1
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
Que bonito.
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,102
Califórnia.
3
00:00:21,646 --> 00:00:25,315
Estou muito entusiasmada
porque o José vem aí.
4
00:00:25,316 --> 00:00:29,361
É um amigo muito querido, um chef incrível
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,280
e torna tudo divertido.
6
00:00:31,281 --> 00:00:35,409
Ambos adoramos a ideia
de alimentar muita gente
7
00:00:35,410 --> 00:00:37,119
num grande grupo.
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,581
Ele vai aparecer e vamos criar um banquete
9
00:00:40,582 --> 00:00:43,751
para agradecer à equipa
pelo trabalho árduo da temporada.
10
00:00:43,752 --> 00:00:48,088
A equipa é o centro de uma produção.
11
00:00:48,089 --> 00:00:49,923
Não o podemos fazer sem eles.
12
00:00:49,924 --> 00:00:53,677
Muitas pessoas da nossa equipa
não são de cá.
13
00:00:53,678 --> 00:00:55,429
Queria partilhar iguarias locais,
14
00:00:55,430 --> 00:00:58,766
como o incrível marisco local
e o vinho que temos.
15
00:00:58,767 --> 00:01:03,854
E há um vinho delicioso
de uma pequena vinha chamado Jonata.
16
00:01:03,855 --> 00:01:05,856
Fica a uma hora da minha casa, para norte.
17
00:01:05,857 --> 00:01:10,360
Vou até lá, arranjar umas belas garrafas.
18
00:01:10,361 --> 00:01:13,405
Depois voltamos para cozinhar com o José.
19
00:01:13,406 --> 00:01:15,950
Adoramos. Vamos divertir-nos muito.
20
00:01:19,037 --> 00:01:19,912
Olá.
21
00:01:19,913 --> 00:01:21,538
- Surpresa.
- Surpresa.
22
00:01:21,539 --> 00:01:24,041
Eu disse que voltava.
Só não disse para quê.
23
00:01:24,042 --> 00:01:26,001
É bom ver-te. Obrigado pela visita.
24
00:01:26,002 --> 00:01:27,252
Grata por nos receberes.
25
00:01:27,253 --> 00:01:30,881
Vou preparar um banquete
e adorava levar algum vinho.
26
00:01:30,882 --> 00:01:33,635
- Fantástico. Vamos ver.
- Obrigada.
27
00:01:37,472 --> 00:01:39,473
Não é um mau sítio para trabalhar.
28
00:01:39,474 --> 00:01:41,225
Em cada uma destas filas,
29
00:01:41,226 --> 00:01:43,977
encontras momentos de descoberta e beleza.
30
00:01:43,978 --> 00:01:47,689
Mas quando nos afastamos,
é simplesmente espetacular.
31
00:01:47,690 --> 00:01:49,484
Sim, aí está. Santa Rita Hills.
32
00:01:49,984 --> 00:01:53,571
Estamos a ver as Pinot Noir.
Naquelas colinas.
33
00:01:54,155 --> 00:01:56,824
Ótimo. Apanham tudo à mão?
34
00:01:56,825 --> 00:01:58,075
Sim, tudo à mão.
35
00:01:58,076 --> 00:02:00,244
Devagar e com amor.
36
00:02:00,245 --> 00:02:03,372
- Nunca comi uma uva da videira.
- Eu dou-te um cacho inteiro.
37
00:02:03,373 --> 00:02:04,958
Meu Deus, é tão fixe!
38
00:02:09,420 --> 00:02:12,214
Bom sabor. A pele não é muito áspera.
39
00:02:12,215 --> 00:02:15,259
A Pinot Noir prospera
onde é fresco e ameno.
40
00:02:15,260 --> 00:02:17,803
É o que esta zona tem de fantástico.
41
00:02:17,804 --> 00:02:19,471
Cultivo muita fruta.
42
00:02:19,472 --> 00:02:24,101
E é a mesma coisa, está frio
e nublado ao longo da manhã.
43
00:02:24,102 --> 00:02:28,063
Aquela explosão de luz do sol
onde o açúcar e a acidez ficam presos.
44
00:02:28,064 --> 00:02:30,732
Quando mordemos, achamos:
"Rebenta de sabor."
45
00:02:30,733 --> 00:02:33,402
Do tipo: "Sim! A natureza faz isso."
46
00:02:33,403 --> 00:02:36,405
A natureza, sem dúvida.
E é uma coisa linda.
47
00:02:36,406 --> 00:02:37,865
O vinho pode ser complexo,
48
00:02:37,866 --> 00:02:41,034
mas é maravilhosamente orgânico,
é um processo muito simples
49
00:02:41,035 --> 00:02:43,162
de agricultura e de fermentação.
50
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
A agricultura é esperar
que a Mãe Natureza amadureça o fruto.
51
00:02:54,174 --> 00:02:57,050
- Fura isso.
- Isto já conta como treino.
52
00:02:57,051 --> 00:03:00,013
- Exatamente. Mesmo.
- Fazemos por ganhar o vinho.
53
00:03:02,432 --> 00:03:04,183
Este é o meu lugar feliz.
54
00:03:04,184 --> 00:03:05,226
É lindo.
55
00:03:06,102 --> 00:03:09,480
Não me ameaces com diversão.
56
00:03:11,482 --> 00:03:13,567
Isto é um Sangiovese de 2023.
57
00:03:13,568 --> 00:03:15,027
Reparem na cor.
58
00:03:15,028 --> 00:03:16,820
Desde que as pessoas bebam e gostem.
59
00:03:16,821 --> 00:03:21,116
Se soubermos apreciar um vinho
já sabemos mais do que muita gente.
60
00:03:21,117 --> 00:03:23,077
Adoro isso.
61
00:03:26,456 --> 00:03:29,584
Isto vai combinar tão bem
com a refeição que vamos ter.
62
00:03:38,092 --> 00:03:40,762
COM AMOR,
MEGHAN
63
00:03:42,138 --> 00:03:44,306
O José vem a caminho. Adoro o José Andrés.
64
00:03:44,307 --> 00:03:46,016
Tem uma personalidade forte.
65
00:03:46,017 --> 00:03:48,268
Um grande e fantástico chef de renome.
66
00:03:48,269 --> 00:03:49,561
Com um grande coração.
67
00:03:49,562 --> 00:03:51,063
Vamos fazer um banquete.
68
00:03:51,064 --> 00:03:54,107
Vamos fazer um café. Um café com leite.
69
00:03:54,108 --> 00:03:56,735
E bolinhos. Acho que ele vai adorar.
70
00:03:56,736 --> 00:03:58,821
Estou entusiasmada por ver o José.
71
00:03:59,405 --> 00:04:01,907
Trabalhamos juntos há vários anos
72
00:04:01,908 --> 00:04:05,369
porque a nossa fundação trabalha
muito com a World Central Kitchen,
73
00:04:05,370 --> 00:04:08,038
A fundação do José vai a zonas de crise
74
00:04:08,039 --> 00:04:11,250
e garante
que as pessoas são alimentadas e cuidadas.
75
00:04:11,251 --> 00:04:16,046
E ele está constantemente fora do radar,
vai onde é mais necessário.
76
00:04:16,047 --> 00:04:18,508
É um prazer quando ele pode aparecer.
77
00:04:21,177 --> 00:04:23,178
Acho que ele vai adorar isto. Céus.
78
00:04:23,179 --> 00:04:28,892
Estes bolos são de uma das minhas
pastelarias preferidas no Valley.
79
00:04:28,893 --> 00:04:32,062
É uma mistura de croissant e churro
80
00:04:32,063 --> 00:04:34,940
recheado com creme ou chocolate.
81
00:04:34,941 --> 00:04:36,484
O que há para não gostar?
82
00:04:39,946 --> 00:04:41,948
Que bom. Tão bom!
83
00:04:45,451 --> 00:04:49,080
Se não tiverem tempo para um prato grande,
podem fazer uma apresentação bonita.
84
00:04:56,504 --> 00:04:59,215
Podem aquecer leite,
mas também adoro espuma.
85
00:05:04,220 --> 00:05:07,140
Um pouco de açúcar e canela por cima.
86
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Não é querido?
87
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
O José está a chegar.
88
00:05:13,062 --> 00:05:15,439
Estou a ouvir-te. Meu Deus.
89
00:05:15,440 --> 00:05:18,025
Olá! Olha para ti.
90
00:05:18,026 --> 00:05:19,609
Estou tão feliz por te ver.
