1 00:00:06,214 --> 00:00:08,925 [birds chirping] 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,011 -[insects trilling] -[chirping continues] 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,638 [dog barking in distance] 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,018 [sheep bleating] 5 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 [indistinct background chatter] 6 00:00:33,324 --> 00:00:34,534 [Rafelet and Maribel exclaim] 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,412 What is it? Wow, look at the lobster! 8 00:00:37,912 --> 00:00:39,039 Did you wet yourself? 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,833 -[Rafelet babbles] -All right. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,627 -[Sebastián] Have you told them? -[Rafa] No, not yet. 11 00:00:46,629 --> 00:00:47,964 I'd better tell them. 12 00:00:48,673 --> 00:00:49,966 That you're retiring? 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,009 I should. 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,136 [Rafelet] Hey papa! 15 00:00:53,219 --> 00:00:55,597 But is that… 16 00:00:56,473 --> 00:01:00,018 now or will you go there to play and all that? 17 00:01:01,728 --> 00:01:02,687 [Rafa] Hm. 18 00:01:02,771 --> 00:01:04,272 Ready? 19 00:01:05,690 --> 00:01:07,609 Whoa ho ho! 20 00:01:07,692 --> 00:01:09,110 Grandma's very good at this! 21 00:01:09,194 --> 00:01:11,112 [Maribel] Grandma's very good. 22 00:01:11,196 --> 00:01:12,906 [Sebastián] Hey, she's a champion! 23 00:01:12,989 --> 00:01:15,116 -[Rafelet] Papa! -[Sebastián] Wait, hold on. 24 00:01:16,493 --> 00:01:18,369 [Rafa] I think I have to retire. 25 00:01:18,953 --> 00:01:21,539 After Roland-Garros. 26 00:01:22,832 --> 00:01:25,043 What will you do? Will you play the tournament? 27 00:01:25,126 --> 00:01:26,961 I think that'll be difficult, Mom. 28 00:01:30,757 --> 00:01:33,510 So, don't tell anyone, that goes without saying. 29 00:01:33,593 --> 00:01:36,179 No, I mean, no one, okay? 30 00:01:38,348 --> 00:01:40,225 Well, we have to, I mean… 31 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 accept reality… 32 00:01:45,480 --> 00:01:46,523 in the end. 33 00:01:47,273 --> 00:01:49,567 I think we've stretched the party… 34 00:01:52,362 --> 00:01:53,196 long enough. 35 00:01:55,073 --> 00:01:57,075 More than you thought, am I right? 36 00:01:58,284 --> 00:01:59,327 Yeah. 37 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 [Ana María] Are you feeling okay? 38 00:02:02,372 --> 00:02:04,999 [scoffs] I feel how I feel. What can I say? 39 00:02:17,220 --> 00:02:19,222 [ball hitting racket] 40 00:02:19,973 --> 00:02:21,015 [Rafa grunts] 41 00:02:22,183 --> 00:02:23,101 [grunts] 42 00:02:23,726 --> 00:02:25,937 [Rafa] Damn the fucking net. 43 00:02:26,771 --> 00:02:29,149 I hate that fucking net, seriously. 44 00:02:29,649 --> 00:02:31,734 I've never missed that in my life. 45 00:02:31,818 --> 00:02:34,571 Never. Normally, I don't even have to go back to it. 46 00:02:35,071 --> 00:02:37,991 He's playing well and, suddenly, he does two shitty shots. 47 00:02:38,074 --> 00:02:40,076 Shit, he goes into this… 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,120 spiral. 49 00:02:42,203 --> 00:02:43,621 There's just no way out. 50 00:02:44,914 --> 00:02:46,958 Why do you move so slow, man? 51 00:02:48,084 --> 00:02:49,085 Fuck. 52 00:02:52,922 --> 00:02:53,798 Stop complaining. 53 00:02:54,299 --> 00:02:56,885 -'Cause in the end… -[Rafa] That doesn't help me. 54 00:02:56,968 --> 00:02:57,844 Calm down. 55 00:02:57,927 --> 00:03:00,054 You get into this… and you can't get out. 56 00:03:01,556 --> 00:03:03,766 I know it's not easy to enjoy, but try. 57 00:03:03,850 --> 00:03:07,687 In Paris it has to be like that, no exceptions, but you should start now. 58 00:03:08,271 --> 00:03:11,691 You don't know how many training sessions like this you'll have left. 59 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 Hell, in the end, that's what's cool. 60 00:03:14,986 --> 00:03:16,988 Maybe in four or five years, you look back… 61 00:03:18,239 --> 00:03:20,450 and shit, you'd like to go back to that moment 62 00:03:20,533 --> 00:03:22,452 because you didn't enjoy it, you know? 63 00:03:22,535 --> 00:03:25,455 And those moments, well, they don't come back. 64 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 [serene and expectant music playing] 65 00:03:42,388 --> 00:03:46,434 [commentator 1] Rafa Nadal hasn't set foot on the center court at Roland-Garros 66 00:03:46,517 --> 00:03:48,561 in 715 days. 67 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 [commentator 2] This is his 19th appearance here. 68 00:03:51,105 --> 00:03:54,734 The first one, when he was an 18-year-old, back in 2005. 69 00:03:55,235 --> 00:03:56,945 [crowd cheering] 70 00:04:02,992 --> 00:04:04,953 [commentator 3] This is the most special marriage 71 00:04:05,036 --> 00:04:06,913 in the history of world sports, 72 00:04:06,996 --> 00:04:10,291 that of Rafa Nadal and the court where he has won 14 times… 73 00:04:11,709 --> 00:04:13,711 and where we hope it won't be the last. 74 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 [fans screaming] 75 00:04:21,094 --> 00:04:22,262 [music builds] 76 00:04:31,896 --> 00:04:32,939 [Rafa] Don't miss this one! 77 00:04:36,693 --> 00:04:38,778 -Ugh. -[Moyá] Okay, hang in there, Rafa. 78 00:04:38,861 --> 00:04:39,696 Yeah. 79 00:04:39,779 --> 00:04:41,531 [music fades] 80 00:04:43,449 --> 00:04:46,119 [Moyá] In Rafa's career, there are times 81 00:04:46,202 --> 00:04:48,204 when he is very hard on himself. 82 00:04:49,956 --> 00:04:54,043 In these moments, you try to be his friend, not his coach. 83 00:04:56,379 --> 00:04:59,674 There have been some complicated and difficult years. 84 00:05:01,259 --> 00:05:04,137 And even though I wasn't on his team, 85 00:05:04,637 --> 00:05:07,265 I was still aware of what he was going through. 86 00:05:07,348 --> 00:05:09,350 [crowd cheering] 87 00:05:15,106 --> 00:05:17,233 [Rafa] Worst year: 2015. 88 00:05:18,776 --> 00:05:21,195 It was the first time in my career 89 00:05:21,279 --> 00:05:24,532 that I played the clay court season without winning a single tournament. 90 00:05:27,327 --> 00:05:30,788 I had less energy, less ability to concentrate… 91 00:05:31,372 --> 00:05:33,791 Something, obviously, was not working properly. 92 00:05:33,875 --> 00:05:35,460 [dynamic pulsing music playing] 93 00:05:35,543 --> 00:05:39,589 [Rafa] I'd go out on the court thinking, "Let's see what happens today." 94 00:05:41,507 --> 00:05:43,301 -[fan 1] Rafa! -[fan 2] Rafa, come on! 95 00:05:43,384 --> 00:05:44,802 [fan 3] Come on, Rafa! 96 00:05:53,811 --> 00:05:56,272 [María] He has always lived with anxiety, 97 00:05:56,356 --> 00:05:59,942 but not as much as during that time. 98 00:06:00,860 --> 00:06:03,780 I remember he wasn't able to stay focused. 99 00:06:03,863 --> 00:06:06,949 When he threw the ball, he couldn't see it. 100 00:06:15,500 --> 00:06:17,085 [Rafa] I had no control. 101 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 [commentator] That's out! 102 00:06:22,173 --> 00:06:24,842 [commentator 2] It's the shot he needs to get into this match. 103 00:06:24,926 --> 00:06:27,845 [Rafa] I thought, "I'm making a fool of myself here." 104 00:06:28,388 --> 00:06:31,015 -[commentator 2] Missed it. -[commentator 3] Another error. 105 00:06:31,099 --> 00:06:34,727 And that match is a mirror of… 106 00:06:35,478 --> 00:06:39,607 what my day-to-day life has been like for months. 107 00:06:43,611 --> 00:06:46,614 -[line] Fault! -[umpire] Game, set, and match, Djokovic! 