1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,514 --> 00:00:17,392
Šis filmas sukurtas bendradarbiaujant
su grupe įkalintų vyrų,
4
00:00:17,475 --> 00:00:19,811
įtraukiant per dešimtmetį jų
ir kitų nufilmuotą medžiagą
5
00:00:19,894 --> 00:00:21,187
visų aplinkybių dokumentavimui.
6
00:00:21,312 --> 00:00:25,066
Dalis šios medžiagos
gali šokiruoti žiūrovus.
7
00:00:28,987 --> 00:00:32,907
ALABAMA, 2019 M.
8
00:00:34,617 --> 00:00:37,746
EASTERLING PATAISOS ĮSTAIGA
9
00:00:37,912 --> 00:00:39,706
Tikrinu, vienas, du, trys.
10
00:00:39,789 --> 00:00:42,292
Vienas, du, trys.
Tikrinu, vienas, du, trys.
11
00:00:42,375 --> 00:00:44,586
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
12
00:00:55,013 --> 00:00:58,725
Na, šiandien jie čia meldžiasi
už prabudimą,
13
00:00:59,601 --> 00:01:01,478
ir visi tiesiog džiaugiasi.
14
00:01:04,898 --> 00:01:07,817
Mes smagiai praleisime laiką,
valgysime ir visa kita.
15
00:01:08,568 --> 00:01:12,864
Bus gera diena Easterlingo kalėjime.
16
00:01:15,408 --> 00:01:19,996
KASMET SAVANORIAI SURENGIA KEPSNIŲ
VAIŠES VISUOSE 14-OJE ALABAMOS KALĖJIMŲ.
17
00:01:23,833 --> 00:01:27,128
Tai diena,
kurios kalėjime šiaip nepatirsi,
18
00:01:27,754 --> 00:01:32,467
nes čia nėra daug vilties,
19
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
ir ji turi būti atnešta.
20
00:01:37,722 --> 00:01:39,390
Noriu melstis už Alabamą.
21
00:01:40,016 --> 00:01:41,559
Noriu melstis už mūsų sistemą.
22
00:01:41,643 --> 00:01:43,186
- Amen.
- Amen.
23
00:01:43,269 --> 00:01:44,437
- Taip, pone.
- Amen.
24
00:01:45,063 --> 00:01:48,483
Mes vaikščiojome po tuos rajonus,
žmogau, ir atnešėme permainų.
25
00:01:49,651 --> 00:01:52,195
Aš esu savo brolio sargas.
26
00:01:52,278 --> 00:01:55,573
Aš esu savo brolio sargas.
27
00:01:55,657 --> 00:01:58,118
Tai ne sutapimas,
kad jūs visi šiandien čia susirinkote.
28
00:01:59,452 --> 00:02:00,703
Kodėl taip sakai?
29
00:02:01,704 --> 00:02:03,790
Nes jie nerodo jums
mėsos, kurią mes gauname.
30
00:02:04,499 --> 00:02:05,834
Tai visai kas kita.
31
00:02:07,710 --> 00:02:11,840
Jie turėtų jus įleisti į kameras.
Manote, kad čia karšta?
32
00:02:11,923 --> 00:02:14,926
Dabar įsivaizduokite,
kaip miegoti skardiniame pastate
33
00:02:15,009 --> 00:02:17,137
su 120 žmonių.
34
00:02:19,556 --> 00:02:21,724
Tai netinka žmonių visuomenei.
35
00:02:24,144 --> 00:02:25,937
Ei, ką darai su ta kamera?
36
00:02:26,354 --> 00:02:27,397
Visi jį matote?
37
00:02:29,149 --> 00:02:30,859
Karštis tik kelia priešiškumą.
38
00:02:31,484 --> 00:02:33,862
Tad įsivaizduokite,
ką mes ten išgyvename.
39
00:02:35,446 --> 00:02:36,906
Eikite į kameras.
40
00:02:36,990 --> 00:02:37,991
Parodykite kameras.
41
00:02:39,534 --> 00:02:41,619
Mes esame uždaryti 24 valandas per parą.
42
00:02:41,786 --> 00:02:44,873
Mes uždaryti karštoje patalpoje.
Paleiskite mus.
43
00:02:45,832 --> 00:02:48,418
Karšta, karšta, karšta.
Negalime išeiti į lauką, žmogau.
44
00:02:49,711 --> 00:02:55,175
KAI FILMUOJAME, VYRAI PRIEINA PRIE MŪSŲ,
NORĖDAMI PASIKALBĖTI NE PRIEŠ KAMERĄ.
45
00:02:56,384 --> 00:02:58,636
Čia vyksta daug dalykų,
46
00:02:58,761 --> 00:03:01,139
žmonės visuomenėje apie tai tikrai nežino.
47
00:03:02,515 --> 00:03:03,850
Jie mane taip smarkiai sumušė,
48
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
kad aš tiesiogine prasme
49
00:03:05,768 --> 00:03:07,395
išsituštinau į kelnes.
50
00:03:08,438 --> 00:03:10,732
Praėjusį penktadienį, šeštadienį,
sekmadienį ir pirmadienį
51
00:03:10,815 --> 00:03:13,693
kasdien buvo peilių dūriai,
apie kuriuos nebuvo pranešta.
52
00:03:14,652 --> 00:03:15,945
Paslėpta po kilimu.
53
00:03:17,405 --> 00:03:18,781
Kažkas yra slepiama.
54
00:03:19,365 --> 00:03:20,408
Kas tai slepia?
55
00:03:20,533 --> 00:03:21,993
Pataisos departamentas.
56
00:03:24,913 --> 00:03:26,706
Aš nebijau kalbėti su niekuo.
57
00:03:27,415 --> 00:03:28,791
Bet kai ateinat čia su kameromis
58
00:03:28,875 --> 00:03:30,084
ir išrikiuojat ten žmones,
59
00:03:30,335 --> 00:03:31,878
jie nori, kad atrodytume geri berniukai.
