1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:58,750 --> 00:00:59,916
{\an8}Hab noch einen.
4
00:01:00,500 --> 00:01:01,791
{\an8}Was ist mit dem?
5
00:01:02,750 --> 00:01:03,874
{\an8}Sein Gesicht.
6
00:01:03,875 --> 00:01:05,833
{\an8}Er ist eindeutig deprimiert.
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,541
{\an8}Braucht jemand eine Pause
von der alten Keksfabrik?
8
00:01:11,375 --> 00:01:14,249
{\an8}Um vom Weihnachtsgeld einen draufzumachen?
Absolut.
9
00:01:14,250 --> 00:01:15,249
Miss Jacobson.
10
00:01:15,250 --> 00:01:16,665
Mr Clotz.
11
00:01:16,666 --> 00:01:19,458
- Kann ich Sie kurz sprechen?
- Gewiss doch.
12
00:01:24,833 --> 00:01:28,957
{\an8}Taylor, Sie wissen das womöglich nicht,
aber die Nachfrage nach Keksen
13
00:01:28,958 --> 00:01:31,250
{\an8}ist dramatisch gering.
14
00:01:31,750 --> 00:01:34,750
{\an8}Leider muss Clotz Cookies
Personal abbauen.
15
00:01:36,333 --> 00:01:38,374
{\an8}Moment. Feuern Sie mich?
16
00:01:38,375 --> 00:01:39,665
{\an8}Ich fürchte schon.
17
00:01:39,666 --> 00:01:41,332
{\an8}Nein, Mr Clotz.
18
00:01:41,333 --> 00:01:43,832
{\an8}Bitte, ich darf den Job nicht verlieren.
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,290
{\an8}Meine Tochter und ich
kommen kaum über die Runden.
20
00:01:46,291 --> 00:01:50,625
{\an8}Leider gibt es für so etwas
keinen perfekten Zeitpunkt.
21
00:01:51,125 --> 00:01:53,250
{\an8}Also wählten Sie Weihnachten?
22
00:01:53,833 --> 00:01:55,250
{\an8}Es tut mir leid.
23
00:02:44,375 --> 00:02:45,666
Miss Jacobson?
24
00:02:47,041 --> 00:02:47,957
Hi, Doralee.
25
00:02:47,958 --> 00:02:52,207
{\an8}Nein, nicht "Hi, Doralee".
Sie sind wieder mit der Miete im Verzug.
26
00:02:52,208 --> 00:02:55,624
{\an8}Tut mir leid, ok?
Ich brauchte einen neuen Vergaser.
27
00:02:55,625 --> 00:02:57,915
{\an8}Zoey will ein neues Snowboard.
28
00:02:57,916 --> 00:02:59,749
{\an8}- Moment. Hören Sie das?
- Was?
29
00:02:59,750 --> 00:03:04,083
{\an8}Klingt wie "Nicht mein Problem"
in "Mir doch egal"-Dur.
30
00:03:04,666 --> 00:03:08,040
{\an8}Die Miete ist am Ersten fällig.
Sie zahlen seit vier Monaten zu spät.
31
00:03:08,041 --> 00:03:10,833
{\an8}Ich zahle bis Ende der Woche, versprochen.
32
00:03:12,541 --> 00:03:13,541
Zoey?
33
00:03:14,583 --> 00:03:16,665
Die Nummer wird langsam alt.
34
00:03:16,666 --> 00:03:17,791
Zoey?
35
00:03:18,375 --> 00:03:19,249
Zoey!
36
00:03:19,250 --> 00:03:20,874
- Ich bin drin!
- Zoey?
37
00:03:20,875 --> 00:03:22,040
Mom, ich bin drin!
38
00:03:22,041 --> 00:03:24,290
- Du bist was?
- Sieh nur.
39
00:03:24,291 --> 00:03:25,790
Was bist du?
40
00:03:25,791 --> 00:03:28,791
"...an der Sun Peaks Snowboard-Akademie
angenommen?"
41
00:03:29,625 --> 00:03:33,665
- Davon wusste ich ja gar nichts.
- Ich wusste nicht, ob ich reinkomme.
42
00:03:33,666 --> 00:03:36,916
Das ist ja toll.
Ich bin so stolz auf dich.
43
00:03:37,541 --> 00:03:40,290
Das ist die beste Snowboardschule im Land.
44
00:03:40,291 --> 00:03:41,500
Ja.
45
00:03:43,125 --> 00:03:44,500
Und die Zahl da?
46
00:03:47,083 --> 00:03:49,375
Das sind die Kursgebühren.
47
00:03:50,625 --> 00:03:52,041
Das sind viele Nullen.
48
00:03:52,916 --> 00:03:55,582
Ich dachte nicht, dass es so teuer ist.
49
00:03:55,583 --> 00:03:56,666
Schon ok.
50
00:03:57,750 --> 00:03:59,000
Ich kriege das hin.
51
00:04:00,291 --> 00:04:02,000
Ich kriege das hin.
52
00:04:02,666 --> 00:04:03,625
Vertrau mir.
53
00:04:04,125 --> 00:04:08,832
Schon ok. Ich will gar nicht hin.
So gut ist die Schule nicht. Schon ok.
54
00:04:08,833 --> 00:04:11,957
Ich muss Hausaufgaben machen.
Also, du weißt schon...
55
00:04:11,958 --> 00:04:14,166
- Aber...
- Ich gehe sie mal machen.
56
00:04:14,791 --> 00:04:16,290
Es ist wirklich ok, Mom.
57
00:04:16,291 --> 00:04:17,291
Ok.
58
00:04:18,291 --> 00:04:19,958
- Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
59
00:04:25,041 --> 00:04:30,374
{\an8}BARNACLES SCHALLPLATTEN
NEU UND GEBRAUCHT
60
00:04:30,375 --> 00:04:31,333
Was sagen Sie?
61
00:04:32,416 --> 00:04:33,458
Ich weiß nicht.
62
00:04:34,750 --> 00:04:37,750
- Einen Dollar pro Platte.
- Was? Mehr nicht?
63
00:04:38,291 --> 00:04:40,916
Sie haben viel, aber nichts Wertvolles.
64
00:04:41,500 --> 00:04:42,957
Bis auf die vielleicht.
65
00:04:42,958 --> 00:04:45,582
- Sie kennen The Screaming Kittens?
- Ja, klar.
66
00:04:45,583 --> 00:04:47,750
Die waren hier echte Legenden.
67
00:04:48,708 --> 00:04:50,665
Bitte, die hatten nur ein Album.
68
00:04:50,666 --> 00:04:54,415
Ja, aber das rockt.
Haben Sie sich die mal angehört?
69
00:04:54,416 --> 00:04:58,624
Hier, die Sängerin,
so eine coole Socke, tolle Stimme.
70
00:04:58,625 --> 00:05:01,875
Sie hatte etwas, verstehen Sie?
71
00:05:03,250 --> 00:05:05,707
The Screaming Kittens
inspirierten mich dazu,
72
00:05:05,708 --> 00:05:07,999
Gitarre spielen und singen zu lernen.
73
00:05:08,000 --> 00:05:09,749
- Sie singen?
- Etwas.
74
00:05:09,750 --> 00:05:11,750
Nicht so gut wie sie, aber...
75
00:05:15,625 --> 00:05:16,625
Moment.
76
00:05:17,708 --> 00:05:18,541
Das sind Sie.
77
00:05:19,416 --> 00:05:20,666
Ich war es.
78
00:05:22,333 --> 00:05:25,416
Sie ist es. Das sind Sie.
Sie sind Taylor Jacobson.
79
00:05:26,583 --> 00:05:28,207
Was sind... Wie...
80
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
- Und die blauen Haare?
- Bin rausgewachsen.
81
00:05:31,083 --> 00:05:33,583
Mann. Und die Band?
82
00:05:34,208 --> 00:05:37,500
- Aus der wuchs ich auch raus.
- Echt? Und jetzt?
83
00:05:39,000 --> 00:05:41,958
Rede ich offenbar
mit Fremden in Plattenläden.
84
00:05:43,291 --> 00:05:44,291
Schön für Sie.
85
00:05:45,000 --> 00:05:46,666
- Verzeihung.
- Schon ok.
86
00:05:48,583 --> 00:05:49,874
Also gut, wie viel?
87
00:05:49,875 --> 00:05:52,040
- Hundert für alle.
- Hundert... Sorry.
88
00:05:52,041 --> 00:05:54,040
Hi, der Fremde im Plattenladen.
89
00:05:54,041 --> 00:05:57,582
Sagten Sie 100... Das ist ein Sammlerstück.
90
00:05:57,583 --> 00:06:01,333
Ich will mich nicht einmischen,
aber Sie sind mehr wert.
91
00:06:03,166 --> 00:06:04,957
- Nun, danke.
- Ok, 150.
92
00:06:04,958 --> 00:06:07,333
Und danke. Tschüs.
93
00:06:07,875 --> 00:06:08,875
Machen Sie's gut.
94
00:06:10,666 --> 00:06:11,999
Soll ich ihr nach?
95
00:06:12,000 --> 00:06:13,625
- Ich glaube schon.
- Ok.
96
00:06:17,166 --> 00:06:21,916
Hey, Screaming Kittens. Hey.
Komisch, ich wollte auch gerade gehen.
97
00:06:23,833 --> 00:06:25,749
Je an ein Comeback gedacht?
98
00:06:25,750 --> 00:06:29,457
Was? Nein. Ich hab jetzt eine Tochter.
99
00:06:29,458 --> 00:06:32,582
Rockstar und Mom zusammen, das geht nicht.
100
00:06:32,583 --> 00:06:33,708
Sagt wer?
101
00:06:34,541 --> 00:06:36,332
Ich, aus Erfahrung.
102
00:06:36,333 --> 00:06:37,290
Na gut.
103
00:06:37,291 --> 00:06:39,707
Vielleicht könnten Sie mir helfen.
104
00:06:39,708 --> 00:06:43,082
- Womit?
- Ich war seit Jahren nicht mehr hier.
105
00:06:43,083 --> 00:06:46,166
Vielleicht wissen Sie,
wo es einen guten Kakao gibt?
106
00:06:46,708 --> 00:06:47,540
Ich zahle.
107
00:06:47,541 --> 00:06:51,208
Wir könnten über Gitarrensoli reden
und Weihnachtslieder.
108
00:06:51,708 --> 00:06:53,749
Zieht das normalerweise?
109
00:06:53,750 --> 00:06:54,874
Ständig.
110
00:06:54,875 --> 00:06:56,957
Gerade nicht, aber oft schon.
111
00:06:56,958 --> 00:06:59,624
Nein, ich weiß Ihre Mühe zu schätzen.
112
00:06:59,625 --> 00:07:01,082
- Ich bin nur...
- Verheiratet?
113
00:07:01,083 --> 00:07:01,999
- Nein.
- Nein.
114
00:07:02,000 --> 00:07:03,790
Nein, nicht verheiratet, nur...
115
00:07:03,791 --> 00:07:06,457
Mein Leben ist gerade ein Balanceakt,
116
00:07:06,458 --> 00:07:09,374
deswegen date ich nicht.
117
00:07:09,375 --> 00:07:12,290
Nehmen Sie's nicht persönlich oder so.
118
00:07:12,291 --> 00:07:14,374
Wir müssen es ja kein Date nennen.
119
00:07:14,375 --> 00:07:16,625
Es wäre nur ein Kakao.
120
00:07:17,458 --> 00:07:20,999
Ok, es gibt ein Bistro am Ende des Blocks.
121
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Ja.
122
00:07:22,666 --> 00:07:24,290
Der Kakao da ist super.
123
00:07:24,291 --> 00:07:26,207
- Also dann...
- Wenn Sie...
124
00:07:26,208 --> 00:07:27,124
- Ich?
- Für Sie.
125
00:07:27,125 --> 00:07:29,083
- Ich könnte gehen.
- Könnten Sie.
126
00:07:29,583 --> 00:07:30,583
Verstanden.
127
00:07:33,541 --> 00:07:36,000
Frohe Weihnachten.
128
00:07:44,750 --> 00:07:48,457
- Du weißt, dass Halloween vorbei ist?
- Nicht für Horrorfilmfans.
129
00:07:48,458 --> 00:07:52,665
- Wir basteln Kostüme ab 1. November.
- Ab 1. November, ich weiß.
130
00:07:52,666 --> 00:07:53,916
Ihr seid zu süß.
131
00:07:54,583 --> 00:07:57,500
Jedenfalls
hab ich zwei Bewerbungsgespräche.
132
00:07:58,083 --> 00:08:00,415
Und ich hab mich umgehört.
133
00:08:00,416 --> 00:08:04,707
Aber vor Januar stellt keiner ein.
Ihr Kurs startet in einer Woche.
134
00:08:04,708 --> 00:08:08,165
Ich hab kaum genug für die Miete,
aber muss den Kurs zahlen.
135
00:08:08,166 --> 00:08:12,000
Wofür sind große Brüder da?
Ich leihe dir was, kein Problem.
136
00:08:12,583 --> 00:08:13,458
Ok.
137
00:08:14,875 --> 00:08:16,124
Doch ein Problem.
138
00:08:16,125 --> 00:08:17,999
- Es ist...
- Zoey ist clever.
139
00:08:18,000 --> 00:08:19,499
Sie wird es verstehen.
140
00:08:19,500 --> 00:08:23,040
Ja, aber sie versteht es schon,
seit sie laufen lernte.
141
00:08:23,041 --> 00:08:27,707
Gefühlt kämpfen wir
seit ihrer Geburt ums Überleben.
142
00:08:27,708 --> 00:08:30,291
Ich will sie nicht wieder enttäuschen.
143
00:08:31,500 --> 00:08:33,875
Ich krieg das Geld schon irgendwoher.
144
00:08:35,791 --> 00:08:39,332
Und wenn ich ein Organ verkaufen muss,
sie macht diesen Kurs.
145
00:08:39,333 --> 00:08:42,875
Behalt deine Niere besser.
Hast du das schon gesehen?
146
00:08:43,375 --> 00:08:44,832
- "50 % Rabatt..."
- Was?
147
00:08:44,833 --> 00:08:47,249
"...für Sun-Peaks-Mitarbeitende."
148
00:08:47,250 --> 00:08:49,957
50 % Rabatt? Das könnte ich hinkriegen.
149
00:08:49,958 --> 00:08:52,291
Es gibt nur ein kleines Problem.
150
00:08:53,375 --> 00:08:56,416
Ich bin keine Sun-Peaks-Mitarbeitende.
151
00:09:01,375 --> 00:09:03,540
Wie, Santa Claus hat gekündigt?
152
00:09:03,541 --> 00:09:07,040
Joe Cranston macht den Job
schon seit ein Dutzend Jahren.
153
00:09:07,041 --> 00:09:08,665
Die Gäste lieben ihn.
154
00:09:08,666 --> 00:09:13,165
Mr Cranston hielt es für angemessen,
Weihnachten in Rente zu gehen.
155
00:09:13,166 --> 00:09:14,250
Was?
156
00:09:14,916 --> 00:09:18,207
Der Hoteldirektor brennt
mit dem lettischen Skilehrer durch
157
00:09:18,208 --> 00:09:19,499
und jetzt das?
158
00:09:19,500 --> 00:09:21,207
- Tun Sie was!
- Jawohl.
159
00:09:21,208 --> 00:09:24,999
Ich wollte mit Ihnen
über die Hoteldirektorenstelle reden.
160
00:09:25,000 --> 00:09:26,165
Falls Sie...
161
00:09:26,166 --> 00:09:27,957
Sieht das aber toll aus!
162
00:09:27,958 --> 00:09:28,957
Ja, aber...
163
00:09:28,958 --> 00:09:32,999
Weihnachten ist die profitabelste Zeit
für unser Skiresort.
164
00:09:33,000 --> 00:09:33,915
Natasha,
165
00:09:33,916 --> 00:09:37,624
wir müssen eine Weihnachtsfeier planen,
ein Heiligabendkonzert
166
00:09:37,625 --> 00:09:41,665
und in weniger als 72 Stunden
wird feierlich der Baum beleuchtet.
167
00:09:41,666 --> 00:09:43,582
- Wir müssen uns wappnen.
- Ja.
168
00:09:43,583 --> 00:09:44,707
BIN AM NORDPOL
169
00:09:44,708 --> 00:09:45,750
Wow.
170
00:09:47,500 --> 00:09:49,708
Du hast dich echt selbst übertroffen.
171
00:09:50,875 --> 00:09:54,208
Gefällt mir. Hübsch. Es ist zauberhaft.
172
00:09:57,291 --> 00:09:58,208
Matthew.
173
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Wow, welch Überraschung.
174
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
Freut mich auch, Dad.
175
00:10:09,458 --> 00:10:12,165
Tut mir leid,
wir haben keine offenen Stellen.
176
00:10:12,166 --> 00:10:15,332
Hören Sie, Blake.
Darf ich Sie Blake nennen?
