1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:13,861 --> 00:03:16,530 POIDS IDÉAL : 60 KG 4 00:03:23,579 --> 00:03:24,914 Je t'ai vue. 5 00:03:26,540 --> 00:03:27,583 Pardon ? 6 00:03:27,666 --> 00:03:28,709 Je t'ai vue regarder. 7 00:03:29,585 --> 00:03:30,669 Tu veux t'inscrire ? 8 00:03:32,379 --> 00:03:35,007 Non, je suis pas vraiment qualifiée. 9 00:03:35,090 --> 00:03:38,469 Les défis de 12 semaines, c'est pas mon truc. 10 00:03:38,802 --> 00:03:39,970 Ça pourrait changer. 11 00:03:41,096 --> 00:03:43,057 T'es étudiante ou tu travailles ici ? 12 00:03:44,266 --> 00:03:45,768 Première année de médecine. 13 00:03:46,435 --> 00:03:47,603 Hana. 14 00:03:48,020 --> 00:03:49,104 Je m'appelle Alanya. 15 00:03:49,480 --> 00:03:50,981 C’est pour mon master de psycho. 16 00:03:51,690 --> 00:03:54,109 Oh, alors tu cherches des cobayes ? 17 00:03:55,736 --> 00:03:58,489 Alors comme ça, tu veux pas me servir de cobaye ? 18 00:03:58,989 --> 00:04:00,157 Non. 19 00:04:00,240 --> 00:04:01,450 Enfin, peut-être… 20 00:04:01,533 --> 00:04:04,703 Peut-être que oui ? 21 00:04:05,287 --> 00:04:07,915 Ça dépendra de la rigueur scientifique de l'étude. 22 00:04:10,459 --> 00:04:13,337 Eh bien, t'as qu'à venir voir par toi-même. 23 00:04:56,922 --> 00:04:58,590 Mortui vivos docent. 24 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 Les morts enseignent aux vivants. 25 00:05:01,552 --> 00:05:03,053 Ces 12 prochaines semaines, 26 00:05:03,137 --> 00:05:05,889 ces généreux donateurs seront vos professeurs 27 00:05:05,973 --> 00:05:08,183 et vos premiers patients. 28 00:05:08,392 --> 00:05:10,978 Vous aurez l’occasion d’honorer leur vie 29 00:05:11,145 --> 00:05:13,272 à la fin du semestre. Mais d'ici là, 30 00:05:13,355 --> 00:05:16,942 agissons avec dignité et précaution. 31 00:05:19,194 --> 00:05:20,529 Celui-là est bien charnu. 32 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 Arrête. 33 00:05:22,114 --> 00:05:23,699 Commençons par notre première incision 34 00:05:23,782 --> 00:05:25,159 le long du sternum. 35 00:05:25,409 --> 00:05:27,619 Mes yeux piquent déjà à cause des vapeurs. 36 00:05:28,579 --> 00:05:30,789 Les scalpels sont très tranchants. 37 00:05:30,873 --> 00:05:34,251 Quand vous les manipulez, prenez-les par le manche. 38 00:05:35,919 --> 00:05:38,422 Tenez-le comme un crayon. 39 00:05:38,505 --> 00:05:39,757 Avec fermeté. 40 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 Merde. 41 00:05:54,354 --> 00:05:56,023 Espérons pour vos futurs patients 42 00:05:56,106 --> 00:05:57,900 que vous aurez une main plus délicate 43 00:05:57,983 --> 00:05:59,359 que celle de Mlle Hitching. 44 00:06:01,028 --> 00:06:02,988 - Je prends le relais. - Ouais. 45 00:07:17,146 --> 00:07:19,022 Joyeux anniversaire, ma chérie ! 46 00:07:19,356 --> 00:07:20,691 Merci, Nikki ! 47 00:07:21,859 --> 00:07:23,485 C'est pour toi, ma belle. 48 00:07:24,111 --> 00:07:26,029 Pour être honnête, il a déjà servi. 49 00:07:26,113 --> 00:07:27,030 C'est quoi ? 50 00:07:27,447 --> 00:07:29,783 Tu manques de self-contrôle avec ton téléphone ? 51 00:07:29,867 --> 00:07:32,494 Cette prison pour portable pourrait bien t'aider. 52 00:07:33,328 --> 00:07:35,497 Comment ça marche ? 53 00:07:35,581 --> 00:07:37,791 - Tu pousses là. - Oh, comme ça. 54 00:07:37,875 --> 00:07:39,334 Non, non, non ! 55 00:07:40,711 --> 00:07:42,337 Ce cadeau se retourne contre moi. 56 00:07:43,255 --> 00:07:44,464 OK, panique pas, 57 00:07:44,548 --> 00:07:46,300 mais je crois que cette fille te mate. 58 00:07:47,176 --> 00:07:49,428 La bombe, au bar. Elle te lâche pas des yeux. 59 00:08:00,189 --> 00:08:01,440 Tu devrais tenter le coup. 60 00:08:02,441 --> 00:08:03,692 Tenter quoi ? 61 00:08:03,775 --> 00:08:05,194 Fais pas ta rabat-joie. 62 00:08:05,777 --> 00:08:08,906 Tu dis toujours que tu manques de pratique. 63 00:08:09,072 --> 00:08:11,825 On dirait que t'attends une invitation officielle. 64 00:08:11,950 --> 00:08:14,745 - Allez ! - J'attends rien du tout. 65 00:08:14,828 --> 00:08:16,914 Alors, c'est l'occasion parfaite 66 00:08:17,497 --> 00:08:19,458 de passer de la théorie à la pratique. 67 00:08:20,709 --> 00:08:21,710 Très bien. 68 00:08:25,297 --> 00:08:26,423 Je file aux toilettes. 69 00:08:27,633 --> 00:08:29,259 T'es insupportable ! 70 00:08:29,343 --> 00:08:31,220 J'ai cru qu'elle allait sauter le pas. 71 00:08:33,597 --> 00:08:34,890 Hana. 72 00:08:36,266 --> 00:08:37,351 Comment tu vas ? 73 00:08:38,143 --> 00:08:39,186 Bien. 74 00:08:39,478 --> 00:08:41,438 Ça va bien. Et toi ? 75 00:08:41,855 --> 00:08:43,190 Ça fait combien d’années ? 76 00:08:44,942 --> 00:08:46,235 Oh, mais oui, Melissa ! 77 00:08:46,318 --> 00:08:48,111 - Oui. - Salut ! 78 00:08:48,779 --> 00:08:49,947 Salut. 79 00:08:50,948 --> 00:08:53,659 Je sais. J'ai un peu changé. 80 00:08:56,870 --> 00:08:58,664 T'étais hyper sympa avec moi au lycée. 81 00:08:59,206 --> 00:09:00,791 C'était pas le cas de tout le monde. 82 00:09:01,250 --> 00:09:02,876 C'était des connards. 83 00:09:05,045 --> 00:09:06,171 Tu peux demander. 84 00:09:06,922 --> 00:09:07,965 Quoi ? 85 00:09:08,131 --> 00:09:09,508 Comment j'ai maigri. 86 00:09:10,050 --> 00:09:11,385 C'est pas aussi impressionnant. 87 00:09:12,427 --> 00:09:14,388 Il y a ces nouvelles pilules appelées Gray. 88 00:09:14,513 --> 00:09:15,889 Un genre de complément. 89 00:09:16,139 --> 00:09:19,059 Un peu cher, mais ça te fait fondre à toute vitesse. 90 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 - Gray ? - C'est pas homologué. 91 00:09:23,438 --> 00:09:24,606 Pas officiellement. 92 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 J’étais sceptique, mais je les ai testées, 93 00:09:27,401 --> 00:09:30,612 et les kilos ont fondu direct, peu importe ce que je mangeais. 94 00:09:31,780 --> 00:09:33,073 Tu veux essayer ? 95 00:09:48,422 --> 00:09:49,464 Je prends pas de… 96 00:09:50,215 --> 00:09:51,633 Tu te souviens de cette fille ? 97 00:09:52,926 --> 00:09:55,345 On lui avait mis des serviettes usagées dans son sac. 98 00:09:55,929 --> 00:09:57,389 Elle existe plus. 99 00:09:58,849 --> 00:10:01,643 J'ai complètement changé, et c’est grâce à ces pilules. 100 00:10:06,315 --> 00:10:07,524 Je peux la reprendre. 101 00:10:14,823 --> 00:10:16,241 Prends celle-là demain. 102 00:10:16,325 --> 00:10:17,534 C'est cadeau. 103 00:10:17,617 --> 00:10:19,369 Tu me diras si tu vois une différence. 