1 00:00:23,398 --> 00:00:26,317 MALLORCA MAYIS 2024 2 00:00:34,701 --> 00:00:36,953 O kim? Istakoza bak… 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,039 Altına mı yaptı? 4 00:00:40,915 --> 00:00:41,916 Bakalım… 5 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 -Onlara söyledin mi? -Daha söylemedim. 6 00:00:46,588 --> 00:00:47,589 Söylemeliyim. 7 00:00:48,465 --> 00:00:50,967 -Emekli olacağını mı? -Bence söylemeliyim. 8 00:00:53,136 --> 00:00:55,889 Ama ya sonra… 9 00:00:56,389 --> 00:00:57,807 Şimdi ya da… 10 00:00:57,891 --> 00:01:00,101 O konuşmayı yapıp sonra da… 11 00:01:02,729 --> 00:01:03,938 Hazır mısınız? 12 00:01:07,484 --> 00:01:09,110 Büyükannen bu işte çok iyi! 13 00:01:09,194 --> 00:01:10,987 Büyükannen bu işte çok iyi! 14 00:01:11,071 --> 00:01:12,906 Tam bir şampiyon değil mi? 15 00:01:13,656 --> 00:01:14,908 Bekle. 16 00:01:16,451 --> 00:01:20,955 Roland-Garros'tan sonra emekli olmam gerektiğini düşünüyorum. 17 00:01:22,832 --> 00:01:25,418 Sonra başka bir turnuvaya katılacak mısın? 18 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 Zor olacağını düşünüyorum anne. 19 00:01:30,924 --> 00:01:33,760 Neyse, kimseye bir şey söylemeyin çünkü… 20 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 Gerçekten kimseye söylemeyin, tamam mı? 21 00:01:38,056 --> 00:01:40,225 Evet, gerçekleri… 22 00:01:42,477 --> 00:01:44,354 …kabullenmemiz gerek. 23 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Sonuçta zaten… 24 00:01:47,273 --> 00:01:49,025 Partiyi yeterince 25 00:01:52,362 --> 00:01:53,780 uzattığımı düşünüyorum. 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,075 Düşündüğünden daha çok uzattın. 27 00:01:58,284 --> 00:01:59,285 Evet. 28 00:02:00,286 --> 00:02:01,830 Bu durumla barıştın mı? 29 00:02:02,330 --> 00:02:05,250 Bilmiyorum, neysem oyum. Ne diyebilirim ki? 30 00:02:13,508 --> 00:02:17,137 RAFAEL NADAL 31 00:02:18,054 --> 00:02:21,432 ROLAND-GARROS'A İKİ HAFTA KALA 32 00:02:23,560 --> 00:02:25,895 Şu lanet fileyi geç be adam. 33 00:02:26,771 --> 00:02:29,065 Lanet fileyi geç. 34 00:02:29,566 --> 00:02:31,734 O vuruşu kaçırmamalıyım. Asla. 35 00:02:32,318 --> 00:02:34,445 Merkeze dönmeme bile gerek yok. 36 00:02:34,529 --> 00:02:37,532 Bir iyi vuruşun ardından iki dandik vuruş yapıyor… 37 00:02:38,032 --> 00:02:39,409 Lanet olsun, bu da onu… 38 00:02:39,492 --> 00:02:40,869 CARLOS MOYÁ BAŞ ANTRENÖR 39 00:02:40,952 --> 00:02:43,621 Bir sarmala sokuyor ve bundan çıkış yolu yok. 40 00:02:44,914 --> 00:02:47,250 Hadi ama! Neden bu kadar yavaşsın? 41 00:02:48,084 --> 00:02:49,085 Kahretsin. 42 00:02:52,422 --> 00:02:54,090 Şikâyet etme. 43 00:02:54,174 --> 00:02:57,093 -Çünkü sonunda… -Bana hiç faydası olmuyor. 44 00:02:57,177 --> 00:03:00,638 Aynen, içinden çıkamayacağın bir çukura giriyorsun. 45 00:03:01,389 --> 00:03:04,767 Keyif almak kolay değil, biliyorum ama keyif almaya çalış. 46 00:03:04,851 --> 00:03:07,687 Paris için her şekilde böyle olmalı, şimdi başla. 47 00:03:07,770 --> 00:03:11,691 Bu şekilde kaç antrenman yapabileceğini bilemezsin. 48 00:03:13,067 --> 00:03:16,988 İşin güzel yanı bu, dört, beş yıl sonra dönüp baktığında 49 00:03:18,156 --> 00:03:22,577 tam olarak tadını çıkarmadığın için bu ana dönmek isteyeceksin 50 00:03:22,660 --> 00:03:25,455 ve bu anlara geri dönemezsin. 51 00:03:35,757 --> 00:03:39,260 PARİS MAYIS 2024 52 00:03:41,554 --> 00:03:47,352 Rafa Nadal'ın Roland-Garros'un merkez kortuna son çıkışının üzerinden 53 00:03:47,435 --> 00:03:48,603 tam 715 gün geçti. 54 00:03:48,686 --> 00:03:50,939 Bu turnuvaya 19. kez katılıyor. 55 00:03:51,022 --> 00:03:55,151 İlk kez 2005'te 18 yaşındayken katıldı. 56 00:04:02,242 --> 00:04:05,870 Dünya spor tarihinin en özel evliliği bu, 57 00:04:05,954 --> 00:04:09,791 Rafa Nadal'la 14 kez kazandığı kort arasındaki evlilik. 58 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 Rafa! 59 00:04:11,084 --> 00:04:13,711 Umarız devamı da gelir. 60 00:04:19,592 --> 00:04:21,678 ROLAND-GARROS, PARİS RAFAEL NADAL 61 00:04:26,516 --> 00:04:29,269 İLK MAÇA YEDİ GÜN KALA 62 00:04:31,896 --> 00:04:32,939 Onu kaçırma! 63 00:04:37,902 --> 00:04:39,237 -Hadi, devam et. -Evet. 64 00:04:39,320 --> 00:04:40,530 Şimdi… 65 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 Rafa'nın kariyeri boyunca 66 00:04:44,617 --> 00:04:47,328 kendine çok yüklendiği bazı anlar olmuştur. 67 00:04:47,412 --> 00:04:49,330 CARLOS MOYÁ'NIN SESİ BAŞ ANTRENÖR 68 00:04:49,706 --> 00:04:53,793 Böyle anlarda antrenörü değil, arkadaşı olmaya çalışırım. 69 00:04:55,878 --> 00:04:59,674 Zor geçen, karmaşık yıllar oldu. 70 00:05:00,967 --> 00:05:03,720 Takımının bir parçası olmasam da 71 00:05:03,803 --> 00:05:07,015 neler yaşadığının farkındayım. 72 00:05:09,434 --> 00:05:11,519 2015 ROLAND-GARROS ÇEYREK FİNAL 73 00:05:15,189 --> 00:05:17,233 2015 en kötü geçen yıldı. 74 00:05:18,568 --> 00:05:20,653 O zamana kadar kariyerimde 75 00:05:20,737 --> 00:05:24,532 toprak kort sezonunda hiç turnuva kazanamadığım tek yıldı. 76 00:05:27,201 --> 00:05:30,788 Enerji seviyem, konsantrasyon seviyem düşüktü. 77 00:05:31,372 --> 00:05:33,791 Bir şeylerin ters gittiği belliydi. 78 00:05:35,418 --> 00:05:39,547 Korta çıkarken bakalım bugün ne olacak diye düşünürdüm. 79 00:05:40,548 --> 00:05:42,425 -Hadi Rafa! -Rafa! 80 00:05:42,508 --> 00:05:44,135 Hadi Rafa! 81 00:05:53,770 --> 00:05:55,605 Hep kaygılı biri olmuştur 82 00:05:56,147 --> 00:05:59,942 ama onu hiçbir zaman o dönemde olduğu kadar kaygılı görmemiştim. 83 00:06:00,902 --> 00:06:04,489 Hatırladığım kadarıyla konsantrasyonunu koruyamıyordu. 84 00:06:04,572 --> 00:06:07,075 Topu attığında topu göremiyordu bile. 85 00:06:15,458 --> 00:06:17,085 Kontrolüm yoktu. 86 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 Dışarıda. 87 00:06:22,173 --> 00:06:24,926 Maça tutunmak için bu vuruşu sayıya çevirmeli. 88 00:06:25,009 --> 00:06:27,678 Kendimi rezil ediyorum diye düşündüm. 89 00:06:28,388 --> 00:06:29,430 Kaçırdı. 90 00:06:29,514 --> 00:06:31,015 Nadal'dan bir hata daha. 91 00:06:31,099 --> 00:06:34,352 Gündelik hayatımın 92 00:06:35,395 --> 00:06:39,565 aylar boyunca nasıl olduğunu o maç çok iyi yansıtıyor. 