1 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 Que bonito. 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,102 Califórnia. 3 00:00:21,646 --> 00:00:25,315 Estou muito entusiasmada porque o José vem aí. 4 00:00:25,316 --> 00:00:29,361 É um amigo muito querido, um chef incrível 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,280 e torna tudo divertido. 6 00:00:31,281 --> 00:00:35,409 Ambos adoramos a ideia de alimentar muita gente 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,119 num grande grupo. 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,581 Ele vai aparecer e vamos criar um banquete 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,751 para agradecer à equipa pelo trabalho árduo da temporada. 10 00:00:43,752 --> 00:00:48,088 A equipa é o centro de uma produção. 11 00:00:48,089 --> 00:00:49,923 Não o podemos fazer sem eles. 12 00:00:49,924 --> 00:00:53,677 Muitas pessoas da nossa equipa não são de cá. 13 00:00:53,678 --> 00:00:55,429 Queria partilhar iguarias locais, 14 00:00:55,430 --> 00:00:58,766 como o incrível marisco local e o vinho que temos. 15 00:00:58,767 --> 00:01:03,854 E há um vinho delicioso de uma pequena vinha chamado Jonata. 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,856 Fica a uma hora da minha casa, para norte. 17 00:01:05,857 --> 00:01:10,360 Vou até lá, arranjar umas belas garrafas. 18 00:01:10,361 --> 00:01:13,405 Depois voltamos para cozinhar com o José. 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,950 Adoramos. Vamos divertir-nos muito. 20 00:01:19,037 --> 00:01:19,912 Olá. 21 00:01:19,913 --> 00:01:21,538 - Surpresa. - Surpresa. 22 00:01:21,539 --> 00:01:24,041 Eu disse que voltava. Só não disse para quê. 23 00:01:24,042 --> 00:01:26,001 É bom ver-te. Obrigado pela visita. 24 00:01:26,002 --> 00:01:27,252 Grata por nos receberes. 25 00:01:27,253 --> 00:01:30,881 Vou preparar um banquete e adorava levar algum vinho. 26 00:01:30,882 --> 00:01:33,635 - Fantástico. Vamos ver. - Obrigada. 27 00:01:37,472 --> 00:01:39,473 Não é um mau sítio para trabalhar. 28 00:01:39,474 --> 00:01:41,225 Em cada uma destas filas, 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,977 encontras momentos de descoberta e beleza. 30 00:01:43,978 --> 00:01:47,689 Mas quando nos afastamos, é simplesmente espetacular. 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,484 Sim, aí está. Santa Rita Hills. 32 00:01:49,984 --> 00:01:53,571 Estamos a ver as Pinot Noir. Naquelas colinas. 33 00:01:54,155 --> 00:01:56,824 Ótimo. Apanham tudo à mão? 34 00:01:56,825 --> 00:01:58,075 Sim, tudo à mão. 35 00:01:58,076 --> 00:02:00,244 Devagar e com amor. 36 00:02:00,245 --> 00:02:03,372 - Nunca comi uma uva da videira. - Eu dou-te um cacho inteiro. 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,958 Meu Deus, é tão fixe! 38 00:02:09,420 --> 00:02:12,214 Bom sabor. A pele não é muito áspera. 39 00:02:12,215 --> 00:02:15,259 A Pinot Noir prospera onde é fresco e ameno. 40 00:02:15,260 --> 00:02:17,803 É o que esta zona tem de fantástico. 41 00:02:17,804 --> 00:02:19,471 Cultivo muita fruta. 42 00:02:19,472 --> 00:02:24,101 E é a mesma coisa, está frio e nublado ao longo da manhã. 43 00:02:24,102 --> 00:02:28,063 Aquela explosão de luz do sol onde o açúcar e a acidez ficam presos. 44 00:02:28,064 --> 00:02:30,732 Quando mordemos, achamos: "Rebenta de sabor." 45 00:02:30,733 --> 00:02:33,402 Do tipo: "Sim! A natureza faz isso." 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,405 A natureza, sem dúvida. E é uma coisa linda. 47 00:02:36,406 --> 00:02:37,865 O vinho pode ser complexo, 48 00:02:37,866 --> 00:02:41,034 mas é maravilhosamente orgânico, é um processo muito simples 49 00:02:41,035 --> 00:02:43,162 de agricultura e de fermentação. 50 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 A agricultura é esperar que a Mãe Natureza amadureça o fruto. 51 00:02:54,174 --> 00:02:57,050 - Fura isso. - Isto já conta como treino. 52 00:02:57,051 --> 00:03:00,013 - Exatamente. Mesmo. - Fazemos por ganhar o vinho. 53 00:03:02,432 --> 00:03:04,183 Este é o meu lugar feliz. 54 00:03:04,184 --> 00:03:05,226 É lindo. 55 00:03:06,102 --> 00:03:09,480 Não me ameaces com diversão. 56 00:03:11,482 --> 00:03:13,567 Isto é um Sangiovese de 2023. 57 00:03:13,568 --> 00:03:15,027 Reparem na cor. 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,820 Desde que as pessoas bebam e gostem. 59 00:03:16,821 --> 00:03:21,116 Se soubermos apreciar um vinho já sabemos mais do que muita gente. 60 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 Adoro isso. 61 00:03:26,456 --> 00:03:29,584 Isto vai combinar tão bem com a refeição que vamos ter. 62 00:03:38,092 --> 00:03:40,762 COM AMOR, MEGHAN 63 00:03:42,138 --> 00:03:44,306 O José vem a caminho. Adoro o José Andrés. 64 00:03:44,307 --> 00:03:46,016 Tem uma personalidade forte. 65 00:03:46,017 --> 00:03:48,268 Um grande e fantástico chef de renome. 66 00:03:48,269 --> 00:03:49,561 Com um grande coração. 67 00:03:49,562 --> 00:03:51,063 Vamos fazer um banquete. 68 00:03:51,064 --> 00:03:54,107 Vamos fazer um café. Um café com leite. 69 00:03:54,108 --> 00:03:56,735 E bolinhos. Acho que ele vai adorar. 70 00:03:56,736 --> 00:03:58,821 Estou entusiasmada por ver o José. 71 00:03:59,405 --> 00:04:01,907 Trabalhamos juntos há vários anos 72 00:04:01,908 --> 00:04:05,369 porque a nossa fundação trabalha muito com a World Central Kitchen, 73 00:04:05,370 --> 00:04:08,038 A fundação do José vai a zonas de crise 74 00:04:08,039 --> 00:04:11,250 e garante que as pessoas são alimentadas e cuidadas. 75 00:04:11,251 --> 00:04:16,046 E ele está constantemente fora do radar, vai onde é mais necessário. 76 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 É um prazer quando ele pode aparecer. 77 00:04:21,177 --> 00:04:23,178 Acho que ele vai adorar isto. Céus. 78 00:04:23,179 --> 00:04:28,892 Estes bolos são de uma das minhas pastelarias preferidas no Valley. 79 00:04:28,893 --> 00:04:32,062 É uma mistura de croissant e churro 80 00:04:32,063 --> 00:04:34,940 recheado com creme ou chocolate. 81 00:04:34,941 --> 00:04:36,484 O que há para não gostar? 82 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Que bom. Tão bom! 83 00:04:45,451 --> 00:04:49,080 Se não tiverem tempo para um prato grande, podem fazer uma apresentação bonita. 84 00:04:56,504 --> 00:04:59,215 Podem aquecer leite, mas também adoro espuma. 