104 00:10:19,953 --> 00:10:21,246 Ça agit aussi vite ? 105 00:10:21,330 --> 00:10:22,539 Tu serais étonnée. 106 00:10:24,249 --> 00:10:26,877 - Nous voilà ! - Oh, non. 107 00:10:26,960 --> 00:10:28,211 - Tiens. - Oh, ouais. 108 00:10:28,295 --> 00:10:29,671 Santé, les filles ! 109 00:10:29,755 --> 00:10:31,340 Santé ! 110 00:12:12,983 --> 00:12:14,109 Merde. 111 00:12:48,560 --> 00:12:49,811 Vous savez ce qui me sidère ? 112 00:12:50,061 --> 00:12:52,772 Les clichés sur les gens gros. 113 00:12:52,856 --> 00:12:54,900 Oui, je suis grosse. 114 00:12:54,983 --> 00:12:57,319 Mais j'ai un boulot stable. 115 00:12:57,402 --> 00:12:59,654 Je suis compétente. Je suis intelligente. 116 00:12:59,738 --> 00:13:01,573 MERCI POUR HIER SOIR ! C’EST COMBIEN CES COMPLÉMENTS ? 117 00:13:01,656 --> 00:13:04,618 Salut, c'est Mackenzie, et c’est l’heure du défi. 118 00:13:04,701 --> 00:13:05,660 Le challenge du presse-purée. 119 00:13:05,744 --> 00:13:07,454 C'est parti. 120 00:13:07,537 --> 00:13:08,747 Ça fait mal. 121 00:13:09,247 --> 00:13:10,457 Oh, merde ! 122 00:13:10,540 --> 00:13:13,502 Franchement, meilleur exercice pour les abdos. 123 00:13:13,585 --> 00:13:16,963 Pour rappel : voilà ce qu'est un vrai corps de femme. 124 00:13:17,047 --> 00:13:18,423 Si t'arrives pas à maigrir, 125 00:13:18,507 --> 00:13:19,841 que tu stagnes, 126 00:13:19,925 --> 00:13:21,885 c’est parce que t’arrives pas à… 127 00:13:22,260 --> 00:13:24,387 J’ai testé le challenge du presse-purée, 128 00:13:24,471 --> 00:13:25,347 et vous n’allez pas me croire… 129 00:13:25,430 --> 00:13:27,057 J’ai remarqué que certains 130 00:13:27,140 --> 00:13:29,100 utilisaient mal le presse-purée. 131 00:13:29,184 --> 00:13:32,979 Du coup, je vais vous montrer comment faire. 132 00:13:35,774 --> 00:13:36,650 J’espère que ça aide. 133 00:13:36,733 --> 00:13:38,818 Je lance mon programme de 12 semaines. 134 00:13:38,902 --> 00:13:41,154 Si tu veux changer tes habitudes, 135 00:13:42,072 --> 00:13:43,406 c’est pour toi.. 136 00:13:43,490 --> 00:13:45,283 Tu vas rencontrer des gens incroyables 137 00:13:45,367 --> 00:13:47,744 qui vont te motiver tout du long. 138 00:14:03,802 --> 00:14:06,346 -Tu vas trop loin. - C’est toi qui vas trop loin ! 139 00:14:14,104 --> 00:14:15,146 Papa ? 140 00:14:31,580 --> 00:14:32,622 Maman ? 141 00:14:33,707 --> 00:14:36,710 Hana-chan ! Joyeux anniversaire ! 142 00:14:53,893 --> 00:14:56,771 J'ai remplacé la farine et le sucre par de la betterave. 143 00:14:56,938 --> 00:14:58,148 Pas de beurre. 144 00:14:58,565 --> 00:14:59,691 Tu le sens ? 145 00:15:00,275 --> 00:15:01,234 Délicieux. 146 00:15:05,405 --> 00:15:07,490 - Tu n'aimes pas ? - Si, si. C'est bon. 147 00:16:36,121 --> 00:16:37,914 T'es trop maligne pour être aussi bête. 148 00:16:39,165 --> 00:16:41,000 Je parie 10 balles que c’est du speed. 149 00:16:41,084 --> 00:16:43,837 Non, j’espère que c'est un truc un peu plus banal. 150 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 Franchement, c'est quand même un peu dégueu tout ça. 151 00:16:48,591 --> 00:16:49,592 T'es superbe. 152 00:16:54,514 --> 00:16:56,641 Je crois que je vais m'inscrire à ce truc. 153 00:16:57,642 --> 00:17:00,687 - Quel truc ? - Juste un programme fitness. 154 00:17:00,770 --> 00:17:03,940 Donc ces conneries de pilules, c’est à cause de ça ? 155 00:17:04,649 --> 00:17:07,277 Tout ça pour cette jolie coach, Alana ? 156 00:17:07,527 --> 00:17:08,570 Alanya. 157 00:17:11,865 --> 00:17:13,324 Alors, t'as ta réponse ? 158 00:17:13,658 --> 00:17:14,868 Presque. 159 00:17:15,577 --> 00:17:16,703 Non, pas ça. 160 00:17:17,370 --> 00:17:19,330 Tu sais si tu veux sortir avec elle 161 00:17:19,789 --> 00:17:21,082 ou être elle ? 162 00:17:25,003 --> 00:17:26,671 Allez, on y va. 163 00:17:26,880 --> 00:17:28,548 Mon estomac va finir par se dévorer. 164 00:17:30,925 --> 00:17:33,052 Taux élevé de sodium et de potassium. 165 00:17:33,970 --> 00:17:36,306 Il y a principalement du phosphate de calcium. 166 00:17:37,515 --> 00:17:38,516 Quoi ? 167 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 Je crois que ce sont des cendres. 168 00:17:43,271 --> 00:17:44,314 Pardon ? 169 00:17:46,483 --> 00:17:47,901 Des cendres humaines. 170 00:17:52,614 --> 00:17:55,575 Melissa est sûrement en train de manger le papy de quelqu’un. 171 00:17:57,243 --> 00:17:58,953 Attends. Tu vas la dénoncer ? 172 00:17:59,037 --> 00:18:02,373 La teneur en sodium à elle seule devrait augmenter la faim. 173 00:18:02,916 --> 00:18:04,292 S'il y avait peu de phosphate, 174 00:18:04,375 --> 00:18:06,336 là oui, ça pourrait faire maigrir. 175 00:18:06,795 --> 00:18:09,589 Mais si ça marche pas, on s’en fout un peu, non ? 176 00:18:22,769 --> 00:18:25,355 Pas trop profond. Attention à ne pas perforer les poumons. 177 00:18:27,774 --> 00:18:30,318 C’est bizarre de la considérer comme une vraie personne. 178 00:18:30,819 --> 00:18:33,363 On pourrait lui donner un nom, comme les autres groupes. 179 00:18:33,446 --> 00:18:34,697 Voilà, très bien. 180 00:18:34,781 --> 00:18:37,116 Pourquoi pas, Grosse Bertha ? 181 00:18:40,161 --> 00:18:42,038 Peut-être que sa famille viendra 182 00:18:42,121 --> 00:18:43,873 à la cérémonie commémorative. 183 00:18:43,957 --> 00:18:46,668 Nan, la Grosse Bertha a clairement pas de famille. 184 00:18:46,751 --> 00:18:48,753 Ils auraient passé leur temps à la faire rouler. 185 00:18:48,878 --> 00:18:50,505 Et qu'est-ce qui te fait dire ça ? 186 00:18:52,006 --> 00:18:53,216 Regarde-la. 187 00:18:54,217 --> 00:18:55,218 T'es un connard. 188 00:20:17,800 --> 00:20:21,804 PREMIÈRE DOSE 189 00:21:51,602 --> 00:21:52,603 Super. 190 00:21:53,062 --> 00:21:54,480 Très bien. Prête ? 191 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 Trois, deux, un. 192 00:21:56,816 --> 00:21:58,067 Cheese ! 193 00:22:15,752 --> 00:22:16,961 C'est le dernier exercice. 194 00:22:17,045 --> 00:22:18,546 Allez, donnez tout. 195 00:22:24,093 --> 00:22:26,387 Bravo, tout le monde ! Beau boulot. 196 00:22:26,971 --> 00:22:29,307 Buvez un coup et étirez-vous. 197 00:23:47,844 --> 00:23:49,428 VU QUELQUE CHOSE… 198 00:23:49,512 --> 00:23:51,848 LIÉ AUX CENDRES ? 199 00:23:51,931 --> 00:23:56,435 HALLUCINATION ? 200 00:24:03,067 --> 00:24:04,402 Super, Hana. 201 00:24:36,184 --> 00:24:37,393 Allez, encore un tour. 202 00:24:37,810 --> 00:24:38,853 Pour moi. 203 00:24:42,315 --> 00:24:43,357 Voilà ! 