60
00:03:32,295 --> 00:03:33,588
Aš nenoriu girdėti tų nesąmonių.
61
00:03:34,380 --> 00:03:36,758
Štai kodėl visi ten eina,
pavalgo ir grįžta atgal.
62
00:03:36,841 --> 00:03:38,009
Kodėl jie mūsų neišleidžia?
63
00:03:41,679 --> 00:03:43,181
Mes baigėme.
64
00:03:43,306 --> 00:03:44,307
Ką mes baigėme?
65
00:03:44,390 --> 00:03:45,516
Filmavimą.
66
00:03:45,975 --> 00:03:46,976
Kodėl?
67
00:03:48,186 --> 00:03:50,563
Mes užrakinsime.
Mes juos užrakinsime.
68
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Jūsų tarpe nėra nė vieno pareigūno.
69
00:03:52,815 --> 00:03:55,193
Tai kalėjimas. O tu eini vienas,
70
00:03:55,276 --> 00:03:57,195
kalbi sau su kaliniais.
71
00:03:57,862 --> 00:03:59,697
Mes baigėme. Noriu pasakyti,
72
00:03:59,906 --> 00:04:01,115
kad mūsų filmavimas baigtas.
73
00:04:05,620 --> 00:04:12,377
ALABAMOS SPRENDIMAS
74
00:04:17,423 --> 00:04:22,387
Alabamos valstijos kalėjimai veikia beveik
200 % didesniu nei numatytu pajėgumu
75
00:04:22,470 --> 00:04:25,181
su trečdaliu reikalingo personalo.
76
00:04:28,017 --> 00:04:32,939
Šiomis aplinkybėmis išplito kontrabandinių
mobiliųjų telefonų naudojimas.
77
00:04:34,816 --> 00:04:39,320
Po mūsų vizito vyrai pradeda skambinti.
78
00:04:43,533 --> 00:04:44,534
Rauli.
79
00:04:46,869 --> 00:04:48,579
- Labas.
- Labas, kaip laikotės?
80
00:04:48,663 --> 00:04:49,664
RAULIS PŪLAS
81
00:04:49,747 --> 00:04:51,541
- Gerai. O Jūs?
- Viskas gerai.
82
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
Ar neprieštarausit, įrašysiu mūsų pokalbį?
83
00:04:54,877 --> 00:04:57,380
Neprieštarausiu, visai neprieštarausiu.
84
00:04:57,880 --> 00:05:00,883
Mane įspės,
prieš pareigūnams artėjant prie manęs.
85
00:05:01,342 --> 00:05:02,760
Žinau, kur jie yra.
86
00:05:03,761 --> 00:05:04,971
Būsiu atsargus.
87
00:05:08,224 --> 00:05:09,684
Jie mums visą laiką sako,
88
00:05:09,767 --> 00:05:10,977
žinot, esu kalėjime todėl,
89
00:05:11,060 --> 00:05:13,146
kad padariau kažką blogo.
90
00:05:13,730 --> 00:05:15,773
Ir aš su tuo sutinku, žinot.
91
00:05:16,190 --> 00:05:19,944
Neturėjau daryti kai kurių dalykų,
kuriuos padariau.
92
00:05:20,361 --> 00:05:22,030
Bet galutinis rezultatas yra toks,
93
00:05:22,530 --> 00:05:24,532
kad kas bebūtų, tai neveikia.
94
00:05:25,074 --> 00:05:26,284
Tai turi liautis.
95
00:05:29,454 --> 00:05:30,830
Čia mes gyvename.
96
00:05:31,622 --> 00:05:32,999
Parodysiu jums, kas čia dedasi.
97
00:05:34,208 --> 00:05:35,251
Vanduo...
98
00:05:36,210 --> 00:05:37,253
potvynis...
99
00:05:39,297 --> 00:05:41,174
Tai apgailėtina... kaip mes gyvename.
100
00:05:45,053 --> 00:05:49,766
Iki Roberto Earlo
dviejų futbolo aikščių atstumas.
101
00:05:51,142 --> 00:05:52,727
Dabar jis vienutėje.
102
00:05:54,645 --> 00:05:57,815
Jie bando atimti iš jo
bet kokį bendravimą su žmonėmis.
103
00:05:58,441 --> 00:06:00,568
Jie perkelia jį iš vienos kameros į kitą.
104
00:06:02,070 --> 00:06:03,154
Bet žinot ką?
105
00:06:03,237 --> 00:06:05,740
Tai turbūt geriausia priežastis
pasikalbėti su juo.
106
00:06:06,366 --> 00:06:08,534
Nes jie nenori, kad jūs tai darytumėte.
107
00:06:10,536 --> 00:06:11,621
Labas, Robertai Earlai.
108
00:06:13,081 --> 00:06:14,082
Labas.
109
00:06:14,749 --> 00:06:16,334
Mums čia reikia pagalbos.
110
00:06:17,001 --> 00:06:19,379
Visiems gresia pavojus gyvybei.
111
00:06:22,882 --> 00:06:26,719
Robertas Earlas Kaunsilas, aktyvistas,
žinomas kaip „Kinetinis teisingumas“,
112
00:06:26,803 --> 00:06:30,264
buvo laikomas vienutėje penkerius metus.
113
00:06:30,848 --> 00:06:32,016
Kaip einasi?
114
00:06:32,767 --> 00:06:33,893
Gerai.
115
00:06:35,144 --> 00:06:36,396
ROBERTAS E. KAUNSILAS
116
00:06:36,479 --> 00:06:37,855
Ačiū, kad kalbate su mumis.
117
00:06:38,731 --> 00:06:40,733
Prašau, prašau. Su malonumu.
