1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.BZ 3 00:03:23,237 --> 00:03:24,583 لقد أمسكت بك. 4 00:03:25,929 --> 00:03:27,068 أم...ماذا... 5 00:03:27,172 --> 00:03:28,967 رأيتك تبحث. 6 00:03:29,070 --> 00:03:30,796 هل تريد الاشتراك؟ 7 00:03:30,900 --> 00:03:32,073 أوه. 8 00:03:32,177 --> 00:03:34,800 رقم اه... أنا لست مؤهلا. 9 00:03:34,904 --> 00:03:38,425 أو أنا لست كذلك حقًا مادة التحدي لمدة 12 أسبوعا. 10 00:03:38,528 --> 00:03:40,323 يمكن أن يتغير ذلك. 11 00:03:41,151 --> 00:03:43,464 هل أنت طالب أو موظف؟ 12 00:03:44,258 --> 00:03:46,053 أنا... MS-1، نعم. 13 00:03:46,156 --> 00:03:47,779 هناء. 14 00:03:47,882 --> 00:03:49,298 - أنا ألانيا. - أوه. 15 00:03:49,401 --> 00:03:51,058 هذا كل شيء من أجل الماجستير النفسي. 16 00:03:51,161 --> 00:03:54,475 أوه، لذلك كنت تبحث عنه خنازير غينيا. 17 00:03:55,235 --> 00:03:58,790 ماذا تقول؟ أنت... أنت لا أريد أن أكون خنزير غينيا الخاص بي؟ 18 00:03:58,893 --> 00:04:00,101 لا. 19 00:04:00,205 --> 00:04:01,379 أم، حسنًا، ربما... 20 00:04:01,482 --> 00:04:02,518 -ربما؟ - ...ربما. 21 00:04:02,621 --> 00:04:04,658 ربما تميل نحو نعم؟ 22 00:04:04,761 --> 00:04:08,144 ربما اعتمادا على الدقة العلمية للدراسة. 23 00:04:08,248 --> 00:04:09,732 همم. 24 00:04:09,835 --> 00:04:13,632 حسنا، لماذا لا تأتي ومعرفة؟ 25 00:04:56,641 --> 00:04:58,746 Mortui vivos محاضر. 26 00:04:58,850 --> 00:05:01,231 الأموات يعلمون الأحياء . 27 00:05:01,335 --> 00:05:02,854 على مدى الأسابيع الـ 12 المقبلة، 28 00:05:02,957 --> 00:05:06,064 هؤلاء المتبرعين السخيين سيكون معلميك 29 00:05:06,167 --> 00:05:08,342 ومرضاك الأوائل. 30 00:05:08,446 --> 00:05:11,138 سيكون لديك الفرصة لتكريم حياتهم 31 00:05:11,241 --> 00:05:12,312 في نهاية الفصل الدراسي. 32 00:05:12,415 --> 00:05:13,589 ولكن حتى ذلك الحين، 33 00:05:13,692 --> 00:05:17,696 دعونا نتذكر المضي قدما بكرامة ورعاية. 34 00:05:19,077 --> 00:05:20,768 أوه، لدينا واحدة ضخمة. 35 00:05:20,872 --> 00:05:21,907 قف. 36 00:05:22,011 --> 00:05:23,840 لنبدأ مع شقنا الأول 37 00:05:23,944 --> 00:05:25,704 أسفل القص. 38 00:05:25,808 --> 00:05:28,500 عيني تحترق من الأبخرة بالفعل. 39 00:05:28,604 --> 00:05:31,192 الآن، تذكر المباضع حادة للغاية. 40 00:05:31,296 --> 00:05:34,748 عندما تتعامل معهم، سوف تفعل ذلك يرجى القيام بذلك يعالج أولا. 41 00:05:35,887 --> 00:05:38,096 تذكر، أمسك المشرط كما تفعل مع قلم رصاص. 42 00:05:38,199 --> 00:05:39,960 فضفاضة ولكن ثابتة. 43 00:05:51,454 --> 00:05:52,662 القرف. 44 00:05:54,043 --> 00:05:55,907 دعونا نأمل من أجل من مرضاك في المستقبل 45 00:05:56,010 --> 00:05:58,116 أن بقية منكم لديك لمسة أكثر حساسية 46 00:05:58,219 --> 00:05:59,600 من الآنسة هيتشينج هنا. 47 00:06:00,981 --> 00:06:02,189 حصلت عليه. لا بأس. 48 00:06:02,292 --> 00:06:03,466 نعم. 49 00:07:17,609 --> 00:07:19,128 عيد ميلاد سعيد يا عزيزي! 50 00:07:19,231 --> 00:07:21,406 شكرا نيكي! 51 00:07:21,510 --> 00:07:23,684 هذه لك يا فتاة عيد الميلاد. 52 00:07:23,788 --> 00:07:24,582 أوه. 53 00:07:24,685 --> 00:07:25,928 بالمعنى الدقيق للكلمة، إنها إعادة الهدية. 54 00:07:26,031 --> 00:07:26,963 ما هذا؟ 55 00:07:27,067 --> 00:07:29,552 هل تفتقر إلى كل ضبط النفس مع هاتفك؟ 56 00:07:29,656 --> 00:07:32,486 ثم دع هذا الهاتف يسجن الخلية مساعدتك. 57 00:07:32,590 --> 00:07:35,420 أوه. لا أعرف. كيف يعمل؟ 58 00:07:35,524 --> 00:07:37,560 -ادفعه للأعلى. -أوه، مثل هذا. 59 00:07:37,664 --> 00:07:38,872 لا، لا، لا، لا، لا! 60 00:07:40,356 --> 00:07:42,669 هذه إعادة الهدية لقد جاءت بنتائج عكسية. 61 00:07:42,772 --> 00:07:44,567 حسنًا، لا داعي للذعر، 62 00:07:44,671 --> 00:07:46,362 ولكن أعتقد أن تلك الفتاة التحقق منك. 63 00:07:46,466 --> 00:07:48,122 الساخنة في البار. 64 00:07:48,226 --> 00:07:49,503 إنها تستمر في النظر إليك. 65 00:08:00,272 --> 00:08:01,481 يجب أن تذهب لذلك. 66 00:08:01,584 --> 00:08:04,242 الذهاب لماذا؟ 67 00:08:04,345 --> 00:08:05,277 لا تغضب. 68 00:08:05,381 --> 00:08:06,831 هيا، الذي تتحدث عنه دائمًا 69 00:08:06,934 --> 00:08:08,349 كيف حالكم جميعًا نظريًا، لا ممارسة. 70 00:08:08,453 --> 00:08:10,213 يبدو الأمر كما لو كنت تنتظر للحصول على دعوة 71 00:08:10,317 --> 00:08:11,491 إلى نوع ما حفلة البدء. 72 00:08:11,594 --> 00:08:12,526 هيا، خوسيه. 73 00:08:12,630 --> 00:08:14,494 أنا لست كذلك. أنا لا أنتظر. 74 00:08:14,597 --> 00:08:16,841 حسنا، إذن ها هي فرصتك. 75 00:08:16,944 --> 00:08:19,947 لوضع نظرياتك موضع التنفيذ. 76 00:08:20,051 --> 00:08:21,984 بخير. 77 00:08:25,090 --> 00:08:26,471 أنا بحاجة إلى الحمام. 78 00:08:26,575 --> 00:08:29,025 - أوه! - أوه، أنت مثل هذا ندف! 79 00:08:29,129 --> 00:08:31,303 اعتقدت حقا كان هذا يوم البدء. 80 00:08:32,926 --> 00:08:34,721 هناء. 81 00:08:36,136 --> 00:08:37,758 كيف كان حالك؟ 82 00:08:37,862 --> 00:08:39,104 جيد. 83 00:08:39,208 --> 00:08:40,312 لقد كنت جيدًا. 84 00:08:40,416 --> 00:08:41,486 ماذا عنك؟ 85 00:08:41,590 --> 00:08:44,178 كم سنة مضت؟ 86 00:08:45,145 --> 00:08:46,318 يا إلهي ميليسا! 87 00:08:46,422 --> 00:08:48,079 - نعم. - أهلاً! 88 00:08:48,182 --> 00:08:49,149 أهلاً. 89 00:08:49,252 --> 00:08:50,322 أوه. 90 00:08:50,426 --> 00:08:51,703 أنا...أعلم. 91 00:08:51,807 --> 00:08:53,947 هناك شيء مختلفة عني. 92 00:08:56,294 --> 00:08:57,467 لقد كنت لطيفا حقا 93 00:08:57,571 --> 00:08:58,641 لي في المدرسة الثانوية. 94 00:08:58,745 --> 00:09:00,712 الكثير من الناس لم يكونوا كذلك. 95 00:09:00,816 --> 00:09:03,335 الكثير من الناس كانوا المتسكعون. 96 00:09:04,889 --> 00:09:06,235 يمكنك أن تسأل، كما تعلمون. 97 00:09:06,338 --> 00:09:08,168 ماذا؟ 98 00:09:08,271 --> 00:09:09,514 كيف فقدت الوزن. 99 00:09:09,618 --> 00:09:11,551 انها ليست مثيرة للإعجاب. 100 00:09:12,517 --> 00:09:14,139 هناك هذه الحبوب الجديدة يسمى غراي. 101 00:09:14,243 --> 00:09:15,520 ملحق. 102 00:09:15,624 --> 00:09:19,110 إنه باهظ الثمن نوعًا ما، لكنه يجعل قمت بإسقاط الوزن مثل مجنون. 103 00:09:19,213 --> 00:09:20,387 رمادي؟ 104 00:09:20,490 --> 00:09:22,976 إنه غير معتمد من TGA. 105 00:09:23,079 --> 00:09:25,185 بالمعنى الدقيق للكلمة. 106 00:09:25,288 --> 00:09:27,394 لقد كنت متشككا أيضا، ولكن بعد ذلك بدأت بتناول الحبوب 107 00:09:27,497 --> 00:09:31,260 ومهما أكلت الوزن ذاب للتو. 108 00:09:31,363 --> 00:09:33,193 هل تريد تجربة واحدة؟ 109 00:09:48,380 --> 00:09:50,279 أنا لا أتقبل الأمر حقًا، اه... 110 00:09:50,382 --> 00:09:52,315 هل تتذكر هذه الفتاة؟ 111 00:09:52,419 --> 00:09:55,422 الفتاة التي كانت لديها فوط دموية يشق في حقيبتها؟ 112 00:09:55,525 --> 00:09:57,838 لم تعد موجودة. 113 00:09:58,598 --> 00:10:02,360 أنا شخص جديد تماما وذلك بفضل تلك الحبوب. 