1
00:00:14,305 --> 00:00:15,932
Ce frumos!
2
00:00:17,517 --> 00:00:18,935
California!
3
00:00:21,646 --> 00:00:25,315
Sunt foarte bucuroasă, fiindcă vine José!
4
00:00:25,316 --> 00:00:29,361
{\an8}Mi-e prieten foarte bun,
e un chef incredibil
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,280
{\an8}și totul e distractiv cu el.
6
00:00:31,281 --> 00:00:37,119
Amândurora ne place
să hrănim mulți oameni într-un grup mare.
7
00:00:37,120 --> 00:00:40,581
Va veni la mine
și vom pregăti o masă festivă
8
00:00:40,582 --> 00:00:43,752
pentru a mulțumi echipei
pentru efortul depus la emisiune.
9
00:00:44,335 --> 00:00:49,840
Echipa e motorul care susține producția.
Nu te descurci fără echipă.
10
00:00:49,841 --> 00:00:53,677
Mulți membri ai echipei nu sunt din zonă.
11
00:00:53,678 --> 00:00:58,766
Vreau să le ofer delicatese locale,
incredibilele fructe de mare și vin local.
12
00:00:58,767 --> 00:01:03,854
Avem un vin delicios, Jonata,
al unui mic producător.
13
00:01:03,855 --> 00:01:10,360
Podgoria e la o oră de mine, spre nord,
așa că merg să iau câteva sticle.
14
00:01:10,361 --> 00:01:13,406
Apoi mă întorc și o să gătesc cu José.
15
00:01:13,990 --> 00:01:15,950
Ne place! O să ne distrăm.
16
00:01:19,037 --> 00:01:21,622
- Bună! Surpriză!
- Surpriză!
17
00:01:21,623 --> 00:01:24,083
{\an8}Ți-am zis că mă întorc, dar nu și de ce.
18
00:01:24,084 --> 00:01:27,252
{\an8}- Mă bucur să te văd! Mersi de vizită!
- Mulțumim.
19
00:01:27,253 --> 00:01:30,881
Voi pregăti o masă festivă
și vreau să iau niște vin.
20
00:01:30,882 --> 00:01:33,635
- Super! Hai să vedem!
- Mulțumesc.
21
00:01:37,472 --> 00:01:39,473
Nu e un loc de muncă rău!
22
00:01:39,474 --> 00:01:43,977
Între rândurile de viță-de-vie
descoperi frumuseți.
23
00:01:43,978 --> 00:01:47,689
Iar când privești în jur,
e o panoramă spectaculoasă.
24
00:01:47,690 --> 00:01:49,484
Așa e. Santa Rita Hills.
25
00:01:49,984 --> 00:01:53,571
Aici sunt struguri Pinot Noir,
de pe dealurile acelea.
26
00:01:54,155 --> 00:01:58,075
- Minunat! Îi culegeți manual?
- Da, sunt culeși manual.
27
00:01:58,076 --> 00:02:02,037
- Încet, cu dragoste.
- N-am mai mâncat struguri din vie.
28
00:02:02,038 --> 00:02:04,958
- Nu? Îți dau un ciorchine.
- Doamne, e grozav!
29
00:02:09,420 --> 00:02:12,214
Sunt aromați, coaja nu e foarte aspră.
30
00:02:12,215 --> 00:02:15,259
Pinot Noir o duce bine
într-un climat temperat.
31
00:02:15,260 --> 00:02:17,803
Asta îmi place la zona aceasta.
32
00:02:17,804 --> 00:02:19,471
Eu cultiv multe fructe.
33
00:02:19,472 --> 00:02:24,101
E la fel unde e mai răcoare
și umbră dimineața.
34
00:02:24,102 --> 00:02:28,063
Când sunt în soare,
înmagazinează zahăr și aciditate.
35
00:02:28,064 --> 00:02:31,400
- Când muști, simți o explozie de arome.
- Da.
36
00:02:31,401 --> 00:02:36,405
- Da, natura face asta!
- Sută la sută! Și e minunat.
37
00:02:36,406 --> 00:02:41,034
Oricât de complex e vinul, se obține
printr-un proces simplu și organic,
38
00:02:41,035 --> 00:02:43,162
cultivare și fermentare.
39
00:02:43,163 --> 00:02:46,249
Cultivarea înseamnă
să așteptăm să se coacă.
40
00:02:54,174 --> 00:02:57,050
- Apasă-i!
- Fac antrenament!
41
00:02:57,051 --> 00:02:58,719
- Da!
- Muncesc pentru vin!
42
00:02:58,720 --> 00:03:00,013
Categoric!
43
00:03:02,432 --> 00:03:05,226
- Aici e locul în care mă simt bine.
- E frumos.
44
00:03:06,102 --> 00:03:09,480
Ia te uită! Să înceapă distracția!
45
00:03:11,482 --> 00:03:13,734
Ăsta e un Sangiovese din 2023.
46
00:03:13,735 --> 00:03:16,820
- Ce culoare are!
- Lumea îl savurează.
47
00:03:16,821 --> 00:03:21,116
Dacă știi că-ți place sau nu-ți place
un vin, știi mai multe ca oricine.
48
00:03:21,117 --> 00:03:23,077
Ce-mi place!
49
00:03:26,456 --> 00:03:29,584
Va fi perfect pentru masa noastră.
50
00:03:37,759 --> 00:03:40,762
CU DRAGOSTE, MEGHAN
51
00:03:42,055 --> 00:03:44,306
Vine José. Îl iubesc pe José Andrés!
52
00:03:44,307 --> 00:03:48,268
Are o personalitate puternică,
e un chef uriaș, extraordinar!
53
00:03:48,269 --> 00:03:49,645
Și cu un suflet mare.
54
00:03:49,646 --> 00:03:51,063
Facem o masă festivă.
55
00:03:51,064 --> 00:03:56,736
Fac niște espresso și cafea cu lapte.
Și i-ar plăcea ceva produse de patiserie.
56
00:03:57,403 --> 00:04:01,907
Mă bucur să-l văd pe José.
Lucrăm împreună de câțiva ani.
57
00:04:01,908 --> 00:04:07,037
{\an8}Fundația noastră colaborează
cu fundația lui, World Central Kitchen.
58
00:04:07,038 --> 00:04:08,038
{\an8}URAGANUL DORIAN
59
00:04:08,039 --> 00:04:11,583
{\an8}Merge în zone calamitate,
hrănește și îngrijește oameni.
60
00:04:11,584 --> 00:04:12,501
{\an8}KIEV
61
00:04:12,502 --> 00:04:16,046
De multe ori nu dai de el,
merge acolo unde e nevoie de el.
62
00:04:16,047 --> 00:04:18,508
E o bucurie când poate veni în vizită.
63
00:04:21,177 --> 00:04:23,178
Cred că o să-i placă astea!
64
00:04:23,179 --> 00:04:28,892
Aceste produse de patiserie sunt
din locul meu preferat din San Fernando.
65
00:04:28,893 --> 00:04:32,062
Sunt o combinație de croasant cu churro,
66
00:04:32,063 --> 00:04:34,940
umplute cu cremă de vanilie
sau de ciocolată.
67
00:04:34,941 --> 00:04:36,484
Cum să nu-ți placă?
68
00:04:39,946 --> 00:04:41,948
Delicios! E foarte bun!
69
00:04:45,576 --> 00:04:49,080
Chiar dacă nu ai timp de platou,
poți să le prezinți frumos.
70
00:04:56,504 --> 00:04:59,215
Puteți încălzi laptele.
Eu ador să-l spumez.
71
00:05:04,345 --> 00:05:07,557
Presar zahăr cu scorțișoară deasupra.
72
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Ce bine arată!
73
00:05:10,643 --> 00:05:11,811
Îl înțeleg pe José.
74
00:05:13,062 --> 00:05:14,396
Te-am auzit!
