1 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 Fint. 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,102 California. 3 00:00:21,646 --> 00:00:25,315 Jeg gleder meg. José kommer. 4 00:00:25,316 --> 00:00:31,280 {\an8}Han er en god venn og en fantastisk kokk, og han gjør alt gøy. 5 00:00:31,281 --> 00:00:37,119 Vi elsker å lage mat til mange i en stor gruppe. 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,581 Sammen skal vi lage et festmåltid 7 00:00:40,582 --> 00:00:43,751 for å takke crewet for innsatsen denne sesongen. 8 00:00:43,752 --> 00:00:49,923 Crewet er hjertet i en produksjon. Du klarer det ikke uten dem. 9 00:00:49,924 --> 00:00:53,677 Mange fra crewet er ikke fra dette området. 10 00:00:53,678 --> 00:00:58,766 Jeg vil dele lokale delikatesser som sjømaten og vinen vi har her. 11 00:00:58,767 --> 00:01:03,854 Det er en kjempegod vin av en liten produsent kalt Jonata. 12 00:01:03,855 --> 00:01:05,856 Det ligger en time nord for meg. 13 00:01:05,857 --> 00:01:10,360 Jeg skal sjekke det ut og finne noen nydelige flasker. 14 00:01:10,361 --> 00:01:13,405 Så skal vi dra tilbake og lage mat med José. 15 00:01:13,406 --> 00:01:15,950 Vi elsker det. Dette blir gøy. 16 00:01:19,037 --> 00:01:21,538 - Hei. Overraskelse. - Overraskelse. 17 00:01:21,539 --> 00:01:23,916 {\an8}Jeg sa jo at jeg skulle komme tilbake. 18 00:01:23,917 --> 00:01:27,252 {\an8}- Hyggelig. Takk for besøket. - Takk for at vi fikk komme. 19 00:01:27,253 --> 00:01:30,881 Jeg skal lage et festmåltid, og jeg trenger vin til. 20 00:01:30,882 --> 00:01:33,635 - Fantastisk. Vi tar en titt. - Takk. 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,473 Ikke så verst arbeidsplass. 22 00:01:39,474 --> 00:01:41,225 I hver av disse radene 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,977 finner du øyeblikk av oppdagelse og skjønnhet. 24 00:01:43,978 --> 00:01:47,689 Når du zoomer ut, er det helt spektakulært. 25 00:01:47,690 --> 00:01:49,484 Der er det. Santa Rita Hills. 26 00:01:49,984 --> 00:01:53,571 Dette er Pinot Noir fra disse åsene. 27 00:01:54,155 --> 00:01:56,824 Fantastisk. Plukker dere alt for hånd? 28 00:01:56,825 --> 00:01:58,075 Ja, alt for hånd. 29 00:01:58,076 --> 00:02:00,244 Sakte og med kjærlighet. 30 00:02:00,245 --> 00:02:03,372 - Jeg har aldri spist rett fra ranken. - Du får en klase. 31 00:02:03,373 --> 00:02:04,958 Herregud, så kult. 32 00:02:09,420 --> 00:02:12,214 God smak. Skallet er ikke så tykt. 33 00:02:12,215 --> 00:02:15,259 Pinot Noir liker kjølige temperaturer. 34 00:02:15,260 --> 00:02:17,845 Det er det som er så bra med dette området. 35 00:02:17,846 --> 00:02:19,471 Jeg dyrker mye frukt. 36 00:02:19,472 --> 00:02:24,101 Det er kjølig og overskyet på morgenen. 37 00:02:24,102 --> 00:02:28,063 Så kommer sola og sukkeret. og syren blir fanget. 38 00:02:28,064 --> 00:02:30,732 Når du tar en bit, er den full av smak. 39 00:02:30,733 --> 00:02:33,402 Ja. Det er naturen som gjør det. 40 00:02:33,403 --> 00:02:37,990 Naturen, 100 prosent. Og det er vakkert. Selv om vin er komplekst, 41 00:02:37,991 --> 00:02:43,162 er det er en nydelig organisk, enkel prosess med dyrking og fermentering. 42 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 Vi venter bare på at Moder Jord skal modne frukten. 43 00:02:54,174 --> 00:02:57,050 - Slå gjennom. - Dette er en treningsøkt. 44 00:02:57,051 --> 00:03:00,013 - Nettopp. - Vi gjør oss fortjent til vinen. 45 00:03:02,432 --> 00:03:05,226 - Her trives jeg best. - Det er nydelig. 46 00:03:06,102 --> 00:03:09,480 Jeg takker ikke nei til moro. 47 00:03:11,482 --> 00:03:13,567 Dette er en 2023 Sangiovese. 48 00:03:13,568 --> 00:03:16,820 - Se på fargen. - Så lenge folk liker den. 49 00:03:16,821 --> 00:03:21,116 Hvis du vet om du liker en vin eller ikke, vet du mer enn andre. 50 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 Den likte jeg. 51 00:03:26,456 --> 00:03:29,584 Denne blir perfekt til maten vår. 52 00:03:42,138 --> 00:03:44,306 José er på vei. Elsker José Andrés. 53 00:03:44,307 --> 00:03:46,016 Stor personlighet. 54 00:03:46,017 --> 00:03:48,268 Stor, fantastisk kokk. 55 00:03:48,269 --> 00:03:51,063 Stort hjerte. Vi skal lage et festmåltid. 56 00:03:51,064 --> 00:03:56,736 Vi skal lage espresso og café con leche og litt bakverk jeg tror han vil elske. 57 00:03:57,320 --> 00:04:01,907 Jeg gleder meg til å se José. Vi har jobbet sammen i flere år. 58 00:04:01,908 --> 00:04:05,369 {\an8}Stiftelsen vår samarbeider med World Central Kitchen, 59 00:04:05,370 --> 00:04:08,038 {\an8}Josés stiftelse, som jobber i kriseområder 60 00:04:08,039 --> 00:04:11,250 og sørger for at folk får mat og omsorg. 61 00:04:11,251 --> 00:04:16,046 {\an8}Han reiser rundt til der han trengs mest. 62 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 Det er hyggelig når han kan komme innom. 63 00:04:21,177 --> 00:04:23,178 Jeg tror han vil elske disse. 64 00:04:23,179 --> 00:04:28,892 Disse er fra et av favorittstedene mine i The Valley. 65 00:04:28,893 --> 00:04:32,062 Det er en krysning mellom croissant og churro 66 00:04:32,063 --> 00:04:34,940 som er fylt med vaniljekrem eller sjokolade. 67 00:04:34,941 --> 00:04:36,484 Hvem liker ikke det? 68 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Nam. Så godt! 69 00:04:45,451 --> 00:04:49,080 Selv om du har dårlig tid, kan du ha en fin presentasjon. 70 00:04:56,504 --> 00:04:59,215 Du kan varme opp melk. Jeg liker å skumme den. 71 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 Jeg tar på litt kanel og sukker. 