1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,392 Šis filmas sukurtas bendradarbiaujant su grupe įkalintų vyrų, 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,811 įtraukiant per dešimtmetį jų ir kitų nufilmuotą medžiagą 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,187 visų aplinkybių dokumentavimui. 6 00:00:21,312 --> 00:00:25,066 Dalis šios medžiagos gali šokiruoti žiūrovus. 7 00:00:28,987 --> 00:00:32,907 ALABAMA, 2019 M. 8 00:00:34,617 --> 00:00:37,746 EASTERLING PATAISOS ĮSTAIGA 9 00:00:37,912 --> 00:00:39,706 Tikrinu, vienas, du, trys. 10 00:00:39,789 --> 00:00:42,292 Vienas, du, trys. Tikrinu, vienas, du, trys. 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,586 ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 12 00:00:55,013 --> 00:00:58,725 Na, šiandien jie čia meldžiasi už prabudimą, 13 00:00:59,601 --> 00:01:01,478 ir visi tiesiog džiaugiasi. 14 00:01:04,898 --> 00:01:07,817 Mes smagiai praleisime laiką, valgysime ir visa kita. 15 00:01:08,568 --> 00:01:12,864 Bus gera diena Easterlingo kalėjime. 16 00:01:15,408 --> 00:01:19,996 KASMET SAVANORIAI SURENGIA KEPSNIŲ VAIŠES VISUOSE 14-OJE ALABAMOS KALĖJIMŲ. 17 00:01:23,833 --> 00:01:27,128 Tai diena, kurios kalėjime šiaip nepatirsi, 18 00:01:27,754 --> 00:01:32,467 nes čia nėra daug vilties, 19 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 ir ji turi būti atnešta. 20 00:01:37,722 --> 00:01:39,390 Noriu melstis už Alabamą. 21 00:01:40,016 --> 00:01:41,559 Noriu melstis už mūsų sistemą. 22 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 - Amen. - Amen. 23 00:01:43,269 --> 00:01:44,437 - Taip, pone. - Amen. 24 00:01:45,063 --> 00:01:48,483 Mes vaikščiojome po tuos rajonus, žmogau, ir atnešėme permainų. 25 00:01:49,651 --> 00:01:52,195 Aš esu savo brolio sargas. 26 00:01:52,278 --> 00:01:55,573 Aš esu savo brolio sargas. 27 00:01:55,657 --> 00:01:58,118 Tai ne sutapimas, kad jūs visi šiandien čia susirinkote. 28 00:01:59,452 --> 00:02:00,703 Kodėl taip sakai? 29 00:02:01,704 --> 00:02:03,790 Nes jie nerodo jums mėsos, kurią mes gauname. 30 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 Tai visai kas kita. 31 00:02:07,710 --> 00:02:11,840 Jie turėtų jus įleisti į kameras. Manote, kad čia karšta? 32 00:02:11,923 --> 00:02:14,926 Dabar įsivaizduokite, kaip miegoti skardiniame pastate 33 00:02:15,009 --> 00:02:17,137 su 120 žmonių. 34 00:02:19,556 --> 00:02:21,724 Tai netinka žmonių visuomenei. 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,937 Ei, ką darai su ta kamera? 36 00:02:26,354 --> 00:02:27,397 Visi jį matote? 37 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 Karštis tik kelia priešiškumą. 38 00:02:31,484 --> 00:02:33,862 Tad įsivaizduokite, ką mes ten išgyvename. 39 00:02:35,446 --> 00:02:36,906 Eikite į kameras. 40 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 Parodykite kameras. 41 00:02:39,534 --> 00:02:41,619 Mes esame uždaryti 24 valandas per parą. 42 00:02:41,786 --> 00:02:44,873 Mes uždaryti karštoje patalpoje. Paleiskite mus. 43 00:02:45,832 --> 00:02:48,418 Karšta, karšta, karšta. Negalime išeiti į lauką, žmogau. 44 00:02:49,711 --> 00:02:55,175 KAI FILMUOJAME, VYRAI PRIEINA PRIE MŪSŲ, NORĖDAMI PASIKALBĖTI NE PRIEŠ KAMERĄ. 45 00:02:56,384 --> 00:02:58,636 Čia vyksta daug dalykų, 46 00:02:58,761 --> 00:03:01,139 žmonės visuomenėje apie tai tikrai nežino. 47 00:03:02,515 --> 00:03:03,850 Jie mane taip smarkiai sumušė, 48 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 kad aš tiesiogine prasme 49 00:03:05,768 --> 00:03:07,395 išsituštinau į kelnes. 50 00:03:08,438 --> 00:03:10,732 Praėjusį penktadienį, šeštadienį, sekmadienį ir pirmadienį 51 00:03:10,815 --> 00:03:13,693 kasdien buvo peilių dūriai, apie kuriuos nebuvo pranešta. 52 00:03:14,652 --> 00:03:15,945 Paslėpta po kilimu. 53 00:03:17,405 --> 00:03:18,781 Kažkas yra slepiama. 54 00:03:19,365 --> 00:03:20,408 Kas tai slepia? 55 00:03:20,533 --> 00:03:21,993 Pataisos departamentas. 56 00:03:24,913 --> 00:03:26,706 Aš nebijau kalbėti su niekuo. 57 00:03:27,415 --> 00:03:28,791 Bet kai ateinat čia su kameromis 58 00:03:28,875 --> 00:03:30,084 ir išrikiuojat ten žmones, 59 00:03:30,335 --> 00:03:31,878 jie nori, kad atrodytume geri berniukai. 60 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 Aš nenoriu girdėti tų nesąmonių. 61 00:03:34,380 --> 00:03:36,758 Štai kodėl visi ten eina, pavalgo ir grįžta atgal. 62 00:03:36,841 --> 00:03:38,009 Kodėl jie mūsų neišleidžia? 63 00:03:41,679 --> 00:03:43,181 Mes baigėme. 64 00:03:43,306 --> 00:03:44,307 Ką mes baigėme? 65 00:03:44,390 --> 00:03:45,516 Filmavimą. 66 00:03:45,975 --> 00:03:46,976 Kodėl? 67 00:03:48,186 --> 00:03:50,563 Mes užrakinsime. Mes juos užrakinsime. 68 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Jūsų tarpe nėra nė vieno pareigūno. 69 00:03:52,815 --> 00:03:55,193 Tai kalėjimas. O tu eini vienas, 70 00:03:55,276 --> 00:03:57,195 kalbi sau su kaliniais. 71 00:03:57,862 --> 00:03:59,697 Mes baigėme. Noriu pasakyti, 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,115 kad mūsų filmavimas baigtas. 73 00:04:05,620 --> 00:04:12,377 ALABAMOS SPRENDIMAS 74 00:04:17,423 --> 00:04:22,387 Alabamos valstijos kalėjimai veikia beveik 200 % didesniu nei numatytu pajėgumu 75 00:04:22,470 --> 00:04:25,181 su trečdaliu reikalingo personalo. 76 00:04:28,017 --> 00:04:32,939 Šiomis aplinkybėmis išplito kontrabandinių mobiliųjų telefonų naudojimas. 77 00:04:34,816 --> 00:04:39,320 Po mūsų vizito vyrai pradeda skambinti. 78 00:04:43,533 --> 00:04:44,534 Rauli. 79 00:04:46,869 --> 00:04:48,579 - Labas. - Labas, kaip laikotės? 80 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 RAULIS PŪLAS 81 00:04:49,747 --> 00:04:51,541 - Gerai. O Jūs? - Viskas gerai. 82 00:04:52,125 --> 00:04:54,210 Ar neprieštarausit, įrašysiu mūsų pokalbį? 83 00:04:54,877 --> 00:04:57,380 Neprieštarausiu, visai neprieštarausiu. 84 00:04:57,880 --> 00:05:00,883 Mane įspės, prieš pareigūnams artėjant prie manęs. 85 00:05:01,342 --> 00:05:02,760 Žinau, kur jie yra. 86 00:05:03,761 --> 00:05:04,971 Būsiu atsargus. 87 00:05:08,224 --> 00:05:09,684 Jie mums visą laiką sako, 88 00:05:09,767 --> 00:05:10,977 žinot, esu kalėjime todėl, 89 00:05:11,060 --> 00:05:13,146 kad padariau kažką blogo. 90 00:05:13,730 --> 00:05:15,773 Ir aš su tuo sutinku, žinot. 91 00:05:16,190 --> 00:05:19,944 Neturėjau daryti kai kurių dalykų, kuriuos padariau. 92 00:05:20,361 --> 00:05:22,030 Bet galutinis rezultatas yra toks, 93 00:05:22,530 --> 00:05:24,532 kad kas bebūtų, tai neveikia. 94 00:05:25,074 --> 00:05:26,284 Tai turi liautis. 95 00:05:29,454 --> 00:05:30,830 Čia mes gyvename. 96 00:05:31,622 --> 00:05:32,999 Parodysiu jums, kas čia dedasi. 97 00:05:34,208 --> 00:05:35,251 Vanduo... 98 00:05:36,210 --> 00:05:37,253 potvynis... 99 00:05:39,297 --> 00:05:41,174 Tai apgailėtina... kaip mes gyvename. 100 00:05:45,053 --> 00:05:49,766 Iki Roberto Earlo dviejų futbolo aikščių atstumas. 101 00:05:51,142 --> 00:05:52,727 Dabar jis vienutėje. 102 00:05:54,645 --> 00:05:57,815 Jie bando atimti iš jo bet kokį bendravimą su žmonėmis. 103 00:05:58,441 --> 00:06:00,568 Jie perkelia jį iš vienos kameros į kitą. 104 00:06:02,070 --> 00:06:03,154 Bet žinot ką? 105 00:06:03,237 --> 00:06:05,740 Tai turbūt geriausia priežastis pasikalbėti su juo. 106 00:06:06,366 --> 00:06:08,534 Nes jie nenori, kad jūs tai darytumėte. 107 00:06:10,536 --> 00:06:11,621 Labas, Robertai Earlai. 108 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 Labas. 109 00:06:14,749 --> 00:06:16,334 Mums čia reikia pagalbos. 110 00:06:17,001 --> 00:06:19,379 Visiems gresia pavojus gyvybei. 111 00:06:22,882 --> 00:06:26,719 Robertas Earlas Kaunsilas, aktyvistas, žinomas kaip „Kinetinis teisingumas“, 112 00:06:26,803 --> 00:06:30,264 buvo laikomas vienutėje penkerius metus. 113 00:06:30,848 --> 00:06:32,016 Kaip einasi? 114 00:06:32,767 --> 00:06:33,893 Gerai. 115 00:06:35,144 --> 00:06:36,396 ROBERTAS E. KAUNSILAS 116 00:06:36,479 --> 00:06:37,855 Ačiū, kad kalbate su mumis. 117 00:06:38,731 --> 00:06:40,733 Prašau, prašau. Su malonumu. 118 00:06:41,359 --> 00:06:44,695 Žinot, prieš daug metų pažadėjau sau, 119 00:06:44,779 --> 00:06:47,907 kad niekada neskriausiu kito brolio 120 00:06:47,990 --> 00:06:50,785 ir neleisiu niekam skriausti brolių mano akivaizdoje. 121 00:06:50,868 --> 00:06:51,911 Žinot, 122 00:06:52,495 --> 00:06:55,331 man nesuprantama tylėti, sėdėti 123 00:06:55,623 --> 00:06:59,544 ir priimti dalykus, tarsi jie būtų geri, 124 00:06:59,627 --> 00:07:01,087 kai jie nėra geri. 125 00:07:04,966 --> 00:07:07,135 Bibo apygardos pataisos įstaiga. 126 00:07:08,553 --> 00:07:10,471 Pažiūrėkit į šį vaikiną, gyvenantį po stalu. 127 00:07:13,474 --> 00:07:15,685 Ten dar vienas vyras guli ant grindų ir miega. 128 00:07:18,104 --> 00:07:21,441 Alabamos pataisos departamentas (ADOC) 129 00:07:22,400 --> 00:07:24,152 nenori, kad visuomenė matytų... 130 00:07:26,112 --> 00:07:27,613 čia esančias sąlygas. 131 00:07:34,871 --> 00:07:35,997 Jie nenori, kad jūs matytumėt 132 00:07:36,372 --> 00:07:38,458 vergišką darbą, kuris čia vyksta. 133 00:07:39,625 --> 00:07:40,710 Kiek laiko čia esi? 134 00:07:40,877 --> 00:07:42,003 - Kiek laiko? - Trisdešimt. 135 00:07:42,253 --> 00:07:43,504 Trisdešimt metų, žmogau. 136 00:07:43,921 --> 00:07:45,256 Aš dirbu kiekvieną dieną. 137 00:07:45,715 --> 00:07:48,092 - Kiek jie tau moka? - Nieko. 138 00:07:48,968 --> 00:07:51,095 Trisdešimt metų kasdien dirba nemokamai. 139 00:07:52,722 --> 00:07:54,182 ,Jie viską nuslepia, 140 00:07:54,765 --> 00:07:56,350 narkomaniją. 141 00:07:57,643 --> 00:07:59,729 Žmogui reikia pagalbos, tikrai. 142 00:08:00,271 --> 00:08:01,481 Priklausomybė akivaizdi. 143 00:08:02,940 --> 00:08:06,277 Ir žiaurumas, korupcija. 144 00:08:06,777 --> 00:08:07,945 Pažiūrėkit į tai. 145 00:08:08,738 --> 00:08:10,156 Riaušių malšinimo komanda. 146 00:08:10,364 --> 00:08:11,824 Jie tiesiog muša žmones. 147 00:08:13,367 --> 00:08:14,368 Matot? 148 00:08:14,827 --> 00:08:16,412 Tas vyras kruvinas. 149 00:08:16,787 --> 00:08:17,788 Prakeikimas. 150 00:08:19,582 --> 00:08:22,126 Kai išgirsti „Pataisos departamentas“, 151 00:08:22,210 --> 00:08:26,839 galvoji apie instituciją, kur žmonės lanko pamokas, 152 00:08:26,923 --> 00:08:28,382 gauna gydymo paslaugas, 153 00:08:29,008 --> 00:08:31,511 daro viską, kad pasitaisytų. 154 00:08:32,136 --> 00:08:34,931 Bet nieko panašaus nevyksta 155 00:08:35,014 --> 00:08:37,600 už ADOC sienų. 156 00:08:39,227 --> 00:08:41,020 Mes nežinome, ar jis miręs, ar ne. 157 00:08:43,147 --> 00:08:45,024 Turime rekordiškai daug žmonių, 158 00:08:45,107 --> 00:08:46,859 išvežamų iš čia lavonmaišiuose. 159 00:08:48,361 --> 00:08:49,946 Atvyko koroneris ir jį paėmė. 160 00:08:51,322 --> 00:08:53,783 Esame humanitarinės krizės lygyje. 161 00:08:54,158 --> 00:08:57,495 Su 20 000 įkalintų žmonių, Alabamos valstijos kalėjimuose yra: 162 00:08:57,578 --> 00:09:00,164 Didžiausias perdozavimo rodiklis šalyje 163 00:09:00,248 --> 00:09:02,500 Didžiausias žmogžudysčių skaičius šalyje 164 00:09:02,583 --> 00:09:06,254 Didžiausias savižudybių skaičius šalyje 165 00:09:07,213 --> 00:09:09,382 Ant lovos guli negyvas vyras. 166 00:09:09,632 --> 00:09:11,133 Jis negyvas. 167 00:09:12,552 --> 00:09:15,888 Kol ADOC kontroliuoja naratyvą, 168 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 tada visuomenė niekada nesupras ir netikės tuo, 169 00:09:18,891 --> 00:09:20,977 kas iš tiesų vyksta viduje. 170 00:09:25,356 --> 00:09:29,527 O aš ir Melvinas čia gyvename jau 20 metų. 171 00:09:32,530 --> 00:09:34,657 - Taip. - Melvinai? 172 00:09:35,533 --> 00:09:37,535 - Ar girdi mane? - Taip. 173 00:09:37,910 --> 00:09:43,082 MELVINAS RĖJUS 174 00:09:45,626 --> 00:09:48,838 - Palauk minutėlę, čia policija. - Gerai. 175 00:09:59,473 --> 00:10:01,017 Nieko baisaus, jie jau išėjo. 176 00:10:01,559 --> 00:10:03,728 Gal geriau paskambinti įprastu telefonu? 177 00:10:04,353 --> 00:10:08,608 Ne, tai neleidžia mums būti savimi. 178 00:10:08,691 --> 00:10:11,193 Žinote, kai pristatome savo istorijas, 179 00:10:11,277 --> 00:10:14,155 norime parodyti visą save, ne tik savo balsą. 180 00:10:20,077 --> 00:10:23,039 Mes esame uždarose slaptose bendruomenėse. 181 00:10:25,791 --> 00:10:27,960 Tai valstybinės institucijos. 182 00:10:30,630 --> 00:10:33,633 Bet tai viena iš nedaugelio valstybinių institucijų, 183 00:10:34,216 --> 00:10:38,054 su kuria visuomenė ar žiniasklaida neturi galimybės susipažinti. 184 00:10:38,137 --> 00:10:39,263 UŽDARA ZONA. ĮEITI DRAUDŽIAMA 185 00:10:39,347 --> 00:10:42,141 Kodėl žurnalistas gali vykti į karo zoną, 186 00:10:42,683 --> 00:10:46,354 bet negali įeiti į kalėjimą Jungtinėse Amerikos Valstijose? 187 00:10:47,021 --> 00:10:49,023 JAV Aukščiausiasis Teismas nusprendė, 188 00:10:49,190 --> 00:10:52,526 kad prižiūrėtojai gali uždrausti žurnalistams patekti į kalėjimus, 189 00:10:52,652 --> 00:10:55,029 remdamiesi „saugumo ir apsaugos“ sumetimais. 190 00:10:55,613 --> 00:10:57,281 Galiu būti žmogžudystės liudininkas. 191 00:10:57,365 --> 00:10:59,408 Galime čia sėdėti ir tapti žmogžudystės liudininkais. 192 00:10:59,492 --> 00:11:02,370 O žiniasklaida net negali patekti į valstybinę nuosavybę. 193 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 Vyriausiasis prižiūrėtojas išeina 194 00:11:06,666 --> 00:11:08,959 po ką tik įvykusių kautynių su peiliais. 195 00:11:12,380 --> 00:11:13,964 Dar viena sirena. 196 00:11:16,342 --> 00:11:18,803 Kadangi žiniasklaida negali patekti į kalėjimus, 197 00:11:19,095 --> 00:11:21,430 vis daugiau žmonių daro vaizdo įrašus... 198 00:11:21,972 --> 00:11:24,183 O jei neturėtume mobiliųjų telefonų, 199 00:11:24,266 --> 00:11:26,894 negalėtume užfiksuoti šių incidentų. 200 00:11:33,067 --> 00:11:35,778 Visuomenė jau yra įpratusi netikėti 201 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 žmogumi, kuris yra įkalintas. 202 00:11:37,780 --> 00:11:39,990 Esu kalėjime. Turiu meluoti. 203 00:11:40,074 --> 00:11:43,202 Turiu išsisukinėti ir perdėti. 204 00:11:45,204 --> 00:11:48,541 Štai kodėl administracija nekenčia, kad jie filmuoja. 205 00:11:51,711 --> 00:11:53,254 Jie pamatė vaikiną su telefonu 206 00:11:54,296 --> 00:11:57,049 ir leitenantas įjungė sireną. 207 00:11:58,384 --> 00:12:01,262 Nors šie pareigūnai atneša telefonus 208 00:12:01,387 --> 00:12:04,014 ir parduoda kalėjimo juodojoje rinkoje... 209 00:12:04,557 --> 00:12:05,975 telefonai vis tiek yra neteisėti. 210 00:12:07,226 --> 00:12:08,269 KONTRABANDOS PROBLEMOS 211 00:12:08,352 --> 00:12:10,229 Kontrabanda ir toliau yra didžiulė problema, 212 00:12:10,312 --> 00:12:12,732 kuri kamuoja Alabamos kalėjimus. 213 00:12:12,815 --> 00:12:14,525 Mes kalbame apie mobiliuosius telefonus. 214 00:12:15,735 --> 00:12:17,862 Jie daugiau dėmesio skiria telefonams, 215 00:12:17,945 --> 00:12:21,323 bet ne incidentui, kuris buvo užfiksuotas telefonu. 216 00:12:22,658 --> 00:12:24,660 D. DANAS - KOMISARAS, ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 217 00:12:24,785 --> 00:12:27,455 Tai kasdienė kova, ir mes toliau ją kovojame. 218 00:12:27,538 --> 00:12:29,373 Tačiau reikia dar daug padaryti, 219 00:12:29,457 --> 00:12:31,876 kad mobiliųjų telefonų neliktų kalėjimų sistemoje. 220 00:12:33,544 --> 00:12:35,671 Jie daug metų bando 221 00:12:36,464 --> 00:12:38,632 blokuoti priėmimą ir signalą. 222 00:12:39,675 --> 00:12:41,093 Mes žinome, kad 223 00:12:41,594 --> 00:12:44,054 galimybė naudotis telefonais gali baigtis bet kurią dieną. 224 00:12:45,681 --> 00:12:47,057 Ir mes pasiryžome, 225 00:12:47,141 --> 00:12:48,517 rizikuodami savo gyvybe, 226 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 išsiųsti šią informaciją... 227 00:12:51,729 --> 00:12:53,147 kol dar galime. 228 00:12:57,526 --> 00:12:58,569 Alabamoje 229 00:12:59,487 --> 00:13:00,905 jie neigia tikrovę. 230 00:13:01,947 --> 00:13:04,784 Visi šie lavonai, visi šie nužudyti žmonės. 231 00:13:05,242 --> 00:13:07,495 Jie tiesiog neigia tikrovę. 232 00:13:08,621 --> 00:13:10,956 Tiesa yra ta, kad Alabamoje nėra įkalinimo problemų. 233 00:13:11,040 --> 00:13:12,374 Turime nusikalstamumo problemą. 234 00:13:12,458 --> 00:13:13,876 S. MARŠALAS ALABAMOS GEN. PROKURORAS 235 00:13:15,795 --> 00:13:20,424 Tai nuolatinis smurto ciklas, atsakomybės stoka. 236 00:13:21,050 --> 00:13:23,844 Ir be mūsų pastangų informuoti visuomenę 237 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 apie tai, kas vyksta, apie šiuos incidentus net nepranešama. 238 00:13:40,236 --> 00:13:42,363 Melvinas Turiu jums informacijos. 239 00:13:42,446 --> 00:13:43,906 Gerai 240 00:13:43,989 --> 00:13:46,867 Sako, kad šiandien Donaldsono kalėjime vienas kalinys buvo labai sumuštas. 