93 00:06:43,569 --> 00:06:46,614 -Hata! -Oyun, set, maç Djokovic'in. 94 00:06:48,282 --> 00:06:53,287 Toprak kortun kralı Roland-Garros'ta tahttan indirildi. 95 00:06:53,371 --> 00:06:56,707 Hakimiyeti sona erdi. Çeyrek finalde elendi. 96 00:06:56,791 --> 00:07:00,211 Paris'in toprak kortunda 70 zafer, iki mağlubiyetten sonra 97 00:07:00,294 --> 00:07:02,839 Nadal ATP sıralamasında 10. sıraya geriledi. 98 00:07:02,922 --> 00:07:05,466 Pazartesi 11'e düşebilir, tabii eğer Tsonga… 99 00:07:06,551 --> 00:07:11,472 Tenise bir süre ara vermeye yaklaştım. 100 00:07:13,266 --> 00:07:15,184 Günlük hayatımdan bıkmıştım. 101 00:07:18,771 --> 00:07:19,814 Ancak 102 00:07:19,897 --> 00:07:22,108 Toni tam da şey değildi… 103 00:07:22,191 --> 00:07:25,903 Ara vermeye pek sıcak bakmazdı diyelim. 104 00:07:25,987 --> 00:07:28,114 MALLORCA KASIM 2015 105 00:07:29,407 --> 00:07:34,120 İyileşmeye giden en kestirme yolun 106 00:07:34,620 --> 00:07:37,165 tenise devam etmek olduğuna inanıyordu. 107 00:07:41,961 --> 00:07:46,132 Hep şöyle derim, "Dinlenerek gelişen kimseyi görmedim." 108 00:07:46,215 --> 00:07:49,886 Çünkü kaybettiğimde çözüm bence antrenman yapmaktır. 109 00:07:49,969 --> 00:07:51,220 Bir kez daha. 110 00:07:56,142 --> 00:07:57,894 Zor bir antrenman mı? 111 00:07:57,977 --> 00:07:59,979 Bu oynamaktan çok daha zor. 112 00:08:01,522 --> 00:08:05,526 Böylece korta çıktığında zaten hazır oluyorsun. 113 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 Ya da olmuyorum. 114 00:08:11,157 --> 00:08:13,534 JOAN FORCADES RAFA'NIN FİZİKSEL ANTRENÖRÜ 115 00:08:13,618 --> 00:08:14,785 Toni'yle konuştum. 116 00:08:14,869 --> 00:08:19,957 Rafa'nın daha çok dinlenmesi, iş yükünü yönetmesi gerektiğini söyledim. 117 00:08:22,168 --> 00:08:24,545 Ama bu, Toni'nin hoşuna gitmedi sanırım. 118 00:08:25,713 --> 00:08:27,548 Tek söylediğim şuydu, 119 00:08:28,049 --> 00:08:29,842 "Daha çok çalışmalıyız." 120 00:08:31,427 --> 00:08:34,263 Her zaman Rafael'i koruyacak her şeyin 121 00:08:34,347 --> 00:08:37,099 onu daha güçsüz bir rakip yapacağını düşünürdü. 122 00:08:39,477 --> 00:08:43,898 Korktuğum nokta işin zihinsel boyutuydu çünkü her şey birbiriyle bağlantılı. 123 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 Günlük hayatında 124 00:08:49,111 --> 00:08:53,324 o kaygılı ruh halinden çıkamamak onu çok etkiledi. 125 00:08:55,159 --> 00:08:58,996 O dönemde yanında sürekli su bulundurması gerekiyordu. 126 00:08:59,080 --> 00:09:02,250 Yanına su almadan arabaya bile binemiyorduk. 127 00:09:02,333 --> 00:09:04,043 Boğuluyor gibi hissediyordu. 128 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 Elimde bir şişe su yoksa 129 00:09:07,838 --> 00:09:11,467 tükürüğümü yutamazdım bile, boğazım kururdu 130 00:09:12,843 --> 00:09:15,221 ve kendi tükürüğümde boğulurdum. 131 00:09:17,890 --> 00:09:22,562 Bunun kaygıdan olduğunu biliyordum ama bir çözüm bulamıyordum. 132 00:09:22,645 --> 00:09:24,730 2016 AMERİKA AÇIK DÖRDÜNCÜ TUR 133 00:09:30,778 --> 00:09:33,489 Fileyi geçemediği vuruş bu. 134 00:09:34,699 --> 00:09:38,035 Durumun iyileştiğine kendimi inandırmaya çalıştım 135 00:09:38,119 --> 00:09:40,121 ama hayır, hiç de iyileşmiyordu. 136 00:09:41,205 --> 00:09:42,206 Olmuyordu. 137 00:09:46,419 --> 00:09:49,547 Rafael Nadal'ın artık aynı oyuncu olmadığını 138 00:09:49,630 --> 00:09:53,175 ve asla olamayacağına çok rahatça söyleyebiliriz. 139 00:09:54,468 --> 00:09:56,929 Kaygılıysanız kaygılısınızdır. 140 00:10:00,474 --> 00:10:02,518 Bu durumu pek önemsemedim. 141 00:10:03,436 --> 00:10:07,565 Çalışmaya devam edersek bunu atlatırız diye düşündüm. 142 00:10:10,401 --> 00:10:14,071 Rafael Nadal çeyrek finalde bir kez daha elendi. 143 00:10:14,155 --> 00:10:16,324 Nadal hayal kırıklığı yaşıyor. 144 00:10:16,407 --> 00:10:20,244 Daha önce zaferle geçtiği koridorda uzun bir yürüyüş onu bekliyor. 145 00:10:20,328 --> 00:10:24,874 O iki yıl kariyerimin en zor yıllarıydı diyebilirim. 146 00:10:27,376 --> 00:10:30,004 Daha sonra da 147 00:10:30,755 --> 00:10:31,922 bir psikiyatriste 148 00:10:33,007 --> 00:10:33,841 gittim. 149 00:10:36,469 --> 00:10:38,262 Kaygımın sebebinin 150 00:10:38,929 --> 00:10:41,682 muhtemelen yıllar boyunca yaşadığım 151 00:10:42,767 --> 00:10:46,979 yoğun baskı ve stres olduğunu söyledi. 152 00:10:49,106 --> 00:10:54,070 Toni'yle aramdaki profesyonel ilişki kötü değildi… 153 00:10:57,114 --> 00:11:00,368 …ama belki de zihnimin 154 00:11:00,868 --> 00:11:05,414 farklı bir mesaj duymaya ihtiyacı vardı. 155 00:11:07,583 --> 00:11:09,877 Daha sonra takıma 156 00:11:09,960 --> 00:11:14,715 bir başkasını almamız gerektiği sonucuna vardık. 157 00:11:17,259 --> 00:11:18,928 Toni'yi babam aradı. 158 00:11:20,054 --> 00:11:23,224 Ben yapamazdım. 159 00:11:27,228 --> 00:11:30,815 Beni kötü etkileyen, alması çok zor bir karardı. 160 00:11:30,898 --> 00:11:33,025 Çünkü bana göre… 161 00:11:34,026 --> 00:11:36,821 İçten içe inanıyordum ki 162 00:11:36,904 --> 00:11:40,408 takıma başka birini getirmek Toni'yi incitirdi. 163 00:11:41,992 --> 00:11:44,912 Tekrar tekrar aynı şeyi yapıyordu 164 00:11:45,413 --> 00:11:49,375 ve belki de farklı bir şey yapması gerektiği bir an gelmişti. 165 00:11:50,334 --> 00:11:54,213 Toni benim kardeşim ama oğlum önce gelir. 166 00:11:54,296 --> 00:11:56,090 SEBASTIÁN NADAL RAFA'NIN BABASI 167 00:11:58,342 --> 00:12:01,095 Toni bunu hoş karşılamamış olabilir 168 00:12:02,346 --> 00:12:06,934 ama bu kararın Rafa için iyi olacağını düşündük. 169 00:12:09,729 --> 00:12:15,901 Ondan sonra da Carlos'u takıma alma fikri doğdu. 170 00:12:21,949 --> 00:12:25,494 AVUSTRALYA AÇIK 1997 171 00:12:28,873 --> 00:12:33,252 Çocukken Carlos'a hayrandım. 172 00:12:35,337 --> 00:12:37,590 ARKANDAYIZ CARLOS 173 00:12:42,344 --> 00:12:45,806 Carlos dünya birincisi olan ilk İspanyol oyuncuydu. 174 00:12:45,890 --> 00:12:47,183 Ayrıca Mallorcalı. 175 00:12:47,975 --> 00:12:50,978 Carlos Moyá'yı gördüğünde ne düşünüyorsun? 176 00:12:51,687 --> 00:12:53,522 Onun gibi olmak istediğimi. 177 00:12:55,149 --> 00:12:57,860 Tura çok küçük yaşta katıldım. 178 00:12:58,569 --> 00:13:03,157 Gerçekten tanıdığım tek kişi Carlos'tu. 179 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 Tokalaşacak mıyız? 180 00:13:05,242 --> 00:13:06,660 -İşte. -Böyle. 