75
00:05:14,397 --> 00:05:15,397
Doamne!
76
00:05:15,398 --> 00:05:18,817
{\an8}- Bună! Uită-te la tine!
- Mă bucur să te văd!
77
00:05:18,818 --> 00:05:20,027
{\an8}CHEF, PATRON RESTAURANT
78
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
{\an8}- Și eu!
- Doamne, ce-i asta?
79
00:05:22,405 --> 00:05:25,324
Nu-mi place să vin cu bucățele de brânză.
80
00:05:25,325 --> 00:05:28,870
- Evident!
- Așa că vin cu un calup de brânză.
81
00:05:29,537 --> 00:05:32,581
Asta are o poveste interesantă.
82
00:05:32,582 --> 00:05:35,125
Iar ăsta e pentru sport.
83
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
- E perfect pentru Archie!
- Jamón ibérico!
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,505
- Mă bucur!
- Trebuia să aduc!
85
00:05:40,506 --> 00:05:44,885
- Va fi grozav!
- Uită-te! E gata să fie servit.
86
00:05:44,886 --> 00:05:49,431
Iar brânza asta...
Mama mea, Marisa, adora brânza cu mucegai.
87
00:05:49,432 --> 00:05:51,434
Ea nu mai e printre noi.
88
00:05:51,934 --> 00:05:55,520
Într-o zi mi-am zis
să fac în cinstea ei o brânză cu mucegai.
89
00:05:55,521 --> 00:05:58,148
- Minunat!
- Cel mai bun cadou pentru mama.
90
00:05:58,149 --> 00:06:00,484
- Tu o să mănânci azi!
- Abia aștept!
91
00:06:00,485 --> 00:06:02,194
Bun, avem cafea aici!
92
00:06:02,195 --> 00:06:05,655
- Ce ai presărat deasupra?
- Am zis să arate bine.
93
00:06:05,656 --> 00:06:08,450
- E foarte drăguț!
- E zahăr cu scorțișoară.
94
00:06:08,451 --> 00:06:11,537
- O pun pe Instagram! Cum arată!
- Tare!
95
00:06:13,581 --> 00:06:14,582
Uită-te la ea!
96
00:06:16,376 --> 00:06:17,584
Îmi place!
97
00:06:17,585 --> 00:06:20,879
Am auzit că-ți plac foitajele
cu cremă de vanilie.
98
00:06:20,880 --> 00:06:25,425
- Sunt grozave, de la o patiserie locală.
- Sunt ca în Spania, avem și noi.
99
00:06:25,426 --> 00:06:30,889
Sunt ca o combinație de churro cu croasant
care s-au contopit...
100
00:06:30,890 --> 00:06:33,225
Ce-ți face familia? Cum sunt fetele?
101
00:06:33,226 --> 00:06:36,686
Familia e foarte bine.
Merg peste tot în lume.
102
00:06:36,687 --> 00:06:37,604
Doamne!
103
00:06:37,605 --> 00:06:39,189
Nu-mi place să fiu adult.
104
00:06:39,190 --> 00:06:42,234
Fiindcă sunt adult,
copiii nu mai sunt lângă mine.
105
00:06:42,235 --> 00:06:44,486
- Nu mi-e bine.
- E-n regulă.
106
00:06:44,487 --> 00:06:48,782
Trebuie să mă pregătesc!
Copiii au 3 și 5 ani și-ncerc să nu plâng.
107
00:06:48,783 --> 00:06:49,741
Deja au atât?
108
00:06:49,742 --> 00:06:54,246
Poți să crezi? Tocmai se născuse Lili
când ai fost la noi. Ce ne-am distrat!
109
00:06:54,247 --> 00:06:57,416
Mă bucur că ești în siguranță
făcând ceea ce faci.
110
00:06:57,417 --> 00:07:01,753
Mereu mergi unde lumea are nevoie
de iubire, sprijin și mâncare.
111
00:07:01,754 --> 00:07:05,132
- Vreau să fii bine.
- De-asta avem asemenea momente.
112
00:07:05,133 --> 00:07:08,636
Aceste momente ne încarcă,
să putem merge mai departe.
113
00:07:09,595 --> 00:07:12,722
- Avem nevoie de ele. Prieteni, familie...
- Îmi place.
114
00:07:12,723 --> 00:07:15,434
Acestea fiind spuse, gătim pentru echipă!
115
00:07:15,435 --> 00:07:19,521
Facem o masă festivă cu cele mai bune
fructe de mare și vinuri din zonă.
116
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
Super!
117
00:07:20,523 --> 00:07:25,694
Mesele pentru personal sunt o parte
importantă a culturii unui restaurant.
118
00:07:25,695 --> 00:07:28,655
- Mesele în familie.
- Sunt cele mai bune.
119
00:07:28,656 --> 00:07:31,158
- Mai bune decât ce e în meniu.
- Adesea.
120
00:07:31,159 --> 00:07:34,327
Sunt gătite cu drag și pentru comunitate.
Așadar...
121
00:07:34,328 --> 00:07:38,123
- La treabă! Avem multă brânză.
- Da, și jambon.
122
00:07:38,124 --> 00:07:40,376
Echipă, ce mai faceți?
123
00:07:40,960 --> 00:07:42,170
Cui îi place brânza?
124
00:07:43,254 --> 00:07:45,380
Vă place brânza cu jambon? Bine!
125
00:07:45,381 --> 00:07:47,175
- Dă-mi cuțitul!
- Ia te uită!
126
00:07:48,259 --> 00:07:50,011
Iar mașinăria asta...
127
00:07:50,595 --> 00:07:53,054
- E pentru jambon!
- Facem așa.
128
00:07:53,055 --> 00:07:55,348
- Da, e pentru jambon.
- Doamne!
129
00:07:55,349 --> 00:07:57,058
- Ajută-mă!
- Da!
130
00:07:57,059 --> 00:07:59,686
E ca o stație spațială pentru jambon.
131
00:07:59,687 --> 00:08:00,605
Așa...
132
00:08:01,189 --> 00:08:06,360
- Acum, jambonul va sta ferm...
- E asigurat!
133
00:08:06,944 --> 00:08:08,278
- Și...
- Ca să-l tai.
134
00:08:08,279 --> 00:08:09,655
Jambonul e pregătit!
135
00:08:12,783 --> 00:08:14,118
Așa!
136
00:08:14,619 --> 00:08:17,622
Toată lumea ar trebui
să aibă așa ceva acasă!
137
00:08:18,831 --> 00:08:19,707
Crezi?
138
00:08:20,875 --> 00:08:25,962
Poți tăia jambonul cu orice cuțit,
dar cea mai bună e o lamă foarte...
139
00:08:25,963 --> 00:08:27,506
- Vezi?
- E flexibilă.
140
00:08:27,507 --> 00:08:30,300
Se mișcă elegant, face valuri pe jambon.
141
00:08:30,301 --> 00:08:34,471
Pui muzică... E ca o vioară!
142
00:08:34,472 --> 00:08:36,681
- Îmi place!
- Poftim!
143
00:08:36,682 --> 00:08:39,519
- Mersi! O să stau aici...
- O să tai o bucățică.
144
00:08:41,020 --> 00:08:42,313
Uite, vezi?
145
00:08:43,940 --> 00:08:48,401
Grăsimea asta se păstrează,
o poți folosi la ouă jumări,
146
00:08:48,402 --> 00:08:52,322
o poți folosi la supă,
poți face orice cu ea.
147
00:08:52,323 --> 00:08:56,410
Feliile trebuie să fie foarte subțiri.
148
00:09:01,916 --> 00:09:03,333
Șoptește!
149
00:09:03,334 --> 00:09:05,962
Toate ghindele mâncate de jambonul ăsta,
150
00:09:06,921 --> 00:09:11,384
toată pădurea în care a trăit porcul ăsta...
151
00:09:11,968 --> 00:09:12,802
Noroc!
