1 00:00:03,600 --> 00:00:07,960 Last One Laughing - Italy 2 00:00:08,039 --> 00:00:09,280 You were good, you know? 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,920 -You have to go away. -How long did it take you to learn? 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,560 -Go away! Far from me! -Where did you learn? Who taught you? 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,000 -Go for it! -All four of them! 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,240 Someone is about to be sent out. 7 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 Gosh! 8 00:00:24,920 --> 00:00:26,920 -I'll go. -Will you go? Okay, go. 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,360 No, but seriously. Go. Go! 10 00:00:30,800 --> 00:00:31,640 It's not that… 11 00:00:33,320 --> 00:00:34,880 -I don't feel like it. -I'll go. 12 00:00:35,120 --> 00:00:36,520 -This way, though. -Ah, this way. 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,560 That's the way it is. 14 00:00:39,720 --> 00:00:40,720 Did you miss me? 15 00:00:41,320 --> 00:00:43,160 I'm just going to say one thing. 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,360 -Here I come! -No! 17 00:00:46,440 --> 00:00:50,240 So, this game is sort of like when you go to a disco. 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,360 You go in with someone, but you leave alone. 19 00:00:52,480 --> 00:00:54,120 No! 20 00:00:54,440 --> 00:00:55,800 Let's watch the replay. 21 00:00:56,000 --> 00:00:59,280 -Go away! Far from me! -Where did you learn? Who taught you? 22 00:00:59,360 --> 00:01:02,360 -You were so good. -Go away! 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 -No! -No! 24 00:01:05,360 --> 00:01:08,400 You were complaining because I was doing this to you, 25 00:01:08,480 --> 00:01:12,720 -and now you did the same to poor Vale. -I was processing the trauma. 26 00:01:12,840 --> 00:01:15,440 A red card for Valeria Graci. 27 00:01:15,560 --> 00:01:18,640 -No, Vale! -My fault. My fault. 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,880 Tommy Cassi. 29 00:01:25,840 --> 00:01:27,400 Bye, Vale. 30 00:01:29,800 --> 00:01:33,120 That's the way it is. The old and the new. 31 00:01:33,720 --> 00:01:37,720 Tackled by Tommaso, Valeria can't help but laugh. 32 00:01:37,800 --> 00:01:39,080 She is out of LOL. 33 00:01:40,400 --> 00:01:41,440 Valeria! 34 00:01:44,520 --> 00:01:47,759 -You're handling it well. -Yes, very well. 35 00:01:48,280 --> 00:01:51,000 Maestro, that's the way it went. Maestro. 36 00:01:51,080 --> 00:01:53,240 I can't believe you laughed at him. 37 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 He was cute, nice, and handsome, and… bam! 38 00:01:56,600 --> 00:01:59,440 Sit here. Darn it. 39 00:02:01,440 --> 00:02:03,720 -Here we go again. -Here we go. 40 00:02:03,800 --> 00:02:05,200 -LOL is on again. -So? 41 00:02:05,280 --> 00:02:07,200 Last one laughing. 42 00:02:08,120 --> 00:02:11,320 It's time to celebrate the one who left us. 43 00:02:11,600 --> 00:02:14,280 -She's no longer with us in the game. -She was good, but… 44 00:02:14,360 --> 00:02:16,920 Let's put Valeria's water bottle… 45 00:02:17,000 --> 00:02:19,520 Since you left, my heart is heavy. 46 00:02:37,440 --> 00:02:39,079 I'd laugh just to make him stop. 47 00:02:40,360 --> 00:02:41,200 Well… 48 00:02:44,240 --> 00:02:45,320 Yo, yo, yo. 49 00:02:45,960 --> 00:02:49,079 -Yo, yo, yo! -Okay. Yes, here we go. 50 00:02:49,600 --> 00:02:51,560 I was wondering when he'd show up. 51 00:02:51,680 --> 00:02:53,240 Hi, guys, I'm… 52 00:02:54,040 --> 00:02:57,040 -I'm from… a neighborhood… -That jacket is crazy. 53 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 I know, it's slightly baggy. 54 00:02:59,160 --> 00:03:02,080 -What the fuck are you looking at? -I'm from an area 55 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 in the province of Genoa. 56 00:03:03,600 --> 00:03:05,040 I hope you'll go back there soon. 57 00:03:05,400 --> 00:03:08,520 I'm streetwise. 