241 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Išsiųstas į UAB ligoninę 242 00:13:48,619 --> 00:13:50,496 Tai siaubinga 243 00:13:50,579 --> 00:13:53,040 Ar žinote jo vardą? 244 00:13:53,165 --> 00:13:55,501 Styvenas Deivisas 245 00:13:57,044 --> 00:14:00,756 UAB LIGONINĖ BIRMINGEMAS, ALABAMA 246 00:14:03,384 --> 00:14:05,261 Mes ieškome Styveno Deiviso. 247 00:14:05,886 --> 00:14:07,388 Jis intensyviosios terapijos skyriuje. 248 00:14:08,180 --> 00:14:09,515 Pakilkite į devintą aukštą. 249 00:14:19,900 --> 00:14:22,236 DEIVISAS PRAŠOME ĮEITI PRO LAUKIAMĄJĮ 250 00:14:29,994 --> 00:14:31,120 Tai lavonmaišis. 251 00:14:31,203 --> 00:14:32,663 - Kas? - Lavonmaišis. 252 00:14:33,914 --> 00:14:35,124 Tas žmogus nėra... 253 00:14:35,499 --> 00:14:36,542 Jis negyvas. 254 00:14:39,044 --> 00:14:42,506 Galite eiti į laukiamąjį, arba galiu jums padėti paskambindama, 255 00:14:42,590 --> 00:14:45,217 bet aš norėčiau, kad nestovėtumėt priešais juos. 256 00:14:45,301 --> 00:14:47,094 - Gerai, žinoma. - Ačiū. 257 00:14:48,387 --> 00:14:49,763 Turime surasti jo šeimą. 258 00:14:58,397 --> 00:15:02,234 JUNIONTAUNAS, ALABAMA 259 00:15:11,619 --> 00:15:13,579 Aš sėdėjau ir visą naktį laikiau jo ranką. 260 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 Nors ir nebuvo galima pasakyti, kad tai buvo jis. 261 00:15:18,918 --> 00:15:21,837 SENDĖ STYVENO MOTINA 262 00:15:24,840 --> 00:15:26,508 Jaučiuosi kaip sapne, suprantate? 263 00:15:27,092 --> 00:15:28,552 Suprantu. 264 00:15:29,762 --> 00:15:31,430 Mes čia dėl jūsų. 265 00:15:32,222 --> 00:15:33,223 Neverk. 266 00:15:33,807 --> 00:15:36,268 Jis to nenusipelnė. 267 00:15:41,023 --> 00:15:43,192 Turi rūpintis savimi. 268 00:15:43,275 --> 00:15:45,110 Tu atsidursi ligoninėje. 269 00:15:48,113 --> 00:15:50,366 Jis man sakydavo: „Mama, aš iš čia išeisiu.“ 270 00:15:50,449 --> 00:15:52,576 „Aš išeisiu.“ 271 00:15:52,660 --> 00:15:53,786 Ei, Styvi. 272 00:15:57,915 --> 00:15:59,750 Kas man skambins ir trukdys? 273 00:16:00,960 --> 00:16:04,296 Visada sakydavau, kad jis yra kalėjime ir skambina man dažniau nei kiti vaikai. 274 00:16:12,763 --> 00:16:14,264 Na, kai man paskambino... 275 00:16:14,348 --> 00:16:15,349 BRENDONAS STYVENO BROLIS 276 00:16:15,432 --> 00:16:18,018 ...aš nežinojau, kas iš tikrųjų nutiko. 277 00:16:19,061 --> 00:16:20,646 Ir pirma mintis, kuri man šovė į galvą, 278 00:16:20,729 --> 00:16:23,941 buvo, kad Styveną nudūrė arba sumušė. 279 00:16:26,151 --> 00:16:27,611 Du dalykai, kurie ten gali nutikti. 280 00:16:27,695 --> 00:16:29,488 Juk tu esi kalėjime, už grotų. 281 00:16:30,280 --> 00:16:33,242 Eini į intensyviosios terapijos skyrių, ir jį paguldė į patį 282 00:16:33,325 --> 00:16:37,413 skyriaus galą, atskiroje dalyje... 283 00:16:38,539 --> 00:16:40,916 kur buvo kambarys, kad apsaugininkai, 284 00:16:41,000 --> 00:16:43,502 galėtų stebėti, kas įeina, kas išeina. 285 00:16:44,712 --> 00:16:48,048 Tas vienas sargybinis manęs paklausė: „Ar žinai, kas nutiko?“ 286 00:16:48,132 --> 00:16:52,052 Aš pasakiau: „Ne.“ Aš paklausiau: „Ar jūs ką nors žinot?“ „Ne.“ 287 00:16:53,262 --> 00:16:55,639 Jis kažką žinojo. Aš supratau, kad jis meluoja. 288 00:16:55,764 --> 00:16:56,765 Jis kažką žinojo. 289 00:16:58,600 --> 00:17:01,145 Žmonės galėjo įeiti, bet tik po du vienu metu, 290 00:17:01,228 --> 00:17:04,023 ir mes negalėjome atsinešti telefonų ar panašių daiktų. 291 00:17:04,106 --> 00:17:06,442 Tai rodo, kad jie kažką slėpė. 292 00:17:06,692 --> 00:17:10,404 O taip, kai jį pamatėme, supratome, ką jie slepia. 293 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 Jį. 294 00:17:13,073 --> 00:17:17,119 Jie nenorėjo, kad jo nuotrauka būtų viešai paskelbta. 295 00:17:19,371 --> 00:17:20,914 Kodėl padarėte nuotrauką? 296 00:17:22,499 --> 00:17:25,169 Nes nežinojau, ar gausime kūną, ar ne. 297 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 Jūs apie nuotrauką intensyviosios terapijos skyriuje, 298 00:17:27,796 --> 00:17:29,548 kai buvo neleidžiama turėti telefonų, 299 00:17:29,631 --> 00:17:32,760 bet aš jį nusinešiau ten, kai policininkai miegojo? 300 00:17:34,928 --> 00:17:36,638 Nes nežinojau, ar atgausime kūną. 301 00:17:36,722 --> 00:17:39,641 Aš nežinojau, kokios taisyklės ten galioja, 302 00:17:39,725 --> 00:17:42,728 nes Styvenas buvo valstijos atsakomybė. 303 00:17:42,811 --> 00:17:44,688 Jis buvo įkalintas. Nežinojau, ar gausime kūną 304 00:17:44,772 --> 00:17:46,648 ir galėsime tinkamai palaidoti, ar ne. 305 00:17:46,732 --> 00:17:49,276 Todėl norėjau padaryti nuotrauką įrodymui. 306 00:17:54,031 --> 00:17:57,743 Paskutiniai atodūsiai, niekada nepamiršiu savo sūnaus veido. 307 00:17:58,994 --> 00:18:01,080 Tiek nuotraukų turiu... 308 00:18:03,373 --> 00:18:04,583 kur jis laimingas... 309 00:18:07,044 --> 00:18:08,879 juokiasi ir panašiai. 310 00:18:12,091 --> 00:18:14,885 Ta nuotrauka, kurioje matyti, ką jie jam padarė, 311 00:18:15,886 --> 00:18:18,180 nustelbia visas gražias. 312 00:18:30,734 --> 00:18:33,362 Norėčiau sužinoti, kaip tai padaryti. 313 00:18:34,822 --> 00:18:36,949 Norėčiau žinoti, kodėl. 314 00:18:46,708 --> 00:18:48,752 - Alio? - Labas. 315 00:18:49,253 --> 00:18:50,379 STYVENO TĖVAS TELEFONU 316 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 Ne, neturiu naujienų iš Birmingemo. Ką? 317 00:18:52,256 --> 00:18:53,799 Jie sakė, kad mažasis Styvenas, 318 00:18:53,882 --> 00:18:57,219 jie atidarė kamerą, ir jis užpuolė sargybinius. 319 00:18:57,970 --> 00:19:01,515 Tikrai? Jie turėjo jį sutramdyti ir mirtinai sumušti? 320 00:19:02,099 --> 00:19:03,267 Kažkas tai išgalvojo. 321 00:19:04,309 --> 00:19:08,605 Kalinys žuvo bandydamas užpulti kalėjimo pareigūną su peiliais. 322 00:19:08,689 --> 00:19:11,441 Styvenas Deivisas mirė po to, kai užpuolė kalėjimo pareigūnus 323 00:19:11,525 --> 00:19:14,069 Viljamo Donaldsono pataisos įstaigoje. 324 00:19:14,153 --> 00:19:16,363 Tyrėjai teigia, kad jie keletą kartų bandė 325 00:19:16,446 --> 00:19:20,075 priversti jį padėti ginklus, prieš imdamiesi mirtinos jėgos. 326 00:19:25,038 --> 00:19:26,999 Kodėl apie tai sužinai iš naujienų, 327 00:19:27,249 --> 00:19:28,750 vėliau negu visi kiti? 328 00:19:29,501 --> 00:19:33,005 Nes aš paskambinau viršininkei, o ji man neatsiliepė. 329 00:19:34,464 --> 00:19:37,301 Jie manė, kad geriau, kad žiniasklaida žinotų, bet ne tu? 330 00:19:37,593 --> 00:19:41,138 Jie atsiriboja nuo savęs, manau, sakydami... 331 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 Jie negali taip lengvai to padaryti. 332 00:19:42,848 --> 00:19:45,017 Jie gali daryti, ką nori. Jūs visi nesuprantate. 333 00:19:45,100 --> 00:19:47,102 Jie iš tikrųjų gali daryti, ką nori. 334 00:19:49,188 --> 00:19:50,314 Man labai gaila. 335 00:19:56,737 --> 00:19:59,781 Vėliau tą vakarą, neatpažintas darbuotojas 336 00:19:59,865 --> 00:20:02,242 iš Donaldsono kalėjimo skambina Sendei. 337 00:20:02,367 --> 00:20:05,746 Sveiki. Atsiprašau. Aš naudoju deguonį, 338 00:20:05,829 --> 00:20:07,122 todėl užtrukau atsiliepti. 339 00:20:07,623 --> 00:20:09,249 Gerai. Suprantu. 340 00:20:10,042 --> 00:20:11,043 Kas jūs? 341 00:20:11,919 --> 00:20:16,089 Na, nereikia... Žinote, aš tiesiog... Žinau, kad jūs liūdite ir gedite, 342 00:20:16,173 --> 00:20:20,844 bet aš tiesiog... Norėjau jums pasakyti, kad jūsų sūnų sumušė 343 00:20:20,928 --> 00:20:22,596 iki mirties pareigūnas. 344 00:20:23,597 --> 00:20:24,640 Tai buvo žmogžudystė. 345 00:20:25,515 --> 00:20:26,558 Žinote, jie viską pakiša 346 00:20:26,642 --> 00:20:28,769 po kilimu visą laiką. 347 00:20:29,937 --> 00:20:32,314 Šią popietę paskambinau viršininkei. 348 00:20:32,397 --> 00:20:34,942 Po valandos naujienose pranešė, 349 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 kad jis išbėgo iš savo kameros 350 00:20:36,693 --> 00:20:38,862 su dviem savadarbiais ginklais ir užpuolė jį. 351 00:20:38,946 --> 00:20:40,322 Plastikinis peilis. 352 00:20:40,989 --> 00:20:43,242 Jie visada sugalvoja ką nors, kas pateisintų 353 00:20:43,325 --> 00:20:45,786 žiaurumą ir jėgos panaudojimą. 354 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 - Taip. - Negalima žmogaus mušti kol mirs. 355 00:20:48,038 --> 00:20:49,706 Jie turi pipirinių dujų balionėlius. 356 00:20:50,249 --> 00:20:53,543 Ir jei kas nors puola tave, gali jį apipurkšti. 357 00:20:54,086 --> 00:20:56,171 Taip, jie sulaužė visus jo veido kaulus. 358 00:20:56,672 --> 00:20:58,840 Nesakysiu, kad ten visi 359 00:20:58,924 --> 00:21:00,592 yra sekmadieninės mokyklos choristai, 360 00:21:00,676 --> 00:21:05,931 bet tikrai niekas nenusipelno būti sumuštas iki mirties. 361 00:21:07,099 --> 00:21:09,476 Jums reikia kreiptis į prokurorą, kad išnagrinėtų šį reikalą. 362 00:21:10,102 --> 00:21:12,437 Aš labai jums dėkinga. Ačiū. 363 00:21:26,702 --> 00:21:27,744 Alio? 364 00:21:27,828 --> 00:21:28,829 Ar dabar mane girdite? 365 00:21:28,912 --> 00:21:29,913 Ar mane girdi? 366 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 Palaukit. 367 00:21:31,498 --> 00:21:35,919 MELVINAS 368 00:21:44,094 --> 00:21:47,597 Jei išgirsite mane sakant: „Girdžiu raktus“, išjunkit telefono garsą. 369 00:21:48,515 --> 00:21:49,599 Gerai. 370 00:21:49,683 --> 00:21:50,767 Gerai. 371 00:21:50,851 --> 00:21:54,062 Žiniasklaida praneša tai, 372 00:21:54,146 --> 00:21:56,273 ką sako kalėjimų sistema. 373 00:21:57,274 --> 00:21:59,359 Jie sako, kad jis išėjo iš kameros 374 00:21:59,693 --> 00:22:01,236 ir turėjo du peilius, 375 00:22:01,862 --> 00:22:04,448 ir pareigūnai pajuto grėsmę, todėl panaudojo 376 00:22:04,573 --> 00:22:07,409 jėgą, kurią laikė būtina norint jį nuginkluoti. 377 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 Bet ar jie bent paklausia: 378 00:22:11,955 --> 00:22:14,916 „Kiek žmonių gyvenamojoje zonoje matė, kas įvyko?“ 379 00:22:16,126 --> 00:22:18,378 Žinot, noriu pamatyti, ką sako kaliniai. 380 00:22:21,214 --> 00:22:24,718 Tą dieną aš nuėjau į pamaldas koplyčioje. 381 00:22:24,801 --> 00:22:25,886 RAULIS 382 00:22:25,969 --> 00:22:29,931 Vaikinai sakė, kad pareigūnai kažką sumušė. 383 00:22:30,682 --> 00:22:34,728 Vėliau visi sužino, kad tas vyras mirė. 384 00:22:35,687 --> 00:22:39,775 Žinot, bet daugelis iš jų tikrai bijo ką nors pasakyti. 385 00:22:39,858 --> 00:22:44,571 Tai yra žiūrėti, kaip jie ką nors nužudo. 386 00:22:46,490 --> 00:22:48,533 Raulis pristato mums liudininką, 387 00:22:48,617 --> 00:22:52,496 kuris nori pasidalinti tuo, ką matė po Styveno mirties. 388 00:22:54,331 --> 00:22:56,875 Po incidento, maždaug po trijų valandų, 389 00:22:56,958 --> 00:22:58,502 atvyko tyrimų skyrius 390 00:22:58,668 --> 00:23:00,128 ir pradėjo dėlioti 391 00:23:00,629 --> 00:23:02,381 skaičius, geltonus skaičius, 392 00:23:02,756 --> 00:23:04,091 kaip nusikaltimo vietoje, 393 00:23:04,716 --> 00:23:07,386 šalia kelių kraujo dėmių ant grindų, 394 00:23:07,511 --> 00:23:09,012 ir fotografavo. 395 00:23:09,596 --> 00:23:12,891 Tuo metu nusikaltimo vieta jau buvo sugadinta. 396 00:23:13,183 --> 00:23:16,686 Pareigūnai liepė kaliniams išvalyti grindis, 397 00:23:16,812 --> 00:23:18,313 prieš atvykstant tyrimų skyriui. 398 00:23:19,523 --> 00:23:21,817 Tada jie iškvietė visus kalinius po vieną 399 00:23:21,900 --> 00:23:23,610 ir paklausė: „Kas ką nors matė?“ 400 00:23:24,319 --> 00:23:28,782 Jie tikrai stengėsi mums pasiūlyti tokius dalykus kaip perlaidas, 401 00:23:29,241 --> 00:23:30,742 jei nieko nematėme. 402 00:23:32,285 --> 00:23:34,621 Ir jie tikrai taip pasakė? 403 00:23:34,704 --> 00:23:38,250 Jie sakė: „Na, žinai, jei nieko nematei, 404 00:23:38,667 --> 00:23:40,836 gausi gražią perlaidą...“ 405 00:23:41,420 --> 00:23:42,546 Tokius dalykus. 406 00:23:42,838 --> 00:23:44,047 „Jei tai padarysi, 407 00:23:44,339 --> 00:23:45,424 mes galime tai padaryti.“ 408 00:23:47,634 --> 00:23:48,802 Palauk minutėlę. 409 00:23:50,095 --> 00:23:51,471 Man tai tiesiog nesąmonė. 410 00:23:52,139 --> 00:23:53,932 Kaip mes galime jais pasitikėti, 411 00:23:54,474 --> 00:23:56,017 jei žinome, kad nužudysit vieną iš mūsų 412 00:23:56,101 --> 00:23:57,519 ir tai nuslėpsit? 413 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 Neteisinga, kad to vyro mama 414 00:24:00,105 --> 00:24:02,107 nežino, kas jam nutiko. 415 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 Ir jie meluoja? 416 00:24:04,025 --> 00:24:05,402 Tai tiesiog neteisinga. 417 00:24:05,861 --> 00:24:07,112 Tai ne, žinot... 418 00:24:07,195 --> 00:24:08,905 Atsiprašau už emocijas. 419 00:24:09,156 --> 00:24:10,907 Čia jų negalima rodyti. 420 00:24:11,074 --> 00:24:12,075 Atsiprašau. 421 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 Amen. 422 00:24:32,262 --> 00:24:36,266 Akivaizdu, kad padaroma daug nusikaltimų, 423 00:24:36,766 --> 00:24:40,604 ir Alabamos pataisos departamentas juos slepia. 424 00:24:43,398 --> 00:24:46,860 Kai susiduri su visa šia nelygybe, 425 00:24:46,943 --> 00:24:50,071 lengva pasinerti į kerštingumą 426 00:24:50,155 --> 00:24:54,576 ir pamiršti, kas tu iš tikrųjų esi. 427 00:24:56,286 --> 00:24:57,996 Palaukit sekundėlę. 428 00:25:03,543 --> 00:25:05,086 Kartais taip būna. 429 00:25:08,924 --> 00:25:11,801 Čia stengiuosi išlikti sveiko proto. 430 00:25:14,012 --> 00:25:17,390 Matote jas? Mano skaitymo medžiaga. 431 00:25:18,391 --> 00:25:20,519 „Europos minties kritika.“ 432 00:25:20,977 --> 00:25:22,437 Ją dabar skaitau. 433 00:25:23,897 --> 00:25:26,483 „Metu Neter“, tai mano dvasingumas. 434 00:25:27,025 --> 00:25:29,778 Mumia, kalėjimo teisininkas. 435 00:25:30,195 --> 00:25:32,447 Ir mano „Investavimo pagrindai“. 436 00:25:34,032 --> 00:25:36,535 Tiesiog kažkas, kas užimtų mano protą. 437 00:25:39,412 --> 00:25:41,414 Žinot, aš čia esu jau 30 metų. 438 00:25:46,169 --> 00:25:48,296 Patekau į kalėjimą jaunas, 439 00:25:50,465 --> 00:25:53,677 prekiavau gatvėse, buvau narkotikų prekiautojas. 440 00:25:55,387 --> 00:25:57,806 Ir kažkas apsvaigęs nuo kreko kokaino 441 00:25:58,098 --> 00:25:59,766 vairavo neatsargiai. 442 00:26:01,560 --> 00:26:04,437 Jis jau beveik partrenkė du žmones, 443 00:26:05,564 --> 00:26:07,857 ir aš buvau tiesiai prieš 444 00:26:08,858 --> 00:26:10,235 atskriejančią mašiną. 445 00:26:12,279 --> 00:26:13,822 Kaip paskutinė priemonę 446 00:26:14,864 --> 00:26:16,491 panaudojau savo šaunamąjį ginklą. 447 00:26:17,993 --> 00:26:19,369 Tai buvo savigyna. 448 00:26:20,704 --> 00:26:23,707 Deja, jis tragiškai prarado gyvybę. 449 00:26:27,335 --> 00:26:29,963 Mane nuteisė iki gyvos galvos be teisės į lygtinį paleidimą. 450 00:26:32,132 --> 00:26:34,843 Aš sulaukiau 21 metų kalėjime. 451 00:26:36,553 --> 00:26:38,263 Buvau suakmenėjęs. 452 00:26:40,098 --> 00:26:42,017 Aš tikrai tik bandžiau 453 00:26:42,100 --> 00:26:43,518 prisitaikyti, 454 00:26:44,686 --> 00:26:46,396 stengiausi nebūti nužudytas, 455 00:26:47,772 --> 00:26:50,358 bandžiau gauti pinigų savo šeimai. 456 00:26:52,402 --> 00:26:54,279 Kiti kaliniai tai suprato. 457 00:26:54,362 --> 00:26:55,905 „Galite gauti narkotikų?“ 458 00:26:56,573 --> 00:26:59,993 Atsakiau: „Taip, galiu gauti daug narkotikų, apie ką tu kalbi?“ 459 00:27:01,494 --> 00:27:03,997 Taigi, užsiėmiau tuo kalėjime. 460 00:27:05,874 --> 00:27:09,002 ,Žinot, galėjau nusiųsti mano dukters motinai pinigų 461 00:27:09,085 --> 00:27:10,211 padėti jai. 462 00:27:11,963 --> 00:27:15,425 Galėjau sumokėti už savo dukters gimtadienio šventę 463 00:27:15,508 --> 00:27:16,968 „Chuck E. Cheese“ restorane... 464 00:27:18,845 --> 00:27:19,888 Bet, 465 00:27:20,513 --> 00:27:21,556 buvau pražuvęs. 466 00:27:23,391 --> 00:27:27,187 Mano laimė buvo tai, kad organizuotas, struktūrizuotas būdas 467 00:27:27,729 --> 00:27:29,689 sužinoti apie gyvenimą 468 00:27:29,898 --> 00:27:31,149 buvo man pateiktas. 469 00:27:32,275 --> 00:27:33,860 Halifakso apygarda. 470 00:27:33,943 --> 00:27:36,196 Mokymo programa: 1. Teisių bilis 2. Konstitucinė teisė 471 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 3. Baudž. proceso taisyklės 4. Apeliac. proceso taisyklės 472 00:27:38,573 --> 00:27:39,658 5. Įrodymų taisyklės 473 00:27:39,783 --> 00:27:42,202 Halifakso apygarda buvo savipagalbos programa, 474 00:27:42,285 --> 00:27:45,330 kalinių sukurta kaliniams. 475 00:27:46,539 --> 00:27:48,750 Jie buvo įkalinti žmonės, 476 00:27:48,833 --> 00:27:52,253 kurie buvo teisės studentai ir mokė teisės. 477 00:27:52,962 --> 00:27:56,508 Jie buvo kalėjimų teisininkų palikimo dalis. 478 00:27:56,591 --> 00:27:59,678 Žinote, tarp mūsų buvo daug brolių, kurie gyveno 479 00:27:59,761 --> 00:28:03,223 per 7-8 deš. ir buvo kalėjime 480 00:28:03,306 --> 00:28:05,975 už aktyvizmą toje epochoje. 481 00:28:06,059 --> 00:28:08,311 Ir mes nežinojome, kad tu miegojai 482 00:28:08,395 --> 00:28:12,315 šalia vaikino, kuris buvo Selmoje per „Kruvinąjį sekmadienį“. 