118
00:06:41,359 --> 00:06:44,695
Žinot, prieš daug metų pažadėjau sau,
119
00:06:44,779 --> 00:06:47,907
kad niekada neskriausiu kito brolio
120
00:06:47,990 --> 00:06:50,785
ir neleisiu niekam skriausti brolių
mano akivaizdoje.
121
00:06:50,868 --> 00:06:51,911
Žinot,
122
00:06:52,495 --> 00:06:55,331
man nesuprantama tylėti, sėdėti
123
00:06:55,623 --> 00:06:59,544
ir priimti dalykus, tarsi jie būtų geri,
124
00:06:59,627 --> 00:07:01,087
kai jie nėra geri.
125
00:07:04,966 --> 00:07:07,135
Bibo apygardos pataisos įstaiga.
126
00:07:08,553 --> 00:07:10,471
Pažiūrėkit į šį vaikiną,
gyvenantį po stalu.
127
00:07:13,474 --> 00:07:15,685
Ten dar vienas vyras
guli ant grindų ir miega.
128
00:07:18,104 --> 00:07:21,441
Alabamos pataisos departamentas
(ADOC)
129
00:07:22,400 --> 00:07:24,152
nenori, kad visuomenė matytų...
130
00:07:26,112 --> 00:07:27,613
čia esančias sąlygas.
131
00:07:34,871 --> 00:07:35,997
Jie nenori, kad jūs matytumėt
132
00:07:36,372 --> 00:07:38,458
vergišką darbą, kuris čia vyksta.
133
00:07:39,625 --> 00:07:40,710
Kiek laiko čia esi?
134
00:07:40,877 --> 00:07:42,003
- Kiek laiko?
- Trisdešimt.
135
00:07:42,253 --> 00:07:43,504
Trisdešimt metų, žmogau.
136
00:07:43,921 --> 00:07:45,256
Aš dirbu kiekvieną dieną.
137
00:07:45,715 --> 00:07:48,092
- Kiek jie tau moka?
- Nieko.
138
00:07:48,968 --> 00:07:51,095
Trisdešimt metų kasdien dirba nemokamai.
139
00:07:52,722 --> 00:07:54,182
,Jie viską nuslepia,
140
00:07:54,765 --> 00:07:56,350
narkomaniją.
141
00:07:57,643 --> 00:07:59,729
Žmogui reikia pagalbos, tikrai.
142
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
Priklausomybė akivaizdi.
143
00:08:02,940 --> 00:08:06,277
Ir žiaurumas, korupcija.
144
00:08:06,777 --> 00:08:07,945
Pažiūrėkit į tai.
145
00:08:08,738 --> 00:08:10,156
Riaušių malšinimo komanda.
146
00:08:10,364 --> 00:08:11,824
Jie tiesiog muša žmones.
147
00:08:13,367 --> 00:08:14,368
Matot?
148
00:08:14,827 --> 00:08:16,412
Tas vyras kruvinas.
149
00:08:16,787 --> 00:08:17,788
Prakeikimas.
150
00:08:19,582 --> 00:08:22,126
Kai išgirsti „Pataisos departamentas“,
151
00:08:22,210 --> 00:08:26,839
galvoji apie instituciją,
kur žmonės lanko pamokas,
152
00:08:26,923 --> 00:08:28,382
gauna gydymo paslaugas,
153
00:08:29,008 --> 00:08:31,511
daro viską, kad pasitaisytų.
154
00:08:32,136 --> 00:08:34,931
Bet nieko panašaus nevyksta
155
00:08:35,014 --> 00:08:37,600
už ADOC sienų.
156
00:08:39,227 --> 00:08:41,020
Mes nežinome, ar jis miręs, ar ne.
157
00:08:43,147 --> 00:08:45,024
Turime rekordiškai daug žmonių,
158
00:08:45,107 --> 00:08:46,859
išvežamų iš čia lavonmaišiuose.
159
00:08:48,361 --> 00:08:49,946
Atvyko koroneris ir jį paėmė.
160
00:08:51,322 --> 00:08:53,783
Esame humanitarinės krizės lygyje.
161
00:08:54,158 --> 00:08:57,495
Su 20 000 įkalintų žmonių,
Alabamos valstijos kalėjimuose yra:
162
00:08:57,578 --> 00:09:00,164
Didžiausias perdozavimo rodiklis šalyje
163
00:09:00,248 --> 00:09:02,500
Didžiausias žmogžudysčių skaičius šalyje
164
00:09:02,583 --> 00:09:06,254
Didžiausias savižudybių skaičius šalyje
165
00:09:07,213 --> 00:09:09,382
Ant lovos guli negyvas vyras.
166
00:09:09,632 --> 00:09:11,133
Jis negyvas.
167
00:09:12,552 --> 00:09:15,888
Kol ADOC kontroliuoja naratyvą,
168
00:09:16,222 --> 00:09:18,808
tada visuomenė
niekada nesupras ir netikės tuo,
169
00:09:18,891 --> 00:09:20,977
kas iš tiesų vyksta viduje.
170
00:09:25,356 --> 00:09:29,527
O aš ir Melvinas čia gyvename
jau 20 metų.
171
00:09:32,530 --> 00:09:34,657
- Taip.
- Melvinai?
172
00:09:35,533 --> 00:09:37,535
- Ar girdi mane?
- Taip.
173
00:09:37,910 --> 00:09:43,082
MELVINAS RĖJUS
174
00:09:45,626 --> 00:09:48,838
- Palauk minutėlę, čia policija.
- Gerai.
175
00:09:59,473 --> 00:10:01,017
Nieko baisaus, jie jau išėjo.
176
00:10:01,559 --> 00:10:03,728
Gal geriau paskambinti įprastu telefonu?
177
00:10:04,353 --> 00:10:08,608
Ne, tai neleidžia mums būti savimi.
178
00:10:08,691 --> 00:10:11,193
Žinote, kai pristatome savo istorijas,
179
00:10:11,277 --> 00:10:14,155
norime parodyti visą save,
ne tik savo balsą.
