1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 {\an8}Hab noch einen. 4 00:01:00,500 --> 00:01:01,791 {\an8}Was ist mit dem? 5 00:01:02,750 --> 00:01:03,874 {\an8}Sein Gesicht. 6 00:01:03,875 --> 00:01:05,833 {\an8}Er ist eindeutig deprimiert. 7 00:01:07,000 --> 00:01:10,541 {\an8}Braucht jemand eine Pause von der alten Keksfabrik? 8 00:01:11,375 --> 00:01:14,249 {\an8}Um vom Weihnachtsgeld einen draufzumachen? Absolut. 9 00:01:14,250 --> 00:01:15,249 Miss Jacobson. 10 00:01:15,250 --> 00:01:16,665 Mr Clotz. 11 00:01:16,666 --> 00:01:19,458 - Kann ich Sie kurz sprechen? - Gewiss doch. 12 00:01:24,833 --> 00:01:28,957 {\an8}Taylor, Sie wissen das womöglich nicht, aber die Nachfrage nach Keksen 13 00:01:28,958 --> 00:01:31,250 {\an8}ist dramatisch gering. 14 00:01:31,750 --> 00:01:34,750 {\an8}Leider muss Clotz Cookies Personal abbauen. 15 00:01:36,333 --> 00:01:38,374 {\an8}Moment. Feuern Sie mich? 16 00:01:38,375 --> 00:01:39,665 {\an8}Ich fürchte schon. 17 00:01:39,666 --> 00:01:41,332 {\an8}Nein, Mr Clotz. 18 00:01:41,333 --> 00:01:43,832 {\an8}Bitte, ich darf den Job nicht verlieren. 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,290 {\an8}Meine Tochter und ich kommen kaum über die Runden. 20 00:01:46,291 --> 00:01:50,625 {\an8}Leider gibt es für so etwas keinen perfekten Zeitpunkt. 21 00:01:51,125 --> 00:01:53,250 {\an8}Also wählten Sie Weihnachten? 22 00:01:53,833 --> 00:01:55,250 {\an8}Es tut mir leid. 23 00:02:44,375 --> 00:02:45,666 Miss Jacobson? 24 00:02:47,041 --> 00:02:47,957 Hi, Doralee. 25 00:02:47,958 --> 00:02:52,207 {\an8}Nein, nicht "Hi, Doralee". Sie sind wieder mit der Miete im Verzug. 26 00:02:52,208 --> 00:02:55,624 {\an8}Tut mir leid, ok? Ich brauchte einen neuen Vergaser. 27 00:02:55,625 --> 00:02:57,915 {\an8}Zoey will ein neues Snowboard. 28 00:02:57,916 --> 00:02:59,749 {\an8}- Moment. Hören Sie das? - Was? 29 00:02:59,750 --> 00:03:04,083 {\an8}Klingt wie "Nicht mein Problem" in "Mir doch egal"-Dur. 30 00:03:04,666 --> 00:03:08,040 {\an8}Die Miete ist am Ersten fällig. Sie zahlen seit vier Monaten zu spät. 31 00:03:08,041 --> 00:03:10,833 {\an8}Ich zahle bis Ende der Woche, versprochen. 32 00:03:12,541 --> 00:03:13,541 Zoey? 33 00:03:14,583 --> 00:03:16,665 Die Nummer wird langsam alt. 34 00:03:16,666 --> 00:03:17,791 Zoey? 35 00:03:18,375 --> 00:03:19,249 Zoey! 36 00:03:19,250 --> 00:03:20,874 - Ich bin drin! - Zoey? 37 00:03:20,875 --> 00:03:22,040 Mom, ich bin drin! 38 00:03:22,041 --> 00:03:24,290 - Du bist was? - Sieh nur. 39 00:03:24,291 --> 00:03:25,790 Was bist du? 40 00:03:25,791 --> 00:03:28,791 "...an der Sun Peaks Snowboard-Akademie angenommen?" 41 00:03:29,625 --> 00:03:33,665 - Davon wusste ich ja gar nichts. - Ich wusste nicht, ob ich reinkomme. 42 00:03:33,666 --> 00:03:36,916 Das ist ja toll. Ich bin so stolz auf dich. 43 00:03:37,541 --> 00:03:40,290 Das ist die beste Snowboardschule im Land. 44 00:03:40,291 --> 00:03:41,500 Ja. 45 00:03:43,125 --> 00:03:44,500 Und die Zahl da? 46 00:03:47,083 --> 00:03:49,375 Das sind die Kursgebühren. 47 00:03:50,625 --> 00:03:52,041 Das sind viele Nullen. 48 00:03:52,916 --> 00:03:55,582 Ich dachte nicht, dass es so teuer ist. 49 00:03:55,583 --> 00:03:56,666 Schon ok. 50 00:03:57,750 --> 00:03:59,000 Ich kriege das hin. 51 00:04:00,291 --> 00:04:02,000 Ich kriege das hin. 52 00:04:02,666 --> 00:04:03,625 Vertrau mir. 53 00:04:04,125 --> 00:04:08,832 Schon ok. Ich will gar nicht hin. So gut ist die Schule nicht. Schon ok. 54 00:04:08,833 --> 00:04:11,957 Ich muss Hausaufgaben machen. Also, du weißt schon... 55 00:04:11,958 --> 00:04:14,166 - Aber... - Ich gehe sie mal machen. 56 00:04:14,791 --> 00:04:16,290 Es ist wirklich ok, Mom. 57 00:04:16,291 --> 00:04:17,291 Ok. 58 00:04:18,291 --> 00:04:19,958 - Hab dich lieb. - Ich dich auch. 59 00:04:25,041 --> 00:04:30,374 {\an8}BARNACLES SCHALLPLATTEN NEU UND GEBRAUCHT 60 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 Was sagen Sie? 61 00:04:32,416 --> 00:04:33,458 Ich weiß nicht. 62 00:04:34,750 --> 00:04:37,750 - Einen Dollar pro Platte. - Was? Mehr nicht? 63 00:04:38,291 --> 00:04:40,916 Sie haben viel, aber nichts Wertvolles. 64 00:04:41,500 --> 00:04:42,957 Bis auf die vielleicht. 65 00:04:42,958 --> 00:04:45,582 - Sie kennen The Screaming Kittens? - Ja, klar. 66 00:04:45,583 --> 00:04:47,750 Die waren hier echte Legenden. 67 00:04:48,708 --> 00:04:50,665 Bitte, die hatten nur ein Album. 68 00:04:50,666 --> 00:04:54,415 Ja, aber das rockt. Haben Sie sich die mal angehört? 69 00:04:54,416 --> 00:04:58,624 Hier, die Sängerin, so eine coole Socke, tolle Stimme. 70 00:04:58,625 --> 00:05:01,875 Sie hatte etwas, verstehen Sie? 71 00:05:03,250 --> 00:05:05,707 The Screaming Kittens inspirierten mich dazu, 72 00:05:05,708 --> 00:05:07,999 Gitarre spielen und singen zu lernen. 73 00:05:08,000 --> 00:05:09,749 - Sie singen? - Etwas. 74 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 Nicht so gut wie sie, aber... 75 00:05:15,625 --> 00:05:16,625 Moment. 76 00:05:17,708 --> 00:05:18,541 Das sind Sie. 77 00:05:19,416 --> 00:05:20,666 Ich war es. 78 00:05:22,333 --> 00:05:25,416 Sie ist es. Das sind Sie. Sie sind Taylor Jacobson. 79 00:05:26,583 --> 00:05:28,207 Was sind... Wie... 80 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 - Und die blauen Haare? - Bin rausgewachsen. 81 00:05:31,083 --> 00:05:33,583 Mann. Und die Band? 82 00:05:34,208 --> 00:05:37,500 - Aus der wuchs ich auch raus. - Echt? Und jetzt? 83 00:05:39,000 --> 00:05:41,958 Rede ich offenbar mit Fremden in Plattenläden. 84 00:05:43,291 --> 00:05:44,291 Schön für Sie. 85 00:05:45,000 --> 00:05:46,666 - Verzeihung. - Schon ok. 86 00:05:48,583 --> 00:05:49,874 Also gut, wie viel? 87 00:05:49,875 --> 00:05:52,040 - Hundert für alle. - Hundert... Sorry. 88 00:05:52,041 --> 00:05:54,040 Hi, der Fremde im Plattenladen. 89 00:05:54,041 --> 00:05:57,582 Sagten Sie 100... Das ist ein Sammlerstück. 90 00:05:57,583 --> 00:06:01,333 Ich will mich nicht einmischen, aber Sie sind mehr wert. 91 00:06:03,166 --> 00:06:04,957 - Nun, danke. - Ok, 150. 92 00:06:04,958 --> 00:06:07,333 Und danke. Tschüs. 93 00:06:07,875 --> 00:06:08,875 Machen Sie's gut. 94 00:06:10,666 --> 00:06:11,999 Soll ich ihr nach? 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,625 - Ich glaube schon. - Ok. 96 00:06:17,166 --> 00:06:21,916 Hey, Screaming Kittens. Hey. Komisch, ich wollte auch gerade gehen. 97 00:06:23,833 --> 00:06:25,749 Je an ein Comeback gedacht? 98 00:06:25,750 --> 00:06:29,457 Was? Nein. Ich hab jetzt eine Tochter. 99 00:06:29,458 --> 00:06:32,582 Rockstar und Mom zusammen, das geht nicht. 100 00:06:32,583 --> 00:06:33,708 Sagt wer? 101 00:06:34,541 --> 00:06:36,332 Ich, aus Erfahrung. 102 00:06:36,333 --> 00:06:37,290 Na gut. 103 00:06:37,291 --> 00:06:39,707 Vielleicht könnten Sie mir helfen. 104 00:06:39,708 --> 00:06:43,082 - Womit? - Ich war seit Jahren nicht mehr hier. 105 00:06:43,083 --> 00:06:46,166 Vielleicht wissen Sie, wo es einen guten Kakao gibt? 106 00:06:46,708 --> 00:06:47,540 Ich zahle. 107 00:06:47,541 --> 00:06:51,208 Wir könnten über Gitarrensoli reden und Weihnachtslieder. 108 00:06:51,708 --> 00:06:53,749 Zieht das normalerweise? 109 00:06:53,750 --> 00:06:54,874 Ständig. 110 00:06:54,875 --> 00:06:56,957 Gerade nicht, aber oft schon. 111 00:06:56,958 --> 00:06:59,624 Nein, ich weiß Ihre Mühe zu schätzen. 112 00:06:59,625 --> 00:07:01,082 - Ich bin nur... - Verheiratet? 113 00:07:01,083 --> 00:07:01,999 - Nein. - Nein. 114 00:07:02,000 --> 00:07:03,790 Nein, nicht verheiratet, nur... 115 00:07:03,791 --> 00:07:06,457 Mein Leben ist gerade ein Balanceakt, 116 00:07:06,458 --> 00:07:09,374 deswegen date ich nicht. 117 00:07:09,375 --> 00:07:12,290 Nehmen Sie's nicht persönlich oder so. 118 00:07:12,291 --> 00:07:14,374 Wir müssen es ja kein Date nennen. 119 00:07:14,375 --> 00:07:16,625 Es wäre nur ein Kakao. 120 00:07:17,458 --> 00:07:20,999 Ok, es gibt ein Bistro am Ende des Blocks. 121 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Ja. 122 00:07:22,666 --> 00:07:24,290 Der Kakao da ist super. 123 00:07:24,291 --> 00:07:26,207 - Also dann... - Wenn Sie... 124 00:07:26,208 --> 00:07:27,124 - Ich? - Für Sie. 125 00:07:27,125 --> 00:07:29,083 - Ich könnte gehen. - Könnten Sie. 126 00:07:29,583 --> 00:07:30,583 Verstanden. 127 00:07:33,541 --> 00:07:36,000 Frohe Weihnachten. 128 00:07:44,750 --> 00:07:48,457 - Du weißt, dass Halloween vorbei ist? - Nicht für Horrorfilmfans. 129 00:07:48,458 --> 00:07:52,665 - Wir basteln Kostüme ab 1. November. - Ab 1. November, ich weiß. 130 00:07:52,666 --> 00:07:53,916 Ihr seid zu süß. 131 00:07:54,583 --> 00:07:57,500 Jedenfalls hab ich zwei Bewerbungsgespräche. 132 00:07:58,083 --> 00:08:00,415 Und ich hab mich umgehört. 133 00:08:00,416 --> 00:08:04,707 Aber vor Januar stellt keiner ein. Ihr Kurs startet in einer Woche. 134 00:08:04,708 --> 00:08:08,165 Ich hab kaum genug für die Miete, aber muss den Kurs zahlen. 135 00:08:08,166 --> 00:08:12,000 Wofür sind große Brüder da? Ich leihe dir was, kein Problem. 136 00:08:12,583 --> 00:08:13,458 Ok. 137 00:08:14,875 --> 00:08:16,124 Doch ein Problem. 138 00:08:16,125 --> 00:08:17,999 - Es ist... - Zoey ist clever. 139 00:08:18,000 --> 00:08:19,499 Sie wird es verstehen. 140 00:08:19,500 --> 00:08:23,040 Ja, aber sie versteht es schon, seit sie laufen lernte. 141 00:08:23,041 --> 00:08:27,707 Gefühlt kämpfen wir seit ihrer Geburt ums Überleben. 142 00:08:27,708 --> 00:08:30,291 Ich will sie nicht wieder enttäuschen. 143 00:08:31,500 --> 00:08:33,875 Ich krieg das Geld schon irgendwoher. 144 00:08:35,791 --> 00:08:39,332 Und wenn ich ein Organ verkaufen muss, sie macht diesen Kurs. 145 00:08:39,333 --> 00:08:42,875 Behalt deine Niere besser. Hast du das schon gesehen? 146 00:08:43,375 --> 00:08:44,832 - "50 % Rabatt..." - Was? 147 00:08:44,833 --> 00:08:47,249 "...für Sun-Peaks-Mitarbeitende." 148 00:08:47,250 --> 00:08:49,957 50 % Rabatt? Das könnte ich hinkriegen. 149 00:08:49,958 --> 00:08:52,291 Es gibt nur ein kleines Problem. 150 00:08:53,375 --> 00:08:56,416 Ich bin keine Sun-Peaks-Mitarbeitende. 151 00:09:01,375 --> 00:09:03,540 Wie, Santa Claus hat gekündigt? 152 00:09:03,541 --> 00:09:07,040 Joe Cranston macht den Job schon seit ein Dutzend Jahren. 153 00:09:07,041 --> 00:09:08,665 Die Gäste lieben ihn. 154 00:09:08,666 --> 00:09:13,165 Mr Cranston hielt es für angemessen, Weihnachten in Rente zu gehen. 155 00:09:13,166 --> 00:09:14,250 Was? 156 00:09:14,916 --> 00:09:18,207 Der Hoteldirektor brennt mit dem lettischen Skilehrer durch 157 00:09:18,208 --> 00:09:19,499 und jetzt das? 158 00:09:19,500 --> 00:09:21,207 - Tun Sie was! - Jawohl. 159 00:09:21,208 --> 00:09:24,999 Ich wollte mit Ihnen über die Hoteldirektorenstelle reden. 160 00:09:25,000 --> 00:09:26,165 Falls Sie... 161 00:09:26,166 --> 00:09:27,957 Sieht das aber toll aus! 162 00:09:27,958 --> 00:09:28,957 Ja, aber... 163 00:09:28,958 --> 00:09:32,999 Weihnachten ist die profitabelste Zeit für unser Skiresort. 164 00:09:33,000 --> 00:09:33,915 Natasha, 165 00:09:33,916 --> 00:09:37,624 wir müssen eine Weihnachtsfeier planen, ein Heiligabendkonzert 166 00:09:37,625 --> 00:09:41,665 und in weniger als 72 Stunden wird feierlich der Baum beleuchtet. 167 00:09:41,666 --> 00:09:43,582 - Wir müssen uns wappnen. - Ja. 168 00:09:43,583 --> 00:09:44,707 BIN AM NORDPOL 169 00:09:44,708 --> 00:09:45,750 Wow. 170 00:09:47,500 --> 00:09:49,708 Du hast dich echt selbst übertroffen. 171 00:09:50,875 --> 00:09:54,208 Gefällt mir. Hübsch. Es ist zauberhaft. 172 00:09:57,291 --> 00:09:58,208 Matthew. 173 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Wow, welch Überraschung. 174 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 Freut mich auch, Dad. 175 00:10:09,458 --> 00:10:12,165 Tut mir leid, wir haben keine offenen Stellen. 