1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,880 Dámy a pánové, nyní přejdeme ke slibům. 4 00:00:24,480 --> 00:00:25,920 Lucasi Duviviere, 5 00:00:26,000 --> 00:00:30,840 berete si Élodii Fabergéovou za svou právoplatnou manželku? 6 00:00:32,880 --> 00:00:35,400 - Neboj se, zlato. Může říct ne. - Přestaň. 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,320 Ano! 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,000 Skvělé. 9 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 Dobře. 10 00:00:45,800 --> 00:00:50,240 A vy, Élodie Fabergéová, berete si Lucase Duviviera 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 za svého právoplatného manžela? 12 00:00:54,240 --> 00:00:55,840 - Sakra. - Neuvěřitelné. 13 00:00:56,440 --> 00:00:57,360 Pardon. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,320 Chtěl bych všem připomenout, 15 00:00:59,400 --> 00:01:03,320 že telefony byste měli mít přepnuté do režimu svatba. 16 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 - Díky… - Režim svatba! 17 00:01:04,880 --> 00:01:05,840 Zopakuji to. 18 00:01:05,920 --> 00:01:10,080 Élodie Fabergéová, berete si Lucase Duviviera… 19 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 No tak! To už stačí. 20 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 Ale no tak! 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 - Je to Damien. - Cože? 22 00:01:17,320 --> 00:01:20,720 Začnu znovu. Élodie Fabergéová, berete si… 23 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 To už není možné. 24 00:01:22,480 --> 00:01:23,640 Kdo je to? 25 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 Její kamarádka. 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Nech toho! Jsme na svatbě. Teď nemůže. 27 00:01:29,640 --> 00:01:31,040 To už stačí. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 Dobře. Uklidni se. 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 Élodie, prý to nemůže počkat. 30 00:01:36,920 --> 00:01:37,960 Co? 31 00:01:40,480 --> 00:01:41,680 Podejte jí to. 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Vezmi to, rychle. 33 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 Co to děláš? Nemůžeš to teď brát. 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,720 Promiň. Bude to chvilka, ano? 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 Ano? 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 - Co je? - Neuvěřitelné. 37 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 - Něco naléhavého. - A co, prosím tě? 38 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 - Naléhavého? - Ale… 39 00:02:02,960 --> 00:02:06,280 Jo, už na tebe nemyslím. Nemůžu. Právě se vdávám. 40 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 - Proč mi to říkáš dnes? - Kdo to je? 41 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 Jasně, že pamatuju na Capri. 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 - Co? - Jak bych mohla zapomenout? 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 K nikomu jsem nic podobného necítila. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 - Kdo je to? - Její bývalý. 45 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 - Cože? - Její bývalý? 46 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Zlato, to už stačí. Zavěs, ano? 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,680 Slečno, všichni čekají na vaši odpověď. 48 00:02:27,760 --> 00:02:29,240 Berete si ho, nebo ne? 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 - Ano, samozřejmě. - Tak, řekla „ano“. 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,200 - Takže ano? - Ne! Ne… 51 00:02:34,880 --> 00:02:37,480 Tobě jsem řekla „ano“, takže „ne“, chápeš? 52 00:02:37,560 --> 00:02:41,400 Aby bylo jasno, když řeknete „ano“, myslíte tím „ne“? 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 Ne! Myslela jsem, že jsi v Austrálii. 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Slečno! Znamená ano ne? 55 00:02:47,880 --> 00:02:48,960 Možná ano. 56 00:02:49,040 --> 00:02:50,320 Ztrácím se v tom. 57 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 - Co komu řekla? - Netuším. 58 00:02:52,680 --> 00:02:53,880 - Takže ne. - Ano? 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 Promiň, Lucasi. Já… 60 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 Já nemůžu. 61 00:02:57,640 --> 00:02:58,600 Ne! 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Promiň. 63 00:03:01,640 --> 00:03:02,760 - Élodie! - Élodie? 64 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 Élodie… 65 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 Chudáček můj. 66 00:03:22,880 --> 00:03:24,440 Obávám se, že řekla „ne“. 67 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Promiň, Lucasi. Já… 68 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Já nemůžu. 69 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 TO JE TRAPAS! 70 00:03:34,320 --> 00:03:36,320 Promiň, Lucasi. Já nemůžu. 71 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Promiň, Lucasi. Já… 72 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 V pohodě? 73 00:03:42,120 --> 00:03:43,880 Jo, já vím. Slyšela jsem… 74 00:03:44,400 --> 00:03:46,320 Musí to být pro tebe těžké. 75 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Jo, není to snadný. 76 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Jsi skvělý chlap. A taky pohledný. 77 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 - Fakt? - Jsi nejhezčí učitel ve škole. 78 00:03:54,240 --> 00:03:57,280 Kdo ví? Možná si najdeš někoho dřív, než si myslíš. 79 00:03:57,800 --> 00:03:59,760 Vím, že teď se to nehodí, ale… 80 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Léo… 81 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Něco mezi námi cítím, 82 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 ale je moc brzo. 83 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 - Lucasi? - Jo? 84 00:04:11,200 --> 00:04:13,080 To není moje číslo. 85 00:04:14,560 --> 00:04:16,240 Je to číslo mého účtu. 86 00:04:16,320 --> 00:04:21,600 S kolegy bychom chtěli ty peníze, které jsme vybrali na svatební dar, 87 00:04:21,680 --> 00:04:23,720 když žádná svatba nebyla. 88 00:04:23,800 --> 00:04:25,280 Ale žádný spěch. 89 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Ale ať to moc netrvá. 90 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 Zdravím, Corine. Tady Lucas. 91 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 Řekla byste prosím Élodii… 92 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Řekněte dceři, že už jsem to překonal. 93 00:04:48,920 --> 00:04:50,320 Nechci… 94 00:04:50,400 --> 00:04:52,320 Jsi mrcha! A hnusná! 95 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 Chci tě zpátky. 96 00:05:00,400 --> 00:05:01,280 Élodie? 97 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - Ahoj, zlato! - Ahoj! 98 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 - Ahoj! - To jsme my. 99 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 Stavili jsme se pro jídlo z cateringu. 100 00:05:07,880 --> 00:05:10,160 Něco už jsme si vzali. 101 00:05:20,160 --> 00:05:21,200 Zlato. 102 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 Vím, že je to teď těžké, ale věř mi. 103 00:05:25,960 --> 00:05:28,360 Na konci tunelu je vždycky světlo. 104 00:05:28,440 --> 00:05:29,520 Nebo vlak. 105 00:05:30,240 --> 00:05:34,560 Kde je to nářadí, cos dostal k Vánocům? V kuchyni se ti nezavírá šuplík. 106 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Díky, že jste přišli, ale chtěl bych být o samotě. 107 00:05:38,720 --> 00:05:39,800 A co je tohle? 108 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 Je to nádhera! 109 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 Je to brožura na naše líbánky. 110 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 KRÁSA 111 00:05:47,680 --> 00:05:49,320 Chtěls ji tam vzít? 112 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 Je to nejhezčí resort na Mauriciu. 113 00:05:52,440 --> 00:05:53,720 VÁŠEŇ 114 00:05:53,800 --> 00:05:54,840 Vypadá draze! 115 00:05:54,920 --> 00:05:59,480 To si piš. A aby toho nebylo málo, tak agentura mi odmítá vrátit peníze. 116 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Tak jeď. Prospěje ti to. 117 00:06:01,960 --> 00:06:05,160 - Jasně. Sám? - Pojedu s tebou, jestli chceš. 118 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 Mami, slyšíš se? 119 00:06:08,080 --> 00:06:12,400 - Nepojedu na líbánky se svou matkou. - Já vím, Lucasi. To byl vtip. 120 00:06:13,000 --> 00:06:16,760 Zavolám jim a ty peníze ti vrátí. Nenech se hned odbýt. 121 00:06:16,840 --> 00:06:18,240 - Mami! - Jo! 122 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Beze mě by vás všechny oškubali! 123 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 Víš, Lucasi, po naší svatbě 124 00:06:28,200 --> 00:06:30,040 jsme chtěli jet do Ria. 125 00:06:32,120 --> 00:06:33,520 Byl to její sen. 126 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 Ale přišla do toho práce, 127 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 koupě domu, tvoje narození… 128 00:06:39,240 --> 00:06:40,200 Prostě život. 129 00:06:41,560 --> 00:06:42,880 A nikdy jsme nejeli. 130 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 To je Élodie. Můžeš odejít? 131 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Pozdravuj ji ode mě. 132 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 To je vaše jediné řešení? 133 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 - Élodie? - S kým? Se svou matkou? 134 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 - Jsem rád, že voláš. - Vážně? 135 00:06:56,840 --> 00:06:59,800 - Nechtěls, abych umřela? - Neslyším tě. Kde jsi? 136 00:06:59,880 --> 00:07:02,080 U Damiena v práci. Hustý, co? 137 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 Co? Myslel jsem, že je mechanik. 138 00:07:05,120 --> 00:07:07,640 Ne, řekla jsem, že pracuje s auty. 139 00:07:08,240 --> 00:07:10,680 - Jak je? Kdo to je? - Lucas. 140 00:07:10,760 --> 00:07:12,000 Ach jo, chudák. 141 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Je moc milý. 142 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 Jsi pro mě důležitý, ale s Damienem je to silnější. 143 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 Jestli voláš, abys mi to vmetla… 144 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 Ne, nezavěšuj! Počkej. 145 00:07:21,480 --> 00:07:24,920 V den naší svatby jsem si nechala doma klíče. 146 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 Příští týden jedeme na GP do Miami a nemám žádné oblečení. 147 00:07:29,360 --> 00:07:31,040 Můžu se příští týden stavit? 148 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 - Ne. - Proč ne? 149 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 Příští týden to nepůjde. 150 00:07:36,320 --> 00:07:37,560 Ale proč? 151 00:07:37,640 --> 00:07:40,600 - Budu na Mauriciu. Pamatuješ? - Ty pojedeš? 152 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 - Sám? - Proč bych jel sám? 153 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 Nejsi nenahraditelná. Vzpamatuj se. 154 00:07:45,640 --> 00:07:47,440 S kým jedeš, Lucasi? 155 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 Do toho ti nic není. 156 00:07:53,440 --> 00:07:55,760 Lucasi, zlato. Kde máš pas? 157 00:07:57,200 --> 00:07:58,040 Zlato? 158 00:07:58,120 --> 00:08:02,600 Měl bys mi ho radši dát ať ho neztratíš. Ne? 159 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Pozornost aerolinky k vašim líbánkám. 160 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 Jak milé. Tumáš, zlato. 161 00:08:16,520 --> 00:08:18,120 - Děkujeme. - Není zač. 162 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Chcete vyfotit? 163 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - Není třeba. - Ano, prosím. 164 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 - Dej mi telefon. - Jistě. 165 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 Tak jo. 166 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Nebylo by to lepší s polibkem? 167 00:08:31,240 --> 00:08:32,200 Tak jo. 168 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 - Užijte si let, hrdličky. - Děkujeme. 169 00:08:45,480 --> 00:08:49,480 LÍBÁNKY NA HLAVU 170 00:08:50,720 --> 00:08:52,920 Můžeš na chvíli přestat trucovat? 