85 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 Um pouco de açúcar e canela por cima. 86 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Não é querido? 87 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 O José está a chegar. 88 00:05:13,062 --> 00:05:15,439 Estou a ouvir-te. Meu Deus. 89 00:05:15,440 --> 00:05:18,025 Olá! Olha para ti. 90 00:05:18,026 --> 00:05:19,609 Estou tão feliz por te ver. 91 00:05:19,610 --> 00:05:22,404 - Estou tão feliz por te ver. - Céus. O que trouxeste? 92 00:05:22,405 --> 00:05:25,324 Não gosto de trazer pedaços pequenos de queijo. 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,533 Não, claramente. 94 00:05:26,534 --> 00:05:28,870 Então, trouxe-te um queijo inteiro. 95 00:05:29,537 --> 00:05:32,581 E este tem uma história fantástica. 96 00:05:32,582 --> 00:05:35,125 E isto é para praticar desporto. 97 00:05:35,126 --> 00:05:38,045 - Sim, é perfeito para o Archie. - Presunto ibérico. 98 00:05:38,046 --> 00:05:40,505 - Estou tão entusiasmada. - Tinha de trazer presunto. 99 00:05:40,506 --> 00:05:42,424 Isto vai ser fantástico. 100 00:05:42,425 --> 00:05:44,885 Olha para isto. Pronto a comer. 101 00:05:44,886 --> 00:05:47,554 E este queijo. A minha mãe, Marisa, 102 00:05:47,555 --> 00:05:49,431 adorava queijo azul. 103 00:05:49,432 --> 00:05:51,434 Ela já não está entre nós, 104 00:05:51,934 --> 00:05:55,520 mas pensei em fazer um queijo azul em honra dela. 105 00:05:55,521 --> 00:05:58,148 - Adoro. - É o melhor que lhe podia dar. 106 00:05:58,149 --> 00:06:00,442 - Vais provar hoje. - Mal posso esperar. 107 00:06:00,443 --> 00:06:02,194 Tenho café para nós. 108 00:06:02,195 --> 00:06:05,155 - O que puseste no café? - Era para ficar bonito. 109 00:06:05,156 --> 00:06:08,450 - É só açúcar e canela. - Está muito bonito. 110 00:06:08,451 --> 00:06:11,537 - Tenho de pôr no Instagram. Olha só. - Está bem. 111 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 Olha para isto. 112 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 Adoro. 113 00:06:17,585 --> 00:06:20,879 Ouvi dizer que gostas de bolo recheado com creme de baunilha. 114 00:06:20,880 --> 00:06:23,423 São incríveis. Comprei-os numa pastelaria local. 115 00:06:23,424 --> 00:06:25,425 Em Espanha temos bolos destes. 116 00:06:25,426 --> 00:06:28,303 É quase uma mistura entre um churro e um croissant 117 00:06:28,304 --> 00:06:30,889 e depois casaram-se neste bom... 118 00:06:30,890 --> 00:06:33,225 Como está a tua família? Como estão as miúdas? 119 00:06:33,226 --> 00:06:36,686 A família está ótima. Estão por todo o mundo. 120 00:06:36,687 --> 00:06:37,604 Meu Deus. 121 00:06:37,605 --> 00:06:39,189 Não gosto de crescer. 122 00:06:39,190 --> 00:06:42,234 Porque fui envelhecendo e as minhas filhas já não estão comigo. 123 00:06:42,235 --> 00:06:43,819 Não estou a lidar bem com isso. 124 00:06:43,820 --> 00:06:45,570 Não faz mal. Tenho de me preparar. 125 00:06:45,571 --> 00:06:48,782 Os miúdos só têm três e cinco anos e já digo: "Não chores." 126 00:06:48,783 --> 00:06:49,741 Já? 127 00:06:49,742 --> 00:06:53,078 Acreditas? Tinha tido a Lili quando vieste e estávamos a cozinhar. 128 00:06:53,079 --> 00:06:54,413 Divertimo-nos tanto. 129 00:06:54,414 --> 00:06:57,416 E fico tão aliviada por te manteres em segurança. 130 00:06:57,417 --> 00:07:01,753 José, tu apareces onde todos precisam de amor, apoio e comida. 131 00:07:01,754 --> 00:07:04,631 - Por favor, cuidado. - É por isso que temos momentos destes. 132 00:07:04,632 --> 00:07:08,636 Porque momentos como este recarregam-nos para continuarmos. 133 00:07:09,595 --> 00:07:11,471 São estes momentos. Amigos, família. 134 00:07:11,472 --> 00:07:12,806 Sim, adoro isso. 135 00:07:12,807 --> 00:07:15,434 Com isso em mente, vamos cozinhar para a equipa. 136 00:07:15,435 --> 00:07:19,521 Vamos fazer um grande banquete com o melhor marisco e vinho local. 137 00:07:19,522 --> 00:07:20,522 Incrível. 138 00:07:20,523 --> 00:07:23,191 E a refeição do pessoal, da equipa, 139 00:07:23,192 --> 00:07:25,694 é uma das melhores partes da cultura da restauração. 140 00:07:25,695 --> 00:07:26,653 Comer em família. 141 00:07:26,654 --> 00:07:30,323 É uma das melhores refeições. Melhor do que qualquer coisa do menu. 142 00:07:30,324 --> 00:07:33,702 Sim. É cozinhado com coração e espírito de comunidade. 143 00:07:33,703 --> 00:07:35,954 - Então... - Vamos a isso. É muito queijo. 144 00:07:35,955 --> 00:07:38,123 - Sim. E muito presunto. - Muito presunto. 145 00:07:38,124 --> 00:07:40,376 Malta, como estão? 146 00:07:41,002 --> 00:07:44,046 Quem gosta de queijo? Gostam de presunto e queijo. 147 00:07:44,964 --> 00:07:46,548 Dá-me uma faca. 148 00:07:46,549 --> 00:07:47,758 Olha para isto. 149 00:07:48,259 --> 00:07:50,011 E este aparelho... 150 00:07:50,595 --> 00:07:53,054 - É para o presunto. - Fazemos assim. 151 00:07:53,055 --> 00:07:55,348 - Sim, isto é para o presunto. - Meu Deus. 152 00:07:55,349 --> 00:07:56,558 Sim, ajuda-me. 153 00:07:56,559 --> 00:07:59,686 Isto é como uma estação espacial, mas para o presunto. 154 00:07:59,687 --> 00:08:00,605 Sim. 155 00:08:01,189 --> 00:08:04,608 E agora o presunto vai ficar perfeitamente... 156 00:08:04,609 --> 00:08:06,360 - Seguro. - Estável. 157 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 - O presunto está pronto. - Para talhar. 158 00:08:12,783 --> 00:08:14,118 Sim. 159 00:08:14,619 --> 00:08:17,663 Toda a gente devia ter uma coisa destas em casa. 160 00:08:18,831 --> 00:08:19,707 Achas? 161 00:08:20,833 --> 00:08:24,002 Cortamos o presunto com a faca que tivermos. 162 00:08:24,003 --> 00:08:26,254 Mas queres este tipo de lâmina que é muito... 163 00:08:26,255 --> 00:08:27,464 Então, move-se com... 164 00:08:27,465 --> 00:08:30,300 Mexe-se, é elegante, como as ondas dentro do presunto. 165 00:08:30,301 --> 00:08:34,471 E depois pões música. É como um violino. 166 00:08:34,472 --> 00:08:38,016 Gosto. Obrigada. Vou ficar aqui com o... 167 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 Deixa-me cortar um pedacinho. 168 00:08:41,020 --> 00:08:42,438 Olha, estás a ver? 169 00:08:43,940 --> 00:08:44,814 Esta gordura 170 00:08:44,815 --> 00:08:48,401 é para guardar porque podes usá-la em ovos mexidos. 171 00:08:48,402 --> 00:08:50,654 Podes usá-la num guisado. 172 00:08:50,655 --> 00:08:52,322 Podes fazer o que quiseres. 173 00:08:52,323 --> 00:08:56,410 As fatias terão de ser finas. 