181 00:13:07,286 --> 00:13:10,456 Carlos benim için en iyisi neyse onu istiyordu. 182 00:13:10,539 --> 00:13:12,082 Şimdi mi oynuyorsun? 183 00:13:12,166 --> 00:13:14,877 İyi biriydi. Alçakgönüllü, sessiz… 184 00:13:15,377 --> 00:13:19,089 Ona hep yardım etmeye çalıştım, istediğinde tavsiye verdim… 185 00:13:19,673 --> 00:13:21,175 -Yukarı çıkıyor. -Öyle mi? 186 00:13:21,258 --> 00:13:23,594 Oynarken yukarı doğru kayıyor. 187 00:13:24,094 --> 00:13:26,055 Buraya kırmızı bant sarman lazım. 188 00:13:29,600 --> 00:13:34,605 Turdaki herkesi yenebilecek güçte bir oyuncu olduğunu görüyordum. 189 00:13:34,688 --> 00:13:38,234 Unutmayın, karşımızda dünya dördüncüsü bir oyuncu var. 190 00:13:38,317 --> 00:13:42,154 On altı yaşında birine karşı oynuyor ve kaybediyor. 191 00:13:46,826 --> 00:13:48,786 -Dışarıda! -Ve başardı! 192 00:13:48,869 --> 00:13:51,539 Ne büyük bir an. 193 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 Beni geçeceği gün gibi ortadaydı 194 00:13:54,250 --> 00:13:58,838 ancak ona engel olmayı, onu aşağı çekmeyi hiç istemedim. 195 00:13:59,839 --> 00:14:01,632 Hey, sola gitmen lazım. 196 00:14:01,715 --> 00:14:02,800 Nereye gidiyor bu? 197 00:14:02,883 --> 00:14:04,218 Hey, sola! 198 00:14:05,261 --> 00:14:06,637 Şerefsize bak! 199 00:14:11,141 --> 00:14:15,312 Takıma katılmam gerektiğini düşünmesine 200 00:14:15,396 --> 00:14:17,606 biraz şaşırdım. 201 00:14:17,982 --> 00:14:20,317 MALLORCA ARALIK 2016 202 00:14:20,401 --> 00:14:24,280 Palma'da onunla yemeğe çıktık, neye ihtiyacım olduğu, 203 00:14:24,363 --> 00:14:29,827 nasıl yardım edebileceği hakkında üç saat boyunca konuştuk. 204 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 İki yıldır Grand Slam kazanamamıştı. 205 00:14:33,914 --> 00:14:35,708 "Tekrar Grand Slam'ler kazanıp 206 00:14:35,791 --> 00:14:39,044 dünya birincisi olabileceğini düşünüyorum" dedim. 207 00:14:39,128 --> 00:14:42,464 Yemekten ayrıldığımda 208 00:14:43,382 --> 00:14:47,303 takıma katılmasının doğru bir karar olduğuna ikna olmuştum. 209 00:14:50,055 --> 00:14:53,183 Carlos o yılın sonunda takıma katıldı. 210 00:14:53,767 --> 00:14:59,231 Carlos ve Toni'nin birlikte çalışması planlanıyordu. 211 00:15:00,316 --> 00:15:03,444 Sonunda anladım ki 212 00:15:04,403 --> 00:15:07,281 sonuçlar yeterince iyi değilse, 213 00:15:07,364 --> 00:15:13,495 değişiklik istiyorsanız o değişiklik iyi gelebilir. 214 00:15:15,164 --> 00:15:17,166 Takıma katıldığımda 30 yaşındaydı. 215 00:15:17,249 --> 00:15:20,502 Daha önce işe yarayan bazı şeyleri unutması gerekiyordu. 216 00:15:21,462 --> 00:15:23,923 Antrenman sistemini biraz değiştirdik. 217 00:15:24,798 --> 00:15:28,719 Daha kısa olsa da asıl ihtiyaç duyduğum alanlara odaklanan 218 00:15:28,802 --> 00:15:32,681 daha spesifik antrenmanlara ihtiyacımız olduğunu düşündü. 219 00:15:33,182 --> 00:15:38,562 Bize hep Rafa'nın öz güven kazanmak için çok maç oynaması gerektiği söylenirdi. 220 00:15:39,772 --> 00:15:44,068 Ama zaten öyle iyiydi ki bence o kadar çok maça ihtiyacı yoktu. 221 00:15:44,902 --> 00:15:48,238 Bir Grand Slam'in ilk turları ritim bulmak 222 00:15:48,322 --> 00:15:51,325 ve öz güven kazanmak için değerlendirilebilir. 223 00:15:52,159 --> 00:15:55,162 Gittiğimiz ilk turnuva Avustralya Açık'tı. 224 00:15:55,245 --> 00:15:57,665 AVUSTRALYA AÇIK 2017 225 00:15:57,748 --> 00:16:01,543 Rafa Nadal "Kortlara dönmek çok güzel" dedi. 226 00:16:01,627 --> 00:16:03,462 Rafa zor bir dönemden geçti. 227 00:16:03,545 --> 00:16:06,966 Toni amcasını bırakmadı ama bu kararı Rafa istedi. 228 00:16:07,049 --> 00:16:08,509 Carlos'u istedi. 229 00:16:08,592 --> 00:16:10,552 Medyanın veya kamuoyunun gözünde 230 00:16:10,636 --> 00:16:13,806 Carlos daha önemli bir rol üstlenmeye başladı. 231 00:16:13,889 --> 00:16:16,642 …zihinsel olarak çok güçlü, kendine inanıyor. 232 00:16:16,725 --> 00:16:19,061 Görmek istediğimiz Rafa işte buydu. 233 00:16:23,482 --> 00:16:28,320 2017'de en başından beri bir şeylerin geri geldiğini görebilirdiniz. 234 00:16:42,209 --> 00:16:46,547 Hayatımda hiç kimsenin Rafa'ya Charlie Moyá'nın inandığı kadar 235 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 inandığını görmedim. 236 00:16:50,175 --> 00:16:53,804 Hadi! 237 00:16:54,304 --> 00:16:57,933 Maçlardan önce ona sık sık şöyle derdim, "Kim olduğunu unutma. 238 00:16:59,018 --> 00:17:02,521 Rakibinin kiminle oynadığını ona hissettir. 239 00:17:03,897 --> 00:17:05,858 Sen zaten inanılmazı başardın. 240 00:17:09,862 --> 00:17:12,406 Bu geçmişin ağırlığını ona hissettir." 241 00:17:19,705 --> 00:17:21,373 Onuncu şampiyonluk çantada. 242 00:17:23,959 --> 00:17:27,129 Toprak kortun kralı tahtına geri oturdu. 243 00:17:29,548 --> 00:17:33,761 O noktadan sonra bence bakış açısı değişti. 244 00:17:35,304 --> 00:17:37,056 Şöyle düşünmeye başladı, 245 00:17:39,308 --> 00:17:43,771 "Ben tekrar Rafa Nadal'ım, bunca yıldır tanıdığınız Rafa'yım." 246 00:17:49,109 --> 00:17:50,110 Böyle tut… 247 00:17:50,694 --> 00:17:52,988 PARİS MAYIS 2024 248 00:17:53,072 --> 00:17:54,490 Çok iyi. 249 00:17:54,990 --> 00:17:57,951 Şimdi daha güçlü çek, tamam mı? Daha zor olacak. 250 00:17:59,828 --> 00:18:03,373 İLK MAÇA DÖRT GÜN KALA 251 00:18:18,847 --> 00:18:24,978 İnanılmaz, altı bin kişi Rafa Nadal'ın antrenmanını izliyor. 252 00:18:25,979 --> 00:18:27,523 Tüylerim diken diken oldu. 253 00:18:27,606 --> 00:18:32,611 Rafa! 254 00:18:39,952 --> 00:18:42,830 Dayan dostum. Dayan ve bir çaresini bul. 255 00:18:42,913 --> 00:18:44,957 Bir yolunu bulacaksın çünkü. 256 00:18:58,804 --> 00:19:01,181 Antrenman için korta çıkıyor 257 00:19:02,975 --> 00:19:07,271 ve tüm stadyum yıkılıyor, herkes onun adını haykırıyor. 258 00:19:08,564 --> 00:19:09,690 Çok güzel değil mi? 259 00:19:09,773 --> 00:19:13,735 Böyle şeylerden sonra tenisi ne zaman bırakmak ister ki? 260 00:19:15,571 --> 00:19:17,364 Hadi, adım adım ilerle Rafael. 261 00:19:20,993 --> 00:19:22,119 İşte benim oyuncum. 262 00:19:22,953 --> 00:19:23,787 Hadi. 263 00:19:23,871 --> 00:19:25,873 Çok güzel. Kaliteli vur. Güzel. 264 00:19:39,094 --> 00:19:40,929 Rafa çok iyi antrenman yapıyor. 265 00:19:42,181 --> 00:19:44,516 Hâlâ her gün üç saat antrenman yapıyor 266 00:19:44,600 --> 00:19:46,768 ve oynadığı her seti kazandı. 