1
00:00:18,227 --> 00:00:21,667
Higher Value International School.
2
00:00:23,221 --> 00:00:26,099
Wow. What a cool name.
3
00:00:30,092 --> 00:00:32,887
From this day on, I will be studying here.
4
00:00:35,616 --> 00:00:38,406
You can do this, Jay-jay. You can do it.
5
00:00:48,569 --> 00:00:52,490
Hello dad, where is it?
I need it right now. Hello?
6
00:00:52,950 --> 00:00:56,285
Wow. Seems like everyone here is rich.
7
00:01:00,122 --> 00:01:02,792
Woah! A date at this early hour?
8
00:01:03,501 --> 00:01:06,128
Can't blame them though.
The campus looks great.
9
00:01:09,381 --> 00:01:11,884
This is it. Our new beginning.
10
00:01:12,259 --> 00:01:14,803
We won't be a troublemaker here anymore.
11
00:01:14,804 --> 00:01:17,932
We are graduating no matter what!
12
00:01:29,777 --> 00:01:31,778
Wow! There's an escalator!
13
00:01:31,779 --> 00:01:33,280
Is this a mall?
14
00:01:39,245 --> 00:01:40,204
- Oh no!
- Hey!
15
00:01:40,205 --> 00:01:41,205
I'm sorry! Sorry!
16
00:01:41,205 --> 00:01:42,205
Sorry.
17
00:01:45,918 --> 00:01:47,460
Okay, Jay-jay, calm down.
18
00:01:47,461 --> 00:01:50,171
It hasn't even been five minutes and
you're going to wreck something already.
19
00:01:50,172 --> 00:01:53,551
Remember? We're not going
to cause trouble this time.
20
00:01:56,334 --> 00:01:58,253
Excuse me. Where is this?
21
00:02:03,269 --> 00:02:04,311
Section E?
22
00:02:04,478 --> 00:02:05,478
Uh-huh.
23
00:02:05,646 --> 00:02:06,646
Ew.
24
00:02:07,773 --> 00:02:08,816
Just go there.
25
00:02:08,983 --> 00:02:10,025
There at the back.
26
00:02:17,408 --> 00:02:18,700
What's up with her?
27
00:02:18,701 --> 00:02:20,160
Judging me like that.
28
00:02:20,411 --> 00:02:22,204
So what if I'm in Section E?
29
00:02:22,997 --> 00:02:26,416
I know it's the last section here. Well,
my records weren't really outstanding.
30
00:02:26,417 --> 00:02:27,501
What can I do?
31
00:02:27,751 --> 00:02:28,919
I have no choice!
32
00:02:29,211 --> 00:02:31,589
I'm sure there's nothing
wrong with being in Section...
33
00:02:34,216 --> 00:02:35,466
Calix, hurry up!
34
00:02:35,467 --> 00:02:36,467
You're too slow!
35
00:02:36,886 --> 00:02:37,886
Move!
36
00:02:40,180 --> 00:02:41,432
E?
37
00:02:46,353 --> 00:02:48,147
Is that the building of Section E?
38
00:03:01,410 --> 00:03:02,786
I think my map is right.
39
00:03:03,120 --> 00:03:04,830
Was that guy just pranking me?
40
00:03:06,624 --> 00:03:09,376
There was a fight in the gym, right?
Felix was there too.
41
00:03:10,794 --> 00:03:12,212
I know that, I know that.
42
00:03:22,264 --> 00:03:23,682
503...
43
00:03:27,019 --> 00:03:29,063
Who are these people?
44
00:03:39,281 --> 00:03:40,407
Excuse me.
45
00:03:42,993 --> 00:03:43,993
Excuse me!
46
00:03:44,703 --> 00:03:45,703
Excuse me.
47
00:04:09,228 --> 00:04:10,979
Is this 503?
48
00:04:10,980 --> 00:04:12,523
The "3" just fell off, right?
49
00:04:12,731 --> 00:04:13,898
Is this Section E?
50
00:04:13,899 --> 00:04:14,692
Not here.
51
00:04:14,693 --> 00:04:15,853
Go back to the Main Building.
52
00:04:17,903 --> 00:04:19,237
But the guy told me...
53
00:04:19,238 --> 00:04:21,198
Are you deaf? Leave!
54
00:04:24,702 --> 00:04:28,372
How dare you shout at me? What if I
shove that lollipop down your throat?
55
00:04:34,086 --> 00:04:37,131
Scratch that.
No more troubles, remember?
56
00:04:39,174 --> 00:04:40,384
She looks so lost.
57
00:04:41,343 --> 00:04:42,678
What is she thinking?
58
00:04:43,303 --> 00:04:44,930
She thought she could just enter.
59
00:06:11,350 --> 00:06:12,642
Calm down, Jay-jay.
60
00:06:12,643 --> 00:06:14,895
Don't think about that Lollipop Guy.
61
00:06:16,355 --> 00:06:18,773
There. This is how a
school building should be.
62
00:06:18,774 --> 00:06:20,901
Who could study in a building like that?
63
00:06:21,068 --> 00:06:23,695
It looks like a nesting ground for snakes.
64
00:06:25,614 --> 00:06:27,240
I think I'm gonna enjoy this place.
65
00:06:27,241 --> 00:06:28,492
Who is she?
66
00:06:29,493 --> 00:06:31,328
I don't know. Why is she here?
67
00:06:31,703 --> 00:06:33,622
Maybe she's a new classmate.
68
00:06:34,706 --> 00:06:36,083
She looks hot, man.
69
00:06:37,042 --> 00:06:38,335
She's not even that pretty.
70
00:06:38,484 --> 00:06:39,693
I think she's lost.
71
00:06:45,759 --> 00:06:47,177
It's okay, I'll talk to her.
72
00:06:48,512 --> 00:06:49,512
Hi!
73
00:06:50,139 --> 00:06:52,265
I'm Rakki. I'm the Class President.
74
00:06:52,266 --> 00:06:53,559
Hello, ma'am. I'm Jay-jay.
75
00:06:53,976 --> 00:06:55,893
No need to be so formal.
We're just the same age.
76
00:06:55,894 --> 00:06:58,230
Sorry, Ma'am... I mean, sorry.
77
00:06:58,730 --> 00:06:59,731
Are you new here?
78
00:07:00,607 --> 00:07:01,775
Yes, I just transferred.
79
00:07:01,859 --> 00:07:03,442
Can I see your registration form?
80
00:07:03,443 --> 00:07:06,529
I was not informed that
we have a new student,
81
00:07:06,530 --> 00:07:08,157
that's why we were all shocked.
82
00:07:10,159 --> 00:07:11,159
Uh. Here.
83
00:07:11,660 --> 00:07:12,661
Okay. Wait a minute.
84
00:07:17,708 --> 00:07:20,127
Oh no. Jay-jay, you
went to the wrong class.
85
00:07:20,377 --> 00:07:21,836
This is Section C.
86
00:07:21,837 --> 00:07:22,796
C?!
87
00:07:22,797 --> 00:07:24,131
Section C.
88
00:07:24,965 --> 00:07:27,800
I'm sorry. They told me
this is where Section E is.
89
00:07:27,801 --> 00:07:30,137
Sorry, Jay-jay. It's really not here.
90
00:07:30,220 --> 00:07:32,054
That Lollipop Guy. He did that on purpose!
91
00:07:32,055 --> 00:07:34,141
Guys, settle down. It's okay.
92
00:07:37,394 --> 00:07:38,395
Stop it already.
93
00:07:39,188 --> 00:07:41,064
Boys, boys, settle down.
94
00:07:41,315 --> 00:07:42,649
Boys, settle down.
95
00:07:42,816 --> 00:07:43,859
Excuse me!
96
00:07:45,027 --> 00:07:46,403
Settle down now!
97
00:07:47,779 --> 00:07:48,906
Settle down!
98
00:07:49,156 --> 00:07:50,282
Miss Mariano.
99
00:07:50,824 --> 00:07:51,617
Excuse me, sir.
100
00:07:51,618 --> 00:07:52,658
I'm sorry for being late.