114 00:10:05,915 --> 00:10:07,192 سأعيده. 115 00:10:14,752 --> 00:10:16,305 خذ هذا غدا. 116 00:10:16,408 --> 00:10:17,617 علاجي. 117 00:10:17,720 --> 00:10:19,860 وأخبرني إذا لاحظت فرق. 118 00:10:19,964 --> 00:10:21,379 يعمل بهذه السرعة؟ 119 00:10:21,482 --> 00:10:22,691 سوف تتفاجأ. 120 00:10:24,002 --> 00:10:25,659 نحن هنا! 121 00:10:25,763 --> 00:10:26,764 أوه لا. 122 00:10:26,867 --> 00:10:28,351 -ها أنت ذا. - أوه، نعم. 123 00:10:28,455 --> 00:10:29,732 هتاف، الشواذ! 124 00:10:29,836 --> 00:10:32,286 هتافات! 125 00:12:12,973 --> 00:12:14,250 القرف. 126 00:12:48,526 --> 00:12:49,803 هل تعرف ما الذي يحيرني؟ 127 00:12:49,907 --> 00:12:52,737 كم عدد الأشخاص الصورة النمطية للأشخاص البدينين. 128 00:12:52,841 --> 00:12:54,912 فتاتك سمينة، نعم. 129 00:12:55,015 --> 00:12:57,466 لكن فتاتك كذلك يعملون بأجر. 130 00:12:58,536 --> 00:13:00,020 أنا قادر. أنا في وضع التشغيل. 131 00:13:01,608 --> 00:13:04,542 مهلا، أنا ماكنزي هنا، وحان وقت التحدي. 132 00:13:04,645 --> 00:13:05,750 تحدي هراسة البطاطس. 133 00:13:05,854 --> 00:13:07,545 خذ واحدة. ها نحن. 134 00:13:07,648 --> 00:13:09,133 إنه مؤلم. 135 00:13:09,236 --> 00:13:10,479 يا للقرف! 136 00:13:10,582 --> 00:13:12,308 قد يكون هذا روتيني المفضل 137 00:13:12,412 --> 00:13:13,896 لقد فعلت من أي وقت مضى. 138 00:13:14,000 --> 00:13:15,104 ومجرد تذكير بذلك 139 00:13:15,208 --> 00:13:17,037 هذا هو ما امرأة حقيقية يبدو. 140 00:13:17,141 --> 00:13:18,556 السبب لا يمكنك إنقاص الوزن، 141 00:13:18,659 --> 00:13:19,868 لماذا يبقى فقط، 142 00:13:19,971 --> 00:13:21,904 لأنك لا تستطيع التوقف-- 143 00:13:22,008 --> 00:13:24,458 لقد حاولت للتو تحدي هراسة البطاطس 144 00:13:24,562 --> 00:13:25,666 و لن تصدق... 145 00:13:25,770 --> 00:13:27,116 لا يسعني إلا أن ألاحظ بعض الناس 146 00:13:27,220 --> 00:13:29,084 لا تستخدم هراسة البطاطس بشكل صحيح. 147 00:13:29,187 --> 00:13:33,295 لذلك اعتقدت أنني سأقفز فقط على وتظهر لك كيف يتم ذلك. 148 00:13:35,573 --> 00:13:36,677 نأمل أن يساعد هذا. 149 00:13:36,781 --> 00:13:38,921 أنا على وشك الانطلاق التحدي الخاص بي لمدة 12 أسبوعا. 150 00:13:39,025 --> 00:13:40,854 إذا كنت ترغب في البناء بعض العادات الصلبة... 151 00:13:42,407 --> 00:13:43,753 ...هذا لك. 152 00:13:43,857 --> 00:13:45,272 سوف تلتقي بعض الناس المذهلين 153 00:13:45,376 --> 00:13:48,241 الذي سوف يبقيك دوافع ومسؤولا طوال الوقت. 154 00:14:03,670 --> 00:14:04,705 أنت خارج نطاق السيطرة. 155 00:14:04,809 --> 00:14:06,293 لا، أنت خارج نطاق السيطرة! 156 00:14:14,163 --> 00:14:15,613 أب؟ 157 00:14:31,353 --> 00:14:32,595 أم؟ 158 00:14:33,769 --> 00:14:37,186 هانا تشان! عيد ميلاد سعيد! 159 00:14:54,134 --> 00:14:55,446 لا طحين ولا سكر. 160 00:14:55,549 --> 00:14:56,930 لقد استخدمت الشمندر بدلا من ذلك. 161 00:14:57,034 --> 00:14:57,966 لا زبدة. 162 00:14:58,069 --> 00:14:59,864 هل يمكنك معرفة ذلك؟ 163 00:14:59,968 --> 00:15:01,521 إنه لذيذ. 164 00:15:05,111 --> 00:15:06,422 أنت لا تحب ذلك؟ 165 00:15:06,526 --> 00:15:08,114 لا، لا، لا. انها جيدة. 166 00:16:36,202 --> 00:16:38,273 أنت ذكي جداً ليكون هذا غبي. 167 00:16:39,101 --> 00:16:40,792 10 دولارات تقول أنها مجرد سرعة. 168 00:16:40,896 --> 00:16:43,830 لا، أنا آمل أن يكون هناك شيء أكثر قليلا من تشغيل الطاحونة. 169 00:16:43,933 --> 00:16:48,041 على محمل الجد، على الرغم من أنني أعني هذا كل شيء مجرد، مثل، الإجمالي بعض الشيء. 170 00:16:48,145 --> 00:16:49,801 أنت تعبث. 171 00:16:49,905 --> 00:16:51,631 اه هاه. 172 00:16:54,496 --> 00:16:57,326 أنا أفكر في الاشتراك للقيام بهذا الشيء. 173 00:16:57,430 --> 00:16:58,948 ما الشيء؟ 174 00:16:59,052 --> 00:17:00,536 أوه، مجرد برنامج رياضي. 175 00:17:00,640 --> 00:17:04,161 إذن هذا ما كل هذا، اه، هراء حبوب الحمية هو على وشك؟ 176 00:17:04,264 --> 00:17:07,578 ذلك المدرب ذو الشعر النطاط، الانا؟ 177 00:17:07,681 --> 00:17:08,717 ألانيا. 178 00:17:08,820 --> 00:17:10,201 هاه. 179 00:17:11,996 --> 00:17:13,687 هل لديك أحسب ذلك حتى الآن؟ 180 00:17:13,791 --> 00:17:15,344 الوصول إلى هناك. 181 00:17:15,448 --> 00:17:16,656 ليس هذا. 182 00:17:16,759 --> 00:17:19,659 هل اكتشفت سواء كنت تريد أن تكون معها 183 00:17:19,762 --> 00:17:21,419 أو تكون هي فقط؟ 184 00:17:24,802 --> 00:17:25,768 تعال! 185 00:17:25,872 --> 00:17:26,907 دعنا نذهب. 186 00:17:27,011 --> 00:17:28,978 معدتي تأكل نفسها. 187 00:17:29,634 --> 00:17:33,259 هاه. ارتفاع الصوديوم، ارتفاع البوتاسيوم. 188 00:17:33,362 --> 00:17:36,572 إنه في الغالب فوسفات الكالسيوم. 189 00:17:36,676 --> 00:17:38,160 ماذا؟ 190 00:17:40,059 --> 00:17:42,371 أعتقد أنه رماد. 191 00:17:43,510 --> 00:17:44,615 ماذا؟ 192 00:17:46,617 --> 00:17:48,481 الرماد البشري. 193 00:17:51,794 --> 00:17:55,626 من المحتمل أن ميليسا تأكل جد شخص ما. 194 00:17:55,729 --> 00:17:58,836 أوه. يا للهول! انتظر. هل ستبلغ عنها؟ 195 00:17:58,939 --> 00:18:02,426 إنه مجرد محتوى الصوديوم وحده يجب أن يجعلك أكثر جوعًا. 196 00:18:02,529 --> 00:18:04,359 إذا كان هناك أي شيء، نقص الفوسفات 197 00:18:04,462 --> 00:18:06,637 سيكون أكثر احتمالا للتسبب في فقدان الوزن. 198 00:18:06,740 --> 00:18:10,158 حسنًا، لكن، أعني، إذا كنت لا تستطيع أن تفعل ذلك، من يهتم؟ 199 00:18:14,023 --> 00:18:15,611 هاه. 200 00:18:22,480 --> 00:18:25,794 ليس عميقا جدا. تأكد لا لثقب رئتيها. 201 00:18:27,520 --> 00:18:30,661 من الغريب جدًا التفكير فيها كشخص حقيقي. 202 00:18:30,764 --> 00:18:33,215 ممكن نسميها كما فعلت المجموعات الأخرى. 203 00:18:33,319 --> 00:18:34,768 هذا كل شيء. أحسنت. 204 00:18:34,872 --> 00:18:37,495 يا شباب، بيرثا الكبيرة. 205 00:18:37,599 --> 00:18:39,497 آه! 206 00:18:39,601 --> 00:18:42,155 ربما عائلتها سوف تظهر 207 00:18:42,259 --> 00:18:43,743 عندما نفعل ذلك خدمة تذكارية. 208 00:18:43,846 --> 00:18:46,366 ناه. بيج بيرثا بالتأكيد لم يطالب بها أحد. 209 00:18:46,470 --> 00:18:48,575 سوف يقومون بطرحها لسنوات. 210 00:18:48,679 --> 00:18:50,784 ولماذا تفعل ذلك نفترض ذلك؟ 211 00:18:51,889 --> 00:18:53,373 حسنا، انظر إليها. 212 00:18:53,477 --> 00:18:55,341 أنت ديك. 213 00:21:51,551 --> 00:21:52,794 عظيم. 214 00:21:52,897 --> 00:21:54,830 على ما يرام. مستعد؟ 215 00:21:54,934 --> 00:21:56,660 ثلاثة، اثنان، واحد. 216 00:21:56,763 --> 00:21:58,040 يبتسم! 217 00:22:15,644 --> 00:22:17,094 آخر شيء لهذا اليوم. 218 00:22:17,197 --> 00:22:18,406 تعال. إنهاء قوي. 219 00:22:24,170 --> 00:22:26,621 عمل جيد، الجميع. عمل عظيم. 220 00:22:26,724 --> 00:22:30,349 تناول رشفة من الماء. قم بتمديدها. 221 00:24:02,924 --> 00:24:04,443 لطيفة، هناء. 222 00:24:35,750 --> 00:24:37,890 تعال. واحد آخر. 223 00:24:37,993 --> 00:24:39,063 لي. 224 00:24:42,066 --> 00:24:43,723 ها نحن ذا. 225 00:25:19,690 --> 00:25:22,037 حسنًا، طرد تلك الركبتين. 