180
00:10:20,077 --> 00:10:23,039
Mes esame uždarose slaptose bendruomenėse.
181
00:10:25,791 --> 00:10:27,960
Tai valstybinės institucijos.
182
00:10:30,630 --> 00:10:33,633
Bet tai viena
iš nedaugelio valstybinių institucijų,
183
00:10:34,216 --> 00:10:38,054
su kuria visuomenė ar žiniasklaida
neturi galimybės susipažinti.
184
00:10:38,137 --> 00:10:39,263
UŽDARA ZONA. ĮEITI DRAUDŽIAMA
185
00:10:39,347 --> 00:10:42,141
Kodėl žurnalistas gali vykti į karo zoną,
186
00:10:42,683 --> 00:10:46,354
bet negali įeiti į kalėjimą
Jungtinėse Amerikos Valstijose?
187
00:10:47,021 --> 00:10:49,023
JAV Aukščiausiasis Teismas nusprendė,
188
00:10:49,190 --> 00:10:52,526
kad prižiūrėtojai gali uždrausti
žurnalistams patekti į kalėjimus,
189
00:10:52,652 --> 00:10:55,029
remdamiesi
„saugumo ir apsaugos“ sumetimais.
190
00:10:55,613 --> 00:10:57,281
Galiu būti žmogžudystės liudininkas.
191
00:10:57,365 --> 00:10:59,408
Galime čia sėdėti
ir tapti žmogžudystės liudininkais.
192
00:10:59,492 --> 00:11:02,370
O žiniasklaida net negali patekti
į valstybinę nuosavybę.
193
00:11:03,621 --> 00:11:06,165
Vyriausiasis prižiūrėtojas išeina
194
00:11:06,666 --> 00:11:08,959
po ką tik įvykusių kautynių su peiliais.
195
00:11:12,380 --> 00:11:13,964
Dar viena sirena.
196
00:11:16,342 --> 00:11:18,803
Kadangi žiniasklaida negali
patekti į kalėjimus,
197
00:11:19,095 --> 00:11:21,430
vis daugiau žmonių daro vaizdo įrašus...
198
00:11:21,972 --> 00:11:24,183
O jei neturėtume mobiliųjų telefonų,
199
00:11:24,266 --> 00:11:26,894
negalėtume užfiksuoti šių incidentų.
200
00:11:33,067 --> 00:11:35,778
Visuomenė jau yra įpratusi netikėti
201
00:11:35,861 --> 00:11:37,697
žmogumi, kuris yra įkalintas.
202
00:11:37,780 --> 00:11:39,990
Esu kalėjime. Turiu meluoti.
203
00:11:40,074 --> 00:11:43,202
Turiu išsisukinėti ir perdėti.
204
00:11:45,204 --> 00:11:48,541
Štai kodėl administracija
nekenčia, kad jie filmuoja.
205
00:11:51,711 --> 00:11:53,254
Jie pamatė vaikiną su telefonu
206
00:11:54,296 --> 00:11:57,049
ir leitenantas įjungė sireną.
207
00:11:58,384 --> 00:12:01,262
Nors šie pareigūnai atneša telefonus
208
00:12:01,387 --> 00:12:04,014
ir parduoda
kalėjimo juodojoje rinkoje...
209
00:12:04,557 --> 00:12:05,975
telefonai vis tiek yra neteisėti.
210
00:12:07,226 --> 00:12:08,269
KONTRABANDOS PROBLEMOS
211
00:12:08,352 --> 00:12:10,229
Kontrabanda ir toliau
yra didžiulė problema,
212
00:12:10,312 --> 00:12:12,732
kuri kamuoja Alabamos kalėjimus.
213
00:12:12,815 --> 00:12:14,525
Mes kalbame apie mobiliuosius telefonus.
214
00:12:15,735 --> 00:12:17,862
Jie daugiau dėmesio skiria telefonams,
215
00:12:17,945 --> 00:12:21,323
bet ne incidentui,
kuris buvo užfiksuotas telefonu.
216
00:12:22,658 --> 00:12:24,660
D. DANAS - KOMISARAS,
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
217
00:12:24,785 --> 00:12:27,455
Tai kasdienė kova,
ir mes toliau ją kovojame.
218
00:12:27,538 --> 00:12:29,373
Tačiau reikia dar daug padaryti,
219
00:12:29,457 --> 00:12:31,876
kad mobiliųjų telefonų
neliktų kalėjimų sistemoje.
220
00:12:33,544 --> 00:12:35,671
Jie daug metų bando
221
00:12:36,464 --> 00:12:38,632
blokuoti priėmimą ir signalą.
222
00:12:39,675 --> 00:12:41,093
Mes žinome, kad
223
00:12:41,594 --> 00:12:44,054
galimybė naudotis telefonais
gali baigtis bet kurią dieną.
224
00:12:45,681 --> 00:12:47,057
Ir mes pasiryžome,
225
00:12:47,141 --> 00:12:48,517
rizikuodami savo gyvybe,
226
00:12:48,684 --> 00:12:50,394
išsiųsti šią informaciją...
227
00:12:51,729 --> 00:12:53,147
kol dar galime.
228
00:12:57,526 --> 00:12:58,569
Alabamoje
229
00:12:59,487 --> 00:13:00,905
jie neigia tikrovę.
230
00:13:01,947 --> 00:13:04,784
Visi šie lavonai,
visi šie nužudyti žmonės.
231
00:13:05,242 --> 00:13:07,495
Jie tiesiog neigia tikrovę.
232
00:13:08,621 --> 00:13:10,956
Tiesa yra ta, kad Alabamoje
nėra įkalinimo problemų.
233
00:13:11,040 --> 00:13:12,374
Turime nusikalstamumo problemą.