152
00:09:13,719 --> 00:09:14,595
Bun!
153
00:09:15,096 --> 00:09:17,723
Primul fel e gata.
154
00:09:19,767 --> 00:09:23,019
- Din ce zonă a Spaniei ești?
- Am crescut în Barcelona.
155
00:09:23,020 --> 00:09:24,145
Așa!
156
00:09:24,146 --> 00:09:27,148
- Dar m-am născut în Asturia.
- În Asturia!
157
00:09:27,149 --> 00:09:30,485
- O regiune mică și verde.
- Am stat și eu în Spania.
158
00:09:30,486 --> 00:09:33,154
- Știu.
- Dar am stat mai mult în Argentina.
159
00:09:33,155 --> 00:09:36,408
Nu vorbesc în spaniolă
fiindcă am accent argentinian.
160
00:09:36,409 --> 00:09:38,493
- Vorbește în spaniolă.
- E sâsâit.
161
00:09:38,494 --> 00:09:42,373
- Zi: „Hola, José. Como estás?”
- Hola, José. Como estás?
162
00:09:43,499 --> 00:09:45,542
- Todo bien? Mirá vos.
- Da!
163
00:09:45,543 --> 00:09:49,296
Apoi am stat în Spania
și m-am ales cu acel sâsâit.
164
00:09:49,297 --> 00:09:54,759
Dacă ai fost impresionat, ascultă.
Hola, de dónde sos y cuándo llegaste?
165
00:09:54,760 --> 00:09:56,428
Gracias!
166
00:09:56,429 --> 00:09:58,430
Nu știu... E haios.
167
00:09:58,431 --> 00:10:01,142
- Ai un accent foarte bun!
- Gracias!
168
00:10:03,227 --> 00:10:06,063
- Câtă brânză!
- E multă brânză.
169
00:10:06,814 --> 00:10:08,190
Dar și echipa e mare!
170
00:10:08,774 --> 00:10:11,068
Bun! Tai aici...
171
00:10:12,194 --> 00:10:13,446
E densă!
172
00:10:16,907 --> 00:10:17,866
Ia uită-te!
173
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
Arată superb!
174
00:10:23,039 --> 00:10:27,959
Ascultă... Dacă tot avem
acest delicios nor prăjit...
175
00:10:27,960 --> 00:10:29,711
- Da?
- Uită-te aici!
176
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
În viață nu e bine
să irosești niciun moment.
177
00:10:34,884 --> 00:10:35,926
Stai așa...
178
00:10:37,428 --> 00:10:39,554
- Da?
- Doamne, e plin cu cremă!
179
00:10:39,555 --> 00:10:40,513
Ți-am zis!
180
00:10:40,514 --> 00:10:43,351
Stai un pic! O să pun puțină...
181
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
Doamna mea,
182
00:10:48,230 --> 00:10:49,606
aceasta e...
183
00:10:49,607 --> 00:10:53,318
- O îmbucătură din rai!
- ...o bunătate cu brânză cu mucegai!
184
00:10:53,319 --> 00:10:55,196
Eu nu sunt așa sofisticat.
185
00:11:00,117 --> 00:11:04,871
Mi-ai spus că facem mâncare pentru echipă.
Noi mâncăm. Voi de ce nu mâncați?
186
00:11:04,872 --> 00:11:05,998
El se implică.
187
00:11:07,041 --> 00:11:09,251
- Super!
- E delicios!
188
00:11:10,211 --> 00:11:13,713
Cel mai bun mod de a găti e prin asociere.
189
00:11:13,714 --> 00:11:16,508
Ai croasantul și ai brânza.
190
00:11:16,509 --> 00:11:21,971
Le-ai asociat și gata! Ai un fel grozav.
Nu-i nevoie să te complici, merge așa.
191
00:11:21,972 --> 00:11:24,517
Nu doar că merge, dar e minunat.
192
00:11:25,101 --> 00:11:27,560
Pentru petrecere ce faci cu brânza?
193
00:11:27,561 --> 00:11:29,979
- Ai ardei piquillo?
- Da.
194
00:11:29,980 --> 00:11:33,983
- O facem cu ardei piquillo!
- Brânză cu mucegai cu ardei piquillo!
195
00:11:33,984 --> 00:11:36,736
- Avem felul al doilea.
- Punem asta în meniu.
196
00:11:36,737 --> 00:11:40,949
Am și niște vin pentru petrecere.
Putem degusta cât gătim.
197
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
Avem multe opțiuni!
198
00:11:44,370 --> 00:11:47,455
- Astea-s vinuri?
- E o podgorie la 45 de minute.
199
00:11:47,456 --> 00:11:50,625
- Valea Santa Ynez.
- Da. Sunt foarte bune.
200
00:11:50,626 --> 00:11:54,170
Lucrează cu grijă, știu că-ți place asta.
Și e ceva local.
201
00:11:54,171 --> 00:11:56,673
Să sărbătorim prezentul!
202
00:11:56,674 --> 00:11:59,843
Pentru asta
avem fructe de mare în frigider.
203
00:11:59,844 --> 00:12:00,761
Bine!
204
00:12:02,596 --> 00:12:04,515
Știu, sunt multe!
205
00:12:05,182 --> 00:12:06,225
Arici-de-mare!
206
00:12:07,184 --> 00:12:10,438
- Niște creaturi fascinante!
- Sunt fascinanți! Uită-te!
207
00:12:10,938 --> 00:12:12,148
Da!
208
00:12:12,982 --> 00:12:16,067
Ce mai avem? Văd stridii.
209
00:12:16,068 --> 00:12:18,070
- Da!
- Bun!
210
00:12:20,072 --> 00:12:21,323
Avem homari!
211
00:12:21,824 --> 00:12:24,618
Ia uită-te la ei! Sunt incredibili!
212
00:12:26,036 --> 00:12:29,457
Și calamari!
Azi facem un meniu vegetarian.
213
00:12:31,375 --> 00:12:32,834
- Pe bune?
- Exact!
214
00:12:32,835 --> 00:12:38,089
Îmi place calamarul. Așa calamar trebuie
să vedem în toată America.
215
00:12:38,090 --> 00:12:41,134
Ce facem cu ele? Avem stridii...
216
00:12:41,135 --> 00:12:46,014
Stridiile... Lăsăm câteva crude, trebuie.
Dar avem grătar în spate, nu?
217
00:12:46,015 --> 00:12:47,724
- Le facem la grătar!
- Da!
218
00:12:47,725 --> 00:12:51,227
Bun! Apoi preparăm uni,
partea comestibilă a aricilor-de-mare.
219
00:12:51,228 --> 00:12:53,230
Da. Și apoi, paella.
220
00:12:54,148 --> 00:12:58,443
Facem paella când avem urgențe.
Paella tradițională din Spania e grozavă.
221
00:12:58,444 --> 00:13:01,029
Într-un vas mare, ca să putem hrăni lumea.
222
00:13:01,030 --> 00:13:02,071
E simplu!
223
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
Paella cu mulțimea noastră
de fructe de mare!
224
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
- Uită-te și tu la calitatea lor!
- Sunt grozave.
225
00:13:09,872 --> 00:13:11,956
Sunt de o calitate extraordinară!
226
00:13:11,957 --> 00:13:14,210
Gustă vinul ăsta roșu!
227
00:13:14,710 --> 00:13:16,836
- E grozav!
- E bun, nu-i așa?
228
00:13:16,837 --> 00:13:19,589
Avem mult de gătit și de degustat.
229
00:13:19,590 --> 00:13:22,801
- E un început bun. Abia aștept!
- Și eu!
230
00:13:22,802 --> 00:13:25,386
- Le ador! Dar mai important...
- Ce privire!
231
00:13:25,387 --> 00:13:29,350
- Mă bucur că sunt aici.
- Și eu mă bucur că ești! O să ne distrăm!
232
00:13:30,100 --> 00:13:32,310
- E bun.