171 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Když jsi byl malý, taky jsem tě pusinkovala. 172 00:08:58,000 --> 00:08:58,880 Mami, přestaň! 173 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 - Dobrý den. - Zdravím. 174 00:09:08,240 --> 00:09:10,520 - Vítejte na Mauriciu. - Děkuju. 175 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 Vítejte v ráji! 176 00:09:13,760 --> 00:09:15,800 Jsem Gloria, manažerka. 177 00:09:15,880 --> 00:09:17,640 Moc mě těší, Glorie. 178 00:09:17,720 --> 00:09:20,760 Nastal malý zádrhel, náš pokoj prý není připravený. 179 00:09:20,840 --> 00:09:22,400 Mluvíte francouzsky! Ano. 180 00:09:22,480 --> 00:09:27,000 Měli jsme problém s předchozími hosty, ale nebojte, hned to vyřešíme. 181 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Ano, ale moje žena je unavená. 182 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 Kdo by to řekl! Vypadáte úchvatně! 183 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Dáme vám dva koktejly. Nebojte se. 184 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 Ryane, prosím. 185 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 Za tu cenu, co jsme zaplatili, je to nepřijatelné. 186 00:09:38,200 --> 00:09:41,240 Ti mladí jsou pořád unavení. 187 00:09:41,320 --> 00:09:43,360 - A vy jste paní… - Duvivierová. 188 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Duvivierová, ano. A pan Duvivier? 189 00:09:45,640 --> 00:09:48,000 - Je tamhle, fotí se. - Aha. 190 00:09:48,080 --> 00:09:49,200 Je mladý. 191 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Ano, ale není unavený. 192 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - Jdeš, zlato? - Jo. 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 Tudy, prosím. 194 00:09:59,680 --> 00:10:02,640 Vidíš to? Lidi většinou kritizují věkový rozdíl, 195 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 ale tihle dva s tím nemají problém. 196 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 Asi si myslí, že jsme pár. 197 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 To je vtipné, že? 198 00:10:09,560 --> 00:10:11,120 Ne, není. Je to nechutné. 199 00:10:11,640 --> 00:10:15,080 Když jsem tě vyzvedávala ze školky, měli mě za tvou sestru. 200 00:10:15,160 --> 00:10:17,440 Brát si sestru je taky nechutné. 201 00:10:17,520 --> 00:10:21,920 Věk je stejně jen číslo. Dá se říct, že vypadá starší než ona. 202 00:10:22,000 --> 00:10:22,840 Jedna postel! 203 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 Tohle je ostrov lásky s velkým L. 204 00:10:25,280 --> 00:10:27,200 Moře je jako pohlazení. 205 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 Vzduch je afrodiziakum. 206 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 - Paní. - Děkuji. 207 00:10:31,520 --> 00:10:32,600 Pane. 208 00:10:32,680 --> 00:10:35,800 Noc plná vášně odplaví všechny vaše problémy. 209 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Pokud se tedy pán předvede. 210 00:10:38,360 --> 00:10:39,680 Kde budu spát? 211 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 - Prosím vás. - Ano? 212 00:10:41,480 --> 00:10:44,720 Tohle vůbec neodpovídá tomu, co máte v brožuře. 213 00:10:45,320 --> 00:10:46,200 Podívejte. 214 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 Kde je terasa s bazénem a výhledem na lagunu? 215 00:10:49,520 --> 00:10:51,880 - A sauna? - Chápu to nedorozumění. 216 00:10:51,960 --> 00:10:55,480 Je to nádhera, ale to je Villa Royale. 217 00:10:55,560 --> 00:10:57,560 Je taky mnohem dražší. 218 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 Ale už tak jsem utratil majlant! 219 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 Není tu ani gauč! 220 00:11:01,920 --> 00:11:04,400 - A jéje. - Omluvte ho. 221 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 Pořád je rozhozený. 222 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 - Svatba byla šokující. - To je mi jasné. 223 00:11:09,920 --> 00:11:13,520 Ne, neumíte si to představit. Ještě teď z toho mám husí kůži. 224 00:11:13,600 --> 00:11:14,480 Husí kůži? 225 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Slyšels to? 226 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 Má z toho husí kůži. 227 00:11:18,160 --> 00:11:19,640 Taky mám husí kůži. 228 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Nerada ho takhle vidím. 229 00:11:23,360 --> 00:11:26,920 Ale udělal, co mohl, aby byly tyhle líbánky nezapomenutelné. 230 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 Je po krk v dluzích. 231 00:11:29,000 --> 00:11:32,120 Máte velké štěstí, paní Duvivierová. 232 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 - Říkejte mi Lily. - Lily. 233 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 Myslíš na to samé, Ryane? 234 00:11:38,240 --> 00:11:41,640 - Když budou šťastní oni, tak i my? - Ano. Přesně tak! 235 00:11:54,720 --> 00:11:56,640 Tadá! 236 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Pojďte dál. 237 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 A teď 238 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 výhled. 239 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Jsme tady. Villa Royale. 240 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 Je to jako výhra v loterii! 241 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 Villa Royale je all-inclusive. 242 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Exkurze, aktivity, spa, masáže, 243 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 plná penze od našeho šéfkuchaře Vincenta. 244 00:12:25,800 --> 00:12:30,040 Je vám k dispozici 24 hodin denně, aby vám poškádlil chuťové pohárky. 245 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 Vše je v ceně! 246 00:12:31,240 --> 00:12:33,520 - To je úžasné. - Jste šťastní? 247 00:12:34,600 --> 00:12:36,760 Ano, je moc šťastný. 248 00:12:36,840 --> 00:12:40,200 Jste pro nás výjimečný pár, Lily. 249 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 Ani nevíte, jak vás obdivuju. 250 00:12:42,520 --> 00:12:45,040 Většinou jsou všechny páry stejné. 251 00:12:45,120 --> 00:12:46,640 Mají podobný věk, 252 00:12:46,720 --> 00:12:50,760 a když ne, tak je vždy muž ten starší. 253 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Ale vy jste výjimeční. 254 00:12:53,640 --> 00:12:59,000 Proto pro vás s Ryanem děláme tuhle výjimku. 255 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Slyšels to, miláčku? 256 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Pane Duviviere? 257 00:13:03,640 --> 00:13:08,040 Pokračujme v prohlídce, protože ložnice čeká. 258 00:13:08,120 --> 00:13:09,040 Tak běžte! 259 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Podívej na tu koupelnu. 260 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 - Tohle je svatební apartmá! - To je ale nádhera. 261 00:13:18,280 --> 00:13:21,480 Počkejte. Musíme provést okvětní rituál. 262 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Je to velmi důležité. 263 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 Ryane, prosím. 264 00:13:27,160 --> 00:13:30,480 A teď prohlašuji vaše líbánky za zahájené. 265 00:13:30,560 --> 00:13:32,080 Gratuluju, Lily. 266 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 Děkuji, Glorie. 267 00:13:34,840 --> 00:13:36,120 Ryane, jdeme. 268 00:13:36,200 --> 00:13:39,520 Tenhle krásný pár by určitě uvítal trochu soukromí. 269 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Nemám pravdu, pane Duviviere? 270 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 - Užijte si pobyt. - Děkuju. 271 00:13:44,120 --> 00:13:45,200 Moc děkujeme. 272 00:13:48,720 --> 00:13:49,960 Co to děláš? 273 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Jak to myslíš? 274 00:13:52,080 --> 00:13:54,520 Myslí si, že jsme manželé! 275 00:13:54,600 --> 00:13:55,440 No ano. 276 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 Co když zjistí, že jsi moje matka? 277 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 Nemusíme to říkat. 278 00:14:01,240 --> 00:14:02,200 To je šílenost. 279 00:14:02,280 --> 00:14:05,840 No tak! Co nás to bude stát? Budeme to prostě předstírat. 280 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Nevidíš, že je to jako ve snu? No tak, Lucasi. Nekaz to. 281 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Jo? 282 00:14:12,440 --> 00:14:13,480 No tak, Lucasi. 283 00:14:13,560 --> 00:14:14,680 Prosím tě. 284 00:14:16,080 --> 00:14:17,040 No dobře. 285 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 Jsem princezna. 286 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 - Chceš se pomazlit s mámou? - To už je moc. 287 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Jsem v nebi. 288 00:14:38,320 --> 00:14:39,280 Tohle je peklo. 289 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 Ahoj, zlato! 290 00:15:02,960 --> 00:15:04,600 Čekáš dlouho? 291 00:15:06,960 --> 00:15:07,920 Není to skvělé? 292 00:15:14,320 --> 00:15:16,040 Podíváme se na ten ostrov? 293 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Ne, mami, ale jestli chceš, tak běž sama. 294 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 Ne. Nenechám tě tu o samotě. 295 00:15:21,880 --> 00:15:24,840 Už jsi červený, Lucasi. Namaž se. 296 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Mami! 297 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 No tak! Fajn, tak se nemaž. 298 00:15:28,200 --> 00:15:30,040 Urychluje to stárnutí pleti. 299 00:15:30,120 --> 00:15:32,600 Za chvíli budeme vypadat stejně staří. 300 00:15:36,080 --> 00:15:38,200 - Namaž mě. - Nemůžeš být nahoře bez! 301 00:15:38,880 --> 00:15:42,880 Nechci mít opálené plavky. A namaž mi záda, prosím tě. 302 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 No tak. Udělej to pro mámu. 303 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 - A taky ramena. Pořádně. - No jo. 304 00:15:56,160 --> 00:15:58,640 - Říkala jsem, že i ramena. - Jo. 305 00:16:05,560 --> 00:16:07,240 To stačí. Ještě níž. 306 00:16:10,320 --> 00:16:12,040 Ne! Co bedra? 307 00:16:12,120 --> 00:16:15,360 Dělej! Když něco děláš, tak to dělej pořádně. 308 00:16:26,760 --> 00:16:27,720 Děkuju. 309 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 Za 20 minut! 310 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 Ahoj. 311 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Za 20 minut. 312 00:16:39,560 --> 00:16:41,680 Ach, naše hrdličky! 313 00:16:42,200 --> 00:16:44,560 Bavíte se? Užili jste si sluníčko? 314 00:16:45,160 --> 00:16:46,120 Bylo to božské. 315 00:16:46,840 --> 00:16:51,960 Za 20 minut je úžasný výlet na čtyřkolkách do La Vallée des Couleurs. 316 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 Doporučuji. Je to nádhera. 317 00:16:54,640 --> 00:16:57,520 - Co myslíš, zlato? - Ne, nechce se mi. 318 00:16:57,600 --> 00:16:58,640 Ale no tak! 319 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 Udělejte ženě radost! 320 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 - Vyřídím to, paní. - Děkuji. 321 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 - Ty jeď. Já půjdu na pokoj. - Proč? 322 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 - Abys tam smutnil? - Mayo! Mám další pár. 323 00:17:07,720 --> 00:17:10,280 - Nezapomínej, že truchlím. - Zdravím! 324 00:17:11,480 --> 00:17:12,360 Dobrý den. 325 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Pojďte sem. 326 00:17:15,080 --> 00:17:19,000 Čtyřkolky jsou zábava, ale já pořádám výlety lodí. 327 00:17:19,080 --> 00:17:23,520 Je to tišší, ekologičtější a stejně tak vzrušující. Co vy na to? 328 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Chtěl bys radši na loď? 329 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 - Ne, pojedeme na čtyřkolky. - Vážně? 330 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 - Jo. - Možná jindy. 331 00:17:30,400 --> 00:17:31,680 - Doufám. - Můžeme? 332 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 - Tak zatím. - Mějte se. 333 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 To je super! 334 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 No tak. Šlápni na to! 335 00:18:01,880 --> 00:18:02,720 Dobrý? 336 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 Tak jo. Můžeme jít. 337 00:18:12,080 --> 00:18:15,360 Chci vám ukázat vyhlídku, takže budeme pokračovat pěšky. 