1
00:00:06,006 --> 00:00:08,299
[funky music playing]
2
00:00:12,053 --> 00:00:13,096
[Meghan] Ooh!
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,807
Pretty.
4
00:00:17,392 --> 00:00:18,977
California.
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,562
♪ You never gonna find it... ♪
6
00:00:21,563 --> 00:00:25,315
So I'm really excited
because José is coming.
7
00:00:25,316 --> 00:00:29,403
{\an8}He is a very dear friend,
an incredible chef,
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,280
{\an8}and he just makes everything fun.
9
00:00:31,281 --> 00:00:37,119
We both really love the spirit
of feeding a lot of people in a big group.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,581
And so he's going to come over
and we are going to create a feast
11
00:00:40,582 --> 00:00:43,752
to thank and celebrate the crew
for all their hard work this season.
12
00:00:44,335 --> 00:00:48,213
The crew is like
the beating heart of a production.
13
00:00:48,214 --> 00:00:49,923
You can't do it without them.
14
00:00:49,924 --> 00:00:53,677
And a lot of the people on our crew
aren't from this neck of the woods,
15
00:00:53,678 --> 00:00:56,013
so I wanted to share
some local delicacies,
16
00:00:56,014 --> 00:00:58,849
like the incredible
local seafood and wine we have here.
17
00:00:58,850 --> 00:01:03,854
And there is this delicious wine
by a small producer called Jonata,
18
00:01:03,855 --> 00:01:05,939
and the winery is about
an hour north of my house.
19
00:01:05,940 --> 00:01:10,360
So, going to check it out
and find some beautiful bottles,
20
00:01:10,361 --> 00:01:13,906
and then we will come back
and get cooking with José.
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,949
We love it. We're gonna have a lot of fun.
22
00:01:15,950 --> 00:01:18,911
[soul music playing]
23
00:01:18,912 --> 00:01:21,622
- [Meghan chuckling] Hey, there. Surprise.
- [Matt laughing] Surprise.
24
00:01:21,623 --> 00:01:24,374
{\an8}[Meghan] I told you I was gonna come back.
I just didn't say for what.
25
00:01:24,375 --> 00:01:25,501
{\an8}- Nice to see you.
- You too.
26
00:01:25,502 --> 00:01:27,252
{\an8}- Thanks for coming.
- Thanks for having us.
27
00:01:27,253 --> 00:01:30,881
I'm cooking up a bit of a feast,
and I would love to grab some wine for it.
28
00:01:30,882 --> 00:01:31,882
- Awesome.
- Let's do it.
29
00:01:31,883 --> 00:01:33,634
- Cool. Let's take a look.
- Thank you.
30
00:01:33,635 --> 00:01:35,761
♪ Like a sound you hear
That lingers in your ear ♪
31
00:01:35,762 --> 00:01:37,387
♪ But you can't forget... ♪
32
00:01:37,388 --> 00:01:39,473
[Meghan] This is not a bad place to work.
33
00:01:39,474 --> 00:01:41,225
Within each of these rows,
34
00:01:41,226 --> 00:01:43,977
you feel like you're finding
these moments of discovery and beauty.
35
00:01:43,978 --> 00:01:47,731
But then, when you zoom out,
it's just spectacular.
36
00:01:47,732 --> 00:01:49,900
[Matt] There it is. Santa Rita Hills.
37
00:01:49,901 --> 00:01:52,444
This is Pinot Noir,
is what we're looking at here.
38
00:01:52,445 --> 00:01:55,280
- Pinot Noir up in those hills up there.
- [Meghan] That's so great.
39
00:01:55,281 --> 00:01:58,075
- And you pick all this by hand?
- Yeah, our crew picks it all by hand.
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,744
Slowly and-- and with love.
41
00:02:00,745 --> 00:02:03,622
- I've never had a wine grape off the vine.
- I'll get you a whole cluster.
42
00:02:03,623 --> 00:02:04,957
[Meghan] Oh God, it's so cool!
43
00:02:04,958 --> 00:02:08,043
♪ The sun comes up every morning ♪
44
00:02:08,044 --> 00:02:09,336
♪ And if you listen... ♪
45
00:02:09,337 --> 00:02:10,838
- [Matt] Good flavor.
- Wow.
46
00:02:10,839 --> 00:02:12,798
The skins aren't really too rough.
47
00:02:12,799 --> 00:02:15,259
Pinot Noir thrives
where it's just cool, mellow temperature.
48
00:02:15,260 --> 00:02:17,928
[Meghan] And that's
what's so great about this area.
49
00:02:17,929 --> 00:02:20,848
I grow a lot of fruits,
and the same sort of thing,
50
00:02:20,849 --> 00:02:24,226
where it's really like chill and overcast
throughout the morning.
51
00:02:24,227 --> 00:02:28,063
And that burst of sunshine where
it's sugar and acid, all getting trapped.
52
00:02:28,064 --> 00:02:30,774
Next day, you bite into it.
People are like, "Bursting with flavor."
53
00:02:30,775 --> 00:02:33,443
- Yeah.
- Yeah, that's nature doing that.
54
00:02:33,444 --> 00:02:35,112
It's nature doing that, 100%.
55
00:02:35,113 --> 00:02:37,865
It's this beautiful thing,
for as complex as wine is,
56
00:02:37,866 --> 00:02:41,910
it's actually this gorgeously organic,
very simple process of just farming
57
00:02:41,911 --> 00:02:43,245
and then fermenting.
58
00:02:43,246 --> 00:02:46,248
The farming process is just waiting
for Mother Nature to ripen the fruit.
59
00:02:46,249 --> 00:02:47,666
♪ ...I'm told ♪
60
00:02:47,667 --> 00:02:53,088
♪ To California soul ♪
61
00:02:53,089 --> 00:02:54,841
- ♪ California... ♪
- [Matt] Punch through.
62
00:02:55,425 --> 00:02:57,718
- [Meghan] I'm getting my workout.
- [laughs] Exactly.
63
00:02:57,719 --> 00:03:00,179
- [Meghan] We're earning that wine.
- Absolutely.
64
00:03:00,180 --> 00:03:02,556
♪ You wanna pat your feet
And you've got to move... ♪
65
00:03:02,557 --> 00:03:05,226
- This is my happy place.
- [chuckles] It's beautiful.
66
00:03:06,019 --> 00:03:08,770
Well, don't threaten me with a good time.
67
00:03:08,771 --> 00:03:10,064
[laughs]
68
00:03:11,482 --> 00:03:13,692
This is a 2023 Sangiovese.
69
00:03:13,693 --> 00:03:15,153
[Meghan] Look at the color.
70
00:03:15,278 --> 00:03:17,070
[Matt] As long as people
drink it and enjoy it.
71
00:03:17,071 --> 00:03:19,781
I always say, as long as you know
whether you like a wine or don't,
72
00:03:19,782 --> 00:03:21,116
you know more than anybody else.
73
00:03:21,117 --> 00:03:23,076
[Meghan] Oh, I love that.
74
00:03:23,077 --> 00:03:26,413
♪ Because they added that lovin' feeling ♪
75
00:03:26,414 --> 00:03:29,917
[Meghan] This is going to be
so good for the meal we're having.
76
00:03:29,918 --> 00:03:33,587
♪ To California soul ♪
77
00:03:33,588 --> 00:03:37,507
♪ California soul ♪
78
00:03:37,508 --> 00:03:40,136
[music builds and ends]
79
00:03:42,013 --> 00:03:44,307
José's on his way. Love José Andrés.
80
00:03:44,891 --> 00:03:46,016
Big personality.
81
00:03:46,017 --> 00:03:48,268
Big, amazing, big-time chef.
82
00:03:48,269 --> 00:03:49,603
Big, big, big heart.
83
00:03:49,604 --> 00:03:52,731
So we're going to make a feast.
Let's make some espresso.
84
00:03:52,732 --> 00:03:54,107
Make a café con leche.
85
00:03:54,108 --> 00:03:56,736
And some pastries
that I think he'll really love.
86
00:03:57,445 --> 00:03:58,821
I'm so excited to see José.
87
00:03:59,405 --> 00:04:01,907
We've worked together
for several years now
88
00:04:01,908 --> 00:04:05,410
{\an8}because our foundation
works with World Central Kitchen a lot,
89
00:04:05,411 --> 00:04:08,747
{\an8}which is José's foundation
that really shows up in areas of crisis
90
00:04:08,748 --> 00:04:11,291
{\an8}and makes sure
that people are fed and cared for.
91
00:04:11,292 --> 00:04:16,129
{\an8}And he is constantly off the grid,
going to where he's needed the most.
92
00:04:16,130 --> 00:04:18,507
So it's a treat
when José's able to stop by for a visit.
93
00:04:18,508 --> 00:04:20,385
[jazz music playing]
94
00:04:21,219 --> 00:04:23,762
I think he's going to love these.
Oh my gosh.
95
00:04:23,763 --> 00:04:28,892
These pastries are from one of my favorite
little places in the valley.
96
00:04:28,893 --> 00:04:32,104
And it's as though
a croissant met a churro
97
00:04:32,105 --> 00:04:34,940
and filled itself
with a custard or a chocolate.
98
00:04:34,941 --> 00:04:36,400
What's not to love?
99
00:04:36,401 --> 00:04:39,319
♪ Whenever stormy weather... ♪
100
00:04:39,320 --> 00:04:41,948
Mm, yum. Oh, so good!
101
00:04:45,618 --> 00:04:49,079
If you don't have time to do a big plate,
you can still have a pretty presentation.
102
00:04:49,080 --> 00:04:51,958
♪ Blue sky, sunny day ♪
103
00:04:52,792 --> 00:04:54,293
♪ No matter what they say... ♪
104
00:04:54,294 --> 00:04:55,378
Mm-hmm.