91
00:05:19,610 --> 00:05:22,404
- Estou tão feliz por te ver.
- Céus. O que trouxeste?
92
00:05:22,405 --> 00:05:25,324
Não gosto de trazer
pedaços pequenos de queijo.
93
00:05:25,325 --> 00:05:26,533
Não, claramente.
94
00:05:26,534 --> 00:05:28,870
Então, trouxe-te um queijo inteiro.
95
00:05:29,537 --> 00:05:32,581
E este tem uma história fantástica.
96
00:05:32,582 --> 00:05:35,125
E isto é para praticar desporto.
97
00:05:35,126 --> 00:05:38,045
- Sim, é perfeito para o Archie.
- Presunto ibérico.
98
00:05:38,046 --> 00:05:40,505
- Estou tão entusiasmada.
- Tinha de trazer presunto.
99
00:05:40,506 --> 00:05:42,424
Isto vai ser fantástico.
100
00:05:42,425 --> 00:05:44,885
Olha para isto. Pronto a comer.
101
00:05:44,886 --> 00:05:47,554
E este queijo. A minha mãe, Marisa,
102
00:05:47,555 --> 00:05:49,431
adorava queijo azul.
103
00:05:49,432 --> 00:05:51,434
Ela já não está entre nós,
104
00:05:51,934 --> 00:05:55,520
mas pensei em fazer
um queijo azul em honra dela.
105
00:05:55,521 --> 00:05:58,148
- Adoro.
- É o melhor que lhe podia dar.
106
00:05:58,149 --> 00:06:00,442
- Vais provar hoje.
- Mal posso esperar.
107
00:06:00,443 --> 00:06:02,194
Tenho café para nós.
108
00:06:02,195 --> 00:06:05,155
- O que puseste no café?
- Era para ficar bonito.
109
00:06:05,156 --> 00:06:08,450
- É só açúcar e canela.
- Está muito bonito.
110
00:06:08,451 --> 00:06:11,537
- Tenho de pôr no Instagram. Olha só.
- Está bem.
111
00:06:13,581 --> 00:06:14,582
Olha para isto.
112
00:06:16,376 --> 00:06:17,584
Adoro.
113
00:06:17,585 --> 00:06:20,879
Ouvi dizer que gostas de bolo
recheado com creme de baunilha.
114
00:06:20,880 --> 00:06:23,423
São incríveis.
Comprei-os numa pastelaria local.
115
00:06:23,424 --> 00:06:25,425
Em Espanha temos bolos destes.
116
00:06:25,426 --> 00:06:28,303
É quase uma mistura
entre um churro e um croissant
117
00:06:28,304 --> 00:06:30,889
e depois casaram-se neste bom...
118
00:06:30,890 --> 00:06:33,225
Como está a tua família?
Como estão as miúdas?
119
00:06:33,226 --> 00:06:36,686
A família está ótima.
Estão por todo o mundo.
120
00:06:36,687 --> 00:06:37,604
Meu Deus.
121
00:06:37,605 --> 00:06:39,189
Não gosto de crescer.
122
00:06:39,190 --> 00:06:42,234
Porque fui envelhecendo
e as minhas filhas já não estão comigo.
123
00:06:42,235 --> 00:06:43,819
Não estou a lidar bem com isso.
124
00:06:43,820 --> 00:06:45,570
Não faz mal. Tenho de me preparar.
125
00:06:45,571 --> 00:06:48,782
Os miúdos só têm três e cinco anos
e já digo: "Não chores."
126
00:06:48,783 --> 00:06:49,741
Já?
127
00:06:49,742 --> 00:06:53,078
Acreditas? Tinha tido a Lili
quando vieste e estávamos a cozinhar.
128
00:06:53,079 --> 00:06:54,413
Divertimo-nos tanto.
129
00:06:54,414 --> 00:06:57,416
E fico tão aliviada
por te manteres em segurança.
130
00:06:57,417 --> 00:07:01,753
José, tu apareces onde todos
precisam de amor, apoio e comida.
131
00:07:01,754 --> 00:07:04,631
- Por favor, cuidado.
- É por isso que temos momentos destes.
132
00:07:04,632 --> 00:07:08,636
Porque momentos como este
recarregam-nos para continuarmos.
133
00:07:09,595 --> 00:07:11,471
São estes momentos. Amigos, família.
134
00:07:11,472 --> 00:07:12,806
Sim, adoro isso.
135
00:07:12,807 --> 00:07:15,434
Com isso em mente,
vamos cozinhar para a equipa.
136
00:07:15,435 --> 00:07:19,521
Vamos fazer um grande banquete
com o melhor marisco e vinho local.
137
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
Incrível.
138
00:07:20,523 --> 00:07:23,191
E a refeição do pessoal, da equipa,
139
00:07:23,192 --> 00:07:25,694
é uma das melhores partes
da cultura da restauração.
140
00:07:25,695 --> 00:07:26,653
Comer em família.
141
00:07:26,654 --> 00:07:30,323
É uma das melhores refeições.
Melhor do que qualquer coisa do menu.
142
00:07:30,324 --> 00:07:33,702
Sim. É cozinhado com coração
e espírito de comunidade.
143
00:07:33,703 --> 00:07:35,954
- Então...
- Vamos a isso. É muito queijo.
144
00:07:35,955 --> 00:07:38,123
- Sim. E muito presunto.
- Muito presunto.
145
00:07:38,124 --> 00:07:40,376
Malta, como estão?
146
00:07:41,002 --> 00:07:44,046
Quem gosta de queijo?
Gostam de presunto e queijo.
147
00:07:44,964 --> 00:07:46,548
Dá-me uma faca.
148
00:07:46,549 --> 00:07:47,758
Olha para isto.
149
00:07:48,259 --> 00:07:50,011
E este aparelho...
150
00:07:50,595 --> 00:07:53,054
- É para o presunto.
- Fazemos assim.
151
00:07:53,055 --> 00:07:55,348
- Sim, isto é para o presunto.
- Meu Deus.
152
00:07:55,349 --> 00:07:56,558
Sim, ajuda-me.
153
00:07:56,559 --> 00:07:59,686
Isto é como uma estação espacial,
mas para o presunto.
154
00:07:59,687 --> 00:08:00,605
Sim.
155
00:08:01,189 --> 00:08:04,608
E agora o presunto
vai ficar perfeitamente...
156
00:08:04,609 --> 00:08:06,360
- Seguro.
- Estável.
157
00:08:06,944 --> 00:08:09,655
- O presunto está pronto.
- Para talhar.
158
00:08:12,783 --> 00:08:14,118
Sim.
159
00:08:14,619 --> 00:08:17,663
Toda a gente devia ter
uma coisa destas em casa.
160
00:08:18,831 --> 00:08:19,707
Achas?
161
00:08:20,833 --> 00:08:24,002
Cortamos o presunto
com a faca que tivermos.
162
00:08:24,003 --> 00:08:26,254
Mas queres este tipo de lâmina
que é muito...
163
00:08:26,255 --> 00:08:27,464
Então, move-se com...
164
00:08:27,465 --> 00:08:30,300
Mexe-se, é elegante,
como as ondas dentro do presunto.
165
00:08:30,301 --> 00:08:34,471
E depois pões música. É como um violino.
166
00:08:34,472 --> 00:08:38,016
Gosto. Obrigada. Vou ficar aqui com o...
167
00:08:38,017 --> 00:08:39,519
Deixa-me cortar um pedacinho.
168
00:08:41,020 --> 00:08:42,438
Olha, estás a ver?
169
00:08:43,940 --> 00:08:44,814
Esta gordura
170
00:08:44,815 --> 00:08:48,401
é para guardar porque podes usá-la
em ovos mexidos.
171
00:08:48,402 --> 00:08:50,654
Podes usá-la num guisado.
172
00:08:50,655 --> 00:08:52,322
Podes fazer o que quiseres.
173
00:08:52,323 --> 00:08:56,410
As fatias terão de ser finas.
174
00:09:01,916 --> 00:09:03,333
Estão a sussurrar.
175
00:09:03,334 --> 00:09:05,962
Todas as bolotas que este presunto comeu.
176
00:09:06,921 --> 00:09:11,384
Toda a floresta onde este porco vivia.
177
00:09:11,968 --> 00:09:12,802
Saúde.
178
00:09:13,719 --> 00:09:17,723
Muito bem. Temos o primeiro prato pronto.
179
00:09:19,809 --> 00:09:22,894
- De que parte de Espanha és?
- Cresci em Barcelona.
180
00:09:22,895 --> 00:09:24,145
Era daí.
