1 00:00:14,305 --> 00:00:15,932 Ce frumos! 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,935 California! 3 00:00:21,646 --> 00:00:25,315 Sunt foarte bucuroasă, fiindcă vine José! 4 00:00:25,316 --> 00:00:29,361 {\an8}Mi-e prieten foarte bun, e un chef incredibil 5 00:00:29,362 --> 00:00:31,280 {\an8}și totul e distractiv cu el. 6 00:00:31,281 --> 00:00:37,119 Amândurora ne place să hrănim mulți oameni într-un grup mare. 7 00:00:37,120 --> 00:00:40,581 Va veni la mine și vom pregăti o masă festivă 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,752 pentru a mulțumi echipei pentru efortul depus la emisiune. 9 00:00:44,335 --> 00:00:49,840 Echipa e motorul care susține producția. Nu te descurci fără echipă. 10 00:00:49,841 --> 00:00:53,677 Mulți membri ai echipei nu sunt din zonă. 11 00:00:53,678 --> 00:00:58,766 Vreau să le ofer delicatese locale, incredibilele fructe de mare și vin local. 12 00:00:58,767 --> 00:01:03,854 Avem un vin delicios, Jonata, al unui mic producător. 13 00:01:03,855 --> 00:01:10,360 Podgoria e la o oră de mine, spre nord, așa că merg să iau câteva sticle. 14 00:01:10,361 --> 00:01:13,406 Apoi mă întorc și o să gătesc cu José. 15 00:01:13,990 --> 00:01:15,950 Ne place! O să ne distrăm. 16 00:01:19,037 --> 00:01:21,622 - Bună! Surpriză! - Surpriză! 17 00:01:21,623 --> 00:01:24,083 {\an8}Ți-am zis că mă întorc, dar nu și de ce. 18 00:01:24,084 --> 00:01:27,252 {\an8}- Mă bucur să te văd! Mersi de vizită! - Mulțumim. 19 00:01:27,253 --> 00:01:30,881 Voi pregăti o masă festivă și vreau să iau niște vin. 20 00:01:30,882 --> 00:01:33,635 - Super! Hai să vedem! - Mulțumesc. 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,473 Nu e un loc de muncă rău! 22 00:01:39,474 --> 00:01:43,977 Între rândurile de viță-de-vie descoperi frumuseți. 23 00:01:43,978 --> 00:01:47,689 Iar când privești în jur, e o panoramă spectaculoasă. 24 00:01:47,690 --> 00:01:49,484 Așa e. Santa Rita Hills. 25 00:01:49,984 --> 00:01:53,571 Aici sunt struguri Pinot Noir, de pe dealurile acelea. 26 00:01:54,155 --> 00:01:58,075 - Minunat! Îi culegeți manual? - Da, sunt culeși manual. 27 00:01:58,076 --> 00:02:02,037 - Încet, cu dragoste. - N-am mai mâncat struguri din vie. 28 00:02:02,038 --> 00:02:04,958 - Nu? Îți dau un ciorchine. - Doamne, e grozav! 29 00:02:09,420 --> 00:02:12,214 Sunt aromați, coaja nu e foarte aspră. 30 00:02:12,215 --> 00:02:15,259 Pinot Noir o duce bine într-un climat temperat. 31 00:02:15,260 --> 00:02:17,803 Asta îmi place la zona aceasta. 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,471 Eu cultiv multe fructe. 33 00:02:19,472 --> 00:02:24,101 E la fel unde e mai răcoare și umbră dimineața. 34 00:02:24,102 --> 00:02:28,063 Când sunt în soare, înmagazinează zahăr și aciditate. 35 00:02:28,064 --> 00:02:31,400 - Când muști, simți o explozie de arome. - Da. 36 00:02:31,401 --> 00:02:36,405 - Da, natura face asta! - Sută la sută! Și e minunat. 37 00:02:36,406 --> 00:02:41,034 Oricât de complex e vinul, se obține printr-un proces simplu și organic, 38 00:02:41,035 --> 00:02:43,162 cultivare și fermentare. 39 00:02:43,163 --> 00:02:46,249 Cultivarea înseamnă să așteptăm să se coacă. 40 00:02:54,174 --> 00:02:57,050 - Apasă-i! - Fac antrenament! 41 00:02:57,051 --> 00:02:58,719 - Da! - Muncesc pentru vin! 42 00:02:58,720 --> 00:03:00,013 Categoric! 43 00:03:02,432 --> 00:03:05,226 - Aici e locul în care mă simt bine. - E frumos. 44 00:03:06,102 --> 00:03:09,480 Ia te uită! Să înceapă distracția! 45 00:03:11,482 --> 00:03:13,734 Ăsta e un Sangiovese din 2023. 46 00:03:13,735 --> 00:03:16,820 - Ce culoare are! - Lumea îl savurează. 47 00:03:16,821 --> 00:03:21,116 Dacă știi că-ți place sau nu-ți place un vin, știi mai multe ca oricine. 48 00:03:21,117 --> 00:03:23,077 Ce-mi place! 49 00:03:26,456 --> 00:03:29,584 Va fi perfect pentru masa noastră. 50 00:03:37,759 --> 00:03:40,762 CU DRAGOSTE, MEGHAN 51 00:03:42,055 --> 00:03:44,306 Vine José. Îl iubesc pe José Andrés! 52 00:03:44,307 --> 00:03:48,268 Are o personalitate puternică, e un chef uriaș, extraordinar! 53 00:03:48,269 --> 00:03:49,645 Și cu un suflet mare. 54 00:03:49,646 --> 00:03:51,063 Facem o masă festivă. 55 00:03:51,064 --> 00:03:56,736 Fac niște espresso și cafea cu lapte. Și i-ar plăcea ceva produse de patiserie. 56 00:03:57,403 --> 00:04:01,907 Mă bucur să-l văd pe José. Lucrăm împreună de câțiva ani. 57 00:04:01,908 --> 00:04:07,037 {\an8}Fundația noastră colaborează cu fundația lui, World Central Kitchen. 58 00:04:07,038 --> 00:04:08,038 {\an8}URAGANUL DORIAN 59 00:04:08,039 --> 00:04:11,583 {\an8}Merge în zone calamitate, hrănește și îngrijește oameni. 60 00:04:11,584 --> 00:04:12,501 {\an8}KIEV 61 00:04:12,502 --> 00:04:16,046 De multe ori nu dai de el, merge acolo unde e nevoie de el. 62 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 E o bucurie când poate veni în vizită. 63 00:04:21,177 --> 00:04:23,178 Cred că o să-i placă astea! 64 00:04:23,179 --> 00:04:28,892 Aceste produse de patiserie sunt din locul meu preferat din San Fernando. 65 00:04:28,893 --> 00:04:32,062 Sunt o combinație de croasant cu churro, 66 00:04:32,063 --> 00:04:34,940 umplute cu cremă de vanilie sau de ciocolată. 67 00:04:34,941 --> 00:04:36,484 Cum să nu-ți placă? 68 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 Delicios! E foarte bun! 69 00:04:45,576 --> 00:04:49,080 Chiar dacă nu ai timp de platou, poți să le prezinți frumos. 70 00:04:56,504 --> 00:04:59,215 Puteți încălzi laptele. Eu ador să-l spumez. 71 00:05:04,345 --> 00:05:07,557 Presar zahăr cu scorțișoară deasupra. 72 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Ce bine arată! 