267 00:19:57,279 --> 00:19:59,531 -Bana bir öpücük ver. Hadi. -Öpücük. 268 00:19:59,615 --> 00:20:02,075 Babana kocaman sarıl. 269 00:20:02,159 --> 00:20:03,493 -Çok terlemiş. -Hayır… 270 00:20:03,577 --> 00:20:05,412 Babana kocaman sarıl. 271 00:20:11,418 --> 00:20:15,547 Bunun son Fransa Açık turnuvan olacağına kesin olarak karar verdin mi? 272 00:20:15,631 --> 00:20:18,217 Herkes öyle olacağını düşünüyor 273 00:20:18,300 --> 00:20:21,178 ama senin bu kararı alıp almadığını bilmiyorum. 274 00:20:21,261 --> 00:20:22,596 Belki son olur. 275 00:20:23,180 --> 00:20:25,015 Belki olmaz ama… 276 00:20:28,185 --> 00:20:29,978 Göreceğiz. 277 00:20:33,941 --> 00:20:36,151 Mantıklı olan emekli olmam 278 00:20:36,235 --> 00:20:40,697 ama deneme şansı elde edememek beni gerçekten üzer. 279 00:20:40,781 --> 00:20:44,618 "Son birkaç haftada vücudum daha iyiye gitti. 280 00:20:44,701 --> 00:20:46,036 Ailem mutlu, 281 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 oynamaktan mutluyum, keyif alıyorum… 282 00:20:48,372 --> 00:20:51,541 O yüzden Roland-Garros'a son kez katıldığımı 283 00:20:51,625 --> 00:20:53,418 kesin olarak söyleyemem." 284 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 Bakacağız. 285 00:20:59,466 --> 00:21:01,510 İLK MAÇINA 3 GÜN KALA 286 00:21:01,593 --> 00:21:03,553 Herkese günaydın. 287 00:21:03,637 --> 00:21:06,265 Teşekkürler, Roland-Garros'a hoş geldiniz. 288 00:21:06,348 --> 00:21:08,308 Bu ikonik mekânda 289 00:21:08,392 --> 00:21:11,937 kura çekimi yapılarak son tablo belirlenecek. 290 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 Çok önemli bir kura. 291 00:21:15,232 --> 00:21:16,358 İlk maçtan itibaren 292 00:21:16,441 --> 00:21:19,945 dünyadaki herhangi bir oyuncuyla karşı karşıya gelebilir. 293 00:21:21,238 --> 00:21:23,865 Kura tamamlanmadı. Seri başı oyuncular eksik. 294 00:21:23,949 --> 00:21:26,952 Ama durum şimdiden ilginçleşiyor. 295 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 -Bam, bam… -Bam, bam demek. 296 00:21:29,746 --> 00:21:31,748 Bam, bam hoşuna gitti. 297 00:21:31,832 --> 00:21:35,335 Rafa çeyrek finale çıkar ama ilk turda Alcaraz'la oynarsa… 298 00:21:35,419 --> 00:21:37,713 Kiminle oynayacağını bilemeyiz. 299 00:21:38,297 --> 00:21:41,383 Üç ve dört numaralı seri başları. Marie-Jo. 300 00:21:44,845 --> 00:21:46,847 -Dört numara. -Alexander Zverev. 301 00:21:57,733 --> 00:21:58,859 Günün haberi şu, 302 00:21:58,942 --> 00:22:03,864 Rafa Nadal, Roland-Garros kurasında şanssızlık yaşadı. 303 00:22:03,947 --> 00:22:07,576 Açılış maçında dünya dördüncüsü Zverev'e karşı oynayacak. 304 00:22:09,369 --> 00:22:11,788 -Güzel biri çıktı, değil mi? -Durum bu. 305 00:22:11,872 --> 00:22:14,082 Kolay biri çıktı. 306 00:22:15,042 --> 00:22:16,043 Zverev. 307 00:22:16,126 --> 00:22:18,837 -Tamam. İlk turda mı? -İlk turda. 308 00:22:19,963 --> 00:22:23,508 İstediğimiz bir şey değil tabii. 309 00:22:31,099 --> 00:22:33,101 -Nasıl karşıladı? -İyi. 310 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 MARC LÓPEZ'İN SESİ ANTRENÖR 311 00:22:35,812 --> 00:22:37,272 Buraya kazanmaya geldi. 312 00:22:38,899 --> 00:22:41,234 Rafa! 313 00:22:41,318 --> 00:22:42,819 Senden iyisi yok! 314 00:22:44,029 --> 00:22:45,739 Fransa'da seni çok seviyoruz. 315 00:23:02,506 --> 00:23:06,593 Nadal'ı, gerçek Nadal'ı tekrar kortlarda görmek 316 00:23:06,676 --> 00:23:07,969 çok güzel değil mi? 317 00:23:08,053 --> 00:23:11,932 Nadal dünya birincisi olmak için tekrar mücadele verebilir. 318 00:23:13,433 --> 00:23:15,018 Carlos'u takıma almak 319 00:23:15,519 --> 00:23:18,438 bence başta gayet işe yaradı. 320 00:23:21,775 --> 00:23:23,527 Manacor'da antrenmandaydık. 321 00:23:24,403 --> 00:23:28,573 Toni yurt dışında bir basın açıklaması yapıyordu. 322 00:23:29,199 --> 00:23:31,201 Biri telefonuna baktı 323 00:23:31,701 --> 00:23:34,371 ve Toni'den bir açıklama geldiğini söyledi. 324 00:23:35,080 --> 00:23:38,500 Toni Nadal önümüzdeki sezon Rafa'ya antrenörlük yapmayacak. 325 00:23:38,583 --> 00:23:40,377 Basın Toni'nin 326 00:23:41,294 --> 00:23:44,965 benimle çalışmayacağını, o senenin son senesi olduğunu duyurdu. 327 00:23:45,048 --> 00:23:45,882 Yani… 328 00:23:46,383 --> 00:23:47,968 Bu şekilde öğrendik. 329 00:23:48,051 --> 00:23:51,388 Rafa da ben de bilmiyorduk, kimseye söylememişti. 330 00:23:51,471 --> 00:23:53,265 Basından öğrendik. 331 00:23:55,100 --> 00:23:59,980 Carlos'u takıma aldığımda aklımda böyle bir şey yoktu. 332 00:24:00,564 --> 00:24:03,108 Carlos gelir, Toni gider diye düşünmemiştim. 333 00:24:06,153 --> 00:24:10,907 Amcası Toni'yle yollarını ayıracak, kaç yıldır antrenörlüğünü yapıyor? 334 00:24:10,991 --> 00:24:13,702 -Yirmi yedi veya 28 yıldır. -27 veya 28 yıldır. 335 00:24:14,327 --> 00:24:17,205 Bence en normal olan basından önce 336 00:24:17,289 --> 00:24:21,960 bize söylemesi olurdu ama elbette kendince sebepleri vardır. 337 00:24:22,043 --> 00:24:24,171 Ona "Ne yapmamı istiyorsun?" dedim. 338 00:24:25,839 --> 00:24:28,508 Hayatta faydalı hissetmeyi severim. 339 00:24:28,592 --> 00:24:33,680 Katkımın çok az olduğu bir yerde kalmak 340 00:24:34,347 --> 00:24:37,642 pek hoşuma gitmez. 341 00:24:38,643 --> 00:24:42,314 Bu yüzden ayrılmaya karar verdim. 342 00:24:43,064 --> 00:24:46,860 Onun için bir şok etkisi yaratmıştır. 343 00:24:46,943 --> 00:24:47,944 Sanmıyorum. 344 00:24:48,028 --> 00:24:49,112 -Öyle mi? -Evet. 345 00:24:50,405 --> 00:24:51,615 Elbette benim için 346 00:24:52,491 --> 00:24:54,367 bir şok etkisi yarattı. 347 00:24:58,121 --> 00:24:59,998 Toni benim amcamdı. 348 00:25:00,582 --> 00:25:02,292 Hayatımdaki herkese kıyasla 349 00:25:02,876 --> 00:25:05,754 üzerimde en çok etkisi olan kişi. 350 00:25:08,089 --> 00:25:10,550 Toni olmadan ne yapacağımı düşünmek 351 00:25:11,218 --> 00:25:14,262 beni bir bakıma korkuttu. 352 00:25:19,059 --> 00:25:22,854 AMERİKA AÇIK FİNALİ 2017 353 00:25:31,238 --> 00:25:34,032 2017'de Amerika Açık'ı kazandım. 354 00:25:35,742 --> 00:25:37,494 O sene dünya birincisi olduk. 355 00:25:39,204 --> 00:25:40,956 Bence evrim geçirdi, 356 00:25:41,039 --> 00:25:44,709 kendine bakış açısı biraz değişti. 357 00:25:45,961 --> 00:25:47,546 Otuzuna girdikten sonra 358 00:25:47,629 --> 00:25:50,715 elde ettiği başarıyı bu şekilde açıklayabiliriz. 