177
00:10:15,333 --> 00:10:19,415
Ich würde alles tun.
Ich meine wirklich alles.
178
00:10:19,416 --> 00:10:23,082
Autos einparken,
Klos putzen, sogar bei den Männern.
179
00:10:23,083 --> 00:10:26,415
Für Leute aus- und einpacken
wie eine Butlerin.
180
00:10:26,416 --> 00:10:29,749
Heißt es "Butlerin"?
Ich tu, was immer Butler tun.
181
00:10:29,750 --> 00:10:33,999
Ich kann Hundekacke wegmachen.
Was immer nötig ist, ich tu's.
182
00:10:34,000 --> 00:10:36,415
Ich kann Ihre Unterlagen hinterlegen...
183
00:10:36,416 --> 00:10:38,665
- Ok. Können Sie... Aber...
- Verzeihung.
184
00:10:38,666 --> 00:10:40,750
Die wollten Sie behalten.
185
00:10:41,333 --> 00:10:45,332
Wir brauchen sofort jemanden.
Wir zahlen 2000 $ pro Woche.
186
00:10:45,333 --> 00:10:48,624
Ich führe die Gespräche Freitag
hier im Hotel.
187
00:10:48,625 --> 00:10:52,249
Falls Ihnen wer einfällt,
irgendwer, sagen Sie Bescheid.
188
00:10:52,250 --> 00:10:53,416
Danke.
189
00:10:54,791 --> 00:10:55,666
Verzeihung.
190
00:10:56,500 --> 00:10:59,374
Tut mir leid. Ich hab eben mitgehört.
191
00:10:59,375 --> 00:11:02,957
Der Rezeptionist sagte,
es gebe keine offenen Stellen.
192
00:11:02,958 --> 00:11:04,082
Das stimmt.
193
00:11:04,083 --> 00:11:08,375
Außer Sie sind ein alter Mann mit Bart,
der Santa Claus spielen kann.
194
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Frohe Weihnachten.
195
00:11:10,875 --> 00:11:11,957
Frohe Weihnachten.
196
00:11:11,958 --> 00:11:14,833
SAISONJOB BEI SUN PEAKS VERFÜGBAR
197
00:11:18,958 --> 00:11:21,290
Ok, Kenny, was hat er diesmal getan?
198
00:11:21,291 --> 00:11:23,957
Schaden am Mietwagen: 12.000 $.
199
00:11:23,958 --> 00:11:27,749
- Schaden an der Statue: 23.000 $.
- Ja.
200
00:11:27,750 --> 00:11:30,582
Schäden an Café
und Bürgersteigen um die Statue...
201
00:11:30,583 --> 00:11:33,290
- Sind das fünf Nullen oder sechs?
- Sechs.
202
00:11:33,291 --> 00:11:34,500
Danke, Kenny.
203
00:11:35,583 --> 00:11:38,999
Zu meiner Verteidigung:
Die Schilder waren auf Italienisch.
204
00:11:39,000 --> 00:11:41,208
Weil du in Italien warst.
205
00:11:41,708 --> 00:11:42,666
Macht Sinn.
206
00:11:43,166 --> 00:11:45,665
Matthew, bevor deine Mutter starb,
207
00:11:45,666 --> 00:11:49,082
versprach ich ihr,
dich so gut es geht zu erziehen.
208
00:11:49,083 --> 00:11:52,332
Ich dachte,
ein endloser Geldfluss würde genügen.
209
00:11:52,333 --> 00:11:54,624
Aber dieses Mal... Diesmal...
210
00:11:54,625 --> 00:11:57,458
Ok, Dad. Schon kapiert. Tut mir leid.
211
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
Du hast recht. Ich muss mich...
212
00:12:01,916 --> 00:12:02,999
...bessern.
213
00:12:03,000 --> 00:12:05,832
- Es kommt nicht mehr vor.
- Nein, wird es nicht.
214
00:12:05,833 --> 00:12:08,082
Du wirst deine Schulden abarbeiten.
215
00:12:08,083 --> 00:12:10,374
Du arbeitest fortan für mich.
216
00:12:10,375 --> 00:12:11,790
Was? Ich? Arbeiten?
217
00:12:11,791 --> 00:12:14,749
Tut mir leid, ich muss mich verhört haben.
218
00:12:14,750 --> 00:12:17,624
Ich weiß nichts über Hotellerie, Dad.
219
00:12:17,625 --> 00:12:20,207
Davon haben Mom und ich immer geträumt.
220
00:12:20,208 --> 00:12:23,665
Meine Marketingchefin Natasha
nimmt dich gern an die Hand.
221
00:12:23,666 --> 00:12:26,165
Natasha? Die mit dem bösen Blick?
222
00:12:26,166 --> 00:12:28,207
Kein Grund, unhöflich zu sein.
223
00:12:28,208 --> 00:12:30,290
Du könntest viel von ihr lernen.
224
00:12:30,291 --> 00:12:34,749
Dad, das ist echt nett von dir,
aber das kannst du vergessen, ok?
225
00:12:34,750 --> 00:12:38,415
Ich bin ein Freigeist.
Ich lasse mich nicht einsperren.
226
00:12:38,416 --> 00:12:41,625
Tut mir leid, aber daraus wird nichts.
227
00:12:42,583 --> 00:12:46,332
Nun, ich hoffe schon, um deinetwillen.
228
00:12:46,333 --> 00:12:49,290
Andernfalls kenne ich
italienische Polizisten,
229
00:12:49,291 --> 00:12:52,166
die dich echt gern sprechen würden.
230
00:12:54,791 --> 00:12:56,583
- Dad.
- Hoteldirektor?
231
00:12:57,666 --> 00:12:59,374
- Er?
- Ja.
232
00:12:59,375 --> 00:13:02,999
Und keine wäre besser,
ihn einzuweisen, als Sie.
233
00:13:03,000 --> 00:13:04,790
Ich? Ihn einweisen?
234
00:13:04,791 --> 00:13:05,749
Genau.
235
00:13:05,750 --> 00:13:08,082
Hilf Natasha bei der Santa-Sache.
236
00:13:08,083 --> 00:13:10,582
Bis zur Baumzeremonie bin ich zurück.
237
00:13:10,583 --> 00:13:13,290
Und sorg dafür, dass das gesamte Resort
238
00:13:13,291 --> 00:13:15,874
bereit für die Weihnachtssaison ist.
239
00:13:15,875 --> 00:13:16,916
Jawohl.
240
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
Nun ja...
241
00:13:23,750 --> 00:13:25,499
- Glückwunsch.
- Danke.
242
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
Das bedeutet mir viel.
243
00:13:28,875 --> 00:13:30,083
Sie wirkt echt...
244
00:13:31,416 --> 00:13:32,375
...lieb.
245
00:13:37,625 --> 00:13:38,625
Hey, Zoey?
246
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
Schatz?
247
00:14:18,583 --> 00:14:19,791
Frohe Weihnachten.
248
00:14:31,708 --> 00:14:34,583
50 % Rabatt für Sun-Peaks-Mitarbeitende.
249
00:14:37,958 --> 00:14:39,582
Ok, nur zum Verständnis:
250
00:14:39,583 --> 00:14:42,124
Wir sollen dich
in einen alten Mann verwandeln,
251
00:14:42,125 --> 00:14:44,665
damit du den Weihnachtsmann mimen kannst
252
00:14:44,666 --> 00:14:47,457
und den Snowboardkurs
zum halben Preis kriegst?
253
00:14:47,458 --> 00:14:50,416
- Was für eine bescheuerte Idee.
- Lächerlich.
254
00:14:52,458 --> 00:14:54,333
Wann fangen wir an?
255
00:14:56,583 --> 00:14:58,207
Die Farbe ist perfekt.
256
00:14:58,208 --> 00:15:01,540
Und ich will etwas fülliger sein.
257
00:15:01,541 --> 00:15:02,583
- Fülliger.
- Ja.
258
00:15:28,375 --> 00:15:29,625
Mann...
259
00:15:33,166 --> 00:15:34,124
Ok, lass...
260
00:15:34,125 --> 00:15:37,208
Ok. Lass mal sehen.
261
00:15:40,250 --> 00:15:41,125
Ja.
262
00:15:59,000 --> 00:16:00,291
- Ja.
- Ja?
263
00:16:05,416 --> 00:16:06,665
Frohe Weihnachten...
264
00:16:06,666 --> 00:16:08,458
- Ok. Nur...
- Stimmt.
265
00:16:10,375 --> 00:16:12,875
...und allen einen schönen Abend!
266
00:16:16,500 --> 00:16:17,333
Nein.
267
00:16:19,708 --> 00:16:21,375
Ganz sicher nicht.
268
00:16:24,416 --> 00:16:25,416
Nein.
269
00:16:28,708 --> 00:16:29,791
Nein.
270
00:16:31,791 --> 00:16:34,583
Danke. Wir melden uns dann.
271
00:16:39,000 --> 00:16:40,832
- Es ist ein Desaster.
- Ich weiß.
272
00:16:40,833 --> 00:16:43,374
Ich brauche Weihnachtsstimmung,
273
00:16:43,375 --> 00:16:45,707
keine stille Nacht der lebenden Toten.
274
00:16:45,708 --> 00:16:47,457
Wo ist eigentlich Matthew?
275
00:16:47,458 --> 00:16:51,374
Typisch. Er ist faul.
Er ist unreif. Er ist unzuverlässig.
276
00:16:51,375 --> 00:16:53,999
Und unser neuer Hoteldirektor.
277
00:16:54,000 --> 00:16:56,457
Ich dachte, Sie werden das. Witzig, was?
278
00:16:56,458 --> 00:16:58,791
Ja, zum Brüllen.
279
00:16:59,541 --> 00:17:02,333
Ist hier das Casting
für den Weihnachtsmann?
280
00:17:06,291 --> 00:17:07,500
Allerdings.
281
00:17:08,333 --> 00:17:09,625
Haben Sie ein Kostüm?
282
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
Natürlich.
283
00:17:11,666 --> 00:17:14,208
- Füllen Sie das aus.
- Super. Danke.
284
00:17:14,875 --> 00:17:16,415
Waren Sie schon mal Santa?
285
00:17:16,416 --> 00:17:18,082
Oh, ho, ho, ho, ja.
286
00:17:18,083 --> 00:17:20,832
Mr Layne, wie nett, dass Sie uns beehren.
287
00:17:20,833 --> 00:17:22,332
In der Mail stand 16 Uhr.
288
00:17:22,333 --> 00:17:25,791
Sie müssen sich verlesen haben.
Es war ganz sicher 15 Uhr.
289
00:17:26,583 --> 00:17:29,457
Jedenfalls ist das Matthew Layne.
290
00:17:29,458 --> 00:17:31,166
Und wie war noch Ihr Name?
291
00:17:32,208 --> 00:17:33,290
Sie.
292
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
Bitte? Hugh?
293
00:17:34,583 --> 00:17:35,665
Mann.
294
00:17:35,666 --> 00:17:36,957
Hugh Mann?
295
00:17:36,958 --> 00:17:38,999
Hugh. Mann.
296
00:17:39,000 --> 00:17:41,291
- Mit einer Pause dazwischen.
- Klar.
297
00:17:43,458 --> 00:17:44,333
Interessant.
298
00:17:45,791 --> 00:17:49,665
Nun, Mr Mann wäre gern unser neuer Santa.
299
00:17:49,666 --> 00:17:51,082
Gut, sehr gut.
300
00:17:51,083 --> 00:17:53,958
Sie kommen mir bekannt vor.
Kennen wir uns?
301
00:17:54,625 --> 00:17:56,125
Waren Sie mal am Nordpol?
302
00:17:59,000 --> 00:18:01,874
Es war eine lange Schlittenfahrt, also...
303
00:18:01,875 --> 00:18:05,040
Kakao kauft man nicht, man mietet ihn nur.
304
00:18:05,041 --> 00:18:06,290
Hab ich recht?
305
00:18:06,291 --> 00:18:09,249
Verzeihung. Ich gehe...
Nur... Bin gleich zurück.
306
00:18:09,250 --> 00:18:11,750
- Klar. Ok. Hat mich gefreut.
- Verzeihung.
307
00:18:12,708 --> 00:18:15,124
- Und? Was sagen Sie?
- Keine Ahnung.
308
00:18:15,125 --> 00:18:18,457
- Brauchen wir keinen Background-Check?
- Nein. Keine Zeit.
309
00:18:18,458 --> 00:18:20,999
Die Baumzeremonie ist in drei Stunden
310
00:18:21,000 --> 00:18:23,832
und alle guten Santas sind schon weg.
311
00:18:23,833 --> 00:18:26,833
Es liegt bei Ihnen.
Haben wir unseren Santa?
312
00:18:30,208 --> 00:18:32,540
Matthew Layne? Der Matthew Layne?
313
00:18:32,541 --> 00:18:34,540
Ich glaube, er hat mich erkannt.
314
00:18:34,541 --> 00:18:36,374
Er wollte mit mir ausgehen.
315
00:18:36,375 --> 00:18:38,124
Was? Sag, du hast Ja gesagt.
316
00:18:38,125 --> 00:18:41,415
Wieso sollte ich?
Ich bin auch ohne Mann glücklich.
317
00:18:41,416 --> 00:18:44,165
Das ist kein Mann. Das ist Matthew Layne.
318
00:18:44,166 --> 00:18:47,207
- Kennst du ihn nicht?
- Ja, ein reicher Schnösel.
319
00:18:47,208 --> 00:18:48,332
Ein Partylöwe.
320
00:18:48,333 --> 00:18:51,832
Ständig in den Medien.
Seinem Vater gehört das Resort.
321
00:18:51,833 --> 00:18:54,207
Und noch ein halbes Dutzend weitere.
322
00:18:54,208 --> 00:18:57,583
Ich könnte der Schwager
eines Milliardärssohns werden.
323
00:19:02,833 --> 00:19:04,999
Das ist die Damentoilette.
324
00:19:05,000 --> 00:19:06,916
Tut mir leid. Verzeihung.
325
00:19:11,916 --> 00:19:14,124
Das war doch keine gute Idee.
326
00:19:14,125 --> 00:19:17,082
Klar ist es das.
Zoey wird die Schule lieben.
327
00:19:17,083 --> 00:19:18,124
Das weiß ich.
328
00:19:18,125 --> 00:19:19,749
- Mr Mann.
- Hi. Hallo.
329
00:19:19,750 --> 00:19:22,957
Mr Layne hat sich entschieden.
330
00:19:22,958 --> 00:19:26,707
Glückwunsch, Hugh.
Willkommen im Sun Peaks Skiresort.
331
00:19:26,708 --> 00:19:28,041
Wow.
332
00:19:28,541 --> 00:19:32,249
Das ist fantastisch. Das ist toll. Danke.
333
00:19:32,250 --> 00:19:33,790
Sehr gern.
334
00:19:33,791 --> 00:19:36,666
Und ich möchte Ihnen jemanden vorstellen.
335
00:19:38,375 --> 00:19:41,957
Weihnachtliche Grüße.
Ich bin Jimmy, oberster Elf.
336
00:19:41,958 --> 00:19:44,833
Es ist mir eine Ehre,
Ihnen zu Diensten zu sein.
337
00:19:46,041 --> 00:19:47,040
Danke, Jimmy.
338
00:19:47,041 --> 00:19:48,915
- Ich nehme das.
- Ja.
339
00:19:48,916 --> 00:19:52,207
Also, zeigen Sie
unserem neuen Santa die Garderobe.
340
00:19:52,208 --> 00:19:53,333
Jawohl.
341
00:19:55,541 --> 00:19:56,915
Da wären wir.
342
00:19:56,916 --> 00:20:01,374
Es ist kein privates Ankleidezimmer,
aber leider haben wir nichts Besseres.
343
00:20:01,375 --> 00:20:02,375
Bitte.
344
00:20:02,875 --> 00:20:04,249
Danke, Jimmy.
345
00:20:04,250 --> 00:20:06,374
Ho, ho, ho. O du fröhliche.
346
00:20:06,375 --> 00:20:08,500
- Ja. Bis später, Hugh.
- Ok.
347
00:20:11,916 --> 00:20:12,916
Verzeihung.
348
00:20:20,000 --> 00:20:21,333
Ok.
349
00:20:24,666 --> 00:20:25,665
Hey.
350
00:20:25,666 --> 00:20:27,915
- Hugh.
- Wie geht's?
351
00:20:27,916 --> 00:20:29,957
- Suchen Sie einen leeren Spind?
- Ja.
352
00:20:29,958 --> 00:20:32,375
- Gleich hier.
- Perfekt.
353
00:20:34,416 --> 00:20:37,665
Ein kurzes Dampfbad,
bevor wir in die Kälte müssen.
354
00:20:37,666 --> 00:20:39,166
Ja.
355
00:20:42,000 --> 00:20:43,791
Bereit für die Baumzeremonie?
356
00:20:44,291 --> 00:20:45,165
Verzeihung?
357
00:20:45,166 --> 00:20:46,708
Was... Die...