73 00:05:10,643 --> 00:05:11,811 Îl înțeleg pe José. 74 00:05:13,062 --> 00:05:14,396 Te-am auzit! 75 00:05:14,397 --> 00:05:15,397 Doamne! 76 00:05:15,398 --> 00:05:18,817 {\an8}- Bună! Uită-te la tine! - Mă bucur să te văd! 77 00:05:18,818 --> 00:05:20,027 {\an8}CHEF, PATRON RESTAURANT 78 00:05:20,028 --> 00:05:22,404 {\an8}- Și eu! - Doamne, ce-i asta? 79 00:05:22,405 --> 00:05:25,324 Nu-mi place să vin cu bucățele de brânză. 80 00:05:25,325 --> 00:05:28,870 - Evident! - Așa că vin cu un calup de brânză. 81 00:05:29,537 --> 00:05:32,581 Asta are o poveste interesantă. 82 00:05:32,582 --> 00:05:35,125 Iar ăsta e pentru sport. 83 00:05:35,126 --> 00:05:38,046 - E perfect pentru Archie! - Jamón ibérico! 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,505 - Mă bucur! - Trebuia să aduc! 85 00:05:40,506 --> 00:05:44,885 - Va fi grozav! - Uită-te! E gata să fie servit. 86 00:05:44,886 --> 00:05:49,431 Iar brânza asta... Mama mea, Marisa, adora brânza cu mucegai. 87 00:05:49,432 --> 00:05:51,434 Ea nu mai e printre noi. 88 00:05:51,934 --> 00:05:55,520 Într-o zi mi-am zis să fac în cinstea ei o brânză cu mucegai. 89 00:05:55,521 --> 00:05:58,148 - Minunat! - Cel mai bun cadou pentru mama. 90 00:05:58,149 --> 00:06:00,484 - Tu o să mănânci azi! - Abia aștept! 91 00:06:00,485 --> 00:06:02,194 Bun, avem cafea aici! 92 00:06:02,195 --> 00:06:05,655 - Ce ai presărat deasupra? - Am zis să arate bine. 93 00:06:05,656 --> 00:06:08,450 - E foarte drăguț! - E zahăr cu scorțișoară. 94 00:06:08,451 --> 00:06:11,537 - O pun pe Instagram! Cum arată! - Tare! 95 00:06:13,581 --> 00:06:14,582 Uită-te la ea! 96 00:06:16,376 --> 00:06:17,584 Îmi place! 97 00:06:17,585 --> 00:06:20,879 Am auzit că-ți plac foitajele cu cremă de vanilie. 98 00:06:20,880 --> 00:06:25,425 - Sunt grozave, de la o patiserie locală. - Sunt ca în Spania, avem și noi. 99 00:06:25,426 --> 00:06:30,889 Sunt ca o combinație de churro cu croasant care s-au contopit... 100 00:06:30,890 --> 00:06:33,225 Ce-ți face familia? Cum sunt fetele? 101 00:06:33,226 --> 00:06:36,686 Familia e foarte bine. Merg peste tot în lume. 102 00:06:36,687 --> 00:06:37,604 Doamne! 103 00:06:37,605 --> 00:06:39,189 Nu-mi place să fiu adult. 104 00:06:39,190 --> 00:06:42,234 Fiindcă sunt adult, copiii nu mai sunt lângă mine. 105 00:06:42,235 --> 00:06:44,486 - Nu mi-e bine. - E-n regulă. 106 00:06:44,487 --> 00:06:48,782 Trebuie să mă pregătesc! Copiii au 3 și 5 ani și-ncerc să nu plâng. 107 00:06:48,783 --> 00:06:49,741 Deja au atât? 108 00:06:49,742 --> 00:06:54,246 Poți să crezi? Tocmai se născuse Lili când ai fost la noi. Ce ne-am distrat! 109 00:06:54,247 --> 00:06:57,416 Mă bucur că ești în siguranță făcând ceea ce faci. 110 00:06:57,417 --> 00:07:01,753 Mereu mergi unde lumea are nevoie de iubire, sprijin și mâncare. 111 00:07:01,754 --> 00:07:05,132 - Vreau să fii bine. - De-asta avem asemenea momente. 112 00:07:05,133 --> 00:07:08,636 Aceste momente ne încarcă, să putem merge mai departe. 113 00:07:09,595 --> 00:07:12,722 - Avem nevoie de ele. Prieteni, familie... - Îmi place. 114 00:07:12,723 --> 00:07:15,434 Acestea fiind spuse, gătim pentru echipă! 115 00:07:15,435 --> 00:07:19,521 Facem o masă festivă cu cele mai bune fructe de mare și vinuri din zonă. 116 00:07:19,522 --> 00:07:20,522 Super! 117 00:07:20,523 --> 00:07:25,694 Mesele pentru personal sunt o parte importantă a culturii unui restaurant. 118 00:07:25,695 --> 00:07:28,655 - Mesele în familie. - Sunt cele mai bune. 119 00:07:28,656 --> 00:07:31,158 - Mai bune decât ce e în meniu. - Adesea. 120 00:07:31,159 --> 00:07:34,327 Sunt gătite cu drag și pentru comunitate. Așadar... 121 00:07:34,328 --> 00:07:38,123 - La treabă! Avem multă brânză. - Da, și jambon. 122 00:07:38,124 --> 00:07:40,376 Echipă, ce mai faceți? 123 00:07:40,960 --> 00:07:42,170 Cui îi place brânza? 124 00:07:43,254 --> 00:07:45,380 Vă place brânza cu jambon? Bine! 125 00:07:45,381 --> 00:07:47,175 - Dă-mi cuțitul! - Ia te uită! 126 00:07:48,259 --> 00:07:50,011 Iar mașinăria asta... 127 00:07:50,595 --> 00:07:53,054 - E pentru jambon! - Facem așa. 128 00:07:53,055 --> 00:07:55,348 - Da, e pentru jambon. - Doamne! 129 00:07:55,349 --> 00:07:57,058 - Ajută-mă! - Da! 130 00:07:57,059 --> 00:07:59,686 E ca o stație spațială pentru jambon. 131 00:07:59,687 --> 00:08:00,605 Așa... 132 00:08:01,189 --> 00:08:06,360 - Acum, jambonul va sta ferm... - E asigurat! 133 00:08:06,944 --> 00:08:08,278 - Și... - Ca să-l tai. 134 00:08:08,279 --> 00:08:09,655 Jambonul e pregătit! 135 00:08:12,783 --> 00:08:14,118 Așa! 136 00:08:14,619 --> 00:08:17,622 Toată lumea ar trebui să aibă așa ceva acasă! 137 00:08:18,831 --> 00:08:19,707 Crezi? 138 00:08:20,875 --> 00:08:25,962 Poți tăia jambonul cu orice cuțit, dar cea mai bună e o lamă foarte... 139 00:08:25,963 --> 00:08:27,506 - Vezi? - E flexibilă. 140 00:08:27,507 --> 00:08:30,300 Se mișcă elegant, face valuri pe jambon. 141 00:08:30,301 --> 00:08:34,471 Pui muzică... E ca o vioară! 142 00:08:34,472 --> 00:08:36,681 - Îmi place! - Poftim! 143 00:08:36,682 --> 00:08:39,519 - Mersi! O să stau aici... - O să tai o bucățică. 144 00:08:41,020 --> 00:08:42,313 Uite, vezi? 145 00:08:43,940 --> 00:08:48,401 Grăsimea asta se păstrează, o poți folosi la ouă jumări, 146 00:08:48,402 --> 00:08:52,322 o poți folosi la supă, poți face orice cu ea. 147 00:08:52,323 --> 00:08:56,410 Feliile trebuie să fie foarte subțiri. 148 00:09:01,916 --> 00:09:03,333 Șoptește! 149 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 Toate ghindele mâncate de jambonul ăsta, 150 00:09:06,921 --> 00:09:11,384 toată pădurea în care a trăit porcul ăsta... 151 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 Noroc! 