101
00:07:52,659 --> 00:07:55,037
Come in. I thought you weren't attending.
102
00:07:55,287 --> 00:07:57,247
Have a seat. Welcome to Section E.
103
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
Sorry, sir.
104
00:07:59,291 --> 00:08:01,376
Someone led me to the wrong class.
105
00:08:03,295 --> 00:08:04,337
Sorry to hear that.
106
00:08:04,338 --> 00:08:05,797
But at least, you found your way.
107
00:08:07,132 --> 00:08:08,425
Welcome to section E.
108
00:08:09,218 --> 00:08:13,347
Class, she is your new classmate.
Let's welcome her.
109
00:08:18,769 --> 00:08:22,147
Or... maybe you could introduce yourself,
Miss Mariano?
110
00:08:24,233 --> 00:08:25,943
I'm Jasper Jean Mariano.
111
00:08:26,151 --> 00:08:27,319
You can call me Jay-jay.
112
00:08:28,237 --> 00:08:30,489
I'm a transferee from
Holy Saints High School.
113
00:08:33,533 --> 00:08:34,993
Guys, listen.
114
00:08:36,828 --> 00:08:39,957
Mr. President, maybe you'd like
to welcome Jay-jay?
115
00:08:50,717 --> 00:08:53,595
Don't you have any
questions about our transferee?
116
00:08:54,888 --> 00:08:55,973
Are you still a virgin?
117
00:08:56,121 --> 00:08:57,473
Ooh!
118
00:08:57,474 --> 00:08:58,474
Keifer!
119
00:08:58,847 --> 00:09:00,140
Be serious!
120
00:09:00,744 --> 00:09:01,744
Be serious!
121
00:09:02,813 --> 00:09:05,524
You said question, Sir.
That's a question.
122
00:09:05,816 --> 00:09:09,403
The teacher is asking for appropriate
questions. Maybe your IQ's just too low?
123
00:09:09,569 --> 00:09:10,696
Ooh!
124
00:09:10,914 --> 00:09:12,165
You want another question?
125
00:09:12,411 --> 00:09:13,156
Okay.
126
00:09:13,363 --> 00:09:14,780
When are you gonna leave our section?
127
00:09:14,805 --> 00:09:16,389
When are you gonna leave this planet?
128
00:09:16,414 --> 00:09:17,373
Why don't you go first?
129
00:09:17,398 --> 00:09:19,857
Cause I'm the one who's gonna
make you disappear from this world.
130
00:09:19,882 --> 00:09:21,216
Like you can.
131
00:09:21,248 --> 00:09:22,165
Yes, I can.
132
00:09:22,166 --> 00:09:23,917
Wait, wait, wait. You two, stop!
133
00:09:24,293 --> 00:09:25,293
You have to stop!
134
00:09:25,627 --> 00:09:27,546
Keifer, sit down!
135
00:09:28,088 --> 00:09:29,423
Miss Mariano,
136
00:09:30,683 --> 00:09:32,769
please choose your seat so we can proceed.
137
00:09:39,599 --> 00:09:40,809
Alright, everyone.
138
00:09:40,947 --> 00:09:41,990
Let's focus.
139
00:09:42,352 --> 00:09:47,190
Today, we are discussing the creation myth
compiled by Mabel Cook Cole.
140
00:09:47,566 --> 00:09:50,319
Told by the Igorot Tribe
in the Mountain Province.
141
00:09:50,819 --> 00:09:53,905
In the beginning, there were no
people on the Earth.
142
00:09:54,281 --> 00:09:59,036
Lumawig, the Great Spirit,
came down from the sky and cut many reeds.
143
00:09:59,369 --> 00:10:03,831
He divided these into pairs which he
placed in different parts of the world,
144
00:10:03,832 --> 00:10:06,668
and then he said to them, "You must speak."
145
00:10:06,877 --> 00:10:09,379
Immediately, the reeds became people
146
00:10:09,511 --> 00:10:11,737
Why does it seem like
there are no girls here?
147
00:10:13,175 --> 00:10:14,801
Quiet.
148
00:10:16,713 --> 00:10:18,744
Maybe the girls are all
absent. They probably
149
00:10:18,776 --> 00:10:20,807
don't want to be
anywhere near these jerks.
150
00:10:26,271 --> 00:10:27,355
Good morning, Mr. Santos.
151
00:10:27,356 --> 00:10:28,357
Good morning.
152
00:10:37,197 --> 00:10:38,740
Good morning, class.
153
00:10:39,409 --> 00:10:41,286
Good morning, sir.
154
00:10:59,513 --> 00:11:00,639
Who threw that?
155
00:11:32,879 --> 00:11:33,964
Is this spit?
156
00:11:35,507 --> 00:11:36,508
So nasty.
157
00:11:46,393 --> 00:11:48,103
Who keeps throwing things at me?
158
00:11:49,354 --> 00:11:52,065
Class. What is happening?
159
00:11:52,190 --> 00:11:54,192
Sir, someone was throwing trash at me!
160
00:11:54,985 --> 00:11:56,110
Okay, class.
161
00:11:56,111 --> 00:11:57,111
Dismissed.
162
00:11:57,571 --> 00:11:58,697
See you tomorrow.
163
00:12:05,370 --> 00:12:07,247
3, 2, 1!
164
00:12:08,331 --> 00:12:09,373
Hey! Stop it!
165
00:12:09,374 --> 00:12:10,500
Hey! What are you doing?
166
00:12:12,961 --> 00:12:14,044
Quit it!
167
00:12:14,045 --> 00:12:16,665
Seriously? I'm done with you guys!
168
00:12:26,308 --> 00:12:28,809
Why do those assholes
treat girls like scum?
169
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
Stop it.
170
00:12:31,354 --> 00:12:34,773
This school would have been
perfect if not for those assholes.
171
00:12:34,774 --> 00:12:36,776
- Girl, don't even think about it.
- Spill.
172
00:12:36,860 --> 00:12:37,736
No.
173
00:12:37,737 --> 00:12:38,903
One bento box, please.
174
00:12:38,904 --> 00:12:41,197
She was hilarious earlier
when she entered Section C.
175
00:12:41,198 --> 00:12:44,576
I heard you met the transferee.
What can you say?
176
00:12:44,951 --> 00:12:47,871
She's very pretty but a little noob.
177
00:12:48,121 --> 00:12:49,121
What?
178
00:12:49,289 --> 00:12:50,373
What do you mean?
179
00:12:50,665 --> 00:12:51,583
What happened was...
180
00:12:51,584 --> 00:12:55,961
She went inside our classroom,
instead of Section E.
181
00:12:55,962 --> 00:12:59,382
Oh my god.
That is so embarrassing
182
00:12:59,925 --> 00:13:01,051
Shh!
183
00:13:02,636 --> 00:13:03,636
Hi.
184
00:13:05,263 --> 00:13:07,556
Hey! Aries, Ella. Come here.
185
00:13:07,557 --> 00:13:08,641
We saved you a seat.
186
00:13:08,642 --> 00:13:09,684
Hi! Join us.
187
00:13:10,018 --> 00:13:12,311
Could you just please
serve it at our table?
188
00:13:12,312 --> 00:13:14,314
Jay-jay, come here! You can join us too.
189
00:13:14,606 --> 00:13:17,275
The transferee. She's the one
I was talking about earlier.
190
00:13:18,113 --> 00:13:19,865
Come on. Join us, Jay-jay.
191
00:13:23,323 --> 00:13:24,157
Hi, Baby.
192
00:13:24,157 --> 00:13:25,157
Hi.
193
00:13:25,492 --> 00:13:27,953
- Get a seat. Come join us.
- No, it's okay.
194
00:13:28,662 --> 00:13:30,622
So, how's Section E treating you so far?
195
00:13:31,039 --> 00:13:31,748
Are you okay?
196
00:13:31,749 --> 00:13:33,874
Yes, I'm okay.
They were actually nice to me.
197
00:13:33,875 --> 00:13:35,334
They were nice?
198
00:13:35,335 --> 00:13:36,670
No need to worry.