108 00:06:47,782 --> 00:06:52,870 [commentator 3] The king of clay has been dethroned at Roland-Garros. 109 00:06:53,371 --> 00:06:57,083 His dominance has come to an end. He's out at the quarterfinal stage. 110 00:06:57,166 --> 00:07:00,294 [commentator 4] After 70 victories and two losses on the clay of Paris, 111 00:07:00,378 --> 00:07:03,339 Nadal has fallen to tenth place in the ATP rankings. 112 00:07:03,423 --> 00:07:04,340 [music stops] 113 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 [Rafa] Around that time, I almost stopped 114 00:07:08,970 --> 00:07:11,055 playing tennis for a season. 115 00:07:13,766 --> 00:07:15,935 I showed up tired from my daily routine. 116 00:07:18,813 --> 00:07:19,814 But… 117 00:07:20,481 --> 00:07:22,108 Toni wasn't very… 118 00:07:22,191 --> 00:07:23,985 let's say he wasn't 119 00:07:24,068 --> 00:07:25,903 a big fan of breaks. 120 00:07:30,116 --> 00:07:33,536 [Rafa] Actually, he thought that the best way to recover 121 00:07:34,120 --> 00:07:36,747 was to carry on playing tennis. 122 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 [smooth pulsing music playing] 123 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 I always say, "I've never seen anyone improve by resting." 124 00:07:46,716 --> 00:07:49,886 Because when I lose, I think I must keep on training. 125 00:07:49,969 --> 00:07:51,512 He's throwing it down. 126 00:07:56,642 --> 00:08:00,229 -[interviewer] Was it a tough session? -This is much harder than playing. 127 00:08:01,606 --> 00:08:03,816 This way, you make sure that, when you get to the court, 128 00:08:03,900 --> 00:08:05,443 you're already in shape. 129 00:08:05,943 --> 00:08:06,986 Or not. 130 00:08:11,157 --> 00:08:12,575 -[director] Ready? -[cameraman] Yes. 131 00:08:13,534 --> 00:08:14,785 [Joan] I talked to Toni. 132 00:08:14,869 --> 00:08:17,705 And I told him he had to rest more. 133 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 He had to manage his training load better… 134 00:08:22,293 --> 00:08:24,670 But I guess Toni didn't like that. 135 00:08:25,713 --> 00:08:27,924 All I said was, 136 00:08:28,007 --> 00:08:29,967 "We need to work more." 137 00:08:31,677 --> 00:08:35,181 [Joan] He always thought that anything that meant protecting Rafael was 138 00:08:35,264 --> 00:08:37,099 weakening him as a competitor. 139 00:08:39,685 --> 00:08:43,481 I was more worried about the mental part because everything is connected. 140 00:08:46,817 --> 00:08:49,529 [María] In his daily life, it affected him, 141 00:08:49,612 --> 00:08:53,324 not being able to get out of that state of anxiety. 142 00:08:55,159 --> 00:08:58,996 I remember that, at the time, he couldn't be without water. 143 00:08:59,080 --> 00:09:01,832 We couldn't go on a car ride if he didn't have water. 144 00:09:01,916 --> 00:09:04,043 He'd feel like he was suffocating. 145 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 [Rafa] If I didn't have a bottle of water in my hand, 146 00:09:07,797 --> 00:09:09,382 I couldn't swallow my saliva. 147 00:09:09,465 --> 00:09:11,509 My throat would go dry… 148 00:09:11,592 --> 00:09:12,927 [swallows with difficulty] 149 00:09:13,010 --> 00:09:15,513 …and I would choke on my own saliva. 150 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 [crowd cheering] 151 00:09:17,974 --> 00:09:22,562 [Rafa] I knew it was anxiety, but I couldn't find a solution. 152 00:09:30,820 --> 00:09:33,698 [commentator] That's the shot that he can't clear the net with. 153 00:09:34,991 --> 00:09:38,786 [Rafa] I tried to make myself believe that things were getting better, 154 00:09:38,869 --> 00:09:40,413 but no, not really… 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,206 I couldn't do it. 156 00:09:46,919 --> 00:09:49,046 [commentator 2] You could make a compelling argument 157 00:09:49,130 --> 00:09:51,799 that Rafa Nadal is not the same player anymore, 158 00:09:51,882 --> 00:09:53,134 and never will be. 159 00:09:53,217 --> 00:09:54,385 [adverse music playing] 160 00:09:54,468 --> 00:09:56,929 If you have anxiety, you have anxiety. 161 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 I didn't think too much of it. 162 00:10:03,519 --> 00:10:07,565 I thought, "Well, if we work, we'll make it out of this." 163 00:10:10,484 --> 00:10:13,863 [commentator 3] Rafael Nadal denied once again the quarter-finals. 164 00:10:13,946 --> 00:10:15,990 And for Nadal, disappointment. 165 00:10:16,490 --> 00:10:20,202 That's a long walk down that hall where he has been triumphant before. 166 00:10:20,286 --> 00:10:25,374 [Rafa] Those two years were, I'd say, the most difficult of my career. 167 00:10:27,376 --> 00:10:30,379 After that, I had to go… 168 00:10:30,880 --> 00:10:31,839 to see… 169 00:10:32,882 --> 00:10:33,883 a psychiatrist. 170 00:10:36,677 --> 00:10:41,891 He said that it was probably due to all these years of high demand 171 00:10:42,725 --> 00:10:47,104 and living constantly with the feeling of stress. 172 00:10:49,106 --> 00:10:54,070 My professional relationship with Toni, I mean, it wasn't bad. 173 00:10:57,114 --> 00:10:59,950 But maybe I needed 174 00:11:01,077 --> 00:11:05,331 for my mind to hear a different message. 175 00:11:05,414 --> 00:11:06,999 [reflective music playing] 176 00:11:07,583 --> 00:11:09,877 [Rafa] So, it was decided 177 00:11:09,960 --> 00:11:14,715 that adding another person onto the team was necessary. 178 00:11:15,758 --> 00:11:17,176 [dynamic synth music playing] 179 00:11:17,259 --> 00:11:19,053 [Rafa] My father called Toni. 180 00:11:20,137 --> 00:11:24,141 I wouldn't have been able to do it on my own. Mm. 181 00:11:26,310 --> 00:11:27,520 [speaking Spanish] 182 00:11:27,603 --> 00:11:29,605 [Rafa in English] It was emotionally tough for me. 183 00:11:29,689 --> 00:11:31,482 A very difficult decision. 184 00:11:31,565 --> 00:11:33,150 Because I thought that… 185 00:11:33,984 --> 00:11:36,570 I… I had a gut feeling 186 00:11:36,654 --> 00:11:40,658 that bringing someone else into the team would hurt Toni. 187 00:11:42,034 --> 00:11:44,161 [Sebastián] You've been doing more of the same 188 00:11:44,245 --> 00:11:48,958 and maybe there comes a time when you need to try something else. 189 00:11:50,334 --> 00:11:52,878 Toni is my brother, but, uh… 190 00:11:52,962 --> 00:11:56,090 to me, my son comes first. 191 00:11:58,467 --> 00:12:01,387 Maybe Toni wasn't really happy about it, 192 00:12:02,346 --> 00:12:06,934 but we understood that it would benefit Rafa. 193 00:12:09,729 --> 00:12:13,733 [Rafa] And that's when, well, the idea was brought up 194 00:12:13,816 --> 00:12:16,360 of bringing Carlos on board. 195 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 [music stops] 196 00:12:18,988 --> 00:12:20,990 [inspirational music playing] 197 00:12:26,662 --> 00:12:27,705 [crowd cheering] 198 00:12:28,873 --> 00:12:33,335 [Rafa] When I was a kid, Carlos was someone I admired very much. 199 00:12:34,920 --> 00:12:37,590 WE ARE WITH YOU CARLOS 200 00:12:42,303 --> 00:12:45,473 Carlos is the first number 1 in the history of Spain, 201 00:12:45,556 --> 00:12:47,266 and he's from Mallorca. 202 00:12:48,309 --> 00:12:50,978 [interviewer] When you see Carlos Moyá, what do you think? 203 00:12:51,687 --> 00:12:53,522 [in Spanish] That I'd like to be like him. 204 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 [Rafa in English] I joined the professional tour at a very young age. 205 00:12:59,069 --> 00:13:03,282 The only person I really knew was Carlos. 206 00:13:03,783 --> 00:13:05,284 [photographer] Hold each other's hands? 207 00:13:05,367 --> 00:13:07,203 -There. Like that. -[shutter clicking] 208 00:13:07,286 --> 00:13:10,456 I always had the feeling that Carlos wanted the best for me. 209 00:13:10,539 --> 00:13:12,291 Are you playing in this tournament? 