105
00:04:56,504 --> 00:04:59,214
You can warm some milk,
but I love to froth it as well.
106
00:04:59,215 --> 00:05:01,175
♪ Follow the rainbow ♪
107
00:05:04,387 --> 00:05:07,557
Put a little cinnamon sugar on top.
108
00:05:08,308 --> 00:05:09,642
How sweet is that?
109
00:05:10,643 --> 00:05:11,978
Now we get José.
110
00:05:13,021 --> 00:05:14,396
[in singsong] ♪ I hear you ♪
111
00:05:14,397 --> 00:05:15,314
Oh my gosh.
112
00:05:15,315 --> 00:05:16,982
- [yells]
- Hello!
113
00:05:16,983 --> 00:05:18,317
{\an8}- Ooh!
- Look at you.
114
00:05:18,318 --> 00:05:19,860
{\an8}I'm so happy to see you.
115
00:05:19,861 --> 00:05:22,404
{\an8}- So happy to see you.
- Oh my-- [giggles] What do you have?
116
00:05:22,405 --> 00:05:25,324
Okay, I-- I don't like to bring
little pieces of cheese.
117
00:05:25,325 --> 00:05:26,616
No, evidently.
118
00:05:26,617 --> 00:05:28,869
So I'm bringing you a whole cheese.
119
00:05:28,870 --> 00:05:32,539
- [Meghan giggles]
- And this one has a very amazing story.
120
00:05:32,540 --> 00:05:35,125
- Okay...
- And this, this is to play sports.
121
00:05:35,126 --> 00:05:38,045
- Yeah, it's perfect for Archie. [gasps]
- Jamón ibérico.
122
00:05:38,046 --> 00:05:40,505
- [Meghan] I'm so set.
- I had to bring you ibérico.
123
00:05:40,506 --> 00:05:42,424
This is going to be amazing.
124
00:05:42,425 --> 00:05:44,885
[José] Look at this. Ready to go.
125
00:05:44,886 --> 00:05:47,554
And this cheese... This is my mom, Marisa.
126
00:05:47,555 --> 00:05:49,514
She used to love blue cheese.
127
00:05:49,515 --> 00:05:53,018
She's not with us any longer,
but one day I thought,
128
00:05:53,019 --> 00:05:55,520
"I'm gonna make a cheese
which is blue in her honor."
129
00:05:55,521 --> 00:05:58,231
- I love it.
- Best gift I could give my mom.
130
00:05:58,232 --> 00:05:59,691
- Yes!
- You're going to try it today.
131
00:05:59,692 --> 00:06:02,235
I can't wait to try it.
I have coffee for us here.
132
00:06:02,236 --> 00:06:04,196
What did you sprinkle on the coffee?
133
00:06:04,197 --> 00:06:06,948
- I thought I'd make it look pretty, so...
- It looks super pretty.
134
00:06:06,949 --> 00:06:09,993
- [Meghan] It's just cinnamon sugar.
- I have to Instagram it.
135
00:06:09,994 --> 00:06:11,536
- Okay.
- Look at this thing.
136
00:06:11,537 --> 00:06:13,622
- [jazz music playing]
- [camera shutter clicks]
137
00:06:13,623 --> 00:06:14,582
[José] Look at that!
138
00:06:15,666 --> 00:06:17,584
- [Meghan] Mm!
- I love it.
139
00:06:17,585 --> 00:06:20,879
And I heard you like pastries
stuffed with a vanilla custard.
140
00:06:20,880 --> 00:06:23,423
These are incredible.
I got them from a local bakery.
141
00:06:23,424 --> 00:06:25,509
This is almost--
In Spain, we have things like that.
142
00:06:25,510 --> 00:06:28,845
Where it almost feels like
a churro met a croissant, and then...
143
00:06:28,846 --> 00:06:29,763
Yeah.
144
00:06:29,764 --> 00:06:31,056
...got married, in this good--
145
00:06:31,057 --> 00:06:32,682
- Jammin'.
- How's your family?
146
00:06:32,683 --> 00:06:34,893
- How are the girls?
- Family is doing great.
147
00:06:34,894 --> 00:06:36,686
I have them all over the world.
148
00:06:36,687 --> 00:06:39,356
- Oh gosh.
- [José] You know, I don't like to grow up.
149
00:06:39,357 --> 00:06:42,401
'Cause as I'm growing up,
my children are no longer with me.
150
00:06:42,402 --> 00:06:44,486
- I'm not handling this very well.
- It's okay.
151
00:06:44,487 --> 00:06:45,612
I have to prepare myself.
152
00:06:45,613 --> 00:06:48,782
The kids are only three and five,
and I'm already like, "No, no, don't cry."
153
00:06:48,783 --> 00:06:50,909
- Already three and five? Oh God.
- Do you believe it?
154
00:06:50,910 --> 00:06:53,078
I just had Lily
when you came to the house.
155
00:06:53,079 --> 00:06:54,287
Ugh, we had so much fun.
156
00:06:54,288 --> 00:06:57,457
You know, I'm just glad
that in everything that you stay safe.
157
00:06:57,458 --> 00:06:59,418
I'm always like, "José, you show up
158
00:06:59,419 --> 00:07:02,838
where everyone needs love and support
and food, and I'm like, 'Please be safe.'"
159
00:07:02,839 --> 00:07:05,215
- That's why we have moments like this.
- Yeah.
160
00:07:05,216 --> 00:07:08,635
Moments like this is what
charge all of us to just keep going.
161
00:07:08,636 --> 00:07:10,137
- Mm!
- We need these moments.
162
00:07:10,138 --> 00:07:11,638
- Celebrate.
- Friends, family.
163
00:07:11,639 --> 00:07:12,681
Yes, I love that.
164
00:07:12,682 --> 00:07:15,434
Okay, so with that in mind,
we'll cook for the crew.
165
00:07:15,435 --> 00:07:16,435
I love it.
166
00:07:16,436 --> 00:07:19,521
[Meghan] We'll make a big feast
with the best local seafood and wine.
167
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
[José] Amazing.
168
00:07:20,523 --> 00:07:23,191
And because I feel
like staff meal, team meal,
169
00:07:23,192 --> 00:07:26,278
I think it's one of the best parts
about restaurant culture.
170
00:07:26,279 --> 00:07:28,613
- Family meal.
- Yeah, and one of the best meals.
171
00:07:28,614 --> 00:07:30,323
Better than anything
on the menu sometimes.
172
00:07:30,324 --> 00:07:32,325
- Often.
- Yeah, 'cause it's cooked with such heart.
173
00:07:32,326 --> 00:07:35,954
- In the spirit of community as well, so...
- Let's do it. Plenty of cheese.
174
00:07:35,955 --> 00:07:38,123
- [Meghan] Yeah. And plenty of ham.
- It's plenty of ham.
175
00:07:38,124 --> 00:07:41,001
- So crew, how are you doing?
- [giggles]
176
00:07:41,002 --> 00:07:43,170
- So, who likes cheese?
- [Meghan laughs]
177
00:07:43,171 --> 00:07:44,880
- [José] You like ham and cheese.
- Oh, yeah.
178
00:07:44,881 --> 00:07:47,175
- [José] Okay, so give me a knife.
- [Meghan] Look at that.
179
00:07:48,301 --> 00:07:50,011
And this machine...
180
00:07:50,595 --> 00:07:53,096
- [Meghan] Oh, for the ham.
- [José] We're going to go this way.
181
00:07:53,097 --> 00:07:55,348
- Oh, yeah, this is for the ham.
- Oh my gosh.
182
00:07:55,349 --> 00:07:57,058
- [José] Yeah, help me.
- [Meghan] Yeah.
183
00:07:57,059 --> 00:07:59,686
This is like the space station,
you know, but for ham.
184
00:07:59,687 --> 00:08:00,688
Yeah.
185
00:08:01,189 --> 00:08:05,150
And now the ham
is going to be perfectly... steady.
186
00:08:05,151 --> 00:08:06,444
[Meghan] Secure.
187
00:08:06,944 --> 00:08:08,278
- And ham...
- [Meghan] For carving.
188
00:08:08,279 --> 00:08:10,656
- Ham is ready.
- [Meghan laughs]
189
00:08:12,783 --> 00:08:14,576
Oh, yeah.
190
00:08:14,577 --> 00:08:17,872
Everybody should have
one of those at home.
191
00:08:18,873 --> 00:08:19,707
You think so?
192
00:08:20,958 --> 00:08:24,002
So you're going to cut the ham
with whatever knife you have,
193
00:08:24,003 --> 00:08:26,755
but you want
this kind of blade that is very... See?
194
00:08:26,756 --> 00:08:28,798
- [Meghan] So it moves.
- Moves, elegant.
195
00:08:28,799 --> 00:08:30,300
Like the waves with the ham.
196
00:08:30,301 --> 00:08:31,718
And then you put music.
197
00:08:31,719 --> 00:08:33,428
♪ Na, na, na, na, na ♪
198
00:08:33,429 --> 00:08:34,471
It's like a violin.
199
00:08:34,472 --> 00:08:36,598
- [Meghan] I like it, I like it.
- Here.
200
00:08:36,599 --> 00:08:39,518
- Thank you. I'll just stay here with the...
- Let me cut a little piece.
201
00:08:39,519 --> 00:08:41,311
["Nocturne in E Flat Major"
by Chopin plays]
202
00:08:41,312 --> 00:08:43,939
- Take a look, you see?
- [Meghan] Mm-hmm.
203
00:08:43,940 --> 00:08:48,401
This fat, you keep it
because you can use it for scrambled eggs.
