1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:45,438 --> 00:01:47,357 In this place, 4 00:01:47,482 --> 00:01:51,027 life and death coexist. 5 00:01:51,569 --> 00:01:54,406 They stand side by side. 6 00:01:54,823 --> 00:01:57,492 Time is no different. 7 00:01:57,784 --> 00:02:00,120 Here, in the Otherworld, both past and future... 8 00:02:00,245 --> 00:02:04,207 are all woven together. 9 00:02:26,646 --> 00:02:29,065 Is this Heaven...? 10 00:04:27,892 --> 00:04:29,394 You there. 11 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 Hey, you. 12 00:04:35,149 --> 00:04:38,695 Where do you think this is? 13 00:05:11,269 --> 00:05:13,354 This place is... 14 00:05:13,688 --> 00:05:15,189 The Otherworld. 15 00:05:17,859 --> 00:05:21,195 That's right. I died. 16 00:05:22,280 --> 00:05:25,325 I failed to exact revenge against my sworn enemy 17 00:05:25,450 --> 00:05:26,909 and died. 18 00:06:20,254 --> 00:06:24,384 END OF THE 16TH CENTURY KINGDOM OF DENMARK 19 00:06:24,509 --> 00:06:27,512 WHERE THE STORY BEGINS 20 00:06:32,850 --> 00:06:34,185 Father! 21 00:06:34,310 --> 00:06:35,812 Scarlet! 22 00:06:36,312 --> 00:06:39,482 Mother! Father has returned. 23 00:06:45,488 --> 00:06:46,406 Father! 24 00:06:46,781 --> 00:06:49,117 - Scarlet! - I missed you! 25 00:06:49,701 --> 00:06:53,454 Your prayers assured our safe return. 26 00:06:56,290 --> 00:06:58,501 Deploy your troops, Amleth. 27 00:06:58,626 --> 00:06:59,627 Claudius... 28 00:06:59,752 --> 00:07:01,796 It's them or us. 29 00:07:01,921 --> 00:07:04,173 Calm yourself, Brother. 30 00:07:04,716 --> 00:07:07,051 War benefits neither side. 31 00:07:07,176 --> 00:07:10,012 We shall seek balance through negotiation, 32 00:07:10,138 --> 00:07:12,181 building trust, not hostility. 33 00:07:12,306 --> 00:07:14,976 This is the way of our survival. 34 00:07:16,644 --> 00:07:19,230 You are a fool! 35 00:07:24,193 --> 00:07:26,487 Our King Amleth is a good ruler. 36 00:07:26,612 --> 00:07:28,239 Adored by his people 37 00:07:28,364 --> 00:07:31,451 and trusted by neighboring countries. 38 00:07:31,576 --> 00:07:34,078 Scarlet. What is important? 39 00:07:34,203 --> 00:07:36,164 Friendship over enmity. 40 00:07:36,831 --> 00:07:39,417 I'll be the princess you want me to be! 41 00:07:39,542 --> 00:07:42,378 Before a princess, you are a young girl. 42 00:07:42,503 --> 00:07:44,630 You must grow up without fear. 43 00:07:44,756 --> 00:07:46,007 Finished! 44 00:07:48,885 --> 00:07:51,763 I look so handsome. I'm glad. 45 00:08:16,370 --> 00:08:19,207 Mother, I'm going to be-- 46 00:08:19,332 --> 00:08:20,875 What filthy hands... 47 00:08:33,221 --> 00:08:35,473 My husband loves his daughter... 48 00:08:36,057 --> 00:08:39,352 He is a coward wearing the guise of virtue. 49 00:08:39,477 --> 00:08:43,231 My husband has everything, and you have nothing. 50 00:08:43,356 --> 00:08:45,775 - Are you not brothers? - Indeed. 51 00:08:45,900 --> 00:08:50,863 I have long dreamed of pouring poison into his ears. 52 00:08:51,030 --> 00:08:54,742 I will not let him make a mockery of me. 53 00:08:54,867 --> 00:08:55,868 Mark my words. 54 00:08:56,869 --> 00:09:00,248 I belong to the one who will be king. 55 00:09:01,290 --> 00:09:05,586 If your resolve to be king is true, show me. 56 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 Grave news! 57 00:09:12,927 --> 00:09:14,929 Traitors in the castle! 58 00:09:15,805 --> 00:09:18,266 Capture them! They must not escape! 59 00:09:18,766 --> 00:09:21,727 Heed me well! Do not let them get away! 60 00:09:27,149 --> 00:09:28,693 Whoa, there. 61 00:09:38,536 --> 00:09:39,620 Up you go. 62 00:09:47,461 --> 00:09:49,881 Amleth, my brother. 63 00:09:51,632 --> 00:09:55,887 To conspire with a neighboring nation and betray your country. 64 00:09:56,012 --> 00:09:58,222 Brother, can you not see? 65 00:09:58,347 --> 00:10:00,433 Your insatiable thirst for power 66 00:10:00,558 --> 00:10:02,935 will turn you into a murderer. 67 00:10:03,060 --> 00:10:04,270 Silence! 68 00:10:04,395 --> 00:10:06,606 Oh, loyal subjects! 69 00:10:06,731 --> 00:10:09,400 The traitor must be punished! 70 00:10:09,525 --> 00:10:11,444 Only then, 71 00:10:11,611 --> 00:10:14,822 by God's will, I shall be the new king! 72 00:10:14,947 --> 00:10:17,408 The king would never betray us! 73 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 This is a mistake! 74 00:10:24,916 --> 00:10:26,584 Execute him! 75 00:10:29,378 --> 00:10:31,589 - Father! - Scarlet! 76 00:10:32,006 --> 00:10:33,674 This cannot be...! 77 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 What did you say? 78 00:10:38,888 --> 00:10:40,806 What?! What did you say?! 79 00:10:42,767 --> 00:10:44,018 Wait! 80 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Father! 81 00:11:28,980 --> 00:11:31,732 May God bless the new king. 82 00:11:34,610 --> 00:11:37,071 Glory to our King Claudius! 83 00:11:37,530 --> 00:11:38,823 May glory be! 84 00:11:38,948 --> 00:11:42,034 Deploy an army and quell their rebellion. 85 00:11:47,957 --> 00:11:50,251 - Hurry up. Move it! - Don't be so slow. 86 00:11:50,376 --> 00:11:53,004 Supposedly these measures are to stop the rebellion... 87 00:11:53,129 --> 00:11:57,425 But they torture people who have nothing to do with it. 88 00:12:35,087 --> 00:12:37,256 A message for the princess. 89 00:12:37,548 --> 00:12:41,302 Your subjects are dying of starvation. 90 00:12:41,427 --> 00:12:44,513 Yet the king will not send aid. 91 00:13:00,488 --> 00:13:04,909 Princess. Why not cease your studies abroad in Wittenberg 92 00:13:05,034 --> 00:13:08,579 and delight our eyes with your beauty. 93 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 Princess. 94 00:14:51,932 --> 00:14:55,769 Did you not consider the possibility of being poisoned? 95 00:14:55,895 --> 00:14:58,022 As naive as an infant. 96 00:15:01,066 --> 00:15:01,984 You'll pay! 97 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 Mark my words! 98 00:15:10,409 --> 00:15:11,619 Princess? 99 00:15:11,744 --> 00:15:13,704 - It can't be! - Princess? 100 00:15:14,580 --> 00:15:16,999 - What should we do? - Princess! 101 00:15:39,855 --> 00:15:42,316 If this is the afterlife, 102 00:15:42,441 --> 00:15:44,860 will I be reunited with my father? 103 00:15:45,027 --> 00:15:46,904 You will not. 104 00:15:48,113 --> 00:15:50,199 Who are you? 105 00:15:50,324 --> 00:15:53,327 Your father has already become nothingness. 106 00:15:53,452 --> 00:15:54,411 Nothingness? 107 00:15:54,536 --> 00:15:58,207 You will share his fate, if you're weak. 108 00:16:01,710 --> 00:16:05,047 My life was one of nothing but regret. 109 00:16:05,172 --> 00:16:08,008 I want to disappear this instant. 110 00:16:08,717 --> 00:16:11,345 I lived a meaningless life. 111 00:16:11,470 --> 00:16:13,430 Uncle Claudius lives... 112 00:16:13,555 --> 00:16:15,599 And Father will not be avenged. 113 00:16:16,016 --> 00:16:17,184 Wait. 114 00:16:17,810 --> 00:16:20,521 - Claudius is here in the Otherworld. - What? 115 00:16:20,646 --> 00:16:24,483 He has not become nothingness. He is somewhere, laughing. 116 00:17:11,363 --> 00:17:12,740 I swear... 117 00:17:12,865 --> 00:17:13,991 I will find him 118 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 and avenge my father! 119 00:17:19,246 --> 00:17:22,207 How very foolish humans are. 120 00:17:23,042 --> 00:17:25,336 You bear the crest of Elsinore. 121 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 Where is Claudius? 122 00:17:27,838 --> 00:17:29,214 Don't kill me! 123 00:17:29,715 --> 00:17:31,717 - Where is he?! - I don't want to die! 124 00:17:31,842 --> 00:17:34,219 They are already dead, 125 00:17:34,345 --> 00:17:36,472 yet they still wish to live. 126 00:17:36,597 --> 00:17:39,600 - Please. Please wait! - Huh? 127 00:17:39,725 --> 00:17:42,019 We are allies, Your Highness. 128 00:17:42,895 --> 00:17:43,937 What? 129 00:17:44,063 --> 00:17:46,690 You may rest assured and follow us. 130 00:17:47,900 --> 00:17:50,194 Their will to hate... 131 00:17:50,361 --> 00:17:54,031 and kill each other prevails, even in the Otherworld. 132 00:17:54,156 --> 00:17:56,450 Is Claudius really here? 133 00:17:58,202 --> 00:17:59,703 So much for allies! 134 00:17:59,828 --> 00:18:01,413 A grubby princess... 135 00:18:03,457 --> 00:18:05,209 deserves no salvation! 136 00:18:06,001 --> 00:18:07,461 Capture her! 137 00:18:13,759 --> 00:18:15,552 I may now enter the Infinite Land! 138 00:18:16,303 --> 00:18:19,681 She's hellbent on revenge. 139 00:18:19,807 --> 00:18:23,060 Frailty, thy name is woman. 