226 00:25:23,487 --> 00:25:25,040 تتسطح الظهر. 227 00:25:25,144 --> 00:25:27,318 تغرق أعمق. 228 00:25:54,794 --> 00:25:58,902 هانا، تقدمك هو... 229 00:26:00,628 --> 00:26:03,216 أنا معجب بك. 230 00:26:08,083 --> 00:26:10,672 يجب أن تكون فخوراً حقاً من نفسك. 231 00:26:11,362 --> 00:26:14,400 هل تمانع إذا قدمت وظيفة حول هذا؟ 232 00:26:14,503 --> 00:26:17,023 - نعم. - نعم؟ 233 00:26:17,679 --> 00:26:20,233 - دعونا نلتقط صورة. - نعم. 234 00:26:21,510 --> 00:26:22,926 يبتسم! 235 00:28:11,275 --> 00:28:12,760 بيرثا؟ 236 00:28:55,699 --> 00:28:56,838 أم! 237 00:28:56,942 --> 00:28:58,806 هذا المكان هناك فوضى، هناء. 238 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 سوف تحصل على الصراصير. 239 00:29:00,600 --> 00:29:03,465 أتمنى أن تخبرني إذا كنت قادما للزيارة. 240 00:29:03,569 --> 00:29:06,952 كيف يمكنني أن أخبرك إذا كنت لا ترد على مكالماتي؟ 241 00:29:07,055 --> 00:29:09,195 أم، ليس عليك أن تفعل ذلك. 242 00:29:13,821 --> 00:29:15,408 هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟ 243 00:29:21,380 --> 00:29:22,830 لقد حجزته. 244 00:29:26,523 --> 00:29:28,076 أنت ذاهب. 245 00:29:31,424 --> 00:29:32,978 الليلة؟ 246 00:29:33,081 --> 00:29:36,464 ماذا؟ هانا تشان، كنت كذلك الشخص الذي قال لي أنني يجب أن أذهب. 247 00:29:36,567 --> 00:29:40,123 لا، لا. أنا...أنا سعيد من أجلك. أنا فقط اعتقدت أنك... 248 00:29:42,228 --> 00:29:44,852 قلت لا يمكن ترك أبي بمفرده. 249 00:29:48,407 --> 00:29:50,823 لا أستطيع مساعدته، هانا. 250 00:29:51,479 --> 00:29:53,792 أنت لا تعرف كم هو صعب بالنسبة لي. 251 00:29:54,482 --> 00:29:58,451 لقد كنت أنتظر أن أرى شلالات إيغواسو لمدة 25 عامًا. 252 00:29:58,555 --> 00:30:00,488 حسنًا، حسنًا. ولكن بعد ذلك... 253 00:30:00,591 --> 00:30:02,248 عليك الاطمئنان عليه، أليس كذلك؟ 254 00:30:04,181 --> 00:30:05,424 نعم. 255 00:30:05,527 --> 00:30:07,357 نعم بالطبع. 256 00:30:11,671 --> 00:30:12,949 مرة واحدة في الأسبوع؟ 257 00:30:13,052 --> 00:30:15,814 أنت تعرف أن والدك لن يفعل ذلك. 258 00:30:15,917 --> 00:30:18,230 لا نريد جذب أي أشباح جائعة. 259 00:30:18,333 --> 00:30:19,507 اه. 260 00:30:23,166 --> 00:30:24,857 - اه، هانا تشان. - همم؟ 261 00:30:24,961 --> 00:30:26,790 انت تبحث... 262 00:30:33,521 --> 00:30:35,834 مهلا يا أبي. هذا أنا. 263 00:30:35,937 --> 00:30:39,251 أمي جاءت للتو في الطريق إلى المطار. 264 00:30:40,114 --> 00:30:43,220 أم، هل تعتقد أنه قد يكون فكرة جيدة ربما فقط... 265 00:30:44,394 --> 00:30:46,016 البريد الصوتي الخاص بك تم إرساله. 266 00:30:46,120 --> 00:30:47,984 نعم. 267 00:32:36,575 --> 00:32:40,510 يتم تصنيع الأسيتيل كولين بواسطة الكولين والأسيتيل أنزيم ... 268 00:32:40,613 --> 00:32:43,030 أستيل كولين يتم تصنيعه بواسطة الكولين 269 00:32:43,133 --> 00:32:44,272 و الأسيتيل المساعد.. 270 00:32:44,376 --> 00:32:46,585 أستيل كولين يتم تصنيعه بواسطة الكولين 271 00:32:46,688 --> 00:32:47,827 و الأسيتيل المساعد.. 272 00:32:47,931 --> 00:32:51,797 أستيل كولين يتم تصنيعه بواسطة الكولين ... 273 00:32:53,523 --> 00:32:59,425 يحتاج السيروتونين إلى التربتوفان هيدروكسيليز و ديكاربوكسيلاز. 274 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 يحتاج السيروتونين... 275 00:33:05,293 --> 00:33:06,777 غابا، حمض أمينوبوتيريك واي... 276 00:33:06,881 --> 00:33:08,089 …حمض مركب من الغلوتامات 277 00:33:08,193 --> 00:33:10,022 وفوسفات البيريدوكسال. 278 00:33:10,126 --> 00:33:12,507 أستيل كولين يتم تصنيعه بواسطة الكولين 279 00:33:12,611 --> 00:33:13,853 و الأسيتيل المساعد.. 280 00:33:16,995 --> 00:33:18,927 أستيل كولين يتم تصنيعه بواسطة الكولين 281 00:33:19,031 --> 00:33:20,308 و الأسيتيل المساعد.. 282 00:33:20,412 --> 00:33:22,379 يتم تصنيعه بواسطة الكولين ... 283 00:33:22,483 --> 00:33:23,932 تحريف الوركين الخاص بك. 284 00:33:24,036 --> 00:33:25,624 نعم. اليسار، اليمين، هوك. 285 00:33:36,393 --> 00:33:38,050 آسف. 286 00:34:08,356 --> 00:34:09,564 تركيب الدوبامين... 287 00:34:14,052 --> 00:34:15,605 هذا كل شيء. يدفع. يدفع! 288 00:34:21,645 --> 00:34:23,233 أوهه. 289 00:34:25,201 --> 00:34:26,719 حسنًا، أرني هذا الخطاف مرة أخرى. 290 00:34:28,066 --> 00:34:28,928 مرة أخرى. 291 00:34:30,102 --> 00:34:30,999 مرة أخرى. 292 00:34:32,311 --> 00:34:33,588 مرة أخرى. 293 00:34:36,419 --> 00:34:38,145 طيب، الأخير، هناء. 294 00:34:38,248 --> 00:34:39,387 ارغ! 295 00:34:39,491 --> 00:34:40,837 هيا، هناء. 296 00:34:40,940 --> 00:34:43,426 - أعلى! أعلى! -آه! 297 00:34:43,529 --> 00:34:44,806 لطيف - جيد. 298 00:34:44,910 --> 00:34:46,739 - أوهه. -مدهش. 299 00:34:46,843 --> 00:34:48,362 أوه. 300 00:35:39,206 --> 00:35:41,380 على ما يرام. لطيف حقا، الجميع. 301 00:35:41,484 --> 00:35:44,383 اه، دعونا الاحماء مع 1K على المجدفين. 302 00:35:45,108 --> 00:35:47,490 - هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ - نعم. 303 00:35:47,593 --> 00:35:48,594 حسنًا. 304 00:36:00,330 --> 00:36:02,608 هانا، سأكون صادقة، أنا، اه... 305 00:36:03,816 --> 00:36:05,508 ...أنا قلقة بعض الشيء. 306 00:36:07,993 --> 00:36:10,168 المعدل الذي تخسره... 307 00:36:12,342 --> 00:36:14,827 هل كنت تتابع المبادئ التوجيهية للنظام الغذائي؟ 308 00:36:15,932 --> 00:36:17,692 أنا أتبع الإرشادات. 309 00:36:17,796 --> 00:36:20,592 ح-كيف عن كثب؟ 310 00:36:21,317 --> 00:36:24,043 أنت لم تكن تخطي وجبات الطعام أو أي شيء؟ 311 00:36:24,147 --> 00:36:27,599 اه هل تريد نسبة الالتزام؟ 312 00:36:28,289 --> 00:36:31,396 لدي واجب الرعاية للجميع في المجموعة. 313 00:36:31,499 --> 00:36:33,294 أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 314 00:36:34,122 --> 00:36:35,538 نعم. أنا... أنا آسف. أنا... 315 00:36:35,641 --> 00:36:39,058 مهما كنت تفعل، مهما كان الاختصار الذي تعتقد أنك وجدته، 316 00:36:39,162 --> 00:36:41,889 أعدك أنه طريق سيء. 317 00:36:41,992 --> 00:36:43,477 - أنا لا أفعل أي شيء. - هناء... 318 00:36:43,580 --> 00:36:46,756 - أنا لا أفعل أي شيء. أنا... - هذا هراء. 319 00:36:46,859 --> 00:36:50,069 هل تدرك حتى الضرر هل يمكن أن تفعله بنفسك؟ 320 00:36:50,794 --> 00:36:53,590 كل ما فعلته هو بالضبط ما طلبت مني أن أفعل. 321 00:36:53,694 --> 00:36:54,764 هذا كل شيء. 322 00:36:54,867 --> 00:36:57,042 أنا...لقد كنت أقتل نفسي لأسابيع 323 00:36:57,145 --> 00:36:59,113 لأنني اعتقدت بأنك ستكون... 324 00:37:07,742 --> 00:37:10,504 هانا، أنا لا أحاول لتجعلك تشعر بالسوء. 325 00:37:10,607 --> 00:37:11,815 نعم. 326 00:37:14,404 --> 00:37:15,957 تحدث معي. أنت... 327 00:37:17,407 --> 00:37:19,271 اعتقدت أنني سأكون ماذا؟ 