483 00:28:18,655 --> 00:28:23,535 Mokantis pas tuos vyrus žmonės sako, kad tai teisės kursai. 484 00:28:24,285 --> 00:28:26,830 Tai buvo kur kas daugiau nei teisės kursai. 485 00:28:26,913 --> 00:28:28,873 Tai buvo tarsi įžengimo į vyriškumą ritualas, 486 00:28:28,957 --> 00:28:32,460 perėjimas iš berniukų į vyrus. 487 00:28:32,877 --> 00:28:34,462 Suprantat? Daugelis iš mūsų net nežinojo, 488 00:28:34,587 --> 00:28:37,757 kaip tvarkyti čekių knygelę. Nežinojome, kaip pirkti maisto produktus. 489 00:28:38,258 --> 00:28:41,553 Kai kurie iš mūsų neturėjo socialinių įgūdžių, nežinojo etiketo. 490 00:28:43,096 --> 00:28:46,933 Mes buvome palaiminti, kad mus supo vyresni broliai, 491 00:28:47,016 --> 00:28:51,104 kurie norėjo paruošti mus būti juodaodžiais, galinčiais apsiginti 492 00:28:51,187 --> 00:28:53,565 intelektualiai, o ne tik fiziškai. 493 00:28:55,608 --> 00:29:00,029 Jums duotos septynios dienos išmokti konstitucines pataisas, 494 00:29:00,113 --> 00:29:01,281 išmokti mintinai. 495 00:29:01,990 --> 00:29:05,910 Tai tavo įvadas į gyvenimą Halifakso apygardoje. 496 00:29:06,578 --> 00:29:09,414 Turėjome išmokti Alabamos baudžiamojo proceso taisykles, 497 00:29:09,497 --> 00:29:11,374 Alabamos apeliacinio proceso taisykles, 498 00:29:11,458 --> 00:29:13,418 Alabamos įrodymų taisykles. 499 00:29:13,501 --> 00:29:15,211 ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 500 00:29:15,378 --> 00:29:17,380 Taip susipažinau su Robertu Earlu. 501 00:29:19,716 --> 00:29:22,802 Taip mes tapome draugais. Tapome broliais. 502 00:29:25,221 --> 00:29:28,683 Halifakso apygarda atnešė vilties ir gyvenimo kibirkštį. 503 00:29:29,267 --> 00:29:32,270 Mes turime tik vieni kitus, bet tai yra viskas, ko mums reikia. 504 00:29:33,271 --> 00:29:36,065 2013 M. 505 00:29:37,233 --> 00:29:38,693 Esu teisės bibliotekoje. 506 00:29:42,989 --> 00:29:44,949 Remdamiesi savo teisinėmis žiniomis, 507 00:29:45,950 --> 00:29:48,077 galėjome aiškiau matyti 508 00:29:48,536 --> 00:29:51,247 prie mūsų vykdomus neteisėtus veiksmus. 509 00:29:52,832 --> 00:29:55,126 Žinote, kas nutiko su Styveno mirtimi? 510 00:29:55,210 --> 00:29:59,214 Nėra nieko naujo, kad jie naudoja perteklinį smurtą prieš mus, 511 00:29:59,297 --> 00:30:00,715 žinote, perteklinę jėgą. 512 00:30:01,591 --> 00:30:04,052 Kai jie pamatė mus teikiančius skundus 513 00:30:04,135 --> 00:30:07,555 ir ieškinius, kai buvo pažeistos mūsų teisės, 514 00:30:07,639 --> 00:30:10,058 prasidėjo: „Biblioteka šiandien uždaryta“. 515 00:30:10,141 --> 00:30:11,643 „Šiandien jūs ten negalite eiti.“ 516 00:30:12,227 --> 00:30:15,730 Pataisos departamentas priešinosi 517 00:30:15,814 --> 00:30:19,275 Halifakso apygardai visais įmanomais būdais. 518 00:30:20,860 --> 00:30:24,364 Vieną kartą supratome, kad pakaks, turime padaryti daugiau. 519 00:30:25,698 --> 00:30:28,993 Turėjome kreiptis į viešosios nuomonės teismą. 520 00:30:30,036 --> 00:30:33,122 LAISVOS ALABAMOS JUDĖJIMAS 521 00:30:35,542 --> 00:30:39,379 Laisvos Alabamos judėjimas, Pietų Alabamos pataisos departamentas. 522 00:30:40,421 --> 00:30:43,508 Tai judėjimas, bičiuliai. Oficialus judėjimas. 523 00:30:44,133 --> 00:30:47,095 Mes sprendžiame masinio įkalinimo problemas. 524 00:30:49,931 --> 00:30:53,142 Be „Kinetinio“ niekada nebūčiau įkūręs Laisvos Alabamos judėjimo. 525 00:30:53,226 --> 00:30:54,477 NESMURTAS - VIENINTELĖ IŠEITIS! 526 00:30:54,602 --> 00:30:55,770 Reikėjo mūsų abiejų pastangų. 527 00:30:57,313 --> 00:31:01,901 Mūsų abiejų derinys yra tarsi tobulas algoritmas. 528 00:31:01,985 --> 00:31:04,237 Tai, ką gali pasakyti dviem sakiniais, 529 00:31:04,320 --> 00:31:06,990 Melvinas gali paversti penkių puslapių ataskaita. 530 00:31:09,325 --> 00:31:11,536 Labai išsamia, labai analitine. 531 00:31:12,996 --> 00:31:16,040 Kinetinis yra tas žmogus, kurio tau reikia 532 00:31:16,583 --> 00:31:19,294 kalėjimo aplinkai suprasti. 533 00:31:19,919 --> 00:31:21,004 Tai viskas. 534 00:31:21,546 --> 00:31:24,007 Mano patirtis susijusi su gatvės vaikinais. 535 00:31:24,883 --> 00:31:26,676 Tai aš pradėjau organizuoti. 536 00:31:27,886 --> 00:31:29,804 Ir pasakiau broliams: „Ei, 537 00:31:30,054 --> 00:31:33,141 jiems patinka matyti mus susiskaldžiusius ir kovojančius tarpusavyje.“ 538 00:31:33,892 --> 00:31:37,437 „O jų didžiausia baimė yra pamatyti mus vieningai susibūrusius.“ 539 00:31:38,688 --> 00:31:42,567 Turime susiburti ir pareikšti, kad mūsų gyvenimas yra vertingas. 540 00:31:43,735 --> 00:31:46,446 Mūsų darbas finansuoja šią sistemą. 541 00:31:48,323 --> 00:31:49,866 Turime susigrąžinti savo galią. 542 00:31:50,366 --> 00:31:52,410 FAM LAISVOS ALABAMOS JUDĖJIMAS 543 00:31:53,745 --> 00:31:56,164 Ir tai buvome ne tik aš ir Kinetinis. 544 00:31:57,415 --> 00:31:59,751 Vaikinai visame kalėjime rašė... 545 00:32:00,335 --> 00:32:01,794 SOLIDARUMAS SU KALĖJIMO SUKILĖLIAIS 546 00:32:01,878 --> 00:32:03,922 Pradėjome organizuoti savo šeimos narius. 547 00:32:04,464 --> 00:32:06,591 Jie visi buvo valstijos sostinėje. 548 00:32:07,467 --> 00:32:09,010 Arba prie gubernatoriaus rezidencijos. 549 00:32:09,761 --> 00:32:11,387 Jie negalėjo mūsų išbraukti iš naujienų. 550 00:32:11,930 --> 00:32:15,975 Už Alabamos kalėjimų sienų auga judėjimas. 551 00:32:17,310 --> 00:32:21,189 Mes dirbome, kad įsitikintume, jog Teisingumo departamentas... 552 00:32:21,272 --> 00:32:22,565 TEISINGUMO DEPARTAMENTAS: DABAR LAIKAS 553 00:32:22,649 --> 00:32:24,525 ...buvo informuotas apie mūsų padėtį. 554 00:32:24,651 --> 00:32:25,860 PRAŠOME IŠKVIESTI FTB 555 00:32:25,944 --> 00:32:29,405 Žinote, mes buvome jėga, kuri priešinosi administracijai. 556 00:32:29,489 --> 00:32:30,990 LAISVOS ALABAMOS JUDĖJIMAS F.A.M. 557 00:32:31,074 --> 00:32:32,367 Tai ką jie darė? 558 00:32:33,952 --> 00:32:35,203 Jie mus užpuolė už tai. 559 00:32:44,504 --> 00:32:48,967 Visi galite pamatyti mano galvos sužalojimus abiejose pusėse. 560 00:32:49,467 --> 00:32:51,761 Ten jie daužė man galvą. 561 00:32:53,137 --> 00:32:56,849 Nes mes raginome žmones reikalauti savo žmogaus teisių... 562 00:32:57,517 --> 00:32:59,894 jie apkaltino mane ir Melviną 563 00:33:00,019 --> 00:33:03,439 tvarkos sutrikdymu, 564 00:33:03,690 --> 00:33:05,692 kuris kelia grėsmę saugumui. 565 00:33:05,775 --> 00:33:06,859 PRANEŠIMAS APIE INCIDENTĄ 566 00:33:07,110 --> 00:33:09,070 INCIDENTO TIPAS - DALYVAVIMAS SOC. TINKLUOSE 567 00:33:09,696 --> 00:33:10,947 KELIA GRĖSMĘ SAUGUMUI 568 00:33:11,030 --> 00:33:14,784 Ir jie įtraukė Melviną į bylą kaip mano priešą. 569 00:33:14,867 --> 00:33:16,494 PRIEŠAI KALINIAI R. KAUNSILAS IR M. RĖJUS 570 00:33:16,577 --> 00:33:19,330 Mes negalime būti kartu toje pačioje institucijoje. 571 00:33:19,414 --> 00:33:20,623 HOLMANAS 572 00:33:20,707 --> 00:33:22,291 Vienas iš mūsų turėjo būti perkeltas. 573 00:33:22,375 --> 00:33:23,876 ŠV. KLARA 574 00:33:26,087 --> 00:33:29,757 Mes praleidome apie penkerius metus vienutėse. 575 00:33:31,217 --> 00:33:36,014 Kadangi mes norėjome būti laisvi, jie mus už nubaudė. 576 00:33:38,224 --> 00:33:41,477 Pataisos departamentas bandė mus izoliuoti... 577 00:33:42,353 --> 00:33:44,105 bet buvo per vėlu. 578 00:33:44,188 --> 00:33:46,315 Mes susisiekėme su federaline vyriausybe. 579 00:33:46,399 --> 00:33:48,109 TEISINGUMO DEPARTAMENTO PASTATAS 580 00:33:48,192 --> 00:33:49,444 2016 M. SPALIS 581 00:33:49,527 --> 00:33:51,154 JAV Teisingumo departamentas 582 00:33:51,237 --> 00:33:53,906 pradeda tyrimą dėl sąlygų 583 00:33:53,990 --> 00:33:55,616 Alabamos kalėjimų sistemoje. 584 00:33:58,369 --> 00:34:02,540 2016 m., kai Teisingumo departamentas nusprendė 585 00:34:02,957 --> 00:34:05,918 atlikti oficialų tyrimą, 586 00:34:06,753 --> 00:34:09,380 kiautas buvo pralaužtas. 587 00:34:11,257 --> 00:34:13,301 Kai jie pasirodė kalėjimų sistemoje, 588 00:34:13,384 --> 00:34:16,429 mes nežiūrėjome į juos kaip į išgelbėtojus. 589 00:34:16,512 --> 00:34:20,475 Mes žiūrėjome į juos ir galvojome: „Gerai, ką jūs darysit?“ 590 00:34:21,809 --> 00:34:22,935 Tuo metu 591 00:34:23,352 --> 00:34:25,772 visi turėjo daugybę informacijos, 592 00:34:26,481 --> 00:34:28,524 dėl to, ką mums pavyko paskleisti. 593 00:34:30,193 --> 00:34:33,154 Mes žinome, kad Teisingumo departamentas turi galią 594 00:34:33,321 --> 00:34:35,782 įsikišti ir perimti kalėjimų kontrolę. 595 00:34:36,908 --> 00:34:40,620 Tikiuosi, kad vyriausybė, Jungtinių Valstijų vyriausybė, 596 00:34:40,703 --> 00:34:43,539 atvyks čia ir pareikalaus Alabamos atsakomybės. 597 00:35:06,187 --> 00:35:08,648 Po signalo įrašykite savo pranešimą. Kai jūs... 598 00:35:11,025 --> 00:35:14,278 Nusivylimas, tiesiog nepakeliamas. 599 00:35:15,071 --> 00:35:16,948 Visur tik sienos. 600 00:35:18,282 --> 00:35:24,288 Paskambinau į Pataisos departamentą. Jie neatsako, todėl aš vis skambinu. 601 00:35:25,206 --> 00:35:26,499 Skambinau į Tyrimų skyrių. 602 00:35:26,582 --> 00:35:29,252 Turbūt nutrūko ryšys arba kažkas padėjo ragelį. 603 00:35:30,503 --> 00:35:32,839 Jie yra tie, kurie turėtų tirti, 604 00:35:32,922 --> 00:35:34,382 kas atsitiko Styviui, 605 00:35:34,924 --> 00:35:38,219 Bet tada supratau, kaip viskas buvo. 606 00:35:38,302 --> 00:35:41,514 Tyrimų skyrius ir Pataisos departamentas 607 00:35:41,597 --> 00:35:44,350 yra tame pačiame pastate. 608 00:35:46,435 --> 00:35:48,187 Juk jie visi kartu. 609 00:35:49,397 --> 00:35:52,817 Reikia, kad tyrimą atliktų visiškai nepriklausoma įstaiga. 610 00:35:53,901 --> 00:35:55,194 Tai korupcija. 611 00:35:56,070 --> 00:35:57,697 Tai viskas, ką gali pasakyti. 612 00:36:03,953 --> 00:36:07,456 HENKAS ŠERODAS PILIETINIŲ TEISIŲ TEISMO ADVOKATAS 613 00:36:07,540 --> 00:36:11,085 Sendė atėjo pas mane po to, kai buvo nužudytas jos sūnus Styvenas. 614 00:36:11,794 --> 00:36:15,089 Labiausiai ji norėjo... 615 00:36:15,548 --> 00:36:16,757 H. ŠERODAS PILIEČIŲ TEISIŲ ADVOKATAS 616 00:36:16,841 --> 00:36:19,260 ...kad žmonės, nužudę jos sūnų, būtų patraukti atsakomybėn, 617 00:36:19,343 --> 00:36:21,220 kas atsitinka, kai žudai žmones. 618 00:36:21,304 --> 00:36:22,430 ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 619 00:36:22,513 --> 00:36:25,266 Departamentas nesidalijo jokia informacija su Sende. 620 00:36:25,850 --> 00:36:27,101 Tai juodoji dėžė. 621 00:36:28,186 --> 00:36:31,105 Surengiau kalinių pokalbius su advokatais... 622 00:36:31,189 --> 00:36:32,398 V.E. DONALDSONO PATAISOS ĮSTAIGA 623 00:36:32,481 --> 00:36:34,483 ...kad jie laisvai papasakotų apie tai, kas įvyko. 624 00:36:37,737 --> 00:36:38,738 Alio? 625 00:36:38,821 --> 00:36:41,032 Sveiki, mano vardas Henkas Šerodas. 626 00:36:41,115 --> 00:36:45,161 Aš atstovauju Styveno Deiviso motinai. 627 00:36:45,995 --> 00:36:47,705 Nenoriu kalbėti apie tai, pone. 628 00:36:48,956 --> 00:36:51,167 Aš nieko nemačiau, nes kameroje, kurioje buvau, 629 00:36:51,250 --> 00:36:52,793 nieko nemačiau, pone. 630 00:36:52,877 --> 00:36:53,961 Taip, bet jūs tiesiog... 631 00:36:54,045 --> 00:36:55,922 Todėl ir sakiau, kad geriau net... 632 00:36:57,882 --> 00:36:59,300 Ar... 633 00:37:00,551 --> 00:37:01,886 Ar esate vienas? 634 00:37:03,137 --> 00:37:05,556 Ne, pone, greta stovi pareigūnas. 635 00:37:05,640 --> 00:37:07,225 Tai turėjo būti advokato skambutis... 636 00:37:07,308 --> 00:37:09,101 Ar galiu bet kada nutraukti šį pokalbį? 637 00:37:09,810 --> 00:37:12,021 Ten neturėjo būti pareigūno. 638 00:37:14,690 --> 00:37:16,567 Galiu bet kada nutraukti šį pokalbį? 639 00:37:16,901 --> 00:37:18,819 Niekas negali priversti jūsų kalbėti su manimi. 640 00:37:20,279 --> 00:37:21,322 Gerai. 641 00:37:28,037 --> 00:37:29,497 Na, leiskite man paklausti jūsų... 642 00:37:33,793 --> 00:37:35,670 Aš tikrai nenoriu apie tai kalbėti. 643 00:37:36,128 --> 00:37:38,506 Tikrai nenoriu kalbėti apie 644 00:37:38,589 --> 00:37:40,424 nieką, kas čia vyksta. 645 00:37:40,508 --> 00:37:42,885 Jei šis šiknius sumušė kitą šiknių iki mirties, 646 00:37:42,969 --> 00:37:45,137 tada kaip jaustumeisi duodamas parodymus prieš jį? 647 00:37:45,221 --> 00:37:47,306 Jūs nemanytum, kad tavo gyvybei gresia pavojus? 648 00:37:48,432 --> 00:37:50,768 Atleiskite, čia yra pareigūnas, kuris čia žvilgčioja. 649 00:37:51,269 --> 00:37:52,561 Jie laužia duris. 650 00:37:53,980 --> 00:37:56,691 Į kalėjimą patekau 1985 metais, 651 00:37:57,525 --> 00:37:59,360 ir aš žinau, ką šie žmonės darys. 652 00:38:01,153 --> 00:38:04,448 Puikiai suprantu, kodėl daugelis nenorėtų įsipainioti į šį reikalą. 653 00:38:04,532 --> 00:38:08,619 Jiems tai nenaudinga. 654 00:38:09,412 --> 00:38:11,205 Bet tikiuosi, kad kas nors prabils. 655 00:38:13,541 --> 00:38:16,127 Vienintelė priežastis, dėl kurios kalbu, 656 00:38:17,295 --> 00:38:19,005 yra nuojauta, kad man tai nutiks. 657 00:38:20,464 --> 00:38:22,675 Jie neturėjo jo mušti. Jie neturėjo jo nužudyti. 658 00:38:25,052 --> 00:38:26,595 Žinot, kas nutiko, 659 00:38:27,263 --> 00:38:29,181 šis kalinys pasakojo žmonėms, 660 00:38:29,265 --> 00:38:31,642 kad Styvenas buvo gėjus, ir... 661 00:38:32,393 --> 00:38:35,062 Styvenas turėjo teisę ginti save, tiesa? 662 00:38:36,063 --> 00:38:38,149 Dabar kiekvienas kalinys 663 00:38:38,232 --> 00:38:39,692 turi turėti ginklą. 664 00:38:40,985 --> 00:38:43,404 Kai pareigūnas liepė jam atsigulti ant grindų, 665 00:38:43,487 --> 00:38:44,989 jis atsigulė ant grindų. 666 00:38:46,032 --> 00:38:48,993 Jis padėjo ginklą maždaug už keturių metrų nuo savęs. 667 00:38:50,411 --> 00:38:52,872 Jis padarė būtent tai, ką turėjo padaryti. 668 00:38:54,874 --> 00:38:57,460 Ar galite pasakyti, kas jį nužudė? 669 00:38:59,420 --> 00:39:02,048 Trys pareigūnai prisidėjo prie jo mirties, bet 670 00:39:02,381 --> 00:39:04,759 pareigūnas Gadsonas buvo tas, kuris jį nužudė. 671 00:39:05,968 --> 00:39:08,179 Daužė jį metaline lazda per galvą, 672 00:39:09,472 --> 00:39:11,265 pakėlė jį ir partrenkė. 673 00:39:12,808 --> 00:39:15,895 Jis trypė jį savo 48 dydžio batais. 674 00:39:18,397 --> 00:39:19,982 Trypė jo galvą ant grindų, 675 00:39:20,066 --> 00:39:22,401 ir ji šokinėjo kaip krepšinio kamuolys. 676 00:39:24,195 --> 00:39:26,113 Visi susirinko aplink ir žiūrėjo, 677 00:39:26,405 --> 00:39:29,617 kaip pareigūnai negailestingai sumušė tą vaikiną iki mirties. 678 00:39:33,662 --> 00:39:34,663 Tai beprotiška. 679 00:39:36,415 --> 00:39:38,376 Tikiuosi, kad jo artimieji sulauks teisingumo. 680 00:39:40,127 --> 00:39:41,337 Labai ačiū. 681 00:39:42,046 --> 00:39:43,255 Gerai. Labai ačiū. 682 00:39:43,339 --> 00:39:44,340 Rūpinkitės savimi. 683 00:39:44,423 --> 00:39:45,424 Taip, pone. 684 00:39:45,508 --> 00:39:46,509 Iki. 685 00:39:59,688 --> 00:40:01,190 Man jis atrodo patikimas. 686 00:40:04,402 --> 00:40:05,945 Atrodo, jam tikrai tai rūpi. 687 00:40:06,028 --> 00:40:10,074 Neišgirdau nieko, kas sukeltų kokį nors pavojaus signalą, 688 00:40:10,783 --> 00:40:13,160 dėl to, kas nutiko. 689 00:40:14,286 --> 00:40:18,499 Jei yra septyni ar aštuoni žmonės, kurie sako beveik tą patį, 690 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 Manau, kad Pataisos departamentas turės atsakyti 691 00:40:20,960 --> 00:40:23,546 į Sendės Rei klausimus 692 00:40:24,213 --> 00:40:26,382 apie tai, kas nutiko Styvenui Deivisui. 693 00:40:27,716 --> 00:40:30,636 Pareigūnai liepė vyrui padėti peilį. 694 00:40:31,178 --> 00:40:34,557 Jis numetė peilį ir atsigulė ant grindų. 695 00:40:34,932 --> 00:40:37,184 Tada kaliniai pradėjo rėkti: 696 00:40:37,268 --> 00:40:39,687 „Ką jūs ketinate daryti, jūs ketinate jį nužudyti?“ 697 00:40:40,271 --> 00:40:42,857 Gadsonas pasakė: „Po galais, aš jį užmušiu.“ 698 00:40:44,233 --> 00:40:46,986 Jis pakėlė jį ir trenkė į grindis, 699 00:40:47,820 --> 00:40:49,947 sakydamas: „Gulėk, baik priešintis.“ 700 00:40:50,614 --> 00:40:52,491 Jis visiškai nesipriešino. 701 00:40:53,659 --> 00:40:56,787 Tai mane labai sukrėtė psichologiškai. 702 00:40:57,455 --> 00:40:59,832 Jei tai nutiko jam, tai gali nutikti bet kuriam iš mūsų. 703 00:41:08,340 --> 00:41:11,677 Kalėjime pilna visokio šūdo. 704 00:41:12,803 --> 00:41:16,515 Pareigūnai engia mus, o mes apsisukame ir engiame 705 00:41:16,599 --> 00:41:20,019 ką nors, kas, mūsų nuomone, yra silpnesnis už mus. 706 00:41:22,021 --> 00:41:24,607 Kalbant apie Styveną 707 00:41:25,441 --> 00:41:27,109 jei kas nors tave pavadina gėjumi, 708 00:41:27,234 --> 00:41:28,569 ir tu nesi gėjus, 709 00:41:29,445 --> 00:41:31,197 jei to reikalo neišspręsi, 710 00:41:31,614 --> 00:41:34,700 tave gali sumušti, išprievartauti, surišti. 711 00:41:35,993 --> 00:41:37,328 Jis tikriausiai nusprendė 712 00:41:37,411 --> 00:41:38,996 bandyti gintis, 713 00:41:39,121 --> 00:41:43,459 o pareigūnams tai buvo proga jį sumušti ir nužudyti. 714 00:41:47,796 --> 00:41:49,381 Kalbėjau su daug liudininkų. 