1 00:00:22,520 --> 00:00:24,920 The Countess is here to see you, Mrs Harte. 2 00:00:26,120 --> 00:00:27,479 Mummy! 3 00:00:27,480 --> 00:00:30,119 What a dreadful week for you. I just can't bear it. 4 00:00:30,120 --> 00:00:32,759 I said to the florist, "Your absolute best bouquet, 5 00:00:32,760 --> 00:00:33,959 "though no roses," 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,999 and the girl knew immediately they must be for you. 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,519 How about that? 8 00:00:37,520 --> 00:00:38,879 Oh, those wretched papers. 9 00:00:38,880 --> 00:00:41,159 I was so pleased when you suggested lunch. 10 00:00:41,160 --> 00:00:42,279 Are you surviving? 11 00:00:42,280 --> 00:00:44,039 When have you known me not to? 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,439 Hello, darling. 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,399 I booked Patsy's for 1.30. Will that do? 14 00:00:47,400 --> 00:00:49,479 Janet swears she saw Sinatra there only last Tuesday. 15 00:00:49,480 --> 00:00:50,839 Mummy's favourite thing to say 16 00:00:50,840 --> 00:00:52,479 is that she's done it all for her family, 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,119 which is ludicrous, of course, 18 00:00:54,120 --> 00:00:56,559 for a woman who's spent every moment of her adult life 19 00:00:56,560 --> 00:00:58,759 avoiding her family and making grand speeches 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,639 about bloody revenge. 21 00:01:00,640 --> 00:01:02,639 She's pathetic. SWITCHES TAPE RECORDER OFF 22 00:01:02,640 --> 00:01:04,319 There's a downside, of course, 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,599 to making certain one's children 24 00:01:06,600 --> 00:01:09,239 never want for anything at all, 25 00:01:09,240 --> 00:01:12,879 and that's being forced to watch them stroll through life, 26 00:01:12,880 --> 00:01:15,999 taking everything in their path for granted. 27 00:01:16,000 --> 00:01:17,439 Mummy, I'm so sorry. I... 28 00:01:17,440 --> 00:01:20,039 What would you like to explain first, my love? 29 00:01:20,040 --> 00:01:21,719 Your detailed expose to the press 30 00:01:21,720 --> 00:01:23,959 of my confidential medical records, 31 00:01:23,960 --> 00:01:28,360 or your use to Mr Fairley of the word "harridan". 32 00:01:29,520 --> 00:01:31,239 I can explain. 33 00:01:31,240 --> 00:01:33,599 Well, I'd love to hear it, darling. 34 00:01:33,600 --> 00:01:35,239 Truly. 35 00:01:35,240 --> 00:01:38,159 I'd love to understand, 36 00:01:38,160 --> 00:01:41,559 because everything I've ever done has been for my family. 37 00:01:41,560 --> 00:01:45,200 WHISTLE BLOWS 38 00:02:10,680 --> 00:02:12,159 FOOTSTEPS 39 00:02:12,160 --> 00:02:14,759 KNOCK ON DOOR 40 00:02:14,760 --> 00:02:17,599 Time sheets, Mr Fairley. Thanks. 41 00:02:17,600 --> 00:02:21,720 Is all well... at home? 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,279 What about it? 43 00:02:28,280 --> 00:02:30,999 I know some of the staff at the hall were wondering 44 00:02:31,000 --> 00:02:33,639 if Emma might have been in touch with any news... 45 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 around now. 46 00:02:39,480 --> 00:02:41,040 It's been months since we saw her. 47 00:02:43,160 --> 00:02:44,840 It's been six... six months. 48 00:02:46,320 --> 00:02:47,560 Six and a half. 49 00:02:51,120 --> 00:02:53,160 She sends money every month. 50 00:02:54,280 --> 00:02:55,759 Postmark Leeds. 51 00:02:55,760 --> 00:02:59,079 She's got a good head on her shoulders, Mr Fairley. 52 00:02:59,080 --> 00:03:02,519 She gets on wi' it. No address, no news. 53 00:03:02,520 --> 00:03:03,920 Don't want us to worry. 54 00:03:05,000 --> 00:03:07,359 Anyway, I'm told congratulations are in order 55 00:03:07,360 --> 00:03:09,200 for your engagement. 56 00:03:12,160 --> 00:03:14,000 I've a late shift to keep awake. 57 00:03:47,440 --> 00:03:50,679 Now, Mrs Fairweather, I've been up all night 58 00:03:50,680 --> 00:03:52,439 finishing this dress just for you. 59 00:03:52,440 --> 00:03:55,359 So I believe this will be exactly what you're after. 60 00:03:55,360 --> 00:03:58,399 Where do you find the time, Mrs Harte? In your condition? 61 00:03:58,400 --> 00:04:01,399 There's a name for Mrs Harte's condition. Tireless. 62 00:04:01,400 --> 00:04:04,039 Fact is, Mrs Harte, I'm also in the family way. 63 00:04:04,040 --> 00:04:05,959 Congratulations, Mrs Fairweather! 64 00:04:05,960 --> 00:04:07,919 Perhaps I could make you a skirt like mine 65 00:04:07,920 --> 00:04:09,079 with the drawstring waist. 66 00:04:09,080 --> 00:04:10,959 See? Wraps around my front, like so. 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,839 Come and see me and I'll get you measured up. 68 00:04:12,840 --> 00:04:14,200 See you soon. 69 00:04:19,480 --> 00:04:22,639 I've never had a shop assistant bring as much custom as you. 70 00:04:22,640 --> 00:04:23,839 It's all adding up. 71 00:04:23,840 --> 00:04:25,760 Three-quarters for you, Mr Lowther. 72 00:04:27,720 --> 00:04:29,919 And a quarter for... 73 00:04:29,920 --> 00:04:32,279 Your plan. With a capital P. 74 00:04:32,280 --> 00:04:34,159 A capital B, for baby. 75 00:04:34,160 --> 00:04:35,799 I'm saving. 