174 00:09:01,916 --> 00:09:03,333 Estão a sussurrar. 175 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 Todas as bolotas que este presunto comeu. 176 00:09:06,921 --> 00:09:11,384 Toda a floresta onde este porco vivia. 177 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 Saúde. 178 00:09:13,719 --> 00:09:17,723 Muito bem. Temos o primeiro prato pronto. 179 00:09:19,809 --> 00:09:22,894 - De que parte de Espanha és? - Cresci em Barcelona. 180 00:09:22,895 --> 00:09:24,145 Era daí. 181 00:09:24,146 --> 00:09:27,148 - Mas nasci nas Astúrias. - Nas Astúrias. 182 00:09:27,149 --> 00:09:28,775 - Pequenas, verdes. - Sim. 183 00:09:28,776 --> 00:09:31,111 - Sabes que vivi em Espanha. - Eu sei. 184 00:09:31,112 --> 00:09:33,154 Passei mais tempo na Argentina, tem graça. 185 00:09:33,155 --> 00:09:36,408 Tenho vergonha de falar espanhol, tenho um sotaque tão argentino. 186 00:09:36,409 --> 00:09:38,201 - Fala espanhol comigo. - Um ceceio. 187 00:09:38,202 --> 00:09:40,120 Di, "Hola, José. Como estás?" 188 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 Hola, José. Como estas? 189 00:09:42,999 --> 00:09:45,542 - Todo bien? Ah, mirá vos. - Sim. 190 00:09:45,543 --> 00:09:49,296 Depois estive um tempo em Espanha. Fiquei assim, com um ceceio. 191 00:09:49,297 --> 00:09:50,922 Se queres ficar impressionado: 192 00:09:50,923 --> 00:09:56,428 "Hola, de donde sos y cuando llegaste. Gracias." 193 00:09:56,429 --> 00:09:58,513 Não sei. Tem tanta piada. 194 00:09:58,514 --> 00:10:01,142 - Tens um ótimo sotaque. - Obrigada. 195 00:10:03,227 --> 00:10:04,728 Tanto queijo! 196 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 É muito queijo. 197 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 Mas é muita gente. 198 00:10:08,774 --> 00:10:11,068 Pronto. Corto uma aqui. 199 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 E é espesso. 200 00:10:16,907 --> 00:10:17,866 Olha para isto. 201 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 Tão lindo. 202 00:10:23,039 --> 00:10:27,959 E ouve. Como tens esta incrível nuvem frita de sabor... 203 00:10:27,960 --> 00:10:29,711 - Sim. - Olha para isto. 204 00:10:29,712 --> 00:10:33,506 Porque na vida nunca devemos desperdiçar um momento. 205 00:10:33,507 --> 00:10:34,674 Oh. 206 00:10:34,675 --> 00:10:35,885 Espera um segundo. 207 00:10:36,927 --> 00:10:39,554 - Meu Deus. Aquele está cheio de creme! - Não é? 208 00:10:39,555 --> 00:10:40,472 Eu disse-te. 209 00:10:40,473 --> 00:10:43,351 Espera um segundo. Vou pôr um pouco. 210 00:10:45,186 --> 00:10:47,313 Minha senhora, 211 00:10:48,230 --> 00:10:49,606 isto é... 212 00:10:49,607 --> 00:10:51,733 - Um pedaço fantástico. - Um pedaço do céu. 213 00:10:51,734 --> 00:10:54,779 Com o queijo azul. Vou ser menos sofisticado. 214 00:11:00,117 --> 00:11:02,327 Se é para alimentar a equipa, é o que fazemos. 215 00:11:02,328 --> 00:11:04,871 Ela está a comer. Estou a comer. Porque não comem? 216 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Ele está a envolver-se. 217 00:11:07,041 --> 00:11:07,874 É fantástico. 218 00:11:07,875 --> 00:11:09,126 É tão bom. 219 00:11:10,211 --> 00:11:13,713 Meghan, a melhor forma de cozinhar é por associação. 220 00:11:13,714 --> 00:11:16,508 Temos esses bolos e este queijo azul. 221 00:11:16,509 --> 00:11:18,593 Estás a associá-los. Pimba. 222 00:11:18,594 --> 00:11:21,971 Tens um ótimo prato. Não tens de complicar demasiado. Funciona. 223 00:11:21,972 --> 00:11:24,516 Não só funciona, como é lindo. 224 00:11:24,517 --> 00:11:27,560 Muito bem. Para a nossa festa, o que vais fazer com o queijo? 225 00:11:27,561 --> 00:11:29,979 - Tem pimentos piquillo? - Sim. 226 00:11:29,980 --> 00:11:31,773 Fazemos pimentos piquillo. 227 00:11:31,774 --> 00:11:33,983 Queijo azul com pimentos piquillo. 228 00:11:33,984 --> 00:11:35,235 Temos o segundo prato. 229 00:11:35,236 --> 00:11:38,947 Adiciona isso à nossa ementa. E também tenho vinho para a festa. 230 00:11:38,948 --> 00:11:40,949 Podemos provar o vinho enquanto cozinhamos. 231 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 Há muitas opções aqui. 232 00:11:44,370 --> 00:11:45,453 Todo este vinho? 233 00:11:45,454 --> 00:11:47,455 De uma adega a cerca de 45 minutos daqui. 234 00:11:47,456 --> 00:11:48,790 - Santa Ynez Valley. - Sim. 235 00:11:48,791 --> 00:11:50,625 É muito bom. 236 00:11:50,626 --> 00:11:54,129 Eles são tão cuidadosos, que eu sei que adoras. E é local. 237 00:11:54,130 --> 00:11:56,589 Vamos celebrar onde estamos. 238 00:11:56,590 --> 00:11:59,843 Para isso, temos marisco no frigorífico que podemos usar. 239 00:11:59,844 --> 00:12:00,761 Está bem. 240 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 Eu sei. Há tanto. 241 00:12:05,182 --> 00:12:06,224 Ouriço-do-mar. 242 00:12:06,225 --> 00:12:10,438 - São fascinantes. Olha. - Que criatura fascinante. 243 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 Eu sei. 244 00:12:12,982 --> 00:12:16,067 E que mais temos? Vejo ostras. 245 00:12:16,068 --> 00:12:16,985 Sim. 246 00:12:16,986 --> 00:12:18,070 Certo. 247 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 Temos a lagosta. 248 00:12:21,824 --> 00:12:24,702 Olha para elas. São incríveis. 249 00:12:26,036 --> 00:12:29,540 E lulas. Hoje vai ser menu vegetariano a sério. 250 00:12:31,375 --> 00:12:32,834 - A sério? - Exatamente. 251 00:12:32,835 --> 00:12:34,085 Adoro esta lula. 252 00:12:34,086 --> 00:12:38,089 Este é o tipo de lula que precisamos de ver por toda a América. 253 00:12:38,090 --> 00:12:41,134 O que fazemos com isto? As ostras... 254 00:12:41,135 --> 00:12:43,887 As ostras, vamos fazê-las cruas. Tem de ser. 255 00:12:43,888 --> 00:12:45,638 Mas temos o grelhador lá atrás? 256 00:12:45,639 --> 00:12:47,724 - Vamos grelhar umas ostras. - Grelhamos. 257 00:12:47,725 --> 00:12:51,227 Ótimo. E preparamos uni, a parte comestível do ouriço-do-mar. 258 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 Sim. Depois, a paelha. 259 00:12:54,148 --> 00:12:56,524 Usamos paellas em emergências. 260 00:12:56,525 --> 00:12:58,485 A paelha tradicional em Espanha é ótima. 261 00:12:58,486 --> 00:13:01,029 É uma panela grande que dá para alimentar o mundo. 262 00:13:01,030 --> 00:13:02,071 Simples. 263 00:13:02,072 --> 00:13:05,868 Então, paelha de marisco com estas belezas. 264 00:13:06,410 --> 00:13:09,871 - Vê só a qualidade do marisco. - Fantástico. 