140 00:18:27,106 --> 00:18:28,690 Wh-What was that?! 141 00:18:30,859 --> 00:18:33,278 She's gone!? Find her! 142 00:18:33,737 --> 00:18:35,030 Look. 143 00:18:35,155 --> 00:18:39,451 See her brimming with vitality! 144 00:18:39,576 --> 00:18:43,122 As if she were yet in the land of the living! 145 00:18:43,247 --> 00:18:45,457 So what is it to be human?! 146 00:18:45,582 --> 00:18:46,750 What is it to die?! 147 00:18:46,875 --> 00:18:49,670 To live?! 148 00:18:57,970 --> 00:18:59,179 Ow... 149 00:19:00,639 --> 00:19:02,015 I can't do this... 150 00:19:04,184 --> 00:19:10,774 Teach me about love, oh please let me know 151 00:19:11,817 --> 00:19:17,156 The miracle that's inside of you 152 00:19:17,281 --> 00:19:19,032 We all see 153 00:19:19,575 --> 00:19:24,538 Won't you color my heart today 154 00:19:25,831 --> 00:19:27,833 Show me-- 155 00:19:28,125 --> 00:19:29,501 Oh! 156 00:19:30,752 --> 00:19:31,670 Uh. 157 00:19:31,795 --> 00:19:34,173 You're hurt all over...! 158 00:19:34,298 --> 00:19:35,466 Stop it! 159 00:19:35,591 --> 00:19:36,967 Don't touch me! 160 00:19:37,092 --> 00:19:38,177 What happened? 161 00:19:38,302 --> 00:19:40,554 - Are you a monk? - I'm a paramedic. 162 00:19:40,679 --> 00:19:43,348 - Get thee to a monastery! - I said I'm a paramedic. 163 00:19:43,474 --> 00:19:44,600 You know? 164 00:19:44,725 --> 00:19:46,977 We nurse people back to health. 165 00:19:47,352 --> 00:19:48,645 Yet you're dead? 166 00:19:49,062 --> 00:19:52,566 - I'm not dead. - You're wrong. 167 00:19:52,691 --> 00:19:56,153 I'll die someday, sure. But I even have a pulse. 168 00:19:56,320 --> 00:19:58,238 Then, you wouldn't be here. 169 00:19:58,363 --> 00:19:59,823 And where is "here"? 170 00:20:05,871 --> 00:20:07,372 A whistling arrow... 171 00:20:09,500 --> 00:20:11,460 Was this a battleground? 172 00:20:13,921 --> 00:20:17,633 "Abandon hope, all ye who enter here." 173 00:20:18,258 --> 00:20:19,676 "The gates of Hell"? 174 00:20:19,801 --> 00:20:22,304 This is Hell? Don't make me laugh. 175 00:20:22,429 --> 00:20:24,515 Disappointed you're not in Heaven? 176 00:20:24,640 --> 00:20:26,475 That's some confidence. 177 00:20:26,600 --> 00:20:31,146 Everyone thinks we go to Heaven or Hell when we die. 178 00:20:31,396 --> 00:20:34,608 But we all come here without exception. 179 00:20:34,733 --> 00:20:37,653 It's not the afterlife we imagined. 180 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 Hold up a sec! 181 00:20:39,321 --> 00:20:41,073 I swear I didn't die. 182 00:20:41,740 --> 00:20:44,910 We received an emergency call... 183 00:20:50,165 --> 00:20:52,751 So, I left the hospital and... 184 00:20:59,466 --> 00:21:01,051 Am I dreaming? 185 00:21:01,677 --> 00:21:04,179 If I'm alive, why am I here? 186 00:21:04,304 --> 00:21:05,889 This must be a mistake! 187 00:21:06,265 --> 00:21:07,808 How did I get here? 188 00:21:07,933 --> 00:21:10,435 I'm a medic, for crying out loud! 189 00:21:10,561 --> 00:21:11,937 Who knows. 190 00:21:12,062 --> 00:21:14,856 Wait, does that mean you're also dead? 191 00:21:15,274 --> 00:21:16,316 That's right. 192 00:21:16,441 --> 00:21:17,985 Did you really die? 193 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 Yes. 194 00:21:19,486 --> 00:21:20,904 You don't look it. 195 00:21:21,029 --> 00:21:22,906 Injured, maybe... 196 00:21:25,450 --> 00:21:28,161 Anyways, I'm going home. 197 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 I'm still on the clock! 198 00:21:36,878 --> 00:21:38,255 Which way do I go? 199 00:21:46,054 --> 00:21:47,598 - What's that? - Quiet. 200 00:22:18,962 --> 00:22:20,255 Whoa... 201 00:22:40,442 --> 00:22:41,318 Huh? 202 00:22:47,866 --> 00:22:49,242 Hey. 203 00:22:49,368 --> 00:22:50,494 Hey! 204 00:22:55,582 --> 00:22:56,750 Wh--? 205 00:22:58,210 --> 00:22:59,670 What the...?! 206 00:23:06,510 --> 00:23:08,011 Strong...! 207 00:23:53,306 --> 00:23:54,474 Cornelius! 208 00:24:11,366 --> 00:24:14,703 Scarlet, daughter of the late King Amleth. 209 00:24:14,828 --> 00:24:19,541 Rumors speak of a mad princess plotting revenge against King Claudius! 210 00:24:19,666 --> 00:24:22,043 She's the daughter of a king? 211 00:24:22,502 --> 00:24:24,546 I'll never forget your face. 212 00:24:27,132 --> 00:24:28,675 Never! 213 00:24:41,980 --> 00:24:45,025 To continue fighting even after death...! 214 00:24:50,822 --> 00:24:52,949 You are a true warrior. 215 00:24:53,074 --> 00:24:54,659 But this ends now. 216 00:24:54,785 --> 00:24:56,995 You will become nothingness. 217 00:24:59,873 --> 00:25:01,124 I must... 218 00:25:03,418 --> 00:25:05,504 carry out my revenge. 219 00:25:06,171 --> 00:25:08,507 I must have vengeance! 220 00:25:08,632 --> 00:25:09,841 Or I cannot die! 221 00:25:10,509 --> 00:25:11,927 This is the end. 222 00:25:12,052 --> 00:25:14,805 I can't let him get away with it... 223 00:25:14,930 --> 00:25:18,308 Be that as it may... It is now too late. 224 00:25:28,026 --> 00:25:30,529 Rest in nothingness, Princess. 225 00:25:49,756 --> 00:25:53,343 - Argh, damn it. - The bleeding stopped. 226 00:25:53,468 --> 00:25:56,555 No major vessels or nerves were damaged. 227 00:25:56,680 --> 00:25:58,723 Try not to move it. 228 00:26:04,855 --> 00:26:06,690 Where is Claudius? 229 00:26:07,732 --> 00:26:09,150 Answer me! 230 00:26:10,110 --> 00:26:12,863 In the place closest to the Infinite Land. 231 00:26:12,988 --> 00:26:14,114 What? 232 00:26:14,239 --> 00:26:17,742 Far away, at the summit of the magnificent mountains, 233 00:26:17,868 --> 00:26:20,203 is the stairway to the Infinite Land. 234 00:26:20,328 --> 00:26:21,329 Liar! 235 00:26:21,454 --> 00:26:25,792 King Claudius promised to take us, in exchange for obedience. 236 00:26:25,917 --> 00:26:27,127 My uncle is evil. 237 00:26:27,252 --> 00:26:28,962 This is nonsense! 238 00:26:29,296 --> 00:26:31,798 Yet everyone seeks his salvation 239 00:26:31,923 --> 00:26:33,967 from the Otherworld. 240 00:26:34,759 --> 00:26:36,761 People are weak. 241 00:26:36,887 --> 00:26:40,473 I don't know if the Infinite Land even exists... 242 00:26:40,599 --> 00:26:44,269 But I will do anything if he will take me there. 243 00:26:44,394 --> 00:26:45,520 Nonsense! 244 00:26:45,645 --> 00:26:48,773 In any world, there are those that lead... 245 00:26:48,899 --> 00:26:50,275 and those that follow. 246 00:26:50,400 --> 00:26:53,403 - I won't stand for this! - What're you doing?! 247 00:26:54,905 --> 00:26:56,156 Stop. 248 00:26:59,326 --> 00:27:00,660 I must go...! 249 00:27:05,665 --> 00:27:08,501 Here. Use this as a cane. 250 00:27:09,628 --> 00:27:11,880 I'm sorry you got hurt. 251 00:27:12,839 --> 00:27:16,176 Aren't you with the princess? 252 00:27:17,052 --> 00:27:20,347 Don't put too much weight on your right leg. 253 00:27:33,526 --> 00:27:36,446 - You expect me to thank you? - No. 254 00:27:36,571 --> 00:27:38,239 Then stop following me. 255 00:27:38,365 --> 00:27:39,783 You're a fiend. 256 00:27:39,908 --> 00:27:42,202 You'll kill more people if I leave you alone. 257 00:27:42,327 --> 00:27:44,704 It's vengeance. Of course I will. 258 00:27:44,829 --> 00:27:46,915 Still, you shouldn't kill. 259 00:27:48,500 --> 00:27:51,586 I loathe do-gooders like you. 260 00:27:51,711 --> 00:27:52,837 I'm no "do-gooder." 261 00:27:53,129 --> 00:27:54,547 My name is Hijiri. 262 00:27:54,673 --> 00:27:57,092 Written with the character meaning "sacred". 263 00:27:57,217 --> 00:28:00,387 When people are hurt, they bleed. 264 00:28:00,929 --> 00:28:02,889 You need my help. 265 00:28:05,809 --> 00:28:06,851 Do as you please. 266 00:29:09,622 --> 00:29:12,250 "At the summit of the magnificent mountains, 267 00:29:12,375 --> 00:29:15,587 is a stairway leading to the Infinite Land." 268 00:29:54,542 --> 00:29:57,087 - Bandits! - Run! 269 00:30:06,763 --> 00:30:08,056 Let go! 270 00:30:08,473 --> 00:30:11,726 - Stop it! - Don't take them! 271 00:30:17,190 --> 00:30:20,443 Stop this! Can't you see they're elderly?! 272 00:30:27,617 --> 00:30:28,910 Stop! 273 00:30:31,830 --> 00:30:33,289 Don't! 274 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Stop! 275 00:30:38,670 --> 00:30:40,255 They took everything. 276 00:30:40,380 --> 00:30:44,509 Why must we endure this even after death? 277 00:30:45,927 --> 00:30:47,095 Run! 278 00:30:54,644 --> 00:30:55,687 Gunshots? 279 00:31:01,860 --> 00:31:03,153 W-Wait! 280 00:31:06,030 --> 00:31:08,158 Bandits attacking other bandits? 