338 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 - Zaparkujte tady. - Tak honem! 339 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 - Vyrovnávejte váhu. - Jo. 340 00:18:20,480 --> 00:18:21,880 - Nějaké otázky? - Tak. 341 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 - Žádné otázky? Teď se můžete ptát. - V pohodě. 342 00:18:26,640 --> 00:18:27,840 Půjdeme společně. 343 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Je roztomilá, že? 344 00:18:30,320 --> 00:18:32,040 - Kdo? - Prosím tě! 345 00:18:32,120 --> 00:18:33,600 - Koukáš po ní. - Můžeme? 346 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 Co? Jen říkám, že je hezká. 347 00:18:36,400 --> 00:18:37,520 - Jsem ráda. - Mami! 348 00:18:37,600 --> 00:18:39,480 - Nejsem máma. Lily. - Jdete? 349 00:18:40,160 --> 00:18:41,040 Ano. 350 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 Ještě kousek. Už tam budeme. 351 00:18:46,600 --> 00:18:47,520 Voilà. 352 00:18:48,160 --> 00:18:49,640 - Podívejte se. - Nahoru? 353 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Mraky se zvednou. Věřte tomu. 354 00:18:53,240 --> 00:18:54,280 Klouže to. 355 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Opatrně. Klouže to. 356 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 Máte štěstí. Je aktivní. 357 00:19:08,880 --> 00:19:10,320 - Kdo? - Vaše žena. 358 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 Není to moje žena. 359 00:19:13,120 --> 00:19:15,760 Urazila jsem vás? Můžete mít zralou ženu. 360 00:19:15,840 --> 00:19:18,760 - Nesoudím vás. - Je to moje matka, ne manželka. 361 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 - Jdete? - Jo. 362 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 - Vzal jste si matku? - Nejsem ženatý. 363 00:19:24,080 --> 00:19:27,440 Aha, ale jste na líbánkách se svou matkou? 364 00:19:27,520 --> 00:19:31,000 Je to složité. Ale neříkejte mámě, že jsem vám to řekl. 365 00:19:31,080 --> 00:19:32,400 Je to pro ni důležité. 366 00:19:32,920 --> 00:19:33,960 Dobře. 367 00:19:36,240 --> 00:19:37,360 Jsme tady. 368 00:19:37,440 --> 00:19:40,200 Tohle je nejlepší místo pro fotky. 369 00:19:40,800 --> 00:19:43,480 Pojď. Můžete nás vyfotit? 370 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 - Jistě. - Dám to na Instagram. 371 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 Jo? 372 00:19:52,960 --> 00:19:54,320 Kamarádi budou závidět. 373 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Super. A je to. 374 00:19:56,040 --> 00:19:58,960 Děkujeme. Jste moc hodná. 375 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 Promiňte. Můžeme se vyfotit spolu? 376 00:20:02,080 --> 00:20:04,320 - Taky chci, aby kámoši žárlili. - Jo. 377 00:20:04,400 --> 00:20:07,600 - Vyfotíš nás, m… Lily? - Samozřejmě! 378 00:20:08,800 --> 00:20:09,920 - Běžte. - Tak jo. 379 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 - Tak. - Chviličku. 380 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Můžeme. 381 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Vypadáte skvěle! Krása. 382 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 - Blíž k sobě. Takhle. - Jo! 383 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 A ještě trochu… Jo. 384 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 To je krása. 385 00:20:25,320 --> 00:20:27,120 - Nádhera. - Super. 386 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 Poslední, ano? 387 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 - Myslím, že… - Poslední. 388 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Tak jo, super. 389 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 - Skvělé. - Jo. 390 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Musíme zpátky. 391 00:20:34,840 --> 00:20:36,200 - Tumáš. Hele! - Super! 392 00:20:36,280 --> 00:20:38,800 - Mají všichni fotku? - Skvělé. 393 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Ne, řídím já. 394 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 - Určitě? - Jo, určitě. 395 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 A jedeme! 396 00:20:59,920 --> 00:21:00,840 Mami! 397 00:21:04,480 --> 00:21:05,400 Pozor, zatáčka! 398 00:21:05,480 --> 00:21:06,560 Zatáčka, mami! 399 00:21:08,040 --> 00:21:08,960 Ne! 400 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Drž se! 401 00:21:15,360 --> 00:21:16,560 Ne, do lesa ne! 402 00:21:19,680 --> 00:21:20,560 Ne! 403 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 Pozor! 404 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - To bylo super! - Zbláznila ses? 405 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - Byla to sranda, ne? - Ne, to teda nebyla. 406 00:21:36,280 --> 00:21:39,240 Vždycky se všeho bojíš, Lucasi! 407 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 A čí je to vina? 408 00:21:42,200 --> 00:21:43,240 Jsi nezodpovědná! 409 00:21:43,840 --> 00:21:46,600 - A ty suchar. - Málem jsi nás zabila. 410 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 Jste v pořádku? 411 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 To bylo super! 412 00:21:51,120 --> 00:21:52,560 Jo, strašně super. 413 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 Super! 414 00:21:55,480 --> 00:21:56,800 Chci ochutnat všechno. 415 00:22:03,920 --> 00:22:06,360 Ten bufet je úžasný. 416 00:22:07,080 --> 00:22:08,040 Nemám hlad. 417 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 No tak. Nedržíš přece hladovku. Koukej. 418 00:22:13,480 --> 00:22:16,480 - Müsli. Jak to máš rád. - Nech mě na pokoji, mami. 419 00:22:16,560 --> 00:22:19,520 Přestaň mi říkat „mami“, jinak nás prozradíš. 420 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 Dobrý den. 421 00:22:24,560 --> 00:22:25,960 Můžeme si přisednout? 422 00:22:26,760 --> 00:22:28,520 - Samozřejmě. - Jo? 423 00:22:28,600 --> 00:22:31,800 Super! Chtěli jsme se s vámi seznámit, co jsme přijeli. 424 00:22:31,880 --> 00:22:33,120 Jo! 425 00:22:33,200 --> 00:22:36,560 Mohli bychom třeba začít tím, jak jsme se poznali. 426 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 Tak jo. 427 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 Víte, je to… 428 00:22:39,680 --> 00:22:42,640 Byl jsem v době oběda ve firemní jídelně 429 00:22:42,720 --> 00:22:45,000 a sebral jsem odvahu se jí zeptat, 430 00:22:46,080 --> 00:22:47,880 jestli má vedle sebe místo. 431 00:22:48,720 --> 00:22:51,240 - To je úžasné. - Fakt to tak bylo! 432 00:22:51,320 --> 00:22:53,720 - Že, moje panterko? - Ano, moje koalko. 433 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Slyšíš to, můj malý kosmanku? 434 00:22:56,680 --> 00:22:59,960 Pamatuju si to, jako by to bylo včera, protože ten den 435 00:23:00,960 --> 00:23:02,160 jsem měla kuře 436 00:23:02,840 --> 00:23:05,040 s… brokolicí. 437 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 To muselo být znamení! 438 00:23:10,720 --> 00:23:12,720 - To nezkoušej. - Fajn. 439 00:23:12,800 --> 00:23:14,280 - A co vy? - My? 440 00:23:14,360 --> 00:23:16,400 - Jak jste se poznali? - My… 441 00:23:16,920 --> 00:23:18,280 My… 442 00:23:18,360 --> 00:23:21,960 Je to dlouhý příběh, nechceme vás tím nudit. 443 00:23:22,560 --> 00:23:23,440 Proč ne? 444 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Vážně? 445 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 V porodnici. 446 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 V porodnici? 447 00:23:31,800 --> 00:23:34,120 Je to vlastně vtipná historka. 448 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 No tak povídejte! 449 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Byl jsem tam díky matce. 450 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 - Vaší matce? - Ano. 451 00:23:39,760 --> 00:23:42,720 Zrovna se jí narodilo krásné miminko. 452 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 - Tos říkala. - Je to tak. 453 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 Vy jste kamarádka jeho matky? 454 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Tak trochu. 455 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 Trochu? Prosím tě. Jsou si moc blízké. 456 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 Byla u mého narození. 457 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Vážně? 458 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 Dokonce byla první, kdo mě pochoval. 459 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 - Láska na první pohled. - Přestaň! 460 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 - Ne, dělá si srandu. - Vůbec ne. 461 00:24:04,160 --> 00:24:05,920 Od té doby jsme spolu. 462 00:24:07,080 --> 00:24:08,480 Sblíží vás to. 463 00:24:08,560 --> 00:24:10,040 To přebalování, 464 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 mazání mého zadečku, procházky v kočárku… 465 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Ahoj, hrdličky! 466 00:24:18,800 --> 00:24:20,320 - Jak se máme? - Skvěle! 467 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 Chci vás pozvat 468 00:24:22,240 --> 00:24:24,640 na skvělou párovou soutěž, 469 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 která za chvíli začne u bazénu. 470 00:24:28,080 --> 00:24:28,920 Půjdeme? 471 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 - Skvělé! Jdeme, zlato? - Tak jo. 472 00:24:31,040 --> 00:24:32,000 Pojď. 473 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 - Tak zatím. - Mějte se. Díky. 474 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 Zatím. 475 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 Konečně nějaká aktivita. 476 00:24:39,840 --> 00:24:42,200 - Vy nepůjdete? - Nevím. 477 00:24:42,280 --> 00:24:44,720 No tak, Lily, kvůli mně. 478 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Musíme té mládeži ukázat, že v rozdílu je síla. 479 00:24:48,840 --> 00:24:51,360 - Co ty na to, zlato? - No tak, mami… 480 00:24:53,440 --> 00:24:55,320 Teda, má milá. 481 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 - Jo. - Má milá. 482 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 No tak. Pojďte, Lily. 483 00:24:59,680 --> 00:25:00,880 Jistě, půjdeme. 484 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 Určitě je porazíte. 485 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 Jdeme! Vamos, počkám na vás. 486 00:25:05,560 --> 00:25:07,240 Tak, vamos? 487 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 Pravidla. Sledujte. 488 00:25:10,040 --> 00:25:13,120 Musíte se od svého partnera oddělit, 489 00:25:13,200 --> 00:25:15,120 aniž byste šátek pustili. 490 00:25:15,200 --> 00:25:17,480 Například můžu udělat tohle… 491 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Tak jo. Připravení? 492 00:25:30,120 --> 00:25:30,960 Hudba! 493 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Povzbuďte naše páry hudbou! 494 00:25:36,480 --> 00:25:37,960 - To nejde. - Soustřeď se. 495 00:25:38,040 --> 00:25:39,880 - Hele! - Je to těžké. 496 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 - Takhle ne. - No tak. 497 00:25:41,560 --> 00:25:43,080 No tak, zlato. Pusu! 498 00:25:45,680 --> 00:25:47,120 - Jo. Ne. - Ne. 499 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Skvělé! 500 00:25:48,720 --> 00:25:52,000 No tak. To zvládnete! 501 00:25:52,520 --> 00:25:53,560 Opatrně. 502 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 - Takhle? - Počkej… 503 00:25:59,000 --> 00:25:59,960 Ne, počkej… 504 00:26:00,560 --> 00:26:03,640 - Musíš to provlíct. - Co to děláš? 505 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 Ne, mezi moje nohy. 506 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Moc blízko. 507 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Tohle je peklo. Moc se dotýkáme, vypadáme směšně. 508 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 - A zpátky nahoru. - A pod. 509 00:26:16,920 --> 00:26:18,520 Dolů. Jo! 510 00:26:18,600 --> 00:26:21,080 - Bravo! Máme výherce! - Co? 511 00:26:22,600 --> 00:26:23,560 Dobrá práce. 512 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Zlato? Uděláme bombu? 513 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Byls úplně k ničemu. 514 00:26:32,720 --> 00:26:34,680 Jsem naštvaná. Byli jsme blízko. 515 00:26:35,920 --> 00:26:37,600 Jen ses měl víc soustředit. 516 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 Měl jsem tu být s Élodií… 517 00:26:40,200 --> 00:26:42,960 Proč? Myslíš, že s ní bys měl větší šanci? 