1
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
Fint.
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,102
California.
3
00:00:21,646 --> 00:00:25,315
Jeg gleder meg. José kommer.
4
00:00:25,316 --> 00:00:31,280
{\an8}Han er en god venn og en fantastisk kokk,
og han gjør alt gøy.
5
00:00:31,281 --> 00:00:37,119
Vi elsker å lage mat til mange
i en stor gruppe.
6
00:00:37,120 --> 00:00:40,581
Sammen skal vi lage et festmåltid
7
00:00:40,582 --> 00:00:43,751
for å takke crewet
for innsatsen denne sesongen.
8
00:00:43,752 --> 00:00:49,923
Crewet er hjertet i en produksjon.
Du klarer det ikke uten dem.
9
00:00:49,924 --> 00:00:53,677
Mange fra crewet er ikke
fra dette området.
10
00:00:53,678 --> 00:00:58,766
Jeg vil dele lokale delikatesser
som sjømaten og vinen vi har her.
11
00:00:58,767 --> 00:01:03,854
Det er en kjempegod vin
av en liten produsent kalt Jonata.
12
00:01:03,855 --> 00:01:05,856
Det ligger en time nord for meg.
13
00:01:05,857 --> 00:01:10,360
Jeg skal sjekke det ut
og finne noen nydelige flasker.
14
00:01:10,361 --> 00:01:13,405
Så skal vi dra tilbake
og lage mat med José.
15
00:01:13,406 --> 00:01:15,950
Vi elsker det. Dette blir gøy.
16
00:01:19,037 --> 00:01:21,538
- Hei. Overraskelse.
- Overraskelse.
17
00:01:21,539 --> 00:01:23,916
{\an8}Jeg sa jo at jeg skulle komme tilbake.
18
00:01:23,917 --> 00:01:27,252
{\an8}- Hyggelig. Takk for besøket.
- Takk for at vi fikk komme.
19
00:01:27,253 --> 00:01:30,881
Jeg skal lage et festmåltid,
og jeg trenger vin til.
20
00:01:30,882 --> 00:01:33,635
- Fantastisk. Vi tar en titt.
- Takk.
21
00:01:37,472 --> 00:01:39,473
Ikke så verst arbeidsplass.
22
00:01:39,474 --> 00:01:41,225
I hver av disse radene
23
00:01:41,226 --> 00:01:43,977
finner du øyeblikk
av oppdagelse og skjønnhet.
24
00:01:43,978 --> 00:01:47,689
Når du zoomer ut,
er det helt spektakulært.
25
00:01:47,690 --> 00:01:49,484
Der er det. Santa Rita Hills.
26
00:01:49,984 --> 00:01:53,571
Dette er Pinot Noir fra disse åsene.
27
00:01:54,155 --> 00:01:56,824
Fantastisk. Plukker dere alt for hånd?
28
00:01:56,825 --> 00:01:58,075
Ja, alt for hånd.
29
00:01:58,076 --> 00:02:00,244
Sakte og med kjærlighet.
30
00:02:00,245 --> 00:02:03,372
- Jeg har aldri spist rett fra ranken.
- Du får en klase.
31
00:02:03,373 --> 00:02:04,958
Herregud, så kult.
32
00:02:09,420 --> 00:02:12,214
God smak. Skallet er ikke så tykt.
33
00:02:12,215 --> 00:02:15,259
Pinot Noir liker kjølige temperaturer.
34
00:02:15,260 --> 00:02:17,845
Det er det som er så bra
med dette området.
35
00:02:17,846 --> 00:02:19,471
Jeg dyrker mye frukt.
36
00:02:19,472 --> 00:02:24,101
Det er kjølig og overskyet på morgenen.
37
00:02:24,102 --> 00:02:28,063
Så kommer sola og sukkeret.
og syren blir fanget.
38
00:02:28,064 --> 00:02:30,732
Når du tar en bit, er den full av smak.
39
00:02:30,733 --> 00:02:33,402
Ja. Det er naturen som gjør det.
40
00:02:33,403 --> 00:02:37,990
Naturen, 100 prosent. Og det er vakkert.
Selv om vin er komplekst,
41
00:02:37,991 --> 00:02:43,162
er det er en nydelig organisk,
enkel prosess med dyrking og fermentering.
42
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
Vi venter bare på
at Moder Jord skal modne frukten.
43
00:02:54,174 --> 00:02:57,050
- Slå gjennom.
- Dette er en treningsøkt.
44
00:02:57,051 --> 00:03:00,013
- Nettopp.
- Vi gjør oss fortjent til vinen.
45
00:03:02,432 --> 00:03:05,226
- Her trives jeg best.
- Det er nydelig.
46
00:03:06,102 --> 00:03:09,480
Jeg takker ikke nei til moro.
47
00:03:11,482 --> 00:03:13,567
Dette er en 2023 Sangiovese.
48
00:03:13,568 --> 00:03:16,820
- Se på fargen.
- Så lenge folk liker den.
49
00:03:16,821 --> 00:03:21,116
Hvis du vet om du liker en vin
eller ikke, vet du mer enn andre.
50
00:03:21,117 --> 00:03:23,077
Den likte jeg.
51
00:03:26,456 --> 00:03:29,584
Denne blir perfekt til maten vår.
52
00:03:42,138 --> 00:03:44,306
José er på vei. Elsker José Andrés.
53
00:03:44,307 --> 00:03:46,016
Stor personlighet.
54
00:03:46,017 --> 00:03:48,268
Stor, fantastisk kokk.
55
00:03:48,269 --> 00:03:51,063
Stort hjerte. Vi skal lage et festmåltid.
56
00:03:51,064 --> 00:03:56,736
Vi skal lage espresso og café con leche
og litt bakverk jeg tror han vil elske.
57
00:03:57,320 --> 00:04:01,907
Jeg gleder meg til å se José.
Vi har jobbet sammen i flere år.
58
00:04:01,908 --> 00:04:05,369
{\an8}Stiftelsen vår samarbeider
med World Central Kitchen,
59
00:04:05,370 --> 00:04:08,038
{\an8}Josés stiftelse, som jobber i kriseområder
60
00:04:08,039 --> 00:04:11,250
og sørger for at folk får mat og omsorg.
61
00:04:11,251 --> 00:04:16,046
{\an8}Han reiser rundt til der han trengs mest.
62
00:04:16,047 --> 00:04:18,508
Det er hyggelig når han kan komme innom.
63
00:04:21,177 --> 00:04:23,178
Jeg tror han vil elske disse.
64
00:04:23,179 --> 00:04:28,892
Disse er fra et av favorittstedene mine
i The Valley.
65
00:04:28,893 --> 00:04:32,062
Det er en krysning
mellom croissant og churro
66
00:04:32,063 --> 00:04:34,940
som er fylt
med vaniljekrem eller sjokolade.
67
00:04:34,941 --> 00:04:36,484
Hvem liker ikke det?
68
00:04:39,946 --> 00:04:41,948
Nam. Så godt!
69
00:04:45,451 --> 00:04:49,080
Selv om du har dårlig tid,
kan du ha en fin presentasjon.
70
00:04:56,504 --> 00:04:59,215
Du kan varme opp melk.
Jeg liker å skumme den.
71
00:05:04,220 --> 00:05:07,140
Jeg tar på litt kanel og sukker.
72
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Er ikke det søtt?
73
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
Nå skal jeg hente José.
74
00:05:13,062 --> 00:05:15,439
Jeg hører deg. Herregud.
75
00:05:15,440 --> 00:05:19,609
{\an8}- Hallo! Se på deg.