199
00:13:37,754 --> 00:13:39,297
She'll fit right in Section E.
200
00:13:44,553 --> 00:13:46,303
Go get a seat. Join us.
201
00:13:46,304 --> 00:13:49,975
Oh, no. I saw them. They were four.
Just went to the bathroom. They told me.
202
00:13:50,267 --> 00:13:51,810
- Are you sure?
- I'll go ahead.
203
00:13:52,185 --> 00:13:52,727
Oh. Sorry.
204
00:13:53,061 --> 00:13:54,061
Oops.
205
00:13:54,854 --> 00:13:56,648
So clumsy.
206
00:13:56,982 --> 00:13:59,276
She's so clumsy. Oh my god!
207
00:13:59,484 --> 00:14:01,854
Right? She's not even pretty.
208
00:14:05,115 --> 00:14:07,951
Aren't you just the best, Jay-jay?
Where will you eat now?
209
00:14:10,495 --> 00:14:11,663
Might as well eat here.
210
00:14:33,059 --> 00:14:35,603
Hey, guys! There's food out here!
211
00:14:35,604 --> 00:14:37,021
Attack!
212
00:14:37,022 --> 00:14:38,902
- This one's mine!
- Hey! Stop! That's my lunch!
213
00:14:40,525 --> 00:14:41,901
That's mine!
214
00:14:44,654 --> 00:14:46,031
Finally, food!!!
215
00:14:54,331 --> 00:14:56,124
I'm sorry about my classmates.
216
00:14:56,916 --> 00:14:58,835
They're rabid when it comes to food.
217
00:15:00,962 --> 00:15:02,714
Hi. I'm Felix, by the way.
218
00:15:09,429 --> 00:15:10,597
Not that too!
219
00:15:11,014 --> 00:15:12,974
Don't put out your food yet.
220
00:15:13,516 --> 00:15:16,645
What's wrong with them?
Don't they have manners?
221
00:15:17,062 --> 00:15:18,647
Well... a little bit.
222
00:15:19,981 --> 00:15:21,398
It's like a storm ravaged me.
223
00:15:21,399 --> 00:15:23,068
We're not allowed at the canteen.
224
00:15:23,193 --> 00:15:28,238
So when it's lunch time, and they find
food, they snatch it away immediately.
225
00:15:28,239 --> 00:15:29,365
Now you know.
226
00:15:29,366 --> 00:15:30,824
Can't they just bring their own food?
227
00:15:30,825 --> 00:15:32,118
Or have it delivered!
228
00:15:32,202 --> 00:15:33,202
Right?
229
00:15:33,286 --> 00:15:36,122
Maybe you're forgetting.
We're in Section E.
230
00:15:36,331 --> 00:15:38,333
They're really not the type to do that.
231
00:15:39,959 --> 00:15:40,959
Whatever.
232
00:15:42,337 --> 00:15:42,879
Hey!
233
00:15:42,880 --> 00:15:45,382
I told you not to put out food.
234
00:15:45,632 --> 00:15:46,633
Thanks for this!
235
00:15:46,966 --> 00:15:48,718
Are you for real?
236
00:15:49,844 --> 00:15:52,347
Miss Mariano, are you doing okay?
237
00:15:53,719 --> 00:15:56,680
You know you can request to be moved
to another section, right?
238
00:15:57,811 --> 00:15:59,813
Just let me know, okay?
239
00:16:00,563 --> 00:16:01,648
Yes, ma'am.
240
00:16:04,025 --> 00:16:06,465
- Good afternoon, Miss Cindy.
- Good afternoon, Mrs. Zaragosa.
241
00:16:06,820 --> 00:16:07,987
Good afternoon, Ma'am.
242
00:16:15,245 --> 00:16:17,038
Did I walk into a classroom?
243
00:16:17,330 --> 00:16:18,665
This is a garbage dump.
244
00:16:19,082 --> 00:16:20,375
I don't want to teach anymore.
245
00:16:20,583 --> 00:16:22,001
Clean up this place.
246
00:16:22,210 --> 00:16:23,878
I will attend a meeting first.
247
00:16:32,178 --> 00:16:33,430
Is that what you wanted?
248
00:16:33,888 --> 00:16:34,888
Alright, fine.
249
00:16:35,432 --> 00:16:39,268
When I come back, and
this place is still a mess...
250
00:16:39,269 --> 00:16:42,397
I will teach whether you like it or not.
251
00:16:42,731 --> 00:16:43,940
Understand?
252
00:16:44,641 --> 00:16:45,726
Answer me!
253
00:16:46,943 --> 00:16:48,445
Yes, ma'am.
254
00:16:54,743 --> 00:16:56,161
Where's the broom?
255
00:16:57,078 --> 00:16:59,414
Just tell me so we can get it done already.
256
00:17:00,915 --> 00:17:01,915
Hey!
257
00:17:05,044 --> 00:17:07,587
Where are you going?
Miss Cindy told us to clean.
258
00:17:07,612 --> 00:17:08,612
Hey!
259
00:17:08,773 --> 00:17:10,273
- Come on!
- Bye!
260
00:17:10,298 --> 00:17:11,675
Bye, Jay-jay.
261
00:17:19,642 --> 00:17:20,642
Clean the room.
262
00:17:21,561 --> 00:17:22,896
Hey!
263
00:17:25,607 --> 00:17:27,942
Hey! This isn't funny anymore!
264
00:17:30,570 --> 00:17:31,570
C'mon!
265
00:17:32,822 --> 00:17:36,159
After stealing all my food,
you got the nerve to make me clean?!
266
00:17:37,015 --> 00:17:38,578
- Assholes!
- Clean it well!
267
00:17:43,541 --> 00:17:45,125
Calm down, Jay-jay.
268
00:17:45,126 --> 00:17:46,753
You promised.
Remember your promise.
269
00:17:52,008 --> 00:17:54,636
You could at least tell
me where the broom is!
270
00:17:56,387 --> 00:17:57,722
Just look for it.
271
00:17:58,681 --> 00:17:59,849
Keep cleaning!
272
00:18:01,476 --> 00:18:02,602
Search for the broom.
273
00:18:17,325 --> 00:18:18,368
Are you done?
274
00:18:19,619 --> 00:18:20,995
Whatever!
275
00:18:22,580 --> 00:18:25,500
Just let her be.
She'll finish eventually.
276
00:18:28,628 --> 00:18:30,213
What is this, a rice cooker?
277
00:18:38,263 --> 00:18:38,972
Oh!
278
00:18:39,264 --> 00:18:40,264
A water dispenser...
279
00:18:47,897 --> 00:18:48,897
Cups.
280
00:18:50,900 --> 00:18:52,151
What is this, a kitchen?
281
00:19:04,622 --> 00:19:08,918
So, these are the names of those assholes.
282
00:19:09,210 --> 00:19:10,628
Christopher Saimon...
283
00:19:11,337 --> 00:19:12,589
what a stupid name.
284
00:19:13,256 --> 00:19:15,258
John Felix Collins.
285
00:19:15,717 --> 00:19:16,968
Superman Andrada.
286
00:19:17,719 --> 00:19:18,719
What the hell?
287
00:19:19,762 --> 00:19:21,514
Mark Keifer Watson.
288
00:19:24,017 --> 00:19:25,435
Ella Dianne Hyun.
289
00:19:32,525 --> 00:19:33,735
This is off-limits!
290
00:19:33,818 --> 00:19:34,986
Clean somewhere else.
291
00:19:36,613 --> 00:19:38,197
Why? What's in there?
292
00:19:38,406 --> 00:19:39,846
You're hiding something, aren't you?
293
00:19:42,108 --> 00:19:43,693
Did you even clean anything?
294
00:19:44,495 --> 00:19:45,622
Hold on!
295
00:19:47,081 --> 00:19:48,832
I just found this! Can't you wait?
296
00:19:48,833 --> 00:19:49,875
Don't shout at me!
297
00:19:49,876 --> 00:19:51,544
But I want to!
298
00:19:52,712 --> 00:19:53,963
Either you shut up,
299
00:19:54,923 --> 00:19:56,758
or I'll make you shut up.
