1 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 漂亮 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,102 加州 3 00:00:21,646 --> 00:00:25,315 我很興奮,今天何塞會來 4 00:00:25,316 --> 00:00:29,361 他是我很好的朋友 也是很優秀的廚師 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,280 總能讓一切變得有趣 6 00:00:31,281 --> 00:00:35,409 我們都很熱衷於為一大群人 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,119 準備食物的精神 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,581 他今天會過來,我們要做一頓大餐 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,751 感激劇組人員 這一季的努力和付出 10 00:00:43,752 --> 00:00:48,088 劇組人員形同製作的核心 11 00:00:48,089 --> 00:00:49,923 不能少了他們 12 00:00:49,924 --> 00:00:53,677 由於很多劇組人員都不是本地人 13 00:00:53,678 --> 00:00:55,429 我想分享本地的美食 14 00:00:55,430 --> 00:00:58,766 像是美味的海鮮和紅酒 15 00:00:58,767 --> 00:01:03,854 這裡有一個小酒莊叫巨橡酒園 出產的紅酒非常好喝 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,856 酒園就在我家以北約一小時車程 17 00:01:05,857 --> 00:01:10,360 所以我打算過去看看,找幾瓶美酒 18 00:01:10,361 --> 00:01:13,405 再回去跟何塞一起下廚 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,950 非常好,一定會很愉快 20 00:01:19,037 --> 00:01:19,912 你好 21 00:01:19,913 --> 00:01:21,538 - 驚喜吧 - 驚喜 22 00:01:21,539 --> 00:01:24,041 我就說會回來吧,只是沒講理由 23 00:01:24,042 --> 00:01:26,001 好開心看到你,謝謝光臨 24 00:01:26,002 --> 00:01:27,252 謝謝你願意招待 25 00:01:27,253 --> 00:01:30,881 我正在準備一場盛宴 想挑幾瓶紅酒來做搭配 26 00:01:30,882 --> 00:01:33,635 - 好,我們去看看吧 - 謝謝 27 00:01:37,472 --> 00:01:39,473 這個工作環境挺不錯的 28 00:01:39,474 --> 00:01:41,225 在每一行葡萄藤間 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,977 都充滿新發現和美麗的瞬間 30 00:01:43,978 --> 00:01:47,689 但是放眼望去,景色更是壯觀 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,484 對,那是聖塔瑞塔丘 32 00:01:49,984 --> 00:01:53,571 從這裡到山上那些都是黑皮諾 33 00:01:54,155 --> 00:01:56,824 太棒了,你們是人手採摘的? 34 00:01:56,825 --> 00:01:58,075 對,全人手採摘 35 00:01:58,076 --> 00:02:00,244 懷著愛意慢慢去採 36 00:02:00,245 --> 00:02:03,372 - 我沒吃過剛從藤上採的葡萄 - 沒有嗎?我拿一串給你 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,958 天啊,太酷了 38 00:02:09,420 --> 00:02:12,214 味道很好,果皮不會太厚 39 00:02:12,215 --> 00:02:15,259 黑皮諾最適合生長 在涼爽、溫和的氣候裡 40 00:02:15,260 --> 00:02:17,803 那就是這個地區的優勢 41 00:02:17,804 --> 00:02:19,471 我種了很多水果 42 00:02:19,472 --> 00:02:24,101 這裡的早上總是涼爽、多雲 43 00:02:24,102 --> 00:02:28,063 陽光一出,糖分和酸度就被鎖住 44 00:02:28,064 --> 00:02:30,732 第二天咬下去時就是滿嘴的風味 45 00:02:30,733 --> 00:02:33,402 對,這是大自然的傑作 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,405 百分百是的,這真是件美妙的事 47 00:02:36,406 --> 00:02:37,865 雖然釀酒的過程很複雜 48 00:02:37,866 --> 00:02:41,034 但實際上就是一個有機、簡單的過程 49 00:02:41,035 --> 00:02:43,162 種植完成後就是發酵 50 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 種植期間就是等待大自然讓果實成熟 51 00:02:54,174 --> 00:02:57,050 - 用力 - 像健身一樣 52 00:02:57,051 --> 00:03:00,013 - 真的 - 憑努力去賺這瓶酒 53 00:03:02,432 --> 00:03:04,183 這裡是我的快樂之地 54 00:03:04,184 --> 00:03:05,226 美極了 55 00:03:06,102 --> 00:03:09,480 是享受美酒的時候了 56 00:03:11,482 --> 00:03:13,567 這是2023年的桑嬌維塞 57 00:03:13,568 --> 00:03:15,110 看看這顏色 58 00:03:15,111 --> 00:03:16,820 只要大家喜歡就好 59 00:03:16,821 --> 00:03:21,116 只要你知道自己喜不喜歡一瓶酒 你就比任何人都懂 60 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 這句好 61 00:03:26,456 --> 00:03:29,584 這跟我們的大餐一定很搭 62 00:03:38,092 --> 00:03:40,762 《愛你的梅根》 63 00:03:42,138 --> 00:03:44,306 何塞馬上就到,我很欣賞他 64 00:03:44,307 --> 00:03:46,016 個性鮮明 65 00:03:46,017 --> 00:03:48,268 超級優秀、大牌的廚師 66 00:03:48,269 --> 00:03:49,561 非常慷慨 67 00:03:49,562 --> 00:03:51,063 我們準備一頓大餐 68 00:03:51,064 --> 00:03:54,107 先煮點濃縮咖啡,做杯咖啡加牛奶 69 00:03:54,108 --> 00:03:56,736 還有一些他肯定喜歡的糕點 70 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 我好期待要見何塞 71 00:03:59,405 --> 00:04:01,907 我們合作了好幾年 72 00:04:01,908 --> 00:04:05,369 因為我們的基金會 經常跟世界中央廚房合作 73 00:04:05,370 --> 00:04:08,038 何塞的基金會 經常去有危難的地區 74 00:04:08,039 --> 00:04:11,250 確保人們得到食物和照顧 75 00:04:11,251 --> 00:04:16,046 他總是四處奔波,去最需要他的地方 76 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 他能抽空來訪,實在難得 77 00:04:21,177 --> 00:04:23,178 他肯定會喜歡,天啊 78 00:04:23,179 --> 00:04:28,892 這些糕點是我從聖費南多谷 一間我喜歡的小店買的 79 00:04:28,893 --> 00:04:32,062 它就像可頌和吉拿棒的混合體 80 00:04:32,063 --> 00:04:34,940 裡面填滿了卡士達醬或巧克力 81 00:04:34,941 --> 00:04:36,484 有甚麼理由不愛呢? 