- Så godt å se deg.
76
00:05:19,610 --> 00:05:22,404
{\an8}- Så godt å se deg.
- Hva har du med deg?
77
00:05:22,405 --> 00:05:25,324
Jeg liker ikke å ta med små ostebiter.
78
00:05:25,325 --> 00:05:28,870
- Nei, tydeligvis.
- Jeg har med en hel ost.
79
00:05:29,537 --> 00:05:35,125
Og denne har en utrolig historie.
Denne er til å slå ball med.
80
00:05:35,126 --> 00:05:38,045
- Det er perfekt for Archie.
- Jamón Ibérico.
81
00:05:38,046 --> 00:05:40,505
- Jeg er gira.
- Jeg måtte gi deg Ibérico.
82
00:05:40,506 --> 00:05:42,424
Dette blir fantastisk.
83
00:05:42,425 --> 00:05:44,885
Se på denne. Klar til å spises.
84
00:05:44,886 --> 00:05:47,554
Og denne osten.
Dette er moren min, Marisa,
85
00:05:47,555 --> 00:05:51,434
hun elsket blåmuggost.
Hun er ikke med oss lenger,
86
00:05:51,934 --> 00:05:55,520
men jeg skal bruke blåmuggost
til ære for henne.
87
00:05:55,521 --> 00:05:58,148
- Herlig.
- Den beste gaven mamma kunne fått.
88
00:05:58,149 --> 00:06:00,442
- Du skal få smake.
- Jeg gleder meg.
89
00:06:00,443 --> 00:06:02,194
Jeg har kaffe til oss her.
90
00:06:02,195 --> 00:06:05,155
- Hva har du på kaffen?
- Jeg ville pynte den litt.
91
00:06:05,156 --> 00:06:08,450
- Det er bare kanel og sukker.
- Det er fint.
92
00:06:08,451 --> 00:06:11,537
- Dette må på Instagram. Se på dette.
- Bra.
93
00:06:13,581 --> 00:06:14,582
Se på det.
94
00:06:16,376 --> 00:06:17,584
Jeg elsker det.
95
00:06:17,585 --> 00:06:20,879
Jeg hørte at du liker bakverk
med vaniljekrem.
96
00:06:20,880 --> 00:06:23,423
Disse er fra et lokalt bakeri.
97
00:06:23,424 --> 00:06:25,425
Det er sånt vi har i Spania.
98
00:06:25,426 --> 00:06:28,303
Det er som om en churro møtte en croissant
99
00:06:28,304 --> 00:06:30,889
og giftet seg i denne gode...
100
00:06:30,890 --> 00:06:33,225
Alt bra med familien og jentene dine?
101
00:06:33,226 --> 00:06:36,686
Familien har det bra.
Jeg har dem over hele verden.
102
00:06:36,687 --> 00:06:37,604
Du store.
103
00:06:37,605 --> 00:06:42,234
Jeg liker ikke å bli voksen,
for da har jeg ikke barna med meg lenger.
104
00:06:42,235 --> 00:06:45,570
- Jeg takler det ikke så bra.
- Jeg må forberede meg.
105
00:06:45,571 --> 00:06:48,782
Barna er tre og fem.
Jeg er allerede her: "Ikke gråt."
106
00:06:48,783 --> 00:06:49,741
Allerede?
107
00:06:49,742 --> 00:06:53,078
Jeg hadde nettopp fått Lili
da du kom og vi laget mat.
108
00:06:53,079 --> 00:06:57,416
Det var så gøy.
Jeg er glad for at du har det bra.
109
00:06:57,417 --> 00:07:01,753
Du stiller opp
når andre trenger kjærlighet og mat.
110
00:07:01,754 --> 00:07:04,631
- Vær forsiktig.
- Derfor gjør vi sånt som dette.
111
00:07:04,632 --> 00:07:08,636
Dette lader oss opp
så vi greier å fortsette.
112
00:07:09,595 --> 00:07:12,806
- Vi trenger dette. Venner, familie.
- Jeg elsker det.
113
00:07:12,807 --> 00:07:15,434
Vi skal lage mat til crewet.
114
00:07:15,435 --> 00:07:19,521
Vi skal lage et festmåltid
med lokal sjømat og vin.
115
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
Utrolig.
116
00:07:20,523 --> 00:07:23,108
Jeg synes at personalmåltidet
117
00:07:23,109 --> 00:07:25,694
er noe av det beste
med restaurantkulturen.
118
00:07:25,695 --> 00:07:26,653
Familiemåltid.
119
00:07:26,654 --> 00:07:30,323
Et av de beste måltidene.
Bedre enn noe på menyen.
120
00:07:30,324 --> 00:07:33,702
Den tilberedes med kjærlighet
og fellesskapsfølelse.
121
00:07:33,703 --> 00:07:35,954
- Så...
- Kom igjen. Det er masse ost.
122
00:07:35,955 --> 00:07:38,123
- Ja. Og masse skinke.
- Masse skinke.
123
00:07:38,124 --> 00:07:44,046
Hvordan går det med dere?
Hvem liker ost? Du liker skinke og ost.
124
00:07:44,964 --> 00:07:46,548
Gi meg en kniv.
125
00:07:46,549 --> 00:07:50,011
- Se på den.
- Og denne maskinen...
126
00:07:50,595 --> 00:07:53,054
- Den er til skinken.
- Denne veien.
127
00:07:53,055 --> 00:07:55,348
- Ja, den er til skinken.
- Du store.
128
00:07:55,349 --> 00:07:56,558
Ja, hjelp meg.
129
00:07:56,559 --> 00:07:59,687
Dette er som en romstasjon,
men for skinke.
130
00:08:01,189 --> 00:08:04,608
Nå blir skinken helt perfekt...
131
00:08:04,609 --> 00:08:06,360
- Sikret.
- Rolig.
132
00:08:06,944 --> 00:08:09,655
- Skinken er klar.
- Til å skjære.
133
00:08:12,783 --> 00:08:17,663
Ja. Alle bør ha en sånn hjemme.
134
00:08:18,831 --> 00:08:19,707
Synes du det?
135
00:08:20,833 --> 00:08:24,002
Du kan bruke hvilken som helst kniv,
136
00:08:24,003 --> 00:08:27,464
- men den bør ha et blad som er...
- Så den beveger seg med...
137
00:08:27,465 --> 00:08:30,300
Den beveger seg som bølgene med skinken.
138
00:08:30,301 --> 00:08:34,471
Så setter du på musikk.
Den er som en fiolin.
139
00:08:34,472 --> 00:08:38,016
Jeg liker det. Jeg blir bare her med...
140
00:08:38,017 --> 00:08:39,519
Jeg skjærer av en bit.
141
00:08:41,020 --> 00:08:42,438
Ser du det?
142
00:08:43,940 --> 00:08:48,401
Dette fettet kan du beholde
og bruke til eggerøre.
143
00:08:48,402 --> 00:08:52,322
Du kan bruke det til suppe.
Du kan gjøre hva som helst.
144
00:08:52,323 --> 00:08:56,410
Skivene må være tynne.
145
00:09:01,916 --> 00:09:05,962
Den hvisker.
Alle eikenøttene denne skinken spiste.
146
00:09:06,921 --> 00:09:11,384
Skogen som denne grisen bodde i.
147
00:09:11,968 --> 00:09:12,802
Skål.
148
00:09:13,719 --> 00:09:17,723
Den første retten er klar.
149
00:09:19,767 --> 00:09:22,894
- Hvor i Spania er du fra?