204
00:08:48,402 --> 00:08:50,654
- Ooh.
- You can use it for a chowder.
205
00:08:50,655 --> 00:08:52,364
You can... you can do whatever.
206
00:08:52,365 --> 00:08:56,409
The pieces are going to have to be thin.
207
00:08:56,410 --> 00:08:58,496
["Nocturne in E Flat Major" continues]
208
00:09:01,832 --> 00:09:03,458
It's whispering.
209
00:09:03,459 --> 00:09:05,961
All the acorns that this ham ate.
210
00:09:05,962 --> 00:09:06,920
[inhales]
211
00:09:06,921 --> 00:09:11,384
All the forest
that this pig was living in.
212
00:09:11,968 --> 00:09:13,635
- [softly] Cheers.
- [inhales]
213
00:09:13,636 --> 00:09:15,011
Okay.
214
00:09:15,012 --> 00:09:17,722
We got the first course ready.
215
00:09:17,723 --> 00:09:19,849
[jazzy music playing]
216
00:09:19,850 --> 00:09:21,601
[Meghan] What part of Spain are you from?
217
00:09:21,602 --> 00:09:24,271
- I grew up in Barcelona. In Catalonia.
- That's what it was.
218
00:09:24,272 --> 00:09:26,398
But I was born in Asturias.
219
00:09:26,399 --> 00:09:28,775
- [Meghan] In Asturias.
- Tiny, green.
220
00:09:28,776 --> 00:09:31,611
- You know I used to live in Spain.
- I know.
221
00:09:31,612 --> 00:09:33,405
I spent more time in Argentina,
funny enough.
222
00:09:33,406 --> 00:09:36,700
It's why I get embarrassed in front of you
'cause I have such an Argentinian accent.
223
00:09:36,701 --> 00:09:38,326
- Okay. Speak Spanish to me.
- With a lisp.
224
00:09:38,327 --> 00:09:40,121
Di, "Hola, José. ¿Cómo estás?"
225
00:09:40,913 --> 00:09:42,373
Hola, José. ¿Cómo estás?
226
00:09:43,499 --> 00:09:45,542
- ¿Todo bien? Ah, mirá vos.
- [in English] Yeah.
227
00:09:45,543 --> 00:09:49,462
But then you spend this time in Spain,
and I end up with that, plus a lisp.
228
00:09:49,463 --> 00:09:50,922
From being impressed, you're like...
229
00:09:50,923 --> 00:09:54,759
Hola, ¿de dónde sos y cuándo llegaste?
230
00:09:54,760 --> 00:09:56,428
Gracias, gracias.
231
00:09:56,429 --> 00:09:58,555
- [in English] I don't know. It's so funny.
- [chuckles]
232
00:09:58,556 --> 00:09:59,848
You have a great accent.
233
00:09:59,849 --> 00:10:01,142
Gracias.
234
00:10:02,727 --> 00:10:04,644
[in English] How much cheese this is!
235
00:10:04,645 --> 00:10:06,397
It's a lot of cheese.
236
00:10:06,939 --> 00:10:08,189
But it's a lot of crew.
237
00:10:08,190 --> 00:10:10,859
Okay. I got one here.
238
00:10:10,860 --> 00:10:12,110
[jazz music playing]
239
00:10:12,111 --> 00:10:14,697
And it's thick. [gasps]
240
00:10:16,907 --> 00:10:17,866
Look at this.
241
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
So gorgeous.
242
00:10:21,078 --> 00:10:23,038
[sniffs] Mmm...
243
00:10:23,039 --> 00:10:27,959
And listen. Because you got
this amazing fried cloud of goodness...
244
00:10:27,960 --> 00:10:29,711
- Yes.
- Take a look at this.
245
00:10:29,712 --> 00:10:33,506
Because life
is about never wasting a moment.
246
00:10:33,507 --> 00:10:34,924
Oh.
247
00:10:34,925 --> 00:10:36,177
Hold on a second.
248
00:10:36,969 --> 00:10:37,802
- [gasps]
- Right?
249
00:10:37,803 --> 00:10:40,597
- Oh my God. That one is filled with cream!
- I told you, I told you.
250
00:10:40,598 --> 00:10:43,224
Hold on a second.
I'm going to put a little bit.
251
00:10:43,225 --> 00:10:45,101
[Meghan] Mmm!
252
00:10:45,102 --> 00:10:47,313
And, my lady,
253
00:10:48,397 --> 00:10:49,607
this is...
254
00:10:50,191 --> 00:10:51,232
A bite of the heavens.
255
00:10:51,233 --> 00:10:53,318
...an amazing bite with the blue cheese.
256
00:10:53,319 --> 00:10:55,196
- I'm gonna be less sophisticated.
- Okay.
257
00:10:57,615 --> 00:10:58,448
Mmm.
258
00:10:58,449 --> 00:11:00,033
Mm-hmm.
259
00:11:00,034 --> 00:11:02,786
[José] You told me we're feeding
the staff. We're feeding the staff.
260
00:11:02,787 --> 00:11:04,872
She's eating. I'm eating.
Why you are not eating?
261
00:11:05,456 --> 00:11:06,956
[Meghan] He's getting involved.
262
00:11:06,957 --> 00:11:09,293
- [José] It's amazing.
- [Meghan] It's so good.
263
00:11:10,211 --> 00:11:13,713
You know, Meghan,
the best way of cooking is by association.
264
00:11:13,714 --> 00:11:16,591
You get this pastry,
and you get this blue cheese.
265
00:11:16,592 --> 00:11:18,802
- You are associating them. Boom.
- Mm-hmm.
266
00:11:18,803 --> 00:11:21,096
You got a great dish.
You don't have to overcomplicate it.
267
00:11:21,097 --> 00:11:22,013
It works.
268
00:11:22,014 --> 00:11:24,517
Not only does it work, it's beautiful.
269
00:11:25,101 --> 00:11:28,061
Okay. So for our party,
what are you going to do with the cheese?
270
00:11:28,062 --> 00:11:29,979
- Do you have, uh, piquillo peppers?
- Yes.
271
00:11:29,980 --> 00:11:31,773
We'll do piquillo peppers.
272
00:11:31,774 --> 00:11:33,983
[Meghan] So blue cheese
served with piquillo peppers.
273
00:11:33,984 --> 00:11:35,236
We got the second course.
274
00:11:35,820 --> 00:11:39,155
[Meghan] Let's add that to our menu.
I also have wine for the party,
275
00:11:39,156 --> 00:11:41,032
so we can do a little tasting
while we cook.
276
00:11:41,033 --> 00:11:43,035
A lot of options happening here.
277
00:11:44,370 --> 00:11:45,495
All these wines?
278
00:11:45,496 --> 00:11:47,539
A winery just about
45 minutes north of here.
279
00:11:47,540 --> 00:11:49,541
- [José] Santa Ynez Valley.
- Yep.
280
00:11:49,542 --> 00:11:50,625
[Meghan] Very, very good.
281
00:11:50,626 --> 00:11:53,086
They just take such care,
which I know you love.
282
00:11:53,087 --> 00:11:56,715
And it's local,
so let's celebrate where we are.
283
00:11:56,716 --> 00:11:59,843
And to do that, we've got
seafood in the fridge we can use.
284
00:11:59,844 --> 00:12:01,095
Okay.
285
00:12:01,679 --> 00:12:02,512
Oh!
286
00:12:02,513 --> 00:12:04,432
I know. There's so much.
287
00:12:05,182 --> 00:12:06,224
[José] Sea urchin!
288
00:12:06,225 --> 00:12:10,438
- What a fascinating creature--
- They're fascinating. Take a look.
289
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
[Meghan] I know.
290
00:12:12,982 --> 00:12:16,067
And what else do we have?
Uh, I see oysters.
291
00:12:16,068 --> 00:12:16,985
[Meghan] Yes.
292
00:12:16,986 --> 00:12:18,027
[José] Okay.
293
00:12:18,028 --> 00:12:19,988
[upbeat music playing]
294
00:12:19,989 --> 00:12:21,323
We got the lobster.
295
00:12:21,824 --> 00:12:24,702
Look at them. These are unbelievable.
296
00:12:26,036 --> 00:12:29,540
And a squid.
Today we're doing a real vegetarian menu.
297
00:12:30,249 --> 00:12:31,291
[Meghan laughs]
298
00:12:31,292 --> 00:12:32,834
- [Michael] Is this for real?
- Exactly.
299
00:12:32,835 --> 00:12:34,419
[José] I love this squid.
300
00:12:34,420 --> 00:12:38,089
This is the type of squid
we need to be seeing all across America.
301
00:12:38,090 --> 00:12:41,259
[Meghan] What should we make
with all this? Like, the oysters...
302
00:12:41,260 --> 00:12:43,887
The oysters, we'll do some raw.
We have to.
303
00:12:43,888 --> 00:12:45,638
But we have the grill in the back?
304
00:12:45,639 --> 00:12:47,724
- Mm-hmm. Let's grill some oysters.
- We'll grill some.
305
00:12:47,725 --> 00:12:51,394
[Meghan] Great. And we prep some uni,
the edible part of the sea urchin.
306
00:12:51,395 --> 00:12:53,230
Yeah. Then, the paella.
307
00:12:54,148 --> 00:12:56,524
You know, we use paellas in emergencies.
308
00:12:56,525 --> 00:12:58,485
Traditional paella in Spain is great.
309
00:12:58,486 --> 00:13:01,029
It's a big pot
that you can feed the world.
310
00:13:01,030 --> 00:13:02,071
Simple.
311
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
[Meghan] So, seafood paella
with our bounty here.
312
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
- Take a look. The quality of this seafood.
- [Meghan] Amazing.