72 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Er ikke det søtt? 73 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 Nå skal jeg hente José. 74 00:05:13,062 --> 00:05:15,439 Jeg hører deg. Herregud. 75 00:05:15,440 --> 00:05:19,609 {\an8}- Hallo! Se på deg. - Så godt å se deg. 76 00:05:19,610 --> 00:05:22,404 {\an8}- Så godt å se deg. - Hva har du med deg? 77 00:05:22,405 --> 00:05:25,324 Jeg liker ikke å ta med små ostebiter. 78 00:05:25,325 --> 00:05:28,870 - Nei, tydeligvis. - Jeg har med en hel ost. 79 00:05:29,537 --> 00:05:35,125 Og denne har en utrolig historie. Denne er til å slå ball med. 80 00:05:35,126 --> 00:05:38,045 - Det er perfekt for Archie. - Jamón Ibérico. 81 00:05:38,046 --> 00:05:40,505 - Jeg er gira. - Jeg måtte gi deg Ibérico. 82 00:05:40,506 --> 00:05:42,424 Dette blir fantastisk. 83 00:05:42,425 --> 00:05:44,885 Se på denne. Klar til å spises. 84 00:05:44,886 --> 00:05:47,554 Og denne osten. Dette er moren min, Marisa, 85 00:05:47,555 --> 00:05:51,434 hun elsket blåmuggost. Hun er ikke med oss lenger, 86 00:05:51,934 --> 00:05:55,520 men jeg skal bruke blåmuggost til ære for henne. 87 00:05:55,521 --> 00:05:58,148 - Herlig. - Den beste gaven mamma kunne fått. 88 00:05:58,149 --> 00:06:00,442 - Du skal få smake. - Jeg gleder meg. 89 00:06:00,443 --> 00:06:02,194 Jeg har kaffe til oss her. 90 00:06:02,195 --> 00:06:05,155 - Hva har du på kaffen? - Jeg ville pynte den litt. 91 00:06:05,156 --> 00:06:08,450 - Det er bare kanel og sukker. - Det er fint. 92 00:06:08,451 --> 00:06:11,537 - Dette må på Instagram. Se på dette. - Bra. 93 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 Se på det. 94 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 Jeg elsker det. 95 00:06:17,585 --> 00:06:20,879 Jeg hørte at du liker bakverk med vaniljekrem. 96 00:06:20,880 --> 00:06:23,423 Disse er fra et lokalt bakeri. 97 00:06:23,424 --> 00:06:25,425 Det er sånt vi har i Spania. 98 00:06:25,426 --> 00:06:28,303 Det er som om en churro møtte en croissant 99 00:06:28,304 --> 00:06:30,889 og giftet seg i denne gode... 100 00:06:30,890 --> 00:06:33,225 Alt bra med familien og jentene dine? 101 00:06:33,226 --> 00:06:36,686 Familien har det bra. Jeg har dem over hele verden. 102 00:06:36,687 --> 00:06:37,604 Du store. 103 00:06:37,605 --> 00:06:42,234 Jeg liker ikke å bli voksen, for da har jeg ikke barna med meg lenger. 104 00:06:42,235 --> 00:06:45,570 - Jeg takler det ikke så bra. - Jeg må forberede meg. 105 00:06:45,571 --> 00:06:48,782 Barna er tre og fem. Jeg er allerede her: "Ikke gråt." 106 00:06:48,783 --> 00:06:49,741 Allerede? 107 00:06:49,742 --> 00:06:53,078 Jeg hadde nettopp fått Lili da du kom og vi laget mat. 108 00:06:53,079 --> 00:06:57,416 Det var så gøy. Jeg er glad for at du har det bra. 109 00:06:57,417 --> 00:07:01,753 Du stiller opp når andre trenger kjærlighet og mat. 110 00:07:01,754 --> 00:07:04,631 - Vær forsiktig. - Derfor gjør vi sånt som dette. 111 00:07:04,632 --> 00:07:08,636 Dette lader oss opp så vi greier å fortsette. 112 00:07:09,595 --> 00:07:12,806 - Vi trenger dette. Venner, familie. - Jeg elsker det. 113 00:07:12,807 --> 00:07:15,434 Vi skal lage mat til crewet. 114 00:07:15,435 --> 00:07:19,521 Vi skal lage et festmåltid med lokal sjømat og vin. 115 00:07:19,522 --> 00:07:20,522 Utrolig. 116 00:07:20,523 --> 00:07:23,108 Jeg synes at personalmåltidet 117 00:07:23,109 --> 00:07:25,694 er noe av det beste med restaurantkulturen. 118 00:07:25,695 --> 00:07:26,653 Familiemåltid. 119 00:07:26,654 --> 00:07:30,323 Et av de beste måltidene. Bedre enn noe på menyen. 120 00:07:30,324 --> 00:07:33,702 Den tilberedes med kjærlighet og fellesskapsfølelse. 121 00:07:33,703 --> 00:07:35,954 - Så... - Kom igjen. Det er masse ost. 122 00:07:35,955 --> 00:07:38,123 - Ja. Og masse skinke. - Masse skinke. 123 00:07:38,124 --> 00:07:44,046 Hvordan går det med dere? Hvem liker ost? Du liker skinke og ost. 124 00:07:44,964 --> 00:07:46,548 Gi meg en kniv. 125 00:07:46,549 --> 00:07:50,011 - Se på den. - Og denne maskinen... 126 00:07:50,595 --> 00:07:53,054 - Den er til skinken. - Denne veien. 127 00:07:53,055 --> 00:07:55,348 - Ja, den er til skinken. - Du store. 128 00:07:55,349 --> 00:07:56,558 Ja, hjelp meg. 129 00:07:56,559 --> 00:07:59,687 Dette er som en romstasjon, men for skinke. 130 00:08:01,189 --> 00:08:04,608 Nå blir skinken helt perfekt... 131 00:08:04,609 --> 00:08:06,360 - Sikret. - Rolig. 132 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 - Skinken er klar. - Til å skjære. 133 00:08:12,783 --> 00:08:17,663 Ja. Alle bør ha en sånn hjemme. 134 00:08:18,831 --> 00:08:19,707 Synes du det? 135 00:08:20,833 --> 00:08:24,002 Du kan bruke hvilken som helst kniv, 136 00:08:24,003 --> 00:08:27,464 - men den bør ha et blad som er... - Så den beveger seg med... 137 00:08:27,465 --> 00:08:30,300 Den beveger seg som bølgene med skinken. 138 00:08:30,301 --> 00:08:34,471 Så setter du på musikk. Den er som en fiolin. 139 00:08:34,472 --> 00:08:38,016 Jeg liker det. Jeg blir bare her med... 140 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 Jeg skjærer av en bit. 141 00:08:41,020 --> 00:08:42,438 Ser du det? 142 00:08:43,940 --> 00:08:48,401 Dette fettet kan du beholde og bruke til eggerøre. 143 00:08:48,402 --> 00:08:52,322 Du kan bruke det til suppe. Du kan gjøre hva som helst. 144 00:08:52,323 --> 00:08:56,410 Skivene må være tynne. 145 00:09:01,916 --> 00:09:05,962 Den hvisker. Alle eikenøttene denne skinken spiste. 