58 00:03:08,800 --> 00:03:13,040 My new track is out now. Sing along if you know it. 59 00:03:13,920 --> 00:03:15,120 It has just come out. 60 00:03:15,320 --> 00:03:19,200 I'll walk, I'll walk 61 00:03:19,280 --> 00:03:23,360 On your path, my Lord My Lord 62 00:03:23,600 --> 00:03:27,360 Give me your hand I want to stay 63 00:03:27,600 --> 00:03:31,480 -Tommy Cassi is singing a new song. -But it's not a new… No. 64 00:03:32,360 --> 00:03:34,400 I used to sing it in Sunday school. 65 00:03:35,000 --> 00:03:36,280 One more. That was over. 66 00:03:36,360 --> 00:03:38,000 When I was alone and tired 67 00:03:38,079 --> 00:03:39,320 -It's over. It's over. -No. 68 00:03:39,400 --> 00:03:42,520 -The B-side. Let's sing that. -It's over. I wrote it myself. 69 00:03:42,600 --> 00:03:46,840 I'm a budding rapper. I'm trying to stand out in this business. 70 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 My repertoire is quite small, almost nonexistent. 71 00:03:49,440 --> 00:03:53,600 But I have a big outfit. A huge one. 72 00:03:57,240 --> 00:03:58,079 But you have… 73 00:04:00,480 --> 00:04:02,480 No, not braces, guys… 74 00:04:02,640 --> 00:04:05,680 -He's wearing braces. -I can't laugh. I've got golden braces. 75 00:04:06,040 --> 00:04:08,520 -Golden braces… -Golden braces? 76 00:04:08,680 --> 00:04:10,240 Golden braces. I wanted golden teeth. 77 00:04:10,320 --> 00:04:12,640 Do you mean you wanted to have all your teeth golden? 78 00:04:12,720 --> 00:04:16,760 Yes, all of them. I wanted to have them all golden. 79 00:04:17,000 --> 00:04:19,040 But my teeth are misaligned, 80 00:04:19,120 --> 00:04:22,720 so my dentist told me, "Let's scratch each other's back. It's expensive, 81 00:04:22,840 --> 00:04:28,440 -but we can do that instead." -This is typical rap talk. 82 00:04:28,520 --> 00:04:31,000 Dentistry. Of course. Sure. 83 00:04:31,240 --> 00:04:34,080 It's hard to eat like this. 84 00:04:34,320 --> 00:04:38,880 But I'd do anything for my career. I can only drink liquids. 85 00:04:38,960 --> 00:04:40,920 -But I'm so stylish. -Hey, champ! 86 00:04:41,040 --> 00:04:43,040 -Your car keys. -Thank you. 87 00:04:44,200 --> 00:04:48,800 -Hey, bomber. That was funny. -Hey, bomber. Your glasses. 88 00:04:49,600 --> 00:04:54,280 -Hey, bomber. Your Vulcan ear. -Hey, bomber. Your trout! 89 00:04:55,560 --> 00:04:57,600 Hey, bomber. Your funny glasses. 90 00:05:00,120 --> 00:05:03,000 -Fuck. He's catching it all. -Hey, bomber. Your paintbrush. 91 00:05:04,680 --> 00:05:07,600 -Stop it. -We're putting that jacket to use. 92 00:05:08,240 --> 00:05:10,520 It's perfect for going to the supermarket. 93 00:05:10,640 --> 00:05:13,440 How can I forget Tommy Cassi's gag with the jacket? 94 00:05:14,480 --> 00:05:16,200 Bomber. The cymbal. 95 00:05:17,880 --> 00:05:20,320 Eh, bomber. The horn. 96 00:05:20,640 --> 00:05:23,040 -I'll go if… -No, please. Stay a while longer. 97 00:05:23,440 --> 00:05:28,240 Unfortunately, they didn't get me. They didn't, but it's normal. 98 00:05:28,320 --> 00:05:31,800 True artists are difficult to appreciate. Swag. 99 00:05:32,840 --> 00:05:34,680 -So, Fede! -Here we go. 100 00:05:34,760 --> 00:05:36,400 -Teaser. -Let's tease, come on. 101 00:05:36,480 --> 00:05:39,240 -I'll kick the ball from here… -Wait for the clapperboard. 102 00:05:39,320 --> 00:05:43,720 I'll pretend to score against Tommy Cassi, and you'll go, "No, it's broken!" 103 00:05:43,800 --> 00:05:45,040 -Okay. -Okay. 104 00:05:45,159 --> 00:05:47,960 -Will you direct us? -Go! I'll tell you when. 105 00:05:49,880 --> 00:05:51,920 -Are you rolling? -I am. 106 00:05:52,080 --> 00:05:55,080 Teaser, "No! Why did you do it? You've broken it!" 107 00:05:58,520 --> 00:05:59,640 Kick it! Kick it! 108 00:06:00,000 --> 00:06:02,800 -You'll never block it! -Don't do it! Don't do it! 109 00:06:03,360 --> 00:06:05,000 -Shall I do it? -Kick it! Come on! 110 00:06:05,080 --> 00:06:05,920 No! 111 00:06:06,120 --> 00:06:09,200 No, you broke it! 112 00:06:10,640 --> 00:06:14,040 Cut! I heard the sound of an ambulance. We have to do it again. 