359 00:25:57,931 --> 00:26:02,686 Bir bakıma öz güvenini artırdı. 360 00:26:09,150 --> 00:26:10,151 Hata! 361 00:26:10,235 --> 00:26:12,404 Oyun, set ve maç Nadal'ın. 362 00:26:12,904 --> 00:26:15,365 On yedinci Grand Slam'i oldu. 363 00:26:17,492 --> 00:26:22,998 Toni'yle geçirdiğim yıllara kıyasla kariyerimin son yıllarında 364 00:26:25,041 --> 00:26:28,211 daha özgür hissettim ve daha az gerginlik yaşadım. 365 00:26:31,006 --> 00:26:33,967 Şunu öğrendi, biraz rahatlayarak 366 00:26:36,052 --> 00:26:39,472 ve günlük hayatından keyif alarak… 367 00:26:42,976 --> 00:26:44,144 Daha olgundu. 368 00:26:44,227 --> 00:26:47,147 İnsan 30 yaşında kim olduğunu bilir. 369 00:26:47,856 --> 00:26:51,860 Tabiri caizse çocuk olmaktan çıkar. 370 00:26:53,612 --> 00:26:56,072 Sanırım 2018'e kadar 371 00:26:57,115 --> 00:26:59,701 anne babasıyla birlikte yaşadı. 372 00:27:00,201 --> 00:27:03,872 Muhtemelen daha uzun süre anne babasıyla yaşamaya devam ederdi 373 00:27:03,955 --> 00:27:05,165 ancak… 374 00:27:06,708 --> 00:27:11,379 Birlikte eve çıkma fikrini ben ortaya attım, o da "Neden ki?" dedi. 375 00:27:12,505 --> 00:27:17,010 O adımı atmaktan korkuyordum 376 00:27:17,093 --> 00:27:20,472 ama birlikte yaşamaya başlayınca her şey yolunda gitti. 377 00:27:21,681 --> 00:27:23,683 Aile kurmak istediğim kadın oydu. 378 00:27:25,518 --> 00:27:28,855 Şüphesiz benim için çok önemli bir destek hâline geldi. 379 00:27:30,565 --> 00:27:32,817 Kariyerimin o yıllarında mutluydum. 380 00:27:34,903 --> 00:27:39,407 En üst seviyede mücadele vermekten gerçekten keyif alıyordum. 381 00:27:42,994 --> 00:27:45,413 Rafa Nadal. Toplamda 18 şampiyonluğu var. 382 00:27:46,164 --> 00:27:50,168 Sırp süperstarın beşinci Wimbledon'ı. 383 00:27:50,835 --> 00:27:54,047 Novak Djokovic'in 16, Roger Federer'in 20 Grand Slam'i. 384 00:27:54,130 --> 00:27:57,258 Üçünün de böyle iyi oynaması inanılmaz bir şey. 385 00:27:58,218 --> 00:28:02,722 Üçü de en iyi dönemlerinde her kort tipinde oynuyor. 386 00:28:02,806 --> 00:28:06,351 Dört büyük turnuvayı da kazanıyorlar. Çok şanslıyız, diyoruz. 387 00:28:06,434 --> 00:28:09,979 Sonra "Bir saniye, hepsi bağlantılı" diyoruz. 388 00:28:10,063 --> 00:28:13,608 Orada olmalarının tek sebebi birbirlerini zorlamak. 389 00:28:13,692 --> 00:28:16,444 "Bu adam 40 yaşına 30 yaşından daha yakınken 390 00:28:16,528 --> 00:28:19,155 yılda birden fazla büyük turnuva kazanıyor. 391 00:28:19,239 --> 00:28:20,365 Benim neyim eksik?" 392 00:28:20,448 --> 00:28:22,158 Setlerde durum 3-2. 393 00:28:22,242 --> 00:28:23,993 Amerika Açık şampiyonu! 394 00:28:24,077 --> 00:28:25,704 AMERİKA AÇIK 2019 395 00:28:25,787 --> 00:28:31,960 Nadal ve Federer arasındaki fark ilk defa bire indi. 396 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 Ayaktalar. 397 00:28:34,379 --> 00:28:37,090 Rafael Nadal, 13. Roland-Garros 398 00:28:37,173 --> 00:28:40,844 ve 20. Grand Slam şampiyonluğu için servis kullanıyor. 399 00:28:43,555 --> 00:28:45,473 Oyun, set ve maç Nadal'ın. 400 00:28:45,557 --> 00:28:50,145 2020'de Rafael Nadal 20'ye ulaşıyor. 401 00:28:51,062 --> 00:28:54,274 Büyük rakibi Novak Djokovic'i yeniyor. 402 00:28:54,858 --> 00:28:56,860 AVUSTRALYA AÇIK 2022 403 00:29:04,325 --> 00:29:06,578 Melbourne'da bir mucize yaşanıyor. 404 00:29:07,245 --> 00:29:11,541 İmkânsız bir geri dönüş. 21 büyük şampiyonluk. 405 00:29:12,417 --> 00:29:15,462 Tüm zamanların en iyi oyuncusu. 406 00:29:17,464 --> 00:29:21,426 Kendimi son derece iyi hissediyordum. 407 00:29:21,509 --> 00:29:25,263 Devam etmek için elimden gelen her şeyi yapmak istiyordum. 408 00:29:27,265 --> 00:29:29,684 Ama Avustralya Açık finalinden sonra 409 00:29:31,811 --> 00:29:33,730 vücudum iyi durumda değildi. 410 00:29:39,402 --> 00:29:41,988 MALLORCA ŞUBAT 2022 411 00:29:42,071 --> 00:29:44,282 Hey, bekleyin. 412 00:29:46,659 --> 00:29:48,411 Bacağına iyi bak, olur mu? 413 00:29:48,495 --> 00:29:50,997 -Nasıl geçti? -Rafa, nasıl geçti? 414 00:29:51,080 --> 00:29:53,792 Bilmiyorum. Birkaç güne belli olur. 415 00:29:53,875 --> 00:29:56,294 -Nasıl hissediyorsun? -İyi mi, kötü mü? 416 00:29:56,377 --> 00:29:57,754 Bir şey hissetmiyorum. 417 00:30:03,510 --> 00:30:06,179 Açıkçası bu kadar uzun süre 418 00:30:06,262 --> 00:30:10,225 oynamayı başarmasına hepimiz çok şaşırdık. 419 00:30:11,768 --> 00:30:14,437 O ayak yıllar içinde kötüye gitti. 420 00:30:14,521 --> 00:30:19,692 Bir an geldi ve o ayak "Artık devam edemiyorum" dedi. 421 00:30:20,485 --> 00:30:23,112 MADRİD AÇIK 2022 422 00:30:23,863 --> 00:30:25,949 Devam eden aylar zor geçti. 423 00:30:27,867 --> 00:30:29,327 Başardı! 424 00:30:29,410 --> 00:30:32,413 Çırak sonunda ustayı yendi. 425 00:30:32,497 --> 00:30:33,832 Madrid'de oynadı 426 00:30:34,874 --> 00:30:36,167 ve kaybetti. 427 00:30:37,669 --> 00:30:38,670 İTALYA AÇIK 2022 428 00:30:38,753 --> 00:30:40,755 Roma'da oynadı 429 00:30:41,965 --> 00:30:42,799 ve kaybetti. 430 00:30:43,466 --> 00:30:47,178 -Ayağında sorun var. -Onu çok yıpratmışa benziyor. 431 00:30:47,262 --> 00:30:50,932 Roland-Garros'a aklında pek çok şüpheyle geldi. 432 00:30:51,766 --> 00:30:54,853 …Grand Slam şampiyonu, 13 kez Roland-Garros şampiyonu 433 00:30:54,936 --> 00:30:58,481 İspanyol Rafael Nadal! 434 00:30:58,982 --> 00:31:02,235 Sürekli acı içindeydim. 435 00:31:02,819 --> 00:31:05,321 Hepimiz 436 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 kariyerimin bittiğini 437 00:31:09,659 --> 00:31:10,660 düşündük. 438 00:31:13,580 --> 00:31:18,167 Bedeninin daha fazla dayanamayacağı artık çok açıktı. 439 00:31:18,251 --> 00:31:20,920 Nadal bu sefer drop shot'ı tam başaramadı. 440 00:31:21,004 --> 00:31:23,965 Jordan Thompson bu açığı iyi değerlendirdi. 441 00:31:24,966 --> 00:31:27,969 İlk maçta acı çekiyordu 442 00:31:29,846 --> 00:31:32,891 ama kazanmayı bir şekilde başardı. 443 00:31:40,773 --> 00:31:41,941 Maçtan önce 444 00:31:42,025 --> 00:31:45,028 oynayabilmesi için ona biraz anestezi verdim. 445 00:31:46,905 --> 00:31:48,823 Ama sonra bana dedi ki, 446 00:31:48,907 --> 00:31:54,329 "Ángel, bu turnuvayı nasıl bitireceğiz gerçekten bilmiyorum. 447 00:31:55,079 --> 00:31:56,205 Ağrım var." 448 00:31:58,499 --> 00:32:02,503 Ayağı artık tedaviye yanıt vermiyordu. 