76 00:04:35,800 --> 00:04:37,399 Well, you're not saving energy. 77 00:04:37,400 --> 00:04:40,039 I'll sit down when the baby's born. 78 00:04:40,040 --> 00:04:42,399 That's how it works when you're a mother, isn't it? 79 00:04:42,400 --> 00:04:43,599 You do nothing but rest. 80 00:04:43,600 --> 00:04:45,559 Well, I'm not sure that is how it works... 81 00:04:45,560 --> 00:04:47,439 Mrs Barlow! I was hoping you'd be in. 82 00:04:47,440 --> 00:04:48,800 You're going to love this. 83 00:05:11,720 --> 00:05:13,080 Oh... 84 00:05:16,640 --> 00:05:18,280 Thank God. 85 00:05:23,480 --> 00:05:25,400 All safe and sound in there. 86 00:05:27,400 --> 00:05:29,160 I'm gonna keep you that way. 87 00:05:31,560 --> 00:05:33,520 SHE SIGHS 88 00:06:17,840 --> 00:06:19,400 No! 89 00:06:33,040 --> 00:06:36,320 All right in there? Are you having a little play? 90 00:06:41,800 --> 00:06:43,799 Whoa! 91 00:06:43,800 --> 00:06:46,880 Here you are, sir. I won't be long. 92 00:06:51,080 --> 00:06:53,519 Not slacking off, I hope, Mrs Harte. 93 00:06:53,520 --> 00:06:55,919 Lunch. Don't worry, though. I've not stopped working. 94 00:06:55,920 --> 00:06:57,360 Heaven forbid. 95 00:07:03,800 --> 00:07:06,960 Closing for the day already? She's never open. 96 00:07:11,840 --> 00:07:13,439 I think you'll be very pleased 97 00:07:13,440 --> 00:07:15,599 with what I've got for you today. 98 00:07:15,600 --> 00:07:18,079 Oh! The new silks! They're perfect. 99 00:07:18,080 --> 00:07:20,919 And to you, only two and six a yard. 100 00:07:20,920 --> 00:07:22,879 Shame I'm only paying you two and six, then. 101 00:07:22,880 --> 00:07:24,600 Three... shillings. Two and nine. 102 00:07:26,040 --> 00:07:27,840 Oh, you're a tyrant. 103 00:07:30,520 --> 00:07:32,439 SHE GASPS 104 00:07:32,440 --> 00:07:34,719 Are those pin marks on those fingers? 105 00:07:34,720 --> 00:07:37,279 Mrs Harte, how long have you been working for Joe Lowther? 106 00:07:37,280 --> 00:07:39,239 Six months, is it? And every minute of that, 107 00:07:39,240 --> 00:07:40,439 you've worked like a dog. 108 00:07:40,440 --> 00:07:42,119 People love to tell me to slow down, 109 00:07:42,120 --> 00:07:44,439 but babies don't write ahead and make appointments. 110 00:07:44,440 --> 00:07:46,039 And I am running out of time. 111 00:07:46,040 --> 00:07:48,639 The money's not coming in quick enough. 112 00:07:48,640 --> 00:07:52,040 Does your husband mind you working so hard? 113 00:07:53,200 --> 00:07:55,720 He's working too, I've told you. The Navy can't spare him. 114 00:07:57,320 --> 00:07:59,760 Well, he's missing out, is all I'd say. 115 00:08:01,640 --> 00:08:04,319 I expect you'll miss him too, being away from home. 116 00:08:04,320 --> 00:08:06,759 I miss me dad and me brother. 117 00:08:06,760 --> 00:08:08,279 No time to miss anyone else. 118 00:08:08,280 --> 00:08:10,119 Anyway, I'm saving up, 119 00:08:10,120 --> 00:08:12,919 so when the baby's born, I can have two months off. 120 00:08:12,920 --> 00:08:16,079 Maybe even three, if I work hard in these last few weeks. 121 00:08:16,080 --> 00:08:18,999 It's looking like another record-breaking day. 122 00:08:19,000 --> 00:08:20,879 Teamwork, Mr Lowther. 123 00:08:20,880 --> 00:08:22,679 Ha. I don't think so. 124 00:08:22,680 --> 00:08:24,239 When I watch you selling, 125 00:08:24,240 --> 00:08:27,159 you don't have a mind like a woman's at all. 126 00:08:27,160 --> 00:08:29,200 Yours is more like a man's. 127 00:08:30,680 --> 00:08:32,319 Is there a difference? 128 00:08:32,320 --> 00:08:34,599 You're living here now, are you? 129 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 Got work to do. 130 00:08:40,000 --> 00:08:42,319 Is this the new cloth? Looks pricey. 131 00:08:42,320 --> 00:08:43,559 It was supposed to be! 132 00:08:43,560 --> 00:08:46,319 It's to replace the Fairley stuff, Mr Lowther. 133 00:08:46,320 --> 00:08:48,239 The fact is, customers can spot it. 134 00:08:48,240 --> 00:08:50,479 Cloth from the Fairley Mill's just bad quality. 135 00:08:50,480 --> 00:08:52,000 Rotten, some might say. 136 00:08:55,760 --> 00:08:57,719 We've lost another cloth order. 137 00:08:57,720 --> 00:08:59,840 More complaints about the quality. 138 00:09:01,200 --> 00:09:03,959 A lot of that equipment is old and tired, 139 00:09:03,960 --> 00:09:06,759 and we can't keep asking the men to work round the clock. 140 00:09:06,760 --> 00:09:09,159 Your usual gripe is, we don't pay the plebs enough money. 141 00:09:09,160 --> 00:09:10,639 Now we're offering night-time hours, 142 00:09:10,640 --> 00:09:12,759 suddenly they have to be home for their tea. 143 00:09:12,760 --> 00:09:14,279 They're not plebs. They're people... 144 00:09:14,280 --> 00:09:16,559 HE SCOFFS ...who have rights and feelings. 145 00:09:16,560 --> 00:09:17,959 Hmph! 146 00:09:17,960 --> 00:09:19,519 Oh, Priya. 147 00:09:19,520 --> 00:09:20,800 You're back! 148 00:09:23,680 --> 00:09:25,360 Sorry. Long day. 149 00:09:26,920 --> 00:09:28,680 Oh, you must be tired. 150 00:09:32,440 --> 00:09:35,039 Edwin, Priya and I were hoping that tomorrow we might 151 00:09:35,040 --> 00:09:37,279 get down to the real business of the week. 152 00:09:37,280 --> 00:09:38,679 Wedding planning. 