- Jeg vokste opp i Barcelona.
150
00:09:22,895 --> 00:09:24,145
Det stemmer.
151
00:09:24,146 --> 00:09:27,148
- Men jeg ble født i Asturias.
- I Asturias.
152
00:09:27,149 --> 00:09:28,775
- Lite, grønt.
- Ja.
153
00:09:28,776 --> 00:09:33,071
Jeg har jo bodd i Spania,
men jeg tilbrakte mer tid i Argentina.
154
00:09:33,072 --> 00:09:36,408
Det er flaut å snakke spansk.
Jeg har argentinsk aksent.
155
00:09:36,409 --> 00:09:38,202
- Snakk spansk.
- Med lesping.
156
00:09:45,626 --> 00:09:49,296
Så var jeg i Spania
og fikk lesping i tillegg.
157
00:09:49,297 --> 00:09:50,923
Så da blir det...
158
00:09:56,512 --> 00:09:59,849
- Det er så morsomt.
- Du har fin aksent.
159
00:10:03,227 --> 00:10:06,063
- Så mye ost dette er!
- Det er mye ost.
160
00:10:06,814 --> 00:10:08,190
Det er mange i crewet.
161
00:10:08,774 --> 00:10:13,446
Jeg skjærer her. Den er tykk.
162
00:10:16,907 --> 00:10:17,866
Se på denne.
163
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
Så nydelig.
164
00:10:23,039 --> 00:10:27,959
Når du har denne utrolige,
friterte skyen av godhet...
165
00:10:27,960 --> 00:10:29,711
- Ja.
- Se på dette.
166
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Livet handler om
å aldri kaste bort et øyeblikk.
167
00:10:34,759 --> 00:10:35,885
Vent litt.
168
00:10:36,927 --> 00:10:39,554
- Herregud. Den er fylt med krem!
- Ikke sant?
169
00:10:39,555 --> 00:10:43,351
- Jeg sa jo det.
- Vent. Jeg tar på litt.
170
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
Og min frue,
171
00:10:48,230 --> 00:10:49,606
dette er...
172
00:10:49,607 --> 00:10:51,733
- En godbit.
- En bit av himmelen.
173
00:10:51,734 --> 00:10:54,779
Med blåmuggost.
Jeg skal være mindre sofistikert.
174
00:11:00,117 --> 00:11:02,327
Du sa vi skulle mate de ansatte.
175
00:11:02,328 --> 00:11:04,871
Vi spiser. Hvorfor spiser ikke dere?
176
00:11:04,872 --> 00:11:05,998
Han engasjerer seg.
177
00:11:07,041 --> 00:11:09,126
- Det er nydelig.
- Det er så godt.
178
00:11:10,211 --> 00:11:13,713
Den beste måten å lage mat på,
er med assosiasjon.
179
00:11:13,714 --> 00:11:18,593
Du har bakverk og blåmuggost.
Du assosierer dem.
180
00:11:18,594 --> 00:11:21,971
Det trenger ikke å være komplisert.
Det funker.
181
00:11:21,972 --> 00:11:24,516
Ikke bare funker det, det er vakkert.
182
00:11:24,517 --> 00:11:27,560
Hva skal du gjøre med osten til festen?
183
00:11:27,561 --> 00:11:29,979
- Har du piquillo-pepper?
- Ja.
184
00:11:29,980 --> 00:11:31,773
Vi lager piquillo-pepper.
185
00:11:31,774 --> 00:11:35,235
- Blåmuggost med piquillo-pepper.
- Vi har den andre retten.
186
00:11:35,236 --> 00:11:38,947
Vi legger det til på menyen.
Jeg har litt vin også.
187
00:11:38,948 --> 00:11:43,035
Vi kan smake mens vi lager mat.
Vi har mange alternativer her.
188
00:11:44,370 --> 00:11:47,455
- Så mye vin?
- En vingård 45 minutter nordover.
189
00:11:47,456 --> 00:11:48,790
Santa Ynez Valley.
190
00:11:48,791 --> 00:11:50,625
De er veldig gode.
191
00:11:50,626 --> 00:11:54,129
De er omstendelige.
Det vet jeg du liker. Og de er lokale.
192
00:11:54,130 --> 00:11:56,589
La oss feire der vi er.
193
00:11:56,590 --> 00:11:59,844
Vi har sjømat i kjøleskapet
som vi kan bruke.
194
00:12:02,596 --> 00:12:04,515
Jeg vet det. Det er så mye.
195
00:12:05,182 --> 00:12:06,224
Kråkeboller.
196
00:12:06,225 --> 00:12:10,438
- Se. De er fascinerende. Ta en titt.
- For en fascinerende skapning.
197
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
Jeg vet det.
198
00:12:12,982 --> 00:12:16,986
- Og hva mer har vi? Jeg ser østers.
- Ja.
199
00:12:20,072 --> 00:12:21,323
Vi har hummer.
200
00:12:21,824 --> 00:12:24,702
Se på dem. Disse er utrolige.
201
00:12:26,036 --> 00:12:29,540
Og en blekksprut.
I dag skal vi lage en ekte vegetarmeny.
202
00:12:31,375 --> 00:12:32,834
- Er det sant?
- Nettopp.
203
00:12:32,835 --> 00:12:38,089
Jeg elsker blekksprut.
Denne burde vi ha i hele USA.
204
00:12:38,090 --> 00:12:41,134
Hva skal vi lage med dette? Østersene...
205
00:12:41,135 --> 00:12:43,887
Noen av østersene serverer vi rå.
Vi må det.
206
00:12:43,888 --> 00:12:45,638
Men vi har grillen klar?
207
00:12:45,639 --> 00:12:47,724
- Vi griller østers.
- Vi griller.
208
00:12:47,725 --> 00:12:51,227
Så tilbereder vi uni,
den spiselige delen av kråkebollen.
209
00:12:51,228 --> 00:12:53,230
Ja. Så, paella.
210
00:12:54,148 --> 00:12:56,524
Vi bruker paella i nødstilfeller.
211
00:12:56,525 --> 00:13:01,029
Paella i Spania er bra.
Det er en stor gryte som kan mate verden.
212
00:13:01,030 --> 00:13:02,071
Enkelt.
213
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
Vi skal lage en sjømatpaella.
214
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
- Se på kvaliteten på sjømaten.
- Fantastisk.
215
00:13:09,872 --> 00:13:11,956
Kvaliteten er utrolig.
216
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
Smak på denne rødvinen.
217
00:13:14,710 --> 00:13:16,836
- Rødvinen er god.
- Den er bra.
218
00:13:16,837 --> 00:13:19,589
Vi har mye å lage og mye å smake på.
219
00:13:19,590 --> 00:13:22,884
- For en bra start. Jeg gleder meg.
- Salud. Jeg også.
220
00:13:22,885 --> 00:13:25,386
- Jeg elsker sjømat.
- Uttrykket ditt.
221
00:13:25,387 --> 00:13:28,223
- Så fint å være her.
- Fint å være her med deg.
222
00:13:28,224 --> 00:13:31,226
Det blir gøy. Dette er hyggelig.
223
00:13:31,227 --> 00:13:33,645
- Veldig hyggelig.
- Vi starter med unien.
224
00:13:33,646 --> 00:13:37,941
Kråkebollene er fra havnen.
Jeg snakket med Stephanie.
225
00:13:37,942 --> 00:13:41,611
- Stephanie er fantastisk.
- Og hun er så kul.
226
00:13:41,612 --> 00:13:46,242
De er bærekraftige
og overfisker aldri. Fantastisk.