113 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 -Great. Perfect timing. -Nice. 114 00:06:17,080 --> 00:06:20,080 Three minutes of a Talk Show. 115 00:06:20,360 --> 00:06:25,240 Geppi, improvise a talk show. The cue cards will reveal the guests. 116 00:06:25,320 --> 00:06:27,760 -Nice. -Any worthy talk show 117 00:06:27,840 --> 00:06:31,640 takes its cues from the 1990s TV shows 118 00:06:31,800 --> 00:06:34,480 we grew up with. One of us wasn't born yet. 119 00:06:34,560 --> 00:06:39,600 In the early '90s, I was being breastfed, but I should keep it to myself. 120 00:06:42,720 --> 00:06:45,280 I'd like to know if any of you can play the piano. 121 00:06:45,520 --> 00:06:49,240 -I know a few chords. I can try. -No, you're my first guest. 122 00:06:51,360 --> 00:06:55,040 You know that popular late night talk show we don't have the rights to use? 123 00:06:55,200 --> 00:06:57,040 -Play… -I could play the opening theme… 124 00:06:57,320 --> 00:06:59,280 -Go on. -Do what you like, come on. 125 00:06:59,480 --> 00:07:03,200 -You know that anyone… -Don't you know Bracardi hardly talked? 126 00:07:06,840 --> 00:07:07,960 He played, he didn't talk. 127 00:07:08,240 --> 00:07:10,960 -Your manners don't… -My manners embrace reality, 128 00:07:11,120 --> 00:07:13,640 -and straddle it. -I'm doing you a favor, 129 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 -and you mortify me? -Play, you piece of shit! 130 00:07:22,520 --> 00:07:23,960 That's what they call me at home. 131 00:07:26,040 --> 00:07:28,640 The first guest is a lost cause, Fede. 132 00:07:29,000 --> 00:07:33,560 It's a retired man from Viterbo who suffered from a childhood trauma. 133 00:07:33,640 --> 00:07:37,400 He can't pronounce the letter "A." But he has never lost heart, 134 00:07:37,520 --> 00:07:41,080 so I'd like to call him here on stage. Mr. Massimiliano. 135 00:07:41,200 --> 00:07:45,640 -Good evening. Thank you for the jingle. -You can't use the letter "A." 136 00:07:46,800 --> 00:07:48,200 He said, "Thank you." 137 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 -Good evening. -Good evening. 138 00:07:54,840 --> 00:07:56,159 Massimiliano, right? 139 00:07:56,560 --> 00:07:59,040 Exactly. Massimili…no. 140 00:07:59,320 --> 00:08:01,280 What about the first "A"? 141 00:08:03,280 --> 00:08:06,000 M…ssimi… Sometimes I can manage it. 142 00:08:06,240 --> 00:08:09,880 I'd like to thank my speech therapist for helping me overcome… 143 00:08:13,160 --> 00:08:14,920 He speaks better than Ciacci. 144 00:08:16,960 --> 00:08:18,280 -They were about to laugh. -Yes. 145 00:08:18,360 --> 00:08:21,200 I see you are an "aviation activity analyst." 146 00:08:21,640 --> 00:08:24,000 -Yes, yes. -It's not a quiz game. 147 00:08:27,080 --> 00:08:30,240 I c…n't use… 148 00:08:30,600 --> 00:08:33,039 th…t letter… 149 00:08:33,720 --> 00:08:38,000 When I h…ve to pronounce it… 150 00:08:38,200 --> 00:08:40,240 I'm going to cl…p. 151 00:08:42,679 --> 00:08:44,159 Please, allow me to laugh. 152 00:08:46,000 --> 00:08:48,880 Bloody hell, this is great. That's funny. 153 00:08:48,960 --> 00:08:50,200 This one is funny. 154 00:08:50,760 --> 00:08:54,960 Sorry, but have you… Have you ever seen Bracardi getting up 155 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 and going into the audience during a show? 156 00:08:59,320 --> 00:09:01,920 Have you met other people with the same problem? 157 00:09:02,440 --> 00:09:03,320 No, no! 158 00:09:04,080 --> 00:09:05,000 No! 159 00:09:06,640 --> 00:09:08,800 Are you sure? If so, how? 160 00:09:13,200 --> 00:09:14,680 -Ouch, ouch, ouch. -No. 161 00:09:15,080 --> 00:09:19,200 I didn't get th…t question… 162 00:09:20,240 --> 00:09:22,960 Do you want to say hi to a relative? 163 00:09:23,600 --> 00:09:24,480 No. 164 00:09:24,560 --> 00:09:26,640 -Uncle… -Brother. 