210 00:13:12,374 --> 00:13:14,877 [Moyá] He was a good guy, humble, quiet. 211 00:13:15,377 --> 00:13:18,672 I always tried to help him, to give him advice if he asked. 212 00:13:19,673 --> 00:13:21,133 -This thing moves up. -Yeah? 213 00:13:21,217 --> 00:13:23,594 Depending on how I throw it, it slides up when I'm playing. 214 00:13:24,094 --> 00:13:26,138 You have to put that red tape there. 215 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 [applause] 216 00:13:29,767 --> 00:13:34,188 [Moyá] I saw that he was a player capable of beating anyone on the circuit. 217 00:13:34,688 --> 00:13:38,234 [commentator] We're looking at the fourth-best player in the world 218 00:13:38,317 --> 00:13:41,278 and he is playing a 16-year-old and getting outhit. 219 00:13:46,784 --> 00:13:48,869 -[line] Out. -[commentator 2] And he's done it! 220 00:13:48,953 --> 00:13:51,705 What a sensational moment this is. 221 00:13:51,789 --> 00:13:54,500 [Moyá] It was clear that he was going to surpass me. 222 00:13:54,583 --> 00:13:58,838 But I never tried to hold him back or pull him down. 223 00:14:00,047 --> 00:14:02,800 Hey, you have to go to the left! Where's he going? 224 00:14:02,883 --> 00:14:04,385 Hey, it's to the left! 225 00:14:05,261 --> 00:14:07,513 [Rafa] This dude is a son of a bitch! 226 00:14:07,596 --> 00:14:09,139 [both laughing] 227 00:14:09,849 --> 00:14:11,225 [no audible dialogue] 228 00:14:11,308 --> 00:14:15,312 But when he decided that I should join the team, 229 00:14:15,396 --> 00:14:17,606 I was a bit surprised. 230 00:14:20,401 --> 00:14:23,028 [Rafa] I went to dinner with him in Palma. 231 00:14:23,112 --> 00:14:26,740 We talked for three hours about what he thought I needed, 232 00:14:26,824 --> 00:14:29,618 and what he thought he could contribute. 233 00:14:31,203 --> 00:14:33,789 [Moyá] He hadn't won a Grand Slam in two years. 234 00:14:34,331 --> 00:14:37,084 I told him, "I think you can win Grand Slams again, 235 00:14:37,167 --> 00:14:38,627 and you can be number one again." 236 00:14:39,128 --> 00:14:42,464 So I left the meeting convinced that… 237 00:14:43,382 --> 00:14:47,303 it was a good decision for him to join the team. 238 00:14:47,386 --> 00:14:49,388 [hopeful music playing] 239 00:14:50,180 --> 00:14:52,766 [Rafa] Carlos joined the team at the end of the year. 240 00:14:53,767 --> 00:14:59,231 The plan was for Carlos and Toni to work as a team. 241 00:15:00,733 --> 00:15:03,777 [Toni] In the end, I understand that if… 242 00:15:04,612 --> 00:15:06,614 the results aren't good enough and… 243 00:15:07,823 --> 00:15:09,241 you want change, 244 00:15:09,783 --> 00:15:13,287 well, I think that a change can be good. 245 00:15:15,581 --> 00:15:17,458 [Moyá] He was already 30 when I joined. 246 00:15:17,541 --> 00:15:20,419 Now he had to forget what had worked for him in the past. 247 00:15:21,629 --> 00:15:23,756 We changed the training system a little. 248 00:15:25,382 --> 00:15:28,844 [Rafa] He thought that we needed to train for less time, 249 00:15:28,928 --> 00:15:32,973 but in a more specific way, on the elements that I needed. 250 00:15:33,474 --> 00:15:36,644 [Moyá] We were always told that Rafa needed to play more matches 251 00:15:36,727 --> 00:15:38,562 to gain confidence. 252 00:15:39,980 --> 00:15:44,234 But he is so good that I didn't think he needed so many matches, you know? 253 00:15:45,235 --> 00:15:49,531 He can use the first Grand Slam matches to get into the rhythm, 254 00:15:50,032 --> 00:15:51,325 and gain confidence. 255 00:15:52,326 --> 00:15:55,162 The first tournament we go to is the Australian Open. 256 00:15:57,748 --> 00:16:00,250 [commentator 1] "I'm happy to return to the competition," 257 00:16:00,334 --> 00:16:01,543 said Rafa Nadal. 258 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 [commentator 2] It's difficult for Rafa. 259 00:16:03,253 --> 00:16:06,966 He's not gonna get rid of Uncle Toni, but this is a decision that Rafa wanted. 260 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 He wanted Carlos there. 261 00:16:08,592 --> 00:16:11,679 In terms of the press or people's opinions, 262 00:16:11,762 --> 00:16:13,806 Carlos is gaining the leading role. 263 00:16:13,889 --> 00:16:17,184 Very strong, mentally very strong, believing in himself, 264 00:16:17,267 --> 00:16:19,061 which is the Rafa we wanted to see. 265 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 [resilient music playing] 266 00:16:23,524 --> 00:16:26,026 In 2017, from the very first moment, 267 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 we could see that something was coming back. 268 00:16:36,412 --> 00:16:38,580 [crowd cheering] 269 00:16:42,251 --> 00:16:44,753 [Ángel] I've never seen anyone, absolutely no one, 270 00:16:45,337 --> 00:16:47,214 have as much confidence in Rafa 271 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 as Charlie Moyá. 272 00:16:50,175 --> 00:16:53,470 -[crowd cheering] -[no audible dialogue] 273 00:16:54,304 --> 00:16:57,266 Many times, before the matches, I would say to him, 274 00:16:57,349 --> 00:16:59,101 "Remember who you are." 275 00:16:59,184 --> 00:17:02,521 "Make your opponent see who he's playing against." 276 00:17:03,814 --> 00:17:05,899 "What you've done is already incredible." 277 00:17:09,862 --> 00:17:11,989 "Make him see that history." 278 00:17:19,580 --> 00:17:21,373 [commentator 1] The tenth is in the bag! 279 00:17:23,959 --> 00:17:27,212 [commentator 2] The king of clay has reclaimed his throne. 280 00:17:30,049 --> 00:17:33,761 From this moment on, I think his perspective changes. 281 00:17:33,844 --> 00:17:35,095 [emotional music playing] 282 00:17:35,179 --> 00:17:37,056 [Maymó] A thought crosses his mind, 283 00:17:39,308 --> 00:17:43,562 "I'm Rafa Nadal again, the one I've been all these years." 284 00:17:49,193 --> 00:17:50,110 Hold it there. 285 00:17:55,074 --> 00:17:57,785 Now push harder, okay? Push harder. Come on. 286 00:18:06,710 --> 00:18:08,170 [cheering rises] 287 00:18:08,253 --> 00:18:10,255 [cheering grows louder] 288 00:18:19,056 --> 00:18:20,724 [commentator 3] Truly amazing. 289 00:18:20,808 --> 00:18:24,895 Six thousand people watching Rafa Nadal's training. 290 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 [commentator 4] I've got goosebumps. 291 00:18:27,606 --> 00:18:33,112 [fans] Rafa! Rafa! Rafa! Rafa! 292 00:18:36,782 --> 00:18:38,784 [music builds] 293 00:18:40,452 --> 00:18:42,496 [Moyá] Stay positive and find a way. 294 00:18:43,330 --> 00:18:44,957 Because you will find it. 295 00:18:52,339 --> 00:18:53,465 [applause] 296 00:18:59,096 --> 00:19:01,431 [Gustavo] You come to a court just to train 297 00:19:02,850 --> 00:19:05,185 and the whole court gets fired up, huh? 298 00:19:05,769 --> 00:19:07,271 They chant your name. 299 00:19:08,480 --> 00:19:09,690 Beautiful, right? 300 00:19:09,773 --> 00:19:12,442 How the hell is this guy going to want to stop playing tennis? 301 00:19:12,526 --> 00:19:13,735 -Well, yeah. -After this. 302 00:19:15,779 --> 00:19:17,364 [Moyá] Come on, win the point, Rafael. 303 00:19:21,201 --> 00:19:23,745 Well played set! Come on, that's it, let's go. 304 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 -Very good, man. -Good quality. Good. 305 00:19:33,130 --> 00:19:35,132 [crowd cheering] 306 00:19:39,511 --> 00:19:41,597 [commentator 5] Rafa is training very well. 307 00:19:42,306 --> 00:19:44,474 He's still doing three-hour sessions a day, 308 00:19:44,558 --> 00:19:46,351 he's won every set he's played… 309 00:19:52,232 --> 00:19:54,693 [Rafa and María exclaim and laugh] 310 00:19:57,446 --> 00:19:59,531 -Kiss. Come. -Kiss, kiss, kiss, kiss. 311 00:19:59,615 --> 00:20:01,241 -Go with Daddy? -Give Daddy a hug. 312 00:20:01,325 --> 00:20:03,076 Give Daddy a hug. He's very sweaty. 