300
00:20:14,150 --> 00:20:16,402
The way you argue...
301
00:20:16,861 --> 00:20:19,322
You look like husband and wife.
302
00:20:21,908 --> 00:20:23,576
How about a kiss?
303
00:20:23,826 --> 00:20:25,078
I'll start cleaning!
304
00:20:25,453 --> 00:20:26,454
Ouch!
305
00:20:27,830 --> 00:20:29,457
You deserved that!
306
00:20:32,085 --> 00:20:32,794
Stand up!
307
00:20:33,044 --> 00:20:34,863
What are you doing, Jay-jay?
308
00:20:38,967 --> 00:20:40,343
Is that Jay-jay?
309
00:20:41,511 --> 00:20:43,763
Jay-jay! You're home!
310
00:20:46,599 --> 00:20:47,766
So, how was it?
311
00:20:47,767 --> 00:20:50,018
How's your first day of school?
Did you have a hard time?
312
00:20:50,019 --> 00:20:51,561
It's fine, Auntie.
313
00:20:51,562 --> 00:20:52,980
Was it really? Are you sure?
314
00:20:52,981 --> 00:20:56,316
Of course, there's always an adjustment
period during your first day.
315
00:20:56,317 --> 00:20:57,776
Come, let's eat.
316
00:20:57,777 --> 00:21:00,571
- I'll help.
- Oh, don't you worry, dear.
317
00:21:00,697 --> 00:21:07,160
I baked macaroni for you.
And muffins for dessert. So just sit down.
318
00:21:07,161 --> 00:21:08,204
We're going to eat.
319
00:21:13,167 --> 00:21:15,003
Are you sure you're okay today?
320
00:21:15,336 --> 00:21:19,382
My first day was okay.
I don't have much catching up to do.
321
00:21:19,674 --> 00:21:23,803
That's good. I was just worried about the
things I've been hearing about your section.
322
00:21:23,886 --> 00:21:26,806
But since you told me you're okay,
then I'm good with it.
323
00:21:27,348 --> 00:21:29,944
No, Auntie. My class is okay.
324
00:21:29,968 --> 00:21:32,936
They're quite rowdy, but they don't
pay much attention to me.
325
00:21:32,937 --> 00:21:34,813
Okay, very good.
326
00:21:34,814 --> 00:21:35,940
Go on, eat.
327
00:21:36,691 --> 00:21:38,608
- Don't be shy.
- Yes.
328
00:21:38,609 --> 00:21:40,486
We're gonna eat, okay.
329
00:21:41,446 --> 00:21:43,072
Thank you.
330
00:21:47,035 --> 00:21:50,204
By the way, your grandmother...
331
00:21:50,371 --> 00:21:53,916
Her recovery is okay,
according to her physical therapist.
332
00:22:00,089 --> 00:22:02,967
I'm sorry that I'm staying here with you.
333
00:22:03,426 --> 00:22:05,803
And sorry for being such a bother.
334
00:22:06,721 --> 00:22:10,057
Don't mind it.
Everyone deserves a second chance.
335
00:22:10,058 --> 00:22:12,894
Just make sure you don't
break your promise.
336
00:22:14,687 --> 00:22:16,271
Yes, Auntie. I will graduate.
337
00:22:16,272 --> 00:22:17,272
Good.
338
00:22:17,440 --> 00:22:19,274
And I won't cause trouble anymore.
339
00:22:19,275 --> 00:22:20,651
Very good.
340
00:22:22,653 --> 00:22:23,653
Go ahead and eat.
341
00:22:27,617 --> 00:22:30,411
Jay, can I ask a favor from you?
342
00:22:30,870 --> 00:22:34,165
Can you talk to your cousin?
Ask him to come home.
343
00:22:34,582 --> 00:22:37,960
Because I don't understand
why he's acting this way.
344
00:22:38,377 --> 00:22:39,754
Would you please talk to him?
345
00:22:40,838 --> 00:22:43,007
Of course, Auntie.
346
00:22:43,299 --> 00:22:44,884
I will try to talk to him.
347
00:22:45,843 --> 00:22:47,178
Alright. Thank you.
348
00:22:47,845 --> 00:22:48,888
Eat up.
349
00:23:06,781 --> 00:23:08,533
Okay, Jay-jay,
this is the second floor.
350
00:23:11,994 --> 00:23:14,330
I'm sure those assholes wouldn't be here.
351
00:23:14,539 --> 00:23:16,124
Especially their leader.
352
00:23:28,094 --> 00:23:29,720
This place will do.
353
00:23:31,931 --> 00:23:36,269
But in case they still pester me,
I'm gonna be ready for them.
354
00:23:37,145 --> 00:23:38,688
You messed with the wrong girl.
355
00:24:00,459 --> 00:24:01,919
I'll be fine here.
356
00:24:02,211 --> 00:24:03,671
No one's taking my food.
357
00:24:04,755 --> 00:24:06,048
Hey!
358
00:24:13,306 --> 00:24:14,473
What's your food?
359
00:24:15,683 --> 00:24:16,893
Lechong kawali.
360
00:24:21,814 --> 00:24:22,815
Whatever it is...
361
00:24:23,316 --> 00:24:24,316
give me some.
362
00:24:27,278 --> 00:24:29,405
Wow. I didn't say you can have it.
363
00:24:34,452 --> 00:24:36,495
You might be thinking
I'm desperate for food.
364
00:25:37,974 --> 00:25:38,891
Tss!
365
00:25:38,892 --> 00:25:40,059
Don't stare at me.
366
00:25:41,352 --> 00:25:42,644
Am I staring at you?
367
00:25:42,645 --> 00:25:44,438
I am doing no such thing!
368
00:25:45,439 --> 00:25:47,191
You're taking too long to eat.
369
00:25:49,735 --> 00:25:51,946
Why don't you just buy at the canteen?
370
00:25:52,905 --> 00:25:54,365
We're not allowed there.
371
00:25:54,699 --> 00:25:55,699
Why?
372
00:25:56,242 --> 00:25:57,535
We're just not allowed in there.
373
00:26:09,046 --> 00:26:10,046
Wow?
374
00:26:10,339 --> 00:26:11,507
No thank you?
375
00:26:14,176 --> 00:26:15,176
Tss!
376
00:26:16,470 --> 00:26:17,805
Tss!
377
00:26:52,340 --> 00:26:53,465
What's this?
378
00:26:53,466 --> 00:26:54,592
A list of food.
379
00:26:59,847 --> 00:27:01,682
And what am I supposed to do with this?
380
00:27:02,099 --> 00:27:03,517
Buy those for us.
381
00:27:05,394 --> 00:27:07,145
And why would I do that?
382
00:27:07,146 --> 00:27:08,626
Are you paying me to do your bidding?
383
00:27:09,940 --> 00:27:10,940
Listen.
384
00:27:11,734 --> 00:27:13,110
I don't like you here.
385
00:27:14,153 --> 00:27:17,114
If I want you out, I can make it happen.
386
00:27:19,992 --> 00:27:24,163
The only way you will survive
in this section is if you follow me.
387
00:27:25,289 --> 00:27:26,624
You listen to me as well.
388
00:27:27,381 --> 00:27:28,758
I don't like you either.
389
00:27:29,502 --> 00:27:31,044
Since the day you led me
to the wrong section,
390
00:27:31,045 --> 00:27:34,381
I've wanted to punch that
smirk off your face! So please...
391
00:27:34,382 --> 00:27:36,217
Can we just get out of each other's way?
392
00:27:36,801 --> 00:27:38,969
Maybe she wants to be led
somewhere else.
393
00:27:40,930 --> 00:27:43,516
Jay-jay so thirsty!
394
00:27:44,975 --> 00:27:46,519
Sleazy Jay!
395
00:27:46,894 --> 00:27:49,021
Sleazeball!
396
00:27:52,650 --> 00:27:55,111
Or maybe this is because of that 'Ella'?
397
00:28:04,703 --> 00:28:06,038
You'll regret this.
398
00:28:12,545 --> 00:28:14,879
- Good morning, class.