- E foarte bun!
233
00:13:32,311 --> 00:13:33,646
Bun, să facem uni!
234
00:13:34,230 --> 00:13:37,941
Am luat aricii-de-mare din port.
Am vorbit cu Stephanie.
235
00:13:37,942 --> 00:13:41,611
- Doamne, Stephanie! E cea mai tare!
- E grozavă!
236
00:13:41,612 --> 00:13:46,659
Are o afacere sustenabilă,
nu pescuiește în exces. Minunat!
237
00:13:47,952 --> 00:13:54,625
ARICI-DE-MARE DIN SANTA BARBARA
238
00:13:58,128 --> 00:13:59,546
- Bună!
- Bună!
239
00:13:59,547 --> 00:14:02,423
{\an8}- Stephanie? Sunt Meghan. Încântată!
- Asemenea!
240
00:14:02,424 --> 00:14:03,466
{\an8}PESCAR COMERCIAL
241
00:14:03,467 --> 00:14:08,221
{\an8}- Mulțumesc! Abia aștept!
- Și eu vreau să-ți arăt ce facem.
242
00:14:08,222 --> 00:14:12,017
- Aș vrea să văd ce ai.
- Îi ținem aici, în coșul ăsta.
243
00:14:13,686 --> 00:14:16,939
Doamne, sunt imenși! Ce tare!
244
00:14:19,149 --> 00:14:21,943
- Parcă dau petrecere.
- Dau petrecere!
245
00:14:21,944 --> 00:14:25,823
- Vrei să-ți arăt cum se desfac?
- Da, te rog.
246
00:14:26,699 --> 00:14:30,452
- Ce tare! De cât timp faci asta?
- De aproape 20 de ani.
247
00:14:31,662 --> 00:14:32,579
Grozav!
248
00:14:32,580 --> 00:14:36,207
Așa stă pe stânci, pe recif.
249
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
Mai iau unul.
250
00:14:37,918 --> 00:14:41,462
Aici e gura.
Se numește „lanterna lui Aristotel”.
251
00:14:41,463 --> 00:14:42,422
- Serios?
- Da.
252
00:14:42,423 --> 00:14:46,551
E interesant. Aristotel a scris o carte,
Istoria animalelor.
253
00:14:46,552 --> 00:14:51,472
L-a descris ca pe un felinar din os.
Era singura sursă de lumină pe atunci.
254
00:14:51,473 --> 00:14:54,350
- Ce interesant!
- Așa i-a rămas numele.
255
00:14:54,351 --> 00:14:58,354
Ca să-l desfaci, există o unealtă.
256
00:14:58,355 --> 00:14:59,440
E proaspăt!
257
00:15:00,190 --> 00:15:02,483
- Se mișcă!
- Se desface pe la gură.
258
00:15:02,484 --> 00:15:08,282
{\an8}Practic, pui unealta și strângi tare.
259
00:15:09,450 --> 00:15:12,201
Încă mișcă. E reflexul nervilor.
260
00:15:12,202 --> 00:15:16,581
Dar nu simte nimic, nu are cortex.
Asta e lanterna lui Aristotel.
261
00:15:16,582 --> 00:15:19,709
Vai de mine! Chiar nu simte nimic?
262
00:15:19,710 --> 00:15:23,922
Nu simte durere.
Nu are fiziologia necesară pentru durere.
263
00:15:23,923 --> 00:15:28,134
L-am desfăcut. Aici are...
Eu le zic măruntaie.
264
00:15:28,135 --> 00:15:30,971
Dacă vrei, se pot mânca.
265
00:15:31,639 --> 00:15:36,392
Dar e mai estetic dacă le scoți.
Folosesc penseta, dar poți și cu degetele.
266
00:15:36,393 --> 00:15:40,480
Uneori mai rămân resturi sau nisip.
267
00:15:40,481 --> 00:15:44,360
Eu le spăl cu apă sărată și le clătesc.
268
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
- Apoi scoți icrele.
- Da.
269
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
- Sunt atât de bune!
- Da, sunt bune!
270
00:15:59,500 --> 00:16:02,127
Vrea cineva să guste? Vrei, Bianca?
271
00:16:04,797 --> 00:16:06,255
Nu sunt delicioase?
272
00:16:06,256 --> 00:16:07,840
- E de vis!
- Nu-i așa?
273
00:16:07,841 --> 00:16:11,636
Sunt subiectivă, dar cei din Santa Barbara
sunt cei mai buni.
274
00:16:11,637 --> 00:16:17,266
Au o anume particularitate.
Nutrienții, temperatura apei, hrana lor...
275
00:16:17,267 --> 00:16:19,436
- E o perfectă...
- ...combinație.
276
00:16:20,354 --> 00:16:23,022
- Faci asta de 20 de ani?
- Aproape 20 de ani.
277
00:16:23,023 --> 00:16:26,734
Ce presupune? Ieși în larg zilnic...
Nu intră singuri în coș.
278
00:16:26,735 --> 00:16:30,948
- Aș vrea eu! Să sară în barcă!
- Cum ar fi?
279
00:16:31,907 --> 00:16:34,492
Cobor în apă în costum de scafandru.
280
00:16:34,493 --> 00:16:38,413
Am o greblă, nu-i adun cu mâna.
Îi iau unul câte unul cu grebla.
281
00:16:38,414 --> 00:16:41,541
Incredibil! E de înțeles
de ce sunt mai scumpi.
282
00:16:41,542 --> 00:16:45,087
- Rigurozitatea și efortul...
- Câtă muncă e!
283
00:16:45,963 --> 00:16:48,840
Pentru petrecere cred că vreau 25.
284
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
- Sigur!
- Grozav!
285
00:16:55,180 --> 00:16:58,725
Chiar și cei care nu sunt fani
fructe de mare sunt impresionați.
286
00:16:58,726 --> 00:16:59,642
Sunt sigură!
287
00:16:59,643 --> 00:17:02,145
O să capăt o reputație bună în cartier.
288
00:17:02,146 --> 00:17:04,023
- De acord!
- Sau pe mare?
289
00:17:06,525 --> 00:17:07,401
Așa...
290
00:17:07,901 --> 00:17:09,527
- Te pun la muncă!
- Da!
291
00:17:09,528 --> 00:17:12,321
Sunt recunoscătoare!
Mulțumesc foarte mult!
292
00:17:12,322 --> 00:17:14,366
Minunat! Grozav!
293
00:17:14,950 --> 00:17:17,745
Sunt o fată cu o geacă
și cu arici-de-mare!
294
00:17:19,705 --> 00:17:21,205
Ai chemat-o pe Stephanie?
295
00:17:21,206 --> 00:17:22,874
- Da!
- Vine sigur?
296
00:17:22,875 --> 00:17:24,126
- Sigur!
- Super!
297
00:17:25,044 --> 00:17:28,212
- Hai să ne apucăm de uni.
- Bine.
298
00:17:28,213 --> 00:17:29,756
Ea a făcut așa.
299
00:17:29,757 --> 00:17:31,508
Doamne, ce hotărâtă ești!
300
00:17:32,092 --> 00:17:33,093
Ia te uită!
301
00:17:33,594 --> 00:17:36,471
- Nu l-am desfăcut pe la mijloc.
- E foarte bine!
302
00:17:36,472 --> 00:17:39,932
Dar l-am desfăcut!
Asta e lanterna lui Aristotel.
303
00:17:39,933 --> 00:17:44,437
Doamne, ai făcut un curs
de biologie marină cu Stephanie!
304
00:17:44,438 --> 00:17:46,397
Doar am stat de vorbă cu ea.
305
00:17:46,398 --> 00:17:49,318
Extraordinar! Eu fac așa.
306
00:17:49,943 --> 00:17:54,906
Înțep și apoi îndrept foarfeca
și tai chiar pe margine.