313
00:13:09,872 --> 00:13:11,956
[José] The quality is amazing.
314
00:13:11,957 --> 00:13:14,626
Okay. Try a splash of this red.
315
00:13:14,627 --> 00:13:16,836
- The red is great.
- [Meghan] It's a nice one.
316
00:13:16,837 --> 00:13:19,589
We have a lot to cook.
We have a lot to taste.
317
00:13:19,590 --> 00:13:21,466
- [José] This is a good beginning.
- Salud.
318
00:13:21,467 --> 00:13:23,009
- I'm excited.
- Me too.
319
00:13:23,010 --> 00:13:25,386
- Love seafood. But more important...
- Your excited face.
320
00:13:25,387 --> 00:13:28,223
- So good to be here.
- So good to be here with you.
321
00:13:28,224 --> 00:13:31,226
It's gonna be fun. This is nice.
322
00:13:31,227 --> 00:13:33,646
- [José] It's super nice.
- Okay. It's uni time.
323
00:13:34,230 --> 00:13:37,941
I got these sea urchins from the harbor.
Went and talked to Stephanie.
324
00:13:37,942 --> 00:13:41,611
- God, Stephanie. Isn't she the greatest?
- And she's so cool.
325
00:13:41,612 --> 00:13:43,738
The business she has,
of always sustainable.
326
00:13:43,739 --> 00:13:46,658
- Mm-hmm.
- Never overfishing. Amazing.
327
00:13:46,659 --> 00:13:48,869
♪ You know it's true ♪
328
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
♪ Oh, I can't fake it ♪
329
00:13:52,540 --> 00:13:56,502
♪ Don't wanna be a lost and lonely fool ♪
330
00:13:58,128 --> 00:13:59,546
- Hi.
- Hi.
331
00:13:59,547 --> 00:14:01,297
- Stephanie? I'm Meghan.
- How're you?
332
00:14:01,298 --> 00:14:02,757
{\an8}- Nice to meet you.
- And you.
333
00:14:02,758 --> 00:14:04,551
{\an8}Thanks for doing this. I'm so excited.
334
00:14:04,552 --> 00:14:07,220
{\an8}I'm excited as well
to show you what we do.
335
00:14:07,221 --> 00:14:08,221
{\an8}Let's see.
336
00:14:08,222 --> 00:14:12,017
- I'd love to see what you have.
- [Stephanie] We store 'em in this bag.
337
00:14:13,561 --> 00:14:15,478
- Oh my God, they're enormous.
- [Stephanie laughs]
338
00:14:15,479 --> 00:14:17,438
That is wild.
339
00:14:17,439 --> 00:14:19,065
[mechanism whirring]
340
00:14:19,066 --> 00:14:21,943
- You're having a party, right?
- Having a party.
341
00:14:21,944 --> 00:14:24,904
You want a bit of a 101
on how to open them?
342
00:14:24,905 --> 00:14:26,698
Uh, yes, please.
343
00:14:26,699 --> 00:14:28,700
How cool.
How long have you been doing this?
344
00:14:28,701 --> 00:14:31,578
- Almost 20 years.
- [both laughing]
345
00:14:31,579 --> 00:14:32,579
That's awesome.
346
00:14:32,580 --> 00:14:36,165
So, um, it sits on the rock,
on the rocky reef, just like this.
347
00:14:36,166 --> 00:14:37,334
- Yeah.
- I'll get another one.
348
00:14:37,918 --> 00:14:41,421
[Stephanie] And then this is its mouth.
It's called the Aristotle's lantern.
349
00:14:41,422 --> 00:14:42,422
- [Meghan] Really?
- Yeah.
350
00:14:42,423 --> 00:14:46,551
It's interesting. Aristotle has a book
called The History of Animals.
351
00:14:46,552 --> 00:14:51,472
He described it as like the horn lanterns.
That's the source of light at the time.
352
00:14:51,473 --> 00:14:54,350
- That's so cool.
- And so it's kept its name.
353
00:14:54,351 --> 00:14:58,354
But you want to open it up.
There's a tool, an urchin opener.
354
00:14:58,355 --> 00:15:00,607
- It's fresh.
- [Meghan] Ooh! It's moving.
355
00:15:00,608 --> 00:15:02,483
[Stephanie] You want
to open up the mouth side.
356
00:15:02,484 --> 00:15:05,278
{\an8}And basically,
you just kind of put your tool...
357
00:15:05,279 --> 00:15:06,195
{\an8}[crunching pop]
358
00:15:06,196 --> 00:15:08,448
Get a pretty good bite in there.
359
00:15:08,449 --> 00:15:09,365
{\an8}[Meghan] Whoa!
360
00:15:09,366 --> 00:15:12,201
It's still gonna move
because it's nerves and it's fresh.
361
00:15:12,202 --> 00:15:14,913
It doesn't feel anything,
because it doesn't have a central cortex.
362
00:15:14,914 --> 00:15:16,664
That's your Aristotle's lantern.
363
00:15:16,665 --> 00:15:19,709
Oh my gosh.
Wait, it doesn't feel anything?
364
00:15:19,710 --> 00:15:23,004
It doesn't feel pain. It doesn't have
the physiology in order to feel pain.
365
00:15:23,005 --> 00:15:23,922
[Meghan] Okay.
366
00:15:23,923 --> 00:15:28,134
We have it open. And you've got,
basically, I call it the guts.
367
00:15:28,135 --> 00:15:30,929
You can eat the guts if you want to.
368
00:15:30,930 --> 00:15:33,932
Um, it's more aesthetically pleasing
to take the guts out.
369
00:15:33,933 --> 00:15:36,393
I like to use tweezers.
You can use your fingers too.
370
00:15:36,977 --> 00:15:40,480
Sometimes you've got like,
a bit of remnant left and maybe some sand.
371
00:15:40,481 --> 00:15:44,359
I like to take some salt water
and I'll spray it, rinse it out.
372
00:15:44,360 --> 00:15:46,694
[soul music playing]
373
00:15:46,695 --> 00:15:48,781
- [Meghan] Then you scoop it out.
- [Stephanie] Yep.
374
00:15:53,243 --> 00:15:54,827
[Stephanie chuckles]
375
00:15:54,828 --> 00:15:57,122
- That is so good.
- Yeah, it is good.
376
00:15:59,500 --> 00:16:02,127
Anyone want to try?
Do you want some, Bianca?
377
00:16:04,755 --> 00:16:06,172
[Meghan] Isn't that so good?
378
00:16:06,173 --> 00:16:07,840
- It's my dream.
- [Meghan] Right?
379
00:16:07,841 --> 00:16:11,177
I'm super biased,
but Santa Barbara urchins are the best.
380
00:16:11,178 --> 00:16:13,513
It's something I call like the meroir.
381
00:16:13,514 --> 00:16:17,266
The nutrients, the temperature
of the water, what they're eating.
382
00:16:17,267 --> 00:16:18,476
It's that perfect...
383
00:16:18,477 --> 00:16:19,436
- Match.
- Yeah.
384
00:16:20,479 --> 00:16:23,022
- You've been doing this for 20 years?
- [Stephanie] Almost 20 years.
385
00:16:23,023 --> 00:16:26,734
What does it entail? Every day you go out.
They're not crawling into this net.
386
00:16:26,735 --> 00:16:28,820
- I wish.
- [both laugh]
387
00:16:28,821 --> 00:16:31,406
- They just jump in the boat. [laughs]
- Can you imagine?
388
00:16:31,407 --> 00:16:34,492
Um, so I go down, I get in a wetsuit.
389
00:16:34,493 --> 00:16:36,661
I have a rake,
so I don't have to do it with my hands.
390
00:16:36,662 --> 00:16:39,455
- I do pick them one by one with a rake.
- [Meghan] That's incredible.
391
00:16:39,456 --> 00:16:41,666
You understand
why it's more expensive too.
392
00:16:41,667 --> 00:16:45,086
- The rigor and effort of it.
- The level of labor.
393
00:16:45,087 --> 00:16:48,840
Wow. Okay, so for the party,
I'm thinking like, 25 of them.
394
00:16:48,841 --> 00:16:50,508
- We got you.
- Awesome.
395
00:16:50,509 --> 00:16:53,554
[upbeat music playing]
396
00:16:55,180 --> 00:16:58,683
Even people on the fence about it,
they're still impressed.
397
00:16:58,684 --> 00:17:02,145
For sure. I'm going to get
such great street cred.
398
00:17:02,146 --> 00:17:04,606
- I agree!
- Or what do you call it? Sea cred.
399
00:17:06,400 --> 00:17:08,860
- Okay.
- I'm putting you to work.
400
00:17:08,861 --> 00:17:12,321
Yeah. I'm so grateful.
[chuckling] Thank you so much.
401
00:17:12,322 --> 00:17:14,366
This is awesome. Cool.
402
00:17:14,950 --> 00:17:17,785
Just a girl with her jacket
and her sea urchin.
403
00:17:17,786 --> 00:17:19,620
[music ends]
404
00:17:19,621 --> 00:17:21,205
Did you invite Stephanie?
405
00:17:21,206 --> 00:17:24,126
- Yes! Of course!
- She's coming for sure? Amazing.
406
00:17:24,877 --> 00:17:28,212
- So let's start prepping this amazing uni.
- Okay.
407
00:17:28,213 --> 00:17:29,756
- This is what she did.
- [crunch]
408
00:17:29,757 --> 00:17:32,008
Oh my God, you are determined.
409
00:17:32,009 --> 00:17:33,509
Look at you.
410
00:17:33,510 --> 00:17:36,471
- Not right down the middle, unfortunately.
- But you did good.