165 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 Bloody hell. 166 00:09:30,160 --> 00:09:31,120 Cousin. 167 00:09:32,080 --> 00:09:34,440 -Sister. -What a big family! 168 00:09:34,560 --> 00:09:38,560 -And my nieces and nephews -All of them. 169 00:09:42,040 --> 00:09:42,920 -Bravo. -Thank you. 170 00:09:43,000 --> 00:09:45,840 -Bloody hell, guys. -And now, our next guest. 171 00:09:45,960 --> 00:09:49,440 He's a very dull politician who's trying to reinvent himself… 172 00:09:50,960 --> 00:09:54,720 by appearing young, and making promises using youth slang. 173 00:09:55,520 --> 00:09:59,440 -Enrico Trinchetti. -Yes, hello. My name is Enrico Trinchetti. 174 00:10:02,080 --> 00:10:08,160 I'm the representative of the party… "Italian… Sights." 175 00:10:08,960 --> 00:10:10,440 Is it the opticians' party? 176 00:10:11,320 --> 00:10:14,760 Well, it's a far-sighted party. Our views are clear and focused. 177 00:10:15,040 --> 00:10:17,320 -We see everything. -Well, yes! 178 00:10:20,160 --> 00:10:23,800 It seems like he's opposing. Are you of the opposition party? 179 00:10:24,480 --> 00:10:26,640 He's a lost cause. You're a politician. 180 00:10:26,920 --> 00:10:29,320 Every other time. 181 00:10:30,120 --> 00:10:33,640 We also have a woman, because in every worthy panel 182 00:10:33,720 --> 00:10:36,320 there must be a woman. So, I'd like to ask Marta 183 00:10:36,680 --> 00:10:39,920 to get a chair and come and join us. Please do, Marta. 184 00:10:40,800 --> 00:10:45,200 A typical voluptuous showgirl who writes poems about the countryside. 185 00:10:45,320 --> 00:10:48,080 When did you start writing poetry? 186 00:10:50,000 --> 00:10:52,120 I started writing poetry… 187 00:10:56,200 --> 00:10:57,960 -As a child. -What great energy. 188 00:10:58,160 --> 00:11:04,640 For example, I wrote a poem about the opening and closing of a daisy. 189 00:11:09,720 --> 00:11:11,200 -Is it opening or closing? -Well… 190 00:11:12,120 --> 00:11:14,560 -It's opening. -I can see that. 191 00:11:14,720 --> 00:11:17,000 -What do you think? -Nice, nice, nice. 192 00:11:17,800 --> 00:11:22,440 Our party has drafted a bill that we're planning on presenting. 193 00:11:22,720 --> 00:11:25,120 We're fighting against… Can we say "fighting against"? 194 00:11:25,200 --> 00:11:26,720 You can, he can't. 195 00:11:26,960 --> 00:11:31,800 Of course. We fight, we battle, 196 00:11:32,040 --> 00:11:36,760 -we… adore the people we want… -We want to love. 197 00:11:37,000 --> 00:11:41,120 And… Ah! We care so much for them… We do. 198 00:11:41,320 --> 00:11:45,440 I don't agree. I'm not going to vote for you. 199 00:11:51,040 --> 00:11:54,200 So I'll say the guests are going to applaud for the audience. 200 00:11:56,280 --> 00:11:59,200 "Geppi-Costanzo Show" doesn't sound bad. 201 00:11:59,280 --> 00:12:01,440 It could be a great idea. I'm just saying. 202 00:12:01,520 --> 00:12:05,480 I don't expect a commission. I don't care. I'm just saying. 203 00:12:09,560 --> 00:12:11,600 Four hours have gone by. 204 00:12:11,760 --> 00:12:14,120 If I eat an apple, is it like covering my face? No way. 205 00:12:14,200 --> 00:12:15,880 It depends. If you eat it like this… 206 00:12:17,600 --> 00:12:19,160 You do. But if you go… 207 00:12:28,040 --> 00:12:30,600 Can you go choke somewhere else? You're spitting on me. 208 00:12:34,880 --> 00:12:37,400 Hello, guys. Hello. I know, it's tough. 209 00:12:37,640 --> 00:12:38,960 No! 210 00:12:39,360 --> 00:12:40,920 -Here he comes. -Watch out. 211 00:12:41,160 --> 00:12:45,560 So, let me invite some American celebrities here. 212 00:12:45,800 --> 00:12:49,560 They told me they would show up if I beat them at tug of war. 213 00:12:49,640 --> 00:12:52,160 I'll try to lure these Hollywood stars here… 214 00:12:52,240 --> 00:12:54,280 -Well, no! -…with a rope. Here we go. 215 00:12:54,680 --> 00:12:55,880 I'm trying to tug… 216 00:12:57,280 --> 00:12:59,920 Let me try with Robert Redford. Let's go. 217 00:13:00,160 --> 00:13:01,640 He's a tough guy. 218 00:13:02,200 --> 00:13:05,520 -Is Robert Redford coming in? -Only if I beat him. 219 00:13:05,640 --> 00:13:08,840 -Okay. -Let me try with Harrison Ford. Go. 220 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 No, this isn't fair. 221 00:13:12,080 --> 00:13:15,240 -Let me try with Al Pacino. -You can't beat Al Pacino. 