358
00:20:47,208 --> 00:20:48,916
Der Weihnachtsbaum.
359
00:20:50,583 --> 00:20:52,832
Ja, ich liebe Weihnachtsbäume.
360
00:20:52,833 --> 00:20:54,290
- Sie nicht?
- Ja.
361
00:20:54,291 --> 00:20:58,874
Natasha hat mir die Leitung übertragen.
Ich schrieb eine kurze Rede, aber...
362
00:20:58,875 --> 00:21:01,999
Vor Publikum sprechen liegt mir nicht.
363
00:21:02,000 --> 00:21:06,749
Es gibt immer noch den alten Trick,
sich alle nackt vorzustellen.
364
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
Ja.
365
00:21:08,333 --> 00:21:13,624
Es fühlt sich nur nicht natürlich an.
Der Anzug, die Krawatte, all das.
366
00:21:13,625 --> 00:21:16,499
Ich ging dem Familiengeschäft
immer aus dem Weg.
367
00:21:16,500 --> 00:21:20,041
Und jetzt muss ich lernen,
wie man ein Hotel leitet.
368
00:21:23,791 --> 00:21:26,374
Das Leben läuft nicht immer nach Plan.
369
00:21:26,375 --> 00:21:27,291
Ja.
370
00:21:27,916 --> 00:21:30,665
Tun Sie mir einen Gefallen. Würden Sie?
371
00:21:30,666 --> 00:21:33,374
Ich hab noch nie eine gebunden.
372
00:21:33,375 --> 00:21:37,499
- Ich weiß nicht.
- Ihr älteren Semester könnt das doch alle.
373
00:21:37,500 --> 00:21:39,291
- Danke.
- Ja.
374
00:21:42,083 --> 00:21:45,707
Hat Ihr Vater
Ihnen das denn nie beigebracht?
375
00:21:45,708 --> 00:21:49,916
Nein, der brachte mir nur bei,
wie man noch mehr Geld verdient.
376
00:21:51,833 --> 00:21:53,374
Ich wollte nie so sein.
377
00:21:53,375 --> 00:21:56,041
Ich wünschte, ich könnte so mit ihm reden.
378
00:21:56,541 --> 00:21:59,166
Offen, verstehen Sie? Von Mann zu Mann.
379
00:22:00,291 --> 00:22:03,457
Na ja, manchmal gelingt das
mit Fremden besser.
380
00:22:03,458 --> 00:22:05,666
Nur kommen Sie mir gar nicht fremd vor.
381
00:22:06,791 --> 00:22:09,333
Ich könnte schwören,
wir kennen uns bereits.
382
00:22:09,958 --> 00:22:11,957
Santa Claus.
383
00:22:11,958 --> 00:22:14,416
- O du fröhliche. Bitte sehr. Fertig.
- Ja.
384
00:22:15,250 --> 00:22:17,290
Brauchen Sie Hilfe mit dem Kostüm?
385
00:22:17,291 --> 00:22:18,499
Nein, alles gut.
386
00:22:18,500 --> 00:22:19,958
- Nicht?
- Danke.
387
00:22:22,083 --> 00:22:27,208
Sie ließen Ihren
rosa Einhorn-Kussmund-Lippenbalsam fallen.
388
00:22:28,416 --> 00:22:30,041
Versuchen Sie mal,
389
00:22:30,541 --> 00:22:33,958
in 3.000 m Höhe
in einem offenen Schlitten zu fliegen.
390
00:22:34,750 --> 00:22:37,416
- Andere hätten gar keine Lippen mehr.
- Klar.
391
00:22:38,375 --> 00:22:40,832
- Ok, ich gehe mal da rüber.
- Ok.
392
00:22:40,833 --> 00:22:43,500
- Gutes Gespräch.
- Ja, tolles Gespräch.
393
00:22:55,416 --> 00:22:57,375
Ok, danke. Danke, Jimmy.
394
00:22:57,875 --> 00:22:59,583
Hey, Leute! Wie geht's?
395
00:23:01,041 --> 00:23:03,540
Also, ich bin Matthew Layne.
396
00:23:03,541 --> 00:23:06,541
Hey, angezogen erkennt man dich gar nicht.
397
00:23:07,708 --> 00:23:11,166
- Witzig. Ein Komiker.
- Warst du wieder mit Schwänen schwimmen?
398
00:23:12,416 --> 00:23:14,082
Ja, das war nur einmal.
399
00:23:14,083 --> 00:23:17,416
Wie Sie sehen,
sind wir wegen des Baumes hier.
400
00:23:18,750 --> 00:23:21,999
Wegen des Weihnachtsbaumes,
meinte ich natürlich.
401
00:23:22,000 --> 00:23:25,333
Besagter Baum wird heute
zum ersten Mal beleuchtet.
402
00:23:25,916 --> 00:23:28,416
Er kann so was nicht sehr gut, was?
403
00:23:29,666 --> 00:23:32,082
Egal, zurück zur Beleuchtung.
404
00:23:32,083 --> 00:23:35,165
- Jetzt hol schon Santa raus!
- Ja!
405
00:23:35,166 --> 00:23:38,415
- Santa!
- Santa!
406
00:23:38,416 --> 00:23:39,999
Sehr gute Idee.
407
00:23:40,000 --> 00:23:42,999
Ohne weitere Umschweife:
Hier ist Santa Claus.
408
00:23:43,000 --> 00:23:44,625
Ja!
409
00:23:47,958 --> 00:23:49,208
Hey.
410
00:23:50,458 --> 00:23:54,332
Frohe Weihnachten, Leute.
Frohe Weihnachten.
411
00:23:54,333 --> 00:23:58,165
Wer ist bereit für die Baumbeleuchtung?
Los geht's.
412
00:23:58,166 --> 00:24:01,999
Lasst uns alle gemeinsam
den Countdown einläuten.
413
00:24:02,000 --> 00:24:02,957
Ok.
414
00:24:02,958 --> 00:24:08,083
- Fünf, vier, drei, zwei, eins.
- Vier, drei, zwei, eins.
415
00:24:16,916 --> 00:24:17,916
Oh nein.
416
00:24:18,875 --> 00:24:19,916
Tut mir leid.
417
00:24:21,750 --> 00:24:23,833
- Oh Mann.
- Tut mir leid.
418
00:24:28,166 --> 00:24:29,915
- Alles ok, Hugh?
- Ja.
419
00:24:29,916 --> 00:24:32,415
Hier, ich helfe Ihnen. Tut mir leid.
420
00:24:32,416 --> 00:24:35,165
- "Wir wünschen eine frohe Weihnacht"
- Alles ok? Ok.
421
00:24:35,166 --> 00:24:39,665
"Wir wünschen eine frohe Weihnacht
422
00:24:39,666 --> 00:24:41,958
Und ein frohes neues Jahr"
423
00:24:54,083 --> 00:24:56,374
Was machen Sie in Miss Jacobsons Van?
424
00:24:56,375 --> 00:24:57,416
Hey...
425
00:24:59,375 --> 00:25:01,541
Sie hat ihn mir geliehen.
426
00:25:02,375 --> 00:25:03,207
Und Sie sind?
427
00:25:03,208 --> 00:25:04,832
Ich bin...
428
00:25:04,833 --> 00:25:09,000
Ich bin Taylors Vater, Taylor Senior.
Ich bin über die Feiertage hier.
429
00:25:09,875 --> 00:25:13,083
- Was soll die Aufmachung?
- Weihnachtsfeier. Ho, ho, ho.
430
00:25:13,666 --> 00:25:16,041
Gehen Sie allein? Keine...
431
00:25:16,958 --> 00:25:18,125
...Mrs Claus?
432
00:25:19,666 --> 00:25:21,207
Nein. Nein, nur ich.
433
00:25:21,208 --> 00:25:23,541
Ich bin Doralee. Die Hausmeisterin.
434
00:25:24,041 --> 00:25:26,374
Falls Sie etwas brauchen sollten,
435
00:25:26,375 --> 00:25:29,665
wohne ich in der 305,
gleich den Flur runter.
436
00:25:29,666 --> 00:25:33,125
Ok, das merke ich mir. Danke.
437
00:25:35,166 --> 00:25:36,625
Ok. Gute Nacht.
438
00:25:46,500 --> 00:25:47,833
Oh mein Gott.
439
00:25:57,958 --> 00:25:59,249
SUN-PEAKS-AKADEMIE
440
00:25:59,250 --> 00:26:01,750
Das ist der beste Tag meines Lebens.
441
00:26:02,583 --> 00:26:06,083
Hey, cooles Outfit.
Die 90er wollen ihr Board zurück.
442
00:26:10,541 --> 00:26:13,249
Igitt. Hör nicht auf sie.
Die sind nur neidisch.
443
00:26:13,250 --> 00:26:17,999
- Können wir uns das echt leisten?
- Ja. Ja, Schatz. Keine Sorge, ok?
444
00:26:18,000 --> 00:26:20,457
Pass nur auf,
dass du dich nicht erkältest.
445
00:26:20,458 --> 00:26:21,874
Und lass den Helm auf.
446
00:26:21,875 --> 00:26:25,165
Wir können uns keine Ausflüge
in die Notaufnahme leisten.
447
00:26:25,166 --> 00:26:27,832
Mom, du bist echt total krass peinlich.
448
00:26:27,833 --> 00:26:29,790
- Sorry. Ich bin ganz cool.
- Ok.
449
00:26:29,791 --> 00:26:30,916
Hey.
450
00:26:31,458 --> 00:26:34,165
Screaming Kittens, was machen Sie hier?
451
00:26:34,166 --> 00:26:36,499
- Meine Tochter nimmt Unterricht.
- Toll.
452
00:26:36,500 --> 00:26:38,749
- Ich bin ein Fan.
- Mom hat Fans?
453
00:26:38,750 --> 00:26:42,915
Nein. Zoey, Matthew Layne.
Er ist der Hoteldirektor des Resorts.
454
00:26:42,916 --> 00:26:45,249
Ja, eigentlich nur Auszubildender.
455
00:26:45,250 --> 00:26:48,207
Und nach gestern
vielleicht nicht mal mehr das.
456
00:26:48,208 --> 00:26:49,124
Kommen Sie.
457
00:26:49,125 --> 00:26:52,875
Nichts ist festlicher
als ein explodierender Weihnachtsbaum.
458
00:26:53,833 --> 00:26:57,083
- Sie waren dort?
- Nein, ich hab davon gehört.
459
00:26:57,958 --> 00:27:00,082
- Davon gehört?
- Die Leute reden.
460
00:27:00,083 --> 00:27:00,999
- Echt?
- Ja.
461
00:27:01,000 --> 00:27:04,040
Ich könnte Ihnen
bei einem Kakao alles erzählen.
462
00:27:04,041 --> 00:27:06,790
- Ich hab echt viel zu tun.
- Echt?
463
00:27:06,791 --> 00:27:10,791
Mom, letzten Samstagabend
hast du deine Socken sortiert.
464
00:27:11,333 --> 00:27:14,250
Genau. Viel zu tun. Ordnung muss sein.
465
00:27:14,958 --> 00:27:15,791
Erwischt.
466
00:27:16,750 --> 00:27:21,000
Falls Sie Ihre Meinung ändern,
ich werde da drin sein.
467
00:27:21,750 --> 00:27:23,916
- Hat mich gefreut, Zoey. Viel Spaß.
- Hey.
468
00:27:28,166 --> 00:27:29,499
Der ist echt süß.
469
00:27:29,500 --> 00:27:32,082
Ist mir nicht aufgefallen. Süß? Nein.
470
00:27:32,083 --> 00:27:34,957
Wieso sagt er, er sein ein Fan, Mom?
471
00:27:34,958 --> 00:27:37,582
Bist du etwa
für Geld im Internet unterwegs?
472
00:27:37,583 --> 00:27:39,874
Nein. Igitt. Schatz.
473
00:27:39,875 --> 00:27:42,165
Ich muss los. Ok. Viel Spaß, Süße.
474
00:27:42,166 --> 00:27:43,625
Ich hab dich so lieb.
475
00:27:44,875 --> 00:27:46,749
Was sind Screaming Kittens?
476
00:27:46,750 --> 00:27:49,624
Kätzchen die schreien?
Ich weiß es nicht genau.
477
00:27:49,625 --> 00:27:50,833
Ok.
478
00:28:16,000 --> 00:28:17,083
Ok.
479
00:28:31,541 --> 00:28:35,666
Willkommen, alle zusammen,
im diesjährigen Weihnachtsdorf.
480
00:28:37,166 --> 00:28:39,165
Bitte, noch eine Runde Applaus
481
00:28:39,166 --> 00:28:43,250
für unseren Hoteldirektor
Mr Matthew Layne.
482
00:28:44,416 --> 00:28:48,540
Ok. Wow, das ist toll!
Sieh einer an, alle sind gekommen.
483
00:28:48,541 --> 00:28:50,291
Das ist aufregend.
484
00:28:51,041 --> 00:28:53,165
Ok, da wären wir. Ein großer Tag.
485
00:28:53,166 --> 00:28:54,166
Sun Peaks ist...
486
00:28:55,125 --> 00:28:56,374
...stellt vor...
487
00:28:56,375 --> 00:28:58,832
"Das Weihnachtsdorf ist hiermit eröffnet."
488
00:28:58,833 --> 00:29:00,040
Das ist gut.
489
00:29:00,041 --> 00:29:02,958
Das Weihnachtsdorf ist hiermit eröffnet.
490
00:29:05,625 --> 00:29:06,833
Ho, ho, ho.
491
00:29:09,750 --> 00:29:12,583
Ho, ho, ho.
492
00:29:13,208 --> 00:29:15,541
Frohe Weihnachten, allerseits.
493
00:29:16,291 --> 00:29:19,124
Ok, du wünschst dir also ein Pony.
494
00:29:19,125 --> 00:29:23,290
Wie schön. Wollte ich auch immer.
Die sind wie Rentiere ohne Geweih.
495
00:29:23,291 --> 00:29:25,207
Denken wir mal praktisch.
496
00:29:25,208 --> 00:29:27,249
- Wohnst du in einer Wohnung?
- Ja.
497
00:29:27,250 --> 00:29:30,750
Und das Pony wohnt bei dir?
Ponys sind nicht stubenrein.
498
00:29:31,958 --> 00:29:33,666
Wie wäre es mit einem Buch?
499
00:29:36,833 --> 00:29:37,791
Nächster.
500
00:29:39,125 --> 00:29:41,832
Ok, du wünschst dir einen Motorroller.
501
00:29:41,833 --> 00:29:42,915
- Ja.
- Ja.
502
00:29:42,916 --> 00:29:46,374
Ich weiß, deine Mutter ist Kellnerin.
503
00:29:46,375 --> 00:29:49,458
Das wäre wohl zu teuer.
Vielleicht einen Pulli?
504
00:29:51,208 --> 00:29:52,208
Nächster.
505
00:29:53,958 --> 00:29:56,374
Da sehe ich aber ganz schön viel Belag.
506
00:29:56,375 --> 00:30:00,083
Wie wären Zahnbürste
und Zahnseide vom Weihnachtsmann?
507
00:30:01,458 --> 00:30:02,458
Nächster.
508
00:30:04,083 --> 00:30:05,040
Du meine Güte.
509
00:30:05,041 --> 00:30:07,583
Du bekommst Antibiotika zu Weihnachten.
510
00:30:08,250 --> 00:30:11,083
Ok, frohe Weihnachten.
511
00:30:16,416 --> 00:30:17,250
Nächster.
512
00:30:17,750 --> 00:30:19,125
Santa!
513
00:30:21,458 --> 00:30:23,541
Ach, du meine Güte.
514
00:30:30,166 --> 00:30:31,000
Oh, oh.
515
00:30:33,750 --> 00:30:35,207
Ho, ho, ho.
516
00:30:35,208 --> 00:30:37,499
Santa muss die Rentiere füttern.
517
00:30:37,500 --> 00:30:41,124
Verzeihung. Entschuldigung.
Pardon. Verzeihung.
518
00:30:41,125 --> 00:30:43,707
Santa macht für heute Feierabend.
519
00:30:43,708 --> 00:30:45,458
Kommt morgen wieder.
520
00:30:51,625 --> 00:30:53,958
Zoey! Hier drüben.
521
00:30:56,416 --> 00:30:57,708
Hey, Zoey.
522
00:30:58,916 --> 00:31:02,165
- Nette Karre. Wohnst du da drin?
- Was ist dein Problem?
523
00:31:02,166 --> 00:31:04,208
Ich bin nicht die mit dem Problem.
524
00:31:11,291 --> 00:31:13,165
Hey. Alles ok?
525
00:31:13,166 --> 00:31:14,250
Alles ok, Mom.
526
00:31:19,208 --> 00:31:21,000
Wow, sie klingt gemein.
527
00:31:21,791 --> 00:31:24,207
- Soll ich mit deinem Trainer reden?
- Nein.
528
00:31:24,208 --> 00:31:27,040
Ich komme allein klar.