411
00:17:36,472 --> 00:17:39,932
But I opened it. This is called
Aristotle's lantern, she said.
412
00:17:39,933 --> 00:17:44,353
Oh my God,
you took a class in marine biology...
413
00:17:44,354 --> 00:17:45,480
I just talked to Stephanie.
414
00:17:45,481 --> 00:17:46,397
...with Stephanie.
415
00:17:46,398 --> 00:17:49,359
It's amazing! That's how I like to do it.
416
00:17:49,943 --> 00:17:54,906
I go in and then I put the scissors flat,
right in the edge.
417
00:17:54,907 --> 00:17:57,075
You know, if this is the planet Earth,
418
00:17:57,076 --> 00:18:01,621
right to the edge of the horizon
is where you start cutting around.
419
00:18:01,622 --> 00:18:03,581
- I like this visual.
- Right. So...
420
00:18:03,582 --> 00:18:06,168
And you have a beautiful presentation.
421
00:18:08,545 --> 00:18:10,463
[José] Now take a look. And you knock.
422
00:18:10,464 --> 00:18:14,175
"Hey, sea urchin,
do you let me get in your world?"
423
00:18:14,176 --> 00:18:18,429
The sea urchin's telling me, "Yes, José,
because I like Meghan and I like you."
424
00:18:18,430 --> 00:18:20,473
And then the Aristotle's...
425
00:18:20,474 --> 00:18:21,849
- [Meghan] Lantern.
- Lantern.
426
00:18:21,850 --> 00:18:23,184
Here you have...
427
00:18:23,185 --> 00:18:26,814
- Well, that's very elegant.
- A sea urchin, perfectly cut.
428
00:18:29,149 --> 00:18:30,734
Give me two tiny spoons.
429
00:18:31,443 --> 00:18:33,153
Yeah. And that's the gonads.
430
00:18:33,654 --> 00:18:37,448
The gonads, the reproductive part
of the sea urchin.
431
00:18:37,449 --> 00:18:39,867
They need to reproduce
so we can keep eating them.
432
00:18:39,868 --> 00:18:44,497
It is sort of the part of the storytelling
that I find could be edited out.
433
00:18:44,498 --> 00:18:46,290
Okay, so they don't reproduce.
434
00:18:46,291 --> 00:18:48,501
They are just sweet, like candy.
435
00:18:48,502 --> 00:18:50,128
[playful music]
436
00:18:50,129 --> 00:18:53,464
One over here, one over there.
A little bit of lime.
437
00:18:53,465 --> 00:18:56,843
And then, I mean, I like them natural...
438
00:18:56,844 --> 00:18:58,136
[Meghan] Why lime, not lemon?
439
00:18:58,137 --> 00:19:01,180
The lemon didn't say anything to me
and the lime...
440
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
- Did.
- Winked an eye at me.
441
00:19:03,267 --> 00:19:07,311
Said, "Hey, José, pick me up."
I follow because she was talking to me.
442
00:19:07,312 --> 00:19:09,690
Okay, great. I like it. Some zest.
443
00:19:11,984 --> 00:19:13,485
And then, hold on, hold on.
444
00:19:14,611 --> 00:19:15,528
Yeah.
445
00:19:15,529 --> 00:19:19,323
Oh! Oh, I wasn't expecting that.
446
00:19:19,324 --> 00:19:22,076
- On toast or just pure, like this?
- Pure.
447
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
This is beautiful.
448
00:19:24,037 --> 00:19:26,874
- Okay, should we try it?
- Pure. Oh, yeah.
449
00:19:31,837 --> 00:19:32,713
Whoa.
450
00:19:34,256 --> 00:19:36,884
And this is cooking. Again, association.
451
00:19:37,467 --> 00:19:39,761
That's an exceptional,
exceptional bite of food.
452
00:19:40,345 --> 00:19:42,514
- Purest...
- [José] We got the dish. Pure.
453
00:19:43,223 --> 00:19:45,350
[Meghan] Let's get
the rest of these going.
454
00:19:46,226 --> 00:19:47,769
My God, you're doing so well.
455
00:19:48,645 --> 00:19:50,354
- [Meghan] Mm...
- Thank you.
456
00:19:50,355 --> 00:19:52,481
[in singsong] ♪ You're welcome! ♪
457
00:19:52,482 --> 00:19:57,820
Look at the hands. The sea urchin,
the color of it attaches to your skin.
458
00:19:57,821 --> 00:20:00,866
Interesting. It looks almost like iodine.
The inkiness of it.
459
00:20:01,450 --> 00:20:04,244
[José] Some salt?
Alright, alright. Uh-uh-uh.
460
00:20:04,870 --> 00:20:08,956
Now we do this and it's perfectly clean.
461
00:20:08,957 --> 00:20:11,459
- Keep going, lady. You're doing good.
- Thank you.
462
00:20:11,460 --> 00:20:12,543
- You're hired.
- I'm hired?
463
00:20:12,544 --> 00:20:13,836
- Yeah.
- Which restaurant?
464
00:20:13,837 --> 00:20:16,714
Which of your multitude
of places can I get a job at?
465
00:20:16,715 --> 00:20:19,175
- "Meghan and José Uni Place."
- [Meghan laughs]
466
00:20:19,176 --> 00:20:23,180
José and Meg. El Úni-co.
467
00:20:24,681 --> 00:20:26,182
[cheerful music playing]
468
00:20:26,183 --> 00:20:28,352
Alright, let's finish these off.
469
00:20:29,436 --> 00:20:31,855
[José] All right, all right.
Oh, look at this.
470
00:20:32,481 --> 00:20:35,399
- Okay. Some of the lime on top.
- Mm-hmm.
471
00:20:35,400 --> 00:20:38,569
- Not too much, but the right quantity.
- A whisper.
472
00:20:38,570 --> 00:20:40,113
♪ A whisper ♪
473
00:20:40,697 --> 00:20:41,948
Some oil, as we said.
474
00:20:41,949 --> 00:20:43,616
And then, here.
475
00:20:43,617 --> 00:20:46,369
You do this. It's all yours.
476
00:20:46,370 --> 00:20:47,287
Ah! Zest!
477
00:20:48,580 --> 00:20:49,538
I love it.
478
00:20:49,539 --> 00:20:51,874
Extra salt. Okay.
479
00:20:51,875 --> 00:20:53,919
[Meghan] Beautiful.
480
00:20:54,419 --> 00:20:56,587
Another dish down. On to the next!
481
00:20:56,588 --> 00:20:59,216
[upbeat music playing]
482
00:21:01,343 --> 00:21:02,803
[music ends]
483
00:21:03,387 --> 00:21:06,180
So, starting our prep for the paella,
484
00:21:06,181 --> 00:21:08,391
but I wanted a little nibble
as we do that.
485
00:21:08,392 --> 00:21:09,850
What are you doing a nibble of?
486
00:21:09,851 --> 00:21:13,312
[Meghan] I have some toasted bread
and anchovies from the fridge.
487
00:21:13,313 --> 00:21:15,606
Look at that. Can we do this together?
488
00:21:15,607 --> 00:21:17,650
- Yes...
- So you want to do the boquerones.
489
00:21:17,651 --> 00:21:20,486
You know the difference
between boquerones and anchovies?
490
00:21:20,487 --> 00:21:21,822
- No.
- It's the same fish.
491
00:21:22,406 --> 00:21:25,909
A boquerón is when it's put in vinegar.
492
00:21:26,493 --> 00:21:29,329
An anchovy is when
the same fish is put into salt.
493
00:21:29,830 --> 00:21:31,372
Oh! I had no idea.
494
00:21:31,373 --> 00:21:34,709
That's all the difference.
Same fish, two different preparations.
495
00:21:34,710 --> 00:21:35,794
[Meghan] Got it.
496
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
[José] I think
this tomato's perfect for this.
497
00:21:39,756 --> 00:21:40,882
Oh, yeah.
498
00:21:42,718 --> 00:21:45,095
This is called, "Tapa time."
499
00:21:45,595 --> 00:21:47,054
- Tapa, tapa time.
- It's tapa time.
500
00:21:47,055 --> 00:21:49,056
[rumba music playing]
501
00:21:49,057 --> 00:21:51,518
Oh! Love tapas.
502
00:21:52,144 --> 00:21:56,605
They just feel so innocent.
It's such a tiny little bite.
503
00:21:56,606 --> 00:21:58,317
Mm-hmm... I like that.
504
00:22:00,277 --> 00:22:03,696
Oh. I'm putting a lot of anchovy.
I just like the boquerones.
505
00:22:03,697 --> 00:22:05,990
[Meghan] A lot of people
don't like anchovies.
506
00:22:05,991 --> 00:22:07,575
- You know why?
- Why?
507
00:22:07,576 --> 00:22:09,827
They've never eaten a good anchovy.
508
00:22:09,828 --> 00:22:12,163
Could be. It gets a bad rap.
509
00:22:12,164 --> 00:22:15,708
But it's a humble
and incredible ingredient.
510
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
This is it.
511
00:22:17,294 --> 00:22:19,504
- Tapa time.
- [laughs] Tapa time.
512
00:22:27,888 --> 00:22:31,016
- Hello, lady. It's so good.
- So good. Mm-mm-mm!
513
00:22:31,933 --> 00:22:34,226
Okay, I think we have
to add this to our menu.
514
00:22:34,227 --> 00:22:36,103
Now we make the stock for our paella.
515
00:22:36,104 --> 00:22:37,855
[José] Look. We have two pots here.
516
00:22:37,856 --> 00:22:41,943
One with the water already boiling,
and this one, we'll put oil.
517
00:22:42,527 --> 00:22:45,946
[Meghan] This pan, you started earlier.
It's been simmering down.