313 00:20:03,160 --> 00:20:05,871 No, give Daddy a hug. Yeah, a hug. 314 00:20:11,543 --> 00:20:13,420 [interviewer] Have you decided 315 00:20:13,503 --> 00:20:15,547 whether this will be your final French Open? 316 00:20:15,631 --> 00:20:18,050 Because everybody is assuming it will be, 317 00:20:18,133 --> 00:20:21,178 but I don't know if you've decided that for sure. 318 00:20:21,261 --> 00:20:22,679 Maybe the last one, 319 00:20:23,180 --> 00:20:24,723 maybe not, but… 320 00:20:24,806 --> 00:20:26,266 [laughter] 321 00:20:28,352 --> 00:20:29,978 But let's explore. 322 00:20:30,062 --> 00:20:31,521 -[laughing] -[clapping] 323 00:20:31,605 --> 00:20:33,941 [clapping continues in distance] 324 00:20:34,024 --> 00:20:36,652 [Rafa] The logical thing is for me to retire, but… 325 00:20:37,653 --> 00:20:40,697 I'd feel really sad if I didn't really give it a try. 326 00:20:40,781 --> 00:20:44,618 "Look, my body has evolved in a positive way these last few weeks." 327 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 "The family is happy, 328 00:20:46,370 --> 00:20:48,288 I'm happy playing, I'm having fun." 329 00:20:48,372 --> 00:20:50,999 "But to say that this will be my last Roland-Garros, 330 00:20:51,083 --> 00:20:52,417 I can't be 100% certain." 331 00:20:53,585 --> 00:20:54,628 I can perform, you know? 332 00:20:56,171 --> 00:20:58,548 [somber music playing] 333 00:21:01,843 --> 00:21:03,553 [presenter] Hello! Hello, everyone. 334 00:21:03,637 --> 00:21:08,308 Thank you, and welcome to Roland-Garros, here in this iconic venue 335 00:21:08,392 --> 00:21:10,644 that will host the placements for the main draw. 336 00:21:10,727 --> 00:21:13,105 [tense pulsing music playing] 337 00:21:13,689 --> 00:21:15,148 [commentator] A very important draw. 338 00:21:15,232 --> 00:21:16,650 And right from the first match, 339 00:21:16,733 --> 00:21:19,111 he could play against any player in the world. 340 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 The draw is not complete. We still need the seeded players. 341 00:21:24,658 --> 00:21:26,952 But it's already very interesting. 342 00:21:28,245 --> 00:21:31,039 -Totty, totty… -Totty, totty? I love the "Totty, totty." 343 00:21:31,832 --> 00:21:35,043 [commentator 2] I think Rafa's gonna get to the quarters. What if he plays Alcaraz? 344 00:21:35,127 --> 00:21:37,713 You don't know who he's going to play. 345 00:21:37,796 --> 00:21:41,383 [in French] Now the seeded players number three and four. Marie-Jo. 346 00:21:42,342 --> 00:21:43,760 [suspenseful music playing] 347 00:21:44,803 --> 00:21:46,847 -[in English] Number 4. -[announcer] Alexander Zverev. 348 00:21:46,930 --> 00:21:49,141 [crowd gasping and murmuring] 349 00:21:53,603 --> 00:21:55,605 [indistinct chatter and laughter] 350 00:21:58,025 --> 00:21:59,568 [commentator] The news of the day, 351 00:21:59,651 --> 00:22:03,864 which is the bad luck that Rafa Nadal has had in the Roland-Garros draw. 352 00:22:03,947 --> 00:22:07,576 His first match will be against Zverev, number 4 in the world. 353 00:22:09,369 --> 00:22:10,412 It's a nice draw? 354 00:22:10,495 --> 00:22:11,830 -It is what it is. -[Marc] What? 355 00:22:11,913 --> 00:22:14,333 -[Jordi ironically] Easy draw, right? -Easy draw. 356 00:22:15,042 --> 00:22:16,084 Zverev. 357 00:22:16,168 --> 00:22:18,337 -[Marc] Okay. First game? -Sure. The first. 358 00:22:18,420 --> 00:22:19,421 [Marc] All right. 359 00:22:20,130 --> 00:22:23,508 [Maymó] Well, obviously, it's not what you want. 360 00:22:28,597 --> 00:22:30,599 [soft expectant music playing] 361 00:22:31,224 --> 00:22:33,518 -[Sebastián] How is he handling it? -[Marc] Good. 362 00:22:34,478 --> 00:22:37,230 Actually, he said, "I came to win the tournament." 363 00:22:38,899 --> 00:22:41,234 [fans] Rafael! Rafa! 364 00:22:41,318 --> 00:22:43,362 -You are the best player. We love you. -Rafa! 365 00:22:43,445 --> 00:22:45,572 -I love you. -We love you so much in France. 366 00:22:46,656 --> 00:22:48,658 [indistinct chatter] 367 00:23:02,506 --> 00:23:06,510 [commentator 6] Isn't it nice to see Nadal, the real Nadal, 368 00:23:06,593 --> 00:23:08,011 back out there? 369 00:23:08,095 --> 00:23:12,391 [commentator 7] I think Nadal can fight to be number one in the world again. 370 00:23:13,517 --> 00:23:15,018 [Rafa] Bringing Carlos into the team, 371 00:23:15,519 --> 00:23:18,438 I think it was good at the beginning. 372 00:23:20,399 --> 00:23:21,691 [music stops] 373 00:23:21,775 --> 00:23:23,527 I remember we were training in Manacor, 374 00:23:24,945 --> 00:23:27,239 and Toni was at a conference abroad. 375 00:23:29,449 --> 00:23:31,243 Someone checked their phone… 376 00:23:31,827 --> 00:23:34,204 and said that Toni had made a statement. 377 00:23:35,080 --> 00:23:38,750 [commentator 8] Toni Nadal will no longer be coaching Rafael Nadal next season. 378 00:23:38,834 --> 00:23:40,377 [Rafa] And the press said that… 379 00:23:41,336 --> 00:23:43,171 he was no longer working with me. 380 00:23:43,255 --> 00:23:45,841 That this was his last year. Well… 381 00:23:46,883 --> 00:23:48,135 That's how we found out. 382 00:23:48,218 --> 00:23:51,304 Rafa didn't know, I didn't know. He didn't say anything to anyone. 383 00:23:51,388 --> 00:23:52,848 We found out through the press. 384 00:23:53,348 --> 00:23:55,142 [dramatic melancholic music playing] 385 00:23:55,225 --> 00:23:59,896 [Rafa] It wasn't what I was looking for when I brought Carlos into the team. 386 00:24:01,064 --> 00:24:03,233 To me, it wasn't Carlos in, Toni out. 387 00:24:06,153 --> 00:24:08,989 [commentator] He's going to be parting company with his Uncle Toni, 388 00:24:09,072 --> 00:24:10,866 who's coached him for how many years? 389 00:24:10,949 --> 00:24:13,702 [commentators] 27 or 28 years. 390 00:24:14,327 --> 00:24:18,290 I think that the most natural thing would have been for him to tell us 391 00:24:18,373 --> 00:24:19,916 before the press. 392 00:24:20,000 --> 00:24:23,795 But, he must have had his reasons. Nothing I can do about it. 393 00:24:26,381 --> 00:24:28,508 I like to feel useful in life. 394 00:24:28,592 --> 00:24:34,222 I don't like being somewhere where, in the end, I feel… 395 00:24:34,723 --> 00:24:38,059 "Well, I can't really contribute much." 396 00:24:38,143 --> 00:24:42,189 That's why I made the decision to leave. 397 00:24:43,190 --> 00:24:46,776 [interviewer] That must have been a shock for him? 398 00:24:46,860 --> 00:24:47,944 I don't think so. 399 00:24:48,028 --> 00:24:49,154 -No? -No. 400 00:24:50,405 --> 00:24:51,615 [Rafa] I felt… 401 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 a bit shocked, of course. 402 00:24:56,453 --> 00:24:58,038 [indistinct] 403 00:24:58,121 --> 00:24:59,998 [Rafa] Toni was my uncle. And… 404 00:25:00,582 --> 00:25:02,292 the influence he had on me was 405 00:25:02,876 --> 00:25:05,962 greater than any other person had ever had. 406 00:25:08,089 --> 00:25:10,133 In a way, I was scared 407 00:25:11,218 --> 00:25:14,679 of how I was going to react without Toni. 408 00:25:14,763 --> 00:25:16,765 [melancholic music continues] 409 00:25:25,524 --> 00:25:27,275 [clamor and applause] 410 00:25:31,238 --> 00:25:34,574 [Rafa] In 2017, I won the US Open. 411 00:25:35,742 --> 00:25:37,494 We finished the year as number one. 412 00:25:37,577 --> 00:25:39,496 [optimistic music playing] 413 00:25:39,579 --> 00:25:40,956 [Maymó] I think he evolved 414 00:25:41,039 --> 00:25:44,668 and changed his perception of himself. 