227
00:13:49,328 --> 00:13:53,541
KRÅKEBOLLER FRA SANTA BARBARA
228
00:13:58,128 --> 00:13:59,504
- Hei.
- Hei.
229
00:13:59,505 --> 00:14:01,297
- Stephanie? Meghan.
- Står til?
230
00:14:01,298 --> 00:14:02,632
- Hyggelig.
- Ditto.
231
00:14:02,633 --> 00:14:04,509
{\an8}Takk. Jeg gleder meg.
232
00:14:04,510 --> 00:14:08,221
{\an8}Jeg gleder meg til å vise deg hva vi gjør.
233
00:14:08,222 --> 00:14:12,017
- Jeg vil hva du har.
- Vi har dem her i denne beholderen.
234
00:14:13,686 --> 00:14:17,022
Herregud, de er enorme. Det er sprøtt.
235
00:14:19,149 --> 00:14:21,943
- Du skal ha fest, ikke sant?
- Jeg skal ha fest.
236
00:14:21,944 --> 00:14:25,823
- Skal jeg lære deg hvordan de åpnes?
- Ja, gjerne.
237
00:14:26,699 --> 00:14:28,700
Hvor lenge har du gjort dette?
238
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
Nesten 20 år.
239
00:14:31,662 --> 00:14:32,495
Fantastisk.
240
00:14:32,496 --> 00:14:37,333
Den sitter sånn på steinene.
Jeg henter en til.
241
00:14:37,334 --> 00:14:41,462
Dette er munnen.
Den kalles Aristoteles' lanterne.
242
00:14:41,463 --> 00:14:42,422
- Gjør den?
- Ja.
243
00:14:42,423 --> 00:14:46,551
Det er interessant. Aristoteles skrev
en bok kalt Dyrenes historie.
244
00:14:46,552 --> 00:14:51,472
Han beskrev den som en lanterne.
Det var lyskilden på den tiden.
245
00:14:51,473 --> 00:14:54,350
- Så kult.
- Den har beholdt navnet.
246
00:14:54,351 --> 00:14:58,354
Det finnes et verktøy, en kråkebolleåpner.
247
00:14:58,355 --> 00:15:00,690
- Den er fersk.
- Den beveger seg!
248
00:15:00,691 --> 00:15:02,483
Åpne den ved munnen.
249
00:15:02,484 --> 00:15:05,779
{\an8}Du setter verktøyet...
250
00:15:06,280 --> 00:15:08,449
{\an8}Ta ut en bra bit.
251
00:15:09,450 --> 00:15:12,201
Den rører seg fortsatt
fordi den har nerver.
252
00:15:12,202 --> 00:15:14,913
Den kjenner ingenting.
Den har ingen sentral cortex.
253
00:15:14,914 --> 00:15:19,709
- Her er Aristoteles-lanternen.
- Herregud! Så den kjenner ingenting?
254
00:15:19,710 --> 00:15:23,922
Den har ikke fysiologien
til å kjenne smerte.
255
00:15:23,923 --> 00:15:28,134
Den er åpen. Her er innvollene.
256
00:15:28,135 --> 00:15:30,971
Du kan spise innvollene om du vil.
257
00:15:31,513 --> 00:15:33,932
Det er mer estetisk å ta dem ut.
258
00:15:33,933 --> 00:15:36,392
Jeg bruker pinsett. Du kan bruke fingrene.
259
00:15:36,393 --> 00:15:40,480
Av og til er det
litt rester og sand igjen.
260
00:15:40,481 --> 00:15:44,360
Jeg pleier å skylle den med saltvann.
261
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
- Så skraper du det ut.
- Ja.
262
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
- Det er så godt.
- Ja, det er godt.
263
00:15:59,500 --> 00:16:02,127
Vil noen smake? Vil du smake, Bianca?
264
00:16:04,797 --> 00:16:06,255
Godt, ikke sant?
265
00:16:06,256 --> 00:16:07,840
- For en drøm.
- Ikke sant.
266
00:16:07,841 --> 00:16:11,177
Jeg er partisk,
men Santa Barbara-kråkeboller er best.
267
00:16:11,178 --> 00:16:13,513
Det er noe jeg kaller meroir.
268
00:16:13,514 --> 00:16:17,266
Næringsstoffene, vanntemperaturen,
hva de spiser.
269
00:16:17,267 --> 00:16:19,436
- Det er en perfekt...
- Kombinasjon.
270
00:16:20,270 --> 00:16:23,022
- Har du gjort dette i 20 år?
- Nesten 20 år.
271
00:16:23,023 --> 00:16:26,734
Så du drar ut hver dag?
De kryper ikke inn i garnet selv.
272
00:16:26,735 --> 00:16:29,779
Jeg skulle ønske
de bare hoppet opp i båten.
273
00:16:29,780 --> 00:16:31,406
Kan du se det for deg?
274
00:16:31,407 --> 00:16:34,492
Jeg tar på meg våtdrakt og går uti.
275
00:16:34,493 --> 00:16:38,371
Jeg bruker en rake,
men jeg plukker dem én og én.
276
00:16:38,372 --> 00:16:41,541
Utrolig. Man forstår
hvorfor det er dyrere.
277
00:16:41,542 --> 00:16:45,086
- Innsatsen som ligger bak.
- Arbeidet bak.
278
00:16:45,087 --> 00:16:48,840
Jeg tror vi må ha 25 til festen.
279
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
- Det er greit.
- Supert.
280
00:16:55,180 --> 00:16:58,683
Selv folk som nøler, lar seg imponere.
281
00:16:58,684 --> 00:17:02,145
Jeg kommer til å få street cred.
282
00:17:02,146 --> 00:17:04,189
Eller hva heter det? Sea cred.
283
00:17:06,400 --> 00:17:08,860
- Ok.
- Jeg setter deg i arbeid.
284
00:17:08,861 --> 00:17:14,366
Ja. Jeg er så takknemlig.
Tusen takk. Dette er fantastisk.
285
00:17:14,950 --> 00:17:17,786
Bare ei jente med jakken sin
og kråkebollene.
286
00:17:19,705 --> 00:17:21,205
Inviterte du Stephanie?
287
00:17:21,206 --> 00:17:24,126
- Ja! Selvsagt!
- Kommer hun? Fantastisk.
288
00:17:24,877 --> 00:17:28,212
- La oss tilberede unien.
- Ok.
289
00:17:28,213 --> 00:17:29,756
Sånn gjorde hun.
290
00:17:29,757 --> 00:17:32,008
Du er målbevisst.
291
00:17:32,009 --> 00:17:33,509
Se på deg.
292
00:17:33,510 --> 00:17:36,471
- Ikke midt på, dessverre.
- Men du var flink.
293
00:17:36,472 --> 00:17:39,932
Jeg åpnet den.
Dette er Aristoteles' lanterne.
294
00:17:39,933 --> 00:17:44,437
Du tok et kurs i marinbiologi
med Stephanie.
295
00:17:44,438 --> 00:17:46,397
Jeg snakket med Stephanie.
296
00:17:46,398 --> 00:17:49,359
Utrolig! Sånn pleier jeg å gjøre det.
297
00:17:49,943 --> 00:17:54,906
Jeg går inn og legger saksen flat,
helt i kanten.
298
00:17:54,907 --> 00:17:57,075
Hvis dette er jorda,
299
00:17:57,076 --> 00:18:01,621
så kutter du helt i kanten av horisonten.
300
00:18:01,622 --> 00:18:05,417
Bra metafor.
Du får en vakker presentasjon.