152 00:09:13,719 --> 00:09:14,595 Bun! 153 00:09:15,096 --> 00:09:17,723 Primul fel e gata. 154 00:09:19,767 --> 00:09:23,019 - Din ce zonă a Spaniei ești? - Am crescut în Barcelona. 155 00:09:23,020 --> 00:09:24,145 Așa! 156 00:09:24,146 --> 00:09:27,148 - Dar m-am născut în Asturia. - În Asturia! 157 00:09:27,149 --> 00:09:30,485 - O regiune mică și verde. - Am stat și eu în Spania. 158 00:09:30,486 --> 00:09:33,154 - Știu. - Dar am stat mai mult în Argentina. 159 00:09:33,155 --> 00:09:36,408 Nu vorbesc în spaniolă fiindcă am accent argentinian. 160 00:09:36,409 --> 00:09:38,493 - Vorbește în spaniolă. - E sâsâit. 161 00:09:38,494 --> 00:09:42,373 - Zi: „Hola, José. Como estás?” - Hola, José. Como estás? 162 00:09:43,499 --> 00:09:45,542 - Todo bien? Mirá vos. - Da! 163 00:09:45,543 --> 00:09:49,296 Apoi am stat în Spania și m-am ales cu acel sâsâit. 164 00:09:49,297 --> 00:09:54,759 Dacă ai fost impresionat, ascultă. Hola, de dónde sos y cuándo llegaste? 165 00:09:54,760 --> 00:09:56,428 Gracias! 166 00:09:56,429 --> 00:09:58,430 Nu știu... E haios. 167 00:09:58,431 --> 00:10:01,142 - Ai un accent foarte bun! - Gracias! 168 00:10:03,227 --> 00:10:06,063 - Câtă brânză! - E multă brânză. 169 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 Dar și echipa e mare! 170 00:10:08,774 --> 00:10:11,068 Bun! Tai aici... 171 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 E densă! 172 00:10:16,907 --> 00:10:17,866 Ia uită-te! 173 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 Arată superb! 174 00:10:23,039 --> 00:10:27,959 Ascultă... Dacă tot avem acest delicios nor prăjit... 175 00:10:27,960 --> 00:10:29,711 - Da? - Uită-te aici! 176 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 În viață nu e bine să irosești niciun moment. 177 00:10:34,884 --> 00:10:35,926 Stai așa... 178 00:10:37,428 --> 00:10:39,554 - Da? - Doamne, e plin cu cremă! 179 00:10:39,555 --> 00:10:40,513 Ți-am zis! 180 00:10:40,514 --> 00:10:43,351 Stai un pic! O să pun puțină... 181 00:10:45,186 --> 00:10:47,313 Doamna mea, 182 00:10:48,230 --> 00:10:49,606 aceasta e... 183 00:10:49,607 --> 00:10:53,318 - O îmbucătură din rai! - ...o bunătate cu brânză cu mucegai! 184 00:10:53,319 --> 00:10:55,196 Eu nu sunt așa sofisticat. 185 00:11:00,117 --> 00:11:04,871 Mi-ai spus că facem mâncare pentru echipă. Noi mâncăm. Voi de ce nu mâncați? 186 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 El se implică. 187 00:11:07,041 --> 00:11:09,251 - Super! - E delicios! 188 00:11:10,211 --> 00:11:13,713 Cel mai bun mod de a găti e prin asociere. 189 00:11:13,714 --> 00:11:16,508 Ai croasantul și ai brânza. 190 00:11:16,509 --> 00:11:21,971 Le-ai asociat și gata! Ai un fel grozav. Nu-i nevoie să te complici, merge așa. 191 00:11:21,972 --> 00:11:24,517 Nu doar că merge, dar e minunat. 192 00:11:25,101 --> 00:11:27,560 Pentru petrecere ce faci cu brânza? 193 00:11:27,561 --> 00:11:29,979 - Ai ardei piquillo? - Da. 194 00:11:29,980 --> 00:11:33,983 - O facem cu ardei piquillo! - Brânză cu mucegai cu ardei piquillo! 195 00:11:33,984 --> 00:11:36,736 - Avem felul al doilea. - Punem asta în meniu. 196 00:11:36,737 --> 00:11:40,949 Am și niște vin pentru petrecere. Putem degusta cât gătim. 197 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 Avem multe opțiuni! 198 00:11:44,370 --> 00:11:47,455 - Astea-s vinuri? - E o podgorie la 45 de minute. 199 00:11:47,456 --> 00:11:50,625 - Valea Santa Ynez. - Da. Sunt foarte bune. 200 00:11:50,626 --> 00:11:54,170 Lucrează cu grijă, știu că-ți place asta. Și e ceva local. 201 00:11:54,171 --> 00:11:56,673 Să sărbătorim prezentul! 202 00:11:56,674 --> 00:11:59,843 Pentru asta avem fructe de mare în frigider. 203 00:11:59,844 --> 00:12:00,761 Bine! 204 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 Știu, sunt multe! 205 00:12:05,182 --> 00:12:06,225 Arici-de-mare! 206 00:12:07,184 --> 00:12:10,438 - Niște creaturi fascinante! - Sunt fascinanți! Uită-te! 207 00:12:10,938 --> 00:12:12,148 Da! 208 00:12:12,982 --> 00:12:16,067 Ce mai avem? Văd stridii. 209 00:12:16,068 --> 00:12:18,070 - Da! - Bun! 210 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 Avem homari! 211 00:12:21,824 --> 00:12:24,618 Ia uită-te la ei! Sunt incredibili! 212 00:12:26,036 --> 00:12:29,457 Și calamari! Azi facem un meniu vegetarian. 213 00:12:31,375 --> 00:12:32,834 - Pe bune? - Exact! 214 00:12:32,835 --> 00:12:38,089 Îmi place calamarul. Așa calamar trebuie să vedem în toată America. 215 00:12:38,090 --> 00:12:41,134 Ce facem cu ele? Avem stridii... 216 00:12:41,135 --> 00:12:46,014 Stridiile... Lăsăm câteva crude, trebuie. Dar avem grătar în spate, nu? 217 00:12:46,015 --> 00:12:47,724 - Le facem la grătar! - Da! 218 00:12:47,725 --> 00:12:51,227 Bun! Apoi preparăm uni, partea comestibilă a aricilor-de-mare. 219 00:12:51,228 --> 00:12:53,230 Da. Și apoi, paella. 220 00:12:54,148 --> 00:12:58,443 Facem paella când avem urgențe. Paella tradițională din Spania e grozavă. 221 00:12:58,444 --> 00:13:01,029 Într-un vas mare, ca să putem hrăni lumea. 222 00:13:01,030 --> 00:13:02,071 E simplu! 223 00:13:02,072 --> 00:13:05,868 Paella cu mulțimea noastră de fructe de mare! 224 00:13:06,410 --> 00:13:09,871 - Uită-te și tu la calitatea lor! - Sunt grozave. 225 00:13:09,872 --> 00:13:11,956 Sunt de o calitate extraordinară! 226 00:13:11,957 --> 00:13:14,210 Gustă vinul ăsta roșu! 227 00:13:14,710 --> 00:13:16,836 - E grozav! - E bun, nu-i așa? 228 00:13:16,837 --> 00:13:19,589 Avem mult de gătit și de degustat. 229 00:13:19,590 --> 00:13:22,801 - E un început bun. Abia aștept! - Și eu! 230 00:13:22,802 --> 00:13:25,386 - Le ador! Dar mai important... - Ce privire! 