1 00:00:01,334 --> 00:00:02,961 - [Cora] Previously on- 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 (Liam gasps) 3 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 (bright upbeat music) 4 00:00:04,504 --> 00:00:05,922 - Lian O'Connor. 5 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 You stole Cora McLeod's heart 200 years ago. 6 00:00:08,091 --> 00:00:09,676 (villagers shouting) 7 00:00:08,091 --> 00:00:09,676 (dogs barking) 8 00:00:09,759 --> 00:00:11,010 - No, no! 9 00:00:11,094 --> 00:00:12,512 (Samael snaps fingers) 10 00:00:12,595 --> 00:00:14,055 - Your mission is to help her fall in love 11 00:00:14,139 --> 00:00:15,974 with her true 12 00:00:14,139 --> 00:00:15,974 soulmate, Finn Walsh. 13 00:00:16,057 --> 00:00:18,184 - This is Detective 14 00:00:16,057 --> 00:00:18,184 Liam O'Connor. 15 00:00:18,226 --> 00:00:20,562 - Sorry, have-have 16 00:00:18,226 --> 00:00:20,562 we met before? 17 00:00:20,645 --> 00:00:21,646 - Finn Walsh, ADA. 18 00:00:21,730 --> 00:00:22,814 Nice to meet you. 19 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 Sorry to steal her from you. 20 00:00:25,150 --> 00:00:26,067 - An angel? 21 00:00:26,151 --> 00:00:27,444 (Agon whooshes) 22 00:00:27,569 --> 00:00:29,529 It's just, I don't 23 00:00:27,569 --> 00:00:29,529 see any wings. 24 00:00:29,612 --> 00:00:30,697 - They're metaphorical. 25 00:00:30,739 --> 00:00:32,615 - Give it up for Dead Eye! 26 00:00:33,408 --> 00:00:35,034 (all cheering and clapping) 27 00:00:35,118 --> 00:00:36,327 - You lied to me. 28 00:00:37,287 --> 00:00:40,540 - [Finn] She is not happy with me. 29 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 ♪ Worship you 'cause honey 30 00:00:42,625 --> 00:00:43,376 - Magnus? 31 00:00:43,418 --> 00:00:44,544 - Hi. 32 00:00:44,627 --> 00:00:46,129 - I just need you to tell me 33 00:00:46,212 --> 00:00:47,839 if you have an agent working on this case. 34 00:00:47,922 --> 00:00:49,132 - We can figure this out. 35 00:00:49,215 --> 00:00:50,258 (both grunting) 36 00:00:50,341 --> 00:00:51,926 - Mission accomplished, Bale. 37 00:00:52,010 --> 00:00:54,095 She's still in love with Liam. 38 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 And I don't think 39 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 she'll be getting back 40 00:00:55,930 --> 00:00:58,641 on the angel's fated path with Finn anytime soon. 41 00:01:02,187 --> 00:01:07,442 (soft music) (water flowing) 42 00:01:09,027 --> 00:01:10,445 (knocks on door) 43 00:01:10,528 --> 00:01:12,655 - I see you've adapted to true door etiquette 44 00:01:12,781 --> 00:01:14,073 and are knocking now. 45 00:01:14,157 --> 00:01:16,701 - Well, it is only polite. 46 00:01:18,328 --> 00:01:19,078 (Cora giggles) 47 00:01:19,162 --> 00:01:20,205 Come here 48 00:01:21,039 --> 00:01:22,081 Oh! 49 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 - I was planning to 50 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 teach you Whist tonight. 51 00:01:28,213 --> 00:01:30,840 - Oh, a boring 52 00:01:28,213 --> 00:01:30,840 gentleman's game, huh? 53 00:01:30,965 --> 00:01:36,179 Meanwhile, I was 54 00:01:30,965 --> 00:01:36,179 plotting to corrupt you, 55 00:01:39,557 --> 00:01:40,642 with these. 56 00:01:43,061 --> 00:01:44,312 - Dice, eh? 57 00:01:44,395 --> 00:01:45,563 Why, sir. 58 00:01:45,647 --> 00:01:48,024 - Alas, Cora, I am no gentleman. 59 00:01:49,275 --> 00:01:51,861 But on my way here, I did have a better idea, 60 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 so, uh, come on. 61 00:01:55,281 --> 00:01:56,533 - Where are we going? 62 00:01:59,160 --> 00:02:00,161 - You trust me? 63 00:02:01,579 --> 00:02:02,664 - Always. 64 00:02:03,706 --> 00:02:04,666 (Cora gasps) 65 00:02:04,749 --> 00:02:05,667 - Hey, honey. 66 00:02:05,750 --> 00:02:06,835 It's Dad. 67 00:02:07,836 --> 00:02:08,795 I'm here with Suzette. 68 00:02:08,878 --> 00:02:10,213 - [Suzette] Hey, Cora. 69 00:02:10,338 --> 00:02:11,464 - [Cora's Dad] You were in an accident, 70 00:02:11,506 --> 00:02:12,423 but you're gonna be okay. 71 00:02:12,507 --> 00:02:14,717 - I remember, um, 72 00:02:17,345 --> 00:02:20,640 fighting with Magnus down by the lake. 73 00:02:21,432 --> 00:02:23,017 Falling in the water. 74 00:02:24,185 --> 00:02:26,187 And Liam pulled me out. 75 00:02:28,147 --> 00:02:29,440 And we- 76 00:02:30,275 --> 00:02:31,985 - You both made it out. 77 00:02:32,068 --> 00:02:33,987 And he pulled some real hero stuff, 78 00:02:34,070 --> 00:02:35,029 from what I heard. 79 00:02:35,113 --> 00:02:36,281 - Yeah, he sure did. 80 00:02:36,865 --> 00:02:37,991 I'm proud of you. 81 00:02:39,576 --> 00:02:40,577 - Is Liam here? 82 00:02:43,037 --> 00:02:44,664 - Finn stopped by. 83 00:02:44,706 --> 00:02:47,041 - [Cora's Dad] Brought you some beautiful flowers. 84 00:02:47,125 --> 00:02:48,668 - Ah, Magnus. 85 00:02:48,751 --> 00:02:50,336 We have to interrogate him- 86 00:02:48,751 --> 00:02:50,336 - Hey, hey, hey. 87 00:02:50,420 --> 00:02:51,713 All that can wait. 88 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 We have to get you checked out 89 00:02:54,382 --> 00:02:55,425 before you go running back to the police department. 90 00:02:55,508 --> 00:02:56,426 Do you hear me? 91 00:02:56,509 --> 00:02:59,721 (casual upbeat music) 92 00:03:00,638 --> 00:03:04,142 (bar patrons chatting) 93 00:03:05,810 --> 00:03:07,562 - You want a drink over there? 94 00:03:08,563 --> 00:03:09,272 - Oh. 95 00:03:09,397 --> 00:03:10,690 Um. 96 00:03:10,732 --> 00:03:12,317 Right, I suppose 97 00:03:13,067 --> 00:03:14,360 that is traditional. 98 00:03:14,444 --> 00:03:16,195 - He'll have a Scotch. 99 00:03:16,279 --> 00:03:17,864 Make it two, top shelf. 100 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 If you're gonna partake in that age-old human custom 101 00:03:22,076 --> 00:03:25,205 of drowning your sorrows, might as well do it right. 102 00:03:27,332 --> 00:03:28,708 Case not going well? 103 00:03:28,791 --> 00:03:30,084 - You would know. 104 00:03:30,168 --> 00:03:32,003 You're the one 105 00:03:30,168 --> 00:03:32,003 interfering with it. 106 00:03:32,086 --> 00:03:35,089 - See, I think you were in trouble from the beginning. 107 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 Bringing seven souls 108 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 from the same Irish town 109 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 back from limbo 110 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 for a second chance 111 00:03:40,470 --> 00:03:42,555 to decide their fates. 112 00:03:42,639 --> 00:03:44,807 You'd have to know they'd fumble it. 113 00:03:44,891 --> 00:03:46,225 - It was worth the risks. 114 00:03:46,309 --> 00:03:48,019 - Yes, but you failed to account 115 00:03:48,102 --> 00:03:50,605 for how much history tends to repeat itself, didn't you? 116 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 (snaps fingers) (flames whoosh) 117 00:03:52,440 --> 00:03:56,819 (blows out flame) (drink sizzles) 118 00:03:56,903 --> 00:03:57,946 Ah. 119 00:03:59,989 --> 00:04:01,574 And as if all that wasn't bad enough, 120 00:04:01,658 --> 00:04:03,952 Samael decides to send that poor spud, Liam, 121 00:04:04,035 --> 00:04:05,787 down here to get 122 00:04:04,035 --> 00:04:05,787 the love of his life 123 00:04:05,870 --> 00:04:10,041 together with her true soulmate, Finn. 124 00:04:10,959 --> 00:04:14,295 I mean, that's just cruel. 125 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 And you'd think we're the ones into torture. 126 00:04:17,674 --> 00:04:19,008 - I mean, if you 127 00:04:17,674 --> 00:04:19,008 weren't meddling with us 128 00:04:19,092 --> 00:04:20,093 every step of the way. 129 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 - Well you know I have to. 130 00:04:21,886 --> 00:04:23,262 In order for humans to have a choice, 131 00:04:23,304 --> 00:04:25,431 they have to have options. 132 00:04:25,515 --> 00:04:26,933 I'm just providing another path. 133 00:04:27,016 --> 00:04:28,643 - Yeah. 134 00:04:28,726 --> 00:04:30,019 And let me guess, it's 135 00:04:28,726 --> 00:04:30,019 paved with good intentions? 136 00:04:30,103 --> 00:04:31,312 - Oh, the best. 137 00:04:33,648 --> 00:04:35,942 - Well, you're not gonna win this time. 138 00:04:35,984 --> 00:04:38,278 Cora is gonna achieve her true destiny with Finn- 139 00:04:38,361 --> 00:04:41,114 - And get her charity 140 00:04:38,361 --> 00:04:41,114 off the ground, 141 00:04:41,197 --> 00:04:43,449 and help all those poor little children 142 00:04:43,491 --> 00:04:45,451 get their second chances. 143 00:04:45,535 --> 00:04:46,452 Yeah. 144 00:04:46,536 --> 00:04:47,787 I know. 145 00:04:47,870 --> 00:04:49,998 But I really can't let that happen. 146 00:04:50,081 --> 00:04:52,125 It's bad for my business, you see? 147 00:04:52,166 --> 00:04:52,917 - Yeah. 148 00:04:53,001 --> 00:04:54,252 Well. 149 00:04:54,335 --> 00:04:55,712 You better prepare for a recession, 150 00:04:55,837 --> 00:04:58,006 because Liam and I are gonna make sure 151 00:04:58,089 --> 00:04:59,632 that Cora achieves her destiny, 152 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 and-and then you can crawl back 153 00:05:01,884 --> 00:05:04,178 to whatever hole it is you climbed out of 154 00:05:04,262 --> 00:05:05,054 in the first place. 155 00:05:05,138 --> 00:05:06,180 - Oh. 156 00:05:08,349 --> 00:05:11,144 The little rookie angel has some bite. 157 00:05:11,227 --> 00:05:12,270 I like it. 158 00:05:13,521 --> 00:05:14,814 Drink up. 159 00:05:14,856 --> 00:05:15,898 It's not poison. 160 00:05:22,071 --> 00:05:25,033 (Agon coughing) (Bale laughs) 161 00:05:25,116 --> 00:05:28,119 Samael, I wondered if you'd join us. 162 00:05:28,202 --> 00:05:29,787 - Corrupting Agon, I see? 163 00:05:29,871 --> 00:05:31,914 - I sense a dark night of the soul, 164 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 I come running. 165 00:05:33,082 --> 00:05:34,208 - Stay out of my case, Bale. 166 00:05:34,292 --> 00:05:36,044 - What, and miss all the fun? 167 00:05:37,378 --> 00:05:40,131 I might be inclined to stick 168 00:05:37,378 --> 00:05:40,131 my nose in even further. 169 00:05:40,214 --> 00:05:43,343 - I will find whatever human you have working for you, 170 00:05:43,426 --> 00:05:47,138 and, uh, I'll take them out of the equation. 171 00:05:49,098 --> 00:05:50,600 - You can try. 172 00:05:50,683 --> 00:05:52,268 Good luck to you both. 173 00:06:01,069 --> 00:06:03,946 (door shuts) 174 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 - You need to get 175 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 this sorted out, Agon. 176 00:06:06,783 --> 00:06:08,493 If this gets any worse, the higher ups are gonna think 177 00:06:08,576 --> 00:06:10,119 that they need to come down and interfere, 178 00:06:10,203 --> 00:06:13,372 and you do not want Gabriel on your case. 179 00:06:13,456 --> 00:06:15,041 - Is-is Gabriel really that scary? 180 00:06:15,124 --> 00:06:17,543 - He's-he's not scary. 181 00:06:17,585 --> 00:06:19,670 He's powerful. 182 00:06:20,630 --> 00:06:22,298 He's the voice of God, after all. 183 00:06:23,132 --> 00:06:24,675 Um. (clears throats) 184 00:06:24,759 --> 00:06:30,014 (soft tense music) (sirens wailing) 185 00:06:31,015 --> 00:06:31,974 - Thank you so much 186 00:06:31,015 --> 00:06:31,974 for everything. 187 00:06:32,100 --> 00:06:33,267 - Of course. 188 00:06:34,060 --> 00:06:35,311 I'm just glad you're okay. 189 00:06:35,394 --> 00:06:37,939 - Love you. 190 00:06:35,394 --> 00:06:37,939 - I love you, too. 191 00:06:38,022 --> 00:06:41,234 (car engine starts) 192 00:06:46,989 --> 00:06:47,824 (tense music) 193 00:06:47,907 --> 00:06:50,159 (Suzette gasps) 194 00:06:50,284 --> 00:06:51,953 What do you want, Bale? 195 00:06:52,036 --> 00:06:55,623 - What, I need a special reason 196 00:06:52,036 --> 00:06:55,623 to see my favorite agent? 197 00:06:55,706 --> 00:06:57,208 - Cora is off Heaven's track. 198 00:06:57,291 --> 00:07:00,086 Can't you just release me from my contract? 199 00:07:00,169 --> 00:07:01,337 - What's the rush? 200 00:07:02,463 --> 00:07:04,549 Things are going so well. 201 00:07:04,632 --> 00:07:06,926 You've somehow 202 00:07:04,632 --> 00:07:06,926 managed to get Heaven 203 00:07:07,009 --> 00:07:09,178 into thinking you're 204 00:07:07,009 --> 00:07:09,178 on their side. 205 00:07:09,303 --> 00:07:10,721 (Bale chuckles) 206 00:07:10,805 --> 00:07:13,599 Their agent is even confiding in you, wow. 207 00:07:13,683 --> 00:07:15,560 - How much longer do I have to keep this up? 208 00:07:15,643 --> 00:07:18,938 - Until there's absolutely 209 00:07:15,643 --> 00:07:18,938 no way Cora McLeod 210 00:07:19,021 --> 00:07:20,857 achieves her great destiny. 211 00:07:22,191 --> 00:07:23,442 I didn't bring you out of purgatory 212 00:07:23,526 --> 00:07:25,611 to do this thing halfway. 213 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 You remember the deal, right? 214 00:07:28,781 --> 00:07:30,616 - I make sure Cora McLeod and Finn Walsh 215 00:07:30,700 --> 00:07:32,493 don't end up together. 216 00:07:32,577 --> 00:07:35,329 But then you release me and allow me to live my life here, 217 00:07:35,413 --> 00:07:36,789 in the modern world. 218 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 - I get that it's a little different 219 00:07:38,166 --> 00:07:39,333 from turn of the century Paris, 220 00:07:39,417 --> 00:07:42,461 but surely a woman such as yourself 221 00:07:42,545 --> 00:07:43,921 can land on her feet. 222 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 - Cora's a good person. 223 00:07:47,925 --> 00:07:48,926 Better than me. 224 00:07:50,261 --> 00:07:51,637 - What about Finn, hmm? 225 00:07:53,139 --> 00:07:54,515 - What about him? 226 00:07:54,599 --> 00:07:56,517 - Developing a little soft spot 227 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 for our fated lawyer friend? 228 00:07:59,604 --> 00:08:04,150 You know, if he's starting 229 00:07:59,604 --> 00:08:04,150 to feel that way, too, 230 00:08:05,526 --> 00:08:06,611 you can use that. 231 00:08:07,445 --> 00:08:09,655 (tense dramatic music) 232 00:08:09,697 --> 00:08:12,533 (Bale whooshes) 233 00:08:15,745 --> 00:08:19,248 (truck engine rumbling) 234 00:08:22,376 --> 00:08:24,170 - [Cora] Thanks for getting me home safe. 235 00:08:24,253 --> 00:08:25,421 - About the case. 236 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 Maybe you should pass this 237 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 one onto someone else. 238 00:08:29,550 --> 00:08:30,551 - What? 239 00:08:30,635 --> 00:08:32,053 - It can shake a person up, 240 00:08:32,136 --> 00:08:33,346 going through what you just did, honey. 241 00:08:33,429 --> 00:08:35,431 - The doctor says that I'm fine. 242 00:08:35,514 --> 00:08:37,850 And it's my first murder 243 00:08:35,514 --> 00:08:37,850 case as a detective. 244 00:08:37,934 --> 00:08:39,435 I-I can't give that up now. 245 00:08:39,560 --> 00:08:40,811 - I-I'm just 246 00:08:39,560 --> 00:08:40,811 thinking politically 247 00:08:40,895 --> 00:08:42,438 it might be the right move, 248 00:08:42,563 --> 00:08:43,356 especially if you can't crack the case right away. 249 00:08:43,439 --> 00:08:45,066 - Dad. 250 00:08:45,149 --> 00:08:46,442 - And if things are getting 251 00:08:45,149 --> 00:08:46,442 dangerous like this, 252 00:08:49,195 --> 00:08:50,738 I can't lose you. 253 00:08:50,821 --> 00:08:51,739 - You won't. 254 00:08:51,822 --> 00:08:53,366 (soft music) 255 00:08:53,449 --> 00:08:54,784 Remember after Mom died, 256 00:08:54,867 --> 00:08:55,952 and you used to take me to the station 257 00:08:56,077 --> 00:08:57,370 everyday after school? 258 00:08:58,162 --> 00:08:58,913 - Yeah. 259 00:08:58,996 --> 00:09:00,748 You loved it. 260 00:09:00,831 --> 00:09:03,251 Just buzzing all around, asking 261 00:09:00,831 --> 00:09:03,251 the guys about the cases. 262 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 You wanted to be a cop even back then. 263 00:09:05,962 --> 00:09:07,547 - Dad. 264 00:09:07,588 --> 00:09:09,840 I didn't love it. (laughs) 265 00:09:09,924 --> 00:09:11,217 I didn't. 266 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 I just wanted to 267 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 spend time with you. 268 00:09:12,385 --> 00:09:13,636 - With me? - Yeah. 269 00:09:13,719 --> 00:09:15,221 - Really? - Yeah. 270 00:09:15,304 --> 00:09:18,307 - Oh, jeez. 271 00:09:15,304 --> 00:09:18,307 (both laughing) 272 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 I shoulda known that. 273 00:09:22,937 --> 00:09:24,063 Hey. 274 00:09:24,146 --> 00:09:26,232 This is all gonna work out. 275 00:09:26,274 --> 00:09:27,400 I promise you. 276 00:09:29,610 --> 00:09:30,570 - Yeah. 277 00:09:30,611 --> 00:09:33,364 I hope so. - It will. 278 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 - Love you. - I love you. 279 00:09:44,959 --> 00:09:45,918 - Hi. 280 00:09:46,002 --> 00:09:46,836 Cora. 281 00:09:46,919 --> 00:09:47,962 Cora. 282 00:09:49,046 --> 00:09:50,965 I wanted to visit you in the hospital. 283 00:09:51,048 --> 00:09:52,133 I did, but, uh- 284 00:09:52,216 --> 00:09:53,301 - You were afraid if you did, 285 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 we'd have to face what happened? 286 00:09:56,220 --> 00:09:57,847 - Look, what happened 287 00:09:56,220 --> 00:09:57,847 down by the lake- 288 00:09:57,972 --> 00:09:59,432 - Why do I feel like that's the only time 289 00:09:59,515 --> 00:10:00,725 you've ever been honest with me 290 00:10:00,808 --> 00:10:02,643 about how you really feel? 291 00:10:02,727 --> 00:10:04,520 - There's something from my past 292 00:10:05,313 --> 00:10:06,772 that's just holding me back. 293 00:10:06,856 --> 00:10:08,274 - Something from your past? 294 00:10:08,316 --> 00:10:11,277 That's-that's all 295 00:10:08,316 --> 00:10:11,277 you're gonna tell me? 296 00:10:11,360 --> 00:10:13,988 (soft music) 297 00:10:16,032 --> 00:10:17,074 Bye, Liam. 298 00:10:18,826 --> 00:10:22,663 ♪ All these memories you hide 299 00:10:22,747 --> 00:10:25,791 ♪ And I will hear you 300 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 ♪ You can lean on me 301 00:10:28,085 --> 00:10:32,214 ♪ You can always speak your mind ♪ 302 00:10:32,340 --> 00:10:36,886 ♪ When I am near you 303 00:10:37,011 --> 00:10:39,013 ♪ Ooh 304 00:10:45,686 --> 00:10:46,854 - Still bergamot, right? 