176 00:10:12,166 --> 00:10:15,332 Hören Sie, Blake. Darf ich Sie Blake nennen? 177 00:10:15,333 --> 00:10:19,415 Ich würde alles tun. Ich meine wirklich alles. 178 00:10:19,416 --> 00:10:23,082 Autos einparken, Klos putzen, sogar bei den Männern. 179 00:10:23,083 --> 00:10:26,415 Für Leute aus- und einpacken wie eine Butlerin. 180 00:10:26,416 --> 00:10:29,749 Heißt es "Butlerin"? Ich tu, was immer Butler tun. 181 00:10:29,750 --> 00:10:33,999 Ich kann Hundekacke wegmachen. Was immer nötig ist, ich tu's. 182 00:10:34,000 --> 00:10:36,415 Ich kann Ihre Unterlagen hinterlegen... 183 00:10:36,416 --> 00:10:38,665 - Ok. Können Sie... Aber... - Verzeihung. 184 00:10:38,666 --> 00:10:40,750 Die wollten Sie behalten. 185 00:10:41,333 --> 00:10:45,332 Wir brauchen sofort jemanden. Wir zahlen 2000 $ pro Woche. 186 00:10:45,333 --> 00:10:48,624 Ich führe die Gespräche Freitag hier im Hotel. 187 00:10:48,625 --> 00:10:52,249 Falls Ihnen wer einfällt, irgendwer, sagen Sie Bescheid. 188 00:10:52,250 --> 00:10:53,416 Danke. 189 00:10:54,791 --> 00:10:55,666 Verzeihung. 190 00:10:56,500 --> 00:10:59,374 Tut mir leid. Ich hab eben mitgehört. 191 00:10:59,375 --> 00:11:02,957 Der Rezeptionist sagte, es gebe keine offenen Stellen. 192 00:11:02,958 --> 00:11:04,082 Das stimmt. 193 00:11:04,083 --> 00:11:08,375 Außer Sie sind ein alter Mann mit Bart, der Santa Claus spielen kann. 194 00:11:09,291 --> 00:11:10,375 Frohe Weihnachten. 195 00:11:10,875 --> 00:11:11,957 Frohe Weihnachten. 196 00:11:11,958 --> 00:11:14,833 SAISONJOB BEI SUN PEAKS VERFÜGBAR 197 00:11:18,958 --> 00:11:21,290 Ok, Kenny, was hat er diesmal getan? 198 00:11:21,291 --> 00:11:23,957 Schaden am Mietwagen: 12.000 $. 199 00:11:23,958 --> 00:11:27,749 - Schaden an der Statue: 23.000 $. - Ja. 200 00:11:27,750 --> 00:11:30,582 Schäden an Café und Bürgersteigen um die Statue... 201 00:11:30,583 --> 00:11:33,290 - Sind das fünf Nullen oder sechs? - Sechs. 202 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 Danke, Kenny. 203 00:11:35,583 --> 00:11:38,999 Zu meiner Verteidigung: Die Schilder waren auf Italienisch. 204 00:11:39,000 --> 00:11:41,208 Weil du in Italien warst. 205 00:11:41,708 --> 00:11:42,666 Macht Sinn. 206 00:11:43,166 --> 00:11:45,665 Matthew, bevor deine Mutter starb, 207 00:11:45,666 --> 00:11:49,082 versprach ich ihr, dich so gut es geht zu erziehen. 208 00:11:49,083 --> 00:11:52,332 Ich dachte, ein endloser Geldfluss würde genügen. 209 00:11:52,333 --> 00:11:54,624 Aber dieses Mal... Diesmal... 210 00:11:54,625 --> 00:11:57,458 Ok, Dad. Schon kapiert. Tut mir leid. 211 00:11:58,666 --> 00:12:00,958 Du hast recht. Ich muss mich... 212 00:12:01,916 --> 00:12:02,999 ...bessern. 213 00:12:03,000 --> 00:12:05,832 - Es kommt nicht mehr vor. - Nein, wird es nicht. 214 00:12:05,833 --> 00:12:08,082 Du wirst deine Schulden abarbeiten. 215 00:12:08,083 --> 00:12:10,374 Du arbeitest fortan für mich. 216 00:12:10,375 --> 00:12:11,790 Was? Ich? Arbeiten? 217 00:12:11,791 --> 00:12:14,749 Tut mir leid, ich muss mich verhört haben. 218 00:12:14,750 --> 00:12:17,624 Ich weiß nichts über Hotellerie, Dad. 219 00:12:17,625 --> 00:12:20,207 Davon haben Mom und ich immer geträumt. 220 00:12:20,208 --> 00:12:23,665 Meine Marketingchefin Natasha nimmt dich gern an die Hand. 221 00:12:23,666 --> 00:12:26,165 Natasha? Die mit dem bösen Blick? 222 00:12:26,166 --> 00:12:28,207 Kein Grund, unhöflich zu sein. 223 00:12:28,208 --> 00:12:30,290 Du könntest viel von ihr lernen. 224 00:12:30,291 --> 00:12:34,749 Dad, das ist echt nett von dir, aber das kannst du vergessen, ok? 225 00:12:34,750 --> 00:12:38,415 Ich bin ein Freigeist. Ich lasse mich nicht einsperren. 226 00:12:38,416 --> 00:12:41,625 Tut mir leid, aber daraus wird nichts. 227 00:12:42,583 --> 00:12:46,332 Nun, ich hoffe schon, um deinetwillen. 228 00:12:46,333 --> 00:12:49,290 Andernfalls kenne ich italienische Polizisten, 229 00:12:49,291 --> 00:12:52,166 die dich echt gern sprechen würden. 230 00:12:54,791 --> 00:12:56,583 - Dad. - Hoteldirektor? 231 00:12:57,666 --> 00:12:59,374 - Er? - Ja. 232 00:12:59,375 --> 00:13:02,999 Und keine wäre besser, ihn einzuweisen, als Sie. 233 00:13:03,000 --> 00:13:04,790 Ich? Ihn einweisen? 234 00:13:04,791 --> 00:13:05,749 Genau. 235 00:13:05,750 --> 00:13:08,082 Hilf Natasha bei der Santa-Sache. 236 00:13:08,083 --> 00:13:10,582 Bis zur Baumzeremonie bin ich zurück. 237 00:13:10,583 --> 00:13:13,290 Und sorg dafür, dass das gesamte Resort 238 00:13:13,291 --> 00:13:15,874 bereit für die Weihnachtssaison ist. 239 00:13:15,875 --> 00:13:16,916 Jawohl. 240 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 Nun ja... 241 00:13:23,750 --> 00:13:25,499 - Glückwunsch. - Danke. 242 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 Das bedeutet mir viel. 243 00:13:28,875 --> 00:13:30,083 Sie wirkt echt... 244 00:13:31,416 --> 00:13:32,375 ...lieb. 245 00:13:37,625 --> 00:13:38,625 Hey, Zoey? 246 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 Schatz? 247 00:14:18,583 --> 00:14:19,791 Frohe Weihnachten. 248 00:14:31,708 --> 00:14:34,583 50 % Rabatt für Sun-Peaks-Mitarbeitende. 249 00:14:37,958 --> 00:14:39,582 Ok, nur zum Verständnis: 250 00:14:39,583 --> 00:14:42,124 Wir sollen dich in einen alten Mann verwandeln, 251 00:14:42,125 --> 00:14:44,665 damit du den Weihnachtsmann mimen kannst 252 00:14:44,666 --> 00:14:47,457 und den Snowboardkurs zum halben Preis kriegst? 253 00:14:47,458 --> 00:14:50,416 - Was für eine bescheuerte Idee. - Lächerlich. 254 00:14:52,458 --> 00:14:54,333 Wann fangen wir an? 255 00:14:56,583 --> 00:14:58,207 Die Farbe ist perfekt. 256 00:14:58,208 --> 00:15:01,540 Und ich will etwas fülliger sein. 257 00:15:01,541 --> 00:15:02,583 - Fülliger. - Ja. 258 00:15:28,375 --> 00:15:29,625 Mann... 259 00:15:33,166 --> 00:15:34,124 Ok, lass... 260 00:15:34,125 --> 00:15:37,208 Ok. Lass mal sehen. 261 00:15:40,250 --> 00:15:41,125 Ja. 262 00:15:59,000 --> 00:16:00,291 - Ja. - Ja? 263 00:16:05,416 --> 00:16:06,665 Frohe Weihnachten... 264 00:16:06,666 --> 00:16:08,458 - Ok. Nur... - Stimmt. 265 00:16:10,375 --> 00:16:12,875 ...und allen einen schönen Abend! 266 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 Nein. 267 00:16:19,708 --> 00:16:21,375 Ganz sicher nicht. 268 00:16:24,416 --> 00:16:25,416 Nein. 269 00:16:28,708 --> 00:16:29,791 Nein. 270 00:16:31,791 --> 00:16:34,583 Danke. Wir melden uns dann. 271 00:16:39,000 --> 00:16:40,832 - Es ist ein Desaster. - Ich weiß. 272 00:16:40,833 --> 00:16:43,374 Ich brauche Weihnachtsstimmung, 273 00:16:43,375 --> 00:16:45,707 keine stille Nacht der lebenden Toten. 274 00:16:45,708 --> 00:16:47,457 Wo ist eigentlich Matthew? 275 00:16:47,458 --> 00:16:51,374 Typisch. Er ist faul. Er ist unreif. Er ist unzuverlässig. 276 00:16:51,375 --> 00:16:53,999 Und unser neuer Hoteldirektor. 277 00:16:54,000 --> 00:16:56,457 Ich dachte, Sie werden das. Witzig, was? 278 00:16:56,458 --> 00:16:58,791 Ja, zum Brüllen. 279 00:16:59,541 --> 00:17:02,333 Ist hier das Casting für den Weihnachtsmann? 280 00:17:06,291 --> 00:17:07,500 Allerdings. 281 00:17:08,333 --> 00:17:09,625 Haben Sie ein Kostüm? 282 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Natürlich. 283 00:17:11,666 --> 00:17:14,208 - Füllen Sie das aus. - Super. Danke. 284 00:17:14,875 --> 00:17:16,415 Waren Sie schon mal Santa? 285 00:17:16,416 --> 00:17:18,082 Oh, ho, ho, ho, ja. 286 00:17:18,083 --> 00:17:20,832 Mr Layne, wie nett, dass Sie uns beehren. 287 00:17:20,833 --> 00:17:22,332 In der Mail stand 16 Uhr. 288 00:17:22,333 --> 00:17:25,791 Sie müssen sich verlesen haben. Es war ganz sicher 15 Uhr. 289 00:17:26,583 --> 00:17:29,457 Jedenfalls ist das Matthew Layne. 290 00:17:29,458 --> 00:17:31,166 Und wie war noch Ihr Name? 291 00:17:32,208 --> 00:17:33,290 Sie. 292 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 Bitte? Hugh? 293 00:17:34,583 --> 00:17:35,665 Mann. 294 00:17:35,666 --> 00:17:36,957 Hugh Mann? 295 00:17:36,958 --> 00:17:38,999 Hugh. Mann. 296 00:17:39,000 --> 00:17:41,291 - Mit einer Pause dazwischen. - Klar. 297 00:17:43,458 --> 00:17:44,333 Interessant. 298 00:17:45,791 --> 00:17:49,665 Nun, Mr Mann wäre gern unser neuer Santa. 299 00:17:49,666 --> 00:17:51,082 Gut, sehr gut. 300 00:17:51,083 --> 00:17:53,958 Sie kommen mir bekannt vor. Kennen wir uns? 301 00:17:54,625 --> 00:17:56,125 Waren Sie mal am Nordpol? 302 00:17:59,000 --> 00:18:01,874 Es war eine lange Schlittenfahrt, also... 303 00:18:01,875 --> 00:18:05,040 Kakao kauft man nicht, man mietet ihn nur. 304 00:18:05,041 --> 00:18:06,290 Hab ich recht? 305 00:18:06,291 --> 00:18:09,249 Verzeihung. Ich gehe... Nur... Bin gleich zurück. 306 00:18:09,250 --> 00:18:11,750 - Klar. Ok. Hat mich gefreut. - Verzeihung. 307 00:18:12,708 --> 00:18:15,124 - Und? Was sagen Sie? - Keine Ahnung. 308 00:18:15,125 --> 00:18:18,457 - Brauchen wir keinen Background-Check? - Nein. Keine Zeit. 309 00:18:18,458 --> 00:18:20,999 Die Baumzeremonie ist in drei Stunden 310 00:18:21,000 --> 00:18:23,832 und alle guten Santas sind schon weg. 311 00:18:23,833 --> 00:18:26,833 Es liegt bei Ihnen. Haben wir unseren Santa? 312 00:18:30,208 --> 00:18:32,540 Matthew Layne? Der Matthew Layne? 313 00:18:32,541 --> 00:18:34,540 Ich glaube, er hat mich erkannt. 314 00:18:34,541 --> 00:18:36,374 Er wollte mit mir ausgehen. 315 00:18:36,375 --> 00:18:38,124 Was? Sag, du hast Ja gesagt. 316 00:18:38,125 --> 00:18:41,415 Wieso sollte ich? Ich bin auch ohne Mann glücklich. 317 00:18:41,416 --> 00:18:44,165 Das ist kein Mann. Das ist Matthew Layne. 318 00:18:44,166 --> 00:18:47,207 - Kennst du ihn nicht? - Ja, ein reicher Schnösel. 319 00:18:47,208 --> 00:18:48,332 Ein Partylöwe. 320 00:18:48,333 --> 00:18:51,832 Ständig in den Medien. Seinem Vater gehört das Resort. 321 00:18:51,833 --> 00:18:54,207 Und noch ein halbes Dutzend weitere. 322 00:18:54,208 --> 00:18:57,583 Ich könnte der Schwager eines Milliardärssohns werden. 323 00:19:02,833 --> 00:19:04,999 Das ist die Damentoilette. 324 00:19:05,000 --> 00:19:06,916 Tut mir leid. Verzeihung. 325 00:19:11,916 --> 00:19:14,124 Das war doch keine gute Idee. 326 00:19:14,125 --> 00:19:17,082 Klar ist es das. Zoey wird die Schule lieben. 327 00:19:17,083 --> 00:19:18,124 Das weiß ich. 328 00:19:18,125 --> 00:19:19,749 - Mr Mann. - Hi. Hallo. 329 00:19:19,750 --> 00:19:22,957 Mr Layne hat sich entschieden. 330 00:19:22,958 --> 00:19:26,707 Glückwunsch, Hugh. Willkommen im Sun Peaks Skiresort. 331 00:19:26,708 --> 00:19:28,041 Wow. 332 00:19:28,541 --> 00:19:32,249 Das ist fantastisch. Das ist toll. Danke. 333 00:19:32,250 --> 00:19:33,790 Sehr gern. 334 00:19:33,791 --> 00:19:36,666 Und ich möchte Ihnen jemanden vorstellen. 335 00:19:38,375 --> 00:19:41,957 Weihnachtliche Grüße. Ich bin Jimmy, oberster Elf. 336 00:19:41,958 --> 00:19:44,833 Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu Diensten zu sein. 337 00:19:46,041 --> 00:19:47,040 Danke, Jimmy. 338 00:19:47,041 --> 00:19:48,915 - Ich nehme das. - Ja. 339 00:19:48,916 --> 00:19:52,207 Also, zeigen Sie unserem neuen Santa die Garderobe. 340 00:19:52,208 --> 00:19:53,333 Jawohl. 341 00:19:55,541 --> 00:19:56,915 Da wären wir. 342 00:19:56,916 --> 00:20:01,374 Es ist kein privates Ankleidezimmer, aber leider haben wir nichts Besseres. 343 00:20:01,375 --> 00:20:02,375 Bitte. 344 00:20:02,875 --> 00:20:04,249 Danke, Jimmy. 345 00:20:04,250 --> 00:20:06,374 Ho, ho, ho. O du fröhliche. 346 00:20:06,375 --> 00:20:08,500 - Ja. Bis später, Hugh. - Ok. 347 00:20:11,916 --> 00:20:12,916 Verzeihung. 348 00:20:20,000 --> 00:20:21,333 Ok. 349 00:20:24,666 --> 00:20:25,665 Hey. 350 00:20:25,666 --> 00:20:27,915 - Hugh. - Wie geht's? 351 00:20:27,916 --> 00:20:29,957 - Suchen Sie einen leeren Spind? - Ja. 352 00:20:29,958 --> 00:20:32,375 - Gleich hier. - Perfekt. 