234
00:13:12,458 --> 00:13:13,876
S. MARŠALAS
ALABAMOS GEN. PROKURORAS
235
00:13:15,795 --> 00:13:20,424
Tai nuolatinis smurto ciklas,
atsakomybės stoka.
236
00:13:21,050 --> 00:13:23,844
Ir be mūsų pastangų informuoti visuomenę
237
00:13:23,928 --> 00:13:27,932
apie tai, kas vyksta,
apie šiuos incidentus net nepranešama.
238
00:13:40,236 --> 00:13:42,363
Melvinas
Turiu jums informacijos.
239
00:13:42,446 --> 00:13:43,906
Gerai
240
00:13:43,989 --> 00:13:46,867
Sako, kad šiandien Donaldsono kalėjime
vienas kalinys buvo labai sumuštas.
241
00:13:46,951 --> 00:13:48,536
Išsiųstas į UAB ligoninę
242
00:13:48,619 --> 00:13:50,496
Tai siaubinga
243
00:13:50,579 --> 00:13:53,040
Ar žinote jo vardą?
244
00:13:53,165 --> 00:13:55,501
Styvenas Deivisas
245
00:13:57,044 --> 00:14:00,756
UAB LIGONINĖ
BIRMINGEMAS, ALABAMA
246
00:14:03,384 --> 00:14:05,261
Mes ieškome Styveno Deiviso.
247
00:14:05,886 --> 00:14:07,388
Jis intensyviosios terapijos skyriuje.
248
00:14:08,180 --> 00:14:09,515
Pakilkite į devintą aukštą.
249
00:14:19,900 --> 00:14:22,236
DEIVISAS
PRAŠOME ĮEITI PRO LAUKIAMĄJĮ
250
00:14:29,994 --> 00:14:31,120
Tai lavonmaišis.
251
00:14:31,203 --> 00:14:32,663
- Kas?
- Lavonmaišis.
252
00:14:33,914 --> 00:14:35,124
Tas žmogus nėra...
253
00:14:35,499 --> 00:14:36,542
Jis negyvas.
254
00:14:39,044 --> 00:14:42,506
Galite eiti į laukiamąjį,
arba galiu jums padėti paskambindama,
255
00:14:42,590 --> 00:14:45,217
bet aš norėčiau, kad nestovėtumėt
priešais juos.
256
00:14:45,301 --> 00:14:47,094
- Gerai, žinoma.
- Ačiū.
257
00:14:48,387 --> 00:14:49,763
Turime surasti jo šeimą.
258
00:14:58,397 --> 00:15:02,234
JUNIONTAUNAS, ALABAMA
259
00:15:11,619 --> 00:15:13,579
Aš sėdėjau ir visą naktį laikiau jo ranką.
260
00:15:16,665 --> 00:15:18,626
Nors ir nebuvo galima pasakyti,
kad tai buvo jis.
261
00:15:18,918 --> 00:15:21,837
SENDĖ
STYVENO MOTINA
262
00:15:24,840 --> 00:15:26,508
Jaučiuosi kaip sapne, suprantate?
263
00:15:27,092 --> 00:15:28,552
Suprantu.
264
00:15:29,762 --> 00:15:31,430
Mes čia dėl jūsų.
265
00:15:32,222 --> 00:15:33,223
Neverk.
266
00:15:33,807 --> 00:15:36,268
Jis to nenusipelnė.
267
00:15:41,023 --> 00:15:43,192
Turi rūpintis savimi.
268
00:15:43,275 --> 00:15:45,110
Tu atsidursi ligoninėje.
269
00:15:48,113 --> 00:15:50,366
Jis man sakydavo:
„Mama, aš iš čia išeisiu.“
270
00:15:50,449 --> 00:15:52,576
„Aš išeisiu.“
271
00:15:52,660 --> 00:15:53,786
Ei, Styvi.
272
00:15:57,915 --> 00:15:59,750
Kas man skambins ir trukdys?
273
00:16:00,960 --> 00:16:04,296
Visada sakydavau, kad jis yra kalėjime
ir skambina man dažniau nei kiti vaikai.
274
00:16:12,763 --> 00:16:14,264
Na, kai man paskambino...
275
00:16:14,348 --> 00:16:15,349
BRENDONAS
STYVENO BROLIS
276
00:16:15,432 --> 00:16:18,018
...aš nežinojau, kas iš tikrųjų nutiko.
277
00:16:19,061 --> 00:16:20,646
Ir pirma mintis, kuri man šovė į galvą,
278
00:16:20,729 --> 00:16:23,941
buvo, kad Styveną nudūrė arba sumušė.
279
00:16:26,151 --> 00:16:27,611
Du dalykai, kurie ten gali nutikti.
280
00:16:27,695 --> 00:16:29,488
Juk tu esi kalėjime, už grotų.
281
00:16:30,280 --> 00:16:33,242
Eini į intensyviosios terapijos skyrių,
ir jį paguldė į patį
282
00:16:33,325 --> 00:16:37,413
skyriaus galą, atskiroje dalyje...
283
00:16:38,539 --> 00:16:40,916
kur buvo kambarys, kad apsaugininkai,
284
00:16:41,000 --> 00:16:43,502
galėtų stebėti, kas įeina, kas išeina.
285
00:16:44,712 --> 00:16:48,048
Tas vienas sargybinis manęs paklausė:
„Ar žinai, kas nutiko?“
286
00:16:48,132 --> 00:16:52,052
Aš pasakiau: „Ne.“ Aš paklausiau:
„Ar jūs ką nors žinot?“ „Ne.“
287
00:16:53,262 --> 00:16:55,639
Jis kažką žinojo.
Aš supratau, kad jis meluoja.
288
00:16:55,764 --> 00:16:56,765
Jis kažką žinojo.
289
00:16:58,600 --> 00:17:01,145
Žmonės galėjo įeiti,
bet tik po du vienu metu,
290
00:17:01,228 --> 00:17:04,023
ir mes negalėjome atsinešti telefonų
ar panašių daiktų.