204 00:25:19,685 --> 00:25:21,729 Écarte un peu les genoux. 205 00:25:23,606 --> 00:25:24,732 Garde le dos droit. 206 00:25:25,816 --> 00:25:27,026 Descends plus bas. 207 00:25:56,097 --> 00:25:58,557 Hana, ton évolution… 208 00:26:00,685 --> 00:26:02,228 Je suis impressionnée. 209 00:26:08,317 --> 00:26:09,819 Tu peux être très fière de toi. 210 00:26:11,612 --> 00:26:14,115 Tu veux bien que j'en fasse un post ? 211 00:26:15,324 --> 00:26:16,450 - D'accord. - Oui ? 212 00:26:17,868 --> 00:26:19,620 - Viens prendre une photo. - OK. 213 00:26:21,747 --> 00:26:22,915 Cheese ! 214 00:27:14,091 --> 00:27:16,218 RÉFLEXIONS 215 00:27:19,680 --> 00:27:22,641 PRÉSENCE VISIBLE UNIQUEMENT DANS MIROIRS CONVEXES ? 216 00:28:10,981 --> 00:28:12,274 Bertha ? 217 00:28:28,999 --> 00:28:33,629 REVU BERTHA 218 00:28:33,712 --> 00:28:37,550 DISPARU APRÈS… LIEN AVEC L’HEURE ? 219 00:28:37,633 --> 00:28:44,098 LIEN AVEC LA FAIM ? 220 00:28:55,568 --> 00:28:56,610 Maman ! 221 00:28:56,694 --> 00:28:58,529 Quel bazar ici, Hana. 222 00:28:59,238 --> 00:29:00,865 Tu vas attirer les cafards. 223 00:29:01,031 --> 00:29:03,492 La prochaine fois, préviens-moi avant de venir. 224 00:29:03,576 --> 00:29:06,162 Comment ? Tu ne réponds pas à mes appels. 225 00:29:07,204 --> 00:29:09,290 T'es pas obligée de faire ça. 226 00:29:14,003 --> 00:29:15,087 Tu vas quelque part ? 227 00:29:21,135 --> 00:29:22,595 J'ai réservé. 228 00:29:26,682 --> 00:29:27,683 Tu y vas. 229 00:29:31,437 --> 00:29:32,438 Ce soir ? 230 00:29:33,314 --> 00:29:36,317 Quoi ? Hana-chan, c'est toi qui m'as dit d'y aller. 231 00:29:36,400 --> 00:29:39,653 Non, je suis contente pour toi, mais je croyais… 232 00:29:42,239 --> 00:29:44,408 T'as dit que papa pouvait pas rester seul. 233 00:29:48,579 --> 00:29:50,623 Je peux pas l'aider, Hana. 234 00:29:51,749 --> 00:29:53,375 Tu sais pas à quel point c'est dur. 235 00:29:54,418 --> 00:29:58,506 Ça fait 25 ans que je veux voir les chutes d’Iguaçú. 236 00:29:58,589 --> 00:30:00,341 D'accord, mais… 237 00:30:00,424 --> 00:30:01,884 Tu veilleras sur lui ? 238 00:30:04,428 --> 00:30:05,471 Oui. 239 00:30:05,554 --> 00:30:06,972 Bien sûr. 240 00:30:07,264 --> 00:30:11,435 Et pense à changer les offrandes de l’autel chaque semaine. 241 00:30:11,519 --> 00:30:12,853 Chaque semaine ? 242 00:30:13,103 --> 00:30:14,980 Ton père oubliera. 243 00:30:15,773 --> 00:30:17,983 On ne veut pas attirer des esprits affamés. 244 00:30:23,197 --> 00:30:24,573 Ah, Hana-chan. 245 00:30:24,865 --> 00:30:26,158 Tu as l'air plus… 246 00:30:33,249 --> 00:30:35,376 Salut, papa. C'est moi. 247 00:30:36,126 --> 00:30:38,671 Maman est passée avant de partir à l'aéroport. 248 00:30:40,256 --> 00:30:43,592 Tu penses que ce serait une bonne idée de… 249 00:30:43,842 --> 00:30:45,469 Votre message a été envoyé. 250 00:30:46,428 --> 00:30:47,596 D'accord. 251 00:32:11,221 --> 00:32:13,057 RÉVEIL 252 00:32:36,789 --> 00:32:40,167 Acétylcholine synthétisée par choline et acétyl-coenzyme… 253 00:32:40,626 --> 00:32:44,254 Acétylcholine synthétisée par choline et acétyl-coenzyme… 254 00:32:44,338 --> 00:32:47,716 Acétylcholine synthétisée par choline et acétyl-coenzyme… 255 00:32:48,217 --> 00:32:51,470 Acétylcholine synthétisée par choline… 256 00:32:53,806 --> 00:32:59,103 Sérotonine nécessite tryptophane hydroxylase et décarboxylase. 257 00:32:59,186 --> 00:33:00,604 Sérotonine nécessite… 258 00:33:05,234 --> 00:33:06,610 GABA, acide y-aminobutyrique… 259 00:33:06,694 --> 00:33:09,822 synthétisé à partir de glutamate et phosphate de pyridoxal. 260 00:33:10,030 --> 00:33:13,200 Acétylcholine synthétisée par choline et acétyl-coenzyme… 261 00:33:16,870 --> 00:33:20,374 Acétylcholine synthétisée par choline et acétyl-coenzyme… 262 00:33:20,457 --> 00:33:22,126 Synthétisée par choline… 263 00:33:22,209 --> 00:33:23,836 Tourne tes hanches. 264 00:33:23,919 --> 00:33:25,421 OK. Gauche, droite, crochet. 265 00:33:36,557 --> 00:33:37,599 Désolée. 266 00:33:43,897 --> 00:33:45,691 Dopamine synthétisée par… 267 00:33:55,534 --> 00:33:57,244 BERTHA DEVIENT-ELLE PLUS GROSSE ? 268 00:33:59,246 --> 00:34:01,498 PLUS FORTE ? 269 00:34:08,255 --> 00:34:09,590 Dopamine synthétisée par… 270 00:34:13,886 --> 00:34:15,637 Vas-y, pousse ! 271 00:34:25,105 --> 00:34:26,356 Remontre-moi ce crochet. 272 00:34:28,442 --> 00:34:29,276 Encore. 273 00:34:30,319 --> 00:34:31,361 Encore. 274 00:34:33,030 --> 00:34:33,989 Encore. 275 00:34:36,909 --> 00:34:38,076 Une dernière, Hana. 276 00:34:40,078 --> 00:34:42,039 Allez, Hana. Pousse ! 277 00:34:43,457 --> 00:34:44,625 Super. 278 00:34:45,667 --> 00:34:46,543 Incroyable. 279 00:35:39,346 --> 00:35:41,598 Bravo, tout le monde. 280 00:35:41,682 --> 00:35:44,184 Allez, on s'échauffe sur les rameurs. 281 00:35:45,310 --> 00:35:47,646 - T'as une seconde ? - Bien sûr. 282 00:36:00,826 --> 00:36:02,661 Hana, je vais être honnête… 283 00:36:03,996 --> 00:36:05,330 Tu m'inquiètes un peu. 284 00:36:08,375 --> 00:36:10,002 La vitesse à laquelle tu maigris… 285 00:36:12,796 --> 00:36:14,840 Tu respectes les consignes du programme ? 286 00:36:16,341 --> 00:36:17,593 Je les respecte, oui. 287 00:36:18,510 --> 00:36:19,803 À quel point ? 288 00:36:21,722 --> 00:36:24,182 Tu ne sautes pas de repas au moins ? 289 00:36:24,641 --> 00:36:27,394 Tu veux un pourcentage, c'est ça ? 290 00:36:28,687 --> 00:36:31,732 J'ai une responsabilité envers chacun d'entre vous. 291 00:36:32,149 --> 00:36:33,233 Tu le sais, non ? 292 00:36:34,318 --> 00:36:35,485 Oui, désolée… 293 00:36:35,569 --> 00:36:39,031 Peu importe le raccourci que tu penses avoir trouvé, 294 00:36:39,740 --> 00:36:42,117 je peux t'assurer que c'est une mauvaise idée. 295 00:36:42,200 --> 00:36:43,452 - J'ai rien fait. - Hana… 296 00:36:44,328 --> 00:36:47,164 - J'ai rien fait, je… - C'est des conneries. 297 00:36:47,247 --> 00:36:49,917 Tu te rends compte du mal que tu pourrais te faire ? 298 00:36:51,376 --> 00:36:54,046 J'ai fait exactement ce que tu m'as dit de faire. 299 00:36:54,129 --> 00:36:55,088 C'est tout. 300 00:36:55,547 --> 00:36:57,257 Je me tue depuis des semaines 301 00:36:57,341 --> 00:36:59,009 parce que je croyais que tu serais… 302 00:37:08,268 --> 00:37:10,395 Hana, je n'essaie pas de te faire culpabiliser. 303 00:37:10,938 --> 00:37:11,813 Ouais. 304 00:37:15,025 --> 00:37:16,234 Explique-moi. 305 00:37:18,195 --> 00:37:19,446 Tu croyais que je serais quoi ? 