305 00:10:46,937 --> 00:10:50,066 - She remembered. (Suzette laughs) 306 00:10:50,149 --> 00:10:51,400 I was glad you called. 307 00:10:51,484 --> 00:10:52,777 - Of course. 308 00:10:52,860 --> 00:10:54,612 I needed to hear 309 00:10:52,860 --> 00:10:54,612 about what happened. 310 00:10:54,695 --> 00:10:56,781 All these heroics down by the lake. 311 00:10:56,864 --> 00:10:59,241 So you and Liam, you drive out there 312 00:10:59,325 --> 00:11:00,826 when you get a 313 00:10:59,325 --> 00:11:00,826 message from Cora? 314 00:11:00,910 --> 00:11:02,161 - Yeah. 315 00:11:02,244 --> 00:11:03,746 But by the time we get down there, 316 00:11:03,829 --> 00:11:05,956 she and Magnus were 317 00:11:03,829 --> 00:11:05,956 struggling by the docks, 318 00:11:06,040 --> 00:11:07,917 she falls in, Magnus runs, 319 00:11:08,042 --> 00:11:11,087 and I chase him down. 320 00:11:11,170 --> 00:11:12,213 - Wow. 321 00:11:13,047 --> 00:11:14,507 I mean, that's impressive. 322 00:11:14,590 --> 00:11:16,217 - Well, couldn't let him get away, 323 00:11:16,300 --> 00:11:19,470 and I guess adrenaline just kicked in, you know? 324 00:11:21,138 --> 00:11:23,557 But Liam got Cora out of the water, 325 00:11:23,641 --> 00:11:25,059 and it was, 326 00:11:26,268 --> 00:11:29,105 well, it was a pretty 327 00:11:26,268 --> 00:11:29,105 intense moment. 328 00:11:30,481 --> 00:11:32,108 - That must have 329 00:11:30,481 --> 00:11:32,108 been tough to watch. 330 00:11:32,191 --> 00:11:33,567 - I already had a hunch something was going on 331 00:11:33,651 --> 00:11:34,819 between those two. 332 00:11:36,404 --> 00:11:40,908 If I'm being honest, I've felt drawn to Cora 333 00:11:40,991 --> 00:11:44,453 for a long time, but we never had the same spark 334 00:11:44,537 --> 00:11:46,205 that she and Liam have. 335 00:11:46,288 --> 00:11:49,041 - It's hard to deny the 336 00:11:46,288 --> 00:11:49,041 connection that those two have. 337 00:11:49,125 --> 00:11:50,668 You know, it makes me think that maybe 338 00:11:50,751 --> 00:11:53,379 I can have something like that for myself. 339 00:11:53,462 --> 00:11:54,463 Someday, you know? 340 00:11:54,588 --> 00:11:55,506 (soft music) 341 00:11:55,589 --> 00:11:56,757 - I'm sure you can. 342 00:12:02,096 --> 00:12:03,848 - Uh, you know what? 343 00:12:03,931 --> 00:12:06,517 I just remembered, I have a shipment of beans to unload. 344 00:12:06,600 --> 00:12:07,435 - Beans? 345 00:12:07,518 --> 00:12:09,270 - Yes, I should, uh, 346 00:12:09,353 --> 00:12:10,563 I should probably go do that. 347 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 - Oh, okay. 348 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 - Yeah. 349 00:12:13,441 --> 00:12:15,693 - All right, I will let myself out, then. 350 00:12:15,776 --> 00:12:16,819 - Oh. 351 00:12:22,116 --> 00:12:25,578 (soft music continues) 352 00:12:27,496 --> 00:12:28,831 - Chief. - Hey! 353 00:12:28,956 --> 00:12:31,125 - Is McLeod back today? 354 00:12:28,956 --> 00:12:31,125 - Yeah, she is. 355 00:12:31,208 --> 00:12:33,419 - Oh, and, uh, 356 00:12:31,208 --> 00:12:33,419 and how you doing? 357 00:12:33,502 --> 00:12:35,254 - Well, I'm actively 358 00:12:33,502 --> 00:12:35,254 avoiding her, 359 00:12:35,337 --> 00:12:37,423 so I'd say things are a little tense. 360 00:12:37,506 --> 00:12:39,800 - I meant more health-wise. 361 00:12:37,506 --> 00:12:39,800 - Oh. 362 00:12:39,884 --> 00:12:42,178 Sometimes I can't tell if we're having 363 00:12:42,261 --> 00:12:44,472 a friendly gab or a work conversation. 364 00:12:44,555 --> 00:12:46,140 Right, so I guess that's the trials 365 00:12:46,223 --> 00:12:47,850 of working with an old friend, hey? 366 00:12:47,933 --> 00:12:48,934 - It is. 367 00:12:50,144 --> 00:12:51,687 But as an old friend, I can tell you that, uh, 368 00:12:51,770 --> 00:12:55,149 women-women are tough, 369 00:12:51,770 --> 00:12:55,149 and as your chief, 370 00:12:55,816 --> 00:12:57,276 figure it out. 371 00:12:57,359 --> 00:12:58,903 I finally have a lead in your first big case. 372 00:12:58,986 --> 00:13:00,821 He's in interrogation room three waiting. 373 00:13:00,905 --> 00:13:02,573 See you then. - All right. 374 00:13:02,656 --> 00:13:05,618 (soft tense music) 375 00:13:05,701 --> 00:13:06,535 (people chatting) 376 00:13:06,619 --> 00:13:07,745 - All right. 377 00:13:07,828 --> 00:13:09,288 Run it down from the top for me. 378 00:13:09,371 --> 00:13:11,123 - So the case started as a string of thefts 379 00:13:11,207 --> 00:13:12,917 in wealthier neighborhoods, 380 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 all of which were built by John and Meredith Brady's 381 00:13:15,586 --> 00:13:17,004 company, the Brady Corporation. 382 00:13:17,087 --> 00:13:18,798 - Mm-hmm. 383 00:13:18,881 --> 00:13:20,591 And then John Brady is found murdered in his own home. 384 00:13:20,674 --> 00:13:22,343 Our current working theory 385 00:13:20,674 --> 00:13:22,343 is that he's involved 386 00:13:22,426 --> 00:13:24,053 in the earlier crimes, and there's a falling out 387 00:13:24,136 --> 00:13:25,346 amongst thieves. 388 00:13:25,429 --> 00:13:26,472 - Or someone 389 00:13:25,429 --> 00:13:26,472 interrupted the burglary 390 00:13:26,555 --> 00:13:27,348 that turned deadly, or- 391 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 - Of course. 392 00:13:28,557 --> 00:13:29,934 We're exploring all angles, 393 00:13:30,017 --> 00:13:31,852 but especially his ex-wife, Meredith, 394 00:13:31,936 --> 00:13:33,687 because she disappeared shortly 395 00:13:31,936 --> 00:13:33,687 after the body was found, 396 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 and we don't know where she is. 397 00:13:35,606 --> 00:13:37,316 Then we happened on another crime. 398 00:13:37,358 --> 00:13:39,985 A million dollars was 399 00:13:37,358 --> 00:13:39,985 stolen from the Road Riders, 400 00:13:40,069 --> 00:13:43,197 the local biker gang, led by Eli Shelton. 401 00:13:43,280 --> 00:13:44,949 - By Eli hasn't 402 00:13:43,280 --> 00:13:44,949 officially declared 403 00:13:45,032 --> 00:13:46,408 the money missing yet, has he? 404 00:13:46,534 --> 00:13:48,786 - No, but I found half 405 00:13:46,534 --> 00:13:48,786 of the stolen cash 406 00:13:48,869 --> 00:13:51,121 at Magnus Cartwright's house. 407 00:13:52,081 --> 00:13:54,875 Sir, Magnus is in this thing deep. 408 00:13:54,959 --> 00:13:56,377 I've thought a lot about this, 409 00:13:56,460 --> 00:13:57,628 so I think that I have a great angle- 410 00:13:57,711 --> 00:13:58,504 - No. 411 00:13:58,546 --> 00:13:59,922 No, no. 412 00:14:00,047 --> 00:14:00,673 Detective, I don't 413 00:14:00,047 --> 00:14:00,673 think you should go in. 414 00:14:00,756 --> 00:14:01,340 - What? 415 00:14:01,382 --> 00:14:02,174 Sir. 416 00:14:02,258 --> 00:14:03,425 No, please. 417 00:14:03,551 --> 00:14:04,927 Give me a crack at him. 418 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 - Okay. 419 00:14:07,930 --> 00:14:09,181 But you go in with O'Connor, 420 00:14:09,265 --> 00:14:10,391 and at the first sign of trouble, 421 00:14:10,474 --> 00:14:11,433 I'm gonna pull you out of there. 422 00:14:11,517 --> 00:14:13,060 Understood? 423 00:14:13,143 --> 00:14:14,186 - Understood. 424 00:14:15,729 --> 00:14:16,730 - Okay. 425 00:14:17,982 --> 00:14:19,233 (elevator dings) 426 00:14:19,316 --> 00:14:20,776 All right, I'll 427 00:14:19,316 --> 00:14:20,776 see you guys there. 428 00:14:20,860 --> 00:14:22,236 - Uh, Detective O'Connor? 429 00:14:22,319 --> 00:14:24,154 I have a package for you to sign here. 430 00:14:24,989 --> 00:14:26,365 - I'll be right there. 431 00:14:26,991 --> 00:14:27,866 (soft music) 432 00:14:27,950 --> 00:14:29,243 What do you want? 433 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 - I just had a 434 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 meeting with Bale, 435 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 and I think he's planning to interfere even more. 436 00:14:32,663 --> 00:14:33,873 - What do you mean- 437 00:14:33,956 --> 00:14:35,416 - Can you direct me to room three? 438 00:14:35,499 --> 00:14:36,500 I believe my client is waiting for me. 439 00:14:39,753 --> 00:14:40,754 - And you are? 440 00:14:40,838 --> 00:14:42,715 - Lucas Bale. 441 00:14:42,756 --> 00:14:44,300 I work for the other side. 442 00:14:45,259 --> 00:14:47,303 I'm representing Magnus Cartwright. 443 00:14:47,386 --> 00:14:49,054 Room three, if you would. 444 00:14:49,096 --> 00:14:50,055 - Yeah. 445 00:14:50,139 --> 00:14:51,307 It's just down there. 446 00:14:51,390 --> 00:14:52,308 - Oh. 447 00:14:52,433 --> 00:14:53,392 It's just down there. 448 00:14:54,518 --> 00:14:56,812 Well, I'll see you in there, detective. 449 00:14:56,895 --> 00:14:58,522 Although we both 450 00:14:56,895 --> 00:14:58,522 know your credentials 451 00:14:58,606 --> 00:15:00,941 aren't exactly up to date, right? 452 00:15:04,862 --> 00:15:05,904 Agon. 453 00:15:08,198 --> 00:15:09,783 - [Cora] Well, Magnus. 454 00:15:10,951 --> 00:15:12,494 This isn't how you expected to come back 455 00:15:12,578 --> 00:15:14,455 to your old stomping grounds now, is it? 456 00:15:14,538 --> 00:15:16,790 - Falsely accused of a crime I didn't commit? 457 00:15:16,874 --> 00:15:18,584 - Interesting choice of words. 458 00:15:18,667 --> 00:15:20,377 - Ah, but correct. 459 00:15:20,461 --> 00:15:23,464 My client was falsely accused 460 00:15:20,461 --> 00:15:23,464 of attacking an officer, 461 00:15:23,547 --> 00:15:26,592 when, as a matter of fact, 462 00:15:23,547 --> 00:15:26,592 he was trying to help. 463 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 - So what is your 464 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 client claiming happened 465 00:15:29,261 --> 00:15:30,304 at his house? 466 00:15:30,387 --> 00:15:32,264 - Detective McLeod. 467 00:15:32,348 --> 00:15:34,224 I read about your head injury. 468 00:15:34,308 --> 00:15:38,270 Don't those things tend to, um, mess with the memory? 469 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 - You can attempt to 470 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 discredit me all you want, 471 00:15:41,231 --> 00:15:45,110 but you can't get around $500,000 of stolen cash 472 00:15:45,194 --> 00:15:46,362 under your client's bed. 473 00:15:46,487 --> 00:15:48,113 - I'm sorry. 474 00:15:48,155 --> 00:15:51,450 Has this cash been reported 475 00:15:48,155 --> 00:15:51,450 stolen to the police? 476 00:15:51,533 --> 00:15:52,993 Because I wasn't aware of that. 477 00:15:53,077 --> 00:15:54,119 - Look, Cora. 478 00:15:55,537 --> 00:15:57,247 I know you were upset 479 00:15:55,537 --> 00:15:57,247 when I broke up with you. 480 00:15:57,331 --> 00:15:58,290 - Are you serious? 481 00:15:58,374 --> 00:15:59,792 - You were hysterical. 482 00:15:59,833 --> 00:16:01,335 Threatened to hurt yourself. 483 00:15:59,833 --> 00:16:01,335 - Oh, don't. 484 00:16:01,418 --> 00:16:02,461 You can't think that this is gonna fly. 485 00:16:02,544 --> 00:16:03,796 I have two witnesses. 486 00:16:03,879 --> 00:16:05,297 - Witnesses with a vested interest 487 00:16:05,381 --> 00:16:06,632 in covering up the emotional breakdown 488 00:16:06,715 --> 00:16:08,342 of a female officer? 489 00:16:09,593 --> 00:16:11,512 - Detective McLeod, can I have a word, please? 490 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 - Cora, come on. 491 00:16:16,350 --> 00:16:17,476 Cora. 492 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 Cora, just tell them the truth. 493 00:16:19,186 --> 00:16:20,771 (door shuts) 494 00:16:20,854 --> 00:16:22,523 - Really, fellas? 495 00:16:22,606 --> 00:16:24,733 Really, that's what we're going with? 496 00:16:25,859 --> 00:16:27,236 - I had it handled. 497 00:16:27,361 --> 00:16:28,862 - You were compromising 498 00:16:27,361 --> 00:16:28,862 the investigation. 499 00:16:28,946 --> 00:16:30,447 - Better than that. 500 00:16:30,531 --> 00:16:31,865 There's a big pile of gold in my outhouse 501 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 and I don't know where it came from? 502 00:16:35,160 --> 00:16:36,704 - My good friend, 503 00:16:35,160 --> 00:16:36,704 Meredith Brady, asked me 504 00:16:36,787 --> 00:16:38,205 to hold onto this bag for a couple of weeks. 505 00:16:38,288 --> 00:16:39,540 - Oh, she's your 506 00:16:38,288 --> 00:16:39,540 good friend, is she? 507 00:16:39,623 --> 00:16:41,083 - Mm-hmm. 508 00:16:41,166 --> 00:16:42,751 Yeah, I had no idea what was inside it. 509 00:16:42,835 --> 00:16:44,128 - Also, I'd be highly suspicious of any other 510 00:16:44,211 --> 00:16:45,462 evidence turning up at this point. 511 00:16:45,546 --> 00:16:47,339 Might seem like a coverup 512 00:16:47,423 --> 00:16:49,591 to protect the 513 00:16:47,423 --> 00:16:49,591 ex-chief's daughter. 514 00:16:49,675 --> 00:16:53,137 Now, it's possible that my client was framed 515 00:16:53,220 --> 00:16:54,847 by Meredith Brady. 516 00:16:54,930 --> 00:16:58,308 But he certainly was set up by Detective McLeod, 517 00:16:58,392 --> 00:17:01,353 who, after a breakup, was upset. 518 00:17:01,437 --> 00:17:02,855 Threatened to injure herself, 519 00:17:02,938 --> 00:17:04,690 and attacked my 520 00:17:02,938 --> 00:17:04,690 client with an oar, 521 00:17:04,773 --> 00:17:09,570 then changed her story out of embarrassment. 522 00:17:09,653 --> 00:17:13,741 Now, on that front, 523 00:17:09,653 --> 00:17:13,741 Chief Thompson, 524 00:17:14,658 --> 00:17:16,410 we're ready to press charges. 525 00:17:17,453 --> 00:17:19,913 - Chief, you cannot 526 00:17:17,453 --> 00:17:19,913 be buying this. 527 00:17:19,997 --> 00:17:21,582 Give Liam more time. 528 00:17:21,665 --> 00:17:23,625 - [Boyd] Let him go, O'Connor. 529 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 - That's my cue. 530 00:17:25,419 --> 00:17:26,795 - Ah. 531 00:17:26,920 --> 00:17:28,505 Authority calls. 532 00:17:32,551 --> 00:17:33,719 - This isn't over. 533 00:17:34,470 --> 00:17:35,971 - I know. 534 00:17:36,055 --> 00:17:37,514 I know. 535 00:17:37,598 --> 00:17:40,225 Sometimes it seems like the people in charge, 536 00:17:40,267 --> 00:17:41,310 you know, them? 537 00:17:42,811 --> 00:17:45,522 They don't really know what they're doing, doesn't it? 538 00:17:47,441 --> 00:17:50,486 Like maybe they sent you down here 539 00:17:50,611 --> 00:17:52,571 on an impossible task. 540 00:17:54,073 --> 00:17:56,075 It's kind of mean, don't you think? 541 00:17:58,869 --> 00:18:00,621 There's another side, you know. 542 00:18:04,041 --> 00:18:05,584 (Bale whistling) 543 00:18:05,667 --> 00:18:07,461 - Boyd, he is lying 544 00:18:05,667 --> 00:18:07,461 through his teeth in there. 545 00:18:07,544 --> 00:18:09,254 They both are. 546 00:18:09,338 --> 00:18:10,547 - Of course they are, but proving it's another matter. 547 00:18:10,631 --> 00:18:11,882 - What about the stolen cash? 548 00:18:11,965 --> 00:18:13,509 - That Eli Shelton never reported? 549 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 Who's to say that it's not rightfully Magnus'? 550 00:18:15,135 --> 00:18:16,261 As far as what happened 551 00:18:15,135 --> 00:18:16,261 down at the dock- 552 00:18:16,345 --> 00:18:17,721 - When he tried to kill me? 553 00:18:17,805 --> 00:18:18,931 - Well, it's your word against his. 554 00:18:19,014 --> 00:18:20,557 - Finn and Liam were there. 555 00:18:20,641 --> 00:18:22,017 - They saw you fall. 556 00:18:22,142 --> 00:18:24,019 They didn't see the chase, nothing else. 557 00:18:24,103 --> 00:18:26,146 I am sorry, I can't hold him on this. 558 00:18:26,230 --> 00:18:27,648 You wanna take this guy down, 559 00:18:27,731 --> 00:18:29,274 then you get some solid evidence. 560 00:18:29,358 --> 00:18:31,652 Until then, I'm cutting him loose. 561 00:18:31,735 --> 00:18:32,986 Excuse me. 562 00:18:33,070 --> 00:18:35,823 (casual upbeat music) 563 00:18:35,906 --> 00:18:38,951 ♪ The poor life, baby 564 00:18:39,034 --> 00:18:40,744 ♪ I love you so 565 00:18:40,828 --> 00:18:44,706 - If only we could read 566 00:18:40,828 --> 00:18:44,706 Magnus' correspondence somehow. 567 00:18:44,790 --> 00:18:46,458 - His correspondence? 568 00:18:46,542 --> 00:18:49,294 What, you think Magnus is writing down his evil plans 569 00:18:49,378 --> 00:18:52,256 and sending them to his co-conspirators by post? 570 00:18:53,090 --> 00:18:55,592 - I was talking about his phone. 571 00:18:56,677 --> 00:18:58,512 - You wanna tap his phone? 572 00:18:59,137 --> 00:19:00,806 - Can we do that? 573 00:19:00,889 --> 00:19:03,517 - No, we-we don't have enough 574 00:19:00,889 --> 00:19:03,517 evidence for a warrant. 575 00:19:03,600 --> 00:19:04,810 (Liam sighs) 576 00:19:03,600 --> 00:19:04,810 So, no. 577 00:19:04,893 --> 00:19:06,270 Legally, we cannot do that. 578 00:19:06,353 --> 00:19:08,647 - Yes, this world has so many rules. 579 00:19:08,730 --> 00:19:10,899 You know, Magnus, he 580 00:19:08,730 --> 00:19:10,899 doesn't play by the rules. 581 00:19:11,024 --> 00:19:12,484 - Yes, but we have to. 582 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 - Right, yes. 583 00:19:13,986 --> 00:19:15,696 I remember how righteous 584 00:19:13,986 --> 00:19:15,696 you always are. 585 00:19:15,779 --> 00:19:17,489 - Tell me about it! 586 00:19:17,573 --> 00:19:18,991 Sorry, Cora. 587 00:19:19,074 --> 00:19:20,868 But like that one time you wouldn't let me 588 00:19:20,951 --> 00:19:22,077 sneak into a concert, even though the gap in the fence 589 00:19:22,161 --> 00:19:23,036 was right there. 590 00:19:23,120 --> 00:19:24,538 - It was. 591 00:19:24,621 --> 00:19:25,747 - You two, I swear, sometimes you think 592 00:19:25,831 --> 00:19:27,082 like a bunch of criminals. 593 00:19:28,625 --> 00:19:29,793 - So what is our next move, then? 594 00:19:29,877 --> 00:19:31,336 - We need to talk to Finn. 595 00:19:31,378 --> 00:19:33,172 His family goes way back with Eli Shelton, 596 00:19:33,255 --> 00:19:35,674 so if he can get Eli to 597 00:19:33,255 --> 00:19:35,674 report the Road Riders' money 598 00:19:35,757 --> 00:19:38,176 missing, then we can 599 00:19:35,757 --> 00:19:38,176 use that against Magnus. 