291
00:17:04,106 --> 00:17:06,442
Tai rodo, kad jie kažką slėpė.
292
00:17:06,692 --> 00:17:10,404
O taip, kai jį pamatėme,
supratome, ką jie slepia.
293
00:17:11,071 --> 00:17:12,072
Jį.
294
00:17:13,073 --> 00:17:17,119
Jie nenorėjo, kad jo nuotrauka
būtų viešai paskelbta.
295
00:17:19,371 --> 00:17:20,914
Kodėl padarėte nuotrauką?
296
00:17:22,499 --> 00:17:25,169
Nes nežinojau,
ar gausime kūną, ar ne.
297
00:17:25,669 --> 00:17:27,713
Jūs apie nuotrauką
intensyviosios terapijos skyriuje,
298
00:17:27,796 --> 00:17:29,548
kai buvo neleidžiama turėti telefonų,
299
00:17:29,631 --> 00:17:32,760
bet aš jį nusinešiau ten,
kai policininkai miegojo?
300
00:17:34,928 --> 00:17:36,638
Nes nežinojau, ar atgausime kūną.
301
00:17:36,722 --> 00:17:39,641
Aš nežinojau, kokios taisyklės
ten galioja,
302
00:17:39,725 --> 00:17:42,728
nes Styvenas buvo valstijos atsakomybė.
303
00:17:42,811 --> 00:17:44,688
Jis buvo įkalintas.
Nežinojau, ar gausime kūną
304
00:17:44,772 --> 00:17:46,648
ir galėsime tinkamai palaidoti, ar ne.
305
00:17:46,732 --> 00:17:49,276
Todėl norėjau padaryti nuotrauką įrodymui.
306
00:17:54,031 --> 00:17:57,743
Paskutiniai atodūsiai,
niekada nepamiršiu savo sūnaus veido.
307
00:17:58,994 --> 00:18:01,080
Tiek nuotraukų turiu...
308
00:18:03,373 --> 00:18:04,583
kur jis laimingas...
309
00:18:07,044 --> 00:18:08,879
juokiasi ir panašiai.
310
00:18:12,091 --> 00:18:14,885
Ta nuotrauka, kurioje matyti,
ką jie jam padarė,
311
00:18:15,886 --> 00:18:18,180
nustelbia visas gražias.
312
00:18:30,734 --> 00:18:33,362
Norėčiau sužinoti, kaip tai padaryti.
313
00:18:34,822 --> 00:18:36,949
Norėčiau žinoti, kodėl.
314
00:18:46,708 --> 00:18:48,752
- Alio?
- Labas.
315
00:18:49,253 --> 00:18:50,379
STYVENO TĖVAS
TELEFONU
316
00:18:50,462 --> 00:18:52,172
Ne, neturiu naujienų iš Birmingemo. Ką?
317
00:18:52,256 --> 00:18:53,799
Jie sakė, kad mažasis Styvenas,
318
00:18:53,882 --> 00:18:57,219
jie atidarė kamerą,
ir jis užpuolė sargybinius.
319
00:18:57,970 --> 00:19:01,515
Tikrai? Jie turėjo jį sutramdyti
ir mirtinai sumušti?
320
00:19:02,099 --> 00:19:03,267
Kažkas tai išgalvojo.
321
00:19:04,309 --> 00:19:08,605
Kalinys žuvo bandydamas užpulti
kalėjimo pareigūną su peiliais.
322
00:19:08,689 --> 00:19:11,441
Styvenas Deivisas mirė po to,
kai užpuolė kalėjimo pareigūnus
323
00:19:11,525 --> 00:19:14,069
Viljamo Donaldsono pataisos įstaigoje.
324
00:19:14,153 --> 00:19:16,363
Tyrėjai teigia, kad jie keletą kartų bandė
325
00:19:16,446 --> 00:19:20,075
priversti jį padėti ginklus,
prieš imdamiesi mirtinos jėgos.
326
00:19:25,038 --> 00:19:26,999
Kodėl apie tai sužinai iš naujienų,
327
00:19:27,249 --> 00:19:28,750
vėliau negu visi kiti?
328
00:19:29,501 --> 00:19:33,005
Nes aš paskambinau viršininkei,
o ji man neatsiliepė.
329
00:19:34,464 --> 00:19:37,301
Jie manė, kad geriau,
kad žiniasklaida žinotų, bet ne tu?
330
00:19:37,593 --> 00:19:41,138
Jie atsiriboja nuo savęs,
manau, sakydami...
331
00:19:41,263 --> 00:19:42,723
Jie negali taip lengvai to padaryti.
332
00:19:42,848 --> 00:19:45,017
Jie gali daryti, ką nori.
Jūs visi nesuprantate.
333
00:19:45,100 --> 00:19:47,102
Jie iš tikrųjų gali daryti, ką nori.
334
00:19:49,188 --> 00:19:50,314
Man labai gaila.
335
00:19:56,737 --> 00:19:59,781
Vėliau tą vakarą,
neatpažintas darbuotojas
336
00:19:59,865 --> 00:20:02,242
iš Donaldsono kalėjimo skambina Sendei.
337
00:20:02,367 --> 00:20:05,746
Sveiki. Atsiprašau. Aš naudoju deguonį,
338
00:20:05,829 --> 00:20:07,122
todėl užtrukau atsiliepti.
339
00:20:07,623 --> 00:20:09,249
Gerai. Suprantu.
340
00:20:10,042 --> 00:20:11,043
Kas jūs?
341
00:20:11,919 --> 00:20:16,089
Na, nereikia... Žinote, aš tiesiog...
Žinau, kad jūs liūdite ir gedite,
342
00:20:16,173 --> 00:20:20,844
bet aš tiesiog... Norėjau jums pasakyti,
kad jūsų sūnų sumušė
343
00:20:20,928 --> 00:20:22,596
iki mirties pareigūnas.