306 00:37:23,700 --> 00:37:24,826 Impressionnée. 307 00:37:25,911 --> 00:37:26,954 Un truc comme ça. 308 00:37:37,339 --> 00:37:38,340 Et si on allait… 309 00:37:39,091 --> 00:37:40,342 rejoindre les autres ? 310 00:37:46,014 --> 00:37:47,015 Tu viens ? 311 00:37:47,432 --> 00:37:49,893 Je dois lacer mes chaussures. 312 00:37:56,775 --> 00:37:59,194 Bon, quand vous aurez fini de vous échauffer… 313 00:38:30,767 --> 00:38:31,852 Quelle connerie ! 314 00:40:55,954 --> 00:40:57,414 Alors, ton camp pour gros ? 315 00:40:57,998 --> 00:40:59,124 J'ai arrêté. 316 00:41:00,792 --> 00:41:01,877 Pourquoi ? 317 00:41:18,393 --> 00:41:19,644 Cancer du foie ? 318 00:41:20,312 --> 00:41:21,479 Sûrement. 319 00:41:21,563 --> 00:41:22,772 Trop cool. 320 00:41:23,857 --> 00:41:25,775 Professeur, vous pouvez venir voir ? 321 00:41:30,655 --> 00:41:31,781 Stade plutôt avancé. 322 00:41:32,449 --> 00:41:36,036 Regardez, ça s'est propagé à la paroi abdominale. 323 00:41:37,662 --> 00:41:39,039 Quelle terrible mort. 324 00:41:53,970 --> 00:41:56,306 TU NOUS AS MANQUÉ AUX ENTRAÎNEMENTS CETTE SEMAINE. 325 00:41:56,389 --> 00:41:57,557 J'ESPÈRE QUE ÇA VA. 326 00:42:30,465 --> 00:42:31,675 Tadaima ! 327 00:42:35,303 --> 00:42:36,346 Y a quelqu'un ? 328 00:43:31,568 --> 00:43:32,861 RANDONNÉES INCONTOURNABLES EN ARGENTINE 329 00:43:32,944 --> 00:43:34,571 ARGENTINE LE GUIDE ESSENTIEL 330 00:43:57,218 --> 00:43:58,219 Bonjour. 331 00:43:59,929 --> 00:44:01,723 - Merci. - Pas de problème. 332 00:44:16,863 --> 00:44:18,448 Prends une assiette. 333 00:44:20,950 --> 00:44:23,119 En fait, je peux pas rester. 334 00:44:30,960 --> 00:44:33,296 Développé couché, puis squats à la barre. 335 00:44:33,380 --> 00:44:35,006 Après, une minute sur le rameur. 336 00:44:35,090 --> 00:44:38,468 Puis votre exercice préféré : les sprints sur tapis. 337 00:44:38,885 --> 00:44:40,845 Ensuite, frappes aux pattes d'ours. 338 00:44:41,471 --> 00:44:44,641 Et enfin, un peu de shadow boxing. 339 00:44:45,141 --> 00:44:46,393 Des questions ? 340 00:44:47,102 --> 00:44:48,269 C'est parti. 341 00:44:50,814 --> 00:44:52,440 - Hé, Alanya. - Oui ? 342 00:45:16,756 --> 00:45:17,841 Salut. 343 00:45:18,591 --> 00:45:19,717 Tu rentres ? 344 00:45:20,260 --> 00:45:21,344 Salut. 345 00:45:21,428 --> 00:45:22,470 Ouais. 346 00:45:30,478 --> 00:45:31,563 Désolée. 347 00:45:32,313 --> 00:45:33,356 C'est pas grave. 348 00:45:35,608 --> 00:45:36,776 Non, vraiment. 349 00:45:39,821 --> 00:45:40,905 L'autre jour, je… 350 00:45:43,074 --> 00:45:47,495 je voulais pas être aussi dure, j'y ai été un peu fort. 351 00:45:49,372 --> 00:45:51,666 Au moins, t'étais pas la seule. 352 00:45:56,337 --> 00:45:57,547 Bref, je… 353 00:45:58,631 --> 00:46:00,592 j'ai la mauvaise habitude de dire aux autres 354 00:46:00,675 --> 00:46:02,093 comment vivre leur vie. 355 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 Mais ça part d'une bonne intention. 356 00:46:06,097 --> 00:46:07,599 Toi, de mauvaises habitudes ? 357 00:46:08,308 --> 00:46:09,684 Je me sens un peu trahie. 358 00:46:10,310 --> 00:46:11,394 Dingue, non ? 359 00:46:13,563 --> 00:46:14,606 Ouais. 360 00:46:17,901 --> 00:46:19,402 Laisse-moi juste… 361 00:46:51,351 --> 00:46:52,560 On se voit demain ? 362 00:47:06,616 --> 00:47:09,244 …REPARTIR SUR DE BONNES BASES 363 00:47:09,452 --> 00:47:13,414 PLUS DE PILULES 364 00:48:01,379 --> 00:48:03,214 Ils ont tout déchiré aujourd'hui. 365 00:48:03,298 --> 00:48:05,341 Vous pouvez vous applaudir. 366 00:48:08,011 --> 00:48:09,220 À demain. 367 00:51:02,435 --> 00:51:03,478 Arrête ! 368 00:52:27,270 --> 00:52:30,773 MANGER EN DORMANT 369 00:52:33,359 --> 00:52:35,987 QUALITÉ DU SOMMEIL ET TROUBLES DU COMPORTEMENT ALIMENTAIRE 370 00:52:44,370 --> 00:52:48,165 POSSESSION PENDANT LE SOMMEIL 371 00:52:56,924 --> 00:52:58,009 Trop contente pour toi, Hana. 372 00:53:00,511 --> 00:53:02,305 Donc, t'as pu te procurer du Gray ? 373 00:53:02,388 --> 00:53:03,598 Des cendres. 374 00:53:03,681 --> 00:53:05,725 Tu sais avec quoi c'est fait, non ? 375 00:53:06,434 --> 00:53:07,602 Des cendres humaines. 376 00:53:11,522 --> 00:53:12,398 Quoi ? 377 00:53:12,481 --> 00:53:14,567 Mel, à qui t'as acheté ces pilules ? 378 00:53:16,027 --> 00:53:17,528 Comment ça, des cendres humaines ? 379 00:53:18,529 --> 00:53:19,572 J'ai fait des analyses. 380 00:53:20,615 --> 00:53:22,366 T'as remarqué d'autres effets secondaires, 381 00:53:22,450 --> 00:53:25,953 comme des cauchemars, des hallucinations ? 382 00:53:26,037 --> 00:53:28,915 Des sortes… d'absences ? 383 00:53:29,999 --> 00:53:31,083 Des absences ? 384 00:53:32,126 --> 00:53:33,085 Non. 385 00:53:33,502 --> 00:53:34,629 Des cauchemars, oui. 386 00:53:37,340 --> 00:53:40,760 Il m'arrivait de me réveiller en pleine nuit 387 00:53:40,843 --> 00:53:42,553 en mode super angoissée. 388 00:53:43,095 --> 00:53:44,180 Comme si… 389 00:53:46,724 --> 00:53:48,309 Comme si on m'observait. 390 00:53:49,310 --> 00:53:50,728 Je ressens la même chose. 391 00:53:54,065 --> 00:53:56,442 Une fois, j'étais dans mon lit et… 392 00:53:58,152 --> 00:54:00,821 j'ai entendu quelqu'un siffler dans le couloir. 393 00:54:03,783 --> 00:54:05,660 C'était une vieille chanson. 394 00:54:05,743 --> 00:54:07,828 J'ai cru que c'était ma coloc, mais… 395 00:54:07,912 --> 00:54:09,747 j'ai été voir, elle n'était pas là. 396 00:54:12,083 --> 00:54:13,167 Flippant. 397 00:54:14,752 --> 00:54:16,963 Mais c'est plus arrivé depuis que j'ai arrêté. 398 00:54:18,756 --> 00:54:19,840 Plus du tout ? 399 00:54:22,009 --> 00:54:23,761 Tu devrais peut-être aller consulter. 400 00:54:27,181 --> 00:54:29,475 Mais franchement, t'es superbe. 401 00:54:30,476 --> 00:54:31,769 Ça vaut le coup, non ? 402 00:55:02,299 --> 00:55:03,592 Je ne le recommanderais pas. 403 00:55:05,386 --> 00:55:06,387 Pourquoi ? 404 00:55:07,388 --> 00:55:09,348 Vous voyez ces contours lisses ? 405 00:55:10,266 --> 00:55:13,144 La tumeur dans votre pancréas est bénigne et petite. 406 00:55:13,894 --> 00:55:15,354 Ce serait un risque inutile. 407 00:55:16,105 --> 00:55:17,523 Et les autres symptômes ? 408 00:55:18,441 --> 00:55:19,817 Le somnambulisme ? 409 00:55:20,276 --> 00:55:22,945 Je vois que les résultats de votre test du sommeil 410 00:55:23,029 --> 00:55:24,530 ne sont pas concluants. 411 00:55:26,115 --> 00:55:28,743 Il faudra explorer d’autres pistes. 