600 00:19:38,260 --> 00:19:39,595 - That's a grand idea. 601 00:19:39,720 --> 00:19:41,638 Yeah, you know, I'm seeing Finn later, 602 00:19:41,722 --> 00:19:46,018 so I'll have him call you about Eli. 603 00:19:46,101 --> 00:19:48,854 - Sorry, you-you're seeing Finn later? 604 00:19:48,896 --> 00:19:49,855 - Yeah. 605 00:19:49,938 --> 00:19:51,064 I'll have him call you. 606 00:19:53,150 --> 00:19:54,818 (bell tinkles) 607 00:19:54,902 --> 00:19:56,069 - Hey, you guys doing okay? 608 00:19:56,153 --> 00:19:58,280 - I truly don't understand it. 609 00:19:58,405 --> 00:19:59,948 I mean, he hinted 610 00:19:58,405 --> 00:19:59,948 that there's something 611 00:20:00,073 --> 00:20:02,743 from his past that he's working through, 612 00:20:02,826 --> 00:20:04,661 and I feel like the only time he's ever 613 00:20:04,745 --> 00:20:08,832 truly honest with me is when he's caught up in a moment. 614 00:20:08,916 --> 00:20:10,542 - Okay. 615 00:20:10,584 --> 00:20:12,794 So maybe you just need to catch him up in a moment? 616 00:20:14,046 --> 00:20:15,631 - I like the way you think. 617 00:20:16,298 --> 00:20:17,215 - [Suzette] Me too. 618 00:20:17,299 --> 00:20:18,008 (Cora blows kiss) 619 00:20:18,091 --> 00:20:19,134 Love you. 620 00:20:22,429 --> 00:20:25,057 (soft music) 621 00:20:27,434 --> 00:20:29,061 - You need help 622 00:20:27,434 --> 00:20:29,061 with that, old man? 623 00:20:29,144 --> 00:20:30,270 - Actually, yeah. 624 00:20:30,354 --> 00:20:32,564 Do you know how to tap a phone? 625 00:20:32,648 --> 00:20:34,066 - You mean like-like clone it 626 00:20:34,149 --> 00:20:35,442 to see the texts and stuff? 627 00:20:35,525 --> 00:20:37,319 - Something like 628 00:20:35,525 --> 00:20:37,319 that would be grand. 629 00:20:37,402 --> 00:20:39,863 - You're not using it on Cora, or anything, are you? 630 00:20:39,947 --> 00:20:40,739 - No. 631 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 No, no, no, no. 632 00:20:42,199 --> 00:20:43,784 The bad guy that 633 00:20:42,199 --> 00:20:43,784 attacked her last week. 634 00:20:43,867 --> 00:20:45,744 Cora won't let me look into his phone, 635 00:20:45,827 --> 00:20:48,038 'cause it's not strictly legal, 636 00:20:48,121 --> 00:20:49,748 but I think that 637 00:20:48,121 --> 00:20:49,748 it's worth the risk. 638 00:20:49,831 --> 00:20:51,333 - My stepdad used to clone phones 639 00:20:51,458 --> 00:20:52,834 for a scam a while back. 640 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 It's super easy to set up. 641 00:20:54,586 --> 00:20:55,712 If you give me his phone, I can clone it for you. 642 00:20:55,796 --> 00:20:57,256 - No. 643 00:20:57,297 --> 00:20:58,715 You just got back on 644 00:20:57,297 --> 00:20:58,715 the straight and narrow. 645 00:20:58,799 --> 00:21:00,968 Don't go wandering off on my account. 646 00:21:02,344 --> 00:21:03,095 (soft music) 647 00:21:03,178 --> 00:21:04,596 But here. 648 00:21:04,680 --> 00:21:06,640 Write it down for me, how to do it, yeah? 649 00:21:11,019 --> 00:21:12,688 - Hey, you find my money yet? 650 00:21:12,771 --> 00:21:14,439 - Actually, yes. 651 00:21:14,523 --> 00:21:16,525 Well, half of it. 652 00:21:16,608 --> 00:21:17,651 It's in lockup for now, 653 00:21:17,734 --> 00:21:19,111 but if you file a police report 654 00:21:19,194 --> 00:21:20,779 and tell them what you know, 655 00:21:20,862 --> 00:21:22,406 they can start the process 656 00:21:20,862 --> 00:21:22,406 to return it to you. 657 00:21:22,489 --> 00:21:24,116 - You know that's not how I handle things. 658 00:21:24,199 --> 00:21:25,742 I'm surprised you'd even ask. 659 00:21:25,826 --> 00:21:27,536 Your detective lady 660 00:21:25,826 --> 00:21:27,536 friend put you up to that? 661 00:21:27,661 --> 00:21:29,746 - We're gonna need you to file a report. 662 00:21:29,830 --> 00:21:31,456 Otherwise we can't- 663 00:21:31,498 --> 00:21:33,208 - Not gonna be able to 664 00:21:31,498 --> 00:21:33,208 keep Cartwright in custody? 665 00:21:33,333 --> 00:21:35,585 Yeah, I've been doing a little digging on my own. 666 00:21:35,669 --> 00:21:37,754 But see, if he gets released, 667 00:21:37,838 --> 00:21:41,049 my money gets released back into his possession, too. 668 00:21:41,174 --> 00:21:42,634 And once he's out, well. 669 00:21:44,011 --> 00:21:45,887 - Eli, you can't take 670 00:21:44,011 --> 00:21:45,887 justice into your own hands. 671 00:21:45,971 --> 00:21:47,514 You gotta go through official channels. 672 00:21:47,597 --> 00:21:49,391 - That's not how I do business. 673 00:21:49,474 --> 00:21:51,018 But thanks for the advice. 674 00:21:51,101 --> 00:21:53,145 (soft tense music) 675 00:21:53,228 --> 00:21:55,856 (Finn sighs) 676 00:22:01,611 --> 00:22:02,571 - Cora. 677 00:22:04,031 --> 00:22:05,115 - Hey. 678 00:22:05,782 --> 00:22:07,159 Come on in. 679 00:22:07,242 --> 00:22:10,662 (gentle music playing) 680 00:22:11,413 --> 00:22:13,415 - Uh, you texted? 681 00:22:13,498 --> 00:22:14,958 - Yeah. 682 00:22:15,042 --> 00:22:16,752 Um, I ordered Italian, and they always send me 683 00:22:16,877 --> 00:22:18,336 these massive portions. 684 00:22:19,671 --> 00:22:20,672 Are you hungry? 685 00:22:21,882 --> 00:22:22,924 - Starving. 686 00:22:24,718 --> 00:22:26,178 - Good. 687 00:22:26,261 --> 00:22:27,429 Have a seat. 688 00:22:32,893 --> 00:22:34,227 - Wow. 689 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 I wouldn't even 690 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 know where to start. 691 00:22:36,563 --> 00:22:38,356 (Cora laughs) 692 00:22:38,440 --> 00:22:39,816 - It's spaghetti. 693 00:22:41,234 --> 00:22:42,736 Are you telling me you've never had spaghetti before? 694 00:22:42,819 --> 00:22:43,737 - No, come on. 695 00:22:43,820 --> 00:22:45,530 I've had spaghetti. 696 00:22:45,614 --> 00:22:48,033 It's just, you know, it's never been this long before. 697 00:22:48,075 --> 00:22:49,326 - Okay. 698 00:22:49,409 --> 00:22:52,329 Well, you have to do it like this. 699 00:22:53,413 --> 00:22:55,791 You do a little twirl. 700 00:22:55,874 --> 00:22:57,125 - [Liam] Okay. 701 00:22:57,250 --> 00:22:59,294 - And then you eat it. 702 00:23:01,755 --> 00:23:02,798 Go ahead. 703 00:23:05,926 --> 00:23:06,843 - Mm. 704 00:23:06,927 --> 00:23:08,261 - Mm-hmm. 705 00:23:06,927 --> 00:23:08,261 - Mm. 706 00:23:08,345 --> 00:23:09,638 Good gracious, that's- 707 00:23:09,721 --> 00:23:11,431 - Incredible, right? 708 00:23:09,721 --> 00:23:11,431 - Yeah. 709 00:23:12,599 --> 00:23:14,351 That's the one thing I will never get over 710 00:23:14,434 --> 00:23:16,686 about this place, is the food. 711 00:23:16,770 --> 00:23:19,481 Oh, it is so much better than what I'm used to. 712 00:23:19,564 --> 00:23:22,234 (Cora laughs) 713 00:23:24,986 --> 00:23:26,154 Uh, wine? 714 00:23:27,322 --> 00:23:28,406 - Please. 715 00:23:31,076 --> 00:23:33,912 (glass sliding) 716 00:23:42,170 --> 00:23:45,423 (wine being poured) 717 00:23:49,177 --> 00:23:51,721 (Liam clears throat) 718 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 - Cora. 719 00:23:54,182 --> 00:23:55,809 I can't help but think 720 00:23:54,182 --> 00:23:55,809 that there's another reason 721 00:23:55,892 --> 00:23:57,727 why you invited me over here. 722 00:23:59,312 --> 00:24:01,273 - You said that 723 00:23:59,312 --> 00:24:01,273 something from your past 724 00:24:01,356 --> 00:24:02,858 was holding you back, 725 00:24:02,941 --> 00:24:04,985 and I can tell that it's been weighing on you, 726 00:24:05,068 --> 00:24:08,488 and so I just wanted to give you a chance 727 00:24:08,572 --> 00:24:10,699 to tell me about it. 728 00:24:11,366 --> 00:24:12,492 If it would help. 729 00:24:12,576 --> 00:24:15,162 No strings, no expectations, 730 00:24:15,245 --> 00:24:18,582 just I'm here. 731 00:24:19,708 --> 00:24:20,750 To listen. 732 00:24:23,170 --> 00:24:24,296 - That would help. 733 00:24:27,716 --> 00:24:28,884 There was a woman. 734 00:24:30,218 --> 00:24:30,969 - Meredith? 735 00:24:31,052 --> 00:24:32,262 - No, no. 736 00:24:32,345 --> 00:24:34,472 This was many, many years ago. 737 00:24:36,892 --> 00:24:39,811 I loved her with all of my heart, 738 00:24:39,895 --> 00:24:41,980 but I also loved her selfishly, 739 00:24:43,398 --> 00:24:46,568 and because of that, because of my own foolish actions, 740 00:24:47,777 --> 00:24:48,904 she died. 741 00:24:49,696 --> 00:24:52,741 - Liam, I'm-I'm so sorry. 742 00:24:52,824 --> 00:24:55,035 I-I didn't, I didn't know. 743 00:24:57,913 --> 00:24:59,748 - I led her down the wrong path, 744 00:24:59,873 --> 00:25:01,249 in more ways than one, 745 00:25:02,375 --> 00:25:04,211 and we were running through the woods, 746 00:25:05,378 --> 00:25:06,463 and she fell. 747 00:25:08,048 --> 00:25:10,675 - Well, that sounds like that was an accident. 748 00:25:10,759 --> 00:25:11,968 - I've been trying to do better, 749 00:25:12,052 --> 00:25:13,261 you know, be better, 750 00:25:14,596 --> 00:25:17,891 but it feels like I just keep failing 751 00:25:19,267 --> 00:25:23,355 at every turn, and like there's 752 00:25:19,267 --> 00:25:23,355 no right way to do this. 753 00:25:23,396 --> 00:25:24,481 - I get that. 754 00:25:25,815 --> 00:25:27,025 Really, I do. 755 00:25:28,235 --> 00:25:31,571 But you can't blame yourself for something 756 00:25:31,655 --> 00:25:34,241 that was completely out of your control. 757 00:25:35,951 --> 00:25:37,410 It wasn't your fault. 758 00:25:38,995 --> 00:25:42,374 (soft emotional music) 759 00:25:42,415 --> 00:25:45,293 (Liam exhaling) 760 00:25:53,468 --> 00:25:57,889 - I really wish I could see things the way you do. 761 00:25:58,932 --> 00:25:59,975 And I want, 762 00:26:02,352 --> 00:26:03,687 I want to be better, 763 00:26:04,771 --> 00:26:07,524 and I know what I am. 764 00:26:12,070 --> 00:26:13,697 And I have to go. 765 00:26:20,745 --> 00:26:23,582 (chair squeaks) 766 00:26:27,252 --> 00:26:28,336 There, you see? 767 00:26:28,461 --> 00:26:30,046 Old Richard the Rabbit. 768 00:26:30,130 --> 00:26:32,007 - (laughing) Richard the Rabbit? 769 00:26:32,090 --> 00:26:32,841 - Aye. 770 00:26:32,966 --> 00:26:33,925 - Be serious. 771 00:26:34,009 --> 00:26:35,427 - I am being serious. 772 00:26:35,468 --> 00:26:36,469 You've not heard of Richard the Rabbit? 773 00:26:36,553 --> 00:26:37,971 - No, I have not. 774 00:26:38,054 --> 00:26:39,514 - Yeah, see the 06 and the line there? 775 00:26:39,639 --> 00:26:41,683 That's him jumping over the carrot patch 776 00:26:41,808 --> 00:26:43,018 with his vegetable loot. 777 00:26:43,101 --> 00:26:44,352 (Cora laughs) 778 00:26:44,436 --> 00:26:45,812 - [Cora] Stop. 779 00:26:45,895 --> 00:26:46,938 You can't just make them up as you go. 780 00:26:47,022 --> 00:26:48,106 - I'm not making it up. 781 00:26:48,189 --> 00:26:49,607 Me mum used to tell me that one. 782 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 Although, she probably made it up to teach me 783 00:26:51,735 --> 00:26:54,237 a lesson or something. 784 00:26:51,735 --> 00:26:54,237 (Cora laughs) 785 00:26:54,321 --> 00:26:55,030 I'll let you do one. 786 00:26:55,155 --> 00:26:56,197 A real one. 787 00:26:56,990 --> 00:26:58,033 - Okay. 788 00:26:59,492 --> 00:27:01,953 That one there, that's Andromeda. 789 00:27:02,037 --> 00:27:03,496 The chained lady. 790 00:27:03,580 --> 00:27:04,289 - Chained? 791 00:27:04,372 --> 00:27:05,457 For what? 792 00:27:05,540 --> 00:27:07,000 - It was her father's doing. 793 00:27:07,959 --> 00:27:09,502 - Doesn't sound right to me. 794 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 If it were me, I'd say, "Run! 795 00:27:11,338 --> 00:27:12,297 Run, Andromeda!" 796 00:27:12,339 --> 00:27:13,423 - Shh! 797 00:27:14,424 --> 00:27:16,843 Spoken like a man. 798 00:27:14,424 --> 00:27:16,843 (Liam laughs) 799 00:27:16,926 --> 00:27:19,387 It's different for daughters. 800 00:27:19,471 --> 00:27:24,225 You know sometimes the chains are so small, 801 00:27:24,309 --> 00:27:28,146 so golden, you barely 802 00:27:24,309 --> 00:27:28,146 feel them at all. 803 00:27:29,522 --> 00:27:30,565 You see this? 804 00:27:31,983 --> 00:27:34,319 This has been in my 805 00:27:31,983 --> 00:27:34,319 family for generations, 806 00:27:34,402 --> 00:27:36,321 passed down to dutiful daughters 807 00:27:36,404 --> 00:27:38,239 that they follow the path that their fathers 808 00:27:38,323 --> 00:27:39,699 chose for them. 809 00:27:39,783 --> 00:27:41,660 - Now you can choose your own path, Cora. 810 00:27:42,535 --> 00:27:43,870 If you're brave enough. 811 00:27:45,246 --> 00:27:46,956 - You make me want to be brave. 812 00:27:48,750 --> 00:27:50,210 - So what happened to her then? 813 00:27:50,293 --> 00:27:52,087 Andromeda? 814 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 - Perseus came and helped her break free from her chains. 815 00:27:57,675 --> 00:28:00,136 - I'll die to do that for you, if I could. 816 00:28:01,763 --> 00:28:03,348 - I know you would. 817 00:28:03,431 --> 00:28:06,601 - You know, I'll always be there for you, Cora. 818 00:28:07,394 --> 00:28:09,437 Whatever path you choose. 819 00:28:09,562 --> 00:28:13,108 (bright emotional music) 820 00:28:14,651 --> 00:28:17,278 (Cora gasps) 821 00:28:23,201 --> 00:28:24,160 Morning. 822 00:28:24,244 --> 00:28:25,286 - Morning. 823 00:28:26,246 --> 00:28:27,580 About last night. 824 00:28:27,664 --> 00:28:28,707 - Yeah, sorry. 825 00:28:28,748 --> 00:28:29,749 I got all muddling on you. 826 00:28:29,833 --> 00:28:31,042 That won't happen again. 827 00:28:31,126 --> 00:28:33,378 - No, you don't have to apologize. 828 00:28:33,420 --> 00:28:35,505 I wanted to give you this. 829 00:28:37,424 --> 00:28:38,133 - Oh, Cora. 830 00:28:38,258 --> 00:28:39,718 This isn't- 831 00:28:39,759 --> 00:28:40,719 - Yeah, it's my mom's old philosophy book. 832 00:28:40,802 --> 00:28:41,720 - No, no, no, no. 833 00:28:41,803 --> 00:28:43,346 I can't take this. 834 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 - Look. 835 00:28:45,932 --> 00:28:48,059 I never told you this, but my mom died in a car accident 836 00:28:48,143 --> 00:28:51,479 when I was a kid, heading to one of my school events. 837 00:28:51,604 --> 00:28:53,064 - Cora, sorry. 838 00:28:53,106 --> 00:28:56,025 - I blamed myself for a really long time. 839 00:28:56,109 --> 00:28:57,736 - You must know that it wasn't your fault. 840 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 - I do now. 841 00:28:59,237 --> 00:29:01,406 After a lot of therapy. 842 00:29:01,448 --> 00:29:04,534 But last night, when you were opening up to me, 843 00:29:05,577 --> 00:29:07,412 I could tell you're 844 00:29:05,577 --> 00:29:07,412 not there yet, 845 00:29:07,454 --> 00:29:08,747 and that's okay. 846 00:29:08,830 --> 00:29:10,331 I don't always have the right words, 847 00:29:10,415 --> 00:29:12,750 but my mom found them in there sometimes, 848 00:29:12,834 --> 00:29:14,919 so I thought maybe you could, too. 849 00:29:16,045 --> 00:29:21,050 And, um, as for us, I'll stop pushing. 850 00:29:22,218 --> 00:29:23,470 I never should have in the first place, 851 00:29:23,553 --> 00:29:24,637 it's just that, I don't know, 852 00:29:25,722 --> 00:29:27,348 with you, there's just this connection 853 00:29:27,432 --> 00:29:29,225 that I can't explain. 854 00:29:29,309 --> 00:29:30,643 It doesn't help that 855 00:29:29,309 --> 00:29:30,643 I've been having 856 00:29:30,727 --> 00:29:32,979 these dreams about us together. 857 00:29:33,062 --> 00:29:33,980 - Dreams? 858 00:29:34,063 --> 00:29:34,981 What kind of dreams? 859 00:29:35,064 --> 00:29:36,316 - It doesn't matter. 860 00:29:38,526 --> 00:29:42,405 What matters is that I'm here for you, 861 00:29:42,489 --> 00:29:44,782 as a friend, and a partner. 862 00:29:44,866 --> 00:29:46,701 We could just 863 00:29:44,866 --> 00:29:46,701 finish out the case, 864 00:29:46,785 --> 00:29:50,705 and, um, we'll both move on to whatever's next. 865 00:29:52,332 --> 00:29:53,208 - Yeah. 866 00:29:53,291 --> 00:29:54,334 (soft music) 867 00:29:54,417 --> 00:29:55,627 - Do you still need a lift? 868 00:29:55,710 --> 00:29:56,753 - Always. 869 00:30:02,717 --> 00:30:04,886 (soft tense music) 870 00:30:05,011 --> 00:30:07,222 - [Cora] I just wanna come back to the Brady house. 871 00:30:07,305 --> 00:30:10,475 Something still feels off about John Brady's murder. 872 00:30:10,558 --> 00:30:12,268 - [Liam] Give it 873 00:30:10,558 --> 00:30:12,268 another sweep, then. 874 00:30:15,271 --> 00:30:16,272 - Yeah. 875 00:30:18,066 --> 00:30:19,734 - Still no one home, eh? 876 00:30:19,817 --> 00:30:21,653 - Uh, no, and they won't 877 00:30:19,817 --> 00:30:21,653 be for a long time, 878 00:30:21,736 --> 00:30:24,823 since Meredith is gone, and the house is stuck in probate. 879 00:30:24,906 --> 00:30:26,658 Providence Falls security? 880 00:30:26,741 --> 00:30:28,993 That's weird, I didn't know they were contracted here. 881 00:30:29,077 --> 00:30:30,370 - Maybe one of the security guards 882 00:30:30,453 --> 00:30:31,621 just lives nearby? 883 00:30:33,706 --> 00:30:36,876 (soft tense music) 884 00:30:39,629 --> 00:30:42,090 Okay, so the reports 885 00:30:39,629 --> 00:30:42,090 from the earlier larceny 886 00:30:42,215 --> 00:30:44,926 show that the Sullivans had 887 00:30:42,215 --> 00:30:44,926 hired Providence Falls Security. 888 00:30:45,009 --> 00:30:48,221 - And the O'Malleys HOA hired them in their neighborhood, 889 00:30:48,304 --> 00:30:50,723 but not the sheets, and not in the Brady neighborhood. 890 00:30:50,807 --> 00:30:52,892 - Not according to the files that they sent out. 891 00:30:52,976 --> 00:30:56,604 - Unless somebody made sure that it was off the books. 892 00:30:56,688 --> 00:30:59,232 You know, Leo said that he was gonna go part-time 893 00:30:59,315 --> 00:31:00,942 with a security company 894 00:30:59,315 --> 00:31:00,942 after he retired. 895 00:31:01,025 --> 00:31:02,026 I wonder if it's this one. 896 00:31:02,110 --> 00:31:03,486 Should call him and ask. 897 00:31:03,570 --> 00:31:04,654 - Yeah. 898 00:31:04,737 --> 00:31:06,155 - In the residential larcenies, 899 00:31:06,239 --> 00:31:08,199 and in the Road Riders theft, 900 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 the perp came in clean. 901 00:31:09,742 --> 00:31:11,494 Used a cutting tool 902 00:31:09,742 --> 00:31:11,494 on the windows. 