281 00:31:12,745 --> 00:31:13,705 Oh! 282 00:31:13,830 --> 00:31:15,248 Snap out of it! 283 00:31:16,749 --> 00:31:18,251 Give it here! 284 00:31:20,211 --> 00:31:21,671 That too! 285 00:31:23,548 --> 00:31:25,758 Wait. Wait! 286 00:31:27,594 --> 00:31:29,095 Damn it! 287 00:31:41,274 --> 00:31:42,317 Get down. 288 00:32:00,793 --> 00:32:02,503 It's coming this way! 289 00:32:30,490 --> 00:32:31,866 What was that? 290 00:32:38,665 --> 00:32:40,041 Are you okay? 291 00:32:50,927 --> 00:32:52,011 Nothingness. 292 00:32:53,846 --> 00:32:57,183 You should feel lucky you didn't share his fate. 293 00:33:05,149 --> 00:33:07,944 I'm sorry I couldn't help you... 294 00:33:14,158 --> 00:33:18,413 Look at what's in front of you! Accept reality, you do-gooder! 295 00:33:23,710 --> 00:33:25,753 I hear it all the time at work. 296 00:33:25,878 --> 00:33:29,424 They say you can't be a medic without getting used to death. 297 00:33:30,174 --> 00:33:32,802 That you can't be sad every time... 298 00:33:35,388 --> 00:33:39,809 But if you get used to death, and your heart grows numb, 299 00:33:39,934 --> 00:33:42,395 you might lose something else. 300 00:34:02,874 --> 00:34:08,254 Teach me about love, oh please let me know 301 00:34:08,379 --> 00:34:14,052 The miracle that's inside of you, we all see 302 00:34:14,177 --> 00:34:18,056 Won't you color my heart today 303 00:34:18,181 --> 00:34:23,853 Show me all the things that love can be 304 00:34:35,073 --> 00:34:37,492 Why do humans live? 305 00:34:37,617 --> 00:34:40,119 What's the meaning of life? 306 00:34:40,244 --> 00:34:41,913 Will we ever understand? 307 00:34:43,331 --> 00:34:46,834 Leave those questions to the living. 308 00:34:47,502 --> 00:34:48,961 It's too late for us. 309 00:34:49,379 --> 00:34:50,922 I told you... 310 00:34:51,047 --> 00:34:53,299 I'm not dead yet. 311 00:35:01,933 --> 00:35:04,519 The road ahead is treacherous. 312 00:35:04,644 --> 00:35:08,398 - Why not join our caravan. - Why? 313 00:35:08,523 --> 00:35:12,443 You tried to help us. We wish to thank you. 314 00:35:20,993 --> 00:35:22,286 Aren't you coming? 315 00:35:22,412 --> 00:35:24,580 They might be bandits. 316 00:35:24,705 --> 00:35:25,998 They aren't. 317 00:35:26,124 --> 00:35:27,750 How can you be sure? 318 00:35:36,551 --> 00:35:38,886 Folks, I'm a medic. 319 00:35:39,303 --> 00:35:42,932 Let me know if there's anything bothering you. 320 00:35:43,057 --> 00:35:45,560 - Who are you? - Stay away. 321 00:35:45,685 --> 00:35:49,021 There's no need to. I can help you... 322 00:35:49,147 --> 00:35:51,315 - if you're in pain-- - Forget it. 323 00:35:51,732 --> 00:35:54,735 Who are they? Why did you let them join? 324 00:35:54,902 --> 00:35:56,279 They could be bandits. 325 00:35:56,404 --> 00:35:58,030 Tell them to leave. 326 00:35:58,156 --> 00:36:00,450 You sound like children. 327 00:36:00,575 --> 00:36:02,285 What did I tell you? 328 00:36:02,743 --> 00:36:04,745 The Stairway to the Infinite Land? 329 00:36:04,871 --> 00:36:08,040 I heard people from different eras and regions 330 00:36:08,166 --> 00:36:11,752 joined forces to protect the mountain path leading there. 331 00:36:11,878 --> 00:36:15,298 But no one knows if it's possible to get there. 332 00:36:15,423 --> 00:36:17,592 Just like the world of the living. 333 00:36:18,551 --> 00:36:21,053 I don't think you'll make it that far. 334 00:36:21,179 --> 00:36:24,682 You have to pass through harsh wastelands, 335 00:36:24,807 --> 00:36:26,559 and the bandits. 336 00:36:26,684 --> 00:36:27,643 What's more, 337 00:36:27,768 --> 00:36:31,564 I heard there's a large battalion blocking the path, 338 00:36:31,689 --> 00:36:34,358 leading up to the mountain. 339 00:36:52,835 --> 00:36:55,838 The snake is injured but not dead. 340 00:36:55,963 --> 00:36:59,258 I killed the father, but the girl yet approaches. 341 00:36:59,926 --> 00:37:02,720 I must not risk turning into nothingness 342 00:37:02,845 --> 00:37:05,431 before my beloved Gertrude arrives... 343 00:37:07,225 --> 00:37:11,395 Ah, it feels as though my heart is filled with scorpions... 344 00:37:13,773 --> 00:37:16,526 Voltemand! Where are you!? 345 00:37:36,796 --> 00:37:40,049 How am I supposed to fight a battalion? 346 00:37:45,555 --> 00:37:47,431 What're you puttin' on him? 347 00:37:47,557 --> 00:37:49,141 It could be poison. 348 00:37:49,267 --> 00:37:51,435 - Stop! - Don't let him touch you! 349 00:37:51,561 --> 00:37:55,273 Whew! The pain is going away. 350 00:37:55,606 --> 00:37:57,733 How strange! I feel much better. 351 00:37:58,734 --> 00:38:00,152 That's a relief. 352 00:38:02,321 --> 00:38:04,657 You want to wash my back? 353 00:38:04,782 --> 00:38:06,951 Leave a filthy old man be. 354 00:38:07,076 --> 00:38:09,662 A hot towel is very relaxing. 355 00:38:09,787 --> 00:38:12,248 Waste of a good towel, I tell ya. 356 00:38:16,752 --> 00:38:18,754 Do your wounds hurt? 357 00:38:18,879 --> 00:38:20,256 No... 358 00:38:20,923 --> 00:38:22,383 There are so many. 359 00:38:22,508 --> 00:38:26,053 A scar for every time we protected the caravan. 360 00:38:26,178 --> 00:38:28,306 Like medals of honor? 361 00:38:28,431 --> 00:38:30,558 You betcha! 362 00:38:37,148 --> 00:38:39,817 That feels so relaxing. 363 00:38:39,984 --> 00:38:41,027 I'm glad. 364 00:38:41,152 --> 00:38:44,363 Even the slightest movement makes my body hurt. 365 00:38:44,488 --> 00:38:46,407 There's no need to worry. 366 00:38:46,699 --> 00:38:50,077 My hands keep getting duller. 367 00:38:50,369 --> 00:38:54,665 Be conscious of your movement and your senses won't dull. 368 00:38:55,041 --> 00:38:56,959 Mind if I go next? 369 00:38:57,084 --> 00:38:59,629 - Me too. - Me too. 370 00:39:15,144 --> 00:39:16,646 What trickery is this? 371 00:39:17,146 --> 00:39:18,648 No tricks. 372 00:39:18,773 --> 00:39:21,692 All I did was listen to them. 373 00:39:23,069 --> 00:39:24,612 I see you differently. 374 00:39:25,154 --> 00:39:27,198 - Huh? - But only a little. 375 00:39:27,323 --> 00:39:30,826 Wind-wrought pattern rippled on the sand 376 00:39:30,951 --> 00:39:36,082 It reminds me of the ocean in my hometown 377 00:39:36,582 --> 00:39:37,667 Here you are. 378 00:39:39,627 --> 00:39:41,087 Let's give it a try. 379 00:39:41,212 --> 00:39:46,676 Holding a shell on my cheek It brings me a nostalgic voice 380 00:39:46,801 --> 00:39:48,094 Ah. 381 00:39:51,472 --> 00:39:55,434 I wander so far away that it makes me cry 382 00:39:55,559 --> 00:39:58,729 I'm standing there and having nowhere to go 383 00:39:58,854 --> 00:40:02,024 I don't blame you for not trusting others. 384 00:40:02,441 --> 00:40:05,444 We were like you in the beginning. 385 00:40:05,569 --> 00:40:09,323 But the more you are beaten, robbed and betrayed, 386 00:40:09,448 --> 00:40:11,867 the more you long for someone to trust. 387 00:40:11,992 --> 00:40:16,622 It's precisely because the world is such an awful place... 388 00:40:16,747 --> 00:40:20,626 that one yearns for something to believe in. 389 00:40:26,716 --> 00:40:30,302 You must have some deep regret 390 00:40:30,428 --> 00:40:33,222 to have fallen here at such a young age. 391 00:40:36,016 --> 00:40:39,061 We will dance the dance of joy 392 00:40:39,186 --> 00:40:42,982 Till the dawn of night 393 00:40:43,107 --> 00:40:46,736 We will sing a precious song 394 00:40:46,902 --> 00:40:50,573 To the end of the world 395 00:40:51,157 --> 00:40:54,410 We will dance forever 396 00:40:54,535 --> 00:40:59,623 Like twisting our fingers in the blowing wind 397 00:41:00,207 --> 00:41:02,209 We will sing forever 398 00:41:02,334 --> 00:41:07,631 Like we hold hands deep in our hearts 399 00:41:08,257 --> 00:41:15,139 Give us life So that we can swim wherever we want 400 00:41:15,473 --> 00:41:20,644 Give us life So that we can fill our empty hearts 401 00:41:21,061 --> 00:41:22,229 Terrible. 402 00:41:22,354 --> 00:41:24,523 - It's bad. - You call that a dance? 403 00:41:24,648 --> 00:41:27,485 - And at his age. - Shameful! 404 00:41:31,655 --> 00:41:35,242 We will dance the dance of joy 405 00:41:35,367 --> 00:41:38,829 Till the dawn of night 406 00:41:38,954 --> 00:41:44,585 We will sing a precious song To the end of the world 407 00:41:45,669 --> 00:41:48,672 We will dance forever 408 00:41:48,798 --> 00:41:54,094 Like twisting our fingers in the blowing wind 409 00:41:55,054 --> 00:41:58,599 Human words mean nothing to God. 410 00:42:01,894 --> 00:42:05,439 So we send our feelings through dance. 411 00:42:10,152 --> 00:42:12,196 Give us life 412 00:42:12,321 --> 00:42:17,451 So that we can fill our empty hearts 413 00:42:45,813 --> 00:42:49,066 We will unload at the town ahead. 