449 00:32:04,923 --> 00:32:06,466 Korttan çıktığımda 450 00:32:06,966 --> 00:32:11,888 babam beni odama omuzlarında taşımak zorunda kaldı. 451 00:32:13,389 --> 00:32:15,391 Büyük acı içindeydim. 452 00:32:16,309 --> 00:32:18,227 Bir dakika bile uyuyamadım. 453 00:32:19,562 --> 00:32:21,439 Gece bir dakika bile uyumadım. 454 00:32:22,273 --> 00:32:24,150 Sürekli düşündüm. 455 00:32:25,610 --> 00:32:29,030 Ertesi sabah erkenden Ángel'i aradım, 456 00:32:30,031 --> 00:32:31,449 şöyle sordum, 457 00:32:31,950 --> 00:32:34,702 "Motor siniri etkilemeden 458 00:32:34,786 --> 00:32:40,458 duyu sinirini uyuşturmanın yolu var mı?" 459 00:32:43,294 --> 00:32:46,547 O da "Evet, deneyebiliriz" dedi. 460 00:32:47,423 --> 00:32:49,300 Ama tıbbi olarak benim için 461 00:32:49,384 --> 00:32:51,052 sınıra dayanmıştık. 462 00:32:51,552 --> 00:32:53,680 Çünkü bir tendon yırtılabilirdi. 463 00:32:54,430 --> 00:32:57,058 Buralarıma iğneler yaptılar. 464 00:32:57,141 --> 00:33:01,229 Ayağın tüm bu yüzeyini etkileyen sinirlere. 465 00:33:02,522 --> 00:33:06,818 İşe yarayıp yaramayacağını bilmiyordum ama çıkıp oynadım. 466 00:33:08,653 --> 00:33:10,530 Beklediğimiz an işte geldi. 467 00:33:10,613 --> 00:33:12,115 ROLAND-GARROS ÇEYREK FİNAL 468 00:33:12,198 --> 00:33:13,324 Büyük an geldi. 469 00:33:13,408 --> 00:33:16,786 Bu ikili 59. kez karşı karşıya geliyor. 470 00:33:16,869 --> 00:33:20,081 Oynayabilmek için aşırı uç yollara başvuruyordu. 471 00:33:20,748 --> 00:33:23,459 Hiçbir şey hissetmiyordu. Ayağı uyuşmuştu. 472 00:33:23,543 --> 00:33:26,879 Hiçbir şey hissetmemek oldukça riskli bir şey, değil mi? 473 00:33:27,588 --> 00:33:30,717 Ayağı ters basarsa haberi bile olmayacaktı. 474 00:33:38,641 --> 00:33:39,767 Hadi! 475 00:33:41,644 --> 00:33:43,604 Ağrıdığını biliyordu 476 00:33:44,313 --> 00:33:48,276 ama ona oynayabileceği kadar ilaç verirsem 477 00:33:48,359 --> 00:33:53,448 tüm gücünü verip oynayacağı açıktı ve çıkıp oynadı da. 478 00:34:00,163 --> 00:34:04,250 Rafa için her maçın ölüm kalım mücadelesi olduğunu bilirsiniz. 479 00:34:06,210 --> 00:34:09,464 Kortta gösterdiği o inanılmaz azim… 480 00:34:09,547 --> 00:34:11,716 O maç inanılmaz bir maçtı. 481 00:34:18,639 --> 00:34:21,142 Ve başardı. Rafa Nadal! 482 00:34:21,225 --> 00:34:24,187 Roland-Garros yarı finalinde. 483 00:34:24,270 --> 00:34:27,440 Ayağını hissetmeden bu maçı kazanıyor mu? 484 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 Bundan sonra ne diyeceksiniz? 485 00:34:29,692 --> 00:34:33,029 Gözleri bağlı şekilde oynayıp bir de kazanacak mı? 486 00:34:33,112 --> 00:34:34,155 Yapmayın yani. 487 00:34:34,238 --> 00:34:35,656 ROLAND-GARROS FİNALİ 2022 488 00:34:35,740 --> 00:34:40,328 Rafa, Roland-Garros'ta 14. şampiyonluğunu almanın eşiğinde. 489 00:34:43,081 --> 00:34:45,333 Rafa resmen tüm varını ortaya koydu. 490 00:34:47,835 --> 00:34:49,879 Elinden gelen her şeyi yaptı. 491 00:34:54,717 --> 00:34:56,427 Rafa'nın o gün o korttan 492 00:34:56,511 --> 00:35:01,057 o maçın son maçı olabileceğini düşünerek ayrıldığına eminim. 493 00:35:05,394 --> 00:35:09,774 Çünkü bunun fiziksel olarak nasıl mümkün olduğunu anlayamıyorum. 494 00:35:13,277 --> 00:35:17,240 Tenisin en büyüğü daha da büyüyor. 495 00:35:19,283 --> 00:35:23,996 Mucizeleri sıradanlaştıran adam tarih kitaplarına bir sayfa daha ekliyor. 496 00:35:25,623 --> 00:35:27,917 Mucize mi bilmem ama mucizeye yakın. 497 00:35:30,962 --> 00:35:32,880 Rafa! 498 00:35:32,964 --> 00:35:35,216 Oraya gelene kadar çok şey yaşadı. 499 00:35:35,299 --> 00:35:36,467 Ama dürüst olayım, 500 00:35:37,051 --> 00:35:40,429 çoğumuz gibi ben de onun emeklilik haberini yazmıştım. 501 00:35:42,140 --> 00:35:44,725 Bilgisayarımda hazırdı, mikrofona geldiğinde 502 00:35:44,809 --> 00:35:49,230 seyirciler bir şey bekliyordu, tüm gazetecilerin beklediğine eminim. 503 00:35:49,313 --> 00:35:52,984 Hepimiz yazdığımız o haberleri tuşa basıp göndermeye hazırdık. 504 00:35:55,069 --> 00:35:57,864 Gelecekte ne olur bilmiyorum 505 00:35:57,947 --> 00:36:01,117 ama devam etmek için mücadeleyi bırakmayacağım. 506 00:36:01,200 --> 00:36:04,620 Çok teşekkürler. Herkese çok teşekkür ederim. Sağ olun. 507 00:36:04,704 --> 00:36:05,746 Sil. 508 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 Ya da sonrası için kaydet. 509 00:36:10,418 --> 00:36:14,130 Bu da daha acı bir son yaşayacağımızın bir işaretiydi. 510 00:36:14,213 --> 00:36:17,341 Keşke 2022 Roland-Garros'tan sonra 511 00:36:17,425 --> 00:36:21,512 emekli olsaydım, diyor musun hiç? 512 00:36:21,596 --> 00:36:22,722 Elbette demiyorum. 513 00:36:24,932 --> 00:36:25,766 Neden diyeyim? 514 00:36:27,351 --> 00:36:29,812 Bırakmayı hiç istemedim. 515 00:36:29,896 --> 00:36:31,314 Hep devam etmek istedim. 516 00:36:32,857 --> 00:36:34,483 Benim için durum çok basit. 517 00:36:35,651 --> 00:36:37,361 Sınırlarımı keşfediyorum. 518 00:36:40,072 --> 00:36:42,450 PARİS MAYIS 2024 519 00:36:42,950 --> 00:36:44,911 MAÇ GÜNÜ 520 00:36:47,371 --> 00:36:50,333 Zverev'den bahsediyorsak kendine güveniyor ve… 521 00:36:50,416 --> 00:36:52,293 Bence o çok… 522 00:36:52,376 --> 00:36:55,213 -Hayır, diyorum ki… -Bugün harika bir gün olacak. 523 00:36:56,756 --> 00:36:57,924 Teşekkürler Rafa! 524 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 Seni seviyoruz Rafa! 525 00:36:59,300 --> 00:37:01,302 Rafa! 526 00:37:08,351 --> 00:37:09,852 Hiç şikâyet etmedi. 527 00:37:09,936 --> 00:37:11,187 -Sana mı? -Vücudundan. 528 00:37:11,270 --> 00:37:12,230 Doğru. 529 00:37:12,730 --> 00:37:16,359 -Bu iyi bir şey mi bilmiyorum. -Hiçbir şeyden şikâyet etmedi. 530 00:37:18,110 --> 00:37:19,487 Bana sakin görünüyor. 531 00:37:27,787 --> 00:37:29,455 Babanı görmeye gidelim. 532 00:37:29,997 --> 00:37:31,666 Baba. 533 00:37:33,084 --> 00:37:34,085 Baba! 534 00:37:36,504 --> 00:37:38,756 Tamam, bir raket. Ama sadece bir tane. 535 00:37:40,758 --> 00:37:43,094 Kapalı ve çok yağışlı bir gün 536 00:37:43,177 --> 00:37:46,681 ama muhteşem bir tenis izleyeceğiz. 537 00:37:47,932 --> 00:37:49,350 Uğruna canın dâhil 538 00:37:49,433 --> 00:37:53,312 tüm varını ortaya koymaya değecek bir turnuva varsa 539 00:37:53,396 --> 00:37:54,939 o turnuva Paris'tedir. 