146 00:09:06,921 --> 00:09:11,384 Skogen som denne grisen bodde i. 147 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 Skål. 148 00:09:13,719 --> 00:09:17,723 Den første retten er klar. 149 00:09:19,767 --> 00:09:22,894 - Hvor i Spania er du fra? - Jeg vokste opp i Barcelona. 150 00:09:22,895 --> 00:09:24,145 Det stemmer. 151 00:09:24,146 --> 00:09:27,148 - Men jeg ble født i Asturias. - I Asturias. 152 00:09:27,149 --> 00:09:28,775 - Lite, grønt. - Ja. 153 00:09:28,776 --> 00:09:33,071 Jeg har jo bodd i Spania, men jeg tilbrakte mer tid i Argentina. 154 00:09:33,072 --> 00:09:36,408 Det er flaut å snakke spansk. Jeg har argentinsk aksent. 155 00:09:36,409 --> 00:09:38,202 - Snakk spansk. - Med lesping. 156 00:09:45,626 --> 00:09:49,296 Så var jeg i Spania og fikk lesping i tillegg. 157 00:09:49,297 --> 00:09:50,923 Så da blir det... 158 00:09:56,512 --> 00:09:59,849 - Det er så morsomt. - Du har fin aksent. 159 00:10:03,227 --> 00:10:06,063 - Så mye ost dette er! - Det er mye ost. 160 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 Det er mange i crewet. 161 00:10:08,774 --> 00:10:13,446 Jeg skjærer her. Den er tykk. 162 00:10:16,907 --> 00:10:17,866 Se på denne. 163 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 Så nydelig. 164 00:10:23,039 --> 00:10:27,959 Når du har denne utrolige, friterte skyen av godhet... 165 00:10:27,960 --> 00:10:29,711 - Ja. - Se på dette. 166 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Livet handler om å aldri kaste bort et øyeblikk. 167 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 Vent litt. 168 00:10:36,927 --> 00:10:39,554 - Herregud. Den er fylt med krem! - Ikke sant? 169 00:10:39,555 --> 00:10:43,351 - Jeg sa jo det. - Vent. Jeg tar på litt. 170 00:10:45,186 --> 00:10:47,313 Og min frue, 171 00:10:48,230 --> 00:10:49,606 dette er... 172 00:10:49,607 --> 00:10:51,733 - En godbit. - En bit av himmelen. 173 00:10:51,734 --> 00:10:54,779 Med blåmuggost. Jeg skal være mindre sofistikert. 174 00:11:00,117 --> 00:11:02,327 Du sa vi skulle mate de ansatte. 175 00:11:02,328 --> 00:11:04,871 Vi spiser. Hvorfor spiser ikke dere? 176 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Han engasjerer seg. 177 00:11:07,041 --> 00:11:09,126 - Det er nydelig. - Det er så godt. 178 00:11:10,211 --> 00:11:13,713 Den beste måten å lage mat på, er med assosiasjon. 179 00:11:13,714 --> 00:11:18,593 Du har bakverk og blåmuggost. Du assosierer dem. 180 00:11:18,594 --> 00:11:21,971 Det trenger ikke å være komplisert. Det funker. 181 00:11:21,972 --> 00:11:24,516 Ikke bare funker det, det er vakkert. 182 00:11:24,517 --> 00:11:27,560 Hva skal du gjøre med osten til festen? 183 00:11:27,561 --> 00:11:29,979 - Har du piquillo-pepper? - Ja. 184 00:11:29,980 --> 00:11:31,773 Vi lager piquillo-pepper. 185 00:11:31,774 --> 00:11:35,235 - Blåmuggost med piquillo-pepper. - Vi har den andre retten. 186 00:11:35,236 --> 00:11:38,947 Vi legger det til på menyen. Jeg har litt vin også. 187 00:11:38,948 --> 00:11:43,035 Vi kan smake mens vi lager mat. Vi har mange alternativer her. 188 00:11:44,370 --> 00:11:47,455 - Så mye vin? - En vingård 45 minutter nordover. 189 00:11:47,456 --> 00:11:48,790 Santa Ynez Valley. 190 00:11:48,791 --> 00:11:50,625 De er veldig gode. 191 00:11:50,626 --> 00:11:54,129 De er omstendelige. Det vet jeg du liker. Og de er lokale. 192 00:11:54,130 --> 00:11:56,589 La oss feire der vi er. 193 00:11:56,590 --> 00:11:59,844 Vi har sjømat i kjøleskapet som vi kan bruke. 194 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 Jeg vet det. Det er så mye. 195 00:12:05,182 --> 00:12:06,224 Kråkeboller. 196 00:12:06,225 --> 00:12:10,438 - Se. De er fascinerende. Ta en titt. - For en fascinerende skapning. 197 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 Jeg vet det. 198 00:12:12,982 --> 00:12:16,986 - Og hva mer har vi? Jeg ser østers. - Ja. 199 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 Vi har hummer. 200 00:12:21,824 --> 00:12:24,702 Se på dem. Disse er utrolige. 201 00:12:26,036 --> 00:12:29,540 Og en blekksprut. I dag skal vi lage en ekte vegetarmeny. 202 00:12:31,375 --> 00:12:32,834 - Er det sant? - Nettopp. 203 00:12:32,835 --> 00:12:38,089 Jeg elsker blekksprut. Denne burde vi ha i hele USA. 204 00:12:38,090 --> 00:12:41,134 Hva skal vi lage med dette? Østersene... 205 00:12:41,135 --> 00:12:43,887 Noen av østersene serverer vi rå. Vi må det. 206 00:12:43,888 --> 00:12:45,638 Men vi har grillen klar? 207 00:12:45,639 --> 00:12:47,724 - Vi griller østers. - Vi griller. 208 00:12:47,725 --> 00:12:51,227 Så tilbereder vi uni, den spiselige delen av kråkebollen. 209 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 Ja. Så, paella. 210 00:12:54,148 --> 00:12:56,524 Vi bruker paella i nødstilfeller. 211 00:12:56,525 --> 00:13:01,029 Paella i Spania er bra. Det er en stor gryte som kan mate verden. 212 00:13:01,030 --> 00:13:02,071 Enkelt. 213 00:13:02,072 --> 00:13:05,868 Vi skal lage en sjømatpaella. 214 00:13:06,410 --> 00:13:09,871 - Se på kvaliteten på sjømaten. - Fantastisk. 215 00:13:09,872 --> 00:13:11,956 Kvaliteten er utrolig. 216 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 Smak på denne rødvinen. 217 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 - Rødvinen er god. - Den er bra. 218 00:13:16,837 --> 00:13:19,589 Vi har mye å lage og mye å smake på. 219 00:13:19,590 --> 00:13:22,884 - For en bra start. Jeg gleder meg. - Salud. Jeg også. 220 00:13:22,885 --> 00:13:25,386 - Jeg elsker sjømat. - Uttrykket ditt. 221 00:13:25,387 --> 00:13:28,223 - Så fint å være her. - Fint å være her med deg. 222 00:13:28,224 --> 00:13:31,226 Det blir gøy. Dette er hyggelig. 