414 00:42:49,191 --> 00:42:51,902 Your destination lies that way. 415 00:42:52,820 --> 00:42:54,029 You've been so kind. 416 00:42:54,154 --> 00:42:57,199 I pray that you fulfill your wishes. 417 00:42:57,741 --> 00:42:59,285 Thank you very much. 418 00:43:00,578 --> 00:43:02,162 Be sure to practice. 419 00:43:18,095 --> 00:43:20,180 The old folks talked about it. 420 00:43:20,306 --> 00:43:21,765 At this "Infinite Land" place, 421 00:43:21,891 --> 00:43:24,727 is the most beautiful ocean you've ever seen! 422 00:43:26,103 --> 00:43:29,857 - Ocean? - They said it with a giant smile. 423 00:43:30,107 --> 00:43:33,986 I would love to grow old like them... 424 00:43:38,782 --> 00:43:40,159 What was that? 425 00:43:59,428 --> 00:44:00,763 No! 426 00:44:14,735 --> 00:44:16,111 Going to fight again? 427 00:44:16,236 --> 00:44:17,988 I must have my revenge. 428 00:44:18,113 --> 00:44:21,075 I will do more than knock him out. 429 00:44:21,200 --> 00:44:24,370 There's a Chinese fable about the ultimate archer. 430 00:44:24,495 --> 00:44:25,454 Huh? 431 00:44:25,579 --> 00:44:27,790 He fires invisible arrows from an invisible bow. 432 00:44:28,332 --> 00:44:30,125 How about you quit dreaming? 433 00:44:30,250 --> 00:44:31,669 I want you to stop. 434 00:44:31,794 --> 00:44:33,879 There are no wars in the future? 435 00:44:34,004 --> 00:44:36,674 - I'm afraid there are. - There's your answer. 436 00:44:37,174 --> 00:44:38,342 But at the same time, 437 00:44:38,467 --> 00:44:41,929 most of us wish that the world could escape the violence. 438 00:44:42,054 --> 00:44:45,766 If it doesn't stop somewhere, the fighting will go on forever. 439 00:44:45,891 --> 00:44:49,770 Are you saying we're at fault for the wars in your era? 440 00:44:49,895 --> 00:44:52,314 That's not it. But... 441 00:44:53,232 --> 00:44:54,608 What are...? 442 00:44:55,776 --> 00:44:56,777 Wait! 443 00:45:01,949 --> 00:45:04,076 - Commander Voltemand. - What? 444 00:45:04,827 --> 00:45:06,620 An emissary? 445 00:45:06,745 --> 00:45:09,331 Waving his arms to surrender? 446 00:45:09,456 --> 00:45:11,458 Makes things quick. 447 00:45:13,752 --> 00:45:15,254 Stop fighting! 448 00:45:15,671 --> 00:45:16,588 What?! 449 00:45:16,964 --> 00:45:18,799 We can talk. No weapons! 450 00:45:18,924 --> 00:45:20,634 Who the hell are you? 451 00:45:22,386 --> 00:45:24,680 And you call yourself a warrior!? 452 00:45:32,771 --> 00:45:34,106 What's with this guy? 453 00:45:34,231 --> 00:45:37,526 - What a coward! - Cut off his ears and nose! 454 00:45:38,527 --> 00:45:39,695 Stop! 455 00:45:47,411 --> 00:45:48,746 The princess! 456 00:45:57,629 --> 00:45:58,881 Scarlet! 457 00:46:13,270 --> 00:46:15,355 You're getting careless! 458 00:46:15,481 --> 00:46:17,232 Steady! Capture the princess! 459 00:46:24,823 --> 00:46:27,659 Is she a princess or a wild animal?! 460 00:46:40,964 --> 00:46:42,466 Voltemand. 461 00:46:42,925 --> 00:46:45,677 You injured a lot of my men. 462 00:46:46,053 --> 00:46:47,554 I'll never forgive you! 463 00:46:47,679 --> 00:46:48,931 Stop this, Scarlet! 464 00:47:02,361 --> 00:47:04,321 Run! Now! 465 00:47:05,114 --> 00:47:07,699 - Hide in the holes! - Drag the horses! 466 00:47:13,205 --> 00:47:14,498 That man... 467 00:47:15,165 --> 00:47:18,418 His ceasefire was a ruse to lower our guard. 468 00:47:18,544 --> 00:47:21,088 How cunning. And unforgivable. 469 00:47:26,677 --> 00:47:27,636 Scarlet! 470 00:47:29,930 --> 00:47:31,974 Damn it. One more! 471 00:47:36,353 --> 00:47:37,771 What are you doing? 472 00:47:37,896 --> 00:47:39,231 You should've left me! 473 00:47:41,066 --> 00:47:42,317 I don't know. 474 00:47:42,442 --> 00:47:45,028 You should also let me be... 475 00:47:52,119 --> 00:47:56,290 I wonder if I will disappear into nothingness... 476 00:47:56,707 --> 00:47:59,459 I'm doing everything I can. Don't give up! 477 00:47:59,585 --> 00:48:01,044 I'm cutting your sleeve. 478 00:48:02,629 --> 00:48:04,590 - Stop... - Move your hand. 479 00:48:04,965 --> 00:48:06,466 It's embarrassing... 480 00:48:14,808 --> 00:48:17,186 This is gonna hurt. 481 00:48:22,900 --> 00:48:25,277 Why did you choose this work? 482 00:48:25,819 --> 00:48:30,073 I saw a medic working to the bone, trying to help people. 483 00:48:31,241 --> 00:48:33,035 So I wanted to try it. 484 00:48:36,872 --> 00:48:40,042 - You must be crazy. - Can you move your hand? 485 00:48:42,002 --> 00:48:45,172 It doesn't seem like any nerves were damaged. 486 00:48:45,297 --> 00:48:47,424 But take it easy for a while. 487 00:49:13,367 --> 00:49:14,701 I just said to-- 488 00:49:15,577 --> 00:49:16,954 Whew... 489 00:49:17,496 --> 00:49:18,622 Huh?! 490 00:49:26,088 --> 00:49:27,506 Forgive me. 491 00:49:27,631 --> 00:49:29,508 - I will not. - I beg you! 492 00:49:30,008 --> 00:49:32,219 You showed my father no mercy. 493 00:49:32,344 --> 00:49:34,263 Wait. Listen to me. 494 00:49:34,388 --> 00:49:36,348 I didn't kill the king. 495 00:49:36,473 --> 00:49:38,684 - Spare me your lies! - But it's true. 496 00:49:39,101 --> 00:49:42,312 Because I heard him. I heard what he whispered. 497 00:49:43,230 --> 00:49:44,940 What he whispered? 498 00:49:45,357 --> 00:49:47,150 What?! What did you say?! 499 00:49:49,528 --> 00:49:50,654 He could not be heard! 500 00:49:51,029 --> 00:49:54,449 Not by you, but I was by his side. I heard him. 501 00:49:54,866 --> 00:49:56,410 My hands froze. 502 00:49:56,535 --> 00:50:00,163 I was sure Cornelius heard it too. 503 00:50:00,289 --> 00:50:02,624 We could not raise our blades. 504 00:50:02,749 --> 00:50:05,585 I heard nothing! 505 00:50:05,711 --> 00:50:07,379 Aren't you curious? 506 00:50:07,504 --> 00:50:11,633 Kill me, and along with it goes the king's final words. 507 00:50:14,344 --> 00:50:16,972 Lies! You're lying to escape your fate! 508 00:50:17,097 --> 00:50:20,183 I swear on my soul as a warrior. 509 00:50:20,600 --> 00:50:21,518 Liar! 510 00:50:31,653 --> 00:50:32,821 Very well. 511 00:50:32,946 --> 00:50:37,117 If you tell me, I shall free you. I swear on my soul as a warrior. 512 00:50:42,289 --> 00:50:43,999 But tell the truth. 513 00:50:44,124 --> 00:50:45,334 What did he say? 514 00:50:50,130 --> 00:50:51,381 One word: 515 00:50:52,090 --> 00:50:53,175 "Forgive." 516 00:50:53,508 --> 00:50:54,634 "Forgive"? 517 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Why? Why would he say that? 518 00:51:09,358 --> 00:51:13,236 Polonius. You have always been the father of good news. 519 00:51:13,362 --> 00:51:16,281 I received word that Voltemand failed. 520 00:51:18,033 --> 00:51:21,828 Like Cornelius, we shall punish him till he breaks... 521 00:51:21,953 --> 00:51:24,206 and enlighten him of his incompetence. 522 00:51:24,331 --> 00:51:27,501 He will forget about the Infinite Land. 523 00:51:27,626 --> 00:51:32,464 Laertes and I shall track down the princess and carve her to pieces. 524 00:51:32,589 --> 00:51:33,840 Then go. 525 00:51:41,098 --> 00:51:42,391 Lord Claudius! 526 00:51:42,516 --> 00:51:44,059 Please lead us there! 527 00:51:44,184 --> 00:51:47,813 Please take us to the Infinite Land! 528 00:51:50,148 --> 00:51:52,150 All those who fight alongside me... 529 00:51:52,317 --> 00:51:55,779 shall be welcomed to the Infinite Land without exception! 530 00:51:56,238 --> 00:51:58,990 Thank you, Lord Claudius! 531 00:51:59,116 --> 00:52:00,826 Thank you so much! 532 00:52:00,951 --> 00:52:02,744 Thank you very much! 533 00:52:03,245 --> 00:52:05,288 Chosen warriors! 534 00:52:05,914 --> 00:52:07,666 Pledge your loyalty to me! 535 00:52:08,708 --> 00:52:11,503 Do not fear! Fight! 536 00:52:14,881 --> 00:52:17,801 To the Infinite Land! 537 00:52:17,926 --> 00:52:20,804 To the Infinite Land! 538 00:52:20,929 --> 00:52:23,723 To the Infinite Land! 539 00:52:27,102 --> 00:52:28,437 "Forgive"... 540 00:52:28,895 --> 00:52:31,231 If my father did say that... 541 00:52:31,356 --> 00:52:33,567 what did he mean by "forgive"? 542 00:52:34,734 --> 00:52:36,611 Perhaps he was pleading, 543 00:52:36,736 --> 00:52:39,406 "Please don't kill me. Please forgive me." 544 00:52:39,531 --> 00:52:42,617 My father never feared death or begged for forgiveness. 545 00:52:42,742 --> 00:52:45,579 Or he was hiding a terrible sin, 546 00:52:45,704 --> 00:52:47,205 and sought forgiveness. 547 00:52:47,330 --> 00:52:50,417 - That's not like him. - What do you think? 548 00:52:50,542 --> 00:52:55,547 Maybe he was expressing his shame, as king to his people. 