Ich bin kein Kind mehr.
529
00:31:27,041 --> 00:31:29,374
- Ich schaffe das schon.
- Ok.
530
00:31:29,375 --> 00:31:32,500
Guten Abend, Miss Jacobson. Hi.
531
00:31:33,625 --> 00:31:34,790
- Betty?
- Zoey.
532
00:31:34,791 --> 00:31:35,915
Sicher.
533
00:31:35,916 --> 00:31:37,707
Sie kriegen den Scheck...
534
00:31:37,708 --> 00:31:39,749
Ach was. Lassen wir das Thema.
535
00:31:39,750 --> 00:31:44,749
Oder Ihr Vater könnte ihn mir bringen,
wenn er Zeit hat.
536
00:31:44,750 --> 00:31:45,707
Opa ist da?
537
00:31:45,708 --> 00:31:47,832
Wir hatten ein tolles Gespräch.
538
00:31:47,833 --> 00:31:51,999
Sie haben mir nie verraten,
was für ein fescher Single er ist.
539
00:31:52,000 --> 00:31:53,249
Single? Opa?
540
00:31:53,250 --> 00:31:57,124
Er ist nicht da.
Er ist... Er ist nicht... Aber...
541
00:31:57,125 --> 00:31:59,832
Sagen Sie es ihm einfach. Ich hab Snacks.
542
00:31:59,833 --> 00:32:02,249
- Ja. Ok.
- Mein Früchtebrot ist spitze.
543
00:32:02,250 --> 00:32:04,541
- Nacht, Doralee.
- Nacht, Ashley.
544
00:32:06,458 --> 00:32:07,665
Ich brauche Snacks.
545
00:32:07,666 --> 00:32:09,290
Wovon redet sie?
546
00:32:09,291 --> 00:32:12,125
Keine Ahnung.
Du kennst Doralee. Sie spinnt.
547
00:32:21,125 --> 00:32:23,374
Ein Kanu. Das klingt nach Spaß.
548
00:32:23,375 --> 00:32:26,374
Es müsste nur ständig
ein Erwachsener in der Nähe sein.
549
00:32:26,375 --> 00:32:30,124
Aber da ihr am Fluss wohnt,
wie wäre es mit Wasserschuhen?
550
00:32:30,125 --> 00:32:31,624
Geht nur. Ho, ho, ho.
551
00:32:31,625 --> 00:32:34,958
Wir sind nur hier,
weil hier nicht so viele Leute sind.
552
00:32:36,125 --> 00:32:38,790
- Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten.
- Wenig los.
553
00:32:38,791 --> 00:32:39,749
Matthew.
554
00:32:39,750 --> 00:32:40,666
Danke.
555
00:32:41,166 --> 00:32:43,666
- Was gedenken Sie zu tun?
- Nun, ich werde...
556
00:32:44,583 --> 00:32:45,415
Keine Ahnung.
557
00:32:45,416 --> 00:32:48,665
Nun, das könnte Sie interessieren.
558
00:32:48,666 --> 00:32:51,374
"Sun Peaks Santa ist ein Flop."
559
00:32:51,375 --> 00:32:52,332
Autsch.
560
00:32:52,333 --> 00:32:54,790
"Neuer Santa bei Kindern unbeliebt."
561
00:32:54,791 --> 00:32:59,582
"Der diesjährige Santa
des Sun Peaks Skiresorts ist ein Idiot."
562
00:32:59,583 --> 00:33:01,375
Idiot? Da steht "Idiot"?
563
00:33:02,250 --> 00:33:03,957
Vielleicht muss er gehen.
564
00:33:03,958 --> 00:33:06,082
Ho, ho, ho! Frohe Weihnachten.
565
00:33:06,083 --> 00:33:07,374
- Geh.
- Tschüs, Santa.
566
00:33:07,375 --> 00:33:09,790
Mr Layne wird nicht erfreut sein.
567
00:33:09,791 --> 00:33:10,875
Ganz genau.
568
00:33:16,500 --> 00:33:17,333
Hugh.
569
00:33:17,833 --> 00:33:20,749
Da kommt mein Boss.
Zwei Brennende Zuckerstangen.
570
00:33:20,750 --> 00:33:21,832
- Danke.
- Sofort.
571
00:33:21,833 --> 00:33:23,665
- Hey, Hugh.
- Hey.
572
00:33:23,666 --> 00:33:26,249
- Wie geht's?
- Gut. Wie geht es Ihnen?
573
00:33:26,250 --> 00:33:29,583
- Gut. Danke, dass Sie sich Zeit nehmen.
- Ja.
574
00:33:30,166 --> 00:33:31,083
Also...
575
00:33:32,166 --> 00:33:33,165
Ok.
576
00:33:33,166 --> 00:33:37,457
Soweit ich weiß,
läuft es in der Weihnachtszeit eher so:
577
00:33:37,458 --> 00:33:40,915
Die Kinder bitten Santa Claus um etwas
578
00:33:40,916 --> 00:33:42,916
und der sagt für gewöhnlich nur...
579
00:33:44,416 --> 00:33:45,249
...Ja.
580
00:33:45,250 --> 00:33:48,832
Ah, und lässt die Eltern am Haken.
581
00:33:48,833 --> 00:33:50,916
Da sind Schulden vorprogrammiert.
582
00:33:52,541 --> 00:33:54,500
Das ist nicht Ihr Problem.
583
00:33:57,500 --> 00:33:59,541
Nichts für ungut, Boss, aber...
584
00:34:00,625 --> 00:34:02,832
Sie wirken etwas realitätsfern.
585
00:34:02,833 --> 00:34:03,833
Wieso das?
586
00:34:04,333 --> 00:34:08,457
Vielleicht mussten Sie
noch nie kürzertreten,
587
00:34:08,458 --> 00:34:12,457
um Weihnachtsgeschenke
und genug zu essen kaufen zu können.
588
00:34:12,458 --> 00:34:15,791
Verstehe, weil ich
ein verwöhnter reicher Junge bin.
589
00:34:18,125 --> 00:34:19,208
Wissen Sie was?
590
00:34:20,375 --> 00:34:22,416
Sie haben recht, aber...
591
00:34:24,291 --> 00:34:26,625
Nicht alles, was die schreiben, stimmt.
592
00:34:27,333 --> 00:34:31,083
Wissen Sie, wie es ist,
wenn alle Sie zu kennen glauben,
593
00:34:31,583 --> 00:34:33,250
aber keiner tut es wirklich?
594
00:34:35,125 --> 00:34:38,208
Was ich sagen will: Ich geb mir Mühe.
595
00:34:38,958 --> 00:34:43,875
Mühe, bessere Entscheidungen zu treffen.
Genau darum bitte ich Sie auch.
596
00:34:44,458 --> 00:34:46,374
Mrs Claus würde mir zustimmen.
597
00:34:46,375 --> 00:34:50,708
Oh, na ja,
Santa ist schon eine Weile single.
598
00:34:51,458 --> 00:34:53,374
- Ja?
- Das haben wir gemeinsam.
599
00:34:53,375 --> 00:34:55,875
Na ja, nicht wirklich.
600
00:34:56,833 --> 00:35:00,333
Sie haben...
Gibt es da jemanden in Ihrem Leben?
601
00:35:01,541 --> 00:35:02,999
Nein.
602
00:35:03,000 --> 00:35:06,290
Ich meine, vielleicht. Ich weiß nicht.
603
00:35:06,291 --> 00:35:07,916
Da ist diese Frau.
604
00:35:08,541 --> 00:35:13,041
Und ihre Tochter
nimmt hier sogar Snowboard-Unterricht.
605
00:35:14,083 --> 00:35:18,666
Ich bat sie um ein Date
und sie hat mir einen Korb gegeben.
606
00:35:20,375 --> 00:35:25,000
Nun, sie hat sicher ihre Gründe.
607
00:35:25,791 --> 00:35:26,625
Ja.
608
00:35:27,291 --> 00:35:28,333
Was zum Beispiel?
609
00:35:29,500 --> 00:35:30,624
Du meine Güte.
610
00:35:30,625 --> 00:35:34,499
Vielleicht hat sie
schlechte Erfahrungen gemacht.
611
00:35:34,500 --> 00:35:37,915
Jetzt hat sie Angst davor,
jemand Neuen kennenzulernen.
612
00:35:37,916 --> 00:35:41,708
Komisch, ich hab echt das Gefühl,
mit Ihnen reden zu können.
613
00:35:43,208 --> 00:35:45,416
Ich muss ständig an sie denken.
614
00:35:46,000 --> 00:35:50,541
Egal, wohin ich gehe,
ich sehe sie überall.
615
00:35:51,250 --> 00:35:52,083
Verstehen Sie?
616
00:35:53,166 --> 00:35:54,666
- Komisch.
- Ja.
617
00:35:56,166 --> 00:35:57,250
Ist es.
618
00:36:02,750 --> 00:36:04,333
Zwei Brennende Zuckerstangen.
619
00:36:06,541 --> 00:36:09,333
Was meinen Sie?
Soll ich's noch mal versuchen?
620
00:36:11,416 --> 00:36:12,416
Ja.
621
00:36:13,000 --> 00:36:13,833
Na ja...
622
00:36:15,833 --> 00:36:18,624
Vielleicht gibt es ja
ein Weihnachtswunder.
623
00:36:18,625 --> 00:36:19,915
- Ja.
- Oder?
624
00:36:19,916 --> 00:36:21,165
- Ho, ho, ho.
- Vielleicht.
625
00:36:21,166 --> 00:36:22,957
- Oh Gott. Ihr Bart...
- Was?
626
00:36:22,958 --> 00:36:24,749
- Was?
- Feuer! Bart... Bartfeuer.
627
00:36:24,750 --> 00:36:25,958
Was? Oh!
628
00:36:29,208 --> 00:36:31,833
Ich glaube, Jimmy ruft mich. Verzeihung.
629
00:36:40,083 --> 00:36:42,415
Klar willst du nicht mit ihm ausgehen.
630
00:36:42,416 --> 00:36:44,749
Ja, er sieht gut aus und ist reich.
631
00:36:44,750 --> 00:36:47,832
Leute, er ist mein Boss, ok?
632
00:36:47,833 --> 00:36:49,207
Das wäre unmoralisch.
633
00:36:49,208 --> 00:36:51,290
Unmoralisch. Ok.
634
00:36:51,291 --> 00:36:52,790
Wie moralisch war es,
635
00:36:52,791 --> 00:36:55,666
dem Hotel vorzugaukeln,
du seist Santa Claus?
636
00:36:56,333 --> 00:36:57,666
Worum geht's wirklich?
637
00:36:59,375 --> 00:37:01,665
Ich hab Angst, ist doch klar.
638
00:37:01,666 --> 00:37:03,624
Und ich habe Pflichten.
639
00:37:03,625 --> 00:37:05,832
- Ich hab Zoey.
- Ja, aber Zoey ist 15.
640
00:37:05,833 --> 00:37:09,332
In vier Jahren ist sie 19
und sicher Profisnowboarderin.
641
00:37:09,333 --> 00:37:10,583
Und dann?
642
00:37:11,208 --> 00:37:14,374
Ich weiß nicht. Das überlege ich mir dann.
643
00:37:14,375 --> 00:37:16,165
Wo ist meine Schwester?
644
00:37:16,166 --> 00:37:20,124
Die Wilde,
die mit 16 eine eigene Rockband hatte.
645
00:37:20,125 --> 00:37:23,541
Die beim Abschlussball
ihren blanken Hintern gezeigt hat.
646
00:37:24,791 --> 00:37:26,166
Wo ist sie geblieben?
647
00:37:28,916 --> 00:37:30,833
Sie ging wohl irgendwo verloren.
648
00:37:32,083 --> 00:37:34,666
Vielleicht könntest du
sie so wiederfinden.
649
00:37:38,500 --> 00:37:40,666
Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten.
650
00:37:46,416 --> 00:37:49,958
Finde nur ich das
oder ist die Weihnachtsstimmung im Keller?
651
00:37:51,041 --> 00:37:52,875
Weißt du was, Jimmy? Kannst du...
652
00:37:53,541 --> 00:37:55,875
Hältst du den Schlitten warm?
653
00:37:56,375 --> 00:37:57,208
Was?
654
00:37:57,708 --> 00:37:59,875
Santa braucht eine Minute, ok?
655
00:38:01,500 --> 00:38:04,415
Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten, junge Dame.
656
00:38:04,416 --> 00:38:10,041
- Ich glaube nicht an Santa Claus.
- Das ist ok. Ich glaube an dich.
657
00:38:11,333 --> 00:38:15,124
Wieso sagst du Santa nicht,
was du dir zu Weihnachten wünschst?
658
00:38:15,125 --> 00:38:16,665
Ja, genau.
659
00:38:16,666 --> 00:38:19,333
Komm schon. Ein Versuch schadet nie.
660
00:38:21,000 --> 00:38:23,249
Ok. Was ich mir wünsche, also?
661
00:38:23,250 --> 00:38:24,749
Ich bin ganz Ohr.
662
00:38:24,750 --> 00:38:26,375
Einen Freund für Mom.
663
00:38:29,458 --> 00:38:32,625
- Bitte?
- Ja, ich will, dass sie datet.
664
00:38:33,125 --> 00:38:35,832
Sie soll auch mal mehr
als nur meine Mom sein.
665
00:38:35,833 --> 00:38:40,207
Ach, na ja,
sie liebt es sicher, deine Mom zu sein.
666
00:38:40,208 --> 00:38:41,708
Und ich liebe sie.
667
00:38:42,333 --> 00:38:45,666
Ich wünschte nur,
sie wäre nicht immer so ernst.
668
00:38:46,250 --> 00:38:48,833
- Sie war in einer Band.
- Ist nicht wahr.
669
00:38:49,500 --> 00:38:51,166
Doch. The Screaming Kittens.
670
00:38:52,750 --> 00:38:55,416
Ich weiß das nur aus dem Internet.
671
00:38:57,583 --> 00:38:59,040
Oh wow.
672
00:38:59,041 --> 00:39:01,125
Das ist sie. Cool, oder?
673
00:39:01,916 --> 00:39:05,708
- Sie sieht sehr jung aus.
- Ich hätte sie damals gern gekannt.
674
00:39:07,333 --> 00:39:10,416
- Wieso?
- Sie schien echt cool gewesen zu sein.
675
00:39:16,625 --> 00:39:17,790
Nächster!
676
00:39:17,791 --> 00:39:20,499
- Hallo, junger Mann. Wie heißt du?
- Max.
677
00:39:20,500 --> 00:39:22,790
- Was wünschst du dir?
- Knetmasse.
678
00:39:22,791 --> 00:39:26,958
Knetmasse.
Nun, das Zeug kann sehr klebrig sein.
679
00:39:27,458 --> 00:39:31,165
Manchmal fällt etwas davon auf den Teppich
680
00:39:31,166 --> 00:39:33,958
und dann treten deine Eltern darauf und...
681
00:39:38,583 --> 00:39:39,583
Weißt du was?
682
00:39:40,541 --> 00:39:44,625
Knetmasse ist echt cool.
Ich kümmere mich darum.
683
00:39:48,083 --> 00:39:49,124
Hey, Max.
684
00:39:49,125 --> 00:39:50,083
Ja?
685
00:39:50,583 --> 00:39:53,582
Wünschst du dir sonst noch etwas?
Etwas Besonderes?
686
00:39:53,583 --> 00:39:56,415
- Zum Beispiel?
- Kein Spielzeug.
687
00:39:56,416 --> 00:39:59,499
Etwas, was du dir von Herzen wünschst.
688
00:39:59,500 --> 00:40:04,708
- Keine Angst mehr im Dunkeln zu haben.
- Ja. Dunkelheit kann gruselig sein.
689
00:40:05,541 --> 00:40:06,500
Ich verrate dir was.
690
00:40:08,333 --> 00:40:10,290
- Ich hab auch Angst im Dunkeln.
- Echt?
691
00:40:10,291 --> 00:40:13,915
Voll. Ich hatte richtig Angst.
Weißt du, was ich gemacht hab?
692
00:40:13,916 --> 00:40:17,874
Ich besorgte mir diese Leuchtsterne
und klebte sie an die Decke.
693
00:40:17,875 --> 00:40:20,790
Jetzt fühl ich mich jede Nacht
wie ein Astronaut.
694
00:40:20,791 --> 00:40:22,415
- Wow.
- Ja.
695
00:40:22,416 --> 00:40:24,790
Es ist ok, manchmal Angst zu haben.
696
00:40:24,791 --> 00:40:29,082
Aber das heißt nicht,
dass die Angst dein Boss sein muss, ok?
697
00:40:29,083 --> 00:40:30,790
Du bist ihr Boss.
698
00:40:30,791 --> 00:40:33,165
Ja. Danke, Santa Claus.
699
00:40:33,166 --> 00:40:34,291
Gern geschehen.
700
00:40:36,291 --> 00:40:37,541
Frohe Weihnachten.
