1
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
Pięknie tu.
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,102
Kalifornia.
3
00:00:21,646 --> 00:00:25,315
Cieszę się, bo odwiedzi mnie José.
4
00:00:25,316 --> 00:00:29,361
{\an8}To serdeczny znajomy
i niesamowity szef kuchni.
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,280
{\an8}Wie też, jak się dobrze bawić.
6
00:00:31,281 --> 00:00:37,119
Oboje uwielbiamy karmić ludzi,
zwłaszcza dużą ich grupę.
7
00:00:37,120 --> 00:00:40,581
Odwiedzi mnie i pomoże mi
przygotować ucztę,
8
00:00:40,582 --> 00:00:43,751
żeby podziękować ekipie
za jej pracę nad tym sezonem.
9
00:00:43,752 --> 00:00:48,088
Ekipa to serce całej produkcji.
10
00:00:48,089 --> 00:00:49,923
Bez niej nic się nie dzieje.
11
00:00:49,924 --> 00:00:53,677
Wiele osób z ekipy
nie pochodzi z tej okolicy.
12
00:00:53,678 --> 00:00:58,766
Chcę zapoznać je z lokalnymi przysmakami,
jak owoce morza i wino.
13
00:00:58,767 --> 00:01:03,854
Uwielbiam wino
z małej winiarni o nazwie Jonata.
14
00:01:03,855 --> 00:01:05,856
Godzinę drogi na północ od domu.
15
00:01:05,857 --> 00:01:10,360
Jadę tam, żeby wybrać dla nas wina.
16
00:01:10,361 --> 00:01:13,405
Potem wrócę i będę gotować z José.
17
00:01:13,406 --> 00:01:15,950
Świetny plan. Będzie fajnie.
18
00:01:19,037 --> 00:01:21,538
- Hej. Niespodzianka.
- Niespodzianka.
19
00:01:21,539 --> 00:01:24,041
{\an8}Mówiłam ci, że wrócę. Nie mówiłam po co.
20
00:01:24,042 --> 00:01:27,252
{\an8}- Miło cię widzieć.
- I ciebie. Dzięki za spotkanie.
21
00:01:27,253 --> 00:01:30,881
Przygotowuję swoistą ucztę
i chciałabym wybrać do niej wino.
22
00:01:30,882 --> 00:01:33,635
- Super. Rozejrzyjmy się.
- Dzięki.
23
00:01:37,472 --> 00:01:39,473
Dość fajne miejsce do pracy.
24
00:01:39,474 --> 00:01:41,225
W każdym rzędzie
25
00:01:41,226 --> 00:01:43,977
można odkryć coś nowego i pięknego.
26
00:01:43,978 --> 00:01:47,689
Ale gdy spojrzysz z perspektywy,
to zapiera dech w piersiach.
27
00:01:47,690 --> 00:01:49,484
To wzgórza Santa Rita Hills.
28
00:01:49,984 --> 00:01:53,571
Tu mamy odmianę pinot noir.
Typową dla tych wzgórz.
29
00:01:54,155 --> 00:01:56,824
Wspaniale. Zbieracie to wszystko ręcznie?
30
00:01:56,825 --> 00:01:58,075
Tak, ręcznie.
31
00:01:58,076 --> 00:02:00,244
Powoli i z miłością.
32
00:02:00,245 --> 00:02:03,580
- Nie jadłam winogron z winorośli.
- Dam ci całą kiść.
33
00:02:03,581 --> 00:02:04,958
O rety, ale super!
34
00:02:09,420 --> 00:02:12,214
Wyrazisty smak, niezbyt twarda skórka.
35
00:02:12,215 --> 00:02:15,259
Pinot noir lubi umiarkowane temperatury.
36
00:02:15,260 --> 00:02:17,803
Ta okolica właśnie to zapewnia.
37
00:02:17,804 --> 00:02:19,471
Sama uprawiam dużo owoców.
38
00:02:19,472 --> 00:02:24,101
Ranki są chłodne i pochmurne,
39
00:02:24,102 --> 00:02:28,063
ale późniejsza eksplozja słońca
gwarantuje kwaskowość i słodycz.
40
00:02:28,064 --> 00:02:30,816
Nagle próbujesz owocu,
który jest pełen smaku.
41
00:02:30,817 --> 00:02:33,402
Tak właśnie działa przyroda.
42
00:02:33,403 --> 00:02:36,405
W stu procentach, i to coś pięknego.
43
00:02:36,406 --> 00:02:41,034
Wino bywa skomplikowane,
ale sam proces jest prosty i naturalny.
44
00:02:41,035 --> 00:02:43,162
Uprawa i fermentacja.
45
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
Uprawa to czekanie,
aż owoce naturalnie dojrzeją.
46
00:02:54,174 --> 00:02:57,050
- Ubijaj.
- Niezły trening.
47
00:02:57,051 --> 00:03:00,013
- Zgadza się.
- Zasłużymy sobie na wino.
48
00:03:02,432 --> 00:03:04,183
To moje szczęśliwe miejsce.
49
00:03:04,184 --> 00:03:05,226
Pięknie tu.
50
00:03:06,102 --> 00:03:09,480
Nie musisz mnie przekonywać do udziału.
51
00:03:11,482 --> 00:03:13,567
To wino z odmiany sangiovese, 2023.
52
00:03:13,568 --> 00:03:15,068
Ale piękny kolor.
53
00:03:15,069 --> 00:03:16,820
Najważniejsze, by smakowało.
54
00:03:16,821 --> 00:03:21,116
Jeśli wiesz, że jakieś wino ci smakuje,
a inne nie, to już wiesz sporo.
55
00:03:21,117 --> 00:03:23,077
Piękność.
56
00:03:26,456 --> 00:03:29,584
Będzie pasowało do naszej uczty.
57
00:03:38,092 --> 00:03:40,762
Z MIŁOŚCIĄ, MEGHAN
58
00:03:42,013 --> 00:03:44,306
José już jedzie. Kocham José Andrésa.
59
00:03:44,307 --> 00:03:46,016
Ponadprzeciętna osobowość.
60
00:03:46,017 --> 00:03:48,268
Wyjątkowy, utalentowany szef kuchni.
61
00:03:48,269 --> 00:03:49,561
Ma wielkie serce.
62
00:03:49,562 --> 00:03:51,063
Przygotujemy ucztę.
63
00:03:51,064 --> 00:03:54,107
Zróbmy espresso. Będzie café con leche.
64
00:03:54,108 --> 00:03:56,736
I wypieki, które mu powinny zasmakować.
65
00:03:57,320 --> 00:03:58,821
Jestem podekscytowana.
66
00:03:59,405 --> 00:04:01,907
Współpracujemy od kilku lat.
67
00:04:01,908 --> 00:04:05,369
{\an8}Nasza fundacja często współdziała
z World Central Kitchen,
68
00:04:05,370 --> 00:04:08,038
{\an8}która pracuje w strefach kryzysowych.
69
00:04:08,039 --> 00:04:11,250
{\an8}Dba o to, aby zapewnić ludziom posiłki.
70
00:04:11,251 --> 00:04:15,963
{\an8}José niemal cały czas jest w drodze,
jeździ tam, gdzie jest potrzebny.
71
00:04:15,964 --> 00:04:18,508
Więc gdy ma czas wpaść, to wielka radość.
72
00:04:21,177 --> 00:04:23,178
Będą mu smakować. Mniam.
73
00:04:23,179 --> 00:04:28,892
To wypieki
z jednej z moich ulubionych piekarni.
74
00:04:28,893 --> 00:04:32,062
To skrzyżowanie croissanta z churro.
75
00:04:32,063 --> 00:04:34,940
Wypełnione kremem lub czekoladą.
76
00:04:34,941 --> 00:04:36,484
Jak może nie smakować?
77
00:04:39,946 --> 00:04:41,948
Mniam. Ale pycha!
78
00:04:45,451 --> 00:04:49,080
Nawet gdy podajesz coś mniejszego,
warto zadbać o prezentację.
79
00:04:56,504 --> 00:04:59,215
Mleko można tylko podgrzać
albo też spienić.
80
00:05:04,220 --> 00:05:07,140
Posypujemy cukrem z cynamonem.
81
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Urocze, co?
82
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
Zaraz będzie José.
83
00:05:13,062 --> 00:05:15,439
Już cię słyszę. O rany.