903 00:31:11,578 --> 00:31:15,540 But at the Brady house, they left these big, 904 00:31:15,623 --> 00:31:17,458 obvious gashes in the door. 905 00:31:17,542 --> 00:31:19,544 - Yeah, to make it look like it was a burglary gone wrong. 906 00:31:19,586 --> 00:31:22,046 - So they're just 907 00:31:19,586 --> 00:31:22,046 totally disconnected. 908 00:31:22,130 --> 00:31:23,715 - Only we know that they're not. 909 00:31:23,756 --> 00:31:25,967 - Well, seems unlikely, 910 00:31:23,756 --> 00:31:25,967 given Meredith's involvement 911 00:31:26,050 --> 00:31:27,260 in the earlier crimes. 912 00:31:27,343 --> 00:31:28,761 - Mm-hmm. 913 00:31:28,845 --> 00:31:30,221 - I don't know, I 914 00:31:28,845 --> 00:31:30,221 mean, this whole thing 915 00:31:30,305 --> 00:31:32,348 is just feeling 916 00:31:30,305 --> 00:31:32,348 like someone trying 917 00:31:32,432 --> 00:31:34,392 to throw us off the scent. 918 00:31:34,434 --> 00:31:36,811 I mean, the evidence at the Brady's house, 919 00:31:36,936 --> 00:31:38,980 it's just off. 920 00:31:39,105 --> 00:31:40,231 - Right, okay. 921 00:31:40,273 --> 00:31:42,025 So why? 922 00:31:42,108 --> 00:31:43,985 Why would someone try and go through all of this trouble? 923 00:31:44,068 --> 00:31:46,446 - Because if John 924 00:31:44,068 --> 00:31:46,446 looked like he was just 925 00:31:46,529 --> 00:31:49,949 some random target, or a hit, 926 00:31:50,033 --> 00:31:52,076 then we would be casting a wide net, 927 00:31:52,160 --> 00:31:54,287 and we would be looking at his ex, 928 00:31:54,370 --> 00:31:56,873 not connecting it to the other larcenies, 929 00:31:56,956 --> 00:31:58,791 or to his business dealings. 930 00:31:58,875 --> 00:32:00,793 - You know, if there is 931 00:31:58,875 --> 00:32:00,793 another conspirator out there, 932 00:32:00,877 --> 00:32:03,254 they'll likely be 933 00:32:00,877 --> 00:32:03,254 wanting to talk to Magnus 934 00:32:03,338 --> 00:32:04,839 now that he's out and about. 935 00:32:04,923 --> 00:32:06,466 - I told you, there's no cutting corners, 936 00:32:06,549 --> 00:32:07,925 and we are not 937 00:32:06,549 --> 00:32:07,925 surveilling his phone. 938 00:32:08,009 --> 00:32:09,969 We need this to hold up in court. 939 00:32:10,053 --> 00:32:11,679 - I know, you've said. 940 00:32:11,763 --> 00:32:13,514 What I'd love to know is where's the rest 941 00:32:13,598 --> 00:32:14,932 of the Road Riders' stash? 942 00:32:15,016 --> 00:32:17,810 Magnus had 500 grand of it. 943 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 But who's got the rest? 944 00:32:20,563 --> 00:32:23,232 - Well, my guess is that 945 00:32:20,563 --> 00:32:23,232 Meredith stashed it, 946 00:32:23,316 --> 00:32:24,859 and didn't tell her partners. 947 00:32:24,942 --> 00:32:26,653 - You think? 948 00:32:26,736 --> 00:32:28,196 - Yeah, it would explain why she was hiding from Magnus, 949 00:32:28,321 --> 00:32:29,739 and why he was so frustrated with her. 950 00:32:29,822 --> 00:32:31,574 - The old Richard the Rabbit gamut. 951 00:32:31,658 --> 00:32:33,451 Turn tail and run off with the loot 952 00:32:33,534 --> 00:32:35,870 before you get caught. 953 00:32:33,534 --> 00:32:35,870 (clucks tongue) 954 00:32:35,995 --> 00:32:37,705 - What did you just say? 955 00:32:37,830 --> 00:32:39,290 - Richard the Rabbit. 956 00:32:39,374 --> 00:32:42,627 It's just an old tale my mom used to tell me. 957 00:32:42,710 --> 00:32:44,504 I don't have the O'Malleys' file. 958 00:32:44,587 --> 00:32:45,630 Be right back. 959 00:32:47,173 --> 00:32:48,675 - This is Detective Cora McLeod 960 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 from Providence Falls Police Department. 961 00:32:51,177 --> 00:32:52,804 I was hoping that you can help me 962 00:32:52,887 --> 00:32:54,972 check the Providence 963 00:32:52,887 --> 00:32:54,972 for a necklace 964 00:32:55,056 --> 00:32:56,516 that we have here in evidence. 965 00:32:56,599 --> 00:33:00,645 Um, ID number 8231G. 966 00:33:00,687 --> 00:33:04,440 (bright mysterious music) 967 00:33:07,443 --> 00:33:08,486 - [Suzette] So you wanna tell me 968 00:33:08,569 --> 00:33:09,696 what we're doing here, Liam? 969 00:33:09,779 --> 00:33:11,030 - I tipped the barman to tell me 970 00:33:11,114 --> 00:33:12,532 if Magnus showed his face here, 971 00:33:12,615 --> 00:33:13,700 and he's inside. 972 00:33:13,783 --> 00:33:14,826 Now what I'm hoping we can do 973 00:33:14,909 --> 00:33:16,202 is clone his phone. 974 00:33:16,285 --> 00:33:17,996 - What, are you serious? 975 00:33:18,037 --> 00:33:19,163 - Yeah. 976 00:33:19,247 --> 00:33:20,581 Got the instructions right here. 977 00:33:20,707 --> 00:33:21,666 - But we have to unlock his phone 978 00:33:21,749 --> 00:33:23,418 for you to access it. 979 00:33:23,543 --> 00:33:24,669 - Right, see? 980 00:33:24,752 --> 00:33:25,920 This is why I need your help. 981 00:33:26,003 --> 00:33:27,171 - Okay, great. 982 00:33:27,255 --> 00:33:28,381 This is sounding less like a plan 983 00:33:28,464 --> 00:33:29,549 and more just like winging it. 984 00:33:29,632 --> 00:33:30,883 - Yeah, I know, you're right, 985 00:33:30,967 --> 00:33:32,343 but I'm just, I'm desperate here. 986 00:33:32,427 --> 00:33:34,512 Bale was Magnus' lawyer. 987 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 The other side are 988 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 blatantly getting involved, 989 00:33:36,889 --> 00:33:38,182 and I need to know how. 990 00:33:38,266 --> 00:33:40,476 Plus it'll help solve 991 00:33:38,266 --> 00:33:40,476 our murder case, 992 00:33:40,560 --> 00:33:42,687 and our other case. 993 00:33:42,770 --> 00:33:44,480 - Okay, I'll help. 994 00:33:44,564 --> 00:33:46,232 But we're gonna link Magnus' phone to mine 995 00:33:46,315 --> 00:33:48,401 so you can keep plausible deniability with Cora. 996 00:33:48,484 --> 00:33:50,945 - I like that, 997 00:33:48,484 --> 00:33:50,945 plausible deniability. 998 00:33:51,028 --> 00:33:53,114 - [Suzette] And you owe me big time, Liam. 999 00:33:53,239 --> 00:33:55,491 ♪ Something tells me 1000 00:33:55,575 --> 00:33:59,370 ♪ You don't even have to try 1001 00:33:59,412 --> 00:34:00,872 - Mind if I sit? 1002 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 - No, please. 1003 00:34:02,248 --> 00:34:03,541 By all means. 1004 00:34:07,587 --> 00:34:08,504 (Magnus clears throat) 1005 00:34:08,588 --> 00:34:10,131 - (groans) Come on. 1006 00:34:10,214 --> 00:34:11,257 No. 1007 00:34:13,760 --> 00:34:14,927 (Suzette sighs) 1008 00:34:15,011 --> 00:34:16,137 - Problem? 1009 00:34:16,262 --> 00:34:17,722 - My phone just died, 1010 00:34:17,805 --> 00:34:19,223 and I'm supposed to text my friend for a ride. 1011 00:34:19,307 --> 00:34:20,683 - Oh, I can give you a ride. 1012 00:34:20,767 --> 00:34:21,851 - Well, slow down. 1013 00:34:21,934 --> 00:34:23,561 Maybe buy me a drink first. 1014 00:34:25,980 --> 00:34:27,732 - I know you from somewhere. 1015 00:34:27,815 --> 00:34:28,816 - I mean, it's possible. 1016 00:34:28,900 --> 00:34:30,318 I come here all the time. 1017 00:34:30,401 --> 00:34:31,527 Hey, do you mind if I borrow your phone, 1018 00:34:31,611 --> 00:34:32,904 send a quick text? 1019 00:34:32,987 --> 00:34:34,447 - Well, since you asked so nicely. 1020 00:34:34,530 --> 00:34:35,907 - Thank you. 1021 00:34:34,530 --> 00:34:35,907 - Here. 1022 00:34:35,990 --> 00:34:37,033 Hey, Sam. 1023 00:34:37,825 --> 00:34:39,535 She'll have what I'm having. 1024 00:34:44,791 --> 00:34:45,958 - You get a hold of her? 1025 00:34:46,042 --> 00:34:48,419 - Well who says my friend's a her? 1026 00:34:48,503 --> 00:34:49,962 - You are killing me here. 1027 00:34:50,046 --> 00:34:51,589 - Magnus, how did I know you'd be here? 1028 00:34:51,631 --> 00:34:52,799 - [Magnus] You can't be messing with me. 1029 00:34:52,882 --> 00:34:54,050 - I'm not messing with you. 1030 00:34:54,133 --> 00:34:55,384 I'm just giving you a warning. 1031 00:34:55,468 --> 00:34:56,928 People that you stole money from, 1032 00:34:56,969 --> 00:34:59,514 they know who you are, 1033 00:34:56,969 --> 00:34:59,514 and they, Suzette? 1034 00:35:01,808 --> 00:35:03,267 - Finn, hi. 1035 00:35:03,309 --> 00:35:04,435 - Wait, this is your friend? 1036 00:35:03,309 --> 00:35:04,435 - Not really. 1037 00:35:04,519 --> 00:35:06,395 - What are you doing here? 1038 00:35:07,230 --> 00:35:08,981 You need to be careful, Magnus. 1039 00:35:09,065 --> 00:35:10,316 - Tell it to my lawyer. 1040 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 I've got nothing more to say to you. 1041 00:35:11,651 --> 00:35:13,110 - Wait, you're leaving so soon? 1042 00:35:13,194 --> 00:35:15,196 - Any friend of Finn's is no friend of mine. 1043 00:35:16,322 --> 00:35:17,615 Hey, where's my phone? 1044 00:35:17,698 --> 00:35:19,408 - I put it in your coat pocket. 1045 00:35:21,285 --> 00:35:22,411 Call me sometime. 1046 00:35:22,495 --> 00:35:23,621 - Really? 1047 00:35:23,704 --> 00:35:25,331 - Oh come on, that was funny. 1048 00:35:26,999 --> 00:35:28,000 - Finn. 1049 00:35:28,084 --> 00:35:29,001 I can explain. 1050 00:35:29,085 --> 00:35:30,378 - Oh, and you will. 1051 00:35:30,461 --> 00:35:31,504 But not to me. 1052 00:35:33,548 --> 00:35:35,132 - [Cora] You did what? 1053 00:35:35,216 --> 00:35:37,009 - I didn't want you to have to get your hands dirty, 1054 00:35:37,093 --> 00:35:39,303 but we need to find out who Magnus is talking to. 1055 00:35:39,345 --> 00:35:41,514 - After I told you not to clone his phone? 1056 00:35:41,597 --> 00:35:43,391 - I know. 1057 00:35:43,516 --> 00:35:45,268 - What's worse is you brought Suzette and Finn into this. 1058 00:35:45,351 --> 00:35:47,395 - Suzette wanted to help, and Finn won't turn me in. 1059 00:35:47,478 --> 00:35:48,229 - He should! 1060 00:35:48,312 --> 00:35:49,981 - He won't! 1061 00:35:50,064 --> 00:35:51,315 - You jeopardized his career. 1062 00:35:50,064 --> 00:35:51,315 - (sighs) It's not him, 1063 00:35:51,399 --> 00:35:52,733 it's Magnus that's the problem. 1064 00:35:52,859 --> 00:35:54,360 - We're supposed to be working together. 1065 00:35:54,443 --> 00:35:55,486 Why did you do this? 1066 00:35:55,570 --> 00:35:56,863 - Because he attacked you! 1067 00:35:57,530 --> 00:35:58,906 (soft music) 1068 00:35:59,031 --> 00:36:00,533 And he's involved in something dangerous, 1069 00:36:00,616 --> 00:36:02,493 and I can't have 1070 00:36:00,616 --> 00:36:02,493 that threatening you. 1071 00:36:02,577 --> 00:36:03,911 - I can take care of myself. 1072 00:36:03,995 --> 00:36:05,121 - Not if you're 1073 00:36:03,995 --> 00:36:05,121 caught up in something 1074 00:36:05,204 --> 00:36:06,330 that's beyond your control. 1075 00:36:06,414 --> 00:36:07,665 - What are you talking about? 1076 00:36:11,794 --> 00:36:13,212 No, don't walk away. 1077 00:36:16,716 --> 00:36:18,885 Why can't you just tell me the truth? 1078 00:36:22,221 --> 00:36:24,807 (Liam sighs) 1079 00:36:26,642 --> 00:36:29,395 (Cora sighs) 1080 00:36:29,478 --> 00:36:32,899 - So now Cora knows that I went behind her back. 1081 00:36:32,982 --> 00:36:34,066 She's not happy. 1082 00:36:34,150 --> 00:36:35,902 And I risked Suzette's safety, 1083 00:36:35,985 --> 00:36:37,528 and I put Finn's career on the line. 1084 00:36:37,612 --> 00:36:38,905 - Wait, since when did you care about Finn? 1085 00:36:38,988 --> 00:36:40,323 I thought you hated that guy? 1086 00:36:40,406 --> 00:36:42,283 - What, no, I don't hate him. 1087 00:36:42,408 --> 00:36:44,285 I'm just torn to bits 1088 00:36:44,410 --> 00:36:46,078 that I have to be the one to make sure 1089 00:36:46,162 --> 00:36:47,747 that he gets the 1090 00:36:46,162 --> 00:36:47,747 dream life with Cora 1091 00:36:47,830 --> 00:36:49,665 that I've always wanted, 1092 00:36:49,749 --> 00:36:51,042 but he's a good person, you know? 1093 00:36:51,125 --> 00:36:52,710 And so is Suzette, 1094 00:36:52,752 --> 00:36:55,296 and they don't deserve to be caught up in my mess. 1095 00:36:55,379 --> 00:36:56,756 - Huh. 1096 00:36:56,839 --> 00:36:58,382 - Look, Agon, I know I've asked before. 1097 00:36:59,592 --> 00:37:02,094 Is there any chance at all that Cora remembers 1098 00:37:02,178 --> 00:37:04,764 just something from our time together in Ireland? 1099 00:37:04,847 --> 00:37:07,975 - According to the rules of destiny, there is not. 1100 00:37:08,684 --> 00:37:10,770 But, uh, why do you ask? 1101 00:37:10,853 --> 00:37:12,396 - Oh, I don't know. 1102 00:37:12,480 --> 00:37:13,606 It's probably just 1103 00:37:12,480 --> 00:37:13,606 wishful thinking, I guess. 1104 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 - Wait, where are you going? 1105 00:37:15,274 --> 00:37:16,233 Are you going to patch things up with Cora? 1106 00:37:16,317 --> 00:37:17,693 - No. 1107 00:37:17,777 --> 00:37:18,903 She does not wanna see me right now. 1108 00:37:18,945 --> 00:37:20,237 I'm off to Second Chances. 1109 00:37:20,279 --> 00:37:21,405 The wains want a rematch. 1110 00:37:21,447 --> 00:37:22,531 Um. 1111 00:37:23,616 --> 00:37:25,409 I'd invite you, but- 1112 00:37:25,493 --> 00:37:28,037 - But what? - You know. 1113 00:37:28,120 --> 00:37:29,622 - What? 1114 00:37:29,705 --> 00:37:30,915 Oh, right. 1115 00:37:30,957 --> 00:37:32,250 I'm an angel. 1116 00:37:32,291 --> 00:37:33,668 Sometimes I forget 1117 00:37:32,291 --> 00:37:33,668 I'm not human. 1118 00:37:33,793 --> 00:37:36,587 (bright music) 1119 00:37:38,089 --> 00:37:40,549 I'm gonna go make some tea. 1120 00:37:43,719 --> 00:37:45,930 (soft music) 1121 00:37:45,972 --> 00:37:48,224 - I'm really sorry that Liam talked you into that. 1122 00:37:48,307 --> 00:37:50,559 - No, listen Cora, I wanted to help. 1123 00:37:50,643 --> 00:37:52,770 Magnus, he-he attacked you. 1124 00:37:52,853 --> 00:37:54,772 We have to make sure he can't hurt anyone else. 1125 00:37:54,855 --> 00:37:56,232 - I know, but I would just, 1126 00:37:56,315 --> 00:37:57,566 I would never forgive myself 1127 00:37:57,650 --> 00:37:59,277 if you got into trouble over this. 1128 00:37:59,318 --> 00:38:01,445 - Whatever I'm doing, I'm choosing to do by myself 1129 00:38:01,529 --> 00:38:02,863 as a private citizen. 1130 00:38:02,947 --> 00:38:04,448 - Okay, well officially, 1131 00:38:02,947 --> 00:38:04,448 I'm telling you 1132 00:38:04,532 --> 00:38:06,951 to cease whatever it is that you're doing. 1133 00:38:08,286 --> 00:38:10,204 Unofficially, thank you for trying to protect me. 1134 00:38:10,329 --> 00:38:11,789 I don't know what I did to get a ride 1135 00:38:11,872 --> 00:38:13,624 or die best friend like you. 1136 00:38:13,708 --> 00:38:15,376 - You must have been good in a past life or something. 1137 00:38:15,459 --> 00:38:16,794 (both chuckle) 1138 00:38:16,877 --> 00:38:17,962 - Hey. 1139 00:38:19,088 --> 00:38:20,297 - Oh, yeah. 1140 00:38:20,381 --> 00:38:21,507 I get it. 1141 00:38:21,590 --> 00:38:22,508 I'll grab you guys some drinks. 1142 00:38:22,591 --> 00:38:24,218 - Thanks. - Yeah. 1143 00:38:24,302 --> 00:38:25,511 - Hey. - Hi. 1144 00:38:27,221 --> 00:38:29,265 - Um, so listen, 1145 00:38:29,348 --> 00:38:31,976 I just wanted to say thank you 1146 00:38:32,059 --> 00:38:33,936 for saving Suzette and Liam 1147 00:38:34,020 --> 00:38:35,438 from their own 1148 00:38:34,020 --> 00:38:35,438 mistake last night. 1149 00:38:35,521 --> 00:38:37,064 - Oh, no problem. 1150 00:38:37,148 --> 00:38:40,151 Did they, uh, end up achieving their goal? 1151 00:38:40,234 --> 00:38:41,485 Actually, you know what, scratch that. 1152 00:38:41,569 --> 00:38:43,154 I don't want to know. 1153 00:38:43,195 --> 00:38:44,905 - Yeah, I think the less we both know, the better. 1154 00:38:44,989 --> 00:38:46,657 - Well, I don't mean to 1155 00:38:44,989 --> 00:38:46,657 sound like a broken record, 1156 00:38:46,741 --> 00:38:49,869 but anything they get won't 1157 00:38:46,741 --> 00:38:49,869 be admissible in court. 1158 00:38:49,952 --> 00:38:51,370 - I know. 1159 00:38:51,454 --> 00:38:53,205 I just really don't want you to be put 1160 00:38:53,289 --> 00:38:54,999 in a compromising position over this. 1161 00:38:55,082 --> 00:38:56,459 - Oh no, I'll be fine. 1162 00:38:56,542 --> 00:38:58,210 But what about you? 1163 00:38:58,294 --> 00:39:00,379 I mean, something like this could derail your career. 1164 00:39:00,463 --> 00:39:01,839 - I'm not really worried about that. 1165 00:39:01,922 --> 00:39:04,175 Honestly, I've-I've 1166 00:39:01,922 --> 00:39:04,175 been wondering 1167 00:39:04,258 --> 00:39:07,428 if my heart is really in this for the long haul, you know? 1168 00:39:08,346 --> 00:39:09,805 - Wow. 1169 00:39:09,889 --> 00:39:11,891 Well, that would be tough on the station. 1170 00:39:13,642 --> 00:39:16,103 - Listen, do you 1171 00:39:13,642 --> 00:39:16,103 wanna go out tonight? 1172 00:39:16,187 --> 00:39:16,896 (coffee spills) 1173 00:39:16,979 --> 00:39:17,855 Oh. 1174 00:39:17,897 --> 00:39:18,814 - Can I help? 1175 00:39:18,898 --> 00:39:20,024 - No, I-I got it. 1176 00:39:20,816 --> 00:39:22,151 (Finn sighs) 1177 00:39:22,234 --> 00:39:23,944 - Um, out, like, uh- 1178 00:39:24,028 --> 00:39:26,197 - Yeah, I just feel 1179 00:39:24,028 --> 00:39:26,197 like there's some things 1180 00:39:26,238 --> 00:39:28,199 that we should talk about. 1181 00:39:28,282 --> 00:39:29,533 Might as well do it over a beer. 1182 00:39:29,617 --> 00:39:30,367 - Yeah. 1183 00:39:30,451 --> 00:39:31,369 Yeah, okay. 1184 00:39:31,452 --> 00:39:32,661 - Dante's at seven? 1185 00:39:33,996 --> 00:39:35,581 - I will see you then. 1186 00:39:35,664 --> 00:39:38,542 (casual upbeat music) 1187 00:39:38,626 --> 00:39:42,213 (bar patrons chatting) 1188 00:39:42,296 --> 00:39:43,547 - Leo. 1189 00:39:43,631 --> 00:39:45,091 I thought I might catch you here. 1190 00:39:45,174 --> 00:39:46,592 I've been trying to call you all day. 1191 00:39:46,675 --> 00:39:47,885 Are you, are you okay? 1192 00:39:47,968 --> 00:39:49,178 - Caught me on my way out, McLeod. 1193 00:39:49,261 --> 00:39:50,846 - Quick, I just wanted to ask, 1194 00:39:50,930 --> 00:39:52,640 I know that you're working 1195 00:39:50,930 --> 00:39:52,640 part-time now, right? 1196 00:39:52,723 --> 00:39:54,100 It wouldn't happen to be 1197 00:39:54,183 --> 00:39:55,935 for Providence Falls Security, would it? 1198 00:39:56,018 --> 00:39:57,937 - It is, but, um, I'm not sure that's gonna work out. 1199 00:39:58,020 --> 00:39:59,897 - Oh, I'm sorry to hear that. 1200 00:39:59,980 --> 00:40:01,565 - Hey, Finn. 1201 00:39:59,980 --> 00:40:01,565 - Hey. 1202 00:40:01,649 --> 00:40:03,317 - I'll see you later, Cora. 1203 00:40:04,777 --> 00:40:06,320 - I guess he had somewhere to be. 1204 00:40:06,445 --> 00:40:07,738 - No kidding? 