549 00:52:55,964 --> 00:52:57,382 But is that truly so? 550 00:52:57,507 --> 00:52:59,676 If I were your father, 551 00:52:59,801 --> 00:53:04,222 I would be sorry I couldn't watch you grow up. 552 00:53:04,347 --> 00:53:06,933 "Forgive that I'm a terrible father." 553 00:53:07,058 --> 00:53:09,561 All of these have different meanings. 554 00:53:09,686 --> 00:53:11,897 What was his true intent? 555 00:53:13,648 --> 00:53:15,692 There is another way to look at it. 556 00:53:17,611 --> 00:53:19,446 Just my opinion. 557 00:53:20,363 --> 00:53:22,449 - May I? - What is it? 558 00:53:23,200 --> 00:53:26,661 "Forgive the man you despise. Forgive Claudius." 559 00:53:26,786 --> 00:53:29,080 But why? Why?! 560 00:53:29,206 --> 00:53:30,832 He murdered my father, 561 00:53:30,957 --> 00:53:34,002 stole our country, our home, everything! 562 00:53:34,127 --> 00:53:36,922 I could never forgive such a heinous man. 563 00:53:37,047 --> 00:53:41,218 I believe he wants you to forgive such a heinous man. 564 00:53:41,343 --> 00:53:43,637 - I could never! - I agree. 565 00:53:43,762 --> 00:53:46,473 - Not even a saint could. - Then... 566 00:53:46,598 --> 00:53:50,519 But I heard him firsthand and cannot help but feel this way. 567 00:53:50,644 --> 00:53:53,939 I felt the king's truth speak to me. 568 00:53:54,397 --> 00:53:57,859 What do you mean, "truth"? I don't understand. What is it? 569 00:53:58,026 --> 00:53:59,236 Why must I forgive? 570 00:53:59,361 --> 00:54:04,449 Why would my father tell me to forgive the most unforgivable of men? Why?! 571 00:54:07,118 --> 00:54:08,495 Why...? 572 00:54:10,747 --> 00:54:12,499 You're setting us free? 573 00:54:12,624 --> 00:54:16,086 Even with our injured, we could easily best you. 574 00:54:17,295 --> 00:54:20,048 Voltemand, you wouldn't do such a thing. 575 00:54:20,173 --> 00:54:23,760 You forget already? I tried to shoot you. 576 00:54:37,148 --> 00:54:38,441 Let's go. 577 00:55:06,219 --> 00:55:09,472 What have I been fighting for all this time? 578 00:55:10,015 --> 00:55:12,100 - Forgive. - Why? 579 00:55:12,559 --> 00:55:13,893 Forgive. 580 00:55:37,000 --> 00:55:38,126 Forgive. 581 00:55:41,254 --> 00:55:42,839 Forgive. 582 00:55:45,050 --> 00:55:46,926 My only thought... 583 00:55:47,052 --> 00:55:50,597 was avenging my father. 584 00:55:52,349 --> 00:55:53,516 And yet... 585 00:56:02,233 --> 00:56:03,610 And yet... 586 00:56:03,735 --> 00:56:05,236 Forgive. 587 00:56:06,738 --> 00:56:08,114 Forgive. 588 00:56:46,569 --> 00:56:47,862 What are you doing? 589 00:56:47,987 --> 00:56:50,281 Wanna see inside? 590 00:56:50,407 --> 00:56:52,367 - Inside? - Alexander. 591 00:56:52,492 --> 00:56:53,827 - What? - Caesar. 592 00:56:53,952 --> 00:56:56,621 - Impossible. - This one's still fresh. 593 00:56:56,746 --> 00:56:59,207 Someone you want to know more about. 594 00:56:59,332 --> 00:57:00,542 It couldn't be... 595 00:57:00,667 --> 00:57:02,168 Could it be my father? 596 00:57:02,460 --> 00:57:03,586 Father! 597 00:57:04,170 --> 00:57:05,255 Father! 598 00:57:05,380 --> 00:57:08,758 There's something I don't understand! Tell me, Father! 599 00:57:09,426 --> 00:57:10,927 Father! 600 00:57:34,451 --> 00:57:37,412 The one you really want to know about-- 601 00:57:37,537 --> 00:57:39,372 --Is yourself! 602 00:58:08,318 --> 00:58:10,111 Imagine you were living... 603 00:58:10,862 --> 00:58:12,697 a completely different life. 604 00:58:12,822 --> 00:58:14,073 What would it be like? 605 00:58:15,283 --> 00:58:17,994 Walking down the street eating ice cream. 606 00:58:18,119 --> 00:58:21,039 Or chatting at a roadside café. 607 00:58:21,164 --> 00:58:23,875 Or peeking through a shop window, then-- 608 00:58:24,000 --> 00:58:27,337 Sorry, but you're talking about a different world. 609 00:58:27,462 --> 00:58:28,880 I have no idea. 610 00:58:29,756 --> 00:58:32,217 I suppose you pity me. 611 00:58:32,342 --> 00:58:34,344 But I don't share it. 612 00:58:34,469 --> 00:58:36,554 There's nothing I can change. 613 00:58:36,679 --> 00:58:38,306 It's the life I've lived. 614 00:58:39,516 --> 00:58:43,228 Even if you died again and disappeared for good? 615 00:58:44,687 --> 00:58:46,189 I'm not afraid. 616 00:58:46,856 --> 00:58:50,360 In fact, I would like to disappear... 617 00:58:50,527 --> 00:58:52,946 as soon as I avenge my father. 618 00:58:55,490 --> 00:58:58,660 Listen. Here's a popular song from a faraway future. 619 00:58:59,786 --> 00:59:04,040 Teach me about love 620 00:59:04,165 --> 00:59:07,168 Oh please let me know 621 00:59:07,293 --> 00:59:12,340 The miracle that's inside of you 622 00:59:12,757 --> 00:59:14,717 We all see 623 00:59:15,343 --> 00:59:20,723 Won't you color my heart today 624 00:59:21,224 --> 00:59:25,311 Show me all of love 625 00:59:25,436 --> 00:59:28,481 Oh please once again 626 00:59:28,940 --> 00:59:33,611 Once again show me the reason to live 627 00:59:33,778 --> 00:59:36,364 Before my soul 628 00:59:36,489 --> 00:59:43,413 Forgets the voices that call out my name 629 01:00:49,020 --> 01:00:54,359 Teach me about love, oh please let me know 630 01:00:54,525 --> 01:01:00,198 The miracle that's inside of you, we all see 631 01:01:00,323 --> 01:01:04,410 Won't you color my heart today 632 01:01:04,535 --> 01:01:09,874 Show me all the things that love can be 633 01:01:09,999 --> 01:01:13,753 Must be a key to secrets unseen 634 01:01:13,878 --> 01:01:15,588 Hidden truth 635 01:01:15,713 --> 01:01:19,467 I have a feeling the answer is you 636 01:01:19,592 --> 01:01:20,843 Hijiri! 637 01:01:28,601 --> 01:01:30,436 Countless paths are crossing 638 01:01:30,561 --> 01:01:34,190 Endless time is flowing, Fate's a silly thing 639 01:01:36,359 --> 01:01:38,152 At the promised hour 640 01:01:38,277 --> 01:01:41,155 I'll turn around and I'll find you 641 01:01:41,280 --> 01:01:43,408 That's... me! 642 01:01:43,533 --> 01:01:47,412 The world turns to shimmering brightness 643 01:01:47,537 --> 01:01:50,456 Everything becomes anew 644 01:01:50,581 --> 01:01:53,960 Awakened by you 645 01:01:54,419 --> 01:01:56,713 Another... me! 646 01:01:56,838 --> 01:02:02,176 The wind and the rain and the rainbows beyond 647 01:02:02,301 --> 01:02:06,431 Turn to music as we sing along 648 01:02:06,556 --> 01:02:12,478 I never knew just how beautiful 649 01:02:12,603 --> 01:02:16,315 Bloom as you are 650 01:02:16,482 --> 01:02:20,194 Oh my heart 651 01:02:20,319 --> 01:02:23,823 Nothing 652 01:02:23,948 --> 01:02:28,161 Can stop me now 653 01:02:31,706 --> 01:02:37,003 Teach me about love, oh please let me know 654 01:02:37,128 --> 01:02:42,842 The miracle that's inside of you, we all see 655 01:02:42,967 --> 01:02:47,013 Won't you color my heart today 656 01:02:47,138 --> 01:02:52,560 Show me all of love, oh please once again 657 01:02:52,685 --> 01:02:56,189 Once again show me the reason to live 658 01:02:56,314 --> 01:02:58,149 Before my soul 659 01:02:58,274 --> 01:03:02,528 Forgets the voices that call out my name 660 01:03:02,653 --> 01:03:08,201 Teach me about love, oh please let me know 661 01:03:08,326 --> 01:03:13,998 The miracle that's inside of you, we all see 662 01:03:38,481 --> 01:03:41,067 You blacked out all of a sudden. 663 01:03:42,401 --> 01:03:43,569 I saw it... 664 01:03:43,694 --> 01:03:46,197 - The era you live in. - What? 665 01:03:46,322 --> 01:03:48,783 I traveled through time... 666 01:03:52,328 --> 01:03:53,830 And then... 667 01:03:53,955 --> 01:03:56,124 Hijiri, you danced... 668 01:03:56,249 --> 01:03:57,291 so well... 669 01:03:59,293 --> 01:04:00,753 That's probably not me. 670 01:04:01,129 --> 01:04:04,715 No. You took the lead. 671 01:04:04,841 --> 01:04:07,593 I was really happy... 672 01:04:10,596 --> 01:04:14,058 If I had been born into a different era, 673 01:04:14,767 --> 01:04:17,478 could I have been a different person? 674 01:04:18,771 --> 01:04:22,525 Could I have avoided resigning myself 675 01:04:22,692 --> 01:04:27,446 to all this suffering and frustration? 676 01:04:28,614 --> 01:04:30,908 Scarlet. Don't cry. 677 01:04:31,033 --> 01:04:32,243 I'm right here. 678 01:04:32,785 --> 01:04:36,289 You don't need to cry anymore. 679 01:06:12,343 --> 01:06:13,469 Hey. 680 01:06:14,971 --> 01:06:16,639 Are you a princess? 681 01:06:19,016 --> 01:06:20,101 No. 682 01:06:20,226 --> 01:06:23,062 You're so pretty, I was sure... 683 01:06:25,314 --> 01:06:28,651 I wish I was born as a princess. 684 01:06:28,818 --> 01:06:31,195 Bet you do too. Right? 