231 00:13:25,387 --> 00:13:29,350 - Mă bucur că sunt aici. - Și eu mă bucur că ești! O să ne distrăm! 232 00:13:30,100 --> 00:13:32,310 - E bun. - E foarte bun! 233 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 Bun, să facem uni! 234 00:13:34,230 --> 00:13:37,941 Am luat aricii-de-mare din port. Am vorbit cu Stephanie. 235 00:13:37,942 --> 00:13:41,611 - Doamne, Stephanie! E cea mai tare! - E grozavă! 236 00:13:41,612 --> 00:13:46,659 Are o afacere sustenabilă, nu pescuiește în exces. Minunat! 237 00:13:47,952 --> 00:13:54,625 ARICI-DE-MARE DIN SANTA BARBARA 238 00:13:58,128 --> 00:13:59,546 - Bună! - Bună! 239 00:13:59,547 --> 00:14:02,423 {\an8}- Stephanie? Sunt Meghan. Încântată! - Asemenea! 240 00:14:02,424 --> 00:14:03,466 {\an8}PESCAR COMERCIAL 241 00:14:03,467 --> 00:14:08,221 {\an8}- Mulțumesc! Abia aștept! - Și eu vreau să-ți arăt ce facem. 242 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 - Aș vrea să văd ce ai. - Îi ținem aici, în coșul ăsta. 243 00:14:13,686 --> 00:14:16,939 Doamne, sunt imenși! Ce tare! 244 00:14:19,149 --> 00:14:21,943 - Parcă dau petrecere. - Dau petrecere! 245 00:14:21,944 --> 00:14:25,823 - Vrei să-ți arăt cum se desfac? - Da, te rog. 246 00:14:26,699 --> 00:14:30,452 - Ce tare! De cât timp faci asta? - De aproape 20 de ani. 247 00:14:31,662 --> 00:14:32,579 Grozav! 248 00:14:32,580 --> 00:14:36,207 Așa stă pe stânci, pe recif. 249 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 Mai iau unul. 250 00:14:37,918 --> 00:14:41,462 Aici e gura. Se numește „lanterna lui Aristotel”. 251 00:14:41,463 --> 00:14:42,422 - Serios? - Da. 252 00:14:42,423 --> 00:14:46,551 E interesant. Aristotel a scris o carte, Istoria animalelor. 253 00:14:46,552 --> 00:14:51,472 L-a descris ca pe un felinar din os. Era singura sursă de lumină pe atunci. 254 00:14:51,473 --> 00:14:54,350 - Ce interesant! - Așa i-a rămas numele. 255 00:14:54,351 --> 00:14:58,354 Ca să-l desfaci, există o unealtă. 256 00:14:58,355 --> 00:14:59,440 E proaspăt! 257 00:15:00,190 --> 00:15:02,483 - Se mișcă! - Se desface pe la gură. 258 00:15:02,484 --> 00:15:08,282 {\an8}Practic, pui unealta și strângi tare. 259 00:15:09,450 --> 00:15:12,201 Încă mișcă. E reflexul nervilor. 260 00:15:12,202 --> 00:15:16,581 Dar nu simte nimic, nu are cortex. Asta e lanterna lui Aristotel. 261 00:15:16,582 --> 00:15:19,709 Vai de mine! Chiar nu simte nimic? 262 00:15:19,710 --> 00:15:23,922 Nu simte durere. Nu are fiziologia necesară pentru durere. 263 00:15:23,923 --> 00:15:28,134 L-am desfăcut. Aici are... Eu le zic măruntaie. 264 00:15:28,135 --> 00:15:30,971 Dacă vrei, se pot mânca. 265 00:15:31,639 --> 00:15:36,392 Dar e mai estetic dacă le scoți. Folosesc penseta, dar poți și cu degetele. 266 00:15:36,393 --> 00:15:40,480 Uneori mai rămân resturi sau nisip. 267 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 Eu le spăl cu apă sărată și le clătesc. 268 00:15:46,779 --> 00:15:48,781 - Apoi scoți icrele. - Da. 269 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 - Sunt atât de bune! - Da, sunt bune! 270 00:15:59,500 --> 00:16:02,127 Vrea cineva să guste? Vrei, Bianca? 271 00:16:04,797 --> 00:16:06,255 Nu sunt delicioase? 272 00:16:06,256 --> 00:16:07,840 - E de vis! - Nu-i așa? 273 00:16:07,841 --> 00:16:11,636 Sunt subiectivă, dar cei din Santa Barbara sunt cei mai buni. 274 00:16:11,637 --> 00:16:17,266 Au o anume particularitate. Nutrienții, temperatura apei, hrana lor... 275 00:16:17,267 --> 00:16:19,436 - E o perfectă... - ...combinație. 276 00:16:20,354 --> 00:16:23,022 - Faci asta de 20 de ani? - Aproape 20 de ani. 277 00:16:23,023 --> 00:16:26,734 Ce presupune? Ieși în larg zilnic... Nu intră singuri în coș. 278 00:16:26,735 --> 00:16:30,948 - Aș vrea eu! Să sară în barcă! - Cum ar fi? 279 00:16:31,907 --> 00:16:34,492 Cobor în apă în costum de scafandru. 280 00:16:34,493 --> 00:16:38,413 Am o greblă, nu-i adun cu mâna. Îi iau unul câte unul cu grebla. 281 00:16:38,414 --> 00:16:41,541 Incredibil! E de înțeles de ce sunt mai scumpi. 282 00:16:41,542 --> 00:16:45,087 - Rigurozitatea și efortul... - Câtă muncă e! 283 00:16:45,963 --> 00:16:48,840 Pentru petrecere cred că vreau 25. 284 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 - Sigur! - Grozav! 285 00:16:55,180 --> 00:16:58,725 Chiar și cei care nu sunt fani fructe de mare sunt impresionați. 286 00:16:58,726 --> 00:16:59,642 Sunt sigură! 287 00:16:59,643 --> 00:17:02,145 O să capăt o reputație bună în cartier. 288 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 - De acord! - Sau pe mare? 289 00:17:06,525 --> 00:17:07,401 Așa... 290 00:17:07,901 --> 00:17:09,527 - Te pun la muncă! - Da! 291 00:17:09,528 --> 00:17:12,321 Sunt recunoscătoare! Mulțumesc foarte mult! 292 00:17:12,322 --> 00:17:14,366 Minunat! Grozav! 293 00:17:14,950 --> 00:17:17,745 Sunt o fată cu o geacă și cu arici-de-mare! 294 00:17:19,705 --> 00:17:21,205 Ai chemat-o pe Stephanie? 295 00:17:21,206 --> 00:17:22,874 - Da! - Vine sigur? 296 00:17:22,875 --> 00:17:24,126 - Sigur! - Super! 297 00:17:25,044 --> 00:17:28,212 - Hai să ne apucăm de uni. - Bine. 298 00:17:28,213 --> 00:17:29,756 Ea a făcut așa. 299 00:17:29,757 --> 00:17:31,508 Doamne, ce hotărâtă ești! 300 00:17:32,092 --> 00:17:33,093 Ia te uită! 301 00:17:33,594 --> 00:17:36,471 - Nu l-am desfăcut pe la mijloc. - E foarte bine! 302 00:17:36,472 --> 00:17:39,932 Dar l-am desfăcut! Asta e lanterna lui Aristotel. 303 00:17:39,933 --> 00:17:44,437 Doamne, ai făcut un curs de biologie marină cu Stephanie! 