223 00:13:31,227 --> 00:13:33,645 - Veldig hyggelig. - Vi starter med unien. 224 00:13:33,646 --> 00:13:37,941 Kråkebollene er fra havnen. Jeg snakket med Stephanie. 225 00:13:37,942 --> 00:13:41,611 - Stephanie er fantastisk. - Og hun er så kul. 226 00:13:41,612 --> 00:13:46,242 De er bærekraftige og overfisker aldri. Fantastisk. 227 00:13:49,328 --> 00:13:53,541 KRÅKEBOLLER FRA SANTA BARBARA 228 00:13:58,128 --> 00:13:59,504 - Hei. - Hei. 229 00:13:59,505 --> 00:14:01,297 - Stephanie? Meghan. - Står til? 230 00:14:01,298 --> 00:14:02,632 - Hyggelig. - Ditto. 231 00:14:02,633 --> 00:14:04,509 {\an8}Takk. Jeg gleder meg. 232 00:14:04,510 --> 00:14:08,221 {\an8}Jeg gleder meg til å vise deg hva vi gjør. 233 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 - Jeg vil hva du har. - Vi har dem her i denne beholderen. 234 00:14:13,686 --> 00:14:17,022 Herregud, de er enorme. Det er sprøtt. 235 00:14:19,149 --> 00:14:21,943 - Du skal ha fest, ikke sant? - Jeg skal ha fest. 236 00:14:21,944 --> 00:14:25,823 - Skal jeg lære deg hvordan de åpnes? - Ja, gjerne. 237 00:14:26,699 --> 00:14:28,700 Hvor lenge har du gjort dette? 238 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Nesten 20 år. 239 00:14:31,662 --> 00:14:32,495 Fantastisk. 240 00:14:32,496 --> 00:14:37,333 Den sitter sånn på steinene. Jeg henter en til. 241 00:14:37,334 --> 00:14:41,462 Dette er munnen. Den kalles Aristoteles' lanterne. 242 00:14:41,463 --> 00:14:42,422 - Gjør den? - Ja. 243 00:14:42,423 --> 00:14:46,551 Det er interessant. Aristoteles skrev en bok kalt Dyrenes historie. 244 00:14:46,552 --> 00:14:51,472 Han beskrev den som en lanterne. Det var lyskilden på den tiden. 245 00:14:51,473 --> 00:14:54,350 - Så kult. - Den har beholdt navnet. 246 00:14:54,351 --> 00:14:58,354 Det finnes et verktøy, en kråkebolleåpner. 247 00:14:58,355 --> 00:15:00,690 - Den er fersk. - Den beveger seg! 248 00:15:00,691 --> 00:15:02,483 Åpne den ved munnen. 249 00:15:02,484 --> 00:15:05,779 {\an8}Du setter verktøyet... 250 00:15:06,280 --> 00:15:08,449 {\an8}Ta ut en bra bit. 251 00:15:09,450 --> 00:15:12,201 Den rører seg fortsatt fordi den har nerver. 252 00:15:12,202 --> 00:15:14,913 Den kjenner ingenting. Den har ingen sentral cortex. 253 00:15:14,914 --> 00:15:19,709 - Her er Aristoteles-lanternen. - Herregud! Så den kjenner ingenting? 254 00:15:19,710 --> 00:15:23,922 Den har ikke fysiologien til å kjenne smerte. 255 00:15:23,923 --> 00:15:28,134 Den er åpen. Her er innvollene. 256 00:15:28,135 --> 00:15:30,971 Du kan spise innvollene om du vil. 257 00:15:31,513 --> 00:15:33,932 Det er mer estetisk å ta dem ut. 258 00:15:33,933 --> 00:15:36,392 Jeg bruker pinsett. Du kan bruke fingrene. 259 00:15:36,393 --> 00:15:40,480 Av og til er det litt rester og sand igjen. 260 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 Jeg pleier å skylle den med saltvann. 261 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 - Så skraper du det ut. - Ja. 262 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 - Det er så godt. - Ja, det er godt. 263 00:15:59,500 --> 00:16:02,127 Vil noen smake? Vil du smake, Bianca? 264 00:16:04,797 --> 00:16:06,255 Godt, ikke sant? 265 00:16:06,256 --> 00:16:07,840 - For en drøm. - Ikke sant. 266 00:16:07,841 --> 00:16:11,177 Jeg er partisk, men Santa Barbara-kråkeboller er best. 267 00:16:11,178 --> 00:16:13,513 Det er noe jeg kaller meroir. 268 00:16:13,514 --> 00:16:17,266 Næringsstoffene, vanntemperaturen, hva de spiser. 269 00:16:17,267 --> 00:16:19,436 - Det er en perfekt... - Kombinasjon. 270 00:16:20,270 --> 00:16:23,022 - Har du gjort dette i 20 år? - Nesten 20 år. 271 00:16:23,023 --> 00:16:26,734 Så du drar ut hver dag? De kryper ikke inn i garnet selv. 272 00:16:26,735 --> 00:16:29,779 Jeg skulle ønske de bare hoppet opp i båten. 273 00:16:29,780 --> 00:16:31,406 Kan du se det for deg? 274 00:16:31,407 --> 00:16:34,492 Jeg tar på meg våtdrakt og går uti. 275 00:16:34,493 --> 00:16:38,371 Jeg bruker en rake, men jeg plukker dem én og én. 276 00:16:38,372 --> 00:16:41,541 Utrolig. Man forstår hvorfor det er dyrere. 277 00:16:41,542 --> 00:16:45,086 - Innsatsen som ligger bak. - Arbeidet bak. 278 00:16:45,087 --> 00:16:48,840 Jeg tror vi må ha 25 til festen. 279 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 - Det er greit. - Supert. 280 00:16:55,180 --> 00:16:58,683 Selv folk som nøler, lar seg imponere. 281 00:16:58,684 --> 00:17:02,145 Jeg kommer til å få street cred. 282 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 Eller hva heter det? Sea cred. 283 00:17:06,400 --> 00:17:08,860 - Ok. - Jeg setter deg i arbeid. 284 00:17:08,861 --> 00:17:14,366 Ja. Jeg er så takknemlig. Tusen takk. Dette er fantastisk. 285 00:17:14,950 --> 00:17:17,786 Bare ei jente med jakken sin og kråkebollene. 286 00:17:19,705 --> 00:17:21,205 Inviterte du Stephanie? 287 00:17:21,206 --> 00:17:24,126 - Ja! Selvsagt! - Kommer hun? Fantastisk. 288 00:17:24,877 --> 00:17:28,212 - La oss tilberede unien. - Ok. 289 00:17:28,213 --> 00:17:29,756 Sånn gjorde hun. 290 00:17:29,757 --> 00:17:32,008 Du er målbevisst. 291 00:17:32,009 --> 00:17:33,509 Se på deg. 292 00:17:33,510 --> 00:17:36,471 - Ikke midt på, dessverre. - Men du var flink. 293 00:17:36,472 --> 00:17:39,932 Jeg åpnet den. Dette er Aristoteles' lanterne. 294 00:17:39,933 --> 00:17:44,437 Du tok et kurs i marinbiologi med Stephanie. 295 00:17:44,438 --> 00:17:46,397 Jeg snakket med Stephanie. 296 00:17:46,398 --> 00:17:49,359 Utrolig! Sånn pleier jeg å gjøre det. 297 00:17:49,943 --> 00:17:54,906 Jeg går inn og legger saksen flat, helt i kanten. 