518 00:26:43,040 --> 00:26:44,920 Nezáleží mi na výhře, mami. 519 00:26:45,880 --> 00:26:48,160 Nezáleží ti na výhře? To je vidět. 520 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Ani za Élodii jsi moc nebojoval. 521 00:26:50,960 --> 00:26:52,840 - Prosím? - Ne, počkej. 522 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 Je to tak lepší. Nelíbila se mi. 523 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 To je novinka! Vždyť jsi ji měla ráda. 524 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 To jsem neřekla. 525 00:26:59,200 --> 00:27:02,400 Ale jo! Řeklas, že ze všech mých holek je nejlepší. 526 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 - Viděls ty ostatní? - Co s nimi? 527 00:27:04,920 --> 00:27:08,960 Zlato, vždycky jsi měl radši špatnou společnost než žádnou. 528 00:27:09,040 --> 00:27:11,120 To je trochu tvůj problém. 529 00:27:11,640 --> 00:27:14,040 Neměl jsem tě brát. Byla to chyba. 530 00:27:15,600 --> 00:27:19,080 Lucasi, zkus se na to podívat z té lepší stránky. 531 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 Užili jsme si skvělý den, ne? 532 00:27:21,560 --> 00:27:24,920 Proto tu jsem, abych tě rozveselila. 533 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 Ne, aby sis to užila ty. 534 00:27:28,120 --> 00:27:30,160 Fajn, tak mi řekni, co mám dělat. 535 00:27:30,240 --> 00:27:31,480 Nic. 536 00:27:31,560 --> 00:27:34,440 Když mi pořád stojíš za zadkem, ubíjí mě to. 537 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Dusíš mě. 538 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Nepij vodu z kohoutku, bude ti špatně. 539 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 Přesně o tomhle mluvím. Sleduj. 540 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Moc dobrá voda. 541 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Piju. 542 00:27:51,160 --> 00:27:52,720 A nic se nestalo. 543 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Varovala jsem tě. 544 00:27:56,000 --> 00:27:58,720 Jsi taková osina v zadku! 545 00:27:58,800 --> 00:28:00,720 Nepřeháněj, Lucasi. 546 00:28:00,800 --> 00:28:03,480 Víš, proč jsem se chtěl tak rychle odstěhovat? 547 00:28:04,000 --> 00:28:06,200 Rychle? Bylo ti 26, zlato. 548 00:28:07,760 --> 00:28:09,840 Už jsem to nechtěl poslouchat. 549 00:28:10,360 --> 00:28:13,000 „Nepij tu vodu. Namaž se. Vezmi si šálu. 550 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 Žádné školní výlety Jsi hodný. Učitel tě zneužije.“ 551 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 Stává se to! 552 00:28:19,240 --> 00:28:23,560 „Nemůžeš jít k Hugovi, dostaneš vši. Do bazénu ne, budeš mít bradavice.“ 553 00:28:23,640 --> 00:28:26,640 Nechalas mi na kole balanční kolečka až do desíti! 554 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Byls dost nešikovný. 555 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 Do všeho se pleteš. Je to nesnesitelné. 556 00:28:32,120 --> 00:28:35,640 Je to normální! Jsem tvoje matka, jen tě chráním. 557 00:28:35,720 --> 00:28:38,840 Není, je to nesnesitelné. Jelas se mnou i na líbánky! 558 00:28:38,920 --> 00:28:40,360 Sám jsi mě požádal. 559 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 Protože mi tě bylo líto. 560 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 Fajn, chápu. Jak chceš! 561 00:28:49,600 --> 00:28:51,280 Otravuju tě, jsem přítěž. 562 00:28:51,360 --> 00:28:53,920 Jsem strašná matka a tvůj život byl peklo. 563 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 Jestli ti udělá dobře utápět se ve smutku, do toho. 564 00:28:57,640 --> 00:29:00,640 Ale víš co? Tohle je moje první dovolená po letech. 565 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 Takže máš pravdu. 566 00:29:02,480 --> 00:29:04,160 Já si to užiju. 567 00:29:21,640 --> 00:29:22,960 Ahoj. To jsem já. 568 00:29:23,040 --> 00:29:25,040 Co se děje? Zníš divně. 569 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 Ne, jsem v pořádku. 570 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Jen jsem tě chtěla slyšet. 571 00:29:28,840 --> 00:29:32,600 Jsem u Lucase, opravuju mu zatím pár věcí. 572 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 Vlastně jsem rád, že voláš. 573 00:29:35,240 --> 00:29:37,720 Chci mu přemalovat kuchyň, veselou barvou. 574 00:29:37,800 --> 00:29:39,040 Až přijede, tak… 575 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 Jak je na tom? 576 00:29:40,400 --> 00:29:43,800 Měl bys to tu vidět. Je to okouzlující a on si to neužívá. 577 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Kéž bys tu byl se mnou. 578 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 Kde? 579 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Tady. 580 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 Micheli, posloucháš mě vůbec? 581 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Jasně, že jo. 582 00:29:57,280 --> 00:29:59,960 Kdybychom tu byli spolu, byla by to nádhera. 583 00:30:00,040 --> 00:30:01,120 Krása! 584 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 - Už se zavírá. - Co? 585 00:30:03,360 --> 00:30:05,080 Ten šuplík. Opravil jsem ho. 586 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 Super. 587 00:30:07,440 --> 00:30:09,520 Řešení všech Lucasových problémů. 588 00:30:09,600 --> 00:30:11,480 Ještě musíme vybrat tu barvu. 589 00:30:11,560 --> 00:30:12,600 Barvu? 590 00:30:13,760 --> 00:30:15,280 Do kuchyně, Lily. 591 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Vnímáš mě vůbec? 592 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 Ne. 593 00:30:18,680 --> 00:30:21,480 Vnímám tohle. A teď zavěsím. 594 00:30:27,760 --> 00:30:29,480 Gepardí žlutá? Asi ne. 595 00:30:42,280 --> 00:30:43,640 To jsem zase já, mami. 596 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 Jen jsem ti chtěl říct… 597 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 že jsem rád, že tu jsi. 598 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Díky, Ryane. 599 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Takový klid. 600 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 Byl to dlouhý den. 601 00:31:03,960 --> 00:31:06,320 Ale už je skoro konec a můžeme jít spát. 602 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 Spát? 603 00:31:09,080 --> 00:31:10,560 Jo, spát. 604 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Spát? 605 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Spát, ano. 606 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 - Spát. - Spát. 607 00:31:22,080 --> 00:31:23,640 Jo, spát. 608 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 Podívej, pan Duvivier. 609 00:31:28,320 --> 00:31:29,440 Půjdu za ním. 610 00:31:34,640 --> 00:31:35,600 Spát… 611 00:31:41,240 --> 00:31:42,200 Můžu? 612 00:31:43,560 --> 00:31:44,400 Ano. 613 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 Jste tu sama? Manžel s vámi není? 614 00:31:47,880 --> 00:31:50,800 Můj manžel je ten poslední, s kým chci teď mluvit. 615 00:31:51,320 --> 00:31:54,160 Vážně je tak těžké, aby muž poslouchal? 616 00:31:55,840 --> 00:31:57,440 Mně to prý jde. 617 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 Ale abych poslouchal, musela byste mluvit. 618 00:32:08,600 --> 00:32:09,560 Promiňte. 619 00:32:10,680 --> 00:32:14,600 Přemýšlela jsem nad tou hádkou. Ale aby to byla hádka, 620 00:32:14,680 --> 00:32:17,240 museli bychom se poslouchat a dívat se na sebe. 621 00:32:18,240 --> 00:32:19,360 Někdy mám pocit, 622 00:32:19,440 --> 00:32:21,920 že má radši vrtačku než mě. 623 00:32:23,480 --> 00:32:25,000 Tak to o hodně přichází. 624 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Cože? 625 00:32:28,760 --> 00:32:30,640 Jste velmi pohledná. 626 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 Tak jo. 627 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Tak jo. 628 00:32:57,280 --> 00:32:59,920 Ach ne. Ne! 629 00:33:00,000 --> 00:33:03,320 - Můžu ještě jeden? - Promiňte, už zavírám. 630 00:33:05,640 --> 00:33:08,320 Znám jedno místo. Je to mnohem autentičtější. 631 00:33:08,400 --> 00:33:09,840 - Co vy na to? - Vážně? 632 00:33:12,360 --> 00:33:15,280 Ne, nejspíš bych se měla vrátit. 633 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 Teď nemůžete jít spát. 634 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 A neuškodí, aby si váš muž dělal starosti. 635 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 Ne? 636 00:33:25,640 --> 00:33:26,480 Tak jo… 637 00:33:28,400 --> 00:33:29,360 Ahoj! 638 00:33:30,320 --> 00:33:32,240 Taky se rád koupete při měsíčku? 639 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Jo, miluju to. Já… 640 00:33:35,480 --> 00:33:37,440 Byl jsem si zaběhat 641 00:33:37,520 --> 00:33:40,040 a dostal jsem chuť si zaplavat. 642 00:33:40,120 --> 00:33:43,400 Dobrá volba. Řiďte se svými touhami. Nedržte se zpátky. 643 00:33:43,480 --> 00:33:44,560 Jo? 644 00:33:44,640 --> 00:33:47,040 Jo. Já sem ráda chodím po práci. 645 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Můžu se uvolnit a relaxovat. To je důležité. 646 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Super. 647 00:33:52,560 --> 00:33:53,520 Jste v pořádku? 648 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 - Vypadáte napjatě. - Trochu. 649 00:33:56,160 --> 00:33:57,520 Dejte mi ruce. 650 00:33:58,280 --> 00:33:59,240 Co? 651 00:34:00,320 --> 00:34:02,160 Poslechnu si váš tep. 652 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 - Jo? - Dobře. 653 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 Jste napjatý. 654 00:34:07,960 --> 00:34:10,760 Tak jo. Mám nápad. Ukážu vám něco z jógy. 655 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 - Je to skvělé pro vyplavení stresu. - Pardon, ale… 656 00:34:13,880 --> 00:34:15,720 Pomůže vám to. Věřte mi. 657 00:34:15,800 --> 00:34:17,640 - Můžu se vás dotknout? - Jo. 658 00:34:17,720 --> 00:34:18,680 Tak jo. 659 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 - Položím vám ruce na břicho. - Dobře. 660 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Teď se na čtyři nadechněte a nafoukněte břicho, ano? 661 00:34:25,040 --> 00:34:27,200 A až řeknu, tak všechno vypusťte. 662 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 - Co? - Tak jo, jdeme na to. 663 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Raz, dva… 664 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 - Poslouchejte mě. Dva… - Jo. 665 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Tři, nafouknout. 666 00:34:34,960 --> 00:34:36,480 Čtyři a… 667 00:34:37,560 --> 00:34:40,240 Ne, promiňte! Nemůžu. Pardon! 668 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Omlouvám se. Pardon. 669 00:34:54,960 --> 00:34:57,760 Předjel jsem jednoho z Peyronů a byl jsem první. 670 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 Páni. 671 00:34:58,880 --> 00:35:03,080 Jednou se v noci objevili delfíni a plavali vedle mé lodi. 672 00:35:03,160 --> 00:35:06,120 To jste měla vidět, Lily. Bylo to kouzelné. 673 00:35:06,200 --> 00:35:07,280 Neuvěřitelné. 674 00:35:08,040 --> 00:35:10,560 Myslím, že se mi snažili něco říct. 675 00:35:10,640 --> 00:35:12,320 Vážně? A co? 676 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 „Petere, 677 00:35:13,520 --> 00:35:14,800 zapomeň na slávu, 678 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 peníze a trofeje. 679 00:35:17,520 --> 00:35:19,800 Zvol si svobodu. Pojď žít s námi.“ 680 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 - A? - A nic. 681 00:35:22,760 --> 00:35:25,400 Projel jsem cílem a sedmkrát obeplul svět. 682 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 A stejně jste skončil v pětihvězdičkovém resortu. 683 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 Ale já žiju na své lodi. 684 00:35:31,480 --> 00:35:32,920 Tohle je jen zastávka. 685 00:35:33,000 --> 00:35:35,160 Neodolám volání moře dlouho. 686 00:35:37,160 --> 00:35:40,040 Denisi, myslíš, že tě tam nevidím? Hm? 687 00:35:40,800 --> 00:35:41,760 Pojďte se mnou. 688 00:35:42,720 --> 00:35:43,680 Teď? 689 00:35:43,760 --> 00:35:46,880 Co tu máš, Denisi? Ukaž. 690 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 To si děláš prdel. 691 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Dej mi to! 692 00:36:05,680 --> 00:36:06,640 Vrať to! 693 00:36:16,200 --> 00:36:17,160 Co? 694 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 - To bude fajn, ne? - Jo, jasně. 