265 00:13:09,872 --> 00:13:11,956 A qualidade é incrível. 266 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 Está bem. Prova este tinto. 267 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 - O tinto é ótimo. - É bom, não é? 268 00:13:16,837 --> 00:13:19,589 Temos muito para cozinhar. Temos muito para provar. 269 00:13:19,590 --> 00:13:22,884 - É um bom começo. Estou entusiasmado. - Salud. Eu também. 270 00:13:22,885 --> 00:13:25,386 - Adoro marisco. O mais importante... - Esse entusiasmo. 271 00:13:25,387 --> 00:13:28,223 - É tão bom estar aqui. - É tão bom estar aqui contigo. 272 00:13:28,224 --> 00:13:31,226 Vai ser divertido. Isto é bom. 273 00:13:31,227 --> 00:13:32,310 É muito bom. 274 00:13:32,311 --> 00:13:33,645 Muito bem. Vamos ao uni. 275 00:13:33,646 --> 00:13:37,941 Trouxe estes ouriços-do-mar da lota. Fui falar com a Stephanie. 276 00:13:37,942 --> 00:13:40,026 Meu Deus, a Stephanie. Ela não é a maior? 277 00:13:40,027 --> 00:13:41,611 E ela é tão fixe. 278 00:13:41,612 --> 00:13:46,242 E o negócio dela, desde sempre, é sustentável, sem sobrepesca. Fantástico. 279 00:13:49,328 --> 00:13:53,541 OURIÇOS-DO-MAR DE SANTA BARBARA 280 00:13:58,128 --> 00:13:59,546 - Olá. - Olá. 281 00:13:59,547 --> 00:14:01,297 - Stephanie? Meghan. - Tudo bem? 282 00:14:01,298 --> 00:14:02,632 - Prazer. - Igualmente. 283 00:14:02,633 --> 00:14:04,509 Obrigada por isto. Estou entusiasmada. 284 00:14:04,510 --> 00:14:08,221 Também estou entusiasmada para lhe mostrar o que fazemos. Sim. 285 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 - Adorava ver o que tem. - Guardamo-los aqui, neste saco. 286 00:14:13,686 --> 00:14:15,353 Meu Deus, são enormes. 287 00:14:15,354 --> 00:14:17,022 Que loucura. 288 00:14:19,149 --> 00:14:21,943 - Vai dar uma festa, certo? - Vou dar uma festa. 289 00:14:21,944 --> 00:14:24,904 Quer alguma informação sobre como abri-los? 290 00:14:24,905 --> 00:14:25,823 Sim, por favor. 291 00:14:26,699 --> 00:14:28,700 Que fixe. Há quanto tempo faz isto? 292 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Quase há 20 anos. 293 00:14:31,662 --> 00:14:32,495 Que giro! 294 00:14:32,496 --> 00:14:36,207 Eles ficam na rocha, no recife rochoso, assim. 295 00:14:36,208 --> 00:14:37,333 Eu arranjo outro. 296 00:14:37,334 --> 00:14:41,462 E isto é a boca. Chama-se lanterna de Aristóteles. 297 00:14:41,463 --> 00:14:42,422 - A sério? - Sim. 298 00:14:42,423 --> 00:14:46,551 É interessante. Aristóteles tem um livro chamado História dos Animais. 299 00:14:46,552 --> 00:14:51,472 Descreveu-o como lanternas de chifre. Era a fonte de luz na altura. 300 00:14:51,473 --> 00:14:54,350 - Que fixe. - E por isso manteve o nome. 301 00:14:54,351 --> 00:14:58,354 Queremos abri-lo. Há uma ferramenta, um abridor de ouriços. 302 00:14:58,355 --> 00:14:59,272 Está fresco. 303 00:14:59,273 --> 00:15:00,690 Oh! Está a mexer-se. 304 00:15:00,691 --> 00:15:02,483 Tem de abrir o lado da boca. 305 00:15:02,484 --> 00:15:05,779 {\an8}Basicamente, é só pôr a ferramenta. 306 00:15:06,280 --> 00:15:08,448 {\an8}Aperta bem. 307 00:15:08,449 --> 00:15:09,365 {\an8}Ena! 308 00:15:09,366 --> 00:15:12,201 Vai mexer-se por causa dos nervos e por ser fresco. 309 00:15:12,202 --> 00:15:14,913 Não sente nada. Não tem córtex central. 310 00:15:14,914 --> 00:15:16,664 É a lanterna de Aristóteles. 311 00:15:16,665 --> 00:15:19,709 Meu Deus. Espere, não sente nada? 312 00:15:19,710 --> 00:15:23,922 Não sente dor. Não tem fisiologia para sentir dor. 313 00:15:23,923 --> 00:15:28,134 Está aberta. E aqui tem, basicamente, as tripas. 314 00:15:28,135 --> 00:15:30,971 Pode comer as tripas, se quiser. 315 00:15:31,513 --> 00:15:33,932 Mas é esteticamente mais agradável tirá-las. 316 00:15:33,933 --> 00:15:36,392 Gosto de usar pinças. Também pode usar os dedos. 317 00:15:36,393 --> 00:15:40,480 Às vezes, ficam alguns resíduos e talvez areia. 318 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 Gosto de usar água salgada, borrifar e passar por água. 319 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 - Depois tira com a colher. - Sim. 320 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 - É tão bom. - Sim, é bom. 321 00:15:59,500 --> 00:16:02,127 Alguém quer provar? Queres, Bianca? 322 00:16:04,797 --> 00:16:06,255 Não é ótimo? 323 00:16:06,256 --> 00:16:07,840 - É o meu sonho. - Certo? 324 00:16:07,841 --> 00:16:11,177 Sou muito tendenciosa, mas os ouriços de Santa Barbara são os melhores. 325 00:16:11,178 --> 00:16:13,513 É algo a que chamo meroir. 326 00:16:13,514 --> 00:16:17,266 Os nutrientes, a temperatura da água, o que comem. 327 00:16:17,267 --> 00:16:19,436 - Sim, é perfeito... - É o ideal. 328 00:16:20,270 --> 00:16:21,938 Faz isto há 20 anos? 329 00:16:21,939 --> 00:16:23,022 Quase há 20 anos. 330 00:16:23,023 --> 00:16:26,734 O que implica? Sai todos os dias. Eles não caem nesta rede. 331 00:16:26,735 --> 00:16:29,779 Quem me dera. Saltam para o barco. 332 00:16:29,780 --> 00:16:31,406 Consegue imaginar? 333 00:16:31,407 --> 00:16:34,492 Vou ao mar com um fato de mergulho. 334 00:16:34,493 --> 00:16:38,371 Tenho um ancinho. Não uso as mãos. Mas escolho-os uma a uma. 335 00:16:38,372 --> 00:16:41,541 Isso é incrível. É compreensível porque também é mais caro. 336 00:16:41,542 --> 00:16:45,086 - O rigor e o esforço. - O nível de trabalho. 337 00:16:45,087 --> 00:16:48,840 Para a festa, pensei nuns 25. 338 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 - Temos que chegue. - Fantástico. 339 00:16:55,180 --> 00:16:58,683 Até as pessoas indecisas ficam impressionadas. 340 00:16:58,684 --> 00:17:02,145 Sem dúvida. Vou ganhar um grande respeito nas ruas. 341 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 Como é que se diz? Respeito no mar. 342 00:17:06,400 --> 00:17:08,860 - Muito bem. - Estou a pô-la a trabalhar. 343 00:17:08,861 --> 00:17:12,321 Sim. Estou tão grata. Muito obrigada. 344 00:17:12,322 --> 00:17:14,366 Isto é fantástico. Fixe. 345 00:17:14,950 --> 00:17:17,786 Apenas uma rapariga com o seu casaco e os ouriços-do-mar. 346 00:17:19,705 --> 00:17:21,205 Convidaste a Stephanie? 347 00:17:21,206 --> 00:17:24,126 - Sim! Claro! - Ela vem mesmo? Fantástico. 348 00:17:24,877 --> 00:17:28,212 - Vamos preparar este marisco fantástico. - Está bem. 349 00:17:28,213 --> 00:17:29,756 Foi o que ela fez. 350 00:17:29,757 --> 00:17:32,008 Meu Deus, és determinada. 