304 00:17:44,438 --> 00:17:46,397 Doar am stat de vorbă cu ea. 305 00:17:46,398 --> 00:17:49,318 Extraordinar! Eu fac așa. 306 00:17:49,943 --> 00:17:54,906 Înțep și apoi îndrept foarfeca și tai chiar pe margine. 307 00:17:54,907 --> 00:17:57,075 Dacă asta ar fi planeta Terra, 308 00:17:57,076 --> 00:18:01,621 începi să tai chiar la orizont. 309 00:18:01,622 --> 00:18:03,664 - Îmi place imaginea. - Așadar... 310 00:18:03,665 --> 00:18:05,417 Și e mai estetic. 311 00:18:08,545 --> 00:18:10,463 Uite! Și acum bați la ușă. 312 00:18:10,464 --> 00:18:14,175 „Ariciule-de-mare, mă lași să intru în lumea ta?” 313 00:18:14,176 --> 00:18:18,429 Zice: „Da, José, fiindcă-mi place Meghan și îmi placi și tu.” 314 00:18:18,430 --> 00:18:21,849 - Și apoi lanterna lui Aristotel... - Lanterna! 315 00:18:21,850 --> 00:18:23,184 Și iată! 316 00:18:23,185 --> 00:18:26,814 - E foarte elegant. - Un arici-de-mare perfect tăiat! 317 00:18:29,149 --> 00:18:30,734 Dă-mi două lingurițe. 318 00:18:31,443 --> 00:18:33,153 Așa! Astea sunt gonadele. 319 00:18:33,654 --> 00:18:37,365 Gonadele sunt organele reproductive ale ariciului-de-mare. 320 00:18:37,366 --> 00:18:39,867 Trebuie să se reproducă și să-i mâncăm. 321 00:18:39,868 --> 00:18:44,413 Partea asta din poveste cred că ar putea fi eliminată. 322 00:18:44,414 --> 00:18:48,127 Bine, nu se reproduc. Dar sunt dulci. 323 00:18:50,129 --> 00:18:51,546 Una aici, una acolo. 324 00:18:51,547 --> 00:18:53,464 Puțină limetă... 325 00:18:53,465 --> 00:18:58,136 - Și apoi... Îmi plac naturale... - De ce limetă și nu lămâie? 326 00:18:58,137 --> 00:19:01,180 Lămâia nu mi-a spus nimic, iar limeta... 327 00:19:01,181 --> 00:19:03,266 - Ți-a spus. - Mi-a tras cu ochiul. 328 00:19:03,267 --> 00:19:07,311 „José, ia-mă pe mine!” Am luat-o fiindcă mi-a vorbit. 329 00:19:07,312 --> 00:19:08,521 Super! Îmi place! 330 00:19:08,522 --> 00:19:09,690 Coajă de limetă... 331 00:19:12,109 --> 00:19:13,485 Și acum... Stai! 332 00:19:14,570 --> 00:19:15,529 Așa! 333 00:19:17,948 --> 00:19:19,323 Nu mă așteptam! 334 00:19:19,324 --> 00:19:22,076 - Pe pâine prăjită sau așa, simplu? - Simplu! 335 00:19:22,077 --> 00:19:23,537 Arată bine. 336 00:19:24,037 --> 00:19:26,915 - În regulă! Gustăm? - Simplu! Da! 337 00:19:34,381 --> 00:19:36,883 Asta înseamnă să gătești! Faci asocieri. 338 00:19:36,884 --> 00:19:39,761 E un preparat excepțional! 339 00:19:40,345 --> 00:19:42,514 - Cel mai simplu... - E gata preparat! 340 00:19:43,307 --> 00:19:44,933 Să-i desfacem și pe restul! 341 00:19:46,226 --> 00:19:47,853 Te descurci foarte bine! 342 00:19:49,438 --> 00:19:50,354 Mulțumesc! 343 00:19:50,355 --> 00:19:51,982 Cu plăcere! 344 00:19:52,566 --> 00:19:57,820 Priviți-ne mâinile! Ne pătează aricii pielea. 345 00:19:57,821 --> 00:20:00,866 Interesant, parcă ar fi iod! E o culoare intensă. 346 00:20:01,450 --> 00:20:02,659 Niște sare... 347 00:20:04,870 --> 00:20:08,540 Facem așa și e curat! 348 00:20:09,541 --> 00:20:11,417 - Continuă! Merge bine. - Mersi! 349 00:20:11,418 --> 00:20:13,920 - Ești angajată. - Da? La care restaurant? 350 00:20:13,921 --> 00:20:18,592 - În care din multitudinea de locuri? - „Localul cu uni al lui Meghan și José.” 351 00:20:19,259 --> 00:20:23,180 José și Meg! Unicii! 352 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 Hai să-i terminăm! 353 00:20:29,436 --> 00:20:31,438 În regulă! Uite! 354 00:20:32,481 --> 00:20:34,983 Bun! Niște limetă deasupra... 355 00:20:35,484 --> 00:20:38,569 - Nu prea mult! Cantitatea potrivită. - Un strop. 356 00:20:38,570 --> 00:20:40,112 Un strop! 357 00:20:40,113 --> 00:20:41,948 Ulei, cum spuneam. 358 00:20:41,949 --> 00:20:45,035 Iar acum, asta! Ocupă-te tu. 359 00:20:45,619 --> 00:20:47,287 - Poftim! - Coajă de limetă! 360 00:20:48,580 --> 00:20:49,538 Minunat! 361 00:20:49,539 --> 00:20:51,874 Niște sare și gata! 362 00:20:51,875 --> 00:20:53,585 Minunat! 363 00:20:54,336 --> 00:20:56,588 Am terminat un preparat. Următorul! 364 00:21:03,387 --> 00:21:05,597 Ne apucăm de paella. 365 00:21:06,348 --> 00:21:09,850 - Dar putem să gustăm ceva între timp. - Ce să gustăm? 366 00:21:09,851 --> 00:21:13,312 Am niște pâine prăjită și anșoa din frigider. 367 00:21:13,313 --> 00:21:15,606 Ia uite! Le putem pregăti împreună? 368 00:21:15,607 --> 00:21:17,650 - Da. - Deci vrei boquerones. 369 00:21:17,651 --> 00:21:20,486 Știi diferența dintre boquerones și anșoa? 370 00:21:20,487 --> 00:21:25,909 - Nu. - E același pește. E boquerón în oțet. 371 00:21:26,535 --> 00:21:29,329 Anșoa e același pește, dar pus în sare. 372 00:21:29,830 --> 00:21:31,372 Habar n-aveam. 373 00:21:31,373 --> 00:21:34,709 Asta e diferența. Același pește, două moduri de preparare. 374 00:21:34,710 --> 00:21:35,794 Am înțeles. 375 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 Roșia e perfectă aici. 376 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 Frumos! 377 00:21:42,718 --> 00:21:44,803 Asta se numește „timp de tapa”. 378 00:21:45,470 --> 00:21:47,055 - Tapa! - E timpul de tapa! 379 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 Ador tapa! 380 00:21:52,144 --> 00:21:56,023 Sunt atât de inocenți! Sunt cât o îmbucătură. 381 00:21:57,733 --> 00:21:58,900 Îmi place! 382 00:22:00,277 --> 00:22:03,696 Doamne... Pun mult anșoa. Îmi plac boquerones. 383 00:22:03,697 --> 00:22:06,991 - Multora nu le place anșoa. - Știi de ce nu le place? 384 00:22:06,992 --> 00:22:09,827 - De ce? - Fiindcă n-au mâncat un anșoa bun. 385 00:22:09,828 --> 00:22:15,708 Poate. Au o reputație proastă. E un ingredient modest, dar incredibil. 386 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 Gata! 387 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 - Timp de tapa! - Timp de tapa! 388 00:22:27,888 --> 00:22:30,390 - Salut! E foarte bun! - Foarte bun! 389 00:22:32,100 --> 00:22:34,226 Cred că adăugăm asta în meniu. 