84
00:05:15,440 --> 00:05:18,025
Cześć. Popatrz no tylko na siebie.
85
00:05:18,026 --> 00:05:19,609
{\an8}Cieszę się, że cię widzę.
86
00:05:19,610 --> 00:05:22,404
{\an8}- A ja ciebie.
- O rety. Co przyniosłeś?
87
00:05:22,405 --> 00:05:25,324
Nie lubię przynosić małych kawałków sera.
88
00:05:25,325 --> 00:05:26,533
Najwyraźniej.
89
00:05:26,534 --> 00:05:28,870
Przyniosłem więc cały ser.
90
00:05:29,537 --> 00:05:32,581
Ma on wspaniałą historię.
91
00:05:32,582 --> 00:05:35,125
A to do uprawiania sportu.
92
00:05:35,126 --> 00:05:38,045
- Idealne dla Archiego.
- Jamón ibérico.
93
00:05:38,046 --> 00:05:40,505
- Ale emocje.
- Musiałem ją przywieźć.
94
00:05:40,506 --> 00:05:42,424
Będzie uczta.
95
00:05:42,425 --> 00:05:44,885
Zobacz tylko. Gotowa.
96
00:05:44,886 --> 00:05:49,431
I ten ser. Moja mama, Marisa,
uwielbiała ser pleśniowy.
97
00:05:49,432 --> 00:05:51,434
Już jej z nami nie ma,
98
00:05:51,934 --> 00:05:55,520
więc postanowiłem zrobić
ser pleśniowy ku jej pamięci.
99
00:05:55,521 --> 00:05:58,148
- Cudownie.
- Najlepszy prezent dla mamy.
100
00:05:58,149 --> 00:06:00,442
- Dziś spróbujesz.
- Wspaniale.
101
00:06:00,443 --> 00:06:02,194
Zrobiłam nam kawę.
102
00:06:02,195 --> 00:06:05,155
- Czym ją posypałaś?
- Chciałam, by było ładnie.
103
00:06:05,156 --> 00:06:08,450
- Cukier z cynamonem.
- Wygląda ładnie.
104
00:06:08,451 --> 00:06:11,537
- Wrzucę na Instagrama.
- Super.
105
00:06:13,581 --> 00:06:14,582
Cudeńko.
106
00:06:16,376 --> 00:06:17,584
Pyszna.
107
00:06:17,585 --> 00:06:20,879
Słyszałam, że lubisz wypieki
z kremem waniliowym.
108
00:06:20,880 --> 00:06:23,423
Te są boskie. Z lokalnej piekarni.
109
00:06:23,424 --> 00:06:25,425
W Hiszpanii mamy takie rzeczy.
110
00:06:25,426 --> 00:06:28,303
Tak jakby churro spotkało croissanta,
111
00:06:28,304 --> 00:06:30,889
pobrali się w tym pysznym...
112
00:06:30,890 --> 00:06:33,225
Jak się ma twoja rodzina? Jak córki?
113
00:06:33,226 --> 00:06:36,686
Rodzina ma się świetnie.
Porozrzucana po świecie.
114
00:06:36,687 --> 00:06:37,604
O rany.
115
00:06:37,605 --> 00:06:39,189
Nie lubię upływu czasu.
116
00:06:39,190 --> 00:06:42,234
Bo dzieci nie są już ze mną.
117
00:06:42,235 --> 00:06:43,819
Źle sobie z tym radzę.
118
00:06:43,820 --> 00:06:45,570
Też muszę być na to gotowa.
119
00:06:45,571 --> 00:06:48,782
Moje dzieci mają trzy lata i pięć,
a już się martwię.
120
00:06:48,783 --> 00:06:49,825
Już takie duże?
121
00:06:49,826 --> 00:06:54,413
Obłęd. Jak ostatnio razem gotowaliśmy,
dopiero co urodziłam Lili. Było super.
122
00:06:54,414 --> 00:06:57,416
Cieszę się,
że mimo wszystko jesteś bezpieczny.
123
00:06:57,417 --> 00:07:01,753
Zjawiasz się w miejscach, gdzie ludzie
potrzebują wsparcia i jedzenia.
124
00:07:01,754 --> 00:07:04,631
- Martwię się.
- Dlatego są też takie chwile.
125
00:07:04,632 --> 00:07:08,636
Dają nam energię, aby dalej robić swoje.
126
00:07:09,595 --> 00:07:12,806
- Potrzebujemy takich chwil. Z bliskimi.
- Masz rację.
127
00:07:12,807 --> 00:07:15,434
I właśnie dlatego ugotujemy coś dla ekipy.
128
00:07:15,435 --> 00:07:19,521
To będzie wielka uczta
z lokalnymi owocami morza i winem.
129
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
Wspaniale.
130
00:07:20,523 --> 00:07:25,694
Uważam, że posiłki personelu to coś
najfajniejszego w branży restauracyjnej.
131
00:07:25,695 --> 00:07:30,323
- Rodzinny posiłek.
- Najlepszy, często lepszy niż te w menu.
132
00:07:30,324 --> 00:07:33,702
Właśnie, robiony z serca
i poczucia wspólnoty.
133
00:07:33,703 --> 00:07:35,954
- Zatem...
- Do dzieła. Ser mamy.
134
00:07:35,955 --> 00:07:38,123
- Szynkę też.
- Całkiem sporo.
135
00:07:38,124 --> 00:07:40,376
Ekipo, jak się macie?
136
00:07:41,002 --> 00:07:44,046
Kto lubi ser? A szynkę i ser?
137
00:07:44,964 --> 00:07:46,548
Dobrze. Poproszę nóż.
138
00:07:46,549 --> 00:07:47,758
Ale cudo.
139
00:07:48,259 --> 00:07:50,011
A to ustrojstwo...
140
00:07:50,595 --> 00:07:53,054
- To do szynki.
- Od tej strony.
141
00:07:53,055 --> 00:07:55,348
- Tak jest, to do szynki.
- O rany.
142
00:07:55,349 --> 00:07:56,558
Proszę pomóż.
143
00:07:56,559 --> 00:07:59,686
To szynkowa stacja kosmiczna.
144
00:07:59,687 --> 00:08:00,688
O tak.
145
00:08:01,189 --> 00:08:04,608
Teraz szynka będzie idealnie...
146
00:08:04,609 --> 00:08:06,360
- Zabezpieczona.
- ...stabilna.
147
00:08:06,944 --> 00:08:09,655
- Szynka gotowa.
- Do krojenia.
148
00:08:12,783 --> 00:08:14,118
No proszę.
149
00:08:14,619 --> 00:08:17,663
Każdy powinien taką mieć w domu.
150
00:08:18,831 --> 00:08:19,707
Tak sądzisz?
151
00:08:20,833 --> 00:08:24,002
Można ją kroić dowolnym nożem.
152
00:08:24,003 --> 00:08:26,254
Ale preferowane jest takie ostrze.
153
00:08:26,255 --> 00:08:27,464
Jest elastyczne.
154
00:08:27,465 --> 00:08:30,300
Rusza się niczym fale, po szynce.
155
00:08:30,301 --> 00:08:34,471
I dodajemy muzykę.
Na, na, na, na, na! Jak skrzypce.
156
00:08:34,472 --> 00:08:38,016
Podoba mi się. Dzięki.
Postoję tu sobie z tym...
157
00:08:38,017 --> 00:08:39,519
Ukroję kawałek.
158
00:08:41,020 --> 00:08:42,438
Zobacz. Widzisz?
159
00:08:43,940 --> 00:08:48,401
Ten tłuszcz zachowujemy,
żeby smażyć na nim jajecznicę.
160
00:08:48,402 --> 00:08:50,654
Albo wykorzystać w zupie.
161
00:08:50,655 --> 00:08:52,322
Można wiele z nim zrobić.
162
00:08:52,323 --> 00:08:56,410
Plasterki muszą być cienkie.
163
00:09:01,916 --> 00:09:05,962
Mówi szeptem o wszystkich żołędziach,
z których powstała ta szynka.
164
00:09:06,921 --> 00:09:11,384
O lesie, w którym żyła ta świnia.
165
00:09:11,968 --> 00:09:12,969
Na zdrowie.
166
00:09:13,719 --> 00:09:17,723
Okej. Pierwsze danie gotowe.
167
00:09:19,684 --> 00:09:22,978
- Skąd w Hiszpanii pochodzisz?