701
00:40:38,541 --> 00:40:39,375
Santa?
702
00:40:40,041 --> 00:40:42,125
Das war super.
703
00:40:44,250 --> 00:40:45,250
Nächster.
704
00:40:47,791 --> 00:40:50,582
Wo sind die Einladungen
für die Weihnachtsfeier?
705
00:40:50,583 --> 00:40:52,082
Die müssen zur Post.
706
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
- Auf Ihrem Schreibtisch.
- Ach ja?
707
00:40:55,375 --> 00:40:59,208
Witzig, weil ich sie gesucht,
aber nicht gefunden habe.
708
00:41:01,458 --> 00:41:05,374
Die sind schwer zu übersehen.
Was ist mit den Rechnungen?
709
00:41:05,375 --> 00:41:07,540
Die fürs Catering-Material.
710
00:41:07,541 --> 00:41:12,332
Und mit den Teilzahlungen
für die Klempnerarbeiten in 526?
711
00:41:12,333 --> 00:41:17,083
Und dem neuen Schichtplan
fürs Reinigungspersonal?
712
00:41:17,666 --> 00:41:19,166
Das ist alles dringend.
713
00:41:19,958 --> 00:41:23,041
Ich muss noch
alle Akten von gestern durchsehen.
714
00:41:23,625 --> 00:41:26,082
Aber Sie scheinen das gar nicht zu wollen.
715
00:41:26,083 --> 00:41:27,166
Nun...
716
00:41:27,750 --> 00:41:31,333
Ihr Vater möchte Sie
als Hoteldirektor sehen.
717
00:41:31,916 --> 00:41:34,332
Also, seien Sie einer.
718
00:41:34,333 --> 00:41:37,665
Ich las mir die E-Mail
vom ersten Tag noch mal durch.
719
00:41:37,666 --> 00:41:40,166
Darin stand 16 Uhr.
720
00:41:41,666 --> 00:41:42,624
Kenny, was ist?
721
00:41:42,625 --> 00:41:44,207
Das müssen Sie sehen.
722
00:41:44,208 --> 00:41:46,290
Du hattest die dritte noch nicht...
723
00:41:46,291 --> 00:41:50,082
Irgendwas ist passiert.
Sie tauchten vor etwa einer Stunde auf.
724
00:41:50,083 --> 00:41:51,165
Was ist passiert?
725
00:41:51,166 --> 00:41:54,915
Er bringt die Kinder dazu,
ihre Ängste zu teilen,
726
00:41:54,916 --> 00:41:56,790
ihre Hoffnungen und Träume.
727
00:41:56,791 --> 00:42:00,207
Öffnen wir doch ein Therapiezentrum
statt ein Weihnachtsdorf.
728
00:42:00,208 --> 00:42:01,957
Ich freue mich so auf Santa.
729
00:42:01,958 --> 00:42:04,707
Hallo, junge Dame.
Toller Schneeflocken-Pulli.
730
00:42:04,708 --> 00:42:07,165
Sehr hübsch. Wie heißt du?
731
00:42:07,166 --> 00:42:08,540
Michelle...
732
00:42:08,541 --> 00:42:11,582
Michelle. Das gefällt mir.
Ein sehr schöner Name.
733
00:42:11,583 --> 00:42:14,415
- Wie alt bist du, Michelle?
- Neun.
734
00:42:14,416 --> 00:42:15,999
Und was wünschst du dir?
735
00:42:16,000 --> 00:42:18,249
Ich wünschte,
736
00:42:18,250 --> 00:42:20,374
ich würde nicht stottern.
737
00:42:20,375 --> 00:42:23,749
Oh ja. Ja, das verstehe ich.
738
00:42:23,750 --> 00:42:29,374
Ich hab gehört,
singen kann gegen das Stottern helfen.
739
00:42:29,375 --> 00:42:30,916
Sollen wir's versuchen?
740
00:42:31,416 --> 00:42:33,207
Ich weiß nicht.
741
00:42:33,208 --> 00:42:34,957
Das könnte lustig sein.
742
00:42:34,958 --> 00:42:38,665
Vielleicht "Jingle Bells".
Wir könnten alle zusammen singen.
743
00:42:38,666 --> 00:42:41,291
Mr Layne? Na, kommen Sie schon.
744
00:42:41,916 --> 00:42:44,165
- Klar. Ja, klar.
- Ja?
745
00:42:44,166 --> 00:42:46,790
Das wäre cool.
Ist es ok, wenn ich mitsinge?
746
00:42:46,791 --> 00:42:48,291
Ok, los geht's.
747
00:42:48,916 --> 00:42:53,457
"Jingle Bells, Jingle Bells
Klingt's durch Eis und Schnee"
748
00:42:53,458 --> 00:42:58,415
"Morgen kommt der Weihnachtsmann
749
00:42:58,416 --> 00:43:01,874
Kommt dort von der Höh"
750
00:43:01,875 --> 00:43:07,957
"Hey! Jingle Bells, Jingle Bells
Es ist wie ein Traum"
751
00:43:07,958 --> 00:43:08,874
Alle zusammen!
752
00:43:08,875 --> 00:43:13,665
"Bald schon brennt das Lichtlein hell
Bei uns am Weihnachtsbaum
753
00:43:13,666 --> 00:43:18,582
Hey! Jingle Bells, Jingle Bells
Klingts durch Eis und Schnee
754
00:43:18,583 --> 00:43:23,916
Morgen kommt der Weihnachtsmann
Kommt dort von der Höh"
755
00:43:24,666 --> 00:43:26,833
Hey. Gut gemacht.
756
00:43:29,416 --> 00:43:32,250
Vergessen Sie, was ich gesagt habe.
Hugh bleibt.
757
00:43:39,083 --> 00:43:40,250
Toll gemacht.
758
00:43:42,083 --> 00:43:43,166
Ho, ho, ho.
759
00:43:45,750 --> 00:43:48,040
Dad, ich hab was für dich.
760
00:43:48,041 --> 00:43:50,165
Matthew, was hast du jetzt getan?
761
00:43:50,166 --> 00:43:52,499
Brauchen wir eine Pressemitteilung?
762
00:43:52,500 --> 00:43:55,500
Nein, Dad, es ist nichts Schlimmes.
763
00:43:56,333 --> 00:44:00,082
{\an8}Es ist was Gutes.
Dieses Mädchen, Michelle, sie stottert.
764
00:44:00,083 --> 00:44:03,707
{\an8}Unser Santa Claus
brachte sie zum Singen wie ein Vöglein.
765
00:44:03,708 --> 00:44:06,040
Es war echt süß. Alle sangen mit und...
766
00:44:06,041 --> 00:44:08,582
Jedenfalls kam das online richtig gut an.
767
00:44:08,583 --> 00:44:10,749
Tausende Likes und Kommentare.
768
00:44:10,750 --> 00:44:14,290
Aktuell gibt es
eine ellenlange Warteliste von Leuten,
769
00:44:14,291 --> 00:44:16,249
die ein Zimmer buchen möchten,
770
00:44:16,250 --> 00:44:19,207
{\an8}damit ihre Kinder
deinen Santa besuchen können.
771
00:44:19,208 --> 00:44:20,500
{\an8}Meinen Santa?
772
00:44:21,041 --> 00:44:21,957
{\an8}Das ist toll.
773
00:44:21,958 --> 00:44:24,624
- Wir sind also wieder auf Kurs.
- Sind wir.
774
00:44:24,625 --> 00:44:27,207
Gut gemacht.
Ich bin zur Weihnachtsfeier zurück.
775
00:44:27,208 --> 00:44:30,707
Sag meinem Santa
er wird dort der Ehrengast sein.
776
00:44:30,708 --> 00:44:32,290
- Verstanden.
- Bis bald.
777
00:44:32,291 --> 00:44:33,375
Bis dann, Dad.
778
00:44:41,833 --> 00:44:44,125
WILLKOMMEN NATASHA!
779
00:44:54,166 --> 00:44:57,416
Kenny. Nein, Sie kriegen keinen Ärger.
780
00:44:58,000 --> 00:45:01,624
Sie müssen für mich in den Personalakten
781
00:45:01,625 --> 00:45:06,625
alle Informationen zu Hugh Mann suchen,
die Sie finden können.
782
00:45:07,958 --> 00:45:09,374
- Hey, Schatz.
- Hey, Mom.
783
00:45:09,375 --> 00:45:13,874
- Das Video hat fast eine Million Aufrufe.
- Mr Layne ist in den Nachrichten.
784
00:45:13,875 --> 00:45:16,499
{\an8}Ein gutes Geschäft fürs Sun Peaks.
785
00:45:16,500 --> 00:45:18,832
{\an8}Das verdanken sie alles ihrem Santa.
786
00:45:18,833 --> 00:45:21,332
{\an8}Hier ist Matthew Layne. Mr Layne?
787
00:45:21,333 --> 00:45:22,790
{\an8}Ja, tut mir leid.
788
00:45:22,791 --> 00:45:25,165
{\an8}Wieso kommt Ihr Santa Claus
789
00:45:25,166 --> 00:45:27,332
bei den Leuten so gut an?
790
00:45:27,333 --> 00:45:28,749
Na ja, weil er...
791
00:45:28,750 --> 00:45:32,875
{\an8}Er ist der Beste. Wirklich.
Er ist charmant, ehrlich, er...
792
00:45:33,958 --> 00:45:35,124
Er ist aufrichtig.
793
00:45:35,125 --> 00:45:37,749
{\an8}Da hören Sie's.
Er ist charmant und aufrichtig.
794
00:45:37,750 --> 00:45:39,749
{\an8}Und die Leute hier lieben ihn.
795
00:45:39,750 --> 00:45:41,165
Nicht nur sie.
796
00:45:41,166 --> 00:45:42,083
{\an8}Ich...
797
00:45:42,583 --> 00:45:43,916
{\an8}Ich liebe ihn auch.
798
00:45:44,500 --> 00:45:47,082
Das war's von uns. Zu Bill mit dem Wetter.
799
00:45:47,083 --> 00:45:50,040
Er ist so heiß
und du gibst ihm einen Korb.
800
00:45:50,041 --> 00:45:52,250
Hast du keine Hausaufgaben oder so?
801
00:45:53,666 --> 00:45:55,790
Mom, kann ich dich was fragen?
802
00:45:55,791 --> 00:45:56,708
Klar.
803
00:45:57,916 --> 00:46:00,665
Wieso hast du nie
von den Screaming Kittens erzählt?
804
00:46:00,666 --> 00:46:01,749
Von wem?
805
00:46:01,750 --> 00:46:04,040
Weißt du, es gibt da dieses Internet.
806
00:46:04,041 --> 00:46:05,540
Jaja.
807
00:46:05,541 --> 00:46:09,124
- Wieso ist es ein Geheimnis?
- Ist es nicht. Es ist nur...
808
00:46:09,125 --> 00:46:11,624
Weißt du, das ist lange her.
809
00:46:11,625 --> 00:46:14,750
Das ist sozusagen Geschichte.
810
00:46:15,458 --> 00:46:16,666
Wie Dad?
811
00:46:19,416 --> 00:46:21,000
Ja, so ungefähr.
812
00:46:21,791 --> 00:46:24,083
Wieso weist du Mr Layne dann zurück?
813
00:46:24,791 --> 00:46:27,541
Was? Weil es... Ich...
814
00:46:29,333 --> 00:46:31,457
Du verstehst das nicht.
Es ist kompliziert.
815
00:46:31,458 --> 00:46:34,165
Mom, ich bin 15. Da ist alles kompliziert.
816
00:46:34,166 --> 00:46:37,165
Außerdem wollte er
nur einen Kakao trinken.
817
00:46:37,166 --> 00:46:38,916
Was ist daran kompliziert?
818
00:46:41,625 --> 00:46:42,625
Nichts.
819
00:47:03,791 --> 00:47:05,540
- Hey.
- Hey.
820
00:47:05,541 --> 00:47:07,625
Ich glaube, Sie sind zu früh.
821
00:47:08,625 --> 00:47:11,583
Santas Schicht beginnt nicht vor 12 Uhr.
822
00:47:12,375 --> 00:47:13,249
Morgen.
823
00:47:13,250 --> 00:47:15,874
Ich dachte,
so komme ich dem Ansturm zuvor.
824
00:47:15,875 --> 00:47:19,040
Die rennen uns hier
in letzter Zeit die Bude ein.
825
00:47:19,041 --> 00:47:22,457
Ja, ich sah Sie in den Nachrichten.
Glückwunsch.
826
00:47:22,458 --> 00:47:23,374
Danke.
827
00:47:23,375 --> 00:47:25,915
Sie scheinen hier echt was zu bewirken.
828
00:47:25,916 --> 00:47:29,541
Ich wünschte,
ich könnte das behaupten, aber nein.
829
00:47:30,041 --> 00:47:31,041
Das ist Hugh.
830
00:47:33,291 --> 00:47:35,665
Ich glaube, Sie unterschätzen sich.
831
00:47:35,666 --> 00:47:38,332
Also, seien Sie nicht so bescheiden.
832
00:47:38,333 --> 00:47:40,000
Ich weiß nicht, alle...
833
00:47:40,541 --> 00:47:41,624
Alle lieben ihn.
834
00:47:41,625 --> 00:47:44,500
Er hat irgendwas an sich, wissen Sie?
835
00:47:45,291 --> 00:47:47,625
Egal. Was tun Sie hier?
836
00:47:51,250 --> 00:47:53,041
Wissen Sie, wo es guten Kakao gibt?
837
00:47:59,166 --> 00:48:02,540
Wie kann man in einem Skiort
nie Ski fahren gelernt haben?
838
00:48:02,541 --> 00:48:05,415
Hab ich als Kind.
Ich bin nur Jahre nicht gefahren.
839
00:48:05,416 --> 00:48:07,291
Es soll wie Rad fahren sein.
840
00:48:07,791 --> 00:48:10,415
Na ja,
für mich ist es wie Zeitverschwendung.
841
00:48:10,416 --> 00:48:12,916
Seit wann ist Spaß Zeitverschwendung?
842
00:48:13,791 --> 00:48:17,624
- Du warst ganz klar nie Mutter.
- Mütter können auch Spaß haben, oder?
843
00:48:17,625 --> 00:48:18,583
Ja.
844
00:48:19,083 --> 00:48:23,916
- Waren es immer nur du und Zoey?
- Ja, es waren immer sie und ich.
845
00:48:24,458 --> 00:48:28,708
Ich war auf dem College,
als ich schwanger wurde, und brach ab.
846
00:48:29,208 --> 00:48:31,374
Ihr Vater wollte Rockstar werden.
847
00:48:31,375 --> 00:48:34,083
Er verließ die Stadt.
Ich sah ihn nie wieder.
848
00:48:35,541 --> 00:48:37,124
Und deine Familie?
849
00:48:37,125 --> 00:48:40,958
Ja, nur ich und mein Dad.
Meine Mutter starb, als ich 15 war.
850
00:48:41,458 --> 00:48:43,082
Oh, das tut mir sehr leid.
851
00:48:43,083 --> 00:48:45,125
Schon ok. Danke. Es ist...
852
00:48:46,083 --> 00:48:51,375
Ich hab's nicht so gut verarbeitet.
Geriet in allerlei Probleme... bis heute.
853
00:48:51,875 --> 00:48:53,707
Na ja, du hast getrauert.
854
00:48:53,708 --> 00:48:56,750
Ja, aber das machte es
meinem Dad nicht leichter.
855
00:48:57,500 --> 00:49:01,207
Ich weiß nicht.
Ich wollte gegen alles rebellieren.
856
00:49:01,208 --> 00:49:05,415
Weißt du? Die Welt entdecken.
Und doch landete ich wieder hier.
857
00:49:05,416 --> 00:49:08,624
- Und jetzt schmeißt du den Laden.
- Ja, irgendwie.
858
00:49:08,625 --> 00:49:10,874
Keiner hat den Papierkram erwähnt.
859
00:49:10,875 --> 00:49:15,249
Ständig unterschreibe ich irgendwas.
Organisation liegt mir gar nicht.
860
00:49:15,250 --> 00:49:17,540
- Ich kann dir helfen.
- Stimmt, die Socken.
861
00:49:17,541 --> 00:49:18,708
- Genau.
- Super.
862
00:49:21,875 --> 00:49:22,958
Danke übrigens.
863
00:49:23,458 --> 00:49:24,625
Für die zweite Chance.
864
00:49:25,500 --> 00:49:28,332
- Was? Ich mag nur Kakao.
- Klar.
865
00:49:28,333 --> 00:49:31,083
Dann könnten wir das
vielleicht wiederholen.
866
00:49:32,916 --> 00:49:35,875
Ich weiß nicht.
Klingt gefährlich nach einem Date.
867
00:49:36,750 --> 00:49:38,124
- Das will keiner.
- Eben.
868
00:49:38,125 --> 00:49:39,625
Dates sind eklig.