153 00:09:38,680 --> 00:09:43,399 We should talk about churches, certainly, at some stage. 154 00:09:43,400 --> 00:09:46,519 I was hoping we might decide on a date, 155 00:09:46,520 --> 00:09:47,799 at least, while I'm here. 156 00:09:47,800 --> 00:09:49,799 Because your father's a busy man. 157 00:09:49,800 --> 00:09:52,320 Sir Vikram needs to make plans. 158 00:09:53,640 --> 00:09:56,839 So, we must get every wedding detail fixed, 159 00:09:56,840 --> 00:09:58,480 mustn't we, Edwin? 160 00:10:00,120 --> 00:10:01,679 He's preoccupied at work. 161 00:10:01,680 --> 00:10:03,519 Mm. Good old Edwin. 162 00:10:03,520 --> 00:10:05,720 Doing all he can to save the business. 163 00:10:19,720 --> 00:10:22,120 VOICES OUTSIDE 164 00:10:45,520 --> 00:10:47,359 Who the hell do you think you are? 165 00:10:47,360 --> 00:10:49,039 You should be ashamed of yourself. 166 00:10:49,040 --> 00:10:51,599 You don't just stroll in here when for months you don't come near her. 167 00:10:51,600 --> 00:10:52,999 Well, sure, I'm here now, 168 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 when I...can see she's been busy. 169 00:10:57,840 --> 00:10:58,999 Oh! 170 00:10:59,000 --> 00:11:02,639 mavourneen, what the hell have you been playing at? 171 00:11:02,640 --> 00:11:05,279 Mr Harte, you should know that your wife 172 00:11:05,280 --> 00:11:07,880 has been working tirelessly every minute. 173 00:11:09,720 --> 00:11:11,279 In the absence of anyone else bothering to... 174 00:11:11,280 --> 00:11:14,919 Mr Kallinski... David. This is not my husband. 175 00:11:14,920 --> 00:11:16,439 This is just a friend. 176 00:11:16,440 --> 00:11:17,879 A dear friend. 177 00:11:17,880 --> 00:11:19,239 Mac. 178 00:11:19,240 --> 00:11:20,719 He barely knows my husband. 179 00:11:20,720 --> 00:11:22,680 You'd be surprised by how little. 180 00:11:24,960 --> 00:11:26,919 But I had no idea. 181 00:11:26,920 --> 00:11:29,599 I'll see you at closing time. After. 182 00:11:29,600 --> 00:11:30,880 See you soon. 183 00:11:36,760 --> 00:11:38,399 KNOCK ON DOOR 184 00:11:38,400 --> 00:11:39,719 DOOR OPENS AND CLOSES 185 00:11:39,720 --> 00:11:42,560 Adele? I brought you these. 186 00:11:45,040 --> 00:11:47,519 I was looking for a vase like Mother's, you know, 187 00:11:47,520 --> 00:11:50,279 that allowed the flowers to splay out, but... 188 00:11:50,280 --> 00:11:53,040 Do you remember? She always had such a way with flowers. 189 00:11:55,440 --> 00:11:57,519 Edwin rushed off early again. 190 00:11:57,520 --> 00:11:59,919 But work never stops at the mill. 191 00:11:59,920 --> 00:12:01,639 Not these days. 192 00:12:01,640 --> 00:12:03,200 I mean, Adam's barely home. 193 00:12:05,000 --> 00:12:08,360 I mean, I hardly ever see him. He's barely here. 194 00:12:10,320 --> 00:12:12,639 Do you need more hot water, darling? 195 00:12:12,640 --> 00:12:15,480 Or anything, you know? Anything to eat? 196 00:12:21,000 --> 00:12:22,240 Darling... 197 00:12:25,360 --> 00:12:28,840 ...I wonder if maybe you ought to get out. 198 00:12:30,440 --> 00:12:31,959 Do you think? 199 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 Just get away from this place. 200 00:12:38,760 --> 00:12:41,759 I was wondering about Aunt Jessie's cottage by the sea. 201 00:12:41,760 --> 00:12:43,519 Would you like that? 202 00:12:43,520 --> 00:12:46,959 Remember that little beach down below, and the gulls? 203 00:12:46,960 --> 00:12:50,119 And she'd love to have you. I know she would. 204 00:12:50,120 --> 00:12:51,880 And you may just find that... 205 00:12:56,800 --> 00:12:57,920 Adele? 206 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 Adele. 207 00:13:08,400 --> 00:13:10,160 Adele, please. Stop... 208 00:13:18,000 --> 00:13:19,600 Are those lily of the valley? 209 00:13:21,600 --> 00:13:22,639 Yes. 210 00:13:22,640 --> 00:13:23,999 CLEARS HER THROAT 211 00:13:24,000 --> 00:13:25,559 Glorious, aren't they? 212 00:13:25,560 --> 00:13:27,719 There's hundreds of them out there. 213 00:13:27,720 --> 00:13:29,200 They do that. 214 00:13:30,400 --> 00:13:32,239 They're invasive... 215 00:13:32,240 --> 00:13:33,640 if left unchecked. 216 00:13:34,920 --> 00:13:37,960 Lily of the valley will simply take over the whole garden. 217 00:13:39,920 --> 00:13:41,560 You can't get rid of them. 218 00:13:52,680 --> 00:13:54,920 Well, I'll find that vase. 219 00:13:57,240 --> 00:13:59,480 DOOR OPENS AND CLOSES 220 00:14:10,040 --> 00:14:11,760 SHOP BELL JANGLES 221 00:14:13,680 --> 00:14:15,959 Oh, sorry. We're... closed. 222 00:14:15,960 --> 00:14:18,679 Your guard dog not with you, no? 223 00:14:18,680 --> 00:14:21,239 Mr Kallinski just does the deliveries. 224 00:14:21,240 --> 00:14:24,039 He's only being kind. Oh, kind, is he? 225 00:14:24,040 --> 00:14:25,720 As well as handsome? 226 00:14:30,680 --> 00:14:33,200 It's like you were born to work here. 227 00:14:40,400 --> 00:14:43,639 Emma Harte, are you going to avoid looking at me 228 00:14:43,640 --> 00:14:45,759 for the whole rest of your life? 229 00:14:45,760 --> 00:14:48,080 What's going on, darling? 