- Good morning, sir.
399
00:28:14,880 --> 00:28:17,508
Did you read about
the precolonial period on your module?
400
00:28:19,427 --> 00:28:21,594
Because we're having
a graded recitation today.
401
00:28:21,595 --> 00:28:22,595
Settle down!
402
00:28:25,641 --> 00:28:26,641
Settle down!
403
00:28:35,985 --> 00:28:37,027
I will regret it?
404
00:28:37,445 --> 00:28:38,946
And what could he do to me?
405
00:28:39,196 --> 00:28:40,656
Does he think I'm afraid of him?
406
00:28:40,743 --> 00:28:42,369
Good thing they're not
allowed in the canteen.
407
00:28:42,394 --> 00:28:45,145
But me? I can eat
delicious food in peace...
408
00:28:45,170 --> 00:28:46,463
Hey, Jay-jay!
409
00:28:46,704 --> 00:28:49,457
Who are you talking to?
Who are you smiling at?
410
00:28:49,874 --> 00:28:51,124
Oh, nothing.
411
00:28:51,125 --> 00:28:55,170
I was just really excited to go
to the canteen and buy my favorite...
412
00:28:55,171 --> 00:28:55,880
Luncheon meat.
413
00:28:55,881 --> 00:28:57,505
- Luncheon meat?
- Yes, luncheon meat.
414
00:28:57,506 --> 00:28:59,340
No, don't eat that.
It tastes bland.
415
00:28:59,341 --> 00:29:02,010
Just order anything you want
except luncheon meat. Trust me.
416
00:29:02,011 --> 00:29:03,511
Alright, then. No luncheon meat.
417
00:29:03,512 --> 00:29:04,180
Wait a minute.
418
00:29:04,263 --> 00:29:06,583
How are you holding up in Section E?
Have you made friends?
419
00:29:08,809 --> 00:29:09,809
What's funny?
420
00:29:11,687 --> 00:29:13,063
Sorry, it was just hilarious.
421
00:29:14,106 --> 00:29:17,109
But... I'm good even if I
don't have friends there.
422
00:29:17,985 --> 00:29:19,445
That's good to hear.
423
00:29:20,070 --> 00:29:21,070
Rakki.
424
00:29:21,197 --> 00:29:22,238
Hey, Kiko!
425
00:29:22,239 --> 00:29:23,324
Let's grab some food.
426
00:29:23,491 --> 00:29:24,616
Let's eat. I'm hungry.
427
00:29:24,617 --> 00:29:26,297
- I don't know what to get, though.
- Yeah.
428
00:29:26,911 --> 00:29:28,954
Hey. You're new here, right?
429
00:29:30,789 --> 00:29:31,789
Kiko.
430
00:29:32,458 --> 00:29:33,709
I'm Jay-jay.
431
00:29:34,251 --> 00:29:35,711
Okay. Hi, Jay-jay.
432
00:29:35,794 --> 00:29:39,256
She's the one I was telling you
about yesterday! Remember?
433
00:29:39,882 --> 00:29:42,760
And you're from... Section E, right?
434
00:29:43,844 --> 00:29:44,929
How is it?
435
00:29:46,263 --> 00:29:47,306
It's alright.
436
00:29:49,058 --> 00:29:50,350
You should get food with us.
437
00:29:50,351 --> 00:29:52,018
Yeah, come on. Join us.
Let's eat together!
438
00:29:52,019 --> 00:29:53,228
You can sit by me.
439
00:29:53,229 --> 00:29:54,396
Yeah, exactly.
440
00:29:55,272 --> 00:29:57,566
No, go ahead. I'm gonna take my food out.
441
00:29:57,858 --> 00:29:59,109
Go on! Enjoy!
442
00:29:59,818 --> 00:30:01,237
- Okay, bye!
- Bye.
443
00:30:01,654 --> 00:30:03,154
Hey, Aries! Ella!
444
00:30:03,155 --> 00:30:05,616
Come on, let's eat! I'm hungry.
445
00:30:05,795 --> 00:30:07,463
Let's go. I'm so hungry.
446
00:30:14,083 --> 00:30:16,001
Great. No one's around.
447
00:30:23,592 --> 00:30:24,592
Psst!
448
00:30:24,927 --> 00:30:27,303
No matter how hard you try to hide,
I can smell that from a mile away.
449
00:30:27,304 --> 00:30:28,721
And soon, the others will too.
450
00:30:28,722 --> 00:30:30,348
Shhh! Just be quiet!
451
00:30:30,349 --> 00:30:31,850
Here. I'll just give you some.
452
00:30:32,434 --> 00:30:33,434
Hey!
453
00:30:33,519 --> 00:30:34,645
How about me?
454
00:30:35,187 --> 00:30:36,187
Just shut up.
455
00:30:36,397 --> 00:30:37,397
Keep it down.
456
00:30:37,731 --> 00:30:38,731
Alright!
457
00:30:41,193 --> 00:30:42,193
Hey! Give us some too!
458
00:30:42,669 --> 00:30:44,909
Just keep it quiet, okay?!
Just the four of you, alright.
459
00:30:55,457 --> 00:30:56,457
Hey.
460
00:30:57,001 --> 00:30:58,544
- Yuri!
- You're here!
461
00:31:02,214 --> 00:31:03,214
And who is this?
462
00:31:05,759 --> 00:31:07,428
- Whoa!
- These are my favorites!
463
00:31:08,429 --> 00:31:10,349
- You're really the best, Yuri!
- Thank you, man!
464
00:31:11,557 --> 00:31:13,037
- Japanese food.
- Let me have a look.
465
00:31:14,685 --> 00:31:15,685
Arigato!
466
00:31:15,936 --> 00:31:16,437
Arigato!
467
00:31:16,937 --> 00:31:17,980
Japanese!
468
00:31:28,198 --> 00:31:30,618
What's wrong?
Do I have dirt on my face?
469
00:31:37,875 --> 00:31:39,585
Hello?! Am I a ghost or what?
470
00:31:40,544 --> 00:31:41,337
Who's that?
471
00:31:41,503 --> 00:31:43,797
That's Jay-jay.
A transferee.
472
00:31:46,050 --> 00:31:47,885
Where's Keifer?
Does he know about this?
473
00:31:49,637 --> 00:31:51,221
He didn't even do anything?
474
00:31:51,513 --> 00:31:53,431
He did do something, but...
475
00:31:53,432 --> 00:31:55,684
But he still wasn't able to get rid of her.
476
00:32:01,315 --> 00:32:06,152
You. Why are you still here and why are you
treating my classmates like dogs?
477
00:32:06,153 --> 00:32:08,196
That's not what I'm doing...
478
00:32:08,197 --> 00:32:09,448
Then what are you doing?
479
00:32:10,282 --> 00:32:11,784
I'm giving them food.
480
00:32:13,952 --> 00:32:16,120
You weren't here for a couple of days.
481
00:32:16,121 --> 00:32:18,332
We haven't been able to get lunch.
482
00:32:18,666 --> 00:32:20,042
Keifer did nothing?
483
00:32:28,717 --> 00:32:30,052
Let's munch on this!
484
00:32:32,221 --> 00:32:33,597
Who's that?
485
00:32:34,640 --> 00:32:36,182
That's Yuri Hanamitchi.
486
00:32:36,183 --> 00:32:38,852
He's our classmate.
Well, yours too.
487
00:32:39,853 --> 00:32:41,397
Why did he only appear now?
488
00:32:42,481 --> 00:32:44,148
He was suspended.
489
00:32:44,149 --> 00:32:47,111
Went inside the canteen.
We aren't allowed in there, remember?
490
00:32:48,112 --> 00:32:49,405
He's too cocky.
491
00:32:52,408 --> 00:32:54,535
- How about this one?
- Is it sushi?
492
00:32:57,413 --> 00:32:58,205
Hey!
493
00:32:58,206 --> 00:32:59,914
- Hey, Yuri!
- What's up, man!
494
00:32:59,915 --> 00:33:01,291
- It's Yuri!
- Glad you're back!
495
00:33:02,835 --> 00:33:04,752
How are you, boys?