222 00:13:15,400 --> 00:13:18,800 Is there anyone under the age of 70? 223 00:13:19,040 --> 00:13:22,000 -Shall we try with… Schwarzenegger? -Schwarzenegger? 224 00:13:22,120 --> 00:13:23,800 -Yes, well. -No, nothing… 225 00:13:23,880 --> 00:13:26,440 -Nothing at all. -Let me try with Fulvio Zilantra. 226 00:13:26,520 --> 00:13:27,600 -No! -I can… 227 00:13:30,600 --> 00:13:32,880 -Ah! -Great! 228 00:13:35,000 --> 00:13:38,120 Fulvio Zilantra is Hollywood in the flesh. 229 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 Come with me, Fulvio. 230 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 Now it's time for disappearing. 231 00:13:47,360 --> 00:13:51,600 He brought in this perfect stranger. Just an ordinary guy. 232 00:13:52,000 --> 00:13:54,680 He's nuts. He is deadly. Deadly. 233 00:13:54,800 --> 00:13:58,320 When people see Fulvio Zilantra, they assume we're related. 234 00:13:58,560 --> 00:14:00,720 -They want to know who's dressed him. -Yes. 235 00:14:01,400 --> 00:14:07,280 So, I'm not only making him disappear, I'm sending him to Sicily. 236 00:14:08,280 --> 00:14:09,920 Folks, take a good look. 237 00:14:22,360 --> 00:14:23,480 -Maestro. -Wow. 238 00:14:24,240 --> 00:14:25,080 Bravo! 239 00:14:26,920 --> 00:14:28,320 You didn't send him to Sicily! 240 00:14:32,800 --> 00:14:35,800 -Let me call him to prove it. -Prove it. 241 00:14:38,880 --> 00:14:40,720 -He's probably in Aosta. -Hello? 242 00:14:41,120 --> 00:14:44,920 -Hello, Massimo. -Hi, Fulvio. Where are you? 243 00:14:45,040 --> 00:14:47,720 I'm in Sicily. Yes. 244 00:14:47,880 --> 00:14:49,080 -No! -Maestro! 245 00:14:49,800 --> 00:14:50,960 Are you getting Fulvio? 246 00:14:51,880 --> 00:14:56,960 I've never tried psychedelic drugs, but I bet they're like watching Massimo. 247 00:14:57,880 --> 00:15:01,280 -We need something to make them laugh. -Yes. 248 00:15:01,400 --> 00:15:03,920 Let's do like Celentano, going back and forth in that movie. 249 00:15:04,000 --> 00:15:05,440 "We must find a way." 250 00:15:07,280 --> 00:15:11,400 You know? We just have to figure out what to do. 251 00:15:12,040 --> 00:15:16,000 -Well… Let's bring out the big guns. -Let's do that. 252 00:15:17,240 --> 00:15:19,240 Sorry, can you sit on the couch? 253 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 We have to tell you something. 254 00:15:20,840 --> 00:15:22,720 You know now that among us here, 255 00:15:22,800 --> 00:15:25,920 the only musicians are Tommaso and me. 256 00:15:26,040 --> 00:15:29,280 -Okay, sure. -Federico Basso, come to the phone. 257 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Now what? 258 00:15:32,960 --> 00:15:36,040 -Here we go. -Good evening. You can see 259 00:15:36,520 --> 00:15:38,360 there's a a earpiece. 260 00:15:38,600 --> 00:15:41,720 We'll ask you to do some things, and you'll do them. 261 00:15:42,000 --> 00:15:44,840 -No explanations. Like a nutcase. -Okay. 262 00:15:45,880 --> 00:15:49,800 It's time to give our Federico Basso some prompts. 263 00:15:49,920 --> 00:15:52,920 Let's start with him imitating a cat. 264 00:15:53,000 --> 00:15:54,640 Tommaso and I have a band, 265 00:15:55,000 --> 00:15:57,920 -and we play songs. -Yes, we know it already. 266 00:15:58,000 --> 00:16:01,240 -Their name is… -Federico, be a cat and make noises. 267 00:16:02,040 --> 00:16:03,680 Then run away, like a cat going crazy. 268 00:16:03,760 --> 00:16:06,280 Three are the ones you used before to tell me to fuck off. 269 00:16:20,200 --> 00:16:25,280 Now we know who drank all the white wine in the storage room. 270 00:16:26,000 --> 00:16:28,960 Does anyone have one of those rifles they use to kill rhinos? 