230 00:14:50,160 --> 00:14:51,480 Here. 231 00:14:58,760 --> 00:15:00,559 Dad doesn't know I'm here. 232 00:15:00,560 --> 00:15:02,479 And he mustn't. 233 00:15:02,480 --> 00:15:04,960 I can't take trouble to his door. 234 00:15:07,480 --> 00:15:08,960 Not after Mam. 235 00:15:10,840 --> 00:15:12,400 I haven't seen him. 236 00:15:13,440 --> 00:15:15,239 I haven't seen him or Frank. 237 00:15:15,240 --> 00:15:18,800 How can I afford to bring up this baby by myself? 238 00:15:22,240 --> 00:15:23,600 Darling... 239 00:15:27,440 --> 00:15:30,160 How the hell have you got yourself in this old mess? 240 00:15:43,960 --> 00:15:45,680 It was a lad back home. 241 00:15:46,880 --> 00:15:48,639 You don't know him. 242 00:15:48,640 --> 00:15:50,320 He let me down. 243 00:15:52,000 --> 00:15:53,919 Then I'll thrash the living daylights out of him. 244 00:15:53,920 --> 00:15:55,239 No need. 245 00:15:55,240 --> 00:15:58,680 He said he'd marry me at first, then ran away to join the Navy. 246 00:16:02,760 --> 00:16:04,240 And this? 247 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 So nobody thinks bad of me. 248 00:16:10,600 --> 00:16:12,239 Also, cos I like remembering. 249 00:16:12,240 --> 00:16:13,679 Remembering him? 250 00:16:13,680 --> 00:16:15,039 Remembering I won't ever again 251 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 let someone make me feel the way he did. 252 00:16:19,320 --> 00:16:20,800 Not till the day I die. 253 00:16:21,880 --> 00:16:23,920 And remembering what drives me now. 254 00:16:24,920 --> 00:16:26,520 What'll drive me my whole life. 255 00:16:28,080 --> 00:16:29,280 Revenge. 256 00:16:34,080 --> 00:16:37,040 Emma, how are you going to look after the baby and work? 257 00:16:38,680 --> 00:16:40,799 I'm making dresses. 258 00:16:40,800 --> 00:16:42,319 And I'm good. 259 00:16:42,320 --> 00:16:43,559 I am. 260 00:16:43,560 --> 00:16:46,079 I get such a thrill seeing the money pile up. 261 00:16:46,080 --> 00:16:48,759 And I've saved up for two months, 262 00:16:48,760 --> 00:16:51,840 which means when the baby's born, I can stop a while. 263 00:16:56,000 --> 00:16:57,719 Did you drop something? 264 00:16:57,720 --> 00:17:01,479 You know I'll marry you, Emma Harte. 265 00:17:01,480 --> 00:17:02,960 And happily. 266 00:17:04,240 --> 00:17:05,800 It'd be an honour. 267 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 Emma, will you marry me? 268 00:17:13,560 --> 00:17:15,479 You're the best man I know. 269 00:17:15,480 --> 00:17:18,559 Sure, to marry you will be a privilege. 270 00:17:18,560 --> 00:17:19,919 Burden, more like. 271 00:17:19,920 --> 00:17:21,399 Have you seen these shoulders? 272 00:17:21,400 --> 00:17:23,760 I could look after the both of you. 273 00:17:25,280 --> 00:17:27,319 I know. 274 00:17:27,320 --> 00:17:28,960 I know you would. 275 00:17:30,840 --> 00:17:32,559 But I've got it planned. 276 00:17:32,560 --> 00:17:35,039 I'm going to look after us myself. 277 00:17:35,040 --> 00:17:36,439 Somehow. 278 00:17:36,440 --> 00:17:39,199 I'm going to be a mother, Mac, a mam. 279 00:17:39,200 --> 00:17:41,119 I'm going to have a real baby. 280 00:17:41,120 --> 00:17:43,519 The most precious thing you can have. 281 00:17:43,520 --> 00:17:45,439 And more than anything I've ever done, 282 00:17:45,440 --> 00:17:47,040 I want to take care of it. 283 00:17:48,040 --> 00:17:50,079 Well, I could have at least an eye... 284 00:17:50,080 --> 00:17:51,439 Mac... 285 00:17:51,440 --> 00:17:53,840 You have the biggest heart I know. 286 00:17:55,160 --> 00:17:56,919 It's bursting. 287 00:17:56,920 --> 00:17:59,159 Which is why I want you to be able to give that heart 288 00:17:59,160 --> 00:18:01,079 to someone you love, for real, 289 00:18:01,080 --> 00:18:03,199 not just a girl you feel sorry for. 290 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 Ah, Emma, but... The answer's no. 291 00:18:06,880 --> 00:18:09,600 But it's a no with the biggest thank you in the world. 292 00:18:20,320 --> 00:18:22,119 You might want to... 293 00:18:22,120 --> 00:18:25,639 get under that seat with the sweeping brush. 294 00:18:25,640 --> 00:18:27,760 The... dust is shocking. 295 00:18:40,280 --> 00:18:41,640 Morning! 296 00:19:08,840 --> 00:19:11,000 SHOP BELL JANGLES 297 00:19:12,520 --> 00:19:13,959 Let me rent next door. 298 00:19:13,960 --> 00:19:15,959 Let me rent it from you and open a dress shop. 299 00:19:15,960 --> 00:19:18,319 My own shop, filled with dresses made by me. 300 00:19:18,320 --> 00:19:19,959 Give me one reason why not. 301 00:19:19,960 --> 00:19:21,839 Oh, you only want one? 302 00:19:21,840 --> 00:19:24,039 Well, which reason do you want? 303 00:19:24,040 --> 00:19:26,479 That you've no experience running a shop? 304 00:19:26,480 --> 00:19:29,359 That you've no experience running a business of any kind? 305 00:19:29,360 --> 00:19:30,759 That you're barely 19? 306 00:19:30,760 --> 00:19:32,039 That you're pregnant? 307 00:19:32,040 --> 00:19:34,519 Mr Lowther, the answer to all of them is the same. 308 00:19:34,520 --> 00:19:35,639 I can do it. 309 00:19:35,640 --> 00:19:37,359 Mrs Harte, that's fanciful at best. 310 00:19:37,360 --> 00:19:39,039 Two people have failed in that shop this year. 311 00:19:39,040 --> 00:19:40,519 Two inefficient people. 312 00:19:40,520 --> 00:19:43,839 Mrs Cleveland, her stock was shoddy and too expensive for its quality. 