181
00:09:24,146 --> 00:09:27,148
- Mas nasci nas Astúrias.
- Nas Astúrias.
182
00:09:27,149 --> 00:09:28,775
- Pequenas, verdes.
- Sim.
183
00:09:28,776 --> 00:09:31,111
- Sabes que vivi em Espanha.
- Eu sei.
184
00:09:31,112 --> 00:09:33,154
Passei mais tempo na Argentina, tem graça.
185
00:09:33,155 --> 00:09:36,408
Tenho vergonha de falar espanhol,
tenho um sotaque tão argentino.
186
00:09:36,409 --> 00:09:38,201
- Fala espanhol comigo.
- Um ceceio.
187
00:09:38,202 --> 00:09:40,120
Di, "Hola, José. Como estás?"
188
00:09:40,121 --> 00:09:42,373
Hola, José. Como estas?
189
00:09:42,999 --> 00:09:45,542
- Todo bien? Ah, mirá vos.
- Sim.
190
00:09:45,543 --> 00:09:49,296
Depois estive um tempo em Espanha.
Fiquei assim, com um ceceio.
191
00:09:49,297 --> 00:09:50,922
Se queres ficar impressionado:
192
00:09:50,923 --> 00:09:56,428
"Hola, de donde sos
y cuando llegaste. Gracias."
193
00:09:56,429 --> 00:09:58,513
Não sei. Tem tanta piada.
194
00:09:58,514 --> 00:10:01,142
- Tens um ótimo sotaque.
- Obrigada.
195
00:10:03,227 --> 00:10:04,728
Tanto queijo!
196
00:10:04,729 --> 00:10:06,063
É muito queijo.
197
00:10:06,814 --> 00:10:08,190
Mas é muita gente.
198
00:10:08,774 --> 00:10:11,068
Pronto. Corto uma aqui.
199
00:10:12,194 --> 00:10:13,446
E é espesso.
200
00:10:16,907 --> 00:10:17,866
Olha para isto.
201
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
Tão lindo.
202
00:10:23,039 --> 00:10:27,959
E ouve. Como tens
esta incrível nuvem frita de sabor...
203
00:10:27,960 --> 00:10:29,711
- Sim.
- Olha para isto.
204
00:10:29,712 --> 00:10:33,506
Porque na vida
nunca devemos desperdiçar um momento.
205
00:10:33,507 --> 00:10:34,674
Oh.
206
00:10:34,675 --> 00:10:35,885
Espera um segundo.
207
00:10:36,927 --> 00:10:39,554
- Meu Deus. Aquele está cheio de creme!
- Não é?
208
00:10:39,555 --> 00:10:40,472
Eu disse-te.
209
00:10:40,473 --> 00:10:43,351
Espera um segundo. Vou pôr um pouco.
210
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
Minha senhora,
211
00:10:48,230 --> 00:10:49,606
isto é...
212
00:10:49,607 --> 00:10:51,733
- Um pedaço fantástico.
- Um pedaço do céu.
213
00:10:51,734 --> 00:10:54,779
Com o queijo azul.
Vou ser menos sofisticado.
214
00:11:00,117 --> 00:11:02,327
Se é para alimentar a equipa,
é o que fazemos.
215
00:11:02,328 --> 00:11:04,871
Ela está a comer. Estou a comer.
Porque não comem?
216
00:11:04,872 --> 00:11:05,998
Ele está a envolver-se.
217
00:11:07,041 --> 00:11:07,874
É fantástico.
218
00:11:07,875 --> 00:11:09,126
É tão bom.
219
00:11:10,211 --> 00:11:13,713
Meghan, a melhor forma de cozinhar
é por associação.
220
00:11:13,714 --> 00:11:16,508
Temos esses bolos e este queijo azul.
221
00:11:16,509 --> 00:11:18,593
Estás a associá-los. Pimba.
222
00:11:18,594 --> 00:11:21,971
Tens um ótimo prato. Não tens
de complicar demasiado. Funciona.
223
00:11:21,972 --> 00:11:24,516
Não só funciona, como é lindo.
224
00:11:24,517 --> 00:11:27,560
Muito bem. Para a nossa festa,
o que vais fazer com o queijo?
225
00:11:27,561 --> 00:11:29,979
- Tem pimentos piquillo?
- Sim.
226
00:11:29,980 --> 00:11:31,773
Fazemos pimentos piquillo.
227
00:11:31,774 --> 00:11:33,983
Queijo azul com pimentos piquillo.
228
00:11:33,984 --> 00:11:35,235
Temos o segundo prato.
229
00:11:35,236 --> 00:11:38,947
Adiciona isso à nossa ementa.
E também tenho vinho para a festa.
230
00:11:38,948 --> 00:11:40,949
Podemos provar o vinho
enquanto cozinhamos.
231
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
Há muitas opções aqui.
232
00:11:44,370 --> 00:11:45,453
Todo este vinho?
233
00:11:45,454 --> 00:11:47,455
De uma adega a cerca de 45 minutos daqui.
234
00:11:47,456 --> 00:11:48,790
- Santa Ynez Valley.
- Sim.
235
00:11:48,791 --> 00:11:50,625
É muito bom.
236
00:11:50,626 --> 00:11:54,129
Eles são tão cuidadosos,
que eu sei que adoras. E é local.
237
00:11:54,130 --> 00:11:56,589
Vamos celebrar onde estamos.
238
00:11:56,590 --> 00:11:59,843
Para isso, temos marisco
no frigorífico que podemos usar.
239
00:11:59,844 --> 00:12:00,761
Está bem.
240
00:12:02,596 --> 00:12:04,515
Eu sei. Há tanto.
241
00:12:05,182 --> 00:12:06,224
Ouriço-do-mar.
242
00:12:06,225 --> 00:12:10,438
- São fascinantes. Olha.
- Que criatura fascinante.
243
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
Eu sei.
244
00:12:12,982 --> 00:12:16,067
E que mais temos? Vejo ostras.
245
00:12:16,068 --> 00:12:16,985
Sim.
246
00:12:16,986 --> 00:12:18,070
Certo.
247
00:12:20,072 --> 00:12:21,323
Temos a lagosta.
248
00:12:21,824 --> 00:12:24,702
Olha para elas. São incríveis.
249
00:12:26,036 --> 00:12:29,540
E lulas.
Hoje vai ser menu vegetariano a sério.
250
00:12:31,375 --> 00:12:32,834
- A sério?
- Exatamente.
251
00:12:32,835 --> 00:12:34,085
Adoro esta lula.
252
00:12:34,086 --> 00:12:38,089
Este é o tipo de lula
que precisamos de ver por toda a América.
253
00:12:38,090 --> 00:12:41,134
O que fazemos com isto? As ostras...
254
00:12:41,135 --> 00:12:43,887
As ostras, vamos fazê-las cruas.
Tem de ser.
255
00:12:43,888 --> 00:12:45,638
Mas temos o grelhador lá atrás?
256
00:12:45,639 --> 00:12:47,724
- Vamos grelhar umas ostras.
- Grelhamos.
257
00:12:47,725 --> 00:12:51,227
Ótimo. E preparamos uni,
a parte comestível do ouriço-do-mar.
258
00:12:51,228 --> 00:12:53,230
Sim. Depois, a paelha.
259
00:12:54,148 --> 00:12:56,524
Usamos paellas em emergências.
260
00:12:56,525 --> 00:12:58,485
A paelha tradicional em Espanha é ótima.
261
00:12:58,486 --> 00:13:01,029
É uma panela grande
que dá para alimentar o mundo.
262
00:13:01,030 --> 00:13:02,071
Simples.
263
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
Então,
paelha de marisco com estas belezas.
264
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
- Vê só a qualidade do marisco.
- Fantástico.
265
00:13:09,872 --> 00:13:11,956
A qualidade é incrível.
266
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
Está bem. Prova este tinto.
267
00:13:14,710 --> 00:13:16,836
- O tinto é ótimo.
- É bom, não é?
268
00:13:16,837 --> 00:13:19,589
Temos muito para cozinhar.
Temos muito para provar.
269
00:13:19,590 --> 00:13:22,884
- É um bom começo. Estou entusiasmado.
- Salud. Eu também.
270
00:13:22,885 --> 00:13:25,386
- Adoro marisco. O mais importante...
- Esse entusiasmo.
271
00:13:25,387 --> 00:13:28,223
- É tão bom estar aqui.
- É tão bom estar aqui contigo.
272
00:13:28,224 --> 00:13:31,226
Vai ser divertido. Isto é bom.