415 00:25:45,961 --> 00:25:49,548 And I think that's the reason for his later success, 416 00:25:49,631 --> 00:25:51,132 after he turned 30. 417 00:25:57,931 --> 00:25:59,891 I think that, in some way, 418 00:25:59,975 --> 00:26:03,353 his belief in himself gives him an extra boost. 419 00:26:09,150 --> 00:26:10,068 [line] Fault! 420 00:26:10,151 --> 00:26:12,404 [umpire] Game, set, and match, Nadal. 421 00:26:12,904 --> 00:26:15,365 [commentator] Seventeen Grand Slams now. 422 00:26:17,742 --> 00:26:19,911 [Rafa] I lived the last years of my career, 423 00:26:19,995 --> 00:26:22,998 I'd say, with a little more of a feeling of freedom. 424 00:26:23,081 --> 00:26:24,124 [applause] 425 00:26:25,292 --> 00:26:28,128 [Rafa] And less tension than with Toni. 426 00:26:31,172 --> 00:26:33,967 [Maymó] He learned to relax a little. 427 00:26:34,050 --> 00:26:35,885 [music fades] 428 00:26:35,969 --> 00:26:39,472 …to have a day-to-day life where he could enjoy himself. 429 00:26:39,556 --> 00:26:41,891 [indistinct background chatter] 430 00:26:43,143 --> 00:26:47,147 He was more mature. By 30, you know who you are. 431 00:26:47,731 --> 00:26:51,443 You stop being a kid, so to speak. 432 00:26:51,943 --> 00:26:53,528 [reporters clamoring] 433 00:26:53,612 --> 00:26:56,072 [María] He lived with his parents until… 434 00:26:57,115 --> 00:26:59,701 2018, I think. 435 00:27:00,201 --> 00:27:03,913 And he would have lived with his parents much longer. 436 00:27:03,997 --> 00:27:05,081 But… 437 00:27:05,165 --> 00:27:06,625 [María and interviewer laugh] 438 00:27:06,708 --> 00:27:10,378 In fact, it was me who suggested we live together, and he was like… 439 00:27:10,462 --> 00:27:11,630 "Why?" 440 00:27:12,589 --> 00:27:14,716 I was scared of… 441 00:27:14,799 --> 00:27:17,010 of that decision. 442 00:27:17,093 --> 00:27:18,887 But once it happened, 443 00:27:19,638 --> 00:27:20,472 it was great. 444 00:27:21,723 --> 00:27:24,142 She's the woman I wanted to start a family with. 445 00:27:25,518 --> 00:27:29,064 And without a doubt, her support was very important to me. 446 00:27:30,523 --> 00:27:32,817 I was happy during those years of my career. 447 00:27:32,901 --> 00:27:34,944 [clamoring] 448 00:27:35,028 --> 00:27:39,574 I really enjoyed seeing myself competing at the highest level. 449 00:27:40,408 --> 00:27:42,202 [inspirational music playing] 450 00:27:43,036 --> 00:27:45,413 [commentator 1] Rafa Nadal, he's got 18 in total. 451 00:27:45,997 --> 00:27:50,210 [commentator 2] Wimbledon number five for the Serbian superstar. 452 00:27:50,877 --> 00:27:53,672 [commentator 3] Novak Djokovic's got 16. Roger Federer with 20. 453 00:27:53,755 --> 00:27:55,632 [commentator 4] It's remarkable that we see them 454 00:27:55,715 --> 00:27:57,258 produce the tennis that they do. 455 00:27:58,301 --> 00:28:02,722 [Wertheim] They're playing in their prime, they're all playing on every surface, 456 00:28:02,806 --> 00:28:04,641 they're all winning all four majors… 457 00:28:04,724 --> 00:28:06,559 You say, "Boy, how lucky we are." 458 00:28:06,643 --> 00:28:09,979 And then you say, "Well, no, it's not in a vacuum." 459 00:28:10,063 --> 00:28:13,608 The one reason they're staying out there is because they were pushing each other. 460 00:28:13,692 --> 00:28:16,444 "Well, shit, this guy's still winning multiple majors a year 461 00:28:16,528 --> 00:28:19,030 when he's closer to age 40 than he is to 30." 462 00:28:19,114 --> 00:28:20,365 Like, "Why not me?" 463 00:28:20,448 --> 00:28:22,200 -[umpire] Three sets to two. -[cheering] 464 00:28:22,283 --> 00:28:24,786 [commentator 1] He's the US Open champion! 465 00:28:25,787 --> 00:28:27,163 [commentator 2] For the first time, 466 00:28:27,247 --> 00:28:32,127 the difference between Nadal and Federer, just one. 467 00:28:32,877 --> 00:28:34,379 [commentator 3] They're on their feet. 468 00:28:34,879 --> 00:28:38,383 Rafael Nadal serving for a 13th Roland-Garros title 469 00:28:38,466 --> 00:28:41,261 and a 20th Grand Slam title. 470 00:28:43,555 --> 00:28:45,473 [umpire] Game, set, and match, Nadal. 471 00:28:45,557 --> 00:28:50,437 [commentator 3] In 2020, Rafael Nadal makes it 20. 472 00:28:51,104 --> 00:28:54,357 Defeats his great rival, Novak Djokovic. 473 00:29:01,322 --> 00:29:02,782 [cheering erupts] 474 00:29:04,367 --> 00:29:06,578 [commentator] It's the miracle in Melbourne. 475 00:29:07,245 --> 00:29:09,289 An improbable comeback. 476 00:29:09,372 --> 00:29:11,916 Twenty-one major titles. 477 00:29:12,417 --> 00:29:15,795 The greatest player of all time. 478 00:29:17,881 --> 00:29:21,009 [Rafa] I was having an incredibly good feeling. 479 00:29:22,010 --> 00:29:24,679 I wanted to do everything I could to keep it going. 480 00:29:27,265 --> 00:29:29,684 But after the Australian Open final, 481 00:29:31,811 --> 00:29:34,856 my body wasn't okay, I wasn't feeling great. 482 00:29:36,524 --> 00:29:37,984 [music fades] 483 00:29:39,736 --> 00:29:41,654 [indistinct chatter] 484 00:29:42,155 --> 00:29:44,073 [reporter] Hey, wait. Wait, wait… 485 00:29:46,951 --> 00:29:48,578 [woman] That leg will get better? 486 00:29:48,661 --> 00:29:50,997 -How are you, Rafa? -Rafa, how's it going? 487 00:29:51,080 --> 00:29:53,833 I don't know, we'll know in a few days, I don't… 488 00:29:53,917 --> 00:29:57,337 -[reporter] Feeling good about it? -I don't feel anything. 489 00:29:57,420 --> 00:29:58,963 [all laugh] 490 00:29:59,047 --> 00:30:00,507 [woman] Thank you, Rafa. 491 00:30:03,635 --> 00:30:06,805 [Ruiz-Cotorro] The truth is that we are all very surprised 492 00:30:06,888 --> 00:30:10,517 that he has been able to play as long as he has. 493 00:30:11,768 --> 00:30:14,437 That foot has been degenerating over the years. 494 00:30:14,521 --> 00:30:17,690 That's why there came a moment when that foot said, 495 00:30:17,774 --> 00:30:19,275 "I can't take it anymore." 496 00:30:19,776 --> 00:30:21,778 [melancholic music playing] 497 00:30:23,988 --> 00:30:25,949 [María] Those were complicated months. 498 00:30:27,867 --> 00:30:29,327 [commentator 1] Oh, he's got it! 499 00:30:29,410 --> 00:30:32,413 [commentator 2] The apprentice finally beats the master. 500 00:30:32,497 --> 00:30:33,832 [María] He played in Madrid 501 00:30:34,457 --> 00:30:35,291 and lost. 502 00:30:38,795 --> 00:30:40,880 He played in Rome 503 00:30:41,965 --> 00:30:42,799 and lost. 504 00:30:43,383 --> 00:30:47,178 [commentator] His foot issue seems like it's taken a toll on him. 505 00:30:47,762 --> 00:30:51,140 [María] So he went to Roland-Garros with many doubts. 506 00:30:51,224 --> 00:30:55,353 [presenter] Twenty-one Grand Slams, thirteen Roland Garros titles, 507 00:30:55,436 --> 00:30:58,982 the Spaniard Rafael Nadal! 508 00:30:59,065 --> 00:31:02,235 [Rafa] I was in constant pain. 509 00:31:02,819 --> 00:31:05,321 I think that for all of us, 510 00:31:05,405 --> 00:31:09,325 we were at a point where it seemed like my career was… 511 00:31:09,826 --> 00:31:10,660 over. 512 00:31:13,913 --> 00:31:18,251 It was very clear his body couldn't take it anymore. 513 00:31:18,334 --> 00:31:20,920 [commentator] For once, not getting the drop shot right, Nadal. 514 00:31:21,004 --> 00:31:24,007 And well mopped up by Jordan Thompson. 515 00:31:25,466 --> 00:31:28,094 [María] He played the first match in pain, 516 00:31:29,846 --> 00:31:32,932 but, somehow, he won. 517 00:31:33,933 --> 00:31:36,394 [crowd cheering] 518 00:31:40,815 --> 00:31:44,861 [Ruiz-Cotorro] Before the match, I gave him a little anesthesia to play. 519 00:31:46,905 --> 00:31:48,323 But then he told me, 520 00:31:48,406 --> 00:31:52,410 "Listen, I really don't know how we're going to be able to… 521 00:31:52,493 --> 00:31:54,329 to finish this tournament." 