496
00:33:04,753 --> 00:33:05,963
Yuri.
497
00:33:06,547 --> 00:33:07,755
Here. A souvenir for you.
498
00:33:07,756 --> 00:33:09,550
You really know me.
499
00:33:09,800 --> 00:33:13,386
Bro, maybe you got
something for us too?
500
00:33:13,387 --> 00:33:15,681
- It's all there inside.
- Really?
501
00:33:15,973 --> 00:33:17,306
- Let's go!
- He said it's in there.
502
00:33:17,307 --> 00:33:18,934
How are you, bro?
503
00:33:20,728 --> 00:33:21,729
What's new?
504
00:33:22,312 --> 00:33:24,523
Yuri, how's Japan?
505
00:33:24,815 --> 00:33:25,815
How was it?
506
00:33:25,858 --> 00:33:26,858
It's alright.
507
00:33:27,025 --> 00:33:28,152
How's your grandfather?
508
00:33:29,319 --> 00:33:30,361
The old man's still the same.
509
00:33:30,362 --> 00:33:32,156
Fixing a few things in the family.
510
00:33:32,531 --> 00:33:33,741
But enough about me.
511
00:33:34,241 --> 00:33:35,451
So...
512
00:33:35,701 --> 00:33:36,744
Jay-jay, huh?
513
00:33:38,078 --> 00:33:39,538
She's getting on my nerves.
514
00:33:40,497 --> 00:33:41,999
Have you tried scaring her away?
515
00:33:43,834 --> 00:33:45,002
She's different.
516
00:33:49,590 --> 00:33:50,841
We need to do something.
517
00:33:51,675 --> 00:33:54,720
You know what happened the last time
we let a girl into the section.
518
00:34:01,810 --> 00:34:03,479
She needs to drop out or transfer.
519
00:34:03,645 --> 00:34:05,189
I don't care.
I want her out.
520
00:34:05,606 --> 00:34:06,982
That's easy for you.
521
00:34:07,316 --> 00:34:09,356
What sets her apart from
all the other girls before?
522
00:34:09,401 --> 00:34:10,486
Trust me.
523
00:34:11,028 --> 00:34:12,028
She's different.
524
00:34:13,906 --> 00:34:15,657
We need to go hardcore on this one.
525
00:34:29,379 --> 00:34:30,379
Thank you.
526
00:34:35,594 --> 00:34:38,430
Oh, Jay-jay. What are you
standing there for? Let's eat.
527
00:34:38,597 --> 00:34:40,808
Angelo, when did you come back?
528
00:34:41,850 --> 00:34:42,975
At 3 in the morning.
529
00:34:42,976 --> 00:34:45,979
I was headed to the condo
but I wanted to see Mama first.
530
00:34:47,231 --> 00:34:49,399
Mama told me you were placed in Section E.
531
00:34:51,568 --> 00:34:52,568
Yes, that's right.
532
00:34:53,737 --> 00:34:56,115
Angelo, do you know anything
about Section E?
533
00:34:56,490 --> 00:34:57,490
Of course.
534
00:34:59,117 --> 00:35:00,744
Maybe you can tell me about it.
535
00:35:03,747 --> 00:35:05,374
There wasn't a Section E before.
536
00:35:05,666 --> 00:35:09,169
Until they had nowhere to dump
students with grave offenses.
537
00:35:09,670 --> 00:35:10,712
Troublemakers.
538
00:35:11,463 --> 00:35:14,967
At first there were just five or six
of them until the numbers grew.
539
00:35:15,300 --> 00:35:19,305
Once you're placed in Section E,
you won't be able to leave.
540
00:35:19,330 --> 00:35:21,404
You are forced to stay
there until you graduate.
541
00:35:21,429 --> 00:35:24,117
I don't know if our batch
is the same as yours.
542
00:35:24,142 --> 00:35:25,935
But ours was filled with hooligans.
543
00:35:25,936 --> 00:35:28,604
Section E students can't be controlled.
544
00:35:28,605 --> 00:35:32,067
And the school can't expel them
because they have backers.
545
00:35:32,401 --> 00:35:35,153
Why are there no girls in Section E?
546
00:35:36,196 --> 00:35:39,198
I'm not sure, but even then,
there really were no girls in Section E.
547
00:35:39,199 --> 00:35:41,326
If there would be a girl, like you,
548
00:35:41,827 --> 00:35:43,703
they manage to get transferred
back to normal sections.
549
00:35:43,704 --> 00:35:46,832
Because girls aren't as unruly as the boys.
550
00:35:48,208 --> 00:35:53,005
So if you play your cards right, maybe
you'll get transferred to a better section.
551
00:35:55,257 --> 00:35:58,677
I think I'll stay there.
I'm okay with that section.
552
00:36:00,721 --> 00:36:01,721
Up to you.
553
00:36:03,056 --> 00:36:04,307
Good morning!
554
00:36:04,308 --> 00:36:06,643
- Good morning, Ma.
- Good morning, Angelo.
555
00:36:07,477 --> 00:36:08,477
Good morning, Ma.
556
00:36:09,313 --> 00:36:11,023
Good thing you came to visit us.
557
00:36:11,565 --> 00:36:12,649
How was your flight, son?
558
00:36:12,900 --> 00:36:14,776
It's okay. Tiring, but just okay.
559
00:36:15,235 --> 00:36:18,614
I'm glad you're here. Alright, let's
have breakfast. Jay-jay, go on and eat.
560
00:36:18,780 --> 00:36:19,615
Sure.
561
00:36:19,616 --> 00:36:21,658
Eat lots before going to school.
562
00:36:21,909 --> 00:36:22,909
Let's eat.
563
00:36:32,669 --> 00:36:35,713
Of all places, they really chose to
fight here. They're blocking the way.
564
00:36:35,714 --> 00:36:36,882
Come on! Fight!
565
00:36:37,257 --> 00:36:39,300
Excuse me! Just passing through!
566
00:36:39,301 --> 00:36:40,761
If you wanna live, go away!
567
00:36:41,720 --> 00:36:43,764
I will leave if you let me pass through.
568
00:36:45,599 --> 00:36:46,599
Jay-jay!
569
00:36:47,434 --> 00:36:48,644
We're classmates, right?
570
00:36:51,146 --> 00:36:52,731
What? Go on, stand up!
571
00:36:53,649 --> 00:36:54,733
Are you going to school?
572
00:36:55,192 --> 00:36:57,193
Yeah. I'm going now.
Can I pass through?
573
00:36:57,194 --> 00:36:58,674
Wait a minute. I'll just finish this.
574
00:36:59,363 --> 00:37:03,157
They are all beaten to a pulp,
what's there to finish?
575
00:37:03,158 --> 00:37:04,367
Not yet.
576
00:37:04,368 --> 00:37:05,827
I want their face to be bloody.
577
00:37:06,203 --> 00:37:08,121
They might be thinking
of getting back at me.
578
00:37:08,830 --> 00:37:10,623
- You're so pathetic.
- I'll leave you then.
579
00:37:10,624 --> 00:37:11,959
Sir, are you still okay?
580
00:37:13,043 --> 00:37:14,086
Wait for me!
581
00:37:16,755 --> 00:37:17,923
I told you to wait for me.
582
00:37:18,882 --> 00:37:21,009
I might be late if I wait for you.
583
00:37:21,510 --> 00:37:22,886
You won't be late. It's too early.
584
00:37:23,387 --> 00:37:24,680
I'm Ci-N, by the way.
585
00:37:25,013 --> 00:37:28,350
Whoops! Do you know
why it's Ci-N? I'll tell you.
586
00:37:28,517 --> 00:37:32,395
My real name is Cinco Neith Peralta.
So, what I did was...
587
00:37:32,396 --> 00:37:35,398
I took the C and I from Cinco.
And the N from Neith.
588
00:37:35,399 --> 00:37:36,899
That's why it's Ci-N.
589
00:37:36,900 --> 00:37:37,859
Look at me...
590
00:37:37,860 --> 00:37:38,860
Ci-N Peralta!