301
00:18:08,587 --> 00:18:10,463
Se. Så banker du på.
302
00:18:10,464 --> 00:18:14,175
"Kråkebolle, får jeg komme inn
i din verden?"
303
00:18:14,176 --> 00:18:18,429
Kråkebollen sier: "Ja, José,
fordi jeg liker Meghan og jeg liker deg."
304
00:18:18,430 --> 00:18:20,473
Og Aristoteles'...
305
00:18:20,474 --> 00:18:21,849
- Lanterne.
- Lanterne.
306
00:18:21,850 --> 00:18:23,184
Her har du...
307
00:18:23,185 --> 00:18:26,814
- Det er veldig elegant.
- En perfekt skåret kråkebolle.
308
00:18:29,149 --> 00:18:30,734
Gi meg to små skjeer.
309
00:18:31,443 --> 00:18:33,153
Det er gonadene.
310
00:18:33,654 --> 00:18:39,867
Gonadene, kjønnsorganene til kråkebollen.
De må formere seg så vi kan spise dem.
311
00:18:39,868 --> 00:18:44,413
Det er en del av historiefortellingen
som kan klippes bort.
312
00:18:44,414 --> 00:18:48,502
Så de formerer seg ikke.
De er søte som godteri.
313
00:18:50,129 --> 00:18:53,464
En her, en der borte. Litt lime.
314
00:18:53,465 --> 00:18:56,843
Jeg liker dem naturlig...
315
00:18:56,844 --> 00:19:01,180
- Hvorfor ikke sitron?
- Sitronen sa ikke noe til meg, og limen...
316
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
- Gjorde det.
- ...blunket til meg.
317
00:19:03,267 --> 00:19:07,311
"José, velg meg."
Jeg gjorde bare som hun sa.
318
00:19:07,312 --> 00:19:09,690
Bra. Jeg liker det. Sitronskall.
319
00:19:11,984 --> 00:19:15,112
Og så... Vent litt.
320
00:19:15,612 --> 00:19:19,323
Det forventet jeg ikke.
321
00:19:19,324 --> 00:19:22,076
- På toast eller helt bar?
- Bar.
322
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
Dette er nydelig.
323
00:19:24,037 --> 00:19:26,874
- Skal vi smake?
- Bar. Ja.
324
00:19:34,256 --> 00:19:36,883
Og dette er matlaging. Igjen, assosiasjon.
325
00:19:36,884 --> 00:19:39,760
Det er en eksepsjonell matbit.
326
00:19:39,761 --> 00:19:42,514
- Den reneste...
- Her er retten. Bar.
327
00:19:43,223 --> 00:19:45,350
Vi må åpne resten.
328
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
Herregud, du er så flink.
329
00:19:49,438 --> 00:19:50,354
Takk.
330
00:19:50,355 --> 00:19:51,732
Bare hyggelig!
331
00:19:52,566 --> 00:19:57,820
Se på hendene.
Fargen på kråkebollen setter seg på huden.
332
00:19:57,821 --> 00:20:00,865
Interessant. Det ser nesten ut som jod.
333
00:20:00,866 --> 00:20:02,159
Litt salt?
334
00:20:04,870 --> 00:20:08,540
Så gjør vi sånn, og den er helt ren.
335
00:20:09,041 --> 00:20:10,625
Fortsett sånn.
336
00:20:10,626 --> 00:20:12,793
- Takk. Er jeg ansatt?
- Du er ansatt.
337
00:20:12,794 --> 00:20:16,714
I hvilken av en av dine mange restauranter
kan jeg få jobb?
338
00:20:16,715 --> 00:20:18,508
"Meghan og José Uni Place."
339
00:20:19,259 --> 00:20:23,180
José og Meg. El Único.
340
00:20:26,266 --> 00:20:27,935
Vi gjør ferdig disse.
341
00:20:29,436 --> 00:20:31,855
Sånn. Se på dette.
342
00:20:32,481 --> 00:20:34,983
Ok. Litt lime på toppen.
343
00:20:35,484 --> 00:20:38,569
- Ikke for mye, bare riktig mengde.
- Et snev.
344
00:20:38,570 --> 00:20:40,112
Et snev!
345
00:20:40,113 --> 00:20:41,948
Litt olje, som vi sa.
346
00:20:41,949 --> 00:20:46,452
Og så... Her. Du kan gjøre dette.
Vær så god.
347
00:20:46,453 --> 00:20:49,538
Limeskall! Jeg elsker det.
348
00:20:49,539 --> 00:20:51,874
Ekstra salt.
349
00:20:51,875 --> 00:20:56,588
Nydelig. Enda en rett ferdig.
Videre til neste!
350
00:21:03,387 --> 00:21:08,391
Vi skal starte med paellaen,
men jeg vil ha en liten matbit.
351
00:21:08,392 --> 00:21:09,850
Hva slags matbit?
352
00:21:09,851 --> 00:21:13,312
Jeg har ristet brød
og ansjos fra kjøleskapet.
353
00:21:13,313 --> 00:21:15,606
Se her. Kan vi ha dette sammen?
354
00:21:15,607 --> 00:21:17,650
Så du vil lage boquerones.
355
00:21:17,651 --> 00:21:20,486
Du vet forskjellen
mellom boquerones og ansjos?
356
00:21:20,487 --> 00:21:21,821
- Nei.
- Det er samme fisk.
357
00:21:21,822 --> 00:21:25,908
Boquerón er når den legges i eddik.
358
00:21:25,909 --> 00:21:31,372
- Ansjos er når samme fisk legges i salt.
- Det visste jeg ikke.
359
00:21:31,373 --> 00:21:34,709
Det er alt.
Samme fisk, to ulike fremgangsmåter.
360
00:21:34,710 --> 00:21:38,297
- Skjønner.
- Tomat passer perfekt til dette.
361
00:21:39,756 --> 00:21:40,882
Ja.
362
00:21:42,718 --> 00:21:44,803
Dette er "tapatid".
363
00:21:45,470 --> 00:21:47,055
- Tapatid.
- Det er tapatid.
364
00:21:49,141 --> 00:21:51,518
Jeg elsker tapas.
365
00:21:52,144 --> 00:21:58,317
De føles så uskyldige.
De er så små. Jeg liker det.
366
00:22:00,277 --> 00:22:03,696
Jeg tar på mye ansjos.
Jeg liker boquerones.
367
00:22:03,697 --> 00:22:05,489
Mange liker ikke ansjos.
368
00:22:05,490 --> 00:22:07,575
- Vet du hvorfor?
- Hvorfor?
369
00:22:07,576 --> 00:22:09,827
De har aldri spist god ansjos.
370
00:22:09,828 --> 00:22:12,163
Kanskje. Den har dårlig rykte.
371
00:22:12,164 --> 00:22:15,708
Men det er en ydmyk og utrolig ingrediens.
372
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Ferdig.
373
00:22:17,794 --> 00:22:19,504
- Tapatid.
- Tapatid.
374
00:22:27,888 --> 00:22:31,016
- Hallo, frue. Det er så godt.
- Så godt.
375
00:22:31,933 --> 00:22:34,226
Vi må ha dette på menyen.
376
00:22:34,227 --> 00:22:37,855
- Vi skal lage kraft til paellaen.
- Vi har to gryter her.
377
00:22:37,856 --> 00:22:41,943
En med kokende vann,
og i den andre skal vi ha olje.
378
00:22:42,527 --> 00:22:45,946
Denne har du allerede startet med.
Den har stått og putret.
379
00:22:45,947 --> 00:22:49,158
Dette er mye løk og hvitløk.