390 00:22:34,227 --> 00:22:37,855 - Facem supa pentru paella. - Fii atentă! Avem două oale. 391 00:22:37,856 --> 00:22:41,943 Într-una fierbe apa. În cealaltă punem ulei. 392 00:22:42,527 --> 00:22:45,655 Tigaia asta ai pus-o mai devreme și a stat la foc mic. 393 00:22:46,156 --> 00:22:49,158 E multă ceapă și mult usturoi. 394 00:22:49,159 --> 00:22:51,285 - Sunt căței întregi. - Și roșii. 395 00:22:51,286 --> 00:22:54,538 - Frunză de dafin... - Și pimentón. Boia. 396 00:22:54,539 --> 00:22:57,541 Astea vor aromatiza supa. 397 00:22:57,542 --> 00:22:59,251 Vezi ăsta? 398 00:22:59,252 --> 00:23:03,422 Ai putea spune să dezosăm peștele și să folosim carnea. 399 00:23:03,423 --> 00:23:06,175 Dar vreau o supă ca lumea. Pun peștele întreg. 400 00:23:06,176 --> 00:23:09,762 - Serios? Îl pui așa, întreg! - Da! 401 00:23:09,763 --> 00:23:14,725 Nu-i nevoie să fie cel mai scump pește, dar supa bună de pește se obține doar... 402 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 - Dintr-un pește bun. - Asta e! 403 00:23:17,604 --> 00:23:19,563 Homarii! Hai aici, drăguță! 404 00:23:19,564 --> 00:23:20,856 I-a zis „drăguță”! 405 00:23:20,857 --> 00:23:21,900 Stai acolo. 406 00:23:22,484 --> 00:23:26,362 Trebuie să fim atenți. Nu degeaba le zice homari spinoși. 407 00:23:26,363 --> 00:23:27,947 Sunt foarte spinoși! 408 00:23:27,948 --> 00:23:30,992 Acum tăiem capul la mijloc. 409 00:23:33,036 --> 00:23:37,040 Îl punem aici. Apoi tăiem invers. 410 00:23:38,959 --> 00:23:42,337 Și iată homarul tăiat în două! 411 00:23:42,963 --> 00:23:44,088 Bravo! 412 00:23:44,089 --> 00:23:45,631 Te simți bine? 413 00:23:45,632 --> 00:23:48,926 Sunt bine. Mă descurc. Dacă e pește, mă descurc. 414 00:23:48,927 --> 00:23:50,762 Nu știu când... 415 00:23:52,264 --> 00:23:54,557 Ascultă, până la urmă... 416 00:23:54,558 --> 00:23:57,935 - E lanțul trofic. - Da, e lanțul trofic. 417 00:23:57,936 --> 00:24:00,730 Tai medalioanele în două. Vezi? 418 00:24:01,690 --> 00:24:03,816 - Știi cine nu mănâncă homar? - Cine? 419 00:24:03,817 --> 00:24:05,402 - Soțul meu. - Nu te cred! 420 00:24:05,902 --> 00:24:07,112 Și te-ai măritat? 421 00:24:09,448 --> 00:24:12,241 Punem astea deoparte, pentru mai târziu. 422 00:24:12,242 --> 00:24:14,118 Avem capete peste tot! 423 00:24:14,119 --> 00:24:17,413 În oala cu ulei vom sota capetele de homar. 424 00:24:17,414 --> 00:24:18,331 Bine. 425 00:24:18,915 --> 00:24:22,877 De ce facem asta? Vor da un plus de aromă preparatului. 426 00:24:22,878 --> 00:24:25,421 - De la carapace. - Încă o dată... 427 00:24:25,422 --> 00:24:28,174 Supa e cea mai importantă când faci paella. 428 00:24:28,175 --> 00:24:30,926 Baza oricărui lucru e cea mai importantă. 429 00:24:30,927 --> 00:24:33,929 Lumea întreabă de ce plătește sosul în plus. 430 00:24:33,930 --> 00:24:39,226 Știți ce intră într-un sos? Câtă iubire și câte ingrediente intră într-un sos? 431 00:24:39,227 --> 00:24:42,898 - A pornit hota! - Salut, prietene! 432 00:24:43,648 --> 00:24:46,317 Îmi plac aparatele care prind singure viață. 433 00:24:46,318 --> 00:24:47,485 N-ai ce să faci! 434 00:24:47,486 --> 00:24:51,656 Bun! Cred că ceapa s-a făcut. Dă-mi voie aici. 435 00:24:52,157 --> 00:24:55,993 Iau ceapa cu roșii și o torn aici. 436 00:24:55,994 --> 00:24:59,956 - Înmoi arsurile sau... - Se poate. Sau poți face așa. Uite! 437 00:25:00,540 --> 00:25:02,666 - Sigur! - Nu ne complicăm. 438 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 Foarte isteț! 439 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 Avem aroma pe care o doream. 440 00:25:09,174 --> 00:25:12,844 Doamne, ce bunătate va ieși! Continuă, iubire! 441 00:25:17,724 --> 00:25:21,393 Luăm polonicul și vom scoate spuma. 442 00:25:21,394 --> 00:25:24,605 - Luăm spuma! Ca atunci când facem gem. - E la fel. 443 00:25:24,606 --> 00:25:28,067 Acum va fierbe la foc mic, o lăsăm 40 de minute. 444 00:25:28,068 --> 00:25:29,652 Va fi delicioasă! 445 00:25:29,653 --> 00:25:32,988 Ultimul ingredient pentru paella e calamarul. 446 00:25:32,989 --> 00:25:34,366 Da, calamarul. 447 00:25:34,950 --> 00:25:39,787 Ca pregătire, smulgi tentaculele și le separi de corp. 448 00:25:39,788 --> 00:25:43,458 Da. Eu sunt fascinat de calamari. 449 00:25:44,042 --> 00:25:45,584 - Ești... - Uite ce am făcut! 450 00:25:45,585 --> 00:25:49,255 - Cerneala! - Am spart punga cu cerneală. 451 00:25:49,256 --> 00:25:52,383 Îmi plac pastele cu cerneală de calamar, 452 00:25:52,384 --> 00:25:57,264 dar nu m-am întrebat niciodată cum ajunge cerneala în ele. 453 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 Punga cu cerneală e aici. 454 00:26:01,685 --> 00:26:05,437 Din cerneala asta poți face un sos extraordinar. 455 00:26:05,438 --> 00:26:09,108 Nu se aruncă, e aur curat! 456 00:26:09,109 --> 00:26:11,945 - E șofranul din mare. - E șofranul din mare! 457 00:26:12,529 --> 00:26:16,699 Cerneala e foarte aromată. Minunat, te descurci grozav! 458 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 Mulțumesc! 459 00:26:17,701 --> 00:26:21,746 Nu irosim nimic. Vom folosi cerneala în supă. 460 00:26:22,831 --> 00:26:26,750 Îl tăiem așa, în formă de triunghi. Uite! 461 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 - Da. - Vezi? 462 00:26:28,837 --> 00:26:30,964 - Astea merg în paella. - Da. 463 00:26:32,340 --> 00:26:35,259 - Am muncit mult! - Uită-te la mâinile mele! 464 00:26:35,260 --> 00:26:37,761 - Cerneală și uni! - Ce de culori! 465 00:26:37,762 --> 00:26:44,310 Supa din fructe de mare e pe foc. Avem calamarul tăiat triunghiular. 