82 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 太好吃了! 83 00:04:45,451 --> 00:04:49,080 如果沒時間做一大盤料理 至少可以弄個漂亮的擺盤 84 00:04:56,504 --> 00:04:59,215 一般牛奶加熱就行了 但我喜歡打出奶泡 85 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 上面撒點肉桂糖 86 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 夠甜美吧? 87 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 該迎接何塞了 88 00:05:13,062 --> 00:05:15,439 我聽到你進屋了,天啊 89 00:05:15,440 --> 00:05:18,025 哈囉,看看你啊 90 00:05:18,026 --> 00:05:19,609 好開心見到你 91 00:05:19,610 --> 00:05:22,404 {\an8}- 太高興了 - 天啊,你帶了甚麼? 92 00:05:22,405 --> 00:05:25,324 我不喜歡帶小塊乾酪送人 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,533 我看得出來 94 00:05:26,534 --> 00:05:28,870 只好帶一輪給你 95 00:05:29,537 --> 00:05:32,581 這塊乾酪背後有著非常精彩的故事 96 00:05:32,582 --> 00:05:35,125 而這個是用來打棒球的 97 00:05:35,126 --> 00:05:38,045 - 送給亞契就對了 - 伊比利亞火腿 98 00:05:38,046 --> 00:05:40,505 - 好高興 - 伊比利亞火腿是必須的 99 00:05:40,506 --> 00:05:42,424 一定很棒了 100 00:05:42,425 --> 00:05:44,885 你看,立刻就可以吃 101 00:05:44,886 --> 00:05:47,554 至於這輪乾酪是我媽瑪莉莎的 102 00:05:47,555 --> 00:05:49,431 她生前非常喜歡藍紋乾酪 103 00:05:49,432 --> 00:05:51,434 她已經魂歸天國 104 00:05:51,934 --> 00:05:55,520 我想到做一款藍紋乾酪來紀念她 105 00:05:55,521 --> 00:05:58,148 - 太棒了 - 這是我能給她最好的禮物 106 00:05:58,149 --> 00:06:00,442 - 你今天就能嚐到 - 我迫不及待了 107 00:06:00,443 --> 00:06:02,194 我準備了咖啡 108 00:06:02,195 --> 00:06:05,155 - 咖啡上面灑了甚麼? - 這樣看起來比較漂亮 109 00:06:05,156 --> 00:06:08,450 - 就...撒了一點肉桂糖 - 看起來好漂亮 110 00:06:08,451 --> 00:06:11,537 - 我要放上IG才行 - 好啊 111 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 快看看 112 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 好好喝 113 00:06:17,585 --> 00:06:20,879 聽說你喜歡香草卡士達醬的糕點 114 00:06:20,880 --> 00:06:23,423 這超好吃的,我從本地麵包店買的 115 00:06:23,424 --> 00:06:25,425 西班牙也有類似的東西 116 00:06:25,426 --> 00:06:28,303 這就像吉拿棒遇上可頌 117 00:06:28,304 --> 00:06:30,889 然後結婚成了這美味的... 118 00:06:30,890 --> 00:06:33,225 你家人好嗎?女兒們怎麼樣? 119 00:06:33,226 --> 00:06:36,686 家人很好,分散在世界各地 120 00:06:36,687 --> 00:06:37,604 天啊 121 00:06:37,605 --> 00:06:39,189 我不喜歡長大 122 00:06:39,190 --> 00:06:42,234 一旦長大了,孩子們就不在我身邊 123 00:06:42,235 --> 00:06:43,819 我不太能接受 124 00:06:43,820 --> 00:06:45,570 沒關係,我也得做好心理準備 125 00:06:45,571 --> 00:06:48,782 我的孩子只有三歲和五歲 我已經在想:「不能哭」 126 00:06:48,783 --> 00:06:49,741 那麼快? 127 00:06:49,742 --> 00:06:53,078 你敢信嗎?你上次來 我們一起做飯,我才剛生下莉莉 128 00:06:53,079 --> 00:06:54,413 我們那次非常愉快 129 00:06:54,414 --> 00:06:57,416 我很高興經過那麼多事情 你依然平平安安 130 00:06:57,417 --> 00:07:01,753 我經常說,何塞,你總是去一些 需要關愛、支持和食物的地方 131 00:07:01,754 --> 00:07:04,631 - 一定要保重 - 所以我們才要有相聚時光 132 00:07:04,632 --> 00:07:08,636 這樣的時刻讓我們有動力繼續前行 133 00:07:09,595 --> 00:07:11,471 我們需要這些時光 跟朋友和家人相聚 134 00:07:11,472 --> 00:07:12,806 對,沒錯 135 00:07:12,807 --> 00:07:15,434 有鑑於此,我們要為劇組下廚 136 00:07:15,435 --> 00:07:19,521 我們要做一頓大餐 配上本地最好的海鮮和紅酒 137 00:07:19,522 --> 00:07:20,522 太棒了 138 00:07:20,523 --> 00:07:23,191 我覺得員工餐、團隊餐 139 00:07:23,192 --> 00:07:25,694 是餐廳文化中最棒的一部分 140 00:07:25,695 --> 00:07:26,653 家庭餐 141 00:07:26,654 --> 00:07:30,323 那也是很棒的一餐 可以勝過任何一道菜 142 00:07:30,324 --> 00:07:33,702 對,用心為社區下廚 143 00:07:33,703 --> 00:07:35,954 - 那麼... - 開工吧,乾酪可多了 144 00:07:35,955 --> 00:07:38,123 - 對,還有很多火腿 - 很多火腿 145 00:07:38,124 --> 00:07:40,376 劇組們,大家好嗎? 146 00:07:41,002 --> 00:07:44,046 誰喜歡乾酪?你喜歡火腿和乾酪吧 147 00:07:44,964 --> 00:07:46,548 好,給我一把刀 148 00:07:46,549 --> 00:07:47,758 快看看 149 00:07:48,259 --> 00:07:50,011 這台機器... 150 00:07:50,595 --> 00:07:53,054 - 放火腿用的 - 這樣放吧 151 00:07:53,055 --> 00:07:55,348 - 對,這是放火腿用的 - 天啊 152 00:07:55,349 --> 00:07:56,558 對,快來幫忙 153 00:07:56,559 --> 00:07:59,686 這就像給火腿用的太空站 154 00:07:59,687 --> 00:08:00,605 對 155 00:08:01,189 --> 00:08:04,608 現在,火腿就完美地... 156 00:08:04,609 --> 00:08:06,360 - 固定住 - 穩穩的 157 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 - 火腿準備就緒 - 可以開始切 158 00:08:12,783 --> 00:08:14,118 對了 159 00:08:14,619 --> 00:08:17,663 每個人家裡都應該有一個 160 00:08:18,831 --> 00:08:19,707 真的嗎? 161 00:08:20,833 --> 00:08:24,002 切火腿用甚麼刀都可以 162 00:08:24,003 --> 00:08:26,254 但是刀身必須有這種... 163 00:08:26,255 --> 00:08:27,464 可以隨著移動... 164 00:08:27,465 --> 00:08:30,300 優雅地移動,像火腿上的波浪 165 00:08:30,301 --> 00:08:34,471 放點音樂,就像拉小提琴一樣 166 00:08:34,472 --> 00:08:38,016 很好,謝謝,我站旁邊看吧 167 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 我先切一小塊 168 00:08:41,020 --> 00:08:42,438 你看看 169 00:08:43,940 --> 00:08:44,814 這些脂肪 170 00:08:44,815 --> 00:08:48,401 可以留起來炒雞蛋 171 00:08:48,402 --> 00:08:50,654 也可以用來做雜燴湯 172 00:08:50,655 --> 00:08:52,322 怎麼用都可以 173 00:08:52,323 --> 00:08:56,410 但必須切得非常薄 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,333 它在竊竊私語 175 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 這火腿吃過的所有橡子 176 00:09:06,921 --> 00:09:11,384 這頭豬生活的整個森林 177 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 開吃 178 00:09:13,719 --> 00:09:17,723 好,第一道菜...