:40,360 --> 00:28:42,360 Arči! 291 00:28:42,760 --> 00:28:44,760 Još ne verujem da odlazim. 292 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 Poslednji pozdrav. 293 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 Jeste li za piće, Lajonele? 294 00:28:57,040 --> 00:28:59,040 Džes! Kako si? 295 00:28:59,480 --> 00:29:01,480 Kako je na Barbadosu? 296 00:29:02,080 --> 00:29:04,080 Nismo na Barbadosu, Trevore. 297 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 U Londonu smo. 298 00:29:07,080 --> 00:29:09,583 Dva smo dana čekale let na Hitrou, a 299 00:29:09,708 --> 00:29:12,355 sinoć smo spavale u hotelu na aerodromu. 300 00:29:12,480 --> 00:29:14,795 A onda, nakon još sedam sati čekanja, 301 00:29:14,920 --> 00:29:16,515 otkazali su nam let. 302 00:29:16,640 --> 00:29:19,520 Džes, tako mi je žao. 303 00:29:20,240 --> 00:29:22,795 U taksiju smo, vraćamo se u grad. 304 00:29:22,920 --> 00:29:23,995 Je li Medi dobro? 305 00:29:24,120 --> 00:29:24,995 Pa, 306 00:29:25,120 --> 00:29:26,755 zato te i zovem. 307 00:29:26,880 --> 00:29:29,515 Znam da tražim veliku uslugu 308 00:29:29,640 --> 00:29:33,320 i da smo ti već otkazale dolazak za Božić, ali… 309 00:29:35,120 --> 00:29:37,320 Bismo li ipak mogle doći kod tebe? 310 00:29:37,960 --> 00:29:40,315 Pa, mislim da biste mogle. 311 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 Ali ja sam na drugom mestu. -Kako to misliš? Gde si? 312 00:29:45,680 --> 00:29:48,315 Džes, moram da idem, ali poslaću ti adresu. 313 00:29:48,440 --> 00:29:50,440 Džordžija, dođite gore. 314 00:29:51,440 --> 00:29:53,835 Ding-dong, veseli smo svi 315 00:29:53,960 --> 00:29:56,355 U raju zvona bruje 316 00:29:56,480 --> 00:29:58,315 Ding-dong, uistinu nebom 317 00:29:58,440 --> 00:30:01,595 Pev anđela se čuje… 318 00:30:01,720 --> 00:30:03,595 Srećan Božić, Arči. 319 00:30:03,720 --> 00:30:07,835 Glo… 320 00:30:07,960 --> 00:30:08,755 …ria 321 00:30:08,880 --> 00:30:11,275 Hosana in excelsis 322 00:30:11,400 --> 00:30:17,715 Glo… 323 00:30:17,840 --> 00:30:18,635 …ria 324 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 Hosana in excelsis… 325 00:30:38,880 --> 00:30:40,920 Sigurno smo na dobroj adresi? 326 00:30:43,560 --> 00:30:45,560 Tata! 327 00:30:46,640 --> 00:30:48,715 Zdravo, dušo. 328 00:30:48,840 --> 00:30:49,715 Bok, Džes. 329 00:30:49,840 --> 00:30:50,835 Bok. 330 00:30:50,960 --> 00:30:54,475 Tata, ovo mesto je neverovatno. 331 00:30:54,600 --> 00:30:56,600 Šta je ovo? 332 00:30:56,840 --> 00:30:58,475 I ko su ovi ljudi? 333 00:30:58,600 --> 00:31:01,160 Pa, to je pomalo duga priča. 334 00:31:03,200 --> 00:31:05,035 Čija je ovo beba? 335 00:31:05,160 --> 00:31:06,520 Beba je moja. 336 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 Šta? 337 00:31:08,800 --> 00:31:10,800 Kako to misliš, tata? 338 00:31:11,440 --> 00:31:13,315 Mislim, nije moja. 339 00:31:13,440 --> 00:31:15,155 To je deo duge priče. 340 00:31:15,280 --> 00:31:18,195 A ta priča samo postaje sve duža, iskreno. 341 00:31:18,320 --> 00:31:21,355 Uprkos svim naporima socijalne službe, 342 00:31:21,480 --> 00:31:25,920 nemamo pojma odakle je došla ova beba. 343 00:31:34,680 --> 00:31:36,680 Dobio si dva?! 344 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 Mama, hoćeš ovo? Ja to ne jedem. 345 00:31:45,120 --> 00:31:46,435 Srećan Božić, Džes. 346 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 Živeli! 347 00:31:48,360 --> 00:31:50,480 Nego, odakle poznaješ ove ljude? 348 00:31:55,880 --> 00:31:57,195 Hoćeš mlečnog umaka? 349 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Oni ne jedu mlečne proizvode. 350 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 To mora da je jako teško. 351 00:32:05,000 --> 00:32:07,560 Ljudi! 352 00:32:08,320 --> 00:32:12,400 Mislim da je krajnje vreme za božićnu zdravicu. 353 00:32:13,160 --> 00:32:14,400 Za Trevora. 354 00:32:15,000 --> 00:32:16,635 Za Trevora. 355 00:32:16,760 --> 00:32:17,755 Za tatu. 356 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 I za bebu koja nas je sve spojila. 357 00:32:21,840 --> 00:32:23,840 Za bebu! 358 00:32:31,920 --> 00:32:33,035 A gde je beba? 359 00:32:33,160 --> 00:32:34,635 Sad je bila ovde. 360 00:32:34,760 --> 00:32:36,115 O, ne. 361 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 Je li ispod stola? 362 00:32:38,480 --> 00:32:40,115 Mora biti tu negde. 363 00:32:40,240 --> 00:32:41,635 Proverimo zavese. -Da. 364 00:32:41,760 --> 00:32:44,000 Ti na toj strani, a ja ću… 365 00:32:47,920 --> 00:32:49,920 Isuse? 366 00:32:51,360 --> 00:32:53,195 Maleni Isuse? 367 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 Gde si? 368 00:32:56,120 --> 00:32:58,120 Bebo? 369 00:33:00,560 --> 00:33:02,560 Bebo? 370 00:33:04,520 --> 00:33:06,520 Ovde je! 371 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 Ovde je! 372 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 Halo? 373 00:34:09,400 --> 00:34:10,920 Srećan Božić, Dženet. 374 00:34:11,440 --> 00:34:15,160 Ipak nismo mogli propustiti vašu božićnu gozbu. 375 00:35:37,480 --> 00:35:44,480 Prevod titlova: Marko Mravunac Obrada na srpski: den78 376 00:35:47,480 --> 00:35:51,480 Preuzeto sa www.titlovi.com