715 00:41:50,424 --> 00:41:54,261 Visi sakė, kad Styvenas norėjo 716 00:41:54,345 --> 00:41:57,765 parodyti agresiją. 717 00:41:57,848 --> 00:42:02,478 Tačiau, kai pareigūnai liepė jam sustoti, jis atsigulė ant grindų, 718 00:42:02,561 --> 00:42:04,480 ir tada prasidėjo mušimas. 719 00:42:05,064 --> 00:42:07,650 Iš esmės tą sakė visi, 720 00:42:07,733 --> 00:42:10,110 išskyrus poną Seilesą. 721 00:42:10,903 --> 00:42:14,114 DŽEIMSAS SEILESAS STYVENO KAMEROS DRAUGAS 722 00:42:14,281 --> 00:42:17,785 Pareigūnai liepė Styvenui Deivisui atiduoti ginklus, 723 00:42:17,868 --> 00:42:21,330 bet elgesys su pareigūnais buvo grėsmingas. 724 00:42:22,373 --> 00:42:23,541 Jo elgesys? 725 00:42:24,166 --> 00:42:25,167 Taip. 726 00:42:26,126 --> 00:42:29,213 Nes ginklai buvo pririšti prie jo rankų. 727 00:42:29,922 --> 00:42:32,591 Jis vis tiek negalėjo jų paleisti, net jei ir norėjo. 728 00:42:32,925 --> 00:42:34,927 Jie buvo pririšti prie jo rankų? 729 00:42:35,970 --> 00:42:36,971 Taip, pone. 730 00:42:37,054 --> 00:42:38,055 Su kuo? 731 00:42:42,977 --> 00:42:45,563 Su paklode... virve iš paklodės. 732 00:42:48,899 --> 00:42:51,777 Ką Gadsonas darė incidento metu? 733 00:42:53,112 --> 00:42:58,659 Jis bandė suteikti pagalbą ir paramą savo bendradarbiui. 734 00:42:59,910 --> 00:43:01,745 Sutramdyti Styveną Deivisą. 735 00:43:01,829 --> 00:43:04,248 Jie suteikė pagalbą ir paramą? 736 00:43:04,331 --> 00:43:05,332 Taip. 737 00:43:05,541 --> 00:43:07,209 Ką turite omenyje? 738 00:43:10,087 --> 00:43:12,339 Manau, kad tai, ką sakau, žmogau. 739 00:43:14,133 --> 00:43:15,843 Pagal jų procedūras, 740 00:43:15,926 --> 00:43:18,304 jie elgėsi taip, kaip turėjo elgtis. 741 00:43:19,930 --> 00:43:23,434 Ar žinote, kokia yra procedūra, kai kalinys turi peilį? 742 00:43:23,726 --> 00:43:24,727 Nežinau. 743 00:43:25,311 --> 00:43:28,063 Kai kalinys turi peilį, ir į tai įtrauktas pareigūnas, 744 00:43:28,147 --> 00:43:31,108 pareigūnas tada, tuo metu, 745 00:43:31,692 --> 00:43:34,528 gali naudoti mirtiną jėgą su lazda. 746 00:43:34,820 --> 00:43:37,948 O mirtina jėga yra smūgiai į galvą. 747 00:43:38,324 --> 00:43:40,117 Kur apie tai sužinojote? 748 00:43:47,916 --> 00:43:51,170 208 yra administracinio reglamento numeris. 749 00:43:51,253 --> 00:43:54,882 208. Darbuotojų elgesio ir drausmės standartai. 750 00:43:56,550 --> 00:43:57,760 Leiskite paklausti jūsų šito... 751 00:43:57,843 --> 00:44:00,638 Žiūrėkit, galime visą laiką aptarinėti šį klausimą 752 00:44:00,721 --> 00:44:01,972 ir sukti ratu. 753 00:44:03,057 --> 00:44:05,893 Vasario mėnesį grįžtu namo. 754 00:44:06,560 --> 00:44:08,062 Taip, gana greitai. 755 00:44:08,145 --> 00:44:10,689 Man nereikia problemų. 756 00:44:10,773 --> 00:44:11,815 Suprantate? 757 00:44:11,899 --> 00:44:14,193 Jums daug kas pastatyta ant kortos, ar ne? 758 00:44:15,194 --> 00:44:18,572 Šiandieninis pokalbis su jumis gali man pakenkti. 759 00:44:19,657 --> 00:44:24,078 Tyrimų skyrius šešis kartus apklausė mane dėl šios situacijos. 760 00:44:24,161 --> 00:44:28,207 Kiekvieną kartą aš rizikuoju. 761 00:44:28,290 --> 00:44:31,752 Tai jūs buvote Tyrimų skyriaus apklaustas šešis kartus? 762 00:44:32,586 --> 00:44:33,754 Taip. 763 00:44:35,172 --> 00:44:39,385 Aš pasakiau tyrėjai, kad kapitonas man sakė... 764 00:44:40,219 --> 00:44:43,138 ką aš padarysiu jo pareigūnams, jis padarys man. 765 00:44:43,347 --> 00:44:47,059 Tai reiškia, kad jei vieną iš jų nuskandinsiu, jie nuskandins mane. 766 00:44:49,103 --> 00:44:50,813 Man gaila jo mamos. 767 00:44:51,480 --> 00:44:55,526 Bet jei ji tikisi, kad aš rizikuosiu savo gyvybe, 768 00:44:55,776 --> 00:44:57,778 kad apginčiau jos sūnų... 769 00:44:58,153 --> 00:45:00,989 tada ji labai klysta, nes aš to nedarysiu. 770 00:45:02,491 --> 00:45:06,829 Klausyk, negaliu įsivaizduoti, kad turėdamas galimybę išeiti laisvę, 771 00:45:06,912 --> 00:45:07,955 jos atsisakyčiau. 772 00:45:09,748 --> 00:45:14,253 Niekas neturėtų būti pastatytas į padėtį, kai tenka rinktis tarp... 773 00:45:14,837 --> 00:45:18,298 Jei jo motina nori su manimi pasikalbėti, aš jai pasakysiu, kada... 774 00:45:20,134 --> 00:45:22,302 Kai išeisite iš kalėjimo, 775 00:45:22,886 --> 00:45:25,013 pasikalbėsite su Styveno mama? 776 00:45:25,639 --> 00:45:28,851 Aš nemeluosiu tai moteriai į akis. 777 00:45:30,018 --> 00:45:33,439 Bet kalėjime negaliu jai niekuo padėti. 778 00:45:34,773 --> 00:45:36,316 Tai jų pasaulis, brolau. 779 00:45:38,318 --> 00:45:40,738 Išgirdau, ką šiandien pasakei, 780 00:45:40,821 --> 00:45:43,031 ir pasidalinsiu su jo motina 781 00:45:43,115 --> 00:45:46,285 jūsų noru pasikalbėti su ja. 782 00:45:46,368 --> 00:45:48,162 - Gerai. - Rūpinkis savimi ir būk saugus. 783 00:45:48,245 --> 00:45:49,288 Taip. 784 00:45:51,331 --> 00:45:52,541 Oho. 785 00:45:57,463 --> 00:46:01,633 Tai akivaizdu, kad jis išmokintas... 786 00:46:02,801 --> 00:46:04,344 pareigūno versijos. 787 00:46:06,430 --> 00:46:09,600 Jiems reikia tik vieno kalinio, kuris patvirtintų jų istoriją, 788 00:46:09,683 --> 00:46:11,810 kad byla nebūtų perduota teismui. 789 00:46:23,697 --> 00:46:25,240 Mes gyvename nuolatinėje baimėje. 790 00:46:25,949 --> 00:46:29,536 Nežinodami, ar pareigūnai mus apiplėš, sumuš 791 00:46:29,912 --> 00:46:31,038 arba nužudys mus... 792 00:46:31,914 --> 00:46:33,081 Pareigūnas Gadsonas 793 00:46:33,165 --> 00:46:35,626 yra vadinamosios „Griovimo komandos“ narys. 794 00:46:36,627 --> 00:46:38,837 Jie kaip gauja. Tikra gauja. 795 00:46:38,879 --> 00:46:43,091 Jie net sulaužė kai kuriems rankas. Išmušė dantis. 796 00:46:44,468 --> 00:46:46,637 Jie gavo žalią šviesą užpuldinėti vaikinus 797 00:46:46,720 --> 00:46:50,224 ir tapo priklausomi nuo fizinio smurto. 798 00:46:55,604 --> 00:46:59,608 Aš dirbau Alabamos pataisos departamente aštuonerius metus 799 00:46:59,691 --> 00:47:02,903 ir manau, kad niekas neturėtų patirti tokios situacijos, 800 00:47:02,986 --> 00:47:04,738 kuri dabar kalėjime, kai mes kalbame. 801 00:47:04,822 --> 00:47:06,406 KVANTAS KOKRELAS BUVĘS KALĖJIMO PAREIGŪNAS 802 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 S. DŽORDŽAS BUVĘS KALĖJIMO PAREIGŪNAS 803 00:47:08,826 --> 00:47:11,411 Kalėjimo pareigūnai turėtų būti patikimiausi ir sąžiningiausi. 804 00:47:12,788 --> 00:47:15,833 Tikrai reikia žmonių, kurie elgsis teisingai, kai niekas nemato. 805 00:47:17,584 --> 00:47:19,670 Bet Alabamoje to nėra. 806 00:47:21,296 --> 00:47:23,924 Kiekvieną dieną galvojau, kad neturėčiau dalyvauti tame. 807 00:47:26,009 --> 00:47:28,595 Ten vyksta tiek daug dalykų. 808 00:47:29,763 --> 00:47:32,140 Dabar daug pareigūnų išeina iš darbo. 809 00:47:33,934 --> 00:47:37,521 Kartais turime vieną pareigūną dviem ar trims šimtams kalinių. 810 00:47:38,856 --> 00:47:42,401 Dėl mažo darbuotojų skaičiaus ir privalomų viršvalandžių 811 00:47:42,484 --> 00:47:45,028 jūs turite pareigūnų, kurie atrodo kaip zombiai. 812 00:47:46,405 --> 00:47:48,448 Pažvelk į šį miegantį vyrą kubo viduje. 813 00:47:54,204 --> 00:47:55,289 Tai kubas. 814 00:47:55,622 --> 00:47:57,583 Kube nėra policijos. Nėra. 815 00:47:58,709 --> 00:48:00,294 Kalėjime nėra policijos. 816 00:48:01,211 --> 00:48:02,546 Niekur kalėjime. 817 00:48:03,881 --> 00:48:05,132 Kaip gauti pagalbą? 818 00:48:07,426 --> 00:48:10,387 Kadangi jie žūtbūt ieško pareigūnų, 819 00:48:10,470 --> 00:48:12,681 jie tiesiog samdo bet ką, kas sutinka dirbti. 820 00:48:13,599 --> 00:48:16,018 Yra daug žmonių, kurie ieško šių darbo vietų. 821 00:48:16,101 --> 00:48:18,729 Jie nori kontroliuoti ir dominuoti. 822 00:48:20,981 --> 00:48:23,901 Jie buvo vaikai, kuriuos mokykloje visada skriaudė, 823 00:48:23,984 --> 00:48:26,278 jie prisisega tą ženklelį prie marškinių, 824 00:48:27,654 --> 00:48:28,655 ir dabar 825 00:48:29,781 --> 00:48:30,908 jie chuliganai. 826 00:48:31,658 --> 00:48:32,993 Jie yra tie chuliganai. 827 00:48:35,078 --> 00:48:36,997 Visi pareigūnai man tiesiai pasakė: 828 00:48:37,915 --> 00:48:40,417 „Jei šie kaliniai ką nors padaro, tu viskam turi žalią šviesą.“ 829 00:48:41,084 --> 00:48:43,086 „Jie spardo duris, iškaršk jiems kailį.“ 830 00:48:46,548 --> 00:48:48,383 „Jei kalba nesąmones, duok jiems į kailį.“ 831 00:48:51,428 --> 00:48:54,306 „Jei elgiasi netinkamai, duok jiems į kailį.“ 832 00:48:55,599 --> 00:48:57,851 Ir būtent tai jie ir darė - davė jiems į kailį. 833 00:49:07,235 --> 00:49:10,739 Tai turėtų būti reabilitacija. Ką tu reabilituoji? 834 00:49:11,615 --> 00:49:14,868 Negali reabilituoti žmogaus, jį sudaužydamas kaip obuolį. 835 00:49:18,914 --> 00:49:21,708 Tai ne tik keletas supuvusių obuolių. 836 00:49:22,209 --> 00:49:25,337 Tai norma, kuri galioja visuose kalėjimuose. 837 00:49:28,632 --> 00:49:33,679 Tai ilga „pro se“ bylų istorija 838 00:49:33,762 --> 00:49:38,016 Mes dešimtmečius teikėme ieškinius prieš tuos pačius pareigūnus. 839 00:49:38,725 --> 00:49:42,688 „Pro se“ reiškia „savo vardu“, mes patys pateikiame ieškinius 840 00:49:42,771 --> 00:49:44,314 be advokatų pagalbos. 841 00:49:44,398 --> 00:49:45,482 PATEIKTI KALTINIMAI 842 00:49:45,565 --> 00:49:47,275 Ne jie inicijuoja bylas, bet mes. 843 00:49:47,359 --> 00:49:48,402 PAŽEIDŽIAMOS TEISĖS 844 00:49:48,485 --> 00:49:50,821 To mus mokė Halifakso apygardoje. 845 00:49:52,322 --> 00:49:55,575 Yra pakankamai dokumentų, kad žmonės suprastų... 846 00:49:55,659 --> 00:49:56,702 MAN SMOGĖ KUMŠČIU 847 00:49:56,785 --> 00:49:59,246 ...kokiu plačiu mastu tai vyksta. 848 00:49:59,329 --> 00:50:00,706 LŪŽUSI DEŠINĖ KOJA IR STUBURAS 849 00:50:00,789 --> 00:50:02,624 DAUŽĖ MAN PENĮ, TARPKOJĮ IR SĖKLIDES. 850 00:50:02,708 --> 00:50:05,627 Viskas, ką tau reikia padaryti, tai kreiptis į federalinius teismus 851 00:50:05,711 --> 00:50:07,504 ir siekti „pro se“ bylos. 852 00:50:07,587 --> 00:50:09,256 PAIEŠKA ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 853 00:50:11,091 --> 00:50:14,511 Kadangi mūsų gyvybės niekas negerbia, 854 00:50:15,053 --> 00:50:17,764 nėra jokių pasekmių už jų veiksmus. 855 00:50:18,890 --> 00:50:22,561 Po Styveno Deiviso mirties pareigūnas Roderikas Gadsonas privalo 856 00:50:22,644 --> 00:50:26,189 duoti parodymus atskiroje byloje dėl jėgos panaudojimo. 857 00:50:28,025 --> 00:50:31,278 Prieš jus iškelta dvidešimt ieškinių. Tai „pro se“ ieškiniai. 858 00:50:31,862 --> 00:50:33,155 Tai tarsi modelis. 859 00:50:33,655 --> 00:50:36,074 - Matote? - Matau, ką jie teigia. 860 00:50:38,785 --> 00:50:41,747 - Ar atpažįstate tą dokumentą? - Ne, nepažįstu. 861 00:50:42,956 --> 00:50:44,124 Ar galite tai perskaityti? 862 00:50:44,750 --> 00:50:47,711 „Šie pareigūnai mušė mane rankomis, spardė kojomis, 863 00:50:47,794 --> 00:50:50,005 mušė lazdomis ir skydais.“ 864 00:50:50,589 --> 00:50:52,132 „Trypė, spardė, mušė. 865 00:50:52,215 --> 00:50:54,843 “daužė mane lazda ir skydu.“ 866 00:50:54,926 --> 00:50:57,471 „Aš dar keletą kartų pakartojau, kad nesipriešinu.“ 867 00:50:57,554 --> 00:51:00,432 „Mano prašymai vėl buvo ignoruoti.“ 868 00:51:00,515 --> 00:51:03,685 Ar jums tai nieko nesako? Ar nieko neprimena? 869 00:51:03,769 --> 00:51:04,853 Ne, neprimena. 870 00:51:06,188 --> 00:51:08,732 Aš jums nesakysiu, kad niekada nenaudojau jėgos, 871 00:51:08,815 --> 00:51:12,402 nes tokiu atveju meluočiau. Aš niekada nenaudojau perteklinės jėgos. 872 00:51:13,445 --> 00:51:15,655 - Niekada nenaudojote perteklinės jėgos? - Ne, pone. 873 00:51:17,032 --> 00:51:19,451 Kitam vyrui buvo sukelta medicininė koma, 874 00:51:19,534 --> 00:51:22,746 remiantis sumušimu, kurį jam padarėte jūs su savo komanda. 875 00:51:22,829 --> 00:51:24,206 Jūs sakote, kad tai būtina jėga? 876 00:51:24,289 --> 00:51:26,166 Jums gali būti sukelta medicininė koma, 877 00:51:26,249 --> 00:51:27,959 jei jums atlieka operaciją. 878 00:51:29,086 --> 00:51:30,879 Tik klausiu. Tik sakau. 879 00:51:32,172 --> 00:51:34,508 „Pareigūnas Gadsonas sugriebė mane, pakėlė 880 00:51:34,591 --> 00:51:37,511 ir trenkė į betonines grindis, kai buvau surakintas antrankiais.“ 881 00:51:39,304 --> 00:51:40,972 Jums tai nieko nereiškia? 882 00:51:41,056 --> 00:51:42,224 Tai yra, ką... 883 00:51:42,307 --> 00:51:45,185 Tai... Visi... Tai tik kaltinimai, turiu omenyje. 884 00:51:46,603 --> 00:51:48,605 Tai jūs esate nepagrįstų ieškinių auka? 885 00:51:53,360 --> 00:51:54,820 Jei taip tai vadinate. 886 00:51:58,031 --> 00:52:00,367 Kai pareigūnas įtrauktas į teismo procesą, 887 00:52:01,493 --> 00:52:03,328 daugelis jų reaguoja maždaug taip: 888 00:52:03,537 --> 00:52:06,081 „Oi, vyrai, man paėmė nekaltybę.“ Suprantate, ką noriu pasakyti? 889 00:52:07,541 --> 00:52:11,169 Jei parašei savo paaiškinimą ir davei parodymus Tyrimų skyriui, 890 00:52:11,711 --> 00:52:13,296 ir jie tave išteisino, 891 00:52:13,505 --> 00:52:16,424 kai pateksi į teismą, tai bus lengvai sprendžiama byla.. 892 00:52:16,508 --> 00:52:17,968 BYLA NUTRAUKTA 893 00:52:18,051 --> 00:52:19,594 NUTRAUKTA BE TEISĖS Į APELIACIJĄ 894 00:52:19,678 --> 00:52:20,762 IEŠKINYS ATMETAMAS 895 00:52:20,887 --> 00:52:25,809 Pralaimėjau visas teismus kuriuose dalyvavau, būdamas kalinys. 896 00:52:26,393 --> 00:52:28,937 Bet jūs susitarėte kai kuriose iš tų bylų, ar ne? 897 00:52:29,020 --> 00:52:30,230 Kas? Aš? 898 00:52:30,313 --> 00:52:32,524 Na, jūsų advokatas jūsų vardu susitarė su ieškovais. 899 00:52:32,607 --> 00:52:34,317 Nežinau, kas ir su kuo ten susitarė. 900 00:52:34,860 --> 00:52:36,820 Ar jums teko asmeniškai sumokėti kompensaciją 901 00:52:36,903 --> 00:52:39,197 - dėl vieno iš šių ieškinių? - Ne, neteko. 902 00:52:40,615 --> 00:52:42,576 Valstybė apmoka jų teisines išlaidas. 903 00:52:43,160 --> 00:52:46,121 Jei jie pralaimi, valstybė sumoka kompensaciją. 904 00:52:46,621 --> 00:52:50,709 Per penkerius metus Alabama išleido 51 mln. dolerių kalėjimų sistemos gynybai 905 00:52:50,792 --> 00:52:54,629 ir pareigūnų, kaltinamų netinkamu elgesiu, gynybai. 906 00:52:54,963 --> 00:52:58,341 Mes bylinėjamės su visu valstijos valdžios aparatu. 907 00:52:58,425 --> 00:53:02,721 Tai ne tik dalinių vadai, seržantai ar leitenantai. 908 00:53:02,804 --> 00:53:06,224 Tai kapitonai, viršininkai, komisaro biuras 909 00:53:06,308 --> 00:53:08,018 ir generalinio prokuroro kontora, 910 00:53:08,101 --> 00:53:12,522 žinant, kad valstija sprendžia vieną bylą po kitos, 911 00:53:12,606 --> 00:53:15,483 kažkas sumuštas, 912 00:53:15,567 --> 00:53:19,529 Ir šie žmonės nebuvo atleisti. Jie nebuvo nušalinti. 913 00:53:20,739 --> 00:53:22,991 Na, jie gali turėti daugiau teisių nei aš. 914 00:53:23,575 --> 00:53:25,327 - Kaip tai? - Jūs žinote. 915 00:53:25,410 --> 00:53:27,078 Todėl ir ginate juos. 916 00:53:28,663 --> 00:53:30,874 - Kažkas ir jus gina, tiesa? - Taip. 917 00:53:37,172 --> 00:53:40,675 2020 M. GRUODIS 918 00:53:41,426 --> 00:53:45,222 Sveiki atvykę į „Jeff Porch Show“ FM Talk, 1065. 919 00:53:45,305 --> 00:53:47,307 Noriu pradėti nuo kalėjimų problemos. 920 00:53:47,849 --> 00:53:50,435 Teisingumo departamentas, tarsi tikrina juos, 921 00:53:50,518 --> 00:53:51,728 akylai stebėdamas. 922 00:53:52,312 --> 00:53:53,396 Štai kaip viskas veikia. 923 00:53:53,480 --> 00:53:56,483 Federalinė vyriausybė gali pasakyti: „Jūs negalite išspręsti šios problemos.“ 924 00:53:56,566 --> 00:53:59,778 „Mes ją išspręsime už jus.“ O jei tai įvyktų čia? 925 00:54:02,656 --> 00:54:04,950 Šįvakar naujiena - Teisingumo departamentas pateikia ieškinį 926 00:54:05,033 --> 00:54:07,035 dėl sąlygų valstijos kalėjimuose. 927 00:54:07,702 --> 00:54:10,497 Teisingumo departamento tyrimas nustatė, kas sąlygos 928 00:54:10,580 --> 00:54:15,043 visoje Alabamos kalėjimų sistemoje prieštarauja Konstitucijai. 929 00:54:15,126 --> 00:54:17,504 Naujas nerimą keliantis Teisingumo departamento pranešimas 930 00:54:17,629 --> 00:54:18,922 atskleidžia siaubingas sąlygas 931 00:54:19,005 --> 00:54:22,842 ir reguliariai pasikartojančius žmogžudystes ir išprievartavimus. 932 00:54:22,926 --> 00:54:27,973 Pasak Teisingumo departamento, perteklinis smurtas, seksualinis išnaudojimas 933 00:54:28,056 --> 00:54:31,309 ir kalinių mirtys įvyksta reguliariai. 934 00:54:31,393 --> 00:54:35,438 ADOC nepajėgia užkirsti kelio narkotikų platinimui savo kalėjimuose, 935 00:54:35,522 --> 00:54:38,483 ir neteisėtas jėgos panaudojimas yra įprastas reiškinys. 936 00:54:38,566 --> 00:54:41,736 Mušimo metu slaugytojos išgirdo pareigūną šaukiant: 937 00:54:41,820 --> 00:54:45,448 „Aš esu mirties pjovėjas, dabar ištark mano vardą.“ 938 00:54:46,199 --> 00:54:49,786 Tai įvyko po daugiau nei ketverių metų nuo Teisingumo departamento pradėto 939 00:54:49,869 --> 00:54:51,496 valstijos kalėjimų sistemos tyrimo. 940 00:54:52,497 --> 00:54:54,833 Valstijos pareigūnai ginasi. 941 00:54:55,333 --> 00:54:58,128 Alabamos generalinis prokuroras Styvas Maršalas. 