- Dorastałem w Barcelonie.
168
00:09:22,979 --> 00:09:24,145
Ano tak.
169
00:09:24,146 --> 00:09:27,148
- Asturia to miejsce moich narodzin.
- Asturia.
170
00:09:27,149 --> 00:09:28,775
Mały i zielony region.
171
00:09:28,776 --> 00:09:31,111
- Mieszkałam w Hiszpanii.
- Wiem.
172
00:09:31,112 --> 00:09:36,408
Więcej czasu spędziłam w Argentynie.
Dlatego mam argentyński akcent.
173
00:09:36,409 --> 00:09:38,201
Mów do mnie po hiszpańsku.
174
00:09:38,202 --> 00:09:40,120
Di, „Hola, José. Como estás?”.
175
00:09:40,121 --> 00:09:42,373
Hola, José. Cómo estás?
176
00:09:42,999 --> 00:09:45,542
- Todo bien? Ah, mirá vos.
- Bum. Jazda.
177
00:09:45,543 --> 00:09:49,296
Ale przez czas spędzony w Hiszpanii
nauczyłam się seplenić.
178
00:09:49,297 --> 00:09:50,922
Byłeś pod wrażeniem, ale...
179
00:09:50,923 --> 00:09:56,428
Hola, de donde sos
y cuando llegaste. Gracias. Gracias.
180
00:09:56,429 --> 00:09:58,513
Sama nie wiem, to zabawne.
181
00:09:58,514 --> 00:10:01,142
- Masz świetny akcent.
- Gracias.
182
00:10:03,227 --> 00:10:04,728
To góra sera!
183
00:10:04,729 --> 00:10:06,063
Spora ilość sera.
184
00:10:06,814 --> 00:10:08,190
Ale ekipa jest spora.
185
00:10:08,774 --> 00:10:11,068
Ukroję tutaj.
186
00:10:12,194 --> 00:10:13,446
Gruby kawałek.
187
00:10:16,907 --> 00:10:17,866
Spójrz na to.
188
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
Przepiękny.
189
00:10:23,039 --> 00:10:27,959
Posłuchaj.
Kupiłaś te cudowne smażone obłoczki.
190
00:10:27,960 --> 00:10:29,711
- Tak?
- Spójrz na to.
191
00:10:29,712 --> 00:10:33,506
W życiu nie wolno nam marnować chwil.
192
00:10:33,507 --> 00:10:34,674
Och.
193
00:10:34,675 --> 00:10:35,885
Chwileczkę.
194
00:10:36,927 --> 00:10:39,554
- Ojej. W środku jest krem.
- Prawda?
195
00:10:39,555 --> 00:10:40,472
Mówiłam.
196
00:10:40,473 --> 00:10:43,351
Chwileczkę. Dam odrobinę.
197
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
Droga pani.
198
00:10:48,230 --> 00:10:49,606
To jest...
199
00:10:49,607 --> 00:10:51,733
- Niesamowity kęs.
- Kawałek nieba.
200
00:10:51,734 --> 00:10:54,779
Z serem pleśniowym. Nie będę wyrafinowany.
201
00:11:00,117 --> 00:11:02,327
Mówiłaś, że karmimy ekipę.
202
00:11:02,328 --> 00:11:04,871
Ty jesz, ja jem. Czemu oni nie jedzą?
203
00:11:04,872 --> 00:11:05,998
Ktoś się skusił.
204
00:11:07,041 --> 00:11:07,874
Pycha.
205
00:11:07,875 --> 00:11:09,126
Ale smaczne.
206
00:11:10,211 --> 00:11:13,713
Meghan, gotowanie to łączenie.
207
00:11:13,714 --> 00:11:16,508
Masz wypieki i ser.
208
00:11:16,509 --> 00:11:18,593
Łączysz je i proszę.
209
00:11:18,594 --> 00:11:21,971
Masz coś wspaniałego.
Nie trzeba się nadmiernie wysilać.
210
00:11:21,972 --> 00:11:24,516
To wręcz coś wyjątkowego.
211
00:11:24,517 --> 00:11:27,560
Co zrobimy z serem na naszą ucztę?
212
00:11:27,561 --> 00:11:29,979
- Masz papryczki piquillo?
- Mam.
213
00:11:29,980 --> 00:11:31,773
Zrobimy papryczki piquillo.
214
00:11:31,774 --> 00:11:33,983
Ser pleśniowy i papryczki piquillo.
215
00:11:33,984 --> 00:11:35,235
Drugie danie jest.
216
00:11:35,236 --> 00:11:38,947
Dodajmy to do menu.
Mam też wino na naszą ucztę.
217
00:11:38,948 --> 00:11:40,949
Możemy go spróbować, gotując.
218
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
Wiele się tu dzieje.
219
00:11:44,370 --> 00:11:45,537
Te wszystkie wina?
220
00:11:45,538 --> 00:11:47,330
Winiarnia jest 45 minut stąd.
221
00:11:47,331 --> 00:11:50,625
- Dolina Santa Ynez.
- No. Bardzo dobre wino.
222
00:11:50,626 --> 00:11:54,129
Są bardzo zaangażowani, co lubisz.
No i to lokalne wino.
223
00:11:54,130 --> 00:11:56,589
Celebrujmy to miejsce.
224
00:11:56,590 --> 00:11:59,843
Dlatego też mamy w lodówce owoce morza.
225
00:11:59,844 --> 00:12:00,928
Dobrze.
226
00:12:02,596 --> 00:12:04,515
Wiem. Sporo tego.
227
00:12:05,182 --> 00:12:06,224
Jeżowiec morski.
228
00:12:06,225 --> 00:12:10,438
- Są fascynujące.
- Bardzo fascynujące.
229
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
Wiem.
230
00:12:12,982 --> 00:12:16,067
Co jeszcze mamy? Widzę ostrygi.
231
00:12:16,068 --> 00:12:16,985
Tak.
232
00:12:16,986 --> 00:12:18,070
Okej.
233
00:12:20,072 --> 00:12:21,323
Mamy homary.
234
00:12:21,824 --> 00:12:24,702
Spójrzcie tylko, są niesamowite.
235
00:12:26,036 --> 00:12:29,540
I kalmary. Będzie menu wegetariańskie.
236
00:12:31,375 --> 00:12:32,834
Otóż to.
237
00:12:32,835 --> 00:12:34,085
Uwielbiam kalmary.
238
00:12:34,086 --> 00:12:38,089
Ten rodzaj powinniśmy spotykać
na całym kontynencie.
239
00:12:38,090 --> 00:12:41,134
Co z tym wszystkim zrobimy. Ostrygi?
240
00:12:41,135 --> 00:12:43,887
Niektóre podamy na surowo, musimy.
241
00:12:43,888 --> 00:12:45,638
Z tyłu mamy grill?
242
00:12:45,639 --> 00:12:47,724
- Grillowane ostrygi.
- Właśnie.
243
00:12:47,725 --> 00:12:51,227
Super. Przygotujemy gonady,
jadalne części jeżowców.
244
00:12:51,228 --> 00:12:53,230
Tak. Potem będzie paella.
245
00:12:54,064 --> 00:12:56,524
Paella sprawdza się w sytuacjach kryzysu.
246
00:12:56,525 --> 00:13:01,029
Tradycyjna hiszpańska paella
to duża patelnia, która karmi wiele osób.
247
00:13:01,030 --> 00:13:02,071
Proste.
248
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
Paella z owocami morza, które tu mamy.
249
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
- Spójrzcie na jakość tych owoców morza.
- Niesamowita.
250
00:13:09,872 --> 00:13:11,956
Jakość jest niesamowita.
251
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
Spróbuj czerwonego.
252
00:13:14,710 --> 00:13:16,836
- Czerwone jest świetne.
- Smaczne.
253
00:13:16,837 --> 00:13:19,589
Dużo gotowania, dużo smakowania.
254
00:13:19,590 --> 00:13:22,801
- Za dobry początek. Cieszę się.
- Salud. Ja też.
255
00:13:22,802 --> 00:13:25,386
- Kocham owoce morza, ale...
- Ten entuzjazm.
256
00:13:25,387 --> 00:13:28,223
- Najbardziej się cieszę, że tu jestem.
- I ja.
257
00:13:28,224 --> 00:13:31,226
Będzie fajnie. Pyszne.