344
00:20:23,597 --> 00:20:24,640
Tai buvo žmogžudystė.
345
00:20:25,515 --> 00:20:26,558
Žinote, jie viską pakiša
346
00:20:26,642 --> 00:20:28,769
po kilimu visą laiką.
347
00:20:29,937 --> 00:20:32,314
Šią popietę paskambinau viršininkei.
348
00:20:32,397 --> 00:20:34,942
Po valandos naujienose pranešė,
349
00:20:35,025 --> 00:20:36,610
kad jis išbėgo iš savo kameros
350
00:20:36,693 --> 00:20:38,862
su dviem savadarbiais ginklais
ir užpuolė jį.
351
00:20:38,946 --> 00:20:40,322
Plastikinis peilis.
352
00:20:40,989 --> 00:20:43,242
Jie visada sugalvoja
ką nors, kas pateisintų
353
00:20:43,325 --> 00:20:45,786
žiaurumą ir jėgos panaudojimą.
354
00:20:46,286 --> 00:20:47,955
- Taip.
- Negalima žmogaus mušti kol mirs.
355
00:20:48,038 --> 00:20:49,706
Jie turi pipirinių dujų balionėlius.
356
00:20:50,249 --> 00:20:53,543
Ir jei kas nors puola tave,
gali jį apipurkšti.
357
00:20:54,086 --> 00:20:56,171
Taip, jie sulaužė visus jo veido kaulus.
358
00:20:56,672 --> 00:20:58,840
Nesakysiu, kad ten visi
359
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
yra sekmadieninės mokyklos choristai,
360
00:21:00,676 --> 00:21:05,931
bet tikrai niekas nenusipelno
būti sumuštas iki mirties.
361
00:21:07,099 --> 00:21:09,476
Jums reikia kreiptis į prokurorą,
kad išnagrinėtų šį reikalą.
362
00:21:10,102 --> 00:21:12,437
Aš labai jums dėkinga. Ačiū.
363
00:21:26,702 --> 00:21:27,744
Alio?
364
00:21:27,828 --> 00:21:28,829
Ar dabar mane girdite?
365
00:21:28,912 --> 00:21:29,913
Ar mane girdi?
366
00:21:30,122 --> 00:21:31,123
Palaukit.
367
00:21:31,498 --> 00:21:35,919
MELVINAS
368
00:21:44,094 --> 00:21:47,597
Jei išgirsite mane sakant:
„Girdžiu raktus“, išjunkit telefono garsą.
369
00:21:48,515 --> 00:21:49,599
Gerai.
370
00:21:49,683 --> 00:21:50,767
Gerai.
371
00:21:50,851 --> 00:21:54,062
Žiniasklaida praneša tai,
372
00:21:54,146 --> 00:21:56,273
ką sako kalėjimų sistema.
373
00:21:57,274 --> 00:21:59,359
Jie sako, kad jis išėjo iš kameros
374
00:21:59,693 --> 00:22:01,236
ir turėjo du peilius,
375
00:22:01,862 --> 00:22:04,448
ir pareigūnai pajuto grėsmę,
todėl panaudojo
376
00:22:04,573 --> 00:22:07,409
jėgą, kurią laikė būtina
norint jį nuginkluoti.
377
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
Bet ar jie bent paklausia:
378
00:22:11,955 --> 00:22:14,916
„Kiek žmonių gyvenamojoje zonoje
matė, kas įvyko?“
379
00:22:16,126 --> 00:22:18,378
Žinot, noriu pamatyti, ką sako kaliniai.
380
00:22:21,214 --> 00:22:24,718
Tą dieną aš nuėjau į pamaldas koplyčioje.
381
00:22:24,801 --> 00:22:25,886
RAULIS
382
00:22:25,969 --> 00:22:29,931
Vaikinai sakė,
kad pareigūnai kažką sumušė.
383
00:22:30,682 --> 00:22:34,728
Vėliau visi
sužino, kad tas vyras mirė.
384
00:22:35,687 --> 00:22:39,775
Žinot, bet daugelis iš jų tikrai bijo
ką nors pasakyti.
385
00:22:39,858 --> 00:22:44,571
Tai yra
žiūrėti, kaip jie ką nors nužudo.
386
00:22:46,490 --> 00:22:48,533
Raulis pristato mums liudininką,
387
00:22:48,617 --> 00:22:52,496
kuris nori pasidalinti tuo,
ką matė po Styveno mirties.
388
00:22:54,331 --> 00:22:56,875
Po incidento, maždaug po trijų valandų,
389
00:22:56,958 --> 00:22:58,502
atvyko tyrimų skyrius
390
00:22:58,668 --> 00:23:00,128
ir pradėjo dėlioti
391
00:23:00,629 --> 00:23:02,381
skaičius, geltonus skaičius,
392
00:23:02,756 --> 00:23:04,091
kaip nusikaltimo vietoje,
393
00:23:04,716 --> 00:23:07,386
šalia kelių kraujo dėmių ant grindų,
394
00:23:07,511 --> 00:23:09,012
ir fotografavo.
395
00:23:09,596 --> 00:23:12,891
Tuo metu nusikaltimo vieta
jau buvo sugadinta.
396
00:23:13,183 --> 00:23:16,686
Pareigūnai liepė kaliniams
išvalyti grindis,
397
00:23:16,812 --> 00:23:18,313
prieš atvykstant tyrimų skyriui.
398
00:23:19,523 --> 00:23:21,817
Tada jie iškvietė visus kalinius po vieną
399
00:23:21,900 --> 00:23:23,610
ir paklausė: „Kas ką nors matė?“
400
00:23:24,319 --> 00:23:28,782
Jie tikrai stengėsi mums pasiūlyti
tokius dalykus kaip perlaidas,
401
00:23:29,241 --> 00:23:30,742
jei nieko nematėme.