518
00:22:45,947 --> 00:22:47,865
So this is a lot of onion.
519
00:22:47,866 --> 00:22:49,158
- Mm-hmm.
- Garlic.
520
00:22:49,159 --> 00:22:51,285
- [Meghan] Whole cloves.
- We put some tomato.
521
00:22:51,286 --> 00:22:54,038
- Bay leaf.
- A bit of Spanish pimentón. Paprika.
522
00:22:54,039 --> 00:22:57,541
- Yes.
- [José] Giving flavor to the stock.
523
00:22:57,542 --> 00:22:59,251
You see this?
524
00:22:59,252 --> 00:23:04,299
You're gonna say, "I can debone the fish,
and use the flesh." I want a good stock.
525
00:23:04,883 --> 00:23:06,258
I'm putting the whole fish in.
526
00:23:06,259 --> 00:23:09,053
Oh my gosh.
Are you really? The whole thing in.
527
00:23:09,054 --> 00:23:12,181
Oh, yeah. You don't need to use
the most expensive fish ever,
528
00:23:12,182 --> 00:23:14,725
but good fish stock
is only going to happen with--
529
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
- With good fish.
- I rest my case.
530
00:23:17,562 --> 00:23:19,563
So lobster. Come over here, baby.
531
00:23:19,564 --> 00:23:20,856
He called it "baby."
532
00:23:20,857 --> 00:23:21,900
We go there.
533
00:23:22,484 --> 00:23:23,692
You need to be very careful.
534
00:23:23,693 --> 00:23:27,947
They call it the spiny lobster
for a reason, because it's really spiny.
535
00:23:27,948 --> 00:23:31,075
Now, this head,
we're going to cut it in the middle.
536
00:23:31,076 --> 00:23:32,952
[blade crunches through shell]
537
00:23:32,953 --> 00:23:37,039
We put it right here.
We do the other cut the other way.
538
00:23:37,040 --> 00:23:38,874
[clears throat uncomfortably]
539
00:23:38,875 --> 00:23:42,462
Right here,
you have the lobster cut in half.
540
00:23:42,963 --> 00:23:44,089
Well done.
541
00:23:44,631 --> 00:23:45,673
Are you okay? Yeah.
542
00:23:45,674 --> 00:23:49,009
I'm good. I can do it. If it's a fish,
I can somehow get involved.
543
00:23:49,010 --> 00:23:52,179
- I don't know when... I...
- [lobster head splits with a crunch]
544
00:23:52,180 --> 00:23:54,557
I mean, listen, at the end of the day...
545
00:23:54,558 --> 00:23:56,058
It's the circle of life.
546
00:23:56,059 --> 00:23:57,935
[José] It is the circle of life.
547
00:23:57,936 --> 00:24:00,981
I'll cut the medallions like this in half.
You see?
548
00:24:01,690 --> 00:24:03,774
- You know who doesn't like lobster?
- Who?
549
00:24:03,775 --> 00:24:05,818
- My husband.
- No way.
550
00:24:05,819 --> 00:24:07,111
And you married him?
551
00:24:07,112 --> 00:24:08,196
[laughs]
552
00:24:09,448 --> 00:24:12,241
Okay, so we're going
to set these aside for later.
553
00:24:12,242 --> 00:24:14,118
We have heads everywhere.
554
00:24:14,119 --> 00:24:17,413
In this pot with the oil,
we're gonna be sautéing the lobster heads.
555
00:24:17,414 --> 00:24:18,831
- [Meghan] Okay.
- [sizzling]
556
00:24:18,832 --> 00:24:22,877
Why do this? This will give
extra flavor to the whole thing.
557
00:24:22,878 --> 00:24:24,003
[Meghan] From the shells.
558
00:24:24,004 --> 00:24:28,174
Again, the stock is the most important
part of making a paella.
559
00:24:28,175 --> 00:24:30,926
The foundation of anything
is the most important part.
560
00:24:30,927 --> 00:24:33,929
People are, "Why must I spend
$2 extra for extra sauce?"
561
00:24:33,930 --> 00:24:36,015
You know what goes into a sauce?
562
00:24:36,016 --> 00:24:39,226
How much love
and how many ingredients go into a sauce?
563
00:24:39,227 --> 00:24:40,978
- [fan whirring]
- There goes the fan.
564
00:24:40,979 --> 00:24:43,481
- Hello, friend!
- [laughs]
565
00:24:43,482 --> 00:24:46,400
I love these machines
that just come to life on their own.
566
00:24:46,401 --> 00:24:47,610
[Meghan] Nothing you can do.
567
00:24:47,611 --> 00:24:50,404
That's good.
The onion, I think it's already done.
568
00:24:50,405 --> 00:24:52,072
Let me go here.
569
00:24:52,073 --> 00:24:54,658
I'll get this onion,
tomato and everything,
570
00:24:54,659 --> 00:24:55,951
and this will go in.
571
00:24:55,952 --> 00:24:58,329
- Can you deglaze it? Or just leave it?
- You could.
572
00:24:58,330 --> 00:25:00,372
But also you can do this. Look.
573
00:25:00,373 --> 00:25:02,666
- Oh, my. Of course.
- Simplifying life.
574
00:25:02,667 --> 00:25:04,084
Of course. That's so smart.
575
00:25:04,085 --> 00:25:05,961
[upbeat music playing]
576
00:25:05,962 --> 00:25:08,006
[José] Now the flavor I wanted is there.
577
00:25:09,090 --> 00:25:11,218
Oh, my God. This is totally gonna be good.
578
00:25:12,052 --> 00:25:14,304
- Keep going, baby.
- Woo-hoo!
579
00:25:17,724 --> 00:25:21,393
We'll get the ladle.
All this foam, we're gonna take it out.
580
00:25:21,394 --> 00:25:24,605
- [Meghan] Skimming it. Like making jam.
- Same thing.
581
00:25:24,606 --> 00:25:28,067
Now it's gonna simmer.
We'll have it here 40 minutes.
582
00:25:28,068 --> 00:25:29,652
It's going to be amazing.
583
00:25:29,653 --> 00:25:32,988
[Meghan] The last thing left to prep
for our paella is the squid.
584
00:25:32,989 --> 00:25:34,865
[José] Yeah. The squid.
585
00:25:34,866 --> 00:25:37,743
[Meghan] To prep,
you're pulling out the tentacles,
586
00:25:37,744 --> 00:25:39,787
then separating all that from the body.
587
00:25:39,788 --> 00:25:43,457
[José] Yeah, correct.
You know, I'm amazed by this squid.
588
00:25:43,458 --> 00:25:45,584
- [Meghan] You're amazed...
- Now look at what I did.
589
00:25:45,585 --> 00:25:49,255
- [Meghan] Squid ink.
- I just broke the ink sac.
590
00:25:49,256 --> 00:25:52,383
I've never even asked,
because I love squid ink pasta--
591
00:25:52,384 --> 00:25:55,719
I've never thought
about how the ink is getting into it.
592
00:25:55,720 --> 00:25:57,264
Never thought about it.
593
00:25:57,973 --> 00:26:00,683
[José] The squid ink sac is right there.
594
00:26:00,684 --> 00:26:01,642
[Meghan] Wow.
595
00:26:01,643 --> 00:26:05,437
And with this ink,
you can do the most amazing sauce.
596
00:26:05,438 --> 00:26:09,108
Never throw this away.
This is gold. This is gold.
597
00:26:09,109 --> 00:26:11,945
- Like the saffron of the sea.
- The saffron of the sea.
598
00:26:12,529 --> 00:26:16,699
The ink is so flavorful. Beautiful.
You did such a good job.
599
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
- Look at it.
- Thanks.
600
00:26:17,701 --> 00:26:21,746
Nothing is going to waste.
All of this, we'll use in the stock.
601
00:26:22,831 --> 00:26:26,750
So, this we're going to cut like this,
like triangles. Look at it.
602
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
- Yes.
- See?
603
00:26:28,837 --> 00:26:30,964
- These will go in the paella.
- Yeah.
604
00:26:32,340 --> 00:26:33,257
We've done a lot.
605
00:26:33,258 --> 00:26:35,259
- The colors on my hands.
- Squid ink.
606
00:26:35,260 --> 00:26:37,761
- Squid ink. And uni.
- Look how many colors.
607
00:26:37,762 --> 00:26:41,015
So, we have our seafood stock cooking.
608
00:26:41,016 --> 00:26:44,310
We have our squid
that we are putting in triangles.
609
00:26:44,311 --> 00:26:46,186
We have our lobster medallions.
610
00:26:46,187 --> 00:26:49,273
We get all these goodies
and then we'll go outside.
611
00:26:49,274 --> 00:26:51,442
- [in Spanish] To the grill.
- To the grill.
612
00:26:51,443 --> 00:26:53,569
- Take me home.
- Let's go.
613
00:26:53,570 --> 00:26:56,113
- [José in English] Let's go see the grill.
- All right.
614
00:26:56,114 --> 00:26:58,199
[jazzy music playing]
615
00:26:59,117 --> 00:27:00,952
[José] It's almost perfect.
616
00:27:02,203 --> 00:27:05,873
Oh, wow. That's gorgeous.
617
00:27:05,874 --> 00:27:07,541
So, are you ready for paella?
618
00:27:07,542 --> 00:27:11,837
Yes. I've never made-- I've made paella.
I've never made paella properly.
619
00:27:11,838 --> 00:27:16,468
The dictionary says anything you cook
in a paella pan is paella.
620
00:27:17,052 --> 00:27:18,719
But for the people of Valencia...
621
00:27:18,720 --> 00:27:20,429
- Very specific.
- Oh, my God.
622
00:27:20,430 --> 00:27:22,014
Will they be angry about this?