353 00:20:34,416 --> 00:20:37,665 Ein kurzes Dampfbad, bevor wir in die Kälte müssen. 354 00:20:37,666 --> 00:20:39,166 Ja. 355 00:20:42,000 --> 00:20:43,791 Bereit für die Baumzeremonie? 356 00:20:44,291 --> 00:20:45,165 Verzeihung? 357 00:20:45,166 --> 00:20:46,708 Was... Die... 358 00:20:47,208 --> 00:20:48,916 Der Weihnachtsbaum. 359 00:20:50,583 --> 00:20:52,832 Ja, ich liebe Weihnachtsbäume. 360 00:20:52,833 --> 00:20:54,290 - Sie nicht? - Ja. 361 00:20:54,291 --> 00:20:58,874 Natasha hat mir die Leitung übertragen. Ich schrieb eine kurze Rede, aber... 362 00:20:58,875 --> 00:21:01,999 Vor Publikum sprechen liegt mir nicht. 363 00:21:02,000 --> 00:21:06,749 Es gibt immer noch den alten Trick, sich alle nackt vorzustellen. 364 00:21:06,750 --> 00:21:07,750 Ja. 365 00:21:08,333 --> 00:21:13,624 Es fühlt sich nur nicht natürlich an. Der Anzug, die Krawatte, all das. 366 00:21:13,625 --> 00:21:16,499 Ich ging dem Familiengeschäft immer aus dem Weg. 367 00:21:16,500 --> 00:21:20,041 Und jetzt muss ich lernen, wie man ein Hotel leitet. 368 00:21:23,791 --> 00:21:26,374 Das Leben läuft nicht immer nach Plan. 369 00:21:26,375 --> 00:21:27,291 Ja. 370 00:21:27,916 --> 00:21:30,665 Tun Sie mir einen Gefallen. Würden Sie? 371 00:21:30,666 --> 00:21:33,374 Ich hab noch nie eine gebunden. 372 00:21:33,375 --> 00:21:37,499 - Ich weiß nicht. - Ihr älteren Semester könnt das doch alle. 373 00:21:37,500 --> 00:21:39,291 - Danke. - Ja. 374 00:21:42,083 --> 00:21:45,707 Hat Ihr Vater Ihnen das denn nie beigebracht? 375 00:21:45,708 --> 00:21:49,916 Nein, der brachte mir nur bei, wie man noch mehr Geld verdient. 376 00:21:51,833 --> 00:21:53,374 Ich wollte nie so sein. 377 00:21:53,375 --> 00:21:56,041 Ich wünschte, ich könnte so mit ihm reden. 378 00:21:56,541 --> 00:21:59,166 Offen, verstehen Sie? Von Mann zu Mann. 379 00:22:00,291 --> 00:22:03,457 Na ja, manchmal gelingt das mit Fremden besser. 380 00:22:03,458 --> 00:22:05,666 Nur kommen Sie mir gar nicht fremd vor. 381 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 Ich könnte schwören, wir kennen uns bereits. 382 00:22:09,958 --> 00:22:11,957 Santa Claus. 383 00:22:11,958 --> 00:22:14,416 - O du fröhliche. Bitte sehr. Fertig. - Ja. 384 00:22:15,250 --> 00:22:17,290 Brauchen Sie Hilfe mit dem Kostüm? 385 00:22:17,291 --> 00:22:18,499 Nein, alles gut. 386 00:22:18,500 --> 00:22:19,958 - Nicht? - Danke. 387 00:22:22,083 --> 00:22:27,208 Sie ließen Ihren rosa Einhorn-Kussmund-Lippenbalsam fallen. 388 00:22:28,416 --> 00:22:30,041 Versuchen Sie mal, 389 00:22:30,541 --> 00:22:33,958 in 3.000 m Höhe in einem offenen Schlitten zu fliegen. 390 00:22:34,750 --> 00:22:37,416 - Andere hätten gar keine Lippen mehr. - Klar. 391 00:22:38,375 --> 00:22:40,832 - Ok, ich gehe mal da rüber. - Ok. 392 00:22:40,833 --> 00:22:43,500 - Gutes Gespräch. - Ja, tolles Gespräch. 393 00:22:55,416 --> 00:22:57,375 Ok, danke. Danke, Jimmy. 394 00:22:57,875 --> 00:22:59,583 Hey, Leute! Wie geht's? 395 00:23:01,041 --> 00:23:03,540 Also, ich bin Matthew Layne. 396 00:23:03,541 --> 00:23:06,541 Hey, angezogen erkennt man dich gar nicht. 397 00:23:07,708 --> 00:23:11,166 - Witzig. Ein Komiker. - Warst du wieder mit Schwänen schwimmen? 398 00:23:12,416 --> 00:23:14,082 Ja, das war nur einmal. 399 00:23:14,083 --> 00:23:17,416 Wie Sie sehen, sind wir wegen des Baumes hier. 400 00:23:18,750 --> 00:23:21,999 Wegen des Weihnachtsbaumes, meinte ich natürlich. 401 00:23:22,000 --> 00:23:25,333 Besagter Baum wird heute zum ersten Mal beleuchtet. 402 00:23:25,916 --> 00:23:28,416 Er kann so was nicht sehr gut, was? 403 00:23:29,666 --> 00:23:32,082 Egal, zurück zur Beleuchtung. 404 00:23:32,083 --> 00:23:35,165 - Jetzt hol schon Santa raus! - Ja! 405 00:23:35,166 --> 00:23:38,415 - Santa! - Santa! 406 00:23:38,416 --> 00:23:39,999 Sehr gute Idee. 407 00:23:40,000 --> 00:23:42,999 Ohne weitere Umschweife: Hier ist Santa Claus. 408 00:23:43,000 --> 00:23:44,625 Ja! 409 00:23:47,958 --> 00:23:49,208 Hey. 410 00:23:50,458 --> 00:23:54,332 Frohe Weihnachten, Leute. Frohe Weihnachten. 411 00:23:54,333 --> 00:23:58,165 Wer ist bereit für die Baumbeleuchtung? Los geht's. 412 00:23:58,166 --> 00:24:01,999 Lasst uns alle gemeinsam den Countdown einläuten. 413 00:24:02,000 --> 00:24:02,957 Ok. 414 00:24:02,958 --> 00:24:08,083 - Fünf, vier, drei, zwei, eins. - Vier, drei, zwei, eins. 415 00:24:16,916 --> 00:24:17,916 Oh nein. 416 00:24:18,875 --> 00:24:19,916 Tut mir leid. 417 00:24:21,750 --> 00:24:23,833 - Oh Mann. - Tut mir leid. 418 00:24:28,166 --> 00:24:29,915 - Alles ok, Hugh? - Ja. 419 00:24:29,916 --> 00:24:32,415 Hier, ich helfe Ihnen. Tut mir leid. 420 00:24:32,416 --> 00:24:35,165 - "Wir wünschen eine frohe Weihnacht" - Alles ok? Ok. 421 00:24:35,166 --> 00:24:39,665 "Wir wünschen eine frohe Weihnacht 422 00:24:39,666 --> 00:24:41,958 Und ein frohes neues Jahr" 423 00:24:54,083 --> 00:24:56,374 Was machen Sie in Miss Jacobsons Van? 424 00:24:56,375 --> 00:24:57,416 Hey... 425 00:24:59,375 --> 00:25:01,541 Sie hat ihn mir geliehen. 426 00:25:02,375 --> 00:25:03,207 Und Sie sind? 427 00:25:03,208 --> 00:25:04,832 Ich bin... 428 00:25:04,833 --> 00:25:09,000 Ich bin Taylors Vater, Taylor Senior. Ich bin über die Feiertage hier. 429 00:25:09,875 --> 00:25:13,083 - Was soll die Aufmachung? - Weihnachtsfeier. Ho, ho, ho. 430 00:25:13,666 --> 00:25:16,041 Gehen Sie allein? Keine... 431 00:25:16,958 --> 00:25:18,125 ...Mrs Claus? 432 00:25:19,666 --> 00:25:21,207 Nein. Nein, nur ich. 433 00:25:21,208 --> 00:25:23,541 Ich bin Doralee. Die Hausmeisterin. 434 00:25:24,041 --> 00:25:26,374 Falls Sie etwas brauchen sollten, 435 00:25:26,375 --> 00:25:29,665 wohne ich in der 305, gleich den Flur runter. 436 00:25:29,666 --> 00:25:33,125 Ok, das merke ich mir. Danke. 437 00:25:35,166 --> 00:25:36,625 Ok. Gute Nacht. 438 00:25:46,500 --> 00:25:47,833 Oh mein Gott. 439 00:25:57,958 --> 00:25:59,249 SUN-PEAKS-AKADEMIE 440 00:25:59,250 --> 00:26:01,750 Das ist der beste Tag meines Lebens. 441 00:26:02,583 --> 00:26:06,083 Hey, cooles Outfit. Die 90er wollen ihr Board zurück. 442 00:26:10,541 --> 00:26:13,249 Igitt. Hör nicht auf sie. Die sind nur neidisch. 443 00:26:13,250 --> 00:26:17,999 - Können wir uns das echt leisten? - Ja. Ja, Schatz. Keine Sorge, ok? 444 00:26:18,000 --> 00:26:20,457 Pass nur auf, dass du dich nicht erkältest. 445 00:26:20,458 --> 00:26:21,874 Und lass den Helm auf. 446 00:26:21,875 --> 00:26:25,165 Wir können uns keine Ausflüge in die Notaufnahme leisten. 447 00:26:25,166 --> 00:26:27,832 Mom, du bist echt total krass peinlich. 448 00:26:27,833 --> 00:26:29,790 - Sorry. Ich bin ganz cool. - Ok. 449 00:26:29,791 --> 00:26:30,916 Hey. 450 00:26:31,458 --> 00:26:34,165 Screaming Kittens, was machen Sie hier? 451 00:26:34,166 --> 00:26:36,499 - Meine Tochter nimmt Unterricht. - Toll. 452 00:26:36,500 --> 00:26:38,749 - Ich bin ein Fan. - Mom hat Fans? 453 00:26:38,750 --> 00:26:42,915 Nein. Zoey, Matthew Layne. Er ist der Hoteldirektor des Resorts. 454 00:26:42,916 --> 00:26:45,249 Ja, eigentlich nur Auszubildender. 455 00:26:45,250 --> 00:26:48,207 Und nach gestern vielleicht nicht mal mehr das. 456 00:26:48,208 --> 00:26:49,124 Kommen Sie. 457 00:26:49,125 --> 00:26:52,875 Nichts ist festlicher als ein explodierender Weihnachtsbaum. 458 00:26:53,833 --> 00:26:57,083 - Sie waren dort? - Nein, ich hab davon gehört. 459 00:26:57,958 --> 00:27:00,082 - Davon gehört? - Die Leute reden. 460 00:27:00,083 --> 00:27:00,999 - Echt? - Ja. 461 00:27:01,000 --> 00:27:04,040 Ich könnte Ihnen bei einem Kakao alles erzählen. 462 00:27:04,041 --> 00:27:06,790 - Ich hab echt viel zu tun. - Echt? 463 00:27:06,791 --> 00:27:10,791 Mom, letzten Samstagabend hast du deine Socken sortiert. 464 00:27:11,333 --> 00:27:14,250 Genau. Viel zu tun. Ordnung muss sein. 465 00:27:14,958 --> 00:27:15,791 Erwischt. 466 00:27:16,750 --> 00:27:21,000 Falls Sie Ihre Meinung ändern, ich werde da drin sein. 467 00:27:21,750 --> 00:27:23,916 - Hat mich gefreut, Zoey. Viel Spaß. - Hey. 468 00:27:28,166 --> 00:27:29,499 Der ist echt süß. 469 00:27:29,500 --> 00:27:32,082 Ist mir nicht aufgefallen. Süß? Nein. 470 00:27:32,083 --> 00:27:34,957 Wieso sagt er, er sein ein Fan, Mom? 471 00:27:34,958 --> 00:27:37,582 Bist du etwa für Geld im Internet unterwegs? 472 00:27:37,583 --> 00:27:39,874 Nein. Igitt. Schatz. 473 00:27:39,875 --> 00:27:42,165 Ich muss los. Ok. Viel Spaß, Süße. 474 00:27:42,166 --> 00:27:43,625 Ich hab dich so lieb. 475 00:27:44,875 --> 00:27:46,749 Was sind Screaming Kittens? 476 00:27:46,750 --> 00:27:49,624 Kätzchen die schreien? Ich weiß es nicht genau. 477 00:27:49,625 --> 00:27:50,833 Ok. 478 00:28:16,000 --> 00:28:17,083 Ok. 479 00:28:31,541 --> 00:28:35,666 Willkommen, alle zusammen, im diesjährigen Weihnachtsdorf. 480 00:28:37,166 --> 00:28:39,165 Bitte, noch eine Runde Applaus 481 00:28:39,166 --> 00:28:43,250 für unseren Hoteldirektor Mr Matthew Layne. 482 00:28:44,416 --> 00:28:48,540 Ok. Wow, das ist toll! Sieh einer an, alle sind gekommen. 483 00:28:48,541 --> 00:28:50,291 Das ist aufregend. 484 00:28:51,041 --> 00:28:53,165 Ok, da wären wir. Ein großer Tag. 485 00:28:53,166 --> 00:28:54,166 Sun Peaks ist... 486 00:28:55,125 --> 00:28:56,374 ...stellt vor... 487 00:28:56,375 --> 00:28:58,832 "Das Weihnachtsdorf ist hiermit eröffnet." 488 00:28:58,833 --> 00:29:00,040 Das ist gut. 489 00:29:00,041 --> 00:29:02,958 Das Weihnachtsdorf ist hiermit eröffnet. 490 00:29:05,625 --> 00:29:06,833 Ho, ho, ho. 491 00:29:09,750 --> 00:29:12,583 Ho, ho, ho. 492 00:29:13,208 --> 00:29:15,541 Frohe Weihnachten, allerseits. 493 00:29:16,291 --> 00:29:19,124 Ok, du wünschst dir also ein Pony. 494 00:29:19,125 --> 00:29:23,290 Wie schön. Wollte ich auch immer. Die sind wie Rentiere ohne Geweih. 495 00:29:23,291 --> 00:29:25,207 Denken wir mal praktisch. 496 00:29:25,208 --> 00:29:27,249 - Wohnst du in einer Wohnung? - Ja. 497 00:29:27,250 --> 00:29:30,750 Und das Pony wohnt bei dir? Ponys sind nicht stubenrein. 498 00:29:31,958 --> 00:29:33,666 Wie wäre es mit einem Buch? 499 00:29:36,833 --> 00:29:37,791 Nächster. 500 00:29:39,125 --> 00:29:41,832 Ok, du wünschst dir einen Motorroller. 501 00:29:41,833 --> 00:29:42,915 - Ja. - Ja. 502 00:29:42,916 --> 00:29:46,374 Ich weiß, deine Mutter ist Kellnerin. 503 00:29:46,375 --> 00:29:49,458 Das wäre wohl zu teuer. Vielleicht einen Pulli? 504 00:29:51,208 --> 00:29:52,208 Nächster. 505 00:29:53,958 --> 00:29:56,374 Da sehe ich aber ganz schön viel Belag. 506 00:29:56,375 --> 00:30:00,083 Wie wären Zahnbürste und Zahnseide vom Weihnachtsmann? 507 00:30:01,458 --> 00:30:02,458 Nächster. 508 00:30:04,083 --> 00:30:05,040 Du meine Güte. 509 00:30:05,041 --> 00:30:07,583 Du bekommst Antibiotika zu Weihnachten. 510 00:30:08,250 --> 00:30:11,083 Ok, frohe Weihnachten. 511 00:30:16,416 --> 00:30:17,250 Nächster. 512 00:30:17,750 --> 00:30:19,125 Santa! 513 00:30:21,458 --> 00:30:23,541 Ach, du meine Güte. 514 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 Oh, oh. 515 00:30:33,750 --> 00:30:35,207 Ho, ho, ho. 516 00:30:35,208 --> 00:30:37,499 Santa muss die Rentiere füttern. 517 00:30:37,500 --> 00:30:41,124 Verzeihung. Entschuldigung. Pardon. Verzeihung. 518 00:30:41,125 --> 00:30:43,707 Santa macht für heute Feierabend. 519 00:30:43,708 --> 00:30:45,458 Kommt morgen wieder. 520 00:30:51,625 --> 00:30:53,958 Zoey! Hier drüben. 521 00:30:56,416 --> 00:30:57,708 Hey, Zoey. 522 00:30:58,916 --> 00:31:02,165 - Nette Karre. Wohnst du da drin? - Was ist dein Problem? 523 00:31:02,166 --> 00:31:04,208 Ich bin nicht die mit dem Problem. 524 00:31:11,291 --> 00:31:13,165 Hey. Alles ok? 525 00:31:13,166 --> 00:31:14,250 Alles ok, Mom. 526 00:31:19,208 --> 00:31:21,000 Wow, sie klingt gemein. 