313 00:19:43,840 --> 00:19:45,319 She didn't know her customers. 314 00:19:45,320 --> 00:19:47,799 I do. I know what kind of clothes they like. 315 00:19:47,800 --> 00:19:49,399 And I'm good. You know I am. 316 00:19:49,400 --> 00:19:52,479 And you said it yourself, I'm a grafter. I can sell. 317 00:19:52,480 --> 00:19:55,159 Which is why I can't afford to lose you from my shop. 318 00:19:55,160 --> 00:19:56,559 You wouldn't be losing me. 319 00:19:56,560 --> 00:19:58,559 We'll drive business to each other. Right now, 320 00:19:58,560 --> 00:20:01,039 when people come in, all they see is rolls of cloth. 321 00:20:01,040 --> 00:20:02,559 With my dress shop next door, 322 00:20:02,560 --> 00:20:04,919 you'll have a showroom for what that cloth can become. 323 00:20:04,920 --> 00:20:07,039 Double your profits in a month. Treble them, probably. 324 00:20:07,040 --> 00:20:08,679 Plus, I'll be your best customer. 325 00:20:08,680 --> 00:20:09,999 Every dress that I sell, 326 00:20:10,000 --> 00:20:11,559 I'll be buying the cloth from you. 327 00:20:11,560 --> 00:20:14,679 And the shop's empty, Mr Lowther, gathering dust. 328 00:20:14,680 --> 00:20:17,359 I can take it off your hands today, now, this minute, 329 00:20:17,360 --> 00:20:19,359 so you don't lose a moment's rent. 330 00:20:19,360 --> 00:20:21,799 Mrs Harte, you forget I know your circumstances. 331 00:20:21,800 --> 00:20:24,639 You live in my upstairs room. 332 00:20:24,640 --> 00:20:27,360 The deposit on that shop is sky-high. 333 00:20:39,800 --> 00:20:41,319 I have enough in here for your deposit. 334 00:20:41,320 --> 00:20:43,319 And because I know you're nervous about me, 335 00:20:43,320 --> 00:20:46,439 which you won't be the moment you see the profits I bring in. 336 00:20:46,440 --> 00:20:49,159 I know you usually ask for four weeks' rent in advance, 337 00:20:49,160 --> 00:20:50,920 but I have enough in here for eight. 338 00:20:52,480 --> 00:20:53,920 It's all in here. 339 00:20:55,800 --> 00:20:57,960 Take it. Mrs Harte... 340 00:20:59,160 --> 00:21:02,679 ...do I need to remind you, you're having a baby? 341 00:21:02,680 --> 00:21:04,280 That's for me to take care of. 342 00:21:05,720 --> 00:21:08,640 And it's why I'm absolutely certain that this is right. 343 00:22:18,120 --> 00:22:19,959 Oh, I'm sorry. No, it's fine. I was just... 344 00:22:19,960 --> 00:22:21,199 I was just walking home. 345 00:22:21,200 --> 00:22:23,240 You're allowed to walk where you like. 346 00:22:26,080 --> 00:22:27,599 Nice aim you've got there. 347 00:22:27,600 --> 00:22:29,479 I've sat through three days now 348 00:22:29,480 --> 00:22:31,279 of your aunt talking about bridal bouquets, 349 00:22:31,280 --> 00:22:34,759 and of you and your father shouting at each other about looms. 350 00:22:34,760 --> 00:22:36,360 I had some steam to let off. 351 00:22:42,720 --> 00:22:45,239 Oh! PRIYA LAUGHS 352 00:22:45,240 --> 00:22:46,320 So, let's see... 353 00:22:48,520 --> 00:22:50,480 Not bad, not bad. Not bad? 354 00:22:51,560 --> 00:22:52,799 PRIYA LAUGHS 355 00:22:52,800 --> 00:22:54,760 Terrible! Dreadful. 356 00:22:57,200 --> 00:22:59,559 Well, they'll be wondering about dinner. 357 00:22:59,560 --> 00:23:00,800 Yes. 358 00:23:04,160 --> 00:23:06,399 You know when you asked me to marry you? 359 00:23:06,400 --> 00:23:08,280 I thought we had a connection. 360 00:23:09,400 --> 00:23:11,679 That you were optimistic, like me. 361 00:23:11,680 --> 00:23:15,279 You seemed... starry-eyed, 362 00:23:15,280 --> 00:23:17,759 and I wasn't sure if we made each other's hearts soar, 363 00:23:17,760 --> 00:23:20,200 not in the way people talk about hearts soaring in books. 364 00:23:21,440 --> 00:23:23,679 You probably don't read those kind of books. 365 00:23:23,680 --> 00:23:24,959 Not really. 366 00:23:24,960 --> 00:23:28,840 But you know the concept of hearts soaring? 367 00:23:31,400 --> 00:23:32,799 Yes. 368 00:23:32,800 --> 00:23:34,680 Anyway, I just wanted to say... 369 00:23:36,080 --> 00:23:38,519 ...not everyone gets that, the heart soaring. 370 00:23:38,520 --> 00:23:41,839 That's not what life is, I don't think. 371 00:23:41,840 --> 00:23:43,479 But recently, 372 00:23:43,480 --> 00:23:46,119 stars have left those eyes of yours, and... 373 00:23:46,120 --> 00:23:48,879 I know this engagement pleases your father, 374 00:23:48,880 --> 00:23:51,160 and he's not an easy man to please, but... 375 00:23:53,360 --> 00:23:55,280 ...we could just walk away. 376 00:23:59,880 --> 00:24:02,120 There's a lot to be said for pleasing people. 377 00:24:04,000 --> 00:24:05,640 And not just parents. 378 00:24:07,080 --> 00:24:10,200 Priya, I wouldn't have asked you. 379 00:24:12,480 --> 00:24:15,479 I wouldn't have considered it if I hadn't intended... 380 00:24:15,480 --> 00:24:17,320 somehow... 381 00:24:19,560 --> 00:24:21,840 ...I'll do my very best to please you, too. 382 00:24:24,000 --> 00:24:25,480 Well, let me know, will you... 383 00:24:27,480 --> 00:24:29,360 ...when the "trying to please me" starts? 384 00:24:47,480 --> 00:24:49,639 KNOCK ON DOOR 385 00:24:49,640 --> 00:24:50,920 DOOR OPENS 386 00:24:53,720 --> 00:24:54,999 Mother. 