307
00:17:54,907 --> 00:17:57,075
Dacă asta ar fi planeta Terra,
308
00:17:57,076 --> 00:18:01,621
începi să tai chiar la orizont.
309
00:18:01,622 --> 00:18:03,664
- Îmi place imaginea.
- Așadar...
310
00:18:03,665 --> 00:18:05,417
Și e mai estetic.
311
00:18:08,545 --> 00:18:10,463
Uite! Și acum bați la ușă.
312
00:18:10,464 --> 00:18:14,175
„Ariciule-de-mare, mă lași
să intru în lumea ta?”
313
00:18:14,176 --> 00:18:18,429
Zice: „Da, José, fiindcă-mi place Meghan
și îmi placi și tu.”
314
00:18:18,430 --> 00:18:21,849
- Și apoi lanterna lui Aristotel...
- Lanterna!
315
00:18:21,850 --> 00:18:23,184
Și iată!
316
00:18:23,185 --> 00:18:26,814
- E foarte elegant.
- Un arici-de-mare perfect tăiat!
317
00:18:29,149 --> 00:18:30,734
Dă-mi două lingurițe.
318
00:18:31,443 --> 00:18:33,153
Așa! Astea sunt gonadele.
319
00:18:33,654 --> 00:18:37,365
Gonadele sunt organele reproductive
ale ariciului-de-mare.
320
00:18:37,366 --> 00:18:39,867
Trebuie să se reproducă și să-i mâncăm.
321
00:18:39,868 --> 00:18:44,413
Partea asta din poveste
cred că ar putea fi eliminată.
322
00:18:44,414 --> 00:18:48,127
Bine, nu se reproduc. Dar sunt dulci.
323
00:18:50,129 --> 00:18:51,546
Una aici, una acolo.
324
00:18:51,547 --> 00:18:53,464
Puțină limetă...
325
00:18:53,465 --> 00:18:58,136
- Și apoi... Îmi plac naturale...
- De ce limetă și nu lămâie?
326
00:18:58,137 --> 00:19:01,180
Lămâia nu mi-a spus nimic, iar limeta...
327
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
- Ți-a spus.
- Mi-a tras cu ochiul.
328
00:19:03,267 --> 00:19:07,311
„José, ia-mă pe mine!”
Am luat-o fiindcă mi-a vorbit.
329
00:19:07,312 --> 00:19:08,521
Super! Îmi place!
330
00:19:08,522 --> 00:19:09,690
Coajă de limetă...
331
00:19:12,109 --> 00:19:13,485
Și acum... Stai!
332
00:19:14,570 --> 00:19:15,529
Așa!
333
00:19:17,948 --> 00:19:19,323
Nu mă așteptam!
334
00:19:19,324 --> 00:19:22,076
- Pe pâine prăjită sau așa, simplu?
- Simplu!
335
00:19:22,077 --> 00:19:23,537
Arată bine.
336
00:19:24,037 --> 00:19:26,915
- În regulă! Gustăm?
- Simplu! Da!
337
00:19:34,381 --> 00:19:36,883
Asta înseamnă să gătești! Faci asocieri.
338
00:19:36,884 --> 00:19:39,761
E un preparat excepțional!
339
00:19:40,345 --> 00:19:42,514
- Cel mai simplu...
- E gata preparat!
340
00:19:43,307 --> 00:19:44,933
Să-i desfacem și pe restul!
341
00:19:46,226 --> 00:19:47,853
Te descurci foarte bine!
342
00:19:49,438 --> 00:19:50,354
Mulțumesc!
343
00:19:50,355 --> 00:19:51,982
Cu plăcere!
344
00:19:52,566 --> 00:19:57,820
Priviți-ne mâinile!
Ne pătează aricii pielea.
345
00:19:57,821 --> 00:20:00,866
Interesant, parcă ar fi iod!
E o culoare intensă.
346
00:20:01,450 --> 00:20:02,659
Niște sare...
347
00:20:04,870 --> 00:20:08,540
Facem așa și e curat!
348
00:20:09,541 --> 00:20:11,417
- Continuă! Merge bine.
- Mersi!
349
00:20:11,418 --> 00:20:13,920
- Ești angajată.
- Da? La care restaurant?
350
00:20:13,921 --> 00:20:18,592
- În care din multitudinea de locuri?
- „Localul cu uni al lui Meghan și José.”
351
00:20:19,259 --> 00:20:23,180
José și Meg! Unicii!
352
00:20:26,266 --> 00:20:27,935
Hai să-i terminăm!
353
00:20:29,436 --> 00:20:31,438
În regulă! Uite!
354
00:20:32,481 --> 00:20:34,983
Bun! Niște limetă deasupra...
355
00:20:35,484 --> 00:20:38,569
- Nu prea mult! Cantitatea potrivită.
- Un strop.
356
00:20:38,570 --> 00:20:40,112
Un strop!
357
00:20:40,113 --> 00:20:41,948
Ulei, cum spuneam.
358
00:20:41,949 --> 00:20:45,035
Iar acum, asta! Ocupă-te tu.
359
00:20:45,619 --> 00:20:47,287
- Poftim!
- Coajă de limetă!
360
00:20:48,580 --> 00:20:49,538
Minunat!
361
00:20:49,539 --> 00:20:51,874
Niște sare și gata!
362
00:20:51,875 --> 00:20:53,585
Minunat!
363
00:20:54,336 --> 00:20:56,588
Am terminat un preparat. Următorul!
364
00:21:03,387 --> 00:21:05,597
Ne apucăm de paella.
365
00:21:06,348 --> 00:21:09,850
- Dar putem să gustăm ceva între timp.
- Ce să gustăm?
366
00:21:09,851 --> 00:21:13,312
Am niște pâine prăjită
și anșoa din frigider.
367
00:21:13,313 --> 00:21:15,606
Ia uite! Le putem pregăti împreună?
368
00:21:15,607 --> 00:21:17,650
- Da.
- Deci vrei boquerones.
369
00:21:17,651 --> 00:21:20,486
Știi diferența dintre boquerones și anșoa?
370
00:21:20,487 --> 00:21:25,909
- Nu.
- E același pește. E boquerón în oțet.
371
00:21:26,535 --> 00:21:29,329
Anșoa e același pește, dar pus în sare.
372
00:21:29,830 --> 00:21:31,372
Habar n-aveam.
373
00:21:31,373 --> 00:21:34,709
Asta e diferența.
Același pește, două moduri de preparare.
374
00:21:34,710 --> 00:21:35,794
Am înțeles.
375
00:21:36,295 --> 00:21:38,297
Roșia e perfectă aici.
376
00:21:39,756 --> 00:21:40,882
Frumos!
377
00:21:42,718 --> 00:21:44,803
Asta se numește „timp de tapa”.
378
00:21:45,470 --> 00:21:47,055
- Tapa!
- E timpul de tapa!
379
00:21:49,141 --> 00:21:51,518
Ador tapa!
380
00:21:52,144 --> 00:21:56,023
Sunt atât de inocenți!
Sunt cât o îmbucătură.
381
00:21:57,733 --> 00:21:58,900
Îmi place!
382
00:22:00,277 --> 00:22:03,696
Doamne... Pun mult anșoa.
Îmi plac boquerones.
383
00:22:03,697 --> 00:22:06,991
- Multora nu le place anșoa.
- Știi de ce nu le place?
384
00:22:06,992 --> 00:22:09,827
- De ce?
- Fiindcă n-au mâncat un anșoa bun.
385
00:22:09,828 --> 00:22:15,708
Poate. Au o reputație proastă.
E un ingredient modest, dar incredibil.
386
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Gata!
387
00:22:17,294 --> 00:22:19,504
- Timp de tapa!
- Timp de tapa!
388
00:22:27,888 --> 00:22:30,390
- Salut! E foarte bun!
- Foarte bun!
389
00:22:32,100 --> 00:22:34,226
Cred că adăugăm asta în meniu.
390
00:22:34,227 --> 00:22:37,855
- Facem supa pentru paella.