準備好 179 00:09:19,809 --> 00:09:22,894 - 你從西班牙的哪裡長大? - 巴塞隆納 180 00:09:22,895 --> 00:09:24,145 對了 181 00:09:24,146 --> 00:09:27,148 - 但我出生於阿斯圖里亞斯 - 阿斯圖里亞斯 182 00:09:27,149 --> 00:09:28,775 - 一小片的綠野 - 對 183 00:09:28,776 --> 00:09:31,111 - 我以前住過西班牙的 - 我知道 184 00:09:31,112 --> 00:09:33,154 不過在阿根廷待得比較久 185 00:09:33,155 --> 00:09:36,408 所以我不敢講西班牙語 因為我有很重的阿根廷口音 186 00:09:36,409 --> 00:09:38,202 - 說幾句來聽聽 - 會有捲舌音 187 00:09:42,999 --> 00:09:45,542 看吧,很好啊 188 00:09:45,543 --> 00:09:49,296 在西班牙待上一段時間 就變成講話帶捲舌了 189 00:09:49,297 --> 00:09:50,923 馬上從佩服變成 190 00:09:56,512 --> 00:09:58,513 我不曉得,太好笑了 191 00:09:58,514 --> 00:09:59,849 你的口音很棒 192 00:10:03,227 --> 00:10:04,728 這裡有多少乾酪啊? 193 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 非常多 194 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 但劇組人員也不少嘛 195 00:10:08,774 --> 00:10:11,068 好,我從這裡切 196 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 它很厚 197 00:10:16,907 --> 00:10:17,866 你看 198 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 太漂亮了 199 00:10:23,039 --> 00:10:27,959 你看,你買了這個酥脆美味的雲朵 200 00:10:27,960 --> 00:10:29,711 - 對 - 看我表演 201 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 人生就是不能有任何浪費 202 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 稍等 203 00:10:36,927 --> 00:10:39,554 - 天啊,裡面有滿滿的奶油! - 對吧? 204 00:10:39,555 --> 00:10:40,472 我就說了 205 00:10:40,473 --> 00:10:43,351 稍等,讓我放一小塊上去 206 00:10:45,186 --> 00:10:47,313 夫人 207 00:10:48,230 --> 00:10:49,606 這就是... 208 00:10:49,607 --> 00:10:51,733 - 驚艷的一口 - 天堂的味道 209 00:10:51,734 --> 00:10:54,779 搭配藍紋乾酪,我要粗魯一點了 210 00:11:00,117 --> 00:11:02,327 你說要餵飽劇組人員嘛 就由現在開始 211 00:11:02,328 --> 00:11:04,871 我們都在吃了,那就大家一起吃 212 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 他要開吃了 213 00:11:07,041 --> 00:11:07,874 很美味的 214 00:11:07,875 --> 00:11:09,126 太好吃了 215 00:11:10,211 --> 00:11:13,713 梅根,最好的烹飪方式是聯想法 216 00:11:13,714 --> 00:11:16,508 這裡有糕點,有乾酪 217 00:11:16,509 --> 00:11:18,593 把它們聯繫起來 218 00:11:18,594 --> 00:11:21,971 就成為一道出色的菜品 不必太複雜,兩者很搭 219 00:11:21,972 --> 00:11:24,516 不只很搭,簡直是完美 220 00:11:24,517 --> 00:11:27,560 好,我們要怎麼應用這塊乾酪? 221 00:11:27,561 --> 00:11:29,979 - 這裡有皮基略辣椒嗎? - 有 222 00:11:29,980 --> 00:11:31,773 我們用皮基略辣椒 223 00:11:31,774 --> 00:11:33,983 藍紋乾酪配皮基略辣椒 224 00:11:33,984 --> 00:11:35,235 第二道菜就搞定了 225 00:11:35,236 --> 00:11:38,947 加進菜單,我還為派對準備了紅酒 226 00:11:38,948 --> 00:11:40,949 我們可以邊煮邊喝 227 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 這裡有好多選擇 228 00:11:44,370 --> 00:11:45,537 那麼多? 229 00:11:45,538 --> 00:11:47,455 從這裡往北約45分鐘的酒園 230 00:11:47,456 --> 00:11:48,790 - 聖伊內斯谷 - 對 231 00:11:48,791 --> 00:11:50,625 - 哇 - 非常棒 232 00:11:50,626 --> 00:11:54,129 他們釀酒很用心 我知道你一定喜歡,而且是本地的 233 00:11:54,130 --> 00:11:56,589 我們用本地食材好好慶祝一番 234 00:11:56,590 --> 00:11:59,843 為此,冰箱裡還有海鮮可以用 235 00:11:59,844 --> 00:12:00,761 好 236 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 我知道,食材太多 237 00:12:05,182 --> 00:12:06,224 海膽 238 00:12:06,225 --> 00:12:10,438 - 好迷人 - 多麼迷人的生物... 239 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 真的 240 00:12:12,982 --> 00:12:16,067 還有甚麼?我看到牡蠣 241 00:12:16,068 --> 00:12:16,985 對 242 00:12:16,986 --> 00:12:18,070 好 243 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 有龍蝦 244 00:12:21,824 --> 00:12:24,702 快看看,太不可思議了 245 00:12:26,036 --> 00:12:29,540 還有魷魚,真正的純素大餐 246 00:12:31,375 --> 00:12:32,834 - 真的煮那麼多? - 真的 247 00:12:32,835 --> 00:12:34,085 我喜歡這魷魚 248 00:12:34,086 --> 00:12:38,089 全美國都應該用這種魷魚 249 00:12:38,090 --> 00:12:41,134 我們要怎麼處理這些食材?像牡蠣... 250 00:12:41,135 --> 00:12:43,887 牡蠣就部分直接生吃,那是必須的 251 00:12:43,888 --> 00:12:45,638 後院有烤架吧? 252 00:12:45,639 --> 00:12:47,724 - 來點烤牡蠣 - 對 253 00:12:47,725 --> 00:12:51,227 很好,我把海膽可食用的部分挑出來 254 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 好,然後做西班牙海鮮飯 255 00:12:54,148 --> 00:12:56,524 一般西班牙海鮮飯 是用在緊急情況下的 256 00:12:56,525 --> 00:12:58,485 西班牙的傳統海鮮飯很棒 257 00:12:58,486 --> 00:13:01,029 一個能餵飽全世界的大鍋 258 00:13:01,030 --> 00:13:02,071 簡簡單單 259 00:13:02,072 --> 00:13:05,868 用豐富的海鮮做成海鮮飯 260 00:13:06,410 --> 00:13:09,871 - 你看看這些海鮮的品質 - 非常棒 261 00:13:09,872 --> 00:13:11,956 品質無與倫比 262 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 好,嚐嚐這紅酒 263 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 - 這紅酒很好喝 - 不錯吧? 264 00:13:16,837 --> 00:13:19,589 我們有很多東西要煮 很多東西要嚐 265 00:13:19,590 --> 00:13:22,884 - 這是個好開始,好興奮 - 乾杯,我也是 266 00:13:22,885 --> 00:13:25,386 - 我喜歡海鮮,更重要是... - 你那興奮的表情... 