522 00:31:55,163 --> 00:31:56,289 "I'm in pain." 523 00:31:58,499 --> 00:32:02,754 The reality now was that the foot no longer responded to those treatments. 524 00:32:04,839 --> 00:32:08,009 [Rafa] When I left the match, my father… 525 00:32:08,509 --> 00:32:10,303 had to carry me like this, 526 00:32:10,386 --> 00:32:12,013 on his shoulders, to the room. 527 00:32:13,514 --> 00:32:15,558 I was in a lot of pain. 528 00:32:16,601 --> 00:32:18,061 I didn't sleep at all. 529 00:32:19,562 --> 00:32:21,147 Not even for a minute. 530 00:32:22,273 --> 00:32:24,150 And I was thinking, nonstop thinking. 531 00:32:25,735 --> 00:32:29,030 First thing in the morning, I called Ángel. 532 00:32:30,281 --> 00:32:31,324 I asked him, 533 00:32:32,033 --> 00:32:37,080 "Is there any way to numb the sensory nerve 534 00:32:37,580 --> 00:32:40,708 without affecting the motor nerve?" 535 00:32:43,294 --> 00:32:46,547 And he said, "Yes, we can give it a try." 536 00:32:47,382 --> 00:32:49,300 But from a medical point of view, 537 00:32:49,384 --> 00:32:51,469 this is as far as we go. 538 00:32:51,552 --> 00:32:53,763 Because you can tear the tendon. 539 00:32:54,931 --> 00:32:57,475 [Rafa] They injected me here, here, here. 540 00:32:57,558 --> 00:33:01,229 In all the nerves that affected this whole superficial area of the foot. 541 00:33:02,730 --> 00:33:05,358 I didn't know if it would really work, 542 00:33:05,441 --> 00:33:06,943 but I went to play. 543 00:33:07,443 --> 00:33:08,569 [crowd cheering] 544 00:33:08,653 --> 00:33:10,863 [commentator 1] This is the one we were waiting for. 545 00:33:11,364 --> 00:33:13,324 And the moment has now arrived. 546 00:33:13,408 --> 00:33:16,786 The two of them are up against each other for the 59th time. 547 00:33:16,869 --> 00:33:20,289 [Clarey] You knew he was doing extreme measures to get himself to play. 548 00:33:20,790 --> 00:33:23,459 It turned out he was feeling nothing. His foot was numb. 549 00:33:23,543 --> 00:33:25,128 Quite a risky thing, isn't it? 550 00:33:25,628 --> 00:33:26,879 To have no sensation. 551 00:33:27,630 --> 00:33:30,717 If your foot starts to go the wrong direction, you won't even know. 552 00:33:30,800 --> 00:33:32,510 [resolute music playing] 553 00:33:38,683 --> 00:33:40,309 Come on! 554 00:33:41,644 --> 00:33:43,604 He knows that the pain is there. 555 00:33:44,188 --> 00:33:46,399 But it was clear to him 556 00:33:46,482 --> 00:33:50,111 that if I gave him enough to be able to compete, 557 00:33:50,194 --> 00:33:53,448 he was going to compete to the death, and he did. 558 00:33:57,994 --> 00:33:59,370 [cheering erupts] 559 00:34:00,163 --> 00:34:04,250 With Rafa, you know that every match is "live or die." 560 00:34:06,252 --> 00:34:09,505 The level of the tenacity brought out to the court. 561 00:34:09,589 --> 00:34:11,716 That match was unbelievable. 562 00:34:18,639 --> 00:34:21,267 [commentator 2] And he's done it! Rafa Nadal! 563 00:34:21,350 --> 00:34:24,103 He has made it to the Roland Garros semi-finals. 564 00:34:24,187 --> 00:34:27,315 He doesn't feel his foot and he's winning this? 565 00:34:27,398 --> 00:34:29,609 I mean, what are you gonna tell me next? 566 00:34:29,692 --> 00:34:32,945 He's gonna play blindfolded, and he's gonna win it also? 567 00:34:33,029 --> 00:34:34,155 It's like, come on! 568 00:34:34,864 --> 00:34:38,826 [commentator 3] Rafa is on the verge of clinching that 14th title, 569 00:34:38,910 --> 00:34:40,495 here at Roland Garros. 570 00:34:40,578 --> 00:34:42,997 [inspirational resolute music playing] 571 00:34:43,081 --> 00:34:45,917 Rafa has given absolutely everything. 572 00:34:47,877 --> 00:34:50,296 He has gifted us everything he had. 573 00:34:50,379 --> 00:34:52,048 [crowd exclaims] 574 00:34:54,801 --> 00:34:58,221 [Ángel] I'm convinced that Rafa went out on that court that day 575 00:34:58,304 --> 00:35:01,057 thinking that it might be his last tennis match. 576 00:35:05,478 --> 00:35:07,146 Because otherwise, 577 00:35:07,230 --> 00:35:09,774 I don't see it as physically possible. 578 00:35:13,319 --> 00:35:17,240 [commentator 4] The greatest becomes even greater. 579 00:35:19,992 --> 00:35:22,495 [commentator 2] The man who makes miracles on a daily basis 580 00:35:22,578 --> 00:35:24,789 has just written another page. 581 00:35:25,623 --> 00:35:27,917 I don't know if it was a miracle, but close. 582 00:35:33,047 --> 00:35:35,049 [Clarey] He'd been through a lot just to get there. 583 00:35:35,133 --> 00:35:39,178 But I have to be honest, I did have his retirement story written, 584 00:35:39,262 --> 00:35:40,429 like a lot of us did. 585 00:35:42,140 --> 00:35:45,643 And I had it on my computer. And as he came to the microphone, 586 00:35:45,726 --> 00:35:49,230 the crowd was expecting something, and I know all the journalists were. 587 00:35:49,313 --> 00:35:51,190 We were all kind of ready to… [smacks lips] 588 00:35:51,274 --> 00:35:52,984 …hit "send" on these stories. 589 00:35:55,027 --> 00:35:57,864 I don't know what can happen in the future, 590 00:35:57,947 --> 00:36:01,117 but I'm gonna keep fighting to try to keep going. 591 00:36:01,200 --> 00:36:04,620 So, many thanks. Thank you very much, everyone. Thank you. 592 00:36:04,704 --> 00:36:05,746 "Delete." 593 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 Or "save for later." You know? 594 00:36:07,832 --> 00:36:10,293 [applause] 595 00:36:10,376 --> 00:36:13,963 [Clarey]That was a sign that we were gonna go to some form of bitter end. 596 00:36:14,463 --> 00:36:18,384 [interviewer] Do you think you should have retired 597 00:36:18,467 --> 00:36:21,095 after Roland-Garros in 2022? 598 00:36:21,596 --> 00:36:22,722 Of course not. 599 00:36:24,932 --> 00:36:25,766 Why? 600 00:36:27,560 --> 00:36:29,812 I never wanted to stop. 601 00:36:29,896 --> 00:36:31,647 I always wanted to keep going. 602 00:36:32,940 --> 00:36:34,358 To me, it's very simple. 603 00:36:35,651 --> 00:36:37,653 I'm exploring my limits. 604 00:36:38,362 --> 00:36:40,364 [inspirational expectant music playing] 605 00:36:46,287 --> 00:36:47,455 [Moyá] Zverev? 606 00:36:47,538 --> 00:36:50,291 [Marc] Zverev is confident, we know that… 607 00:36:50,374 --> 00:36:53,252 [Gustavo] Exactly, that's what I'm telling you, right? 608 00:36:53,336 --> 00:36:55,004 [Marc] Today will be a great day. 609 00:36:55,087 --> 00:36:56,672 [fans clamoring] 610 00:36:56,756 --> 00:36:59,634 -[man in Spanish] Thank you, Rafa! -[man in English] Love you, Rafa! 611 00:36:59,717 --> 00:37:01,302 [indistinct shouting] 612 00:37:02,011 --> 00:37:03,638 [cracking] 613 00:37:08,392 --> 00:37:09,852 [Marc] He hasn't complained? 614 00:37:09,936 --> 00:37:11,312 -Right now? -Physically. 615 00:37:11,395 --> 00:37:12,230 No. 616 00:37:12,730 --> 00:37:16,359 -Well, I don't know if that's good. -Not physically or anything else. 617 00:37:18,152 --> 00:37:19,528 [Marc] He seems calm. 618 00:37:27,787 --> 00:37:29,330 [María] Let's go see Daddy. 619 00:37:29,997 --> 00:37:31,874 Daddy. 620 00:37:33,000 --> 00:37:35,169 -Daddy! -[María] Daddy! 621 00:37:36,295 --> 00:37:38,756 We can bring a racket, but only one. 622 00:37:40,841 --> 00:37:43,052 [commentator 1] It's gray and very wet, 623 00:37:43,135 --> 00:37:46,681 but we are gonna be shining some fabulous tennis. 624 00:37:47,890 --> 00:37:50,851 [commentator 2] If in a tournament it is worth going out there 625 00:37:50,935 --> 00:37:53,354 to give everything and die for it, 626 00:37:53,437 --> 00:37:54,355 then it is Paris. 627 00:37:55,982 --> 00:37:58,651 [commentator 3] The chances of him winning are very small. 