527 00:31:21,791 --> 00:31:24,207 - Soll ich mit deinem Trainer reden? - Nein. 528 00:31:24,208 --> 00:31:27,040 Ich komme allein klar. Ich bin kein Kind mehr. 529 00:31:27,041 --> 00:31:29,374 - Ich schaffe das schon. - Ok. 530 00:31:29,375 --> 00:31:32,500 Guten Abend, Miss Jacobson. Hi. 531 00:31:33,625 --> 00:31:34,790 - Betty? - Zoey. 532 00:31:34,791 --> 00:31:35,915 Sicher. 533 00:31:35,916 --> 00:31:37,707 Sie kriegen den Scheck... 534 00:31:37,708 --> 00:31:39,749 Ach was. Lassen wir das Thema. 535 00:31:39,750 --> 00:31:44,749 Oder Ihr Vater könnte ihn mir bringen, wenn er Zeit hat. 536 00:31:44,750 --> 00:31:45,707 Opa ist da? 537 00:31:45,708 --> 00:31:47,832 Wir hatten ein tolles Gespräch. 538 00:31:47,833 --> 00:31:51,999 Sie haben mir nie verraten, was für ein fescher Single er ist. 539 00:31:52,000 --> 00:31:53,249 Single? Opa? 540 00:31:53,250 --> 00:31:57,124 Er ist nicht da. Er ist... Er ist nicht... Aber... 541 00:31:57,125 --> 00:31:59,832 Sagen Sie es ihm einfach. Ich hab Snacks. 542 00:31:59,833 --> 00:32:02,249 - Ja. Ok. - Mein Früchtebrot ist spitze. 543 00:32:02,250 --> 00:32:04,541 - Nacht, Doralee. - Nacht, Ashley. 544 00:32:06,458 --> 00:32:07,665 Ich brauche Snacks. 545 00:32:07,666 --> 00:32:09,290 Wovon redet sie? 546 00:32:09,291 --> 00:32:12,125 Keine Ahnung. Du kennst Doralee. Sie spinnt. 547 00:32:21,125 --> 00:32:23,374 Ein Kanu. Das klingt nach Spaß. 548 00:32:23,375 --> 00:32:26,374 Es müsste nur ständig ein Erwachsener in der Nähe sein. 549 00:32:26,375 --> 00:32:30,124 Aber da ihr am Fluss wohnt, wie wäre es mit Wasserschuhen? 550 00:32:30,125 --> 00:32:31,624 Geht nur. Ho, ho, ho. 551 00:32:31,625 --> 00:32:34,958 Wir sind nur hier, weil hier nicht so viele Leute sind. 552 00:32:36,125 --> 00:32:38,790 - Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten. - Wenig los. 553 00:32:38,791 --> 00:32:39,749 Matthew. 554 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 Danke. 555 00:32:41,166 --> 00:32:43,666 - Was gedenken Sie zu tun? - Nun, ich werde... 556 00:32:44,583 --> 00:32:45,415 Keine Ahnung. 557 00:32:45,416 --> 00:32:48,665 Nun, das könnte Sie interessieren. 558 00:32:48,666 --> 00:32:51,374 "Sun Peaks Santa ist ein Flop." 559 00:32:51,375 --> 00:32:52,332 Autsch. 560 00:32:52,333 --> 00:32:54,790 "Neuer Santa bei Kindern unbeliebt." 561 00:32:54,791 --> 00:32:59,582 "Der diesjährige Santa des Sun Peaks Skiresorts ist ein Idiot." 562 00:32:59,583 --> 00:33:01,375 Idiot? Da steht "Idiot"? 563 00:33:02,250 --> 00:33:03,957 Vielleicht muss er gehen. 564 00:33:03,958 --> 00:33:06,082 Ho, ho, ho! Frohe Weihnachten. 565 00:33:06,083 --> 00:33:07,374 - Geh. - Tschüs, Santa. 566 00:33:07,375 --> 00:33:09,790 Mr Layne wird nicht erfreut sein. 567 00:33:09,791 --> 00:33:10,875 Ganz genau. 568 00:33:16,500 --> 00:33:17,333 Hugh. 569 00:33:17,833 --> 00:33:20,749 Da kommt mein Boss. Zwei Brennende Zuckerstangen. 570 00:33:20,750 --> 00:33:21,832 - Danke. - Sofort. 571 00:33:21,833 --> 00:33:23,665 - Hey, Hugh. - Hey. 572 00:33:23,666 --> 00:33:26,249 - Wie geht's? - Gut. Wie geht es Ihnen? 573 00:33:26,250 --> 00:33:29,583 - Gut. Danke, dass Sie sich Zeit nehmen. - Ja. 574 00:33:30,166 --> 00:33:31,083 Also... 575 00:33:32,166 --> 00:33:33,165 Ok. 576 00:33:33,166 --> 00:33:37,457 Soweit ich weiß, läuft es in der Weihnachtszeit eher so: 577 00:33:37,458 --> 00:33:40,915 Die Kinder bitten Santa Claus um etwas 578 00:33:40,916 --> 00:33:42,916 und der sagt für gewöhnlich nur... 579 00:33:44,416 --> 00:33:45,249 ...Ja. 580 00:33:45,250 --> 00:33:48,832 Ah, und lässt die Eltern am Haken. 581 00:33:48,833 --> 00:33:50,916 Da sind Schulden vorprogrammiert. 582 00:33:52,541 --> 00:33:54,500 Das ist nicht Ihr Problem. 583 00:33:57,500 --> 00:33:59,541 Nichts für ungut, Boss, aber... 584 00:34:00,625 --> 00:34:02,832 Sie wirken etwas realitätsfern. 585 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 Wieso das? 586 00:34:04,333 --> 00:34:08,457 Vielleicht mussten Sie noch nie kürzertreten, 587 00:34:08,458 --> 00:34:12,457 um Weihnachtsgeschenke und genug zu essen kaufen zu können. 588 00:34:12,458 --> 00:34:15,791 Verstehe, weil ich ein verwöhnter reicher Junge bin. 589 00:34:18,125 --> 00:34:19,208 Wissen Sie was? 590 00:34:20,375 --> 00:34:22,416 Sie haben recht, aber... 591 00:34:24,291 --> 00:34:26,625 Nicht alles, was die schreiben, stimmt. 592 00:34:27,333 --> 00:34:31,083 Wissen Sie, wie es ist, wenn alle Sie zu kennen glauben, 593 00:34:31,583 --> 00:34:33,250 aber keiner tut es wirklich? 594 00:34:35,125 --> 00:34:38,208 Was ich sagen will: Ich geb mir Mühe. 595 00:34:38,958 --> 00:34:43,875 Mühe, bessere Entscheidungen zu treffen. Genau darum bitte ich Sie auch. 596 00:34:44,458 --> 00:34:46,374 Mrs Claus würde mir zustimmen. 597 00:34:46,375 --> 00:34:50,708 Oh, na ja, Santa ist schon eine Weile single. 598 00:34:51,458 --> 00:34:53,374 - Ja? - Das haben wir gemeinsam. 599 00:34:53,375 --> 00:34:55,875 Na ja, nicht wirklich. 600 00:34:56,833 --> 00:35:00,333 Sie haben... Gibt es da jemanden in Ihrem Leben? 601 00:35:01,541 --> 00:35:02,999 Nein. 602 00:35:03,000 --> 00:35:06,290 Ich meine, vielleicht. Ich weiß nicht. 603 00:35:06,291 --> 00:35:07,916 Da ist diese Frau. 604 00:35:08,541 --> 00:35:13,041 Und ihre Tochter nimmt hier sogar Snowboard-Unterricht. 605 00:35:14,083 --> 00:35:18,666 Ich bat sie um ein Date und sie hat mir einen Korb gegeben. 606 00:35:20,375 --> 00:35:25,000 Nun, sie hat sicher ihre Gründe. 607 00:35:25,791 --> 00:35:26,625 Ja. 608 00:35:27,291 --> 00:35:28,333 Was zum Beispiel? 609 00:35:29,500 --> 00:35:30,624 Du meine Güte. 610 00:35:30,625 --> 00:35:34,499 Vielleicht hat sie schlechte Erfahrungen gemacht. 611 00:35:34,500 --> 00:35:37,915 Jetzt hat sie Angst davor, jemand Neuen kennenzulernen. 612 00:35:37,916 --> 00:35:41,708 Komisch, ich hab echt das Gefühl, mit Ihnen reden zu können. 613 00:35:43,208 --> 00:35:45,416 Ich muss ständig an sie denken. 614 00:35:46,000 --> 00:35:50,541 Egal, wohin ich gehe, ich sehe sie überall. 615 00:35:51,250 --> 00:35:52,083 Verstehen Sie? 616 00:35:53,166 --> 00:35:54,666 - Komisch. - Ja. 617 00:35:56,166 --> 00:35:57,250 Ist es. 618 00:36:02,750 --> 00:36:04,333 Zwei Brennende Zuckerstangen. 619 00:36:06,541 --> 00:36:09,333 Was meinen Sie? Soll ich's noch mal versuchen? 620 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 Ja. 621 00:36:13,000 --> 00:36:13,833 Na ja... 622 00:36:15,833 --> 00:36:18,624 Vielleicht gibt es ja ein Weihnachtswunder. 623 00:36:18,625 --> 00:36:19,915 - Ja. - Oder? 624 00:36:19,916 --> 00:36:21,165 - Ho, ho, ho. - Vielleicht. 625 00:36:21,166 --> 00:36:22,957 - Oh Gott. Ihr Bart... - Was? 626 00:36:22,958 --> 00:36:24,749 - Was? - Feuer! Bart... Bartfeuer. 627 00:36:24,750 --> 00:36:25,958 Was? Oh! 628 00:36:29,208 --> 00:36:31,833 Ich glaube, Jimmy ruft mich. Verzeihung. 629 00:36:40,083 --> 00:36:42,415 Klar willst du nicht mit ihm ausgehen. 630 00:36:42,416 --> 00:36:44,749 Ja, er sieht gut aus und ist reich. 631 00:36:44,750 --> 00:36:47,832 Leute, er ist mein Boss, ok? 632 00:36:47,833 --> 00:36:49,207 Das wäre unmoralisch. 633 00:36:49,208 --> 00:36:51,290 Unmoralisch. Ok. 634 00:36:51,291 --> 00:36:52,790 Wie moralisch war es, 635 00:36:52,791 --> 00:36:55,666 dem Hotel vorzugaukeln, du seist Santa Claus? 636 00:36:56,333 --> 00:36:57,666 Worum geht's wirklich? 637 00:36:59,375 --> 00:37:01,665 Ich hab Angst, ist doch klar. 638 00:37:01,666 --> 00:37:03,624 Und ich habe Pflichten. 639 00:37:03,625 --> 00:37:05,832 - Ich hab Zoey. - Ja, aber Zoey ist 15. 640 00:37:05,833 --> 00:37:09,332 In vier Jahren ist sie 19 und sicher Profisnowboarderin. 641 00:37:09,333 --> 00:37:10,583 Und dann? 642 00:37:11,208 --> 00:37:14,374 Ich weiß nicht. Das überlege ich mir dann. 643 00:37:14,375 --> 00:37:16,165 Wo ist meine Schwester? 644 00:37:16,166 --> 00:37:20,124 Die Wilde, die mit 16 eine eigene Rockband hatte. 645 00:37:20,125 --> 00:37:23,541 Die beim Abschlussball ihren blanken Hintern gezeigt hat. 646 00:37:24,791 --> 00:37:26,166 Wo ist sie geblieben? 647 00:37:28,916 --> 00:37:30,833 Sie ging wohl irgendwo verloren. 648 00:37:32,083 --> 00:37:34,666 Vielleicht könntest du sie so wiederfinden. 649 00:37:38,500 --> 00:37:40,666 Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten. 650 00:37:46,416 --> 00:37:49,958 Finde nur ich das oder ist die Weihnachtsstimmung im Keller? 651 00:37:51,041 --> 00:37:52,875 Weißt du was, Jimmy? Kannst du... 652 00:37:53,541 --> 00:37:55,875 Hältst du den Schlitten warm? 653 00:37:56,375 --> 00:37:57,208 Was? 654 00:37:57,708 --> 00:37:59,875 Santa braucht eine Minute, ok? 655 00:38:01,500 --> 00:38:04,415 Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten, junge Dame. 656 00:38:04,416 --> 00:38:10,041 - Ich glaube nicht an Santa Claus. - Das ist ok. Ich glaube an dich. 657 00:38:11,333 --> 00:38:15,124 Wieso sagst du Santa nicht, was du dir zu Weihnachten wünschst? 658 00:38:15,125 --> 00:38:16,665 Ja, genau. 659 00:38:16,666 --> 00:38:19,333 Komm schon. Ein Versuch schadet nie. 660 00:38:21,000 --> 00:38:23,249 Ok. Was ich mir wünsche, also? 661 00:38:23,250 --> 00:38:24,749 Ich bin ganz Ohr. 662 00:38:24,750 --> 00:38:26,375 Einen Freund für Mom. 663 00:38:29,458 --> 00:38:32,625 - Bitte? - Ja, ich will, dass sie datet. 664 00:38:33,125 --> 00:38:35,832 Sie soll auch mal mehr als nur meine Mom sein. 665 00:38:35,833 --> 00:38:40,207 Ach, na ja, sie liebt es sicher, deine Mom zu sein. 666 00:38:40,208 --> 00:38:41,708 Und ich liebe sie. 667 00:38:42,333 --> 00:38:45,666 Ich wünschte nur, sie wäre nicht immer so ernst. 668 00:38:46,250 --> 00:38:48,833 - Sie war in einer Band. - Ist nicht wahr. 669 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 Doch. The Screaming Kittens. 670 00:38:52,750 --> 00:38:55,416 Ich weiß das nur aus dem Internet. 671 00:38:57,583 --> 00:38:59,040 Oh wow. 672 00:38:59,041 --> 00:39:01,125 Das ist sie. Cool, oder? 673 00:39:01,916 --> 00:39:05,708 - Sie sieht sehr jung aus. - Ich hätte sie damals gern gekannt. 674 00:39:07,333 --> 00:39:10,416 - Wieso? - Sie schien echt cool gewesen zu sein. 675 00:39:16,625 --> 00:39:17,790 Nächster! 676 00:39:17,791 --> 00:39:20,499 - Hallo, junger Mann. Wie heißt du? - Max. 677 00:39:20,500 --> 00:39:22,790 - Was wünschst du dir? - Knetmasse. 678 00:39:22,791 --> 00:39:26,958 Knetmasse. Nun, das Zeug kann sehr klebrig sein. 679 00:39:27,458 --> 00:39:31,165 Manchmal fällt etwas davon auf den Teppich 680 00:39:31,166 --> 00:39:33,958 und dann treten deine Eltern darauf und... 681 00:39:38,583 --> 00:39:39,583 Weißt du was? 682 00:39:40,541 --> 00:39:44,625 Knetmasse ist echt cool. Ich kümmere mich darum. 683 00:39:48,083 --> 00:39:49,124 Hey, Max. 684 00:39:49,125 --> 00:39:50,083 Ja? 685 00:39:50,583 --> 00:39:53,582 Wünschst du dir sonst noch etwas? Etwas Besonderes? 686 00:39:53,583 --> 00:39:56,415 - Zum Beispiel? - Kein Spielzeug. 687 00:39:56,416 --> 00:39:59,499 Etwas, was du dir von Herzen wünschst. 688 00:39:59,500 --> 00:40:04,708 - Keine Angst mehr im Dunkeln zu haben. - Ja. Dunkelheit kann gruselig sein. 689 00:40:05,541 --> 00:40:06,500 Ich verrate dir was. 690 00:40:08,333 --> 00:40:10,290 - Ich hab auch Angst im Dunkeln. - Echt? 691 00:40:10,291 --> 00:40:13,915 Voll. Ich hatte richtig Angst. Weißt du, was ich gemacht hab? 692 00:40:13,916 --> 00:40:17,874 Ich besorgte mir diese Leuchtsterne und klebte sie an die Decke. 693 00:40:17,875 --> 00:40:20,790 Jetzt fühl ich mich jede Nacht wie ein Astronaut. 694 00:40:20,791 --> 00:40:22,415 - Wow. - Ja. 695 00:40:22,416 --> 00:40:24,790 Es ist ok, manchmal Angst zu haben. 696 00:40:24,791 --> 00:40:29,082 Aber das heißt nicht, dass die Angst dein Boss sein muss, ok? 697 00:40:29,083 --> 00:40:30,790 Du bist ihr Boss. 698 00:40:30,791 --> 00:40:33,165 Ja. Danke, Santa Claus. 