695 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Už jsem dlouho nekouřila trávu. 696 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Skvělej pocit, že? 697 00:36:27,600 --> 00:36:30,480 Tráva je super. Potřebovala jsem se uvolnit. 698 00:36:30,560 --> 00:36:33,000 - Miluju to. - Jo, je to super. 699 00:36:33,800 --> 00:36:35,160 - Miluju to. - Jo? 700 00:36:35,240 --> 00:36:36,840 Jo, miluju. 701 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Pane Duviviere. 702 00:36:49,720 --> 00:36:51,440 Můžu s vámi na chvíli mluvit? 703 00:36:51,520 --> 00:36:52,480 Jistě. 704 00:36:52,560 --> 00:36:55,040 - Myslíte, že jsem blbá? - Proč? 705 00:36:55,120 --> 00:36:58,040 Myslíte, že nevím, co jste v tom moři dělal? 706 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Zatímco vaše krásná žena, Lily, spí? 707 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 Ne, tak to nebylo. 708 00:37:02,880 --> 00:37:05,240 Chovejte se slušně, pane Duviviere. 709 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 Copak to nechápete? 710 00:37:06,680 --> 00:37:09,360 Právě jste se oženil. To jsem ještě neviděla. 711 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 To se nestydíte? 712 00:37:11,080 --> 00:37:13,920 - Říkám, že… - Poslouchejte mě, pane Duviviere. 713 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 Jestli vás ještě jednou nachytám s Mayou, 714 00:37:18,400 --> 00:37:21,720 řeknu to vaší ženě. Nerada bych, ale udělám to! 715 00:37:22,680 --> 00:37:25,720 A zařídím, aby to tu byla noční můra. 716 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 Rozumíte? 717 00:37:27,400 --> 00:37:29,680 - Ano, ale bylo to nedoro… - Rozumíte? 718 00:37:30,200 --> 00:37:31,160 Naprosto. 719 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 - Glorie. - Ano? 720 00:37:35,080 --> 00:37:36,840 Máme problém s toaletami. 721 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 Nějaký idiot ucpal záchod ponožkou. 722 00:37:39,200 --> 00:37:41,080 - Přetéká. - To ještě chybělo. 723 00:37:42,240 --> 00:37:44,000 Jste zaneprázdnění… 724 00:37:44,720 --> 00:37:45,800 tak já vás nechám. 725 00:37:48,040 --> 00:37:49,080 Ten chlap… 726 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 Počkat… 727 00:38:13,680 --> 00:38:16,000 NOVÝ PŘÍSPĚVEK SNOVÉ RANDE 728 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 Díky, Petere. 729 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 - Bylo to skvělý. - Moc. 730 00:39:34,000 --> 00:39:35,640 - Fakt skvělý. - To teda. 731 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Jo, bylo to… 732 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 Bože, je tu tak smutno. Musíme pustit nějakou hudbu. 733 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 Jen jsem ji bezpečně dovedl. 734 00:39:48,240 --> 00:39:49,360 Jo, jasně. Díky. 735 00:39:52,080 --> 00:39:55,640 Víš, kolik je hodin? Mohlas zavolat, bál jsem se o tebe. 736 00:39:56,560 --> 00:39:58,920 To je od tebe milý. 737 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 Chlapeček se bojí o svou maminku. 738 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 Jsi opilá. 739 00:40:03,840 --> 00:40:05,000 Nejen to! 740 00:40:05,080 --> 00:40:07,800 Počkej. Neříkej mi, žes hulila trávu. 741 00:40:08,800 --> 00:40:11,000 Jsi horší než dítě. Běž do postele. 742 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 - Není s tebou žádná sranda. - Do postele! 743 00:40:14,680 --> 00:40:15,640 Fajn. 744 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 Ale nejdřív bazén! 745 00:40:18,640 --> 00:40:21,040 Co? Ne, mami! Co to děláš? 746 00:40:21,120 --> 00:40:23,440 Nikdo mě neuvidí. Nemáme sousedy. 747 00:40:23,520 --> 00:40:25,760 Ale já tě vidím. Běž spát! 748 00:40:25,840 --> 00:40:28,520 Slyšels to? Když s tím zatřeseš… 749 00:40:28,600 --> 00:40:30,040 Slyšíš? Poslouchej. 750 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 - Mami, je čas jít spát. - Slyšíš to? 751 00:40:34,040 --> 00:40:35,960 Běž, mami. 752 00:40:36,040 --> 00:40:37,000 Jsme tady. 753 00:40:39,240 --> 00:40:41,960 - Jsem rád, že sis užila večer. - Jo. 754 00:40:43,240 --> 00:40:45,760 Nechám tě o samotě a ty jdeš hned s jiným. 755 00:40:45,840 --> 00:40:48,720 Promiň, ale není to jen tak někdo. 756 00:40:48,800 --> 00:40:50,120 Je to skvělý kapitán. 757 00:40:50,200 --> 00:40:53,200 Jmenuje se Peter, nejlepší kapitán. 758 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 A já jsem možná otravná, ale ty… 759 00:40:58,320 --> 00:41:00,600 Ty jsi tak nudný. 760 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 Tak nudný. 761 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 Nejnudnější ze všech. 762 00:41:05,880 --> 00:41:08,800 Není divu, že se Élodie vrátila ke svému ex. 763 00:41:08,880 --> 00:41:11,320 Asi s ním byla věší sranda. 764 00:41:20,160 --> 00:41:21,400 Seš nudnej. 765 00:41:22,280 --> 00:41:23,240 Strašně nudnej… 766 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 Nudnej. 767 00:41:50,720 --> 00:41:51,680 Sakra. 768 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 - Lucasi, kdo je ta holka? - Která? 769 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 Ta z té fotky, cos zveřejnil. 770 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 To je snad vtip. 771 00:42:03,400 --> 00:42:09,240 Já se tu cítím provinile a ty jsi na druhé straně světa s nějakou cuchtou 772 00:42:09,320 --> 00:42:10,520 na našich líbánkách! 773 00:42:10,600 --> 00:42:11,640 Našich líbánkách? 774 00:42:12,480 --> 00:42:15,320 Pardon, ale pokud vím, tak ty tady nejsi. 775 00:42:15,400 --> 00:42:17,840 Ani u bazénu, ani na soukromé pláži. 776 00:42:18,360 --> 00:42:20,880 Ve vířivce, ve spa. Nikde. 777 00:42:21,680 --> 00:42:23,040 To je to apartmá? 778 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 Vidíš? Nedělal jsem si srandu. 779 00:42:26,400 --> 00:42:28,920 - Můžu se tě na něco zeptat? - Jasně. 780 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - Proč jsi mě nechala? - Lucasi… 781 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - Mluv. Zvládnu to. - Fakt? 782 00:42:35,320 --> 00:42:37,200 - Jo. - Jsi si jistý? 783 00:42:37,280 --> 00:42:38,880 - Jo. - No… 784 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 Jak bych to řekla? Jsi hodný kluk, ale je s tebou… 785 00:42:43,360 --> 00:42:44,560 No prostě… 786 00:42:44,640 --> 00:42:45,920 Je s tebou nuda. 787 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 Co? Netvař se tak. Je to pravda. 788 00:42:49,520 --> 00:42:52,960 - Myslíš, že jsem nudný? - Jo, jsi strašně nudný. 789 00:42:54,800 --> 00:42:57,520 A stejně sis mě chtěla vzít? 790 00:42:57,600 --> 00:42:59,680 Jo, ale o to jde… 791 00:42:59,760 --> 00:43:02,360 Zaprvé, tys na tom trval. A zadruhé, 792 00:43:02,960 --> 00:43:05,360 když se Damien objevil na radnici, 793 00:43:06,040 --> 00:43:09,680 uvědomila jsem si, že s tebou to bude všední život. 794 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 Že umřu nudou s poserou, 795 00:43:13,200 --> 00:43:15,720 o kterého se furt musí někdo starat. 796 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 Chci divočinu a dobrodružství. 797 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 Potřebuju akci a spontánnost. 798 00:43:20,880 --> 00:43:24,280 Myslím, že s tebou bych se fakt unudila. 799 00:43:24,360 --> 00:43:25,720 Víš, co potřebuješ? 800 00:43:25,800 --> 00:43:28,320 Mámu. Mámu, která se o tebe bude starat. 801 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 Hovno! To se teda pleteš. 802 00:43:41,040 --> 00:43:41,880 Mami? 803 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Mami! 804 00:43:45,240 --> 00:43:48,480 Jdeme na to. Raz, dva, tři. 805 00:43:48,560 --> 00:43:50,880 Ruce nahoru. Raz, dva… 806 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Ahoj, zlato. Jsem tady! 807 00:43:54,440 --> 00:43:56,240 Chcete se přidat k ženě? 808 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 Jo, pojď! 809 00:43:57,320 --> 00:43:59,000 - Ne, dobrý. - No tak! 810 00:43:59,080 --> 00:44:01,920 - Ne, díky. - Tak jo, jen tak dál. 811 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 Pět, šest, sedm… 812 00:44:07,400 --> 00:44:08,360 Tak jo. 813 00:44:08,880 --> 00:44:09,960 Co se děje? 814 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Mluvil jsem s Élodií. 815 00:44:13,040 --> 00:44:14,960 - Řekla mi hnusné věci. - Jo? 816 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 - A ty taky. - Já? 817 00:44:17,320 --> 00:44:19,640 Řeklas mi, že jsem nudný. Šíleně nudný. 818 00:44:19,720 --> 00:44:21,280 Sakra, fakt jsem to řekla. 819 00:44:22,200 --> 00:44:25,840 Élodie mi řekla to samé. Ale nejhorší je, že máte obě pravdu. 820 00:44:25,920 --> 00:44:26,760 Je mi hrozně. 821 00:44:26,840 --> 00:44:29,520 Musíš se uvolnit, zlato. 822 00:44:29,600 --> 00:44:31,720 Já vím, ale nemůžu. 823 00:44:33,840 --> 00:44:35,240 Jsem smutný. Strašně. 824 00:44:36,360 --> 00:44:37,400 Pomoz mi, prosím. 825 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Tak jo, pojď. Pojď se mnou. 826 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 - Kam? - Pojď za mnou. 827 00:44:45,600 --> 00:44:48,080 Něco nakoupíme. To ti udělá dobře. 828 00:44:50,960 --> 00:44:51,920 Tamhle! 829 00:44:52,000 --> 00:44:54,040 Podívej. Ty košile jsou super. 830 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 Hele, moc hezké. 831 00:44:58,800 --> 00:44:59,760 Sluší ti to. 832 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 Zkus tuhle. 833 00:45:02,280 --> 00:45:03,760 To není špatné, ne? 834 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Ne? 835 00:45:07,320 --> 00:45:08,640 Super! 836 00:45:10,000 --> 00:45:11,240 Zkus se usmát. 837 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 Počkej, mám nápad. 838 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 Zůstaň tu. Vrátím se. 839 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 S Peterem. 840 00:45:33,080 --> 00:45:33,920 Jo. 841 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 Uvidíš. Mně to včera moc pomohlo. 842 00:45:41,560 --> 00:45:42,960 - Dobrý den. - Dobrej. 843 00:45:43,040 --> 00:45:43,880 Dobrý den. 844 00:45:52,040 --> 00:45:52,960 Posaďte se. 845 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Posadit! 846 00:46:02,960 --> 00:46:04,800 Počkejte tu. Nehýbat. 847 00:46:04,880 --> 00:46:06,280 - Vrátím se. - Nehýbat. 848 00:46:06,360 --> 00:46:07,400 Nehýbat. 849 00:46:07,480 --> 00:46:10,080 Je fajn poznat i neturistická místa, ne? 850 00:46:11,840 --> 00:46:14,120 Je to dobrodružství. 851 00:46:19,160 --> 00:46:20,000 Co? 852 00:46:21,600 --> 00:46:22,560 Dobrý den. 853 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 Pozdrav. 854 00:46:25,680 --> 00:46:26,640 Dobrý den. 855 00:46:27,160 --> 00:46:28,200 Tak jo. 856 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 Díky! 857 00:46:38,640 --> 00:46:41,800 - Už jsem i ubalil, dáte si? - Ne, to je pro syna. 858 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 Dobrá máma! 859 00:46:44,840 --> 00:46:45,880 Dobrá máma! 860 00:46:46,400 --> 00:46:48,240 Syn má štěstí! 861 00:46:49,000 --> 00:46:49,960 Syn má štěstí! 862 00:46:55,200 --> 00:46:56,040 Tady. 863 00:47:00,680 --> 00:47:01,640 Dej si. 864 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Do toho. 865 00:47:02,800 --> 00:47:05,360 - Jo, nádech! - No tak, pomůže ti to. 866 00:47:05,880 --> 00:47:07,960 Je to 100 % přírodní, takže… 867 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 - Je to síla. - Jo. 868 00:47:21,640 --> 00:47:23,000 Čistá tráva. 869 00:47:23,080 --> 00:47:24,800 - Uvolni se. - Čistá tráva. 870 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 Už je to lepší, viď? 871 00:48:04,160 --> 00:48:05,120 Policie! 872 00:48:09,560 --> 00:48:12,040 Policie! Kontrola totožnosti. Ani hnout. 873 00:48:14,520 --> 00:48:15,840 Co to máte, paní? 874 00:48:15,920 --> 00:48:17,760 - To je nelegální. - Vážně? 875 00:48:19,400 --> 00:48:20,360 Je to nelegální. 876 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 Ukažte mi doklady! 877 00:48:22,880 --> 00:48:23,720 Co? 878 00:48:27,200 --> 00:48:28,320 Přestaň! 879 00:48:31,120 --> 00:48:32,600 Denisi! 