351 00:17:32,009 --> 00:17:33,509 Olha para ti. 352 00:17:33,510 --> 00:17:36,471 - Não acertei bem no meio. - Mas estiveste bem. 353 00:17:36,472 --> 00:17:39,932 Mas abri-o. Ela disse que isto se chama lanterna de Aristóteles. 354 00:17:39,933 --> 00:17:44,437 Meu Deus, tiveste uma aula de biologia marinha com a Stephanie. 355 00:17:44,438 --> 00:17:46,397 Só falei com a Stephanie. 356 00:17:46,398 --> 00:17:49,359 É fantástico! É assim que gosto de fazer. 357 00:17:49,943 --> 00:17:54,906 Entro e ponho a tesoura na horizontal, mesmo na borda. 358 00:17:54,907 --> 00:17:57,075 Se isto fosse o planeta Terra, 359 00:17:57,076 --> 00:18:01,621 vais até ao limite do horizonte é aí que começas a cortar. 360 00:18:01,622 --> 00:18:03,581 - Gosto dessa imagem. - Certo. Então... 361 00:18:03,582 --> 00:18:05,417 E ficas com uma bela apresentação. 362 00:18:08,587 --> 00:18:10,463 Olha. E bates à porta. 363 00:18:10,464 --> 00:18:14,175 "Olá, ouriço-do-mar, deixas-me entrar no teu mundo?" 364 00:18:14,176 --> 00:18:18,429 O ouriço diz: "Sim, José, porque gosto da Meghan e gosto de ti." 365 00:18:18,430 --> 00:18:20,473 E, depois, o Aristóteles... 366 00:18:20,474 --> 00:18:21,849 - A lanterna. - A lanterna. 367 00:18:21,850 --> 00:18:23,184 Aqui tens... 368 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 - Isso é muito elegante. - Um ouriço-do-mar, cortado na perfeição. 369 00:18:29,149 --> 00:18:30,734 Dá-me duas colheres pequeninas. 370 00:18:31,443 --> 00:18:33,153 Sim. E isto são as gónadas. 371 00:18:33,654 --> 00:18:37,448 As gónadas, a parte reprodutora do ouriço-do-mar. 372 00:18:37,449 --> 00:18:39,867 Têm de se reproduzir para continuarmos a comê-los. 373 00:18:39,868 --> 00:18:44,413 Penso que é parte da história que pode ser eliminada. 374 00:18:44,414 --> 00:18:46,290 Pronto, eles não se reproduzem. 375 00:18:46,291 --> 00:18:48,502 São só doces, como rebuçados. 376 00:18:50,129 --> 00:18:53,464 Um aqui, outro ali. Um pouco de lima. 377 00:18:53,465 --> 00:18:56,843 E depois, quer dizer, gosto deles ao natural. 378 00:18:56,844 --> 00:18:58,136 Porquê lima e não limão? 379 00:18:58,137 --> 00:19:01,180 O limão não me disse nada e a lima... 380 00:19:01,181 --> 00:19:03,266 - Sim. - Piscou-me o olho. 381 00:19:03,267 --> 00:19:07,311 Disse: "José, pega em mim." Fiz isso porque falou comigo. 382 00:19:07,312 --> 00:19:09,690 Ótimo. Gosto. Alguma raspa. 383 00:19:11,984 --> 00:19:15,112 E depois, espera. Sim. 384 00:19:15,612 --> 00:19:19,323 Não estava à espera disso. 385 00:19:19,324 --> 00:19:22,076 - Numa torrada ou puro? - Puro. 386 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 Isto é lindo. 387 00:19:24,037 --> 00:19:26,874 - Vamos provar? - Puro. Sim. 388 00:19:34,256 --> 00:19:36,883 E isto é cozinhar. Mais uma vez, associação. 389 00:19:36,884 --> 00:19:39,760 É excecional, um petisco excecional. 390 00:19:39,761 --> 00:19:42,514 - Puríssimo. - Tens o prato. Puro. 391 00:19:43,223 --> 00:19:45,350 Vamos tratar do resto. 392 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 Meu Deus, estás a ir tão bem. 393 00:19:49,438 --> 00:19:50,354 Obrigado. 394 00:19:50,355 --> 00:19:51,732 De nada! 395 00:19:52,566 --> 00:19:57,820 Olha para as mãos. O ouriço-do-mar, a cor prende-se à nossa pele. 396 00:19:57,821 --> 00:20:00,865 Interessante. Parece quase iodo. A tinta. 397 00:20:00,866 --> 00:20:02,159 Um pouco de sal? 398 00:20:04,870 --> 00:20:08,540 Fazemos isto e fica perfeitamente limpo. 399 00:20:09,041 --> 00:20:10,625 Continua, senhora. 400 00:20:10,626 --> 00:20:12,668 - Obrigada. Estou contratada? - Estás. Sim. 401 00:20:12,669 --> 00:20:13,836 Para qual restaurante? 402 00:20:13,837 --> 00:20:16,714 Entre tantos sítios que tens, onde arranjo emprego? 403 00:20:16,715 --> 00:20:18,508 "Sítio dos Ouriços de Meghan e José." 404 00:20:19,259 --> 00:20:23,180 José e Meg. O Único. 405 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 Vamos acabar isto. 406 00:20:29,436 --> 00:20:31,855 Muito bem. Olha para isto. 407 00:20:32,481 --> 00:20:34,983 Certo. Um pouco de lima por cima. 408 00:20:35,484 --> 00:20:38,569 - Não muito, mas na quantidade certa. - Um niquinho. 409 00:20:38,570 --> 00:20:40,112 Um niquinho! 410 00:20:40,113 --> 00:20:41,948 Um pouco de azeite, como dissemos. 411 00:20:41,949 --> 00:20:43,616 E depois, aqui. 412 00:20:43,617 --> 00:20:46,452 Faz isto. É todo teu. 413 00:20:46,453 --> 00:20:49,538 Ah! Raspa! Adoro. 414 00:20:49,539 --> 00:20:51,874 Mais sal. Muito bem. 415 00:20:51,875 --> 00:20:53,585 Lindo. 416 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 Mais um prato feito. Vamos ao próximo! 417 00:21:03,387 --> 00:21:06,180 Começamos a preparação para a paelha, 418 00:21:06,181 --> 00:21:08,391 mas queria um petisquinho enquanto o fazemos. 419 00:21:08,392 --> 00:21:09,850 Pensaste em fazer o quê? 420 00:21:09,851 --> 00:21:13,312 Tenho pão torrado e anchovas no frigorífico. 421 00:21:13,313 --> 00:21:15,606 Olha para isto. Podemos juntar isto? 422 00:21:15,607 --> 00:21:17,650 - Sim. - Então, vamos usar biqueirão. 423 00:21:17,651 --> 00:21:20,486 Sabes a diferença entre biqueirão e anchova? 424 00:21:20,487 --> 00:21:21,821 - Não. - É o mesmo peixe. 425 00:21:21,822 --> 00:21:25,908 Um biqueirão é posto em vinagre. 426 00:21:25,909 --> 00:21:29,329 Uma anchova é o mesmo peixe, mas é posto em sal. 427 00:21:29,830 --> 00:21:31,372 Não fazia ideia. 428 00:21:31,373 --> 00:21:34,709 É essa a diferença. O mesmo peixe, duas preparações diferentes. 429 00:21:34,710 --> 00:21:35,794 Entendido. 430 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Acho que este tomate é perfeito para isto. 431 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 Isso mesmo. 432 00:21:42,718 --> 00:21:44,803 Isto chama-se "hora da tapa". 433 00:21:45,470 --> 00:21:47,055 - Hora da tapa. - É hora da tapa. 434 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 Adoro tapas. 435 00:21:52,144 --> 00:21:56,023 Parecem tão inocentes. É uma porção tão pequenina. 436 00:21:56,690 --> 00:21:58,317 Gosto disso. 437 00:22:00,277 --> 00:22:03,696 Vou pôr muita anchova. Gosto do biqueirão. 438 00:22:03,697 --> 00:22:05,489 Muita gente não gosta de anchovas. 439 00:22:05,490 --> 00:22:07,575 - Sabes porquê? - Porquê? 440 00:22:07,576 --> 00:22:09,827 Nunca comeram uma boa anchova. 441 00:22:09,828 --> 00:22:12,163 É possível. Têm má reputação. 442 00:22:12,164 --> 00:22:15,708 Mas é um ingrediente modesto e incrível. 