412 00:55:29,910 --> 00:55:31,495 L'alimentation, la fatigue. 413 00:55:33,080 --> 00:55:34,290 La drogue et l'alcool ? 414 00:55:36,375 --> 00:55:38,961 Les études de médecine peuvent être très stressantes. 415 00:55:41,505 --> 00:55:42,631 Sur le plan oncologique, 416 00:55:42,715 --> 00:55:44,925 je préconiserais plutôt… 417 00:55:45,009 --> 00:55:46,135 La surveillance active. 418 00:55:51,599 --> 00:55:54,143 CHEZ L'ONCOLOGUE, L'ÉCHOGRAPHIE A DÉTECTÉ 419 00:55:54,226 --> 00:55:57,271 UNE TUMEUR BÉNIGNE. 420 00:55:57,354 --> 00:56:02,318 LIEN AVEC LES CENDRES ? 421 00:56:04,904 --> 00:56:05,905 Prête ? 422 00:56:06,614 --> 00:56:09,116 Trois, deux, un. Cheese ! 423 00:56:16,165 --> 00:56:17,792 Repos. 424 00:56:25,549 --> 00:56:26,634 Et sprint ! 425 00:57:47,548 --> 00:57:51,218 NE DORS PAS 426 00:59:11,882 --> 00:59:13,175 Qu'est-ce que tu fais ? 427 00:59:20,516 --> 00:59:21,600 Qui prend le relais ? 428 00:59:29,817 --> 00:59:31,026 Ça va ? 429 00:59:31,110 --> 00:59:32,778 - Hé ? - Oui, ça va. 430 00:59:32,861 --> 00:59:34,196 J'ai besoin d'une minute. 431 00:59:35,322 --> 00:59:36,365 Bon sang. 432 00:59:36,448 --> 00:59:37,449 Viens. 433 00:59:38,158 --> 00:59:39,201 On va où ? 434 00:59:39,285 --> 00:59:40,786 T'as mangé aujourd'hui ? 435 00:59:40,869 --> 00:59:42,037 Je vais bien. 436 00:59:42,746 --> 00:59:45,040 Je fais juste une mauvaise réaction. 437 00:59:46,208 --> 00:59:47,209 À quoi ? 438 00:59:48,502 --> 00:59:51,547 Dis-moi que tu prends pas ces pilules amincissantes. 439 00:59:52,172 --> 00:59:55,134 T'es mal placée pour me faire la leçon sur les pilules. 440 00:59:55,217 --> 00:59:57,094 T'as l'air malade, Hana. 441 00:59:57,720 --> 01:00:00,347 C'est comme ces cures bidon 442 01:00:00,431 --> 01:00:03,017 dont on se moquait avant, mais en pire. 443 01:00:03,100 --> 01:00:04,476 Il y a rien de mal 444 01:00:04,560 --> 01:00:06,895 à vouloir changer pour le mieux. 445 01:00:07,438 --> 01:00:08,814 - C'est mon corps. - Justement. 446 01:00:09,273 --> 01:00:10,733 C'est ton corps, oui. 447 01:00:11,025 --> 01:00:13,444 Mais tu penses vraiment que tu te sentiras mieux 448 01:00:13,527 --> 01:00:15,654 dès que t'auras atteint un certain poids ? 449 01:00:16,030 --> 01:00:18,282 Dans ce cas, tu te voiles la face, Hana. 450 01:00:18,365 --> 01:00:20,868 Ça t'arrangerait, que je reste grosse et déprimée. 451 01:00:20,951 --> 01:00:23,078 Comme si le mot "grosse" était une insulte. 452 01:00:23,162 --> 01:00:24,747 Il est là, le problème. 453 01:00:27,499 --> 01:00:29,877 Hana, si tu continues à te punir ainsi, 454 01:00:30,711 --> 01:00:33,130 tu finiras par détruire tout ce qui compte pour toi. 455 01:00:57,363 --> 01:00:58,405 Salut. 456 01:00:59,031 --> 01:01:00,032 Hé. 457 01:01:01,158 --> 01:01:02,159 Entre. 458 01:01:06,955 --> 01:01:07,998 Ça va ? 459 01:01:08,082 --> 01:01:09,666 Oui, bien sûr. 460 01:01:10,918 --> 01:01:12,252 T'as l'air un peu ailleurs. 461 01:01:12,753 --> 01:01:15,506 "Ailleurs", c'est un peu mon état normal. 462 01:01:17,466 --> 01:01:18,717 Assieds-toi. 463 01:01:18,801 --> 01:01:20,719 T'es pas obligée de me faire plaisir. 464 01:01:20,803 --> 01:01:21,970 On peut sortir. 465 01:01:22,638 --> 01:01:23,680 Oh, non. 466 01:01:24,598 --> 01:01:25,724 C'est super. 467 01:01:32,481 --> 01:01:33,732 Merci. 468 01:01:36,110 --> 01:01:38,445 Je garderai mes distances, cette fois. 469 01:01:41,365 --> 01:01:42,366 Mais… 470 01:01:43,283 --> 01:01:45,828 est-ce qu'on doit respecter ce plan à la lettre 471 01:01:47,287 --> 01:01:48,664 ou on a un peu de latitude ? 472 01:02:17,484 --> 01:02:19,194 On peut éteindre la lumière ? 473 01:02:20,654 --> 01:02:21,780 Oui, bien sûr. 474 01:02:21,864 --> 01:02:22,865 D'accord. 475 01:04:17,646 --> 01:04:19,273 Oui, une amie est restée dormir. 476 01:04:19,356 --> 01:04:20,899 Je sais pas où elle est. 477 01:04:22,276 --> 01:04:23,610 Hana ? 478 01:04:25,070 --> 01:04:26,738 Je suis vraiment désolée. 479 01:04:28,949 --> 01:04:30,158 C'est rien, t'inquiète. 480 01:04:31,076 --> 01:04:32,035 Tu vas bien ? 481 01:04:36,665 --> 01:04:38,375 Non, laisse. Je peux m'en occuper. 482 01:04:42,879 --> 01:04:44,089 C'est quoi, ce bordel ? 483 01:04:48,760 --> 01:04:49,845 T'es sérieuse ? 484 01:04:50,554 --> 01:04:51,722 Attends, Hana ! 485 01:05:21,835 --> 01:05:23,754 CUISINE CHAUDE 486 01:05:23,837 --> 01:05:25,756 OUVERT TARD 487 01:06:13,428 --> 01:06:14,638 Kimie ? 488 01:06:16,807 --> 01:06:17,808 Papa ? 489 01:06:18,350 --> 01:06:19,351 Hana ? 490 01:06:20,936 --> 01:06:22,020 Tout va bien ? 491 01:06:22,562 --> 01:06:23,647 Très bien. 492 01:06:24,189 --> 01:06:25,732 J'avais juste envie de passer. 493 01:06:34,783 --> 01:06:35,951 Hana ? 494 01:06:37,744 --> 01:06:39,246 Tu peux ouvrir la porte ? 495 01:06:49,423 --> 01:06:50,632 Réponds-moi, Hana. 496 01:06:54,302 --> 01:06:55,220 C'était quoi ? 497 01:06:56,722 --> 01:06:58,223 Il se passe quoi là-dedans ? 498 01:07:00,892 --> 01:07:03,186 Qu'est-ce qui se passe ? Ouvre cette porte ! 499 01:07:03,437 --> 01:07:04,354 Hana ! 500 01:07:06,606 --> 01:07:07,607 Hana ! 501 01:07:11,236 --> 01:07:12,070 Hana ! 502 01:07:13,405 --> 01:07:16,199 Ouvre-moi, Hana ! Immédiatement ! 503 01:07:21,663 --> 01:07:23,665 Qu'est-ce qui se passe ? Ouvre ! 504 01:07:26,001 --> 01:07:28,837 Papa, fous le camp. Je suis plus une gamine. 505 01:07:28,920 --> 01:07:30,839 Je sais comment ramasser du verre, putain ! 506 01:07:43,685 --> 01:07:44,936 C'est ça, que tu voulais ? 507 01:08:30,816 --> 01:08:31,817 Non. 508 01:08:37,781 --> 01:08:39,616 Non, non, non. Pas encore. 509 01:08:40,283 --> 01:08:41,451 Pas encore ! 510 01:11:07,764 --> 01:11:10,725 BEURRE CORPOREL 511 01:12:44,944 --> 01:12:45,987 Tout va bien ? 512 01:12:46,529 --> 01:12:47,739 Ça va. 513 01:12:48,948 --> 01:12:50,241 Je voulais juste… 514 01:12:50,867 --> 01:12:53,203 Mon… stylo. 515 01:12:55,288 --> 01:12:56,498 Merci. 516 01:13:01,503 --> 01:13:03,129 C'était quoi le bruit de verre ? 517 01:13:12,972 --> 01:13:14,224 C'est quoi, ça ? 518 01:13:14,933 --> 01:13:16,226 Des pancakes. 519 01:13:18,144 --> 01:13:19,395 Pour quoi faire ? 520 01:13:20,897 --> 01:13:22,148 Pour le petit-déjeuner. 521 01:13:23,441 --> 01:13:24,943 Tu te nourris pas ? 522 01:13:26,820 --> 01:13:28,655 Je savais même pas que tu cuisinais. 