699 00:40:33,166 --> 00:40:34,291 Gern geschehen. 700 00:40:36,291 --> 00:40:37,541 Frohe Weihnachten. 701 00:40:38,541 --> 00:40:39,375 Santa? 702 00:40:40,041 --> 00:40:42,125 Das war super. 703 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 Nächster. 704 00:40:47,791 --> 00:40:50,582 Wo sind die Einladungen für die Weihnachtsfeier? 705 00:40:50,583 --> 00:40:52,082 Die müssen zur Post. 706 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 - Auf Ihrem Schreibtisch. - Ach ja? 707 00:40:55,375 --> 00:40:59,208 Witzig, weil ich sie gesucht, aber nicht gefunden habe. 708 00:41:01,458 --> 00:41:05,374 Die sind schwer zu übersehen. Was ist mit den Rechnungen? 709 00:41:05,375 --> 00:41:07,540 Die fürs Catering-Material. 710 00:41:07,541 --> 00:41:12,332 Und mit den Teilzahlungen für die Klempnerarbeiten in 526? 711 00:41:12,333 --> 00:41:17,083 Und dem neuen Schichtplan fürs Reinigungspersonal? 712 00:41:17,666 --> 00:41:19,166 Das ist alles dringend. 713 00:41:19,958 --> 00:41:23,041 Ich muss noch alle Akten von gestern durchsehen. 714 00:41:23,625 --> 00:41:26,082 Aber Sie scheinen das gar nicht zu wollen. 715 00:41:26,083 --> 00:41:27,166 Nun... 716 00:41:27,750 --> 00:41:31,333 Ihr Vater möchte Sie als Hoteldirektor sehen. 717 00:41:31,916 --> 00:41:34,332 Also, seien Sie einer. 718 00:41:34,333 --> 00:41:37,665 Ich las mir die E-Mail vom ersten Tag noch mal durch. 719 00:41:37,666 --> 00:41:40,166 Darin stand 16 Uhr. 720 00:41:41,666 --> 00:41:42,624 Kenny, was ist? 721 00:41:42,625 --> 00:41:44,207 Das müssen Sie sehen. 722 00:41:44,208 --> 00:41:46,290 Du hattest die dritte noch nicht... 723 00:41:46,291 --> 00:41:50,082 Irgendwas ist passiert. Sie tauchten vor etwa einer Stunde auf. 724 00:41:50,083 --> 00:41:51,165 Was ist passiert? 725 00:41:51,166 --> 00:41:54,915 Er bringt die Kinder dazu, ihre Ängste zu teilen, 726 00:41:54,916 --> 00:41:56,790 ihre Hoffnungen und Träume. 727 00:41:56,791 --> 00:42:00,207 Öffnen wir doch ein Therapiezentrum statt ein Weihnachtsdorf. 728 00:42:00,208 --> 00:42:01,957 Ich freue mich so auf Santa. 729 00:42:01,958 --> 00:42:04,707 Hallo, junge Dame. Toller Schneeflocken-Pulli. 730 00:42:04,708 --> 00:42:07,165 Sehr hübsch. Wie heißt du? 731 00:42:07,166 --> 00:42:08,540 Michelle... 732 00:42:08,541 --> 00:42:11,582 Michelle. Das gefällt mir. Ein sehr schöner Name. 733 00:42:11,583 --> 00:42:14,415 - Wie alt bist du, Michelle? - Neun. 734 00:42:14,416 --> 00:42:15,999 Und was wünschst du dir? 735 00:42:16,000 --> 00:42:18,249 Ich wünschte, 736 00:42:18,250 --> 00:42:20,374 ich würde nicht stottern. 737 00:42:20,375 --> 00:42:23,749 Oh ja. Ja, das verstehe ich. 738 00:42:23,750 --> 00:42:29,374 Ich hab gehört, singen kann gegen das Stottern helfen. 739 00:42:29,375 --> 00:42:30,916 Sollen wir's versuchen? 740 00:42:31,416 --> 00:42:33,207 Ich weiß nicht. 741 00:42:33,208 --> 00:42:34,957 Das könnte lustig sein. 742 00:42:34,958 --> 00:42:38,665 Vielleicht "Jingle Bells". Wir könnten alle zusammen singen. 743 00:42:38,666 --> 00:42:41,291 Mr Layne? Na, kommen Sie schon. 744 00:42:41,916 --> 00:42:44,165 - Klar. Ja, klar. - Ja? 745 00:42:44,166 --> 00:42:46,790 Das wäre cool. Ist es ok, wenn ich mitsinge? 746 00:42:46,791 --> 00:42:48,291 Ok, los geht's. 747 00:42:48,916 --> 00:42:53,457 "Jingle Bells, Jingle Bells Klingt's durch Eis und Schnee" 748 00:42:53,458 --> 00:42:58,415 "Morgen kommt der Weihnachtsmann 749 00:42:58,416 --> 00:43:01,874 Kommt dort von der Höh" 750 00:43:01,875 --> 00:43:07,957 "Hey! Jingle Bells, Jingle Bells Es ist wie ein Traum" 751 00:43:07,958 --> 00:43:08,874 Alle zusammen! 752 00:43:08,875 --> 00:43:13,665 "Bald schon brennt das Lichtlein hell Bei uns am Weihnachtsbaum 753 00:43:13,666 --> 00:43:18,582 Hey! Jingle Bells, Jingle Bells Klingts durch Eis und Schnee 754 00:43:18,583 --> 00:43:23,916 Morgen kommt der Weihnachtsmann Kommt dort von der Höh" 755 00:43:24,666 --> 00:43:26,833 Hey. Gut gemacht. 756 00:43:29,416 --> 00:43:32,250 Vergessen Sie, was ich gesagt habe. Hugh bleibt. 757 00:43:39,083 --> 00:43:40,250 Toll gemacht. 758 00:43:42,083 --> 00:43:43,166 Ho, ho, ho. 759 00:43:45,750 --> 00:43:48,040 Dad, ich hab was für dich. 760 00:43:48,041 --> 00:43:50,165 Matthew, was hast du jetzt getan? 761 00:43:50,166 --> 00:43:52,499 Brauchen wir eine Pressemitteilung? 762 00:43:52,500 --> 00:43:55,500 Nein, Dad, es ist nichts Schlimmes. 763 00:43:56,333 --> 00:44:00,082 {\an8}Es ist was Gutes. Dieses Mädchen, Michelle, sie stottert. 764 00:44:00,083 --> 00:44:03,707 {\an8}Unser Santa Claus brachte sie zum Singen wie ein Vöglein. 765 00:44:03,708 --> 00:44:06,040 Es war echt süß. Alle sangen mit und... 766 00:44:06,041 --> 00:44:08,582 Jedenfalls kam das online richtig gut an. 767 00:44:08,583 --> 00:44:10,749 Tausende Likes und Kommentare. 768 00:44:10,750 --> 00:44:14,290 Aktuell gibt es eine ellenlange Warteliste von Leuten, 769 00:44:14,291 --> 00:44:16,249 die ein Zimmer buchen möchten, 770 00:44:16,250 --> 00:44:19,207 {\an8}damit ihre Kinder deinen Santa besuchen können. 771 00:44:19,208 --> 00:44:20,500 {\an8}Meinen Santa? 772 00:44:21,041 --> 00:44:21,957 {\an8}Das ist toll. 773 00:44:21,958 --> 00:44:24,624 - Wir sind also wieder auf Kurs. - Sind wir. 774 00:44:24,625 --> 00:44:27,207 Gut gemacht. Ich bin zur Weihnachtsfeier zurück. 775 00:44:27,208 --> 00:44:30,707 Sag meinem Santa er wird dort der Ehrengast sein. 776 00:44:30,708 --> 00:44:32,290 - Verstanden. - Bis bald. 777 00:44:32,291 --> 00:44:33,375 Bis dann, Dad. 778 00:44:41,833 --> 00:44:44,125 WILLKOMMEN NATASHA! 779 00:44:54,166 --> 00:44:57,416 Kenny. Nein, Sie kriegen keinen Ärger. 780 00:44:58,000 --> 00:45:01,624 Sie müssen für mich in den Personalakten 781 00:45:01,625 --> 00:45:06,625 alle Informationen zu Hugh Mann suchen, die Sie finden können. 782 00:45:07,958 --> 00:45:09,374 - Hey, Schatz. - Hey, Mom. 783 00:45:09,375 --> 00:45:13,874 - Das Video hat fast eine Million Aufrufe. - Mr Layne ist in den Nachrichten. 784 00:45:13,875 --> 00:45:16,499 {\an8}Ein gutes Geschäft fürs Sun Peaks. 785 00:45:16,500 --> 00:45:18,832 {\an8}Das verdanken sie alles ihrem Santa. 786 00:45:18,833 --> 00:45:21,332 {\an8}Hier ist Matthew Layne. Mr Layne? 787 00:45:21,333 --> 00:45:22,790 {\an8}Ja, tut mir leid. 788 00:45:22,791 --> 00:45:25,165 {\an8}Wieso kommt Ihr Santa Claus 789 00:45:25,166 --> 00:45:27,332 bei den Leuten so gut an? 790 00:45:27,333 --> 00:45:28,749 Na ja, weil er... 791 00:45:28,750 --> 00:45:32,875 {\an8}Er ist der Beste. Wirklich. Er ist charmant, ehrlich, er... 792 00:45:33,958 --> 00:45:35,124 Er ist aufrichtig. 793 00:45:35,125 --> 00:45:37,749 {\an8}Da hören Sie's. Er ist charmant und aufrichtig. 794 00:45:37,750 --> 00:45:39,749 {\an8}Und die Leute hier lieben ihn. 795 00:45:39,750 --> 00:45:41,165 Nicht nur sie. 796 00:45:41,166 --> 00:45:42,083 {\an8}Ich... 797 00:45:42,583 --> 00:45:43,916 {\an8}Ich liebe ihn auch. 798 00:45:44,500 --> 00:45:47,082 Das war's von uns. Zu Bill mit dem Wetter. 799 00:45:47,083 --> 00:45:50,040 Er ist so heiß und du gibst ihm einen Korb. 800 00:45:50,041 --> 00:45:52,250 Hast du keine Hausaufgaben oder so? 801 00:45:53,666 --> 00:45:55,790 Mom, kann ich dich was fragen? 802 00:45:55,791 --> 00:45:56,708 Klar. 803 00:45:57,916 --> 00:46:00,665 Wieso hast du nie von den Screaming Kittens erzählt? 804 00:46:00,666 --> 00:46:01,749 Von wem? 805 00:46:01,750 --> 00:46:04,040 Weißt du, es gibt da dieses Internet. 806 00:46:04,041 --> 00:46:05,540 Jaja. 807 00:46:05,541 --> 00:46:09,124 - Wieso ist es ein Geheimnis? - Ist es nicht. Es ist nur... 808 00:46:09,125 --> 00:46:11,624 Weißt du, das ist lange her. 809 00:46:11,625 --> 00:46:14,750 Das ist sozusagen Geschichte. 810 00:46:15,458 --> 00:46:16,666 Wie Dad? 811 00:46:19,416 --> 00:46:21,000 Ja, so ungefähr. 812 00:46:21,791 --> 00:46:24,083 Wieso weist du Mr Layne dann zurück? 813 00:46:24,791 --> 00:46:27,541 Was? Weil es... Ich... 814 00:46:29,333 --> 00:46:31,457 Du verstehst das nicht. Es ist kompliziert. 815 00:46:31,458 --> 00:46:34,165 Mom, ich bin 15. Da ist alles kompliziert. 816 00:46:34,166 --> 00:46:37,165 Außerdem wollte er nur einen Kakao trinken. 817 00:46:37,166 --> 00:46:38,916 Was ist daran kompliziert? 818 00:46:41,625 --> 00:46:42,625 Nichts. 819 00:47:03,791 --> 00:47:05,540 - Hey. - Hey. 820 00:47:05,541 --> 00:47:07,625 Ich glaube, Sie sind zu früh. 821 00:47:08,625 --> 00:47:11,583 Santas Schicht beginnt nicht vor 12 Uhr. 822 00:47:12,375 --> 00:47:13,249 Morgen. 823 00:47:13,250 --> 00:47:15,874 Ich dachte, so komme ich dem Ansturm zuvor. 824 00:47:15,875 --> 00:47:19,040 Die rennen uns hier in letzter Zeit die Bude ein. 825 00:47:19,041 --> 00:47:22,457 Ja, ich sah Sie in den Nachrichten. Glückwunsch. 826 00:47:22,458 --> 00:47:23,374 Danke. 827 00:47:23,375 --> 00:47:25,915 Sie scheinen hier echt was zu bewirken. 828 00:47:25,916 --> 00:47:29,541 Ich wünschte, ich könnte das behaupten, aber nein. 829 00:47:30,041 --> 00:47:31,041 Das ist Hugh. 830 00:47:33,291 --> 00:47:35,665 Ich glaube, Sie unterschätzen sich. 831 00:47:35,666 --> 00:47:38,332 Also, seien Sie nicht so bescheiden. 832 00:47:38,333 --> 00:47:40,000 Ich weiß nicht, alle... 833 00:47:40,541 --> 00:47:41,624 Alle lieben ihn. 834 00:47:41,625 --> 00:47:44,500 Er hat irgendwas an sich, wissen Sie? 835 00:47:45,291 --> 00:47:47,625 Egal. Was tun Sie hier? 836 00:47:51,250 --> 00:47:53,041 Wissen Sie, wo es guten Kakao gibt? 837 00:47:59,166 --> 00:48:02,540 Wie kann man in einem Skiort nie Ski fahren gelernt haben? 838 00:48:02,541 --> 00:48:05,415 Hab ich als Kind. Ich bin nur Jahre nicht gefahren. 839 00:48:05,416 --> 00:48:07,291 Es soll wie Rad fahren sein. 840 00:48:07,791 --> 00:48:10,415 Na ja, für mich ist es wie Zeitverschwendung. 841 00:48:10,416 --> 00:48:12,916 Seit wann ist Spaß Zeitverschwendung? 842 00:48:13,791 --> 00:48:17,624 - Du warst ganz klar nie Mutter. - Mütter können auch Spaß haben, oder? 843 00:48:17,625 --> 00:48:18,583 Ja. 844 00:48:19,083 --> 00:48:23,916 - Waren es immer nur du und Zoey? - Ja, es waren immer sie und ich. 845 00:48:24,458 --> 00:48:28,708 Ich war auf dem College, als ich schwanger wurde, und brach ab. 846 00:48:29,208 --> 00:48:31,374 Ihr Vater wollte Rockstar werden. 847 00:48:31,375 --> 00:48:34,083 Er verließ die Stadt. Ich sah ihn nie wieder. 848 00:48:35,541 --> 00:48:37,124 Und deine Familie? 849 00:48:37,125 --> 00:48:40,958 Ja, nur ich und mein Dad. Meine Mutter starb, als ich 15 war. 850 00:48:41,458 --> 00:48:43,082 Oh, das tut mir sehr leid. 851 00:48:43,083 --> 00:48:45,125 Schon ok. Danke. Es ist... 852 00:48:46,083 --> 00:48:51,375 Ich hab's nicht so gut verarbeitet. Geriet in allerlei Probleme... bis heute. 853 00:48:51,875 --> 00:48:53,707 Na ja, du hast getrauert. 854 00:48:53,708 --> 00:48:56,750 Ja, aber das machte es meinem Dad nicht leichter. 855 00:48:57,500 --> 00:49:01,207 Ich weiß nicht. Ich wollte gegen alles rebellieren. 856 00:49:01,208 --> 00:49:05,415 Weißt du? Die Welt entdecken. Und doch landete ich wieder hier. 857 00:49:05,416 --> 00:49:08,624 - Und jetzt schmeißt du den Laden. - Ja, irgendwie. 858 00:49:08,625 --> 00:49:10,874 Keiner hat den Papierkram erwähnt. 859 00:49:10,875 --> 00:49:15,249 Ständig unterschreibe ich irgendwas. Organisation liegt mir gar nicht. 860 00:49:15,250 --> 00:49:17,540 - Ich kann dir helfen. - Stimmt, die Socken. 861 00:49:17,541 --> 00:49:18,708 - Genau. - Super. 862 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 Danke übrigens. 863 00:49:23,458 --> 00:49:24,625 Für die zweite Chance. 864 00:49:25,500 --> 00:49:28,332 - Was? Ich mag nur Kakao. - Klar. 865 00:49:28,333 --> 00:49:31,083 Dann könnten wir das vielleicht wiederholen. 