623
00:27:22,015 --> 00:27:24,309
They'll be happy
because we'll make a great one.
624
00:27:25,018 --> 00:27:27,227
We got the lobsters. We got the squid.
625
00:27:27,228 --> 00:27:29,396
- [Meghan] Oh my gosh.
- We'll sauté the squid.
626
00:27:29,397 --> 00:27:31,231
[sizzling]
627
00:27:31,232 --> 00:27:32,358
[Meghan] Mm!
628
00:27:32,359 --> 00:27:34,694
Yeah. Open it up.
629
00:27:35,278 --> 00:27:37,738
They're gonna jump.
They're very excited they're in the pan.
630
00:27:37,739 --> 00:27:38,989
Are they? [chuckles]
631
00:27:38,990 --> 00:27:41,033
So, oil. Very important.
632
00:27:41,034 --> 00:27:45,245
What do you do when people say,
"I'd like this and this, but no oil?"
633
00:27:45,246 --> 00:27:49,166
I call 911.
"911. These guys don't want oil."
634
00:27:49,167 --> 00:27:52,461
Like coming to a Spanish restaurant,
"I don't want oil and garlic."
635
00:27:52,462 --> 00:27:54,798
I'm like, "Excuse me, who are you?"
636
00:27:55,382 --> 00:27:58,842
- So, now we're going to add some saffron.
- [Meghan] Mm!
637
00:27:58,843 --> 00:28:00,386
- Yum.
- [José] A little bit of saffron.
638
00:28:00,387 --> 00:28:01,512
[Meghan] Whoa!
639
00:28:01,513 --> 00:28:04,264
- This will give flavor to the paella.
- You smell that already?
640
00:28:04,265 --> 00:28:06,892
[José] Now we'll put pimentón,
Spanish paprika.
641
00:28:06,893 --> 00:28:10,354
So, this is the dried pepper.
I'm adding tomato.
642
00:28:10,355 --> 00:28:11,939
[Meghan] Mm!
643
00:28:11,940 --> 00:28:14,817
Take everything to the middle,
so the edges won't burn.
644
00:28:14,818 --> 00:28:16,902
- You're doing great.
- [Meghan] Thank you.
645
00:28:16,903 --> 00:28:21,990
Because you got me a good glass of wine...
So it doesn't burn on the edges.
646
00:28:21,991 --> 00:28:24,034
Woo!
647
00:28:24,035 --> 00:28:25,619
Now we're talking.
648
00:28:25,620 --> 00:28:28,038
- Smell that.
- Some people will add the rice here.
649
00:28:28,039 --> 00:28:29,540
- Oh.
- And they'll sauté the rice.
650
00:28:29,541 --> 00:28:31,458
Okay. What do you do?
651
00:28:31,459 --> 00:28:34,837
I think for people it's easier,
I'm going to add the broth.
652
00:28:34,838 --> 00:28:38,048
- When it's boiling, we'll add the rice.
- Put the rice.
653
00:28:38,049 --> 00:28:40,719
What I recommend for people
that never cooked it before.
654
00:28:41,469 --> 00:28:43,263
- Gonna back up.
- This is the broth we made.
655
00:28:45,348 --> 00:28:46,975
[music fades]
656
00:28:47,559 --> 00:28:48,434
[Meghan] So cool.
657
00:28:48,435 --> 00:28:51,103
[José] We're gonna be putting
a lot of rice here.
658
00:28:51,104 --> 00:28:52,688
The broth is gonna evaporate.
659
00:28:52,689 --> 00:28:55,190
The rice will be like a sponge absorbing...
660
00:28:55,191 --> 00:28:58,569
- All this flavor.
- All the flavors of that stock we made.
661
00:28:58,570 --> 00:29:01,530
[Meghan] And paella
really is about the rice.
662
00:29:01,531 --> 00:29:05,117
I think people assume, the most expensive
ingredient is the star of the show.
663
00:29:05,118 --> 00:29:09,371
But the star of the show is the rice.
Everything else is supporting.
664
00:29:09,372 --> 00:29:11,832
- Making sure the rice shines.
- Supporting the flavor. Yeah.
665
00:29:11,833 --> 00:29:12,958
[soul music playing]
666
00:29:12,959 --> 00:29:17,379
[Meghan] Alright, so this came to a boil.
Let me put our rice in.
667
00:29:17,380 --> 00:29:18,339
All around.
668
00:29:19,507 --> 00:29:21,550
Look at that.
You've done this all your life.
669
00:29:21,551 --> 00:29:24,094
We're gonna open a paella shop
and an uni shop.
670
00:29:24,095 --> 00:29:25,012
[Meghan laughs]
671
00:29:25,013 --> 00:29:28,932
Now we won't be moving it much.
The liquid will be reducing.
672
00:29:28,933 --> 00:29:31,101
We have 15 minutes. What do we do?
673
00:29:31,102 --> 00:29:33,188
- Grill oysters!
- Bingo!
674
00:29:34,272 --> 00:29:37,358
So, Morro Bay oysters from the Pacific.
675
00:29:38,276 --> 00:29:42,362
Some of the best oysters you can find
anywhere. We're gonna do this for us.
676
00:29:42,363 --> 00:29:45,074
And when everybody is ready,
we'll do more.
677
00:29:45,575 --> 00:29:48,744
You'll get some butter,
and you're gonna put a piece on the top.
678
00:29:48,745 --> 00:29:51,789
- Okay. A little piece on each one?
- [José] Yep.
679
00:29:51,790 --> 00:29:53,749
[Meghan] Everything's better with butter.
680
00:29:53,750 --> 00:29:57,127
- [José] Hold on a second.
- More? Isn't that what you're thinking?
681
00:29:57,128 --> 00:29:58,922
- Can you put butter? I mean...
- [laughs]
682
00:29:59,506 --> 00:30:02,800
- I was trying to be delicate about it.
- Too delicate, I'd say.
683
00:30:02,801 --> 00:30:05,844
- I think I'll bring them to the edges.
- Okay.
684
00:30:05,845 --> 00:30:07,721
- Ow, ow.
- Oh my gosh.
685
00:30:07,722 --> 00:30:10,433
The fire wants to dance with you.
686
00:30:10,934 --> 00:30:12,893
What's happening?
It wants to play with you.
687
00:30:12,894 --> 00:30:17,272
"I want to be with Meghan."
It's like... It's like, "Hello."
688
00:30:17,273 --> 00:30:18,775
And now, black pepper.
689
00:30:20,360 --> 00:30:22,027
- Some mace, not much.
- [upbeat music plays]
690
00:30:22,028 --> 00:30:27,825
And then, some of the pimentón.
This technically is Spain meets America.
691
00:30:27,826 --> 00:30:28,867
Oh!
692
00:30:28,868 --> 00:30:31,078
And lady, no need to overcook them.
693
00:30:31,079 --> 00:30:33,247
- At the moment they're bubbling...
- This one...
694
00:30:33,248 --> 00:30:34,665
- That's it.
- We're pulling these.
695
00:30:34,666 --> 00:30:36,459
Yes. Okay, like that.
696
00:30:37,168 --> 00:30:38,753
- Woo!
- Ow, ow, ow, ow.
697
00:30:40,588 --> 00:30:42,339
- Stunning.
- Go.
698
00:30:42,340 --> 00:30:43,716
[José breathes in]
699
00:30:44,884 --> 00:30:46,803
It cannot be more simple, right?
700
00:30:48,137 --> 00:30:49,389
You have to try that.
701
00:30:51,474 --> 00:30:55,311
- Oh, my gosh. That's an incredible oyster.
- [Michael] And we--
702
00:30:55,937 --> 00:30:57,271
[José] Okay, paella.
703
00:30:57,272 --> 00:31:00,858
So now,
I'm going to put the head upside down.
704
00:31:00,859 --> 00:31:01,817
Okay.
705
00:31:01,818 --> 00:31:04,361
[José] And the lobster
will be cooked just right.
706
00:31:04,362 --> 00:31:08,282
Because the warmth of the rice
is gonna make it at the end perfect.
707
00:31:08,283 --> 00:31:11,493
- Now, help me put on the edges...
- Got it.
708
00:31:11,494 --> 00:31:13,161
- The lobster.
- Yes, should I put...
709
00:31:13,162 --> 00:31:15,789
The medallions as well?
They're all going in. Okay.
710
00:31:15,790 --> 00:31:18,792
You know, I never cook
in this type of quantity.
711
00:31:18,793 --> 00:31:21,295
I think it's best
to take the stress out of it.
712
00:31:21,296 --> 00:31:24,131
If the hostess or chef feels stressed out,
everyone feels it.
713
00:31:24,132 --> 00:31:26,800
I'm not stressed out. Who said--
I'm not stressed out.
714
00:31:26,801 --> 00:31:29,720
- No, I'm saying. It's calm...
- I'm very calm and in control!
715
00:31:29,721 --> 00:31:33,098
I'm about to overcook the rice.
I'm not stressed!
716
00:31:33,099 --> 00:31:34,391
I'm very relaxed.
717
00:31:34,392 --> 00:31:35,393
[in Spanish] Calm.
718
00:31:36,311 --> 00:31:37,562
[in English] Breathe in.
719
00:31:38,229 --> 00:31:39,354
Look at this, man.
720
00:31:39,355 --> 00:31:41,315
- [Meghan] Woo, this is hot!
- Look at this.
721
00:31:41,316 --> 00:31:43,817
Yeah. Now it's getting warm. I was cold.
722
00:31:43,818 --> 00:31:47,237
[José] I'm going to turn it off.
It's finished. Look at it.
723
00:31:47,238 --> 00:31:48,447
- Beautiful.
- Already done.