1205 00:40:07,822 --> 00:40:09,073 - Got you a drink. 1206 00:40:09,156 --> 00:40:10,407 - Thank you. 1207 00:40:10,449 --> 00:40:12,535 - Thanks for coming. 1208 00:40:10,449 --> 00:40:12,535 - Of course. 1209 00:40:13,619 --> 00:40:15,037 So. 1210 00:40:15,121 --> 00:40:16,914 What did you wanna talk about? 1211 00:40:18,207 --> 00:40:19,250 - Um. 1212 00:40:20,626 --> 00:40:23,587 So I know that we never 1213 00:40:20,626 --> 00:40:23,587 officially started anything 1214 00:40:23,671 --> 00:40:26,632 between us, but I still wanted to clear the air. 1215 00:40:26,715 --> 00:40:27,758 - Is this about you and Liam? 1216 00:40:27,800 --> 00:40:29,301 - It's not just about him. 1217 00:40:29,385 --> 00:40:31,429 Well, when I was 1218 00:40:29,385 --> 00:40:31,429 fighting with Magnus 1219 00:40:31,512 --> 00:40:33,431 down by the lake, and I fell in, 1220 00:40:33,472 --> 00:40:37,268 it just put a lot of things 1221 00:40:33,472 --> 00:40:37,268 in perspective for me 1222 00:40:37,351 --> 00:40:39,228 about what I want. 1223 00:40:41,272 --> 00:40:43,941 - Look, you don't have to worry about me, Cora. 1224 00:40:44,024 --> 00:40:45,317 I'm gonna be fine. 1225 00:40:45,401 --> 00:40:47,319 I've got a job 1226 00:40:45,401 --> 00:40:47,319 offer up in Seattle. 1227 00:40:47,403 --> 00:40:48,237 - No way. 1228 00:40:48,320 --> 00:40:49,321 Really? 1229 00:40:49,405 --> 00:40:50,156 Congrats! 1230 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 - Thank you. 1231 00:40:51,407 --> 00:40:53,033 - [Cora] Are you gonna take it? 1232 00:40:54,243 --> 00:40:55,744 - I don't know. 1233 00:40:55,828 --> 00:41:00,124 But if I do, I really still wanna be friends. 1234 00:41:00,207 --> 00:41:01,250 - Always. 1235 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 (soft music) 1236 00:41:05,880 --> 00:41:07,298 - [Liam] Chief's car's not here. 1237 00:41:07,339 --> 00:41:08,674 - Yeah, I think he's taking a personal day. 1238 00:41:08,757 --> 00:41:10,384 Something about his leg acting up 1239 00:41:10,467 --> 00:41:12,511 and going to see a doctor. 1240 00:41:12,595 --> 00:41:13,387 Why? 1241 00:41:13,471 --> 00:41:14,138 You have a lead? 1242 00:41:14,221 --> 00:41:15,347 - No. 1243 00:41:15,431 --> 00:41:17,308 No, I just, uh, wanted to bend 1244 00:41:17,391 --> 00:41:19,185 an old friend's ear, that's all. 1245 00:41:19,268 --> 00:41:22,146 (cellphone vibrates) 1246 00:41:22,229 --> 00:41:23,898 - Oh, good. 1247 00:41:23,981 --> 00:41:26,275 State's public record for Providence Falls Security. 1248 00:41:26,358 --> 00:41:29,403 Employee roster, owners, 1249 00:41:26,358 --> 00:41:29,403 corporate holdings. 1250 00:41:29,528 --> 00:41:30,654 - [Liam] Why are you looking into them? 1251 00:41:30,738 --> 00:41:32,323 - Leo was dodging my calls, 1252 00:41:32,406 --> 00:41:34,033 and I finally ran into him last night, 1253 00:41:34,116 --> 00:41:36,785 and he confirmed that he's 1254 00:41:34,116 --> 00:41:36,785 been working for them. 1255 00:41:37,745 --> 00:41:39,580 Also he was acting really skittish. 1256 00:41:41,457 --> 00:41:43,626 (elevator dings) 1257 00:41:43,709 --> 00:41:44,501 No way. 1258 00:41:44,543 --> 00:41:45,669 (tense music) 1259 00:41:45,753 --> 00:41:46,837 Guess who owns the company? 1260 00:41:46,879 --> 00:41:47,963 - Who? 1261 00:41:48,047 --> 00:41:49,507 - John and Meredith Brady. 1262 00:41:49,590 --> 00:41:51,509 - Okay, so they patrol their own neighborhood? 1263 00:41:51,592 --> 00:41:53,052 That's not that strange, is it? 1264 00:41:53,135 --> 00:41:54,637 - Yeah, but the 1265 00:41:53,135 --> 00:41:54,637 same security patrol 1266 00:41:54,720 --> 00:41:57,431 missing multiple high profile burglaries? 1267 00:41:57,514 --> 00:41:58,849 You don't think that Magnus and Meredith 1268 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 had any inside help, do you? 1269 00:42:00,935 --> 00:42:02,311 Like, on our end? 1270 00:42:02,394 --> 00:42:03,229 - What do you mean? 1271 00:42:03,312 --> 00:42:04,230 In our department? 1272 00:42:04,313 --> 00:42:05,481 - Look, I love Leo. 1273 00:42:05,564 --> 00:42:07,233 He's my mentor, and my friend. 1274 00:42:07,316 --> 00:42:09,860 - Whoa, you think that he was in on the taps? 1275 00:42:09,902 --> 00:42:11,362 - I don't know. 1276 00:42:11,445 --> 00:42:13,030 I mean, he was at the station when I started, 1277 00:42:13,072 --> 00:42:14,823 and now he's working for the security company. 1278 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Maybe I'm reading too much into it, 1279 00:42:16,450 --> 00:42:18,035 but something about this has felt off 1280 00:42:18,118 --> 00:42:19,912 from the beginning, and something was definitely 1281 00:42:19,995 --> 00:42:21,539 wrong with him. 1282 00:42:21,622 --> 00:42:23,165 - Okay, so where did you say you saw him last night? 1283 00:42:23,249 --> 00:42:26,335 - Uh, Finn and I saw him at Dante's. 1284 00:42:26,418 --> 00:42:27,378 - You did? 1285 00:42:27,419 --> 00:42:28,754 That's good. 1286 00:42:27,419 --> 00:42:28,754 - Yeah. 1287 00:42:28,837 --> 00:42:30,256 - You and Finn 1288 00:42:28,837 --> 00:42:30,256 together, Dante's. 1289 00:42:30,339 --> 00:42:31,298 That's nice. 1290 00:42:31,382 --> 00:42:32,841 That's good, good news. 1291 00:42:32,925 --> 00:42:34,385 - Why are you always so weird about me and Finn? 1292 00:42:34,468 --> 00:42:35,219 - I'm not. 1293 00:42:35,302 --> 00:42:36,387 I'm pleased. 1294 00:42:36,470 --> 00:42:37,554 Yeah. 1295 00:42:37,596 --> 00:42:38,681 You and Finn, that's nice. 1296 00:42:38,764 --> 00:42:39,890 Together. 1297 00:42:39,974 --> 00:42:41,308 - Finn and I are not together. 1298 00:42:41,392 --> 00:42:42,434 And we're not going to be. 1299 00:42:42,518 --> 00:42:43,811 We decided that last night. 1300 00:42:43,894 --> 00:42:45,563 - You what? 1301 00:42:45,646 --> 00:42:47,231 - And I think he might be accepting a job in Seattle. 1302 00:42:47,314 --> 00:42:48,649 - He what? (tense music) 1303 00:42:48,732 --> 00:42:49,817 No, he can't do that. 1304 00:42:49,900 --> 00:42:51,026 Cora, wait. 1305 00:42:51,110 --> 00:42:52,069 You broke things off with Finn, 1306 00:42:52,152 --> 00:42:53,070 and now he's moving away? 1307 00:42:53,153 --> 00:42:53,737 You can't let him. 1308 00:42:53,821 --> 00:42:54,405 - What? 1309 00:42:54,446 --> 00:42:55,614 Why? 1310 00:42:55,698 --> 00:42:56,574 - Because it'll ruin everything! 1311 00:42:56,657 --> 00:42:57,408 - What will it ruin? 1312 00:42:57,491 --> 00:42:58,200 - Your, mm. 1313 00:43:00,619 --> 00:43:03,664 I can't, hmm, I 1314 00:43:00,619 --> 00:43:03,664 have to go check in. 1315 00:43:07,626 --> 00:43:10,254 (Cora sighs) 1316 00:43:19,847 --> 00:43:23,017 (soft tense music) 1317 00:43:25,311 --> 00:43:29,064 (bright mysterious music) 1318 00:43:29,815 --> 00:43:30,608 Hello? 1319 00:43:30,649 --> 00:43:31,608 Hey God! 1320 00:43:31,692 --> 00:43:32,735 You there? 1321 00:43:34,653 --> 00:43:35,738 Please? 1322 00:43:37,156 --> 00:43:39,617 Could really use a pop in right now. 1323 00:43:40,993 --> 00:43:42,036 Or some help. 1324 00:43:43,495 --> 00:43:45,205 It's all going wrong again. 1325 00:43:45,331 --> 00:43:47,625 (soft music) 1326 00:43:47,666 --> 00:43:51,420 (bright mysterious music) 1327 00:43:52,796 --> 00:43:55,591 (door opening) 1328 00:43:58,010 --> 00:43:59,511 (horses whinnying) 1329 00:43:59,595 --> 00:44:01,180 - I've been sent by the magistrate 1330 00:44:01,263 --> 00:44:03,182 to inform you that a 1331 00:44:01,263 --> 00:44:03,182 decision has been reached 1332 00:44:03,265 --> 00:44:04,350 in your case. 1333 00:44:05,142 --> 00:44:06,685 I've asked them for mercy. 1334 00:44:08,103 --> 00:44:10,105 Seeing as you weren't directly responsible 1335 00:44:10,189 --> 00:44:11,398 for Cora's death. 1336 00:44:12,650 --> 00:44:15,319 But her father's pushed for the maximum penalty. 1337 00:44:15,361 --> 00:44:18,280 - Well, I'll get to see her soon, then. 1338 00:44:19,198 --> 00:44:20,199 Thanks. 1339 00:44:25,204 --> 00:44:26,330 - Why would you take her away 1340 00:44:26,372 --> 00:44:28,082 from everything she loved? 1341 00:44:28,957 --> 00:44:30,459 - She wanted to come. 1342 00:44:31,668 --> 00:44:34,004 I just told her that I'd be there for her, 1343 00:44:34,088 --> 00:44:35,172 whatever path she chose. 1344 00:44:35,255 --> 00:44:36,840 - And see where this one led? 1345 00:44:39,385 --> 00:44:41,178 Why would she choose you? 1346 00:44:41,261 --> 00:44:42,721 - I have no idea. 1347 00:44:45,057 --> 00:44:46,684 But don't worry. 1348 00:44:46,767 --> 00:44:49,603 I'll spend the rest of my short life 1349 00:44:50,312 --> 00:44:51,814 grateful that she did. 1350 00:44:52,564 --> 00:44:54,733 (horse neighs) 1351 00:44:54,817 --> 00:44:58,612 (tense emotional music) 1352 00:44:58,737 --> 00:44:59,571 (door shuts) 1353 00:44:59,655 --> 00:45:02,825 (knocking at door) 1354 00:45:03,409 --> 00:45:04,493 Cora. 1355 00:45:06,787 --> 00:45:08,038 Uh. 1356 00:45:08,122 --> 00:45:09,415 - I need you to tell me the truth. 1357 00:45:09,498 --> 00:45:11,333 - Truth about what? 1358 00:45:12,126 --> 00:45:13,419 - About this. 1359 00:45:14,294 --> 00:45:15,587 The necklace we have in lockup. 1360 00:45:15,671 --> 00:45:17,840 I found out where it came from. 1361 00:45:17,923 --> 00:45:20,634 Apparently they're 1362 00:45:17,923 --> 00:45:20,634 called the McLeod Jewels, 1363 00:45:20,759 --> 00:45:23,262 and this necklace was owned by my family 1364 00:45:23,345 --> 00:45:24,888 almost 200 years ago. 1365 00:45:24,972 --> 00:45:25,973 - Cora, I-I wouldn't think- 1366 00:45:26,098 --> 00:45:27,391 - Liam, please. 1367 00:45:27,474 --> 00:45:28,434 (soft music) 1368 00:45:28,517 --> 00:45:31,270 Just tell me the truth. 1369 00:45:32,187 --> 00:45:34,481 Tell me I'm not crazy. 1370 00:45:35,941 --> 00:45:39,653 It's not a coincidence that I'm having dreams about us 1371 00:45:39,737 --> 00:45:41,029 in another time. 1372 00:45:42,406 --> 00:45:45,909 I remember the weight 1373 00:45:42,406 --> 00:45:45,909 of that necklace, 1374 00:45:45,993 --> 00:45:47,619 the fall in the woods. 1375 00:45:48,704 --> 00:45:51,290 But they're not just dreams, are they? 1376 00:45:51,373 --> 00:45:53,167 They're memories. 1377 00:45:54,418 --> 00:45:57,463 Of you, of us. 1378 00:45:57,546 --> 00:45:58,922 What happened to the man who said 1379 00:45:59,006 --> 00:46:00,424 that he would always 1380 00:45:59,006 --> 00:46:00,424 be there for me 1381 00:46:00,507 --> 00:46:02,718 no matter what path I chose to follow? 1382 00:46:11,643 --> 00:46:12,769 - You do remember. 1383 00:46:17,649 --> 00:46:21,236 (bright emotional music) 1384 00:46:27,659 --> 00:46:32,539 (bright emotional music continues) 1385 00:46:32,664 --> 00:46:36,251 (Liam breathing heavily) 1386 00:46:37,961 --> 00:46:39,004 Hi. 1387 00:46:41,673 --> 00:46:43,133 (soft music) 1388 00:46:43,217 --> 00:46:44,551 - Let me get this straight. 1389 00:46:44,635 --> 00:46:48,514 We were in love 1390 00:46:44,635 --> 00:46:48,514 almost 200 years ago. 1391 00:46:48,597 --> 00:46:50,140 - Mm-hmm, right. 1392 00:46:50,224 --> 00:46:52,851 - And now I've been 1393 00:46:50,224 --> 00:46:52,851 brought back from limbo by- 1394 00:46:52,935 --> 00:46:54,186 - Angels, right. 1395 00:46:54,269 --> 00:46:56,480 - To help me fall in love with Finn, 1396 00:46:57,731 --> 00:46:59,650 and achieve my great destiny? 1397 00:46:59,733 --> 00:47:00,859 - When you say it like that, 1398 00:47:00,943 --> 00:47:02,444 I wouldn't believe it, either. 1399 00:47:02,528 --> 00:47:04,696 - Well, that's because it's the craziest story 1400 00:47:04,780 --> 00:47:06,949 I've ever heard. (Liam laughs) 1401 00:47:07,032 --> 00:47:08,492 But it also explains so much. 1402 00:47:08,575 --> 00:47:11,286 Like your strange way of speaking. 1403 00:47:11,370 --> 00:47:12,746 - Hey, you used to talk like this. 1404 00:47:12,829 --> 00:47:14,706 - And how weird you've 1405 00:47:12,829 --> 00:47:14,706 been about Finn. 1406 00:47:14,790 --> 00:47:15,999 - I wasn't that weird. 1407 00:47:16,083 --> 00:47:19,253 - And how deeply I feel about you. 1408 00:47:19,336 --> 00:47:22,005 (soft music) 1409 00:47:22,089 --> 00:47:23,799 And I can't deny the dreams. 1410 00:47:23,882 --> 00:47:26,677 - I have no idea how you're having those dreams, Cora. 1411 00:47:26,760 --> 00:47:28,846 The angels themselves said it was impossible 1412 00:47:28,929 --> 00:47:31,014 for you to remember 1413 00:47:28,929 --> 00:47:31,014 anything about Ireland. 1414 00:47:31,056 --> 00:47:34,226 - Well, they also said that we were impossible. 1415 00:47:34,309 --> 00:47:35,853 But they should have known better 1416 00:47:35,936 --> 00:47:38,146 than to divide a pair of soulmates. 1417 00:47:40,065 --> 00:47:41,483 - Yeah, so. 1418 00:47:44,111 --> 00:47:47,739 Technically, Finn is your soulmate, 1419 00:47:48,907 --> 00:47:50,867 and you and I are just 1420 00:47:48,907 --> 00:47:50,867 an errant pairing. 1421 00:47:50,951 --> 00:47:52,035 - What? 1422 00:47:52,119 --> 00:47:53,620 Finn is my soulmate? 1423 00:47:53,704 --> 00:47:56,373 - Yes, and that's why you can't let him leave. 1424 00:47:56,415 --> 00:47:59,793 Because they say that you can only achieve your fate 1425 00:47:59,918 --> 00:48:01,295 with him by your side, 1426 00:48:01,378 --> 00:48:04,089 and your fate, Cora, it's so beautiful. 1427 00:48:04,172 --> 00:48:06,300 But you can't stray 1428 00:48:04,172 --> 00:48:06,300 from the path, 1429 00:48:07,134 --> 00:48:08,927 otherwise, it may not come true, 1430 00:48:09,011 --> 00:48:10,929 and you may die young again, 1431 00:48:11,013 --> 00:48:12,931 like you did back in Ireland. 1432 00:48:13,015 --> 00:48:15,225 - Okay, so where 1433 00:48:13,015 --> 00:48:15,225 does this leave you? 1434 00:48:15,267 --> 00:48:16,393 - I don't know. 1435 00:48:16,476 --> 00:48:17,853 Probably going to the bad place, 1436 00:48:17,936 --> 00:48:19,062 but I don't care anymore. 1437 00:48:19,146 --> 00:48:20,063 I just want to keep you safe. 1438 00:48:20,147 --> 00:48:21,607 - Liam, I- 1439 00:48:21,690 --> 00:48:23,567 - I have to imagine that they're gonna be onto us 1440 00:48:23,650 --> 00:48:26,695 pretty soon, but until then, 1441 00:48:28,113 --> 00:48:31,033 I just wanna spend every 1442 00:48:28,113 --> 00:48:31,033 second with you that I can, so. 1443 00:48:37,122 --> 00:48:38,040 (soft music) 1444 00:48:38,123 --> 00:48:39,124 Will you follow me? 1445 00:48:41,710 --> 00:48:42,711 Come on. 1446 00:48:44,171 --> 00:48:45,756 - [Cora] They're beautiful. 1447 00:48:46,590 --> 00:48:48,175 - Some things never change. 1448 00:48:52,179 --> 00:48:54,473 Whatever way this ends, Cora, 1449 00:48:55,515 --> 00:48:57,517 I'm glad you finally 1450 00:48:55,515 --> 00:48:57,517 know the truth. 1451 00:48:58,894 --> 00:49:03,649 - But there is one thing 1452 00:48:58,894 --> 00:49:03,649 you haven't told me. 1453 00:49:05,609 --> 00:49:07,027 What is my fate? 1454 00:49:07,152 --> 00:49:09,571 What am I supposed to do with my life? 1455 00:49:09,655 --> 00:49:11,031 - I think you already know. 1456 00:49:11,114 --> 00:49:12,491 - No, my head is a mess. 1457 00:49:12,574 --> 00:49:13,450 I really don't. 1458 00:49:13,492 --> 00:49:14,576 - No. 1459 00:49:15,494 --> 00:49:17,079 Don't think with your head. 1460 00:49:18,330 --> 00:49:21,166 Just be here in this moment. 1461 00:49:22,668 --> 00:49:24,294 Don't think about what you have to do, 1462 00:49:24,378 --> 00:49:26,004 or what's expected of you. 1463 00:49:27,047 --> 00:49:29,174 Think about what 1464 00:49:27,047 --> 00:49:29,174 you only love to do. 1465 00:49:31,176 --> 00:49:32,844 - Second Chances. 1466 00:49:32,928 --> 00:49:36,181 - You have this chance to create an incredible future 1467 00:49:36,264 --> 00:49:37,891 for thousands of others. 1468 00:49:40,143 --> 00:49:42,521 You just need the right 1469 00:49:40,143 --> 00:49:42,521 person by your side to do it. 1470 00:49:42,604 --> 00:49:45,357 (soft music) 1471 00:49:45,440 --> 00:49:47,359 - [Cora] Liam. 1472 00:49:47,442 --> 00:49:48,610 - I wish it was me, 1473 00:49:49,653 --> 00:49:51,655 but fate says that it's not. 1474 00:49:53,073 --> 00:49:54,116 It's Finn. 1475 00:49:55,867 --> 00:49:58,412 - Well I say it's you. 1476 00:50:02,124 --> 00:50:03,834 - Well I must still have the heart of a thief, 1477 00:50:03,875 --> 00:50:07,087 because I am so glad to hear you say that. 1478 00:50:07,212 --> 00:50:10,007 - You can't steal what 1479 00:50:07,212 --> 00:50:10,007 wants to be taken. 1480 00:50:18,724 --> 00:50:20,183 - Hmm. 1481 00:50:20,225 --> 00:50:21,018 (both giggle) 1482 00:50:21,101 --> 00:50:22,394 - What? 1483 00:50:22,477 --> 00:50:24,396 - Nothing, it's just 1484 00:50:22,477 --> 00:50:24,396 you have no idea 1485 00:50:24,479 --> 00:50:27,357 what a gift it is to just be with you like this. 1486 00:50:27,399 --> 00:50:32,362 See, back in Ireland, we always had to sneak around. 1487 00:50:32,404 --> 00:50:33,697 It was torture. 1488 00:50:38,243 --> 00:50:40,871 I'd spend every second of my life 1489 00:50:40,954 --> 00:50:42,456 touching you, if I could. 1490 00:50:44,458 --> 00:50:47,252 (bell tinkles) 1491 00:50:48,670 --> 00:50:50,172 - [Suzette] We're closed. 1492 00:50:50,255 --> 00:50:51,381 - I didn't come for the tea, 1493 00:50:51,465 --> 00:50:53,425 although it is the best in town. 1494 00:50:54,634 --> 00:50:56,261 - Well, we're still closed. 1495 00:51:00,140 --> 00:51:01,224 - Suzette. 1496 00:51:06,021 --> 00:51:07,522 - Don't do that. 1497 00:51:09,608 --> 00:51:10,692 Don't be nice. 1498 00:51:10,776 --> 00:51:11,860 - I think we should talk. 1499 00:51:11,943 --> 00:51:13,278 - What's there to say, Finn? 1500 00:51:15,739 --> 00:51:18,533 - Probably a lot, if you're 1501 00:51:15,739 --> 00:51:18,533 brave enough to say it. 1502 00:51:23,246 --> 00:51:24,748 How's the hand healing up? 1503 00:51:25,874 --> 00:51:26,958 - It's fine. 1504 00:51:27,542 --> 00:51:30,212 (soft music) 1505 00:51:37,302 --> 00:51:38,887 - You ever been to Seattle? 1506 00:51:41,640 --> 00:51:43,475 - No, I haven't been to Seattle. 