267 00:13:25,387 --> 00:13:28,223 - 能來這裡真的太好了 - 好開心能跟你相聚 268 00:13:28,224 --> 00:13:31,226 肯定樂趣滿載,這好好喝 269 00:13:31,227 --> 00:13:32,310 非常好喝 270 00:13:32,311 --> 00:13:33,645 好,該處理海膽了 271 00:13:33,646 --> 00:13:37,941 這是我從港口買的海膽 我去跟史蒂芬妮談過 272 00:13:37,942 --> 00:13:40,026 天啊,史蒂芬妮是最棒的 273 00:13:40,027 --> 00:13:41,611 而且她超酷的 274 00:13:41,612 --> 00:13:46,242 她是可持續的生意 從不過度捕撈,太棒了 275 00:13:49,328 --> 00:13:53,541 (聖塔芭芭拉,海膽) 276 00:13:58,128 --> 00:13:59,546 - 嗨 - 嗨 277 00:13:59,547 --> 00:14:01,297 - 史蒂芬妮,我是梅根 - 你好嗎? 278 00:14:01,298 --> 00:14:02,632 - 幸會 - 幸會 279 00:14:02,633 --> 00:14:04,509 謝謝你幫忙,我好興奮 280 00:14:04,510 --> 00:14:08,221 我也很期待帶你看看我們的工作 281 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 - 我想看看你有甚麼 - 這邊的吊臂和袋子 282 00:14:13,686 --> 00:14:15,353 天啊,好大顆 283 00:14:15,354 --> 00:14:17,022 太誇張了 284 00:14:19,149 --> 00:14:21,943 - 你要辦派對,對吧? - 沒錯 285 00:14:21,944 --> 00:14:24,904 那要不要教你怎麼開海膽? 286 00:14:24,905 --> 00:14:25,823 好啊,麻煩你 287 00:14:26,699 --> 00:14:28,700 好酷呀,你做這個多久了? 288 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 快20年了 289 00:14:31,662 --> 00:14:32,495 太棒了 290 00:14:32,496 --> 00:14:36,207 牠們會像這樣附在岩石或岩礁上 291 00:14:36,208 --> 00:14:37,333 我再拿一個 292 00:14:37,334 --> 00:14:41,462 這是牠的嘴巴,叫亞里斯多德提燈 293 00:14:41,463 --> 00:14:42,422 - 真的嗎? - 對 294 00:14:42,423 --> 00:14:46,551 說來有趣,因為亞里斯多德 有一本書叫《動物史》 295 00:14:46,552 --> 00:14:51,472 他形容這就像提燈,是一種光源 296 00:14:51,473 --> 00:14:54,350 - 太酷了 - 所以就把名字流傳下來了 297 00:14:54,351 --> 00:14:58,354 要打開海膽,就要用到開海膽器 298 00:14:58,355 --> 00:14:59,272 很新鮮 299 00:14:59,273 --> 00:15:00,690 噢,牠在動 300 00:15:00,691 --> 00:15:02,483 要從嘴巴那裡開 301 00:15:02,484 --> 00:15:05,779 {\an8}基本上把工具插進去 302 00:15:06,280 --> 00:15:08,449 {\an8}讓工具卡進去 303 00:15:09,450 --> 00:15:12,201 牠還會動,因為神經還在,非常新鮮 304 00:15:12,202 --> 00:15:14,913 牠不會有感覺,因為牠沒有中樞神經 305 00:15:14,914 --> 00:15:16,664 這就是亞里斯多德提燈 306 00:15:16,665 --> 00:15:19,709 天啊,等等,牠不會有感覺? 307 00:15:19,710 --> 00:15:23,922 牠不會感到痛 牠的生理結構上不會有痛覺 308 00:15:23,923 --> 00:15:28,134 打開後,裡面有很多內臟 309 00:15:28,135 --> 00:15:30,971 想吃的話,內臟是可以吃的 310 00:15:31,513 --> 00:15:33,932 不過清理掉會更美觀 311 00:15:33,933 --> 00:15:36,392 我喜歡用鑷子,要用手指都可以 312 00:15:36,393 --> 00:15:40,480 有時候裡面會有殘留物 或者一些沙子 313 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 我一般會用鹽水噴一噴,沖洗乾淨 314 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 - 這樣就可以挖出來了? - 對 315 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 - 好好吃 - 對吧? 316 00:15:59,500 --> 00:16:02,127 有人要嚐嚐嗎?比安卡,要嚐嗎? 317 00:16:04,797 --> 00:16:06,255 是不是好好吃? 318 00:16:06,256 --> 00:16:07,840 - 太好吃了 - 對吧? 319 00:16:07,841 --> 00:16:11,177 我挺偏心的 我覺得聖塔芭芭拉的海膽最好吃 320 00:16:11,178 --> 00:16:13,513 因為這裡的「海洋風土」 321 00:16:13,514 --> 00:16:17,266 這裡的營養、水溫,牠們進食的東西 322 00:16:17,267 --> 00:16:19,436 - 一切都完美 - 完美契合 323 00:16:20,270 --> 00:16:21,938 你做了快20年了? 324 00:16:21,939 --> 00:16:23,022 對,快20年了 325 00:16:23,023 --> 00:16:26,734 每天的流程是怎樣? 牠們總不會自己爬進去吧 326 00:16:26,735 --> 00:16:29,779 我也希望,最好懂得自己跳上船 327 00:16:29,780 --> 00:16:31,406 難以想像 328 00:16:31,407 --> 00:16:34,492 我會穿上潛水衣,潛進海裡 329 00:16:34,493 --> 00:16:38,371 用一個耙子,不是用手 一顆一顆去挑選 330 00:16:38,372 --> 00:16:41,541 太厲害了,難怪海膽那麼貴 331 00:16:41,542 --> 00:16:45,086 - 背後的辛苦和努力 - 背後的汗水 332 00:16:45,087 --> 00:16:48,840 哇,好,我的派對大概要25顆海膽 333 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 - 沒問題 - 好極了 334 00:16:55,180 --> 00:16:58,683 就算本來不吃海膽的人 也肯定會被震驚到 335 00:16:58,684 --> 00:17:02,145 肯定的,我一定超有面子 336 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 或者應該怎麼說?很有「海面」 337 00:17:06,400 --> 00:17:08,860 - 好 - 辛苦你了 338 00:17:08,861 --> 00:17:12,321 沒事,我很感激你 339 00:17:12,322 --> 00:17:14,366 太棒了,酷 340 00:17:14,950 --> 00:17:17,786 就一個穿著外套的女孩和她的海膽 341 00:17:19,705 --> 00:17:21,205 你有沒有邀請史蒂芬妮? 342 00:17:21,206 --> 00:17:24,126 - 當然有 - 她答應了會來?