466 00:26:44,311 --> 00:26:46,186 Avem medalioanele de homar. 467 00:26:46,187 --> 00:26:49,273 Luăm toate bunătățile astea și mergem afară. 468 00:26:49,274 --> 00:26:51,400 - La grătar! - La grătar! 469 00:26:51,401 --> 00:26:53,569 - Du-mă acasă! - Să mergem! 470 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 - Să mergem la grătar! - Bine! 471 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 E aproape perfect. 472 00:27:03,747 --> 00:27:05,373 E minunat! 473 00:27:05,957 --> 00:27:07,541 Ești gata să facem paella? 474 00:27:07,542 --> 00:27:11,837 Da! N-am mai făcut... Am mai făcut paella, dar nu ca la carte. 475 00:27:11,838 --> 00:27:16,468 În dicționar scrie că tot ce faci în vasul de paella e paella. 476 00:27:17,052 --> 00:27:19,803 - Dar cei din Valencia... - O fac foarte exact. 477 00:27:19,804 --> 00:27:22,014 - Nu vrei să știi! - Se vor supăra? 478 00:27:22,015 --> 00:27:24,309 Se vor bucura, fiindcă va fi grozavă. 479 00:27:25,018 --> 00:27:28,145 - Avem homari, avem calamar... - Doamne! 480 00:27:28,146 --> 00:27:29,397 Sotăm calamarul. 481 00:27:32,442 --> 00:27:34,527 Așa! Împrăștie-i. 482 00:27:35,278 --> 00:27:38,406 - Vor sări. Se bucură că sunt în tigaie. - Serios? 483 00:27:39,240 --> 00:27:41,033 Uleiul e foarte important. 484 00:27:41,034 --> 00:27:45,245 Ce faci când vine lumea în restaurant și cere ceva fără ulei? 485 00:27:45,246 --> 00:27:49,166 Sun la urgențe. „Urgențele? Oamenii ăștia nu vor ulei.” 486 00:27:49,167 --> 00:27:54,798 Vii la un restaurant cu specific spaniol și nu vrei ulei și usturoi? Cine te crezi? 487 00:27:55,465 --> 00:27:58,842 Acum presărăm niște șofran. 488 00:27:58,843 --> 00:28:01,011 - Delicios! - Puțin șofran... 489 00:28:01,012 --> 00:28:04,264 - Ăsta va aromatiza paella. - Deja se simte mirosul. 490 00:28:04,265 --> 00:28:06,892 Acum punem pimentón, boia spaniolă. 491 00:28:06,893 --> 00:28:10,355 Am pus ardei uscat, adaug roșii. 492 00:28:11,815 --> 00:28:14,817 Adună totul în mijloc, ca să nu se ardă pe margine. 493 00:28:14,818 --> 00:28:16,902 - Te descurci grozav. - Mulțumesc. 494 00:28:16,903 --> 00:28:19,614 Și dacă mi-ai dat un pahar cu vin... 495 00:28:20,657 --> 00:28:21,991 Ca să nu se ardă! 496 00:28:24,119 --> 00:28:25,619 Așa mai merge! 497 00:28:25,620 --> 00:28:28,038 - Cum miroase! - Unii pun orezul aici. 498 00:28:28,039 --> 00:28:29,540 Și îl sotează. 499 00:28:29,541 --> 00:28:31,250 Bine. Tu cum faci? 500 00:28:31,251 --> 00:28:34,837 Pentru cei de acasă e mai ușor să pună supa. 501 00:28:34,838 --> 00:28:38,048 - Când fierbe, adăugăm orezul. - Punem orezul! Da. 502 00:28:38,049 --> 00:28:40,719 Asta le recomand celor care n-au mai făcut. 503 00:28:41,428 --> 00:28:43,263 - Mă retrag. - Aici e supa. 504 00:28:47,559 --> 00:28:50,645 - Ce frumos! - Vom pune mult orez aici. 505 00:28:51,187 --> 00:28:52,688 Apa se va evapora. 506 00:28:52,689 --> 00:28:55,567 Orezul e ca un burete care absoarbe... 507 00:28:56,234 --> 00:28:58,569 - Aromele! - ...toate aromele din supă. 508 00:28:58,570 --> 00:29:01,405 La paella contează orezul. 509 00:29:01,406 --> 00:29:05,117 Lumea crede că vedeta preparatului e cel mai scump ingredient. 510 00:29:05,118 --> 00:29:09,371 Dar vedeta e orezul. Restul ingredientelor au roluri secundare. 511 00:29:09,372 --> 00:29:11,833 - Orezul iese în evidență. - Da. 512 00:29:13,084 --> 00:29:17,379 Bun, a dat în clocot. Acum punem orezul. 513 00:29:17,380 --> 00:29:18,339 Peste tot. 514 00:29:19,507 --> 00:29:21,550 Parcă asta ai făcut toată viața! 515 00:29:21,551 --> 00:29:24,471 O să deschidem un chioșc cu paella și uni. 516 00:29:25,597 --> 00:29:28,932 Acum nu mai amestecăm. Lichidul va scădea. 517 00:29:28,933 --> 00:29:31,101 Avem 15 minute. Ce facem? 518 00:29:31,102 --> 00:29:33,062 - Stridii la grătar! - Bingo! 519 00:29:34,272 --> 00:29:37,358 Așadar avem stridii Morro Bay din Pacific! 520 00:29:38,777 --> 00:29:42,362 Unele din cele mai bune stridii. Astea sunt pentru noi. 521 00:29:42,363 --> 00:29:44,991 Când e gata toată lumea, mai facem. 522 00:29:45,575 --> 00:29:49,245 - Ia niște unt și pune-l deasupra. - Bine. 523 00:29:50,330 --> 00:29:51,789 - Pe fiecare? - Da. 524 00:29:51,790 --> 00:29:53,333 Orice e mai bun cu unt. 525 00:29:53,833 --> 00:29:57,127 - Stai puțin... - Mai mult? Asta voiai? 526 00:29:57,128 --> 00:29:58,922 Poți pune unt? Adică... 527 00:29:59,506 --> 00:30:02,758 - Am vrut să fiu delicată. - Prea delicată! 528 00:30:02,759 --> 00:30:05,345 - Cred că le pun pe margini. - Bine. 529 00:30:06,638 --> 00:30:10,433 - Doamne! - Focul vrea să danseze cu tine! 530 00:30:10,934 --> 00:30:14,687 Ce face focul? Vrea să se joace! „Vreau să mă joc cu Meghan!” 531 00:30:15,522 --> 00:30:17,272 Face: „Bună!” 532 00:30:17,273 --> 00:30:18,775 Acum punem piper negru. 533 00:30:20,360 --> 00:30:21,194 Puțin macis... 534 00:30:22,111 --> 00:30:27,659 Și apoi niște pimentón. Asta e combinația dintre Spania și America. 535 00:30:28,952 --> 00:30:31,078 Nu trebuie să le lăsăm prea mult. 536 00:30:31,079 --> 00:30:33,247 - Imediat clocotesc. - Asta... 537 00:30:33,248 --> 00:30:34,665 - Da! - Le luăm. 538 00:30:34,666 --> 00:30:36,459 Da. Așa. 539 00:30:40,630 --> 00:30:42,173 - Superb! - Gustă! 540 00:30:44,884 --> 00:30:46,803 Nu există ceva mai simplu, nu? 541 00:30:48,263 --> 00:30:49,389 Trebuie să gustați! 542 00:30:51,474 --> 00:30:55,228 Dumnezeule! E o stridie incredibilă! 543 00:30:55,937 --> 00:30:57,271 Bun, hai la paella! 544 00:30:57,272 --> 00:31:00,858 Acum pun capetele invers. 545 00:31:00,859 --> 00:31:01,817 Bine. 546 00:31:01,818 --> 00:31:04,361 Homarii se vor găti perfect. 