387 00:24:55,000 --> 00:24:56,599 How are you? 388 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 DOOR CLOSES 389 00:24:59,320 --> 00:25:01,680 I suppose I...wanted to see you. 390 00:25:03,920 --> 00:25:05,640 If you don't mind? 391 00:25:17,400 --> 00:25:19,240 Because everything just feels a bit... 392 00:25:20,680 --> 00:25:22,000 ...wrong somehow. 393 00:25:23,320 --> 00:25:25,399 Priya's a sweet girl in many ways. 394 00:25:25,400 --> 00:25:26,920 Where is your father? 395 00:25:30,400 --> 00:25:32,079 He never comes to me. 396 00:25:32,080 --> 00:25:34,279 Your father never comes anywhere near me. 397 00:25:34,280 --> 00:25:35,440 Where is he? 398 00:25:37,160 --> 00:25:38,999 He's... not back yet. 399 00:25:39,000 --> 00:25:41,639 I don't know. He's been busy at the mill. We all have. 400 00:25:41,640 --> 00:25:43,920 But does he not know that I'm here, Edwin? 401 00:25:45,800 --> 00:25:47,440 And I'm not nobody. 402 00:25:49,640 --> 00:25:51,280 I'm not nobody. 403 00:25:55,120 --> 00:25:57,440 Take your hands off me! 404 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 Mother... 405 00:26:05,400 --> 00:26:06,760 Stop it! 406 00:26:08,200 --> 00:26:09,520 Get out! 407 00:26:11,480 --> 00:26:14,400 Sorry. I'm sorry. DOOR OPENS AND CLOSES 408 00:26:23,840 --> 00:26:26,760 MUSIC DROWNS SPEECH 409 00:26:28,680 --> 00:26:30,440 One, two... 410 00:26:57,640 --> 00:27:00,799 Shelves here, rails of dresses here and here, 411 00:27:00,800 --> 00:27:02,399 and a fitting area here. 412 00:27:02,400 --> 00:27:04,519 And also, a range of elasticated skirts 413 00:27:04,520 --> 00:27:05,839 for pregnant women. 414 00:27:05,840 --> 00:27:07,880 And a chair for them, but also for people like you. 415 00:27:09,480 --> 00:27:11,079 Menfolk. 416 00:27:11,080 --> 00:27:14,159 And there will be a fire. The shop will always be warm. 417 00:27:14,160 --> 00:27:15,879 And you'll pay to heat it, will you? 418 00:27:15,880 --> 00:27:18,559 Yes. And it'll be worth it because people will want to come, 419 00:27:18,560 --> 00:27:20,879 and every customer will be greeted by a name. 420 00:27:20,880 --> 00:27:22,879 And, Emma, 421 00:27:22,880 --> 00:27:25,880 in a few weeks' time... the baby. 422 00:27:26,920 --> 00:27:28,200 I'll manage. 423 00:27:33,400 --> 00:27:35,360 WHISTLE BLOWS 424 00:28:02,480 --> 00:28:03,800 Ohhh... 425 00:28:08,320 --> 00:28:09,879 PANICKED VOICES 426 00:28:09,880 --> 00:28:12,240 Fire! Fire! 427 00:28:33,800 --> 00:28:35,879 GASPS 428 00:28:35,880 --> 00:28:37,440 MOANS 429 00:28:43,600 --> 00:28:45,319 LIQUID SPILLS 430 00:28:45,320 --> 00:28:49,079 Oh... Oh, God! 431 00:28:49,080 --> 00:28:51,240 SHOUTING 432 00:28:57,280 --> 00:28:58,559 Move! Move! 433 00:28:58,560 --> 00:29:00,039 Move! 434 00:29:00,040 --> 00:29:02,639 What's happened? It overheated. 435 00:29:02,640 --> 00:29:04,920 And it's empty? No-one in there? 436 00:29:06,720 --> 00:29:08,639 Who's in there? Who?! 437 00:29:08,640 --> 00:29:10,999 My brother. Edwin. 438 00:29:11,000 --> 00:29:12,399 Edwin went in. 439 00:29:12,400 --> 00:29:14,080 Master Edwin! 440 00:29:21,960 --> 00:29:24,559 SHE MOANS 441 00:29:24,560 --> 00:29:26,039 We can do this. 442 00:29:26,040 --> 00:29:27,879 Ohh! We can do this. 443 00:29:27,880 --> 00:29:30,800 Can't we? 444 00:29:32,160 --> 00:29:33,679 Of course we can. 445 00:29:33,680 --> 00:29:35,359 I'm here. 446 00:29:35,360 --> 00:29:37,239 We're alone. 447 00:29:37,240 --> 00:29:39,279 But we can do it together. 448 00:29:39,280 --> 00:29:40,560 Ohh... 449 00:29:42,080 --> 00:29:44,480 GROANS LOUDLY 450 00:29:56,040 --> 00:29:57,879 FLAMES ROAR 451 00:29:57,880 --> 00:30:00,080 SCREAMING AND SHOUTING 452 00:30:17,840 --> 00:30:19,640 SHE WAILS 453 00:30:38,560 --> 00:30:40,880 CRIES OUT 454 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 EMMA GROANS 455 00:30:53,400 --> 00:30:55,480 BABY CRIES 456 00:31:05,760 --> 00:31:07,399 Edwin! 457 00:31:07,400 --> 00:31:08,520 Oh, my God! 458 00:31:23,720 --> 00:31:25,240 Emma Harte. 459 00:31:33,440 --> 00:31:38,080 Is there nothing in the whole world you can't do? 460 00:31:59,360 --> 00:32:00,880 EMMA LAUGHS 461 00:32:03,120 --> 00:32:05,559 Mother loved to say I spent my christening 462 00:32:05,560 --> 00:32:07,440 pulling faces at the vicar. 463 00:32:10,280 --> 00:32:13,079 This is how Mam must have felt about me. 464 00:32:13,080 --> 00:32:15,920 She'd be so sad there's no christening now. 465 00:32:17,200 --> 00:32:19,400 Vicars don't look kindly on mothers like me. 466 00:32:22,160 --> 00:32:24,120 Who needs a church? 467 00:32:25,320 --> 00:32:26,440 Or a font? 468 00:32:28,840 --> 00:32:31,479 Now, what are you naming her? 469 00:32:31,480 --> 00:32:34,479 Because, mavourneen, lucky you, the decision's all yours... 470 00:32:34,480 --> 00:32:37,000 on account of her father... 471 00:32:38,280 --> 00:32:41,120 ...your local lad, being off on his boat. 472 00:32:44,280 --> 00:32:46,960 Edwina is her name. 473 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 Well... 474 00:33:00,960 --> 00:33:02,400 ...what an elegant name. 475 00:33:03,720 --> 00:33:05,520 Edwina Shane Harte. 