866 00:49:32,916 --> 00:49:35,875 Ich weiß nicht. Klingt gefährlich nach einem Date. 867 00:49:36,750 --> 00:49:38,124 - Das will keiner. - Eben. 868 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 Dates sind eklig. 869 00:49:52,083 --> 00:49:55,250 100.000 TREFFER FÜR SUCHE NACH MANN, HUGH 870 00:50:03,875 --> 00:50:05,083 BILD HIERHIN ZIEHEN 871 00:50:22,958 --> 00:50:25,624 - Alles ok? - Ich bin auf meinem Handy gelandet. 872 00:50:25,625 --> 00:50:27,082 Ich komme. 873 00:50:27,083 --> 00:50:29,665 - Oh mein Gott. - Aber du wirst besser. 874 00:50:29,666 --> 00:50:31,457 - Ach ja? - Ja. 875 00:50:31,458 --> 00:50:33,832 Du bliebst 30 Sekunden auf den Beinen. 876 00:50:33,833 --> 00:50:36,916 Und ganz ohne "Ich sterbe!" zu schreien. 877 00:50:38,000 --> 00:50:39,291 Es geht voran. 878 00:50:39,833 --> 00:50:42,374 Komm. Wer sagt, das sei Zeitverschwendung? 879 00:50:42,375 --> 00:50:46,083 Wieso hab ich das Gefühl, ich sollte was Produktives tun? 880 00:50:47,166 --> 00:50:51,916 Tun wir. Wir amüsieren uns. Manche würden das gar ein Date nennen. 881 00:50:53,041 --> 00:50:55,625 - Es hieß, das sei eine Skistunde. - Genau. 882 00:50:56,500 --> 00:51:00,665 Würde ich dich also für dieses Wochenende zur Weihnachtsfeier einladen, 883 00:51:00,666 --> 00:51:03,875 wäre das definitiv auch kein Date. 884 00:51:07,541 --> 00:51:10,415 Ich weiß nicht. Das ist eine Grauzone. 885 00:51:10,416 --> 00:51:11,665 Ja. 886 00:51:11,666 --> 00:51:13,915 Müsste ich mich chic machen? 887 00:51:13,916 --> 00:51:17,332 Die Regeln, verstehe. Es ist ein Familientreffen. 888 00:51:17,333 --> 00:51:19,750 Mit dem Vorstand, Investoren und deren Kindern. 889 00:51:20,375 --> 00:51:23,333 Ja, du müsstest dich chic machen. Ein bisschen. 890 00:51:25,458 --> 00:51:26,666 In dem Fall... 891 00:51:27,166 --> 00:51:28,624 - Das ist ein Event. - Ja. 892 00:51:28,625 --> 00:51:31,125 Und das ist kein Date. 893 00:51:32,833 --> 00:51:33,791 Hey. 894 00:51:37,500 --> 00:51:39,083 - Alles ok? - Ja. 895 00:51:42,625 --> 00:51:43,833 Also war das ein Ja? 896 00:52:26,833 --> 00:52:27,833 Danke. 897 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 Vielen Dank. 898 00:52:38,041 --> 00:52:40,290 - Das war fantastisch. - Ach was, nein. 899 00:52:40,291 --> 00:52:44,415 - Ich wusste nicht, wie gut du bist. - Danke. Das bedeutet mir viel. 900 00:52:44,416 --> 00:52:45,540 Na ja... 901 00:52:45,541 --> 00:52:48,874 Hoffentlich amüsieren Sie sich gut in der Peaks Lounge. 902 00:52:48,875 --> 00:52:50,041 Ja. 903 00:52:50,708 --> 00:52:53,000 Die Marke scheint beliebt zu sein. 904 00:52:54,500 --> 00:52:55,333 Ach ja? 905 00:52:56,708 --> 00:53:02,457 Vor unserem nächsten Song möchte ich jemand Besonderen begrüßen. 906 00:53:02,458 --> 00:53:05,249 Eine Legende in Lincolns lokaler Musikszene. 907 00:53:05,250 --> 00:53:08,207 Von der Band The Screaming Kittens. 908 00:53:08,208 --> 00:53:09,707 Großer Applaus... 909 00:53:09,708 --> 00:53:13,166 - Ich war das nicht. - ...für Taylor Jacobson! 910 00:53:14,708 --> 00:53:16,208 Komm, sing mit uns! 911 00:53:17,583 --> 00:53:19,291 Los, du musst da hoch. 912 00:53:22,625 --> 00:53:23,790 Lieber nicht. 913 00:53:23,791 --> 00:53:25,708 Komm, nur ein Song. 914 00:53:29,125 --> 00:53:30,790 Ich will wirklich nicht. 915 00:53:30,791 --> 00:53:33,624 Spinnst du? Die freuen sich alle auf dich. 916 00:53:33,625 --> 00:53:35,375 Du musst da hoch. 917 00:53:39,333 --> 00:53:41,500 Danke für den Drink, ich werde... 918 00:53:42,083 --> 00:53:43,708 - Ich gehe. - Warte. 919 00:53:50,833 --> 00:53:52,916 Warte. 920 00:53:53,458 --> 00:53:54,957 Taylor, warte! 921 00:53:54,958 --> 00:53:55,999 - Hey! - Was? 922 00:53:56,000 --> 00:53:57,707 - Es tut mir leid. - Ich weiß. 923 00:53:57,708 --> 00:54:00,040 Ich wollte dich nicht aufregen. 924 00:54:00,041 --> 00:54:02,540 Ich dachte, es wäre eine lustige Idee. 925 00:54:02,541 --> 00:54:05,208 Ich verstehe es. Tut mir leid. Ich kann nur... 926 00:54:06,500 --> 00:54:09,665 - Ich kann das nicht. - Wieso? Es ist wie Rad fahren. 927 00:54:09,666 --> 00:54:13,290 Nein, es ist nicht wie verdammtes Rad fahren, Matthew. 928 00:54:13,291 --> 00:54:14,832 Das war mein Traum. 929 00:54:14,833 --> 00:54:16,665 Ok? Musik war mein Leben. 930 00:54:16,666 --> 00:54:19,165 Und ich musste es aufgeben. 931 00:54:19,166 --> 00:54:21,832 Ich musste ein Kind großziehen, Rechnungen zahlen, 932 00:54:21,833 --> 00:54:26,332 jeden beschissenen Job annehmen, damit wir was zu essen hatten. 933 00:54:26,333 --> 00:54:27,790 Ok, ich verstehe. 934 00:54:27,791 --> 00:54:29,499 Tust du nicht. 935 00:54:29,500 --> 00:54:31,540 Es ist nicht deine Schuld, ok? 936 00:54:31,541 --> 00:54:34,833 Wie soll einer wie du eine wie mich verstehen? 937 00:54:36,208 --> 00:54:37,125 Ja. 938 00:54:39,375 --> 00:54:41,290 Wir kommen aus verschiedenen Welten. 939 00:54:41,291 --> 00:54:46,541 Ich werde nie wissen, wie du dich fühlst, aber ich will's versuchen, wenn ich darf? 940 00:54:48,875 --> 00:54:51,458 Ich wäre nirgendwo lieber als hier bei dir. 941 00:54:57,791 --> 00:55:01,083 Ich dachte, ich sei bereit, aber ich bin einfach... 942 00:55:01,916 --> 00:55:02,750 Ich... 943 00:55:03,416 --> 00:55:06,457 Ich kann das nicht. Ich... Ich muss nach Hause. 944 00:55:06,458 --> 00:55:09,332 Kommst du wieder mit rein? Bitte. 945 00:55:09,333 --> 00:55:10,833 Kann ich dich fahren? 946 00:55:42,666 --> 00:55:44,708 PERSONALBOGEN 947 00:55:53,666 --> 00:55:55,000 Was zum... 948 00:56:03,166 --> 00:56:05,125 Hallo, Santa. 949 00:56:08,166 --> 00:56:09,833 Hier, bitte. Alles bezahlt. 950 00:56:10,416 --> 00:56:12,041 Super. Danke. 951 00:56:12,791 --> 00:56:15,666 Ist... alles in Ordnung? 952 00:56:16,166 --> 00:56:17,000 Ja. 953 00:56:17,833 --> 00:56:19,916 Ja, alles ist super. 954 00:56:21,458 --> 00:56:23,665 Ich wusste nicht, dass Ihr Vater Santa ist. 955 00:56:23,666 --> 00:56:27,790 - Er ist nicht der echte Weihnachtsmann. - Schatz, das weiß ich. 956 00:56:27,791 --> 00:56:30,708 Aber für mich ist er gut genug. 957 00:56:32,000 --> 00:56:35,958 Sagen Sie ihm, ich hab Lebkuchen gebacken. Mit Whisky darin. 958 00:56:37,958 --> 00:56:39,375 - Gute Nacht. - Ja. 959 00:56:41,833 --> 00:56:42,958 Nacht. 960 00:58:32,208 --> 00:58:33,582 Hey, Santa. 961 00:58:33,583 --> 00:58:37,375 Solltest du nicht am Nordpol deinen Schlitten beladen? 962 00:58:41,375 --> 00:58:45,541 Solltest du nicht auf einem Brett den Berg herunterrutschen? 963 00:58:46,125 --> 00:58:47,041 Woher weißt du das? 964 00:58:48,916 --> 00:58:49,916 Na ja... 965 00:58:50,458 --> 00:58:51,290 Santa Claus. 966 00:58:51,291 --> 00:58:53,500 Egal. Ich wurde rausgeworfen. 967 00:58:56,666 --> 00:59:01,999 Was genau muss man tun, um aus einem Snowboardkurs zu fliegen? 968 00:59:02,000 --> 00:59:03,457 Da ist dieses Mädchen. 969 00:59:03,458 --> 00:59:07,125 Ich hab wohl was gesagt, was ihr nicht gefallen hat, und... 970 00:59:08,375 --> 00:59:10,040 Ich will da eh nicht sein. 971 00:59:10,041 --> 00:59:13,707 Meine Mutter wollte mich nur am Wochenende loswerden. 972 00:59:13,708 --> 00:59:16,082 - Und dein Vater? - Lebt in London. 973 00:59:16,083 --> 00:59:19,500 Sie trennten sich letztes Jahr. Sie kam zum Arbeiten her. 974 00:59:22,083 --> 00:59:23,083 Nun... 975 00:59:24,166 --> 00:59:25,375 Das ist sicher hart. 976 00:59:25,958 --> 00:59:31,207 Nein, es ist toll, dass ich ihn kaum sehe. Und meine Mutter dank ihres Jobs ebenso. 977 00:59:31,208 --> 00:59:32,999 Es ist einfach toll. 978 00:59:33,000 --> 00:59:36,666 Verstehe. Als Teenagerin hat man es nicht leicht. 979 00:59:37,791 --> 00:59:39,291 Ich kann es mir vorstellen. 980 00:59:40,666 --> 00:59:44,000 Ich kenne ein Mädchen, das ihren Vater nicht mal kennt. 981 00:59:44,666 --> 00:59:45,582 Sie heißt Zoey. 982 00:59:45,583 --> 00:59:46,874 Woher kennst du sie? 983 00:59:46,875 --> 00:59:49,083 Noch mal: Santa Claus. 984 00:59:50,291 --> 00:59:52,415 Klar. Nennt sie mich eine Mobberin? 985 00:59:52,416 --> 00:59:55,500 Ich glaube nicht, dass du eine Mobberin bist. 986 00:59:56,083 --> 00:59:58,415 Manchmal, wenn man verletzt ist, 987 00:59:58,416 --> 01:00:01,999 will man einfach, dass alle anderen auch leiden. 988 01:00:02,000 --> 01:00:04,208 Woher willst du wissen, wie ich mich fühle? 989 01:00:05,250 --> 01:00:06,083 Santa Claus. 990 01:00:08,166 --> 01:00:11,082 Ich verrate dir was. Santa wurde auch verletzt. 991 01:00:11,083 --> 01:00:15,040 Und er trägt seinen Schmerz schon länger mit sich herum als du. 992 01:00:15,041 --> 01:00:19,082 Was sollen wir tun? Lächeln, als wäre nichts gewesen? 993 01:00:19,083 --> 01:00:21,041 Nein. 994 01:00:21,541 --> 01:00:23,375 Ich hab eine Idee. 995 01:00:24,541 --> 01:00:26,374 Einen Weihnachtswunsch. 996 01:00:26,375 --> 01:00:27,999 - Im Ernst? - Ja. 997 01:00:28,000 --> 01:00:30,124 Wünschen wir uns beide, 998 01:00:30,125 --> 01:00:34,499 dass wir unseren Schmerz loslassen und unser Leben leben können. 999 01:00:34,500 --> 01:00:36,457 Du tust, als sei das so leicht. 1000 01:00:36,458 --> 01:00:37,666 Ist es nicht. 1001 01:00:38,958 --> 01:00:39,958 Wäre es das... 1002 01:00:40,791 --> 01:00:42,125 Wären alle Santa. 1003 01:00:42,875 --> 01:00:43,750 Ho, ho, ho. 1004 01:01:05,250 --> 01:01:08,290 - Mr Layne? - Ja. Sekunde nur, Kenny. 1005 01:01:08,291 --> 01:01:09,833 Eine Lieferung für Sie. 1006 01:01:11,083 --> 01:01:12,332 Kakao. 1007 01:01:12,333 --> 01:01:14,333 Ich hab keinen bestellt. 1008 01:01:15,458 --> 01:01:17,250 Wie wäre eine Entschuldigung? 1009 01:01:18,875 --> 01:01:20,125 - Danke. - Ja. 1010 01:01:24,500 --> 01:01:25,500 Das ist... 1011 01:01:27,125 --> 01:01:30,333 Mir tut es auch leid. Vergessen wir das einfach. 1012 01:01:31,583 --> 01:01:35,207 Hör zu, ich hab viel nachgedacht und... 1013 01:01:35,208 --> 01:01:38,666 Du weißt schon. Über dich und mich. 1014 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 Uns. 1015 01:01:42,000 --> 01:01:44,374 Jedenfalls hab ich mich gefragt, ob... 1016 01:01:44,375 --> 01:01:46,750 Steht die Einladung noch? 1017 01:01:47,333 --> 01:01:50,790 Die... Ach, die fürs "Event", meinst du. 1018 01:01:50,791 --> 01:01:52,207 - Das Event. - Verstehe. 1019 01:01:52,208 --> 01:01:53,250 Ja. 1020 01:01:54,625 --> 01:01:58,958 Ich dachte, es könnte lustig sein, es ein Date zu nennen. 1021 01:02:01,333 --> 01:02:02,457 Das ist es. 1022 01:02:02,458 --> 01:02:05,415 Ja? Cool. 1023 01:02:05,416 --> 01:02:08,166 Da kann ich dir Hugh vorstellen. 1024 01:02:12,500 --> 01:02:13,332 Hugh? 1025 01:02:13,333 --> 01:02:17,457 Dad will mit unserem Santa angeben. Ich hab dir von ihm erzählt. 1026 01:02:17,458 --> 01:02:20,540 - Auf der Party, auf die wir gehen. - Ja, genau. 1027 01:02:20,541 --> 01:02:25,708 Ihr werdet beide da sein. Es ist perfekt. Er ist super. Du wirst ihn lieben. 1028 01:02:26,375 --> 01:02:30,291 Aber Weihnachten... Da hat Santa doch sicher viel zu tun. 1029 01:02:31,041 --> 01:02:34,415 - Sicher, dass er kommen kann? - Na ja, er arbeitet für uns. 1030 01:02:34,416 --> 01:02:36,124 - Außerdem ist er Santa. - Ja. 1031 01:02:36,125 --> 01:02:38,083 Er kann überall sein, oder? 1032 01:02:39,750 --> 01:02:41,332 Ich kann nicht absagen. 1033 01:02:41,333 --> 01:02:44,332 Ich hab es groß als unser erstes Date angekündigt. 1034 01:02:44,333 --> 01:02:46,041 Er würde mir nie verzeihen. 1035 01:02:48,375 --> 01:02:51,374 Außerdem mag ich ihn wirklich. 1036 01:02:51,375 --> 01:02:54,874 - Was, wenn Santa nicht kommt? - Das geht auch nicht. 1037 01:02:54,875 --> 01:02:57,582 Matthews Vater besteht auf seine Anwesenheit. 1038 01:02:57,583 --> 01:03:00,124 Er darf mich nicht feuern. 1039 01:03:00,125 --> 01:03:02,665 Und was sollen wir tun? 1040 01:03:02,666 --> 01:03:03,666 Na ja, 1041 01:03:04,708 --> 01:03:05,625 ich hab eine Idee. 1042 01:03:15,458 --> 01:03:19,916 - Wow, hier passe ich nicht rein. - Da wären wir schon zwei. 1043 01:03:20,416 --> 01:03:21,500 Das wird schon. 