880 00:48:35,720 --> 00:48:37,520 Jsi hodný člověk. Jako já. 881 00:48:38,320 --> 00:48:40,360 Obejmi mě. 882 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 Obejmi mě, Denisi! 883 00:48:43,840 --> 00:48:45,000 Čau, brácho! 884 00:48:45,760 --> 00:48:47,120 Půjdete s námi, pane. 885 00:48:48,400 --> 00:48:50,000 Taky chceš obejmout? 886 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 To je příjemný. 887 00:48:55,880 --> 00:48:56,880 Pusť to ven. 888 00:48:56,960 --> 00:48:59,880 Breč se mnou. Budeme plakat společně. 889 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 Pohyb! 890 00:49:03,320 --> 00:49:04,360 Jdeme, paní. 891 00:49:19,600 --> 00:49:23,760 POLICIE 892 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Mami? 893 00:49:29,920 --> 00:49:30,880 Jo? 894 00:49:32,160 --> 00:49:34,960 Promiň, nevím, co mě to popadlo. 895 00:49:36,080 --> 00:49:38,800 Ne, to neříkej. To já se omlouvám. 896 00:49:38,880 --> 00:49:40,960 Neměla jsem tě do toho zatáhnout. 897 00:49:41,800 --> 00:49:45,560 Děláš si srandu? Tohle bychom v hotelu nezažili. 898 00:49:47,960 --> 00:49:48,920 Lucasi? 899 00:49:49,680 --> 00:49:50,640 Jo? 900 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 - Můžu se tě na něco zeptat? - Jo. 901 00:49:52,880 --> 00:49:54,560 Proč už se chceš ženit? 902 00:49:56,080 --> 00:49:57,040 Nechápu. 903 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 Svatba už není tak moderní, ne? 904 00:49:59,760 --> 00:50:01,080 Nemusels tak spěchat. 905 00:50:03,000 --> 00:50:06,360 Chtěl jsem to, co máte vy s tátou. Je to nádhera. 906 00:50:08,360 --> 00:50:10,880 Jo, může to tak vypadat. 907 00:50:10,960 --> 00:50:14,520 Co to povídáš? Jste dokonalý pár, nemáte žádné problémy. 908 00:50:15,760 --> 00:50:17,360 Tvůj otec mě podvedl. 909 00:50:17,440 --> 00:50:19,720 - Co? S kým? - Ne. 910 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Ne s člověkem. Podvedl náš společný život. 911 00:50:25,880 --> 00:50:28,200 Když jsme se poznali, bylo to krásné. 912 00:50:28,280 --> 00:50:32,160 Bral mě na motorku, projížděli jsme se, pařili jsme. 913 00:50:32,240 --> 00:50:34,880 Smáli jsme se, tančili. 914 00:50:34,960 --> 00:50:38,040 - Pořád jsme se milovali. - To nepotřebuju slyšet. 915 00:50:38,640 --> 00:50:39,920 Pak jsme se vzali. 916 00:50:41,160 --> 00:50:42,880 A pak… 917 00:50:44,280 --> 00:50:46,720 to všechno postupně začalo mizet. 918 00:50:52,160 --> 00:50:53,120 Chápeš? 919 00:50:53,200 --> 00:50:55,480 Nakonec jsme měli jen dům, práci, 920 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 jídlo, spánek, ale taky tebe. 921 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 - Ale pořád tátu miluješ? - Samozřejmě. 922 00:51:08,360 --> 00:51:10,960 Jen už tolik nemiluju ten život s ním. 923 00:51:14,080 --> 00:51:17,240 Svatba s Élodií tě možná stála jmění… 924 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 Krát dva. 925 00:51:18,320 --> 00:51:20,800 …ale uchránilo tě to před zklamáním. 926 00:51:21,960 --> 00:51:23,560 Teď mě dobře poslouchej. 927 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Jestli jednou najdeš tu pravou, 928 00:51:26,000 --> 00:51:27,440 tajemstvím všeho 929 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 je se každý den navzájem překvapovat. 930 00:51:30,640 --> 00:51:31,520 Slyšíš mě? 931 00:51:32,040 --> 00:51:33,320 Každý den. 932 00:51:41,640 --> 00:51:42,920 Už jste vystřízlivěl? 933 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 Jo. 934 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 Jsem naprosto střízlivý. 935 00:51:48,160 --> 00:51:49,840 - Necháme to být. - Vážně? 936 00:51:51,480 --> 00:51:53,240 - Ať už se to nestane. - Ne. 937 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Díky za vyzvednutí. 938 00:52:01,000 --> 00:52:01,920 Není zač. 939 00:52:02,960 --> 00:52:05,160 Další aktivita začíná za deset minut. 940 00:52:05,240 --> 00:52:07,560 Můžu vás zavézt zpátky až potom? 941 00:52:07,640 --> 00:52:08,480 Jo, jasně. 942 00:52:09,080 --> 00:52:09,920 Super! 943 00:52:13,040 --> 00:52:13,880 Moc rychle? 944 00:52:14,480 --> 00:52:15,440 Ne, v pohodě. 945 00:52:16,320 --> 00:52:17,400 Miluju rychlost. 946 00:52:18,600 --> 00:52:19,440 Super. 947 00:52:29,440 --> 00:52:32,880 Dobře se rozběhněte a vyhněte se kamenům, ano? 948 00:52:32,960 --> 00:52:35,960 - Připraveni skočit? - Je to nebezpečné. 949 00:52:36,040 --> 00:52:37,800 Není, ale musíte být přesní. 950 00:52:37,880 --> 00:52:39,120 Je to dost vysoko. 951 00:52:39,720 --> 00:52:42,640 Proto je to sranda. Nepřemýšlejte a prostě skočte. 952 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 - Tohle není nic pro tebe. - Zvládnete to. 953 00:52:46,280 --> 00:52:48,600 - Připraven? - Jo. Ne, nejsem si jistý. 954 00:52:53,000 --> 00:52:55,040 Tak jdeme na to. 955 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Tak skočte! 956 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 Zvládl jsem to! 957 00:53:16,800 --> 00:53:17,960 Natočil to někdo? 958 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Zvládl jsem to! To bylo úžasný! 959 00:53:24,920 --> 00:53:25,880 Neuvěřitelné! 960 00:53:25,960 --> 00:53:28,160 - Ten pocit ve vzduchu je… - Úžasný. 961 00:53:29,440 --> 00:53:31,240 Kdo je teď posera? 962 00:53:33,120 --> 00:53:35,080 - Co to je? - Co? Co se děje? 963 00:53:35,600 --> 00:53:36,520 Ta věc. 964 00:53:36,600 --> 00:53:38,920 - Do prdele! - Můžeš se otočit? 965 00:53:40,880 --> 00:53:44,120 Máš je po celých zádech. Fuj, to je nechutné. 966 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 - Do prdele! - Nehýbej se. Sundám je. 967 00:53:46,440 --> 00:53:47,960 Pálí to. Co to je? Pomoc! 968 00:53:48,040 --> 00:53:49,760 Tropické pijavice. Jedovaté. 969 00:53:50,520 --> 00:53:51,760 Neboj se, nehýbej se. 970 00:53:51,840 --> 00:53:54,600 Moč tu bolest otupí, jako u žáhnutí medúzou. 971 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 - Co? Ne. - Má pravdu. 972 00:53:56,000 --> 00:53:59,920 Je to ten nejrychlejší způsob, jinak musíš do nemocnice. 973 00:54:01,400 --> 00:54:02,920 Ach ne. 974 00:54:11,680 --> 00:54:12,640 Tak jo… 975 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 - Ne, já to udělám. - Vážně? 976 00:54:21,840 --> 00:54:23,360 Fuj, nechutný. 977 00:54:31,120 --> 00:54:35,040 Tak dlouho jsem čekala na tak krásnou dovolenou. 978 00:54:35,640 --> 00:54:37,920 Snila jsem, že dobudu svět. 979 00:54:38,000 --> 00:54:38,920 - Jo? - Jo. 980 00:54:39,000 --> 00:54:42,080 Jednou, když mi bylo 16, utekla jsem do Španělska. 981 00:54:42,160 --> 00:54:43,120 Sama? 982 00:54:43,200 --> 00:54:46,920 Ne, s Williamem, to byl můj první kluk. Nebo to byl François? 983 00:54:48,440 --> 00:54:52,640 Nebo možná dvojčata? Daniel a Pascal. Bylo to zhruba ve stejnou dobu. 984 00:54:53,160 --> 00:54:54,120 Už nevím. 985 00:54:54,200 --> 00:54:56,280 Kolik jsi měla před tátou kluků? 986 00:54:57,560 --> 00:55:00,120 - Byl o mě dost zájem. - To teda. 987 00:55:00,200 --> 00:55:03,120 Jo. Je toho hodně, co o mně nevíš. 988 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 To pochybuju. 989 00:55:05,000 --> 00:55:07,960 Ale já o tobě vím všechno. 990 00:55:08,040 --> 00:55:09,240 To taky pochybuju. 991 00:55:10,480 --> 00:55:12,960 Syn nemá před matkou žádná tajemství. 992 00:55:14,240 --> 00:55:15,200 Vsadíme se? 993 00:55:19,560 --> 00:55:21,280 - Dám ti otázku o mně. - Fajn. 994 00:55:21,360 --> 00:55:24,160 Když se spleteš nebo nebudeš vědět, piješ. 995 00:55:24,240 --> 00:55:26,080 Tak jo. A když budu mít pravdu? 996 00:55:26,160 --> 00:55:28,080 Piju já a ptáš se ty. 997 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Připrav se na tu nejhorší kocovinu ve svém životě. 998 00:55:33,560 --> 00:55:34,520 Začneme zlehka. 999 00:55:35,560 --> 00:55:36,680 Moje první práce? 1000 00:55:36,760 --> 00:55:41,200 Celé léto jsi pracoval ve skladu Bruna, který byl tátův kamarád. 1001 00:55:41,280 --> 00:55:42,240 Moc lehké. 1002 00:55:47,440 --> 00:55:48,400 Jsi na řadě. 1003 00:55:48,480 --> 00:55:52,840 - Stejná otázka. Moje první práce? - Vždy jsi učila francouzštinu. 1004 00:55:52,920 --> 00:55:56,200 Vlastně jsem v 17 pracovala v palačinkové restauraci. 1005 00:55:56,280 --> 00:55:58,960 - Piješ. - To není fér, nebyl jsem na světě. 1006 00:55:59,040 --> 00:56:02,280 Mohl ses zajímat. Mohl ses zeptat. 1007 00:56:02,800 --> 00:56:04,120 No tak. Pij. 1008 00:56:07,080 --> 00:56:09,080 Už vím. Tohle neuhodneš. 1009 00:56:09,800 --> 00:56:11,560 Moje poprvé s holkou. 1010 00:56:12,160 --> 00:56:14,720 Chceš datum, nebo její jméno? 1011 00:56:15,840 --> 00:56:16,880 Nevíš ani jedno. 1012 00:56:17,960 --> 00:56:20,600 Jo, máš pravdu. To je hodně osobní. 1013 00:56:20,680 --> 00:56:25,680 Ale byla to Agnès, holka z naší ulice, a bylo to den po tvých 17. narozkách. 1014 00:56:25,760 --> 00:56:28,440 S tátou jsme šli do kina na Město strachu. 1015 00:56:28,520 --> 00:56:32,680 Ale tys tvrdil, že máš horečku, abys mohl zůstat doma. 1016 00:56:34,680 --> 00:56:37,720 - Jak jsi to zjistila? - Z tvého výrazu potom. 1017 00:56:37,800 --> 00:56:41,920 Usmíval ses jak měsíček na hnoji, takže jste to dělali aspoň dvakrát. 1018 00:56:42,520 --> 00:56:44,000 - Jsi fakt dobrá. - Jo. 1019 00:56:52,520 --> 00:56:55,360 - Jsi na řadě. - Mám se ptát na to samé? 1020 00:56:55,440 --> 00:56:58,400 No tak, nechci vědět, kdys poprvé spala s klukem. 1021 00:56:58,480 --> 00:56:59,960 Možná to nebyl kluk. 1022 00:57:00,800 --> 00:57:01,960 Ne! 1023 00:57:03,720 --> 00:57:05,080 Tak povídej. 1024 00:57:07,600 --> 00:57:09,040 - S tátou? - Ne! 1025 00:57:09,560 --> 00:57:12,280 - Ne, můj vlastní syn. - Co? 1026 00:57:12,360 --> 00:57:16,040 Neuvědomuješ si, co říkáš? Snaž se víc, tohle je směšné. 1027 00:57:16,120 --> 00:57:18,640 Jsi tak staromódní, Lucasi. 1028 00:57:18,720 --> 00:57:20,240 Už vím. Byl to François. 1029 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 Ne, William. 1030 00:57:24,520 --> 00:57:25,720 Dvojčata? 1031 00:57:26,680 --> 00:57:28,040 Daniel a Pascal? 1032 00:57:28,120 --> 00:57:29,760 Oba najednou? 1033 00:57:29,840 --> 00:57:30,720 Bylo to… 1034 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 Bylo to… Promiň. 1035 00:57:35,880 --> 00:57:37,440 - Řekni! - Piju! 1036 00:57:38,280 --> 00:57:39,560 Špatně! Tak pij. 1037 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Zelená. 1038 00:57:43,280 --> 00:57:44,200 Ani zdaleka. 1039 00:57:44,280 --> 00:57:45,600 Aby ti to nebylo líto. 1040 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Byla to modrá. 1041 00:58:04,760 --> 00:58:05,720 Já nevím. 1042 00:58:06,800 --> 00:58:07,760 Kdy to bylo? 1043 00:58:09,320 --> 00:58:10,400 Před šesti měsíci. 1044 00:58:11,440 --> 00:58:13,960 Našli mi v prsu malou bulku. 1045 00:58:15,720 --> 00:58:17,080 Proč jsi mi to neřekla? 1046 00:58:17,600 --> 00:58:20,680 Protože jsi byl zaneprázdněný plánováním svatby. 1047 00:58:22,240 --> 00:58:23,680 Už víš výsledky? 1048 00:58:23,760 --> 00:58:26,840 Jo. Jsem v pořádku. Falešný poplach. 1049 00:58:26,920 --> 00:58:29,160 - Určitě? - Jo. 1050 00:58:29,240 --> 00:58:30,200 Byla to cysta. 1051 00:58:33,920 --> 00:58:34,920 Co na to táta? 1052 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 Táta… 1053 00:58:37,960 --> 00:58:39,720 si ani nevšiml. 1054 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 Vždycky je mimo. 1055 00:58:43,080 --> 00:58:44,120 Lucasi. 1056 00:58:44,200 --> 00:58:46,440 Nikdo si toho nevšiml. 1057 00:58:49,480 --> 00:58:51,240 Ne, už stačí. 1058 00:58:52,240 --> 00:58:54,800 Už jsem tě zhulila a koukej, jak to dopadlo. 1059 00:58:54,880 --> 00:58:57,960 Nechci být zodpovědná i za otravu alkoholem. 1060 00:58:59,760 --> 00:59:00,920 Měla jsem pravdu. 1061 00:59:02,480 --> 00:59:04,080 Vím o tobě všechno. 1062 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 A já toho o tobě moc nevím. 1063 00:59:11,080 --> 00:59:12,040 Přesně tak. 1064 00:59:12,880 --> 00:59:14,120 Vyčítáš mi to? 1065 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 Ne. 1066 00:59:17,080 --> 00:59:18,280 Jen konstatuju. 1067 00:59:23,360 --> 00:59:25,120 Změní se to, mami. Slibuju. 1068 00:59:32,640 --> 00:59:33,760 Takže… 1069 00:59:33,840 --> 00:59:36,120 - Opatrně. - Jo, jsem v pohodě. 1070 00:59:36,640 --> 00:59:37,600 Jsem v pohodě. 1071 00:59:38,120 --> 00:59:40,320 - Určitě? - Kdo byl tvůj první kluk? 1072 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Nebo holka. 