380
00:22:49,159 --> 00:22:51,285
- Hel nellik.
- Litt tomat.
381
00:22:51,286 --> 00:22:54,538
- Laurbærblad.
- Litt spansk pimentón. Paprika.
382
00:22:54,539 --> 00:22:57,541
Dette er for å gi mye smak til kraften.
383
00:22:57,542 --> 00:22:59,251
Ser du dette?
384
00:22:59,252 --> 00:23:04,298
Du vil si: "Jeg kan fjerne beina
og bruke kjøttet." Jeg vil ha god kraft.
385
00:23:04,299 --> 00:23:06,175
Jeg legger i hele fisken.
386
00:23:06,176 --> 00:23:08,969
Gjør du det? Hele greia.
387
00:23:08,970 --> 00:23:12,181
Ja. Du trenger ikke å bruke dyr fisk,
388
00:23:12,182 --> 00:23:14,725
men for å få god fiskekraft, må du ha...
389
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
- God fisk.
- Nettopp.
390
00:23:17,562 --> 00:23:19,563
Hummer. Kom hit, baby.
391
00:23:19,564 --> 00:23:21,899
- Han kalte den "baby".
- Vi gjør det.
392
00:23:21,900 --> 00:23:23,651
Du må være veldig forsiktig.
393
00:23:23,652 --> 00:23:27,947
De kaller den pigghummer
av en grunn. Den er veldig piggete.
394
00:23:27,948 --> 00:23:31,159
Vi deler hodet midt på.
395
00:23:33,036 --> 00:23:37,040
Vi legger det her.
Så skjærer vi den andre veien.
396
00:23:38,959 --> 00:23:42,462
Her har du en hummer delt i to.
397
00:23:42,963 --> 00:23:44,088
Bra jobbet.
398
00:23:44,089 --> 00:23:45,464
Går det bra? Ja.
399
00:23:45,465 --> 00:23:50,762
Det går bra. Jeg kan tilberede fisk.
Jeg vet ikke når...
400
00:23:51,763 --> 00:23:54,557
Når det kommer til stykket...
401
00:23:54,558 --> 00:23:57,935
- Det er livets sirkel.
- Det er livets sirkel.
402
00:23:57,936 --> 00:24:00,981
Jeg kutter medaljongene i to. Ser du?
403
00:24:01,690 --> 00:24:03,774
- Vet du hvem som ikke liker hummer?
- Hvem?
404
00:24:03,775 --> 00:24:07,112
- Mannen min.
- Du tuller. Og du giftet deg med ham?
405
00:24:09,448 --> 00:24:14,118
- Vi setter disse til side til senere.
- Vi har hoder overalt.
406
00:24:14,119 --> 00:24:17,414
Vi skal sautere hummerhodene
i denne kjelen med olje.
407
00:24:18,915 --> 00:24:22,877
Hvorfor gjør vi det? Det gir ekstra smak.
408
00:24:22,878 --> 00:24:23,919
Fra skallet.
409
00:24:23,920 --> 00:24:28,174
Kraften er aller viktigst
når man lager paella.
410
00:24:28,175 --> 00:24:30,926
Grunnlaget er det viktigste.
411
00:24:30,927 --> 00:24:33,929
Folk sier: "Hvorfor må jeg bruke
to dollar ekstra på saus?"
412
00:24:33,930 --> 00:24:36,724
Vet du hvor mye kjærlighet
en saus inneholder?
413
00:24:36,725 --> 00:24:39,226
og ingredienser som er i en saus?
414
00:24:39,227 --> 00:24:40,978
Der går vifta.
415
00:24:40,979 --> 00:24:46,317
Hallo, venn! Jeg elsker maskinene
som våkner til live på egen hånd.
416
00:24:46,318 --> 00:24:50,404
- Du trenger ikke å gjøre noe.
- Det er bra. Løken er ferdig.
417
00:24:50,405 --> 00:24:54,658
Jeg tar løken, tomaten og alt det andre
418
00:24:54,659 --> 00:24:55,951
og legger den i.
419
00:24:55,952 --> 00:24:58,329
- Koker du ut pannen?
- Du kan det.
420
00:24:58,330 --> 00:25:00,372
Men du kan også gjøre dette. Se.
421
00:25:00,373 --> 00:25:02,666
- Så klart.
- Det gjør livet enklere.
422
00:25:02,667 --> 00:25:04,085
Det er så smart.
423
00:25:06,046 --> 00:25:08,006
Nå har vi smaken jeg ville ha.
424
00:25:09,174 --> 00:25:12,844
Dette blir så godt. Fortsett, baby.
425
00:25:17,724 --> 00:25:22,686
- Vi skal ta av alt skummet med en øse.
- Vi fjerner skummet.
426
00:25:22,687 --> 00:25:24,605
- Som med syltetøy.
- Samme sak.
427
00:25:24,606 --> 00:25:28,067
Nå skal det småkoke i 40 minutter.
428
00:25:28,068 --> 00:25:29,652
Det blir fantastisk.
429
00:25:29,653 --> 00:25:32,988
Det siste som gjenstår til paellaen,
er blekkspruten.
430
00:25:32,989 --> 00:25:34,366
Ja. Blekkspruten.
431
00:25:34,950 --> 00:25:39,787
Du må dra ut tentaklene
og fjerne alle sammen.
432
00:25:39,788 --> 00:25:43,457
Riktig. Denne blekkspruten er utrolig.
433
00:25:43,458 --> 00:25:45,584
Se hva jeg gjorde.
434
00:25:45,585 --> 00:25:49,255
- Blekksprutblekk.
- Jeg ødela blekkposen.
435
00:25:49,256 --> 00:25:52,383
Jeg elsker pasta med blekksprutblekk,
436
00:25:52,384 --> 00:25:55,719
men jeg har aldri tenkt på
hvordan blekket tilsettes.
437
00:25:55,720 --> 00:25:57,264
Aldri tenkt på det.
438
00:25:57,973 --> 00:26:00,684
Dette er blekkposen.
439
00:26:01,726 --> 00:26:05,437
Du kan lage fantastisk saus
med dette blekket.
440
00:26:05,438 --> 00:26:09,108
Du må aldri kaste det. Dette er gull.
441
00:26:09,109 --> 00:26:11,945
- Som havets safran.
- Havets safran.
442
00:26:12,529 --> 00:26:16,699
Blekket er så smakfullt. Vakkert.
Du gjorde en god jobb.
443
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
- Takk.
- Se her.
444
00:26:17,701 --> 00:26:21,746
Ingenting går til spille.
Vi skal bruke alt sammen i kraften.
445
00:26:22,831 --> 00:26:26,750
Vi skjærer den i trekanter. Se her.
446
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
- Ja.
- Ser du?
447
00:26:28,837 --> 00:26:30,964
- Disse skal i paellaen.
- Ja.
448
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
Vi har gjort mye.
449
00:26:33,341 --> 00:26:35,259
- Se på hendene mine.
- Blekk.
450
00:26:35,260 --> 00:26:37,761
- Blekk og uni.
- Se på alle de fargene.
451
00:26:37,762 --> 00:26:41,015
Sjømatkraften vår koker.
452
00:26:41,016 --> 00:26:44,310
Vi har blekksprut
som vi skjærer i trekanter.
453
00:26:44,311 --> 00:26:46,186
Vi har hummermedaljonger.
454
00:26:46,187 --> 00:26:49,273
Vi tar med oss alle disse godsakene ut.
455
00:26:49,274 --> 00:26:51,442
Til grillen.