540 00:37:55,940 --> 00:37:58,859 Kazanma şansı çok ama çok düşük. 541 00:37:58,943 --> 00:38:00,653 Rafa için zor bir maç olacak. 542 00:38:00,736 --> 00:38:03,614 Yıllar içinde vücudunu çok zorladı. 543 00:38:14,083 --> 00:38:20,423 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 544 00:38:20,506 --> 00:38:23,843 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 545 00:38:23,926 --> 00:38:28,723 2018, 2019, 2020 ve 2022'de toplam 14 Roland-Garros şampiyonluğuyla 546 00:38:29,473 --> 00:38:32,518 Rafael Nadal! 547 00:38:34,395 --> 00:38:38,441 Paris'te Rafael Nadal için asla bitti diyemezsiniz. 548 00:38:38,524 --> 00:38:39,567 Hadi! 549 00:38:42,028 --> 00:38:44,113 Chatrier'nin çatısı kapalı. 550 00:38:44,196 --> 00:38:47,700 Bu yüzden daha da gürültülü bir maç olacak. 551 00:39:18,064 --> 00:39:21,108 Gerginliğinden kaynaklı ama bence iyi durumda. 552 00:39:25,863 --> 00:39:27,406 Zverev çok iyi başladı. 553 00:39:41,504 --> 00:39:44,006 Rafa Nadal antrenmanda set kaybetmedi. 554 00:39:44,965 --> 00:39:47,802 Ama önemli olan ilk sette kaybetti. 555 00:39:47,885 --> 00:39:49,762 Dostum, inanamıyorum. 556 00:39:49,845 --> 00:39:51,847 Şimdi daha iyi olacak, göreceksin. 557 00:39:52,681 --> 00:39:55,142 Hadi Gus. Biraz inancın olsun. 558 00:39:58,104 --> 00:40:00,981 Kariyerimde olan her şeye rağmen, 559 00:40:01,065 --> 00:40:04,068 korttan uzak kaldığım her seferde, 560 00:40:04,151 --> 00:40:07,738 her şeyin bittiği gibi göründüğü her seferde 561 00:40:07,822 --> 00:40:08,823 daima, 562 00:40:09,323 --> 00:40:13,285 daima mücadele etme azmini gösterdim. 563 00:40:15,037 --> 00:40:16,247 Hadi Rafael! İnan! 564 00:40:16,330 --> 00:40:17,540 Hadi! 565 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 Bravo! 566 00:40:33,514 --> 00:40:35,266 Birden rüzgârı arkasına aldı. 567 00:40:36,100 --> 00:40:37,935 Hadi. Temiz oyna! 568 00:40:38,018 --> 00:40:38,853 Hadi! 569 00:40:42,731 --> 00:40:44,066 Ne sayı ama. 570 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 Nadal için üst üste dört servis kırma şansı. 571 00:40:50,489 --> 00:40:52,324 Şimdi gördü. 572 00:40:52,408 --> 00:40:53,951 -Şimdi inandı. -Şimdi. 573 00:40:54,034 --> 00:40:55,786 Ne geri dönüş ama… 574 00:41:00,124 --> 00:41:01,876 Bir başka harika vuruş. 575 00:41:03,544 --> 00:41:06,505 Bu ikili arasında bir tie-break göreceğiz. 576 00:41:21,520 --> 00:41:23,772 Nadal puanı aldı! 577 00:41:36,785 --> 00:41:37,786 Hayır dostum! 578 00:41:46,545 --> 00:41:47,796 Hadi! 579 00:41:47,880 --> 00:41:48,797 Hadi! 580 00:41:48,881 --> 00:41:51,717 Nadal asla pes etmiyor, değil mi? 581 00:41:57,806 --> 00:42:00,059 Evet, Zverev yine oyunu okudu. 582 00:42:02,019 --> 00:42:04,230 Nadal burada baskı altında ama. 583 00:42:05,689 --> 00:42:08,025 Alman raket için ikinci set puanı. 584 00:42:10,569 --> 00:42:12,071 Zverev setlerde 2-0 önde. 585 00:42:12,154 --> 00:42:15,533 Zverev şimdi setlerde 2-0 önde. 586 00:42:15,616 --> 00:42:18,035 Bakalım ne kadar gücü kaldı. 587 00:42:21,747 --> 00:42:23,249 Bence yorgun. 588 00:42:23,332 --> 00:42:24,792 Çok yorgun. 589 00:42:35,177 --> 00:42:39,807 Otuz yedi yaşımda olup da hâlâ tenis oynamaya çalışacağımı 590 00:42:40,724 --> 00:42:42,226 asla düşünmezdim. 591 00:42:48,774 --> 00:42:52,611 Kimseye bir şey kanıtlamama gerek olmadığını biliyorum. 592 00:42:57,950 --> 00:42:59,493 Kendime bile yok. 593 00:43:01,453 --> 00:43:03,539 Ama duramıyorum. 594 00:43:06,792 --> 00:43:08,043 Benliğime işlemiş bu. 595 00:43:10,421 --> 00:43:11,422 Ben buyum. 596 00:43:18,470 --> 00:43:19,471 Dışarıda! 597 00:43:19,555 --> 00:43:22,099 Oyun, set ve maç Zverev'in. 598 00:43:23,642 --> 00:43:28,897 Rafa Nadal'ın Roland-Garros'taki belki de son dansı mağlubiyetle bitiyor. 599 00:43:34,320 --> 00:43:35,779 Şimdi güneş açtı. 600 00:43:38,449 --> 00:43:39,908 Güneş açtı! 601 00:43:40,409 --> 00:43:42,411 Rafael Nadal! 602 00:44:06,810 --> 00:44:08,437 Geri döner mi, bilmiyoruz. 603 00:44:09,021 --> 00:44:14,777 Ama ardında büyük bir miras bırakıyor. Roland-Garros'ta 14 kez şampiyon oldu. 604 00:44:40,386 --> 00:44:43,889 Baban ne yaptı? Baban ne yaptı Rafelet? 605 00:44:47,267 --> 00:44:48,602 Baba böyle yaptı, bak. 606 00:44:55,275 --> 00:44:56,694 Neyse… 607 00:44:56,777 --> 00:44:58,946 Zor bir rekor olacak. 608 00:45:00,948 --> 00:45:03,033 -Kırması mı? -Evet. 609 00:45:04,702 --> 00:45:09,081 Djokovic'in 24 Grand Slam rekoruna kıyasla bu rekoru kırmak daha zor olacak 610 00:45:09,164 --> 00:45:10,833 ama belki de yanılıyorumdur. 611 00:45:11,458 --> 00:45:12,459 Haklısın. 612 00:45:16,255 --> 00:45:19,425 Hiç belli olmaz ama bahse girmem gerekirse 613 00:45:19,925 --> 00:45:23,220 24 Grand Slam'e karşı 14 Roland-Garros şampiyonluğu almak 614 00:45:23,721 --> 00:45:26,265 daha uzun sürer diye bahse girerdim. 615 00:45:35,983 --> 00:45:37,109 Hayır, sert değil. 616 00:45:37,192 --> 00:45:39,486 Gördüğün o şişlik sert değil. 617 00:45:39,987 --> 00:45:42,281 Yumuşak. Bak, böyle yap. 618 00:45:42,948 --> 00:45:46,535 Gördün mü? Şişen kısım sert değil, yumuşak. 619 00:45:49,204 --> 00:45:50,289 İçinde uzaylı var. 620 00:46:04,511 --> 00:46:07,222 Amerika Açık'ta oynamak için kendini zorlamanın 621 00:46:07,306 --> 00:46:08,807 kötü olacağını düşünüyor. 622 00:46:08,891 --> 00:46:09,892 Bence de öyle. 623 00:46:24,198 --> 00:46:25,866 Burası çok güzel. 624 00:46:27,743 --> 00:46:29,453 Çok güzel. 625 00:46:36,752 --> 00:46:39,296 Bu yıl Roland-Garros'a geldiğinde 626 00:46:40,005 --> 00:46:41,924 veda edeceğini düşündük. 627 00:46:46,220 --> 00:46:48,972 Ama antrenmanda iyi hissetmeye başlayınca 628 00:46:49,723 --> 00:46:52,601 daha ileri gitmeyi düşünmeye başladı. 629 00:46:56,146 --> 00:46:59,066 BÅSTAD, İSVEÇ TEMMUZ 2024 630 00:46:59,566 --> 00:47:04,279 Ama içten içe hep "Bu tempoya nasıl devam edebiliriz?" diye düşündüm. 631 00:47:09,493 --> 00:47:11,286 Bence acıyı aşmak için… 632 00:47:11,370 --> 00:47:12,704 RAFAEL MAYMÓ'NUN SESİ 633 00:47:12,788 --> 00:47:15,040 …acı çekmeyi seviyor. 634 00:47:17,459 --> 00:47:19,545 Ama kariyerinin sonlarına doğru 635 00:47:19,628 --> 00:47:24,049 çektiği acının sonunda artık o acıyı aşamıyordu. 636 00:47:25,717 --> 00:47:28,387 Sadece acı çektiğiyle kalıyordu. 