523 01:13:34,994 --> 01:13:36,454 Tu penses que je peux 524 01:13:36,538 --> 01:13:38,206 synthétiser des composés complexes, 525 01:13:38,289 --> 01:13:39,332 mais pas… 526 01:13:40,708 --> 01:13:42,669 mais pas suivre une simple recette ? 527 01:13:42,752 --> 01:13:44,379 C'est ça, le pire. 528 01:13:48,758 --> 01:13:49,801 On se dispute, là ? 529 01:13:51,219 --> 01:13:52,679 Préviens-moi si on se dispute, 530 01:13:52,762 --> 01:13:54,639 sinon j'ai juste l'air ridicule. 531 01:13:56,766 --> 01:13:58,017 C'est qu'un plat, Hana, 532 01:13:58,560 --> 01:13:59,811 et il refroidit. 533 01:14:00,436 --> 01:14:01,855 C'est pas qu'un plat. 534 01:14:02,730 --> 01:14:04,440 Pas avec vous deux. Jamais. 535 01:14:08,319 --> 01:14:09,529 Alors, ne le mange pas. 536 01:14:10,280 --> 01:14:12,198 - Ça change quoi ? - Ça change tout ! 537 01:14:12,740 --> 01:14:14,784 Tu fais toujours comme si c’était rien. 538 01:14:14,868 --> 01:14:16,244 Mais ça a toujours compté. 539 01:14:17,453 --> 01:14:20,373 Que tu te soucies peu de toi, je peux comprendre. 540 01:14:20,748 --> 01:14:22,917 Mais pourquoi tu t'es aussi peu soucié de nous ? 541 01:14:23,585 --> 01:14:25,920 C'est ta mère qui est partie. 542 01:14:26,004 --> 01:14:28,423 Tu nous as quittées il y a bien longtemps ! 543 01:14:29,799 --> 01:14:31,843 - Je suis là. - Pour combien de temps ? 544 01:14:37,182 --> 01:14:38,433 Pour combien de temps ? 545 01:14:42,270 --> 01:14:45,648 Tu peux pas rester tout seul dans le noir pour toujours. 546 01:14:58,578 --> 01:15:01,372 Je resterai pas assise auprès de toi jusqu'à la fin. 547 01:15:47,752 --> 01:15:48,795 Salut. 548 01:15:52,048 --> 01:15:53,049 Tu peux le dire. 549 01:15:53,549 --> 01:15:54,759 Allez, dis-le. 550 01:15:59,305 --> 01:16:00,723 Je vois pas de quoi tu parles. 551 01:16:00,807 --> 01:16:01,933 Je suis désolée. 552 01:16:02,183 --> 01:16:03,351 Et t'avais raison. 553 01:16:03,810 --> 01:16:06,688 J'ai besoin d'aide. Je maigris beaucoup trop vite. 554 01:16:07,563 --> 01:16:08,898 Bon sang, Hana. 555 01:16:09,315 --> 01:16:11,859 Je t'ai dit de pas prendre les pilules de Melissa. 556 01:16:12,986 --> 01:16:14,821 C'est pas celles de Melissa. 557 01:16:17,073 --> 01:16:18,950 Je les ai fabriquées moi-même. 558 01:16:20,326 --> 01:16:21,411 Comment ça… 559 01:16:22,036 --> 01:16:23,329 "fabriquées toi-même" ? 560 01:16:24,080 --> 01:16:26,291 T'as piqué une urne ou quoi ? 561 01:16:29,585 --> 01:16:30,712 Oh, Hana. 562 01:16:32,922 --> 01:16:35,425 Pitié, dis-moi que tu manges pas 563 01:16:35,508 --> 01:16:36,509 tous ces cadavres. 564 01:16:39,679 --> 01:16:40,722 Un… 565 01:16:40,805 --> 01:16:42,098 cadavre. 566 01:16:42,181 --> 01:16:43,308 Bon sang… 567 01:16:43,599 --> 01:16:44,767 Le nôtre. 568 01:16:45,560 --> 01:16:46,728 Bertha. 569 01:16:46,811 --> 01:16:48,021 Bordel de merde. 570 01:16:48,521 --> 01:16:49,397 Comment ? 571 01:16:50,148 --> 01:16:52,233 - Je sais. - Vraiment ? 572 01:16:52,400 --> 01:16:54,610 T'as mangé une personne ! Je… 573 01:16:58,364 --> 01:17:00,074 C’est complètement tordu. 574 01:17:00,158 --> 01:17:01,200 Je sais. 575 01:17:01,284 --> 01:17:03,619 Ce que tu m'as dit l'autre jour, c'est vrai. 576 01:17:04,120 --> 01:17:05,330 Je suis bousillée. 577 01:17:06,289 --> 01:17:09,083 C'est comme s'il y avait un gouffre sans fond en moi, 578 01:17:09,167 --> 01:17:11,085 et qu'il aspirait tout autour de moi. 579 01:17:11,794 --> 01:17:14,172 Je croyais que si j'arrivais à changer, 580 01:17:14,756 --> 01:17:16,215 il disparaîtrait. 581 01:17:16,299 --> 01:17:17,592 Mais ça a empiré. 582 01:17:18,968 --> 01:17:21,220 Et maintenant, je suis vraiment mal barrée. 583 01:17:28,519 --> 01:17:29,979 T'as vraiment merdé. 584 01:17:30,355 --> 01:17:31,397 Oui. 585 01:17:31,647 --> 01:17:33,733 - Mais alors, complètement. - Oui. 586 01:17:36,027 --> 01:17:37,528 Mais t'es pas bousillée. 587 01:17:39,322 --> 01:17:40,490 C'est ça, la différence. 588 01:17:42,158 --> 01:17:44,327 T'as arrêté de les prendre, au moins ? 589 01:17:44,827 --> 01:17:46,579 - Les pilules ? - Oui. 590 01:17:47,455 --> 01:17:49,999 Il y a encore une chose… 591 01:17:55,004 --> 01:17:56,297 Bertha… 592 01:17:58,424 --> 01:18:00,343 s'est accrochée à moi… 593 01:18:02,470 --> 01:18:03,805 spirituellement. 594 01:18:05,848 --> 01:18:06,974 Spirituellement ? 595 01:18:07,642 --> 01:18:09,519 Je peux te le prouver, d'accord ? 596 01:18:12,563 --> 01:18:13,523 Oui. 597 01:18:14,107 --> 01:18:16,776 Regarde là-dedans. 598 01:18:19,695 --> 01:18:21,280 Je dois juste faire ça. 599 01:18:24,033 --> 01:18:25,743 Regarde dans le reflet 600 01:18:25,827 --> 01:18:27,078 et dis-moi ce que tu vois. 601 01:18:30,706 --> 01:18:31,958 Je vois mon reflet. 602 01:18:32,458 --> 01:18:34,085 Regarde autour de toi. 603 01:18:36,712 --> 01:18:38,005 D'accord, Hana. 604 01:18:38,923 --> 01:18:41,551 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je mesure ma glycémie. 605 01:18:41,884 --> 01:18:43,719 Ma théorie, c’est qu’elle arrive 606 01:18:43,803 --> 01:18:47,348 quand ma glycémie passe en dessous de 6 millimoles. 607 01:18:47,849 --> 01:18:53,062 J’en prends en microdoses pour maintenir ma glycémie. 608 01:18:54,272 --> 01:18:55,440 Continue de regarder. 609 01:18:55,690 --> 01:18:56,691 Quoi ? 610 01:18:56,983 --> 01:18:58,234 Regarder quoi ? 611 01:18:58,317 --> 01:18:59,735 Je vois ma tête, c'est tout. 612 01:18:59,819 --> 01:19:02,530 Et j'ai l'air un peu flippée, d'ailleurs. 613 01:19:03,489 --> 01:19:05,575 Regarde dans les cuillères. 614 01:19:05,658 --> 01:19:06,701 Il y a rien. 615 01:19:06,784 --> 01:19:08,619 Rien du tout, Hana. 616 01:19:09,370 --> 01:19:11,122 - Là. - Quoi ? 617 01:19:14,417 --> 01:19:15,543 Là ! 618 01:19:20,506 --> 01:19:21,841 Tu vois rien ? 619 01:19:23,718 --> 01:19:24,886 Hana… 620 01:19:27,638 --> 01:19:29,348 Elle est juste là ! 621 01:19:29,599 --> 01:19:31,601 D'accord, très bien. Mais écoute… 622 01:19:31,684 --> 01:19:34,854 T'es en train de voir quelque chose que je vois pas. 623 01:19:36,856 --> 01:19:37,899 Hana… 624 01:19:44,614 --> 01:19:46,699 On devrait aller voir le psy de la fac. 625 01:19:48,409 --> 01:19:50,661 Il a l'habitude des étudiants qui… 626 01:19:58,794 --> 01:19:59,795 Dieu merci ! 627 01:20:00,129 --> 01:20:02,298 Mais c'était quoi, ça ? 628 01:20:04,217 --> 01:20:06,719 Mange les nounours ! Mange-les ! 629 01:20:12,141 --> 01:20:13,309 Elle est partie. 