456
00:26:51,443 --> 00:26:53,569
- Ta meg med hjem.
- Kom.
457
00:26:53,570 --> 00:26:55,697
- Vi går til grillen.
- Greit.
458
00:26:59,117 --> 00:27:00,952
Det er nesten perfekt.
459
00:27:02,203 --> 00:27:05,372
Jøss. Det ser nydelig ut.
460
00:27:05,373 --> 00:27:07,541
Er du klar for paella?
461
00:27:07,542 --> 00:27:11,837
Ja. Jeg har laget paella før,
men jeg har ikke laget det ordentlig.
462
00:27:11,838 --> 00:27:16,468
Ifølge ordboken er alt du lager
i en paellapanne en paella.
463
00:27:17,052 --> 00:27:20,429
- Men for folk fra Valencia...
- Veldig nøye på det.
464
00:27:20,430 --> 00:27:24,309
- Blir de sinte for dette?
- De blir glade, fordi den blir bra.
465
00:27:25,018 --> 00:27:28,145
- Vi har hummer og blekksprut.
- Du store.
466
00:27:28,146 --> 00:27:29,981
Vi sauterer blekkspruten.
467
00:27:32,442 --> 00:27:37,738
Åpne den. De kommer til å hoppe.
De er glade for å være i pannen.
468
00:27:37,739 --> 00:27:41,033
- Er de det?
- Så olje. Veldig viktig.
469
00:27:41,034 --> 00:27:45,245
Hva gjør du når folk sier:
"Jeg vil ha ditt og datt, men ingen olje?"
470
00:27:45,246 --> 00:27:49,166
Jeg ringer 911. "De vil ikke ha olje."
471
00:27:49,167 --> 00:27:52,461
Som å si: "Ingen olje eller hvitløk"
i en spansk restaurant.
472
00:27:52,462 --> 00:27:54,798
"Unnskyld meg, hvem er du?"
473
00:27:55,382 --> 00:27:58,842
Nå skal vi tilsette litt safran.
474
00:27:58,843 --> 00:28:00,928
- Nam.
- Litt safran.
475
00:28:00,929 --> 00:28:04,264
- Dette gir paellaen smak.
- Kjenner du den lukten?
476
00:28:04,265 --> 00:28:06,892
Så tilsetter vi pimentón, spansk paprika.
477
00:28:06,893 --> 00:28:10,355
Dette er tørket paprika.
Jeg tilsetter tomat.
478
00:28:11,815 --> 00:28:14,817
Legg alt i midten
så det i kanten ikke blir brent.
479
00:28:14,818 --> 00:28:16,902
- Du er flink.
- Takk.
480
00:28:16,903 --> 00:28:21,991
Fordi du ga meg et godt glass vin...
Så det ikke brenner seg i kanten.
481
00:28:24,119 --> 00:28:25,619
Nå snakker vi.
482
00:28:25,620 --> 00:28:29,540
- Kjenn lukten.
- Noen tilsetter ris nå og sauterer risen.
483
00:28:29,541 --> 00:28:31,250
Ok. Hva gjør du?
484
00:28:31,251 --> 00:28:34,837
Det er lettere om jeg tilsetter kraften.
485
00:28:34,838 --> 00:28:40,718
Når den koker, tilsetter vi ris.
Det er best om du ikke har laget det før.
486
00:28:40,719 --> 00:28:43,263
- Jeg flytter meg.
- Dette er kraften vår.
487
00:28:47,559 --> 00:28:51,019
- Så kult.
- Vi skal tilsette mye ris.
488
00:28:51,020 --> 00:28:55,190
Kraften fordamper.
Risen blir som en svamp som absorberer...
489
00:28:55,191 --> 00:28:58,569
- All smaken.
- All smaken fra kraften vi laget.
490
00:28:58,570 --> 00:29:01,530
Og paella handler om risen.
491
00:29:01,531 --> 00:29:05,075
Folk antar at den dyreste ingrediensen
er stjernen her.
492
00:29:05,076 --> 00:29:09,371
Men det er risen som er stjernen.
Resten spiller en birolle.
493
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
- Risen skal få skinne.
- Ja.
494
00:29:13,042 --> 00:29:17,379
Nå koker det, så da tilsetter jeg risen.
495
00:29:17,380 --> 00:29:18,339
Over hele.
496
00:29:19,507 --> 00:29:21,550
Du har gjort dette hele livet.
497
00:29:21,551 --> 00:29:24,471
Vi skal ha et paellautsalg
og et uniutsalg.
498
00:29:25,096 --> 00:29:28,932
Vi skal ikke røre så mye.
Væsken vil koke ned.
499
00:29:28,933 --> 00:29:31,101
Vi har 15 minutter. Hva skal vi gjøre?
500
00:29:31,102 --> 00:29:33,188
- Grille østers!
- Bingo!
501
00:29:34,272 --> 00:29:37,358
Morro Bay-østers fra Stillehavet.
502
00:29:38,276 --> 00:29:42,362
Blant den beste østersen du kan finne.
Vi griller disse til oss.
503
00:29:42,363 --> 00:29:45,074
Når alle er klare, griller vi flere.
504
00:29:45,575 --> 00:29:48,744
Vi skal legge en klatt smør oppå.
505
00:29:48,745 --> 00:29:51,789
- En klatt på hver?
- Ja.
506
00:29:51,790 --> 00:29:53,333
Alt er bedre med smør.
507
00:29:53,833 --> 00:29:57,127
- Vent litt.
- Vil du jeg skal ha på mer?
508
00:29:57,128 --> 00:29:58,921
Kan du ta på smør?
509
00:29:58,922 --> 00:30:02,800
- Jeg prøvde å være forsiktig.
- For forsiktig, vil jeg si.
510
00:30:02,801 --> 00:30:05,428
Jeg flytter dem ut til kanten.
511
00:30:05,929 --> 00:30:07,721
- Au.
- Du store.
512
00:30:07,722 --> 00:30:12,893
Ilden vil danse med deg.
Hva skjer? Den vil leke med deg.
513
00:30:12,894 --> 00:30:17,272
"Jeg vil være med Meghan."
Det er som... "Hallo."
514
00:30:17,273 --> 00:30:18,775
Og nå, svart pepper.
515
00:30:19,859 --> 00:30:21,194
Litt muskatblomme.
516
00:30:22,111 --> 00:30:27,867
Så litt pimentón.
Dette er Spania som møter Amerika.
517
00:30:28,952 --> 00:30:31,078
De skal ikke grilles for lenge.
518
00:30:31,079 --> 00:30:33,247
- Når de bobler...
- Denne...
519
00:30:33,248 --> 00:30:36,459
- Ja, sånn.
- Vi tar av disse.
520
00:30:40,588 --> 00:30:42,382
- Fantastisk.
- Gå.
521
00:30:44,884 --> 00:30:46,803
Det blir ikke enklere enn dette.
522
00:30:48,137 --> 00:30:49,389
Dere må smake.
523
00:30:51,474 --> 00:30:55,311
- Det er en fantastisk østers.
- Og vi...
524
00:30:55,937 --> 00:31:00,859
Paella. Jeg legger hodet opp-ned.
525
00:31:01,901 --> 00:31:08,282
Hummeren blir perfekt tilberedt.
Varmen fra risen gjør den helt perfekt.
526
00:31:08,283 --> 00:31:11,493
- Hjelp meg å legge på...
- Greit.
527
00:31:11,494 --> 00:31:13,161
- Hummeren.
- Skal jeg ta...
528
00:31:13,162 --> 00:31:15,789
Medaljongene også? Alt skal inn.