1507 00:51:43,558 --> 00:51:45,352 Why? 1508 00:51:45,435 --> 00:51:48,522 - Well, I was thinking when this whole thing settles down, 1509 00:51:48,647 --> 00:51:49,981 maybe I could take you. 1510 00:51:50,065 --> 00:51:53,485 - Is Dead Eye asking me out on a date? 1511 00:51:53,568 --> 00:51:54,945 (both chuckle) 1512 00:51:55,028 --> 00:51:56,446 - I guess I'm 1513 00:51:55,028 --> 00:51:56,446 old-fashioned that way. 1514 00:51:56,488 --> 00:51:57,823 - Hmm. 1515 00:51:57,906 --> 00:51:59,866 - We could do dinner, 1516 00:51:57,906 --> 00:51:59,866 maybe a movie. 1517 00:51:59,950 --> 00:52:01,368 - [Suzette] Ooh. 1518 00:52:01,451 --> 00:52:03,453 - And they have the best 1519 00:52:01,451 --> 00:52:03,453 coffee in the world. 1520 00:52:03,537 --> 00:52:04,621 - How would you know? 1521 00:52:04,704 --> 00:52:05,664 You don't even like coffee. 1522 00:52:05,747 --> 00:52:06,915 - I'd try it for you. 1523 00:52:07,624 --> 00:52:10,418 (Suzette giggles) 1524 00:52:10,502 --> 00:52:12,003 At the end of the date ... 1525 00:52:14,548 --> 00:52:17,884 (cellphone vibrates) 1526 00:52:18,677 --> 00:52:20,137 Is that what I think it is? 1527 00:52:20,220 --> 00:52:21,346 - If you think it's an alert 1528 00:52:21,429 --> 00:52:22,597 that an illegally cloned phone 1529 00:52:22,681 --> 00:52:24,683 just got a message, then maybe. 1530 00:52:24,766 --> 00:52:26,143 - Don't tell me what it says. 1531 00:52:26,184 --> 00:52:27,227 - Okay. 1532 00:52:29,354 --> 00:52:31,314 - Fine, tell me what it says. 1533 00:52:31,356 --> 00:52:33,108 - It's an unlisted number. 1534 00:52:33,191 --> 00:52:36,403 "Meet me at the state park Backbridge Lot, 10 minutes." 1535 00:52:36,528 --> 00:52:38,238 That sounds bad. 1536 00:52:38,363 --> 00:52:39,656 - We're closer to the state park than the police station. 1537 00:52:39,739 --> 00:52:40,574 If I go now, I can make it in time. 1538 00:52:40,699 --> 00:52:41,825 - Wait, what? 1539 00:52:41,908 --> 00:52:42,909 - Call this into Liam and Cora. 1540 00:52:42,993 --> 00:52:44,619 - Finn, please be careful! 1541 00:52:44,703 --> 00:52:45,704 I-I wanna know what happens 1542 00:52:44,703 --> 00:52:45,704 at the end of our date! 1543 00:52:47,706 --> 00:52:49,332 (Suzette sighs) 1544 00:52:49,416 --> 00:52:52,878 (soft emotional music) 1545 00:52:56,298 --> 00:52:57,299 - That. 1546 00:53:01,970 --> 00:53:03,054 Gotta run. 1547 00:53:06,141 --> 00:53:08,935 (bell tinkles) 1548 00:53:12,314 --> 00:53:14,399 (cellphone ringing) 1549 00:53:14,482 --> 00:53:16,026 - Suzette. 1550 00:53:16,109 --> 00:53:17,777 - [Suzette] We just got a hit off Magnus' phone. 1551 00:53:17,903 --> 00:53:20,030 It said "Meet me at the state park in 10 minutes." 1552 00:53:20,113 --> 00:53:22,240 Liam, Finn's on his 1553 00:53:20,113 --> 00:53:22,240 way up there right now. 1554 00:53:22,324 --> 00:53:25,035 (tense music) 1555 00:53:36,880 --> 00:53:40,592 (tense suspenseful music) 1556 00:53:43,803 --> 00:53:44,846 - Magnus? 1557 00:53:45,555 --> 00:53:46,556 - Is he? 1558 00:53:49,517 --> 00:53:50,518 - Yeah. 1559 00:53:53,939 --> 00:53:54,981 Liam. 1560 00:53:56,399 --> 00:53:57,984 Where's Finn? 1561 00:53:58,109 --> 00:54:01,571 (tense dramatic music) 1562 00:54:02,781 --> 00:54:03,698 (police sirens wailing) 1563 00:54:03,782 --> 00:54:04,908 - What do we have? 1564 00:54:04,991 --> 00:54:06,493 - Well, we got an anonymous tip 1565 00:54:06,618 --> 00:54:08,078 that Magnus was meeting someone in the state park. 1566 00:54:08,161 --> 00:54:09,579 - We tried to get here as fast as we could, 1567 00:54:09,663 --> 00:54:11,248 but he was already dead. 1568 00:54:11,331 --> 00:54:12,248 - He's our only witness. 1569 00:54:12,332 --> 00:54:13,458 - Yeah. 1570 00:54:13,541 --> 00:54:14,918 And that's not the worst thing. 1571 00:54:14,960 --> 00:54:16,294 We have reason to 1572 00:54:14,960 --> 00:54:16,294 believe that Finn Walsh 1573 00:54:16,378 --> 00:54:17,796 might be in trouble. 1574 00:54:17,879 --> 00:54:19,214 He was headed out here 1575 00:54:17,879 --> 00:54:19,214 when we got a tip. 1576 00:54:19,297 --> 00:54:20,799 - What-what do you mean, got a tip? 1577 00:54:20,882 --> 00:54:22,592 - We don't have all of the details just yet, 1578 00:54:22,634 --> 00:54:24,511 but we need to get a BOLO out on him immediately, 1579 00:54:24,636 --> 00:54:26,429 and we need to search 1580 00:54:24,636 --> 00:54:26,429 the whole area- 1581 00:54:26,471 --> 00:54:28,139 - How do you know he made it out this way? 1582 00:54:28,223 --> 00:54:29,683 Maybe we should check his workplace and his home 1583 00:54:29,808 --> 00:54:31,393 before we get too far down that road. 1584 00:54:31,476 --> 00:54:32,852 - We already sent some uniforms out there, sir. 1585 00:54:32,936 --> 00:54:33,979 - Good. 1586 00:54:34,062 --> 00:54:35,855 - And there's something else. 1587 00:54:37,065 --> 00:54:38,692 - Drugs? - Yeah. 1588 00:54:38,775 --> 00:54:40,235 Cora put forensics on it. 1589 00:54:41,820 --> 00:54:43,363 - Is it possible that we've been thinking 1590 00:54:43,488 --> 00:54:45,156 about this all wrong? 1591 00:54:45,240 --> 00:54:46,950 Maybe we've stumbled on a completely different crime. 1592 00:54:47,033 --> 00:54:48,785 This is Magnus and the 1593 00:54:47,033 --> 00:54:48,785 Road Riders running drugs. 1594 00:54:48,827 --> 00:54:50,453 - I guess that's possible, 1595 00:54:50,495 --> 00:54:52,539 but I mean, what about his connection to Meredith? 1596 00:54:52,622 --> 00:54:53,665 - Well, she could be connected to this 1597 00:54:53,748 --> 00:54:54,874 and not the larcenies. 1598 00:54:54,958 --> 00:54:56,584 - I don't think so, sir. 1599 00:54:56,668 --> 00:54:58,503 He and Meredith were all 1600 00:54:56,668 --> 00:54:58,503 over those earlier larcenies, 1601 00:54:58,586 --> 00:54:59,337 and John Brady's murder- 1602 00:54:59,421 --> 00:55:01,089 - Right, right. 1603 00:55:01,172 --> 00:55:02,716 I'm just looking at where the evidence is pointing me. 1604 00:55:02,799 --> 00:55:04,217 This is pointing right at the Road Riders. 1605 00:55:04,300 --> 00:55:05,635 - But sir, we haven't 1606 00:55:04,300 --> 00:55:05,635 even tested it- 1607 00:55:05,719 --> 00:55:07,012 - Whoa, whoa, whoa. 1608 00:55:07,095 --> 00:55:08,805 We're gonna explore all the avenues. 1609 00:55:08,888 --> 00:55:10,473 I just wanna make sure you don't have your blinders on. 1610 00:55:10,557 --> 00:55:11,683 Right? 1611 00:55:11,766 --> 00:55:12,851 Uh, okay. 1612 00:55:12,934 --> 00:55:14,019 Well, we got work to do. 1613 00:55:14,102 --> 00:55:14,811 Let's get back to the station. 1614 00:55:14,894 --> 00:55:15,854 All right? 1615 00:55:15,937 --> 00:55:17,147 I'll see you guys there. 1616 00:55:17,230 --> 00:55:21,860 (sirens wailing) (soft tense music) 1617 00:55:23,111 --> 00:55:24,362 (Cora sighs) 1618 00:55:24,446 --> 00:55:26,614 - Hey Cora, what's that? 1619 00:55:32,787 --> 00:55:35,206 - That's a high end 1620 00:55:32,787 --> 00:55:35,206 precision window cutter. 1621 00:55:36,374 --> 00:55:38,418 Hey, can we get a 1622 00:55:36,374 --> 00:55:38,418 photo of this, please? 1623 00:55:40,628 --> 00:55:43,423 That seems pretty connected 1624 00:55:40,628 --> 00:55:43,423 to the larcenies to me. 1625 00:55:44,299 --> 00:55:47,093 (sirens sound) 1626 00:55:48,386 --> 00:55:49,346 Yeah. 1627 00:55:49,429 --> 00:55:50,347 No, I'll let you know. 1628 00:55:50,430 --> 00:55:51,264 Okay. 1629 00:55:51,347 --> 00:55:52,849 Love you, bye. 1630 00:55:52,932 --> 00:55:54,392 So that's Suzette. 1631 00:55:54,476 --> 00:55:55,894 She said that Finn was definitely headed 1632 00:55:55,977 --> 00:55:57,479 to the state park when he left. 1633 00:55:57,562 --> 00:55:59,856 The CCTV doesn't really cover the rural roads, 1634 00:55:59,939 --> 00:56:02,192 so I don't know how we'll track his car through that. 1635 00:56:02,275 --> 00:56:03,902 - It's why he followed anyone out there, too. 1636 00:56:03,985 --> 00:56:06,780 (cellphone vibrates) 1637 00:56:06,863 --> 00:56:08,198 - It's a text from Finn. 1638 00:56:08,281 --> 00:56:09,616 "Sorry I took off. 1639 00:56:09,741 --> 00:56:11,451 Got called up to 1640 00:56:09,741 --> 00:56:11,451 Seattle for the new job. 1641 00:56:11,534 --> 00:56:14,037 Back in a few weeks to move my stuff." 1642 00:56:14,120 --> 00:56:15,580 - Okay. 1643 00:56:14,120 --> 00:56:15,580 - "Lunch then." 1644 00:56:15,663 --> 00:56:17,582 - Well that's great, isn't it? 1645 00:56:17,665 --> 00:56:19,125 I mean, not for my mission. 1646 00:56:19,209 --> 00:56:20,752 That's been blown 1647 00:56:19,209 --> 00:56:20,752 clear out of the water, 1648 00:56:20,835 --> 00:56:22,545 but at least he's all right. 1649 00:56:22,629 --> 00:56:23,505 - No, no. 1650 00:56:23,588 --> 00:56:24,547 This is all wrong. 1651 00:56:24,631 --> 00:56:26,257 The tone, the timing. 1652 00:56:26,341 --> 00:56:28,468 Suzette said he was 1653 00:56:26,341 --> 00:56:28,468 rushing to the state park, 1654 00:56:28,593 --> 00:56:29,928 and then what? 1655 00:56:30,011 --> 00:56:31,179 He just decided to drive to Seattle? 1656 00:56:31,262 --> 00:56:32,597 That doesn't make any sense. 1657 00:56:33,473 --> 00:56:34,891 Can we go to his house? 1658 00:56:34,974 --> 00:56:36,976 And-and just see if we can spot anything? 1659 00:56:37,102 --> 00:56:38,228 - Let's go. 1660 00:56:38,311 --> 00:56:41,439 (soft tense music) 1661 00:56:49,656 --> 00:56:50,698 - This it? 1662 00:56:52,742 --> 00:56:54,202 (knocking on door) 1663 00:56:54,285 --> 00:56:55,411 Finn! 1664 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 - Doesn't look like he's home. 1665 00:56:56,871 --> 00:56:59,499 No boxes, no suitcases. 1666 00:57:00,667 --> 00:57:02,252 (knocking on door) 1667 00:57:02,335 --> 00:57:03,586 Finn! 1668 00:57:03,628 --> 00:57:04,879 - Finn! 1669 00:57:04,963 --> 00:57:06,131 - There's nothing here indicating 1670 00:57:06,214 --> 00:57:08,716 that he up and moved to Seattle. 1671 00:57:08,800 --> 00:57:11,261 (knocking on window) 1672 00:57:11,302 --> 00:57:13,012 - I mean, the text, right? 1673 00:57:13,096 --> 00:57:14,764 - Yeah, but somebody could have his phone. 1674 00:57:14,848 --> 00:57:17,100 They could be leading us on a false trail. 1675 00:57:17,183 --> 00:57:19,144 Liam, if something happened to him- 1676 00:57:19,227 --> 00:57:21,312 - Hey, hey, hey, hey. 1677 00:57:21,396 --> 00:57:23,773 We are gonna figure 1678 00:57:21,396 --> 00:57:23,773 this out, okay? 1679 00:57:25,150 --> 00:57:27,318 There's nothing that we 1680 00:57:25,150 --> 00:57:27,318 can't do when we're together. 1681 00:57:32,240 --> 00:57:33,116 (Agon whooshes) - Hey, Liam. 1682 00:57:33,158 --> 00:57:34,492 Oh, and Cora. 1683 00:57:34,576 --> 00:57:37,871 Oh my, you two are together again? 1684 00:57:37,954 --> 00:57:39,247 No, no, no. 1685 00:57:39,330 --> 00:57:41,166 You two are together again. 1686 00:57:41,249 --> 00:57:43,042 How did this happen? 1687 00:57:43,126 --> 00:57:46,963 - Okay, I-I believed you, but now I-I really believe you. 1688 00:57:47,046 --> 00:57:48,465 - Yeah. 1689 00:57:48,506 --> 00:57:50,049 Agon, there's a lot to catch you up on, 1690 00:57:50,175 --> 00:57:53,178 but basically, Cora knows everything. 1691 00:57:53,261 --> 00:57:54,888 She started to remember 1692 00:57:53,261 --> 00:57:54,888 all on her own. 1693 00:57:54,971 --> 00:57:56,806 I didn't even have 1694 00:57:54,971 --> 00:57:56,806 to say a word. 1695 00:57:56,890 --> 00:58:00,518 - Whoa, that, uh, that 1696 00:57:56,890 --> 00:58:00,518 really shouldn't be possible. 1697 00:58:00,602 --> 00:58:03,146 - Look, I remember us together. 1698 00:58:03,229 --> 00:58:06,024 I-I remember how I felt about him. 1699 00:58:06,107 --> 00:58:07,150 (soft romantic music) 1700 00:58:07,233 --> 00:58:08,818 How I still feel about him. 1701 00:58:11,529 --> 00:58:13,489 (Agon groans) 1702 00:58:13,531 --> 00:58:14,991 - I'm gonna have to 1703 00:58:13,531 --> 00:58:14,991 bring Samael in on this, 1704 00:58:15,074 --> 00:58:17,327 and I'm just gonna warn you right now, 1705 00:58:18,328 --> 00:58:20,330 she is not gonna take it very well. 1706 00:58:21,080 --> 00:58:23,041 (Samael whooshes) 1707 00:58:23,124 --> 00:58:24,959 (Agon clears throat) 1708 00:58:25,043 --> 00:58:26,419 - What's going on? 1709 00:58:26,544 --> 00:58:28,880 - Uh, well, um, Cora remembers everything 1710 00:58:28,963 --> 00:58:30,173 and Liam and Cora are back together 1711 00:58:30,256 --> 00:58:31,382 just like they were in Ireland. 1712 00:58:31,466 --> 00:58:32,759 - Unbelievable. 1713 00:58:32,884 --> 00:58:34,552 All of our hard work has gone to waste. 1714 00:58:34,636 --> 00:58:36,846 Now she will never achieve 1715 00:58:34,636 --> 00:58:36,846 her destiny with Finn. 1716 00:58:36,888 --> 00:58:38,348 Liam. 1717 00:58:38,431 --> 00:58:39,182 You're done. 1718 00:58:39,224 --> 00:58:41,059 - No. 1719 00:58:41,142 --> 00:58:44,771 - Samael, I accept whatever fate you have in store for me, 1720 00:58:44,854 --> 00:58:46,773 but please, I need just 1721 00:58:44,854 --> 00:58:46,773 a little more time. 1722 00:58:46,898 --> 00:58:48,608 Look, I don't want anything for myself. 1723 00:58:48,691 --> 00:58:50,193 But Finn's in trouble. 1724 00:58:50,235 --> 00:58:52,403 Just please, let me stay until I can make sure 1725 00:58:52,487 --> 00:58:53,488 that he's safe. 1726 00:58:54,405 --> 00:58:56,449 - I told you he's changing. 1727 00:58:56,574 --> 00:58:57,784 - Very well. 1728 00:58:57,909 --> 00:58:59,410 You can stay until 1729 00:58:57,909 --> 00:58:59,410 you find Finn, 1730 00:58:59,494 --> 00:59:01,996 but then you know 1731 00:58:59,494 --> 00:59:01,996 where you have to go. 1732 00:59:04,249 --> 00:59:05,500 (both whoosh) 1733 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 - Liam, what are you doing? 1734 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 You can't just 1735 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 let them take you. 1736 00:59:09,003 --> 00:59:10,505 - I know. 1737 00:59:10,588 --> 00:59:12,048 We'll face that problem 1738 00:59:10,588 --> 00:59:12,048 when we come to it. 1739 00:59:12,131 --> 00:59:15,176 Right now, we need to help Finn. 1740 00:59:17,262 --> 00:59:20,014 - This is spiraling out of our control. 1741 00:59:20,098 --> 00:59:22,141 - Maybe this whole endeavor 1742 00:59:20,098 --> 00:59:22,141 was just too ambitious, 1743 00:59:22,267 --> 00:59:24,852 giving souls in limbo 1744 00:59:22,267 --> 00:59:24,852 a second chance. 1745 00:59:25,770 --> 00:59:27,647 And Liam. (scoffs) 1746 00:59:27,730 --> 00:59:30,275 I should have known 1747 00:59:27,730 --> 00:59:30,275 that a soul so selfish- 1748 00:59:30,358 --> 00:59:32,068 - But he's not anymore. 1749 00:59:32,151 --> 00:59:33,486 You saw him down there, Samael. 1750 00:59:33,570 --> 00:59:34,696 He's changing. 1751 00:59:34,779 --> 00:59:36,906 He cares about other people now. 1752 00:59:36,990 --> 00:59:38,241 Maybe we underestimated him. 1753 00:59:38,324 --> 00:59:39,409 - And maybe you were still rooting 1754 00:59:39,492 --> 00:59:40,577 for the star-crossed lovers. 1755 00:59:40,660 --> 00:59:41,953 - So what if I am? 1756 00:59:42,036 --> 00:59:43,246 Would Liam and Cora getting together 1757 00:59:43,329 --> 00:59:44,831 be the worst thing in the world? 1758 00:59:44,956 --> 00:59:47,667 - Uh, it would go against all of destiny's plans. 1759 00:59:48,418 --> 00:59:50,211 Agon, come here. 1760 00:59:50,878 --> 00:59:51,671 (soft music) 1761 00:59:51,796 --> 00:59:52,922 Do you see this? 1762 00:59:54,132 --> 00:59:56,175 The rules of destiny are here for a reason, 1763 00:59:56,259 --> 00:59:57,760 to guide us. 1764 00:59:57,844 --> 01:00:00,680 To help us lead the humans 1765 00:59:57,844 --> 01:00:00,680 down the right path. 1766 01:00:01,306 --> 01:00:02,765 (Samael sighs) 1767 01:00:02,849 --> 01:00:04,601 You're just gonna have to let this go, Agon. 1768 01:00:04,684 --> 01:00:06,811 Cora and Liam were never meant to be. 1769 01:00:11,733 --> 01:00:15,069 (footsteps receding) 1770 01:00:17,030 --> 01:00:20,408 (soft exciting music) 1771 01:00:27,915 --> 01:00:31,377 (exciting music swells) 1772 01:00:32,420 --> 01:00:35,923 (soft expectant music) 1773 01:00:40,011 --> 01:00:42,930 (dramatic music) 1774 01:00:44,724 --> 01:00:47,143 (slow tense music) 1775 01:00:47,226 --> 01:00:49,354 - (sighs) Calling meetings now? 1776 01:00:49,437 --> 01:00:51,230 You know that's 1777 01:00:49,437 --> 01:00:51,230 not how this works. 1778 01:00:51,314 --> 01:00:52,815 - I don't care how 1779 01:00:51,314 --> 01:00:52,815 you think things work. 1780 01:00:52,899 --> 01:00:54,275 - You should care. 1781 01:00:54,942 --> 01:00:57,153 Well, no matter. 1782 01:00:57,236 --> 01:00:58,738 You may have gotten lucky, 1783 01:00:58,821 --> 01:01:00,156 as it appears someone else may have taken 1784 01:01:00,239 --> 01:01:01,407 Finn off the board. 1785 01:01:01,491 --> 01:01:02,533 - What? 1786 01:01:02,617 --> 01:01:04,243 Did you do something to Finn? 1787 01:01:04,369 --> 01:01:06,621 - You know I can't actively 1788 01:01:04,369 --> 01:01:06,621 interfere in that way. 1789 01:01:06,704 --> 01:01:08,706 I'm more of a background player. 1790 01:01:08,790 --> 01:01:09,957 - Is Finn okay? 1791 01:01:10,041 --> 01:01:11,668 - No idea. 1792 01:01:11,709 --> 01:01:14,379 But Samael's case is looking 1793 01:01:11,709 --> 01:01:14,379 more and more impossible 1794 01:01:14,462 --> 01:01:16,172 with him gone. 1795 01:01:16,255 --> 01:01:17,882 - If something happened to Finn, I would never forgive- 1796 01:01:17,965 --> 01:01:21,552 - Oh, if something happened to Finn. 1797 01:01:22,762 --> 01:01:25,306 You have started to care about him, haven't you? 1798 01:01:25,390 --> 01:01:28,017 (clucking tongue) 1799 01:01:28,101 --> 01:01:30,603 That's very messy, Suzette. 1800 01:01:30,728 --> 01:01:32,313 Very messy! 1801 01:01:33,147 --> 01:01:36,567 (tense dramatic music) 1802 01:01:36,651 --> 01:01:38,861 - By the way, I know. 1803 01:01:40,738 --> 01:01:41,948 - Know what? 1804 01:01:42,073 --> 01:01:44,450 - Ireland, the 1805 01:01:42,073 --> 01:01:44,450 angels, all of it. 1806 01:01:44,534 --> 01:01:46,953 Cora has been 1807 01:01:44,534 --> 01:01:46,953 remembering her past life 1808 01:01:47,078 --> 01:01:48,538 in her dreams. 1809 01:01:48,579 --> 01:01:49,872 - [Suzette] Uh, but I thought Agon said 1810 01:01:49,956 --> 01:01:51,207 that wasn't possible? 