258
00:13:31,227 --> 00:13:32,310
Bardzo pyszne.
259
00:13:32,311 --> 00:13:33,645
Czas na jeżowca.
260
00:13:33,646 --> 00:13:37,941
Jeżowce kupiliśmy w porcie.
Rozmawiałam ze Stephanie.
261
00:13:37,942 --> 00:13:40,026
O rany. Czyż nie jest najlepsza?
262
00:13:40,027 --> 00:13:41,611
I taka czaderska.
263
00:13:41,612 --> 00:13:46,242
Prowadzi zrównoważoną firmę,
żadnego przeławiania. Super.
264
00:13:49,328 --> 00:13:53,541
JEŻOWCE MORSKIE Z SANTA BARBARA
265
00:13:58,128 --> 00:13:59,420
- Hej.
- Hej.
266
00:13:59,421 --> 00:14:01,297
- Stephanie? Meghan.
- Jak leci?
267
00:14:01,298 --> 00:14:02,757
{\an8}- Miło mi.
- Mnie też.
268
00:14:02,758 --> 00:14:04,509
{\an8}Dziękuję, że się zgodziłaś.
269
00:14:04,510 --> 00:14:08,221
{\an8}Z chęcią pokażę ci, co robimy.
270
00:14:08,222 --> 00:14:12,017
- Chętnie zobaczę, co masz.
- Są tutaj, w koszu.
271
00:14:13,686 --> 00:14:15,353
O rety, są ogromne.
272
00:14:15,354 --> 00:14:17,022
Ale obłęd.
273
00:14:19,149 --> 00:14:21,943
- Urządzasz imprezę, tak?
- Zgadza się.
274
00:14:21,944 --> 00:14:24,904
Pokazać ci, jak je otwierać?
275
00:14:24,905 --> 00:14:25,823
Poproszę.
276
00:14:26,574 --> 00:14:28,700
Super. Od kiedy się tym zajmujesz?
277
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
Niemal 20 lat.
278
00:14:31,662 --> 00:14:32,495
Wspaniale.
279
00:14:32,496 --> 00:14:36,207
Żyją sobie na skałach, na skalnej rafie.
280
00:14:36,208 --> 00:14:37,333
Wezmę drugiego.
281
00:14:37,334 --> 00:14:41,462
Tutaj ma aparat gębowy
zwany latarnią Arystotelesa.
282
00:14:41,463 --> 00:14:42,422
- Serio?
- Tak.
283
00:14:42,423 --> 00:14:46,551
To ciekawe. Arystoteles jest autorem
„Historii naturalnej zwierząt”.
284
00:14:46,552 --> 00:14:51,472
Opisał je podobnie do latarni z poroża,
które były wtedy źródłem światła.
285
00:14:51,473 --> 00:14:54,350
- Ale super.
- Więc nazwa się zachowała.
286
00:14:54,351 --> 00:14:58,354
Istnieje narzędzie do ich otwierania.
287
00:14:58,355 --> 00:14:59,272
Świeży.
288
00:14:59,273 --> 00:15:00,690
Oj. Rusza się.
289
00:15:00,691 --> 00:15:02,483
Otwieramy od strony gębowej.
290
00:15:02,484 --> 00:15:05,779
{\an8}Umiejscawiamy narzędzie...
291
00:15:06,280 --> 00:15:08,448
{\an8}Trzeba się dobrze zaczepić.
292
00:15:08,449 --> 00:15:09,365
{\an8}Łoł.
293
00:15:09,366 --> 00:15:12,201
Nadal się rusza,
bo ma nerwy i jest świeży.
294
00:15:12,202 --> 00:15:14,913
Nic nie czuje, nie ma mózgu.
295
00:15:14,914 --> 00:15:16,664
To latarnia Arystotelesa.
296
00:15:16,665 --> 00:15:19,709
O rany. Nic nie czuje?
297
00:15:19,710 --> 00:15:23,922
Nie czuje bólu.
Fizjologicznie nie ma ku temu zasobów.
298
00:15:23,923 --> 00:15:28,134
Otworzyłyśmy go. I widzimy wnętrzności.
299
00:15:28,135 --> 00:15:30,971
Można je jeść, jeśli się chce.
300
00:15:31,513 --> 00:15:33,932
Ale ich usunięcie poprawia estetykę.
301
00:15:33,933 --> 00:15:36,392
Lubię używać pęsety. Możesz też palców.
302
00:15:36,393 --> 00:15:40,480
Czasem zostają resztki i piasek.
303
00:15:40,481 --> 00:15:44,360
Używam wody z solą, żeby się ich pozbyć.
304
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
- I potem nabierasz łyżką.
- Tak.
305
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
- Ale pycha.
- Fakt.
306
00:15:59,500 --> 00:16:02,127
Macie ochotę spróbować? Bianca, chcesz?
307
00:16:04,797 --> 00:16:06,255
Czyż nie jest pyszne?
308
00:16:06,256 --> 00:16:07,840
- Jak marzenie.
- Prawda?
309
00:16:07,841 --> 00:16:11,177
Jeżowce występujące
w Santa Barbara są najlepsze.
310
00:16:11,178 --> 00:16:13,513
Tutejsze warunki to swoisty merroir.
311
00:16:13,514 --> 00:16:17,266
Składniki odżywcze, temperatura wody.
312
00:16:17,267 --> 00:16:19,436
- Idealne...
- Połączenie.
313
00:16:20,270 --> 00:16:21,938
Robisz to od 20 lat?
314
00:16:21,939 --> 00:16:23,022
Niemal od 20 lat.
315
00:16:23,023 --> 00:16:26,776
Co robisz? Wypływasz codziennie.
Bo same nie wskakują do sieci.
316
00:16:26,777 --> 00:16:29,779
Byłoby super, gdyby wskakiwały do łodzi.
317
00:16:29,780 --> 00:16:31,406
Wyobrażasz sobie?
318
00:16:31,407 --> 00:16:34,492
Zakładam piankę i nurkuję.
319
00:16:34,493 --> 00:16:38,371
Mam grabie, nie robię tego rękoma.
Ale zbieram je pojedynczo.
320
00:16:38,372 --> 00:16:41,541
Niesamowite. To wyjaśnia,
dlaczego cena jest wyższa.
321
00:16:41,542 --> 00:16:45,086
- To dyscyplina i wysiłek.
- Dużo pracy.
322
00:16:45,087 --> 00:16:48,840
Na nasze przyjęcie potrzebujemy 25.
323
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
- Nie ma sprawy.
- Cudnie.
324
00:16:55,180 --> 00:16:58,683
Nawet sceptycy w temacie są pod wrażeniem.
325
00:16:58,684 --> 00:17:02,145
Z pewnością. Szacun gwarantowany.
326
00:17:02,146 --> 00:17:04,189
Albo zakotwiczony.
327
00:17:06,400 --> 00:17:08,860
- Dobra.
- Zagoniłam cię do pracy.
328
00:17:08,861 --> 00:17:12,321
Bardzo ci dziękuję, doceniam to.
329
00:17:12,322 --> 00:17:14,366
Coś wspaniałego.
330
00:17:14,950 --> 00:17:17,786
Dziewczyna z kurtką i jeżowcem.
331
00:17:19,705 --> 00:17:21,205
Zaprosiłaś Stephanie?
332
00:17:21,206 --> 00:17:24,126
- Tak! Oczywiście!
- Na pewno będzie? Super.
333
00:17:24,877 --> 00:17:28,212
- Przygotujmy jeżowce.
- Dobrze.
334
00:17:28,213 --> 00:17:29,756
Ona tak to robiła.
335
00:17:29,757 --> 00:17:32,008
Jesteś zdeterminowana.
336
00:17:32,009 --> 00:17:33,509
Działasz.
337
00:17:33,510 --> 00:17:36,512
- Niestety nie dokładnie na środku.
- Jest dobrze.
338
00:17:36,513 --> 00:17:39,932
Ale otworzyłam, a to jest
latarnia Arystotelesa.
339
00:17:39,933 --> 00:17:44,437
Stephanie udzieliła ci lekcji
z biologii morskiej.
340
00:17:44,438 --> 00:17:46,397
Tylko z nią rozmawiałam.
341
00:17:46,398 --> 00:17:49,359
Niesamowite. Ja lubię to robić tak.
342
00:17:49,943 --> 00:17:54,906
Nacinam, układam nożyce płasko,
tuż przy brzegu.
343
00:17:54,907 --> 00:18:01,621
Jeśli wyobrazisz sobie, że to Ziemia,
tniesz tuż przy linii horyzontu.
344
00:18:01,622 --> 00:18:03,581
- Pomocna wizualizacja.
- Okej.
345
00:18:03,582 --> 00:18:05,417
I pięknie to wygląda.
346
00:18:08,587 --> 00:18:10,463
I zobacz teraz. Pukamy.
347
00:18:10,464 --> 00:18:14,175
Hej, jeżowcu.
Mogę zajrzeć do twojego świata?
348
00:18:14,176 --> 00:18:18,429
Jeżowiec mówi: „Tak, José,
bo lubię Meghan i ciebie”.
349
00:18:18,430 --> 00:18:20,473
I wtedy pojawia się latarnia...
350
00:18:20,474 --> 00:18:21,849
Arystotelesa.
351
00:18:21,850 --> 00:18:23,184
I oto...
352
00:18:23,185 --> 00:18:26,814
- Bardzo elegancko.
- ...idealnie przecięty jeżowiec.
353
00:18:29,149 --> 00:18:30,734
Poproszę dwie łyżeczki.
354
00:18:31,443 --> 00:18:33,153
I to są gonady.
355
00:18:33,654 --> 00:18:37,448
Gonady, czyli gruczoły rozrodcze jeżowca.
356
00:18:37,449 --> 00:18:39,867
Muszą się rozmnażać, by można je jeść.
357
00:18:39,868 --> 00:18:44,413
To chyba część opowieści,
którą możemy pominąć.
358
00:18:44,414 --> 00:18:46,290
Dobra. Nie rozmnażają się.
359
00:18:46,291 --> 00:18:48,502
Są tylko słodkie jak cukierki.
360
00:18:50,129 --> 00:18:53,464
Jedna i druga. Odrobina limonki.
361
00:18:53,465 --> 00:18:56,843
Lubię je bez dodatków...
362
00:18:56,844 --> 00:18:58,219
Limonka, nie cytryna?
363
00:18:58,220 --> 00:19:01,180
Cytryna nic do mnie
nie powiedziała, a limonka...
364
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
- Już tak.
- ...mrugnęła do mnie.
365
00:19:03,267 --> 00:19:07,311
Mówiła do mnie, więc ją wziąłem.
366
00:19:07,312 --> 00:19:09,690
Super. Rozumiem. Trochę skórki.
367
00:19:11,984 --> 00:19:15,112
Zaczekaj, chwila. O tak.
368
00:19:15,612 --> 00:19:19,323
Och. Nie spodziewałam się tego.
369
00:19:19,324 --> 00:19:22,076
- Na grzance czy w takiej postaci?
- Takiej.
370
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
Coś wspaniałego.
371
00:19:24,037 --> 00:19:26,874
- Próbujemy?
- Wersja naturalna. O tak.
372
00:19:31,837 --> 00:19:32,713
Łoł.
373
00:19:34,256 --> 00:19:36,883
I to jest gotowanie. Znowu łączenie.
374
00:19:36,884 --> 00:19:39,760
To naprawdę wyjątkowy kęs.
375
00:19:39,761 --> 00:19:42,514
- Naturalna forma.
- Mamy kolejne danie.
376
00:19:43,223 --> 00:19:45,350
Zajmijmy się resztą.
377
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
Świetnie ci idzie.
378
00:19:49,438 --> 00:19:50,354
Dziękuję.
379
00:19:50,355 --> 00:19:51,732
Proszę bardzo
380
00:19:52,566 --> 00:19:57,820
Zobaczcie ręce. Kolor jeżowca barwi skórę.
381
00:19:57,821 --> 00:20:00,865
Wygląda jak jodyna. Atramentowy.
382
00:20:00,866 --> 00:20:02,159
Trochę soli?
383
00:20:04,870 --> 00:20:08,540
Dzięki temu jest idealnie czysty.
384
00:20:09,041 --> 00:20:10,625
Działaj, dobrze ci idzie.
385
00:20:10,626 --> 00:20:12,668
- Dzięki. Mam tę pracę?
- Jasne.
386
00:20:12,669 --> 00:20:16,714
W której restauracji?
W której z wielu mogę dostać pracę?
387
00:20:16,715 --> 00:20:18,759
„Unikalne jeżowce Meghan i José”.
388
00:20:19,259 --> 00:20:23,180
José i Meg. El Único.
389
00:20:26,266 --> 00:20:27,935
Dokończmy to.
390
00:20:29,436 --> 00:20:31,855
Dobra, dobra. Zobacz tylko.
391
00:20:32,481 --> 00:20:34,983
Teraz trochę limonki.
392
00:20:35,484 --> 00:20:38,569
- Nie za dużo, tyle, ile trzeba.
- Odrobinkę.
393
00:20:38,570 --> 00:20:40,112
Odrobinkę!
394
00:20:40,113 --> 00:20:41,948
Nieco oliwy, jak mówiliśmy.
395
00:20:41,949 --> 00:20:43,616
A potem to.
396
00:20:43,617 --> 00:20:46,452
Twoja kolej. Działaj.
397
00:20:46,453 --> 00:20:49,538
Skórka. Uwielbiam.
398
00:20:49,539 --> 00:20:51,874
Więcej soli. Okej.
399
00:20:51,875 --> 00:20:53,585
Przepięknie.
400
00:20:54,169 --> 00:20:56,588
Kolejne danie gotowe. Idźmy dalej!
401
00:21:03,387 --> 00:21:06,180
Rozpoczynamy przygotowania do paelli.
402
00:21:06,181 --> 00:21:08,391
Ale chciałabym coś przekąsić.
403
00:21:08,392 --> 00:21:09,850
Co będziemy przekąszać?
404
00:21:09,851 --> 00:21:13,312
Mam opieczony chleb i anchois z lodówki.
405
00:21:13,313 --> 00:21:15,606
Możemy to zrobić razem?
406
00:21:15,607 --> 00:21:17,650
Będziemy robić boquerones.
407
00:21:17,651 --> 00:21:20,486
Znasz różnicę między boquerones i anchois?
408
00:21:20,487 --> 00:21:21,821
- Nie.
- Ta sama ryba.
409
00:21:21,822 --> 00:21:25,908
Boquerones są w occie.
410
00:21:25,909 --> 00:21:29,329
Anchois to ta sama ryba, ale w soli.
411
00:21:29,830 --> 00:21:31,372
Nie miałam pojęcia.
412
00:21:31,373 --> 00:21:34,709
I cała różnica.
Ta sama ryba, dwie różne wersje.
413
00:21:34,710 --> 00:21:35,794
Rozumiem.
414
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
Ten pomidor jest do tego idealny.
415
00:21:39,756 --> 00:21:40,882
O tak.
416
00:21:42,718 --> 00:21:44,803
To jest czas na tapas.
417
00:21:45,345 --> 00:21:47,055
- Czas na tapas.
- Ten czas.
418
00:21:49,141 --> 00:21:51,518
Och! Uwielbiam tapas.
419
00:21:52,144 --> 00:21:56,023
Jest taki niewinny. Małe przekąski.
420
00:21:56,690 --> 00:21:58,317
Super.
421
00:22:00,277 --> 00:22:03,696
Daję dużo anchois.
Bo uwielbiam boquerones.
422
00:22:03,697 --> 00:22:05,489
Wiele osób nie lubi anchois.
423
00:22:05,490 --> 00:22:07,575
- Wiesz czemu?
- Czemu?
424
00:22:07,576 --> 00:22:09,827
Bo nie jedli dobrej jakości anchois.
425
00:22:09,828 --> 00:22:12,163
Może. Mają złą reputację.
426
00:22:12,164 --> 00:22:15,708
Ale to prosty i wyjątkowy składnik.
427
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Mamy to.
428
00:22:17,294 --> 00:22:19,504
- Czas na tapas.
- Czas na tapas.
429
00:22:27,888 --> 00:22:31,016
- Hej, koleżanko. To jest pycha.
- Pycha.
430
00:22:31,933 --> 00:22:34,226
Musimy dodać to do naszego menu.
431
00:22:34,227 --> 00:22:36,103
Ugotujemy bulion do paelli.
432
00:22:36,104 --> 00:22:37,855
Mamy tu dwa garnki.
433
00:22:37,856 --> 00:22:41,943
W jednym gotuje się woda,
a do drugiego dodamy oliwę.
434
00:22:42,527 --> 00:22:45,946
To zrobiłeś wcześniej i się sobie smaży.
435
00:22:45,947 --> 00:22:49,158
Dużo cebuli i czosnku.
436
00:22:49,159 --> 00:22:51,285
- Całe goździki.
- Pomidory.
437
00:22:51,286 --> 00:22:54,538
- Liść laurowy.
- Hiszpańską wędzoną paprykę, pimentón.
438
00:22:54,539 --> 00:22:57,541
To doda bulionowi wyrazistego smaku.
439
00:22:57,542 --> 00:22:59,251
Widzisz to?
440
00:22:59,252 --> 00:23:04,298
Można sugerować,
żeby oprawić rybę, użyć jej części.
441
00:23:04,299 --> 00:23:06,300
Wkładam całą. Chcę dobry bulion.
442
00:23:06,301 --> 00:23:09,011
Ojej. Na serio? Całą rybę?
443
00:23:09,012 --> 00:23:12,181
Tak. To nie musi być droga ryba.
444
00:23:12,182 --> 00:23:14,725
Ale dobry bulion rybny powstaje...
445
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
- Z dobrej ryby.
- Koniec tematu.
446
00:23:17,562 --> 00:23:19,563
Homar. Chodź tu, maleńki.
447
00:23:19,564 --> 00:23:20,856
Nazwał go „maleńki”.
448
00:23:20,857 --> 00:23:21,899
Robimy tak.
449
00:23:21,900 --> 00:23:23,651
Trzeba bardzo uważać.
450
00:23:23,652 --> 00:23:27,947
Nazywa się homar kolczasty nie bez powodu.
451
00:23:27,948 --> 00:23:31,159
Głowę przetniemy na pół.
452
00:23:33,036 --> 00:23:37,040
Kładziemy tutaj, i kolejne cięcie.
453
00:23:38,959 --> 00:23:42,462
I mamy homara przeciętego na pół.
454
00:23:42,963 --> 00:23:44,088
Brawo.
455
00:23:44,089 --> 00:23:45,464
Wszystko dobrze?
456
00:23:45,465 --> 00:23:49,009
Tak. Dam radę.
Mogę się zaangażować przy rybie.
457
00:23:49,010 --> 00:23:50,762
Ale sama nie wiem...
458
00:23:51,763 --> 00:23:54,557
Słuchaj, koniec końców...
459
00:23:54,558 --> 00:23:57,935
Taka kolej rzeczy.
460
00:23:57,936 --> 00:24:00,981
Medaliony przecinam na pół, tak?
461
00:24:01,690 --> 00:24:03,774
- Wiesz, kto nie lubi homara?
- Kto?
462
00:24:03,775 --> 00:24:05,818
- Mój mąż.
- Nie ma opcji.
463
00:24:05,819 --> 00:24:07,112
I za niego wyszłaś?
464
00:24:09,448 --> 00:24:12,241
Odłożymy je na później.
465
00:24:12,242 --> 00:24:14,118
Wszędzie leżą głowy.
466
00:24:14,119 --> 00:24:17,413
W garnku z oliwą podsmażymy homarze głowy.
467
00:24:17,414 --> 00:24:18,331
Dobrze.
468
00:24:18,915 --> 00:24:22,877
Czemu?
Bo nada to wszystkiemu lepszego smaku.
469
00:24:22,878 --> 00:24:23,919
Ze skorup.
470
00:24:23,920 --> 00:24:28,174
Bulion to najważniejszy element paelli.
471
00:24:28,175 --> 00:24:30,926
Podstawa jest zawsze najważniejsza.
472
00:24:30,927 --> 00:24:33,929
Ludzie nie chcą
płacić więcej za dodatkowy sos.
473
00:24:33,930 --> 00:24:39,226
Nie mają pojęcia, co w nim jest.
Ile miłości i składników zawiera.
474
00:24:39,227 --> 00:24:40,978
Włączył się wentylator.
475
00:24:40,979 --> 00:24:46,317
Hej, kolego.
Uwielbiam takie samodzielne maszyny.
476
00:24:46,318 --> 00:24:47,485
Nic nie zrobisz.
477
00:24:47,486 --> 00:24:50,404
To dobrze. Cebula wydaje się już gotowa.
478
00:24:50,405 --> 00:24:52,072
Wezmę to.
479
00:24:52,073 --> 00:24:55,951
Dodam cebulę, pomidory i wszystko tutaj.
480
00:24:55,952 --> 00:24:58,329
- Zdeglasujesz czy nie?
- Można.
481
00:24:58,330 --> 00:25:00,372
Ale można też zrobić tak.
482
00:25:00,373 --> 00:25:02,666
- O rety, no jasne.
- Upraszczamy.
483
00:25:02,667 --> 00:25:04,085
Sprytne to.
484
00:25:06,046 --> 00:25:08,006
Smak, o który mi chodziło.
485
00:25:09,174 --> 00:25:12,843
O rany, to będzie takie dobre.
Wkładaj dalej.
486
00:25:12,844 --> 00:25:14,304
Łuhu!
487
00:25:17,724 --> 00:25:21,393
Weźmiemy łyżkę cedzakową
i pozbędziemy się szumowin.
488
00:25:21,394 --> 00:25:22,686
Zbierzemy je.
489
00:25:22,687 --> 00:25:24,605
- Jakbyś robił dżem.
- Otóż to.
490
00:25:24,606 --> 00:25:28,067
Pogotuje się przez 40 minut.
491
00:25:28,068 --> 00:25:29,527
Będzie niesamowite.
492
00:25:29,528 --> 00:25:32,988
Ostatni element paelli,
który czas przygotować: kalmary.
493
00:25:32,989 --> 00:25:34,366
Tak. Kalmary.
494
00:25:34,950 --> 00:25:39,787
Aby je przygotować, wyciągamy macki,
oddzielając je od reszty kalmara.
495
00:25:39,788 --> 00:25:43,457
Zgadza się. Ten kalmar mnie oczarował.
496
00:25:43,458 --> 00:25:45,584
- Oczarował...
- Zobacz, co zrobiłem.
497
00:25:45,585 --> 00:25:49,255
- Sepia.
- Uszkodziłem woreczek czernidłowy.
498
00:25:49,256 --> 00:25:52,383
Nigdy nie pytałam...
Uwielbiam atramentowy makaron.
499
00:25:52,384 --> 00:25:55,719
Nigdy nie zastanawiałam się,
jak trafia tam barwnik.
500
00:25:55,720 --> 00:25:57,264
Nie myślałam o tym.
501
00:25:57,973 --> 00:26:00,683
Tu jest woreczek czernidłowy z sepią.
502
00:26:00,684 --> 00:26:01,642
Wow.
503
00:26:01,643 --> 00:26:05,437
I ten barwnik wykorzystuje się w sosach.
504
00:26:05,438 --> 00:26:09,108
Tego się nie wyrzuca. To czyste złoto.
505
00:26:09,109 --> 00:26:11,945
- Morski szafran.
- Tak, morski szafran.
506
00:26:12,529 --> 00:26:16,699
Barwnik ma intensywny smak.
Wspaniale sobie poradziłaś.
507
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
- Dzięki.
- No.
508
00:26:17,701 --> 00:26:21,746
Nic się nie zmarnuje.
Wszystko to wykorzystamy do bulionu.
509
00:26:22,831 --> 00:26:26,750
Kroimy tak, jakby trójkąty. Spójrz.
510
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
- Tak.
- Widzisz?
511
00:26:28,837 --> 00:26:30,964
- To będzie do paelli.
- Tak.
512
00:26:32,340 --> 00:26:33,257
Spisaliśmy się.
513
00:26:33,258 --> 00:26:35,259
- Kolorowe ręce.
- Atramentowe.
514
00:26:35,260 --> 00:26:37,761
- Sepia. I jeżowiec.
- Tęcza kolorów.
515
00:26:37,762 --> 00:26:41,015
Bulion rybny się gotuje.
516
00:26:41,016 --> 00:26:44,310
Mamy kalmary pocięte w trójkąty.
517
00:26:44,311 --> 00:26:46,186
Mamy medaliony z homara.
518
00:26:46,187 --> 00:26:49,273
Bierzemy to wszystko i idziemy na dwór.
519
00:26:49,274 --> 00:26:51,442
A la parilla.
520
00:26:51,443 --> 00:26:53,569
- Llévame a casa.
- Vamos.
521
00:26:53,570 --> 00:26:55,697
- Chodźmy zobaczyć grill.
- Dobra.
522
00:26:59,117 --> 00:27:00,952
Niemal idealnie.
523
00:27:02,203 --> 00:27:05,372
Wow. Przepięknie.
524
00:27:05,373 --> 00:27:07,541
Gotowa na paellę?
525
00:27:07,542 --> 00:27:11,837
Tak. Robiłam paellę,
ale nie robiłam paelli jak należy.
526
00:27:11,838 --> 00:27:16,468
Słownik podaje, że wszystko, co gotujesz
w patelni do paelli, jest paellą.
527
00:27:17,052 --> 00:27:18,719
Ale dla ludzi z Walencji...
528
00:27:18,720 --> 00:27:20,429
- To coś więcej.
- Ojej.
529
00:27:20,430 --> 00:27:22,014
Wkurzą się na tę paellę?
530
00:27:22,015 --> 00:27:24,309
Będą zadowoleni, bo będzie super.
531
00:27:25,018 --> 00:27:27,227
Mamy homary. Mamy kalmary.
532
00:27:27,228 --> 00:27:28,145
O rany.
533
00:27:28,146 --> 00:27:29,397
Podsmażymy kalmary.
534
00:27:32,442 --> 00:27:37,738
Tak, rozprowadź je na patelni.
Będą podskakiwać, bo się cieszą.
535
00:27:37,739 --> 00:27:38,989
Czyżby?
536
00:27:38,990 --> 00:27:41,033
Oliwa jest bardzo ważna.
537
00:27:41,034 --> 00:27:45,245
Co robisz, gdy ktoś
zamawia w restauracji coś bez oleju?
538
00:27:45,246 --> 00:27:49,166
Dzwonię na policję.
I zgłaszam takiego delikwenta.
539
00:27:49,167 --> 00:27:54,798
Przychodzisz do hiszpańskiej restauracji,
nie lubiąc oliwy i czosnku. Lepiej wyjdź.
540
00:27:55,382 --> 00:27:58,842
Teraz dodamy szafran.
541
00:27:58,843 --> 00:28:00,928
- Mniam.
- Odrobina szafranu.
542
00:28:00,929 --> 00:28:04,264
- To doda paelli smaku.
- Czujesz ten zapach?
543
00:28:04,265 --> 00:28:06,892
Teraz hiszpańska wędzona papryka.
544
00:28:06,893 --> 00:28:10,355
Suszona papryka. Dodaję pomidory.
545
00:28:11,815 --> 00:28:14,817
Weź wszystko na środek,
żeby nic się nie przypalało.
546
00:28:14,818 --> 00:28:16,902
- Świetnie ci idzie.
- Dziękuję.
547
00:28:16,903 --> 00:28:21,991
Dałaś mi lampkę dobrego wina,
więc dodam, żeby się nie przypalało.
548
00:28:24,119 --> 00:28:25,619
Od razu lepiej.
549
00:28:25,620 --> 00:28:28,038
- Pachnie.
- Niektórzy teraz dodają ryż.
550
00:28:28,039 --> 00:28:29,540
I go podsmażają.
551
00:28:29,541 --> 00:28:31,250
Jasne. A ty co robisz?
552
00:28:31,251 --> 00:28:34,837
Myślę, że łatwiej jest dodać bulion.
553
00:28:34,838 --> 00:28:38,048
- Gdy się zagotuje, dodamy ryż.
- Wtedy ryż.
554
00:28:38,049 --> 00:28:40,718
To sugeruję nowicjuszom.
555
00:28:40,719 --> 00:28:43,263
- Cofnę się.
- To nasz bulion.
556
00:28:47,559 --> 00:28:48,434
Wspaniały.
557
00:28:48,435 --> 00:28:51,019
Dodamy tu dużo ryżu.
558
00:28:51,020 --> 00:28:52,688
A bulion wyparuje.
559
00:28:52,689 --> 00:28:55,190
Ryż jest jak gąbka, która pochłania...
560
00:28:55,191 --> 00:28:58,569
- Cały ten smak.
- ...cały smak z bulionu.
561
00:28:58,570 --> 00:29:01,530
W paelli naprawdę chodzi o ryż.
562
00:29:01,531 --> 00:29:05,159
Ludzie mogą sądzić,
że to, co najdroższe, jest najważniejsze.
563
00:29:05,160 --> 00:29:09,371
Ale gwiazdą programu jest ryż.
Reszta to tylko tło.
564
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
- Trzeba zadbać, by ryż królował.
- No.
565
00:29:13,042 --> 00:29:17,379
Wszystko się gotuje. Dodamy ryż.
566
00:29:17,380 --> 00:29:18,590
Po całej patelni.
567
00:29:19,507 --> 00:29:21,550
Jakbyś to robiła od zawsze.
568
00:29:21,551 --> 00:29:24,471
Otworzymy lokal z paellą i jeżowcami.
569
00:29:25,096 --> 00:29:28,932
Nie będziemy za dużo mieszać.
Bulion będzie parował.
570
00:29:28,933 --> 00:29:31,101
Mamy 15 minut. Co robimy?
571
00:29:31,102 --> 00:29:33,188
- Grillujemy ostrygi!
- Bingo!
572
00:29:34,272 --> 00:29:37,358
Ostrygi z zatoki Morro Bay na Pacyfiku.
573
00:29:38,276 --> 00:29:42,362
Jedne z najlepszych na świecie.
Te będą dla nas.
574
00:29:42,363 --> 00:29:45,074
Gdy wszyscy będą gotowi, zrobimy więcej.
575
00:29:45,575 --> 00:29:48,744
Weźmiesz masło i dodasz trochę na wierzch.
576
00:29:48,745 --> 00:29:51,789
- Okej. Trochę na każdą.
- Tak.
577
00:29:51,790 --> 00:29:53,749
Z masłem wszystko jest lepsze.
578
00:29:53,750 --> 00:29:55,000
Chwileczkę.
579
00:29:55,001 --> 00:29:57,127
Więcej? Nie o to chodziło?
580
00:29:57,128 --> 00:29:58,921
Możesz dodać masło? No wiesz...
581
00:29:58,922 --> 00:30:02,800
- Chciałam być subtelna.
- Zbyt subtelna.
582
00:30:02,801 --> 00:30:05,428
Przesunę je na bok.
583
00:30:05,929 --> 00:30:07,721
- Aua!
- O rany.
584
00:30:07,722 --> 00:30:10,433
Ogień chce z tobą zatańczyć.
585
00:30:10,934 --> 00:30:17,272
Co robić, gdy ogień chce się bawić?
Wita się z tobą, chce być blisko.
586
00:30:17,273 --> 00:30:18,775
Teraz pieprz.
587
00:30:19,859 --> 00:30:21,736
Ociupina gałki muszkatołowej.
588
00:30:22,237 --> 00:30:27,867
I pimentón. Spotkanie Hiszpanii i Ameryki.
589
00:30:28,952 --> 00:30:31,078
Nie ma co ich za długo grillować.
590
00:30:31,079 --> 00:30:33,247
- Gdy widać bąbelki...
- Ta tutaj.
591
00:30:33,248 --> 00:30:36,459
- To ta chwila. Okej, jak tutaj.
- Zdejmujemy je.
592
00:30:37,836 --> 00:30:38,753
Aua, aua, aua.
593
00:30:40,588 --> 00:30:42,382
- Olśniewające.
- Próbuj.
594
00:30:44,884 --> 00:30:46,803
Prościej być nie może.
595
00:30:48,137 --> 00:30:49,389
Musicie spróbować.
596
00:30:51,474 --> 00:30:55,311
- O rety. Ostryga nie z tego świata.
- A my...
597
00:30:55,937 --> 00:30:57,271
Dobra, paella.
598
00:30:57,272 --> 00:31:00,858
Teraz kładę do góry nogami.
599
00:31:00,859 --> 00:31:01,817
Okej.
600
00:31:01,818 --> 00:31:04,361
Homar ugotuje się idealnie.
601
00:31:04,362 --> 00:31:08,282
Ciepło ryżu wykona całą pracę.
602
00:31:08,283 --> 00:31:11,493
- Na krawędzi ułożymy...
- Idę.
603
00:31:11,494 --> 00:31:13,161
- Homar.
- Co jeszcze...
604
00:31:13,162 --> 00:31:15,789
Medaliony też? Dodajemy wszystko.
605
00:31:15,790 --> 00:31:18,792
Nigdy nie gotuję w takiej ilości.
606
00:31:18,793 --> 00:31:21,295
Najważniejsze jest, żeby nie było stresu.
607
00:31:21,296 --> 00:31:24,339
Zestresowany szef kuchni
lub gospodyni to zły omen.
608
00:31:24,340 --> 00:31:26,800
Nie jestem zestresowany. Że co?
609
00:31:26,801 --> 00:31:29,720
- O to chodzi.
- Jestem spokojny i opanowany.
610
00:31:29,721 --> 00:31:33,098
Zaraz rozgotuję ryż.
Nie jestem zestresowany!
611
00:31:33,099 --> 00:31:34,391
Jestem zrelaksowany.
612
00:31:34,392 --> 00:31:35,393
Tranquilo.
613
00:31:36,311 --> 00:31:37,145
Wdech.
614
00:31:38,229 --> 00:31:39,354
Zobaczcie tylko.
615
00:31:39,355 --> 00:31:41,315
- Gorąco tu.
- Zobacz.
616
00:31:41,316 --> 00:31:43,817
Było mi chłodno, ale już nie jest.
617
00:31:43,818 --> 00:31:47,237
Wyłączę. Gotowe. Spójrz tylko.
618
00:31:47,238 --> 00:31:50,449
- Piękna. Increíble.
- Gotowa.
619
00:31:50,450 --> 00:31:53,703
Moja młoda Jedi, jesteś gotowa.
620
00:31:54,871 --> 00:31:57,749
Ekipa będzie zachwycona.
621
00:31:58,541 --> 00:32:00,959
Nakryjmy do stołu i wszystko przygotujmy.
622
00:32:00,960 --> 00:32:02,295
Do dzieła.
623
00:32:08,426 --> 00:32:10,969
Brrr, zimno tu.
624
00:32:10,970 --> 00:32:12,888
- Hej.
- Przystojna szynka.
625
00:32:12,889 --> 00:32:14,682
Szynka, szynka, szynka.
626
00:32:17,518 --> 00:32:21,229
Papryczki z serem pleśniowym. Piękne.
627
00:32:21,230 --> 00:32:23,983
Dodam oliwy do papryczek piquillo.
628
00:32:24,901 --> 00:32:26,652
- Super.
- O tak.
629
00:32:26,653 --> 00:32:28,655
Mogę zapalić świeczki?
630
00:32:30,907 --> 00:32:32,283
Wygląda wspaniale.
631
00:32:36,245 --> 00:32:38,497
- Meghan, musisz to zobaczyć.
- Co to?
632
00:32:38,498 --> 00:32:40,207
- Porrón.
- Porrón.
633
00:32:40,208 --> 00:32:41,875
Tradycja w Katalonii.
634
00:32:41,876 --> 00:32:45,837
To idealny instrument
do wzmacniania więzi z ludźmi.
635
00:32:45,838 --> 00:32:48,298
Zazwyczaj wlewasz wino musujące.
636
00:32:48,299 --> 00:32:50,677
W Katalonii to będzie cava. A potem...
637
00:32:55,181 --> 00:32:56,891
Tego się nie spodziewałam.
638
00:32:59,936 --> 00:33:01,645
- Wieje.
- Wieje.
639
00:33:01,646 --> 00:33:05,233
Tak się to pije. I podaje dalej.
640
00:33:05,817 --> 00:33:08,068
- Ojejku.
- Nie każę ci tego robić.
641
00:33:08,069 --> 00:33:11,614
Trzeba współgrać z wiatrem.
Z której strony wieje?
642
00:33:17,787 --> 00:33:21,081
Mamy ostrygi. Z masłem.
643
00:33:21,082 --> 00:33:22,499
Fantastycznie.
644
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
Cóż za talerze. Wyglądają pięknie.
645
00:33:29,215 --> 00:33:30,591
Niesamowite.
646
00:33:32,552 --> 00:33:34,429
Chyba jesteśmy gotowi na ekipę.
647
00:33:36,472 --> 00:33:38,348
Zapraszam wszystkich!
648
00:33:38,349 --> 00:33:41,977
Witajcie. Witajcie. Witajcie!
649
00:33:41,978 --> 00:33:44,939
Tak się cieszę, że jesteś.
650
00:33:45,523 --> 00:33:49,526
Zapraszam ekipę. Chodźcie.
Wszyscy są zaproszeni.
651
00:33:49,527 --> 00:33:53,031
Czego się napijecie? Szampan? Wino?
652
00:33:54,866 --> 00:33:56,492
- Dziękuję.
- Jasne.
653
00:33:58,953 --> 00:34:00,955
Patrzcie. Próbujesz znowu?
654
00:34:02,457 --> 00:34:03,749
Profesjonalista.
655
00:34:03,750 --> 00:34:05,834
- Dasz radę.
- Musisz. Spróbuj.
656
00:34:05,835 --> 00:34:07,961
- Brawo!
- Śmiało!
657
00:34:07,962 --> 00:34:11,798
- Wykorzystaj grawitację.
- Wyżej. Wyżej.
658
00:34:11,799 --> 00:34:13,509
- Bardzo ładnie.
- Super.
659
00:34:14,469 --> 00:34:17,847
Częstujcie się, jest mnóstwo jedzenia.
660
00:34:21,517 --> 00:34:22,810
To było pyszne.
661
00:34:27,065 --> 00:34:28,774
Podzielimy się?
662
00:34:28,775 --> 00:34:31,277
- Wszyscy próbują jeżowców.
- Smacznego.
663
00:34:32,445 --> 00:34:33,570
Mniam.
664
00:34:33,571 --> 00:34:35,405
Komu czegoś polać?
665
00:34:35,406 --> 00:34:37,240
- Pyszne, co?
- Kremowe.
666
00:34:37,241 --> 00:34:39,952
- Tak, smakuje mi.
- Przepyszne.
667
00:34:42,080 --> 00:34:46,333
Jak wiecie,
co za przygoda przez dwa sezony.
668
00:34:46,334 --> 00:34:48,126
Niesamowita ekipa.
669
00:34:48,127 --> 00:34:51,129
Wiecie, że widzę, jak ciężko pracujecie.
670
00:34:51,130 --> 00:34:55,092
Rozmawialiśmy z José
o posiłkach dla personelu w restauracjach.
671
00:34:55,093 --> 00:34:59,179
Pracownicy razem je przygotowują i jedzą.
I to zrobiliśmy.
672
00:34:59,180 --> 00:35:03,475
Bardzo dziękuję. Jesteśmy wdzięczni.
Wasze zdrowie. Dziękuję.
673
00:35:03,476 --> 00:35:07,396
Dziękuję, José. Łuhu!
674
00:35:12,860 --> 00:35:17,155
- Możesz coś zjeść?
- Dobra. Mogę wziąć kamerę?
675
00:35:17,156 --> 00:35:20,492
- Ty ją weźmiesz?
- Musisz zrobić sobie przerwę i zjeść.
676
00:35:20,493 --> 00:35:21,702
Pożycza ramię.
677
00:35:22,495 --> 00:35:25,497
Dobra, złapię ostrość.
678
00:35:25,498 --> 00:35:28,083
Łapię ostrość. Łapię ją.
679
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
- Okej?
- O rany.
680
00:35:30,086 --> 00:35:31,212
No dobra ludzie.
681
00:35:32,463 --> 00:35:34,549
O rany.
682
00:35:35,424 --> 00:35:39,971
Ci ludzie
tworzą świetne programy telewizyjne.
683
00:35:41,681 --> 00:35:44,224
Ludzie jak ja gubią ostrość.
684
00:35:44,225 --> 00:35:48,103
Hej, Meghan. Czekaj, niech złapię ostrość.
685
00:35:48,104 --> 00:35:49,313
Okej.
686
00:35:50,731 --> 00:35:53,024
{\an8}- Mamy tu Meghan!
- Hej!
687
00:35:53,025 --> 00:35:56,070
{\an8}PRZEPISY I WIĘCEJ
688
00:36:46,579 --> 00:36:48,623
Napisy: Dorota Miklasińska