476 00:33:08,000 --> 00:33:09,840 Named after her Uncle Mac. 477 00:33:11,440 --> 00:33:13,120 Best man I know. 478 00:33:19,640 --> 00:33:22,320 Edwina Shane... 479 00:33:24,600 --> 00:33:25,960 ...Harte. 480 00:33:27,480 --> 00:33:29,239 In the name of God, 481 00:33:29,240 --> 00:33:33,840 the Father, the Son and the Holy Ghost. 482 00:33:35,360 --> 00:33:39,760 May you be healthy, wealthy and wise. 483 00:33:40,880 --> 00:33:44,000 No sense adding beautiful, cos look at her mother. 484 00:33:50,040 --> 00:33:51,919 She didn't even cry. 485 00:33:51,920 --> 00:33:53,240 Ah. 486 00:33:54,800 --> 00:33:56,920 Sure, what has she got to cry about? 487 00:34:00,080 --> 00:34:01,559 What are you going to say 488 00:34:01,560 --> 00:34:04,280 when the registrar asks for her father's name? 489 00:34:07,520 --> 00:34:08,799 Unknown. 490 00:34:08,800 --> 00:34:12,479 Ah, Emma, don't go making her unknown. 491 00:34:12,480 --> 00:34:14,320 Don't give her that. 492 00:34:16,800 --> 00:34:18,160 Put me. 493 00:34:20,240 --> 00:34:23,599 Mac, it's such a responsibility. 494 00:34:23,600 --> 00:34:25,479 Ah, now, do I have to be telling you again 495 00:34:25,480 --> 00:34:26,600 about these shoulders? 496 00:34:38,880 --> 00:34:42,280 Well, darling, how do you feel? 497 00:34:46,560 --> 00:34:47,959 Safe. 498 00:34:47,960 --> 00:34:49,480 Almost. 499 00:34:50,760 --> 00:34:53,360 I'm beginning to feel me and Edwina might be safe. 500 00:34:55,400 --> 00:34:58,320 Sure, if that little girl's not the luckiest in the world. 501 00:35:00,240 --> 00:35:02,799 {\an8}No-one in my family is going to suffer. 502 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 {\an8}Not ever again. 503 00:35:11,200 --> 00:35:13,600 RASPING BREATHS 504 00:36:27,800 --> 00:36:29,440 Do you mind, darling? 505 00:36:34,320 --> 00:36:36,800 Stay, Olivia. Please. 506 00:36:43,920 --> 00:36:47,439 I will stay in this house while my son needs me. 507 00:36:47,440 --> 00:36:50,520 Then, the moment Edwin's well, I need to be, too. 508 00:36:52,520 --> 00:36:53,760 I need to leave. 509 00:37:07,760 --> 00:37:09,360 My darling. 510 00:37:11,880 --> 00:37:14,240 I've not been the mother you deserve. 511 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 And I'm so sorry. 512 00:37:19,440 --> 00:37:22,000 But I promise I will put this right. 513 00:37:24,200 --> 00:37:25,800 I promise you. 514 00:37:31,360 --> 00:37:33,480 BABY CRIES 515 00:37:38,840 --> 00:37:41,440 It's all right. I'm coming. 516 00:37:42,720 --> 00:37:44,199 I just need... 517 00:37:44,200 --> 00:37:46,640 CRYING INTENSIFIES 518 00:38:09,120 --> 00:38:11,480 CRYING CONTINUES 519 00:38:15,560 --> 00:38:16,960 Stop. 520 00:38:18,400 --> 00:38:19,880 Stop. 521 00:38:25,360 --> 00:38:28,000 CRYING CONTINUES 522 00:38:50,640 --> 00:38:52,840 BABY FUSSES 523 00:38:57,760 --> 00:38:59,560 You're my baby girl. 524 00:39:01,960 --> 00:39:03,919 Yes, you are. 525 00:39:03,920 --> 00:39:06,839 And, Edwina, you are so loved. 526 00:39:06,840 --> 00:39:07,800 So loved. 527 00:39:09,600 --> 00:39:11,880 And I won't let anything happen to you. 528 00:39:13,440 --> 00:39:15,280 I'll take care of you. 529 00:39:17,800 --> 00:39:20,160 And you will have the best of everything. 530 00:39:22,000 --> 00:39:23,280 I promise you. 531 00:39:25,240 --> 00:39:28,399 You know, those Fairleys turned their back on us 532 00:39:28,400 --> 00:39:30,959 because they think they're better than us. 533 00:39:30,960 --> 00:39:32,480 That's what they think. 534 00:39:33,640 --> 00:39:35,719 And if it takes my whole life, 535 00:39:35,720 --> 00:39:38,239 all of my energy and everything I've got, 536 00:39:38,240 --> 00:39:40,520 I'm going to prove to them that they're wrong. 537 00:39:43,800 --> 00:39:45,800 I will keep you safe. 538 00:39:48,160 --> 00:39:50,839 And if I have to make sacrifices, 539 00:39:50,840 --> 00:39:53,719 give a few things up, then I will do. 540 00:39:53,720 --> 00:39:56,359 If it means you're taken care of, 541 00:39:56,360 --> 00:39:59,160 I'll sacrifice anything in the world. I will. 542 00:40:04,040 --> 00:40:06,680 RASPING BREATHS 543 00:40:10,520 --> 00:40:12,280 FOOTSTEPS 544 00:40:18,200 --> 00:40:20,520 EXHALES QUIETLY 545 00:40:21,800 --> 00:40:23,039 Dad? 546 00:40:23,040 --> 00:40:25,200 HE SOBS 547 00:40:30,520 --> 00:40:32,120 Dad. 548 00:40:41,880 --> 00:40:43,240 Dad. 549 00:40:44,600 --> 00:40:46,640 SOBBING CONTINUES 550 00:40:59,760 --> 00:41:01,800 SHOP BELL JANGLES 551 00:41:09,440 --> 00:41:12,159 There's a bag by the door with all her necessaries. 552 00:41:12,160 --> 00:41:14,359 She's had a good sleep 553 00:41:14,360 --> 00:41:17,200 and two bottles already this morning. 554 00:41:18,520 --> 00:41:20,280 So she's good at taking bottles. 555 00:41:21,680 --> 00:41:24,680 And I've put a letter in there for cousin Freda, thanking her. 556 00:41:25,920 --> 00:41:28,319 Um, and I've put in some lists, 557 00:41:28,320 --> 00:41:30,759 songs that Edwina likes sung and so on, 558 00:41:30,760 --> 00:41:33,800 because Freda might not know what kind of song she likes. 559 00:41:38,680 --> 00:41:41,399 You're sure about this, mavourneen? 560 00:41:41,400 --> 00:41:43,959 You're... certain? 