1811 01:01:51,290 --> 01:01:53,000 - Yeah, it wasn't supposed to be. 1812 01:01:53,084 --> 01:01:56,045 - Well, some things are 1813 01:01:53,084 --> 01:01:56,045 stronger than supposed to be. 1814 01:01:56,087 --> 01:01:57,713 (dishes clatter) 1815 01:01:57,797 --> 01:02:00,383 (soft tense music) 1816 01:02:00,425 --> 01:02:01,384 Suzette, hey. 1817 01:02:01,467 --> 01:02:02,510 You okay? 1818 01:02:05,430 --> 01:02:06,514 (Suzette sighs) 1819 01:02:06,597 --> 01:02:07,890 - No, no. 1820 01:02:07,974 --> 01:02:09,809 I'm not, and neither is Finn. 1821 01:02:09,892 --> 01:02:11,894 Something terrible has happened to him. 1822 01:02:11,978 --> 01:02:12,979 - How do you know that? 1823 01:02:13,062 --> 01:02:14,522 - Because Bale told me. 1824 01:02:14,605 --> 01:02:15,398 - Bale? 1825 01:02:15,481 --> 01:02:16,441 Who's-who's that? 1826 01:02:17,608 --> 01:02:18,693 - He works for the other side, 1827 01:02:18,776 --> 01:02:20,319 the one against the angels. 1828 01:02:20,403 --> 01:02:21,696 How do you know Bale? 1829 01:02:23,781 --> 01:02:26,451 - Because I've been working with Bale the whole time. 1830 01:02:26,534 --> 01:02:30,121 (tense foreboding music) 1831 01:02:31,789 --> 01:02:33,499 (soft tense music) 1832 01:02:33,624 --> 01:02:35,460 - So you've been working 1833 01:02:33,624 --> 01:02:35,460 for the other side 1834 01:02:35,543 --> 01:02:36,461 this whole time? 1835 01:02:36,544 --> 01:02:38,004 - [Liam] Suzette, no. 1836 01:02:38,087 --> 01:02:39,589 - You weren't the only one that was plucked 1837 01:02:39,630 --> 01:02:41,757 from the ether and 1838 01:02:39,630 --> 01:02:41,757 given a mission, Liam. 1839 01:02:42,925 --> 01:02:44,177 Believe me, things made a lot more sense 1840 01:02:44,260 --> 01:02:45,386 back in Paris. 1841 01:02:45,470 --> 01:02:46,888 - Paris? 1842 01:02:46,971 --> 01:02:48,639 - Turn of the century, I was a cat burglar, 1843 01:02:48,723 --> 01:02:51,476 until a job went bad, and I ended up in purgatory. 1844 01:02:51,559 --> 01:02:53,644 And then Bale gave me a choice. 1845 01:02:55,146 --> 01:02:57,106 If I made sure that Cora and Finn didn't end up together, 1846 01:02:57,148 --> 01:03:00,276 then he would allow me to live a full life, 1847 01:03:00,318 --> 01:03:01,944 here on earth. 1848 01:03:02,028 --> 01:03:05,615 - So this whole time 1849 01:03:02,028 --> 01:03:05,615 that we've been friends, 1850 01:03:05,698 --> 01:03:06,991 you've been manipulating me? 1851 01:03:07,074 --> 01:03:08,493 - No, Cora, please. 1852 01:03:09,202 --> 01:03:10,703 - No. 1853 01:03:09,202 --> 01:03:10,703 - I'm sorry. 1854 01:03:10,828 --> 01:03:12,705 I didn't expect to care for you so much. 1855 01:03:12,789 --> 01:03:14,916 - How can I believe anything you say? 1856 01:03:15,833 --> 01:03:18,127 (Suzette exhales) 1857 01:03:18,211 --> 01:03:20,046 - There's no way I can convince you of that. 1858 01:03:20,129 --> 01:03:22,215 But I'm telling you the truth about Finn, 1859 01:03:22,298 --> 01:03:23,716 because Finn is in danger. 1860 01:03:23,841 --> 01:03:25,301 - Did Bale- 1861 01:03:23,841 --> 01:03:25,301 - No. 1862 01:03:25,384 --> 01:03:27,011 He can't do anything to Finn directly, 1863 01:03:27,094 --> 01:03:28,304 but he implied that someone 1864 01:03:27,094 --> 01:03:28,304 was gonna remove him 1865 01:03:28,387 --> 01:03:29,472 from Cora's life. 1866 01:03:29,555 --> 01:03:31,182 - Okay, so he's in trouble. 1867 01:03:37,355 --> 01:03:38,397 Oh. 1868 01:03:39,190 --> 01:03:40,650 You're falling for him? 1869 01:03:41,692 --> 01:03:42,944 - I didn't want to. 1870 01:03:44,028 --> 01:03:45,446 I didn't want any of this, and Cora, 1871 01:03:45,530 --> 01:03:47,490 I know I don't deserve Finn, 1872 01:03:47,573 --> 01:03:49,450 but he deserves to be happy. 1873 01:03:51,661 --> 01:03:54,539 - So what leads do we have right now in this moment? 1874 01:03:54,622 --> 01:03:56,999 - Leo, and Providence 1875 01:03:54,622 --> 01:03:56,999 Falls Security. 1876 01:03:57,083 --> 01:03:59,252 We have to figure out how they're involved. 1877 01:03:59,335 --> 01:04:00,086 - Okay. 1878 01:04:00,169 --> 01:04:01,212 You know Leo. 1879 01:04:01,295 --> 01:04:02,380 If he was in over his head, 1880 01:04:02,463 --> 01:04:03,339 where would he go to ground? 1881 01:04:03,422 --> 01:04:04,924 - My dad's house. 1882 01:04:05,007 --> 01:04:06,050 But it'll take a while for us to get there. 1883 01:04:06,133 --> 01:04:07,176 - Let's go. 1884 01:04:12,265 --> 01:04:13,391 - Are you coming? 1885 01:04:16,269 --> 01:04:21,524 (soft dramatic music) 1886 01:04:16,269 --> 01:04:21,524 (birds chirping) 1887 01:04:28,239 --> 01:04:30,157 Dad, start talking. 1888 01:04:33,995 --> 01:04:35,037 - All right. 1889 01:04:35,871 --> 01:04:37,164 Leo came to me a while back. 1890 01:04:37,248 --> 01:04:39,041 He had started a new part-time gig. 1891 01:04:39,125 --> 01:04:40,084 - Providence Falls Security? 1892 01:04:40,167 --> 01:04:41,711 - Yeah, that's the one. 1893 01:04:41,794 --> 01:04:42,920 He started getting the feeling 1894 01:04:43,004 --> 01:04:44,046 they weren't on the up and up. 1895 01:04:44,088 --> 01:04:45,089 - Isn't it run by ex-cops? 1896 01:04:45,172 --> 01:04:46,674 - Yes, that's right. 1897 01:04:46,757 --> 01:04:48,301 That's why he didn't 1898 01:04:46,757 --> 01:04:48,301 say anything right away. 1899 01:04:48,384 --> 01:04:49,844 But then they got him patrolling neighborhoods 1900 01:04:49,927 --> 01:04:51,387 they weren't contracted in, 1901 01:04:51,470 --> 01:04:52,805 dropping off packages in the middle of the night, 1902 01:04:52,889 --> 01:04:54,682 all kinds of shady stuff. 1903 01:04:54,765 --> 01:04:55,891 - Why didn't you tell me this? 1904 01:04:55,975 --> 01:04:57,310 - Well, we told Chief Thompson. 1905 01:04:57,393 --> 01:04:58,769 He said he'd look into it. 1906 01:04:58,853 --> 01:05:00,062 - Maybe he didn't find anything. 1907 01:05:00,146 --> 01:05:01,397 - Yeah, but with the Bradys 1908 01:05:01,480 --> 01:05:02,898 owning Providence Falls Security? 1909 01:05:02,982 --> 01:05:05,401 - You think this is connected somehow? 1910 01:05:05,443 --> 01:05:06,527 - I don't know. 1911 01:05:06,611 --> 01:05:07,570 I have to talk to Leo first. 1912 01:05:07,653 --> 01:05:08,404 - Well, you're in luck. 1913 01:05:08,446 --> 01:05:09,071 Here he comes. 1914 01:05:13,743 --> 01:05:15,369 - I should have known you'd track me down. 1915 01:05:15,453 --> 01:05:17,914 You're like a dog with a bone. 1916 01:05:17,997 --> 01:05:20,041 - And who taught me to be that way? 1917 01:05:21,500 --> 01:05:24,462 Leo, Dad's been telling us 1918 01:05:21,500 --> 01:05:24,462 about Providence Falls Security. 1919 01:05:24,545 --> 01:05:25,838 I need you to be honest with me. 1920 01:05:25,922 --> 01:05:27,465 Did you have any 1921 01:05:25,922 --> 01:05:27,465 involvement with this 1922 01:05:27,548 --> 01:05:28,674 before you left the department? 1923 01:05:28,799 --> 01:05:30,384 - No, I swear. 1924 01:05:30,468 --> 01:05:31,969 - Have you heard anything 1925 01:05:30,468 --> 01:05:31,969 about the state park, 1926 01:05:32,053 --> 01:05:34,305 or a murder, 1927 01:05:32,053 --> 01:05:34,305 possible kidnapping? 1928 01:05:34,388 --> 01:05:36,140 - No, nothing like that. 1929 01:05:36,223 --> 01:05:38,684 - Anything at all in the last few days, anything unusual? 1930 01:05:38,768 --> 01:05:40,645 - I did overhear some of the security guys 1931 01:05:40,728 --> 01:05:42,271 talking about a new safe house. 1932 01:05:42,355 --> 01:05:43,189 - Okay. 1933 01:05:43,272 --> 01:05:44,315 Where is it? 1934 01:05:44,398 --> 01:05:45,191 - Out in the lake, I think. 1935 01:05:45,316 --> 01:05:46,776 Um, Bradford- 1936 01:05:46,859 --> 01:05:49,195 - Bedford? 1937 01:05:46,859 --> 01:05:49,195 (soft tense music) 1938 01:05:49,278 --> 01:05:50,529 That's Magnus' lake house. 1939 01:05:50,613 --> 01:05:51,906 - Oh, yeah. 1940 01:05:52,865 --> 01:05:54,700 - That doesn't make any sense. 1941 01:05:54,825 --> 01:05:56,202 He was just murdered. 1942 01:05:56,327 --> 01:05:57,954 That place would be swarming with cops. 1943 01:05:59,664 --> 01:06:00,706 Unless. 1944 01:06:01,832 --> 01:06:03,167 - Unless what? 1945 01:06:03,250 --> 01:06:04,543 - Unless somebody in the department 1946 01:06:04,627 --> 01:06:06,295 is making sure it's clear. 1947 01:06:06,379 --> 01:06:07,963 - Could Finn be there? 1948 01:06:08,047 --> 01:06:09,256 - [Cora's Dad] How's Finn caught up in all this? 1949 01:06:09,340 --> 01:06:10,800 - We have reason to believe 1950 01:06:10,841 --> 01:06:13,302 that he's gone missing, 1951 01:06:10,841 --> 01:06:13,302 possibly kidnapped. 1952 01:06:13,386 --> 01:06:14,345 - What? 1953 01:06:14,428 --> 01:06:15,346 You gotta be kidding me. 1954 01:06:15,429 --> 01:06:17,056 - How can we help? 1955 01:06:17,139 --> 01:06:18,015 - Do they still think that you're working for them? 1956 01:06:18,099 --> 01:06:19,141 - [Leo] Yeah. 1957 01:06:19,934 --> 01:06:21,310 - Okay. 1958 01:06:21,352 --> 01:06:22,603 Then the two of you are coming with us, 1959 01:06:22,687 --> 01:06:24,605 but we are following my lead. 1960 01:06:24,689 --> 01:06:29,944 (soft tense music) (car whooshing) 1961 01:06:37,535 --> 01:06:39,662 (crickets chirping) 1962 01:06:39,704 --> 01:06:41,205 - Leo. 1963 01:06:41,288 --> 01:06:43,749 I am glad you've been brought fully onboard. 1964 01:06:43,833 --> 01:06:45,501 Even though the next shift isn't for half an hour. 1965 01:06:45,584 --> 01:06:48,546 - Pops always says, if you're 1966 01:06:45,584 --> 01:06:48,546 not early, you're late. 1967 01:06:48,629 --> 01:06:50,923 Go home, I got this. 1968 01:06:48,629 --> 01:06:50,923 - Sounds good. 1969 01:06:51,048 --> 01:06:53,050 Listen, the package is in the back room, 1970 01:06:53,134 --> 01:06:55,386 and there's nothing going on. 1971 01:06:55,469 --> 01:06:56,470 - Good to know. 1972 01:06:57,096 --> 01:06:58,556 I'll see you, Paul. 1973 01:06:58,639 --> 01:07:00,808 - [Paul] See you, buddy. 1974 01:07:05,938 --> 01:07:08,774 (engine starts) 1975 01:07:10,651 --> 01:07:14,155 (tense exciting music) 1976 01:07:16,407 --> 01:07:17,283 - Don't know how much time we have. 1977 01:07:17,366 --> 01:07:18,409 Let's hurry. 1978 01:07:20,494 --> 01:07:21,495 - Finn! 1979 01:07:22,246 --> 01:07:23,247 Finn! 1980 01:07:23,330 --> 01:07:25,207 He might be in here! 1981 01:07:28,878 --> 01:07:29,920 Finn! 1982 01:07:30,755 --> 01:07:31,797 Finn! 1983 01:07:33,090 --> 01:07:34,091 (keys jingling) 1984 01:07:34,175 --> 01:07:35,968 - Check down there. 1985 01:07:39,180 --> 01:07:40,181 - Finn? 1986 01:07:41,557 --> 01:07:42,767 - Guess again. 1987 01:07:42,850 --> 01:07:43,893 - Meredith. 1988 01:07:45,436 --> 01:07:47,396 - I can't believe you found me. 1989 01:07:47,480 --> 01:07:49,106 You have to get me out of here. 1990 01:07:49,190 --> 01:07:50,483 - Yeah, we'll take her back to the station right now. 1991 01:07:50,566 --> 01:07:51,233 Come on. 1992 01:07:50,566 --> 01:07:51,233 - Are you kidding me? 1993 01:07:51,275 --> 01:07:52,526 No, no. 1994 01:07:52,610 --> 01:07:53,778 That's the last place I should go. 1995 01:07:53,861 --> 01:07:55,070 - It's Chief Thompson, isn't it? 1996 01:07:55,112 --> 01:07:55,863 - What? 1997 01:07:55,946 --> 01:07:56,781 Boyd? 1998 01:07:56,864 --> 01:07:58,199 No, that can't be. 1999 01:07:58,282 --> 01:07:59,575 - He was behind the original thefts, 2000 01:07:59,617 --> 01:08:01,494 John's murder, everything. 2001 01:08:01,577 --> 01:08:03,412 He would have killed me, except I wouldn't tell him 2002 01:08:03,496 --> 01:08:06,332 where I hid my half of the Road Riders' cash. 2003 01:08:06,457 --> 01:08:07,333 - And you knew. 2004 01:08:07,416 --> 01:08:08,834 - No. 2005 01:08:08,959 --> 01:08:10,419 But it fits. 2006 01:08:10,503 --> 01:08:12,546 I mean, always making us look into Meredith, 2007 01:08:12,630 --> 01:08:13,756 and the Road Riders. 2008 01:08:13,839 --> 01:08:15,966 Defending Magnus. 2009 01:08:16,050 --> 01:08:17,802 Undermining all of my instincts, 2010 01:08:17,885 --> 01:08:20,012 anytime I was getting close to putting the pieces together. 2011 01:08:20,137 --> 01:08:21,347 - Hey, no, no. 2012 01:08:21,472 --> 01:08:23,224 This, it-it can't be. 2013 01:08:23,307 --> 01:08:24,141 This can't be right. 2014 01:08:24,225 --> 01:08:25,810 Boyd would never- 2015 01:08:25,893 --> 01:08:27,478 - It's why he gave the 2016 01:08:25,893 --> 01:08:27,478 biggest case of the decade 2017 01:08:27,561 --> 01:08:29,605 to a rookie and an outsider. 2018 01:08:29,688 --> 01:08:31,482 He didn't want us to solve it. 2019 01:08:33,734 --> 01:08:35,653 Okay, so-so walk us through this. 2020 01:08:35,736 --> 01:08:38,614 How-how were you and John involved? 2021 01:08:40,241 --> 01:08:41,617 (Meredith sighs) 2022 01:08:41,659 --> 01:08:43,994 - Boyd approached John 2023 01:08:41,659 --> 01:08:43,994 and I with a plan. 2024 01:08:45,329 --> 01:08:47,414 Use our Providence Falls Security force 2025 01:08:47,498 --> 01:08:48,958 staffed with his retired buddies 2026 01:08:49,041 --> 01:08:51,210 to scope out targets in our neighborhoods. 2027 01:08:51,335 --> 01:08:53,963 Hit enough of them, cash out and run. 2028 01:08:54,046 --> 01:08:57,550 - If Finn saw Boyd meet Magnus 2029 01:08:54,046 --> 01:08:57,550 at the state park, then- 2030 01:08:57,675 --> 01:08:58,884 - He's not safe, either. 2031 01:08:59,009 --> 01:09:00,469 - Okay, look. 2032 01:09:00,553 --> 01:09:02,137 I have friends at the FBI office in Portland. 2033 01:09:02,221 --> 01:09:04,181 Leo and I can take her there right now, okay? 2034 01:09:04,265 --> 01:09:06,308 Boyd will never 2035 01:09:04,265 --> 01:09:06,308 flag it, I promise. 2036 01:09:07,643 --> 01:09:08,853 - Hey. 2037 01:09:08,936 --> 01:09:10,187 We'll keep you safe. 2038 01:09:11,397 --> 01:09:14,149 - Uh, Boyd was talking about one last score. 2039 01:09:14,233 --> 01:09:15,484 Somewhere in the state park. 2040 01:09:15,568 --> 01:09:16,819 - But that doesn't make any sense. 2041 01:09:16,902 --> 01:09:18,154 - He mentioned the Road Riders. 2042 01:09:18,237 --> 01:09:19,280 - Boyd? 2043 01:09:24,785 --> 01:09:26,245 He always had my back. 2044 01:09:29,039 --> 01:09:30,249 Unless- 2045 01:09:30,332 --> 01:09:33,168 (soft dramatic music) 2046 01:09:33,252 --> 01:09:36,005 (dogs barking) 2047 01:09:33,252 --> 01:09:36,005 (villagers shouting) 2048 01:09:36,088 --> 01:09:37,214 No, no, no! 2049 01:09:40,467 --> 01:09:43,262 (metal clinks) 2050 01:09:45,139 --> 01:09:48,392 (necklace clinking) 2051 01:09:53,772 --> 01:09:55,691 He's not getting away with this. 2052 01:09:56,567 --> 01:09:57,902 We have to save Finn. 2053 01:10:00,613 --> 01:10:01,906 (soft tense music) 2054 01:10:01,989 --> 01:10:03,657 I'm glad you're okay. 2055 01:10:01,989 --> 01:10:03,657 - Thank you. 2056 01:10:03,741 --> 01:10:05,451 - I'm sorry I didn't 2057 01:10:03,741 --> 01:10:05,451 bring this to you earlier. 2058 01:10:05,534 --> 01:10:07,119 I just didn't wanna 2059 01:10:05,534 --> 01:10:07,119 blow the whistle on guys 2060 01:10:07,244 --> 01:10:10,122 I worked with for years unless I was 100% certain. 2061 01:10:10,247 --> 01:10:11,540 - I understand. 2062 01:10:11,624 --> 01:10:12,958 I just hope we 2063 01:10:11,624 --> 01:10:12,958 figure this thing out 2064 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 in time to find Finn. 2065 01:10:14,460 --> 01:10:16,086 - I'll tell you 2066 01:10:14,460 --> 01:10:16,086 something, Detective. 2067 01:10:16,170 --> 01:10:18,881 I can already see that you're gonna outshine me. 2068 01:10:20,299 --> 01:10:21,175 - Thank you. 2069 01:10:21,258 --> 01:10:22,301 I appreciate that. 2070 01:10:23,510 --> 01:10:25,596 Uh, but it does make 2071 01:10:23,510 --> 01:10:25,596 this harder to tell you. 2072 01:10:25,679 --> 01:10:26,722 Um. 2073 01:10:27,765 --> 01:10:30,142 After the case, I'm quitting. 2074 01:10:30,267 --> 01:10:31,268 - What about your plans? 2075 01:10:31,352 --> 01:10:32,728 - Dad, they were your plans. 2076 01:10:32,811 --> 01:10:33,896 And I went along with them, 2077 01:10:33,938 --> 01:10:35,522 because they were easier. 2078 01:10:36,690 --> 01:10:38,484 After Mom died, I would 2079 01:10:36,690 --> 01:10:38,484 have done anything 2080 01:10:38,567 --> 01:10:40,027 to spend time with you. 2081 01:10:41,278 --> 01:10:42,738 But if I'm honest, this is not what I wanna do 2082 01:10:42,780 --> 01:10:44,073 with my life. 2083 01:10:44,156 --> 01:10:45,908 - Okay, so what is it you wanna do? 2084 01:10:45,991 --> 01:10:47,409 - Second chances. 2085 01:10:50,246 --> 01:10:51,664 - You know what? 2086 01:10:51,747 --> 01:10:54,458 (soft music) 2087 01:10:54,541 --> 01:10:57,544 Your mom would be so proud of you. 2088 01:11:00,965 --> 01:11:04,218 For following your heart, and I am too. 2089 01:11:07,596 --> 01:11:08,639 - Thanks, Dad. 2090 01:11:11,100 --> 01:11:12,643 - Take care of each other. 2091 01:11:14,186 --> 01:11:15,270 - We will. 2092 01:11:20,317 --> 01:11:22,945 For as long as we're able. 2093 01:11:23,028 --> 01:11:24,613 - Hey. 2094 01:11:24,697 --> 01:11:27,241 Don't give up hope just yet. 2095 01:11:28,575 --> 01:11:31,829 (car engine starts) 2096 01:11:33,747 --> 01:11:36,792 We have a long 2097 01:11:33,747 --> 01:11:36,792 night ahead of us. 2098 01:11:36,875 --> 01:11:38,669 Let's go find Finn. 2099 01:11:39,712 --> 01:11:43,090 (soft dramatic music) 2100 01:11:45,050 --> 01:11:46,135 (knocking on door) 2101 01:11:46,218 --> 01:11:48,220 - Yeah, we're not open yet! 2102 01:11:48,345 --> 01:11:49,680 - [Cora] Eli. 2103 01:11:49,763 --> 01:11:52,391 (Eli grunts) 2104 01:11:53,809 --> 01:11:54,977 - Well, well. 2105 01:11:55,060 --> 01:11:56,979 What an unexpected surprise. 2106 01:11:57,062 --> 01:11:58,731 - Look, I know you've been dodging my calls, 2107 01:11:58,814 --> 01:12:00,607 but we don't have time for the whole dance 2108 01:12:00,691 --> 01:12:01,608 that we usually do. 2109 01:12:01,692 --> 01:12:03,235 Finn is in trouble. 2110 01:12:03,319 --> 01:12:04,653 - Finn? 2111 01:12:04,737 --> 01:12:06,322 No, he just texted, he was on his way- 2112 01:12:06,363 --> 01:12:07,364 - [Cora] Saying that he was going to Seattle? 2113 01:12:07,448 --> 01:12:08,866 Yeah, a false trail. 2114 01:12:08,949 --> 01:12:10,617 And Chief Thompson is behind it. 2115 01:12:10,701 --> 01:12:12,119 - What? 2116 01:12:12,202 --> 01:12:13,746 I always knew that guy was up to something. 