630 01:20:15,019 --> 01:20:16,062 Bien. 631 01:20:17,104 --> 01:20:18,397 J'ai tout noté, 632 01:20:18,481 --> 01:20:20,775 et il existe une corrélation directe. 633 01:20:20,858 --> 01:20:23,694 Plus je consomme de calories, plus je perds du poids… 634 01:20:23,778 --> 01:20:25,071 et plus elle grossit. 635 01:20:25,988 --> 01:20:28,616 C'est comme si elle me dévorait de l'intérieur. 636 01:20:30,451 --> 01:20:31,577 J'ai parlé à Mel. 637 01:20:31,661 --> 01:20:33,788 Elle aussi ressentait parfois une présence, 638 01:20:33,871 --> 01:20:35,498 mais rien de comparable à ça. 639 01:20:35,831 --> 01:20:38,584 Tout s’est stoppé quand elle a arrêté les pilules. 640 01:20:40,044 --> 01:20:42,046 Pourquoi c'est différent avec Bertha ? 641 01:20:42,755 --> 01:20:44,215 Qu'est-ce qu'elle veut ? 642 01:20:46,092 --> 01:20:47,301 Professeur ? 643 01:20:48,344 --> 01:20:49,470 Je… 644 01:20:49,887 --> 01:20:52,390 j'avais une question à vous poser… 645 01:20:52,473 --> 01:20:54,350 sur le… 646 01:21:09,448 --> 01:21:12,118 On était des ados inséparables. 647 01:21:13,244 --> 01:21:16,330 Elle était le genre de sœur à t'acheter de la bière 648 01:21:16,455 --> 01:21:18,833 et à te montrer comment mettre un tampon. 649 01:21:18,916 --> 01:21:19,917 Ouais. 650 01:21:20,459 --> 01:21:22,378 Elle s'occupait de personnes handicapées. 651 01:21:22,461 --> 01:21:24,046 Ça allait pendant un moment. 652 01:21:24,797 --> 01:21:27,758 Et puis… le diagnostic. 653 01:21:29,510 --> 01:21:30,886 Oui, on a vu. 654 01:21:31,596 --> 01:21:32,722 Dans son foie. 655 01:21:34,765 --> 01:21:36,809 Oui, c'était petit au début. 656 01:21:37,310 --> 01:21:40,104 Une toute petite tache sur le pancréas. 657 01:21:42,898 --> 01:21:45,818 Grace a passé sa vie à prendre soin des autres, 658 01:21:45,901 --> 01:21:48,946 mais elle n'a jamais su s'occuper d'elle-même. 659 01:21:49,030 --> 01:21:50,031 Vous voyez ? 660 01:21:51,324 --> 01:21:54,535 Je pense qu'intérieurement, elle souffrait beaucoup. 661 01:21:57,204 --> 01:21:59,915 Et la nourriture l'aidait à tenir le coup. 662 01:22:00,708 --> 01:22:01,792 Mais ça a empiré. 663 01:22:02,335 --> 01:22:03,961 Elle a commencé à s'isoler. 664 01:22:05,838 --> 01:22:09,467 Je pense qu'elle n’a jamais été en paix avec elle-même. 665 01:22:11,969 --> 01:22:14,847 C'était vraiment quelqu'un de bien. 666 01:22:17,350 --> 01:22:18,643 Mais elle ne le voyait pas. 667 01:22:21,103 --> 01:22:23,689 Et je n'ai pas pu l'aider. 668 01:22:27,693 --> 01:22:30,863 L'amour ne suffit pas à guérir quelqu’un. 669 01:22:38,913 --> 01:22:40,039 Ça va ? 670 01:22:41,791 --> 01:22:44,043 Je comprends pourquoi elle s'est accrochée à moi. 671 01:22:44,502 --> 01:22:46,754 Je dois lui rendre tout ce que je lui ai pris. 672 01:22:48,631 --> 01:22:50,549 Je dois aller récupérer ses cendres. 673 01:22:50,633 --> 01:22:52,635 Tu peux aller me chercher quelques trucs ? 674 01:22:52,718 --> 01:22:54,011 Je t'envoie une liste. 675 01:22:54,929 --> 01:22:56,180 Hana, attends. 676 01:23:37,888 --> 01:23:38,931 Maman ? 677 01:23:39,265 --> 01:23:41,267 Hana ! Tu m'as fait peur. 678 01:23:43,811 --> 01:23:44,895 Qu'est-ce qu'il y a ? 679 01:23:49,233 --> 01:23:50,651 Tu es là. 680 01:23:50,735 --> 01:23:53,738 Bien sûr. Je t'ai envoyé les détails de mon vol. 681 01:23:53,821 --> 01:23:56,949 J'ai cru que tu reviendrais pas. 682 01:23:57,658 --> 01:23:59,326 Ne sois pas idiote. 683 01:24:00,578 --> 01:24:01,787 Et papa ? 684 01:24:02,079 --> 01:24:03,622 Il a appelé juste avant. 685 01:24:04,415 --> 01:24:05,499 On verra. 686 01:24:06,375 --> 01:24:07,460 Hana… 687 01:24:09,462 --> 01:24:10,963 Tu es toute maigre. 688 01:24:11,297 --> 01:24:12,339 Tout va bien ? 689 01:24:13,007 --> 01:24:14,091 Oui, ça va. 690 01:24:14,967 --> 01:24:16,510 Tu ne vas pas bien. 691 01:24:16,886 --> 01:24:18,304 C'est le stress ? 692 01:24:20,431 --> 01:24:22,683 Je t'ai dit de ne pas étudier autant. 693 01:24:23,100 --> 01:24:24,643 Tu exagères toujours. 694 01:24:25,311 --> 01:24:26,812 Qu'est-ce que tu cherches ? 695 01:24:29,315 --> 01:24:31,108 T'as fouillé dans mes affaires ? 696 01:24:32,109 --> 01:24:35,070 Hana, tu devrais peut-être faire une pause. 697 01:24:35,696 --> 01:24:39,533 Je t'ai dit de ne pas nettoyer en mon absence. 698 01:24:39,617 --> 01:24:41,952 Rentre à la maison et repose-toi. 699 01:24:42,286 --> 01:24:44,038 Tu n'as jamais été aussi maigre. 700 01:24:44,288 --> 01:24:45,664 Bon sang, maman ! 701 01:24:45,748 --> 01:24:47,625 C'est ce que t'as toujours voulu ! 702 01:24:47,708 --> 01:24:49,168 Bien sûr que non, Hana. 703 01:24:49,251 --> 01:24:51,003 On dirait une autre personne. 704 01:24:52,922 --> 01:24:53,923 Non. 705 01:24:54,298 --> 01:24:56,675 Non, non, non ! 706 01:24:56,759 --> 01:24:58,469 - T'en as fait quoi ? - Quoi ? 707 01:24:58,803 --> 01:25:01,472 La poudre qui était dans la boîte. 708 01:25:01,722 --> 01:25:02,681 - La poussière ? - Oui. 709 01:25:02,765 --> 01:25:03,933 Je l'ai jetée. 710 01:25:04,016 --> 01:25:05,518 C'était sale. 711 01:25:07,478 --> 01:25:08,604 J'en avais besoin. 712 01:25:09,396 --> 01:25:11,148 Je voulais juste t'aider, Hana. 713 01:25:11,941 --> 01:25:13,359 Où vas-tu ? 714 01:26:18,007 --> 01:26:19,174 Hana ? 715 01:26:22,803 --> 01:26:24,388 Qu'est-ce que tu fais ? 716 01:26:27,099 --> 01:26:28,309 Oh, merde. 717 01:26:28,392 --> 01:26:29,685 Qu'est-ce qui se passe ? 718 01:26:32,730 --> 01:26:34,356 Hana, arrête ! 719 01:26:36,442 --> 01:26:38,444 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 720 01:26:39,111 --> 01:26:40,279 C'est grave ? 721 01:26:40,571 --> 01:26:42,573 C'est pour ça que tu es aussi maigre ? 722 01:26:42,656 --> 01:26:44,867 - Tu es mourante ? - Non, non ! 723 01:26:44,950 --> 01:26:47,077 Regarde les bords lisses, maman. 724 01:26:47,161 --> 01:26:49,330 C'est du tissu mou bénin, tu vois ? 725 01:26:53,792 --> 01:26:55,002 Il y a quelqu'un à la porte. 726 01:26:57,004 --> 01:26:58,505 Maman, attends. Non ! 727 01:27:22,279 --> 01:27:23,280 Hé ! 728 01:27:24,907 --> 01:27:27,076 T'es pathétique ! Personne ne t'aime ! 729 01:28:49,491 --> 01:28:52,286 Hana, pas par terre ! 730 01:28:52,369 --> 01:28:54,538 Non, reste là. Je dois y aller. 731 01:28:55,664 --> 01:28:57,207 Et ne nettoie rien ! 732 01:29:38,165 --> 01:29:40,501 Faites-moi payer ce que vous voulez pour ça. 733 01:29:43,337 --> 01:29:44,463 Josie, salut. 734 01:29:45,130 --> 01:29:46,965 Il te reste de la kétamine ? 