太棒了 343 00:17:24,877 --> 00:17:28,212 - 我們開始處理這些海膽吧 - 好 344 00:17:28,213 --> 00:17:29,756 她是這樣開的 345 00:17:29,757 --> 00:17:32,008 天啊,你下手好狠 346 00:17:32,009 --> 00:17:33,509 看看你 347 00:17:33,510 --> 00:17:36,471 - 我沒有對正中間 - 算做得不錯了 348 00:17:36,472 --> 00:17:39,932 但至少打開了 她說這個叫亞里斯多德提燈 349 00:17:39,933 --> 00:17:44,437 天啊,你跟史蒂芬妮 修了海洋生物學吧 350 00:17:44,438 --> 00:17:46,397 我只是跟史蒂芬妮聊了幾句 351 00:17:46,398 --> 00:17:49,359 太棒了,我喜歡用剪刀 352 00:17:49,943 --> 00:17:54,906 剪刀插進去,放平,從邊緣開始剪 353 00:17:54,907 --> 00:17:57,075 假設這是地球 354 00:17:57,076 --> 00:18:01,621 你就從地平線的邊緣繞著切 355 00:18:01,622 --> 00:18:03,581 - 我喜歡這個比喻 - 對,那麼... 356 00:18:03,582 --> 00:18:05,417 呈現出來的海膽就會很漂亮 357 00:18:08,587 --> 00:18:10,463 你看,敲一敲 358 00:18:10,464 --> 00:18:14,175 「海膽,能讓我一睹你的世界嗎?」 359 00:18:14,176 --> 00:18:18,429 海膽就會說 「可以,何塞,我喜歡你和梅根」 360 00:18:18,430 --> 00:18:20,473 掀起那顆亞里斯多德... 361 00:18:20,474 --> 00:18:21,849 - 提燈 - 提燈 362 00:18:21,850 --> 00:18:23,184 這就是... 363 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 - 非常優雅 - 切口完美的海膽 364 00:18:29,149 --> 00:18:30,734 給我兩支小湯匙 365 00:18:31,443 --> 00:18:33,153 好,這就是生殖腺 366 00:18:33,654 --> 00:18:37,448 生殖腺就是海膽的生殖器官 367 00:18:37,449 --> 00:18:39,867 牠們需要繁殖,我們才能繼續吃 368 00:18:39,868 --> 00:18:44,413 這部分的故事...應該可以剪掉吧 369 00:18:44,414 --> 00:18:46,290 好,牠們不會繁殖 370 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 牠們單純像糖果一樣甜美 371 00:18:50,129 --> 00:18:53,464 兩支湯匙放好,加點萊姆汁 372 00:18:53,465 --> 00:18:56,843 其實原味就已經很好吃... 373 00:18:56,844 --> 00:18:58,136 怎麼用萊姆,不用檸檬? 374 00:18:58,137 --> 00:19:01,180 檸檬沒有跟我說話,但萊姆... 375 00:19:01,181 --> 00:19:03,266 - 有 - 對我眨了眼 376 00:19:03,267 --> 00:19:07,311 說:「喂,何塞,選我吧」 她對我說話,我就只好用她囉 377 00:19:07,312 --> 00:19:09,690 好,我喜歡,檸檬皮 378 00:19:11,984 --> 00:19:15,112 然後,還有... 379 00:19:15,612 --> 00:19:19,323 噢,沒想到會加這個 380 00:19:19,324 --> 00:19:22,076 - 抹在吐司上,還是直接吃? - 直接吃 381 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 太吸引了 382 00:19:24,037 --> 00:19:26,874 - 好,我們來嚐嚐? - 直接吃,好 383 00:19:34,256 --> 00:19:36,883 這就是烹飪,再一次靠著聯想法 384 00:19:36,884 --> 00:19:39,760 真是無與倫比的一口滋味 385 00:19:39,761 --> 00:19:42,514 - 很純粹 - 又一道菜了,夠純粹 386 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 好,把剩下的都處理一下 387 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 天啊,你做得很棒 388 00:19:49,438 --> 00:19:50,354 謝謝 389 00:19:50,355 --> 00:19:51,732 不客氣 390 00:19:52,566 --> 00:19:57,820 看看我的手 海膽的顏色沾到皮膚上了 391 00:19:57,821 --> 00:20:00,865 很有趣,看起來像碘酒的墨色 392 00:20:00,866 --> 00:20:02,159 加點鹽? 393 00:20:04,870 --> 00:20:08,540 這樣泡一泡就乾淨了 394 00:20:09,041 --> 00:20:10,625 好,繼續吧,小姑娘 395 00:20:10,626 --> 00:20:12,668 - 謝謝,我被錄用了嗎? - 錄用了 396 00:20:12,669 --> 00:20:13,836 哪間餐廳? 397 00:20:13,837 --> 00:20:16,714 我可以到你的哪間餐廳工作? 398 00:20:16,715 --> 00:20:18,508 「梅根與何塞的海膽之家」 399 00:20:19,259 --> 00:20:23,180 何塞與霉根,獨一無二的海膽之家 400 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 我們來把這些弄完吧 401 00:20:29,436 --> 00:20:31,855 好...快看看 402 00:20:32,481 --> 00:20:34,983 好,上面加點萊姆 403 00:20:35,484 --> 00:20:38,569 - 不要太多,適量就好 - 就一點點 404 00:20:38,570 --> 00:20:40,112 就一點點 405 00:20:40,113 --> 00:20:41,948 像剛才一樣加點油 406 00:20:41,949 --> 00:20:43,616 之後,這個 407 00:20:43,617 --> 00:20:46,452 你來,交給你了 408 00:20:46,453 --> 00:20:49,538 檸檬皮,我最愛了 409 00:20:49,539 --> 00:20:51,874 再加點鹽,好 410 00:20:51,875 --> 00:20:53,585 漂亮 411 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 又完成一道菜,準備下一道! 412 00:21:03,387 --> 00:21:06,180 開始準備做海鮮飯 413 00:21:06,181 --> 00:21:08,391 不過我想邊做邊吃點東西 414 00:21:08,392 --> 00:21:09,850 吃點甚麼? 415 00:21:09,851 --> 00:21:13,312 我有些烤麵包和冰箱裡的鯷魚 416 00:21:13,313 --> 00:21:15,606 看啊,要一起做嗎? 417 00:21:15,607 --> 00:21:17,650 你想做白鯷魚吧? 418 00:21:17,651 --> 00:21:20,486 知道白鯷魚和普通鯷魚 有甚麼區別嗎? 419 00:21:20,487 --> 00:21:21,821 - 不 - 它是同一款魚 420 00:21:21,822 --> 00:21:25,908 白鯷魚是用醋醃的 421 00:21:25,909 --> 00:21:29,329 鯷魚是用鹽醃的同一種魚 422 00:21:29,830 --> 00:21:31,372 我真的不知道 423 00:21:31,373 --> 00:21:34,709 兩者就只有這個差別 同一種魚,不同做法 424 00:21:34,710 --> 00:21:35,794 懂了 425 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 這些番茄應該很適合 426 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 真對味 427 00:21:42,718 --> 00:21:44,803 這就是「小菜時間」 428 00:21:45,470 --> 00:21:47,055 - 小菜時間 - 小菜時間到囉 429 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 噢,我最喜歡小菜了 430 00:21:52,144 --> 00:21:56,023 小小一口,吃了也無傷大雅 431 00:21:56,690 --> 00:21:58,317 嗯...