443 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 É isto. 444 00:22:17,794 --> 00:22:19,504 - Hora da tapa. - Hora da tapa. 445 00:22:27,888 --> 00:22:31,016 - Olá, senhora. É tão bom. - Tão bom. 446 00:22:31,933 --> 00:22:34,226 Acho que temos de acrescentar isto à nossa ementa. 447 00:22:34,227 --> 00:22:36,103 Agora, fazemos o caldo para a paelha. 448 00:22:36,104 --> 00:22:37,855 Olha. Temos aqui dois tachos. 449 00:22:37,856 --> 00:22:41,943 Um tem a água já a ferver e, no outro, pomos óleo. 450 00:22:42,527 --> 00:22:45,946 Nesta panela, começaste mais cedo. Tem estado a reduzir. 451 00:22:45,947 --> 00:22:49,158 Tem muita cebola, alho. 452 00:22:49,159 --> 00:22:51,285 - Cabeças de alho inteiras. - Pomos tomate. 453 00:22:51,286 --> 00:22:54,538 - Folha de louro. Sim. - Um pouco de pimentão espanhol. Paprica. 454 00:22:54,539 --> 00:22:57,541 Isto vai dar muito sabor ao molho. 455 00:22:57,542 --> 00:22:59,251 Estás a ver isto? 456 00:22:59,252 --> 00:23:04,298 Vais dizer: "Eu amanho e usas o filete." Quero um bom caldo. 457 00:23:04,299 --> 00:23:06,175 Vou pôr o peixe inteiro. 458 00:23:06,176 --> 00:23:08,969 Meu Deus. A sério? Metes tudo. 459 00:23:08,970 --> 00:23:12,181 Sim. Não precisas de usar o peixe mais caro de sempre, 460 00:23:12,182 --> 00:23:14,725 mas um bom caldo de peixe só se faz com... 461 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 - Com bom peixe. - Ponto final. 462 00:23:17,562 --> 00:23:19,563 Então, lagosta. Anda cá, querida. 463 00:23:19,564 --> 00:23:20,856 Chamou-lhe "querida". 464 00:23:20,857 --> 00:23:21,899 Fazemos assim. 465 00:23:21,900 --> 00:23:23,651 É preciso ter muito cuidado. 466 00:23:23,652 --> 00:23:27,947 Chamam-lhe lagosta espinhosa e com razão, porque é muito espinhosa. 467 00:23:27,948 --> 00:23:31,159 Agora, esta cabeça, vamos cortá-la ao meio. 468 00:23:33,036 --> 00:23:37,040 Pomos isto aqui. Fazemos um corte do outro lado. 469 00:23:38,959 --> 00:23:42,462 Aqui mesmo, temos a lagosta cortada ao meio. 470 00:23:42,963 --> 00:23:44,088 Muito bem. 471 00:23:44,089 --> 00:23:45,464 Estás bem? Sim. 472 00:23:45,465 --> 00:23:49,009 Estou bem. Eu consigo. Se for um peixe, eu posso contribuir. 473 00:23:49,010 --> 00:23:50,762 Não sei, quando... 474 00:23:51,763 --> 00:23:54,557 Ouve, no fim de contas... 475 00:23:54,558 --> 00:23:57,935 É o círculo da vida. 476 00:23:57,936 --> 00:24:00,981 Vou cortar os medalhões ao meio. Estás a ver? 477 00:24:01,690 --> 00:24:03,774 - Sabes quem não gosta de lagosta? - Quem? 478 00:24:03,775 --> 00:24:05,818 - O meu marido. - Nem pensar. 479 00:24:05,819 --> 00:24:07,112 E casaste com ele? 480 00:24:09,448 --> 00:24:12,241 Vamos guardar isto para mais tarde. 481 00:24:12,242 --> 00:24:14,118 Temos cabeças em todo o lado. 482 00:24:14,119 --> 00:24:17,413 Nesta panela com o óleo, vamos saltear as cabeças da lagosta. 483 00:24:17,414 --> 00:24:18,331 Está bem. 484 00:24:18,915 --> 00:24:22,877 Porque fazemos isto? Vai dar ainda mais sabor a tudo. 485 00:24:22,878 --> 00:24:23,919 Com as cascas. 486 00:24:23,920 --> 00:24:28,174 De novo, o caldo é o mais importante de uma paelha. 487 00:24:28,175 --> 00:24:30,926 A base de qualquer coisa é a parte mais importante. 488 00:24:30,927 --> 00:24:33,929 Perguntam: "Porque tenho de gastar dois dólares por molho extra?" 489 00:24:33,930 --> 00:24:36,724 Sabes como se faz um molho? Quanto amor 490 00:24:36,725 --> 00:24:39,226 e quantos ingredientes fazem um molho? 491 00:24:39,227 --> 00:24:40,978 O exaustor ligou-se. 492 00:24:40,979 --> 00:24:46,317 Olá, amigo! Adoro estas máquinas que têm vida própria. 493 00:24:46,318 --> 00:24:47,485 Não se pode fazer nada. 494 00:24:47,486 --> 00:24:50,404 Isso é bom. A cebola, acho que já está. 495 00:24:50,405 --> 00:24:52,072 Deixa-me vir aqui. 496 00:24:52,073 --> 00:24:54,658 Vou buscar a cebola, o tomate e tudo, 497 00:24:54,659 --> 00:24:55,951 e metemos isto. 498 00:24:55,952 --> 00:24:58,329 - Raspas o fundo? Ou deixas? - Pode ser. 499 00:24:58,330 --> 00:25:00,372 Mas também podes fazer isto. Olha. 500 00:25:00,373 --> 00:25:02,666 - Céus. Claro. - Simplificar a vida. 501 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 Que inteligente. 502 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 O sabor que eu queria está aqui. 503 00:25:09,174 --> 00:25:12,844 Meu Deus. Isto vai ser mesmo bom. Continua, querida. 504 00:25:17,724 --> 00:25:21,393 Vamos buscar a concha. Tiramos esta espuma toda. 505 00:25:21,394 --> 00:25:22,686 Tiramos a espuma. 506 00:25:22,687 --> 00:25:24,605 - É como fazer compota. - Igual. 507 00:25:24,606 --> 00:25:28,067 Agora vai ferver. Deixamos 40 minutos. 508 00:25:28,068 --> 00:25:29,652 Vai ser fantástico. 509 00:25:29,653 --> 00:25:32,988 A última coisa a preparar para a nossa paelha é a lula. 510 00:25:32,989 --> 00:25:34,366 Sim. A lula. 511 00:25:34,950 --> 00:25:39,787 Para preparar, puxamos os tentáculos e depois separamos tudo do corpo. 512 00:25:39,788 --> 00:25:43,457 Sim, certo. Estou maravilhado com esta lula. 513 00:25:43,458 --> 00:25:45,584 - Estás maravilhado... - Olha o que eu fiz. 514 00:25:45,585 --> 00:25:49,255 - Tinta de lula. - Acabei de romper o saco de tinta. 515 00:25:49,256 --> 00:25:52,383 Nunca perguntei, porque adoro massa com tinta de lula. 516 00:25:52,384 --> 00:25:55,719 Nunca pensei em como a tinta lá chega. 517 00:25:55,720 --> 00:25:57,264 Nunca pensei nisso. 518 00:25:57,973 --> 00:26:00,683 O saco de tinta da lula está aqui. 519 00:26:00,684 --> 00:26:01,642 Ena. 520 00:26:01,643 --> 00:26:05,437 E com esta tinta, podes fazer um molho incrível. 521 00:26:05,438 --> 00:26:09,108 Nunca deites isto fora. Isto é ouro. Isto é ouro. 522 00:26:09,109 --> 00:26:11,945 - É como o açafrão do mar. - O açafrão do mar. 523 00:26:12,529 --> 00:26:16,699 A tinta é tão saborosa. Lindo. Fizeste um ótimo trabalho. 524 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 - Obrigada. - Repara. 525 00:26:17,701 --> 00:26:21,746 Nada é desperdiçado. Vamos usar tudo isto no caldo. 526 00:26:22,831 --> 00:26:26,750 Vamos cortar assim, aos triângulos. Olha só. 527 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 - Sim. - Vês? 528 00:26:28,837 --> 00:26:30,964 - Estes vão para a paelha. - Sim. 529 00:26:32,340 --> 00:26:33,257 Fizemos muita coisa. 