869
00:49:52,083 --> 00:49:55,250
100.000 TREFFER FÜR SUCHE NACH MANN, HUGH
870
00:50:03,875 --> 00:50:05,083
BILD HIERHIN ZIEHEN
871
00:50:22,958 --> 00:50:25,624
- Alles ok?
- Ich bin auf meinem Handy gelandet.
872
00:50:25,625 --> 00:50:27,082
Ich komme.
873
00:50:27,083 --> 00:50:29,665
- Oh mein Gott.
- Aber du wirst besser.
874
00:50:29,666 --> 00:50:31,457
- Ach ja?
- Ja.
875
00:50:31,458 --> 00:50:33,832
Du bliebst 30 Sekunden auf den Beinen.
876
00:50:33,833 --> 00:50:36,916
Und ganz ohne "Ich sterbe!" zu schreien.
877
00:50:38,000 --> 00:50:39,291
Es geht voran.
878
00:50:39,833 --> 00:50:42,374
Komm. Wer sagt, das sei Zeitverschwendung?
879
00:50:42,375 --> 00:50:46,083
Wieso hab ich das Gefühl,
ich sollte was Produktives tun?
880
00:50:47,166 --> 00:50:51,916
Tun wir. Wir amüsieren uns.
Manche würden das gar ein Date nennen.
881
00:50:53,041 --> 00:50:55,625
- Es hieß, das sei eine Skistunde.
- Genau.
882
00:50:56,500 --> 00:51:00,665
Würde ich dich also für dieses Wochenende
zur Weihnachtsfeier einladen,
883
00:51:00,666 --> 00:51:03,875
wäre das definitiv auch kein Date.
884
00:51:07,541 --> 00:51:10,415
Ich weiß nicht. Das ist eine Grauzone.
885
00:51:10,416 --> 00:51:11,665
Ja.
886
00:51:11,666 --> 00:51:13,915
Müsste ich mich chic machen?
887
00:51:13,916 --> 00:51:17,332
Die Regeln, verstehe.
Es ist ein Familientreffen.
888
00:51:17,333 --> 00:51:19,750
Mit dem Vorstand,
Investoren und deren Kindern.
889
00:51:20,375 --> 00:51:23,333
Ja, du müsstest dich chic machen.
Ein bisschen.
890
00:51:25,458 --> 00:51:26,666
In dem Fall...
891
00:51:27,166 --> 00:51:28,624
- Das ist ein Event.
- Ja.
892
00:51:28,625 --> 00:51:31,125
Und das ist kein Date.
893
00:51:32,833 --> 00:51:33,791
Hey.
894
00:51:37,500 --> 00:51:39,083
- Alles ok?
- Ja.
895
00:51:42,625 --> 00:51:43,833
Also war das ein Ja?
896
00:52:26,833 --> 00:52:27,833
Danke.
897
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
Vielen Dank.
898
00:52:38,041 --> 00:52:40,290
- Das war fantastisch.
- Ach was, nein.
899
00:52:40,291 --> 00:52:44,415
- Ich wusste nicht, wie gut du bist.
- Danke. Das bedeutet mir viel.
900
00:52:44,416 --> 00:52:45,540
Na ja...
901
00:52:45,541 --> 00:52:48,874
Hoffentlich amüsieren Sie sich gut
in der Peaks Lounge.
902
00:52:48,875 --> 00:52:50,041
Ja.
903
00:52:50,708 --> 00:52:53,000
Die Marke scheint beliebt zu sein.
904
00:52:54,500 --> 00:52:55,333
Ach ja?
905
00:52:56,708 --> 00:53:02,457
Vor unserem nächsten Song
möchte ich jemand Besonderen begrüßen.
906
00:53:02,458 --> 00:53:05,249
Eine Legende
in Lincolns lokaler Musikszene.
907
00:53:05,250 --> 00:53:08,207
Von der Band The Screaming Kittens.
908
00:53:08,208 --> 00:53:09,707
Großer Applaus...
909
00:53:09,708 --> 00:53:13,166
- Ich war das nicht.
- ...für Taylor Jacobson!
910
00:53:14,708 --> 00:53:16,208
Komm, sing mit uns!
911
00:53:17,583 --> 00:53:19,291
Los, du musst da hoch.
912
00:53:22,625 --> 00:53:23,790
Lieber nicht.
913
00:53:23,791 --> 00:53:25,708
Komm, nur ein Song.
914
00:53:29,125 --> 00:53:30,790
Ich will wirklich nicht.
915
00:53:30,791 --> 00:53:33,624
Spinnst du? Die freuen sich alle auf dich.
916
00:53:33,625 --> 00:53:35,375
Du musst da hoch.
917
00:53:39,333 --> 00:53:41,500
Danke für den Drink, ich werde...
918
00:53:42,083 --> 00:53:43,708
- Ich gehe.
- Warte.
919
00:53:50,833 --> 00:53:52,916
Warte.
920
00:53:53,458 --> 00:53:54,957
Taylor, warte!
921
00:53:54,958 --> 00:53:55,999
- Hey!
- Was?
922
00:53:56,000 --> 00:53:57,707
- Es tut mir leid.
- Ich weiß.
923
00:53:57,708 --> 00:54:00,040
Ich wollte dich nicht aufregen.
924
00:54:00,041 --> 00:54:02,540
Ich dachte, es wäre eine lustige Idee.
925
00:54:02,541 --> 00:54:05,208
Ich verstehe es. Tut mir leid.
Ich kann nur...
926
00:54:06,500 --> 00:54:09,665
- Ich kann das nicht.
- Wieso? Es ist wie Rad fahren.
927
00:54:09,666 --> 00:54:13,290
Nein, es ist nicht
wie verdammtes Rad fahren, Matthew.
928
00:54:13,291 --> 00:54:14,832
Das war mein Traum.
929
00:54:14,833 --> 00:54:16,665
Ok? Musik war mein Leben.
930
00:54:16,666 --> 00:54:19,165
Und ich musste es aufgeben.
931
00:54:19,166 --> 00:54:21,832
Ich musste ein Kind großziehen,
Rechnungen zahlen,
932
00:54:21,833 --> 00:54:26,332
jeden beschissenen Job annehmen,
damit wir was zu essen hatten.
933
00:54:26,333 --> 00:54:27,790
Ok, ich verstehe.
934
00:54:27,791 --> 00:54:29,499
Tust du nicht.
935
00:54:29,500 --> 00:54:31,540
Es ist nicht deine Schuld, ok?
936
00:54:31,541 --> 00:54:34,833
Wie soll einer wie du
eine wie mich verstehen?
937
00:54:36,208 --> 00:54:37,125
Ja.
938
00:54:39,375 --> 00:54:41,290
Wir kommen aus verschiedenen Welten.
939
00:54:41,291 --> 00:54:46,541
Ich werde nie wissen, wie du dich fühlst,
aber ich will's versuchen, wenn ich darf?
940
00:54:48,875 --> 00:54:51,458
Ich wäre nirgendwo lieber
als hier bei dir.
941
00:54:57,791 --> 00:55:01,083
Ich dachte, ich sei bereit,
aber ich bin einfach...
942
00:55:01,916 --> 00:55:02,750
Ich...
943
00:55:03,416 --> 00:55:06,457
Ich kann das nicht.
Ich... Ich muss nach Hause.
944
00:55:06,458 --> 00:55:09,332
Kommst du wieder mit rein? Bitte.
945
00:55:09,333 --> 00:55:10,833
Kann ich dich fahren?
946
00:55:42,666 --> 00:55:44,708
PERSONALBOGEN
947
00:55:53,666 --> 00:55:55,000
Was zum...
948
00:56:03,166 --> 00:56:05,125
Hallo, Santa.
949
00:56:08,166 --> 00:56:09,833
Hier, bitte. Alles bezahlt.
950
00:56:10,416 --> 00:56:12,041
Super. Danke.
951
00:56:12,791 --> 00:56:15,666
Ist... alles in Ordnung?
952
00:56:16,166 --> 00:56:17,000
Ja.
953
00:56:17,833 --> 00:56:19,916
Ja, alles ist super.
954
00:56:21,458 --> 00:56:23,665
Ich wusste nicht,
dass Ihr Vater Santa ist.
955
00:56:23,666 --> 00:56:27,790
- Er ist nicht der echte Weihnachtsmann.
- Schatz, das weiß ich.
956
00:56:27,791 --> 00:56:30,708
Aber für mich ist er gut genug.
957
00:56:32,000 --> 00:56:35,958
Sagen Sie ihm, ich hab Lebkuchen gebacken.
Mit Whisky darin.
958
00:56:37,958 --> 00:56:39,375
- Gute Nacht.
- Ja.
959
00:56:41,833 --> 00:56:42,958
Nacht.
960
00:58:32,208 --> 00:58:33,582
Hey, Santa.
961
00:58:33,583 --> 00:58:37,375
Solltest du nicht am Nordpol
deinen Schlitten beladen?
962
00:58:41,375 --> 00:58:45,541
Solltest du nicht auf einem Brett
den Berg herunterrutschen?
963
00:58:46,125 --> 00:58:47,041
Woher weißt du das?
964
00:58:48,916 --> 00:58:49,916
Na ja...
965
00:58:50,458 --> 00:58:51,290
Santa Claus.
966
00:58:51,291 --> 00:58:53,500
Egal. Ich wurde rausgeworfen.
967
00:58:56,666 --> 00:59:01,999
Was genau muss man tun,
um aus einem Snowboardkurs zu fliegen?
968
00:59:02,000 --> 00:59:03,457
Da ist dieses Mädchen.
969
00:59:03,458 --> 00:59:07,125
Ich hab wohl was gesagt,
was ihr nicht gefallen hat, und...
970
00:59:08,375 --> 00:59:10,040
Ich will da eh nicht sein.
971
00:59:10,041 --> 00:59:13,707
Meine Mutter wollte mich nur
am Wochenende loswerden.
972
00:59:13,708 --> 00:59:16,082
- Und dein Vater?
- Lebt in London.
973
00:59:16,083 --> 00:59:19,500
Sie trennten sich letztes Jahr.
Sie kam zum Arbeiten her.
974
00:59:22,083 --> 00:59:23,083
Nun...
975
00:59:24,166 --> 00:59:25,375
Das ist sicher hart.
976
00:59:25,958 --> 00:59:31,207
Nein, es ist toll, dass ich ihn kaum sehe.
Und meine Mutter dank ihres Jobs ebenso.
977
00:59:31,208 --> 00:59:32,999
Es ist einfach toll.
978
00:59:33,000 --> 00:59:36,666
Verstehe.
Als Teenagerin hat man es nicht leicht.
979
00:59:37,791 --> 00:59:39,291
Ich kann es mir vorstellen.
980
00:59:40,666 --> 00:59:44,000
Ich kenne ein Mädchen,
das ihren Vater nicht mal kennt.
981
00:59:44,666 --> 00:59:45,582
Sie heißt Zoey.
982
00:59:45,583 --> 00:59:46,874
Woher kennst du sie?
983
00:59:46,875 --> 00:59:49,083
Noch mal: Santa Claus.
984
00:59:50,291 --> 00:59:52,415
Klar. Nennt sie mich eine Mobberin?
985
00:59:52,416 --> 00:59:55,500
Ich glaube nicht,
dass du eine Mobberin bist.
986
00:59:56,083 --> 00:59:58,415
Manchmal, wenn man verletzt ist,
987
00:59:58,416 --> 01:00:01,999
will man einfach,
dass alle anderen auch leiden.
988
01:00:02,000 --> 01:00:04,208
Woher willst du wissen,
wie ich mich fühle?
989
01:00:05,250 --> 01:00:06,083
Santa Claus.
990
01:00:08,166 --> 01:00:11,082
Ich verrate dir was.
Santa wurde auch verletzt.
991
01:00:11,083 --> 01:00:15,040
Und er trägt seinen Schmerz
schon länger mit sich herum als du.
992
01:00:15,041 --> 01:00:19,082
Was sollen wir tun?
Lächeln, als wäre nichts gewesen?
993
01:00:19,083 --> 01:00:21,041
Nein.
994
01:00:21,541 --> 01:00:23,375
Ich hab eine Idee.
995
01:00:24,541 --> 01:00:26,374
Einen Weihnachtswunsch.
996
01:00:26,375 --> 01:00:27,999
- Im Ernst?
- Ja.
997
01:00:28,000 --> 01:00:30,124
Wünschen wir uns beide,
998
01:00:30,125 --> 01:00:34,499
dass wir unseren Schmerz loslassen
und unser Leben leben können.
999
01:00:34,500 --> 01:00:36,457
Du tust, als sei das so leicht.
1000
01:00:36,458 --> 01:00:37,666
Ist es nicht.
1001
01:00:38,958 --> 01:00:39,958
Wäre es das...
1002
01:00:40,791 --> 01:00:42,125
Wären alle Santa.
1003
01:00:42,875 --> 01:00:43,750
Ho, ho, ho.
1004
01:01:05,250 --> 01:01:08,290
- Mr Layne?
- Ja. Sekunde nur, Kenny.
1005
01:01:08,291 --> 01:01:09,833
Eine Lieferung für Sie.
1006
01:01:11,083 --> 01:01:12,332
Kakao.
1007
01:01:12,333 --> 01:01:14,333
Ich hab keinen bestellt.
1008
01:01:15,458 --> 01:01:17,250
Wie wäre eine Entschuldigung?
1009
01:01:18,875 --> 01:01:20,125
- Danke.
- Ja.
1010
01:01:24,500 --> 01:01:25,500
Das ist...
1011
01:01:27,125 --> 01:01:30,333
Mir tut es auch leid.
Vergessen wir das einfach.
1012
01:01:31,583 --> 01:01:35,207
Hör zu, ich hab viel nachgedacht und...
1013
01:01:35,208 --> 01:01:38,666
Du weißt schon. Über dich und mich.
1014
01:01:39,833 --> 01:01:40,750
Uns.
1015
01:01:42,000 --> 01:01:44,374
Jedenfalls hab ich mich gefragt, ob...
1016
01:01:44,375 --> 01:01:46,750
Steht die Einladung noch?
1017
01:01:47,333 --> 01:01:50,790
Die... Ach, die fürs "Event", meinst du.
1018
01:01:50,791 --> 01:01:52,207
- Das Event.
- Verstehe.
1019
01:01:52,208 --> 01:01:53,250
Ja.
1020
01:01:54,625 --> 01:01:58,958
Ich dachte, es könnte lustig sein,
es ein Date zu nennen.
1021
01:02:01,333 --> 01:02:02,457
Das ist es.
1022
01:02:02,458 --> 01:02:05,415
Ja? Cool.
1023
01:02:05,416 --> 01:02:08,166
Da kann ich dir Hugh vorstellen.
1024
01:02:12,500 --> 01:02:13,332
Hugh?
1025
01:02:13,333 --> 01:02:17,457
Dad will mit unserem Santa angeben.
Ich hab dir von ihm erzählt.
1026
01:02:17,458 --> 01:02:20,540
- Auf der Party, auf die wir gehen.
- Ja, genau.
1027
01:02:20,541 --> 01:02:25,708
Ihr werdet beide da sein. Es ist perfekt.
Er ist super. Du wirst ihn lieben.
1028
01:02:26,375 --> 01:02:30,291
Aber Weihnachten...
Da hat Santa doch sicher viel zu tun.
1029
01:02:31,041 --> 01:02:34,415
- Sicher, dass er kommen kann?
- Na ja, er arbeitet für uns.
1030
01:02:34,416 --> 01:02:36,124
- Außerdem ist er Santa.
- Ja.
1031
01:02:36,125 --> 01:02:38,083
Er kann überall sein, oder?
1032
01:02:39,750 --> 01:02:41,332
Ich kann nicht absagen.
1033
01:02:41,333 --> 01:02:44,332
Ich hab es groß
als unser erstes Date angekündigt.
1034
01:02:44,333 --> 01:02:46,041
Er würde mir nie verzeihen.
1035
01:02:48,375 --> 01:02:51,374
Außerdem mag ich ihn wirklich.
1036
01:02:51,375 --> 01:02:54,874
- Was, wenn Santa nicht kommt?
- Das geht auch nicht.
1037
01:02:54,875 --> 01:02:57,582
Matthews Vater
besteht auf seine Anwesenheit.
1038
01:02:57,583 --> 01:03:00,124
Er darf mich nicht feuern.
1039
01:03:00,125 --> 01:03:02,665
Und was sollen wir tun?
1040
01:03:02,666 --> 01:03:03,666
Na ja,
1041
01:03:04,708 --> 01:03:05,625
ich hab eine Idee.
1042
01:03:15,458 --> 01:03:19,916
- Wow, hier passe ich nicht rein.
- Da wären wir schon zwei.
1043
01:03:20,416 --> 01:03:21,500
Das wird schon.
1044
01:03:24,625 --> 01:03:25,582
Los geht's.
1045
01:03:25,583 --> 01:03:28,707
Wir sind
für die gesamte Saison ausgebucht.