273
00:13:31,227 --> 00:13:32,310
É muito bom.
274
00:13:32,311 --> 00:13:33,645
Muito bem. Vamos ao uni.
275
00:13:33,646 --> 00:13:37,941
Trouxe estes ouriços-do-mar da lota.
Fui falar com a Stephanie.
276
00:13:37,942 --> 00:13:40,026
Meu Deus, a Stephanie. Ela não é a maior?
277
00:13:40,027 --> 00:13:41,611
E ela é tão fixe.
278
00:13:41,612 --> 00:13:46,242
E o negócio dela, desde sempre,
é sustentável, sem sobrepesca. Fantástico.
279
00:13:49,328 --> 00:13:53,541
OURIÇOS-DO-MAR
DE SANTA BARBARA
280
00:13:58,128 --> 00:13:59,546
- Olá.
- Olá.
281
00:13:59,547 --> 00:14:01,297
- Stephanie? Meghan.
- Tudo bem?
282
00:14:01,298 --> 00:14:02,632
- Prazer.
- Igualmente.
283
00:14:02,633 --> 00:14:04,509
Obrigada por isto. Estou entusiasmada.
284
00:14:04,510 --> 00:14:08,221
Também estou entusiasmada
para lhe mostrar o que fazemos. Sim.
285
00:14:08,222 --> 00:14:12,017
- Adorava ver o que tem.
- Guardamo-los aqui, neste saco.
286
00:14:13,686 --> 00:14:15,353
Meu Deus, são enormes.
287
00:14:15,354 --> 00:14:17,022
Que loucura.
288
00:14:19,149 --> 00:14:21,943
- Vai dar uma festa, certo?
- Vou dar uma festa.
289
00:14:21,944 --> 00:14:24,904
Quer alguma informação
sobre como abri-los?
290
00:14:24,905 --> 00:14:25,823
Sim, por favor.
291
00:14:26,699 --> 00:14:28,700
Que fixe. Há quanto tempo faz isto?
292
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
Quase há 20 anos.
293
00:14:31,662 --> 00:14:32,495
Que giro!
294
00:14:32,496 --> 00:14:36,207
Eles ficam na rocha,
no recife rochoso, assim.
295
00:14:36,208 --> 00:14:37,333
Eu arranjo outro.
296
00:14:37,334 --> 00:14:41,462
E isto é a boca.
Chama-se lanterna de Aristóteles.
297
00:14:41,463 --> 00:14:42,422
- A sério?
- Sim.
298
00:14:42,423 --> 00:14:46,551
É interessante. Aristóteles tem um livro
chamado História dos Animais.
299
00:14:46,552 --> 00:14:51,472
Descreveu-o como lanternas de chifre.
Era a fonte de luz na altura.
300
00:14:51,473 --> 00:14:54,350
- Que fixe.
- E por isso manteve o nome.
301
00:14:54,351 --> 00:14:58,354
Queremos abri-lo.
Há uma ferramenta, um abridor de ouriços.
302
00:14:58,355 --> 00:14:59,272
Está fresco.
303
00:14:59,273 --> 00:15:00,690
Oh! Está a mexer-se.
304
00:15:00,691 --> 00:15:02,483
Tem de abrir o lado da boca.
305
00:15:02,484 --> 00:15:05,779
{\an8}Basicamente, é só pôr a ferramenta.
306
00:15:06,280 --> 00:15:08,448
{\an8}Aperta bem.
307
00:15:08,449 --> 00:15:09,365
{\an8}Ena!
308
00:15:09,366 --> 00:15:12,201
Vai mexer-se
por causa dos nervos e por ser fresco.
309
00:15:12,202 --> 00:15:14,913
Não sente nada. Não tem córtex central.
310
00:15:14,914 --> 00:15:16,664
É a lanterna de Aristóteles.
311
00:15:16,665 --> 00:15:19,709
Meu Deus. Espere, não sente nada?
312
00:15:19,710 --> 00:15:23,922
Não sente dor. Não tem
fisiologia para sentir dor.
313
00:15:23,923 --> 00:15:28,134
Está aberta. E aqui tem,
basicamente, as tripas.
314
00:15:28,135 --> 00:15:30,971
Pode comer as tripas, se quiser.
315
00:15:31,513 --> 00:15:33,932
Mas é esteticamente mais agradável
tirá-las.
316
00:15:33,933 --> 00:15:36,392
Gosto de usar pinças.
Também pode usar os dedos.
317
00:15:36,393 --> 00:15:40,480
Às vezes, ficam alguns resíduos
e talvez areia.
318
00:15:40,481 --> 00:15:44,360
Gosto de usar água salgada,
borrifar e passar por água.
319
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
- Depois tira com a colher.
- Sim.
320
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
- É tão bom.
- Sim, é bom.
321
00:15:59,500 --> 00:16:02,127
Alguém quer provar? Queres, Bianca?
322
00:16:04,797 --> 00:16:06,255
Não é ótimo?
323
00:16:06,256 --> 00:16:07,840
- É o meu sonho.
- Certo?
324
00:16:07,841 --> 00:16:11,177
Sou muito tendenciosa, mas os ouriços
de Santa Barbara são os melhores.
325
00:16:11,178 --> 00:16:13,513
É algo a que chamo meroir.
326
00:16:13,514 --> 00:16:17,266
Os nutrientes, a temperatura
da água, o que comem.
327
00:16:17,267 --> 00:16:19,436
- Sim, é perfeito...
- É o ideal.
328
00:16:20,270 --> 00:16:21,938
Faz isto há 20 anos?
329
00:16:21,939 --> 00:16:23,022
Quase há 20 anos.
330
00:16:23,023 --> 00:16:26,734
O que implica? Sai todos os dias.
Eles não caem nesta rede.
331
00:16:26,735 --> 00:16:29,779
Quem me dera. Saltam para o barco.
332
00:16:29,780 --> 00:16:31,406
Consegue imaginar?
333
00:16:31,407 --> 00:16:34,492
Vou ao mar com um fato de mergulho.
334
00:16:34,493 --> 00:16:38,371
Tenho um ancinho. Não uso as mãos.
Mas escolho-os uma a uma.
335
00:16:38,372 --> 00:16:41,541
Isso é incrível. É compreensível
porque também é mais caro.
336
00:16:41,542 --> 00:16:45,086
- O rigor e o esforço.
- O nível de trabalho.
337
00:16:45,087 --> 00:16:48,840
Para a festa, pensei nuns 25.
338
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
- Temos que chegue.
- Fantástico.
339
00:16:55,180 --> 00:16:58,683
Até as pessoas indecisas
ficam impressionadas.
340
00:16:58,684 --> 00:17:02,145
Sem dúvida. Vou ganhar
um grande respeito nas ruas.
341
00:17:02,146 --> 00:17:04,189
Como é que se diz? Respeito no mar.
342
00:17:06,400 --> 00:17:08,860
- Muito bem.
- Estou a pô-la a trabalhar.
343
00:17:08,861 --> 00:17:12,321
Sim. Estou tão grata. Muito obrigada.
344
00:17:12,322 --> 00:17:14,366
Isto é fantástico. Fixe.
345
00:17:14,950 --> 00:17:17,786
Apenas uma rapariga com o seu casaco
e os ouriços-do-mar.
346
00:17:19,705 --> 00:17:21,205
Convidaste a Stephanie?
347
00:17:21,206 --> 00:17:24,126
- Sim! Claro!
- Ela vem mesmo? Fantástico.
348
00:17:24,877 --> 00:17:28,212
- Vamos preparar este marisco fantástico.
- Está bem.
349
00:17:28,213 --> 00:17:29,756
Foi o que ela fez.
350
00:17:29,757 --> 00:17:32,008
Meu Deus, és determinada.
351
00:17:32,009 --> 00:17:33,509
Olha para ti.
352
00:17:33,510 --> 00:17:36,471
- Não acertei bem no meio.
- Mas estiveste bem.
353
00:17:36,472 --> 00:17:39,932
Mas abri-o. Ela disse que isto se chama
lanterna de Aristóteles.
354
00:17:39,933 --> 00:17:44,437
Meu Deus, tiveste uma aula
de biologia marinha com a Stephanie.
355
00:17:44,438 --> 00:17:46,397
Só falei com a Stephanie.
356
00:17:46,398 --> 00:17:49,359
É fantástico! É assim que gosto de fazer.
357
00:17:49,943 --> 00:17:54,906
Entro e ponho a tesoura na horizontal,
mesmo na borda.