1044 01:03:24,625 --> 01:03:25,582 Los geht's. 1045 01:03:25,583 --> 01:03:28,707 Wir sind für die gesamte Saison ausgebucht. 1046 01:03:28,708 --> 01:03:32,165 Wir haben sogar schon Anfragen fürs nächste Jahr. 1047 01:03:32,166 --> 01:03:34,915 Das verdanken wir nur meinem Sohn. 1048 01:03:34,916 --> 01:03:39,790 Matthew, wir sprachen eben darüber, was für tolle Arbeit du hier leistest. 1049 01:03:39,791 --> 01:03:42,582 - Er ist toll, oder? - Das ist sehr nett. 1050 01:03:42,583 --> 01:03:46,415 Ich wollte dir jemanden vorstellen. Taylor Jacobson, Robert. 1051 01:03:46,416 --> 01:03:47,749 Hi. Tut mir leid. 1052 01:03:47,750 --> 01:03:51,583 Freut mich sehr, Taylor. Wie habt ihr euch kennengelernt? 1053 01:03:53,208 --> 01:03:57,374 - In einem Laden für gebrauchte... - Antike. 1054 01:03:57,375 --> 01:04:01,165 ...antike Schallplatten, wo uns unsere gemeinsame Vorliebe 1055 01:04:01,166 --> 01:04:05,083 für Vinyl und die eleganteren Aspekte des Punkrocks auffiel. 1056 01:04:06,750 --> 01:04:09,415 Matthew, wo ist unser Santa Claus? 1057 01:04:09,416 --> 01:04:11,790 Hier sind viele wichtige Leute, 1058 01:04:11,791 --> 01:04:15,332 die schon ganz neugierig auf unseren Goldesel in Rot sind. 1059 01:04:15,333 --> 01:04:17,457 Ja, ich... Er sollte gleich kommen. 1060 01:04:17,458 --> 01:04:20,916 Vielleicht gab es Stau auf dem Weg vom Nordpol. 1061 01:04:23,250 --> 01:04:25,790 Ich mache mich mal frisch. Ok. 1062 01:04:25,791 --> 01:04:26,750 Ja. 1063 01:04:35,250 --> 01:04:36,165 Hi. 1064 01:04:36,166 --> 01:04:39,458 - Los, los. - Ja. Hi. Ok. 1065 01:04:40,708 --> 01:04:42,583 Komm schon. 1066 01:04:46,375 --> 01:04:50,625 - Wir kriegen nicht mal ein Zimmer? - Das ganze Hotel ist ausgebucht. 1067 01:04:51,750 --> 01:04:53,041 - Mann... - Tut mir leid. 1068 01:04:54,125 --> 01:04:55,083 Mein Gott. 1069 01:04:59,333 --> 01:05:03,082 Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten, Leute. 1070 01:05:03,083 --> 01:05:04,708 Ho, ho, ho. 1071 01:05:05,375 --> 01:05:07,500 Frohe Weihnachten. 1072 01:05:08,000 --> 01:05:09,416 Frohe Weihnachten. 1073 01:05:09,916 --> 01:05:12,500 Und frohe Weihnachten auch dir, Kleine. 1074 01:05:13,708 --> 01:05:15,125 Ho, ho, ho. 1075 01:05:16,958 --> 01:05:21,749 Ich habe noch nie so viele Lobes-Mails von Gästen erhalten. 1076 01:05:21,750 --> 01:05:26,916 - Sie sind der Hit der Weihnachtszeit. - Ach, das verdanken wir alles ihm. 1077 01:05:27,500 --> 01:05:30,874 Ihr Sohn wird einmal ein toller Hoteldirektor sein. 1078 01:05:30,875 --> 01:05:32,790 Danke, Hugh, das ist sehr nett. 1079 01:05:32,791 --> 01:05:35,915 Ich stelle Ihnen Taylor vor. Sie ist was Besonderes. 1080 01:05:35,916 --> 01:05:39,415 Matthew, die letzte Frau, die du so genannt hast, 1081 01:05:39,416 --> 01:05:43,124 hat ihre Story für viel Geld an die Klatschpresse verkauft. 1082 01:05:43,125 --> 01:05:46,375 Taylor ist nicht so, Dad. Sie ist ein guter Mensch. 1083 01:05:47,041 --> 01:05:49,375 Sie ist ehrlich, nett. 1084 01:05:49,958 --> 01:05:51,375 Ich könnte mich verlieben. 1085 01:05:52,583 --> 01:05:54,040 Geht es Ihnen gut? 1086 01:05:54,041 --> 01:05:56,749 - Das ging den falschen Kamin runter. - Klar. 1087 01:05:56,750 --> 01:05:58,750 - Entschuldigen Sie mich. - Ok. 1088 01:06:05,666 --> 01:06:06,625 Danke. 1089 01:06:10,083 --> 01:06:11,249 Könnte klappen. 1090 01:06:11,250 --> 01:06:12,540 Du hast recht. 1091 01:06:12,541 --> 01:06:17,290 Und unsere Kostenanalyse zeigt Potenzial für erhebliche finanzielle Vorteile. 1092 01:06:17,291 --> 01:06:19,875 Hey. Was hab ich verpasst? 1093 01:06:20,375 --> 01:06:25,415 Wir haben eben meine Idee für Sun Peaks' Rebranding besprochen. 1094 01:06:25,416 --> 01:06:28,915 Wir könnten das Treueprogramm mit neuen Extras aufsetzen. 1095 01:06:28,916 --> 01:06:31,957 Weinproben, Spa-Behandlungen, so etwas. 1096 01:06:31,958 --> 01:06:35,665 Wir erhöhen die Preise und steigern exponentiell die Margen. 1097 01:06:35,666 --> 01:06:37,416 Das gefällt mir. 1098 01:06:38,708 --> 01:06:40,207 Ihnen nicht? 1099 01:06:40,208 --> 01:06:43,790 Oh nein, das sind tolle Ideen. Es ist nur... 1100 01:06:43,791 --> 01:06:47,375 Sollte es nicht auch Aktivitäten für Kinder geben? 1101 01:06:48,708 --> 01:06:52,208 Damit sich die Eltern im Hotel entspannen können. 1102 01:06:52,708 --> 01:06:55,958 Zum Beispiel? Dem Esel den Schwanz anstecken? 1103 01:06:56,750 --> 01:07:01,207 Nein, aber einen Bastelabend, Karaoke, einen Escape Room? 1104 01:07:01,208 --> 01:07:03,665 Kinder lieben es, miteinander zu spielen. 1105 01:07:03,666 --> 01:07:06,750 Wer die Kinder überzeugt, überzeugt auch die Eltern. 1106 01:07:08,375 --> 01:07:09,916 Sorry, du hast da... 1107 01:07:10,833 --> 01:07:12,041 Keine Ahnung was. 1108 01:07:13,500 --> 01:07:14,500 Ok, danke. 1109 01:07:15,083 --> 01:07:17,749 - Zeit für die Geschenke. - Oh ja. 1110 01:07:17,750 --> 01:07:19,499 Wo ist unser Santa? 1111 01:07:19,500 --> 01:07:21,333 Eben war er noch hier. 1112 01:07:23,833 --> 01:07:24,833 Ich hab was... 1113 01:07:25,708 --> 01:07:28,082 - Alles ok? Geht's dir gut? - Ein kleines... 1114 01:07:28,083 --> 01:07:31,499 Ich muss nur... Meine Kontaktlinse... Ich... Bin gleich... Danke. 1115 01:07:31,500 --> 01:07:33,375 - Bin gleich... - Die Linse. 1116 01:07:37,583 --> 01:07:39,374 - Hey. - Hey. Die Luft ist rein. 1117 01:07:39,375 --> 01:07:40,833 Ja, ok. Ok. 1118 01:07:43,791 --> 01:07:44,916 - Hey. - Hey. 1119 01:07:46,958 --> 01:07:48,790 Hast du was zu essen dabei? 1120 01:07:48,791 --> 01:07:51,915 Tut mir leid. Nächstes Mal, versprochen. Ok? 1121 01:07:51,916 --> 01:07:54,624 Jerry rief an. Er ist in der Peaks Lounge. 1122 01:07:54,625 --> 01:07:55,958 Stephen King. 1123 01:08:08,333 --> 01:08:09,333 Zieh das aus. 1124 01:08:13,708 --> 01:08:14,958 Ok. 1125 01:08:18,375 --> 01:08:20,082 - Komm. - Los. Hoch mit dir. 1126 01:08:20,083 --> 01:08:22,125 Hab's. Na bitte. Alles klar. 1127 01:08:23,250 --> 01:08:24,458 Und der da... 1128 01:08:29,041 --> 01:08:30,415 Nein. Da drüben. 1129 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Nein. Runter. 1130 01:08:37,875 --> 01:08:39,875 Verzeihung. Alles ok da drin? 1131 01:08:42,041 --> 01:08:43,582 Ja, alles gut. 1132 01:08:43,583 --> 01:08:45,083 Bin gleich fertig. 1133 01:08:46,250 --> 01:08:47,291 Gut. 1134 01:08:57,291 --> 01:08:59,125 Ok, du musst hier raus. 1135 01:09:17,833 --> 01:09:20,833 {\an8}HEY TAYLOR, WO BIST DU? 1136 01:09:24,875 --> 01:09:26,125 Hugh. 1137 01:09:27,208 --> 01:09:29,000 Hi. Ich hab nicht... 1138 01:09:31,000 --> 01:09:32,708 Wir sollten zurück zur Party. 1139 01:09:33,208 --> 01:09:34,708 Klar, gute Idee. 1140 01:09:35,791 --> 01:09:37,333 - Ok. Gehen wir. - Ok. 1141 01:09:44,916 --> 01:09:48,708 Ok, Kinder, wer will Geschenke von Santa Claus? 1142 01:09:49,791 --> 01:09:51,082 Ho, ho. 1143 01:09:51,083 --> 01:09:52,250 Hallo. 1144 01:09:55,916 --> 01:09:58,999 - Frohe Weihnachten. - Hey. Wissen Sie, wo Taylor ist? 1145 01:09:59,000 --> 01:10:00,333 Nein, tu ich nicht. 1146 01:10:00,916 --> 01:10:05,499 Aber ich weiß, wer es tut. Zeit, dass Sie alle die Wahrheit erfahren. 1147 01:10:05,500 --> 01:10:06,874 Und eins für dich... 1148 01:10:06,875 --> 01:10:09,666 Dieser Mann ist ein Hochstapler. 1149 01:10:10,708 --> 01:10:13,499 Er ist kein Hochstapler, er ist Santa Claus. 1150 01:10:13,500 --> 01:10:16,790 Nein. Ich meinte, er ist ein Betrüger. 1151 01:10:16,791 --> 01:10:18,540 Er benutzt einen falschen Namen 1152 01:10:18,541 --> 01:10:21,582 und die Sozialversicherungsnummer Ihrer Freundin. 1153 01:10:21,583 --> 01:10:24,124 Was? Hugh, stimmt das? 1154 01:10:24,125 --> 01:10:26,749 Ich weiß nicht, wovon sie redet. 1155 01:10:26,750 --> 01:10:29,207 Tun Sie nicht so unschuldig, Christkind. 1156 01:10:29,208 --> 01:10:33,041 Vermutlich haben sie sich zusammengetan, um mir zu schaden. 1157 01:10:34,500 --> 01:10:36,082 Weihnachten, meine ich. 1158 01:10:36,083 --> 01:10:40,500 - Wie viel haben Sie getrunken? - Zeit, die Wahrheit zu sagen, Santa Claus. 1159 01:10:41,458 --> 01:10:43,958 Wer sind Sie wirklich? Wie heißen Sie? 1160 01:10:51,333 --> 01:10:52,541 Na ja... 1161 01:10:57,750 --> 01:10:59,207 Taylor Jacobson? 1162 01:10:59,208 --> 01:11:00,833 Ist Taylor Jacobson hier? 1163 01:11:01,458 --> 01:11:03,415 Es gab einen Unfall auf der Piste. 1164 01:11:03,416 --> 01:11:05,291 - Ihre Tochter ist verletzt. - Zoey? 1165 01:11:08,416 --> 01:11:09,375 Taylor? 1166 01:11:15,125 --> 01:11:16,625 Was ist passiert? 1167 01:11:19,666 --> 01:11:22,583 Alles wird gut. Das weiß ich. Das stimmt doch? 1168 01:11:24,125 --> 01:11:25,082 Zoey! 1169 01:11:25,083 --> 01:11:26,458 Oh mein Gott, Zoey! 1170 01:11:28,083 --> 01:11:30,833 Zoey! Schon ok. Ich bin da. Was ist passiert? 1171 01:11:31,625 --> 01:11:33,125 Ava, was ist passiert? 1172 01:11:34,416 --> 01:11:37,707 Sie hat einen neuen Trick probiert und ist gestürzt. 1173 01:11:37,708 --> 01:11:40,208 - Echt böse gestürzt. - Oh mein Gott. 1174 01:11:41,708 --> 01:11:42,541 Verzeihung. 1175 01:11:43,666 --> 01:11:45,874 Mom. 1176 01:11:45,875 --> 01:11:49,290 - Ava, bist du ok? - Ja. Zoey hatte den Unfall. 1177 01:11:49,291 --> 01:11:53,999 - Es war keiner da. Ich rief die 112 an. - Gott sei Dank. Gut mitgedacht, Ava. 1178 01:11:54,000 --> 01:11:56,499 Schatz, hörst du mich? Ich bin's. 1179 01:11:56,500 --> 01:11:58,749 Alles wird gut. Ok? Mommy ist da. 1180 01:11:58,750 --> 01:12:00,333 Santa Claus? 1181 01:12:00,916 --> 01:12:02,666 Wieso klingst du wie Mom? 1182 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 Ich... 1183 01:12:40,875 --> 01:12:41,875 Wow. 1184 01:12:46,000 --> 01:12:47,166 Mom? 1185 01:12:48,250 --> 01:12:49,708 Halt einfach still, ok? 1186 01:12:52,166 --> 01:12:52,999 Matthew... 1187 01:12:53,000 --> 01:12:55,874 - Zoey braucht dich. Geh mit ihr. - Ich kann es erklären. 1188 01:12:55,875 --> 01:12:58,541 Schon ok. Geh einfach. 1189 01:12:59,416 --> 01:13:00,333 Ok. 1190 01:13:20,666 --> 01:13:24,707 Wir könnten sie wegen Betrugs und Hausfriedensbruch anzeigen. 1191 01:13:24,708 --> 01:13:26,832 Vermutlich noch wegen anderer Dinge. 1192 01:13:26,833 --> 01:13:29,290 Oh nein, ich lasse nicht zu, 1193 01:13:29,291 --> 01:13:32,625 dass das Hotel noch mehr durch den Dreck gezogen wird. 1194 01:13:33,208 --> 01:13:34,915 Wie konntest du das zulassen? 1195 01:13:34,916 --> 01:13:39,707 Sie hat mit Kindern gearbeitet. Ohne Ausweis oder Background-Check. 1196 01:13:39,708 --> 01:13:42,374 Denk an die Ethik. Denk an die Moral. 1197 01:13:42,375 --> 01:13:44,082 Denk an die Klagen. 1198 01:13:44,083 --> 01:13:49,290 Bei Matthew verstehe ich es noch, aber Natasha, ich hab Ihnen vertraut. 1199 01:13:49,291 --> 01:13:53,583 - Tut mir leid, Robert... - Wenn jemand schuld ist, bin ich es. 1200 01:13:54,541 --> 01:13:57,624 Gib ihr nicht die Schuld. Ich hab Hugh eingestellt. 1201 01:13:57,625 --> 01:14:00,541 Ich meine... Taylor. 1202 01:14:02,416 --> 01:14:05,457 - Ich hab einen Fehler gemacht. - Ich scheinbar auch. 1203 01:14:05,458 --> 01:14:09,207 Natasha, Sie übernehmen das Konzert und sprechen für das Hotel. 1204 01:14:09,208 --> 01:14:10,500 Matthew... 1205 01:14:12,208 --> 01:14:13,541 Du hast genug getan. 1206 01:14:26,916 --> 01:14:27,791 Hey. 1207 01:14:28,416 --> 01:14:31,291 Hast du was von Zoey gehört? Wird sie wieder? 1208 01:14:32,083 --> 01:14:34,291 Sie hat gute Ärzte, Süße. 1209 01:14:35,125 --> 01:14:36,750 Sie braucht nur etwas Ruhe. 1210 01:14:38,458 --> 01:14:40,125 Ich fühle mich mies. 1211 01:14:41,041 --> 01:14:43,999 Ich war gemein zu ihr. Sie fährt gut Snowboard. 1212 01:14:44,000 --> 01:14:46,041 Und ihre Mom ist auch echt cool. 1213 01:14:47,541 --> 01:14:50,540 - Ihre Mutter ist eine Betrügerin. - Ist sie nicht. 1214 01:14:50,541 --> 01:14:53,208 Sie ist eine echte Mutter. Sie hat mir zugehört. 