529
00:31:15,790 --> 00:31:18,792
Jeg lager aldri mat til så mange.
530
00:31:18,793 --> 00:31:21,295
Det er best at man ikke stresser.
531
00:31:21,296 --> 00:31:24,298
Er vertinnen eller kokken stresset,
blir alle det.
532
00:31:24,299 --> 00:31:26,800
Jeg er ikke stresset.
533
00:31:26,801 --> 00:31:29,720
- Nei, det er rolig...
- Jeg er rolig og fattet.
534
00:31:29,721 --> 00:31:33,098
Risen blir overkokt. Jeg er ikke stresset!
535
00:31:33,099 --> 00:31:34,391
Jeg er avslappet.
536
00:31:34,392 --> 00:31:35,393
Rolig.
537
00:31:36,311 --> 00:31:37,145
Trekk pusten.
538
00:31:38,229 --> 00:31:39,354
Se på dette.
539
00:31:39,355 --> 00:31:41,315
- Det er varmt!
- Se på dette.
540
00:31:41,316 --> 00:31:43,817
Det er varmt. Jeg var kald.
541
00:31:43,818 --> 00:31:47,237
Jeg slår den av. Den er ferdig. Se her.
542
00:31:47,238 --> 00:31:50,449
- Nydelig. Utrolig.
- Ferdig allerede.
543
00:31:50,450 --> 00:31:53,703
Min unge jedi, du er klar.
544
00:31:54,871 --> 00:31:57,749
Crewet vil elske det.
545
00:31:58,666 --> 00:32:02,295
- Vi dekker bordet og gjør klart alt.
- Kom igjen.
546
00:32:08,426 --> 00:32:10,969
Det er kaldt her.
547
00:32:10,970 --> 00:32:12,888
- Hei.
- Nydelig skinke.
548
00:32:12,889 --> 00:32:14,682
Skinken.
549
00:32:17,518 --> 00:32:21,229
Det er paprikaen du foreslo
med blåmuggosten. Nydelig.
550
00:32:21,230 --> 00:32:23,983
Jeg tar olje på piquillo-paprikaen.
551
00:32:24,901 --> 00:32:26,652
- Fint.
- Ja.
552
00:32:26,653 --> 00:32:28,655
Kan jeg begynne å tenne lys?
553
00:32:30,907 --> 00:32:32,283
Dette ser flott ut.
554
00:32:36,245 --> 00:32:38,497
- Meghan, du må se denne.
- Hva er det?
555
00:32:38,498 --> 00:32:40,207
- Porrón.
- Porrón.
556
00:32:40,208 --> 00:32:41,875
Fra Catalonia.
557
00:32:41,876 --> 00:32:45,837
Den er perfekt til langbord med mye folk.
558
00:32:45,838 --> 00:32:48,298
Du fyller den opp med musserende vin.
559
00:32:48,299 --> 00:32:50,677
I Catalonia er det cava. Se på dette.
560
00:32:55,181 --> 00:32:56,891
Ikke som forventet.
561
00:32:59,936 --> 00:33:01,645
- Det blåser.
- Det blåser.
562
00:33:01,646 --> 00:33:05,233
Det er sånn du drikker.
Så sender du den videre.
563
00:33:05,817 --> 00:33:09,444
- Du store.
- Du skal slippe. Du må leke med vinden.
564
00:33:09,445 --> 00:33:11,614
Hvor kommer vinden fra?
565
00:33:17,787 --> 00:33:22,499
- Østersen er klar. Smørøsters.
- Fantastisk.
566
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
Se på disse fatene. De er nydelige.
567
00:33:29,215 --> 00:33:30,591
Fantastisk.
568
00:33:32,635 --> 00:33:34,429
Vi er klare for crewet.
569
00:33:36,472 --> 00:33:38,348
Kom igjen, alle sammen!
570
00:33:38,349 --> 00:33:41,977
Hallo!
571
00:33:41,978 --> 00:33:44,939
Jeg er så glad for at du kom.
572
00:33:45,523 --> 00:33:49,526
Kom igjen, folkens. Alle er inviterte.
573
00:33:49,527 --> 00:33:53,031
Hva vil dere drikke? Bobler? Vin?
574
00:33:54,866 --> 00:33:56,492
- Tusen takk.
- Bare hyggelig.
575
00:33:58,953 --> 00:34:00,955
Se. Gjør du det?
576
00:34:02,457 --> 00:34:03,749
Erfaren profesjonell.
577
00:34:03,750 --> 00:34:05,834
- Du greier det.
- Du må. Kom igjen.
578
00:34:05,835 --> 00:34:07,961
- Bravo!
- Gå!
579
00:34:07,962 --> 00:34:11,798
Bruk tyngdekraften. Høyere.
580
00:34:11,799 --> 00:34:13,509
- Veldig bra.
- Det var bra.
581
00:34:14,469 --> 00:34:17,847
Spis, alle sammen. Vi har mye mat.
582
00:34:21,517 --> 00:34:22,810
Det var kjempegodt.
583
00:34:27,065 --> 00:34:28,774
Vil du dele denne med meg?
584
00:34:28,775 --> 00:34:30,067
Alle spiser uni.
585
00:34:30,068 --> 00:34:31,277
Skål.
586
00:34:32,445 --> 00:34:33,570
Nam.
587
00:34:33,571 --> 00:34:35,405
Hvem vil ha noe? Her.
588
00:34:35,406 --> 00:34:37,240
- Er den ikke god?
- Kremete.
589
00:34:37,241 --> 00:34:39,952
- Jeg elsker den.
- Veldig god.
590
00:34:42,080 --> 00:34:46,333
Vi har hatt to fantastiske sesonger.
591
00:34:46,334 --> 00:34:48,126
Fantastisk crew.
592
00:34:48,127 --> 00:34:51,046
Jeg håper dere vet
at jeg ser hvor hardt dere jobber.
593
00:34:51,047 --> 00:34:55,092
Vi snakket om vår kjærlighet
for familiemåltider på restauranter.
594
00:34:55,093 --> 00:34:59,179
At teamet spiser og jobber sammen.
Det er det vi har gjort.
595
00:34:59,180 --> 00:35:03,475
Tusen takk. Vi er så takknemlige.
Skål for alle. Takk.
596
00:35:03,476 --> 00:35:05,561
Og takk til José.
597
00:35:12,860 --> 00:35:17,155
- Kan du spise nå?
- Kan jeg ta kameraet?
598
00:35:17,156 --> 00:35:20,492
- Tar du det?
- Han må ta en pause. Han må spise.
599
00:35:20,493 --> 00:35:21,702
Skulderen hans.
600
00:35:22,495 --> 00:35:28,083
Jeg skal fokusere. Jeg fokuserer.
601
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
- Ok?
- Herregud.
602
00:35:30,086 --> 00:35:31,212
Ok, folkens.
603
00:35:32,463 --> 00:35:34,549
Herregud.
604
00:35:35,424 --> 00:35:39,971
Når du ser et bra TV-program,
er det denne gjengen som står bak.
605
00:35:41,681 --> 00:35:44,224
Folk som meg greier ikke å fokusere.
606
00:35:44,225 --> 00:35:48,104
Hei, Meghan! La meg sette deg i fokus.
607
00:35:50,731 --> 00:35:53,024
{\an8}Meghan er her!
608
00:35:53,025 --> 00:35:56,070
{\an8}FOR OPPSKRIFTER OG MER
609
00:36:43,618 --> 00:36:48,623
Tekst: Mari Hegstad Rowland