685 01:06:33,698 --> 01:06:37,451 If I were a princess, there's one thing I'd wanna do. 686 01:06:38,035 --> 01:06:38,869 What's that? 687 01:06:38,995 --> 01:06:42,206 I wanna make a world where kids like us don't have to die. 688 01:06:51,424 --> 01:06:52,550 Yeah... 689 01:07:05,271 --> 01:07:06,772 The Infinite Land... 690 01:07:07,106 --> 01:07:11,902 This place lies above the summit of the sacred mountains! 691 01:07:12,069 --> 01:07:16,407 Only the strong are fit to enter. Listen! 692 01:07:16,532 --> 01:07:21,037 Allow no others to trespass upon its shores! 693 01:07:28,377 --> 01:07:31,339 Leave finding the princess to me, Guildenstern and-- 694 01:07:31,464 --> 01:07:33,883 --To me, Rosencrantz! 695 01:07:34,008 --> 01:07:35,426 We will locate her swiftly-- 696 01:07:35,551 --> 01:07:37,470 --And go to the Infinite Land. 697 01:07:39,764 --> 01:07:41,223 Yahoo! 698 01:08:00,159 --> 01:08:02,828 Let us pass through to the Infinite Land! 699 01:08:02,953 --> 01:08:04,705 Take us to the summit! 700 01:08:04,830 --> 01:08:07,291 To the summit! 701 01:08:07,416 --> 01:08:09,293 Remove the wall! 702 01:08:09,794 --> 01:08:11,962 - Leave! - Or we will shoot! 703 01:08:43,828 --> 01:08:47,123 Go! The Infinite Land is just ahead! 704 01:09:02,221 --> 01:09:04,140 Take down Claudius's knights! 705 01:09:04,265 --> 01:09:06,267 The Infinite Land is not theirs to keep! 706 01:09:06,392 --> 01:09:07,643 Charge! 707 01:10:18,714 --> 01:10:21,133 - Please. - Don't kill me. 708 01:10:21,258 --> 01:10:23,802 - Do not worry. - We are merely searching. 709 01:10:23,928 --> 01:10:26,430 Searching? Looking for who? 710 01:10:26,555 --> 01:10:28,390 - The princess! - Huh?! 711 01:10:30,351 --> 01:10:31,852 Has anybody seen her? 712 01:10:31,977 --> 01:10:34,855 She has her hair braided back. 713 01:10:36,565 --> 01:10:37,942 Like this! 714 01:10:38,067 --> 01:10:40,736 - Stop! - Her hair is like this! 715 01:10:40,861 --> 01:10:41,695 It hurts... 716 01:10:41,820 --> 01:10:44,281 - Give her back! - Shut up! 717 01:10:44,406 --> 01:10:47,451 Whoever gives us the princess goes free! 718 01:10:47,868 --> 01:10:51,747 Heck, come along with us to the Infinite Land! 719 01:10:51,872 --> 01:10:53,123 Those are lies! 720 01:10:53,249 --> 01:10:55,918 I'll never be your slave. 721 01:10:56,418 --> 01:11:00,047 Then crawl around the Otherworld forever. 722 01:11:00,714 --> 01:11:02,132 Let's search elsewhere. 723 01:11:04,051 --> 01:11:05,594 Hmm? Wait. 724 01:11:07,429 --> 01:11:08,806 What's this? 725 01:11:10,432 --> 01:11:15,062 A gold coin from Denmark... Why would you have such a thing? 726 01:11:17,815 --> 01:11:21,986 You know something... about the princess? 727 01:11:22,111 --> 01:11:23,821 I don't know anything! 728 01:11:23,946 --> 01:11:26,365 Do not hide it from me! Speak! 729 01:11:26,490 --> 01:11:27,908 If you do not... 730 01:11:28,033 --> 01:11:30,703 Stop! Don't hurt her! 731 01:11:32,413 --> 01:11:33,539 The princess!? 732 01:11:33,664 --> 01:11:35,416 We have found the princess! 733 01:11:37,293 --> 01:11:38,669 Get her up! 734 01:11:40,296 --> 01:11:41,672 Princess... 735 01:11:42,089 --> 01:11:43,882 Ah! Princess! 736 01:11:44,008 --> 01:11:46,844 Hurry and run! Go! 737 01:11:46,969 --> 01:11:49,096 We have captured the princess! 738 01:11:49,221 --> 01:11:51,140 King Claudius will praise us! 739 01:11:51,265 --> 01:11:52,474 With this-- 740 01:11:52,600 --> 01:11:54,893 --He will take us to the Infinite Land! 741 01:11:59,273 --> 01:12:00,816 Scarlet! 742 01:12:07,156 --> 01:12:09,908 - Who the hell are you? - Let her go! 743 01:12:12,828 --> 01:12:13,996 Can't shoot? 744 01:12:15,331 --> 01:12:16,749 What's stopping you? 745 01:12:17,082 --> 01:12:18,709 Is that a toy? 746 01:12:18,834 --> 01:12:21,420 Perhaps the lad doesn't know how to use a bow? 747 01:12:24,798 --> 01:12:28,719 Why did you come here? 748 01:12:29,386 --> 01:12:30,346 I... 749 01:12:30,679 --> 01:12:34,516 What is your reason for being in this place? 750 01:12:34,850 --> 01:12:36,226 I... 751 01:12:51,742 --> 01:12:52,701 I...! 752 01:12:54,578 --> 01:12:55,829 I...! 753 01:13:34,201 --> 01:13:35,452 Hijiri! 754 01:13:38,580 --> 01:13:40,165 Are you all right? 755 01:13:40,749 --> 01:13:43,335 I'm okay... You? 756 01:13:43,460 --> 01:13:44,795 I'm fine. 757 01:13:49,007 --> 01:13:50,342 You have to live. 758 01:13:50,718 --> 01:13:52,010 I will... 759 01:14:17,035 --> 01:14:21,957 Teach me about love 760 01:14:22,082 --> 01:14:25,461 Oh please let me know 761 01:14:26,628 --> 01:14:32,217 The miracle that's inside of you 762 01:14:33,051 --> 01:14:35,304 We all see 763 01:14:36,513 --> 01:14:42,060 Won't you color my heart today 764 01:14:43,771 --> 01:14:48,484 Show me all of love 765 01:14:48,650 --> 01:14:51,987 Oh please once again 766 01:14:53,113 --> 01:14:58,327 Once again show me the reason to live 767 01:14:59,286 --> 01:15:01,747 Before my soul 768 01:15:02,331 --> 01:15:08,045 Forgets the voices that call out my name 769 01:15:09,755 --> 01:15:14,802 Teach me about love 770 01:15:14,927 --> 01:15:18,180 Oh please let me know 771 01:15:19,264 --> 01:15:24,603 The miracle that's inside of you 772 01:15:25,312 --> 01:15:28,023 We all see 773 01:15:28,649 --> 01:15:34,238 Won't you color my heart today 774 01:15:35,781 --> 01:15:37,908 Show me 775 01:15:38,450 --> 01:15:43,747 All the things that love can be 776 01:15:44,498 --> 01:15:49,711 Must be a key to secrets unseen 777 01:15:50,546 --> 01:15:52,840 Hidden truth 778 01:15:53,715 --> 01:15:58,846 Won't you show me your answer today 779 01:16:11,066 --> 01:16:14,570 - Defeat Claudius! - Head to the castle! 780 01:16:22,953 --> 01:16:24,788 - He's not here. - Where is he? 781 01:16:24,913 --> 01:16:27,165 - Did he run away? - Damn it! 782 01:16:39,845 --> 01:16:43,515 It is daytime once again. 783 01:16:52,274 --> 01:16:53,942 Sorry. 784 01:17:30,145 --> 01:17:32,314 This... is the summit. 785 01:17:32,481 --> 01:17:33,732 But... 786 01:17:33,982 --> 01:17:35,859 There's no Stairway to the Infinite Land! 787 01:17:38,487 --> 01:17:39,821 It's not here. 788 01:17:42,866 --> 01:17:45,410 I thought my uncle would be here... 789 01:17:45,535 --> 01:17:47,496 - He is not here. - What?! 790 01:17:49,373 --> 01:17:51,917 He already ascended to the Infinite Land. 791 01:17:52,042 --> 01:17:55,379 And you will become nothingness. 792 01:18:11,728 --> 01:18:12,938 - Scarlet! - Hey, now! 793 01:18:17,067 --> 01:18:20,153 Death by fall or death by sword. 794 01:18:20,612 --> 01:18:22,656 The choice is yours. 795 01:18:30,998 --> 01:18:32,499 You?! 796 01:18:33,000 --> 01:18:36,586 - Cornelius! - Do we have a rat?! 797 01:18:38,588 --> 01:18:42,968 We punished you thoroughly and took your weapons, 798 01:18:43,093 --> 01:18:44,761 yet you still stand!? 799 01:18:45,012 --> 01:18:46,179 Traitor! 800 01:18:46,304 --> 01:18:49,599 There will be no mercy this time, only bullets! 801 01:18:50,559 --> 01:18:51,601 Voltemand! 802 01:18:51,727 --> 01:18:54,938 You traitorous dogs! Why side with the princess? 803 01:18:55,355 --> 01:18:57,232 We're done being your dogs. 804 01:18:57,983 --> 01:19:00,068 And done with you. 805 01:19:01,194 --> 01:19:04,031 Some cripple with a cane could never beat me! 806 01:19:09,286 --> 01:19:11,496 Vanish into nothingness! 807 01:19:20,130 --> 01:19:21,131 Damn you! 808 01:19:27,596 --> 01:19:29,389 Move, Voltemand! 809 01:19:29,514 --> 01:19:32,017 Cornelius! Turn into nothingness! 810 01:19:49,493 --> 01:19:51,870 Your target is up there. 811 01:20:02,005 --> 01:20:04,925 You made it this far. Go have your revenge. 812 01:20:13,725 --> 01:20:15,018 Thank you. 813 01:22:57,681 --> 01:22:58,807 Is that...? 814 01:23:05,397 --> 01:23:07,482 O great gate! 815 01:23:07,649 --> 01:23:10,193 Door to the Infinite Land! 816 01:23:10,735 --> 01:23:12,696 I am the king! 817 01:23:13,530 --> 01:23:14,781 Claudius! 818 01:23:14,906 --> 01:23:19,286 Yet why do you shut your door?! 819 01:23:19,411 --> 01:23:21,830 Why?! Why?! 820 01:23:25,166 --> 01:23:26,793 Curse it...! 821 01:23:26,918 --> 01:23:29,879 I have come this far. What am I missing? 822 01:23:37,971 --> 01:23:40,056 These bloody hands... 823 01:23:40,181 --> 01:23:42,976 My sins. O, my offense is rank...! 824 01:23:43,101 --> 01:23:46,146 There's nothing else now but to pray for salvation. 825 01:23:46,271 --> 01:23:50,525 Or is it too late for such things? 826 01:23:50,692 --> 01:23:53,486 I still hold the spoils of my sins. 827 01:23:53,611 --> 01:23:56,573 The crown, the ambition, and the queen... 828 01:23:56,698 --> 01:23:58,575 How may one be pardoned? 829 01:24:01,161 --> 01:24:02,662 Penitence... 