724
00:31:48,448 --> 00:31:50,449
[Meghan in Spanish] Incredible.
725
00:31:50,450 --> 00:31:53,410
[In English][ My young Jedi,
you got it. You're ready.
726
00:31:53,411 --> 00:31:57,749
[giggles] The crew is going to love it.
727
00:31:58,666 --> 00:32:01,668
- Let's set the table and get things ready.
- [José] Let's go.
728
00:32:01,669 --> 00:32:03,963
♪ Now, there was a time ♪
729
00:32:05,673 --> 00:32:08,342
♪ I'd wanna be your right hand man ♪
730
00:32:08,343 --> 00:32:10,969
Brr, it's cold in here.
731
00:32:10,970 --> 00:32:13,388
- Hey.
- [Meghan] Gorgeous ham.
732
00:32:13,389 --> 00:32:15,308
[José] ♪ The ham, the ham, the ham ♪
733
00:32:16,392 --> 00:32:17,435
[Meghan] Phew!
734
00:32:18,019 --> 00:32:21,229
Those are the peppers you suggested
with the blue cheese. Gorgeous.
735
00:32:21,230 --> 00:32:23,983
I'm gonna put oil there
on the piquillo peppers.
736
00:32:24,901 --> 00:32:26,652
- Nice.
- Oh, yeah.
737
00:32:26,653 --> 00:32:28,654
May I start lighting candles?
738
00:32:28,655 --> 00:32:30,822
♪ You don't have to worry about me ♪
739
00:32:30,823 --> 00:32:32,282
[José] This is looking great.
740
00:32:32,283 --> 00:32:36,161
- [cork pops]
- ♪ I can take my chances for free, yeah ♪
741
00:32:36,162 --> 00:32:38,497
- [José] Meghan, you have to see this.
- What is this?
742
00:32:38,498 --> 00:32:40,207
- Porrón.
- Porrón.
743
00:32:40,208 --> 00:32:41,875
Traditional in Catalonia.
744
00:32:41,876 --> 00:32:45,797
It's the perfect thing
to build longer tables with the people.
745
00:32:46,297 --> 00:32:48,298
You fill up.
Usually this is sparkling wine.
746
00:32:48,299 --> 00:32:50,677
In Catalonia it will be cava.
Take a look at this.
747
00:32:53,388 --> 00:32:55,097
[laughing]
748
00:32:55,098 --> 00:32:57,392
Not what I was expecting.
749
00:32:59,936 --> 00:33:01,645
- It's windy.
- It's windy.
750
00:33:01,646 --> 00:33:05,233
That's the way you drink it.
And you keep passing this to everybody.
751
00:33:05,817 --> 00:33:08,068
- Oh, my.
- No, I won't make you do it.
752
00:33:08,069 --> 00:33:09,444
You have to play with the wind.
753
00:33:09,445 --> 00:33:11,780
Okay, where's the wind coming from?
754
00:33:11,781 --> 00:33:13,366
[jazz music playing]
755
00:33:17,787 --> 00:33:21,081
Oysters are in the house. Butter oyster.
756
00:33:21,082 --> 00:33:22,499
[Meghan] Fantastic.
757
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
[José] Look at these plates.
They are so beautiful.
758
00:33:29,215 --> 00:33:30,633
[Meghan whispering] Amazing.
759
00:33:32,760 --> 00:33:34,428
I think we're ready for the crew.
760
00:33:34,429 --> 00:33:36,471
[upbeat music playing]
761
00:33:36,472 --> 00:33:38,348
[Meghan] Come on, everybody!
762
00:33:38,349 --> 00:33:41,977
- [José] Hello, hello, hello!
- [Meghan laughs]
763
00:33:41,978 --> 00:33:44,939
I'm so happy you're here.
Thanks for coming.
764
00:33:45,523 --> 00:33:49,526
[José] Let's go, people. Let's go, team.
Everybody's invited.
765
00:33:49,527 --> 00:33:53,031
What do you guys want to drink?
Bubbles? ♪ Wine? ♪
766
00:33:54,866 --> 00:33:56,491
- Thanks so much.
- Of course.
767
00:33:56,492 --> 00:33:59,036
♪ So come on, come on now
Let the good times roll, ♪
768
00:33:59,037 --> 00:34:00,954
[Meghan] Oh, look. Okay, you're doing it?
769
00:34:00,955 --> 00:34:02,372
♪ Let the good times roll, baby ♪
770
00:34:02,373 --> 00:34:03,749
Seasoned professional.
771
00:34:03,750 --> 00:34:05,959
- [Meghan] You can do it.
- [José] You have to. Come on.
772
00:34:05,960 --> 00:34:07,961
- [Meghan] Bravo!
- [José] Go, go, go.
773
00:34:07,962 --> 00:34:11,798
Use gravity. Use gravity.
Go higher. Higher.
774
00:34:11,799 --> 00:34:13,509
- Very good.
- That's so good.
775
00:34:14,469 --> 00:34:17,847
Everyone just eat.
Eat and jump in. There's so much food.
776
00:34:19,265 --> 00:34:21,433
♪ Let's get cooking in here... ♪
777
00:34:21,434 --> 00:34:23,352
- That was really good.
- Mm-hm.
778
00:34:24,437 --> 00:34:26,730
♪ Laughter and cheer ♪
779
00:34:26,731 --> 00:34:28,774
[woman] You want to
split this one with me, though?
780
00:34:28,775 --> 00:34:30,067
Everyone's in on uni.
781
00:34:30,068 --> 00:34:31,277
Cheers.
782
00:34:33,654 --> 00:34:35,405
[Meghan] Who wants something? Here we go.
783
00:34:35,406 --> 00:34:37,240
- Isn't it nice?
- Creamy.
784
00:34:37,241 --> 00:34:39,952
- Yeah. Oh, I love that.
- Really good.
785
00:34:40,661 --> 00:34:41,995
[soft clink on bottle]
786
00:34:41,996 --> 00:34:46,333
So, you guys all know,
for two seasons, it's been amazing.
787
00:34:46,334 --> 00:34:48,126
Incredible crew.
788
00:34:48,127 --> 00:34:51,046
I hope you guys know
that I see how hard you're all working.
789
00:34:51,047 --> 00:34:55,092
And, José, we talk about our love
of family meal at a restaurant,
790
00:34:55,093 --> 00:34:58,345
and how the team makes it together,
eats it together, works together,
791
00:34:58,346 --> 00:35:00,347
and that's what we've done,
so, thank you guys.
792
00:35:00,348 --> 00:35:03,475
We're so grateful. Cheers to all.
Thank you, thank you, thank you.
793
00:35:03,476 --> 00:35:07,396
And thank you, José. Woo-hoo!
794
00:35:08,189 --> 00:35:11,274
♪ Don't let it be the last time ♪
795
00:35:11,275 --> 00:35:12,776
♪ Don't let it be the last time... ♪
796
00:35:12,777 --> 00:35:17,155
- Can you eat something now?
- Oh. Okay. Can I get the camera?
797
00:35:17,156 --> 00:35:20,492
- You're gonna take it?
- He has to take a break. He has to eat.
798
00:35:20,493 --> 00:35:21,702
His shoulder.
799
00:35:22,495 --> 00:35:25,497
- Okay, I'm going to focus. I'm focusing.
- [laughter]
800
00:35:25,498 --> 00:35:28,083
[José] Why I'm not focusing? I'm focusing.
801
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
- Okay?
- [Meghan] Oh my gosh.
802
00:35:30,086 --> 00:35:32,379
- [José] Okay, people.
- [Meghan laughs]
803
00:35:32,380 --> 00:35:34,549
[José] Oh my God.
804
00:35:35,424 --> 00:35:39,971
Every time you see a great TV show,
these are the people that make it happen.
805
00:35:41,681 --> 00:35:44,224
People like me, we put it out of focus.
806
00:35:44,225 --> 00:35:48,103
Hey, Meghan!
Hold on, let me put you in focus.
807
00:35:48,104 --> 00:35:49,313
[Meghan] Okay.
808
00:35:50,731 --> 00:35:53,860
{\an8}- [José] Meghan is in the house!
- [all cheering]
809
00:35:56,654 --> 00:35:59,157
♪ Don't let it be the last time ♪
810
00:35:59,657 --> 00:36:05,162
♪ Don't let it be the last time ♪
811
00:36:05,163 --> 00:36:08,498
♪ That I see your face again ♪
812
00:36:08,499 --> 00:36:17,007
♪ Don't let it be the last time ♪
813
00:36:17,008 --> 00:36:20,052
♪ That I see your face again ♪
814
00:36:22,054 --> 00:36:23,639
♪ Oh, yeah, yeah ♪
815
00:36:24,932 --> 00:36:27,976
- ♪ Don't let it be ♪
- ♪ Don't let it be ♪
816
00:36:27,977 --> 00:36:29,519
♪ Don't let it be ♪
817
00:36:29,520 --> 00:36:32,023
- ♪ Don't let it be ♪
- ♪ Don't let it be ♪
818
00:36:32,940 --> 00:36:34,107
♪ No, no, no ♪
819
00:36:34,108 --> 00:36:35,818
♪ Don't let it be ♪
820
00:36:36,569 --> 00:36:39,738
- ♪ Don't let it be ♪
- ♪ No, no, no, no ♪
821
00:36:39,739 --> 00:36:41,866
- ♪ Don't let it be ♪
- ♪ Don't let it be ♪
822
00:36:42,617 --> 00:36:45,411
- ♪ Don't let it be ♪
- ♪ Don't let it be ♪
823
00:36:46,204 --> 00:36:47,371
♪ Yeah ♪
824
00:36:54,420 --> 00:36:56,088
[music ends]