298 00:17:54,907 --> 00:17:57,075 Hvis dette er jorda, 299 00:17:57,076 --> 00:18:01,621 så kutter du helt i kanten av horisonten. 300 00:18:01,622 --> 00:18:05,417 Bra metafor. Du får en vakker presentasjon. 301 00:18:08,587 --> 00:18:10,463 Se. Så banker du på. 302 00:18:10,464 --> 00:18:14,175 "Kråkebolle, får jeg komme inn i din verden?" 303 00:18:14,176 --> 00:18:18,429 Kråkebollen sier: "Ja, José, fordi jeg liker Meghan og jeg liker deg." 304 00:18:18,430 --> 00:18:20,473 Og Aristoteles'... 305 00:18:20,474 --> 00:18:21,849 - Lanterne. - Lanterne. 306 00:18:21,850 --> 00:18:23,184 Her har du... 307 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 - Det er veldig elegant. - En perfekt skåret kråkebolle. 308 00:18:29,149 --> 00:18:30,734 Gi meg to små skjeer. 309 00:18:31,443 --> 00:18:33,153 Det er gonadene. 310 00:18:33,654 --> 00:18:39,867 Gonadene, kjønnsorganene til kråkebollen. De må formere seg så vi kan spise dem. 311 00:18:39,868 --> 00:18:44,413 Det er en del av historiefortellingen som kan klippes bort. 312 00:18:44,414 --> 00:18:48,502 Så de formerer seg ikke. De er søte som godteri. 313 00:18:50,129 --> 00:18:53,464 En her, en der borte. Litt lime. 314 00:18:53,465 --> 00:18:56,843 Jeg liker dem naturlig... 315 00:18:56,844 --> 00:19:01,180 - Hvorfor ikke sitron? - Sitronen sa ikke noe til meg, og limen... 316 00:19:01,181 --> 00:19:03,266 - Gjorde det. - ...blunket til meg. 317 00:19:03,267 --> 00:19:07,311 "José, velg meg." Jeg gjorde bare som hun sa. 318 00:19:07,312 --> 00:19:09,690 Bra. Jeg liker det. Sitronskall. 319 00:19:11,984 --> 00:19:15,112 Og så... Vent litt. 320 00:19:15,612 --> 00:19:19,323 Det forventet jeg ikke. 321 00:19:19,324 --> 00:19:22,076 - På toast eller helt bar? - Bar. 322 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 Dette er nydelig. 323 00:19:24,037 --> 00:19:26,874 - Skal vi smake? - Bar. Ja. 324 00:19:34,256 --> 00:19:36,883 Og dette er matlaging. Igjen, assosiasjon. 325 00:19:36,884 --> 00:19:39,760 Det er en eksepsjonell matbit. 326 00:19:39,761 --> 00:19:42,514 - Den reneste... - Her er retten. Bar. 327 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 Vi må åpne resten. 328 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 Herregud, du er så flink. 329 00:19:49,438 --> 00:19:50,354 Takk. 330 00:19:50,355 --> 00:19:51,732 Bare hyggelig! 331 00:19:52,566 --> 00:19:57,820 Se på hendene. Fargen på kråkebollen setter seg på huden. 332 00:19:57,821 --> 00:20:00,865 Interessant. Det ser nesten ut som jod. 333 00:20:00,866 --> 00:20:02,159 Litt salt? 334 00:20:04,870 --> 00:20:08,540 Så gjør vi sånn, og den er helt ren. 335 00:20:09,041 --> 00:20:10,625 Fortsett sånn. 336 00:20:10,626 --> 00:20:12,793 - Takk. Er jeg ansatt? - Du er ansatt. 337 00:20:12,794 --> 00:20:16,714 I hvilken av en av dine mange restauranter kan jeg få jobb? 338 00:20:16,715 --> 00:20:18,508 "Meghan og José Uni Place." 339 00:20:19,259 --> 00:20:23,180 José og Meg. El Único. 340 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 Vi gjør ferdig disse. 341 00:20:29,436 --> 00:20:31,855 Sånn. Se på dette. 342 00:20:32,481 --> 00:20:34,983 Ok. Litt lime på toppen. 343 00:20:35,484 --> 00:20:38,569 - Ikke for mye, bare riktig mengde. - Et snev. 344 00:20:38,570 --> 00:20:40,112 Et snev! 345 00:20:40,113 --> 00:20:41,948 Litt olje, som vi sa. 346 00:20:41,949 --> 00:20:46,452 Og så... Her. Du kan gjøre dette. Vær så god. 347 00:20:46,453 --> 00:20:49,538 Limeskall! Jeg elsker det. 348 00:20:49,539 --> 00:20:51,874 Ekstra salt. 349 00:20:51,875 --> 00:20:56,588 Nydelig. Enda en rett ferdig. Videre til neste! 350 00:21:03,387 --> 00:21:08,391 Vi skal starte med paellaen, men jeg vil ha en liten matbit. 351 00:21:08,392 --> 00:21:09,850 Hva slags matbit? 352 00:21:09,851 --> 00:21:13,312 Jeg har ristet brød og ansjos fra kjøleskapet. 353 00:21:13,313 --> 00:21:15,606 Se her. Kan vi ha dette sammen? 354 00:21:15,607 --> 00:21:17,650 Så du vil lage boquerones. 355 00:21:17,651 --> 00:21:20,486 Du vet forskjellen mellom boquerones og ansjos? 356 00:21:20,487 --> 00:21:21,821 - Nei. - Det er samme fisk. 357 00:21:21,822 --> 00:21:25,908 Boquerón er når den legges i eddik. 358 00:21:25,909 --> 00:21:31,372 - Ansjos er når samme fisk legges i salt. - Det visste jeg ikke. 359 00:21:31,373 --> 00:21:34,709 Det er alt. Samme fisk, to ulike fremgangsmåter. 360 00:21:34,710 --> 00:21:38,297 - Skjønner. - Tomat passer perfekt til dette. 361 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 Ja. 362 00:21:42,718 --> 00:21:44,803 Dette er "tapatid". 363 00:21:45,470 --> 00:21:47,055 - Tapatid. - Det er tapatid. 364 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 Jeg elsker tapas. 365 00:21:52,144 --> 00:21:58,317 De føles så uskyldige. De er så små. Jeg liker det. 366 00:22:00,277 --> 00:22:03,696 Jeg tar på mye ansjos. Jeg liker boquerones. 367 00:22:03,697 --> 00:22:05,489 Mange liker ikke ansjos. 368 00:22:05,490 --> 00:22:07,575 - Vet du hvorfor? - Hvorfor? 369 00:22:07,576 --> 00:22:09,827 De har aldri spist god ansjos. 370 00:22:09,828 --> 00:22:12,163 Kanskje. Den har dårlig rykte. 371 00:22:12,164 --> 00:22:15,708 Men det er en ydmyk og utrolig ingrediens. 372 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 Ferdig. 373 00:22:17,794 --> 00:22:19,504 - Tapatid. - Tapatid. 374 00:22:27,888 --> 00:22:31,016 - Hallo, frue. Det er så godt. - Så godt. 375 00:22:31,933 --> 00:22:34,226 Vi må ha dette på menyen. 