942 00:54:58,670 --> 00:55:01,131 Nepalikime jokių abejonių dėl Teisingumo departamento 943 00:55:01,214 --> 00:55:05,468 noro perimti Alabamos pataisos departamentą. 944 00:55:05,552 --> 00:55:08,305 Mūsų nuomone, tai netinkama priemonė. 945 00:55:08,388 --> 00:55:09,931 Mes ginsime Alabamos interesus. 946 00:55:17,355 --> 00:55:18,398 Alio? 947 00:55:19,357 --> 00:55:20,358 Kaip jūs? 948 00:55:21,234 --> 00:55:25,572 Mes džiaugiamės, kad Teisingumo departamentas pateikė tą ieškinį. 949 00:55:25,655 --> 00:55:27,282 ALABAMOS VALSTIJOS VYRŲ KALĖJIMŲ TYRIMAS 950 00:55:27,407 --> 00:55:30,994 Tai yra, kas iš tikrųjų vyksta. Tai nėra mūsų versija. 951 00:55:31,578 --> 00:55:34,414 Tai yra trečiosios šalies nepriklausomas tyrimas. 952 00:55:35,415 --> 00:55:37,500 Vienintelis dalykas, dėl kurio nerimauju, yra tai, 953 00:55:38,084 --> 00:55:39,169 ką jūs jau matėte, 954 00:55:39,252 --> 00:55:41,421 generalinis prokuroras Maršalas pasakė: 955 00:55:41,546 --> 00:55:42,881 „Federalai nenurodinės, ką daryti, 956 00:55:42,964 --> 00:55:44,382 jie nevaldys Alabamos.“ 957 00:55:44,591 --> 00:55:46,092 Tai jau yra kova. 958 00:55:48,345 --> 00:55:51,014 Teismo byloje pateikti įtikinami įrodymai. 959 00:55:51,848 --> 00:55:53,767 Kaip gali nuo to apsiginti? 960 00:55:54,684 --> 00:55:56,144 Pasakyk, kad nežinojai, Styvai. 961 00:55:56,394 --> 00:55:57,854 Žinok, kad 962 00:55:58,271 --> 00:56:00,523 aš atstovauju valstybei, kurioje tai vyksta, 963 00:56:00,607 --> 00:56:01,649 ir mano pozicija yra tokia: 964 00:56:01,733 --> 00:56:04,069 „Aš panaudosiu visus turimus išteklius, 965 00:56:04,194 --> 00:56:05,278 kad apginčiau tai," 966 00:56:05,403 --> 00:56:07,238 tai daug ką pasako apie 967 00:56:08,156 --> 00:56:09,699 Alabamos valstiją. 968 00:56:15,080 --> 00:56:16,122 Turite prisiminti, 969 00:56:16,206 --> 00:56:18,249 tai Diksio širdis. 970 00:56:19,793 --> 00:56:22,504 Čia buvo Konfederacijos sostinė. 971 00:56:25,340 --> 00:56:28,301 Viskas, ką padarė Alabama 972 00:56:28,385 --> 00:56:30,762 teisingumo ir lygybės atžvilgiu, 973 00:56:31,638 --> 00:56:34,265 federalinė vyriausybė privertė juos tai padaryti. 974 00:56:35,475 --> 00:56:39,396 Nuo pilietinio karo iki vergijos panaikinimo, 975 00:56:40,772 --> 00:56:42,607 iki segregacijos panaikinimo. 976 00:56:42,690 --> 00:56:44,567 SUSTABDYKITE RASIŲ MAIŠYMĄSĮ 977 00:56:44,651 --> 00:56:47,153 Jie netiki, kad kas nors iš išorės gali nurodinėti, 978 00:56:47,612 --> 00:56:49,823 kaip jiems elgtis su savo žmonėmis. 979 00:56:51,241 --> 00:56:54,369 Suprantate, ką noriu pasakyti? Mes turėsime Alabamos sprendimą. 980 00:56:54,452 --> 00:56:58,415 Tai turi būti Alabamos sprendimas. Mes negalime toleruoti alternatyvos, 981 00:56:58,498 --> 00:57:01,668 nes Teisingumo departamentas atleistų žmones iš darbo. 982 00:57:01,751 --> 00:57:02,752 GUBERNATORĖ KEI AIVI 983 00:57:02,836 --> 00:57:05,171 Tai mūsų problema. Turime ją pripažinti ir išspręsti. 984 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 Labas. 985 00:57:16,599 --> 00:57:17,809 Palauk sekundę. 986 00:57:17,976 --> 00:57:20,562 RAULIS 987 00:57:20,645 --> 00:57:24,858 Taigi, dėl Alabamos šiuo metu jaučiuosi nelabai gerai. 988 00:57:25,483 --> 00:57:27,902 Nes Teisingumo departamentas atliko tyrimą, 989 00:57:28,695 --> 00:57:30,655 ir jie nieko nedaro. 990 00:57:31,322 --> 00:57:32,323 Ir dabar 991 00:57:33,199 --> 00:57:35,243 niekas negaus lygtinio paleidimo. 992 00:57:36,453 --> 00:57:38,204 LYGTINIAI ATLEIDIMAI 993 00:57:38,288 --> 00:57:41,499 Įrašai rodo, kad lygtinių paleidimų skaičius Alabamoje 994 00:57:41,583 --> 00:57:43,042 nukrito iki naujo žemiausio lygio. 995 00:57:43,710 --> 00:57:46,880 Per vos trejus metus lygtinio paleidimo rodikliai sumažėjo 996 00:57:46,963 --> 00:57:49,966 net 72-iem procentais. 997 00:57:50,925 --> 00:57:53,261 Alabamos lygtinio paleidimo rodiklis yra toks žemas, 998 00:57:53,344 --> 00:57:55,972 kad nesuteikia jokios vilties kaliniams. 999 00:58:03,313 --> 00:58:05,023 Esu uždarytas nuo 16 metų. 1000 00:58:06,191 --> 00:58:08,359 Ir praleidau čia jau 33 metus. 1001 00:58:10,403 --> 00:58:12,238 Tris kartus kreipiausi dėl lygtinio paleidimo. 1002 00:58:14,073 --> 00:58:16,451 Tad kokia turėtų būti mano būsena? 1003 00:58:17,494 --> 00:58:19,537 Ar turėčiau tiesiog sėdėti čia ir sakyti: „Na, 1004 00:58:19,621 --> 00:58:21,498 galbūt mane išleis, kai atsėdėsiu 50“? 1005 00:58:25,710 --> 00:58:28,630 Bet aš nesielgsiu taip, lyg nesuprantu 1006 00:58:29,005 --> 00:58:30,715 kitos nusikaltimo pusės. 1007 00:58:32,550 --> 00:58:34,844 Kai kurios aukos patyrė tikrą pragarą. 1008 00:58:36,638 --> 00:58:39,057 Ir aš negaliu to sušvelninti. 1009 00:58:42,060 --> 00:58:43,520 Bet jūs norite man pasakyti, 1010 00:58:43,811 --> 00:58:46,523 kad nė vienas iš šių vaikinų nenusipelno antro šanso? 1011 00:58:50,026 --> 00:58:51,569 Man skaudu, kai apie tai galvoju. 1012 00:58:54,489 --> 00:58:56,032 Aš vartojau narkotikus. 1013 00:58:56,157 --> 00:58:59,744 Aš perėjau visą ciklą. 1014 00:59:01,287 --> 00:59:06,084 Tai tik savęs apgaudinėjimas. Tai niekuo nepadeda. 1015 00:59:09,087 --> 00:59:12,048 Mes bandome užblokuoti tai, kas mums sukelia skausmą. 1016 00:59:14,425 --> 00:59:16,177 Skausmas, kad niekada neišeisi į laisvę. 1017 00:59:18,638 --> 00:59:19,806 Ir aš nemeluosiu. 1018 00:59:20,473 --> 00:59:22,058 Nebuvau pavyzdingas kalinys. 1019 00:59:23,726 --> 00:59:28,314 Aš pardavinėjau narkotikus, šūdą, kuris nebuvo geras, žinot. 1020 00:59:31,442 --> 00:59:35,572 Bet pareigūnai tame vaidina didelį vaidmenį. 1021 00:59:37,949 --> 00:59:41,202 Pristatomų narkotikų kiekis priklauso nuo pareigūnų. 1022 00:59:43,705 --> 00:59:45,999 Jei esi pareigūnas, kuris nori tai pristatyti, 1023 00:59:46,082 --> 00:59:49,002 žinot, tai ne laisvosios rinkos įmonė. 1024 00:59:49,085 --> 00:59:50,503 Tai labiau primena monopolį. 1025 00:59:50,587 --> 00:59:53,548 - Tai tu gali įvežti narkotikus? - Lengvai. Labai lengvai. 1026 00:59:55,133 --> 00:59:58,720 Priekyje nėra kontrolės punktų ir šunų nebėra, 1027 00:59:59,345 --> 01:00:01,264 ir jie net nelabai kreipia dėmesį. 1028 01:00:02,265 --> 01:00:04,392 Tiesiog įdomu, ar jie bijo ką nors sugauti, 1029 01:00:04,475 --> 01:00:07,270 kad nereikėtų atleisti iš darbo, nes mums labai trūksta darbuotojų. 1030 01:00:07,353 --> 01:00:09,689 Tai kas blogiau, ar darbuotojas, atnešantis narkotikus, 1031 01:00:09,772 --> 01:00:11,983 ar darbuotojo nebuvimas? 1032 01:00:16,946 --> 01:00:20,908 Šis kalėjimas, kuriame dirbu, turėtų būti reabilitacijos centras. 1033 01:00:22,160 --> 01:00:25,246 Ir kai vaikinai čia atsiduria, dauguma nori pagalbos. 1034 01:00:27,165 --> 01:00:30,668 Federalinės vyriausybės finansuojama programa, veikia nuo 1999 metų. 1035 01:00:31,711 --> 01:00:34,756 Pinigai mūsų nepasiekia, velniai rautų. 1036 01:00:36,049 --> 01:00:38,926 Nėra programos, kuri padėtų gydytis nuo narkomanijos. 1037 01:00:39,510 --> 01:00:41,429 Nėra atkryčio prevencijos. 1038 01:00:42,972 --> 01:00:44,807 Čia niekas mums nepadeda su tuo šūdu. 1039 01:00:46,893 --> 01:00:48,936 Atsitiko taip, kad mūsų konsultantas, 1040 01:00:49,187 --> 01:00:52,065 kuris čia dirbo devynerius metus, 1041 01:00:53,149 --> 01:00:54,525 įteikė atsistatydinimo pareiškimą. 1042 01:00:56,069 --> 01:01:01,032 Prieš išeidamas jis man iš esmės paaiškino, kaip viską daryti. 1043 01:01:03,493 --> 01:01:06,079 Ir dabar aš esu atsakingas už gydymą. 1044 01:01:07,914 --> 01:01:10,625 Aš vedu užsiėmimus. 1045 01:01:12,627 --> 01:01:14,754 Sudarau sąrašus prieš gydymą, 1046 01:01:14,921 --> 01:01:17,465 aktyvaus gydymo, priežiūros po gydymo... 1047 01:01:20,218 --> 01:01:23,221 Padedu broliui čia patekti, vyručiai. Pradedam. 1048 01:01:25,139 --> 01:01:29,185 Galiu pasakyti vyrukui, ką aš padariau, kad pasveikčiau, 1049 01:01:29,310 --> 01:01:33,439 bet esu tikras, kad yra daugiau būdų, nei aš žinau, 1050 01:01:33,648 --> 01:01:36,943 kurios prieinami žmonėms, norintiems pabandyti ir, 1051 01:01:37,026 --> 01:01:38,444 žinot, atsikratyti šio įpročio. 1052 01:01:39,195 --> 01:01:42,448 Ypač tokio, kuris žudo žmones rekordiniu greičiu. 1053 01:01:42,824 --> 01:01:46,160 Aš rimtai, tai atsitinka nuolat. 1054 01:01:48,121 --> 01:01:51,833 Šįryt vienas vaikinas mirė nuo perdozavimo. Radome jį tualete. 1055 01:01:53,376 --> 01:01:56,087 Jis perdozavo, čia nėra policijos. 1056 01:01:57,255 --> 01:01:58,548 - Sveikas. - Sveikas. 1057 01:01:58,631 --> 01:02:00,299 Pabandyk jį palaikyti. Laikyki jį. 1058 01:02:01,426 --> 01:02:03,469 Nenoriu žiūrėti, kaip miršta žmonės. 1059 01:02:04,971 --> 01:02:06,597 Reikia tai iš jo pašalinti, žmogau. 1060 01:02:27,493 --> 01:02:31,873 Turime skalbinių vežimėlį. Nuvešime jį į ligoninę. 1061 01:02:33,374 --> 01:02:34,751 Mes būsime greitoji pagalba. 1062 01:02:37,336 --> 01:02:39,505 Kai kurie iš jų atsigauna, kai kurie - ne. 1063 01:02:43,551 --> 01:02:47,346 Tu nuolat matai mirštančius žmones, matai perdozavusius žmones, 1064 01:02:48,431 --> 01:02:50,850 žinau tik tiek, suprantat, ką noriu pasakyti? 1065 01:02:53,186 --> 01:02:54,937 Tai gana sunku, nes tu juos pažįsti. 1066 01:02:56,230 --> 01:02:58,524 Tu žinai, kad jie paprasti žmonės, tik turintys problemų. 1067 01:03:17,126 --> 01:03:19,712 Ką galėtumėte pasakyti 1068 01:03:19,754 --> 01:03:22,381 apie nusikalstamo elgesio prigimtį? 1069 01:03:22,465 --> 01:03:24,091 S. MARŠALAS ALABAMOS GEN. PROKURORAS 1070 01:03:24,175 --> 01:03:26,135 Manau, kad pasaulyje yra blogų žmonių. 1071 01:03:26,219 --> 01:03:30,389 Ir manau, kad yra žmonių, kurie visiškai negerbia 1072 01:03:30,473 --> 01:03:31,682 žmogaus gyvybės. 1073 01:03:32,558 --> 01:03:37,396 Ar kalėjimų sistema veikia tinkamai? Ar reikia ją iš esmės pertvarkyti? 1074 01:03:38,272 --> 01:03:40,399 Manau, kad turime strateginį planą. 1075 01:03:40,483 --> 01:03:43,986 Kai kas teigia, kad tai tam tikra sisteminė problema 1076 01:03:44,070 --> 01:03:47,406 visose mūsų įstaigose, ir aš visiškai nesutinku su tuo. 1077 01:03:48,366 --> 01:03:50,159 ALABAMA MES DRĮSTAME GINTI SAVO TEISES 1078 01:03:50,284 --> 01:03:51,619 Mes drįsime ginti savo teises. 1079 01:03:52,119 --> 01:03:54,789 Tai valstijos devizas, kuris, mano nuomone, svarbus. 1080 01:03:55,373 --> 01:03:56,833 Mes turime galimybę atsispirti 1081 01:03:56,916 --> 01:04:00,419 tam, ką laikome Teisingumo departamento persistengimu. 1082 01:04:01,754 --> 01:04:05,007 Mes nebūtinai pritariame faktui, kad Vašingtonas, Kolumbijos apygarda, 1083 01:04:05,091 --> 01:04:06,175 turi visus atsakymus. 1084 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 Mes norime tai daryti patys, savo būdu, 1085 01:04:09,262 --> 01:04:10,888 kuris, mūsų manymu, yra tinkamas Alabamai. 1086 01:04:10,972 --> 01:04:13,558 Ir iš tiesų, gubernatorės planas tai patvirtina. 1087 01:04:17,979 --> 01:04:20,773 Jos ekscelencija, Kei Elen Aivi. 1088 01:04:22,149 --> 01:04:23,401 Daug ką reikia spręsti. 1089 01:04:23,484 --> 01:04:26,696 Įstatymų leidėjai priversti vykdyti federalinės vyriausybės įsakymą 1090 01:04:26,779 --> 01:04:30,658 išspręsti esamas problemas valstijos kalėjimų sistemoje. 1091 01:04:30,741 --> 01:04:32,952 Gubernatorė tiesiogiai iš Montgomerio. 1092 01:04:35,580 --> 01:04:38,040 Ačiū, ponios ir ponai. Prašau sėstis. 1093 01:04:39,625 --> 01:04:42,211 Jūs jau girdėjote mane tai sakant, pakartosiu dar kartą. 1094 01:04:42,712 --> 01:04:46,966 Tai yra Alabamos problema, kuriai reikia Alabamos sprendimo. 1095 01:04:47,049 --> 01:04:50,261 Tikiuosi dirbti su kiekvienu iš jūsų, kad ją išspręstume. 1096 01:04:56,434 --> 01:04:57,894 Aš paprašiau komisaro Dano 1097 01:04:57,977 --> 01:05:01,981 pastatyti tris naujas kalėjimus, kurie pakeis mūsų įstaigas 1098 01:05:02,064 --> 01:05:05,109 iš kalinių sandėliavimo į žmonių reabilitavimo centrus. 1099 01:05:05,192 --> 01:05:07,194 D. DANAS - KOMISARAS, ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 1100 01:05:09,655 --> 01:05:13,701 Gubernatorės planas numato vienuolikos didžiausių kalėjimų pakeitimą 1101 01:05:13,784 --> 01:05:15,870 į tris regioninius mega-kalėjimus. 1102 01:05:16,871 --> 01:05:18,748 Tai geriausia, ką gali padaryti Alabamoje? 1103 01:05:18,831 --> 01:05:20,207 O žmonės miršta, 1104 01:05:20,291 --> 01:05:23,419 žmonės žudomi, o geriausia, ką gali pasakyti: 1105 01:05:24,211 --> 01:05:25,546 „Mes turėsime naujų kalėjimų.“ 1106 01:05:26,964 --> 01:05:29,967 Tai neišspręs perpildymo problemos. 1107 01:05:30,051 --> 01:05:32,511 Bus ta pati problema, nes bus tas pats skaičius 1108 01:05:32,595 --> 01:05:34,180 lovų Pataisos departamente. 1109 01:05:34,263 --> 01:05:35,473 Ar tai tiesa? 1110 01:05:37,016 --> 01:05:38,059 Beveik taip. 1111 01:05:39,727 --> 01:05:42,647 Gubernatorė apskaičiavo, kad naujų kalėjimų kaina sieks 1112 01:05:42,730 --> 01:05:44,190 apie devynis šimtus milijonų dolerių. 1113 01:05:44,273 --> 01:05:48,319 Devyni šimtai milijonų dolerių. 1114 01:05:49,570 --> 01:05:52,156 Naujų kalėjimų statyba neturi nieko bendro su TD įgaliojimais. 1115 01:05:52,239 --> 01:05:53,991 NAUJI KALĖJIMAI NEIŠSPRĘS... 1116 01:05:54,075 --> 01:05:56,160 TYRIMŲ NEBUVIMO, SMURTO, NELEGALIŲ NARKOTIKŲ... 1117 01:05:56,327 --> 01:05:59,497 Tai susiję tik su sutartimis 1118 01:05:59,580 --> 01:06:00,957 dėl naujų kalėjimų statybų. 1119 01:06:01,040 --> 01:06:02,500 KEI AIVI GUBERNATORĖ 1120 01:06:02,583 --> 01:06:05,044 Yra daug žmonių, kurie lenda prie valdžios lovio. 1121 01:06:05,753 --> 01:06:08,422 Todėl trijų mega kalėjimų statyba yra didelis, 1122 01:06:08,506 --> 01:06:10,049 didžiulis pinigų plovimo planas. 1123 01:06:11,217 --> 01:06:14,136 Mes pastatysime tuos kalėjimus, nes mums jų reikia. 1124 01:06:36,200 --> 01:06:39,036 Čia niekas nesupranta. 1125 01:06:41,580 --> 01:06:44,625 Jis buvo mirtinai sumuštas kalėjimo sargybinio. 1126 01:06:45,251 --> 01:06:46,419 Sargybinio? 1127 01:06:49,505 --> 01:06:52,967 Ką jis padarė, kad pateko į kalėjimą, Sende? 1128 01:06:53,300 --> 01:06:57,138 Jis buvo su pora, ir vaikinas, kuris buvo su juo, nušovė žmogų. 1129 01:06:58,055 --> 01:07:01,976 Styvenas buvo su juo, todėl jis taip pat buvo apkaltintas žmogžudyste. 1130 01:07:03,394 --> 01:07:08,524 Ar tavo berniukas vartojo narkotikus ar alkoholį? 1131 01:07:10,776 --> 01:07:13,112 Kartais jie visi tai darė. 1132 01:07:18,659 --> 01:07:20,828 Daug žmonių yra šalti. Jie sako, kad jie to nusipelno. 1133 01:07:20,911 --> 01:07:22,830 Jie kalėjime. Ko tu tikiesi? 1134 01:07:23,789 --> 01:07:25,624 Jiems nesvarbu, kaip su jais elgiamasi. 1135 01:07:27,168 --> 01:07:30,129 Bet žinai, niekada nemaniau, kad atsidursiu tokioje situacijoje. 1136 01:07:30,921 --> 01:07:34,383 Kad man reikės rūpintis, kaip su kuo nors elgiamasi kalėjime. 1137 01:07:39,555 --> 01:07:41,640 Aš tik laukiu Styvio kameros draugo, 1138 01:07:41,724 --> 01:07:44,727 Džeimso Seilso, kada jis išeis, ir galėsime pasikalbėti. 1139 01:07:44,852 --> 01:07:47,063 Nes dabar jis tiesiog per daug bijo. 1140 01:07:47,813 --> 01:07:49,106 Aš galiu tai suprasti. 1141 01:07:49,815 --> 01:07:52,193 Styvis ne vienintelis, kuris buvo sumuštas. 1142 01:07:53,402 --> 01:07:55,696 Jis ne vienintelis, kuris bus sumuštas. 1143 01:07:56,363 --> 01:07:58,491 Jie nusipelno būti kalinami saugūs. 1144 01:08:08,918 --> 01:08:12,755 Truputį daugiau įtampos ir daugiau streso nei paprastai. 1145 01:08:14,590 --> 01:08:18,552 Administracija mano, kad tai aš atvedžiau čia Teisingumo departamentą. 1146 01:08:19,887 --> 01:08:22,098 Jie mano, kad aš bandau juos išmesti iš darbo. 1147 01:08:23,933 --> 01:08:27,603 Jie mano, kad jiems būtų geriausia Laisvos Alabamos judėjimą 1148 01:08:27,812 --> 01:08:29,480 nuslopinti. 1149 01:08:29,563 --> 01:08:31,482 Su mumis palaidotais kameroje ar kažkas panašaus. 1150 01:08:34,068 --> 01:08:36,946 Aš stengiuosi, kad su manimi visada būtų du ar trys žmonės, 1151 01:08:37,071 --> 01:08:40,282 ir stengiuosi neatsidurti izoliuotoje vietoje. 1152 01:08:58,008 --> 01:09:01,303 Šūdas, visi tie prakeikti ginklai, žmogau. Pažiūrėk į šitą šūdą. 1153 01:09:03,222 --> 01:09:06,183 Jie užpuolė Robertą Earlą. Policija padarė šitą šūdą. 1154 01:09:07,351 --> 01:09:09,270 Pažiūrėk. Įjunk šviesą. 1155 01:09:12,481 --> 01:09:13,774 Pažiūrėk kiek kraujo, žmogau. 1156 01:09:16,277 --> 01:09:17,736 Jie išvilko jį iš čia. 1157 01:09:23,826 --> 01:09:24,994 Viešpatie, pasigailėk. 1158 01:09:35,671 --> 01:09:37,798 Jie nuolat kartojo: „Robertas Earlas nebekrutės“. 1159 01:09:39,758 --> 01:09:42,178 Kai jis spardė kojomis jam į veidą, 1160 01:09:42,928 --> 01:09:47,183 Robertas gulėjo ant grindų. Jis dar kartą spyrė jam gulinčiam. 1161 01:09:49,560 --> 01:09:50,936 Aš stovėjau prie durų. 1162 01:09:51,437 --> 01:09:53,647 Mačiau, kaip jis išvilko jį už kojų. 1163 01:09:54,899 --> 01:09:59,320 Jį vilko veidu į grindis ir paliko kraujo pėdsakus 1164 01:09:59,987 --> 01:10:01,447 iki pat durų. 1165 01:10:20,090 --> 01:10:22,301 NIKIS ROBERTO EARLO DRAUGAS 1166 01:10:22,384 --> 01:10:23,844 Man paskambino jo kameros draugas. 