2117 01:12:13,829 --> 01:12:15,748 - We need to know, is there any reason why 2118 01:12:15,831 --> 01:12:18,375 Chief Thompson would be out at the state park? 2119 01:12:19,084 --> 01:12:20,544 - [Eli] Backbridge lot? 2120 01:12:20,627 --> 01:12:21,795 - Yeah, is there something 2121 01:12:20,627 --> 01:12:21,795 special about it? 2122 01:12:23,756 --> 01:12:26,800 - Look, I know that you care about Finn. 2123 01:12:26,884 --> 01:12:28,552 This is the time to prove it. 2124 01:12:29,595 --> 01:12:30,971 - There's another Road Riders stash 2125 01:12:31,055 --> 01:12:32,514 in an old mine out there. 2126 01:12:33,223 --> 01:12:34,308 Look, I told you. 2127 01:12:34,391 --> 01:12:36,143 I don't trust banks. 2128 01:12:36,226 --> 01:12:37,728 - Well, that's where he'll be. 2129 01:12:37,811 --> 01:12:39,313 Boyd can never resist a score, 2130 01:12:39,396 --> 01:12:41,023 even when the water went 2131 01:12:39,396 --> 01:12:41,023 from hot to boiling. 2132 01:12:41,065 --> 01:12:42,524 - So let's go. 2133 01:12:42,566 --> 01:12:43,442 If we catch him, we can make him tell us 2134 01:12:43,567 --> 01:12:44,568 where Finn is. 2135 01:12:45,319 --> 01:12:46,612 - Yeah, I'll show you. 2136 01:12:48,739 --> 01:12:54,036 (exciting dramatic music) 2137 01:12:48,739 --> 01:12:54,036 (waterfall crashing) 2138 01:13:03,253 --> 01:13:04,755 - That's the chief's car. 2139 01:13:12,387 --> 01:13:13,764 He's not here. 2140 01:13:15,516 --> 01:13:16,683 - This way. 2141 01:13:23,273 --> 01:13:24,399 Right here. 2142 01:13:25,359 --> 01:13:26,902 - Cora, wait. 2143 01:13:26,985 --> 01:13:28,779 Come here, let's talk. 2144 01:13:28,862 --> 01:13:30,531 Maybe we shouldn't do this. 2145 01:13:30,614 --> 01:13:32,658 It's not safe, and I can't, 2146 01:13:32,783 --> 01:13:34,243 I can't lose you again. 2147 01:13:34,326 --> 01:13:35,077 - You won't. 2148 01:13:35,160 --> 01:13:36,370 - Detective! 2149 01:13:40,165 --> 01:13:42,626 You're gonna wanna stay close. 2150 01:13:42,709 --> 01:13:43,794 Lots of wrong turns in here. 2151 01:13:43,877 --> 01:13:45,003 Stay on the path. 2152 01:13:51,677 --> 01:13:53,846 (soft dramatic music) 2153 01:13:53,971 --> 01:13:59,184 (bats squeaking) (wings flapping) 2154 01:13:59,726 --> 01:14:02,146 (water dripping) 2155 01:14:09,153 --> 01:14:12,448 Thompson will most likely be at the end of this tunnel. 2156 01:14:12,531 --> 01:14:14,032 That's where my stash is. 2157 01:14:19,538 --> 01:14:20,789 - [Agon] Psst! 2158 01:14:20,873 --> 01:14:25,627 Liam! 2159 01:14:25,711 --> 01:14:26,837 - Agon? 2160 01:14:26,920 --> 01:14:32,134 What are you doing? 2161 01:14:32,509 --> 01:14:33,594 Agon! 2162 01:14:40,184 --> 01:14:41,226 - Liam? 2163 01:14:43,187 --> 01:14:44,188 Liam! 2164 01:14:44,271 --> 01:14:45,355 - I'm to the right! 2165 01:14:45,439 --> 01:14:47,441 I just, I got turned around. 2166 01:14:47,524 --> 01:14:49,276 I can't find my way back to you! 2167 01:14:49,359 --> 01:14:51,487 - Okay, I-I'm 2168 01:14:49,359 --> 01:14:51,487 coming back for you! 2169 01:14:51,570 --> 01:14:52,404 - No! 2170 01:14:52,488 --> 01:14:53,488 There's no time! 2171 01:14:53,530 --> 01:14:55,657 Go on, and-and stop Boyd! 2172 01:14:55,741 --> 01:14:57,618 - Cora, if we don't 2173 01:14:55,741 --> 01:14:57,618 find Boyd here 2174 01:14:57,701 --> 01:15:00,245 we'll never figure out what happened to Finn. 2175 01:15:02,706 --> 01:15:03,707 - You're right. 2176 01:15:05,709 --> 01:15:06,502 Okay, Liam! 2177 01:15:06,543 --> 01:15:07,628 We're going on! 2178 01:15:07,711 --> 01:15:09,129 - I'll be right behind you! 2179 01:15:12,007 --> 01:15:13,300 Agon. 2180 01:15:13,383 --> 01:15:15,010 Where did you go? 2181 01:15:17,596 --> 01:15:19,890 Why are you leading me astray? 2182 01:15:20,599 --> 01:15:22,100 - It's not my intention. 2183 01:15:22,184 --> 01:15:23,894 I just want you to find the right path 2184 01:15:23,977 --> 01:15:25,229 through the darkness. 2185 01:15:26,772 --> 01:15:27,689 - Don't worry about me. 2186 01:15:27,773 --> 01:15:28,732 Go and help Cora. 2187 01:15:28,815 --> 01:15:29,691 Do the angel thing. 2188 01:15:29,733 --> 01:15:31,068 Watch over her. 2189 01:15:33,153 --> 01:15:35,906 - I knew you'd do whatever 2190 01:15:33,153 --> 01:15:35,906 it takes to save her. 2191 01:15:38,116 --> 01:15:40,744 - I've never actually 2192 01:15:38,116 --> 01:15:40,744 said that, but thank you. 2193 01:15:41,912 --> 01:15:43,538 For always having my back. 2194 01:15:46,250 --> 01:15:48,877 - It's been an honor trying to help you. 2195 01:15:50,587 --> 01:15:52,839 And even in the darkest of places, 2196 01:15:53,799 --> 01:15:55,592 there's always hope to be found. 2197 01:15:56,843 --> 01:16:00,264 (soft dramatic music) 2198 01:16:09,439 --> 01:16:10,399 (voice grunting) 2199 01:16:10,482 --> 01:16:11,316 - [Liam] Is someone there? 2200 01:16:11,400 --> 01:16:12,234 (voice grunts) 2201 01:16:12,276 --> 01:16:13,360 Hello? 2202 01:16:14,861 --> 01:16:15,904 Finn? 2203 01:16:16,780 --> 01:16:17,864 Finn! 2204 01:16:19,032 --> 01:16:20,033 Oh, no. 2205 01:16:21,994 --> 01:16:24,121 I never thought I'd actually 2206 01:16:21,994 --> 01:16:24,121 be happy to see you. 2207 01:16:24,204 --> 01:16:25,247 - It's Chief Boyd, he did this to me. 2208 01:16:25,289 --> 01:16:26,331 - Yeah, we know. 2209 01:16:26,456 --> 01:16:27,416 He's behind everything. 2210 01:16:27,499 --> 01:16:28,500 - When I got to the park, 2211 01:16:28,583 --> 01:16:29,459 I saw him shoot Magnus. 2212 01:16:29,543 --> 01:16:30,627 I tried to get away. 2213 01:16:30,711 --> 01:16:31,920 He saw me, chased me into here. 2214 01:16:32,004 --> 01:16:34,172 (grunts) I think I broke my ankle. 2215 01:16:35,048 --> 01:16:36,008 - Why didn't he- 2216 01:16:36,091 --> 01:16:37,467 - What, kill me? 2217 01:16:36,091 --> 01:16:37,467 - Yeah. 2218 01:16:37,551 --> 01:16:38,594 - Told him I knew where Meredith Brady 2219 01:16:38,677 --> 01:16:39,803 was hiding her money. 2220 01:16:39,886 --> 01:16:42,597 (Finn grunts) 2221 01:16:43,932 --> 01:16:44,766 - Okay. 2222 01:16:44,808 --> 01:16:45,892 Here. 2223 01:16:47,686 --> 01:16:48,478 All right. 2224 01:16:48,562 --> 01:16:49,271 (Finn grunts) 2225 01:16:49,354 --> 01:16:50,230 Let's go. 2226 01:16:50,314 --> 01:16:51,273 - I lost my phone. 2227 01:16:51,356 --> 01:16:52,482 - I know, Boyd has it. 2228 01:16:52,566 --> 01:16:53,650 He's been leaving a false trail 2229 01:16:53,734 --> 01:16:55,569 saying you're moving to Seattle. 2230 01:16:55,652 --> 01:16:57,362 - Seattle sounds pretty nice right about now. 2231 01:16:57,487 --> 01:16:58,613 - Nonsense. 2232 01:16:58,697 --> 01:16:59,656 What do they have that we don't? 2233 01:16:59,740 --> 01:17:01,700 - Fewer caves, I hear. 2234 01:17:01,825 --> 01:17:02,868 - Fair point. 2235 01:17:03,827 --> 01:17:05,454 Let's get you out of this one, eh? 2236 01:17:05,495 --> 01:17:08,248 (Finn grunts) 2237 01:17:10,292 --> 01:17:11,960 (dramatic music) 2238 01:17:12,044 --> 01:17:13,503 - [Suzette] Are we getting close? 2239 01:17:13,587 --> 01:17:14,755 - [Cora] I hear a generator. 2240 01:17:14,838 --> 01:17:16,506 - [Eli] Yeah, it's just up here. 2241 01:17:17,758 --> 01:17:19,134 Right in here. 2242 01:17:21,386 --> 01:17:22,763 Shh, shh, shh. 2243 01:17:25,390 --> 01:17:27,976 (generator humming) 2244 01:17:28,018 --> 01:17:28,852 Hey! 2245 01:17:28,935 --> 01:17:29,811 That's my money! 2246 01:17:29,853 --> 01:17:30,937 - [Cora] Boyd! 2247 01:17:31,772 --> 01:17:32,814 Hands up. 2248 01:17:32,898 --> 01:17:34,316 - (chuckles) Okay, McLeod. 2249 01:17:34,399 --> 01:17:35,484 You got me. 2250 01:17:36,568 --> 01:17:38,695 (dramatic music) 2251 01:17:36,568 --> 01:17:38,695 (Cora gasps) 2252 01:17:38,779 --> 01:17:42,074 (footsteps receding) 2253 01:17:43,283 --> 01:17:44,618 - [Cora] Boyd! 2254 01:17:44,701 --> 01:17:49,956 (dramatic music) 2255 01:17:44,701 --> 01:17:49,956 (waterfall crashing) 2256 01:17:54,711 --> 01:17:57,547 (Finn grunting) 2257 01:18:01,551 --> 01:18:02,386 - Stay here. 2258 01:18:02,469 --> 01:18:03,387 I'll get Cora. 2259 01:18:03,470 --> 01:18:04,513 You'll be all right. 2260 01:18:06,890 --> 01:18:07,724 (dramatic music) 2261 01:18:07,808 --> 01:18:09,726 - Liam, Liam, Liam. 2262 01:18:11,561 --> 01:18:12,938 You had to stick your nose 2263 01:18:13,063 --> 01:18:14,398 where it didn't belong 2264 01:18:13,063 --> 01:18:14,398 again, didn't you? 2265 01:18:14,481 --> 01:18:16,441 - Could say the same 2266 01:18:14,481 --> 01:18:16,441 about you, Boyd. 2267 01:18:16,566 --> 01:18:18,068 - Why couldn't you just bungle this up 2268 01:18:18,151 --> 01:18:20,487 like you do everything 2269 01:18:18,151 --> 01:18:20,487 else in your life? 2270 01:18:20,570 --> 01:18:21,697 - You should have stuck me 2271 01:18:21,780 --> 01:18:22,739 with a less competent partner. 2272 01:18:23,949 --> 01:18:25,659 - I should have, you're right. 2273 01:18:26,576 --> 01:18:27,411 Whoa, whoa, whoa! 2274 01:18:27,494 --> 01:18:28,787 Don't you move. 2275 01:18:28,912 --> 01:18:30,914 - I used to think of us like brothers. 2276 01:18:32,124 --> 01:18:33,625 Turns out you're just as craven in this life 2277 01:18:33,750 --> 01:18:35,043 as you were in the last. 2278 01:18:35,127 --> 01:18:36,795 - I saw an opportunity 2279 01:18:35,127 --> 01:18:36,795 and I took it. 2280 01:18:36,878 --> 01:18:38,171 No one else was gonna 2281 01:18:36,878 --> 01:18:38,171 look out for me. 2282 01:18:38,255 --> 01:18:39,297 - Boyd! - Whoa! 2283 01:18:39,423 --> 01:18:40,382 - Hey, McLeod! 2284 01:18:39,423 --> 01:18:40,382 - No! 2285 01:18:40,465 --> 01:18:41,216 - Drop it! 2286 01:18:41,299 --> 01:18:42,134 - Boyd, no. 2287 01:18:42,217 --> 01:18:43,635 - Take it easy. 2288 01:18:43,760 --> 01:18:45,011 Take it easy. 2289 01:18:46,763 --> 01:18:47,889 (dramatic music) 2290 01:18:47,973 --> 01:18:49,015 - No! 2291 01:18:49,099 --> 01:18:50,267 - Liam! 2292 01:18:49,099 --> 01:18:50,267 (gunshot fires) 2293 01:18:50,350 --> 01:18:51,560 (Liam grunts) 2294 01:18:51,643 --> 01:18:53,520 (dramatic music) (Finn grunting) 2295 01:18:53,603 --> 01:18:57,983 (blows land) (both grunting) 2296 01:18:58,066 --> 01:19:00,986 (Boyd screaming) 2297 01:19:01,737 --> 01:19:03,071 (Finn grunts) 2298 01:19:03,113 --> 01:19:03,947 - No. 2299 01:19:04,030 --> 01:19:04,823 No, no, no, no. 2300 01:19:04,906 --> 01:19:05,949 No. 2301 01:19:06,032 --> 01:19:06,658 Hey, hey. 2302 01:19:06,032 --> 01:19:06,658 (Liam grunting) 2303 01:19:06,783 --> 01:19:07,743 Hey. 2304 01:19:07,826 --> 01:19:08,410 You're gonna be okay. 2305 01:19:08,493 --> 01:19:09,744 Okay? 2306 01:19:09,828 --> 01:19:10,871 - I-I gotta get better reception! 2307 01:19:10,954 --> 01:19:11,663 - Hey! 2308 01:19:11,788 --> 01:19:13,081 No, no, no. 2309 01:19:13,165 --> 01:19:13,915 Look at me. 2310 01:19:13,999 --> 01:19:15,125 Look at me. 2311 01:19:15,208 --> 01:19:16,168 You're not going anywhere, okay? 2312 01:19:17,711 --> 01:19:20,213 (angels whoosh) 2313 01:19:20,297 --> 01:19:21,089 - Wait. 2314 01:19:21,173 --> 01:19:22,090 What is happening? 2315 01:19:22,174 --> 01:19:23,049 How did they just- 2316 01:19:23,133 --> 01:19:24,176 - Liam, it's time. 2317 01:19:24,259 --> 01:19:25,010 - No, you can't take him. 2318 01:19:25,135 --> 01:19:26,428 I won't let you! 2319 01:19:26,511 --> 01:19:29,264 - He has failed in his mission. 2320 01:19:29,347 --> 01:19:30,599 I should have known better 2321 01:19:30,682 --> 01:19:31,808 than to send down one so selfish. 2322 01:19:31,892 --> 01:19:33,101 - Selfish? 2323 01:19:33,185 --> 01:19:34,936 He just sacrificed his own life 2324 01:19:34,978 --> 01:19:36,480 to save Finn! 2325 01:19:36,563 --> 01:19:37,814 To save me! 2326 01:19:38,690 --> 01:19:40,692 How is that selfish? 2327 01:19:40,775 --> 01:19:41,777 - Cora. 2328 01:19:42,903 --> 01:19:44,029 I'll be fine. 2329 01:19:44,946 --> 01:19:45,989 Hey. 2330 01:19:46,823 --> 01:19:48,158 All will be well. 2331 01:19:48,825 --> 01:19:49,868 It's okay. 2332 01:19:51,369 --> 01:19:52,621 You can let me go. 2333 01:19:53,830 --> 01:19:54,915 - No. 2334 01:19:56,082 --> 01:19:57,375 I choose you. 2335 01:19:58,502 --> 01:19:59,878 I choose Liam. 2336 01:20:01,296 --> 01:20:03,757 In every life, every time. 2337 01:20:03,840 --> 01:20:05,300 - But that's not how this works. 2338 01:20:05,383 --> 01:20:07,469 You don't get to 2339 01:20:05,383 --> 01:20:07,469 choose your soulmate. 2340 01:20:07,552 --> 01:20:08,887 All the destiny rule books say- 2341 01:20:08,970 --> 01:20:10,680 - Actually, um. 2342 01:20:10,764 --> 01:20:14,351 I've kind of been doing a bit of my own research, 2343 01:20:14,434 --> 01:20:18,563 which is why I went above your head. 2344 01:20:18,647 --> 01:20:21,566 (dramatic music) 2345 01:20:23,819 --> 01:20:25,445 (birds chirping) 2346 01:20:25,529 --> 01:20:26,488 - Gabriel! 2347 01:20:26,571 --> 01:20:28,114 What are you doing here? 2348 01:20:28,198 --> 01:20:29,824 - Agon came to me, Samael. 2349 01:20:31,034 --> 01:20:33,411 He told me about this case, about these humans 2350 01:20:33,495 --> 01:20:34,871 and their tangled fates. 2351 01:20:36,873 --> 01:20:38,875 I would hear what they have to say. 2352 01:20:39,960 --> 01:20:41,545 - You did all of this 2353 01:20:41,628 --> 01:20:44,840 so that I could achieve 2354 01:20:41,628 --> 01:20:44,840 my great destiny. 2355 01:20:44,923 --> 01:20:48,134 Second chances, the idea that with the right love 2356 01:20:48,218 --> 01:20:52,430 and support, people can choose to do good, 2357 01:20:53,265 --> 01:20:55,308 that we can help people change, 2358 01:20:55,392 --> 01:20:58,895 despite everything you did to tear us apart. 2359 01:21:01,439 --> 01:21:03,900 If you believe in second chances, 2360 01:21:07,445 --> 01:21:08,738 let Liam live. 2361 01:21:10,365 --> 01:21:11,825 Please. 2362 01:21:11,908 --> 01:21:15,412 Let us finally make our own destiny together, 2363 01:21:15,495 --> 01:21:17,706 and let Finn and 2364 01:21:15,495 --> 01:21:17,706 Suzette do the same. 2365 01:21:24,838 --> 01:21:28,216 - Samael, they have fumbled, 2366 01:21:24,838 --> 01:21:28,216 and they have strayed. 2367 01:21:28,258 --> 01:21:29,926 She was willing to sacrifice her future, 2368 01:21:30,010 --> 01:21:32,178 he was willing to sacrifice his soul. 2369 01:21:34,723 --> 01:21:37,183 They have the 2370 01:21:34,723 --> 01:21:37,183 potential to change. 2371 01:21:37,267 --> 01:21:41,438 Samael, you have done an excellent job with Agon, 2372 01:21:41,521 --> 01:21:43,899 teaching him, supporting him. 2373 01:21:44,941 --> 01:21:48,403 I encourage you 2374 01:21:44,941 --> 01:21:48,403 now, listen to him. 2375 01:21:50,655 --> 01:21:53,116 (Samael sighs) 2376 01:21:53,199 --> 01:21:55,619 - How do you know 2377 01:21:53,199 --> 01:21:55,619 that they will choose 2378 01:21:55,702 --> 01:21:57,495 the right path for themselves? 2379 01:21:58,955 --> 01:21:59,998 - I don't. 2380 01:22:00,874 --> 01:22:02,375 Life is full of risks. 2381 01:22:05,295 --> 01:22:06,796 But I have faith in them. 2382 01:22:09,466 --> 01:22:10,508 - Samael. 2383 01:22:11,843 --> 01:22:14,387 Know whatever you decide, 2384 01:22:11,843 --> 01:22:14,387 I will honor that. 2385 01:22:16,931 --> 01:22:19,100 - Let's let them have their chance. 2386 01:22:19,184 --> 01:22:20,143 (Cora laughs) (bright music) 2387 01:22:20,226 --> 01:22:21,811 - Excellent choice. 2388 01:22:21,895 --> 01:22:23,521 We will allow Liam to stay. 2389 01:22:25,357 --> 01:22:27,067 We will allow you all to stay. 2390 01:22:28,860 --> 01:22:30,070 Make the best of it. 2391 01:22:31,571 --> 01:22:32,656 - We will. 2392 01:22:33,740 --> 01:22:36,368 (Cora laughs) 2393 01:22:36,451 --> 01:22:38,411 - Why did you do that? 2394 01:22:38,495 --> 01:22:40,872 You just risked 2395 01:22:38,495 --> 01:22:40,872 your entire destiny. 2396 01:22:42,874 --> 01:22:46,461 - I don't want my destiny without you by my side. 2397 01:22:46,544 --> 01:22:50,131 (bright emotional music) 2398 01:22:56,012 --> 01:22:58,390 I am so excited to be here with all of you 2399 01:22:58,515 --> 01:23:00,809 to celebrate the newest expansion 2400 01:23:00,850 --> 01:23:04,145 of Second Chances, and I'm pleased to announce 2401 01:23:04,229 --> 01:23:06,064 that we will be breaking ground 2402 01:23:06,189 --> 01:23:08,274 on two new locations 2403 01:23:06,189 --> 01:23:08,274 this summer. 2404 01:23:08,358 --> 01:23:12,237 (all clapping and cheering) 2405 01:23:13,238 --> 01:23:16,658 This place was 2406 01:23:13,238 --> 01:23:16,658 forged from an idea, 2407 01:23:16,741 --> 01:23:20,996 the idea that everyone, no matter their past, 2408 01:23:21,079 --> 01:23:22,956 no matter their mistakes, 2409 01:23:23,039 --> 01:23:26,751 deserves a second chance to make their lives better, 2410 01:23:26,876 --> 01:23:29,254 and I especially 2411 01:23:26,876 --> 01:23:29,254 couldn't have done it 2412 01:23:29,337 --> 01:23:32,799 without my husband, Liam. 2413 01:23:33,925 --> 01:23:36,261 Thank you for helping 2414 01:23:33,925 --> 01:23:36,261 me build this. 2415 01:23:36,344 --> 01:23:39,764 No one knows what the 2416 01:23:36,344 --> 01:23:39,764 future has in store for us, 2417 01:23:39,848 --> 01:23:41,599 or any of us. 2418 01:23:42,434 --> 01:23:44,853 But I know with you by my side, 2419 01:23:44,936 --> 01:23:48,148 we can take on 2420 01:23:44,936 --> 01:23:48,148 anything, together. 2421 01:23:50,483 --> 01:23:52,569 So, here's to Second Chances. 2422 01:23:52,652 --> 01:23:56,573 (all clapping and cheering) 2423 01:23:59,075 --> 01:24:02,328 ♪ All my life, I'll do you 2424 01:24:02,412 --> 01:24:04,581 - I hope the angels are pleased. 2425 01:24:04,664 --> 01:24:08,501 - Aye, I think they are. 2426 01:24:04,664 --> 01:24:08,501 (Cora laughs) 2427 01:24:09,335 --> 01:24:10,754 And I'm proud of you, my heart. 2428 01:24:10,837 --> 01:24:13,173 I just wonder 2429 01:24:10,837 --> 01:24:13,173 what's next for us. 2430 01:24:14,340 --> 01:24:17,761 - Whatever it is, 2431 01:24:14,340 --> 01:24:17,761 it'll be an adventure. 2432 01:24:20,138 --> 01:24:22,223 ♪ On the edge of your knife 2433 01:24:22,307 --> 01:24:25,268 ♪ Staying drunk on your wine 2434 01:24:25,351 --> 01:24:27,437 ♪ The angels up in the clouds 2435 01:24:27,520 --> 01:24:31,191 ♪ Are jealous knowing we found