530 00:26:33,258 --> 00:26:35,259 - As cores nas mãos. - Tinta de lula. 531 00:26:35,260 --> 00:26:37,761 - Tinta de lula. E ouriço. - Olha quantas cores. 532 00:26:37,762 --> 00:26:41,015 Temos o nosso caldo de marisco a cozinhar. 533 00:26:41,016 --> 00:26:44,310 Temos aqui a lula que vamos cortar em triângulos. 534 00:26:44,311 --> 00:26:46,186 Temos os medalhões de lagosta. 535 00:26:46,187 --> 00:26:49,273 Temos tantas coisas boas e depois vamos lá para fora. 536 00:26:49,274 --> 00:26:51,442 Para o grelhador. 537 00:26:51,443 --> 00:26:53,569 - Leva-me a casa. - Vamos. 538 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 - Vamos ao grelhador. - Está bem. 539 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 Está quase perfeito. 540 00:27:02,203 --> 00:27:05,372 Que lindo. 541 00:27:05,373 --> 00:27:07,541 Estás pronta para a paelha? 542 00:27:07,542 --> 00:27:11,837 Sim. Nunca fiz... Já fiz paelha. Nunca fiz paelha a sério. 543 00:27:11,838 --> 00:27:16,468 O dicionário diz que tudo o que cozinhamos numa panela de paelha é uma paelha. 544 00:27:17,052 --> 00:27:18,719 Mas para o povo de Valência... 545 00:27:18,720 --> 00:27:20,429 - É muito específico. - Meu Deus. 546 00:27:20,430 --> 00:27:22,014 Vão ficar zangados com isto? 547 00:27:22,015 --> 00:27:24,309 Vão ficar felizes porque vai ficar excelente. 548 00:27:25,018 --> 00:27:27,227 Temos lagosta. Temos lula. 549 00:27:27,228 --> 00:27:28,145 Meu Deus. 550 00:27:28,146 --> 00:27:29,397 Vamos saltear a lula. 551 00:27:32,442 --> 00:27:37,738 Sim. Abre. Elas vão saltar. Estão entusiasmadas por estarem na panela. 552 00:27:37,739 --> 00:27:38,989 Estão? 553 00:27:38,990 --> 00:27:41,033 Azeite. Muito importante. 554 00:27:41,034 --> 00:27:45,245 O que fazes quando as pessoas dizem: "Gostava disto e aquilo, mas sem azeite?" 555 00:27:45,246 --> 00:27:49,166 Ligo para o 112. "112. Estes tipos não querem azeite." 556 00:27:49,167 --> 00:27:52,461 Vão a um restaurante espanhol: "Não quero óleo nem alho." 557 00:27:52,462 --> 00:27:54,798 Digo logo: "Desculpa, quem és tu?" 558 00:27:55,382 --> 00:27:58,842 Agora vamos juntar açafrão. 559 00:27:58,843 --> 00:28:00,928 - Sim. - Um pouco de açafrão. 560 00:28:00,929 --> 00:28:04,264 - Isto dará sabor à paelha. - Já sentes o cheiro? 561 00:28:04,265 --> 00:28:06,892 Agora vamos pôr pimentão, paprica espanhola. 562 00:28:06,893 --> 00:28:10,355 Este é o pimento seco. Vou adicionar tomate. 563 00:28:11,815 --> 00:28:14,817 Põe tudo no meio, para não queimar nas bordas. 564 00:28:14,818 --> 00:28:16,902 - Estás a ir muito bem. - Obrigada. 565 00:28:16,903 --> 00:28:21,991 Como me deste um bom copo de vinho... Para não queimar nas bordas. 566 00:28:24,119 --> 00:28:25,619 Agora sim. 567 00:28:25,620 --> 00:28:28,038 - Cheira isto. - Algumas pessoas metem arroz agora. 568 00:28:28,039 --> 00:28:29,540 E salteiam o arroz. 569 00:28:29,541 --> 00:28:31,250 Está bem. O que fazes? 570 00:28:31,251 --> 00:28:34,837 Acho que para as pessoas é mais fácil, vou juntar o caldo. 571 00:28:34,838 --> 00:28:38,048 - Quando ferver, juntamos o arroz. - Pomos o arroz. 572 00:28:38,049 --> 00:28:40,718 É o que recomendo às pessoas que nunca cozinharam. 573 00:28:40,719 --> 00:28:43,263 - Vou recuar. - Isto é o caldo que fizemos. 574 00:28:47,559 --> 00:28:48,434 Tão fixe. 575 00:28:48,435 --> 00:28:51,019 Vamos pôr muito arroz aqui. 576 00:28:51,020 --> 00:28:52,688 O caldo vai evaporar. 577 00:28:52,689 --> 00:28:55,190 O arroz será como uma esponja a absorver... 578 00:28:55,191 --> 00:28:58,569 - Todo este sabor. - Todos os sabores do caldo que fizemos. 579 00:28:58,570 --> 00:29:01,530 Na paelha, o arroz é o principal. 580 00:29:01,531 --> 00:29:05,075 As pessoas assumem que o ingrediente mais caro é a estrela do prato. 581 00:29:05,076 --> 00:29:09,371 Mas a estrela é o arroz. Tudo o resto dá apoio. 582 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 - Garantir que o arroz sobressai. - Sim. 583 00:29:13,042 --> 00:29:17,379 Muito bem, já está a ferver. Deixa-me pôr o arroz. 584 00:29:17,380 --> 00:29:18,339 Em toda a volta. 585 00:29:19,507 --> 00:29:21,550 Olha só. Parece que fizeste isto a vida toda. 586 00:29:21,551 --> 00:29:24,471 Vamos abrir um restaurante de paelha e outro de uni. 587 00:29:25,096 --> 00:29:28,932 Agora, não mexemos muito. O líquido fica a reduzir. 588 00:29:28,933 --> 00:29:31,101 Temos 15 minutos. O que fazemos? 589 00:29:31,102 --> 00:29:33,188 - Grelhamos ostras! - Bingo! 590 00:29:34,272 --> 00:29:37,358 Ostras de Morro Bay, do Pacífico. 591 00:29:38,276 --> 00:29:42,362 Das melhores ostras que se arranjam em qualquer lado. Fazemos isto para nós. 592 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 E quando estiverem todos prontos, faremos mais. 593 00:29:45,575 --> 00:29:48,744 Trazes manteiga e vais pôr um bocado em cima. 594 00:29:48,745 --> 00:29:51,789 - Está bem. Um pedaço em cada uma? - Sim. 595 00:29:51,790 --> 00:29:53,333 Tudo fica melhor com manteiga. 596 00:29:53,833 --> 00:29:55,000 Espera um segundo. 597 00:29:55,001 --> 00:29:57,127 Mais? Não é isso que estás a pensar? 598 00:29:57,128 --> 00:29:58,921 Podes pôr manteiga? Quer dizer... 599 00:29:58,922 --> 00:30:02,800 - Estava a tentar ser delicada. - Demasiado delicada, diria eu. 600 00:30:02,801 --> 00:30:05,428 Acho que vou levá-las para as bordas. 601 00:30:05,929 --> 00:30:07,721 - Ai. - Meu Deus. 602 00:30:07,722 --> 00:30:10,433 O fogo quer dançar contigo. 603 00:30:10,934 --> 00:30:12,893 O que se passa? O fogo quer brincar contigo. 604 00:30:12,894 --> 00:30:17,272 "Quero estar com a Meghan." É do género... "Olá." 605 00:30:17,273 --> 00:30:18,775 E agora, pimenta preta. 606 00:30:19,859 --> 00:30:21,194 Um pouco de macis. 607 00:30:22,111 --> 00:30:27,867 E depois, um pouco de pimentão. Isto é combinar a Espanha com a América. 608 00:30:28,952 --> 00:30:31,078 Senhora, não é preciso cozinhar demasiado. 609 00:30:31,079 --> 00:30:33,247 - Assim que estão a borbulhar. - Este... 610 00:30:33,248 --> 00:30:36,459 - É isso. Sim. Assim. - Vamos tirar estas. 611 00:30:40,588 --> 00:30:42,382 - Deslumbrante. - Prova. 612 00:30:44,884 --> 00:30:46,803 Não podia ser mais simples, certo? 613 00:30:48,137 --> 00:30:49,389 Têm de provar isto. 614 00:30:51,474 --> 00:30:55,311 - Meu Deus. Que ostra incrível. - E nós... 615 00:30:55,937 --> 00:30:57,271 Muito bem, paelha. 616 00:30:57,272 --> 00:31:00,858 Agora, vou pôr a cabeça ao contrário. 