358
00:17:54,907 --> 00:17:57,075
Se isto fosse o planeta Terra,
359
00:17:57,076 --> 00:18:01,621
vais até ao limite do horizonte
é aí que começas a cortar.
360
00:18:01,622 --> 00:18:03,581
- Gosto dessa imagem.
- Certo. Então...
361
00:18:03,582 --> 00:18:05,417
E ficas com uma bela apresentação.
362
00:18:08,587 --> 00:18:10,463
Olha. E bates à porta.
363
00:18:10,464 --> 00:18:14,175
"Olá, ouriço-do-mar,
deixas-me entrar no teu mundo?"
364
00:18:14,176 --> 00:18:18,429
O ouriço diz: "Sim, José,
porque gosto da Meghan e gosto de ti."
365
00:18:18,430 --> 00:18:20,473
E, depois, o Aristóteles...
366
00:18:20,474 --> 00:18:21,849
- A lanterna.
- A lanterna.
367
00:18:21,850 --> 00:18:23,184
Aqui tens...
368
00:18:23,185 --> 00:18:26,814
- Isso é muito elegante.
- Um ouriço-do-mar, cortado na perfeição.
369
00:18:29,149 --> 00:18:30,734
Dá-me duas colheres pequeninas.
370
00:18:31,443 --> 00:18:33,153
Sim. E isto são as gónadas.
371
00:18:33,654 --> 00:18:37,448
As gónadas, a parte reprodutora
do ouriço-do-mar.
372
00:18:37,449 --> 00:18:39,867
Têm de se reproduzir
para continuarmos a comê-los.
373
00:18:39,868 --> 00:18:44,413
Penso que é parte da história
que pode ser eliminada.
374
00:18:44,414 --> 00:18:46,290
Pronto, eles não se reproduzem.
375
00:18:46,291 --> 00:18:48,502
São só doces, como rebuçados.
376
00:18:50,129 --> 00:18:53,464
Um aqui, outro ali. Um pouco de lima.
377
00:18:53,465 --> 00:18:56,843
E depois,
quer dizer, gosto deles ao natural.
378
00:18:56,844 --> 00:18:58,136
Porquê lima e não limão?
379
00:18:58,137 --> 00:19:01,180
O limão não me disse nada e a lima...
380
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
- Sim.
- Piscou-me o olho.
381
00:19:03,267 --> 00:19:07,311
Disse: "José, pega em mim."
Fiz isso porque falou comigo.
382
00:19:07,312 --> 00:19:09,690
Ótimo. Gosto. Alguma raspa.
383
00:19:11,984 --> 00:19:15,112
E depois, espera. Sim.
384
00:19:15,612 --> 00:19:19,323
Não estava à espera disso.
385
00:19:19,324 --> 00:19:22,076
- Numa torrada ou puro?
- Puro.
386
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
Isto é lindo.
387
00:19:24,037 --> 00:19:26,874
- Vamos provar?
- Puro. Sim.
388
00:19:34,256 --> 00:19:36,883
E isto é cozinhar.
Mais uma vez, associação.
389
00:19:36,884 --> 00:19:39,760
É excecional, um petisco excecional.
390
00:19:39,761 --> 00:19:42,514
- Puríssimo.
- Tens o prato. Puro.
391
00:19:43,223 --> 00:19:45,350
Vamos tratar do resto.
392
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
Meu Deus, estás a ir tão bem.
393
00:19:49,438 --> 00:19:50,354
Obrigado.
394
00:19:50,355 --> 00:19:51,732
De nada!
395
00:19:52,566 --> 00:19:57,820
Olha para as mãos. O ouriço-do-mar,
a cor prende-se à nossa pele.
396
00:19:57,821 --> 00:20:00,865
Interessante. Parece quase iodo. A tinta.
397
00:20:00,866 --> 00:20:02,159
Um pouco de sal?
398
00:20:04,870 --> 00:20:08,540
Fazemos isto e fica perfeitamente limpo.
399
00:20:09,041 --> 00:20:10,625
Continua, senhora.
400
00:20:10,626 --> 00:20:12,668
- Obrigada. Estou contratada?
- Estás. Sim.
401
00:20:12,669 --> 00:20:13,836
Para qual restaurante?
402
00:20:13,837 --> 00:20:16,714
Entre tantos sítios que tens,
onde arranjo emprego?
403
00:20:16,715 --> 00:20:18,508
"Sítio dos Ouriços de Meghan e José."
404
00:20:19,259 --> 00:20:23,180
José e Meg. O Único.
405
00:20:26,266 --> 00:20:27,935
Vamos acabar isto.
406
00:20:29,436 --> 00:20:31,855
Muito bem. Olha para isto.
407
00:20:32,481 --> 00:20:34,983
Certo. Um pouco de lima por cima.
408
00:20:35,484 --> 00:20:38,569
- Não muito, mas na quantidade certa.
- Um niquinho.
409
00:20:38,570 --> 00:20:40,112
Um niquinho!
410
00:20:40,113 --> 00:20:41,948
Um pouco de azeite, como dissemos.
411
00:20:41,949 --> 00:20:43,616
E depois, aqui.
412
00:20:43,617 --> 00:20:46,452
Faz isto. É todo teu.
413
00:20:46,453 --> 00:20:49,538
Ah! Raspa! Adoro.
414
00:20:49,539 --> 00:20:51,874
Mais sal. Muito bem.
415
00:20:51,875 --> 00:20:53,585
Lindo.
416
00:20:54,169 --> 00:20:56,588
Mais um prato feito. Vamos ao próximo!
417
00:21:03,387 --> 00:21:06,180
Começamos a preparação para a paelha,
418
00:21:06,181 --> 00:21:08,391
mas queria um petisquinho
enquanto o fazemos.
419
00:21:08,392 --> 00:21:09,850
Pensaste em fazer o quê?
420
00:21:09,851 --> 00:21:13,312
Tenho pão torrado
e anchovas no frigorífico.
421
00:21:13,313 --> 00:21:15,606
Olha para isto. Podemos juntar isto?
422
00:21:15,607 --> 00:21:17,650
- Sim.
- Então, vamos usar biqueirão.
423
00:21:17,651 --> 00:21:20,486
Sabes a diferença
entre biqueirão e anchova?
424
00:21:20,487 --> 00:21:21,821
- Não.
- É o mesmo peixe.
425
00:21:21,822 --> 00:21:25,908
Um biqueirão é posto em vinagre.
426
00:21:25,909 --> 00:21:29,329
Uma anchova é o mesmo peixe,
mas é posto em sal.
427
00:21:29,830 --> 00:21:31,372
Não fazia ideia.
428
00:21:31,373 --> 00:21:34,709
É essa a diferença. O mesmo peixe,
duas preparações diferentes.
429
00:21:34,710 --> 00:21:35,794
Entendido.
430
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
Acho que este tomate é perfeito para isto.
431
00:21:39,756 --> 00:21:40,882
Isso mesmo.
432
00:21:42,718 --> 00:21:44,803
Isto chama-se "hora da tapa".
433
00:21:45,470 --> 00:21:47,055
- Hora da tapa.
- É hora da tapa.
434
00:21:49,141 --> 00:21:51,518
Adoro tapas.
435
00:21:52,144 --> 00:21:56,023
Parecem tão inocentes.
É uma porção tão pequenina.
436
00:21:56,690 --> 00:21:58,317
Gosto disso.
437
00:22:00,277 --> 00:22:03,696
Vou pôr muita anchova. Gosto do biqueirão.
438
00:22:03,697 --> 00:22:05,489
Muita gente não gosta de anchovas.
439
00:22:05,490 --> 00:22:07,575
- Sabes porquê?
- Porquê?
440
00:22:07,576 --> 00:22:09,827
Nunca comeram uma boa anchova.
441
00:22:09,828 --> 00:22:12,163
É possível. Têm má reputação.
442
00:22:12,164 --> 00:22:15,708
Mas é um ingrediente modesto e incrível.
443
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
É isto.
444
00:22:17,794 --> 00:22:19,504
- Hora da tapa.
- Hora da tapa.
445
00:22:27,888 --> 00:22:31,016
- Olá, senhora. É tão bom.
- Tão bom.
446
00:22:31,933 --> 00:22:34,226
Acho que temos de acrescentar isto
à nossa ementa.
447
00:22:34,227 --> 00:22:36,103
Agora, fazemos o caldo para a paelha.
448
00:22:36,104 --> 00:22:37,855
Olha. Temos aqui dois tachos.