328 00:37:23,102 --> 00:37:24,725 معجب. 329 00:37:25,726 --> 00:37:26,830 أو شيء من هذا. 330 00:37:35,839 --> 00:37:37,013 اه... 331 00:37:37,116 --> 00:37:38,256 حسنًا، هل يجب علينا، أم... 332 00:37:38,359 --> 00:37:40,050 هل يجب أن ننضم إلى الآخرين؟ 333 00:37:45,366 --> 00:37:46,781 آت؟ 334 00:37:46,885 --> 00:37:49,922 أحتاج إلى... ربط حذائي. 335 00:37:56,032 --> 00:37:58,483 حسنًا، بمجرد أن تكون كذلك انتهيت من عملية الاحماء الخاصة بك ... 336 00:38:29,514 --> 00:38:31,723 اللعنة عليه! 337 00:39:36,995 --> 00:39:38,410 ط ط ط. 338 00:40:55,591 --> 00:40:57,178 معسكر الدهون يسير على ما يرام؟ 339 00:40:57,282 --> 00:40:58,801 لقد استقلت. 340 00:41:00,458 --> 00:41:01,873 لماذا؟ 341 00:41:16,163 --> 00:41:17,198 قف! 342 00:41:18,234 --> 00:41:19,753 سرطان الكبد؟ 343 00:41:19,856 --> 00:41:21,133 يجب أن يكون. 344 00:41:21,237 --> 00:41:22,997 تبدو رائعة. 345 00:41:23,688 --> 00:41:25,517 أستاذ, هل يمكنك أن تأتي لإلقاء نظرة على هذا؟ 346 00:41:25,621 --> 00:41:26,898 رائع. 347 00:41:30,039 --> 00:41:31,834 متقدمة جدا. 348 00:41:31,937 --> 00:41:32,904 انظر هنا؟ 349 00:41:33,007 --> 00:41:35,907 انتشر إلى جدار البطن أيضاً. 350 00:41:37,115 --> 00:41:38,875 طريقة رهيبة للذهاب. 351 00:42:30,306 --> 00:42:31,479 تديما! 352 00:42:34,517 --> 00:42:36,070 مرحبًا؟ 353 00:43:56,772 --> 00:43:58,152 أهلاً. 354 00:43:59,429 --> 00:44:01,673 - شكرًا. - لا شكر على واجب. 355 00:44:13,478 --> 00:44:16,205 اه... 356 00:44:16,308 --> 00:44:18,207 احصل على طبق لنفسك. 357 00:44:20,727 --> 00:44:23,039 في الواقع، لا أستطيع البقاء. 358 00:44:30,771 --> 00:44:32,946 بعد الضغط على مقاعد البدلاء، في القرفصاء الحديد. 359 00:44:33,049 --> 00:44:34,533 ثم دقيقة واحدة على المجدف. 360 00:44:34,637 --> 00:44:38,089 ثم سنقوم بعمل الجميع المفضلة - سباقات السرعة في حلقة مفرغة. 361 00:44:38,192 --> 00:44:40,539 الانتقال إلى تمرين وسادة الملاكمة 362 00:44:40,643 --> 00:44:44,336 وبعد ذلك سننتهي مع بعض الملاكمة الظل. 363 00:44:44,440 --> 00:44:45,855 أي أسئلة؟ 364 00:44:46,684 --> 00:44:48,237 دعونا ندخل في ذلك. 365 00:44:50,377 --> 00:44:52,241 -مرحبا ألانيا. -نعم؟ 366 00:45:16,127 --> 00:45:17,576 يا. 367 00:45:17,680 --> 00:45:19,613 هل أنت متجه إلى المنزل؟ 368 00:45:19,717 --> 00:45:21,201 يا. 369 00:45:21,304 --> 00:45:22,409 نعم. 370 00:45:28,587 --> 00:45:31,004 اه... آسف. 371 00:45:32,143 --> 00:45:33,316 لا بأس. 372 00:45:35,146 --> 00:45:36,803 لا، حقا. 373 00:45:38,390 --> 00:45:40,945 بخصوص ذلك اليوم، أنا... 374 00:45:42,774 --> 00:45:47,434 ...لم أكن أحاول أن أكون قاسياً، لكنني أعلم أنني جئت بقوة أكثر من اللازم. 375 00:45:48,884 --> 00:45:51,990 حسنا، على الأقل لم تكن الوحيد. 376 00:45:55,787 --> 00:45:57,616 على أية حال، أنا... 377 00:45:58,272 --> 00:46:00,516 ...لدي هذه العادة السيئة لإخبار الآخرين 378 00:46:00,619 --> 00:46:02,207 كيف يعيشون حياتهم. 379 00:46:03,070 --> 00:46:05,555 ولكن المقصود بالحب. 380 00:46:05,659 --> 00:46:07,281 - لديك عادات سيئة؟ - ط ط ط. 381 00:46:07,385 --> 00:46:09,525 همم. كما تعلمون، أشعر بالخيانة قليلا. 382 00:46:09,628 --> 00:46:11,285 البرية، أليس كذلك؟ 383 00:46:12,631 --> 00:46:14,392 نعم. 384 00:46:18,016 --> 00:46:19,742 سأحصل على هذا فقط. 385 00:46:50,773 --> 00:46:52,464 أراك غدا؟ 386 00:48:01,188 --> 00:48:03,466 هؤلاء الرجال حطمها تماما اليوم. 387 00:48:03,570 --> 00:48:05,606 أعطوا أنفسكم جولة من التصفيق. ووو! 388 00:48:07,539 --> 00:48:09,093 نراكم غدا. 389 00:48:25,903 --> 00:48:27,387 حسنًا. 390 00:51:01,575 --> 00:51:03,508 آه! قف! 391 00:52:00,979 --> 00:52:02,464 اه. 392 00:52:11,058 --> 00:52:12,336 اه. 393 00:52:56,276 --> 00:52:57,967 أنا سعيد جدا لأجلك هناء 394 00:53:00,246 --> 00:53:02,040 هل هذا يعني هل وضعت يديك على بعض اللون الرمادي؟ 395 00:53:02,144 --> 00:53:03,318 رماد. 396 00:53:03,421 --> 00:53:05,768 أنت تعرف أن هذا ما هو عليه، أليس كذلك؟ 397 00:53:05,872 --> 00:53:07,632 الرماد البشري. 398 00:53:10,704 --> 00:53:11,740 ماذا؟ 399 00:53:11,843 --> 00:53:14,743 ميل ، من كنت تشتري الحبوب من ؟ 400 00:53:15,640 --> 00:53:17,504 ماذا تقصد بـ "الرماد البشري"؟ 401 00:53:17,608 --> 00:53:19,575 لقد اختبرته. 402 00:53:19,679 --> 00:53:22,164 هل لاحظت أي آثار جانبية أخرى 403 00:53:22,268 --> 00:53:25,478 مثل الكوابيس، مرئيات غريبة؟ 404 00:53:25,581 --> 00:53:29,067 أعتقد... من الناحية الفنية، انقطاع التيار الكهربائي. 405 00:53:29,171 --> 00:53:30,759 انقطاع التيار الكهربائي؟ 406 00:53:31,898 --> 00:53:32,933 نوب. 407 00:53:33,037 --> 00:53:34,694 اه الكوابيس. 408 00:53:35,488 --> 00:53:40,458 اه...حسنًا، أحيانًا كنت أستيقظ في منتصف الليل 409 00:53:40,562 --> 00:53:42,564 الشعور بالقلق حقا. 410 00:53:42,667 --> 00:53:44,290 مثل... 411 00:53:46,395 --> 00:53:48,535 كما لو كان شخص ما يراقبني. 412 00:53:48,639 --> 00:53:50,986 لقد كان لدي شعور مماثل. 413 00:53:53,747 --> 00:53:57,164 ذات مرة كنت في السرير و... 414 00:53:57,889 --> 00:54:00,754 ...سمعت شخص ما صفير في الردهة. 415 00:54:03,170 --> 00:54:04,689 مثل هذه النغمة القديمة 416 00:54:04,793 --> 00:54:06,691 واعتقدت لقد كانت زميلتي في المنزل، 417 00:54:06,795 --> 00:54:09,315 لكنني استيقظت للتحقق ولم تكن في المنزل. 418 00:54:11,834 --> 00:54:12,973 مجفل. 419 00:54:14,423 --> 00:54:16,943 ولكن لم يكن لدي ذلك منذ أن توقفت عن أخذ الرمادي. 420 00:54:18,151 --> 00:54:19,497 مُطْلَقاً؟ 421 00:54:21,568 --> 00:54:23,984 ربما يجب عليك الذهاب قم بفحص نفسك. 422 00:54:25,641 --> 00:54:26,677 هاه. 423 00:54:26,780 --> 00:54:29,335 ولكن، بصراحة، أنت تبدو مذهلة. 424 00:54:30,163 --> 00:54:32,130 إنه نوع من يستحق كل هذا العناء، أليس كذلك؟ 425 00:55:01,746 --> 00:55:03,645 أنا لا أوصي به. 426 00:55:04,887 --> 00:55:06,199 لماذا هذا؟ 427 00:55:06,303 --> 00:55:09,616 حسنا، ترى هذه التلال الناعمة هنا؟ 428 00:55:09,720 --> 00:55:13,137 الورم الموجود في البنكرياس حميدة وصغيرة. 429 00:55:13,240 --> 00:55:15,277 إنها مخاطرة غير ضرورية. 430 00:55:15,381 --> 00:55:17,935 وماذا عن الأعراض الأخرى؟ 431 00:55:18,038 --> 00:55:19,523 ال... السير أثناء النوم؟ 432 00:55:19,626 --> 00:55:21,697 حسنا، أستطيع أن أرى هنا 433 00:55:21,801 --> 00:55:25,114 أن نتائج الخاص بك كان اختبار النوم غير حاسم. 434 00:55:25,805 --> 00:55:28,946 أعتقد أننا بحاجة إلى أخذ العوامل في الاعتبار أسباب أخرى. 435 00:55:29,947 --> 00:55:31,569 النظام الغذائي، والتعب. 436 00:55:32,639 --> 00:55:34,400 المخدرات والكحول؟ 437 00:55:35,815 --> 00:55:38,887 أتذكر مقدار الضغط كنت في مدرسة الطب. 438 00:55:41,096 --> 00:55:42,477 ومن ناحية الأورام، 439 00:55:42,580 --> 00:55:44,444 الدورة الموصى بها الفعل هو... 440 00:55:44,548 --> 00:55:46,066 الانتظار اليقظ. 441 00:56:04,464 --> 00:56:05,603 حسنًا، جاهز؟ 