- Fii atentă! Avem două oale.
391
00:22:37,856 --> 00:22:41,943
Într-una fierbe apa.
În cealaltă punem ulei.
392
00:22:42,527 --> 00:22:45,655
Tigaia asta ai pus-o mai devreme
și a stat la foc mic.
393
00:22:46,156 --> 00:22:49,158
E multă ceapă și mult usturoi.
394
00:22:49,159 --> 00:22:51,285
- Sunt căței întregi.
- Și roșii.
395
00:22:51,286 --> 00:22:54,538
- Frunză de dafin...
- Și pimentón. Boia.
396
00:22:54,539 --> 00:22:57,541
Astea vor aromatiza supa.
397
00:22:57,542 --> 00:22:59,251
Vezi ăsta?
398
00:22:59,252 --> 00:23:03,422
Ai putea spune
să dezosăm peștele și să folosim carnea.
399
00:23:03,423 --> 00:23:06,175
Dar vreau o supă ca lumea.
Pun peștele întreg.
400
00:23:06,176 --> 00:23:09,762
- Serios? Îl pui așa, întreg!
- Da!
401
00:23:09,763 --> 00:23:14,725
Nu-i nevoie să fie cel mai scump pește,
dar supa bună de pește se obține doar...
402
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
- Dintr-un pește bun.
- Asta e!
403
00:23:17,604 --> 00:23:19,563
Homarii! Hai aici, drăguță!
404
00:23:19,564 --> 00:23:20,856
I-a zis „drăguță”!
405
00:23:20,857 --> 00:23:21,900
Stai acolo.
406
00:23:22,484 --> 00:23:26,362
Trebuie să fim atenți.
Nu degeaba le zice homari spinoși.
407
00:23:26,363 --> 00:23:27,947
Sunt foarte spinoși!
408
00:23:27,948 --> 00:23:30,992
Acum tăiem capul la mijloc.
409
00:23:33,036 --> 00:23:37,040
Îl punem aici. Apoi tăiem invers.
410
00:23:38,959 --> 00:23:42,337
Și iată homarul tăiat în două!
411
00:23:42,963 --> 00:23:44,088
Bravo!
412
00:23:44,089 --> 00:23:45,631
Te simți bine?
413
00:23:45,632 --> 00:23:48,926
Sunt bine. Mă descurc.
Dacă e pește, mă descurc.
414
00:23:48,927 --> 00:23:50,762
Nu știu când...
415
00:23:52,264 --> 00:23:54,557
Ascultă, până la urmă...
416
00:23:54,558 --> 00:23:57,935
- E lanțul trofic.
- Da, e lanțul trofic.
417
00:23:57,936 --> 00:24:00,730
Tai medalioanele în două. Vezi?
418
00:24:01,690 --> 00:24:03,816
- Știi cine nu mănâncă homar?
- Cine?
419
00:24:03,817 --> 00:24:05,402
- Soțul meu.
- Nu te cred!
420
00:24:05,902 --> 00:24:07,112
Și te-ai măritat?
421
00:24:09,448 --> 00:24:12,241
Punem astea deoparte, pentru mai târziu.
422
00:24:12,242 --> 00:24:14,118
Avem capete peste tot!
423
00:24:14,119 --> 00:24:17,413
În oala cu ulei
vom sota capetele de homar.
424
00:24:17,414 --> 00:24:18,331
Bine.
425
00:24:18,915 --> 00:24:22,877
De ce facem asta?
Vor da un plus de aromă preparatului.
426
00:24:22,878 --> 00:24:25,421
- De la carapace.
- Încă o dată...
427
00:24:25,422 --> 00:24:28,174
Supa e cea mai importantă
când faci paella.
428
00:24:28,175 --> 00:24:30,926
Baza oricărui lucru e cea mai importantă.
429
00:24:30,927 --> 00:24:33,929
Lumea întreabă
de ce plătește sosul în plus.
430
00:24:33,930 --> 00:24:39,226
Știți ce intră într-un sos? Câtă iubire
și câte ingrediente intră într-un sos?
431
00:24:39,227 --> 00:24:42,898
- A pornit hota!
- Salut, prietene!
432
00:24:43,648 --> 00:24:46,317
Îmi plac aparatele
care prind singure viață.
433
00:24:46,318 --> 00:24:47,485
N-ai ce să faci!
434
00:24:47,486 --> 00:24:51,656
Bun! Cred că ceapa s-a făcut.
Dă-mi voie aici.
435
00:24:52,157 --> 00:24:55,993
Iau ceapa cu roșii și o torn aici.
436
00:24:55,994 --> 00:24:59,956
- Înmoi arsurile sau...
- Se poate. Sau poți face așa. Uite!
437
00:25:00,540 --> 00:25:02,666
- Sigur!
- Nu ne complicăm.
438
00:25:02,667 --> 00:25:04,085
Foarte isteț!
439
00:25:06,046 --> 00:25:08,006
Avem aroma pe care o doream.
440
00:25:09,174 --> 00:25:12,844
Doamne, ce bunătate va ieși!
Continuă, iubire!
441
00:25:17,724 --> 00:25:21,393
Luăm polonicul și vom scoate spuma.
442
00:25:21,394 --> 00:25:24,605
- Luăm spuma! Ca atunci când facem gem.
- E la fel.
443
00:25:24,606 --> 00:25:28,067
Acum va fierbe la foc mic,
o lăsăm 40 de minute.
444
00:25:28,068 --> 00:25:29,652
Va fi delicioasă!
445
00:25:29,653 --> 00:25:32,988
Ultimul ingredient pentru paella
e calamarul.
446
00:25:32,989 --> 00:25:34,366
Da, calamarul.
447
00:25:34,950 --> 00:25:39,787
Ca pregătire,
smulgi tentaculele și le separi de corp.
448
00:25:39,788 --> 00:25:43,458
Da. Eu sunt fascinat de calamari.
449
00:25:44,042 --> 00:25:45,584
- Ești...
- Uite ce am făcut!
450
00:25:45,585 --> 00:25:49,255
- Cerneala!
- Am spart punga cu cerneală.
451
00:25:49,256 --> 00:25:52,383
Îmi plac pastele cu cerneală de calamar,
452
00:25:52,384 --> 00:25:57,264
dar nu m-am întrebat niciodată
cum ajunge cerneala în ele.
453
00:25:57,973 --> 00:26:00,684
Punga cu cerneală e aici.
454
00:26:01,685 --> 00:26:05,437
Din cerneala asta
poți face un sos extraordinar.
455
00:26:05,438 --> 00:26:09,108
Nu se aruncă, e aur curat!
456
00:26:09,109 --> 00:26:11,945
- E șofranul din mare.
- E șofranul din mare!
457
00:26:12,529 --> 00:26:16,699
Cerneala e foarte aromată.
Minunat, te descurci grozav!
458
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
Mulțumesc!
459
00:26:17,701 --> 00:26:21,746
Nu irosim nimic.
Vom folosi cerneala în supă.
460
00:26:22,831 --> 00:26:26,750
Îl tăiem așa, în formă de triunghi. Uite!
461
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
- Da.
- Vezi?
462
00:26:28,837 --> 00:26:30,964
- Astea merg în paella.
- Da.
463
00:26:32,340 --> 00:26:35,259
- Am muncit mult!
- Uită-te la mâinile mele!
464
00:26:35,260 --> 00:26:37,761
- Cerneală și uni!
- Ce de culori!
465
00:26:37,762 --> 00:26:44,310
Supa din fructe de mare e pe foc.
Avem calamarul tăiat triunghiular.
466
00:26:44,311 --> 00:26:46,186
Avem medalioanele de homar.
467
00:26:46,187 --> 00:26:49,273
Luăm toate bunătățile astea
și mergem afară.
468
00:26:49,274 --> 00:26:51,400
- La grătar!
- La grătar!