449
00:22:37,856 --> 00:22:41,943
Um tem a água já a ferver
e, no outro, pomos óleo.
450
00:22:42,527 --> 00:22:45,946
Nesta panela, começaste mais cedo.
Tem estado a reduzir.
451
00:22:45,947 --> 00:22:49,158
Tem muita cebola, alho.
452
00:22:49,159 --> 00:22:51,285
- Cabeças de alho inteiras.
- Pomos tomate.
453
00:22:51,286 --> 00:22:54,538
- Folha de louro. Sim.
- Um pouco de pimentão espanhol. Paprica.
454
00:22:54,539 --> 00:22:57,541
Isto vai dar muito sabor ao molho.
455
00:22:57,542 --> 00:22:59,251
Estás a ver isto?
456
00:22:59,252 --> 00:23:04,298
Vais dizer: "Eu amanho e usas o filete."
Quero um bom caldo.
457
00:23:04,299 --> 00:23:06,175
Vou pôr o peixe inteiro.
458
00:23:06,176 --> 00:23:08,969
Meu Deus. A sério? Metes tudo.
459
00:23:08,970 --> 00:23:12,181
Sim. Não precisas de usar
o peixe mais caro de sempre,
460
00:23:12,182 --> 00:23:14,725
mas um bom caldo de peixe só se faz com...
461
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
- Com bom peixe.
- Ponto final.
462
00:23:17,562 --> 00:23:19,563
Então, lagosta. Anda cá, querida.
463
00:23:19,564 --> 00:23:20,856
Chamou-lhe "querida".
464
00:23:20,857 --> 00:23:21,899
Fazemos assim.
465
00:23:21,900 --> 00:23:23,651
É preciso ter muito cuidado.
466
00:23:23,652 --> 00:23:27,947
Chamam-lhe lagosta espinhosa
e com razão, porque é muito espinhosa.
467
00:23:27,948 --> 00:23:31,159
Agora, esta cabeça,
vamos cortá-la ao meio.
468
00:23:33,036 --> 00:23:37,040
Pomos isto aqui.
Fazemos um corte do outro lado.
469
00:23:38,959 --> 00:23:42,462
Aqui mesmo,
temos a lagosta cortada ao meio.
470
00:23:42,963 --> 00:23:44,088
Muito bem.
471
00:23:44,089 --> 00:23:45,464
Estás bem? Sim.
472
00:23:45,465 --> 00:23:49,009
Estou bem. Eu consigo.
Se for um peixe, eu posso contribuir.
473
00:23:49,010 --> 00:23:50,762
Não sei, quando...
474
00:23:51,763 --> 00:23:54,557
Ouve, no fim de contas...
475
00:23:54,558 --> 00:23:57,935
É o círculo da vida.
476
00:23:57,936 --> 00:24:00,981
Vou cortar os medalhões ao meio.
Estás a ver?
477
00:24:01,690 --> 00:24:03,774
- Sabes quem não gosta de lagosta?
- Quem?
478
00:24:03,775 --> 00:24:05,818
- O meu marido.
- Nem pensar.
479
00:24:05,819 --> 00:24:07,112
E casaste com ele?
480
00:24:09,448 --> 00:24:12,241
Vamos guardar isto para mais tarde.
481
00:24:12,242 --> 00:24:14,118
Temos cabeças em todo o lado.
482
00:24:14,119 --> 00:24:17,413
Nesta panela com o óleo,
vamos saltear as cabeças da lagosta.
483
00:24:17,414 --> 00:24:18,331
Está bem.
484
00:24:18,915 --> 00:24:22,877
Porque fazemos isto?
Vai dar ainda mais sabor a tudo.
485
00:24:22,878 --> 00:24:23,919
Com as cascas.
486
00:24:23,920 --> 00:24:28,174
De novo, o caldo é o mais importante
de uma paelha.
487
00:24:28,175 --> 00:24:30,926
A base de qualquer coisa
é a parte mais importante.
488
00:24:30,927 --> 00:24:33,929
Perguntam: "Porque tenho de gastar
dois dólares por molho extra?"
489
00:24:33,930 --> 00:24:36,724
Sabes como se faz um molho? Quanto amor
490
00:24:36,725 --> 00:24:39,226
e quantos ingredientes fazem um molho?
491
00:24:39,227 --> 00:24:40,978
O exaustor ligou-se.
492
00:24:40,979 --> 00:24:46,317
Olá, amigo! Adoro estas máquinas
que têm vida própria.
493
00:24:46,318 --> 00:24:47,485
Não se pode fazer nada.
494
00:24:47,486 --> 00:24:50,404
Isso é bom. A cebola, acho que já está.
495
00:24:50,405 --> 00:24:52,072
Deixa-me vir aqui.
496
00:24:52,073 --> 00:24:54,658
Vou buscar a cebola, o tomate e tudo,
497
00:24:54,659 --> 00:24:55,951
e metemos isto.
498
00:24:55,952 --> 00:24:58,329
- Raspas o fundo? Ou deixas?
- Pode ser.
499
00:24:58,330 --> 00:25:00,372
Mas também podes fazer isto. Olha.
500
00:25:00,373 --> 00:25:02,666
- Céus. Claro.
- Simplificar a vida.
501
00:25:02,667 --> 00:25:04,085
Que inteligente.
502
00:25:06,046 --> 00:25:08,006
O sabor que eu queria está aqui.
503
00:25:09,174 --> 00:25:12,844
Meu Deus. Isto vai ser mesmo bom.
Continua, querida.
504
00:25:17,724 --> 00:25:21,393
Vamos buscar a concha.
Tiramos esta espuma toda.
505
00:25:21,394 --> 00:25:22,686
Tiramos a espuma.
506
00:25:22,687 --> 00:25:24,605
- É como fazer compota.
- Igual.
507
00:25:24,606 --> 00:25:28,067
Agora vai ferver. Deixamos 40 minutos.
508
00:25:28,068 --> 00:25:29,652
Vai ser fantástico.
509
00:25:29,653 --> 00:25:32,988
A última coisa a preparar
para a nossa paelha é a lula.
510
00:25:32,989 --> 00:25:34,366
Sim. A lula.
511
00:25:34,950 --> 00:25:39,787
Para preparar, puxamos os tentáculos
e depois separamos tudo do corpo.
512
00:25:39,788 --> 00:25:43,457
Sim, certo.
Estou maravilhado com esta lula.
513
00:25:43,458 --> 00:25:45,584
- Estás maravilhado...
- Olha o que eu fiz.
514
00:25:45,585 --> 00:25:49,255
- Tinta de lula.
- Acabei de romper o saco de tinta.
515
00:25:49,256 --> 00:25:52,383
Nunca perguntei,
porque adoro massa com tinta de lula.
516
00:25:52,384 --> 00:25:55,719
Nunca pensei em como a tinta lá chega.
517
00:25:55,720 --> 00:25:57,264
Nunca pensei nisso.
518
00:25:57,973 --> 00:26:00,683
O saco de tinta da lula está aqui.
519
00:26:00,684 --> 00:26:01,642
Ena.
520
00:26:01,643 --> 00:26:05,437
E com esta tinta,
podes fazer um molho incrível.
521
00:26:05,438 --> 00:26:09,108
Nunca deites isto fora.
Isto é ouro. Isto é ouro.
522
00:26:09,109 --> 00:26:11,945
- É como o açafrão do mar.
- O açafrão do mar.
523
00:26:12,529 --> 00:26:16,699
A tinta é tão saborosa. Lindo.
Fizeste um ótimo trabalho.
524
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
- Obrigada.
- Repara.
525
00:26:17,701 --> 00:26:21,746
Nada é desperdiçado.
Vamos usar tudo isto no caldo.
526
00:26:22,831 --> 00:26:26,750
Vamos cortar assim,
aos triângulos. Olha só.
527
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
- Sim.
- Vês?
528
00:26:28,837 --> 00:26:30,964
- Estes vão para a paelha.
- Sim.
529
00:26:32,340 --> 00:26:33,257
Fizemos muita coisa.
530
00:26:33,258 --> 00:26:35,259
- As cores nas mãos.
- Tinta de lula.
531
00:26:35,260 --> 00:26:37,761
- Tinta de lula. E ouriço.
- Olha quantas cores.
532
00:26:37,762 --> 00:26:41,015
Temos o nosso caldo de marisco a cozinhar.
533
00:26:41,016 --> 00:26:44,310
Temos aqui a lula
que vamos cortar em triângulos.