442 00:56:05,707 --> 00:56:08,917 ثلاثة، اثنان، واحد. يبتسم! 443 00:56:15,924 --> 00:56:17,960 والراحة. 444 00:56:24,864 --> 00:56:26,831 وسباق! 445 00:59:11,617 --> 00:59:13,135 ماذا تفعل؟ 446 00:59:19,417 --> 00:59:21,627 هل يمكن لشخص أن يتولى المسؤولية؟ 447 00:59:28,634 --> 00:59:30,428 قف. قف. هل أنت بخير؟ 448 00:59:30,532 --> 00:59:31,395 يا. 449 00:59:31,498 --> 00:59:32,672 أوه نعم. لا، أنا بخير. 450 00:59:32,776 --> 00:59:33,984 أنا فقط... أنا فقط بحاجة إلى دقيقة. 451 00:59:34,087 --> 00:59:35,848 عيسى. 452 00:59:35,951 --> 00:59:37,332 تعال. 453 00:59:37,435 --> 00:59:38,920 إلى أين نحن ذاهبون؟ 454 00:59:39,023 --> 00:59:40,507 هل أكلت شيئا اليوم؟ 455 00:59:40,611 --> 00:59:41,750 أنا بخير. 456 00:59:41,854 --> 00:59:45,064 فقط أنا...أواجه رد فعل سيء. 457 00:59:46,168 --> 00:59:47,342 إلى ماذا؟ 458 00:59:47,445 --> 00:59:48,964 هناء، من فضلك قل لي 459 00:59:49,068 --> 00:59:51,242 أنت لست في الواقع تناول حبوب الحمية تلك. 460 00:59:51,346 --> 00:59:52,968 أنت حقا، 461 00:59:53,072 --> 00:59:55,074 حقا لا أستطيع محاضرتي عن الحبوب 462 00:59:55,177 --> 00:59:57,317 تبدو مريضاً، هانا. 463 00:59:57,421 --> 01:00:00,217 هذا تماما مثل هؤلاء ينظف احتيالية 464 01:00:00,320 --> 01:00:02,702 التي كنا نسخر منها، ولكن ما هو أسوأ، أسوأ بكثير. 465 01:00:02,806 --> 01:00:04,428 هذا ليس بالأمر السيئ بالنسبة لي 466 01:00:04,531 --> 01:00:06,637 أريد أن أغير نفسي للأفضل. 467 01:00:06,741 --> 01:00:08,535 - إنه جسدي. - إنها. 468 01:00:08,639 --> 01:00:10,503 إنه جسدك، نعم. 469 01:00:10,607 --> 01:00:11,849 ولكن هل تعتقد حقا 470 01:00:11,953 --> 01:00:13,161 أنك ستفعل أشعر بتحسن بطريقة سحرية 471 01:00:13,264 --> 01:00:15,301 عندما تصل إلى عدد معين على نطاق؟ 472 01:00:15,404 --> 01:00:17,959 لأنه إذا كان الأمر كذلك، أنت مخطئة يا هناء. 473 01:00:18,062 --> 01:00:20,375 أعلم أنك ترغب في ذلك كانوا سمينين وبائسين إلى الأبد. 474 01:00:20,478 --> 01:00:23,033 يا إلهي، أنت تستخدم هذه الكلمة "سمينة" وكأنها كلمة قذرة، 475 01:00:23,136 --> 01:00:24,828 حسنًا، هذه هي المشكلة برمتها. 476 01:00:26,968 --> 01:00:30,040 هناء، إذا كنت لا تتوقف معاقبة نفسك, 477 01:00:30,143 --> 01:00:33,146 سوف تدمر كل شيء جيد في حياتك. 478 01:00:56,411 --> 01:00:58,171 أهلاً. 479 01:00:58,275 --> 01:00:59,759 يا. 480 01:00:59,863 --> 01:01:01,830 ادخل. 481 01:01:06,490 --> 01:01:07,629 هل أنت بخير؟ 482 01:01:07,733 --> 01:01:09,735 نعم. نعم بالطبع. 483 01:01:10,563 --> 01:01:12,220 أنت فقط تبدو بعيدا قليلا. 484 01:01:12,323 --> 01:01:15,464 أعتقد أن كلمة "إيقاف" قد تكون كذلك حالة التوازن الخاصة بي. 485 01:01:16,673 --> 01:01:18,398 أم، لديك مقعد. 486 01:01:18,502 --> 01:01:20,573 وليس عليك القيام بذلك تنغمس لي، بالمناسبة. 487 01:01:20,677 --> 01:01:22,057 يمكننا الخروج. 488 01:01:22,161 --> 01:01:23,749 أوه لا. 489 01:01:23,852 --> 01:01:25,509 هذا عظيم. 490 01:01:29,720 --> 01:01:30,928 همم. 491 01:01:31,791 --> 01:01:33,068 شكرًا. 492 01:01:33,172 --> 01:01:34,173 نعم. 493 01:01:35,795 --> 01:01:38,246 أعدك أن أبقي يدي لنفسي هذه المرة. 494 01:01:41,111 --> 01:01:42,146 أعني... 495 01:01:42,250 --> 01:01:45,771 …هل نحن ملتزمون بهذه الخطة أو... 496 01:01:46,875 --> 01:01:49,015 ...هل هناك بعض العرض؟ 497 01:02:01,648 --> 01:02:03,133 ط ط ط. 498 01:02:05,031 --> 01:02:07,033 ط ط ط. 499 01:02:15,041 --> 01:02:16,560 أوه. 500 01:02:16,663 --> 01:02:19,252 هل تمانع إذا أطفأنا الأضواء؟ 501 01:02:20,495 --> 01:02:21,565 نعم. بالطبع. 502 01:02:21,668 --> 01:02:22,911 نعم. 503 01:04:17,336 --> 01:04:19,027 نعم، كان لدي صديق يبقى هناك. 504 01:04:19,131 --> 01:04:20,373 أنا فقط أحاول العثور عليها. 505 01:04:21,650 --> 01:04:23,135 هناء؟ 506 01:04:24,757 --> 01:04:27,346 أنا آسف جدًا. 507 01:04:28,209 --> 01:04:29,969 اه... لا بأس، لا بأس. 508 01:04:30,073 --> 01:04:32,144 هل أنت بخير؟ 509 01:04:33,870 --> 01:04:35,595 أم... 510 01:04:36,251 --> 01:04:38,391 اه، اتركه، اتركه. أستطيع أن أفعل ذلك. 511 01:04:42,188 --> 01:04:45,122 ماذا بحق الجحيم؟ 512 01:04:48,436 --> 01:04:49,782 حقًا؟ 513 01:04:49,886 --> 01:04:51,508 انتظري، هناء! 514 01:06:13,417 --> 01:06:14,418 كيمي؟ 515 01:06:16,420 --> 01:06:17,697 أب؟ 516 01:06:17,801 --> 01:06:18,871 هناء؟ 517 01:06:18,975 --> 01:06:20,493 اه هاه. 518 01:06:20,597 --> 01:06:21,839 كل شيء على ما يرام؟ 519 01:06:21,943 --> 01:06:23,220 كل شيء على ما يرام. 520 01:06:23,324 --> 01:06:25,429 لقد شعرت وكأنني رحلة صغيرة. 521 01:06:34,714 --> 01:06:35,784 هناء؟ 522 01:06:37,303 --> 01:06:39,650 هل يمكنك فتح الباب من فضلك؟ 523 01:06:49,212 --> 01:06:50,661 أجيبيني يا هناء. 524 01:06:53,354 --> 01:06:55,011 ماذا كان هذا؟ 525 01:06:56,253 --> 01:06:57,668 ماذا يحدث بحق الجحيم هناك؟ 526 01:07:00,050 --> 01:07:01,431 ماذا يحدث هنا؟ 527 01:07:01,534 --> 01:07:03,226 افتح هذا الباب! 528 01:07:03,329 --> 01:07:04,330 هناء! 529 01:07:06,643 --> 01:07:07,747 هناء! 530 01:07:10,923 --> 01:07:11,889 هناء! 531 01:07:13,443 --> 01:07:14,961 قلت افتحي هذا الباب يا هانا! 532 01:07:15,065 --> 01:07:17,274 افتحه الآن. 533 01:07:21,140 --> 01:07:22,900 هناء ماذا يحدث؟! افتح هذا الباب. 534 01:07:25,489 --> 01:07:28,251 أبي، هل ستبتعد فحسب؟! أنا لست طفلا. 535 01:07:28,354 --> 01:07:31,150 أنا أعرف كيفية التنظيف بعض الزجاج، من أجل اللعنة! 536 01:07:43,197 --> 01:07:45,095 هل هذا ما أردت؟ 537 01:08:31,037 --> 01:08:32,522 لا. 538 01:08:37,561 --> 01:08:39,598 لا، لا، لا، لا، لا. ليس مرة أخرى. 539 01:08:39,701 --> 01:08:40,840 ليس مرة أخرى! 540 01:12:38,802 --> 01:12:40,045 أوهه. 541 01:12:44,532 --> 01:12:45,878 هل أنت بخير؟ 542 01:12:45,982 --> 01:12:47,570 أوه، أنا بخير. 543 01:12:48,502 --> 01:12:49,917 أنا فقط، أم... 544 01:12:50,918 --> 01:12:53,714 قلمي. 545 01:12:54,991 --> 01:12:56,130 شكرًا لك. 546 01:12:59,927 --> 01:13:01,066 أوهه. 547 01:13:01,169 --> 01:13:03,102 هل أجرؤ على سؤالك عن الزجاج؟ 548 01:13:12,940 --> 01:13:14,424 ما هذا؟ 549 01:13:14,528 --> 01:13:15,977 انها الفطائر. 550 01:13:17,738 --> 01:13:19,118 لماذا؟ 551 01:13:20,465 --> 01:13:22,398 لقد أعددت لك الفطور. 552 01:13:23,226 --> 01:13:24,883 ألا تطعم نفسك؟ 553 01:13:26,505 --> 01:13:28,334 لم أكن أعرف حتى يمكنك طهي الطعام. 554 01:13:28,438 --> 01:13:29,681 هاه! 555 01:13:34,340 --> 01:13:38,068 ماذا، تعتقد أنني أستطيع توليف المركبات المعقدة 556 01:13:38,172 --> 01:13:40,381 وأنا لا أستطيع... 557 01:13:40,485 --> 01:13:42,452 ...لا تستطيع اتباع وصفة بسيطة؟ 558 01:13:42,556 --> 01:13:44,420 هذا فقط يجعل الأمر أسوأ. 559 01:13:48,320 --> 01:13:49,942 هل نحن نقاتل؟ 