469
00:26:51,401 --> 00:26:53,569
- Du-mă acasă!
- Să mergem!
470
00:26:53,570 --> 00:26:55,697
- Să mergem la grătar!
- Bine!
471
00:26:59,117 --> 00:27:00,952
E aproape perfect.
472
00:27:03,747 --> 00:27:05,373
E minunat!
473
00:27:05,957 --> 00:27:07,541
Ești gata să facem paella?
474
00:27:07,542 --> 00:27:11,837
Da! N-am mai făcut...
Am mai făcut paella, dar nu ca la carte.
475
00:27:11,838 --> 00:27:16,468
În dicționar scrie că tot ce faci
în vasul de paella e paella.
476
00:27:17,052 --> 00:27:19,803
- Dar cei din Valencia...
- O fac foarte exact.
477
00:27:19,804 --> 00:27:22,014
- Nu vrei să știi!
- Se vor supăra?
478
00:27:22,015 --> 00:27:24,309
Se vor bucura, fiindcă va fi grozavă.
479
00:27:25,018 --> 00:27:28,145
- Avem homari, avem calamar...
- Doamne!
480
00:27:28,146 --> 00:27:29,397
Sotăm calamarul.
481
00:27:32,442 --> 00:27:34,527
Așa! Împrăștie-i.
482
00:27:35,278 --> 00:27:38,406
- Vor sări. Se bucură că sunt în tigaie.
- Serios?
483
00:27:39,240 --> 00:27:41,033
Uleiul e foarte important.
484
00:27:41,034 --> 00:27:45,245
Ce faci când vine lumea în restaurant
și cere ceva fără ulei?
485
00:27:45,246 --> 00:27:49,166
Sun la urgențe.
„Urgențele? Oamenii ăștia nu vor ulei.”
486
00:27:49,167 --> 00:27:54,798
Vii la un restaurant cu specific spaniol
și nu vrei ulei și usturoi? Cine te crezi?
487
00:27:55,465 --> 00:27:58,842
Acum presărăm niște șofran.
488
00:27:58,843 --> 00:28:01,011
- Delicios!
- Puțin șofran...
489
00:28:01,012 --> 00:28:04,264
- Ăsta va aromatiza paella.
- Deja se simte mirosul.
490
00:28:04,265 --> 00:28:06,892
Acum punem pimentón, boia spaniolă.
491
00:28:06,893 --> 00:28:10,355
Am pus ardei uscat, adaug roșii.
492
00:28:11,815 --> 00:28:14,817
Adună totul în mijloc,
ca să nu se ardă pe margine.
493
00:28:14,818 --> 00:28:16,902
- Te descurci grozav.
- Mulțumesc.
494
00:28:16,903 --> 00:28:19,614
Și dacă mi-ai dat un pahar cu vin...
495
00:28:20,657 --> 00:28:21,991
Ca să nu se ardă!
496
00:28:24,119 --> 00:28:25,619
Așa mai merge!
497
00:28:25,620 --> 00:28:28,038
- Cum miroase!
- Unii pun orezul aici.
498
00:28:28,039 --> 00:28:29,540
Și îl sotează.
499
00:28:29,541 --> 00:28:31,250
Bine. Tu cum faci?
500
00:28:31,251 --> 00:28:34,837
Pentru cei de acasă e mai ușor
să pună supa.
501
00:28:34,838 --> 00:28:38,048
- Când fierbe, adăugăm orezul.
- Punem orezul! Da.
502
00:28:38,049 --> 00:28:40,719
Asta le recomand
celor care n-au mai făcut.
503
00:28:41,428 --> 00:28:43,263
- Mă retrag.
- Aici e supa.
504
00:28:47,559 --> 00:28:50,645
- Ce frumos!
- Vom pune mult orez aici.
505
00:28:51,187 --> 00:28:52,688
Apa se va evapora.
506
00:28:52,689 --> 00:28:55,567
Orezul e ca un burete care absoarbe...
507
00:28:56,234 --> 00:28:58,569
- Aromele!
- ...toate aromele din supă.
508
00:28:58,570 --> 00:29:01,405
La paella contează orezul.
509
00:29:01,406 --> 00:29:05,117
Lumea crede că vedeta preparatului
e cel mai scump ingredient.
510
00:29:05,118 --> 00:29:09,371
Dar vedeta e orezul.
Restul ingredientelor au roluri secundare.
511
00:29:09,372 --> 00:29:11,833
- Orezul iese în evidență.
- Da.
512
00:29:13,084 --> 00:29:17,379
Bun, a dat în clocot. Acum punem orezul.
513
00:29:17,380 --> 00:29:18,339
Peste tot.
514
00:29:19,507 --> 00:29:21,550
Parcă asta ai făcut toată viața!
515
00:29:21,551 --> 00:29:24,471
O să deschidem un chioșc cu paella și uni.
516
00:29:25,597 --> 00:29:28,932
Acum nu mai amestecăm. Lichidul va scădea.
517
00:29:28,933 --> 00:29:31,101
Avem 15 minute. Ce facem?
518
00:29:31,102 --> 00:29:33,062
- Stridii la grătar!
- Bingo!
519
00:29:34,272 --> 00:29:37,358
Așadar avem stridii Morro Bay din Pacific!
520
00:29:38,777 --> 00:29:42,362
Unele din cele mai bune stridii.
Astea sunt pentru noi.
521
00:29:42,363 --> 00:29:44,991
Când e gata toată lumea, mai facem.
522
00:29:45,575 --> 00:29:49,245
- Ia niște unt și pune-l deasupra.
- Bine.
523
00:29:50,330 --> 00:29:51,789
- Pe fiecare?
- Da.
524
00:29:51,790 --> 00:29:53,333
Orice e mai bun cu unt.
525
00:29:53,833 --> 00:29:57,127
- Stai puțin...
- Mai mult? Asta voiai?
526
00:29:57,128 --> 00:29:58,922
Poți pune unt? Adică...
527
00:29:59,506 --> 00:30:02,758
- Am vrut să fiu delicată.
- Prea delicată!
528
00:30:02,759 --> 00:30:05,345
- Cred că le pun pe margini.
- Bine.
529
00:30:06,638 --> 00:30:10,433
- Doamne!
- Focul vrea să danseze cu tine!
530
00:30:10,934 --> 00:30:14,687
Ce face focul? Vrea să se joace!
„Vreau să mă joc cu Meghan!”
531
00:30:15,522 --> 00:30:17,272
Face: „Bună!”
532
00:30:17,273 --> 00:30:18,775
Acum punem piper negru.
533
00:30:20,360 --> 00:30:21,194
Puțin macis...
534
00:30:22,111 --> 00:30:27,659
Și apoi niște pimentón. Asta e combinația
dintre Spania și America.
535
00:30:28,952 --> 00:30:31,078
Nu trebuie să le lăsăm prea mult.
536
00:30:31,079 --> 00:30:33,247
- Imediat clocotesc.
- Asta...
537
00:30:33,248 --> 00:30:34,665
- Da!
- Le luăm.
538
00:30:34,666 --> 00:30:36,459
Da. Așa.
539
00:30:40,630 --> 00:30:42,173
- Superb!
- Gustă!
540
00:30:44,884 --> 00:30:46,803
Nu există ceva mai simplu, nu?
541
00:30:48,263 --> 00:30:49,389
Trebuie să gustați!
542
00:30:51,474 --> 00:30:55,228
Dumnezeule! E o stridie incredibilă!
543
00:30:55,937 --> 00:30:57,271
Bun, hai la paella!
544
00:30:57,272 --> 00:31:00,858
Acum pun capetele invers.
545
00:31:00,859 --> 00:31:01,817
Bine.
546
00:31:01,818 --> 00:31:04,361
Homarii se vor găti perfect.
547
00:31:04,362 --> 00:31:08,282
Căldura orezului îi va găti perfect.