561 00:41:43,960 --> 00:41:46,439 Sacrifices must be made. 562 00:41:46,440 --> 00:41:48,279 If that means we have to be apart 563 00:41:48,280 --> 00:41:50,080 while I get this up and running... 564 00:41:51,800 --> 00:41:53,799 And this is all for her. 565 00:41:53,800 --> 00:41:55,919 One day, Edwina will thank me for this. 566 00:41:55,920 --> 00:41:57,360 She will. 567 00:41:58,800 --> 00:42:01,160 Cousin Freda's the motherly sort. 568 00:42:02,360 --> 00:42:04,999 Will you tell her I'll visit next weekend? 569 00:42:05,000 --> 00:42:07,399 And after that, every other Sunday. 570 00:42:07,400 --> 00:42:09,080 And I'll send money, of course. 571 00:42:10,240 --> 00:42:11,720 And will you tell... 572 00:42:13,440 --> 00:42:15,959 Emma... ...tell her I have to do it. 573 00:42:15,960 --> 00:42:17,359 Please. 574 00:42:17,360 --> 00:42:20,000 Will you make sure she understands that? 575 00:42:21,080 --> 00:42:24,399 Tell her there's no choice. Ah! Darn it! 576 00:42:24,400 --> 00:42:28,839 As soon as I get back on my feet and I can look after her properly, 577 00:42:28,840 --> 00:42:30,120 I'll bring her back to me. 578 00:42:31,240 --> 00:42:32,679 Now, just take her. 579 00:42:32,680 --> 00:42:34,560 Please just take her. 580 00:42:40,200 --> 00:42:41,200 Emma... 581 00:42:42,480 --> 00:42:44,919 ...God knows you're doing all of this for this child. 582 00:42:44,920 --> 00:42:47,439 I don't know about him, but I just hope Edwina knows. 583 00:42:47,440 --> 00:42:48,919 Now, will you please just go? 584 00:42:48,920 --> 00:42:50,640 BABY GURGLES 585 00:42:52,600 --> 00:42:53,800 Just go. Please. 586 00:42:56,120 --> 00:42:58,360 EDWINA CRIES 587 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 GASPS 588 00:43:46,880 --> 00:43:48,239 All for me? 589 00:43:48,240 --> 00:43:51,039 All of this has been for your family? 590 00:43:51,040 --> 00:43:52,999 Well, I'm sorry to tell you, Mummy, 591 00:43:53,000 --> 00:43:55,999 but it's felt an awful lot from where I've been sitting 592 00:43:56,000 --> 00:43:57,799 as though you've done it all for you. 593 00:43:57,800 --> 00:44:00,199 And where have you been sitting, Edwina? 594 00:44:00,200 --> 00:44:02,239 On which cushioned seats, 595 00:44:02,240 --> 00:44:05,999 on which velvet chaise longue and at which polished table 596 00:44:06,000 --> 00:44:08,599 have you spent your entire life sitting? 597 00:44:08,600 --> 00:44:10,999 Would we have starved to death, do you think, 598 00:44:11,000 --> 00:44:13,079 if you'd worked less and been at home more, 599 00:44:13,080 --> 00:44:15,119 or would we have eaten just less costly brie? 600 00:44:15,120 --> 00:44:19,600 I am struggling not to feel ashamed! 601 00:44:25,720 --> 00:44:30,399 If you have ever been in any doubt 602 00:44:30,400 --> 00:44:32,719 that I love you, Edwina, 603 00:44:32,720 --> 00:44:35,359 with all my heart... All of it? 604 00:44:35,360 --> 00:44:38,039 Or is there just a little bit of that heart 605 00:44:38,040 --> 00:44:39,399 that resents me? 606 00:44:39,400 --> 00:44:41,879 Resents all of us for not being you? 607 00:44:41,880 --> 00:44:45,239 Oh, we can't compete on the suffering front, of course. 608 00:44:45,240 --> 00:44:47,599 Dry bread, holes in your shoes, 609 00:44:47,600 --> 00:44:49,719 And if only your mother could have afforded a paracetamol or two, 610 00:44:49,720 --> 00:44:51,320 she might have lived! 611 00:44:54,080 --> 00:44:55,440 And there it is. 612 00:44:57,360 --> 00:45:00,159 NOW I feel ashamed. 613 00:45:00,160 --> 00:45:01,599 I'm not your only rebel child, 614 00:45:01,600 --> 00:45:03,559 but because I'm the first-born, 615 00:45:03,560 --> 00:45:05,759 the first palmed off on a relative, 616 00:45:05,760 --> 00:45:07,800 the first lied to about her father... 617 00:45:11,000 --> 00:45:13,999 So what's next in your bold new world 618 00:45:14,000 --> 00:45:17,039 of skulduggery and initiative, Edwina? 619 00:45:17,040 --> 00:45:19,359 Well, I shall call my anarchic siblings. 620 00:45:19,360 --> 00:45:20,839 To tell them you fumbled it. 621 00:45:20,840 --> 00:45:23,719 No. To tell them that the plan may no longer be secret, 622 00:45:23,720 --> 00:45:25,679 but that nothing has changed. 623 00:45:25,680 --> 00:45:27,600 Hmm. We continue. 624 00:45:31,160 --> 00:45:33,640 And then who will you have? Hmm? 625 00:45:35,360 --> 00:45:37,280 I shall have Paula. 626 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 DOOR CLOSES 627 00:45:55,640 --> 00:45:57,000 Paula? 628 00:46:12,360 --> 00:46:14,759 Is that Jim Fairley? Yes, Mrs Harte. 629 00:46:14,760 --> 00:46:16,199 He came in to collect the paperwork 630 00:46:16,200 --> 00:46:17,920 for the reopening of his magazine. 631 00:46:21,960 --> 00:46:24,280 QUIET CHATTER 632 00:46:44,160 --> 00:46:46,119 I've never met a woman like you. 633 00:46:46,120 --> 00:46:48,559 Invisible husband, invisible baby. 634 00:46:48,560 --> 00:46:50,919 Do you think it's a coincidence, 635 00:46:50,920 --> 00:46:52,040 his interest in you? 636 00:46:54,360 --> 00:46:56,679 I need to go back to see my family. 637 00:46:56,680 --> 00:46:57,879 Dad? 638 00:46:57,880 --> 00:46:59,239 SHE SCREAMS 639 00:46:59,240 --> 00:47:01,439 This is all about revenge? Yes, it is, 640 00:47:01,440 --> 00:47:02,920 and it feels wonderful!