1073 00:59:44,320 --> 00:59:46,800 - Jsi si tím jistý? - Jo. Sleduj. 1074 00:59:48,480 --> 00:59:49,440 Mám ti pomoct? 1075 00:59:49,520 --> 00:59:50,600 - V pohodě. - Fakt? 1076 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Jsem v pohodě! 1077 01:00:05,680 --> 01:00:06,840 Takhle… 1078 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 - Otoč se. - Takhle. 1079 01:00:08,840 --> 01:00:10,280 - Znovu. - Jo. 1080 01:00:10,360 --> 01:00:12,080 - Teď ty. - Já. 1081 01:00:14,880 --> 01:00:15,840 Hotovo! 1082 01:00:15,920 --> 01:00:19,080 Nezapomeňte, že dnes se na pláži koná taneční soutěž. 1083 01:00:19,160 --> 01:00:22,360 Hodně štěstí novomanželům. Ať vyhraje ten nejlepší pár! 1084 01:00:34,560 --> 01:00:35,680 Miluji tě! 1085 01:00:38,600 --> 01:00:39,880 Miluji tě! 1086 01:01:01,440 --> 01:01:03,240 Jste připravení? 1087 01:01:04,200 --> 01:01:06,200 Bude těžké je porazit. 1088 01:01:06,280 --> 01:01:07,640 Ti to určitě vyhrajou. 1089 01:01:14,760 --> 01:01:16,160 Ale ne, Lily. 1090 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 No tak, vy je porazíte. 1091 01:01:19,280 --> 01:01:21,120 Nechte se unést tou hudbou. 1092 01:01:24,960 --> 01:01:25,920 Máme to v kapse. 1093 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 Počkej, mám nápad. Vím, jak je porazíme. 1094 01:01:29,120 --> 01:01:32,280 Pamatuješ na tu taneční soutěž v kempu v Arcachonu? 1095 01:01:32,800 --> 01:01:34,200 Když bylo mistrovství? 1096 01:01:34,280 --> 01:01:37,360 Chtěl jsem tančit s tou Němkou z vedlejšího stanu. 1097 01:01:37,440 --> 01:01:38,280 Andréa. 1098 01:01:38,360 --> 01:01:41,720 Nutilas mě cvičit, abych udělal dojem. Pamatuješ si kroky? 1099 01:01:42,400 --> 01:01:45,280 Jo, asi jo. Hodně jsme to zkoušeli. 1100 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 Znám je nazpaměť. To zvládneme. 1101 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 - Tak mě veď. Připomeň mi to. - Jo. 1102 01:01:50,720 --> 01:01:53,000 - Hodíš ramenem. - Jo. 1103 01:01:53,080 --> 01:01:55,000 - Vlna, ruce. - Už si vzpomínám. 1104 01:01:55,800 --> 01:01:56,640 A pak… 1105 01:02:04,400 --> 01:02:05,440 Rameno! 1106 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Vlna! 1107 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Ramena. 1108 01:02:12,200 --> 01:02:13,160 Vlna! 1109 01:02:17,520 --> 01:02:19,320 Je to elektrizující! 1110 01:03:50,320 --> 01:03:54,120 Jsem tak šťastná. Asi s tím budu spát. Nikdy jsem nic nevyhrála. 1111 01:03:56,760 --> 01:03:58,480 Zítra ráno, jo? 1112 01:03:58,560 --> 01:04:00,840 - Šnorchlování v 10. - Jo. 1113 01:04:02,280 --> 01:04:03,520 Dobrou noc, mami. 1114 01:04:04,040 --> 01:04:05,360 Dobrou noc! 1115 01:04:05,440 --> 01:04:07,280 Dobrou noc, synku! 1116 01:04:31,960 --> 01:04:33,440 Sakra! Hej! 1117 01:04:35,080 --> 01:04:37,120 Už zase! Vrať se! Ne! 1118 01:04:38,200 --> 01:04:39,280 Vrať se sem! 1119 01:04:42,720 --> 01:04:43,760 Vrať se! 1120 01:05:00,240 --> 01:05:02,400 Opičko! 1121 01:05:03,200 --> 01:05:04,040 No tak. 1122 01:05:04,120 --> 01:05:06,880 Co s tím budeš dělat, ty blbá opice? 1123 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 Ne! 1124 01:05:23,000 --> 01:05:23,960 V pohodě? 1125 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Už to nepálí? 1126 01:05:27,360 --> 01:05:29,200 Ne. A děkuju vám. 1127 01:05:29,800 --> 01:05:31,440 Můžeme si tykat. 1128 01:05:31,520 --> 01:05:33,800 Už jsme se celkem sblížili. 1129 01:05:38,600 --> 01:05:39,720 Čekáš hovor? 1130 01:05:39,800 --> 01:05:41,160 Ne… 1131 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 Ta opice… 1132 01:05:47,280 --> 01:05:50,720 - Ty opice jsou tu divné. - Zjevně nejenom opice. 1133 01:05:52,200 --> 01:05:54,120 S tebou není nikdy nuda. 1134 01:05:55,280 --> 01:05:56,760 To slyším pořád. 1135 01:05:58,160 --> 01:06:00,760 Co děláš zítra? Mám volno. 1136 01:06:01,840 --> 01:06:04,040 Pojedu na to nejkrásnější místo. 1137 01:06:04,120 --> 01:06:05,960 - Chceš se přidat? - Rád. 1138 01:06:06,520 --> 01:06:08,840 Sakra, nemůžu. Jdu s mámou šnorchlovat. 1139 01:06:09,600 --> 01:06:10,560 Škoda. 1140 01:06:11,520 --> 01:06:12,960 Počkej, Mayo! 1141 01:06:14,920 --> 01:06:16,000 Nějak to vymyslím. 1142 01:06:18,400 --> 01:06:19,720 Jsi v pohodě? 1143 01:06:19,800 --> 01:06:20,880 Jo, naprosto. 1144 01:06:32,960 --> 01:06:34,400 To je neuvěřitelné. 1145 01:06:34,480 --> 01:06:36,400 - Chceš si zaplavat? - Jo! 1146 01:06:39,680 --> 01:06:41,320 - Pozor na ježky. - Jasně. 1147 01:06:41,400 --> 01:06:42,560 Já se nebojím. 1148 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 - Hele, úhoř. - Ty jo! 1149 01:06:53,720 --> 01:06:56,560 Dobrou chuť, paní Duvivierová! Jak se máte? 1150 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Skvěle. 1151 01:06:58,400 --> 01:07:00,120 Nešla jste šnorchlovat? 1152 01:07:00,200 --> 01:07:02,360 Ne, nechtěla jsem jít sama. 1153 01:07:02,440 --> 01:07:04,320 Sama? Kde je váš manžel? 1154 01:07:04,400 --> 01:07:07,840 Tráví den s tou dívkou, co pořádá výlety. 1155 01:07:07,920 --> 01:07:08,880 S Mayou? 1156 01:07:10,120 --> 01:07:12,040 - A vy jste ho pustila? - Jistě. 1157 01:07:12,720 --> 01:07:14,000 To byste neměla. 1158 01:07:14,080 --> 01:07:15,120 Proč ne? 1159 01:07:17,120 --> 01:07:19,360 Řeknu vám něco, co bych neměla. 1160 01:07:19,440 --> 01:07:21,800 - Řeknu, ale jako bych neřekla. - Dobře. 1161 01:07:21,880 --> 01:07:25,680 Jednou večer jsem viděla vašeho manžela s Mayou v moři, 1162 01:07:25,760 --> 01:07:30,840 byli skoro nazí, stáli blízko u sebe ve zvláštní poloze. Ale ode mě to nevíte. 1163 01:07:30,920 --> 01:07:32,280 To je skvělá zpráva! 1164 01:07:33,800 --> 01:07:34,760 Skvělá zpráva? 1165 01:07:34,840 --> 01:07:36,920 Ano, je to hezká dívka. 1166 01:07:39,040 --> 01:07:41,120 - Vy nežárlíte? - Žárlit? 1167 01:07:41,200 --> 01:07:42,160 Aha, žárlit! 1168 01:07:45,600 --> 01:07:48,560 - Není to tak zlé. - Není? 1169 01:07:48,640 --> 01:07:49,960 Vysvětlím vám to. 1170 01:07:50,040 --> 01:07:52,240 My s manželem 1171 01:07:53,680 --> 01:07:54,840 jsme nerozluční. 1172 01:07:55,360 --> 01:07:58,400 Takže je důležité si navzájem dát i prostor. 1173 01:07:58,480 --> 01:08:00,480 Aha, chápu. Ano. 1174 01:08:01,400 --> 01:08:04,080 Rozumím. Vlastně je to chytré. 1175 01:08:04,600 --> 01:08:06,120 Věrná srdce, 1176 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 ale svoboda smyslů. 1177 01:08:08,880 --> 01:08:11,800 Ano, chápu. Sí, sí. 1178 01:08:11,880 --> 01:08:14,120 Jen to rozdmýchá vaši vášeň. 1179 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 Touha naroste. 1180 01:08:15,760 --> 01:08:17,560 A pak to bude jiskřit! 1181 01:08:18,400 --> 01:08:19,400 Ano. 1182 01:08:19,920 --> 01:08:21,200 Tak nějak. 1183 01:08:21,280 --> 01:08:24,000 Jste tak moderní, Lily. 1184 01:08:24,080 --> 01:08:25,320 To jsem nečekala. 1185 01:08:26,880 --> 01:08:28,800 Jste velmi otevřená, že? 1186 01:08:29,520 --> 01:08:31,600 Otevřená mysl i nohy, 1187 01:08:32,960 --> 01:08:34,760 otevřená ke sdílení… 1188 01:08:35,480 --> 01:08:37,080 Ryanovi se to bude líbit. 1189 01:08:37,160 --> 01:08:39,720 Pojď sem, Ryane. Musím ti něco říct. 1190 01:08:40,240 --> 01:08:41,200 To ho dostane. 1191 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 Pan a paní Duvivierovi jsou 1192 01:08:45,920 --> 01:08:47,400 v otevřeném manželství. 1193 01:08:49,360 --> 01:08:50,240 Otevřeném. 1194 01:08:50,760 --> 01:08:51,600 „Otevřeném“. 1195 01:08:52,200 --> 01:08:54,040 Svobodná láska, swingers… 1196 01:08:54,120 --> 01:08:55,600 - Orgie! - Ne! 1197 01:08:56,120 --> 01:08:57,680 Ne, Glorie. Tak to není. 1198 01:08:57,760 --> 01:08:59,280 To jsem neřekla. 1199 01:09:00,720 --> 01:09:02,280 Ne, to neřekla! 1200 01:09:03,280 --> 01:09:05,320 Nemluv nesmysly a zpátky do práce. 1201 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 - Tak dělej. - Pardon. 1202 01:09:06,880 --> 01:09:07,840 To nic. 1203 01:09:07,920 --> 01:09:10,320 Omluvte ho, paní Duvivierová. 1204 01:09:10,400 --> 01:09:13,400 Někdy neví, co říká, a já taky ne. 1205 01:09:14,040 --> 01:09:15,200 Hezký den. 1206 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Snad si užijete skvělý den. 1207 01:09:17,800 --> 01:09:19,200 Vy taky. 1208 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Nashle. 1209 01:09:23,680 --> 01:09:25,280 Ciao. 1210 01:09:41,160 --> 01:09:42,880 Máte krásnou loď, Petere. 1211 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Tady nejsem „Peter“. 1212 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Ale kapitán. 1213 01:09:48,720 --> 01:09:50,000 - Kapitáne. - Víte… 1214 01:09:50,840 --> 01:09:53,360 Po naší noci v baru jsem měl sen. 1215 01:09:54,280 --> 01:09:58,880 Vyplul jsem vstříc novým dobrodružstvím jen s oceánem a delfíny po boku… 1216 01:10:00,080 --> 01:10:01,120 a s vámi, Lily. 1217 01:10:02,400 --> 01:10:03,960 Jsem vdaná, Petere. 1218 01:10:04,040 --> 01:10:05,880 Proto to byl jen sen. 1219 01:10:18,840 --> 01:10:19,680 Jsi v pořádku? 1220 01:10:29,400 --> 01:10:32,040 Proč s mámou předstíráš líbánky? 1221 01:10:32,640 --> 01:10:34,120 Kdo měl s tebou jet? 1222 01:10:37,360 --> 01:10:38,320 Moje manželka. 1223 01:10:42,560 --> 01:10:46,280 Vlastně se měla stát mou manželkou, ale svatba se nekonala. 1224 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 Co se stalo? 1225 01:10:50,200 --> 01:10:51,560 Nechala tě? 1226 01:10:52,720 --> 01:10:53,680 Ne, to já. 1227 01:10:54,640 --> 01:10:55,760 Ukončil jsem to, 1228 01:10:56,800 --> 01:10:59,880 protože byla sice hodná, ale strašně nudná. 1229 01:10:59,960 --> 01:11:02,920 - Tak nudná. - A stejně sis ji chtěl vzít? 1230 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Jo, ale včas jsem se probral. 1231 01:11:06,160 --> 01:11:08,920 Představil jsem si náš život a věděl jsem, že to nechci. 1232 01:11:09,000 --> 01:11:11,440 Jo, protože ty potřebuješ 1233 01:11:11,960 --> 01:11:13,760 něco nečekaného a divokého. 1234 01:11:13,840 --> 01:11:15,960 Přesně. Život má být vzrušující. 1235 01:11:16,040 --> 01:11:17,280 Jako teď? 1236 01:11:18,560 --> 01:11:19,600 Jako teď. 1237 01:11:47,080 --> 01:11:48,600 Jsi v pohodě? Co se děje? 1238 01:11:48,680 --> 01:11:50,280 - Jo, nic. - Chceš přestat? 1239 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 To ne. 1240 01:12:04,440 --> 01:12:06,560 - Vidíš je? - Ne. 1241 01:12:07,560 --> 01:12:08,880 Žádné delfíny nevidím. 1242 01:12:08,960 --> 01:12:11,520 Většinou jsou tamhle u těch skal. 1243 01:12:14,960 --> 01:12:16,120 Vidíš je? 1244 01:12:16,760 --> 01:12:19,040 V tuhle dobu většinou dovádějí. 1245 01:12:19,120 --> 01:12:22,080 - Je to krásná podívaná. - Rozhodně dovádějí. 1246 01:12:22,160 --> 01:12:24,240 - Ukaž. - Pozdě. Už jsou pryč. 1247 01:12:24,760 --> 01:12:27,440 - Neříkals něco o šampaňském? - Jistě. 1248 01:12:37,280 --> 01:12:39,040 To je Peterova loď. 1249 01:12:40,240 --> 01:12:41,200 Peterova? 1250 01:12:41,880 --> 01:12:44,520 Určitě tou svou lodí oblbuje další turistku. 1251 01:12:45,040 --> 01:12:46,880 Jo! Bingo! 1252 01:12:47,920 --> 01:12:49,000 Podívej se. 1253 01:12:49,720 --> 01:12:51,360 Jo, už vidím. 1254 01:12:55,960 --> 01:12:57,280 To je dobré šampaňské. 1255 01:12:58,160 --> 01:13:00,080 Je tam ještě. Nabídni si. 1256 01:13:05,120 --> 01:13:06,080 No teda! 1257 01:13:06,680 --> 01:13:07,520 Ty vole! 1258 01:13:11,520 --> 01:13:12,480 Mami? 1259 01:13:12,560 --> 01:13:13,400 Co? 1260 01:13:14,760 --> 01:13:16,240 To je moje máma! 1261 01:13:18,160 --> 01:13:20,520 Uklidni se. Taky se může bavit. 1262 01:13:20,600 --> 01:13:21,440 Ne! 1263 01:13:27,920 --> 01:13:28,760 Díky. 1264 01:13:31,080 --> 01:13:33,000 Lucasi? Co tu děláš? 1265 01:13:33,520 --> 01:13:34,840 Ty parchante! Debile! 1266 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 - Lucasi! Zbláznil ses? - Kurva! 1267 01:13:37,840 --> 01:13:40,040 - Zbláznil ses? - Co to do něj vjelo? 1268 01:13:40,120 --> 01:13:42,320 Nech toho! A ty by ses měla stydět! 1269 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 O čem to mluvíš? 1270 01:13:43,720 --> 01:13:46,840 S Mayou jsme vás viděli. Jak jsi s ním mohla šukat? 1271 01:13:46,920 --> 01:13:47,800 Co? 1272 01:13:47,880 --> 01:13:49,120 Nic nebylo… 1273 01:13:49,200 --> 01:13:51,520 - Sklapni, nebo chceš ještě? - Přestaň. 