548
00:31:08,283 --> 00:31:11,493
Acum ajută-mă să pun pe margini...
549
00:31:11,494 --> 00:31:13,161
- Să pun...
- ...homarul.
550
00:31:13,162 --> 00:31:15,789
Și medalioanele? Punem tot? Bine.
551
00:31:15,790 --> 00:31:21,295
Eu nu gătesc niciodată atât de mult.
E bine să nu fii stresat.
552
00:31:21,296 --> 00:31:24,172
Dacă gazda sau cheful sunt stresați,
toți sunt.
553
00:31:24,173 --> 00:31:26,800
Nu sunt stresat. Cine zice asta?
554
00:31:26,801 --> 00:31:29,845
- Asta zic...
- Sunt calm și stăpân pe situație!
555
00:31:29,846 --> 00:31:33,098
O să fierb prea mult orezul.
Nu sunt stresat!
556
00:31:33,099 --> 00:31:35,518
- Sunt foarte relaxat.
- Liniștește-te.
557
00:31:36,311 --> 00:31:37,145
Inspiră!
558
00:31:38,229 --> 00:31:39,354
Ia uită-te!
559
00:31:39,355 --> 00:31:41,315
- E fierbinte!
- Doamne!
560
00:31:41,316 --> 00:31:43,817
Așa! S-a făcut cald. Îmi era frig.
561
00:31:43,818 --> 00:31:47,237
Opresc focul. E gata. Uită-te la ea!
562
00:31:47,238 --> 00:31:48,447
- Superbă!
- E gata.
563
00:31:48,448 --> 00:31:50,449
Incredibilă!
564
00:31:50,450 --> 00:31:53,745
Tânără Jedi, ai înțeles. Ești pregătită.
565
00:31:54,954 --> 00:31:57,749
Echipei o să-i placă mult!
566
00:31:58,666 --> 00:32:01,669
- Bun, să punem masa și să ne pregătim!
- Hai!
567
00:32:09,469 --> 00:32:10,969
E frig aici!
568
00:32:10,970 --> 00:32:12,888
- Bună!
- Minunatul jambon!
569
00:32:12,889 --> 00:32:14,682
Jambonul!
570
00:32:17,518 --> 00:32:20,646
Avem ardeii cu brânză cu mucegai.
571
00:32:20,647 --> 00:32:23,983
- Minunat!
- Presar ulei pe ardeii piquillo.
572
00:32:24,901 --> 00:32:26,652
- Frumos!
- Da!
573
00:32:26,653 --> 00:32:28,071
Aprind lumânări?
574
00:32:30,907 --> 00:32:32,283
Arată minunat!
575
00:32:36,329 --> 00:32:38,497
- Meghan, vino să vezi!
- Ce-i asta?
576
00:32:38,498 --> 00:32:40,248
- Porrón.
- Porrón?
577
00:32:40,249 --> 00:32:41,875
E din Catalonia.
578
00:32:41,876 --> 00:32:46,129
E perfect pentru mesele lungi,
cu mulți oameni.
579
00:32:46,130 --> 00:32:48,298
Îl umpli, de regulă cu vin spumant.
580
00:32:48,299 --> 00:32:50,677
În Catalonia se pune cava. Și uite!
581
00:32:55,181 --> 00:32:56,891
Nu mă așteptam la asta!
582
00:32:59,936 --> 00:33:01,645
- Bate vântul.
- Bate vântul!
583
00:33:01,646 --> 00:33:05,233
Așa se bea.
Și se trece de la unul la altul.
584
00:33:05,900 --> 00:33:08,068
- Doamne!
- Nu te pun să bei!
585
00:33:08,069 --> 00:33:11,489
Trebuie să te joci cu vântul.
Din ce parte bate?
586
00:33:17,787 --> 00:33:21,248
Au sosit stridiile! Stridii cu unt.
587
00:33:21,249 --> 00:33:22,499
Fantastic!
588
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
Uită-te la platourile astea! Arată superb!
589
00:33:29,215 --> 00:33:30,591
Minunat!
590
00:33:32,760 --> 00:33:34,429
Poate veni echipa!
591
00:33:36,639 --> 00:33:38,348
Haideți!
592
00:33:38,349 --> 00:33:41,977
Bună!
593
00:33:41,978 --> 00:33:44,939
Mă bucur că ești aici!
Mulțumesc că ați venit.
594
00:33:45,523 --> 00:33:49,526
Haideți, oameni buni! Hai, echipa!
E invitată toată lumea.
595
00:33:49,527 --> 00:33:53,031
Ce vreți să beți? Șampanie? Vin?
596
00:33:54,866 --> 00:33:56,492
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.
597
00:33:58,953 --> 00:34:00,955
Bine... Chiar faci asta?
598
00:34:02,457 --> 00:34:03,749
Un profesionist!
599
00:34:03,750 --> 00:34:05,834
- Hai că poți!
- Trebuie! Te rog!
600
00:34:05,835 --> 00:34:08,128
- Bravo!
- Hai!
601
00:34:08,129 --> 00:34:11,798
Folosește-te de gravitație! Mai sus!
602
00:34:11,799 --> 00:34:13,509
- Foarte bine!
- Ce tare!
603
00:34:14,469 --> 00:34:17,847
Mâncați! Serviți-vă! E multă mâncare.
604
00:34:21,517 --> 00:34:22,810
E foarte bună.
605
00:34:27,065 --> 00:34:28,774
Vrei să împărțim ăsta?
606
00:34:28,775 --> 00:34:30,067
Toți vor uni!
607
00:34:30,068 --> 00:34:31,277
Noroc!
608
00:34:33,654 --> 00:34:35,405
Cine vrea ceva? Haideți!
609
00:34:35,406 --> 00:34:37,491
- Nu-i așa că e bună?
- E cremoasă.
610
00:34:37,492 --> 00:34:39,952
Da! Îmi place asta.
611
00:34:42,080 --> 00:34:48,126
Vreau să știți că timp de două sezoane
ați fost o echipă minunată, incredibilă.
612
00:34:48,127 --> 00:34:51,088
Sper că știți
că înțeleg că munciți din greu.
613
00:34:51,089 --> 00:34:55,092
Cu José vorbeam
despre mesele de familie din restaurant,
614
00:34:55,093 --> 00:34:58,345
cum echipa mănâncă și muncește împreună.
615
00:34:58,346 --> 00:35:03,517
Asta am făcut și noi. Vă mulțumesc!
Vă suntem recunoscători! Mulțumim!
616
00:35:03,518 --> 00:35:05,478
Și mulțumesc, José!
617
00:35:12,860 --> 00:35:17,155
- Acum poți mânca?
- Bine! Îmi dai mie camera?
618
00:35:17,156 --> 00:35:20,492
- O iei tu?
- Trebuie să ia o pauză, să mănânce!
619
00:35:20,493 --> 00:35:21,702
Pe umăr!
620
00:35:22,495 --> 00:35:25,497
- O să focalizez! Focalizez!
- Focalizează!
621
00:35:25,498 --> 00:35:28,083
Focalizez!
622
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
- E bine?
- Doamne!
623
00:35:30,086 --> 00:35:31,212
Hai, oameni buni!
624
00:35:32,463 --> 00:35:34,423
Doamne!
625
00:35:35,424 --> 00:35:39,971
Când vedeți o emisiune grozavă la TV,
ei sunt oamenii care fac totul posibil.
626
00:35:41,681 --> 00:35:44,224
Cei ca mine o defocalizează.
627
00:35:44,225 --> 00:35:48,104
Bună, Meghan! Stai să focalizez pe tine!
628
00:35:48,688 --> 00:35:49,522
Bine.
629
00:35:50,731 --> 00:35:52,941
Meghan e aici!
630
00:35:52,942 --> 00:35:56,070
{\an8}PENTRU REȚETE ȘI NU NUMAI
631
00:36:45,703 --> 00:36:48,623
Subtitrarea: Corina Negreanu