1046
01:03:28,708 --> 01:03:32,165
Wir haben sogar schon
Anfragen fürs nächste Jahr.
1047
01:03:32,166 --> 01:03:34,915
Das verdanken wir nur meinem Sohn.
1048
01:03:34,916 --> 01:03:39,790
Matthew, wir sprachen eben darüber,
was für tolle Arbeit du hier leistest.
1049
01:03:39,791 --> 01:03:42,582
- Er ist toll, oder?
- Das ist sehr nett.
1050
01:03:42,583 --> 01:03:46,415
Ich wollte dir jemanden vorstellen.
Taylor Jacobson, Robert.
1051
01:03:46,416 --> 01:03:47,749
Hi. Tut mir leid.
1052
01:03:47,750 --> 01:03:51,583
Freut mich sehr, Taylor.
Wie habt ihr euch kennengelernt?
1053
01:03:53,208 --> 01:03:57,374
- In einem Laden für gebrauchte...
- Antike.
1054
01:03:57,375 --> 01:04:01,165
...antike Schallplatten,
wo uns unsere gemeinsame Vorliebe
1055
01:04:01,166 --> 01:04:05,083
für Vinyl und die eleganteren Aspekte
des Punkrocks auffiel.
1056
01:04:06,750 --> 01:04:09,415
Matthew, wo ist unser Santa Claus?
1057
01:04:09,416 --> 01:04:11,790
Hier sind viele wichtige Leute,
1058
01:04:11,791 --> 01:04:15,332
die schon ganz neugierig
auf unseren Goldesel in Rot sind.
1059
01:04:15,333 --> 01:04:17,457
Ja, ich... Er sollte gleich kommen.
1060
01:04:17,458 --> 01:04:20,916
Vielleicht gab es Stau
auf dem Weg vom Nordpol.
1061
01:04:23,250 --> 01:04:25,790
Ich mache mich mal frisch. Ok.
1062
01:04:25,791 --> 01:04:26,750
Ja.
1063
01:04:35,250 --> 01:04:36,165
Hi.
1064
01:04:36,166 --> 01:04:39,458
- Los, los.
- Ja. Hi. Ok.
1065
01:04:40,708 --> 01:04:42,583
Komm schon.
1066
01:04:46,375 --> 01:04:50,625
- Wir kriegen nicht mal ein Zimmer?
- Das ganze Hotel ist ausgebucht.
1067
01:04:51,750 --> 01:04:53,041
- Mann...
- Tut mir leid.
1068
01:04:54,125 --> 01:04:55,083
Mein Gott.
1069
01:04:59,333 --> 01:05:03,082
Ho, ho, ho. Frohe Weihnachten, Leute.
1070
01:05:03,083 --> 01:05:04,708
Ho, ho, ho.
1071
01:05:05,375 --> 01:05:07,500
Frohe Weihnachten.
1072
01:05:08,000 --> 01:05:09,416
Frohe Weihnachten.
1073
01:05:09,916 --> 01:05:12,500
Und frohe Weihnachten auch dir, Kleine.
1074
01:05:13,708 --> 01:05:15,125
Ho, ho, ho.
1075
01:05:16,958 --> 01:05:21,749
Ich habe noch nie
so viele Lobes-Mails von Gästen erhalten.
1076
01:05:21,750 --> 01:05:26,916
- Sie sind der Hit der Weihnachtszeit.
- Ach, das verdanken wir alles ihm.
1077
01:05:27,500 --> 01:05:30,874
Ihr Sohn wird einmal
ein toller Hoteldirektor sein.
1078
01:05:30,875 --> 01:05:32,790
Danke, Hugh, das ist sehr nett.
1079
01:05:32,791 --> 01:05:35,915
Ich stelle Ihnen Taylor vor.
Sie ist was Besonderes.
1080
01:05:35,916 --> 01:05:39,415
Matthew, die letzte Frau,
die du so genannt hast,
1081
01:05:39,416 --> 01:05:43,124
hat ihre Story für viel Geld
an die Klatschpresse verkauft.
1082
01:05:43,125 --> 01:05:46,375
Taylor ist nicht so, Dad.
Sie ist ein guter Mensch.
1083
01:05:47,041 --> 01:05:49,375
Sie ist ehrlich, nett.
1084
01:05:49,958 --> 01:05:51,375
Ich könnte mich verlieben.
1085
01:05:52,583 --> 01:05:54,040
Geht es Ihnen gut?
1086
01:05:54,041 --> 01:05:56,749
- Das ging den falschen Kamin runter.
- Klar.
1087
01:05:56,750 --> 01:05:58,750
- Entschuldigen Sie mich.
- Ok.
1088
01:06:05,666 --> 01:06:06,625
Danke.
1089
01:06:10,083 --> 01:06:11,249
Könnte klappen.
1090
01:06:11,250 --> 01:06:12,540
Du hast recht.
1091
01:06:12,541 --> 01:06:17,290
Und unsere Kostenanalyse zeigt Potenzial
für erhebliche finanzielle Vorteile.
1092
01:06:17,291 --> 01:06:19,875
Hey. Was hab ich verpasst?
1093
01:06:20,375 --> 01:06:25,415
Wir haben eben meine Idee
für Sun Peaks' Rebranding besprochen.
1094
01:06:25,416 --> 01:06:28,915
Wir könnten das Treueprogramm
mit neuen Extras aufsetzen.
1095
01:06:28,916 --> 01:06:31,957
Weinproben, Spa-Behandlungen, so etwas.
1096
01:06:31,958 --> 01:06:35,665
Wir erhöhen die Preise
und steigern exponentiell die Margen.
1097
01:06:35,666 --> 01:06:37,416
Das gefällt mir.
1098
01:06:38,708 --> 01:06:40,207
Ihnen nicht?
1099
01:06:40,208 --> 01:06:43,790
Oh nein, das sind tolle Ideen. Es ist nur...
1100
01:06:43,791 --> 01:06:47,375
Sollte es nicht auch
Aktivitäten für Kinder geben?
1101
01:06:48,708 --> 01:06:52,208
Damit sich die Eltern
im Hotel entspannen können.
1102
01:06:52,708 --> 01:06:55,958
Zum Beispiel?
Dem Esel den Schwanz anstecken?
1103
01:06:56,750 --> 01:07:01,207
Nein, aber einen Bastelabend,
Karaoke, einen Escape Room?
1104
01:07:01,208 --> 01:07:03,665
Kinder lieben es, miteinander zu spielen.
1105
01:07:03,666 --> 01:07:06,750
Wer die Kinder überzeugt,
überzeugt auch die Eltern.
1106
01:07:08,375 --> 01:07:09,916
Sorry, du hast da...
1107
01:07:10,833 --> 01:07:12,041
Keine Ahnung was.
1108
01:07:13,500 --> 01:07:14,500
Ok, danke.
1109
01:07:15,083 --> 01:07:17,749
- Zeit für die Geschenke.
- Oh ja.
1110
01:07:17,750 --> 01:07:19,499
Wo ist unser Santa?
1111
01:07:19,500 --> 01:07:21,333
Eben war er noch hier.
1112
01:07:23,833 --> 01:07:24,833
Ich hab was...
1113
01:07:25,708 --> 01:07:28,082
- Alles ok? Geht's dir gut?
- Ein kleines...
1114
01:07:28,083 --> 01:07:31,499
Ich muss nur... Meine Kontaktlinse...
Ich... Bin gleich... Danke.
1115
01:07:31,500 --> 01:07:33,375
- Bin gleich...
- Die Linse.
1116
01:07:37,583 --> 01:07:39,374
- Hey.
- Hey. Die Luft ist rein.
1117
01:07:39,375 --> 01:07:40,833
Ja, ok. Ok.
1118
01:07:43,791 --> 01:07:44,916
- Hey.
- Hey.
1119
01:07:46,958 --> 01:07:48,790
Hast du was zu essen dabei?
1120
01:07:48,791 --> 01:07:51,915
Tut mir leid.
Nächstes Mal, versprochen. Ok?
1121
01:07:51,916 --> 01:07:54,624
Jerry rief an. Er ist in der Peaks Lounge.
1122
01:07:54,625 --> 01:07:55,958
Stephen King.
1123
01:08:08,333 --> 01:08:09,333
Zieh das aus.
1124
01:08:13,708 --> 01:08:14,958
Ok.
1125
01:08:18,375 --> 01:08:20,082
- Komm.
- Los. Hoch mit dir.
1126
01:08:20,083 --> 01:08:22,125
Hab's. Na bitte. Alles klar.
1127
01:08:23,250 --> 01:08:24,458
Und der da...
1128
01:08:29,041 --> 01:08:30,415
Nein. Da drüben.
1129
01:08:30,416 --> 01:08:31,625
Nein. Runter.
1130
01:08:37,875 --> 01:08:39,875
Verzeihung. Alles ok da drin?
1131
01:08:42,041 --> 01:08:43,582
Ja, alles gut.
1132
01:08:43,583 --> 01:08:45,083
Bin gleich fertig.
1133
01:08:46,250 --> 01:08:47,291
Gut.
1134
01:08:57,291 --> 01:08:59,125
Ok, du musst hier raus.
1135
01:09:17,833 --> 01:09:20,833
{\an8}HEY TAYLOR, WO BIST DU?
1136
01:09:24,875 --> 01:09:26,125
Hugh.
1137
01:09:27,208 --> 01:09:29,000
Hi. Ich hab nicht...
1138
01:09:31,000 --> 01:09:32,708
Wir sollten zurück zur Party.
1139
01:09:33,208 --> 01:09:34,708
Klar, gute Idee.
1140
01:09:35,791 --> 01:09:37,333
- Ok. Gehen wir.
- Ok.
1141
01:09:44,916 --> 01:09:48,708
Ok, Kinder,
wer will Geschenke von Santa Claus?
1142
01:09:49,791 --> 01:09:51,082
Ho, ho.
1143
01:09:51,083 --> 01:09:52,250
Hallo.
1144
01:09:55,916 --> 01:09:58,999
- Frohe Weihnachten.
- Hey. Wissen Sie, wo Taylor ist?
1145
01:09:59,000 --> 01:10:00,333
Nein, tu ich nicht.
1146
01:10:00,916 --> 01:10:05,499
Aber ich weiß, wer es tut.
Zeit, dass Sie alle die Wahrheit erfahren.
1147
01:10:05,500 --> 01:10:06,874
Und eins für dich...
1148
01:10:06,875 --> 01:10:09,666
Dieser Mann ist ein Hochstapler.
1149
01:10:10,708 --> 01:10:13,499
Er ist kein Hochstapler,
er ist Santa Claus.
1150
01:10:13,500 --> 01:10:16,790
Nein. Ich meinte, er ist ein Betrüger.
1151
01:10:16,791 --> 01:10:18,540
Er benutzt einen falschen Namen
1152
01:10:18,541 --> 01:10:21,582
und die Sozialversicherungsnummer
Ihrer Freundin.
1153
01:10:21,583 --> 01:10:24,124
Was? Hugh, stimmt das?
1154
01:10:24,125 --> 01:10:26,749
Ich weiß nicht, wovon sie redet.
1155
01:10:26,750 --> 01:10:29,207
Tun Sie nicht so unschuldig, Christkind.
1156
01:10:29,208 --> 01:10:33,041
Vermutlich haben sie sich zusammengetan,
um mir zu schaden.
1157
01:10:34,500 --> 01:10:36,082
Weihnachten, meine ich.
1158
01:10:36,083 --> 01:10:40,500
- Wie viel haben Sie getrunken?
- Zeit, die Wahrheit zu sagen, Santa Claus.
1159
01:10:41,458 --> 01:10:43,958
Wer sind Sie wirklich? Wie heißen Sie?
1160
01:10:51,333 --> 01:10:52,541
Na ja...
1161
01:10:57,750 --> 01:10:59,207
Taylor Jacobson?
1162
01:10:59,208 --> 01:11:00,833
Ist Taylor Jacobson hier?
1163
01:11:01,458 --> 01:11:03,415
Es gab einen Unfall auf der Piste.
1164
01:11:03,416 --> 01:11:05,291
- Ihre Tochter ist verletzt.
- Zoey?
1165
01:11:08,416 --> 01:11:09,375
Taylor?
1166
01:11:15,125 --> 01:11:16,625
Was ist passiert?
1167
01:11:19,666 --> 01:11:22,583
Alles wird gut. Das weiß ich.
Das stimmt doch?
1168
01:11:24,125 --> 01:11:25,082
Zoey!
1169
01:11:25,083 --> 01:11:26,458
Oh mein Gott, Zoey!
1170
01:11:28,083 --> 01:11:30,833
Zoey! Schon ok. Ich bin da.
Was ist passiert?
1171
01:11:31,625 --> 01:11:33,125
Ava, was ist passiert?
1172
01:11:34,416 --> 01:11:37,707
Sie hat einen neuen Trick probiert
und ist gestürzt.
1173
01:11:37,708 --> 01:11:40,208
- Echt böse gestürzt.
- Oh mein Gott.
1174
01:11:41,708 --> 01:11:42,541
Verzeihung.
1175
01:11:43,666 --> 01:11:45,874
Mom.
1176
01:11:45,875 --> 01:11:49,290
- Ava, bist du ok?
- Ja. Zoey hatte den Unfall.
1177
01:11:49,291 --> 01:11:53,999
- Es war keiner da. Ich rief die 112 an.
- Gott sei Dank. Gut mitgedacht, Ava.
1178
01:11:54,000 --> 01:11:56,499
Schatz, hörst du mich? Ich bin's.
1179
01:11:56,500 --> 01:11:58,749
Alles wird gut. Ok? Mommy ist da.
1180
01:11:58,750 --> 01:12:00,333
Santa Claus?
1181
01:12:00,916 --> 01:12:02,666
Wieso klingst du wie Mom?
1182
01:12:05,791 --> 01:12:06,666
Ich...
1183
01:12:40,875 --> 01:12:41,875
Wow.
1184
01:12:46,000 --> 01:12:47,166
Mom?
1185
01:12:48,250 --> 01:12:49,708
Halt einfach still, ok?
1186
01:12:52,166 --> 01:12:52,999
Matthew...
1187
01:12:53,000 --> 01:12:55,874
- Zoey braucht dich. Geh mit ihr.
- Ich kann es erklären.
1188
01:12:55,875 --> 01:12:58,541
Schon ok. Geh einfach.
1189
01:12:59,416 --> 01:13:00,333
Ok.
1190
01:13:20,666 --> 01:13:24,707
Wir könnten sie wegen Betrugs
und Hausfriedensbruch anzeigen.
1191
01:13:24,708 --> 01:13:26,832
Vermutlich noch wegen anderer Dinge.
1192
01:13:26,833 --> 01:13:29,290
Oh nein, ich lasse nicht zu,
1193
01:13:29,291 --> 01:13:32,625
dass das Hotel noch mehr
durch den Dreck gezogen wird.
1194
01:13:33,208 --> 01:13:34,915
Wie konntest du das zulassen?
1195
01:13:34,916 --> 01:13:39,707
Sie hat mit Kindern gearbeitet.
Ohne Ausweis oder Background-Check.
1196
01:13:39,708 --> 01:13:42,374
Denk an die Ethik. Denk an die Moral.
1197
01:13:42,375 --> 01:13:44,082
Denk an die Klagen.
1198
01:13:44,083 --> 01:13:49,290
Bei Matthew verstehe ich es noch,
aber Natasha, ich hab Ihnen vertraut.
1199
01:13:49,291 --> 01:13:53,583
- Tut mir leid, Robert...
- Wenn jemand schuld ist, bin ich es.
1200
01:13:54,541 --> 01:13:57,624
Gib ihr nicht die Schuld.
Ich hab Hugh eingestellt.
1201
01:13:57,625 --> 01:14:00,541
Ich meine... Taylor.
1202
01:14:02,416 --> 01:14:05,457
- Ich hab einen Fehler gemacht.
- Ich scheinbar auch.
1203
01:14:05,458 --> 01:14:09,207
Natasha, Sie übernehmen das Konzert
und sprechen für das Hotel.
1204
01:14:09,208 --> 01:14:10,500
Matthew...
1205
01:14:12,208 --> 01:14:13,541
Du hast genug getan.
1206
01:14:26,916 --> 01:14:27,791
Hey.
1207
01:14:28,416 --> 01:14:31,291
Hast du was von Zoey gehört?
Wird sie wieder?
1208
01:14:32,083 --> 01:14:34,291
Sie hat gute Ärzte, Süße.
1209
01:14:35,125 --> 01:14:36,750
Sie braucht nur etwas Ruhe.
1210
01:14:38,458 --> 01:14:40,125
Ich fühle mich mies.
1211
01:14:41,041 --> 01:14:43,999
Ich war gemein zu ihr.
Sie fährt gut Snowboard.
1212
01:14:44,000 --> 01:14:46,041
Und ihre Mom ist auch echt cool.
1213
01:14:47,541 --> 01:14:50,540
- Ihre Mutter ist eine Betrügerin.