1215 01:14:55,375 --> 01:14:56,332 Das tu ich auch. 1216 01:14:56,333 --> 01:14:58,374 Du hörst nicht, was ich sage. 1217 01:14:58,375 --> 01:15:01,374 Seit der Trennung bist du ein anderer Mensch. 1218 01:15:01,375 --> 01:15:04,332 Du arbeitest nur noch. Ich sehe dich kaum mehr. 1219 01:15:04,333 --> 01:15:06,041 Ich vermisse meine Mom. 1220 01:15:07,708 --> 01:15:08,708 Ich weiß. 1221 01:15:11,666 --> 01:15:13,250 Komm, lass uns reden. 1222 01:15:14,458 --> 01:15:15,458 Ok. 1223 01:15:22,541 --> 01:15:25,791 Mom, komm her! Du hast 100.000 Aufrufe erreicht. 1224 01:15:28,125 --> 01:15:32,000 Na ja, immerhin mag das Internet mich noch. 1225 01:15:33,208 --> 01:15:35,500 - Immer noch nichts von Matthew? - Nein. 1226 01:15:36,333 --> 01:15:37,500 Nein und... 1227 01:15:38,208 --> 01:15:41,166 Das tu ich vermutlich erst vor Gericht. 1228 01:15:42,083 --> 01:15:45,374 Krass, dass du das alles für mich getan hast. 1229 01:15:45,375 --> 01:15:46,749 Ich hab dich lieb. 1230 01:15:46,750 --> 01:15:47,833 Und ich dich. 1231 01:15:48,500 --> 01:15:50,666 Du findest deine Mutter 1232 01:15:51,791 --> 01:15:54,499 also nicht total und übertrieben peinlich? 1233 01:15:54,500 --> 01:15:58,625 Natürlich nicht. Wer hat schon Santa Claus als Mom? 1234 01:15:59,333 --> 01:16:00,708 Gutes Argument. 1235 01:16:01,708 --> 01:16:02,750 Danke. 1236 01:16:14,000 --> 01:16:16,665 - Doralee. - Die Miete ist nächste Woche fällig. 1237 01:16:16,666 --> 01:16:20,083 Ja, ich bringen Ihnen morgen einen Scheck. 1238 01:16:23,166 --> 01:16:25,750 Ich hab von dem Vorfall im Sun Peaks gehört. 1239 01:16:26,708 --> 01:16:30,875 Der Mann, der vorgab, Ihr Vater zu sein, waren also Sie? 1240 01:16:32,208 --> 01:16:34,041 Ja. Tut mir leid. 1241 01:16:34,833 --> 01:16:36,290 Ich habe mich blamiert. 1242 01:16:36,291 --> 01:16:38,915 Mich so herauszuputzen für ein Phantom. 1243 01:16:38,916 --> 01:16:42,457 - Sie fanden das sicher witzig. - Ich wollte keinem wehtun. 1244 01:16:42,458 --> 01:16:45,833 Wieso sagen das immer nur die, die es trotzdem tun? 1245 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 Kann ich mich irgendwie entschuldigen? 1246 01:16:52,583 --> 01:16:56,791 Oh, Schatz. Ich glaube, die Entschuldigung gebührt jemand anderem. 1247 01:17:05,833 --> 01:17:08,000 Matthew, da sind Sie ja. 1248 01:17:11,291 --> 01:17:14,666 Hören Sie, das mit Miss Jacobson tut mir sehr leid. 1249 01:17:16,583 --> 01:17:17,500 Ja, mir auch. 1250 01:17:18,000 --> 01:17:20,708 Ava und ich hatten ein langes Gespräch. 1251 01:17:22,916 --> 01:17:26,707 Das erste richtige Gespräch seit langer Zeit. 1252 01:17:26,708 --> 01:17:29,125 Das verdanken wir Taylor. 1253 01:17:31,250 --> 01:17:33,749 - Ich wollte Ihnen nur danken. - Wofür? 1254 01:17:33,750 --> 01:17:36,500 Sie haben mich in Schutz genommen. 1255 01:17:38,833 --> 01:17:41,416 Trotz meines Verhaltens. Wieso? 1256 01:17:42,250 --> 01:17:46,958 Lange Zeit lief ich vor Verantwortung davon für... alles. 1257 01:17:47,583 --> 01:17:49,375 Zeit, erwachsen zu werden. 1258 01:17:50,541 --> 01:17:54,624 Ich finde, Sie sollten heute beim Konzert sprechen. 1259 01:17:54,625 --> 01:17:55,583 Ich? 1260 01:17:56,083 --> 01:17:57,374 Nein, mein Vater... 1261 01:17:57,375 --> 01:18:01,415 Ihr Vater sagte, ich solle Sie zum Hoteldirektor machen. 1262 01:18:01,416 --> 01:18:04,041 Das ist Ihre Abschlussprüfung. 1263 01:18:14,541 --> 01:18:17,875 Sehr gut, Jungs. Großer Applaus für Santas Helpers. 1264 01:18:20,166 --> 01:18:24,166 Ok, Sie kennen mich noch. Ich bin Matthew Layne. Ich bin der... 1265 01:18:25,250 --> 01:18:29,832 Ich hab hier mal gearbeitet. Aber Sie kennen ja die Santa-Geschichte. 1266 01:18:29,833 --> 01:18:34,541 Wir sind noch dabei, uns zu sortieren, aber dieses Jahr gibt es wohl leider 1267 01:18:35,416 --> 01:18:37,041 keinen Santa im Sun Peaks. 1268 01:18:38,750 --> 01:18:42,457 Ja, aber das heißt nicht, dass wir kein Weihnachten feiern. 1269 01:18:42,458 --> 01:18:44,707 Denn was ist Santa Claus? 1270 01:18:44,708 --> 01:18:49,415 Er ist nicht nur ein Bart, ein Anzug oder ein dicker Bauch. 1271 01:18:49,416 --> 01:18:52,875 Er ist eine Idee, an der wir alle teilhaben können. 1272 01:18:53,375 --> 01:18:54,500 Egal, wer wir sind. 1273 01:19:01,375 --> 01:19:02,790 Was macht Matthew da? 1274 01:19:02,791 --> 01:19:04,958 Unsere Weihnachtssaison retten. 1275 01:19:06,000 --> 01:19:08,708 Santa Claus steht für Güte 1276 01:19:09,500 --> 01:19:11,332 und Großzügigkeit und Liebe. 1277 01:19:11,333 --> 01:19:15,040 - Er ist alles, was eine Familie ausmacht. - Alles ok? 1278 01:19:15,041 --> 01:19:18,665 Daher hoffe ich, Sie feiern mit mir, wenn auch nur heute, 1279 01:19:18,666 --> 01:19:22,082 das Beste, was wir sind und noch werden können. 1280 01:19:22,083 --> 01:19:23,958 Ich hoffe, Sie sagen mit mir: 1281 01:19:24,500 --> 01:19:28,582 "Frohe Weihnachten an alle und allen eine gute Nacht." 1282 01:19:28,583 --> 01:19:29,708 Eine gute Nacht! 1283 01:19:44,625 --> 01:19:45,750 Was machst du hier? 1284 01:19:47,291 --> 01:19:48,791 Geh hoch, Mom. 1285 01:19:50,666 --> 01:19:52,040 - Hey. - Hey. 1286 01:19:52,041 --> 01:19:54,374 - Tut mir leid, ich... - Es ist nur... 1287 01:19:54,375 --> 01:19:56,457 Ich weiß. Tut mir leid. Nur... 1288 01:19:56,458 --> 01:19:59,832 Ich muss mich bei dir, dem Resort und allen entschuldigen. 1289 01:19:59,833 --> 01:20:02,832 Ich brauchte einen Job, ihr brauchtet einen Santa. 1290 01:20:02,833 --> 01:20:06,290 Ich wollte meiner Tochter helfen, aber alles geriet aus den Fugen. 1291 01:20:06,291 --> 01:20:07,958 - Etwas, ja. - Ja. 1292 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 Und was macht sie hier? 1293 01:20:11,333 --> 01:20:13,375 Schon ok. Das ist gut. 1294 01:20:14,000 --> 01:20:16,249 Das Schlimmste ist, dass ich... 1295 01:20:16,250 --> 01:20:21,375 Ich hätte mit so etwas nie gerechnet. Ich dachte, ich verdiene so was nicht. 1296 01:20:22,625 --> 01:20:24,665 Aber da warst du. 1297 01:20:24,666 --> 01:20:26,875 Und ich... 1298 01:20:28,208 --> 01:20:33,041 Mit einem wie dir hätte ich nie gerechnet. Und dann verliebe ich mich auch noch. 1299 01:20:36,500 --> 01:20:38,082 Egal, ich... 1300 01:20:38,083 --> 01:20:40,833 Was ich getan habe, tut mir leid, und... 1301 01:20:41,833 --> 01:20:43,958 Ich wünsche dir frohe Weihnachten. 1302 01:20:46,041 --> 01:20:46,916 Tut mir leid. 1303 01:20:48,291 --> 01:20:49,250 Nein! 1304 01:20:49,750 --> 01:20:50,708 Geh nicht. 1305 01:20:51,583 --> 01:20:52,958 - Danke, Mann. - Ja. 1306 01:20:54,208 --> 01:20:55,250 Warte. 1307 01:20:55,833 --> 01:20:56,708 Taylor. 1308 01:20:59,625 --> 01:21:00,750 Ich vermisse Hugh. 1309 01:21:02,250 --> 01:21:03,749 - Du vermisst Hugh? - Ja. 1310 01:21:03,750 --> 01:21:05,499 - Seine Pausbacken. - Hör auf. 1311 01:21:05,500 --> 01:21:08,290 Und seinen Bart und seinen Geruch. 1312 01:21:08,291 --> 01:21:11,833 - Er riecht gut. - Oh mein Gott. Du bist unmöglich. 1313 01:21:12,625 --> 01:21:15,415 Tut mir leid. Es war eine blöde Idee. 1314 01:21:15,416 --> 01:21:16,875 Nein, ich... 1315 01:21:17,666 --> 01:21:18,666 Ich bin froh. 1316 01:21:19,291 --> 01:21:22,290 Es war etwas komisch, Santa in die Augen zu sehen... 1317 01:21:22,291 --> 01:21:25,541 - Ja. - ...und etwas zu fühlen. Es war verwirrend. 1318 01:21:26,125 --> 01:21:29,915 Aber hättest du das nicht getan, hätte ich nie die Chance gehabt, 1319 01:21:29,916 --> 01:21:33,208 dein wahres Ich unter dem Bart kennenzulernen und... 1320 01:21:35,416 --> 01:21:37,000 ...mich darin zu verlieben. 1321 01:21:44,333 --> 01:21:47,333 Vielleicht könnten wir Weihnachten zusammen feiern. 1322 01:21:48,625 --> 01:21:50,166 Und es ein Date nennen. 1323 01:21:53,041 --> 01:21:55,041 Ich meine... Ja, schätze schon. 1324 01:22:09,750 --> 01:22:13,833 Taylor, wie wär's mit einem Song? Es heißt, es ist wie Rad fahren. 1325 01:22:14,916 --> 01:22:16,624 - Das hast du ihm gesagt. - Nein. 1326 01:22:16,625 --> 01:22:18,499 - Du wusstest, ich komme. - Nein. 1327 01:22:18,500 --> 01:22:23,875 - Taylor! - Taylor! 1328 01:22:25,083 --> 01:22:27,791 Ok, wieso nicht? Ja, klar. Los geht's. 1329 01:22:35,083 --> 01:22:39,041 "Unter allen Rentieren Weißt du, dass du das klügste bist 1330 01:22:41,416 --> 01:22:45,583 Lauf, lauf, Rudolph Randolph ist nicht weit hinter dir 1331 01:22:47,791 --> 01:22:52,041 Lauf, lauf, Rudolph Santa Claus muss pünktlich sein 1332 01:22:54,041 --> 01:22:58,125 Er soll sich beeilen Lotse ihn über die Autobahn 1333 01:23:00,541 --> 01:23:05,208 Lauf, lauf, Rudolph Um die Welt wie auf einem Karussell" 1334 01:23:06,458 --> 01:23:11,541 "Santa fragt einen Jungen 'Sag, was hast du dir gewünscht?'" 1335 01:23:13,333 --> 01:23:18,083 "'Zu Weihnachten wünsch ich mir Eine Rock-n-Roll-E-Gitarre' 1336 01:23:19,416 --> 01:23:24,124 "Und fort flog Rudolph Wie eine Sternschnuppe so schnell" 1337 01:23:24,125 --> 01:23:25,333 Das ist mein Sohn! 1338 01:23:25,833 --> 01:23:26,915 Kommt schon! 1339 01:23:26,916 --> 01:23:31,208 "Lauf, lauf, Rudolph Santa Claus muss pünktlich sein 1340 01:23:32,291 --> 01:23:37,083 Er soll sich beeilen Lotse ihn über die Autobahn 1341 01:23:38,958 --> 01:23:43,125 Lauf, lauf, Rudolph Um die Welt wie auf einem Karussell" 1342 01:23:54,083 --> 01:23:55,083 Ja! 1343 01:24:12,500 --> 01:24:13,332 Super! 1344 01:24:13,333 --> 01:24:15,165 Super. Schlag ein. 1345 01:24:15,166 --> 01:24:17,583 - Frohe Weihnachten! - Frohe Weihnachten! 1346 01:24:20,583 --> 01:24:25,541 - Ist Moms Geschenk nicht krass? - Pass nur auf deinen anderen Arm auf, ok? 1347 01:24:27,166 --> 01:24:29,582 Ich möchte einen Toast aussprechen. 1348 01:24:29,583 --> 01:24:32,165 Auf Natasha, unsere neue Hoteldirektorin in London. 1349 01:24:32,166 --> 01:24:36,040 Und auf das neuste Mitglied im Sun-Peaks-Team, 1350 01:24:36,041 --> 01:24:39,665 die Direktorin für Familien-Events, Miss Taylor Jacobson. 1351 01:24:39,666 --> 01:24:41,083 Hört, hört. 1352 01:24:43,625 --> 01:24:44,540 - Prost. - Prost. 1353 01:24:44,541 --> 01:24:45,957 - Frohe Weihnachten. - Prost. 1354 01:24:45,958 --> 01:24:47,457 Und auf dich. 1355 01:24:47,458 --> 01:24:48,374 Ok. 1356 01:24:48,375 --> 01:24:49,707 Wenn ich dürfte... 1357 01:24:49,708 --> 01:24:51,207 Auf meinen Sohn, 1358 01:24:51,208 --> 01:24:54,582 der alle Skeptiker, mich eingeschlossen, eines Besseren belehrte 1359 01:24:54,583 --> 01:24:58,791 und seinen Vater sowie seine tote Mutter stolz machte. 1360 01:25:01,291 --> 01:25:02,666 - Danke, Dad. - Prost. 1361 01:25:04,208 --> 01:25:05,415 Danke. 1362 01:25:05,416 --> 01:25:08,166 Gut gemacht. Der Vorstand ist sehr zufrieden. 1363 01:25:14,750 --> 01:25:15,625 Hi. 1364 01:25:17,083 --> 01:25:19,250 - Heute ist keine Miete fällig. - Nein. 1365 01:25:20,375 --> 01:25:22,250 Aber es ist Weihnachten. 1366 01:25:26,583 --> 01:25:28,166 Ich hab ein Kleid gekauft. 1367 01:25:28,958 --> 01:25:31,499 - Glückwunsch. Sieh an. - Danke. Hey. 1368 01:25:31,500 --> 01:25:33,915 - Frohe Weihnachten. Prost. - Frohe Weihnachten. 1369 01:25:33,916 --> 01:25:35,540 Prost, Zoey. 1370 01:25:35,541 --> 01:25:36,707 Sie ist so lustig. 1371 01:25:36,708 --> 01:25:39,041 - Ich mag sie. Echt. Ja. - Ja. 1372 01:25:39,666 --> 01:25:41,332 Aber hallo. 1373 01:25:41,333 --> 01:25:43,332 Sie sind nett anzusehen. 1374 01:25:43,333 --> 01:25:44,958 Oh, was ist das? 1375 01:25:50,166 --> 01:25:51,916 So süß. 1376 01:25:52,583 --> 01:25:54,000 Er steckt in Schwierigkeiten. 1377 01:25:55,416 --> 01:25:57,916 Glaub mir, er hat keine Chance. 1378 01:26:00,083 --> 01:26:02,166 Wieso kannst du Weihnachten so gut? 1379 01:26:03,750 --> 01:26:04,791 Na ja... 1380 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 Santa Claus. 1381 01:26:08,208 --> 01:26:09,500 Ho, ho, ho. 1382 01:29:57,583 --> 01:30:02,583 Untertitel von: Carolin Polter