591
00:37:38,861 --> 00:37:39,861
Eyy!
592
00:37:40,654 --> 00:37:41,738
Such a cool name, right?
593
00:37:41,989 --> 00:37:44,031
Ever since I was a kid,
everyone's been calling me that.
594
00:37:44,032 --> 00:37:45,866
And that's that.
So just call me Ci-N.
595
00:37:45,867 --> 00:37:48,285
I already got it earlier.
596
00:37:48,286 --> 00:37:49,037
What?
597
00:37:49,038 --> 00:37:51,081
Nothing. I asked, how old are you?
598
00:37:51,707 --> 00:37:54,042
I'm just 14. I'm still growing, you know.
599
00:37:54,167 --> 00:37:57,420
14? Really? What are you doing here?
600
00:37:57,421 --> 00:37:58,714
I was accelerated.
601
00:38:00,090 --> 00:38:01,258
You're full of crap.
602
00:38:01,758 --> 00:38:02,758
What?
603
00:38:02,759 --> 00:38:07,597
Look, I did an IQ test before
and they told me my IQ was 160.
604
00:38:07,931 --> 00:38:11,058
And then, they made me take a lot of exams.
605
00:38:11,059 --> 00:38:13,310
They said I'm supposed to be at this level.
That's why I'm here.
606
00:38:13,311 --> 00:38:14,729
I can even show you the exam results.
607
00:38:14,730 --> 00:38:16,147
- Here, wanna see it?
- No, no need.
608
00:38:16,148 --> 00:38:17,732
We can even bet on it.
609
00:38:17,733 --> 00:38:21,153
My scores are unreal.
Way up there, in the 200s!
610
00:38:21,361 --> 00:38:22,987
How about you show me your IQ test?
611
00:38:22,988 --> 00:38:25,657
Alright, you smart-ass.
What do you want, a medal?
612
00:38:27,117 --> 00:38:28,118
Just keep walking.
613
00:38:29,077 --> 00:38:30,996
But wait. I have a question.
614
00:38:32,247 --> 00:38:34,082
Is it true you're not
allowed at the canteen?
615
00:38:35,333 --> 00:38:37,502
Don't remind me.
I'm already sad about it.
616
00:38:37,669 --> 00:38:39,129
Why? What really happened?
617
00:38:39,880 --> 00:38:41,381
Nothing. Nothing happened.
618
00:38:41,506 --> 00:38:44,217
Come on, just tell me already.
619
00:38:47,012 --> 00:38:48,764
I will tell you as long as you buy me food.
620
00:38:50,974 --> 00:38:52,391
Okay, fine. I'll buy you food.
621
00:38:52,392 --> 00:38:55,061
Really? Is that true? Promise?
622
00:38:55,062 --> 00:38:56,646
Yes. I promise. Hope you die.
623
00:38:57,230 --> 00:38:58,565
It's "hope to die."
624
00:38:58,648 --> 00:38:59,983
Whatever!
625
00:39:00,817 --> 00:39:03,028
Okay. Here's what happened.
626
00:39:03,361 --> 00:39:05,906
There was a girl.
She and Keifer became a couple.
627
00:39:06,073 --> 00:39:07,824
Was it... Ella?
628
00:39:09,659 --> 00:39:10,744
Anyway...
629
00:39:11,828 --> 00:39:14,348
She was in Section E before,
but she managed to get transferred.
630
00:39:14,623 --> 00:39:16,333
She has strong connections at the school.
631
00:39:16,625 --> 00:39:19,502
Then Keifer couldn't understand why
she suddenly became cold towards him.
632
00:39:19,503 --> 00:39:21,420
And then, he saw her at the canteen.
633
00:39:21,421 --> 00:39:22,963
- Kissing somebody else.
- What?!
634
00:39:22,964 --> 00:39:26,343
Keifer had a meltdown.
He trashed the whole place.
635
00:39:26,802 --> 00:39:29,346
The ending? Our whole section
got banned from the canteen.
636
00:39:29,971 --> 00:39:33,140
Why only Section E? Shouldn't the school
also ban the two students who kissed?
637
00:39:33,141 --> 00:39:37,104
She'll never get banned.
She's too favored by the admin.
638
00:39:39,064 --> 00:39:41,983
That's why Keifer doesn't like newcomers.
639
00:39:42,317 --> 00:39:44,236
He doesn't want any
trouble in Section E again.
640
00:39:44,402 --> 00:39:48,115
Wow. Why does it feel like
it's my fault he acted up?
641
00:39:48,365 --> 00:39:50,117
He dragged you all down with his mess.
642
00:39:50,992 --> 00:39:52,327
Just don't tell me on me, okay?
643
00:39:52,828 --> 00:39:54,204
And also, just prepare yourself.
644
00:39:55,372 --> 00:39:56,498
Keifer?
645
00:39:57,457 --> 00:39:59,584
He does not back down. I promise you.
646
00:39:59,918 --> 00:40:03,045
Now that we've met, I want you to know
that I don't back down either.
647
00:40:03,046 --> 00:40:06,007
It's your life. Just
don't put me in trouble.
648
00:40:06,800 --> 00:40:08,135
Just don't forget about my lunch.
649
00:40:08,969 --> 00:40:10,011
I'll think about it.
650
00:40:10,137 --> 00:40:12,513
What do you mean? You already promised.
Hope to die, right?
651
00:40:12,514 --> 00:40:13,932
Hope you die.
652
00:40:15,183 --> 00:40:17,543
Hope you die? Hope TO die.
What do you mean, "hope you die."
653
00:40:19,187 --> 00:40:22,691
What food do you want tomorrow?
Just tell me. Don't be shy.
654
00:40:22,899 --> 00:40:24,067
Can you do crispy pata?
655
00:40:24,651 --> 00:40:26,945
Jay-jay, don't you have any food?
656
00:40:27,612 --> 00:40:29,322
Why are you being so stingy?
657
00:40:30,157 --> 00:40:31,407
- Hey, Ci-N.
- Ouch! It hurts!
658
00:40:31,408 --> 00:40:33,033
- Sit beside me, okay?
- Yeah, sure.
659
00:40:33,034 --> 00:40:33,994
What happened to you?
660
00:40:33,994 --> 00:40:34,953
It's still tender, bro.
661
00:40:34,954 --> 00:40:36,453
Did you get into a fight again?
662
00:40:36,454 --> 00:40:38,494
Touch it one more time,
Felix, and I will punch you.
663
00:40:38,790 --> 00:40:43,545
Yuri's here again. And I still don't know
what kind of bully he is.
664
00:40:44,004 --> 00:40:46,173
Should I have asked Ci-N about him too?
665
00:40:46,298 --> 00:40:50,260
For now, calm down, Jay-jay.
Stay far from trouble.
666
00:40:50,927 --> 00:40:52,888
I was on my way here right?
667
00:40:57,642 --> 00:40:59,018
Then we fought.
668
00:40:59,019 --> 00:41:00,270
I took them down.
669
00:41:03,481 --> 00:41:05,400
You should've dodged their punches.
670
00:41:11,907 --> 00:41:16,453
You really kept your word.
Because of that, we're friends now.
671
00:41:16,703 --> 00:41:18,955
But keep it hush.
Secret Teammate.
672
00:41:19,206 --> 00:41:20,207
ST.
673
00:41:22,042 --> 00:41:25,587
At least now, I have an ST.
Secret Teammate.
674
00:41:44,356 --> 00:41:47,442
Good thing the King of Assholes isn't here.
675
00:41:54,407 --> 00:41:56,409
I should've been alone
here then! Irritating...
676
00:42:00,747 --> 00:42:02,499
To Calix, From Mica.
677
00:42:05,585 --> 00:42:09,964
Is this a love letter? How lovely.
678
00:42:09,965 --> 00:42:11,883
Pink with a heart seal.
679
00:42:12,968 --> 00:42:14,344
I'll read this later.
680
00:42:16,388 --> 00:42:17,764
I'll save you for later.
681
00:42:23,728 --> 00:42:26,815
Class, don't forget your
assignments for tomorrow.
682
00:42:27,941 --> 00:42:28,858
Class dismissed.