560 01:13:50,046 --> 01:13:52,358 مهلا، عليك أن تقول لي إذا كنا نقاتل 561 01:13:52,462 --> 01:13:54,360 وإلا فإنني أبدو أحمقًا. 562 01:13:56,604 --> 01:13:58,226 إنها مجرد وجبة يا هانا 563 01:13:58,330 --> 01:13:59,987 والجو يزداد برودة. 564 01:14:00,090 --> 01:14:01,885 إنها ليست مجرد وجبة أبدًا. 565 01:14:01,989 --> 01:14:04,578 ليس مع أي منكما. ليس من أي وقت مضى. 566 01:14:07,753 --> 01:14:09,375 حسناً، لا تأكله إذن. 567 01:14:09,479 --> 01:14:10,860 ماذا يهم؟ 568 01:14:10,963 --> 01:14:11,895 يهم! 569 01:14:11,999 --> 01:14:14,346 أنت دائما تتظاهر وكأنه لا شيء. 570 01:14:14,450 --> 01:14:16,382 لكنها كانت مهمة دائمًا! 571 01:14:16,486 --> 01:14:20,145 أنا أفهم إذا كنت لا تهتم عن نفسك كثيرًا، حسنًا. 572 01:14:20,248 --> 01:14:23,355 ولكن لماذا كان عليك أن تهتم القليل جدا عنا؟ 573 01:14:23,459 --> 01:14:25,702 والدتك هي من بقي. 574 01:14:25,806 --> 01:14:28,498 لقد غادرت الولايات المتحدة منذ وقت طويل! 575 01:14:29,672 --> 01:14:31,915 - مازلت هنا. - حتى متى؟ 576 01:14:36,679 --> 01:14:38,128 حتى متى؟ 577 01:14:41,442 --> 01:14:45,860 لا يمكنك الجلوس بمفردك مثل هذا في الظلام إلى الأبد. 578 01:14:57,907 --> 01:15:01,497 لن أجلس معك هنا حتى النهاية. 579 01:15:47,335 --> 01:15:48,751 يا. 580 01:15:51,616 --> 01:15:52,789 يمكنك أن تقول ذلك. 581 01:15:52,893 --> 01:15:54,826 فقط...فقط قلها. 582 01:15:58,933 --> 01:16:00,556 لا أعرف ماذا الذي تتحدث عنه. 583 01:16:00,659 --> 01:16:01,729 أنا آسف. 584 01:16:01,833 --> 01:16:03,213 وكنت على حق. 585 01:16:03,317 --> 01:16:06,492 انا بحاجة الى مساعدة. أنا أفقد الوزن بسرعة كبيرة. 586 01:16:06,596 --> 01:16:08,702 يسوع، هناء. 587 01:16:08,805 --> 01:16:11,946 قلت لك لا تأخذ حبوب ميليسا. 588 01:16:12,740 --> 01:16:14,915 إنها ليست حبوب ميليسا. 589 01:16:16,123 --> 01:16:19,264 اه... لقد صنعتهم بالفعل نفسي. 590 01:16:19,367 --> 01:16:21,300 ماذا تقصد... 591 01:16:21,404 --> 01:16:23,130 ...أنت صنعتهم؟ 592 01:16:24,096 --> 01:16:26,305 مثل، لقد سرقت جرة أو شيء من هذا؟ 593 01:16:29,274 --> 01:16:30,827 أوه، هناء. 594 01:16:32,449 --> 01:16:34,866 من فضلك قل لي لم تكن... 595 01:16:34,969 --> 01:16:36,419 ...أكل كل الجثث. 596 01:16:38,939 --> 01:16:40,492 - واحد... -أوه... 597 01:16:40,596 --> 01:16:42,908 - ...جثة. - ...يا إلاهي. 598 01:16:43,012 --> 01:16:44,600 لنا. 599 01:16:44,703 --> 01:16:45,980 بيرثا. 600 01:16:46,084 --> 01:16:48,086 ماذا بحق الجحيم؟ 601 01:16:48,189 --> 01:16:49,259 كيف؟ 602 01:16:49,363 --> 01:16:50,709 أنا أعرف. 603 01:16:50,813 --> 01:16:51,883 هل أنت كذلك؟ 604 01:16:51,986 --> 01:16:54,471 لأنك أكلت شخصا! أنا... 605 01:16:57,751 --> 01:16:59,545 هذا هو أبعد من مارس الجنس. 606 01:16:59,649 --> 01:17:00,926 أنا أعرف. 607 01:17:01,030 --> 01:17:03,549 ما قلته عني في اليوم الآخر، هذا صحيح. 608 01:17:03,653 --> 01:17:05,206 أنا مارس الجنس. 609 01:17:06,035 --> 01:17:07,208 في بعض الأحيان أشعر بأنني 610 01:17:07,312 --> 01:17:09,072 هناك هذا، مثل، حفرة لا نهاية لها بداخلي 611 01:17:09,176 --> 01:17:11,143 وكل شيء يبقى فقط الحصول على امتص فيه. 612 01:17:11,247 --> 01:17:13,801 وبعد ذلك... ثم اعتقدت ذلك إذا - لقد غيرت نفسي، 613 01:17:13,905 --> 01:17:15,838 ثم سوف تذهب بعيدا. 614 01:17:15,941 --> 01:17:17,909 لكن الأمر أصبح أسوأ. 615 01:17:18,634 --> 01:17:22,051 والآن أعتقد أنا حقا في ورطة. 616 01:17:28,126 --> 01:17:29,921 لقد مارس الجنس. 617 01:17:30,024 --> 01:17:31,439 نعم. 618 01:17:31,543 --> 01:17:34,097 - مثل، كارثيا. - نعم. 619 01:17:35,581 --> 01:17:37,238 ولكنك لست مارس الجنس. 620 01:17:38,446 --> 01:17:40,656 - اه... - هناك فرق. 621 01:17:41,622 --> 01:17:44,314 لكنك توقفت عن تناولها، أليس كذلك؟ 622 01:17:44,418 --> 01:17:46,454 - الحبوب؟ - نعم. 623 01:17:46,558 --> 01:17:50,148 أم... هناك شيء آخر. 624 01:17:54,704 --> 01:17:56,257 بيرثا... 625 01:17:57,880 --> 01:18:00,296 ….لقد تعلقت بي 626 01:18:02,125 --> 01:18:04,334 ... روحيا. 627 01:18:05,508 --> 01:18:06,889 روحيا؟ 628 01:18:06,992 --> 01:18:09,788 أستطيع أن أثبت لك هذا. نعم؟ 629 01:18:10,858 --> 01:18:13,412 نعم. 630 01:18:13,516 --> 01:18:16,622 اه، النظر في هذا. 631 01:18:18,624 --> 01:18:20,661 أنا فقط يجب أن أفعل هذا. 632 01:18:23,871 --> 01:18:25,493 مجرد إلقاء نظرة في الانعكاس 633 01:18:25,597 --> 01:18:27,047 وأخبرني ماذا ترى. 634 01:18:27,150 --> 01:18:28,807 همم. 635 01:18:30,429 --> 01:18:31,879 أرى نفسي. 636 01:18:31,983 --> 01:18:34,157 حاول أن تبحث في جميع أنحاء الغرفة. 637 01:18:36,228 --> 01:18:38,506 حسنا، هناء. 638 01:18:38,610 --> 01:18:39,853 على محمل الجد، ماذا تفعل؟ 639 01:18:39,956 --> 01:18:41,647 أنا أقيس نسبة السكر في الدم. 640 01:18:41,751 --> 01:18:43,166 لدي هذه النظرية أنها تأتي 641 01:18:43,270 --> 01:18:47,446 كلما كانت مستويات الجلوكوز لدي انخفاض أقل من 6 ملليمول. 642 01:18:47,550 --> 01:18:53,142 لقد كنت أتناول جرعات صغيرة من هذه للحفاظ على نسبة السكر في الدم مرتفعة. 643 01:18:53,970 --> 01:18:55,282 فقط استمر في البحث. 644 01:18:55,385 --> 01:18:56,386 ث-- 645 01:18:56,490 --> 01:18:57,663 في ماذا؟! 646 01:18:57,767 --> 01:18:59,631 لأن كل ما أستطيع رؤيته هو وجهي 647 01:18:59,735 --> 01:19:02,565 تبدو خائفة بعض الشيء، بصراحة. 648 01:19:03,704 --> 01:19:05,464 انظر... إلى... الملاعق! 649 01:19:05,568 --> 01:19:06,569 لا يوجد شيء. 650 01:19:06,672 --> 01:19:08,674 لا يوجد شيء يا هناء. 651 01:19:08,778 --> 01:19:09,710 هناك. 652 01:19:09,814 --> 01:19:11,332 ماذا...؟ 653 01:19:13,783 --> 01:19:15,854 هناك! 654 01:19:20,410 --> 01:19:21,929 لا يمكنك رؤية ذلك؟ 655 01:19:23,482 --> 01:19:24,760 هناء... 656 01:19:27,555 --> 01:19:29,419 إنها هناك! 657 01:19:29,523 --> 01:19:31,318 حسنًا، حسنًا، لكن... لكن استمع. 658 01:19:31,421 --> 01:19:35,356 لأنك ترى شيئا أنني لا أستطيع أن أرى. 659 01:19:36,772 --> 01:19:39,326 هناء... 660 01:19:44,469 --> 01:19:47,127 أعتقد أنه ينبغي لنا التحدث إلى نفسية المدرسة. 661 01:19:47,783 --> 01:19:50,302 أعني أنهم...هم تعودت على رؤية الطلاب.. 662 01:19:57,931 --> 01:19:59,864 أوه! الحمد لله! 663 01:19:59,967 --> 01:20:01,797 الحمد لله؟ اللعنة كان ذلك؟! 664 01:20:01,900 --> 01:20:03,246 أوه! 665 01:20:03,350 --> 01:20:04,903 أكل الدببة! 666 01:20:05,007 --> 01:20:07,285 أكل الدببة غائر! 667 01:20:10,184 --> 01:20:13,049 لقد ذهبت الآن. 668 01:20:13,153 --> 01:20:15,880 نعم. 669 01:20:15,983 --> 01:20:18,158 لذلك كنت أتابع 670 01:20:18,261 --> 01:20:20,608 وهناك علاقة مباشرة. 671 01:20:20,712 --> 01:20:22,162 كلما زاد استهلاكي للسعرات الحرارية، 672 01:20:22,265 --> 01:20:25,406 كلما فقدت المزيد من الوزن وكلما حصلت على أكبر. 673 01:20:25,510 --> 01:20:28,616 انها مثل هي يلتهمني من الداخل. 