- Ist sie nicht.
1214
01:14:50,541 --> 01:14:53,208
Sie ist eine echte Mutter.
Sie hat mir zugehört.
1215
01:14:55,375 --> 01:14:56,332
Das tu ich auch.
1216
01:14:56,333 --> 01:14:58,374
Du hörst nicht, was ich sage.
1217
01:14:58,375 --> 01:15:01,374
Seit der Trennung
bist du ein anderer Mensch.
1218
01:15:01,375 --> 01:15:04,332
Du arbeitest nur noch.
Ich sehe dich kaum mehr.
1219
01:15:04,333 --> 01:15:06,041
Ich vermisse meine Mom.
1220
01:15:07,708 --> 01:15:08,708
Ich weiß.
1221
01:15:11,666 --> 01:15:13,250
Komm, lass uns reden.
1222
01:15:14,458 --> 01:15:15,458
Ok.
1223
01:15:22,541 --> 01:15:25,791
Mom, komm her!
Du hast 100.000 Aufrufe erreicht.
1224
01:15:28,125 --> 01:15:32,000
Na ja,
immerhin mag das Internet mich noch.
1225
01:15:33,208 --> 01:15:35,500
- Immer noch nichts von Matthew?
- Nein.
1226
01:15:36,333 --> 01:15:37,500
Nein und...
1227
01:15:38,208 --> 01:15:41,166
Das tu ich vermutlich erst vor Gericht.
1228
01:15:42,083 --> 01:15:45,374
Krass, dass du das alles
für mich getan hast.
1229
01:15:45,375 --> 01:15:46,749
Ich hab dich lieb.
1230
01:15:46,750 --> 01:15:47,833
Und ich dich.
1231
01:15:48,500 --> 01:15:50,666
Du findest deine Mutter
1232
01:15:51,791 --> 01:15:54,499
also nicht total und übertrieben peinlich?
1233
01:15:54,500 --> 01:15:58,625
Natürlich nicht.
Wer hat schon Santa Claus als Mom?
1234
01:15:59,333 --> 01:16:00,708
Gutes Argument.
1235
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
Danke.
1236
01:16:14,000 --> 01:16:16,665
- Doralee.
- Die Miete ist nächste Woche fällig.
1237
01:16:16,666 --> 01:16:20,083
Ja, ich bringen Ihnen morgen einen Scheck.
1238
01:16:23,166 --> 01:16:25,750
Ich hab von dem Vorfall
im Sun Peaks gehört.
1239
01:16:26,708 --> 01:16:30,875
Der Mann, der vorgab,
Ihr Vater zu sein, waren also Sie?
1240
01:16:32,208 --> 01:16:34,041
Ja. Tut mir leid.
1241
01:16:34,833 --> 01:16:36,290
Ich habe mich blamiert.
1242
01:16:36,291 --> 01:16:38,915
Mich so herauszuputzen für ein Phantom.
1243
01:16:38,916 --> 01:16:42,457
- Sie fanden das sicher witzig.
- Ich wollte keinem wehtun.
1244
01:16:42,458 --> 01:16:45,833
Wieso sagen das immer nur die,
die es trotzdem tun?
1245
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
Kann ich mich irgendwie entschuldigen?
1246
01:16:52,583 --> 01:16:56,791
Oh, Schatz. Ich glaube,
die Entschuldigung gebührt jemand anderem.
1247
01:17:05,833 --> 01:17:08,000
Matthew, da sind Sie ja.
1248
01:17:11,291 --> 01:17:14,666
Hören Sie,
das mit Miss Jacobson tut mir sehr leid.
1249
01:17:16,583 --> 01:17:17,500
Ja, mir auch.
1250
01:17:18,000 --> 01:17:20,708
Ava und ich hatten ein langes Gespräch.
1251
01:17:22,916 --> 01:17:26,707
Das erste richtige Gespräch
seit langer Zeit.
1252
01:17:26,708 --> 01:17:29,125
Das verdanken wir Taylor.
1253
01:17:31,250 --> 01:17:33,749
- Ich wollte Ihnen nur danken.
- Wofür?
1254
01:17:33,750 --> 01:17:36,500
Sie haben mich in Schutz genommen.
1255
01:17:38,833 --> 01:17:41,416
Trotz meines Verhaltens. Wieso?
1256
01:17:42,250 --> 01:17:46,958
Lange Zeit lief ich
vor Verantwortung davon für... alles.
1257
01:17:47,583 --> 01:17:49,375
Zeit, erwachsen zu werden.
1258
01:17:50,541 --> 01:17:54,624
Ich finde,
Sie sollten heute beim Konzert sprechen.
1259
01:17:54,625 --> 01:17:55,583
Ich?
1260
01:17:56,083 --> 01:17:57,374
Nein, mein Vater...
1261
01:17:57,375 --> 01:18:01,415
Ihr Vater sagte,
ich solle Sie zum Hoteldirektor machen.
1262
01:18:01,416 --> 01:18:04,041
Das ist Ihre Abschlussprüfung.
1263
01:18:14,541 --> 01:18:17,875
Sehr gut, Jungs.
Großer Applaus für Santas Helpers.
1264
01:18:20,166 --> 01:18:24,166
Ok, Sie kennen mich noch.
Ich bin Matthew Layne. Ich bin der...
1265
01:18:25,250 --> 01:18:29,832
Ich hab hier mal gearbeitet.
Aber Sie kennen ja die Santa-Geschichte.
1266
01:18:29,833 --> 01:18:34,541
Wir sind noch dabei, uns zu sortieren,
aber dieses Jahr gibt es wohl leider
1267
01:18:35,416 --> 01:18:37,041
keinen Santa im Sun Peaks.
1268
01:18:38,750 --> 01:18:42,457
Ja, aber das heißt nicht,
dass wir kein Weihnachten feiern.
1269
01:18:42,458 --> 01:18:44,707
Denn was ist Santa Claus?
1270
01:18:44,708 --> 01:18:49,415
Er ist nicht nur ein Bart,
ein Anzug oder ein dicker Bauch.
1271
01:18:49,416 --> 01:18:52,875
Er ist eine Idee,
an der wir alle teilhaben können.
1272
01:18:53,375 --> 01:18:54,500
Egal, wer wir sind.
1273
01:19:01,375 --> 01:19:02,790
Was macht Matthew da?
1274
01:19:02,791 --> 01:19:04,958
Unsere Weihnachtssaison retten.
1275
01:19:06,000 --> 01:19:08,708
Santa Claus steht für Güte
1276
01:19:09,500 --> 01:19:11,332
und Großzügigkeit und Liebe.
1277
01:19:11,333 --> 01:19:15,040
- Er ist alles, was eine Familie ausmacht.
- Alles ok?
1278
01:19:15,041 --> 01:19:18,665
Daher hoffe ich,
Sie feiern mit mir, wenn auch nur heute,
1279
01:19:18,666 --> 01:19:22,082
das Beste,
was wir sind und noch werden können.
1280
01:19:22,083 --> 01:19:23,958
Ich hoffe, Sie sagen mit mir:
1281
01:19:24,500 --> 01:19:28,582
"Frohe Weihnachten an alle
und allen eine gute Nacht."
1282
01:19:28,583 --> 01:19:29,708
Eine gute Nacht!
1283
01:19:44,625 --> 01:19:45,750
Was machst du hier?
1284
01:19:47,291 --> 01:19:48,791
Geh hoch, Mom.
1285
01:19:50,666 --> 01:19:52,040
- Hey.
- Hey.
1286
01:19:52,041 --> 01:19:54,374
- Tut mir leid, ich...
- Es ist nur...
1287
01:19:54,375 --> 01:19:56,457
Ich weiß. Tut mir leid. Nur...
1288
01:19:56,458 --> 01:19:59,832
Ich muss mich bei dir,
dem Resort und allen entschuldigen.
1289
01:19:59,833 --> 01:20:02,832
Ich brauchte einen Job,
ihr brauchtet einen Santa.
1290
01:20:02,833 --> 01:20:06,290
Ich wollte meiner Tochter helfen,
aber alles geriet aus den Fugen.
1291
01:20:06,291 --> 01:20:07,958
- Etwas, ja.
- Ja.
1292
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
Und was macht sie hier?
1293
01:20:11,333 --> 01:20:13,375
Schon ok. Das ist gut.
1294
01:20:14,000 --> 01:20:16,249
Das Schlimmste ist, dass ich...
1295
01:20:16,250 --> 01:20:21,375
Ich hätte mit so etwas nie gerechnet.
Ich dachte, ich verdiene so was nicht.
1296
01:20:22,625 --> 01:20:24,665
Aber da warst du.
1297
01:20:24,666 --> 01:20:26,875
Und ich...
1298
01:20:28,208 --> 01:20:33,041
Mit einem wie dir hätte ich nie gerechnet.
Und dann verliebe ich mich auch noch.
1299
01:20:36,500 --> 01:20:38,082
Egal, ich...
1300
01:20:38,083 --> 01:20:40,833
Was ich getan habe, tut mir leid, und...
1301
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
1302
01:20:46,041 --> 01:20:46,916
Tut mir leid.
1303
01:20:48,291 --> 01:20:49,250
Nein!
1304
01:20:49,750 --> 01:20:50,708
Geh nicht.
1305
01:20:51,583 --> 01:20:52,958
- Danke, Mann.
- Ja.
1306
01:20:54,208 --> 01:20:55,250
Warte.
1307
01:20:55,833 --> 01:20:56,708
Taylor.
1308
01:20:59,625 --> 01:21:00,750
Ich vermisse Hugh.
1309
01:21:02,250 --> 01:21:03,749
- Du vermisst Hugh?
- Ja.
1310
01:21:03,750 --> 01:21:05,499
- Seine Pausbacken.
- Hör auf.
1311
01:21:05,500 --> 01:21:08,290
Und seinen Bart und seinen Geruch.
1312
01:21:08,291 --> 01:21:11,833
- Er riecht gut.
- Oh mein Gott. Du bist unmöglich.
1313
01:21:12,625 --> 01:21:15,415
Tut mir leid. Es war eine blöde Idee.
1314
01:21:15,416 --> 01:21:16,875
Nein, ich...
1315
01:21:17,666 --> 01:21:18,666
Ich bin froh.
1316
01:21:19,291 --> 01:21:22,290
Es war etwas komisch,
Santa in die Augen zu sehen...
1317
01:21:22,291 --> 01:21:25,541
- Ja.
- ...und etwas zu fühlen. Es war verwirrend.
1318
01:21:26,125 --> 01:21:29,915
Aber hättest du das nicht getan,
hätte ich nie die Chance gehabt,
1319
01:21:29,916 --> 01:21:33,208
dein wahres Ich
unter dem Bart kennenzulernen und...
1320
01:21:35,416 --> 01:21:37,000
...mich darin zu verlieben.
1321
01:21:44,333 --> 01:21:47,333
Vielleicht könnten wir
Weihnachten zusammen feiern.
1322
01:21:48,625 --> 01:21:50,166
Und es ein Date nennen.
1323
01:21:53,041 --> 01:21:55,041
Ich meine... Ja, schätze schon.
1324
01:22:09,750 --> 01:22:13,833
Taylor, wie wär's mit einem Song?
Es heißt, es ist wie Rad fahren.
1325
01:22:14,916 --> 01:22:16,624
- Das hast du ihm gesagt.
- Nein.
1326
01:22:16,625 --> 01:22:18,499
- Du wusstest, ich komme.
- Nein.
1327
01:22:18,500 --> 01:22:23,875
- Taylor!
- Taylor!
1328
01:22:25,083 --> 01:22:27,791
Ok, wieso nicht? Ja, klar. Los geht's.
1329
01:22:35,083 --> 01:22:39,041
"Unter allen Rentieren
Weißt du, dass du das klügste bist
1330
01:22:41,416 --> 01:22:45,583
Lauf, lauf, Rudolph
Randolph ist nicht weit hinter dir
1331
01:22:47,791 --> 01:22:52,041
Lauf, lauf, Rudolph
Santa Claus muss pünktlich sein
1332
01:22:54,041 --> 01:22:58,125
Er soll sich beeilen
Lotse ihn über die Autobahn
1333
01:23:00,541 --> 01:23:05,208
Lauf, lauf, Rudolph
Um die Welt wie auf einem Karussell"
1334
01:23:06,458 --> 01:23:11,541
"Santa fragt einen Jungen
'Sag, was hast du dir gewünscht?'"
1335
01:23:13,333 --> 01:23:18,083
"'Zu Weihnachten wünsch ich mir
Eine Rock-n-Roll-E-Gitarre'
1336
01:23:19,416 --> 01:23:24,124
"Und fort flog Rudolph
Wie eine Sternschnuppe so schnell"
1337
01:23:24,125 --> 01:23:25,333
Das ist mein Sohn!
1338
01:23:25,833 --> 01:23:26,915
Kommt schon!
1339
01:23:26,916 --> 01:23:31,208
"Lauf, lauf, Rudolph
Santa Claus muss pünktlich sein
1340
01:23:32,291 --> 01:23:37,083
Er soll sich beeilen
Lotse ihn über die Autobahn
1341
01:23:38,958 --> 01:23:43,125
Lauf, lauf, Rudolph
Um die Welt wie auf einem Karussell"
1342
01:23:54,083 --> 01:23:55,083
Ja!
1343
01:24:12,500 --> 01:24:13,332
Super!
1344
01:24:13,333 --> 01:24:15,165
Super. Schlag ein.
1345
01:24:15,166 --> 01:24:17,583
- Frohe Weihnachten!
- Frohe Weihnachten!
1346
01:24:20,583 --> 01:24:25,541
- Ist Moms Geschenk nicht krass?
- Pass nur auf deinen anderen Arm auf, ok?
1347
01:24:27,166 --> 01:24:29,582
Ich möchte einen Toast aussprechen.
1348
01:24:29,583 --> 01:24:32,165
Auf Natasha,
unsere neue Hoteldirektorin in London.
1349
01:24:32,166 --> 01:24:36,040
Und auf das neuste Mitglied
im Sun-Peaks-Team,
1350
01:24:36,041 --> 01:24:39,665
die Direktorin für Familien-Events,
Miss Taylor Jacobson.
1351
01:24:39,666 --> 01:24:41,083
Hört, hört.
1352
01:24:43,625 --> 01:24:44,540
- Prost.
- Prost.
1353
01:24:44,541 --> 01:24:45,957
- Frohe Weihnachten.
- Prost.
1354
01:24:45,958 --> 01:24:47,457
Und auf dich.
1355
01:24:47,458 --> 01:24:48,374
Ok.
1356
01:24:48,375 --> 01:24:49,707
Wenn ich dürfte...
1357
01:24:49,708 --> 01:24:51,207
Auf meinen Sohn,
1358
01:24:51,208 --> 01:24:54,582
der alle Skeptiker, mich eingeschlossen,
eines Besseren belehrte
1359
01:24:54,583 --> 01:24:58,791
und seinen Vater
sowie seine tote Mutter stolz machte.
1360
01:25:01,291 --> 01:25:02,666
- Danke, Dad.
- Prost.
1361
01:25:04,208 --> 01:25:05,415
Danke.
1362
01:25:05,416 --> 01:25:08,166
Gut gemacht.
Der Vorstand ist sehr zufrieden.
1363
01:25:14,750 --> 01:25:15,625
Hi.
1364
01:25:17,083 --> 01:25:19,250
- Heute ist keine Miete fällig.
- Nein.
1365
01:25:20,375 --> 01:25:22,250
Aber es ist Weihnachten.
1366
01:25:26,583 --> 01:25:28,166
Ich hab ein Kleid gekauft.
1367
01:25:28,958 --> 01:25:31,499
- Glückwunsch. Sieh an.
- Danke. Hey.
1368
01:25:31,500 --> 01:25:33,915
- Frohe Weihnachten. Prost.
- Frohe Weihnachten.
1369
01:25:33,916 --> 01:25:35,540
Prost, Zoey.
1370
01:25:35,541 --> 01:25:36,707
Sie ist so lustig.
1371
01:25:36,708 --> 01:25:39,041
- Ich mag sie. Echt. Ja.
- Ja.
1372
01:25:39,666 --> 01:25:41,332
Aber hallo.
1373
01:25:41,333 --> 01:25:43,332
Sie sind nett anzusehen.
1374
01:25:43,333 --> 01:25:44,958
Oh, was ist das?
1375
01:25:50,166 --> 01:25:51,916
So süß.
1376
01:25:52,583 --> 01:25:54,000
Er steckt in Schwierigkeiten.
1377
01:25:55,416 --> 01:25:57,916
Glaub mir, er hat keine Chance.
1378
01:26:00,083 --> 01:26:02,166
Wieso kannst du Weihnachten so gut?
1379
01:26:03,750 --> 01:26:04,791
Na ja...
1380
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
Santa Claus.
1381
01:26:08,208 --> 01:26:09,500
Ho, ho, ho.
1382
01:29:57,583 --> 01:30:02,583
Untertitel von: Carolin Polter