683
00:42:28,859 --> 00:42:30,610
- Yes!
- Finally!
684
00:42:31,611 --> 00:42:32,654
Bye, ma'am!
685
00:42:34,572 --> 00:42:35,615
Thank you, ma'am.
686
00:42:43,581 --> 00:42:45,041
Is it sticky?
687
00:42:51,047 --> 00:42:52,757
Stand up.
688
00:42:54,718 --> 00:42:56,428
Ci-N! What is this?!
689
00:43:00,140 --> 00:43:01,266
You're glued to the chair.
690
00:43:05,603 --> 00:43:07,564
Come on. Aren't you gonna fight back?
691
00:43:13,695 --> 00:43:16,155
Really?! You stooped to this level?!
692
00:43:16,156 --> 00:43:18,950
I told you. You'll regret not following me.
693
00:43:20,118 --> 00:43:21,286
This is just the beginning.
694
00:43:21,703 --> 00:43:22,870
Ooh!
695
00:43:22,871 --> 00:43:25,623
What are you saying?!
You're so childish!
696
00:43:25,832 --> 00:43:27,334
Fight me for real!
697
00:43:28,335 --> 00:43:30,253
- She wants a fistfight.
- Is she for real?
698
00:43:33,840 --> 00:43:35,440
- Let's just go, guys.
- Leave her there.
699
00:43:36,176 --> 00:43:37,843
You assholes!
700
00:43:37,844 --> 00:43:40,138
Bye!
701
00:43:43,099 --> 00:43:44,768
You can do it, Jay-jay!
702
00:43:46,436 --> 00:43:48,980
Ci-N, please help me!
703
00:43:50,482 --> 00:43:53,108
Hey, don't you dare.
704
00:43:53,109 --> 00:43:54,944
Keifer will get mad at you.
705
00:43:55,445 --> 00:43:56,737
We're going home.
706
00:43:56,738 --> 00:43:58,323
Bye, see you tomorrow.
707
00:43:58,573 --> 00:44:00,867
You'll leave me here after everything?
708
00:44:02,243 --> 00:44:05,288
My hands are tied. I'll help you next time.
709
00:44:06,039 --> 00:44:08,291
You're really going to leave me here?
710
00:44:08,750 --> 00:44:10,470
Don't look at me like that, you're so ugly!
711
00:44:10,752 --> 00:44:12,503
I will really kill you!
712
00:44:12,504 --> 00:44:14,422
If you can get out of
there before I get home.
713
00:44:16,132 --> 00:44:17,550
Just take off your skirt.
714
00:44:18,457 --> 00:44:21,095
Hey! Hey, Felix! Come over here.
715
00:44:21,096 --> 00:44:24,182
Help Ci-N! Get me out of here!
716
00:44:26,067 --> 00:44:29,486
Hey, stop! You owe me so much!
717
00:44:29,511 --> 00:44:31,388
I gave you food so many times!
718
00:44:34,567 --> 00:44:35,567
Alright, we'll help.
719
00:44:37,612 --> 00:44:38,612
Ready?
720
00:44:38,780 --> 00:44:40,198
On the count of three, okay?
721
00:44:40,824 --> 00:44:43,347
On the count of three or exactly three?
722
00:44:43,372 --> 00:44:44,944
On fucking three!
723
00:44:45,286 --> 00:44:46,037
Sorry.
724
00:44:46,038 --> 00:44:48,540
One, two, three!
725
00:44:49,290 --> 00:44:50,333
Wait, one more time.
726
00:44:51,167 --> 00:44:51,793
One!
727
00:44:52,043 --> 00:44:52,544
Two!
728
00:44:52,836 --> 00:44:53,836
Three!
729
00:44:58,383 --> 00:45:01,594
Wow, oh wow!
Nice ass, Jay-jay.
730
00:45:01,803 --> 00:45:02,803
Oh, sorry.
731
00:45:03,638 --> 00:45:04,638
Here, Jay.
732
00:45:06,558 --> 00:45:08,143
Just wear this.
733
00:45:11,896 --> 00:45:13,565
What's with the face?
734
00:45:19,696 --> 00:45:21,322
Jay-jay! Hey...
735
00:45:22,615 --> 00:45:24,700
don't worry about it.
736
00:45:24,701 --> 00:45:25,952
Just go with me.
737
00:45:30,999 --> 00:45:33,793
You know you can just transfer
to another section, right?
738
00:45:35,336 --> 00:45:36,504
Jay-jay!
739
00:45:39,424 --> 00:45:40,592
What happened?
740
00:45:42,177 --> 00:45:43,219
Hi, Rakki!
741
00:45:45,638 --> 00:45:46,890
Hey, wait for me.
742
00:45:48,683 --> 00:45:51,352
I told you, didn't I?
Keifer doesn't back down!
743
00:45:55,440 --> 00:45:57,984
And I also told you,
I don't back down either.
744
00:45:58,401 --> 00:46:00,028
Me? Get pushed around?
745
00:46:00,862 --> 00:46:02,614
They messed with the wrong girl!
746
00:46:05,241 --> 00:46:06,241
Hey!
747
00:46:06,242 --> 00:46:09,119
Hey, Jay-jay! What are you planning to do?
748
00:46:09,120 --> 00:46:11,205
- You're too much!
- That was too funny, dude.
749
00:46:11,206 --> 00:46:13,406
You went over the top with that
prank, I gotta tell you.
750
00:46:13,500 --> 00:46:14,500
Hey!
751
00:46:15,168 --> 00:46:16,544
Please stop.
752
00:46:18,588 --> 00:46:19,923
What are you gonna do?
753
00:46:20,548 --> 00:46:21,548
Jay-jay!
754
00:46:22,091 --> 00:46:22,550
Jay...
755
00:46:22,551 --> 00:46:23,551
Hey! Keifer!!
756
00:46:27,635 --> 00:46:29,974
You think you can kick
me out of your section?
757
00:46:31,559 --> 00:46:32,769
You wish!
758
00:46:47,242 --> 00:46:48,910
Game on.
759
00:47:04,217 --> 00:47:06,469
Jay-jay, what have you done?
760
00:47:08,388 --> 00:47:09,388
Hey!
761
00:47:09,722 --> 00:47:10,932
Are you insane?
762
00:48:00,523 --> 00:48:01,190
What's this?
763
00:48:01,190 --> 00:48:02,025
It's our order.
764
00:48:02,026 --> 00:48:04,319
What makes you think that
I will follow you? Huh?
765
00:48:04,402 --> 00:48:06,737
You wouldn't like it when we get hungry.
766
00:48:06,738 --> 00:48:08,196
We bite.
767
00:48:08,197 --> 00:48:11,784
If we get too hungry,
we might just eat you up.
768
00:48:12,577 --> 00:48:16,122
Jasper Jean Fernandez Mariano.
769
00:48:16,247 --> 00:48:20,084
Fernandez? Are you
related to Aries Fernandez?
770
00:48:21,919 --> 00:48:23,463
I have more details about her.
771
00:48:23,671 --> 00:48:25,172
Stabbed her classmate with a pencil?
772
00:48:25,173 --> 00:48:26,173
Punched another student?
773
00:48:26,174 --> 00:48:27,675
She fits right in Section E.
774
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
Oops!
775
00:48:29,927 --> 00:48:30,845
Still dirty.
776
00:48:30,846 --> 00:48:31,929
Is that funny?
777
00:48:32,597 --> 00:48:34,848
I'm the class president. I don't clean.
778
00:48:34,849 --> 00:48:35,642
And so what?
779
00:48:35,643 --> 00:48:38,560
A class president who's
exempted from cleaning? Wow!
780
00:48:38,561 --> 00:48:40,721
Are you a dictator? You're the one
who made this mess!
781
00:48:40,855 --> 00:48:42,856
What's up with that re-election?
782
00:48:42,857 --> 00:48:44,149
Just wait for it.
783
00:48:44,150 --> 00:48:46,527
It's time for the re-election!
784
00:48:49,447 --> 00:48:51,658
Isn't it fun? We even have an announcer.