547 00:31:04,362 --> 00:31:08,282 Căldura orezului îi va găti perfect. 548 00:31:08,283 --> 00:31:11,493 Acum ajută-mă să pun pe margini... 549 00:31:11,494 --> 00:31:13,161 - Să pun... - ...homarul. 550 00:31:13,162 --> 00:31:15,789 Și medalioanele? Punem tot? Bine. 551 00:31:15,790 --> 00:31:21,295 Eu nu gătesc niciodată atât de mult. E bine să nu fii stresat. 552 00:31:21,296 --> 00:31:24,172 Dacă gazda sau cheful sunt stresați, toți sunt. 553 00:31:24,173 --> 00:31:26,800 Nu sunt stresat. Cine zice asta? 554 00:31:26,801 --> 00:31:29,845 - Asta zic... - Sunt calm și stăpân pe situație! 555 00:31:29,846 --> 00:31:33,098 O să fierb prea mult orezul. Nu sunt stresat! 556 00:31:33,099 --> 00:31:35,518 - Sunt foarte relaxat. - Liniștește-te. 557 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Inspiră! 558 00:31:38,229 --> 00:31:39,354 Ia uită-te! 559 00:31:39,355 --> 00:31:41,315 - E fierbinte! - Doamne! 560 00:31:41,316 --> 00:31:43,817 Așa! S-a făcut cald. Îmi era frig. 561 00:31:43,818 --> 00:31:47,237 Opresc focul. E gata. Uită-te la ea! 562 00:31:47,238 --> 00:31:48,447 - Superbă! - E gata. 563 00:31:48,448 --> 00:31:50,449 Incredibilă! 564 00:31:50,450 --> 00:31:53,745 Tânără Jedi, ai înțeles. Ești pregătită. 565 00:31:54,954 --> 00:31:57,749 Echipei o să-i placă mult! 566 00:31:58,666 --> 00:32:01,669 - Bun, să punem masa și să ne pregătim! - Hai! 567 00:32:09,469 --> 00:32:10,969 E frig aici! 568 00:32:10,970 --> 00:32:12,888 - Bună! - Minunatul jambon! 569 00:32:12,889 --> 00:32:14,682 Jambonul! 570 00:32:17,518 --> 00:32:20,646 Avem ardeii cu brânză cu mucegai. 571 00:32:20,647 --> 00:32:23,983 - Minunat! - Presar ulei pe ardeii piquillo. 572 00:32:24,901 --> 00:32:26,652 - Frumos! - Da! 573 00:32:26,653 --> 00:32:28,071 Aprind lumânări? 574 00:32:30,907 --> 00:32:32,283 Arată minunat! 575 00:32:36,329 --> 00:32:38,497 - Meghan, vino să vezi! - Ce-i asta? 576 00:32:38,498 --> 00:32:40,248 - Porrón. - Porrón? 577 00:32:40,249 --> 00:32:41,875 E din Catalonia. 578 00:32:41,876 --> 00:32:46,129 E perfect pentru mesele lungi, cu mulți oameni. 579 00:32:46,130 --> 00:32:48,298 Îl umpli, de regulă cu vin spumant. 580 00:32:48,299 --> 00:32:50,677 În Catalonia se pune cava. Și uite! 581 00:32:55,181 --> 00:32:56,891 Nu mă așteptam la asta! 582 00:32:59,936 --> 00:33:01,645 - Bate vântul. - Bate vântul! 583 00:33:01,646 --> 00:33:05,233 Așa se bea. Și se trece de la unul la altul. 584 00:33:05,900 --> 00:33:08,068 - Doamne! - Nu te pun să bei! 585 00:33:08,069 --> 00:33:11,489 Trebuie să te joci cu vântul. Din ce parte bate? 586 00:33:17,787 --> 00:33:21,248 Au sosit stridiile! Stridii cu unt. 587 00:33:21,249 --> 00:33:22,499 Fantastic! 588 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Uită-te la platourile astea! Arată superb! 589 00:33:29,215 --> 00:33:30,591 Minunat! 590 00:33:32,760 --> 00:33:34,429 Poate veni echipa! 591 00:33:36,639 --> 00:33:38,348 Haideți! 592 00:33:38,349 --> 00:33:41,977 Bună! 593 00:33:41,978 --> 00:33:44,939 Mă bucur că ești aici! Mulțumesc că ați venit. 594 00:33:45,523 --> 00:33:49,526 Haideți, oameni buni! Hai, echipa! E invitată toată lumea. 595 00:33:49,527 --> 00:33:53,031 Ce vreți să beți? Șampanie? Vin? 596 00:33:54,866 --> 00:33:56,492 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 597 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 Bine... Chiar faci asta? 598 00:34:02,457 --> 00:34:03,749 Un profesionist! 599 00:34:03,750 --> 00:34:05,834 - Hai că poți! - Trebuie! Te rog! 600 00:34:05,835 --> 00:34:08,128 - Bravo! - Hai! 601 00:34:08,129 --> 00:34:11,798 Folosește-te de gravitație! Mai sus! 602 00:34:11,799 --> 00:34:13,509 - Foarte bine! - Ce tare! 603 00:34:14,469 --> 00:34:17,847 Mâncați! Serviți-vă! E multă mâncare. 604 00:34:21,517 --> 00:34:22,810 E foarte bună. 605 00:34:27,065 --> 00:34:28,774 Vrei să împărțim ăsta? 606 00:34:28,775 --> 00:34:30,067 Toți vor uni! 607 00:34:30,068 --> 00:34:31,277 Noroc! 608 00:34:33,654 --> 00:34:35,405 Cine vrea ceva? Haideți! 609 00:34:35,406 --> 00:34:37,491 - Nu-i așa că e bună? - E cremoasă. 610 00:34:37,492 --> 00:34:39,952 Da! Îmi place asta. 611 00:34:42,080 --> 00:34:48,126 Vreau să știți că timp de două sezoane ați fost o echipă minunată, incredibilă. 612 00:34:48,127 --> 00:34:51,088 Sper că știți că înțeleg că munciți din greu. 613 00:34:51,089 --> 00:34:55,092 Cu José vorbeam despre mesele de familie din restaurant, 614 00:34:55,093 --> 00:34:58,345 cum echipa mănâncă și muncește împreună. 615 00:34:58,346 --> 00:35:03,517 Asta am făcut și noi. Vă mulțumesc! Vă suntem recunoscători! Mulțumim! 616 00:35:03,518 --> 00:35:05,478 Și mulțumesc, José! 617 00:35:12,860 --> 00:35:17,155 - Acum poți mânca? - Bine! Îmi dai mie camera? 618 00:35:17,156 --> 00:35:20,492 - O iei tu? - Trebuie să ia o pauză, să mănânce! 619 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 Pe umăr! 620 00:35:22,495 --> 00:35:25,497 - O să focalizez! Focalizez! - Focalizează! 621 00:35:25,498 --> 00:35:28,083 Focalizez! 622 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 - E bine? - Doamne! 623 00:35:30,086 --> 00:35:31,212 Hai, oameni buni! 624 00:35:32,463 --> 00:35:34,423 Doamne! 625 00:35:35,424 --> 00:35:39,971 Când vedeți o emisiune grozavă la TV, ei sunt oamenii care fac totul posibil. 626 00:35:41,681 --> 00:35:44,224 Cei ca mine o defocalizează. 627 00:35:44,225 --> 00:35:48,104 Bună, Meghan! Stai să focalizez pe tine! 628 00:35:48,688 --> 00:35:49,522 Bine. 629 00:35:50,731 --> 00:35:52,941 Meghan e aici! 630 00:35:52,942 --> 00:35:56,070 {\an8}PENTRU REȚETE ȘI NU NUMAI 631 00:36:45,703 --> 00:36:48,623 Subtitrarea: Corina Negreanu