830 01:24:02,787 --> 01:24:05,248 It's the only way. I must repent... 831 01:24:09,336 --> 01:24:14,174 Forgive me, a man of many sins. 832 01:24:14,299 --> 01:24:15,508 Save me. 833 01:24:23,391 --> 01:24:27,520 I toiled my utmost for countless unhappy people 834 01:24:27,645 --> 01:24:29,647 who seek the Infinite Land. 835 01:24:29,814 --> 01:24:33,234 So please save me...! 836 01:25:17,112 --> 01:25:21,491 King Claudius, I understand your true intentions. 837 01:25:21,616 --> 01:25:22,742 However, 838 01:25:23,410 --> 01:25:25,495 I must ask one thing of you. 839 01:25:26,037 --> 01:25:28,957 Please, admit that you were wrong. 840 01:25:29,082 --> 01:25:31,668 That killing my father was a mistake. 841 01:25:31,793 --> 01:25:34,129 Ask for his daughter's forgiveness. 842 01:25:55,984 --> 01:25:57,152 Uncle. 843 01:26:02,073 --> 01:26:03,241 Uncle. 844 01:26:05,368 --> 01:26:07,245 Ask for forgiveness? 845 01:26:07,370 --> 01:26:08,913 What a joke! 846 01:26:11,082 --> 01:26:13,501 I have only one regret now. 847 01:26:13,626 --> 01:26:18,339 That I didn't torture your father more before killing him 848 01:26:18,465 --> 01:26:22,594 so that you may tremble in fear and never defy me! 849 01:26:22,719 --> 01:26:24,596 I should have drained his blood 850 01:26:24,721 --> 01:26:26,973 and stripped the meat from his bones 851 01:26:27,098 --> 01:26:29,976 as he begged me for the sweet release of death. 852 01:26:30,101 --> 01:26:31,811 Had I made you watch that, 853 01:26:31,936 --> 01:26:34,314 you would not come before me now 854 01:26:34,481 --> 01:26:37,817 with your ridiculous, foolish words! 855 01:26:38,359 --> 01:26:40,945 And what of your penitence just now... 856 01:26:41,070 --> 01:26:43,198 Or your toil for the people...? 857 01:26:43,323 --> 01:26:46,659 What benefit is there in bringing others with me? 858 01:26:46,784 --> 01:26:49,245 The Infinite Land belongs to me! 859 01:26:49,746 --> 01:26:51,581 Mine and mine alone! 860 01:26:58,838 --> 01:27:03,760 How is it that a man whose wretched heart is overflowing with greed stands here?! 861 01:27:03,885 --> 01:27:06,846 You trample upon the hopes of others. 862 01:27:06,971 --> 01:27:10,266 How can you possibly enter the Infinite Land? 863 01:27:10,391 --> 01:27:14,395 Shall I have you feel just a fraction of the pain and regret 864 01:27:14,938 --> 01:27:17,315 that my father did?! 865 01:27:17,649 --> 01:27:19,067 Shall I show you?! 866 01:27:24,531 --> 01:27:25,865 Forgive. 867 01:27:30,537 --> 01:27:31,913 Forgive. 868 01:27:49,973 --> 01:27:54,227 Should I follow through with my revenge? 869 01:27:54,352 --> 01:27:56,771 Or should I forgive all? 870 01:28:01,150 --> 01:28:03,987 Why must I suffer so? 871 01:28:04,112 --> 01:28:06,155 What is it that binds me? 872 01:28:06,281 --> 01:28:07,323 I don't know! 873 01:28:07,448 --> 01:28:09,909 Can I not find a different way to live? 874 01:28:10,034 --> 01:28:13,621 I don't know! I don't know!! I don't know!!! 875 01:28:13,746 --> 01:28:14,998 Then I am hopeless. 876 01:28:15,123 --> 01:28:19,043 I can't help it! This is how I've lived for so long! 877 01:28:19,168 --> 01:28:22,755 True. Then I am hopeless, and this is the end. 878 01:28:24,674 --> 01:28:26,593 Hatred drove me to learn swordsmanship. 879 01:28:26,718 --> 01:28:30,263 For vengeance, for my father, and all who suffer. 880 01:28:30,388 --> 01:28:35,059 I have held myself back, over and over again. 881 01:28:35,184 --> 01:28:38,438 I told myself, "This is not how things should be." 882 01:28:38,563 --> 01:28:42,358 Until now, I have lived my life without forgiving myself... 883 01:28:43,443 --> 01:28:46,195 without forgiving myself... 884 01:28:47,864 --> 01:28:51,743 without forgiving myself. 885 01:28:56,998 --> 01:28:58,291 Myself. 886 01:28:58,416 --> 01:28:59,751 Forgive. 887 01:29:00,001 --> 01:29:01,628 Myself... 888 01:29:01,753 --> 01:29:03,004 Forgive. 889 01:29:24,734 --> 01:29:26,235 Scarlet. 890 01:29:37,830 --> 01:29:39,499 Scarlet. 891 01:29:40,333 --> 01:29:41,501 Father! 892 01:29:42,001 --> 01:29:46,839 Stop this foolishness of carrying out vengeance in my name. 893 01:29:48,758 --> 01:29:52,929 There must be another "you" that you long for 894 01:29:53,054 --> 01:29:57,767 that is not consumed by hatred and vengeance. 895 01:30:00,019 --> 01:30:03,481 I want you to live your life and treasure it. 896 01:30:06,442 --> 01:30:10,196 I want to see you shine, living freely. 897 01:30:10,822 --> 01:30:12,115 Father. 898 01:30:39,642 --> 01:30:40,977 Listen well. 899 01:30:41,102 --> 01:30:44,981 This is not a place for a girl like you, the daughter of a failure! 900 01:30:45,148 --> 01:30:47,942 The Infinite Land belongs to me. 901 01:30:48,067 --> 01:30:49,819 No one else may enter. 902 01:30:49,944 --> 01:30:51,529 Only me and my queen 903 01:30:51,654 --> 01:30:54,490 shall pass through this gate! 904 01:30:54,615 --> 01:30:56,159 Descend into nothingness! 905 01:30:56,284 --> 01:30:58,453 Follow your wretched father! 906 01:31:06,210 --> 01:31:08,421 I do not forgive you. 907 01:31:08,546 --> 01:31:10,840 I cannot forgive you. However... 908 01:31:12,633 --> 01:31:14,093 I am done fighting. 909 01:31:14,218 --> 01:31:18,055 For the sake of all who have wished for an end to the conflict. 910 01:31:19,849 --> 01:31:24,729 It means there's a chance for people in the future to live together in peace. 911 01:31:27,356 --> 01:31:31,277 Wrap your empty ideals in pretty words, you fool! 912 01:31:31,402 --> 01:31:33,571 You shall disappear without a trace! 913 01:32:17,615 --> 01:32:19,492 Gertrude! 914 01:32:20,117 --> 01:32:23,037 Please! Help me! 915 01:32:23,830 --> 01:32:25,790 The Infinite Land is... 916 01:32:25,915 --> 01:32:27,667 Gertrude! 917 01:32:28,334 --> 01:32:31,838 The Infinite Land is right in front of us...! 918 01:32:34,382 --> 01:32:36,342 I don't want to disappear! 919 01:32:36,467 --> 01:32:38,803 Don't let me become nothingness! 920 01:32:38,928 --> 01:32:41,430 I don't want to disappear! 921 01:32:42,265 --> 01:32:43,933 Help me! 922 01:32:48,104 --> 01:32:49,730 Gertrude! 923 01:32:50,690 --> 01:32:53,651 Save me! I don't want to die! 924 01:32:53,943 --> 01:32:56,279 I don't want to die! 925 01:33:51,417 --> 01:33:52,668 Finally... 926 01:33:54,003 --> 01:33:56,797 I've finally seen things through to the end. 927 01:33:56,923 --> 01:34:00,176 I can disappear in peace now. 928 01:34:00,676 --> 01:34:03,137 You're wrong about that, Scarlet. 929 01:34:04,138 --> 01:34:05,181 What...? 930 01:34:05,765 --> 01:34:08,601 Humans still call this place 931 01:34:08,726 --> 01:34:13,397 the Otherworld... the Infinite Land and so on... 932 01:34:13,564 --> 01:34:15,691 but they are sorely mistaken. 933 01:34:15,816 --> 01:34:20,780 This is a world where life and death are in coexistence, not conflict. 934 01:34:20,905 --> 01:34:23,950 Not only life and death, but time as well. 935 01:34:24,075 --> 01:34:27,828 Here, the past and future blur together. 936 01:34:27,954 --> 01:34:31,958 That is why you are together. 937 01:34:32,416 --> 01:34:33,459 Now... 938 01:34:34,543 --> 01:34:39,674 There is one among you two who yet lives. 939 01:34:39,799 --> 01:34:41,592 Not dead? 940 01:34:41,717 --> 01:34:46,097 The time for the living to awaken is fast approaching. 941 01:34:46,222 --> 01:34:48,516 That individual cannot be here. 942 01:34:48,641 --> 01:34:53,854 The time has nearly come to return to the place from whence they came. 943 01:34:53,980 --> 01:34:56,649 Yes. You mean him. 944 01:34:56,816 --> 01:34:59,986 He's said from the beginning that he's not dead. 945 01:35:00,111 --> 01:35:03,072 That he came here by some mistake. So... 946 01:35:03,197 --> 01:35:05,408 You're wrong. It's not me. 947 01:35:05,533 --> 01:35:06,867 What...? 948 01:35:06,993 --> 01:35:09,078 It's you, Scarlet. 949 01:35:11,038 --> 01:35:13,749 It's come back to me. I really did die. 950 01:35:14,667 --> 01:35:16,711 ER headquarters to all ambulances. 951 01:35:17,253 --> 01:35:20,256 Ambulances have been sent out. Two men have been found unconscious. 952 01:35:22,133 --> 01:35:23,843 That's all from ER headquarters. 953 01:35:25,219 --> 01:35:28,014 Urgent. Urgent. ER headquarters to all departments. 954 01:35:28,139 --> 01:35:30,516 Suspected knife attack. 955 01:35:31,017 --> 01:35:32,893 The suspect has not been apprehended. 956 01:35:33,477 --> 01:35:35,813 Be alert for the suspect's movements. 957 01:35:39,066 --> 01:35:40,818 I didn't plan on dying. 