271 00:16:29,120 --> 00:16:31,640 -Shall we geld him to calm him down? -Yes, please. 272 00:16:31,840 --> 00:16:35,720 -A bucket of cold water. -It's a cat from Apulia. 273 00:16:36,400 --> 00:16:39,280 Meow! Meow! 274 00:16:40,600 --> 00:16:43,080 Meow! Meow! 275 00:16:43,520 --> 00:16:47,160 This is quite a sneaky cat. Right? He's a bit… 276 00:16:53,640 --> 00:16:55,720 Now act normal again. 277 00:16:57,560 --> 00:17:01,760 So, you were saying… Is this song yours or someone else's? 278 00:17:01,920 --> 00:17:05,000 No, it's all ours. We wanted the opinion of some friends… 279 00:17:05,160 --> 00:17:07,839 -We're not friends. -Of some professionals. 280 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 -We're not professionals. -What the fuck are you? 281 00:17:10,040 --> 00:17:13,800 -We ended up here by chance, and… -We want your input anyway. 282 00:17:13,920 --> 00:17:17,319 So, this song is called "Intercostal Pain." 283 00:17:17,599 --> 00:17:20,000 It's about intercostal pain. 284 00:17:20,200 --> 00:17:22,119 -Okay. -That's surprising. 285 00:17:22,240 --> 00:17:24,839 You bastards 286 00:17:25,599 --> 00:17:29,480 Each time you feel like strokes 287 00:17:29,800 --> 00:17:30,960 Like strokes 288 00:17:31,440 --> 00:17:36,920 -But it's only intercostal pain -Intercostal 289 00:17:37,120 --> 00:17:41,880 -You're not dangerous, nor deadly -No 290 00:17:42,120 --> 00:17:47,760 Except for Uncle Franco who died But maybe in that case 291 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 It was actually a stroke 292 00:17:50,840 --> 00:17:54,000 -Give it up for… -It sounds like Beatles' first songs. 293 00:17:54,160 --> 00:17:55,760 -I liked it. -Yes. 294 00:17:55,840 --> 00:17:58,160 It reminded me of Uncle Franco. 295 00:17:59,000 --> 00:18:02,840 I've just found out, by the way. I kept calling him, but he didn't answer. 296 00:18:03,280 --> 00:18:08,800 -This one is called "Buried Alive." -Is it the previous song's sequel? 297 00:18:11,880 --> 00:18:15,160 I'm here, open up Open up! 298 00:18:17,680 --> 00:18:21,480 -It sounded like mahogany, actually. -Great tune for dancing. 299 00:18:21,560 --> 00:18:25,800 -The next one is called "Buried Dead." -Okay. 300 00:18:27,520 --> 00:18:33,520 The next song… We don't know whether to call it a "A Day on a Horse" 301 00:18:33,680 --> 00:18:35,840 or "Wild Night." Here it goes… 302 00:18:36,000 --> 00:18:38,680 Oh, my, oh, my, oh, my My butt hurts 303 00:18:38,880 --> 00:18:40,640 We can't decide on a title. 304 00:18:40,880 --> 00:18:43,160 -It's not that easy. -Thank you. 305 00:18:43,680 --> 00:18:45,520 -Nice. -Very nice. 306 00:18:45,600 --> 00:18:49,600 -What an inspiring moment. -Federico. You are Lino Banfi's cat. 307 00:18:49,840 --> 00:18:55,800 What are you saying? What are you saying? What are you saying? 308 00:18:56,520 --> 00:18:59,800 Oh, my. That's terrible. 309 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 -No, don't pet me. Don't touch me. -Marta is very shy. 310 00:19:04,920 --> 00:19:08,120 -Don't touch me. -Federico, be a Roman kangaroo. 311 00:19:08,280 --> 00:19:12,560 Stay away from me, okay? Don't come any closer! 312 00:19:12,720 --> 00:19:14,680 We have to support him, I guess. 313 00:19:14,920 --> 00:19:19,520 -Let's support him. No. -What are you saying? Support who? 314 00:19:19,600 --> 00:19:20,440 "Let's support him." 315 00:19:20,520 --> 00:19:24,360 -I'm off. -I'm doing it to make him feel included. 316 00:19:24,440 --> 00:19:28,080 Federico, put the earpiece back, but don't let the others take notice. 317 00:19:36,720 --> 00:19:39,560 When I see a ball, I can't help myself. Like a Labrador. 318 00:19:43,440 --> 00:19:46,040 Enrico, can you come with me? 319 00:19:46,360 --> 00:19:49,600 Here comes Marta with one of her characters. 320 00:19:49,680 --> 00:19:51,400 Are we about to go live? 321 00:19:55,400 --> 00:19:59,280 Good evening. Thank you for connecting me. 322 00:19:59,520 --> 00:20:03,560 Our first news report comes from Cuneo. 