376 00:22:34,227 --> 00:22:37,855 - Vi skal lage kraft til paellaen. - Vi har to gryter her. 377 00:22:37,856 --> 00:22:41,943 En med kokende vann, og i den andre skal vi ha olje. 378 00:22:42,527 --> 00:22:45,946 Denne har du allerede startet med. Den har stått og putret. 379 00:22:45,947 --> 00:22:49,158 Dette er mye løk og hvitløk. 380 00:22:49,159 --> 00:22:51,285 - Hel nellik. - Litt tomat. 381 00:22:51,286 --> 00:22:54,538 - Laurbærblad. - Litt spansk pimentón. Paprika. 382 00:22:54,539 --> 00:22:57,541 Dette er for å gi mye smak til kraften. 383 00:22:57,542 --> 00:22:59,251 Ser du dette? 384 00:22:59,252 --> 00:23:04,298 Du vil si: "Jeg kan fjerne beina og bruke kjøttet." Jeg vil ha god kraft. 385 00:23:04,299 --> 00:23:06,175 Jeg legger i hele fisken. 386 00:23:06,176 --> 00:23:08,969 Gjør du det? Hele greia. 387 00:23:08,970 --> 00:23:12,181 Ja. Du trenger ikke å bruke dyr fisk, 388 00:23:12,182 --> 00:23:14,725 men for å få god fiskekraft, må du ha... 389 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 - God fisk. - Nettopp. 390 00:23:17,562 --> 00:23:19,563 Hummer. Kom hit, baby. 391 00:23:19,564 --> 00:23:21,899 - Han kalte den "baby". - Vi gjør det. 392 00:23:21,900 --> 00:23:23,651 Du må være veldig forsiktig. 393 00:23:23,652 --> 00:23:27,947 De kaller den pigghummer av en grunn. Den er veldig piggete. 394 00:23:27,948 --> 00:23:31,159 Vi deler hodet midt på. 395 00:23:33,036 --> 00:23:37,040 Vi legger det her. Så skjærer vi den andre veien. 396 00:23:38,959 --> 00:23:42,462 Her har du en hummer delt i to. 397 00:23:42,963 --> 00:23:44,088 Bra jobbet. 398 00:23:44,089 --> 00:23:45,464 Går det bra? Ja. 399 00:23:45,465 --> 00:23:50,762 Det går bra. Jeg kan tilberede fisk. Jeg vet ikke når... 400 00:23:51,763 --> 00:23:54,557 Når det kommer til stykket... 401 00:23:54,558 --> 00:23:57,935 - Det er livets sirkel. - Det er livets sirkel. 402 00:23:57,936 --> 00:24:00,981 Jeg kutter medaljongene i to. Ser du? 403 00:24:01,690 --> 00:24:03,774 - Vet du hvem som ikke liker hummer? - Hvem? 404 00:24:03,775 --> 00:24:07,112 - Mannen min. - Du tuller. Og du giftet deg med ham? 405 00:24:09,448 --> 00:24:14,118 - Vi setter disse til side til senere. - Vi har hoder overalt. 406 00:24:14,119 --> 00:24:17,414 Vi skal sautere hummerhodene i denne kjelen med olje. 407 00:24:18,915 --> 00:24:22,877 Hvorfor gjør vi det? Det gir ekstra smak. 408 00:24:22,878 --> 00:24:23,919 Fra skallet. 409 00:24:23,920 --> 00:24:28,174 Kraften er aller viktigst når man lager paella. 410 00:24:28,175 --> 00:24:30,926 Grunnlaget er det viktigste. 411 00:24:30,927 --> 00:24:33,929 Folk sier: "Hvorfor må jeg bruke to dollar ekstra på saus?" 412 00:24:33,930 --> 00:24:36,724 Vet du hvor mye kjærlighet en saus inneholder? 413 00:24:36,725 --> 00:24:39,226 og ingredienser som er i en saus? 414 00:24:39,227 --> 00:24:40,978 Der går vifta. 415 00:24:40,979 --> 00:24:46,317 Hallo, venn! Jeg elsker maskinene som våkner til live på egen hånd. 416 00:24:46,318 --> 00:24:50,404 - Du trenger ikke å gjøre noe. - Det er bra. Løken er ferdig. 417 00:24:50,405 --> 00:24:54,658 Jeg tar løken, tomaten og alt det andre 418 00:24:54,659 --> 00:24:55,951 og legger den i. 419 00:24:55,952 --> 00:24:58,329 - Koker du ut pannen? - Du kan det. 420 00:24:58,330 --> 00:25:00,372 Men du kan også gjøre dette. Se. 421 00:25:00,373 --> 00:25:02,666 - Så klart. - Det gjør livet enklere. 422 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 Det er så smart. 423 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 Nå har vi smaken jeg ville ha. 424 00:25:09,174 --> 00:25:12,844 Dette blir så godt. Fortsett, baby. 425 00:25:17,724 --> 00:25:22,686 - Vi skal ta av alt skummet med en øse. - Vi fjerner skummet. 426 00:25:22,687 --> 00:25:24,605 - Som med syltetøy. - Samme sak. 427 00:25:24,606 --> 00:25:28,067 Nå skal det småkoke i 40 minutter. 428 00:25:28,068 --> 00:25:29,652 Det blir fantastisk. 429 00:25:29,653 --> 00:25:32,988 Det siste som gjenstår til paellaen, er blekkspruten. 430 00:25:32,989 --> 00:25:34,366 Ja. Blekkspruten. 431 00:25:34,950 --> 00:25:39,787 Du må dra ut tentaklene og fjerne alle sammen. 432 00:25:39,788 --> 00:25:43,457 Riktig. Denne blekkspruten er utrolig. 433 00:25:43,458 --> 00:25:45,584 Se hva jeg gjorde. 434 00:25:45,585 --> 00:25:49,255 - Blekksprutblekk. - Jeg ødela blekkposen. 435 00:25:49,256 --> 00:25:52,383 Jeg elsker pasta med blekksprutblekk, 436 00:25:52,384 --> 00:25:55,719 men jeg har aldri tenkt på hvordan blekket tilsettes. 437 00:25:55,720 --> 00:25:57,264 Aldri tenkt på det. 438 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 Dette er blekkposen. 439 00:26:01,726 --> 00:26:05,437 Du kan lage fantastisk saus med dette blekket. 440 00:26:05,438 --> 00:26:09,108 Du må aldri kaste det. Dette er gull. 441 00:26:09,109 --> 00:26:11,945 - Som havets safran. - Havets safran. 442 00:26:12,529 --> 00:26:16,699 Blekket er så smakfullt. Vakkert. Du gjorde en god jobb. 443 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 - Takk. - Se her. 444 00:26:17,701 --> 00:26:21,746 Ingenting går til spille. Vi skal bruke alt sammen i kraften. 445 00:26:22,831 --> 00:26:26,750 Vi skjærer den i trekanter. Se her. 446 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 - Ja. - Ser du? 447 00:26:28,837 --> 00:26:30,964 - Disse skal i paellaen. - Ja. 448 00:26:32,340 --> 00:26:33,340 Vi har gjort mye. 449 00:26:33,341 --> 00:26:35,259 - Se på hendene mine. - Blekk. 450 00:26:35,260 --> 00:26:37,761 - Blekk og uni. - Se på alle de fargene. 451 00:26:37,762 --> 00:26:41,015 Sjømatkraften vår koker. 