617 00:31:00,859 --> 00:31:01,817 Está bem. 618 00:31:01,818 --> 00:31:04,361 E a lagosta ficará cozinhada na perfeição. 619 00:31:04,362 --> 00:31:08,282 Porque o calor do arroz vai deixá-la perfeita no fim. 620 00:31:08,283 --> 00:31:11,493 - Ajuda-me a pôr nas bordas... - Certo. 621 00:31:11,494 --> 00:31:13,161 - A lagosta. - Sim, devo pôr... 622 00:31:13,162 --> 00:31:15,789 Os medalhões também? Vai tudo. 623 00:31:15,790 --> 00:31:18,792 Eu nunca cozinho nestas quantidades. 624 00:31:18,793 --> 00:31:21,295 Acho que é melhor aliviar o stress. 625 00:31:21,296 --> 00:31:24,131 Se a anfitriã ou o chef se sentirem stressados, todos sentem. 626 00:31:24,132 --> 00:31:26,800 Não estou stressado. Quem disse... Não estou stressado... 627 00:31:26,801 --> 00:31:29,720 - Não disse isso. Estás calmo... - Estou tão calmo e controlado! 628 00:31:29,721 --> 00:31:33,098 Estou prestes a cozer demais o arroz. Não estou stressado! 629 00:31:33,099 --> 00:31:34,391 Estou muito descontraído. 630 00:31:34,392 --> 00:31:35,393 Tranquilo. 631 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Inspira. 632 00:31:38,229 --> 00:31:39,354 Olhem para isto. 633 00:31:39,355 --> 00:31:41,315 - Está quente! - Olhem para isto. 634 00:31:41,316 --> 00:31:43,817 Sim. Está a aquecer. Eu estava com frio. 635 00:31:43,818 --> 00:31:47,237 Vou desligar o lume. Está feito. Olha só. 636 00:31:47,238 --> 00:31:50,449 - Lindo. Incrível. - Já está. 637 00:31:50,450 --> 00:31:53,703 Minha jovem Jedi, tu consegues. Estás pronta. 638 00:31:54,871 --> 00:31:57,749 A equipa vai adorar. 639 00:31:58,666 --> 00:32:00,959 Vamos pôr a mesa e preparar as coisas. 640 00:32:00,960 --> 00:32:02,295 Vamos lá. 641 00:32:08,426 --> 00:32:10,969 Está frio aqui. 642 00:32:10,970 --> 00:32:12,888 - Olá. - Que belo presunto. 643 00:32:12,889 --> 00:32:14,682 O presunto. 644 00:32:17,518 --> 00:32:21,229 Esses são os pimentos que sugeriste com o queijo azul. Lindo. 645 00:32:21,230 --> 00:32:23,983 Vou pôr azeite aqui, nos pimentos piquillo. 646 00:32:24,901 --> 00:32:26,652 - Boa. - Sim. 647 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 Posso acender as velas? 648 00:32:30,907 --> 00:32:32,283 Está com ótimo aspeto. 649 00:32:36,245 --> 00:32:38,497 - Meghan, tens de ver isto. - O que é isto? 650 00:32:38,498 --> 00:32:40,207 - Porrón. - Porrón. 651 00:32:40,208 --> 00:32:41,875 É tradicional da Catalunha. 652 00:32:41,876 --> 00:32:45,837 É a coisa perfeita para unir mesas mais longas com as pessoas. 653 00:32:45,838 --> 00:32:48,298 Enche-se. Normalmente, com vinho espumante. 654 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 Na Catalunha, seria cava. Olha para isto. 655 00:32:55,181 --> 00:32:56,891 Não era o que esperava. 656 00:32:59,936 --> 00:33:01,645 - Está vento. - Está vento. 657 00:33:01,646 --> 00:33:05,233 É assim que se bebe. E passamos isto a toda a gente. 658 00:33:05,817 --> 00:33:08,068 - Céus. - Não, não te vou obrigar. 659 00:33:08,069 --> 00:33:09,444 Tens de jogar com o vento. 660 00:33:09,445 --> 00:33:11,614 Donde vem o vento? 661 00:33:17,787 --> 00:33:21,081 As ostras chegaram. Ostras com manteiga. 662 00:33:21,082 --> 00:33:22,499 Fantástico. 663 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Vejam estes pratos. São tão bonitos. 664 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 Fantástico. 665 00:33:32,552 --> 00:33:34,429 Acho que está tudo pronto para a equipa. 666 00:33:36,472 --> 00:33:38,348 Venham, pessoal! 667 00:33:38,349 --> 00:33:41,977 Olá, olá, olá! 668 00:33:41,978 --> 00:33:44,939 Estou tão feliz por estar aqui. Obrigada por ter vindo. 669 00:33:45,523 --> 00:33:49,526 Vamos lá, pessoal. Vamos, equipa. Estão todos convidados. 670 00:33:49,527 --> 00:33:53,031 O que querem beber? Espumante? Vinho? 671 00:33:54,866 --> 00:33:56,492 - Muito obrigada. - De nada. 672 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 Olha. Vais fazer? 673 00:34:02,457 --> 00:34:03,749 É um profissional. 674 00:34:03,750 --> 00:34:05,834 - Tu consegues. - Tem de ser. Vá lá. 675 00:34:05,835 --> 00:34:07,961 - Bravo! - Vai. 676 00:34:07,962 --> 00:34:11,798 Usa a gravidade. Usa a gravidade. Mais alto. Mais alto. 677 00:34:11,799 --> 00:34:13,509 - Muito bem. - É tão bom. 678 00:34:14,469 --> 00:34:17,847 Comam todos. Comam à vontade. Há tanta comida. 679 00:34:21,517 --> 00:34:22,810 Estava muito bom. 680 00:34:27,065 --> 00:34:28,774 Queres dividir este comigo? 681 00:34:28,775 --> 00:34:30,067 Gostam todos dos ouriços. 682 00:34:30,068 --> 00:34:31,277 Saúde. 683 00:34:32,445 --> 00:34:33,570 Que bom. 684 00:34:33,571 --> 00:34:35,405 Quem quer? Aqui vamos nós. 685 00:34:35,406 --> 00:34:37,240 - Não é bom? - Cremoso. 686 00:34:37,241 --> 00:34:39,952 - Sim. Adoro. - Muito bom. 687 00:34:42,080 --> 00:34:46,333 Vocês já sabem, estas duas temporadas têm sido fantásticas. 688 00:34:46,334 --> 00:34:48,126 Uma equipa incrível. 689 00:34:48,127 --> 00:34:51,046 Espero que saibam que vejo todo o vosso esforço. 690 00:34:51,047 --> 00:34:55,092 E, José, falamos sobre o nosso amor pela refeição em família num restaurante. 691 00:34:55,093 --> 00:34:59,179 A equipa cozinha, come e trabalha junta. Foi o que fizemos. 692 00:34:59,180 --> 00:35:03,475 Muito obrigada. Estamos muito gratos. Saúde a todos. Obrigada. 693 00:35:03,476 --> 00:35:07,396 E obrigada ao José. Ena! 694 00:35:12,860 --> 00:35:17,155 - Vais comer alguma coisa? - Está bem. Dás-me a câmara? 695 00:35:17,156 --> 00:35:20,492 - Vais filmar? - Ele tem de fazer pausa. Tem de comer. 696 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 O ombro dele. 697 00:35:22,495 --> 00:35:25,497 - Vou focar. Estou a focar. - Foca. 698 00:35:25,498 --> 00:35:28,083 Estou a focar. 699 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 - Está bem? - Meu Deus. 700 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 Muito bem, pessoal. 701 00:35:32,463 --> 00:35:34,549 Meu Deus. 702 00:35:35,424 --> 00:35:39,971 Quando veem um bom programa de TV, são eles que o tornam possível. 703 00:35:41,681 --> 00:35:44,224 As pessoas como eu desfocam tudo. 704 00:35:44,225 --> 00:35:48,103 Olá, Meghan! Deixa-me focar. 705 00:35:48,104 --> 00:35:49,313 Está bem. 706 00:35:50,731 --> 00:35:53,024 - A Meghan é a maior! - Boa! 707 00:35:53,025 --> 00:35:56,070 {\an8}PARA RECEITAS E MAIS 708 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 Legendas: Helena Fernandes