323 00:20:04,000 --> 00:20:06,800 A man was experiencing sever abdomen pain, 324 00:20:06,880 --> 00:20:09,480 but doctors discovered a tube of gel up his rectum. 325 00:20:09,560 --> 00:20:11,160 FROM OUR CORRESPONDENT DEEP INSIDE NEWS 326 00:20:12,960 --> 00:20:17,600 The man refused treatment and ran off. 327 00:20:17,840 --> 00:20:21,640 We caught him while he was running away. 328 00:20:22,000 --> 00:20:25,840 -Hello, Enrico Styling. -I've extracted the tube. 329 00:20:26,080 --> 00:20:30,960 Thank you. Hello. I suppose you'd rather not sit, Enrico? 330 00:20:31,800 --> 00:20:34,480 I can't, unfortunately… 331 00:20:34,720 --> 00:20:39,200 I will never be able to sit again. 332 00:20:39,720 --> 00:20:43,680 Did you pick the tube, or did the tube pick you? 333 00:20:44,880 --> 00:20:49,040 It picked me, out of many tubes. 334 00:20:49,160 --> 00:20:51,840 If I close my eyes, he sounds like Briatore. 335 00:20:52,600 --> 00:20:55,280 Were you able to defecate? 336 00:20:56,240 --> 00:20:59,360 -I defecated a lot. -Look at Tommy's face! 337 00:21:00,520 --> 00:21:03,360 Thank you so much. Let's say goodbye to Enrico Styling. 338 00:21:03,520 --> 00:21:08,560 That's all from Cuneo. Let's hear from our reporter in Ancona, Neves Mind. 339 00:21:11,800 --> 00:21:13,040 Good evening. 340 00:21:13,600 --> 00:21:19,120 They rented a pedal boat in Ancona, and then they take drugs. 341 00:21:19,400 --> 00:21:23,240 -They were found in Croatia… Here are… -Why? 342 00:21:23,320 --> 00:21:25,200 …these four individuals. 343 00:21:25,400 --> 00:21:28,840 How did you end up on a pedal boat? 344 00:21:29,360 --> 00:21:31,520 We wanted to do something foolish. 345 00:21:31,640 --> 00:21:35,560 -We wanted to wrap up the summer… -We wanted to have fun. 346 00:21:35,840 --> 00:21:38,640 -Okay. We're live. -What channel is it? 347 00:21:38,760 --> 00:21:39,680 Are we live? 348 00:21:40,320 --> 00:21:42,920 -To recap… -Live? Boo! 349 00:21:43,000 --> 00:21:44,840 -We hate live shows. -Boo. 350 00:21:45,000 --> 00:21:46,480 You'd be nothing without it! 351 00:21:46,720 --> 00:21:48,480 -Boo! -Live shows stink! 352 00:21:48,600 --> 00:21:51,920 -They're taking over. -Are you going to edit us out? 353 00:21:52,880 --> 00:21:55,600 -Are you going to edit us out? -No, I'm not. 354 00:21:55,760 --> 00:21:59,320 -Are you going to edit us out? -I am not going to. 355 00:21:59,400 --> 00:22:02,680 -I want to get it over… -Let her get it over with. 356 00:22:02,760 --> 00:22:08,160 Unfortunately, he was the one pedaling. Thats why we ended up in Croatia. 357 00:22:09,680 --> 00:22:14,080 Let me recap. After hours of grueling… 358 00:22:14,160 --> 00:22:16,680 -Pedaling. -Pedaling. That's right. 359 00:22:16,760 --> 00:22:18,160 -Pedaling! -Pedaling! 360 00:22:18,280 --> 00:22:24,200 Yo, yo, yo we go by pedal boat Yo, yo, yo we go by pedal boat 361 00:22:24,640 --> 00:22:25,560 Look at Marta's face. 362 00:22:25,640 --> 00:22:29,480 Let's recap. You rented a pedal boat. After ten grueling minutes 363 00:22:29,560 --> 00:22:31,080 -of pedaling… -Very expensive. 364 00:22:31,160 --> 00:22:33,840 …you took some drugs and got to Croatia. 365 00:22:33,920 --> 00:22:35,640 -Yes. -That's right. That's right. 366 00:22:35,880 --> 00:22:38,080 I have many questions. 367 00:22:38,160 --> 00:22:41,840 First of all, what's Croatia like? I've never been there. 368 00:22:43,360 --> 00:22:45,040 Nice, but I wouldn't want to live there. 369 00:22:45,920 --> 00:22:47,720 There's also a girl… 370 00:22:47,880 --> 00:22:53,120 What a babe! What a babe! 371 00:22:59,560 --> 00:23:01,200 Come on, fuck off! 372 00:23:01,880 --> 00:23:04,040 -We were the drunkards. -Fuck off! 373 00:23:04,160 --> 00:23:05,520 Is that Croatia? 374 00:23:06,400 --> 00:23:07,720 Did you give her drugs? 375 00:23:08,760 --> 00:23:09,880 -Go! -Go! 376 00:23:11,440 --> 00:23:15,280 Fuck off! Fuck all of you! 377 00:23:15,480 --> 00:23:16,440 At this point… 378 00:23:16,960 --> 00:23:19,240 You actually sucked, too. 379 00:23:20,920 --> 00:23:23,760 Bastards! Bastards! 