735 01:30:06,735 --> 01:30:08,028 PERSONNEL UNIVERSITAIRE 736 01:30:17,329 --> 01:30:18,455 Bon, tu m'expliques ? 737 01:30:18,539 --> 01:30:20,666 La kéta, c'est pas pour faire la fête, hein ? 738 01:30:20,749 --> 01:30:22,167 Je crois que j'ai compris. 739 01:30:25,420 --> 01:30:27,131 Où t'as trouvé ça, Hana ? 740 01:30:28,841 --> 01:30:31,009 - Hana ! - Tu dois me faire confiance. 741 01:30:31,093 --> 01:30:32,177 Jose. 742 01:30:32,678 --> 01:30:33,846 Passe-moi ton téléphone. 743 01:30:34,847 --> 01:30:35,764 D'accord. 744 01:30:39,309 --> 01:30:40,310 Tiens. 745 01:30:40,644 --> 01:30:41,645 Qu'est-ce que… 746 01:30:43,772 --> 01:30:45,357 Qu'est-ce que tu fous ? 747 01:30:45,691 --> 01:30:48,986 Désolée, fais-moi confiance, OK ? 748 01:30:50,821 --> 01:30:51,864 Laisse-moi entrer ! 749 01:30:53,115 --> 01:30:54,658 C'est pas vrai. Attends. 750 01:30:54,741 --> 01:30:56,118 T'es déjà défoncée ? 751 01:30:56,577 --> 01:30:58,954 Hana ? Attends… Hana ? 752 01:31:00,664 --> 01:31:03,208 Hana, t'en prends beaucoup trop. 753 01:31:05,085 --> 01:31:07,379 J’en ai pour vingt minutes, max. 754 01:31:07,880 --> 01:31:08,755 Pour quoi ? 755 01:31:09,298 --> 01:31:10,966 Hana, 20 minutes pour quoi ? 756 01:31:15,053 --> 01:31:16,138 J'ai une théorie. 757 01:31:17,097 --> 01:31:18,974 Je t’avais dit que c’était une impasse. 758 01:31:19,183 --> 01:31:20,684 Mais j'ai passé des examens, 759 01:31:20,767 --> 01:31:22,853 et ils ont trouvé une masse sur mon pancréas, 760 01:31:22,936 --> 01:31:24,771 pile au même endroit que Bertha. 761 01:31:26,356 --> 01:31:28,817 Et si les cendres avaient causé la tumeur 762 01:31:28,901 --> 01:31:31,904 et que je devais enlever la masse pour rompre le lien ? 763 01:31:31,987 --> 01:31:35,115 Ça, c'est pas une théorie, c'est… 764 01:31:35,616 --> 01:31:38,869 une supposition totalement farfelue, Hana. 765 01:31:39,494 --> 01:31:41,663 Réfléchis bien à ce que tu vas faire, OK ? 766 01:31:41,747 --> 01:31:42,831 Tu peux pas… 767 01:31:42,915 --> 01:31:44,166 t'ouvrir toute seule. 768 01:31:45,834 --> 01:31:47,836 Ça prendra des mois pour une chirurgie. 769 01:31:48,378 --> 01:31:50,339 Je tiendrai pas aussi longtemps. 770 01:31:51,298 --> 01:31:53,467 Hana… Hana, non ! 771 01:31:53,550 --> 01:31:54,718 Non ! C'est… 772 01:31:54,801 --> 01:31:56,595 C'est pas cool ! 773 01:31:56,678 --> 01:31:59,014 Tu peux pas m'imposer ça. 774 01:31:59,097 --> 01:32:00,849 Je te jure que tu me rembourseras 775 01:32:00,933 --> 01:32:03,185 vingt ans de thérapie chez le psy ! 776 01:32:03,268 --> 01:32:06,438 Des décennies, bordel, Hana ! 777 01:32:07,439 --> 01:32:08,815 Je ferai tout le boulot. 778 01:32:09,566 --> 01:32:12,569 Tu devras juste t'assurer que je me vide pas de mon sang. 779 01:32:12,736 --> 01:32:14,279 Quoi ? Hana… 780 01:32:14,738 --> 01:32:16,907 Hana ! Hana ? 781 01:32:23,956 --> 01:32:25,624 Hana ? Qu'est-ce que tu fais ? 782 01:32:26,708 --> 01:32:28,335 Je fais baisser ma glycémie. 783 01:32:28,669 --> 01:32:29,670 Quoi ? 784 01:39:16,785 --> 01:39:17,786 Hé ! 785 01:39:18,995 --> 01:39:21,289 Espèce d'idiote ! 786 01:39:21,373 --> 01:39:22,874 À quoi tu pensais, putain ? 787 01:39:25,085 --> 01:39:27,212 Hé ! 788 01:39:29,297 --> 01:39:31,132 Je vais te sortir de là. 789 01:40:17,220 --> 01:40:19,139 Je t'ai dit de porter l'autre chemise. 790 01:40:19,639 --> 01:40:21,975 Celle-là se chiffonne facilement. 791 01:40:22,517 --> 01:40:25,812 Mais t'as dit que celle-ci faisait ressortir mes yeux. 792 01:40:25,895 --> 01:40:27,439 J'ai jamais dit ça. 793 01:40:27,522 --> 01:40:28,857 Ah bon ? 794 01:40:28,940 --> 01:40:30,442 Ça devait être mon autre femme. 795 01:40:30,775 --> 01:40:32,485 Tu es ridicule. 796 01:40:34,320 --> 01:40:36,239 Hana ! Tu vas être en retard. 797 01:40:40,785 --> 01:40:43,913 Nous rendons hommage aux professeurs silencieux 798 01:40:43,997 --> 01:40:46,082 qui ont façonné notre compréhension 799 01:40:46,166 --> 01:40:48,501 du corps humain et de l'art de la médecine. 800 01:40:49,043 --> 01:40:50,795 Chacun de ces donneurs 801 01:40:51,254 --> 01:40:54,299 avait sa propre histoire, ses rêves et ses peurs. 802 01:40:55,049 --> 01:40:57,051 Nous ignorons le détail de leur vie, 803 01:40:57,135 --> 01:40:58,595 mais nous savons une chose. 804 01:40:58,678 --> 01:40:59,971 En guise d’ultime geste, 805 01:41:00,430 --> 01:41:02,474 ils ont choisi de devenir nos professeurs. 806 01:41:02,891 --> 01:41:04,184 Ils ont choisi de transmettre 807 01:41:04,267 --> 01:41:06,853 le savoir, la compassion et la guérison. 808 01:41:08,062 --> 01:41:10,732 Aux familles des donneurs présentes ici aujourd'hui… 809 01:41:47,936 --> 01:41:48,853 Salut. 810 01:41:49,729 --> 01:41:50,772 Salut. 811 01:41:53,650 --> 01:41:54,776 Entre. 812 01:41:59,864 --> 01:42:00,949 C'est quoi, tout ça ? 813 01:42:01,908 --> 01:42:03,827 Oh, c'est pour toi, 814 01:42:04,118 --> 01:42:05,703 pour remplacer ce que j'ai… 815 01:42:06,579 --> 01:42:07,580 la dernière fois. 816 01:42:08,289 --> 01:42:10,041 - T'étais pas obligée. - Désolée. 817 01:42:10,124 --> 01:42:12,752 Je me souvenais plus de tout ce qu'il y avait, 818 01:42:12,836 --> 01:42:14,671 alors j'ai suivi la liste du programme. 819 01:42:14,754 --> 01:42:16,589 Mais s'il manque un truc, je peux… 820 01:42:16,673 --> 01:42:19,008 - Hana, j'en ai pas besoin. - Désolée. 821 01:42:20,009 --> 01:42:21,094 Tu l'as déjà dit. 822 01:42:29,978 --> 01:42:31,354 Désolée d'avoir disparu. 823 01:42:32,355 --> 01:42:34,274 J'étais à la ramasse, visiblement. 824 01:42:35,358 --> 01:42:37,861 Mais je fais de mon mieux. 825 01:42:55,753 --> 01:42:57,964 Tu faisais quoi à la salle avant les examens ? 826 01:43:00,925 --> 01:43:02,260 J'étais pas à la salle. 827 01:43:03,511 --> 01:43:05,305 Je t'ai vue dans les vestiaires. 828 01:43:05,388 --> 01:43:06,973 Je t'ai appelée juste après. 829 01:43:23,406 --> 01:43:24,824 Je devrais te laisser. 830 01:43:25,909 --> 01:43:28,077 Hana, s'il te plaît. 831 01:43:31,164 --> 01:43:32,624 J'aimerais comprendre. 832 01:43:55,146 --> 01:43:56,397 Tu es merveilleuse. 833 01:44:04,822 --> 01:44:06,032 Adorable. 834 01:44:11,245 --> 01:44:12,246 Brillante. 835 01:44:15,667 --> 01:44:17,251 Absolument incroyable. 836 01:44:22,548 --> 01:44:23,883 Qu'est-ce qui se passe ? 837 01:49:18,219 --> 01:49:23,683 À LA MÉMOIRE DE STEPHEN ROSS JAMES 838 01:52:06,429 --> 01:52:09,473 Sous-titres : Chloé Anciaux