534
00:26:44,311 --> 00:26:46,186
Temos os medalhões de lagosta.
535
00:26:46,187 --> 00:26:49,273
Temos tantas coisas boas
e depois vamos lá para fora.
536
00:26:49,274 --> 00:26:51,442
Para o grelhador.
537
00:26:51,443 --> 00:26:53,569
- Leva-me a casa.
- Vamos.
538
00:26:53,570 --> 00:26:55,697
- Vamos ao grelhador.
- Está bem.
539
00:26:59,117 --> 00:27:00,952
Está quase perfeito.
540
00:27:02,203 --> 00:27:05,372
Que lindo.
541
00:27:05,373 --> 00:27:07,541
Estás pronta para a paelha?
542
00:27:07,542 --> 00:27:11,837
Sim. Nunca fiz... Já fiz paelha.
Nunca fiz paelha a sério.
543
00:27:11,838 --> 00:27:16,468
O dicionário diz que tudo o que cozinhamos
numa panela de paelha é uma paelha.
544
00:27:17,052 --> 00:27:18,719
Mas para o povo de Valência...
545
00:27:18,720 --> 00:27:20,429
- É muito específico.
- Meu Deus.
546
00:27:20,430 --> 00:27:22,014
Vão ficar zangados com isto?
547
00:27:22,015 --> 00:27:24,309
Vão ficar felizes
porque vai ficar excelente.
548
00:27:25,018 --> 00:27:27,227
Temos lagosta. Temos lula.
549
00:27:27,228 --> 00:27:28,145
Meu Deus.
550
00:27:28,146 --> 00:27:29,397
Vamos saltear a lula.
551
00:27:32,442 --> 00:27:37,738
Sim. Abre. Elas vão saltar.
Estão entusiasmadas por estarem na panela.
552
00:27:37,739 --> 00:27:38,989
Estão?
553
00:27:38,990 --> 00:27:41,033
Azeite. Muito importante.
554
00:27:41,034 --> 00:27:45,245
O que fazes quando as pessoas dizem:
"Gostava disto e aquilo, mas sem azeite?"
555
00:27:45,246 --> 00:27:49,166
Ligo para o 112.
"112. Estes tipos não querem azeite."
556
00:27:49,167 --> 00:27:52,461
Vão a um restaurante espanhol:
"Não quero óleo nem alho."
557
00:27:52,462 --> 00:27:54,798
Digo logo: "Desculpa, quem és tu?"
558
00:27:55,382 --> 00:27:58,842
Agora vamos juntar açafrão.
559
00:27:58,843 --> 00:28:00,928
- Sim.
- Um pouco de açafrão.
560
00:28:00,929 --> 00:28:04,264
- Isto dará sabor à paelha.
- Já sentes o cheiro?
561
00:28:04,265 --> 00:28:06,892
Agora vamos pôr pimentão,
paprica espanhola.
562
00:28:06,893 --> 00:28:10,355
Este é o pimento seco.
Vou adicionar tomate.
563
00:28:11,815 --> 00:28:14,817
Põe tudo no meio,
para não queimar nas bordas.
564
00:28:14,818 --> 00:28:16,902
- Estás a ir muito bem.
- Obrigada.
565
00:28:16,903 --> 00:28:21,991
Como me deste um bom copo de vinho...
Para não queimar nas bordas.
566
00:28:24,119 --> 00:28:25,619
Agora sim.
567
00:28:25,620 --> 00:28:28,038
- Cheira isto.
- Algumas pessoas metem arroz agora.
568
00:28:28,039 --> 00:28:29,540
E salteiam o arroz.
569
00:28:29,541 --> 00:28:31,250
Está bem. O que fazes?
570
00:28:31,251 --> 00:28:34,837
Acho que para as pessoas é mais fácil,
vou juntar o caldo.
571
00:28:34,838 --> 00:28:38,048
- Quando ferver, juntamos o arroz.
- Pomos o arroz.
572
00:28:38,049 --> 00:28:40,718
É o que recomendo às pessoas
que nunca cozinharam.
573
00:28:40,719 --> 00:28:43,263
- Vou recuar.
- Isto é o caldo que fizemos.
574
00:28:47,559 --> 00:28:48,434
Tão fixe.
575
00:28:48,435 --> 00:28:51,019
Vamos pôr muito arroz aqui.
576
00:28:51,020 --> 00:28:52,688
O caldo vai evaporar.
577
00:28:52,689 --> 00:28:55,190
O arroz será como uma esponja a absorver...
578
00:28:55,191 --> 00:28:58,569
- Todo este sabor.
- Todos os sabores do caldo que fizemos.
579
00:28:58,570 --> 00:29:01,530
Na paelha, o arroz é o principal.
580
00:29:01,531 --> 00:29:05,075
As pessoas assumem que o ingrediente
mais caro é a estrela do prato.
581
00:29:05,076 --> 00:29:09,371
Mas a estrela é o arroz.
Tudo o resto dá apoio.
582
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
- Garantir que o arroz sobressai.
- Sim.
583
00:29:13,042 --> 00:29:17,379
Muito bem, já está a ferver.
Deixa-me pôr o arroz.
584
00:29:17,380 --> 00:29:18,339
Em toda a volta.
585
00:29:19,507 --> 00:29:21,550
Olha só.
Parece que fizeste isto a vida toda.
586
00:29:21,551 --> 00:29:24,471
Vamos abrir um restaurante de paelha
e outro de uni.
587
00:29:25,096 --> 00:29:28,932
Agora, não mexemos muito.
O líquido fica a reduzir.
588
00:29:28,933 --> 00:29:31,101
Temos 15 minutos. O que fazemos?
589
00:29:31,102 --> 00:29:33,188
- Grelhamos ostras!
- Bingo!
590
00:29:34,272 --> 00:29:37,358
Ostras de Morro Bay, do Pacífico.
591
00:29:38,276 --> 00:29:42,362
Das melhores ostras que se arranjam
em qualquer lado. Fazemos isto para nós.
592
00:29:42,363 --> 00:29:45,074
E quando estiverem todos prontos,
faremos mais.
593
00:29:45,575 --> 00:29:48,744
Trazes manteiga
e vais pôr um bocado em cima.
594
00:29:48,745 --> 00:29:51,789
- Está bem. Um pedaço em cada uma?
- Sim.
595
00:29:51,790 --> 00:29:53,333
Tudo fica melhor com manteiga.
596
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
Espera um segundo.
597
00:29:55,001 --> 00:29:57,127
Mais? Não é isso que estás a pensar?
598
00:29:57,128 --> 00:29:58,921
Podes pôr manteiga? Quer dizer...
599
00:29:58,922 --> 00:30:02,800
- Estava a tentar ser delicada.
- Demasiado delicada, diria eu.
600
00:30:02,801 --> 00:30:05,428
Acho que vou levá-las para as bordas.
601
00:30:05,929 --> 00:30:07,721
- Ai.
- Meu Deus.
602
00:30:07,722 --> 00:30:10,433
O fogo quer dançar contigo.
603
00:30:10,934 --> 00:30:12,893
O que se passa?
O fogo quer brincar contigo.
604
00:30:12,894 --> 00:30:17,272
"Quero estar com a Meghan."
É do género... "Olá."
605
00:30:17,273 --> 00:30:18,775
E agora, pimenta preta.
606
00:30:19,859 --> 00:30:21,194
Um pouco de macis.
607
00:30:22,111 --> 00:30:27,867
E depois, um pouco de pimentão.
Isto é combinar a Espanha com a América.
608
00:30:28,952 --> 00:30:31,078
Senhora, não é preciso cozinhar demasiado.
609
00:30:31,079 --> 00:30:33,247
- Assim que estão a borbulhar.
- Este...
610
00:30:33,248 --> 00:30:36,459
- É isso. Sim. Assim.
- Vamos tirar estas.
611
00:30:40,588 --> 00:30:42,382
- Deslumbrante.
- Prova.
612
00:30:44,884 --> 00:30:46,803
Não podia ser mais simples, certo?
613
00:30:48,137 --> 00:30:49,389
Têm de provar isto.
614
00:30:51,474 --> 00:30:55,311
- Meu Deus. Que ostra incrível.
- E nós...
615
00:30:55,937 --> 00:30:57,271
Muito bem, paelha.
616
00:30:57,272 --> 00:31:00,858
Agora, vou pôr a cabeça ao contrário.
617
00:31:00,859 --> 00:31:01,817
Está bem.
618
00:31:01,818 --> 00:31:04,361
E a lagosta ficará cozinhada na perfeição.