380 00:23:24,080 --> 00:23:27,280 -No! -I think she's mad at you two. 381 00:23:27,480 --> 00:23:30,200 -What a babe! -How gross. 382 00:23:30,440 --> 00:23:31,800 This is the key. 383 00:23:33,000 --> 00:23:36,120 It makes you look like you lost control. If I say, "What a babe!"… 384 00:23:36,600 --> 00:23:40,680 it sounds totally different. "What a babe!" Nice, huh? 385 00:23:42,280 --> 00:23:44,400 -Here! -Guys! 386 00:23:44,480 --> 00:23:46,200 -No! -I thought you'd catch it. 387 00:23:46,440 --> 00:23:48,360 Geppi, you're so… 388 00:23:48,440 --> 00:23:52,760 Congratulations, that was really funny. It was perfect. 389 00:23:52,840 --> 00:23:54,560 When Flora stood there… 390 00:23:55,360 --> 00:23:58,920 That was amazing. "What a babe!" 391 00:23:59,160 --> 00:24:00,160 Let's watch the replay. 392 00:24:02,040 --> 00:24:06,360 What a babe! What a babe! 393 00:24:08,440 --> 00:24:11,640 Come on, fuck you! 394 00:24:15,400 --> 00:24:18,280 -"Fuck you!" -It's so funny, guys. 395 00:24:18,520 --> 00:24:20,680 Did you see? Did you see that? 396 00:24:21,040 --> 00:24:22,960 -I was… -You lost your dignity. 397 00:24:23,080 --> 00:24:24,680 Dignity? He's was wearing pajamas. 398 00:24:24,800 --> 00:24:27,080 Anyway, Marta Zoboli. 399 00:24:27,320 --> 00:24:28,960 -No! -Yes! 400 00:24:29,400 --> 00:24:31,640 The third red card of the game. 401 00:24:33,120 --> 00:24:35,400 Bye, Marta. It's gonna be all right. 402 00:24:38,120 --> 00:24:39,320 No, guys. 403 00:24:41,720 --> 00:24:43,600 I'm worried about that woman. 404 00:24:44,840 --> 00:24:49,160 Marta's slightly over-the-top reaction earned her a red card. 405 00:24:51,400 --> 00:24:56,360 -Marta! -Marta, what a pleasure. Finally! 406 00:24:56,600 --> 00:25:00,520 -We loved seeing you laugh. -It was okay, wasn't it? 407 00:25:01,080 --> 00:25:07,440 That's all from Ancona. Let's send it back to Bolzano. Our reporter Felicity Myass. 408 00:25:08,640 --> 00:25:11,240 -LOL is on again. Come on. -Last one laughing. Go! 409 00:25:11,320 --> 00:25:12,440 Game on. 410 00:25:13,240 --> 00:25:18,040 -I know, it's sad. -It's sad to be a man who doesn't exist. 411 00:25:18,280 --> 00:25:21,840 Marta. Let's lay her bottle there as well. 412 00:25:24,480 --> 00:25:26,440 -Let's give it up for Marta. -Bye, Marta. 413 00:25:26,520 --> 00:25:29,280 Can I say something? Please remember she's not a martyr. 414 00:25:30,840 --> 00:25:31,800 She's Marta. 415 00:25:33,560 --> 00:25:35,000 -Nice. -Viewers are laughing. 416 00:25:35,200 --> 00:25:37,240 We can't laugh here, but they are at home. 417 00:25:37,320 --> 00:25:41,760 They are in stitches. They're not changing channel, but country. 418 00:25:46,880 --> 00:25:51,040 It's not true. I'd remember it. But I don't… 419 00:25:51,120 --> 00:25:53,640 Do you remember… It's gross… 420 00:25:53,720 --> 00:25:55,320 Isn't what I'm seeing odd? 421 00:25:55,400 --> 00:25:57,960 Some movies start like this, with a weak plot. 422 00:25:58,040 --> 00:26:00,000 Do you find it funny? 423 00:26:00,200 --> 00:26:02,440 -What? -Am I making you laugh? 424 00:26:02,600 --> 00:26:06,480 By the way, I understand her much better than when she speaks normally. 425 00:26:06,960 --> 00:26:11,480 So? Can we laugh now? Isn't this funny? It's impossible… 426 00:26:11,560 --> 00:26:14,000 Red card! Red card! Red card! 427 00:26:15,480 --> 00:26:16,920 No, come on! 428 00:26:17,920 --> 00:26:21,120 -Well, but like that… -He laughed. He laughed. 429 00:26:22,840 --> 00:26:25,160 -Bloody hell. -Who was it? 430 00:26:30,320 --> 00:26:31,360 Assholes! 431 00:26:31,600 --> 00:26:34,440 -Save him! No, Tommy! -No! 432 00:26:34,720 --> 00:26:36,200 Oh, no! No! No! 433 00:26:37,600 --> 00:26:40,320 -You suck. -Look me in the eye when you do it. 434 00:26:40,640 --> 00:26:42,960 All that glitters is "crunch." 435 00:26:45,160 --> 00:26:46,880 A million for the gentleman.