我喜歡 432 00:22:00,277 --> 00:22:03,696 天啊,我放了好多鯷魚 我很喜歡白鯷魚的 433 00:22:03,697 --> 00:22:05,489 很多人不喜歡吃鯷魚 434 00:22:05,490 --> 00:22:07,575 - 你知道原因嗎? - 為甚麼? 435 00:22:07,576 --> 00:22:09,827 因為他們沒吃過好吃的鯷魚 436 00:22:09,828 --> 00:22:12,163 有可能,鯷魚的名聲不好 437 00:22:12,164 --> 00:22:15,708 它是一種不起眼卻很棒的食材 438 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 大功告成 439 00:22:17,794 --> 00:22:19,504 - 小菜時間 - 小菜時間 440 00:22:27,888 --> 00:22:31,016 - 哈囉,女士,這太好吃了 - 超好吃 441 00:22:31,933 --> 00:22:34,226 我覺得應該把它也加到菜單裡 442 00:22:34,227 --> 00:22:36,103 現在開始煮海鮮飯的高湯 443 00:22:36,104 --> 00:22:37,855 你看,這裡有兩個鍋 444 00:22:37,856 --> 00:22:41,943 一個已經在煮沸水 這個我們放油進去 445 00:22:42,527 --> 00:22:45,946 這個你早前就在煮的 一直用小火燉煮 446 00:22:45,947 --> 00:22:49,158 這裡面有大量洋蔥、大蒜 447 00:22:49,159 --> 00:22:51,285 - 丁香 - 放點番茄 448 00:22:51,286 --> 00:22:54,538 - 月桂葉,對 - 再加一點紅甜椒粉 449 00:22:54,539 --> 00:22:57,541 讓高湯更加入味 450 00:22:57,542 --> 00:22:59,251 你看到嗎? 451 00:22:59,252 --> 00:23:04,298 你可能會說:「把魚去骨,用魚肉」 但我要上好的高湯 452 00:23:04,299 --> 00:23:06,175 我要把整條魚放進去 453 00:23:06,176 --> 00:23:08,969 天啊,真的整條放進去? 454 00:23:08,970 --> 00:23:12,181 對,你不需要用最貴的魚 455 00:23:12,182 --> 00:23:14,725 但好的魚湯就必須... 456 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 - 用上好的魚 - 我沒補充 457 00:23:17,562 --> 00:23:19,563 龍蝦,過來吧,寶貝 458 00:23:19,564 --> 00:23:20,856 他叫牠「寶貝」 459 00:23:20,857 --> 00:23:21,899 放進去 460 00:23:21,900 --> 00:23:23,651 處理時要非常小心 461 00:23:23,652 --> 00:23:27,947 牠叫棘刺龍蝦是有原因的 它真的很多刺 462 00:23:27,948 --> 00:23:31,159 我們要從蝦頭中間切開 463 00:23:33,036 --> 00:23:37,040 放在這裡,再從另一邊切 464 00:23:38,959 --> 00:23:42,462 這樣,龍蝦就切成兩半了 465 00:23:42,963 --> 00:23:44,088 幹得好 466 00:23:44,089 --> 00:23:45,464 你還好嗎? 467 00:23:45,465 --> 00:23:49,009 沒事,我也可以 如果是魚類,我可以幫忙 468 00:23:49,010 --> 00:23:50,762 但是... 469 00:23:51,763 --> 00:23:54,557 說到底... 470 00:23:54,558 --> 00:23:56,058 這是生命的循環 471 00:23:56,059 --> 00:23:57,935 是生命的循環 472 00:23:57,936 --> 00:24:00,981 我要把牠切成半圓,你看 473 00:24:01,690 --> 00:24:03,774 - 知道誰不喜歡龍蝦嗎? - 誰 474 00:24:03,775 --> 00:24:05,818 - 我丈夫 - 不會吧? 475 00:24:05,819 --> 00:24:07,112 你還嫁給他? 476 00:24:09,448 --> 00:24:12,241 好,先把龍蝦肉放在一旁 477 00:24:12,242 --> 00:24:14,118 到處都是龍蝦頭 478 00:24:14,119 --> 00:24:17,413 這個放油的鍋就用來炒龍蝦頭 479 00:24:17,414 --> 00:24:18,331 好 480 00:24:18,915 --> 00:24:22,877 為甚麼?因為它能為整道菜提升風味 481 00:24:22,878 --> 00:24:23,919 用那些蝦殼 482 00:24:23,920 --> 00:24:28,174 高湯是做海鮮飯最重要的一環 483 00:24:28,175 --> 00:24:30,926 任何東西的基礎都是最重要的一環 484 00:24:30,927 --> 00:24:33,929 其他人問:「為何加醬要兩塊錢?」 485 00:24:33,930 --> 00:24:36,724 你知道醬汁裡面有甚麼嗎?多少愛意 486 00:24:36,725 --> 00:24:39,226 多少食材放了進去? 487 00:24:39,227 --> 00:24:40,978 吸油煙機自動開了 488 00:24:40,979 --> 00:24:46,317 哈囉,朋友 我喜歡這些能自己啟動的機器 489 00:24:46,318 --> 00:24:47,485 你要阻也阻不了 490 00:24:47,486 --> 00:24:50,404 挺好的,洋蔥應該差不多了 491 00:24:50,405 --> 00:24:52,072 讓我來看看 492 00:24:52,073 --> 00:24:54,658 我要把這些洋蔥、番茄之類的 493 00:24:54,659 --> 00:24:55,951 都倒進去 494 00:24:55,952 --> 00:24:58,329 - 要洗鍋收汁嗎?還是不用? - 可以 495 00:24:58,330 --> 00:25:00,372 但像我這樣也可以 496 00:25:00,373 --> 00:25:02,666 - 天啊,這樣也行 - 簡化人生 497 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 這招太聰明了 498 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 現在我想要的風味都有了 499 00:25:09,174 --> 00:25:12,844 天啊,這高湯肯定很棒,繼續放吧 500 00:25:17,724 --> 00:25:21,393 我們拿個湯勺把泡沫撈掉 501 00:25:21,394 --> 00:25:22,686 撇掉 502 00:25:22,687 --> 00:25:24,605 - 像做果醬 - 沒錯 503 00:25:24,606 --> 00:25:28,067 之後讓它小火燉煮40分鐘 504 00:25:28,068 --> 00:25:29,652 味道一定很棒 505 00:25:29,653 --> 00:25:32,988 海鮮飯最後要準備的是魷魚 506 00:25:32,989 --> 00:25:34,366 對,魷魚 507 00:25:34,950 --> 00:25:39,787 準備時,把觸手拉出來 把它跟身體分離 508 00:25:39,788 --> 00:25:43,457 沒錯,這些魷魚讓我挺驚艷的 509 00:25:43,458 --> 00:25:45,584 - 你很驚艷... - 看看我弄成甚麼樣 510 00:25:45,585 --> 00:25:49,255 - 魷魚墨汁 - 我把墨囊弄破了 511 00:25:49,256 --> 00:25:52,383 我從來沒這樣問過 因為我很喜歡吃墨汁義大利麵... 512 00:25:52,384 --> 00:25:55,719 我不會去想墨汁是從哪裡來 513 00:25:55,720 --> 00:25:57,264 真的從來沒有 514 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 這就是魷魚的墨囊 515 00:26:01,726 --> 00:26:05,437 這種墨汁可以讓你做出最棒的醬料 516 00:26:05,438 --> 00:26:09,108 千萬不要丟掉,這如同黃金一樣 517 00:26:09,109 --> 00:26:11,945 - 像海中的番紅花 - 像海中的番紅花 518 00:26:12,529 --> 00:26:16,699 墨汁味道非常濃郁,漂亮 你做得很好 519 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 - 謝謝 - 你看 520 00:26:17,701 --> 00:26:21,746 不浪費任何食材 這些都會用在高湯裡 521 00:26:22,831 --> 00:26:26,750 魷魚要這樣切,呈三角形的,你看 522 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 - 好 - 看到沒? 523 00:26:28,837 --> 00:26:30,964 - 這些會放進海鮮飯裡? - 對 524 00:26:32,340 --> 00:26:33,257 我們花了好多功夫 525 00:26:33,258 --> 00:26:35,259 - 看我手上的顏色 - 全都是墨汁了 526 00:26:35,260 --> 00:26:37,761 - 墨汁和海膽 - 看看多少顏色 527 00:26:37,762 --> 00:26:41,015 高湯還在煮 528 00:26:41,016 --> 00:26:44,310 魷魚也切成三角形了 529 00:26:44,311 --> 00:26:46,186 龍蝦也切好了 530 00:26:46,187 --> 00:26:49,273 我們把這些好料拿出去 531 00:26:49,274 --> 00:26:50,232 去烤架那裡吧 532 00:26:50,233 --> 00:26:51,442 去烤架那裡 533 00:26:51,443 --> 00:26:53,569 - 帶我回家吧 - 出發 534 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 去看看烤架吧 - 好 535 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 差不多完美了 536 00:27:02,203 --> 00:27:05,372 哇,好漂亮 537 00:27:05,373 --> 00:27:07,541 準備好做海鮮飯了嗎? 