1274 01:13:51,600 --> 01:13:54,480 Nevím, cos viděl, ale to je blbost. 1275 01:13:54,560 --> 01:13:57,800 Blbost? Bude mi trvat roky, než to z hlavy vymažu. 1276 01:13:57,880 --> 01:13:59,160 - Co? - Moje matka… 1277 01:14:00,000 --> 01:14:01,080 Matka? 1278 01:14:01,160 --> 01:14:03,880 Jo! A můj otec na ni čeká ve Francii! 1279 01:14:04,640 --> 01:14:05,960 To je tvůj syn? 1280 01:14:06,040 --> 01:14:07,520 Jo. Je to složité. 1281 01:14:07,600 --> 01:14:10,160 Nechala ho ve svatební den, byl smutný. 1282 01:14:10,680 --> 01:14:11,760 Tak jsem jela já. 1283 01:14:11,840 --> 01:14:14,560 Jenom ses chtěla vyspat s prvním, koho potkáš. 1284 01:14:16,400 --> 01:14:17,560 Tak poslouchej. 1285 01:14:17,640 --> 01:14:21,000 Jestli jsem pro jednou potkala muže, který má o mě zájem 1286 01:14:21,080 --> 01:14:22,880 a cítím se s ním víc naživu 1287 01:14:22,960 --> 01:14:25,320 než se svým lhostejným mužem a synem bez špetky úcty, 1288 01:14:25,920 --> 01:14:27,880 neznamená to, že s ním spím. 1289 01:14:27,960 --> 01:14:31,960 I když skoro lituju, že jsem to neudělala. 1290 01:14:33,200 --> 01:14:35,640 Můj život se točí jen kolem tebe. 1291 01:14:35,720 --> 01:14:40,400 Je ti 31 a pořád ti peru ponožky, kalhoty, řeším tvoje problémy. 1292 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 Když jsi smutný, snažím se tě utěšit. 1293 01:14:43,240 --> 01:14:45,200 A co dostanu na oplátku? Nic. 1294 01:14:45,920 --> 01:14:47,000 Jen výčitky. 1295 01:14:47,080 --> 01:14:48,280 A pro jednou, 1296 01:14:48,360 --> 01:14:51,840 když můžu dát sebe na první místo, se objevíš ty 1297 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 a všechno zničíš. 1298 01:15:00,640 --> 01:15:02,600 Lily. Ty blbečku. 1299 01:15:03,160 --> 01:15:04,800 Lily. 1300 01:15:25,520 --> 01:15:26,920 Nikdy mě neuhodila. 1301 01:15:27,440 --> 01:15:29,600 Zasloužil sis to, nemyslíš? 1302 01:15:38,160 --> 01:15:39,520 Co kdybych se nevrátil? 1303 01:15:41,240 --> 01:15:42,960 Nic mě tam nečeká. 1304 01:15:44,160 --> 01:15:45,880 Byli bychom tu šťastní. 1305 01:15:45,960 --> 01:15:50,040 Jo. Koupili bychom si chajdu na pláži, měli pár dětí. 1306 01:15:51,440 --> 01:15:52,480 Pořídili si psa. 1307 01:15:52,560 --> 01:15:55,120 Jo! A ty bys dál mohla dělat výlety 1308 01:15:55,200 --> 01:15:57,040 a já bych začal někde učit. 1309 01:15:59,520 --> 01:16:01,440 Řekni, že to nemyslíš vážně. 1310 01:16:05,040 --> 01:16:06,520 Nechal jsem se unést, co? 1311 01:16:08,200 --> 01:16:09,720 Jednou jsme měli sex. 1312 01:16:11,400 --> 01:16:12,520 Ale byl dobrý, ne? 1313 01:16:12,600 --> 01:16:15,480 Jo, to byl. Byl skvělý. 1314 01:16:17,880 --> 01:16:19,720 Ale nejsme kvůli tomu hned pár. 1315 01:16:23,280 --> 01:16:27,160 Řešením rozchodu nemusí být nový vztah. 1316 01:16:30,600 --> 01:16:35,320 Možná je to šance, abys byl sám a trochu se zamyslel. 1317 01:16:38,720 --> 01:16:40,280 Bojím se samoty. 1318 01:16:44,080 --> 01:16:45,160 Má to své výhody. 1319 01:16:47,280 --> 01:16:48,400 Měl bys to zkusit. 1320 01:16:59,320 --> 01:17:02,240 Jdu hledat mušle, ať máš čas přemýšlet. 1321 01:17:46,200 --> 01:17:49,360 - Prosím? - Ahoj, Lucasi. Kde je tvoje matka? 1322 01:17:50,360 --> 01:17:52,680 - Nevím. Asi spí. - Je v pořádku? 1323 01:17:52,760 --> 01:17:54,880 Volala mi ve tři ráno. 1324 01:17:54,960 --> 01:17:57,600 Myslel jsem, že vybrala barvu. 1325 01:17:58,200 --> 01:17:59,800 Barvu? Jakou barvu? 1326 01:17:59,880 --> 01:18:01,960 Byla rozrušená a zavěsila mi. 1327 01:18:02,560 --> 01:18:04,960 Ráno mi nechala nějaký nesouvislý vzkaz, 1328 01:18:05,560 --> 01:18:08,720 povídala něco o oceánu, lodích a delfínech. 1329 01:18:08,800 --> 01:18:10,320 - Počkej. - A o Peterovi. 1330 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 Kdo je ten Peter? 1331 01:18:13,120 --> 01:18:15,400 - Počkej, podívám se k ní. - Dobře. 1332 01:18:17,280 --> 01:18:18,320 Peter… 1333 01:18:21,440 --> 01:18:22,640 Dáš mi ji? 1334 01:18:24,040 --> 01:18:25,000 - Mami? - Lucasi? 1335 01:18:26,280 --> 01:18:27,120 Lucasi! 1336 01:18:28,200 --> 01:18:29,360 To neudělala. Ne. 1337 01:18:29,960 --> 01:18:31,240 Co neudělala? 1338 01:18:32,320 --> 01:18:33,560 Je pryč. 1339 01:18:33,640 --> 01:18:35,600 Nemáte se za dva dny vrátit? 1340 01:18:35,680 --> 01:18:37,440 Ne, je pryč už navždy. 1341 01:18:37,920 --> 01:18:39,120 A je to tvoje vina. 1342 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 Ale já jsem nic neudělal. 1343 01:18:41,040 --> 01:18:43,000 Udělal. Podvedls ji. 1344 01:18:43,080 --> 01:18:45,000 Kdybys věděl, jak dlouho… 1345 01:18:45,080 --> 01:18:48,560 Ne! Tak to nemyslím! Řekla mi o tom, jak jste se poznali. 1346 01:18:48,640 --> 01:18:52,480 Překvapovals ji, rozesmával, ale pak ses změnil. 1347 01:18:54,080 --> 01:18:56,240 Takový je život, Lucasi. 1348 01:18:57,080 --> 01:18:59,360 Taky není zrovna nejvtipnější. 1349 01:18:59,440 --> 01:19:02,880 Fakt? Protože tady, starouši, si užívá života naplno. 1350 01:19:02,960 --> 01:19:04,880 To je dobře, jsem rád. 1351 01:19:04,960 --> 01:19:07,560 Fakt jsi tak zaslepený? Ztrácíš ji. 1352 01:19:08,400 --> 01:19:10,600 Nudí se, protože jsi nudný. 1353 01:19:10,680 --> 01:19:13,000 Jsi tak nudný! 1354 01:19:13,080 --> 01:19:14,600 Neuvěřitelně nudný. 1355 01:19:16,520 --> 01:19:18,040 Snad ještě není pozdě. 1356 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 Jestli se vrátí, tak se snaž. 1357 01:19:20,600 --> 01:19:22,240 A pořádně. Jasné? 1358 01:19:36,120 --> 01:19:38,400 Můžeš si dát věci sem. 1359 01:19:42,600 --> 01:19:43,680 Jsem moc rád. 1360 01:19:46,160 --> 01:19:48,760 Tak jo, rychlá instruktáž, než vyrazíme. 1361 01:19:48,840 --> 01:19:50,960 Mám tu několik základních pravidel, 1362 01:19:51,040 --> 01:19:53,200 díky kterým je život na lodi snazší. 1363 01:19:54,240 --> 01:19:55,240 Dobře, Petere. 1364 01:19:56,200 --> 01:19:58,320 Promiň. Kapitáne. 1365 01:19:59,560 --> 01:20:03,040 Pravidlo č. 1: Záchod se používá jen v nouzových případech. 1366 01:20:03,640 --> 01:20:06,160 Vyčůrat se můžeš přes palubu. 1367 01:20:06,680 --> 01:20:08,720 A na velkou skočíš do moře. 1368 01:20:09,320 --> 01:20:13,000 Pravidlo č. 2: Pitnou vodou se neplýtvá. 1369 01:20:13,520 --> 01:20:17,600 Žádný sprcháč, šampón a podobně. Žijeme v souladu s přírodou. 1370 01:20:18,560 --> 01:20:22,480 A to nejdůležitější, jen jeden člověk určuje pravidla. Kdo? 1371 01:20:24,560 --> 01:20:25,440 Kapitán. 1372 01:20:27,080 --> 01:20:28,000 Takže ty. 1373 01:20:28,520 --> 01:20:30,160 Vždycky ho poslouchej. 1374 01:20:31,680 --> 01:20:34,440 Tak jo. Můžeme vyplout? 1375 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 - Kde je? - Do prdele! Co to děláš? 1376 01:21:31,080 --> 01:21:33,000 - Kde je? - Kdo? 1377 01:21:33,080 --> 01:21:34,520 Kde je moje matka? 1378 01:21:35,120 --> 01:21:38,160 Mami? Pojď sem. Táta i já se změníme, slibuju. 1379 01:21:44,640 --> 01:21:47,560 - To je tvoje opice? - Jo. Jediná, co mě neopustí. 1380 01:21:48,960 --> 01:21:50,040 Jmenuje se Gizmo. 1381 01:21:50,640 --> 01:21:51,720 Kde je moje matka? 1382 01:21:51,800 --> 01:21:53,880 Rozmyslela si to. 1383 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 Ale nevím proč. 1384 01:21:56,320 --> 01:21:58,200 Tvoje máma je úžasná žena. 1385 01:21:58,800 --> 01:22:02,480 Než ji začneš obviňovat, zamysli se, jestli jsi dobrý syn. 1386 01:22:02,560 --> 01:22:03,560 Sedni si. 1387 01:22:07,320 --> 01:22:08,440 Odvezu tě zpátky. 1388 01:22:13,400 --> 01:22:17,560 Pane! Kde jste byl? Všude jsme vás hledali. Je pozdě. 1389 01:22:17,640 --> 01:22:19,800 - Vaše žena už tu je. - Kde? 1390 01:22:19,880 --> 01:22:22,920 Nejdřív se převlečte. Pojďte za mnou, prosím. 1391 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Do čeho? Jak to myslíte? 1392 01:22:28,840 --> 01:22:30,200 Tady! Zastavte tady! 1393 01:22:31,200 --> 01:22:32,040 Tak jo. 1394 01:22:32,120 --> 01:22:33,840 Počkat. Co to má být? 1395 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 Překvapení, pane Duviviere. 1396 01:22:36,160 --> 01:22:39,760 Vezmete si svou ženu znovu podle Mauricijských tradic. 1397 01:22:39,840 --> 01:22:41,240 - Co? - Ano. Vamos. 1398 01:22:42,000 --> 01:22:46,400 Agatho, Raphaëli, přejete si spojit své duše navždy? 1399 01:22:46,480 --> 01:22:47,720 - Ano. - Skvělé. 1400 01:22:47,800 --> 01:22:50,040 Pojďte, Lily. Postavte se tam. 1401 01:22:50,120 --> 01:22:52,120 - Běžte. - Další pár, prosím. 1402 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Gratuluji. 1403 01:22:55,120 --> 01:22:56,440 - Běžte. - Tak. 1404 01:22:57,320 --> 01:22:58,800 Lily a Lucas. 1405 01:22:59,320 --> 01:23:01,760 Přejete si obnovit svůj manželský slib 1406 01:23:01,840 --> 01:23:04,040 a spojit své duše navždy? 1407 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Ne, nemůžeš říct ano! 1408 01:23:12,200 --> 01:23:14,320 - Mami, to je směšné. - Mami? 1409 01:23:15,160 --> 01:23:17,360 To je taková naše hra. 1410 01:23:17,440 --> 01:23:19,640 - To… - Protože jsem její syn. 1411 01:23:19,720 --> 01:23:20,720 Její syn? 1412 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 - Cože? - Jsem její syn. 1413 01:23:26,040 --> 01:23:28,760 Její syn, který jí nikdy nepoděkoval. 1414 01:23:31,880 --> 01:23:33,240 Omlouvám se, mami. 1415 01:23:36,400 --> 01:23:38,880 Že jsem tě viděl jako mámu, ne jako ženu. 1416 01:23:41,480 --> 01:23:43,480 Že jsem se neptal, jak se máš. 1417 01:23:44,000 --> 01:23:47,200 Že jsem nevěděl, co chceš nebo jestli jsi šťastná. 1418 01:23:49,120 --> 01:23:50,880 Promiň, že jsem byl sobecký. 1419 01:23:54,280 --> 01:23:57,200 Donedávna jsem nevěděl, co má ráda a po čem touží. 1420 01:24:00,480 --> 01:24:02,160 Nikdy jsem se nestaral. 1421 01:24:04,760 --> 01:24:06,640 Ale ona tu pro mě byla vždycky. 1422 01:24:09,320 --> 01:24:10,480 A vždycky bude. 1423 01:24:10,560 --> 01:24:11,400 Ano. 1424 01:24:13,720 --> 01:24:15,400 Takže ne, není to moje žena. 1425 01:24:16,400 --> 01:24:17,360 Je to moje máma. 1426 01:24:23,480 --> 01:24:25,000 Nikdy jsem ti to neřekl, 1427 01:24:26,040 --> 01:24:27,840 ale mám tě moc rád. 1428 01:24:31,480 --> 01:24:32,520 Bravo! 1429 01:24:39,360 --> 01:24:40,240 Drahoušku. 1430 01:24:45,560 --> 01:24:46,760 To je dojemné! 1431 01:25:22,240 --> 01:25:24,560 Nemůžu uvěřit, že zítra odlítáme. 1432 01:25:25,840 --> 01:25:26,800 Já taky ne. 1433 01:25:29,200 --> 01:25:30,880 Fakt jsi s ním chtěla odjet? 1434 01:25:33,080 --> 01:25:36,440 Jsem nějaká červená. Asi jsem se zase spálila. 1435 01:25:37,200 --> 01:25:38,120 Mám tě namazat? 1436 01:25:38,640 --> 01:25:40,680 Ty jsi ale hodný syn! 1437 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 Můžu, pane? 1438 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Jaká krásná pleť. 1439 01:26:05,200 --> 01:26:06,040 Micheli? 1440 01:26:07,280 --> 01:26:09,440 - Co tu děláš? - Jsi tak opálená. 1441 01:26:09,520 --> 01:26:11,480 Byla by škoda o to přijít. 1442 01:26:11,560 --> 01:26:14,000 - Můžu ti ji ukrást? - Ne. 1443 01:26:14,520 --> 01:26:16,520 Počkej, vysvětli to. 1444 01:26:16,600 --> 01:26:19,920 Nemůžeš tu zůstat, protože za hodinu nás čeká pilot. 1445 01:26:20,000 --> 01:26:22,480 - Co? - Beru tvou matku do Rodriguese. 1446 01:26:22,560 --> 01:26:23,760 Prý je tam krásně. 1447 01:26:25,000 --> 01:26:28,200 Je čas na naše líbánky, nemyslíš? 1448 01:26:30,960 --> 01:26:34,640 Dvoje líbánky za sebou? To se jen tak někomu nepovede. 1449 01:26:36,440 --> 01:26:38,520 Zvládneš to o samotě? 1450 01:26:39,680 --> 01:26:41,320 Musím se to naučit. 1451 01:26:42,520 --> 01:26:43,520 To je můj kluk. 1452 01:26:48,920 --> 01:26:50,160 Jsi skvělý. 1453 01:26:53,560 --> 01:26:55,800 Tak? Její skutečný manžel se vrátil? 1454 01:26:56,400 --> 01:26:57,320 Jo. 1455 01:26:59,640 --> 01:27:00,600 Není špatný. 1456 01:27:03,240 --> 01:27:05,240 Jako že má styl. 1457 01:27:05,320 --> 01:27:06,240 - Jo. - Jo. 1458 01:27:06,320 --> 01:27:07,360 Přidáš se? 1459 01:27:13,400 --> 01:27:15,720 Chybí mi na výlet na kajacích asistent. 1460 01:27:18,000 --> 01:27:20,280 - Vezmeš to za něj? - Moc rád. 1461 01:27:20,800 --> 01:27:23,200 Kajak? Trochu nuda, ne? 1462 01:27:23,280 --> 01:27:26,760 Zítra odjíždím. Co třeba BASE jumping nebo bungee? 1463 01:27:26,840 --> 01:27:28,440 Plavání se žraloky? 1464 01:27:28,520 --> 01:27:30,440 Znáš mě. Jsem divokej. 1465 01:33:34,400 --> 01:33:39,400 Překlad titulků: Beata Krenželoková