628 00:37:58,734 --> 00:38:00,486 [commentator 4] Gonna be tough for Rafa. 629 00:38:00,569 --> 00:38:03,614 He's put his body through so much over the years. 630 00:38:09,036 --> 00:38:10,413 [crowd cheering] 631 00:38:14,083 --> 00:38:16,252 [announcer] And 14 at Roland-Garros. 632 00:38:16,335 --> 00:38:18,879 2005, '06, '07, '08. 633 00:38:18,963 --> 00:38:20,131 2010. 634 00:38:20,214 --> 00:38:26,595 '11, '12, '13, '14, '17, '18, '19. 635 00:38:26,679 --> 00:38:29,390 2020 and 2022. 636 00:38:30,099 --> 00:38:31,726 Rafael Nadal! 637 00:38:31,809 --> 00:38:33,311 [crowd cheering frantically] 638 00:38:33,394 --> 00:38:34,395 NEVER RETIRE PLEASE 639 00:38:34,478 --> 00:38:38,441 [commentator 4] You can never write Rafael Nadal off in Paris. 640 00:38:38,524 --> 00:38:39,567 Come on! 641 00:38:42,069 --> 00:38:44,113 [commentator 5] The roof is shut on Chatrier, 642 00:38:44,196 --> 00:38:47,950 so it's going to be even more of a cacophony of noise. 643 00:38:49,827 --> 00:38:51,829 [music builds] 644 00:39:14,226 --> 00:39:15,561 [groans] 645 00:39:18,064 --> 00:39:20,066 That was clearly his nerves. 646 00:39:25,863 --> 00:39:27,406 [commentator] What a start for Zverev. 647 00:39:33,204 --> 00:39:35,206 [battle music playing] 648 00:39:41,504 --> 00:39:44,006 [commentator] Rafael Nadal hadn't dropped a set in practice. 649 00:39:44,965 --> 00:39:47,927 He has dropped the opening set when it really matters. 650 00:39:48,010 --> 00:39:49,845 I can't believe it, man. 651 00:39:49,929 --> 00:39:51,806 [Marc] It'll get better, you'll see. 652 00:39:52,681 --> 00:39:55,434 Come on, Gus, have a little faith. 653 00:39:58,062 --> 00:40:00,981 [Rafa] Despite everything that has happened in my career, 654 00:40:01,065 --> 00:40:03,859 all the times I've been out of action, 655 00:40:04,360 --> 00:40:07,696 all the times it seemed like my career was over, 656 00:40:08,197 --> 00:40:09,240 always, 657 00:40:09,323 --> 00:40:13,869 I've always kept the will to… to fight. 658 00:40:15,037 --> 00:40:16,247 [Moyá] Come on. Confidence! 659 00:40:16,330 --> 00:40:17,832 Come on! 660 00:40:31,595 --> 00:40:33,431 Yes! Come on! That's it! 661 00:40:33,514 --> 00:40:35,599 [commentator 2] Suddenly, some momentum. 662 00:40:36,100 --> 00:40:37,935 Come on, focus, focus! Let's go! 663 00:40:38,018 --> 00:40:38,853 Come on! 664 00:40:42,690 --> 00:40:44,233 [commentator 2] What a hold that is. 665 00:40:45,025 --> 00:40:47,611 Four brilliant points in a row for Nadal. 666 00:40:48,779 --> 00:40:50,406 [music builds] 667 00:40:50,990 --> 00:40:52,158 Now he sees it. 668 00:40:52,241 --> 00:40:53,534 -Now he has faith. -Yeah. 669 00:40:54,034 --> 00:40:55,870 He doesn't change, man. 670 00:41:00,166 --> 00:41:01,876 [commentator 2] There's another stunner! 671 00:41:03,544 --> 00:41:06,714 We're going to see a tie-breaker between these two. 672 00:41:10,718 --> 00:41:13,012 [music turns expectant] 673 00:41:21,520 --> 00:41:23,856 [commentator 2] Nadal steals the point! 674 00:41:36,744 --> 00:41:37,786 [Moyá] Oh, no! 675 00:41:46,545 --> 00:41:48,797 Come on! Let's go! 676 00:41:48,881 --> 00:41:51,717 [commentator 2] Nadal just never goes away, does he? 677 00:41:57,848 --> 00:42:00,100 Yeah, again he read the play, Zverev. 678 00:42:02,102 --> 00:42:04,188 He's on the ropes though, here, Nadal. 679 00:42:05,648 --> 00:42:08,067 Second set point for the German. 680 00:42:10,611 --> 00:42:11,862 [umpire] Two sets, love, Zverev. 681 00:42:11,946 --> 00:42:15,115 [commentator 2] Zverev now leads by two sets to love. 682 00:42:15,616 --> 00:42:18,202 I wonder how much he's got left in the tank. 683 00:42:18,702 --> 00:42:20,788 [emotional music playing] 684 00:42:21,789 --> 00:42:24,792 -He's tired now. -Yeah, he's very tired. 685 00:42:35,302 --> 00:42:39,557 [Rafa] I never thought I'd be trying to play tennis 686 00:42:40,516 --> 00:42:42,226 at the age of 37. 687 00:42:45,312 --> 00:42:47,314 [applause] 688 00:42:48,774 --> 00:42:52,486 [Rafa] I know I don't need to prove anything to anyone. 689 00:42:57,950 --> 00:42:59,577 Not even to myself. 690 00:43:01,453 --> 00:43:03,706 But I can't help it. 691 00:43:06,709 --> 00:43:08,168 This is my seal. 692 00:43:10,337 --> 00:43:11,589 That's who I am. 693 00:43:18,470 --> 00:43:19,471 [line] Out! 694 00:43:19,555 --> 00:43:22,141 [umpire] Game, set, and match, Zverev. 695 00:43:23,642 --> 00:43:26,520 [commentator 2] Perhaps the last dance for Rafa Nadal at Roland-Garros 696 00:43:26,604 --> 00:43:28,981 ends in defeat. 697 00:43:29,064 --> 00:43:30,649 [applause] 698 00:43:34,320 --> 00:43:36,030 Now the sun comes out! 699 00:43:36,113 --> 00:43:37,239 [cheering] 700 00:43:38,657 --> 00:43:39,908 [Moyá] The sun came out! 701 00:43:40,409 --> 00:43:42,411 [announcer] Rafael Nadal! 702 00:43:59,345 --> 00:44:01,347 [cheering continues in distance] 703 00:44:06,769 --> 00:44:08,437 [commentator] Will he be back? We're unsure. 704 00:44:08,520 --> 00:44:10,689 But what a legacy he leaves behind. 705 00:44:10,773 --> 00:44:14,985 Fourteen times a champion here at Roland-Garros. 706 00:44:17,821 --> 00:44:19,823 [emotional music continues] 707 00:44:35,673 --> 00:44:37,341 [music fades] 708 00:44:41,053 --> 00:44:43,889 [Rafa] What did Daddy do? Do you know what Daddy did, Rafelet? 709 00:44:44,932 --> 00:44:46,100 Wah, wah, wah… 710 00:44:47,476 --> 00:44:49,603 Daddy went like this. Wah! 711 00:44:51,480 --> 00:44:53,440 -[Rafelet murmurs] -[Rafa quacks] 712 00:44:55,275 --> 00:44:56,485 But anyways… 713 00:44:56,985 --> 00:44:59,196 This record will be tough… 714 00:45:00,906 --> 00:45:03,075 -[Marc] Tough to beat? -Yeah. 715 00:45:04,702 --> 00:45:06,787 I think it'll be harder, maybe I'm wrong, 716 00:45:06,870 --> 00:45:11,041 but I think it'll be harder to surpass this one than Djokovic's 24. 717 00:45:11,542 --> 00:45:12,543 [Maymó] I bet. 718 00:45:13,335 --> 00:45:14,920 [somber music playing] 719 00:45:16,463 --> 00:45:19,341 [Rafa] You never know, right? But if I had to bet money, 720 00:45:19,842 --> 00:45:21,218 I think it'll take more time 721 00:45:21,301 --> 00:45:25,681 for someone to surpass 14 Roland-Garros than 24 Grand Slams. 722 00:45:26,932 --> 00:45:28,934 [delicate music playing] 723 00:45:36,024 --> 00:45:39,445 [Maymó] No, it's not hard. What you see stand out is not hard. 724 00:45:39,945 --> 00:45:42,531 It's soft. Touch. Look, do this. 725 00:45:43,031 --> 00:45:46,535 See? You see it swollen, but it's not hard, it's soft. 726 00:45:49,246 --> 00:45:50,581 It's an alien, man. 727 00:45:57,045 --> 00:45:58,130 [music fades] 728 00:46:04,511 --> 00:46:06,972 He says he doesn't know if it's a good idea 729 00:46:07,055 --> 00:46:08,599 to play at the US Open. 730 00:46:08,682 --> 00:46:10,184 I just don't see it. 731 00:46:16,315 --> 00:46:18,609 -[Sebastián] Big balloons? -Those are balls. 732 00:46:18,692 --> 00:46:20,986 -[Rafelet] Papa. -There they go. 733 00:46:24,281 --> 00:46:25,783 [Rafa] It's very nice outside. 734 00:46:27,743 --> 00:46:29,495 [María] It's really nice being here now. 735 00:46:32,664 --> 00:46:34,666 [sentimental music playing] 736 00:46:36,794 --> 00:46:39,087 [María] When he arrived at Roland-Garros this year, 737 00:46:39,588 --> 00:46:42,090 we thought he was going to say goodbye. 738 00:46:46,720 --> 00:46:48,972 And then, since he saw himself training well, 739 00:46:49,640 --> 00:46:52,184 he started thinking about going further. 740 00:46:57,022 --> 00:46:58,816 [indistinct chatter] 741 00:46:59,858 --> 00:47:02,152 [María] But obviously, deep down, I thought, 742 00:47:02,236 --> 00:47:04,446 "How are we going to continue like this?" 743 00:47:09,576 --> 00:47:11,286 [Maymó] I think he likes to suffer 744 00:47:11,787 --> 00:47:15,541 with the purpose of overcoming that suffering. 