452 00:26:41,016 --> 00:26:44,310 Vi har blekksprut som vi skjærer i trekanter. 453 00:26:44,311 --> 00:26:46,186 Vi har hummermedaljonger. 454 00:26:46,187 --> 00:26:49,273 Vi tar med oss alle disse godsakene ut. 455 00:26:49,274 --> 00:26:51,442 Til grillen. 456 00:26:51,443 --> 00:26:53,569 - Ta meg med hjem. - Kom. 457 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 - Vi går til grillen. - Greit. 458 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 Det er nesten perfekt. 459 00:27:02,203 --> 00:27:05,372 Jøss. Det ser nydelig ut. 460 00:27:05,373 --> 00:27:07,541 Er du klar for paella? 461 00:27:07,542 --> 00:27:11,837 Ja. Jeg har laget paella før, men jeg har ikke laget det ordentlig. 462 00:27:11,838 --> 00:27:16,468 Ifølge ordboken er alt du lager i en paellapanne en paella. 463 00:27:17,052 --> 00:27:20,429 - Men for folk fra Valencia... - Veldig nøye på det. 464 00:27:20,430 --> 00:27:24,309 - Blir de sinte for dette? - De blir glade, fordi den blir bra. 465 00:27:25,018 --> 00:27:28,145 - Vi har hummer og blekksprut. - Du store. 466 00:27:28,146 --> 00:27:29,981 Vi sauterer blekkspruten. 467 00:27:32,442 --> 00:27:37,738 Åpne den. De kommer til å hoppe. De er glade for å være i pannen. 468 00:27:37,739 --> 00:27:41,033 - Er de det? - Så olje. Veldig viktig. 469 00:27:41,034 --> 00:27:45,245 Hva gjør du når folk sier: "Jeg vil ha ditt og datt, men ingen olje?" 470 00:27:45,246 --> 00:27:49,166 Jeg ringer 911. "De vil ikke ha olje." 471 00:27:49,167 --> 00:27:52,461 Som å si: "Ingen olje eller hvitløk" i en spansk restaurant. 472 00:27:52,462 --> 00:27:54,798 "Unnskyld meg, hvem er du?" 473 00:27:55,382 --> 00:27:58,842 Nå skal vi tilsette litt safran. 474 00:27:58,843 --> 00:28:00,928 - Nam. - Litt safran. 475 00:28:00,929 --> 00:28:04,264 - Dette gir paellaen smak. - Kjenner du den lukten? 476 00:28:04,265 --> 00:28:06,892 Så tilsetter vi pimentón, spansk paprika. 477 00:28:06,893 --> 00:28:10,355 Dette er tørket paprika. Jeg tilsetter tomat. 478 00:28:11,815 --> 00:28:14,817 Legg alt i midten så det i kanten ikke blir brent. 479 00:28:14,818 --> 00:28:16,902 - Du er flink. - Takk. 480 00:28:16,903 --> 00:28:21,991 Fordi du ga meg et godt glass vin... Så det ikke brenner seg i kanten. 481 00:28:24,119 --> 00:28:25,619 Nå snakker vi. 482 00:28:25,620 --> 00:28:29,540 - Kjenn lukten. - Noen tilsetter ris nå og sauterer risen. 483 00:28:29,541 --> 00:28:31,250 Ok. Hva gjør du? 484 00:28:31,251 --> 00:28:34,837 Det er lettere om jeg tilsetter kraften. 485 00:28:34,838 --> 00:28:40,718 Når den koker, tilsetter vi ris. Det er best om du ikke har laget det før. 486 00:28:40,719 --> 00:28:43,263 - Jeg flytter meg. - Dette er kraften vår. 487 00:28:47,559 --> 00:28:51,019 - Så kult. - Vi skal tilsette mye ris. 488 00:28:51,020 --> 00:28:55,190 Kraften fordamper. Risen blir som en svamp som absorberer... 489 00:28:55,191 --> 00:28:58,569 - All smaken. - All smaken fra kraften vi laget. 490 00:28:58,570 --> 00:29:01,530 Og paella handler om risen. 491 00:29:01,531 --> 00:29:05,075 Folk antar at den dyreste ingrediensen er stjernen her. 492 00:29:05,076 --> 00:29:09,371 Men det er risen som er stjernen. Resten spiller en birolle. 493 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 - Risen skal få skinne. - Ja. 494 00:29:13,042 --> 00:29:17,379 Nå koker det, så da tilsetter jeg risen. 495 00:29:17,380 --> 00:29:18,339 Over hele. 496 00:29:19,507 --> 00:29:21,550 Du har gjort dette hele livet. 497 00:29:21,551 --> 00:29:24,471 Vi skal ha et paellautsalg og et uniutsalg. 498 00:29:25,096 --> 00:29:28,932 Vi skal ikke røre så mye. Væsken vil koke ned. 499 00:29:28,933 --> 00:29:31,101 Vi har 15 minutter. Hva skal vi gjøre? 500 00:29:31,102 --> 00:29:33,188 - Grille østers! - Bingo! 501 00:29:34,272 --> 00:29:37,358 Morro Bay-østers fra Stillehavet. 502 00:29:38,276 --> 00:29:42,362 Blant den beste østersen du kan finne. Vi griller disse til oss. 503 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 Når alle er klare, griller vi flere. 504 00:29:45,575 --> 00:29:48,744 Vi skal legge en klatt smør oppå. 505 00:29:48,745 --> 00:29:51,789 - En klatt på hver? - Ja. 506 00:29:51,790 --> 00:29:53,333 Alt er bedre med smør. 507 00:29:53,833 --> 00:29:57,127 - Vent litt. - Vil du jeg skal ha på mer? 508 00:29:57,128 --> 00:29:58,921 Kan du ta på smør? 509 00:29:58,922 --> 00:30:02,800 - Jeg prøvde å være forsiktig. - For forsiktig, vil jeg si. 510 00:30:02,801 --> 00:30:05,428 Jeg flytter dem ut til kanten. 511 00:30:05,929 --> 00:30:07,721 - Au. - Du store. 512 00:30:07,722 --> 00:30:12,893 Ilden vil danse med deg. Hva skjer? Den vil leke med deg. 513 00:30:12,894 --> 00:30:17,272 "Jeg vil være med Meghan." Det er som... "Hallo." 514 00:30:17,273 --> 00:30:18,775 Og nå, svart pepper. 515 00:30:19,859 --> 00:30:21,194 Litt muskatblomme. 516 00:30:22,111 --> 00:30:27,867 Så litt pimentón. Dette er Spania som møter Amerika. 517 00:30:28,952 --> 00:30:31,078 De skal ikke grilles for lenge. 518 00:30:31,079 --> 00:30:33,247 - Når de bobler... - Denne... 519 00:30:33,248 --> 00:30:36,459 - Ja, sånn. - Vi tar av disse. 520 00:30:40,588 --> 00:30:42,382 - Fantastisk. - Gå. 521 00:30:44,884 --> 00:30:46,803 Det blir ikke enklere enn dette. 522 00:30:48,137 --> 00:30:49,389 Dere må smake. 523 00:30:51,474 --> 00:30:55,311 - Det er en fantastisk østers. - Og vi... 524 00:30:55,937 --> 00:31:00,859 Paella. Jeg legger hodet opp-ned. 525 00:31:01,901 --> 00:31:08,282 Hummeren blir perfekt tilberedt. Varmen fra risen gjør den helt perfekt. 526 00:31:08,283 --> 00:31:11,493 - Hjelp meg å legge på... - Greit. 