619
00:31:04,362 --> 00:31:08,282
Porque o calor do arroz
vai deixá-la perfeita no fim.
620
00:31:08,283 --> 00:31:11,493
- Ajuda-me a pôr nas bordas...
- Certo.
621
00:31:11,494 --> 00:31:13,161
- A lagosta.
- Sim, devo pôr...
622
00:31:13,162 --> 00:31:15,789
Os medalhões também? Vai tudo.
623
00:31:15,790 --> 00:31:18,792
Eu nunca cozinho nestas quantidades.
624
00:31:18,793 --> 00:31:21,295
Acho que é melhor aliviar o stress.
625
00:31:21,296 --> 00:31:24,131
Se a anfitriã ou o chef se sentirem
stressados, todos sentem.
626
00:31:24,132 --> 00:31:26,800
Não estou stressado. Quem disse...
Não estou stressado...
627
00:31:26,801 --> 00:31:29,720
- Não disse isso. Estás calmo...
- Estou tão calmo e controlado!
628
00:31:29,721 --> 00:31:33,098
Estou prestes a cozer demais o arroz.
Não estou stressado!
629
00:31:33,099 --> 00:31:34,391
Estou muito descontraído.
630
00:31:34,392 --> 00:31:35,393
Tranquilo.
631
00:31:36,311 --> 00:31:37,145
Inspira.
632
00:31:38,229 --> 00:31:39,354
Olhem para isto.
633
00:31:39,355 --> 00:31:41,315
- Está quente!
- Olhem para isto.
634
00:31:41,316 --> 00:31:43,817
Sim. Está a aquecer. Eu estava com frio.
635
00:31:43,818 --> 00:31:47,237
Vou desligar o lume. Está feito. Olha só.
636
00:31:47,238 --> 00:31:50,449
- Lindo. Incrível.
- Já está.
637
00:31:50,450 --> 00:31:53,703
Minha jovem Jedi,
tu consegues. Estás pronta.
638
00:31:54,871 --> 00:31:57,749
A equipa vai adorar.
639
00:31:58,666 --> 00:32:00,959
Vamos pôr a mesa e preparar as coisas.
640
00:32:00,960 --> 00:32:02,295
Vamos lá.
641
00:32:08,426 --> 00:32:10,969
Está frio aqui.
642
00:32:10,970 --> 00:32:12,888
- Olá.
- Que belo presunto.
643
00:32:12,889 --> 00:32:14,682
O presunto.
644
00:32:17,518 --> 00:32:21,229
Esses são os pimentos que sugeriste
com o queijo azul. Lindo.
645
00:32:21,230 --> 00:32:23,983
Vou pôr azeite aqui,
nos pimentos piquillo.
646
00:32:24,901 --> 00:32:26,652
- Boa.
- Sim.
647
00:32:26,653 --> 00:32:28,655
Posso acender as velas?
648
00:32:30,907 --> 00:32:32,283
Está com ótimo aspeto.
649
00:32:36,245 --> 00:32:38,497
- Meghan, tens de ver isto.
- O que é isto?
650
00:32:38,498 --> 00:32:40,207
- Porrón.
- Porrón.
651
00:32:40,208 --> 00:32:41,875
É tradicional da Catalunha.
652
00:32:41,876 --> 00:32:45,837
É a coisa perfeita para unir
mesas mais longas com as pessoas.
653
00:32:45,838 --> 00:32:48,298
Enche-se.
Normalmente, com vinho espumante.
654
00:32:48,299 --> 00:32:50,677
Na Catalunha, seria cava. Olha para isto.
655
00:32:55,181 --> 00:32:56,891
Não era o que esperava.
656
00:32:59,936 --> 00:33:01,645
- Está vento.
- Está vento.
657
00:33:01,646 --> 00:33:05,233
É assim que se bebe.
E passamos isto a toda a gente.
658
00:33:05,817 --> 00:33:08,068
- Céus.
- Não, não te vou obrigar.
659
00:33:08,069 --> 00:33:09,444
Tens de jogar com o vento.
660
00:33:09,445 --> 00:33:11,614
Donde vem o vento?
661
00:33:17,787 --> 00:33:21,081
As ostras chegaram. Ostras com manteiga.
662
00:33:21,082 --> 00:33:22,499
Fantástico.
663
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
Vejam estes pratos. São tão bonitos.
664
00:33:29,215 --> 00:33:30,591
Fantástico.
665
00:33:32,552 --> 00:33:34,429
Acho que está tudo pronto para a equipa.
666
00:33:36,472 --> 00:33:38,348
Venham, pessoal!
667
00:33:38,349 --> 00:33:41,977
Olá, olá, olá!
668
00:33:41,978 --> 00:33:44,939
Estou tão feliz por estar aqui.
Obrigada por ter vindo.
669
00:33:45,523 --> 00:33:49,526
Vamos lá, pessoal. Vamos, equipa.
Estão todos convidados.
670
00:33:49,527 --> 00:33:53,031
O que querem beber? Espumante? Vinho?
671
00:33:54,866 --> 00:33:56,492
- Muito obrigada.
- De nada.
672
00:33:58,953 --> 00:34:00,955
Olha. Vais fazer?
673
00:34:02,457 --> 00:34:03,749
É um profissional.
674
00:34:03,750 --> 00:34:05,834
- Tu consegues.
- Tem de ser. Vá lá.
675
00:34:05,835 --> 00:34:07,961
- Bravo!
- Vai.
676
00:34:07,962 --> 00:34:11,798
Usa a gravidade. Usa a gravidade.
Mais alto. Mais alto.
677
00:34:11,799 --> 00:34:13,509
- Muito bem.
- É tão bom.
678
00:34:14,469 --> 00:34:17,847
Comam todos.
Comam à vontade. Há tanta comida.
679
00:34:21,517 --> 00:34:22,810
Estava muito bom.
680
00:34:27,065 --> 00:34:28,774
Queres dividir este comigo?
681
00:34:28,775 --> 00:34:30,067
Gostam todos dos ouriços.
682
00:34:30,068 --> 00:34:31,277
Saúde.
683
00:34:32,445 --> 00:34:33,570
Que bom.
684
00:34:33,571 --> 00:34:35,405
Quem quer? Aqui vamos nós.
685
00:34:35,406 --> 00:34:37,240
- Não é bom?
- Cremoso.
686
00:34:37,241 --> 00:34:39,952
- Sim. Adoro.
- Muito bom.
687
00:34:42,080 --> 00:34:46,333
Vocês já sabem, estas duas temporadas
têm sido fantásticas.
688
00:34:46,334 --> 00:34:48,126
Uma equipa incrível.
689
00:34:48,127 --> 00:34:51,046
Espero que saibam
que vejo todo o vosso esforço.
690
00:34:51,047 --> 00:34:55,092
E, José, falamos sobre o nosso amor
pela refeição em família num restaurante.
691
00:34:55,093 --> 00:34:59,179
A equipa cozinha, come e trabalha junta.
Foi o que fizemos.
692
00:34:59,180 --> 00:35:03,475
Muito obrigada. Estamos muito gratos.
Saúde a todos. Obrigada.
693
00:35:03,476 --> 00:35:07,396
E obrigada ao José. Ena!
694
00:35:12,860 --> 00:35:17,155
- Vais comer alguma coisa?
- Está bem. Dás-me a câmara?
695
00:35:17,156 --> 00:35:20,492
- Vais filmar?
- Ele tem de fazer pausa. Tem de comer.
696
00:35:20,493 --> 00:35:21,702
O ombro dele.
697
00:35:22,495 --> 00:35:25,497
- Vou focar. Estou a focar.
- Foca.
698
00:35:25,498 --> 00:35:28,083
Estou a focar.
699
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
- Está bem?
- Meu Deus.
700
00:35:30,086 --> 00:35:31,212
Muito bem, pessoal.
701
00:35:32,463 --> 00:35:34,549
Meu Deus.
702
00:35:35,424 --> 00:35:39,971
Quando veem um bom programa de TV,
são eles que o tornam possível.
703
00:35:41,681 --> 00:35:44,224
As pessoas como eu desfocam tudo.
704
00:35:44,225 --> 00:35:48,103
Olá, Meghan! Deixa-me focar.
705
00:35:48,104 --> 00:35:49,313
Está bem.
706
00:35:50,731 --> 00:35:53,024
- A Meghan é a maior!
- Boa!
707
00:35:53,025 --> 00:35:56,070
{\an8}PARA RECEITAS E MAIS
708
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
Legendas: Helena Fernandes