674 01:20:29,997 --> 01:20:31,171 لقد تحدثت إلى ميل. 675 01:20:31,274 --> 01:20:33,207 قالت إنها شعرت حضور في بعض الأحيان، 676 01:20:33,311 --> 01:20:35,278 ولكن لم يكن شيء من هذا القبيل. 677 01:20:35,382 --> 01:20:38,764 وكل شيء توقف عندما توقفت عن تناول الحبوب. 678 01:20:39,489 --> 01:20:42,009 حسنا، ثم ما الذي يجعل بيرثا مختلفة؟ 679 01:20:42,113 --> 01:20:44,287 ماذا تريد؟ 680 01:20:45,737 --> 01:20:47,049 اه يا أستاذ؟ 681 01:20:47,152 --> 01:20:49,189 أنا أم... 682 01:20:49,292 --> 01:20:52,157 ...لدي سؤال... لك... 683 01:20:52,261 --> 01:20:54,401 ...أم، أب... حول، اه، ... 684 01:21:09,243 --> 01:21:11,763 كنا لا ينفصلان في سن المراهقة. 685 01:21:13,247 --> 01:21:16,009 وكانت من نوع الأخت من سيشتري لك الخمر 686 01:21:16,112 --> 01:21:18,701 كما تعلمون، تظهر لك كيفية أدخلي السدادة القطنية في مهبلك. 687 01:21:18,804 --> 01:21:19,909 نعم. 688 01:21:20,013 --> 01:21:21,704 عملت في الإعاقة. 689 01:21:21,807 --> 01:21:23,844 كان ذلك جيدًا لبعض الوقت. 690 01:21:23,948 --> 01:21:28,124 ومن ثم التشخيص. 691 01:21:29,056 --> 01:21:30,540 نعم رأينا. 692 01:21:31,507 --> 01:21:32,888 في كبدها. 693 01:21:34,268 --> 01:21:35,338 نعم. 694 01:21:35,442 --> 01:21:36,719 لقد بدأت صغيرة. 695 01:21:36,822 --> 01:21:40,205 مجرد بقعة صغيرة على البنكرياس لها. 696 01:21:42,483 --> 01:21:45,486 قضت غريس حياتها كلها رعاية الآخرين، 697 01:21:45,590 --> 01:21:48,455 لكنها لم تكن مستعدة حقًا تعتني بنفسها، 698 01:21:48,558 --> 01:21:50,353 هل تعلم؟ 699 01:21:50,457 --> 01:21:54,599 أعتقد أنها حملت الكثير من الألم. 700 01:21:56,566 --> 01:22:00,018 وكان الأكل دائما طريقة تعاملها. 701 01:22:00,122 --> 01:22:01,606 لكنها أصبحت سيئة حقا. 702 01:22:01,709 --> 01:22:03,470 ثم توقفت رؤية الجميع. 703 01:22:05,161 --> 01:22:09,545 لا أعتقد أن جريس على الإطلاق صنعت السلام مع نفسها. 704 01:22:11,685 --> 01:22:15,068 لقد كانت...جيدة جدًا. 705 01:22:16,932 --> 01:22:18,692 ولم ترها قط. 706 01:22:20,866 --> 01:22:23,593 ولم أستطع مساعدتها. 707 01:22:27,114 --> 01:22:30,704 لا يمكنك... أن تحب شخصًا ما في التحسن. 708 01:22:37,745 --> 01:22:40,645 هل أنت بخير؟ 709 01:22:41,439 --> 01:22:43,682 أعتقد أنني أفهم لماذا تمسكت بي. 710 01:22:43,786 --> 01:22:46,547 وأنا بحاجة للعودة كل شيء أخذته منها. 711 01:22:47,963 --> 01:22:48,825 ماذا... 712 01:22:48,929 --> 01:22:50,448 يجب أن أعود إلى المنزل من أجل رمادها، 713 01:22:50,551 --> 01:22:52,622 اه، ولكن هل يمكن أن تلتقط بعض الأشياء بالنسبة لي؟ 714 01:22:52,726 --> 01:22:54,141 سأرسل لك قائمة؟ 715 01:22:54,245 --> 01:22:56,661 هناء، انتظري. 716 01:23:37,012 --> 01:23:38,151 أم؟ 717 01:23:38,254 --> 01:23:40,015 هناء! 718 01:23:40,118 --> 01:23:42,500 لقد أخافتني. 719 01:23:43,639 --> 01:23:45,089 ماذا حدث؟ 720 01:23:46,435 --> 01:23:47,643 أوه. 721 01:23:48,989 --> 01:23:50,577 أنت هنا. 722 01:23:50,680 --> 01:23:51,750 بالطبع أنا هنا. 723 01:23:51,854 --> 01:23:53,511 لقد أرسلت لك تفاصيل رحلتي. 724 01:23:53,614 --> 01:23:57,515 أنا فقط... لم أفعل... لم أفعل أعتقد أنك سوف تعود. 725 01:23:57,618 --> 01:23:59,689 أنت سخيف. 726 01:23:59,793 --> 01:24:01,553 ماذا عن أبي؟ 727 01:24:01,657 --> 01:24:03,555 لقد اتصل قبل ذلك بقليل. 728 01:24:03,659 --> 01:24:05,281 سنرى. 729 01:24:06,110 --> 01:24:07,766 هناء... 730 01:24:09,078 --> 01:24:10,838 أنت نحيف جداً. 731 01:24:10,942 --> 01:24:12,599 هل أنت بخير؟ 732 01:24:12,702 --> 01:24:13,979 نعم، أنا بخير. 733 01:24:14,083 --> 01:24:16,154 أنت لست بخير. 734 01:24:16,258 --> 01:24:18,329 هل هو التوتر؟ 735 01:24:20,020 --> 01:24:22,574 قلت لك لا تدرس صعب جدا يا هناء 736 01:24:22,678 --> 01:24:24,852 أنت دائما تبالغ في ذلك. 737 01:24:24,956 --> 01:24:26,406 ما الذي تبحث عنه؟ 738 01:24:29,029 --> 01:24:30,824 هل... هل ذهبت من خلال أغراضي؟ 739 01:24:30,927 --> 01:24:35,139 هانا، ربما نحتاج إلى ذلك تأجيل المدرسة لبعض الوقت. 740 01:24:35,242 --> 01:24:39,315 لقد طلبت منك عدم التنظيف عندما لا أكون هنا. 741 01:24:39,419 --> 01:24:41,973 تحتاج إلى العودة إلى المنزل والراحة. 742 01:24:42,077 --> 01:24:43,940 لم أراك قط نحيفًا جدًا! 743 01:24:44,044 --> 01:24:45,356 يا إلهي يا أمي! 744 01:24:45,459 --> 01:24:47,634 ولكن هذا ما أردت دائما! 745 01:24:47,737 --> 01:24:49,049 بالطبع لا يا هناء. 746 01:24:49,153 --> 01:24:50,844 تبدو مثل شخص مختلف. 747 01:24:52,052 --> 01:24:53,674 لا. 748 01:24:53,778 --> 01:24:56,436 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا! 749 01:24:56,539 --> 01:24:58,265 - ماذا فعلت به؟ - ماذا؟ 750 01:24:58,369 --> 01:25:01,613 ال...مسحوق كان ذلك في تابروير. 751 01:25:01,717 --> 01:25:02,649 - الغبار؟ - نعم. 752 01:25:02,752 --> 01:25:03,753 لقد رميتها. 753 01:25:03,857 --> 01:25:06,135 - كانت قذرة. -أوه! 754 01:25:07,136 --> 01:25:08,586 كنت بحاجة لذلك! 755 01:25:08,689 --> 01:25:11,002 كنت أحاول فقط أن مساعدتك يا هناء. 756 01:25:11,106 --> 01:25:13,315 إلى أين أنت ذاهب؟ 757 01:26:17,931 --> 01:26:18,828 هناء؟ 758 01:26:18,932 --> 01:26:19,967 أوهه. 759 01:26:22,349 --> 01:26:24,282 ماذا تفعلين يا هناء؟ 760 01:26:26,940 --> 01:26:28,183 أوه، اللعنة. 761 01:26:28,286 --> 01:26:29,632 قف. ماذا يحدث هنا؟ 762 01:26:29,736 --> 01:26:30,944 همم! 763 01:26:31,047 --> 01:26:32,601 ط ط ط. 764 01:26:32,704 --> 01:26:35,776 هناء، توقفي! 765 01:26:36,432 --> 01:26:38,503 لماذا لم تخبرني حول هذا؟ 766 01:26:38,607 --> 01:26:40,056 هل هذا سيء؟ 767 01:26:40,160 --> 01:26:42,438 هل هذا هو سبب خسارتك الكثير من الوزن؟ 768 01:26:42,542 --> 01:26:44,682 - هل تموت؟ - لا! لا، لا، لا، لا. 769 01:26:44,785 --> 01:26:46,718 مجرد إلقاء نظرة على الحدود الناعمة يا أمي. 770 01:26:46,822 --> 01:26:47,754 انها حميدة 771 01:26:47,857 --> 01:26:49,480 الأنسجة الرخوة، ترى؟ 772 01:26:52,483 --> 01:26:55,210 آه! شخص ما عند الباب. 773 01:26:56,832 --> 01:26:58,316 أم! انتظر. لا! 774 01:27:02,078 --> 01:27:03,459 أوهه. 775 01:27:05,634 --> 01:27:06,980 أوه! 776 01:27:11,812 --> 01:27:12,951 نعم. 777 01:27:14,229 --> 01:27:15,851 أوهه! 778 01:27:15,954 --> 01:27:18,543 أوه! 779 01:27:22,029 --> 01:27:23,410 يا! 780 01:27:24,756 --> 01:27:26,965 أنت مثير للشفقة! لا أحد يحبك! 781 01:27:28,381 --> 01:27:30,245 أوه! 782 01:27:33,420 --> 01:27:34,801 آه! 783 01:27:40,393 --> 01:27:42,843 ارغ! 784 01:27:50,541 --> 01:27:51,990 أوه! 785 01:27:55,718 --> 01:27:56,995 اه! 786 01:28:48,530 --> 01:28:50,152 هناء! 787 01:28:50,255 --> 01:28:51,705 ليس على الأرض! 