527 00:31:11,494 --> 00:31:13,161 - Hummeren. - Skal jeg ta... 528 00:31:13,162 --> 00:31:15,789 Medaljongene også? Alt skal inn. 529 00:31:15,790 --> 00:31:18,792 Jeg lager aldri mat til så mange. 530 00:31:18,793 --> 00:31:21,295 Det er best at man ikke stresser. 531 00:31:21,296 --> 00:31:24,298 Er vertinnen eller kokken stresset, blir alle det. 532 00:31:24,299 --> 00:31:26,800 Jeg er ikke stresset. 533 00:31:26,801 --> 00:31:29,720 - Nei, det er rolig... - Jeg er rolig og fattet. 534 00:31:29,721 --> 00:31:33,098 Risen blir overkokt. Jeg er ikke stresset! 535 00:31:33,099 --> 00:31:34,391 Jeg er avslappet. 536 00:31:34,392 --> 00:31:35,393 Rolig. 537 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Trekk pusten. 538 00:31:38,229 --> 00:31:39,354 Se på dette. 539 00:31:39,355 --> 00:31:41,315 - Det er varmt! - Se på dette. 540 00:31:41,316 --> 00:31:43,817 Det er varmt. Jeg var kald. 541 00:31:43,818 --> 00:31:47,237 Jeg slår den av. Den er ferdig. Se her. 542 00:31:47,238 --> 00:31:50,449 - Nydelig. Utrolig. - Ferdig allerede. 543 00:31:50,450 --> 00:31:53,703 Min unge jedi, du er klar. 544 00:31:54,871 --> 00:31:57,749 Crewet vil elske det. 545 00:31:58,666 --> 00:32:02,295 - Vi dekker bordet og gjør klart alt. - Kom igjen. 546 00:32:08,426 --> 00:32:10,969 Det er kaldt her. 547 00:32:10,970 --> 00:32:12,888 - Hei. - Nydelig skinke. 548 00:32:12,889 --> 00:32:14,682 Skinken. 549 00:32:17,518 --> 00:32:21,229 Det er paprikaen du foreslo med blåmuggosten. Nydelig. 550 00:32:21,230 --> 00:32:23,983 Jeg tar olje på piquillo-paprikaen. 551 00:32:24,901 --> 00:32:26,652 - Fint. - Ja. 552 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 Kan jeg begynne å tenne lys? 553 00:32:30,907 --> 00:32:32,283 Dette ser flott ut. 554 00:32:36,245 --> 00:32:38,497 - Meghan, du må se denne. - Hva er det? 555 00:32:38,498 --> 00:32:40,207 - Porrón. - Porrón. 556 00:32:40,208 --> 00:32:41,875 Fra Catalonia. 557 00:32:41,876 --> 00:32:45,837 Den er perfekt til langbord med mye folk. 558 00:32:45,838 --> 00:32:48,298 Du fyller den opp med musserende vin. 559 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 I Catalonia er det cava. Se på dette. 560 00:32:55,181 --> 00:32:56,891 Ikke som forventet. 561 00:32:59,936 --> 00:33:01,645 - Det blåser. - Det blåser. 562 00:33:01,646 --> 00:33:05,233 Det er sånn du drikker. Så sender du den videre. 563 00:33:05,817 --> 00:33:09,444 - Du store. - Du skal slippe. Du må leke med vinden. 564 00:33:09,445 --> 00:33:11,614 Hvor kommer vinden fra? 565 00:33:17,787 --> 00:33:22,499 - Østersen er klar. Smørøsters. - Fantastisk. 566 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Se på disse fatene. De er nydelige. 567 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 Fantastisk. 568 00:33:32,635 --> 00:33:34,429 Vi er klare for crewet. 569 00:33:36,472 --> 00:33:38,348 Kom igjen, alle sammen! 570 00:33:38,349 --> 00:33:41,977 Hallo! 571 00:33:41,978 --> 00:33:44,939 Jeg er så glad for at du kom. 572 00:33:45,523 --> 00:33:49,526 Kom igjen, folkens. Alle er inviterte. 573 00:33:49,527 --> 00:33:53,031 Hva vil dere drikke? Bobler? Vin? 574 00:33:54,866 --> 00:33:56,492 - Tusen takk. - Bare hyggelig. 575 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 Se. Gjør du det? 576 00:34:02,457 --> 00:34:03,749 Erfaren profesjonell. 577 00:34:03,750 --> 00:34:05,834 - Du greier det. - Du må. Kom igjen. 578 00:34:05,835 --> 00:34:07,961 - Bravo! - Gå! 579 00:34:07,962 --> 00:34:11,798 Bruk tyngdekraften. Høyere. 580 00:34:11,799 --> 00:34:13,509 - Veldig bra. - Det var bra. 581 00:34:14,469 --> 00:34:17,847 Spis, alle sammen. Vi har mye mat. 582 00:34:21,517 --> 00:34:22,810 Det var kjempegodt. 583 00:34:27,065 --> 00:34:28,774 Vil du dele denne med meg? 584 00:34:28,775 --> 00:34:30,067 Alle spiser uni. 585 00:34:30,068 --> 00:34:31,277 Skål. 586 00:34:32,445 --> 00:34:33,570 Nam. 587 00:34:33,571 --> 00:34:35,405 Hvem vil ha noe? Her. 588 00:34:35,406 --> 00:34:37,240 - Er den ikke god? - Kremete. 589 00:34:37,241 --> 00:34:39,952 - Jeg elsker den. - Veldig god. 590 00:34:42,080 --> 00:34:46,333 Vi har hatt to fantastiske sesonger. 591 00:34:46,334 --> 00:34:48,126 Fantastisk crew. 592 00:34:48,127 --> 00:34:51,046 Jeg håper dere vet at jeg ser hvor hardt dere jobber. 593 00:34:51,047 --> 00:34:55,092 Vi snakket om vår kjærlighet for familiemåltider på restauranter. 594 00:34:55,093 --> 00:34:59,179 At teamet spiser og jobber sammen. Det er det vi har gjort. 595 00:34:59,180 --> 00:35:03,475 Tusen takk. Vi er så takknemlige. Skål for alle. Takk. 596 00:35:03,476 --> 00:35:05,561 Og takk til José. 597 00:35:12,860 --> 00:35:17,155 - Kan du spise nå? - Kan jeg ta kameraet? 598 00:35:17,156 --> 00:35:20,492 - Tar du det? - Han må ta en pause. Han må spise. 599 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 Skulderen hans. 600 00:35:22,495 --> 00:35:28,083 Jeg skal fokusere. Jeg fokuserer. 601 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 - Ok? - Herregud. 602 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 Ok, folkens. 603 00:35:32,463 --> 00:35:34,549 Herregud. 604 00:35:35,424 --> 00:35:39,971 Når du ser et bra TV-program, er det denne gjengen som står bak. 605 00:35:41,681 --> 00:35:44,224 Folk som meg greier ikke å fokusere. 606 00:35:44,225 --> 00:35:48,104 Hei, Meghan! La meg sette deg i fokus. 607 00:35:50,731 --> 00:35:53,024 {\an8}Meghan er her! 608 00:35:53,025 --> 00:35:56,070 {\an8}FOR OPPSKRIFTER OG MER 609 00:36:43,618 --> 00:36:48,623 Tekst: Mari Hegstad Rowland