538 00:27:07,542 --> 00:27:09,418 準備好,我從沒做過... 539 00:27:09,419 --> 00:27:10,377 應該說有 540 00:27:10,378 --> 00:27:11,837 但從沒做過正統的海鮮飯 541 00:27:11,838 --> 00:27:16,468 字典上說,只要在海鮮飯鍋裡 煮的都叫海鮮飯 542 00:27:17,052 --> 00:27:18,719 但對瓦倫西亞人來說... 543 00:27:18,720 --> 00:27:20,429 - 很講究 - 天啊 544 00:27:20,430 --> 00:27:22,014 他們會不會生氣? 545 00:27:22,015 --> 00:27:24,309 他們會很高興,因為這是正統的做法 546 00:27:25,018 --> 00:27:27,227 我們有龍蝦、有魷魚 547 00:27:27,228 --> 00:27:28,145 天啊 548 00:27:28,146 --> 00:27:29,397 我們先炒魷魚 549 00:27:32,442 --> 00:27:37,738 對,撥開一點 牠們在鍋裡特別興奮,會不斷跳動 550 00:27:37,739 --> 00:27:38,989 是嗎? 551 00:27:38,990 --> 00:27:41,033 油,非常重要 552 00:27:41,034 --> 00:27:45,245 如果有客人在你餐廳說不要放油呢? 553 00:27:45,246 --> 00:27:49,166 我直接報警 「警察先生,這傢伙說不要放油」 554 00:27:49,167 --> 00:27:52,461 就像去西班牙餐廳說 「我不要放油和大蒜」 555 00:27:52,462 --> 00:27:54,798 我會說:「你算哪根蔥?」 556 00:27:55,382 --> 00:27:58,842 現在,加點番紅花 557 00:27:58,843 --> 00:28:00,928 - 好吃 - 就一點點 558 00:28:00,929 --> 00:28:04,264 - 讓海鮮飯充滿風味 - 你聞到了嗎? 559 00:28:04,265 --> 00:28:06,892 加入紅甜椒粉 560 00:28:06,893 --> 00:28:10,355 這是乾辣椒,我再加入番茄醬 561 00:28:11,815 --> 00:28:14,817 把食材撥到中間,免得邊緣烤焦 562 00:28:14,818 --> 00:28:16,902 - 你做得很好 - 謝謝 563 00:28:16,903 --> 00:28:21,991 由於你給我倒了一杯好酒 現在,邊緣就不會燒焦了 564 00:28:24,119 --> 00:28:25,619 終於有點看頭了 565 00:28:25,620 --> 00:28:28,038 - 聞聞看 - 有些人會在這個時候加入白米 566 00:28:28,039 --> 00:28:29,540 做一個炒飯 567 00:28:29,541 --> 00:28:31,250 好,那你呢? 568 00:28:31,251 --> 00:28:34,837 我覺得對新手而言 加高湯會更好處理 569 00:28:34,838 --> 00:28:38,048 - 等高湯沸騰後,再加入白米 - 加入白米 570 00:28:38,049 --> 00:28:40,718 這個方法很推薦給沒做過海鮮飯的人 571 00:28:40,719 --> 00:28:43,263 - 我退後一點 - 好,這是我們做的高湯 572 00:28:47,559 --> 00:28:48,434 太酷了 573 00:28:48,435 --> 00:28:51,019 我們稍後要放入大量白米 574 00:28:51,020 --> 00:28:52,688 高湯會慢慢蒸發 575 00:28:52,689 --> 00:28:55,190 白米就像海綿一樣吸收... 576 00:28:55,191 --> 00:28:58,569 - 所有風味 - 高湯裡的所有風味 577 00:28:58,570 --> 00:29:01,530 海鮮飯的重點在於白米 578 00:29:01,531 --> 00:29:05,075 很多人認為最貴的食材 自然就是主角 579 00:29:05,076 --> 00:29:09,371 但海鮮飯的主角是白米 其他都是配角 580 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 - 要讓白米發光發亮 - 沒錯 581 00:29:13,042 --> 00:29:17,379 好,高湯沸騰了,我來放白米 582 00:29:17,380 --> 00:29:18,339 倒均勻一點 583 00:29:19,507 --> 00:29:21,550 你看,你像做了一輩子似的 584 00:29:21,551 --> 00:29:24,471 我們要一起開海鮮飯店和海膽店 585 00:29:25,096 --> 00:29:28,932 現在不要去動它,湯汁會慢慢減少 586 00:29:28,933 --> 00:29:31,101 要大概15分鐘,現在該幹嘛? 587 00:29:31,102 --> 00:29:33,188 - 烤牡蠣 - 沒錯 588 00:29:34,272 --> 00:29:37,358 太平洋的莫羅灣牡蠣 589 00:29:38,276 --> 00:29:42,362 是世上最好的牡蠣之一 我們先烤自己的 590 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 等大家準備好再烤剩下的 591 00:29:45,575 --> 00:29:48,744 你去拿奶油 在每顆上面都放一小塊奶油 592 00:29:48,745 --> 00:29:51,789 - 好,每個都放一小塊? - 對 593 00:29:51,790 --> 00:29:53,333 任何食物加了奶油都更美味 594 00:29:53,833 --> 00:29:55,000 等等 595 00:29:55,001 --> 00:29:57,127 還要嗎?不是這個意思嗎? 596 00:29:57,128 --> 00:29:58,921 你懂得放奶油嗎? 597 00:29:58,922 --> 00:30:02,800 - 我想優雅一點嘛 - 太優雅了 598 00:30:02,801 --> 00:30:05,428 我先把它們移到邊緣 599 00:30:06,721 --> 00:30:07,721 天啊 600 00:30:07,722 --> 00:30:10,433 火焰想與你共舞 601 00:30:10,934 --> 00:30:12,893 火焰想與你共舞要怎麼辦? 602 00:30:12,894 --> 00:30:17,272 「我想與梅根共舞」,像這樣 603 00:30:17,273 --> 00:30:18,775 現在,加黑胡椒 604 00:30:19,859 --> 00:30:21,194 加點肉豆蔻,不要太多 605 00:30:22,111 --> 00:30:27,867 然後加入紅甜椒粉 基本上就是西班牙與美國的融合 606 00:30:28,952 --> 00:30:31,078 女士,不要烤太久 607 00:30:31,079 --> 00:30:33,247 - 開始冒泡後... - 這顆... 608 00:30:33,248 --> 00:30:36,459 - 對,像這樣 - 所以是烤完了 609 00:30:40,588 --> 00:30:42,382 - 太棒了 - 嚐嚐吧 610 00:30:44,884 --> 00:30:46,803 不能再簡單了吧? 