788 01:28:51,809 --> 01:28:54,708 رقم البقاء هناك. يجب على أن أذهب. 789 01:28:54,812 --> 01:28:57,711 ولا تنظف! 790 01:29:32,815 --> 01:29:34,403 أوهه. 791 01:29:37,648 --> 01:29:40,961 اه، فقط اشحن لي أي شيء ل... ذلك. 792 01:29:42,963 --> 01:29:44,517 جوزي، مرحبا. 793 01:29:44,620 --> 01:29:47,036 هل لديك المزيد من ذلك الكيتامين؟ 794 01:30:16,825 --> 01:30:18,551 حسنًا، تريد أن تملأني؟ 795 01:30:18,654 --> 01:30:20,276 لأنني أحسب الكيت لم يكن للاحتفال 796 01:30:20,380 --> 01:30:22,486 أعتقد أنني اكتشفت ذلك. 797 01:30:24,660 --> 01:30:26,973 أين الجحيم هل فهمت ذلك يا هناء؟ 798 01:30:27,767 --> 01:30:29,216 هناء! 799 01:30:29,320 --> 01:30:32,219 أنا فقط بحاجة لك ثق بي، خوسيه. 800 01:30:32,323 --> 01:30:33,807 هل يمكنني رؤية هاتفك؟ 801 01:30:33,911 --> 01:30:35,568 بخير. 802 01:30:38,087 --> 01:30:39,813 هنا. 803 01:30:39,917 --> 01:30:41,436 اه ماذا؟ 804 01:30:43,679 --> 01:30:45,440 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 805 01:30:45,543 --> 01:30:47,994 أنا آسف جدا. فقط ثق بي. 806 01:30:48,097 --> 01:30:49,098 نعم؟ 807 01:30:50,445 --> 01:30:51,963 اسمحوا لي بالدخول! 808 01:30:53,068 --> 01:30:54,518 يا إلهي. انتظر. 809 01:30:54,621 --> 01:30:55,864 هل أنت مرتفع بالفعل؟ 810 01:30:55,967 --> 01:30:58,936 هناء؟ انتظر... هناء؟ 811 01:31:00,282 --> 01:31:03,147 هانا، هذا كثير جدًا. 812 01:31:04,838 --> 01:31:07,289 أنا فقط بحاجة إلى 20 دقيقة، قمم. 813 01:31:07,392 --> 01:31:08,566 لماذا؟ 814 01:31:08,670 --> 01:31:11,051 هناء، 20 دقيقة لماذا؟ 815 01:31:14,641 --> 01:31:15,884 لدي نظرية. 816 01:31:15,987 --> 01:31:18,887 قلت لك أنه طريق مسدود. 817 01:31:18,990 --> 01:31:20,509 لكن عندما انتهيت من الاختبار 818 01:31:20,613 --> 01:31:22,684 وجدوا النمو على البنكرياس 819 01:31:22,787 --> 01:31:24,893 في نفس المكان بالضبط مثل بيرثا. 820 01:31:25,963 --> 01:31:28,275 ماذا لو كان الرماد هو ما سبب الورم 821 01:31:28,379 --> 01:31:31,658 وأحتاج إلى إزالة النمو لقطع الاتصال؟ 822 01:31:31,762 --> 01:31:33,902 حسنا، هذه ليست نظرية. 823 01:31:34,005 --> 01:31:35,455 اه هذا... 824 01:31:35,559 --> 01:31:38,907 … مثل التكهنات بعيدة المنال في أحسن الأحوال، هناء. 825 01:31:39,010 --> 01:31:41,496 من فضلك فكر حول هذا بوضوح، حسنا؟ 826 01:31:41,599 --> 01:31:42,980 لا يمكنك فقط... 827 01:31:43,083 --> 01:31:44,222 …اقطع نفسك. 828 01:31:45,603 --> 01:31:47,674 جراحة اختيارية سيكون على بعد أشهر. 829 01:31:47,778 --> 01:31:50,263 ليس هناك طريقة أنني أستطيع أن تستمر لفترة طويلة. 830 01:31:50,366 --> 01:31:51,851 هناء... 831 01:31:51,954 --> 01:31:53,369 هناء، لا! 832 01:31:53,473 --> 01:31:54,578 لا! هذا... 833 01:31:54,681 --> 01:31:56,441 هذا ليس رائعا! 834 01:31:56,545 --> 01:31:58,754 نعم؟ لا يمكنك وضع هذا علي. 835 01:31:58,858 --> 01:32:00,653 أقسم أنني سوف أجعلك تدفع 836 01:32:00,756 --> 01:32:03,103 ل، مثل، 20 عامًا من العلاج! 837 01:32:03,207 --> 01:32:06,797 عقود سخيفة من ذلك، هانا! 838 01:32:07,487 --> 01:32:08,971 انظر، سأفعل... سأفعل كل العمل. 839 01:32:09,075 --> 01:32:12,527 كل ما عليك فعله هو التأكد حتى لا أنزف بعد ذلك. 840 01:32:12,630 --> 01:32:14,218 ماذا؟ هناء... 841 01:32:14,321 --> 01:32:15,357 هناء! 842 01:32:15,460 --> 01:32:17,152 هناء... 843 01:32:23,538 --> 01:32:25,194 هناء؟ ماذا تفعل؟ 844 01:32:26,333 --> 01:32:28,266 خفض نسبة السكر في الدم. 845 01:32:28,370 --> 01:32:29,544 ماذا؟ 846 01:34:02,740 --> 01:34:03,879 ارغ! 847 01:34:29,249 --> 01:34:30,699 أوه! 848 01:37:12,792 --> 01:37:14,759 أوه! 849 01:37:37,852 --> 01:37:40,026 ارغ! 850 01:37:50,588 --> 01:37:51,693 أوهه. 851 01:39:16,364 --> 01:39:18,090 يا! 852 01:39:18,745 --> 01:39:21,162 يا إلهي، أيها الغبي، أيها الأحمق اللعين. 853 01:39:21,265 --> 01:39:23,060 ماذا بحق الجحيم كنت تفكر؟ 854 01:39:24,993 --> 01:39:28,341 يا! يا. يا. يا. 855 01:39:29,135 --> 01:39:30,757 سأخرجك من هنا. 856 01:40:17,252 --> 01:40:19,358 قلت لك أن ترتدي القميص الآخر. 857 01:40:19,461 --> 01:40:21,877 هذا واحد يحصل على التجاعيد بهذه السهولة. 858 01:40:22,809 --> 01:40:25,778 قلت هذا واحد يبرز عيني، على الرغم من. 859 01:40:25,881 --> 01:40:27,055 أنا لم أقل ذلك أبدا. 860 01:40:27,159 --> 01:40:28,781 لم تفعل؟ 861 01:40:28,884 --> 01:40:30,265 لابد أنها كانت زوجتي الأخرى 862 01:40:30,369 --> 01:40:32,095 أنت سخيف. 863 01:40:34,097 --> 01:40:36,547 هناء! سوف تتأخر! 864 01:40:40,586 --> 01:40:43,761 اليوم نجتمع لتكريم المعلمين الصامتين 865 01:40:43,865 --> 01:40:46,833 الذين شكلوا عميقا لدينا فهم جسم الإنسان 866 01:40:46,937 --> 01:40:48,352 وفن الطب. 867 01:40:48,456 --> 01:40:50,734 كان كل متبرع شخصًا 868 01:40:50,837 --> 01:40:54,600 مع الأحلام والمخاوف وقصص خاصة بهم. 869 01:40:54,703 --> 01:40:56,947 نحن لا نعرف كل التفاصيل من حياتهم، 870 01:40:57,051 --> 01:40:58,535 لكننا نعرف هذا. 871 01:40:58,638 --> 01:40:59,881 وفي تصرفهم الأخير، 872 01:40:59,984 --> 01:41:02,263 اختاروا ذلك تصبح معلمينا. 873 01:41:02,366 --> 01:41:04,161 لقد اختاروا ترك إرث 874 01:41:04,265 --> 01:41:07,268 من التعلم، الرحمة والشفاء. 875 01:41:07,371 --> 01:41:10,547 إلى عائلات المتبرعين لدينا هنا معنا اليوم... 876 01:41:47,549 --> 01:41:48,826 مهلا. 877 01:41:48,930 --> 01:41:50,380 أهلاً. 878 01:41:53,210 --> 01:41:54,591 ادخل. 879 01:41:59,665 --> 01:42:00,907 ما كل هذا؟ 880 01:42:01,011 --> 01:42:03,738 أوه، هذه لك 881 01:42:03,841 --> 01:42:05,705 ليحل محل ما أنا... 882 01:42:06,706 --> 01:42:07,673 ...آخر مرة. 883 01:42:07,776 --> 01:42:09,778 - أنت حقا لم يكن لديك ل. - يمين. آسف. 884 01:42:09,882 --> 01:42:12,540 أم... لم أستطع أن أتذكر كل ما كان لديك، 885 01:42:12,643 --> 01:42:14,611 لذلك خرجت للتو قائمة البرنامج. 886 01:42:14,714 --> 01:42:16,406 ولكن، أم، إذا كان هناك أي شيء مفقودة، أستطيع فقط... 887 01:42:16,509 --> 01:42:19,409 - هانا، أنا لا أحتاج إلى البقالة. - آسف. 888 01:42:19,512 --> 01:42:20,927 أنت قلت. 889 01:42:29,384 --> 01:42:31,628 أنا آسف على الاختفاء. 890 01:42:32,284 --> 01:42:34,458 من الواضح أنني كنت مشوشًا بعض الشيء. 891 01:42:35,321 --> 01:42:37,806 لكنني حقا أحاول. 892 01:42:55,410 --> 01:42:58,172 ماذا كنت تفعل في الجيم قبل الامتحانات؟ 893 01:43:00,450 --> 01:43:02,348 لم أكن في صالة الألعاب الرياضية. 894 01:43:03,522 --> 01:43:05,179 رأيتك تدخل غرفة خلع الملابس. 895 01:43:05,282 --> 01:43:07,181 لقد اتصلت بك، بعد ذلك مباشرة. 896 01:43:23,024 --> 01:43:24,888 ربما ينبغي لي أتركك لذلك. 897 01:43:24,991 --> 01:43:28,478 هناء... هيا. 898 01:43:30,825 --> 01:43:32,689 أريد أن أفهم. 899 01:43:54,814 --> 01:43:56,609 أنت رائع. 900 01:44:04,686 --> 01:44:06,240 محبوب. 901 01:44:10,865 --> 01:44:12,384 ماهر. 902 01:44:15,145 --> 01:44:17,458 مذهلة تماما. 903 01:44:22,117 --> 01:44:23,705 ما هو الخطأ؟