958 01:35:41,193 --> 01:35:43,821 I acted on instinct and jumped in between. 959 01:35:44,447 --> 01:35:47,575 That's why I didn't realize I was dead. 960 01:35:47,700 --> 01:35:49,785 I kept believing I was still alive. 961 01:35:51,495 --> 01:35:56,042 I'm dead. You're the one who's alive. 962 01:36:00,963 --> 01:36:02,590 It isn't me. 963 01:36:02,840 --> 01:36:04,300 It couldn't be me. 964 01:36:12,516 --> 01:36:15,144 The blade reached my organs. 965 01:36:15,728 --> 01:36:18,147 I stopped the bleeding for a while... 966 01:36:18,355 --> 01:36:20,691 but it started again. 967 01:36:26,864 --> 01:36:27,990 No... 968 01:36:28,115 --> 01:36:30,076 You're wrong! It's not me! 969 01:36:30,201 --> 01:36:32,286 Hijiri! You have to live! 970 01:36:33,245 --> 01:36:36,874 Then I'll stay here! I'll stay with you! 971 01:36:37,917 --> 01:36:39,835 Ah... Oh god... 972 01:36:41,587 --> 01:36:44,256 Bring Hijiri back to life, not me! 973 01:36:44,548 --> 01:36:45,591 No. 974 01:36:45,716 --> 01:36:48,052 Please! He can take my place! 975 01:36:48,594 --> 01:36:49,762 No. 976 01:37:01,816 --> 01:37:03,859 I shouldn't be the one to live. 977 01:37:03,984 --> 01:37:07,238 I was the one obsessed with revenge. 978 01:37:09,573 --> 01:37:10,491 No. 979 01:37:11,242 --> 01:37:14,120 - You need to live, Scarlet. - I don't want to. 980 01:37:14,245 --> 01:37:17,832 - Live. Say clearly that you want to live. - No! 981 01:37:17,957 --> 01:37:19,792 Say you want to live! 982 01:37:19,917 --> 01:37:22,128 No! It means parting with you, Hijiri! 983 01:37:22,461 --> 01:37:24,755 It's fine that way! You need to live! 984 01:37:24,880 --> 01:37:26,549 I don't want to be apart! 985 01:37:26,674 --> 01:37:28,175 Say you want to live! 986 01:37:28,300 --> 01:37:31,220 Put it into words! "I want to live! I want to live!" 987 01:37:33,514 --> 01:37:34,974 I... want to... live. 988 01:37:35,099 --> 01:37:37,393 More! "I want to live!" 989 01:37:38,644 --> 01:37:40,229 I want to live...! 990 01:37:41,438 --> 01:37:44,441 - More! - I want to live! I want to live!! 991 01:37:44,817 --> 01:37:46,694 I want to live!!! 992 01:37:47,736 --> 01:37:50,030 I'll live. And in exchange, 993 01:37:50,156 --> 01:37:52,074 by the time you're born... 994 01:37:52,199 --> 01:37:55,035 I'm going to make it a world with less conflict. 995 01:37:55,369 --> 01:38:00,207 If the future changes, surely you won't be killed, right? 996 01:38:01,292 --> 01:38:05,296 For that, I'll do everything that I can! 997 01:38:05,421 --> 01:38:08,549 Then you can live longer too, Hijiri! 998 01:38:09,592 --> 01:38:13,470 You can have a family, raise kids, 999 01:38:13,596 --> 01:38:15,848 and grow into a fine old man! 1000 01:39:29,630 --> 01:39:31,966 What is it to be human? 1001 01:39:33,050 --> 01:39:36,971 What is it to die? 1002 01:39:38,555 --> 01:39:39,932 To live? 1003 01:39:41,517 --> 01:39:43,352 And... 1004 01:39:45,562 --> 01:39:47,982 What is love? 1005 01:40:08,252 --> 01:40:10,337 Your Highness...? 1006 01:40:10,754 --> 01:40:12,256 The princess. 1007 01:40:14,383 --> 01:40:16,677 The princess has come back to us! 1008 01:40:17,428 --> 01:40:19,930 - To be sure! - The antidote worked! 1009 01:40:20,055 --> 01:40:21,807 It's a miracle! 1010 01:40:44,413 --> 01:40:47,249 It happened while you lay in your coma. 1011 01:40:48,000 --> 01:40:53,088 He drank from a cup intended to poison you. 1012 01:40:53,505 --> 01:40:55,299 And then... 1013 01:40:55,424 --> 01:40:57,259 His was a sudden end. 1014 01:41:02,389 --> 01:41:04,099 Why are you still alive? 1015 01:41:04,808 --> 01:41:06,602 Why is my husband dead, 1016 01:41:06,727 --> 01:41:09,730 yet you are here and not in Hell...? 1017 01:41:10,022 --> 01:41:11,357 Why?! 1018 01:41:24,828 --> 01:41:30,167 Surely you wanted to exact revenge with your own hands. 1019 01:41:32,169 --> 01:41:34,171 No, all is done. 1020 01:41:34,296 --> 01:41:35,672 Pardon? 1021 01:41:36,131 --> 01:41:40,260 Finally my journey has come to an end. 1022 01:41:41,512 --> 01:41:45,015 May God bless the new queen. 1023 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Glory to our new queen! 1024 01:41:47,935 --> 01:41:49,103 May glory be! 1025 01:42:03,325 --> 01:42:05,327 - Our new queen! - Yes? 1026 01:42:05,744 --> 01:42:10,707 Can you promise not to oppress us like the previous king? 1027 01:42:10,833 --> 01:42:13,752 I'm tired of the poor always being the fool. 1028 01:42:14,253 --> 01:42:16,380 That's right! 1029 01:42:24,638 --> 01:42:25,722 My people! 1030 01:42:25,848 --> 01:42:30,853 If you will have me as the leader of this country, 1031 01:42:30,978 --> 01:42:34,565 I will serve for the sake of happiness for all! 1032 01:42:38,527 --> 01:42:42,072 Friendship and trust with our neighbors. Not hostility. 1033 01:42:42,197 --> 01:42:44,324 Preventing the deaths of children. 1034 01:42:44,450 --> 01:42:47,661 Even if I must endure suffering and pain, 1035 01:42:47,786 --> 01:42:52,916 I pledge never to give up until I find a path forward without conflict. 1036 01:42:56,336 --> 01:43:00,924 For all who have died wishing for an end to war. 1037 01:43:04,011 --> 01:43:08,515 And for all who are yet to be born wishing for happiness. 1038 01:43:14,771 --> 01:43:19,735 Can there... really be a world without war in the future? 1039 01:43:22,237 --> 01:43:23,405 Yes. 1040 01:43:23,947 --> 01:43:26,700 With your help, there can be. 1041 01:43:29,786 --> 01:43:33,665 Then we'll also believe in you and never give up. 1042 01:43:34,082 --> 01:43:36,293 - Me too! - Me too! 1043 01:43:36,668 --> 01:43:39,630 - I support you. - We will! 1044 01:43:44,885 --> 01:43:48,013 Glory to our new leader! 1045 01:43:48,972 --> 01:43:51,683 May glory be! 1046 01:44:34,101 --> 01:44:36,687 Leaving gleaming glowing flowing trails 1047 01:44:36,812 --> 01:44:41,108 Of gold across the air 1048 01:44:46,572 --> 01:44:53,579 Leaving gleaming glowing flowing trails of gold across the air 1049 01:44:57,291 --> 01:45:00,252 Clouds are sailing softly 'cross 1050 01:45:00,377 --> 01:45:06,717 The fading amber sky 1051 01:45:07,968 --> 01:45:10,429 Whispers from a distant vow 1052 01:45:10,554 --> 01:45:16,643 A quiet promise oh so far away 1053 01:45:19,396 --> 01:45:22,482 Words we shared that day 1054 01:45:22,608 --> 01:45:29,114 Will wait another dawn 1055 01:45:30,824 --> 01:45:33,952 Your touch, your warmth 1056 01:45:34,077 --> 01:45:38,749 Echoing in me somehow 1057 01:45:38,874 --> 01:45:43,295 Like music through the shadows 1058 01:45:43,420 --> 01:45:45,339 Time may fade 1059 01:45:45,464 --> 01:45:52,471 But I still feel your soul everyday 1060 01:45:56,725 --> 01:46:02,898 Beyond the endless sky 1061 01:46:03,065 --> 01:46:05,233 Transcending the reaches of time 1062 01:46:05,359 --> 01:46:11,615 I know I'll find 1063 01:46:11,740 --> 01:46:16,495 The path to you again 1064 01:46:16,620 --> 01:46:22,834 Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1065 01:46:23,085 --> 01:46:29,716 Once more, as before 1066 01:47:15,887 --> 01:47:22,853 Longing fawning yearning holding on to hope across the years 1067 01:47:26,481 --> 01:47:28,900 Clouds are drifting far from reach 1068 01:47:29,025 --> 01:47:35,907 I hold my wish much closer 1069 01:47:37,117 --> 01:47:39,536 Words you whispered linger in me 1070 01:47:39,661 --> 01:47:46,668 Like a silent long lost tune 1071 01:47:48,712 --> 01:47:52,382 One more day 1072 01:47:52,507 --> 01:47:58,889 Is one more step to finding you 1073 01:47:59,264 --> 01:48:01,808 No matter what may come my way 1074 01:48:01,933 --> 01:48:08,899 I'll see it through 1075 01:48:10,567 --> 01:48:13,779 No divide 1076 01:48:13,904 --> 01:48:18,784 There is no distance too wide 1077 01:48:18,909 --> 01:48:23,413 The stars may not be fire 1078 01:48:23,538 --> 01:48:30,045 But I don't doubt a light will lead us back 1079 01:48:36,635 --> 01:48:42,766 Beyond the endless sky 1080 01:48:42,891 --> 01:48:45,185 Transcending the reaches of time 1081 01:48:45,310 --> 01:48:51,358 I know I'll find 1082 01:48:51,525 --> 01:48:56,321 The path to you again 1083 01:48:56,446 --> 01:49:02,869 Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1084 01:49:02,994 --> 01:49:09,668 Once more, as before 1085 01:49:22,472 --> 01:49:28,812 Beyond the endless sky 1086 01:49:31,147 --> 01:49:37,988 I know I'll find 1087 01:49:42,534 --> 01:49:48,415 Breathe through lifetimes to finally reach your embrace 1088 01:49:48,874 --> 01:49:55,672 Once more, as before 1089 01:50:02,012 --> 01:50:05,432 One more life 1090 01:50:05,557 --> 01:50:11,897 With you