1167 01:10:25,846 --> 01:10:27,014 Sargybiniai 1168 01:10:28,140 --> 01:10:29,433 galvojo, kad užmušė jį. 1169 01:10:31,477 --> 01:10:33,103 Jie vilko jį veidu žemyn 1170 01:10:33,729 --> 01:10:36,523 už kojų į pamainos biurą. 1171 01:10:39,026 --> 01:10:40,694 Kai jie bandė išvalyti kraują, 1172 01:10:41,445 --> 01:10:43,030 išsiliejo kažkoks cheminis skystis. 1173 01:10:45,199 --> 01:10:46,533 Tai jį atgaivino. 1174 01:10:47,660 --> 01:10:51,205 Ir tada jie pamatė, kad jis vis dar gyvas. 1175 01:10:58,212 --> 01:11:01,715 ROBERTO EARLO ŠEIMOS NAMAI 1176 01:11:03,133 --> 01:11:04,635 Jie tikrai tai slepia. 1177 01:11:05,636 --> 01:11:06,679 KATRISĖ ROBERTO EARLO BROLĖČIA 1178 01:11:06,762 --> 01:11:09,056 Visi elgiasi taip, tarsi „to niekada nebuvo“. 1179 01:11:10,015 --> 01:11:11,767 EARNESTINA ROBERTO EARLO MOTINA 1180 01:11:11,850 --> 01:11:14,687 Atsiprašome, šiuo metu nėra laisvo operatoriaus. 1181 01:11:14,770 --> 01:11:16,397 Įrašykite savo pranešimą po signalo. 1182 01:11:17,356 --> 01:11:19,066 Jie nepasakys tau, kaip sekasi tavo vaikui. 1183 01:11:19,149 --> 01:11:20,734 R. EARLAS VYRESNYSIS ROBERTO EARLO TĖVAS 1184 01:11:20,859 --> 01:11:25,197 Eini miegoti ir tiesiog galvoti, kaip jis laikosi. 1185 01:11:25,948 --> 01:11:27,700 Jie niekam nieko nesako. 1186 01:11:28,951 --> 01:11:30,244 Noriu žinoti, kas vyksta. 1187 01:11:30,327 --> 01:11:33,956 Noriu žinoti, kaip galime laikytis kartu ir padėti, 1188 01:11:34,039 --> 01:11:36,625 pasiekti teisingumo, kurio jis nusipelno. 1189 01:11:39,086 --> 01:11:42,131 Ir jei kam nors brangus Robertas Earlas, 1190 01:11:42,965 --> 01:11:45,384 dabar išmušė valanda jį apginti. 1191 01:11:47,469 --> 01:11:50,764 Dabar laikas protestuoti prieš neteisingumą, 1192 01:11:50,848 --> 01:11:52,599 prieš neteisingumo sistemą. 1193 01:11:53,392 --> 01:11:55,269 Čia nėra nieko teisingo. 1194 01:11:57,062 --> 01:11:58,856 IŠ AUTOBUSO GALO Į KALĖJIMO PRIEKĮ 1195 01:11:58,939 --> 01:12:00,774 - Alabamos įstatymų leidėjai! - Pakaks! 1196 01:12:00,858 --> 01:12:03,277 - Teisingumo departamente! - Pakaks! 1197 01:12:03,360 --> 01:12:04,361 AR AŠ SAVO BROLIO SARGAS? 1198 01:12:04,486 --> 01:12:06,530 - Teisingumo departamente! - Pakaks! 1199 01:12:06,613 --> 01:12:09,366 Mano tėtis buvo uždarytas, kai buvau kūdikis, 1200 01:12:10,075 --> 01:12:13,454 bet jis buvo pats įtakingiausias žmogus mano gyvenime. 1201 01:12:13,537 --> 01:12:14,955 KIRA KAUNSIL ROBERTO EARLO DUKTĖ 1202 01:12:15,039 --> 01:12:16,165 NĖRA TEISINGUMO NĖRA TAIKOS 1203 01:12:16,290 --> 01:12:17,541 Kaliniai taip pat yra žmonės. 1204 01:12:18,292 --> 01:12:19,752 Mano tėtis yra žmogus. 1205 01:12:20,461 --> 01:12:21,879 Jis puikus žmogus. 1206 01:12:23,797 --> 01:12:26,508 Jis nusipelno geresnio elgesio. 1207 01:12:27,426 --> 01:12:29,720 Visi kaliniai nusipelno geresnio elgesio. 1208 01:12:29,803 --> 01:12:32,431 - Pakaks! - Kovokime už rytojų! 1209 01:12:32,514 --> 01:12:35,059 Pakaks! 1210 01:12:35,142 --> 01:12:36,602 Protestuotojai skanduoja, 1211 01:12:36,685 --> 01:12:39,938 kad kalėjimų sistemoje nežmoniškai elgiamasi su kaliniais. 1212 01:12:40,689 --> 01:12:44,151 Nors reikalavimas imtis veiksmų skamba prie gubernatoriaus rūmų, 1213 01:12:44,234 --> 01:12:48,322 šių problemų aptarimo susirinkimas vyko viduje. 1214 01:12:48,947 --> 01:12:51,283 Gubernatorė Kei Aivi įkūrė tyrimo grupę 1215 01:12:51,367 --> 01:12:54,161 išnagrinėti šiuos klausimus. Ši grupė susitiko šiandien. 1216 01:12:55,371 --> 01:12:56,997 D. Č. LAJONSAS TYRIMŲ GRUPĖS PIRMININKAS 1217 01:12:57,081 --> 01:13:00,084 Dabar, kai apibrėžėme šio susirinkimo taisykles, pradėkime. 1218 01:13:00,834 --> 01:13:04,588 Žinoma, kad užtikrintume absoliučią ir visišką apsaugą 1219 01:13:04,671 --> 01:13:07,091 visuomenei, visus nuteistuosius 1220 01:13:08,092 --> 01:13:11,387 reiktų nubausti mirtimi. 1221 01:13:12,971 --> 01:13:17,976 Tačiau sąžinė ir JAV Konstitucijos ribos 1222 01:13:18,060 --> 01:13:21,855 neleidžia tokių kraštutinių neteisėtų veiksmų pasekmių. 1223 01:13:22,648 --> 01:13:25,067 Tad gyvename su realybe, 1224 01:13:25,150 --> 01:13:27,611 kad dauguma nuteistųjų už nusikaltimus 1225 01:13:27,694 --> 01:13:30,739 kada nors vėl vaikščios gatvėmis. 1226 01:13:31,907 --> 01:13:36,120 Todėl atėjo laikas pradėti programą. 1227 01:13:36,203 --> 01:13:39,456 Komisaras Džefas Danas yra su mumis. 1228 01:13:49,258 --> 01:13:51,343 Tai mano sūnus, Styvenas Deivisas. 1229 01:13:57,015 --> 01:13:59,476 Aš vis dar nesulaukiau atsakymo iš kalėjimų sistemos, 1230 01:13:59,560 --> 01:14:01,520 kas atsitiko mano sūnui. 1231 01:14:04,356 --> 01:14:06,358 Girdėjau tik tai, ką paskelbė spauda, 1232 01:14:06,442 --> 01:14:08,777 kad jį sumušė pareigūnai. 1233 01:14:10,529 --> 01:14:12,614 Net su šunimi nebūtų taip elgiamasi. 1234 01:14:14,575 --> 01:14:16,285 Tikiuosi, kad įvykdysite teisingumą 1235 01:14:16,910 --> 01:14:20,122 ir vienaip ar kitaip pateiksite man atsakymus. 1236 01:14:28,255 --> 01:14:29,756 Prašau atsisėsti. 1237 01:14:30,549 --> 01:14:33,510 Turime ribotą laiką šiam reikalui išspręsti. 1238 01:14:34,970 --> 01:14:38,182 Negaliu kalbėti apie detales. Tai vis dar vykstantis tyrimas. 1239 01:14:38,265 --> 01:14:40,893 - Ir aš pažadu... - Vis dar vyksta? 1240 01:14:40,976 --> 01:14:43,645 Vis dar vyksta, ir mes sieksime.. 1241 01:14:43,729 --> 01:14:45,564 D. DANAS - KOMISARAS, ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS 1242 01:14:45,647 --> 01:14:49,067 ...remdamiesi faktais visapusiškai tai ištirti. 1243 01:14:49,151 --> 01:14:51,528 - Sakėte galiu skambinti į prokuratūrą? - Taip, ponia. 1244 01:14:51,612 --> 01:14:53,405 - Ir sužinoti? - Taip, ponia. Teisingai. 1245 01:14:53,489 --> 01:14:55,699 Jie sakė, kad neturi Styvio vardo. 1246 01:14:55,782 --> 01:14:57,576 DŽEFRIS VILJAMSAS KOMISARO PAVADUOTOJAS 1247 01:14:57,659 --> 01:15:00,787 Na, aš negaliu atsakyti už tai, ką jie gali jums pasakyti, 1248 01:15:00,871 --> 01:15:02,789 bet mes ėmėmės šių veiksmų. 1249 01:15:03,749 --> 01:15:04,833 Malonu jus matyti. 1250 01:15:04,917 --> 01:15:06,126 - Ir man malonu. - Gerai. 1251 01:15:07,211 --> 01:15:09,046 Nieko. 1252 01:15:16,386 --> 01:15:18,889 Žinai, jie nenori, kad ta nuotrauka būtų matoma. 1253 01:15:18,972 --> 01:15:20,182 Aš žinau, kad nenori. 1254 01:15:22,476 --> 01:15:25,020 Bet aš noriu parodyti pasauliui, ką jie padarė, 1255 01:15:25,103 --> 01:15:28,524 kodėl aš čia rėkiu ir šaukiu. 1256 01:15:36,240 --> 01:15:38,242 Ir kaliniai yra išsigandę. 1257 01:15:38,784 --> 01:15:42,120 Jie mato, kaip visa tai vyksta, ir niekas nesulaukia teisingumo. 1258 01:15:42,663 --> 01:15:45,499 Argi nežinote, kad jie bijo, jog ir jie bus nužudyti? 1259 01:15:56,510 --> 01:16:00,931 Bijočiau, jei mano akyse 1260 01:16:01,473 --> 01:16:03,308 mirtinai sumuštų mano draugą. 1261 01:16:10,607 --> 01:16:15,404 ŠALTINIS SKAMBINA SU NAUJIENOMIS APIE INCIDENTĄ DONALDSONO KALĖJIME. 1262 01:16:15,696 --> 01:16:19,449 Jie ką tik rado kalinį Džeimsą Seilsą 1263 01:16:19,533 --> 01:16:21,118 negyvą savo kameroje. 1264 01:16:22,786 --> 01:16:25,330 Slaugos personalas man pasakė, kad jis kraujavo 1265 01:16:25,414 --> 01:16:28,333 iš tiesiosios žarnos, burnos ir nosies. 1266 01:16:30,294 --> 01:16:32,379 Jis buvo Styveno Deiviso kameros draugas, 1267 01:16:32,963 --> 01:16:35,382 kai Styvenas buvo pareigūnų sumuštas iki mirties. 1268 01:16:36,925 --> 01:16:39,386 Nuo tada jis buvo įsitikinęs, 1269 01:16:39,469 --> 01:16:42,431 kad Kalėjimų departamentas bandė jį nužudyti, 1270 01:16:43,056 --> 01:16:44,808 ir maldavo, kad jį perkeltų. 1271 01:16:46,143 --> 01:16:49,730 Jis turėjo būti paleistas mažiau nei po mėnesio. 1272 01:16:52,983 --> 01:16:56,612 ĮKALINTAS DŽEIMSO SEILSO DRAUGAS 1273 01:16:56,695 --> 01:16:57,904 Dienos pamaina jį surado. 1274 01:16:59,072 --> 01:17:02,451 Seilsas buvo sustingęs kaip medis ir išblyškęs kaip popierius. 1275 01:17:05,162 --> 01:17:08,165 Sargybiniai dažnai perduoda vaikinams cigaretes ir saldainius, 1276 01:17:08,582 --> 01:17:11,418 kad jie nebelstų į duris liktų ramūs ir panašiai. 1277 01:17:12,711 --> 01:17:14,755 Pasiuntinys mums konkrečiai pasakė: 1278 01:17:14,880 --> 01:17:17,007 „Pareigūnai man liepė tai perduoti Seilsui, 1279 01:17:17,132 --> 01:17:19,176 Negaliu jums parduoti, tai skirta Seilsui. 1280 01:17:20,677 --> 01:17:23,138 Nežinau, kas buvo toje cigaretėje. 1281 01:17:23,764 --> 01:17:25,223 Kas žino, ko jie ten pridėjo. 1282 01:17:26,600 --> 01:17:29,269 Kalėjime kaliniai tai vadina „karštu šūviu“. 1283 01:17:42,699 --> 01:17:45,369 Čia Džeimso Seilso skrodimo išvados. 1284 01:17:46,411 --> 01:17:50,999 Jaunas vaikinas, nevartoja narkotikų, neturi traumų, 1285 01:17:52,000 --> 01:17:54,086 mirties priežastis nenustatyta. 1286 01:17:54,711 --> 01:17:57,506 Žmogus taip arti laisvės, toks jaunas, 1287 01:17:57,589 --> 01:17:59,841 neturintis sveikatos problemų, staiga krenta negyvas, 1288 01:17:59,925 --> 01:18:01,927 man tai labai įtartina. 1289 01:18:02,928 --> 01:18:06,390 Jis tarsi pavyzdys, parodantis, kaip viskas gali būti sušikta, 1290 01:18:07,057 --> 01:18:09,726 kokia visiškai sušikta yra ši sistema. 1291 01:18:11,436 --> 01:18:14,022 Ponas Seilsas padarė nedidelį nusikaltimą, 1292 01:18:14,773 --> 01:18:17,359 įsilaužimą į negyvenamą pastatą. 1293 01:18:18,902 --> 01:18:20,112 Nieko nesužeidė. 1294 01:18:20,195 --> 01:18:23,448 Net neatrodo, kad jis ką nors paėmė. 1295 01:18:24,116 --> 01:18:26,076 Ir tada jis gauna 15 metų 1296 01:18:26,952 --> 01:18:30,372 ir įkalinamas aukščiausio saugumo kalėjime 1297 01:18:30,455 --> 01:18:31,957 Alabamos valstijoje. 1298 01:18:32,040 --> 01:18:34,042 PASIDIDŽIAVIMAS IR PROFESIONALUMAS 1299 01:18:34,126 --> 01:18:35,877 Šiam vaikinui reikėjo reabilitacijos. 1300 01:18:36,378 --> 01:18:40,006 Jis neturėjo būti įmestas į baisiausią pragarą 1301 01:18:40,090 --> 01:18:42,092 Pataiso departamento sistemoje. 1302 01:18:42,175 --> 01:18:43,593 ĮEITI DRAUDŽIAMA 1303 01:18:43,677 --> 01:18:45,220 Ir tada jis turėjo paliudyti, 1304 01:18:45,846 --> 01:18:47,973 kad Styveną Deivisą nužudė tiesiai priešais jį. 1305 01:18:52,352 --> 01:18:57,149 Jis man kartą pasakė, kad jam nebūtų sunku pasikalbėti su Styveno mama, 1306 01:18:58,275 --> 01:19:01,403 bet jis nežinojo, ar kuris nors iš pareigūnų, 1307 01:19:01,903 --> 01:19:04,990 dirbusių tame padalinyje, neateis jam atkeršyti. 1308 01:19:06,533 --> 01:19:09,578 Aš jam pasakiau: „Nesakyk to, ką žinai, kol neišeisi.“ 1309 01:19:12,122 --> 01:19:16,710 Dauguma atsitiktinumų, su kuriais susiduriu, pasirodo esą ne atsitiktinumai. 1310 01:19:17,335 --> 01:19:21,715 Tyrimų skyrius nustatė, kad Džeimsas Seilsas mirė dėl „natūralių priežasčių“. 1311 01:19:21,798 --> 01:19:23,341 Prašymai peržiūrėti 1312 01:19:23,467 --> 01:19:27,721 Pataisos departamento tyrimo bylą buvo atmesti. 1313 01:19:28,346 --> 01:19:33,560 EIK Į BAŽNYČIĄ, KITAIP VELNIAS TAVE PASIIMS! 1314 01:19:39,274 --> 01:19:43,445 PRAĖJO VIENUOLIKA MĖNESIŲ PO ROBERTO EARLO SUMUŠIMO 1315 01:19:54,539 --> 01:19:58,585 Aš čia esu jau 11 mėnesių. Izoliuotas. 1316 01:20:00,253 --> 01:20:01,421 Neteisingai. 1317 01:20:04,674 --> 01:20:07,636 Manau, kad Alabamos pataisos departamentas 1318 01:20:07,803 --> 01:20:09,763 bandė mane nužudyti. 1319 01:20:10,931 --> 01:20:12,974 Aš neturėjau ginklo, nekėliau grėsmės, 1320 01:20:13,558 --> 01:20:16,186 kai trys pareigūnai su lazdomis 1321 01:20:17,813 --> 01:20:21,608 užpuolė ir bandė mane nužudyti, ir paliko užrakintą kameroje 1322 01:20:22,067 --> 01:20:24,986 keletui minučių gulintį veidu žemyn kraujo baloje. 1323 01:20:26,321 --> 01:20:29,741 Dėl to apakau kairiąja akimi. 1324 01:20:32,118 --> 01:20:35,580 Dabar jie bando mane laikyti vienutėje neribotą laiką. 1325 01:20:38,959 --> 01:20:42,212 Mano maistą jie laiko skalbinių maiše, pakabintame ant grotų. 1326 01:20:43,046 --> 01:20:45,966 Tada jie man rašo drausmines nuobaudas už tai, kad kabinu daiktus ant grotų. 1327 01:20:46,258 --> 01:20:49,636 Bet jei padėsiu jį ant grindų, jos jį sugrauš. 1328 01:20:50,804 --> 01:20:51,805 Žiurkės. 1329 01:20:53,557 --> 01:20:55,225 Vieną naktį sugavau vienuolika. 1330 01:20:57,519 --> 01:21:00,188 Kai pažiūri į mano tualetą, matai, kad aš plaukiu. 1331 01:21:03,024 --> 01:21:04,943 Tai psichologinis kankinimas 1332 01:21:05,485 --> 01:21:09,197 po užpuolimo, kurį patyriau. 1333 01:21:14,661 --> 01:21:19,082 Dabar jau priartėjau prie taško, kai pavargau nuo bylinėjimosi. 1334 01:21:20,292 --> 01:21:21,293 Ką aš bedaryčiau, 1335 01:21:21,418 --> 01:21:25,589 jie toliau piktnaudžiauja savo valdžia be jokių pasekmių. 1336 01:21:27,507 --> 01:21:29,843 Taigi tokiose situacijose, kai mane 1337 01:21:29,968 --> 01:21:32,888 apipurškia dujomis užpuola, užrakinta, 1338 01:21:33,972 --> 01:21:37,642 pirmiausia norisi atsakyti smurtu. 1339 01:21:39,686 --> 01:21:43,440 Žinot, visada grįžti prie to, ką buvai įpratęs daryti. 1340 01:21:44,983 --> 01:21:48,612 Jaunystėje mes kalbėjome smurto kalba. 1341 01:21:50,113 --> 01:21:53,408 Nedaug žmonių tau kalba nesąmones, kai žino, 1342 01:21:53,491 --> 01:21:56,202 kad sulauks greitos smurtinės reakcijos. 1343 01:21:58,788 --> 01:22:01,124 Galbūt aš viską darau neteisingai. 1344 01:22:04,127 --> 01:22:07,505 Galbūt tam prireiks daug kraujo praliejimo, 1345 01:22:08,006 --> 01:22:10,467 kad žmonės pasakytų: „Palaukite, tai turi liautis.“ 1346 01:22:11,384 --> 01:22:12,802 Ir tikrai įsikištų. 1347 01:22:23,730 --> 01:22:26,691 Praėjo beveik treji metai nuo Styvio mirties. 1348 01:22:29,027 --> 01:22:30,654 Pagaliau vykstame į susitikimą 1349 01:22:30,737 --> 01:22:32,906 su generaliniu prokuroru Styvu Maršalu 1350 01:22:34,115 --> 01:22:36,242 sužinoti, ar jie ketina pareikšti kaltinimus 1351 01:22:36,326 --> 01:22:38,411 žmonėms, kurie nužudė Styvį. 1352 01:22:40,705 --> 01:22:43,667 Noriu išgirsti, kaip jie paaiškins, kad jo trypimas... 1353 01:22:45,543 --> 01:22:46,962 yra ne žmogžudystė, 1354 01:22:48,546 --> 01:22:50,298 kad jis to nusipelnė. 1355 01:22:51,341 --> 01:22:52,342 Žinote? 1356 01:22:52,759 --> 01:22:55,637 Pasakykite man, kaip jis nusipelnė būti sumuštas iki mirties. 1357 01:22:58,598 --> 01:23:00,767 Visa tai labai žiauru. 1358 01:23:13,363 --> 01:23:14,406 Jie susitiko su manimi. 1359 01:23:15,407 --> 01:23:17,200 Jie pasakė, kad kaltinimų nepateiks. 1360 01:23:17,742 --> 01:23:20,620 Tiesiai šviesiai. Viskas baigta. Jis pasakė, kad jie neteiks kaltinimų. 1361 01:23:20,704 --> 01:23:22,998 Jis man paaiškino, kaip jie... 1362 01:23:24,290 --> 01:23:26,751 Palauk. Kaip jie... 1363 01:23:31,673 --> 01:23:32,799 Kaip jie... 1364 01:23:36,428 --> 01:23:38,096 Man reikia oro kondicionieriaus. 1365 01:23:38,680 --> 01:23:39,681 Kaip jie... 1366 01:23:42,642 --> 01:23:43,935 Kaip jie tai ištyrė. 1367 01:23:44,477 --> 01:23:47,647 Papasakojo man istoriją iš savo perspektyvos. 1368 01:23:49,024 --> 01:23:50,066 Su savo tyrėjais. 1369 01:23:50,608 --> 01:23:52,318 Man pasakė, kodėl jis mirė. 1370 01:23:57,032 --> 01:24:00,368 Styvis juos puolė, norėdama nužudyti, todėl jie turėjo jį nužudyti. 1371 01:24:00,994 --> 01:24:04,247 Yra įstatymas, kad jei kas nors bando tave nužudyti, 1372 01:24:04,330 --> 01:24:07,125 tu gali gindamasis juos nužudyti. 1373 01:24:07,834 --> 01:24:09,377 Tai būtinosios ginties įstatymas. 1374 01:24:09,461 --> 01:24:11,963 Jis sako, kad Alabamoje galioja būtinosios ginties įstatymas, 1375 01:24:12,047 --> 01:24:14,299 kurį mes perėmėme iš Floridos. 1376 01:24:18,178 --> 01:24:20,305 Papasakojo man visą siaubingą istoriją. 1377 01:24:22,432 --> 01:24:24,517 Pasakė, kas įvyko. 1378 01:24:45,205 --> 01:24:49,209 Praėjus metams po sumušimo, Robertas Earlas perkeltas iš izoliatoriaus 1379 01:24:49,292 --> 01:24:51,961 į bendrojo režimo Laimstono kalėjimą. 1380 01:24:54,798 --> 01:24:58,468 Man vis dar atliekamos akies operacijos ir procedūros. 1381 01:25:00,970 --> 01:25:02,555 Ji atrodo gerai, kosmetiškai. 1382 01:25:03,056 --> 01:25:05,975 Bet ten, kur buvo įplėšta, viskas neryšku, viršuje yra daug randas. 1383 01:25:08,812 --> 01:25:10,105 Tai buvo pamokanti patirtis. 1384 01:25:11,815 --> 01:25:16,486 Aš skaitau ir rašau beveik 30 metų. Tai viskas, ką darau. 1385 01:25:17,779 --> 01:25:21,866 Dabar turiu išmokti visa tai daryti viena akimi. 1386 01:25:23,618 --> 01:25:25,912 Tai buvo viena didžiausių kovų mano gyvenime 1387 01:25:26,704 --> 01:25:31,167 už savo sveiko proto, ramybės bei požiūrio į gyvenimą išsaugojimą, 1388 01:25:31,918 --> 01:25:35,421 nepasukant visiškai kitu maršrutu 1389 01:25:36,172 --> 01:25:38,216 į pyktį ir neviltį. 