611 00:30:48,137 --> 00:30:49,389 你們一定要嚐嚐 612 00:30:51,474 --> 00:30:55,311 - 天啊,這牡蠣太棒了 - 我們... 613 00:30:55,937 --> 00:30:57,271 好,海鮮飯 614 00:30:57,272 --> 00:31:00,858 現在,我把頭倒過來放 615 00:31:00,859 --> 00:31:01,817 好 616 00:31:01,818 --> 00:31:04,361 龍蝦就會煮得剛剛好 617 00:31:04,362 --> 00:31:08,282 因為米飯的熱度會把它完美煮熟 618 00:31:08,283 --> 00:31:11,493 - 來,幫我放到邊緣 - 好的 619 00:31:11,494 --> 00:31:13,161 - 龍蝦 - 好,應該放... 620 00:31:13,162 --> 00:31:15,789 圓片的龍蝦肉也放進去嗎? 全放進去,好 621 00:31:15,790 --> 00:31:18,792 我從沒做過這種份量的菜 622 00:31:18,793 --> 00:31:21,295 我覺得能減少壓力也好 623 00:31:21,296 --> 00:31:24,131 如果東道主或主廚壓力大 大家都會感受到 624 00:31:24,132 --> 00:31:26,800 我沒有壓力,誰說...我沒有啊 625 00:31:26,801 --> 00:31:29,720 - 我就是說我們很平靜 - 我很冷靜,一切在掌控中! 626 00:31:29,721 --> 00:31:33,098 我差點把米飯煮過頭了 完全沒壓力! 627 00:31:33,099 --> 00:31:34,391 我很放鬆 628 00:31:34,392 --> 00:31:35,393 平靜 629 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 深呼吸 630 00:31:38,229 --> 00:31:39,354 你看看 631 00:31:39,355 --> 00:31:41,315 - 好熱呀 - 快看看 632 00:31:41,316 --> 00:31:43,817 感覺變熱了,明明剛才還很冷 633 00:31:43,818 --> 00:31:47,237 我要關火了,大功告成,你看 634 00:31:47,238 --> 00:31:50,449 - 漂亮,實在太棒了 - 已經搞定了 635 00:31:50,450 --> 00:31:53,703 我的小徒弟,你學會了,你準備好了 636 00:31:54,871 --> 00:31:57,749 劇組人員們肯定會喜歡 637 00:31:58,666 --> 00:32:00,959 是時候擺好餐桌,準備開吃 638 00:32:00,960 --> 00:32:02,295 走吧 639 00:32:08,426 --> 00:32:10,970 這裡好冷啊 640 00:32:11,930 --> 00:32:12,888 漂亮的火腿 641 00:32:12,889 --> 00:32:14,682 火腿... 642 00:32:17,518 --> 00:32:21,229 你提議的辣椒配藍紋乾酪,很棒 643 00:32:21,230 --> 00:32:23,983 我往皮基略辣椒上面灑點橄欖油 644 00:32:24,901 --> 00:32:26,652 - 漂亮 - 很好 645 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 我可以開始點蠟燭了嗎? 646 00:32:30,907 --> 00:32:32,283 看起來很棒 647 00:32:36,245 --> 00:32:38,497 - 梅根,快來看看 - 這是甚麼? 648 00:32:38,498 --> 00:32:40,207 - 波隆酒壺 - 波隆酒壺 649 00:32:40,208 --> 00:32:41,875 加泰隆尼亞的傳統酒壺 650 00:32:41,876 --> 00:32:45,837 它很適合用在長餐桌上 651 00:32:45,838 --> 00:32:48,298 先裝滿酒,通常是氣泡酒 652 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 在加泰隆尼亞就是卡瓦香檳,你看 653 00:32:55,181 --> 00:32:56,891 跟我想的完全不一樣 654 00:32:59,936 --> 00:33:01,645 - 風很大 - 風很大 655 00:33:01,646 --> 00:33:05,233 大家就像這樣喝,喝完傳給下一個人 656 00:33:05,817 --> 00:33:08,068 - 天啊 - 我不會逼你試 657 00:33:08,069 --> 00:33:09,444 你要順著風勢喝 658 00:33:09,445 --> 00:33:11,614 好,風從哪裡吹來? 659 00:33:17,787 --> 00:33:21,081 牡蠣來啦,奶油牡蠣 660 00:33:21,082 --> 00:33:22,499 太棒了 661 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 這些盤子也太漂亮了 662 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 太棒了 663 00:33:32,635 --> 00:33:34,429 應該準備好迎接劇組了 664 00:33:36,472 --> 00:33:38,348 大家快來! 665 00:33:38,349 --> 00:33:41,977 哈囉... 666 00:33:41,978 --> 00:33:44,939 很高興你來了,謝謝你們過來 667 00:33:45,523 --> 00:33:49,526 大家進來吧,歡迎所有人 668 00:33:49,527 --> 00:33:53,031 你們想喝甚麼?氣泡酒?紅酒? 669 00:33:54,866 --> 00:33:56,492 - 謝謝 - 不客氣 670 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 快看,你要試嗎? 671 00:34:02,457 --> 00:34:03,749 他是專業的 672 00:34:03,750 --> 00:34:05,834 - 你可以的 - 試試吧 673 00:34:05,835 --> 00:34:07,961 - 厲害! - 繼續... 674 00:34:07,962 --> 00:34:11,798 利用重力...再高點... 675 00:34:11,799 --> 00:34:13,509 - 厲害 - 太棒了 676 00:34:14,469 --> 00:34:17,847 大家快吃吧,準備了很多食物 677 00:34:21,517 --> 00:34:22,810 好好吃 678 00:34:27,065 --> 00:34:28,774 要不要跟我分一個? 679 00:34:28,775 --> 00:34:30,068 大家都在吃海膽了 680 00:34:33,654 --> 00:34:35,405 誰要來一杯? 681 00:34:35,406 --> 00:34:37,240 - 是不是很好喝? - 很順口 682 00:34:37,241 --> 00:34:39,952 - 對,我好喜歡 - 很好喝 683 00:34:42,080 --> 00:34:46,333 大家都知道,兩季以來都非常棒 684 00:34:46,334 --> 00:34:48,126 有著很了不起的劇組 685 00:34:48,127 --> 00:34:51,046 希望大家知道我有看見大家的努力 686 00:34:51,047 --> 00:34:55,092 何塞,我們談到對家庭聚餐的熱愛 687 00:34:55,093 --> 00:34:59,179 團隊一起下廚、用餐和工作 很高興我們能實現 688 00:34:59,180 --> 00:35:03,475 謝謝你們,我很感激大家 謝謝在場的所有人 689 00:35:03,476 --> 00:35:05,394 也謝謝何塞! 690 00:35:12,860 --> 00:35:17,155 - 你可以吃東西了吧? - 我來拿攝影機吧? 691 00:35:17,156 --> 00:35:20,492 - 你要幫他拿? - 他得休息去吃東西吧 692 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 他的肩膀 693 00:35:22,495 --> 00:35:25,497 - 好,在對焦了... - 對焦 694 00:35:25,498 --> 00:35:28,083 我在對焦了... 695 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 - 行嗎? - 天啊 696 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 來吧,大家 697 00:35:32,463 --> 00:35:34,549 天啊 698 00:35:35,424 --> 00:35:39,971 大家每次看到精彩的電視節目 這些人就是幕後的大功臣了 699 00:35:41,681 --> 00:35:44,224 我這樣的人總是把焦點搞亂了 700 00:35:44,225 --> 00:35:48,103 嗨,梅根,稍等,我要對焦 701 00:35:48,104 --> 00:35:49,313 好 702 00:35:50,731 --> 00:35:53,024 梅根來囉! 703 00:35:53,025 --> 00:35:56,070 {\an8}(查看食譜及更多資訊)