637 00:47:29,805 --> 00:47:34,768 Hırsını dindiren nokta da bence bu oldu. 638 00:47:37,813 --> 00:47:41,400 İSVEÇ AÇIK FİNAL 639 00:47:44,570 --> 00:47:47,489 Båstad'da final günü. 640 00:47:47,573 --> 00:47:50,993 Birkaç maçtır kendisi gibi görünmüyor. 641 00:47:51,076 --> 00:47:52,870 Neredeyse bitik görünüyor. 642 00:47:53,662 --> 00:47:55,455 Kortta yavaş görünüyor dostum. 643 00:48:00,377 --> 00:48:02,963 Bence öyle bir noktaya geldi ki 644 00:48:03,046 --> 00:48:06,550 dönüştüğü şeyi görmek artık acı veriyordu. 645 00:48:08,927 --> 00:48:10,929 Sınırlarını hissetmesi lazımdı. 646 00:48:11,847 --> 00:48:14,725 Eskiden ulaşabileceği ve sayı alabileceği toplara 647 00:48:14,808 --> 00:48:17,477 artık ulaşamadığını görmesi lazımdı. 648 00:48:17,978 --> 00:48:22,816 Bir zamanlar nefes almak gibi kolay olan seviyelerin 649 00:48:23,317 --> 00:48:25,694 artık imkânsız olduğunu görmesi lazımdı. 650 00:48:26,778 --> 00:48:28,906 Oyun, set ve maç Borges'in. 651 00:48:39,541 --> 00:48:42,502 Båstad'daki yenilgiden sonra 652 00:48:42,586 --> 00:48:45,881 Rafa birkaç saat içinde bize yazdı. 653 00:48:48,967 --> 00:48:51,386 Mesajda şöyle yazıyordu: "Takım… 654 00:48:53,639 --> 00:48:55,432 …genelde böyle şeyler yapmam 655 00:48:55,515 --> 00:48:58,477 ama bugün cidden çok kötü ve tükenmiş hissediyorum. 656 00:48:58,977 --> 00:49:01,438 Bugün için hepinizden özür dilerim. 657 00:49:02,856 --> 00:49:07,069 Kendimi daha fazla zorlayacak veya zorlamaya çalışacak enerjim kalmadı. 658 00:49:08,070 --> 00:49:10,530 Maç sırasında emekli olmaya karar verdim. 659 00:49:13,492 --> 00:49:14,826 Her şey için sağ olun. 660 00:49:14,910 --> 00:49:18,121 Kariyerimin bu aşamasında özür dilemek anlamsız olsa da 661 00:49:18,205 --> 00:49:20,374 içimden geldiği için özür diliyorum. 662 00:49:21,416 --> 00:49:23,210 Hepinize kocaman sarılıyorum." 663 00:49:25,087 --> 00:49:28,715 Maçtan sonra kendini banyoya kilitledi 664 00:49:29,216 --> 00:49:30,217 ve 665 00:49:30,717 --> 00:49:32,427 kötü durumdaydı. 666 00:49:36,723 --> 00:49:39,559 Mücadeleye devam etmek DNA'sında var 667 00:49:39,643 --> 00:49:42,479 ama Båstad'daki o anda 668 00:49:42,562 --> 00:49:47,359 daha fazla mücadele edemediğini anladı. 669 00:49:48,151 --> 00:49:52,030 Bittiğini hangi cümlesinden anladın? 670 00:49:52,114 --> 00:49:54,741 O cümlesinden. "Emekli olmak zorundayım." 671 00:49:57,786 --> 00:50:00,163 "Emekli olmak istiyorum" değil, 672 00:50:00,247 --> 00:50:01,790 "Emekli olmak zorundayım." 673 00:50:04,126 --> 00:50:06,545 Nedenini söyledi mi? Sadece bunu mu dedi? 674 00:50:06,628 --> 00:50:07,629 Sebebi açıktı. 675 00:50:08,839 --> 00:50:11,258 Kortta kendini tanıyamıyordu. 676 00:50:12,551 --> 00:50:15,637 O an verecek bir şeyi kalmadığını anladı. 677 00:50:23,478 --> 00:50:27,274 MALLORCA EKİM 2024 678 00:50:29,609 --> 00:50:32,779 "Emekli oluyorum" demek… 679 00:50:36,158 --> 00:50:38,285 …bir bakıma "Pes ettim" demek. 680 00:50:44,332 --> 00:50:48,670 Hayatın boyunca olduğun kişi olmaktan vazgeçiyorsun. 681 00:50:51,923 --> 00:50:54,426 Sadece bir insan olmaya geri dönüyorsun. 682 00:51:00,348 --> 00:51:01,349 Herkese merhaba. 683 00:51:02,893 --> 00:51:09,357 Evet, uzun zamandır kafamda kurduğum ve düşündüğüm bir şeyi 684 00:51:11,276 --> 00:51:14,738 paylaşmak için karşınızdayım. 685 00:51:15,363 --> 00:51:19,034 DAVIS CUP KASIM 2024 686 00:51:19,868 --> 00:51:22,204 Davis Cup finallerinin 687 00:51:22,287 --> 00:51:26,750 profesyonel tenisçi olarak son turnuvam olmasına karar verdim. 688 00:51:26,833 --> 00:51:29,836 Rafa! 689 00:51:29,920 --> 00:51:35,217 Rafa! 690 00:51:38,678 --> 00:51:44,226 Kariyerimde birçok kez olduğu gibi 691 00:51:44,309 --> 00:51:48,188 her zaman durumun düzelmesini umdum. 692 00:51:52,859 --> 00:51:54,236 Ama bu sefer düzelmedi. 693 00:52:05,664 --> 00:52:07,249 Kendime şunu sordum, 694 00:52:09,501 --> 00:52:11,503 "Neden devam ediyorum?" 695 00:52:17,717 --> 00:52:20,303 ALTI AY SONRA 696 00:52:23,390 --> 00:52:26,184 ROLAND-GARROS MAYIS 2025 697 00:52:28,061 --> 00:52:30,897 Rafael Nadal onuruna düzenlenen 698 00:52:30,981 --> 00:52:34,025 bu törene hoş geldiniz. 699 00:52:40,949 --> 00:52:43,910 Sonuna kadar savaşmadığımı hissetseydim 700 00:52:44,661 --> 00:52:49,124 gerçekten çok mutsuz olurdum. 701 00:52:50,584 --> 00:52:53,170 En büyük korkum daima bu olmuştur. 702 00:52:54,462 --> 00:52:57,340 Artık hiçbir şeyden korkmuyorum. 703 00:52:58,091 --> 00:53:03,597 Rafa! 704 00:53:04,431 --> 00:53:05,640 Teşekkürler. 705 00:53:05,724 --> 00:53:07,517 "ZAFER EN AZİMLİ OLANINDIR" 706 00:53:07,601 --> 00:53:09,853 Birinden başlamak zor ama… 707 00:53:09,936 --> 00:53:10,937 Toni, 708 00:53:12,647 --> 00:53:15,942 burada olmayı sana borçluyum. 709 00:53:16,443 --> 00:53:21,865 Ömrünün büyük bir kısmını bana ayırdığın için sana teşekkür ederim. 710 00:53:22,449 --> 00:53:26,286 Beni eğittiğin, benimle konuştuğun, beni kandırdığın, 711 00:53:26,369 --> 00:53:31,041 bana acı çektirdiğin, beni güldürdüğün, sınırlarımı zorladığın için teşekkürler. 712 00:53:32,209 --> 00:53:36,463 Yaşadıklarımız her zaman kolay olmadı 713 00:53:36,546 --> 00:53:39,049 ama kesinlikle buna değdi. 714 00:54:05,158 --> 00:54:06,534 Hedefime ulaştım. 715 00:54:07,577 --> 00:54:09,955 Hedefim tüm varımı ortaya koymak… 716 00:54:16,044 --> 00:54:19,089 …ve huzur içinde emekliliğe ayrılmaktı. 717 00:54:20,006 --> 00:54:23,134 Kariyerimde olan her şey konusunda içim tamamen rahat. 718 00:54:28,682 --> 00:54:32,018 ROLAND-GARROS ERKEKLER TEKLER 719 00:55:07,345 --> 00:55:08,346 Tamam. 720 00:55:15,854 --> 00:55:22,110 Rafael Nadal dünya sıralamasında ilk 10'da üst üste 912 hafta kalarak rekor kırdı. 721 00:55:22,193 --> 00:55:26,281 Neredeyse 18 yıl boyunca. 722 00:55:26,364 --> 00:55:30,577 Tenis tarihinde üç farklı on yıllık dönemde 723 00:55:30,660 --> 00:55:34,331 dünya bir numarası olan tek tenisçi. 724 00:55:34,414 --> 00:55:36,833 14 Fransa Açık şampiyonluğu 725 00:55:36,916 --> 00:55:40,712 tek Grand Slam turnuvasında elde edilen en yüksek sayı 726 00:55:40,795 --> 00:55:46,051 ve 112-4'lük derecesi tüm zamanların en iyi tek turnuva galibiyet oranı. 727 00:59:38,866 --> 00:59:43,871 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer