1 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 Pięknie tu. 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,102 Kalifornia. 3 00:00:21,646 --> 00:00:25,315 Cieszę się, bo odwiedzi mnie José. 4 00:00:25,316 --> 00:00:29,361 {\an8}To serdeczny znajomy i niesamowity szef kuchni. 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,280 {\an8}Wie też, jak się dobrze bawić. 6 00:00:31,281 --> 00:00:37,119 Oboje uwielbiamy karmić ludzi, zwłaszcza dużą ich grupę. 7 00:00:37,120 --> 00:00:40,581 Odwiedzi mnie i pomoże mi przygotować ucztę, 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,751 żeby podziękować ekipie za jej pracę nad tym sezonem. 9 00:00:43,752 --> 00:00:48,088 Ekipa to serce całej produkcji. 10 00:00:48,089 --> 00:00:49,923 Bez niej nic się nie dzieje. 11 00:00:49,924 --> 00:00:53,677 Wiele osób z ekipy nie pochodzi z tej okolicy. 12 00:00:53,678 --> 00:00:58,766 Chcę zapoznać je z lokalnymi przysmakami, jak owoce morza i wino. 13 00:00:58,767 --> 00:01:03,854 Uwielbiam wino z małej winiarni o nazwie Jonata. 14 00:01:03,855 --> 00:01:05,856 Godzinę drogi na północ od domu. 15 00:01:05,857 --> 00:01:10,360 Jadę tam, żeby wybrać dla nas wina. 16 00:01:10,361 --> 00:01:13,405 Potem wrócę i będę gotować z José. 17 00:01:13,406 --> 00:01:15,950 Świetny plan. Będzie fajnie. 18 00:01:19,037 --> 00:01:21,538 - Hej. Niespodzianka. - Niespodzianka. 19 00:01:21,539 --> 00:01:24,041 {\an8}Mówiłam ci, że wrócę. Nie mówiłam po co. 20 00:01:24,042 --> 00:01:27,252 {\an8}- Miło cię widzieć. - I ciebie. Dzięki za spotkanie. 21 00:01:27,253 --> 00:01:30,881 Przygotowuję swoistą ucztę i chciałabym wybrać do niej wino. 22 00:01:30,882 --> 00:01:33,635 - Super. Rozejrzyjmy się. - Dzięki. 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,473 Dość fajne miejsce do pracy. 24 00:01:39,474 --> 00:01:41,225 W każdym rzędzie 25 00:01:41,226 --> 00:01:43,977 można odkryć coś nowego i pięknego. 26 00:01:43,978 --> 00:01:47,689 Ale gdy spojrzysz z perspektywy, to zapiera dech w piersiach. 27 00:01:47,690 --> 00:01:49,484 To wzgórza Santa Rita Hills. 28 00:01:49,984 --> 00:01:53,571 Tu mamy odmianę pinot noir. Typową dla tych wzgórz. 29 00:01:54,155 --> 00:01:56,824 Wspaniale. Zbieracie to wszystko ręcznie? 30 00:01:56,825 --> 00:01:58,075 Tak, ręcznie. 31 00:01:58,076 --> 00:02:00,244 Powoli i z miłością. 32 00:02:00,245 --> 00:02:03,580 - Nie jadłam winogron z winorośli. - Dam ci całą kiść. 33 00:02:03,581 --> 00:02:04,958 O rety, ale super! 34 00:02:09,420 --> 00:02:12,214 Wyrazisty smak, niezbyt twarda skórka. 35 00:02:12,215 --> 00:02:15,259 Pinot noir lubi umiarkowane temperatury. 36 00:02:15,260 --> 00:02:17,803 Ta okolica właśnie to zapewnia. 37 00:02:17,804 --> 00:02:19,471 Sama uprawiam dużo owoców. 38 00:02:19,472 --> 00:02:24,101 Ranki są chłodne i pochmurne, 39 00:02:24,102 --> 00:02:28,063 ale późniejsza eksplozja słońca gwarantuje kwaskowość i słodycz. 40 00:02:28,064 --> 00:02:30,816 Nagle próbujesz owocu, który jest pełen smaku. 41 00:02:30,817 --> 00:02:33,402 Tak właśnie działa przyroda. 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,405 W stu procentach, i to coś pięknego. 43 00:02:36,406 --> 00:02:41,034 Wino bywa skomplikowane, ale sam proces jest prosty i naturalny. 44 00:02:41,035 --> 00:02:43,162 Uprawa i fermentacja. 45 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 Uprawa to czekanie, aż owoce naturalnie dojrzeją. 46 00:02:54,174 --> 00:02:57,050 - Ubijaj. - Niezły trening. 47 00:02:57,051 --> 00:03:00,013 - Zgadza się. - Zasłużymy sobie na wino. 48 00:03:02,432 --> 00:03:04,183 To moje szczęśliwe miejsce. 49 00:03:04,184 --> 00:03:05,226 Pięknie tu. 50 00:03:06,102 --> 00:03:09,480 Nie musisz mnie przekonywać do udziału. 51 00:03:11,482 --> 00:03:13,567 To wino z odmiany sangiovese, 2023. 52 00:03:13,568 --> 00:03:15,068 Ale piękny kolor. 53 00:03:15,069 --> 00:03:16,820 Najważniejsze, by smakowało. 54 00:03:16,821 --> 00:03:21,116 Jeśli wiesz, że jakieś wino ci smakuje, a inne nie, to już wiesz sporo. 55 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 Piękność. 56 00:03:26,456 --> 00:03:29,584 Będzie pasowało do naszej uczty. 57 00:03:38,092 --> 00:03:40,762 Z MIŁOŚCIĄ, MEGHAN 58 00:03:42,013 --> 00:03:44,306 José już jedzie. Kocham José Andrésa. 59 00:03:44,307 --> 00:03:46,016 Ponadprzeciętna osobowość. 60 00:03:46,017 --> 00:03:48,268 Wyjątkowy, utalentowany szef kuchni. 61 00:03:48,269 --> 00:03:49,561 Ma wielkie serce. 62 00:03:49,562 --> 00:03:51,063 Przygotujemy ucztę. 63 00:03:51,064 --> 00:03:54,107 Zróbmy espresso. Będzie café con leche. 64 00:03:54,108 --> 00:03:56,736 I wypieki, które mu powinny zasmakować. 65 00:03:57,320 --> 00:03:58,821 Jestem podekscytowana. 66 00:03:59,405 --> 00:04:01,907 Współpracujemy od kilku lat. 67 00:04:01,908 --> 00:04:05,369 {\an8}Nasza fundacja często współdziała z World Central Kitchen, 68 00:04:05,370 --> 00:04:08,038 {\an8}która pracuje w strefach kryzysowych. 69 00:04:08,039 --> 00:04:11,250 {\an8}Dba o to, aby zapewnić ludziom posiłki. 70 00:04:11,251 --> 00:04:15,963 {\an8}José niemal cały czas jest w drodze, jeździ tam, gdzie jest potrzebny. 71 00:04:15,964 --> 00:04:18,508 Więc gdy ma czas wpaść, to wielka radość. 72 00:04:21,177 --> 00:04:23,178 Będą mu smakować. Mniam. 73 00:04:23,179 --> 00:04:28,892 To wypieki z jednej z moich ulubionych piekarni. 74 00:04:28,893 --> 00:04:32,062 To skrzyżowanie croissanta z churro. 75 00:04:32,063 --> 00:04:34,940 Wypełnione kremem lub czekoladą. 76 00:04:34,941 --> 00:04:36,484 Jak może nie smakować? 77 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Mniam. Ale pycha! 78 00:04:45,451 --> 00:04:49,080 Nawet gdy podajesz coś mniejszego, warto zadbać o prezentację. 79 00:04:56,504 --> 00:04:59,215 Mleko można tylko podgrzać albo też spienić. 80 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 Posypujemy cukrem z cynamonem. 81 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Urocze, co? 82 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 Zaraz będzie José. 83 00:05:13,062 --> 00:05:15,439 Już cię słyszę. O rany. 84 00:05:15,440 --> 00:05:18,025 Cześć. Popatrz no tylko na siebie. 85 00:05:18,026 --> 00:05:19,609 {\an8}Cieszę się, że cię widzę. 86 00:05:19,610 --> 00:05:22,404 {\an8}- A ja ciebie. - O rety. Co przyniosłeś? 87 00:05:22,405 --> 00:05:25,324 Nie lubię przynosić małych kawałków sera. 88 00:05:25,325 --> 00:05:26,533 Najwyraźniej. 89 00:05:26,534 --> 00:05:28,870 Przyniosłem więc cały ser. 90 00:05:29,537 --> 00:05:32,581 Ma on wspaniałą historię. 91 00:05:32,582 --> 00:05:35,125 A to do uprawiania sportu. 92 00:05:35,126 --> 00:05:38,045 - Idealne dla Archiego. - Jamón ibérico. 93 00:05:38,046 --> 00:05:40,505 - Ale emocje. - Musiałem ją przywieźć. 94 00:05:40,506 --> 00:05:42,424 Będzie uczta. 95 00:05:42,425 --> 00:05:44,885 Zobacz tylko. Gotowa. 96 00:05:44,886 --> 00:05:49,431 I ten ser. Moja mama, Marisa, uwielbiała ser pleśniowy. 97 00:05:49,432 --> 00:05:51,434 Już jej z nami nie ma, 98 00:05:51,934 --> 00:05:55,520 więc postanowiłem zrobić ser pleśniowy ku jej pamięci. 99 00:05:55,521 --> 00:05:58,148 - Cudownie. - Najlepszy prezent dla mamy. 100 00:05:58,149 --> 00:06:00,442 - Dziś spróbujesz. - Wspaniale. 101 00:06:00,443 --> 00:06:02,194 Zrobiłam nam kawę. 102 00:06:02,195 --> 00:06:05,155 - Czym ją posypałaś? - Chciałam, by było ładnie. 103 00:06:05,156 --> 00:06:08,450 - Cukier z cynamonem. - Wygląda ładnie. 104 00:06:08,451 --> 00:06:11,537 - Wrzucę na Instagrama. - Super. 105 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 Cudeńko. 106 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 Pyszna. 107 00:06:17,585 --> 00:06:20,879 Słyszałam, że lubisz wypieki z kremem waniliowym. 108 00:06:20,880 --> 00:06:23,423 Te są boskie. Z lokalnej piekarni. 109 00:06:23,424 --> 00:06:25,425 W Hiszpanii mamy takie rzeczy. 110 00:06:25,426 --> 00:06:28,303 Tak jakby churro spotkało croissanta, 111 00:06:28,304 --> 00:06:30,889 pobrali się w tym pysznym... 112 00:06:30,890 --> 00:06:33,225 Jak się ma twoja rodzina? Jak córki? 113 00:06:33,226 --> 00:06:36,686 Rodzina ma się świetnie. Porozrzucana po świecie. 114 00:06:36,687 --> 00:06:37,604 O rany. 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,189 Nie lubię upływu czasu. 116 00:06:39,190 --> 00:06:42,234 Bo dzieci nie są już ze mną. 117 00:06:42,235 --> 00:06:43,819 Źle sobie z tym radzę. 118 00:06:43,820 --> 00:06:45,570 Też muszę być na to gotowa. 119 00:06:45,571 --> 00:06:48,782 Moje dzieci mają trzy lata i pięć, a już się martwię. 120 00:06:48,783 --> 00:06:49,825 Już takie duże? 121 00:06:49,826 --> 00:06:54,413 Obłęd. Jak ostatnio razem gotowaliśmy, dopiero co urodziłam Lili. Było super. 122 00:06:54,414 --> 00:06:57,416 Cieszę się, że mimo wszystko jesteś bezpieczny. 123 00:06:57,417 --> 00:07:01,753 Zjawiasz się w miejscach, gdzie ludzie potrzebują wsparcia i jedzenia. 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,631 - Martwię się. - Dlatego są też takie chwile. 125 00:07:04,632 --> 00:07:08,636 Dają nam energię, aby dalej robić swoje. 126 00:07:09,595 --> 00:07:12,806 - Potrzebujemy takich chwil. Z bliskimi. - Masz rację. 127 00:07:12,807 --> 00:07:15,434 I właśnie dlatego ugotujemy coś dla ekipy. 128 00:07:15,435 --> 00:07:19,521 To będzie wielka uczta z lokalnymi owocami morza i winem. 129 00:07:19,522 --> 00:07:20,522 Wspaniale. 130 00:07:20,523 --> 00:07:25,694 Uważam, że posiłki personelu to coś najfajniejszego w branży restauracyjnej. 131 00:07:25,695 --> 00:07:30,323 - Rodzinny posiłek. - Najlepszy, często lepszy niż te w menu. 132 00:07:30,324 --> 00:07:33,702 Właśnie, robiony z serca i poczucia wspólnoty. 133 00:07:33,703 --> 00:07:35,954 - Zatem... - Do dzieła. Ser mamy. 134 00:07:35,955 --> 00:07:38,123 - Szynkę też. - Całkiem sporo. 135 00:07:38,124 --> 00:07:40,376 Ekipo, jak się macie? 136 00:07:41,002 --> 00:07:44,046 Kto lubi ser? A szynkę i ser? 137 00:07:44,964 --> 00:07:46,548 Dobrze. Poproszę nóż. 138 00:07:46,549 --> 00:07:47,758 Ale cudo. 139 00:07:48,259 --> 00:07:50,011 A to ustrojstwo... 140 00:07:50,595 --> 00:07:53,054 - To do szynki. - Od tej strony. 141 00:07:53,055 --> 00:07:55,348 - Tak jest, to do szynki. - O rany. 142 00:07:55,349 --> 00:07:56,558 Proszę pomóż. 143 00:07:56,559 --> 00:07:59,686 To szynkowa stacja kosmiczna. 144 00:07:59,687 --> 00:08:00,688 O tak. 145 00:08:01,189 --> 00:08:04,608 Teraz szynka będzie idealnie... 146 00:08:04,609 --> 00:08:06,360 - Zabezpieczona. - ...stabilna. 147 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 - Szynka gotowa. - Do krojenia. 148 00:08:12,783 --> 00:08:14,118 No proszę. 149 00:08:14,619 --> 00:08:17,663 Każdy powinien taką mieć w domu. 150 00:08:18,831 --> 00:08:19,707 Tak sądzisz? 151 00:08:20,833 --> 00:08:24,002 Można ją kroić dowolnym nożem. 152 00:08:24,003 --> 00:08:26,254 Ale preferowane jest takie ostrze. 153 00:08:26,255 --> 00:08:27,464 Jest elastyczne. 154 00:08:27,465 --> 00:08:30,300 Rusza się niczym fale, po szynce. 155 00:08:30,301 --> 00:08:34,471 I dodajemy muzykę. Na, na, na, na, na! Jak skrzypce. 156 00:08:34,472 --> 00:08:38,016 Podoba mi się. Dzięki. Postoję tu sobie z tym... 157 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 Ukroję kawałek. 158 00:08:41,020 --> 00:08:42,438 Zobacz. Widzisz? 159 00:08:43,940 --> 00:08:48,401 Ten tłuszcz zachowujemy, żeby smażyć na nim jajecznicę. 160 00:08:48,402 --> 00:08:50,654 Albo wykorzystać w zupie. 161 00:08:50,655 --> 00:08:52,322 Można wiele z nim zrobić. 162 00:08:52,323 --> 00:08:56,410 Plasterki muszą być cienkie. 163 00:09:01,916 --> 00:09:05,962 Mówi szeptem o wszystkich żołędziach, z których powstała ta szynka. 164 00:09:06,921 --> 00:09:11,384 O lesie, w którym żyła ta świnia. 165 00:09:11,968 --> 00:09:12,969 Na zdrowie. 166 00:09:13,719 --> 00:09:17,723 Okej. Pierwsze danie gotowe. 167 00:09:19,684 --> 00:09:22,978 - Skąd w Hiszpanii pochodzisz? - Dorastałem w Barcelonie. 168 00:09:22,979 --> 00:09:24,145 Ano tak. 169 00:09:24,146 --> 00:09:27,148 - Asturia to miejsce moich narodzin. - Asturia. 170 00:09:27,149 --> 00:09:28,775 Mały i zielony region. 171 00:09:28,776 --> 00:09:31,111 - Mieszkałam w Hiszpanii. - Wiem. 172 00:09:31,112 --> 00:09:36,408 Więcej czasu spędziłam w Argentynie. Dlatego mam argentyński akcent. 173 00:09:36,409 --> 00:09:38,201 Mów do mnie po hiszpańsku. 174 00:09:38,202 --> 00:09:40,120 Di, „Hola, José. Como estás?”. 175 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 Hola, José. Cómo estás? 176 00:09:42,999 --> 00:09:45,542 - Todo bien? Ah, mirá vos. - Bum. Jazda. 177 00:09:45,543 --> 00:09:49,296 Ale przez czas spędzony w Hiszpanii nauczyłam się seplenić. 178 00:09:49,297 --> 00:09:50,922 Byłeś pod wrażeniem, ale... 179 00:09:50,923 --> 00:09:56,428 Hola, de donde sos y cuando llegaste. Gracias. Gracias. 180 00:09:56,429 --> 00:09:58,513 Sama nie wiem, to zabawne. 181 00:09:58,514 --> 00:10:01,142 - Masz świetny akcent. - Gracias. 182 00:10:03,227 --> 00:10:04,728 To góra sera! 183 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 Spora ilość sera. 184 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 Ale ekipa jest spora. 185 00:10:08,774 --> 00:10:11,068 Ukroję tutaj. 186 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 Gruby kawałek. 187 00:10:16,907 --> 00:10:17,866 Spójrz na to. 188 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 Przepiękny. 189 00:10:23,039 --> 00:10:27,959 Posłuchaj. Kupiłaś te cudowne smażone obłoczki. 190 00:10:27,960 --> 00:10:29,711 - Tak? - Spójrz na to. 191 00:10:29,712 --> 00:10:33,506 W życiu nie wolno nam marnować chwil. 192 00:10:33,507 --> 00:10:34,674 Och. 193 00:10:34,675 --> 00:10:35,885 Chwileczkę. 194 00:10:36,927 --> 00:10:39,554 - Ojej. W środku jest krem. - Prawda? 195 00:10:39,555 --> 00:10:40,472 Mówiłam. 196 00:10:40,473 --> 00:10:43,351 Chwileczkę. Dam odrobinę. 197 00:10:45,186 --> 00:10:47,313 Droga pani. 198 00:10:48,230 --> 00:10:49,606 To jest... 199 00:10:49,607 --> 00:10:51,733 - Niesamowity kęs. - Kawałek nieba. 200 00:10:51,734 --> 00:10:54,779 Z serem pleśniowym. Nie będę wyrafinowany. 201 00:11:00,117 --> 00:11:02,327 Mówiłaś, że karmimy ekipę. 202 00:11:02,328 --> 00:11:04,871 Ty jesz, ja jem. Czemu oni nie jedzą? 203 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Ktoś się skusił. 204 00:11:07,041 --> 00:11:07,874 Pycha. 205 00:11:07,875 --> 00:11:09,126 Ale smaczne. 206 00:11:10,211 --> 00:11:13,713 Meghan, gotowanie to łączenie. 207 00:11:13,714 --> 00:11:16,508 Masz wypieki i ser. 208 00:11:16,509 --> 00:11:18,593 Łączysz je i proszę. 209 00:11:18,594 --> 00:11:21,971 Masz coś wspaniałego. Nie trzeba się nadmiernie wysilać. 210 00:11:21,972 --> 00:11:24,516 To wręcz coś wyjątkowego. 211 00:11:24,517 --> 00:11:27,560 Co zrobimy z serem na naszą ucztę? 212 00:11:27,561 --> 00:11:29,979 - Masz papryczki piquillo? - Mam. 213 00:11:29,980 --> 00:11:31,773 Zrobimy papryczki piquillo. 214 00:11:31,774 --> 00:11:33,983 Ser pleśniowy i papryczki piquillo. 215 00:11:33,984 --> 00:11:35,235 Drugie danie jest. 216 00:11:35,236 --> 00:11:38,947 Dodajmy to do menu. Mam też wino na naszą ucztę. 217 00:11:38,948 --> 00:11:40,949 Możemy go spróbować, gotując. 218 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 Wiele się tu dzieje. 219 00:11:44,370 --> 00:11:45,537 Te wszystkie wina? 220 00:11:45,538 --> 00:11:47,330 Winiarnia jest 45 minut stąd. 221 00:11:47,331 --> 00:11:50,625 - Dolina Santa Ynez. - No. Bardzo dobre wino. 222 00:11:50,626 --> 00:11:54,129 Są bardzo zaangażowani, co lubisz. No i to lokalne wino. 223 00:11:54,130 --> 00:11:56,589 Celebrujmy to miejsce. 224 00:11:56,590 --> 00:11:59,843 Dlatego też mamy w lodówce owoce morza. 225 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 Dobrze. 226 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 Wiem. Sporo tego. 227 00:12:05,182 --> 00:12:06,224 Jeżowiec morski. 228 00:12:06,225 --> 00:12:10,438 - Są fascynujące. - Bardzo fascynujące. 229 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 Wiem. 230 00:12:12,982 --> 00:12:16,067 Co jeszcze mamy? Widzę ostrygi. 231 00:12:16,068 --> 00:12:16,985 Tak. 232 00:12:16,986 --> 00:12:18,070 Okej. 233 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 Mamy homary. 234 00:12:21,824 --> 00:12:24,702 Spójrzcie tylko, są niesamowite. 235 00:12:26,036 --> 00:12:29,540 I kalmary. Będzie menu wegetariańskie. 236 00:12:31,375 --> 00:12:32,834 Otóż to. 237 00:12:32,835 --> 00:12:34,085 Uwielbiam kalmary. 238 00:12:34,086 --> 00:12:38,089 Ten rodzaj powinniśmy spotykać na całym kontynencie. 239 00:12:38,090 --> 00:12:41,134 Co z tym wszystkim zrobimy. Ostrygi? 240 00:12:41,135 --> 00:12:43,887 Niektóre podamy na surowo, musimy. 241 00:12:43,888 --> 00:12:45,638 Z tyłu mamy grill? 242 00:12:45,639 --> 00:12:47,724 - Grillowane ostrygi. - Właśnie. 243 00:12:47,725 --> 00:12:51,227 Super. Przygotujemy gonady, jadalne części jeżowców. 244 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 Tak. Potem będzie paella. 245 00:12:54,064 --> 00:12:56,524 Paella sprawdza się w sytuacjach kryzysu. 246 00:12:56,525 --> 00:13:01,029 Tradycyjna hiszpańska paella to duża patelnia, która karmi wiele osób. 247 00:13:01,030 --> 00:13:02,071 Proste. 248 00:13:02,072 --> 00:13:05,868 Paella z owocami morza, które tu mamy. 249 00:13:06,410 --> 00:13:09,871 - Spójrzcie na jakość tych owoców morza. - Niesamowita. 250 00:13:09,872 --> 00:13:11,956 Jakość jest niesamowita. 251 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 Spróbuj czerwonego. 252 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 - Czerwone jest świetne. - Smaczne. 253 00:13:16,837 --> 00:13:19,589 Dużo gotowania, dużo smakowania. 254 00:13:19,590 --> 00:13:22,801 - Za dobry początek. Cieszę się. - Salud. Ja też. 255 00:13:22,802 --> 00:13:25,386 - Kocham owoce morza, ale... - Ten entuzjazm. 256 00:13:25,387 --> 00:13:28,223 - Najbardziej się cieszę, że tu jestem. - I ja. 257 00:13:28,224 --> 00:13:31,226 Będzie fajnie. Pyszne. 258 00:13:31,227 --> 00:13:32,310 Bardzo pyszne. 259 00:13:32,311 --> 00:13:33,645 Czas na jeżowca. 260 00:13:33,646 --> 00:13:37,941 Jeżowce kupiliśmy w porcie. Rozmawiałam ze Stephanie. 261 00:13:37,942 --> 00:13:40,026 O rany. Czyż nie jest najlepsza? 262 00:13:40,027 --> 00:13:41,611 I taka czaderska. 263 00:13:41,612 --> 00:13:46,242 Prowadzi zrównoważoną firmę, żadnego przeławiania. Super. 264 00:13:49,328 --> 00:13:53,541 JEŻOWCE MORSKIE Z SANTA BARBARA 265 00:13:58,128 --> 00:13:59,420 - Hej. - Hej. 266 00:13:59,421 --> 00:14:01,297 - Stephanie? Meghan. - Jak leci? 267 00:14:01,298 --> 00:14:02,757 {\an8}- Miło mi. - Mnie też. 268 00:14:02,758 --> 00:14:04,509 {\an8}Dziękuję, że się zgodziłaś. 269 00:14:04,510 --> 00:14:08,221 {\an8}Z chęcią pokażę ci, co robimy. 270 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 - Chętnie zobaczę, co masz. - Są tutaj, w koszu. 271 00:14:13,686 --> 00:14:15,353 O rety, są ogromne. 272 00:14:15,354 --> 00:14:17,022 Ale obłęd. 273 00:14:19,149 --> 00:14:21,943 - Urządzasz imprezę, tak? - Zgadza się. 274 00:14:21,944 --> 00:14:24,904 Pokazać ci, jak je otwierać? 275 00:14:24,905 --> 00:14:25,823 Poproszę. 276 00:14:26,574 --> 00:14:28,700 Super. Od kiedy się tym zajmujesz? 277 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Niemal 20 lat. 278 00:14:31,662 --> 00:14:32,495 Wspaniale. 279 00:14:32,496 --> 00:14:36,207 Żyją sobie na skałach, na skalnej rafie. 280 00:14:36,208 --> 00:14:37,333 Wezmę drugiego. 281 00:14:37,334 --> 00:14:41,462 Tutaj ma aparat gębowy zwany latarnią Arystotelesa. 282 00:14:41,463 --> 00:14:42,422 - Serio? - Tak. 283 00:14:42,423 --> 00:14:46,551 To ciekawe. Arystoteles jest autorem „Historii naturalnej zwierząt”. 284 00:14:46,552 --> 00:14:51,472 Opisał je podobnie do latarni z poroża, które były wtedy źródłem światła. 285 00:14:51,473 --> 00:14:54,350 - Ale super. - Więc nazwa się zachowała. 286 00:14:54,351 --> 00:14:58,354 Istnieje narzędzie do ich otwierania. 287 00:14:58,355 --> 00:14:59,272 Świeży. 288 00:14:59,273 --> 00:15:00,690 Oj. Rusza się. 289 00:15:00,691 --> 00:15:02,483 Otwieramy od strony gębowej. 290 00:15:02,484 --> 00:15:05,779 {\an8}Umiejscawiamy narzędzie... 291 00:15:06,280 --> 00:15:08,448 {\an8}Trzeba się dobrze zaczepić. 292 00:15:08,449 --> 00:15:09,365 {\an8}Łoł. 293 00:15:09,366 --> 00:15:12,201 Nadal się rusza, bo ma nerwy i jest świeży. 294 00:15:12,202 --> 00:15:14,913 Nic nie czuje, nie ma mózgu. 295 00:15:14,914 --> 00:15:16,664 To latarnia Arystotelesa. 296 00:15:16,665 --> 00:15:19,709 O rany. Nic nie czuje? 297 00:15:19,710 --> 00:15:23,922 Nie czuje bólu. Fizjologicznie nie ma ku temu zasobów. 298 00:15:23,923 --> 00:15:28,134 Otworzyłyśmy go. I widzimy wnętrzności. 299 00:15:28,135 --> 00:15:30,971 Można je jeść, jeśli się chce. 300 00:15:31,513 --> 00:15:33,932 Ale ich usunięcie poprawia estetykę. 301 00:15:33,933 --> 00:15:36,392 Lubię używać pęsety. Możesz też palców. 302 00:15:36,393 --> 00:15:40,480 Czasem zostają resztki i piasek. 303 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 Używam wody z solą, żeby się ich pozbyć. 304 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 - I potem nabierasz łyżką. - Tak. 305 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 - Ale pycha. - Fakt. 306 00:15:59,500 --> 00:16:02,127 Macie ochotę spróbować? Bianca, chcesz? 307 00:16:04,797 --> 00:16:06,255 Czyż nie jest pyszne? 308 00:16:06,256 --> 00:16:07,840 - Jak marzenie. - Prawda? 309 00:16:07,841 --> 00:16:11,177 Jeżowce występujące w Santa Barbara są najlepsze. 310 00:16:11,178 --> 00:16:13,513 Tutejsze warunki to swoisty merroir. 311 00:16:13,514 --> 00:16:17,266 Składniki odżywcze, temperatura wody. 312 00:16:17,267 --> 00:16:19,436 - Idealne... - Połączenie. 313 00:16:20,270 --> 00:16:21,938 Robisz to od 20 lat? 314 00:16:21,939 --> 00:16:23,022 Niemal od 20 lat. 315 00:16:23,023 --> 00:16:26,776 Co robisz? Wypływasz codziennie. Bo same nie wskakują do sieci. 316 00:16:26,777 --> 00:16:29,779 Byłoby super, gdyby wskakiwały do łodzi. 317 00:16:29,780 --> 00:16:31,406 Wyobrażasz sobie? 318 00:16:31,407 --> 00:16:34,492 Zakładam piankę i nurkuję. 319 00:16:34,493 --> 00:16:38,371 Mam grabie, nie robię tego rękoma. Ale zbieram je pojedynczo. 320 00:16:38,372 --> 00:16:41,541 Niesamowite. To wyjaśnia, dlaczego cena jest wyższa. 321 00:16:41,542 --> 00:16:45,086 - To dyscyplina i wysiłek. - Dużo pracy. 322 00:16:45,087 --> 00:16:48,840 Na nasze przyjęcie potrzebujemy 25. 323 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 - Nie ma sprawy. - Cudnie. 324 00:16:55,180 --> 00:16:58,683 Nawet sceptycy w temacie są pod wrażeniem. 325 00:16:58,684 --> 00:17:02,145 Z pewnością. Szacun gwarantowany. 326 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 Albo zakotwiczony. 327 00:17:06,400 --> 00:17:08,860 - Dobra. - Zagoniłam cię do pracy. 328 00:17:08,861 --> 00:17:12,321 Bardzo ci dziękuję, doceniam to. 329 00:17:12,322 --> 00:17:14,366 Coś wspaniałego. 330 00:17:14,950 --> 00:17:17,786 Dziewczyna z kurtką i jeżowcem. 331 00:17:19,705 --> 00:17:21,205 Zaprosiłaś Stephanie? 332 00:17:21,206 --> 00:17:24,126 - Tak! Oczywiście! - Na pewno będzie? Super. 333 00:17:24,877 --> 00:17:28,212 - Przygotujmy jeżowce. - Dobrze. 334 00:17:28,213 --> 00:17:29,756 Ona tak to robiła. 335 00:17:29,757 --> 00:17:32,008 Jesteś zdeterminowana. 336 00:17:32,009 --> 00:17:33,509 Działasz. 337 00:17:33,510 --> 00:17:36,512 - Niestety nie dokładnie na środku. - Jest dobrze. 338 00:17:36,513 --> 00:17:39,932 Ale otworzyłam, a to jest latarnia Arystotelesa. 339 00:17:39,933 --> 00:17:44,437 Stephanie udzieliła ci lekcji z biologii morskiej. 340 00:17:44,438 --> 00:17:46,397 Tylko z nią rozmawiałam. 341 00:17:46,398 --> 00:17:49,359 Niesamowite. Ja lubię to robić tak. 342 00:17:49,943 --> 00:17:54,906 Nacinam, układam nożyce płasko, tuż przy brzegu. 343 00:17:54,907 --> 00:18:01,621 Jeśli wyobrazisz sobie, że to Ziemia, tniesz tuż przy linii horyzontu. 344 00:18:01,622 --> 00:18:03,581 - Pomocna wizualizacja. - Okej. 345 00:18:03,582 --> 00:18:05,417 I pięknie to wygląda. 346 00:18:08,587 --> 00:18:10,463 I zobacz teraz. Pukamy. 347 00:18:10,464 --> 00:18:14,175 Hej, jeżowcu. Mogę zajrzeć do twojego świata? 348 00:18:14,176 --> 00:18:18,429 Jeżowiec mówi: „Tak, José, bo lubię Meghan i ciebie”. 349 00:18:18,430 --> 00:18:20,473 I wtedy pojawia się latarnia... 350 00:18:20,474 --> 00:18:21,849 Arystotelesa. 351 00:18:21,850 --> 00:18:23,184 I oto... 352 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 - Bardzo elegancko. - ...idealnie przecięty jeżowiec. 353 00:18:29,149 --> 00:18:30,734 Poproszę dwie łyżeczki. 354 00:18:31,443 --> 00:18:33,153 I to są gonady. 355 00:18:33,654 --> 00:18:37,448 Gonady, czyli gruczoły rozrodcze jeżowca. 356 00:18:37,449 --> 00:18:39,867 Muszą się rozmnażać, by można je jeść. 357 00:18:39,868 --> 00:18:44,413 To chyba część opowieści, którą możemy pominąć. 358 00:18:44,414 --> 00:18:46,290 Dobra. Nie rozmnażają się. 359 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 Są tylko słodkie jak cukierki. 360 00:18:50,129 --> 00:18:53,464 Jedna i druga. Odrobina limonki. 361 00:18:53,465 --> 00:18:56,843 Lubię je bez dodatków... 362 00:18:56,844 --> 00:18:58,219 Limonka, nie cytryna? 363 00:18:58,220 --> 00:19:01,180 Cytryna nic do mnie nie powiedziała, a limonka... 364 00:19:01,181 --> 00:19:03,266 - Już tak. - ...mrugnęła do mnie. 365 00:19:03,267 --> 00:19:07,311 Mówiła do mnie, więc ją wziąłem. 366 00:19:07,312 --> 00:19:09,690 Super. Rozumiem. Trochę skórki. 367 00:19:11,984 --> 00:19:15,112 Zaczekaj, chwila. O tak. 368 00:19:15,612 --> 00:19:19,323 Och. Nie spodziewałam się tego. 369 00:19:19,324 --> 00:19:22,076 - Na grzance czy w takiej postaci? - Takiej. 370 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 Coś wspaniałego. 371 00:19:24,037 --> 00:19:26,874 - Próbujemy? - Wersja naturalna. O tak. 372 00:19:31,837 --> 00:19:32,713 Łoł. 373 00:19:34,256 --> 00:19:36,883 I to jest gotowanie. Znowu łączenie. 374 00:19:36,884 --> 00:19:39,760 To naprawdę wyjątkowy kęs. 375 00:19:39,761 --> 00:19:42,514 - Naturalna forma. - Mamy kolejne danie. 376 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 Zajmijmy się resztą. 377 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 Świetnie ci idzie. 378 00:19:49,438 --> 00:19:50,354 Dziękuję. 379 00:19:50,355 --> 00:19:51,732 Proszę bardzo 380 00:19:52,566 --> 00:19:57,820 Zobaczcie ręce. Kolor jeżowca barwi skórę. 381 00:19:57,821 --> 00:20:00,865 Wygląda jak jodyna. Atramentowy. 382 00:20:00,866 --> 00:20:02,159 Trochę soli? 383 00:20:04,870 --> 00:20:08,540 Dzięki temu jest idealnie czysty. 384 00:20:09,041 --> 00:20:10,625 Działaj, dobrze ci idzie. 385 00:20:10,626 --> 00:20:12,668 - Dzięki. Mam tę pracę? - Jasne. 386 00:20:12,669 --> 00:20:16,714 W której restauracji? W której z wielu mogę dostać pracę? 387 00:20:16,715 --> 00:20:18,759 „Unikalne jeżowce Meghan i José”. 388 00:20:19,259 --> 00:20:23,180 José i Meg. El Único. 389 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 Dokończmy to. 390 00:20:29,436 --> 00:20:31,855 Dobra, dobra. Zobacz tylko. 391 00:20:32,481 --> 00:20:34,983 Teraz trochę limonki. 392 00:20:35,484 --> 00:20:38,569 - Nie za dużo, tyle, ile trzeba. - Odrobinkę. 393 00:20:38,570 --> 00:20:40,112 Odrobinkę! 394 00:20:40,113 --> 00:20:41,948 Nieco oliwy, jak mówiliśmy. 395 00:20:41,949 --> 00:20:43,616 A potem to. 396 00:20:43,617 --> 00:20:46,452 Twoja kolej. Działaj. 397 00:20:46,453 --> 00:20:49,538 Skórka. Uwielbiam. 398 00:20:49,539 --> 00:20:51,874 Więcej soli. Okej. 399 00:20:51,875 --> 00:20:53,585 Przepięknie. 400 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 Kolejne danie gotowe. Idźmy dalej! 401 00:21:03,387 --> 00:21:06,180 Rozpoczynamy przygotowania do paelli. 402 00:21:06,181 --> 00:21:08,391 Ale chciałabym coś przekąsić. 403 00:21:08,392 --> 00:21:09,850 Co będziemy przekąszać? 404 00:21:09,851 --> 00:21:13,312 Mam opieczony chleb i anchois z lodówki. 405 00:21:13,313 --> 00:21:15,606 Możemy to zrobić razem? 406 00:21:15,607 --> 00:21:17,650 Będziemy robić boquerones. 407 00:21:17,651 --> 00:21:20,486 Znasz różnicę między boquerones i anchois? 408 00:21:20,487 --> 00:21:21,821 - Nie. - Ta sama ryba. 409 00:21:21,822 --> 00:21:25,908 Boquerones są w occie. 410 00:21:25,909 --> 00:21:29,329 Anchois to ta sama ryba, ale w soli. 411 00:21:29,830 --> 00:21:31,372 Nie miałam pojęcia. 412 00:21:31,373 --> 00:21:34,709 I cała różnica. Ta sama ryba, dwie różne wersje. 413 00:21:34,710 --> 00:21:35,794 Rozumiem. 414 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Ten pomidor jest do tego idealny. 415 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 O tak. 416 00:21:42,718 --> 00:21:44,803 To jest czas na tapas. 417 00:21:45,345 --> 00:21:47,055 - Czas na tapas. - Ten czas. 418 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 Och! Uwielbiam tapas. 419 00:21:52,144 --> 00:21:56,023 Jest taki niewinny. Małe przekąski. 420 00:21:56,690 --> 00:21:58,317 Super. 421 00:22:00,277 --> 00:22:03,696 Daję dużo anchois. Bo uwielbiam boquerones. 422 00:22:03,697 --> 00:22:05,489 Wiele osób nie lubi anchois. 423 00:22:05,490 --> 00:22:07,575 - Wiesz czemu? - Czemu? 424 00:22:07,576 --> 00:22:09,827 Bo nie jedli dobrej jakości anchois. 425 00:22:09,828 --> 00:22:12,163 Może. Mają złą reputację. 426 00:22:12,164 --> 00:22:15,708 Ale to prosty i wyjątkowy składnik. 427 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 Mamy to. 428 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 - Czas na tapas. - Czas na tapas. 429 00:22:27,888 --> 00:22:31,016 - Hej, koleżanko. To jest pycha. - Pycha. 430 00:22:31,933 --> 00:22:34,226 Musimy dodać to do naszego menu. 431 00:22:34,227 --> 00:22:36,103 Ugotujemy bulion do paelli. 432 00:22:36,104 --> 00:22:37,855 Mamy tu dwa garnki. 433 00:22:37,856 --> 00:22:41,943 W jednym gotuje się woda, a do drugiego dodamy oliwę. 434 00:22:42,527 --> 00:22:45,946 To zrobiłeś wcześniej i się sobie smaży. 435 00:22:45,947 --> 00:22:49,158 Dużo cebuli i czosnku. 436 00:22:49,159 --> 00:22:51,285 - Całe goździki. - Pomidory. 437 00:22:51,286 --> 00:22:54,538 - Liść laurowy. - Hiszpańską wędzoną paprykę, pimentón. 438 00:22:54,539 --> 00:22:57,541 To doda bulionowi wyrazistego smaku. 439 00:22:57,542 --> 00:22:59,251 Widzisz to? 440 00:22:59,252 --> 00:23:04,298 Można sugerować, żeby oprawić rybę, użyć jej części. 441 00:23:04,299 --> 00:23:06,300 Wkładam całą. Chcę dobry bulion. 442 00:23:06,301 --> 00:23:09,011 Ojej. Na serio? Całą rybę? 443 00:23:09,012 --> 00:23:12,181 Tak. To nie musi być droga ryba. 444 00:23:12,182 --> 00:23:14,725 Ale dobry bulion rybny powstaje... 445 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 - Z dobrej ryby. - Koniec tematu. 446 00:23:17,562 --> 00:23:19,563 Homar. Chodź tu, maleńki. 447 00:23:19,564 --> 00:23:20,856 Nazwał go „maleńki”. 448 00:23:20,857 --> 00:23:21,899 Robimy tak. 449 00:23:21,900 --> 00:23:23,651 Trzeba bardzo uważać. 450 00:23:23,652 --> 00:23:27,947 Nazywa się homar kolczasty nie bez powodu. 451 00:23:27,948 --> 00:23:31,159 Głowę przetniemy na pół. 452 00:23:33,036 --> 00:23:37,040 Kładziemy tutaj, i kolejne cięcie. 453 00:23:38,959 --> 00:23:42,462 I mamy homara przeciętego na pół. 454 00:23:42,963 --> 00:23:44,088 Brawo. 455 00:23:44,089 --> 00:23:45,464 Wszystko dobrze? 456 00:23:45,465 --> 00:23:49,009 Tak. Dam radę. Mogę się zaangażować przy rybie. 457 00:23:49,010 --> 00:23:50,762 Ale sama nie wiem... 458 00:23:51,763 --> 00:23:54,557 Słuchaj, koniec końców... 459 00:23:54,558 --> 00:23:57,935 Taka kolej rzeczy. 460 00:23:57,936 --> 00:24:00,981 Medaliony przecinam na pół, tak? 461 00:24:01,690 --> 00:24:03,774 - Wiesz, kto nie lubi homara? - Kto? 462 00:24:03,775 --> 00:24:05,818 - Mój mąż. - Nie ma opcji. 463 00:24:05,819 --> 00:24:07,112 I za niego wyszłaś? 464 00:24:09,448 --> 00:24:12,241 Odłożymy je na później. 465 00:24:12,242 --> 00:24:14,118 Wszędzie leżą głowy. 466 00:24:14,119 --> 00:24:17,413 W garnku z oliwą podsmażymy homarze głowy. 467 00:24:17,414 --> 00:24:18,331 Dobrze. 468 00:24:18,915 --> 00:24:22,877 Czemu? Bo nada to wszystkiemu lepszego smaku. 469 00:24:22,878 --> 00:24:23,919 Ze skorup. 470 00:24:23,920 --> 00:24:28,174 Bulion to najważniejszy element paelli. 471 00:24:28,175 --> 00:24:30,926 Podstawa jest zawsze najważniejsza. 472 00:24:30,927 --> 00:24:33,929 Ludzie nie chcą płacić więcej za dodatkowy sos. 473 00:24:33,930 --> 00:24:39,226 Nie mają pojęcia, co w nim jest. Ile miłości i składników zawiera. 474 00:24:39,227 --> 00:24:40,978 Włączył się wentylator. 475 00:24:40,979 --> 00:24:46,317 Hej, kolego. Uwielbiam takie samodzielne maszyny. 476 00:24:46,318 --> 00:24:47,485 Nic nie zrobisz. 477 00:24:47,486 --> 00:24:50,404 To dobrze. Cebula wydaje się już gotowa. 478 00:24:50,405 --> 00:24:52,072 Wezmę to. 479 00:24:52,073 --> 00:24:55,951 Dodam cebulę, pomidory i wszystko tutaj. 480 00:24:55,952 --> 00:24:58,329 - Zdeglasujesz czy nie? - Można. 481 00:24:58,330 --> 00:25:00,372 Ale można też zrobić tak. 482 00:25:00,373 --> 00:25:02,666 - O rety, no jasne. - Upraszczamy. 483 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 Sprytne to. 484 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 Smak, o który mi chodziło. 485 00:25:09,174 --> 00:25:12,843 O rany, to będzie takie dobre. Wkładaj dalej. 486 00:25:12,844 --> 00:25:14,304 Łuhu! 487 00:25:17,724 --> 00:25:21,393 Weźmiemy łyżkę cedzakową i pozbędziemy się szumowin. 488 00:25:21,394 --> 00:25:22,686 Zbierzemy je. 489 00:25:22,687 --> 00:25:24,605 - Jakbyś robił dżem. - Otóż to. 490 00:25:24,606 --> 00:25:28,067 Pogotuje się przez 40 minut. 491 00:25:28,068 --> 00:25:29,527 Będzie niesamowite. 492 00:25:29,528 --> 00:25:32,988 Ostatni element paelli, który czas przygotować: kalmary. 493 00:25:32,989 --> 00:25:34,366 Tak. Kalmary. 494 00:25:34,950 --> 00:25:39,787 Aby je przygotować, wyciągamy macki, oddzielając je od reszty kalmara. 495 00:25:39,788 --> 00:25:43,457 Zgadza się. Ten kalmar mnie oczarował. 496 00:25:43,458 --> 00:25:45,584 - Oczarował... - Zobacz, co zrobiłem. 497 00:25:45,585 --> 00:25:49,255 - Sepia. - Uszkodziłem woreczek czernidłowy. 498 00:25:49,256 --> 00:25:52,383 Nigdy nie pytałam... Uwielbiam atramentowy makaron. 499 00:25:52,384 --> 00:25:55,719 Nigdy nie zastanawiałam się, jak trafia tam barwnik. 500 00:25:55,720 --> 00:25:57,264 Nie myślałam o tym. 501 00:25:57,973 --> 00:26:00,683 Tu jest woreczek czernidłowy z sepią. 502 00:26:00,684 --> 00:26:01,642 Wow. 503 00:26:01,643 --> 00:26:05,437 I ten barwnik wykorzystuje się w sosach. 504 00:26:05,438 --> 00:26:09,108 Tego się nie wyrzuca. To czyste złoto. 505 00:26:09,109 --> 00:26:11,945 - Morski szafran. - Tak, morski szafran. 506 00:26:12,529 --> 00:26:16,699 Barwnik ma intensywny smak. Wspaniale sobie poradziłaś. 507 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 - Dzięki. - No. 508 00:26:17,701 --> 00:26:21,746 Nic się nie zmarnuje. Wszystko to wykorzystamy do bulionu. 509 00:26:22,831 --> 00:26:26,750 Kroimy tak, jakby trójkąty. Spójrz. 510 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 - Tak. - Widzisz? 511 00:26:28,837 --> 00:26:30,964 - To będzie do paelli. - Tak. 512 00:26:32,340 --> 00:26:33,257 Spisaliśmy się. 513 00:26:33,258 --> 00:26:35,259 - Kolorowe ręce. - Atramentowe. 514 00:26:35,260 --> 00:26:37,761 - Sepia. I jeżowiec. - Tęcza kolorów. 515 00:26:37,762 --> 00:26:41,015 Bulion rybny się gotuje. 516 00:26:41,016 --> 00:26:44,310 Mamy kalmary pocięte w trójkąty. 517 00:26:44,311 --> 00:26:46,186 Mamy medaliony z homara. 518 00:26:46,187 --> 00:26:49,273 Bierzemy to wszystko i idziemy na dwór. 519 00:26:49,274 --> 00:26:51,442 A la parilla. 520 00:26:51,443 --> 00:26:53,569 - Llévame a casa. - Vamos. 521 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 - Chodźmy zobaczyć grill. - Dobra. 522 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 Niemal idealnie. 523 00:27:02,203 --> 00:27:05,372 Wow. Przepięknie. 524 00:27:05,373 --> 00:27:07,541 Gotowa na paellę? 525 00:27:07,542 --> 00:27:11,837 Tak. Robiłam paellę, ale nie robiłam paelli jak należy. 526 00:27:11,838 --> 00:27:16,468 Słownik podaje, że wszystko, co gotujesz w patelni do paelli, jest paellą. 527 00:27:17,052 --> 00:27:18,719 Ale dla ludzi z Walencji... 528 00:27:18,720 --> 00:27:20,429 - To coś więcej. - Ojej. 529 00:27:20,430 --> 00:27:22,014 Wkurzą się na tę paellę? 530 00:27:22,015 --> 00:27:24,309 Będą zadowoleni, bo będzie super. 531 00:27:25,018 --> 00:27:27,227 Mamy homary. Mamy kalmary. 532 00:27:27,228 --> 00:27:28,145 O rany. 533 00:27:28,146 --> 00:27:29,397 Podsmażymy kalmary. 534 00:27:32,442 --> 00:27:37,738 Tak, rozprowadź je na patelni. Będą podskakiwać, bo się cieszą. 535 00:27:37,739 --> 00:27:38,989 Czyżby? 536 00:27:38,990 --> 00:27:41,033 Oliwa jest bardzo ważna. 537 00:27:41,034 --> 00:27:45,245 Co robisz, gdy ktoś zamawia w restauracji coś bez oleju? 538 00:27:45,246 --> 00:27:49,166 Dzwonię na policję. I zgłaszam takiego delikwenta. 539 00:27:49,167 --> 00:27:54,798 Przychodzisz do hiszpańskiej restauracji, nie lubiąc oliwy i czosnku. Lepiej wyjdź. 540 00:27:55,382 --> 00:27:58,842 Teraz dodamy szafran. 541 00:27:58,843 --> 00:28:00,928 - Mniam. - Odrobina szafranu. 542 00:28:00,929 --> 00:28:04,264 - To doda paelli smaku. - Czujesz ten zapach? 543 00:28:04,265 --> 00:28:06,892 Teraz hiszpańska wędzona papryka. 544 00:28:06,893 --> 00:28:10,355 Suszona papryka. Dodaję pomidory. 545 00:28:11,815 --> 00:28:14,817 Weź wszystko na środek, żeby nic się nie przypalało. 546 00:28:14,818 --> 00:28:16,902 - Świetnie ci idzie. - Dziękuję. 547 00:28:16,903 --> 00:28:21,991 Dałaś mi lampkę dobrego wina, więc dodam, żeby się nie przypalało. 548 00:28:24,119 --> 00:28:25,619 Od razu lepiej. 549 00:28:25,620 --> 00:28:28,038 - Pachnie. - Niektórzy teraz dodają ryż. 550 00:28:28,039 --> 00:28:29,540 I go podsmażają. 551 00:28:29,541 --> 00:28:31,250 Jasne. A ty co robisz? 552 00:28:31,251 --> 00:28:34,837 Myślę, że łatwiej jest dodać bulion. 553 00:28:34,838 --> 00:28:38,048 - Gdy się zagotuje, dodamy ryż. - Wtedy ryż. 554 00:28:38,049 --> 00:28:40,718 To sugeruję nowicjuszom. 555 00:28:40,719 --> 00:28:43,263 - Cofnę się. - To nasz bulion. 556 00:28:47,559 --> 00:28:48,434 Wspaniały. 557 00:28:48,435 --> 00:28:51,019 Dodamy tu dużo ryżu. 558 00:28:51,020 --> 00:28:52,688 A bulion wyparuje. 559 00:28:52,689 --> 00:28:55,190 Ryż jest jak gąbka, która pochłania... 560 00:28:55,191 --> 00:28:58,569 - Cały ten smak. - ...cały smak z bulionu. 561 00:28:58,570 --> 00:29:01,530 W paelli naprawdę chodzi o ryż. 562 00:29:01,531 --> 00:29:05,159 Ludzie mogą sądzić, że to, co najdroższe, jest najważniejsze. 563 00:29:05,160 --> 00:29:09,371 Ale gwiazdą programu jest ryż. Reszta to tylko tło. 564 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 - Trzeba zadbać, by ryż królował. - No. 565 00:29:13,042 --> 00:29:17,379 Wszystko się gotuje. Dodamy ryż. 566 00:29:17,380 --> 00:29:18,590 Po całej patelni. 567 00:29:19,507 --> 00:29:21,550 Jakbyś to robiła od zawsze. 568 00:29:21,551 --> 00:29:24,471 Otworzymy lokal z paellą i jeżowcami. 569 00:29:25,096 --> 00:29:28,932 Nie będziemy za dużo mieszać. Bulion będzie parował. 570 00:29:28,933 --> 00:29:31,101 Mamy 15 minut. Co robimy? 571 00:29:31,102 --> 00:29:33,188 - Grillujemy ostrygi! - Bingo! 572 00:29:34,272 --> 00:29:37,358 Ostrygi z zatoki Morro Bay na Pacyfiku. 573 00:29:38,276 --> 00:29:42,362 Jedne z najlepszych na świecie. Te będą dla nas. 574 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 Gdy wszyscy będą gotowi, zrobimy więcej. 575 00:29:45,575 --> 00:29:48,744 Weźmiesz masło i dodasz trochę na wierzch. 576 00:29:48,745 --> 00:29:51,789 - Okej. Trochę na każdą. - Tak. 577 00:29:51,790 --> 00:29:53,749 Z masłem wszystko jest lepsze. 578 00:29:53,750 --> 00:29:55,000 Chwileczkę. 579 00:29:55,001 --> 00:29:57,127 Więcej? Nie o to chodziło? 580 00:29:57,128 --> 00:29:58,921 Możesz dodać masło? No wiesz... 581 00:29:58,922 --> 00:30:02,800 - Chciałam być subtelna. - Zbyt subtelna. 582 00:30:02,801 --> 00:30:05,428 Przesunę je na bok. 583 00:30:05,929 --> 00:30:07,721 - Aua! - O rany. 584 00:30:07,722 --> 00:30:10,433 Ogień chce z tobą zatańczyć. 585 00:30:10,934 --> 00:30:17,272 Co robić, gdy ogień chce się bawić? Wita się z tobą, chce być blisko. 586 00:30:17,273 --> 00:30:18,775 Teraz pieprz. 587 00:30:19,859 --> 00:30:21,736 Ociupina gałki muszkatołowej. 588 00:30:22,237 --> 00:30:27,867 I pimentón. Spotkanie Hiszpanii i Ameryki. 589 00:30:28,952 --> 00:30:31,078 Nie ma co ich za długo grillować. 590 00:30:31,079 --> 00:30:33,247 - Gdy widać bąbelki... - Ta tutaj. 591 00:30:33,248 --> 00:30:36,459 - To ta chwila. Okej, jak tutaj. - Zdejmujemy je. 592 00:30:37,836 --> 00:30:38,753 Aua, aua, aua. 593 00:30:40,588 --> 00:30:42,382 - Olśniewające. - Próbuj. 594 00:30:44,884 --> 00:30:46,803 Prościej być nie może. 595 00:30:48,137 --> 00:30:49,389 Musicie spróbować. 596 00:30:51,474 --> 00:30:55,311 - O rety. Ostryga nie z tego świata. - A my... 597 00:30:55,937 --> 00:30:57,271 Dobra, paella. 598 00:30:57,272 --> 00:31:00,858 Teraz kładę do góry nogami. 599 00:31:00,859 --> 00:31:01,817 Okej. 600 00:31:01,818 --> 00:31:04,361 Homar ugotuje się idealnie. 601 00:31:04,362 --> 00:31:08,282 Ciepło ryżu wykona całą pracę. 602 00:31:08,283 --> 00:31:11,493 - Na krawędzi ułożymy... - Idę. 603 00:31:11,494 --> 00:31:13,161 - Homar. - Co jeszcze... 604 00:31:13,162 --> 00:31:15,789 Medaliony też? Dodajemy wszystko. 605 00:31:15,790 --> 00:31:18,792 Nigdy nie gotuję w takiej ilości. 606 00:31:18,793 --> 00:31:21,295 Najważniejsze jest, żeby nie było stresu. 607 00:31:21,296 --> 00:31:24,339 Zestresowany szef kuchni lub gospodyni to zły omen. 608 00:31:24,340 --> 00:31:26,800 Nie jestem zestresowany. Że co? 609 00:31:26,801 --> 00:31:29,720 - O to chodzi. - Jestem spokojny i opanowany. 610 00:31:29,721 --> 00:31:33,098 Zaraz rozgotuję ryż. Nie jestem zestresowany! 611 00:31:33,099 --> 00:31:34,391 Jestem zrelaksowany. 612 00:31:34,392 --> 00:31:35,393 Tranquilo. 613 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Wdech. 614 00:31:38,229 --> 00:31:39,354 Zobaczcie tylko. 615 00:31:39,355 --> 00:31:41,315 - Gorąco tu. - Zobacz. 616 00:31:41,316 --> 00:31:43,817 Było mi chłodno, ale już nie jest. 617 00:31:43,818 --> 00:31:47,237 Wyłączę. Gotowe. Spójrz tylko. 618 00:31:47,238 --> 00:31:50,449 - Piękna. Increíble. - Gotowa. 619 00:31:50,450 --> 00:31:53,703 Moja młoda Jedi, jesteś gotowa. 620 00:31:54,871 --> 00:31:57,749 Ekipa będzie zachwycona. 621 00:31:58,541 --> 00:32:00,959 Nakryjmy do stołu i wszystko przygotujmy. 622 00:32:00,960 --> 00:32:02,295 Do dzieła. 623 00:32:08,426 --> 00:32:10,969 Brrr, zimno tu. 624 00:32:10,970 --> 00:32:12,888 - Hej. - Przystojna szynka. 625 00:32:12,889 --> 00:32:14,682 Szynka, szynka, szynka. 626 00:32:17,518 --> 00:32:21,229 Papryczki z serem pleśniowym. Piękne. 627 00:32:21,230 --> 00:32:23,983 Dodam oliwy do papryczek piquillo. 628 00:32:24,901 --> 00:32:26,652 - Super. - O tak. 629 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 Mogę zapalić świeczki? 630 00:32:30,907 --> 00:32:32,283 Wygląda wspaniale. 631 00:32:36,245 --> 00:32:38,497 - Meghan, musisz to zobaczyć. - Co to? 632 00:32:38,498 --> 00:32:40,207 - Porrón. - Porrón. 633 00:32:40,208 --> 00:32:41,875 Tradycja w Katalonii. 634 00:32:41,876 --> 00:32:45,837 To idealny instrument do wzmacniania więzi z ludźmi. 635 00:32:45,838 --> 00:32:48,298 Zazwyczaj wlewasz wino musujące. 636 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 W Katalonii to będzie cava. A potem... 637 00:32:55,181 --> 00:32:56,891 Tego się nie spodziewałam. 638 00:32:59,936 --> 00:33:01,645 - Wieje. - Wieje. 639 00:33:01,646 --> 00:33:05,233 Tak się to pije. I podaje dalej. 640 00:33:05,817 --> 00:33:08,068 - Ojejku. - Nie każę ci tego robić. 641 00:33:08,069 --> 00:33:11,614 Trzeba współgrać z wiatrem. Z której strony wieje? 642 00:33:17,787 --> 00:33:21,081 Mamy ostrygi. Z masłem. 643 00:33:21,082 --> 00:33:22,499 Fantastycznie. 644 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Cóż za talerze. Wyglądają pięknie. 645 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 Niesamowite. 646 00:33:32,552 --> 00:33:34,429 Chyba jesteśmy gotowi na ekipę. 647 00:33:36,472 --> 00:33:38,348 Zapraszam wszystkich! 648 00:33:38,349 --> 00:33:41,977 Witajcie. Witajcie. Witajcie! 649 00:33:41,978 --> 00:33:44,939 Tak się cieszę, że jesteś. 650 00:33:45,523 --> 00:33:49,526 Zapraszam ekipę. Chodźcie. Wszyscy są zaproszeni. 651 00:33:49,527 --> 00:33:53,031 Czego się napijecie? Szampan? Wino? 652 00:33:54,866 --> 00:33:56,492 - Dziękuję. - Jasne. 653 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 Patrzcie. Próbujesz znowu? 654 00:34:02,457 --> 00:34:03,749 Profesjonalista. 655 00:34:03,750 --> 00:34:05,834 - Dasz radę. - Musisz. Spróbuj. 656 00:34:05,835 --> 00:34:07,961 - Brawo! - Śmiało! 657 00:34:07,962 --> 00:34:11,798 - Wykorzystaj grawitację. - Wyżej. Wyżej. 658 00:34:11,799 --> 00:34:13,509 - Bardzo ładnie. - Super. 659 00:34:14,469 --> 00:34:17,847 Częstujcie się, jest mnóstwo jedzenia. 660 00:34:21,517 --> 00:34:22,810 To było pyszne. 661 00:34:27,065 --> 00:34:28,774 Podzielimy się? 662 00:34:28,775 --> 00:34:31,277 - Wszyscy próbują jeżowców. - Smacznego. 663 00:34:32,445 --> 00:34:33,570 Mniam. 664 00:34:33,571 --> 00:34:35,405 Komu czegoś polać? 665 00:34:35,406 --> 00:34:37,240 - Pyszne, co? - Kremowe. 666 00:34:37,241 --> 00:34:39,952 - Tak, smakuje mi. - Przepyszne. 667 00:34:42,080 --> 00:34:46,333 Jak wiecie, co za przygoda przez dwa sezony. 668 00:34:46,334 --> 00:34:48,126 Niesamowita ekipa. 669 00:34:48,127 --> 00:34:51,129 Wiecie, że widzę, jak ciężko pracujecie. 670 00:34:51,130 --> 00:34:55,092 Rozmawialiśmy z José o posiłkach dla personelu w restauracjach. 671 00:34:55,093 --> 00:34:59,179 Pracownicy razem je przygotowują i jedzą. I to zrobiliśmy. 672 00:34:59,180 --> 00:35:03,475 Bardzo dziękuję. Jesteśmy wdzięczni. Wasze zdrowie. Dziękuję. 673 00:35:03,476 --> 00:35:07,396 Dziękuję, José. Łuhu! 674 00:35:12,860 --> 00:35:17,155 - Możesz coś zjeść? - Dobra. Mogę wziąć kamerę? 675 00:35:17,156 --> 00:35:20,492 - Ty ją weźmiesz? - Musisz zrobić sobie przerwę i zjeść. 676 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 Pożycza ramię. 677 00:35:22,495 --> 00:35:25,497 Dobra, złapię ostrość. 678 00:35:25,498 --> 00:35:28,083 Łapię ostrość. Łapię ją. 679 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 - Okej? - O rany. 680 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 No dobra ludzie. 681 00:35:32,463 --> 00:35:34,549 O rany. 682 00:35:35,424 --> 00:35:39,971 Ci ludzie tworzą świetne programy telewizyjne. 683 00:35:41,681 --> 00:35:44,224 Ludzie jak ja gubią ostrość. 684 00:35:44,225 --> 00:35:48,103 Hej, Meghan. Czekaj, niech złapię ostrość. 685 00:35:48,104 --> 00:35:49,313 Okej. 686 00:35:50,731 --> 00:35:53,024 {\an8}- Mamy tu Meghan! - Hej! 687 00:35:53,025 --> 00:35:56,070 {\an8}PRZEPISY I WIĘCEJ 688 00:36:46,579 --> 00:36:48,623 Napisy: Dorota Miklasińska