1390 01:25:40,051 --> 01:25:41,594 Bet aš susitvarkiau savo mintis. 1391 01:25:46,516 --> 01:25:49,978 Aš kalbu telefonu su broliais iš visų institucijų, 1392 01:25:50,812 --> 01:25:54,774 nes lavonmaišių išvežamų iš ADOC vis dar yra daugiau 1393 01:25:54,983 --> 01:25:56,192 negu lygtinai paleistų žmonių. 1394 01:25:57,277 --> 01:25:59,904 Daugelis brolių pradeda sakyti: „Na, ką darysime šiuo klausimu?“ 1395 01:26:05,118 --> 01:26:08,121 Konferencijoje yra 11 dalyvių. 1396 01:26:09,873 --> 01:26:11,416 Čia Kinetinis. Robertas Earlas. 1397 01:26:12,083 --> 01:26:13,918 Robertai Earlai, labas rytas. 1398 01:26:14,669 --> 01:26:17,839 Ar galiu kai ką pasakyti... Jei paieškosite istorijoje, 1399 01:26:18,089 --> 01:26:20,967 nėra buvę žmonių grupės, kuri būtų iškovojusi tikrą laisvę 1400 01:26:21,050 --> 01:26:22,302 be kraujo praliejimo. 1401 01:26:23,178 --> 01:26:27,098 Kai jie griebiasi smurto, tu turi teisę ginti savo gyvybę. 1402 01:26:28,099 --> 01:26:31,269 Taip, žinau, kad tai yra labiausiai paplitusi pozicija, kurią turėtume užimti, 1403 01:26:31,811 --> 01:26:34,856 kad turėtume pakilti ir ginti save bet kokia kaina, 1404 01:26:35,815 --> 01:26:38,234 Bet nemanau, kad tai padėtų mūsų reikalui. 1405 01:26:38,359 --> 01:26:39,444 Taip. 1406 01:26:39,527 --> 01:26:44,157 Manau, turime užtikrinti, kad viskas būtų daroma protingai 1407 01:26:44,240 --> 01:26:45,700 ir ne emocingai. 1408 01:26:45,992 --> 01:26:47,118 Gerai. 1409 01:26:47,785 --> 01:26:51,664 Ar jūs tikrai manote, kad taikus protestas pakeis visus įstatymus 1410 01:26:51,873 --> 01:26:53,875 be jokio smurto? 1411 01:26:55,376 --> 01:26:58,171 Kai žiūri į galimybes, smurtines, 1412 01:26:58,254 --> 01:27:01,049 nesmurtines, streikus, boikotus, 1413 01:27:01,674 --> 01:27:05,136 koks yra pats geriausias būdas pakirsti sistemą, 1414 01:27:05,386 --> 01:27:07,096 kur jai skaudės labiausiai? 1415 01:27:07,889 --> 01:27:09,015 Suduoti jiems per kišenę, 1416 01:27:09,098 --> 01:27:11,142 jiems skaudės daug labiau, negu sudavus per dantis. 1417 01:27:11,434 --> 01:27:12,477 Būtent. 1418 01:27:13,311 --> 01:27:15,104 Vienintelis dalykas, kuris mums padės, 1419 01:27:15,230 --> 01:27:19,317 yra sustabdyti mašinos veikimą, sustabdyti prekių gamybą, 1420 01:27:19,400 --> 01:27:20,693 nutraukti paslaugų teikimą. 1421 01:27:23,738 --> 01:27:27,158 Mes gavome oficialų sąrašą visų, 1422 01:27:27,242 --> 01:27:29,202 kas iš tikrųjų dirba kalėjime. 1423 01:27:30,078 --> 01:27:33,289 Visų trijų pamainų, kad visus įtrauktume. 1424 01:27:34,707 --> 01:27:39,796 Mes visada supratome, kad mūsų darbas yra tai, apie ką čia viskas ir sukasi. 1425 01:27:40,171 --> 01:27:43,883 Kasmet kaliniai uždirba daugiau nei 450 milijonų dolerių 1426 01:27:43,967 --> 01:27:46,719 Alabamos valstijai. 1427 01:27:48,054 --> 01:27:49,430 Jie duoda tau darbą. 1428 01:27:50,014 --> 01:27:53,059 Nesvarbu, ar darbas yra pavojingas. 1429 01:27:53,142 --> 01:27:54,811 Nesvarbu, ar sergi. 1430 01:27:55,520 --> 01:27:58,314 Gali gauti drausminę nuobaudą už atsisakymą dirbti... 1431 01:27:58,398 --> 01:27:59,816 ATSISAKIUS DIRBTI NEATVYKUS Į DARBĄ 1432 01:27:59,899 --> 01:28:01,734 ...ir būti įkalintas vienutėje. 1433 01:28:03,695 --> 01:28:06,656 Ir tai ne tik darbas kalėjime. 1434 01:28:07,156 --> 01:28:11,411 Daug kalinių yra nuomojami korporacijoms. 1435 01:28:13,288 --> 01:28:15,123 Arba dirbti valstybės tarnyboje. 1436 01:28:16,874 --> 01:28:20,837 Aš dirbu Sanitarijos departamente 1437 01:28:21,504 --> 01:28:23,339 ir gaunu tik du dolerius per dieną. 1438 01:28:24,716 --> 01:28:28,011 Montgomerio miesto centre dirba kaliniai. 1439 01:28:28,803 --> 01:28:31,681 Net gubernatoriaus rūmuose, kur gyvena Kei Aivi. 1440 01:28:32,640 --> 01:28:34,225 PATAISOS DEPARTAMENTAS SĄSKAITA 1441 01:28:34,309 --> 01:28:37,437 2018 M. SPALIO MĖN. KALINIŲ DARBAS GUBERNATORIAUS RŪMAI - 840.00 USD 1442 01:28:37,520 --> 01:28:40,690 Kei Aivi taip bijo, kad kalėjimai yra tokie pavojingi, 1443 01:28:40,773 --> 01:28:45,194 ir nenori žudikų bei prievartautojų savo bendruomenėje. 1444 01:28:45,278 --> 01:28:47,155 Na, jūs turite grupę jų, kurie vaikšto aplink 1445 01:28:47,238 --> 01:28:49,157 rūmus vilą kiekvieną dieną. 1446 01:28:56,122 --> 01:28:57,999 Turiu švarią reputaciją 1447 01:28:58,082 --> 01:29:02,587 ir kiekvieną kartą, kai kreipiuosi dėl lygtinio paleidimo, jie atsako neigiamai. 1448 01:29:04,922 --> 01:29:08,051 Jie patiki man darbą bendruomenėje, 1449 01:29:08,676 --> 01:29:11,262 bet nesuteikia man lygtinio paleidimo 1450 01:29:12,055 --> 01:29:13,848 ir neleidžia grįžti namo pas savo šeimą. 1451 01:29:21,147 --> 01:29:24,942 Ar, jūsų nuomone, žmonės gali būti tikrai reabilituoti? 1452 01:29:26,402 --> 01:29:28,613 Nežinau, ar galiu konkrečiai atsakyti į šį klausimą. 1453 01:29:28,696 --> 01:29:32,116 Manau, kad bet kurio žmogaus širdis gali pasikeisti. 1454 01:29:32,200 --> 01:29:33,534 Aš sakau, 1455 01:29:33,618 --> 01:29:37,205 Dievas gali paliesti žmogų. Aš tikiu malonės sąvoka. 1456 01:29:37,830 --> 01:29:40,458 Bet malonė savaime nereiškia paleidimo iš kalėjimo. 1457 01:29:41,042 --> 01:29:44,045 Malonė reiškia, kad tu išlaisvintas iš savo nuodėmės naštos. 1458 01:29:47,423 --> 01:29:49,884 Čia esantys žmonės pradeda suprasti, 1459 01:29:49,967 --> 01:29:52,970 kad mes esame vergų stovykloje, 1460 01:29:53,179 --> 01:29:56,140 kur mums sako: „Tu dirbsi mums nemokamai 1461 01:29:56,641 --> 01:29:57,683 iki mirties.“ 1462 01:30:00,269 --> 01:30:03,648 Jei jie nori turėti antikonstitucinį kalėjimą, 1463 01:30:04,524 --> 01:30:06,067 tada tegul patys jį valdo. 1464 01:30:09,362 --> 01:30:12,365 Parašiau keletą dalykų, kad žmonės būtų pasirengę, 1465 01:30:12,698 --> 01:30:14,992 informavau juos, kas yra uždarymas, 1466 01:30:15,159 --> 01:30:16,744 kaip reikia elgtis. 1467 01:30:17,954 --> 01:30:20,540 Mes visą dieną ir naktį kalbame telefonu, 1468 01:30:20,790 --> 01:30:23,501 kalbamės su broliais Fauntine, Ventrese, 1469 01:30:23,584 --> 01:30:26,546 Easterlinge, Steitone, Donaldsone, su laukiančiais mirties bausmės... 1470 01:30:27,296 --> 01:30:28,965 - Štai, apie ką kalbame. - Teisingai. 1471 01:30:29,090 --> 01:30:32,677 Mes galime tave sumušti, jei nedirbsi. Mes galime tave sumušti šiaip sau. 1472 01:30:33,261 --> 01:30:35,430 Negalime griebtis smurto ar tapti kvaili, 1473 01:30:35,847 --> 01:30:38,558 todėl tiesiog bandome parodyti, kas vyksta, streikuodami. 1474 01:30:39,892 --> 01:30:42,603 Dabar turime puikią galimybę 1475 01:30:43,020 --> 01:30:46,482 suburti daugiau nei 20 000 kalinių 1476 01:30:47,024 --> 01:30:48,776 valstijos masto streikui. 1477 01:30:49,944 --> 01:30:51,529 Mes esame Ventrese Hamiltone 1478 01:30:51,654 --> 01:30:52,738 Fauntinas atvyko, Holmanas 1479 01:30:52,822 --> 01:30:53,990 Elmoras 1480 01:30:54,073 --> 01:30:58,119 Tai darome, siedami priversti Alabamą spręsti šią humanitarinę krizę 1481 01:30:58,202 --> 01:30:59,203 nedelsiant, 1482 01:30:59,287 --> 01:31:01,998 ne tada, kai teisėjas priims sprendimą byloje. 1483 01:31:02,081 --> 01:31:05,209 Dabar. Mes mirštame dabar. 1484 01:31:12,425 --> 01:31:16,345 2022 M. RUGSĖJO 26 D. 1485 01:31:16,429 --> 01:31:17,722 TRĖJUS 1486 01:31:17,889 --> 01:31:21,601 Bet koks darbas, atliktas bet kurio įkalinto asmens 1487 01:31:21,684 --> 01:31:25,771 nuo šiandien yra draudžiamas. 1488 01:31:26,355 --> 01:31:28,316 Alabamos kaliniai streikuoja. 1489 01:31:28,399 --> 01:31:31,194 Tai vyksta visuose pagrindiniuose valstijos kalėjimuose. 1490 01:31:31,277 --> 01:31:32,278 KALINIŲ PROTESTAI VALSTIJOJE 1491 01:31:32,361 --> 01:31:34,947 Beprecedentis visos sistemos darbuotojų streikas 1492 01:31:35,031 --> 01:31:36,949 siunčia žinią įstatymų leidėjams. 1493 01:31:37,033 --> 01:31:39,660 Kai kas sako, kad šis protestas buvo ilgai lauktas 1494 01:31:39,744 --> 01:31:42,413 po JAV Teisingumo departamento ieškinio prieš Alabamą 1495 01:31:42,497 --> 01:31:43,789 dėl kalinimo sąlygų. 1496 01:31:43,873 --> 01:31:46,834 Kaliniai atsisakė eiti į darbą virtuvėje, 1497 01:31:46,918 --> 01:31:48,711 skalbti ar daryti ką nors kita. 1498 01:31:49,378 --> 01:31:51,714 Niekas neina į darbą! Viskas vyksta tiesiogiai 1499 01:31:51,797 --> 01:31:53,758 Vieningi mes stiprūs, susiskaldę mes silpni 1500 01:31:53,841 --> 01:31:55,426 Mes oficialiai sustabdėme darbą. 1501 01:31:55,510 --> 01:31:57,220 Tai neįmanoma, kaip jie sako.. 1502 01:31:58,429 --> 01:31:59,430 Kas naujo, šeima? 1503 01:31:59,555 --> 01:32:01,933 Leiskite parodyti jums energiją šiame bloke. 1504 01:32:05,937 --> 01:32:08,648 Vienybė. Tikra vienybė. 1505 01:32:10,983 --> 01:32:13,194 Juodaodžiai, baltaodžiai, meksikiečiai, visi. 1506 01:32:14,445 --> 01:32:15,655 Mes čia visi kartu. 1507 01:32:17,990 --> 01:32:20,076 Tai neapsakoma ramybė. 1508 01:32:20,993 --> 01:32:23,538 Žmonės, susivieniję bendram tikslui. 1509 01:32:23,788 --> 01:32:25,414 Kas girdi mane besimeldžiantį? 1510 01:32:25,706 --> 01:32:29,168 Aš galvoju apie Jėzų 1511 01:32:29,252 --> 01:32:31,379 Kai girdi mane besimeldžiantį 1512 01:32:31,587 --> 01:32:34,757 Aš galvoju apie Jėzų 1513 01:32:34,966 --> 01:32:39,011 Dabar tai ledinis ritmas. Tai ledinis ritmas. 1514 01:32:40,763 --> 01:32:44,267 Keturiolika kalėjimų sustojo, to dar niekada nebuvo. 1515 01:32:45,935 --> 01:32:49,397 Alabamos kaliniai reikalauja, kad JAV Teisingumo departamentas 1516 01:32:49,480 --> 01:32:51,899 įsikištų ir nedelsiant sustabdytų, 1517 01:32:51,983 --> 01:32:56,195 cituoju: „Sistemingą žmogaus teisių ir orumo pažeidinėjimą Alabamoje“. 1518 01:32:56,821 --> 01:32:58,906 Gubernatorė pareiškė, kad reikalavimai yra, cituoju: 1519 01:32:58,990 --> 01:33:00,241 „Nepagrįsti“. 1520 01:33:01,033 --> 01:33:04,912 „Nepagrįsta.“ 1521 01:33:04,996 --> 01:33:08,082 Tai nebuvo „Paleiskite mane arba aš ką nors nužudysiu“... 1522 01:33:08,583 --> 01:33:10,126 Tai buvo tiesiog: „Štai keletas dalykų, 1523 01:33:10,209 --> 01:33:13,963 kuriuos turėtumėte peržiūrėti, ir dėl to mes protestuojame.“ 1524 01:33:14,046 --> 01:33:15,840 LAIMSTONO PATAISOS ĮSTAIGA 1525 01:33:15,965 --> 01:33:18,718 Alabamos gubernatorė nereagavo į tai, 1526 01:33:18,801 --> 01:33:21,596 kad virš šimto žmonių buvo nužudyti, 1527 01:33:21,762 --> 01:33:26,142 nusižudė ar perdozavo narkotikus vien per praėjusius metus. 1528 01:33:26,726 --> 01:33:29,186 Gubernatorė turėjo mums atsakyti pirmą dieną. 1529 01:33:29,687 --> 01:33:32,565 Tai padeda žmonėms suprasti savo galią. 1530 01:33:34,108 --> 01:33:36,027 STREIKAS, 2-OJI DIENA 1531 01:33:36,110 --> 01:33:38,279 Mes žinome apie neteisybę ir korupciją 1532 01:33:38,362 --> 01:33:40,197 Pataisos departamente. 1533 01:33:40,281 --> 01:33:41,949 - Taip! - Šiandien Montgomeryje 1534 01:33:42,033 --> 01:33:44,452 šeimų nariai susirinko palaikyti kalinius, 1535 01:33:44,535 --> 01:33:48,039 pareiškusius, kad jie nedirbs, kol Alabamos pataisos departamentas 1536 01:33:48,122 --> 01:33:49,540 nepagerins jų padėties. 1537 01:33:49,624 --> 01:33:51,208 LYGT. PALEIDIMO KOMISIJA TURI BŪT PAKEISTA 1538 01:33:51,292 --> 01:33:54,712 Jie sumušė Robertą Earlą Kaunsilą. Jie uždarė Melviną Rėjų. 1539 01:33:55,463 --> 01:33:57,882 Net Laisvos Alabamos judėjimas nenuleido rankų. 1540 01:33:59,008 --> 01:34:00,843 ALABAMOS KALINIAI STREIKUOJA DĖL KALĖJIMO SĄLYGŲ 1541 01:34:00,968 --> 01:34:03,387 „MES ŽMONĖS“ ...PROTESTAS PRIEŠ SUNKIAS SĄLYGAS... 1542 01:34:03,471 --> 01:34:05,389 ALABAMOS KALINIAI STREIKUOJA DĖL „SIAUBINGŲ“ SĄLYGŲ 1543 01:34:05,806 --> 01:34:06,807 ROBERTAS EARLAS 1544 01:34:06,891 --> 01:34:08,225 Vyrai, visi manęs paklausykit. 1545 01:34:08,351 --> 01:34:10,686 Iniciatyva mūsų pusėje. 1546 01:34:10,811 --> 01:34:12,730 Žiniasklaida mūsų pusėje. 1547 01:34:12,813 --> 01:34:14,482 Visi stebi viską. 1548 01:34:14,982 --> 01:34:17,735 Jokio smurto, jokių grasinimų, jokios žalos. 1549 01:34:17,902 --> 01:34:20,488 Tiesiog turime laikytis kurso, išlikti ramūs. 1550 01:34:21,489 --> 01:34:24,950 Mes solidarūs šiame streike. 1551 01:34:25,951 --> 01:34:27,703 Mes esame gerbtinas priešininkas Solidarumas 1552 01:34:27,787 --> 01:34:29,080 Judėjimas yra galingas 1553 01:34:29,205 --> 01:34:32,041 Departamento pareigūnai skubiai rengia planą 1554 01:34:32,124 --> 01:34:35,378 ką daryti, jei kaliniai atsisako dirbti. 1555 01:34:36,462 --> 01:34:38,798 STREIKAS, 3-OJI DIENA 1556 01:34:40,383 --> 01:34:42,510 Jūsų konferencija prasidės netrukus. 1557 01:34:45,763 --> 01:34:46,764 Robertai Earlai! 1558 01:34:47,390 --> 01:34:49,100 Žinote, ką jiems davė vakarienei? 1559 01:34:49,975 --> 01:34:52,812 Vieną pakuotę šokoladinių kreminių sausainių. 1560 01:34:52,895 --> 01:34:53,938 SEMAS G 1561 01:34:54,021 --> 01:34:57,108 Nėra pietų Fauntine, vyručiai. Kartoju, nėra pietų Fauntine. 1562 01:34:57,942 --> 01:34:59,151 Ar tai viskas, ką jie davė? 1563 01:34:59,610 --> 01:35:00,986 Ar tai viskas, ką jie davė? 1564 01:35:01,529 --> 01:35:02,988 Viską, ką jie mums davė, brolau. 1565 01:35:03,948 --> 01:35:08,494 Jie pradėjo „lesinti paukščius“, kad mes išalktume ir pasiduotume. 1566 01:35:09,537 --> 01:35:12,915 ADOC teigia, kad šie pokyčiai yra logistiniai. 1567 01:35:12,998 --> 01:35:17,169 Bet kalėjimo pareigūnas, bijodamas keršto, su mumis kalbėjęs ne prieš kamerą, 1568 01:35:17,253 --> 01:35:19,839 mano, kad administratoriai tyčia 1569 01:35:19,922 --> 01:35:21,757 keičia maitinimo grafikus, 1570 01:35:21,841 --> 01:35:26,011 todėl kartais kaliniai laukia maitinimo 14 valandų. 1571 01:35:26,095 --> 01:35:27,722 Tai bandymas sustabdyti streiką. 1572 01:35:29,473 --> 01:35:33,227 Mes kaupėme maistą žmonėms, kuriems jo prireiks, 1573 01:35:34,395 --> 01:35:36,355 kad žmonės žinotų, jog jie ne vieni, 1574 01:35:36,439 --> 01:35:37,815 mes visi esame kartu. 1575 01:35:40,276 --> 01:35:41,652 Čia visi yra pagyvenę žmonės. 1576 01:35:41,819 --> 01:35:44,196 Žmonės, kurie praleido kalėjime 20 metų. 1577 01:35:44,739 --> 01:35:46,782 - 37. - Trisdešimt septynerius metus. 1578 01:35:46,907 --> 01:35:48,451 Jis dvidešimt šešerius metus. 1579 01:35:50,119 --> 01:35:53,622 Vyresni vyrai... todėl darome viską, ką galime. 1580 01:35:56,959 --> 01:35:58,919 Ketiname pamaitinti visą bendruomenę čia. 1581 01:35:59,587 --> 01:36:03,883 Vyresnysis juodasis žmogus, taip pat kaip ir baltasis žmogus, yra maitinamas. 1582 01:36:05,760 --> 01:36:07,386 Pažvelkit į brolius, kurie ten tarnauja. 1583 01:36:08,471 --> 01:36:10,055 Visi susirinko pavalgyti. 1584 01:36:11,307 --> 01:36:14,351 Turime susiburti ir susivienyti. Turime rūpintis vieni kitais. 1585 01:36:15,352 --> 01:36:16,562 Tai vienintelis būdas laimėti. 1586 01:36:23,986 --> 01:36:26,030 - Trečia diena be maisto. - Ketvirta diena! 1587 01:36:26,489 --> 01:36:28,365 Ketvirta diena. Taip, tai ketvirta diena. 1588 01:36:29,241 --> 01:36:30,284 STREIKAS, 4-OJI DIENA 1589 01:36:30,367 --> 01:36:34,580 Savaitgalio kalėjimų lankymai visoje Alabamoje atšaukti. 1590 01:36:34,663 --> 01:36:36,791 Administratoriai bando daryti spaudimą 1591 01:36:36,874 --> 01:36:40,002 kai kuriems kaliniams, kad jie grįžtų į darbą. 1592 01:36:40,085 --> 01:36:41,170 ROBERTAS EARLAS 1593 01:36:41,253 --> 01:36:43,380 Jie atėjo į mano kamerą, 1594 01:36:44,173 --> 01:36:46,133 paklusau kūno apieškojimui. 1595 01:36:47,009 --> 01:36:49,845 Paklausiau: „Ar jūs galite valdyti šį kalėjimą su turimu personalu?“ 1596 01:36:49,929 --> 01:36:51,388 Jis atsakė: „Žinai, kad negalime.“ 1597 01:36:52,348 --> 01:36:54,600 Pasakiau: „Kodėl jūs nepasakote tiesos?“ 1598 01:36:55,226 --> 01:36:58,020 „Kodėl jūs toliau apsimetinėjate, todėl, kad gaunate čekius?“ 1599 01:36:59,688 --> 01:37:01,816 NEGALIME SUSTOTI NESUSTOSIME NENUSILEISIME 1600 01:37:01,899 --> 01:37:02,942 STREIKAS, 5-OJI DIENA 1601 01:37:03,067 --> 01:37:06,821 Penktą dieną tęsiasi protestai Alabamos pataisos departamente. 1602 01:37:06,904 --> 01:37:10,032 Specialioji reagavimo komanda Laimstono kalėjime 1603 01:37:10,115 --> 01:37:11,492 šiuo metu atlieka kratą. 1604 01:37:13,619 --> 01:37:15,913 Komanda keliauja į kiekvieną kalėjimą. 1605 01:37:19,208 --> 01:37:23,212 Jie daro tai, ką darytų bet kuri kontržvalgybos agentūra. 1606 01:37:25,047 --> 01:37:28,425 Dabar mums kalbant, jie visur uždarinėja vaikinus. 1607 01:37:30,010 --> 01:37:31,887 Leiskite kai ką paaiškinti. 1608 01:37:32,096 --> 01:37:35,558 Alabamos gyventojai yra arogantiškiausi žmonės pasaulyje. 1609 01:37:35,766 --> 01:37:36,976 Ir jie plaks mus, 1610 01:37:37,101 --> 01:37:40,896 nes jie atsisako paklusti kalinių reikalavimams. 1611 01:37:41,230 --> 01:37:43,732 Bet aš jums pažadu, kad pinigai, kuriuos jie praranda 1612 01:37:43,858 --> 01:37:48,404 kiekvieną sušiktą dieną, yra kur kas daugiau nei Kei Aivi gali leisti. 1613 01:37:53,492 --> 01:37:55,494 Jie ką tik uždarė Robertą Earlą. 