745 00:47:18,001 --> 00:47:20,254 But at the end of his career, 746 00:47:20,337 --> 00:47:24,174 I think the suffering no longer led to overcoming it. 747 00:47:25,926 --> 00:47:28,428 It was suffering for the sake of suffering. 748 00:47:29,930 --> 00:47:34,768 And that's what, I think, finally burned out the flame. 749 00:47:36,019 --> 00:47:38,021 -[ball hitting racket] -[Rafa grunting] 750 00:47:41,733 --> 00:47:43,068 [applause] 751 00:47:44,611 --> 00:47:47,489 [commentator] It's Finals Day in Båstad. 752 00:47:47,573 --> 00:47:51,076 It's been a fair few matches where he's looked not quite himself, 753 00:47:51,159 --> 00:47:52,870 looked almost down and out. 754 00:47:53,662 --> 00:47:55,455 He's moving very slowly. 755 00:47:56,331 --> 00:47:58,333 [suspenseful ethereal music playing] 756 00:48:00,335 --> 00:48:02,462 [Clarey] I think he had to go to the point where… 757 00:48:02,963 --> 00:48:06,550 it got painful to see what he was becoming. 758 00:48:08,927 --> 00:48:11,138 He needs to feel the limitations. 759 00:48:11,847 --> 00:48:14,266 See balls that he once would have reached 760 00:48:14,349 --> 00:48:15,893 and whacked for winners 761 00:48:15,976 --> 00:48:17,477 no longer be reachable. 762 00:48:17,978 --> 00:48:22,816 And to see levels of play that, for him, were once like breathing, 763 00:48:23,317 --> 00:48:25,527 now become impossible. 764 00:48:26,778 --> 00:48:28,989 [umpire] Game, set, and match, Borges. 765 00:48:30,115 --> 00:48:31,450 [applause] 766 00:48:39,875 --> 00:48:42,544 [Maymó] Well, after losing in Båstad, 767 00:48:42,628 --> 00:48:45,881 Rafa wrote to us a few hours later. 768 00:48:45,964 --> 00:48:47,966 [melancholic music playing] 769 00:48:48,967 --> 00:48:50,552 [Maymó] The message says, 770 00:48:50,636 --> 00:48:51,470 "Team…" 771 00:48:53,889 --> 00:48:55,641 "I'm not really good at these things, 772 00:48:55,724 --> 00:48:58,477 but today I really feel bad, I'm shattered." 773 00:48:58,977 --> 00:49:00,854 "Apologies for today to everyone." 774 00:49:02,940 --> 00:49:06,318 "Honestly, I haven't been able to find the energy to improve myself, 775 00:49:06,401 --> 00:49:07,486 or at least try to." 776 00:49:08,070 --> 00:49:09,947 "During the match, I decided to retire." 777 00:49:13,700 --> 00:49:14,910 "Thank you all for everything." 778 00:49:14,993 --> 00:49:18,830 "And although it doesn't make sense to apologize at this point in my career, 779 00:49:18,914 --> 00:49:20,374 I do it because it's what I feel." 780 00:49:21,458 --> 00:49:23,126 "A big hug to everyone." 781 00:49:25,253 --> 00:49:28,799 After the match, he locked himself in the bathroom 782 00:49:29,299 --> 00:49:32,427 and he was in bad shape. 783 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 [indistinct chatter] 784 00:49:36,598 --> 00:49:39,017 [María] It's in his DNA to keep fighting. 785 00:49:39,643 --> 00:49:42,521 But it was in Båstad that he… 786 00:49:43,188 --> 00:49:46,108 he saw that he wasn't able to… 787 00:49:46,608 --> 00:49:48,235 do that anymore. 788 00:49:48,318 --> 00:49:51,905 [interviewer] What did he say that made you feel, "It's over"? 789 00:49:52,406 --> 00:49:53,365 Those words. 790 00:49:53,448 --> 00:49:54,950 "I need to retire." 791 00:49:57,744 --> 00:49:58,996 Not "I have." 792 00:49:59,079 --> 00:50:00,205 Not "I want to." 793 00:50:00,288 --> 00:50:01,915 "I need to retire." 794 00:50:04,167 --> 00:50:06,503 [interviewer] Why? Just like that? 795 00:50:06,586 --> 00:50:07,963 It was obvious. 796 00:50:09,339 --> 00:50:11,758 He didn't recognize himself on the court. 797 00:50:12,467 --> 00:50:16,096 At that moment, he saw that he couldn't give any more. 798 00:50:16,596 --> 00:50:18,598 [indistinct chatter] 799 00:50:20,559 --> 00:50:22,561 [water gurgling softly] 800 00:50:29,735 --> 00:50:33,113 [Rafa] In a way, when you say, "I'm retiring…" 801 00:50:36,116 --> 00:50:38,493 in the end, you're saying, "I surrender." 802 00:50:44,499 --> 00:50:48,670 You stop being what you've been practically all your life. 803 00:50:51,965 --> 00:50:54,426 You go back to being just the person. 804 00:51:01,266 --> 00:51:02,934 Hi, everyone. Um… 805 00:51:03,018 --> 00:51:04,519 Well, I'm here to… 806 00:51:05,312 --> 00:51:06,605 let you all know 807 00:51:06,688 --> 00:51:09,274 something that I've been thinking about, 808 00:51:09,357 --> 00:51:12,611 uh… for a long time. 809 00:51:12,694 --> 00:51:15,113 And imagining what it would be like. 810 00:51:16,114 --> 00:51:17,699 [applause] 811 00:51:20,077 --> 00:51:22,370 [Rafa] I have decided that the Davis Cup final 812 00:51:22,454 --> 00:51:26,750 is going to be my last tournament as a professional tennis player. 813 00:51:26,833 --> 00:51:29,836 [crowd chanting] Rafa! Rafa! 814 00:51:29,920 --> 00:51:35,217 Rafa! Rafa! Rafa! 815 00:51:35,300 --> 00:51:37,302 [chanting continues] 816 00:51:38,678 --> 00:51:43,433 [Rafa] I've never lost the hope that things would get better, 817 00:51:43,517 --> 00:51:48,188 as it had happened many times throughout my career. 818 00:51:52,943 --> 00:51:54,361 But not this time. 819 00:52:05,664 --> 00:52:07,457 The question is… 820 00:52:09,584 --> 00:52:11,711 "Why keep going?" 821 00:52:23,390 --> 00:52:26,184 [indistinct chatter] 822 00:52:28,270 --> 00:52:30,897 [announcer] Welcome to this ceremony 823 00:52:30,981 --> 00:52:34,025 in honor of Rafael Nadal. 824 00:52:34,109 --> 00:52:36,111 [cheering and whistling] 825 00:52:41,032 --> 00:52:43,910 [Rafa] I would be very unhappy 826 00:52:44,536 --> 00:52:49,541 if I thought I hadn't done everything to fight until the end. 827 00:52:50,667 --> 00:52:53,170 That has always been my biggest fear. 828 00:52:54,629 --> 00:52:57,340 And now there is no fear… at all. 829 00:52:58,133 --> 00:53:01,052 [crowd chanting] Rafa! Rafa! 830 00:53:01,136 --> 00:53:03,597 Rafa! Rafa! 831 00:53:04,514 --> 00:53:05,640 Thank you. 832 00:53:05,724 --> 00:53:07,642 VICTORY BELONGS TO THE MOST TENACIOUS 833 00:53:07,726 --> 00:53:09,853 It's hard to start with just one person, 834 00:53:09,936 --> 00:53:11,271 but, Toni… 835 00:53:12,689 --> 00:53:15,942 you are the reason I'm here. 836 00:53:16,610 --> 00:53:20,238 Thank you for dedicating a great part of your life 837 00:53:20,322 --> 00:53:21,948 to wanting to be with me. 838 00:53:22,449 --> 00:53:26,286 Training, talking, tricking me, 839 00:53:26,369 --> 00:53:29,289 making me suffer, making me laugh, 840 00:53:29,372 --> 00:53:31,291 and pushing me to the limit. 841 00:53:32,250 --> 00:53:36,713 What we have experienced has not always been easy, 842 00:53:36,796 --> 00:53:39,049 but it has definitely been worth it. 843 00:53:39,132 --> 00:53:41,134 [applause] 844 00:53:43,094 --> 00:53:45,096 [emotional music playing] 845 00:53:50,352 --> 00:53:51,937 [music builds] 846 00:54:05,158 --> 00:54:06,993 [Rafa] I have achieved my goal, 847 00:54:07,577 --> 00:54:10,080 which is to give my all… 848 00:54:16,044 --> 00:54:19,089 and to retire in peace… 849 00:54:19,923 --> 00:54:23,218 at ease with what my career has been. 850 00:54:24,719 --> 00:54:26,721 [cheering] 851 00:54:28,515 --> 00:54:32,310 ROLAND-GARROS MEN'S SINGLES 852 00:55:07,429 --> 00:55:08,471 [in Spanish] Okay. 853 00:55:11,975 --> 00:55:13,977 [emotional music fades] 854 00:55:14,853 --> 00:55:16,855 [somber victorious music playing] 855 00:55:44,799 --> 00:55:46,509 [music fades] 856 00:55:48,219 --> 00:55:50,221 [serene inspirational music playing] 857 00:58:51,653 --> 00:58:53,112 [music fades]