1614 01:37:55,786 --> 01:37:58,205 Sako, kad riaušių malšinimo komanda jį smaugė. 1615 01:37:58,664 --> 01:38:00,708 Visiems praneškite, kas vyksta. 1616 01:38:00,791 --> 01:38:02,251 Krisas M Įspėjimas: Robertas Earlas 1617 01:38:02,376 --> 01:38:03,961 buvo užpultas ir įkalintas vienutėje 1618 01:38:04,044 --> 01:38:05,254 Laimstono pataisos įstaigoje. 1619 01:38:05,337 --> 01:38:07,298 Maikas H - Jie keršija už tai, kad pasipriešinome. 1620 01:38:07,673 --> 01:38:09,633 Džordžas - Bus sunku. Bet turime išvengti smurto. 1621 01:38:09,884 --> 01:38:11,594 Darenas Kaip galima išvengti smurto? 1622 01:38:12,011 --> 01:38:13,053 Andrė 1623 01:38:13,137 --> 01:38:14,847 Po truputį pradedame prarasti tikėjimą, 1624 01:38:15,055 --> 01:38:17,391 nes jaučiame, kad balsas, kuris atstovavo 1625 01:38:17,516 --> 01:38:21,270 mūsų daugumai, atskirtas nuo mūsų. 1626 01:38:21,604 --> 01:38:25,983 Tai seniausia žmogui žinoma taktika - skaldyk ir valdyk. 1627 01:38:26,567 --> 01:38:28,694 Bet dabar ne laikas pasiduoti. 1628 01:38:28,819 --> 01:38:31,280 Dabar ne laikas sakyti „Aš pasitraukiu“. 1629 01:38:38,078 --> 01:38:39,079 Tiesiogiai ir vietoje. 1630 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 Pokalbiai 99.5 1631 01:38:40,414 --> 01:38:42,499 Alabamos kaliniai atsisako dirbti. 1632 01:38:43,083 --> 01:38:45,920 Galų gale jie pavargs maisto, kurį ruošia 1633 01:38:46,003 --> 01:38:49,048 saujelė darbuotojų, ir grįš į darbą, manau. 1634 01:38:49,131 --> 01:38:52,885 Taip, tu neturi teisės kelti jokių reikalavimų. 1635 01:38:52,968 --> 01:38:54,261 Tu esi kalėjime. 1636 01:38:55,721 --> 01:38:58,557 Toliau gamink valgius. Toliau skalbk skalbinius. 1637 01:38:58,641 --> 01:39:00,392 Pažvelk į savo kojas. Ar ant jų grandinės? 1638 01:39:00,476 --> 01:39:02,227 Tu neturi galimybės ką nors dėl to padaryti. 1639 01:39:02,311 --> 01:39:03,312 - Ne. - Gaila. 1640 01:39:04,980 --> 01:39:05,981 STREIKAS, 8-OJI DIENA 1641 01:39:06,065 --> 01:39:07,066 Jau antra savaitė 1642 01:39:07,149 --> 01:39:09,944 nuo Alabamos kalinių darbo streiko pradžios. 1643 01:39:10,945 --> 01:39:12,029 Viskas vis dar veikia. 1644 01:39:12,112 --> 01:39:13,113 GUB. KEI AIVI ALABAMA 1645 01:39:13,197 --> 01:39:15,449 Centrinės paslaugos veikia be sutrikimų. . 1646 01:39:19,161 --> 01:39:20,496 Jie mus badu marina. 1647 01:39:22,247 --> 01:39:24,166 Mes mirtinai alkani, ir tai tiesa. 1648 01:39:25,668 --> 01:39:28,837 Alkanas žmogus yra pavojingas žmogus. 1649 01:39:28,963 --> 01:39:30,673 Tai tave daro pavojingą. 1650 01:39:31,382 --> 01:39:32,967 Nes tai verčia jaustis beviltiškai. 1651 01:39:36,303 --> 01:39:37,429 Jie žino, ką daro. 1652 01:39:38,430 --> 01:39:40,140 Jie bando mus supriešinti. 1653 01:39:41,392 --> 01:39:43,894 Visi yra ant ribos. 1654 01:39:45,604 --> 01:39:47,064 Mes čia bjaurūs, 1655 01:39:47,272 --> 01:39:50,275 vaikinai bando išsiskalbti drabužius kaip trečiojo pasaulio šalyje. 1656 01:39:52,236 --> 01:39:54,363 Ir dar turime psichinių ligonių, 1657 01:39:54,571 --> 01:39:57,366 kurie yra su normaliais kaliniais. 1658 01:39:58,075 --> 01:39:59,910 Ir jie nieko nesupranta. 1659 01:40:00,244 --> 01:40:02,955 Jie nenori nieko girdėti apie streiką. 1660 01:40:04,081 --> 01:40:05,791 Todėl turime būti atsargūs su jais 1661 01:40:06,208 --> 01:40:09,420 ir užtikrinti, kad jie nesusižeistų arba nesužeistų ko nors kito. 1662 01:40:11,005 --> 01:40:14,383 Dabartiniai darbuotojai man sakė, kad viskas išliko be smurto 1663 01:40:14,466 --> 01:40:15,884 šio kalėjimo viduje. 1664 01:40:15,968 --> 01:40:19,972 Tačiau jie sako, kad taip toliau negali tęstis. 1665 01:40:20,055 --> 01:40:22,474 Ši sistema yra pernelyg apkrauta 1666 01:40:22,558 --> 01:40:25,728 be kalinių pagalbos ir jų atliekamų darbų. 1667 01:40:28,689 --> 01:40:31,859 STREIKAS, 9-OJI DIENA STREIKAS, 10-OJI DIENA 1668 01:40:32,484 --> 01:40:33,777 Palauk minutėlę. 1669 01:40:35,362 --> 01:40:36,780 Pažiūrėkite į tai... 1670 01:40:40,826 --> 01:40:44,788 Žinot, nuo tada, kai Robertas Earlas tapo nepasiekiamas, 1671 01:40:45,706 --> 01:40:48,667 mes nesame organizuoti kaip tikra komanda. 1672 01:40:50,002 --> 01:40:53,714 Jis moka įkvėpti žmones, kad dirbtumei kaip komanda. 1673 01:40:55,007 --> 01:40:56,508 Skambina į visus kalėjimus, 1674 01:40:56,800 --> 01:40:59,803 sujungia skirtingus žmones, kurie gali daug nuveikti. 1675 01:41:01,930 --> 01:41:03,682 Neturiu nė menkiausio supratimo, kur jis.. 1676 01:41:07,936 --> 01:41:11,148 Ką tik paskambinau į Fauntiną ir išgirdau: „Aš pavargau nuo šito šūdo.“ 1677 01:41:11,231 --> 01:41:12,232 OMARAS 1678 01:41:12,316 --> 01:41:15,360 Ką reiškia pavargęs nuo šito šūdo? Turi būti pavargęs nuo netinkamo elgesio. 1679 01:41:15,694 --> 01:41:16,695 ENTONIS 1680 01:41:16,779 --> 01:41:17,821 Alkanas? Na ir kas, po velnių. 1681 01:41:17,905 --> 01:41:21,784 Šio judėjimo tikslas yra pasiaukojimas. 1682 01:41:23,202 --> 01:41:25,621 STREIKAS, 16-OJI DIENA 1683 01:41:25,788 --> 01:41:29,124 Maždaug 20-30 žmonių pažeidė piketą. 1684 01:41:29,792 --> 01:41:31,627 Prisiekiu Dievu, tai taip gėdinga, 1685 01:41:31,710 --> 01:41:33,378 kai vaikinai taip pasiduoda. 1686 01:41:33,837 --> 01:41:36,048 Atsiprašau ir niekada nepasiduosiu. 1687 01:41:37,299 --> 01:41:39,384 Kalinių darbo sustabdymas silpsta, 1688 01:41:39,468 --> 01:41:42,137 ir tik keli kalėjimai tęsia protestą. 1689 01:41:43,347 --> 01:41:46,225 Jei to nepadarysime, po penkerių, dešimties metų... 1690 01:41:46,308 --> 01:41:47,351 MARTINAS 1691 01:41:47,434 --> 01:41:49,144 ...mums toliau spardys subines. 1692 01:41:49,812 --> 01:41:50,813 RAULIS 1693 01:41:50,896 --> 01:41:51,980 Nenoriu, kad pasiduotume. 1694 01:41:52,356 --> 01:41:54,608 Noriu, kad padarytume viską, ką reikia. 1695 01:41:55,067 --> 01:41:57,528 Donis - Kalbėjau, kol išsekau. Su jais neįmanoma susikalbėti. 1696 01:41:57,611 --> 01:41:59,238 Ir jaučiuosi nuvylęs visus savo brolius. 1697 01:41:59,321 --> 01:42:00,322 Man nepasisekė, gaila. 1698 01:42:00,405 --> 01:42:03,367 Vilas T - Easterlingas pasidavė. Man labai skaudu tai sakyti. 1699 01:42:03,450 --> 01:42:05,077 Meldžiamės už jus, kariai. 1700 01:42:05,160 --> 01:42:06,203 STREIKAS, 17-OJI DIENA 1701 01:42:06,286 --> 01:42:10,124 Alabamos kalėjimų kalinių darbo streikas pamažu baigiasi. 1702 01:42:10,207 --> 01:42:12,417 Tik penki kalėjimai vis dar streikuoja. 1703 01:42:13,585 --> 01:42:15,379 Žmogau, šitie vyrukai pasidavė. 1704 01:42:15,462 --> 01:42:16,463 MAILSAS 1705 01:42:16,547 --> 01:42:19,174 Jie sugrįžo į darbą. Skalbyklos ir virtuvės darbuotojai... 1706 01:42:20,592 --> 01:42:21,802 18-OJI DIENA 19-OJI DIENA 1707 01:42:21,885 --> 01:42:24,096 Valstijos kalėjimų pareigūnai sako, kad tik dvi įstaigos 1708 01:42:24,179 --> 01:42:26,223 dabar patiria darbo sustabdymą. 1709 01:42:36,692 --> 01:42:41,113 VIENUTĖJE, ROBERTAS EARLAS GAUNA MOBILŲJĮ TELEFONĄ 1710 01:42:47,077 --> 01:42:49,580 Noriu, kad žmonės suprastų, turiu kai ką pasakyti. 1711 01:42:50,539 --> 01:42:52,040 Kad jūs visi turite kai ką pasakyti. 1712 01:42:52,916 --> 01:42:55,752 Liaukitės žaisti su visais savo mažais norais ir troškimais. 1713 01:42:56,295 --> 01:42:58,589 Negalite ištverti nė dienos be valgio, 1714 01:42:58,714 --> 01:43:01,091 bet galite išbūti 20 metų be savo šeimos? 1715 01:43:02,050 --> 01:43:03,385 Jie laužo visas taisykles, 1716 01:43:03,552 --> 01:43:06,138 jie uždaro bet ką, daro viską, 1717 01:43:06,221 --> 01:43:08,348 kad „sugrąžintų juos į plantaciją“. 1718 01:43:09,892 --> 01:43:13,270 Visa valstija atėmė gerovę, 1719 01:43:13,395 --> 01:43:16,690 sveikatą ir saugumą iš tūkstančių žmonių, 1720 01:43:17,191 --> 01:43:18,859 Nėra jokios atskaitomybės. 1721 01:43:19,526 --> 01:43:23,363 Bet visi čia laukia ir šaukia: „Kada jūs grįšite į darbą?“ 1722 01:43:33,874 --> 01:43:38,128 Po tris savaites trukusių kalinių protestų kalėjimų veikla grįžo į normalią padėtį. 1723 01:43:38,754 --> 01:43:41,882 Kaliniai tikėjosi, kad jų protestas paskatins imtis kokių nors veiksmų 1724 01:43:41,965 --> 01:43:45,219 įstatymų leidėjus ir ADOC vadovus, bet iš tikrųjų taip neatsitiko. 1725 01:43:46,345 --> 01:43:48,972 Dabar tu esi kalinys. Tu padarei nusikaltimą. 1726 01:43:49,056 --> 01:43:50,599 Tu esi kalėjime. Tai kalėjimas. 1727 01:43:50,682 --> 01:43:52,351 Tai turėtų užknisti. 1728 01:43:52,434 --> 01:43:56,021 - Viskas paruošta. Eime. Greičiau. - Tu tikrai parodei, žmogau. 1729 01:43:56,104 --> 01:43:57,439 Gerai padirbėjai. 1730 01:43:59,524 --> 01:44:03,612 Mes tai matėme naujienose. Matėme nacionalinę transliaciją. 1731 01:44:05,239 --> 01:44:07,241 Ką daro Alabamos gyventojai? 1732 01:44:08,450 --> 01:44:10,410 Jie dėl to nesipiktina? 1733 01:44:10,535 --> 01:44:13,538 JĖZUS GELBĖJA 1734 01:44:27,803 --> 01:44:32,224 2003 M. SAUSIO MĖN. 1735 01:44:32,724 --> 01:44:35,018 Alabamoje inauguracijos diena. 1736 01:44:35,686 --> 01:44:38,355 Styvas Maršalas su savo šeima ten su juo. 1737 01:44:39,898 --> 01:44:42,985 Gubernatorė Kei Aivi bus oficialiai prisaikdinta į pareigas. 1738 01:44:43,902 --> 01:44:48,532 Triuškinanti Kei Aivi pergalė užtikrino jai dvi kadencijas 1739 01:44:48,615 --> 01:44:50,701 Alabamos valstijos gubernatorės pareigose. 1740 01:44:52,077 --> 01:44:54,413 Visų valdžios lygmenų pagrindinė pareiga 1741 01:44:54,496 --> 01:44:56,248 yra užtikrinti mūsų piliečių saugumą. 1742 01:44:58,041 --> 01:45:00,961 Praėjusią savaitę pasirašiau vykdomąjį įsakymą, 1743 01:45:01,044 --> 01:45:04,548 kad smurtaujantys nusikaltėliai nebūtų paleisti į laisvę. 1744 01:45:08,010 --> 01:45:11,263 Streiko metu buvau tikrai labai optimistiškas. 1745 01:45:12,806 --> 01:45:16,601 Galbūt naivu manyti, kad tai privers Teisingumo departamentą 1746 01:45:16,685 --> 01:45:19,229 perimti kalėjimų sistemą 1747 01:45:20,063 --> 01:45:25,527 ir pradėti procesą, ištaisantį šias klaidas. 1748 01:45:27,696 --> 01:45:31,241 Jei pinigai geri, lengva pateisinti daug blogų dalykų. 1749 01:45:32,993 --> 01:45:35,704 Alabamos valstija toliau klesti, 1750 01:45:35,829 --> 01:45:39,791 išnaudodama juodaodžius ir vargšus baltuosius 1751 01:45:40,709 --> 01:45:43,170 Vergovės institucija yra reali. 1752 01:45:45,130 --> 01:45:46,965 Gali pakeisti jos pavadinimą, 1753 01:45:47,049 --> 01:45:49,885 bet jos esmė yra ta pati. 1754 01:45:50,761 --> 01:45:52,012 Išnaudojimas. 1755 01:45:52,679 --> 01:45:55,140 Ir jie turtėja, didindami savo banko sąskaitas, 1756 01:45:55,223 --> 01:45:59,436 Jie juokiasi iš mūsų, kalbančių apie tiesą ir teisingumą. 1757 01:46:07,527 --> 01:46:09,196 KALĖJIMO BAUSMĖ NETURI BŪTI MIRTIES BAUSMĖ 1758 01:46:09,279 --> 01:46:10,697 ALABAMOS KALĖJIMŲ AUKOS 1759 01:46:10,781 --> 01:46:13,742 Visi čia esantys stovi su nuotraukomis šeimos narių, 1760 01:46:13,825 --> 01:46:16,953 kuriuos praradome Alabamos kalėjimuose. 1761 01:46:24,169 --> 01:46:28,673 Toks nežmoniškas elgesys būna ne tik Alabamoje. 1762 01:46:31,468 --> 01:46:34,554 Nuo streiko pradžios kalbėjome su broliais 1763 01:46:34,638 --> 01:46:36,640 iš visų šalies valstijų. 1764 01:46:37,724 --> 01:46:40,602 Čia EMCF pataisos įstaiga. 1765 01:46:40,685 --> 01:46:41,728 MISISIPĖ 1766 01:46:41,895 --> 01:46:43,480 Luizianos valstijos kalėjimas Angoloje. 1767 01:46:43,563 --> 01:46:45,357 LUIZIANA PIETŲ KAROLINA 1768 01:46:45,440 --> 01:46:47,401 Žiūrėk, žmogau. Mums reikia jūsų pagalbos. 1769 01:46:49,027 --> 01:46:52,697 Leiskite aiškiai pasakyti, kad tai, ką matote, 1770 01:46:52,781 --> 01:46:54,950 vyksta Alabamoje, ir dar blogiau, 1771 01:46:55,033 --> 01:46:58,662 kad tai vyksta jūsų valstijoje ir jūsų vardu. 1772 01:47:06,002 --> 01:47:08,713 DŽORDŽIJA 1773 01:47:08,839 --> 01:47:12,217 Tai niekam nenaudinga. Nenaudinga kalėjimo prižiūrėtojams. 1774 01:47:13,760 --> 01:47:15,679 Nenaudinga žmonėms, kurie nukentėjo. 1775 01:47:16,638 --> 01:47:17,848 Nenaudinga visuomenei. 1776 01:47:20,851 --> 01:47:25,439 Niekam nenaudinga ši versija to, ką jie vadina teisingumu. 1777 01:47:25,522 --> 01:47:26,815 KALIFORNIJA 1778 01:47:26,940 --> 01:47:30,318 Mes visi prašome jūsų padėti skatinti kalėjimų reformą. 1779 01:47:31,987 --> 01:47:35,240 Jie gali bandyti įkišti mane į „skylę“, bet pasidalinkite šia informacija, 1780 01:47:35,365 --> 01:47:36,700 skleiskite šią informaciją. 1781 01:47:39,578 --> 01:47:42,205 Kad ir kokia būtų jūsų nuomonė apie šį filmą, 1782 01:47:43,039 --> 01:47:45,083 jo nebūtų buvę įmanoma sukurti, 1783 01:47:45,667 --> 01:47:48,879 jei mes nebūtume pažeidę taisyklių 1784 01:47:49,504 --> 01:47:50,922 kad paskelbtume šią istoriją. 1785 01:47:52,716 --> 01:47:57,137 Ir dėl to galite pamatyti tiesą 1786 01:47:57,429 --> 01:48:00,932 ir įvykius, apie kuriuos jie jums pasakys, kad jų nėra. 1787 01:48:05,312 --> 01:48:08,732 Įgijau pakankamai patirties per visą šį kovos laikotarpį 1788 01:48:08,857 --> 01:48:12,486 ir žinau, jog tai pareikalaus gerai perkratyti sąžinę, 1789 01:48:13,236 --> 01:48:17,407 kad pakeistume virš 300 milijonų žmonių mentalitetą. 1790 01:48:19,784 --> 01:48:23,622 Žmogus vėl ir vėl daro tą patį dalyką, tikėdamasis skirtingų rezultatų. 1791 01:48:24,247 --> 01:48:25,373 Tai beprotybė. 1792 01:48:26,708 --> 01:48:30,629 Bet aš tikiu tuo, ką darome, todėl... 1793 01:48:32,047 --> 01:48:33,298 galbūt esu pamišęs. 1794 01:48:38,094 --> 01:48:40,138 Pažiūrėkime, kaip ten atrodo. 1795 01:48:42,724 --> 01:48:44,976 Šviesa skverbiasi kaip tiesos šviesa. 1796 01:48:54,736 --> 01:48:55,737 Ateik čia, kačiuk. 1797 01:49:00,450 --> 01:49:02,577 Sendė Rei pateikė ieškinį prieš Alabamą 1798 01:49:02,702 --> 01:49:04,329 dėl jos sūnaus Styveno Deiviso mirties. 1799 01:49:04,412 --> 01:49:06,790 Valstija pasamdė aštuonias skirtingas advokatų kontoras 1800 01:49:06,873 --> 01:49:08,625 kovai prieš jos ieškinį. 1801 01:49:09,876 --> 01:49:11,086 Ar žinote, kas jis? 1802 01:49:12,587 --> 01:49:13,630 Ne. 1803 01:49:17,425 --> 01:49:18,426 Nežinau. 1804 01:49:22,514 --> 01:49:24,266 Nežinau. Ne. 1805 01:49:27,561 --> 01:49:30,397 Valstybė teigia, kad pareigūnas Roderikas Gadsonas naudojo 1806 01:49:30,522 --> 01:49:33,942 mirtiną jėgą teisėtai, nes Styvenas Deivisas atsisakė numesti peilius. 1807 01:49:34,025 --> 01:49:37,779 Po Styveno nužudymo pareigūnas Gadsonas buvo paaukštintas du kartus 1808 01:49:37,904 --> 01:49:40,657 ir dabar turi leitenanto laipsnį. 1809 01:49:41,408 --> 01:49:43,243 - Sveikas. - Kaip sekasi? 1810 01:49:43,952 --> 01:49:46,663 Aš gyvas, po galais, manau, tai svarbu. 1811 01:49:49,040 --> 01:49:50,792 Po 33 metų kalėjimo 1812 01:49:50,917 --> 01:49:53,461 jau ketvirtą kartą atmetė Raulio Pūlo lygtinio paleidimo prašymą. 1813 01:49:53,587 --> 01:49:58,717 Pagal Alabamos politiką, jam nebuvo leista dalyvauti lygtinio paleidimo posėdyje. 1814 01:50:00,343 --> 01:50:04,014 Ei, tėtuk Smūvi. Čia, tėtukas Smūvis. 1815 01:50:04,097 --> 01:50:06,766 Tėtuk Smūvi, tu nenori filmuotis, ar ne? 1816 01:50:09,853 --> 01:50:12,272 Ne, tai tėtukas Smūvis. Jis tikrai labai niūrus. 1817 01:50:14,691 --> 01:50:17,444 Kalėjimų darbuotojų streikas iškėlė kolektyvinį ieškinį, 1818 01:50:17,569 --> 01:50:21,239 kaltinantį valstiją ir korporacijas šiuolaikinės vergovės naudojimu. 1819 01:50:21,323 --> 01:50:27,579 Nacionalinės profesinės sąjungos prisijungė prie įkalintų ieškovų. 1820 01:50:28,788 --> 01:50:30,081 - Palaukite. - Gerai. 1821 01:50:30,165 --> 01:50:33,710 Palaukite sekundėlę. Nekalbėkite. Nekalbėkit. 1822 01:50:35,712 --> 01:50:38,632 JAV Teisingumo departamentas sutiko su pakartotiniais atidėjimais 1823 01:50:38,715 --> 01:50:40,592 2020 m. byloje prieš valstiją. 1824 01:50:40,717 --> 01:50:45,555 Manoma, kad bylos nagrinėjimas užtruks dar dešimt metų. 1825 01:50:47,849 --> 01:50:52,312 Vieno naujo Alabamos kalėjimo statybos kaina siekia iki vieno milijardo dolerių. 1826 01:50:53,396 --> 01:50:56,232 Atitinkamai kaina visų trijų 1827 01:50:56,316 --> 01:50:59,277 naujų kalėjimų išaugs tris kartus, palyginti su pirminiu apskaičiavimu. 1828 01:51:00,320 --> 01:51:03,448 Gubernatorė Kei Aivi siūlo valstijos įstatymų leidėjams 1829 01:51:03,531 --> 01:51:05,200 panaudoti lėšas iš švietimo biudžeto. 1830 01:51:05,283 --> 01:51:06,910 KALĖJIMO NUOSAVYBĖ PAŽEIDĖJAI BUS BAUDŽIAMI 1831 01:51:07,035 --> 01:51:09,704 Jūs apiplėšinėjate mūsų vaikus, kad sumokėtumėte už naujus kalėjimus. 1832 01:51:10,872 --> 01:51:12,916 Ir ar vis dar remiate šimto milijonų dol. 1833 01:51:12,999 --> 01:51:14,084 skyrimą kalėjimams 1834 01:51:14,167 --> 01:51:16,127 - iš švietimo fondo? - Žinoma. 1835 01:51:21,466 --> 01:51:24,886 Nuo ieškinio prieš Teisingumo departamentą pateikimo dienos 1836 01:51:25,011 --> 01:51:31,559 Alabamos kalėjimų sistemoje įvyko daugiau nei 1000 mirčių. 1837 01:54:02,043 --> 01:54:04,087 Išvertė Vytautas Jakelis