402
00:23:32,285 --> 00:23:34,621
Ir jie tikrai taip pasakė?
403
00:23:34,704 --> 00:23:38,250
Jie sakė: „Na, žinai, jei nieko nematei,
404
00:23:38,667 --> 00:23:40,836
gausi gražią perlaidą...“
405
00:23:41,420 --> 00:23:42,546
Tokius dalykus.
406
00:23:42,838 --> 00:23:44,047
„Jei tai padarysi,
407
00:23:44,339 --> 00:23:45,424
mes galime tai padaryti.“
408
00:23:47,634 --> 00:23:48,802
Palauk minutėlę.
409
00:23:50,095 --> 00:23:51,471
Man tai tiesiog nesąmonė.
410
00:23:52,139 --> 00:23:53,932
Kaip mes galime jais pasitikėti,
411
00:23:54,474 --> 00:23:56,017
jei žinome, kad nužudysit vieną iš mūsų
412
00:23:56,101 --> 00:23:57,519
ir tai nuslėpsit?
413
00:23:58,145 --> 00:24:00,021
Neteisinga, kad to vyro mama
414
00:24:00,105 --> 00:24:02,107
nežino, kas jam nutiko.
415
00:24:02,858 --> 00:24:03,900
Ir jie meluoja?
416
00:24:04,025 --> 00:24:05,402
Tai tiesiog neteisinga.
417
00:24:05,861 --> 00:24:07,112
Tai ne, žinot...
418
00:24:07,195 --> 00:24:08,905
Atsiprašau už emocijas.
419
00:24:09,156 --> 00:24:10,907
Čia jų negalima rodyti.
420
00:24:11,074 --> 00:24:12,075
Atsiprašau.
421
00:24:12,367 --> 00:24:13,368
Amen.
422
00:24:32,262 --> 00:24:36,266
Akivaizdu, kad padaroma daug nusikaltimų,
423
00:24:36,766 --> 00:24:40,604
ir Alabamos pataisos departamentas
juos slepia.
424
00:24:43,398 --> 00:24:46,860
Kai susiduri su visa šia nelygybe,
425
00:24:46,943 --> 00:24:50,071
lengva pasinerti į kerštingumą
426
00:24:50,155 --> 00:24:54,576
ir pamiršti, kas tu iš tikrųjų esi.
427
00:24:56,286 --> 00:24:57,996
Palaukit sekundėlę.
428
00:25:03,543 --> 00:25:05,086
Kartais taip būna.
429
00:25:08,924 --> 00:25:11,801
Čia stengiuosi išlikti sveiko proto.
430
00:25:14,012 --> 00:25:17,390
Matote jas? Mano skaitymo medžiaga.
431
00:25:18,391 --> 00:25:20,519
„Europos minties kritika.“
432
00:25:20,977 --> 00:25:22,437
Ją dabar skaitau.
433
00:25:23,897 --> 00:25:26,483
„Metu Neter“, tai mano dvasingumas.
434
00:25:27,025 --> 00:25:29,778
Mumia, kalėjimo teisininkas.
435
00:25:30,195 --> 00:25:32,447
Ir mano „Investavimo pagrindai“.
436
00:25:34,032 --> 00:25:36,535
Tiesiog kažkas, kas užimtų mano protą.
437
00:25:39,412 --> 00:25:41,414
Žinot, aš čia esu jau 30 metų.
438
00:25:46,169 --> 00:25:48,296
Patekau į kalėjimą jaunas,
439
00:25:50,465 --> 00:25:53,677
prekiavau gatvėse,
buvau narkotikų prekiautojas.
440
00:25:55,387 --> 00:25:57,806
Ir kažkas apsvaigęs nuo kreko kokaino
441
00:25:58,098 --> 00:25:59,766
vairavo neatsargiai.
442
00:26:01,560 --> 00:26:04,437
Jis jau beveik partrenkė du žmones,
443
00:26:05,564 --> 00:26:07,857
ir aš buvau tiesiai prieš
444
00:26:08,858 --> 00:26:10,235
atskriejančią mašiną.
445
00:26:12,279 --> 00:26:13,822
Kaip paskutinė priemonę
446
00:26:14,864 --> 00:26:16,491
panaudojau savo šaunamąjį ginklą.
447
00:26:17,993 --> 00:26:19,369
Tai buvo savigyna.
448
00:26:20,704 --> 00:26:23,707
Deja, jis tragiškai prarado gyvybę.
449
00:26:27,335 --> 00:26:29,963
Mane nuteisė iki gyvos galvos
be teisės į lygtinį paleidimą.
450
00:26:32,132 --> 00:26:34,843
Aš sulaukiau 21 metų kalėjime.
451
00:26:36,553 --> 00:26:38,263
Buvau suakmenėjęs.
452
00:26:40,098 --> 00:26:42,017
Aš tikrai tik bandžiau
453
00:26:42,100 --> 00:26:43,518
prisitaikyti,
454
00:26:44,686 --> 00:26:46,396
stengiausi nebūti nužudytas,
455
00:26:47,772 --> 00:26:50,358
bandžiau gauti pinigų savo šeimai.
456
00:26:52,402 --> 00:26:54,279
Kiti kaliniai tai suprato.
457
00:26:54,362 --> 00:26:55,905
„Galite gauti narkotikų?“
458
00:26:56,573 --> 00:26:59,993
Atsakiau: „Taip, galiu gauti
daug narkotikų, apie ką tu kalbi?“
459
00:27:01,494 --> 00:27:03,997
Taigi, užsiėmiau tuo kalėjime.
460
00:27:05,874 --> 00:27:09,002
,Žinot, galėjau nusiųsti
mano dukters motinai pinigų
461
00:27:09,085 --> 00:27:10,211
padėti jai.
462
00:27:11,963 --> 00:27:15,425
Galėjau sumokėti
už savo dukters gimtadienio šventę
463
00:27:15,508 --> 00:27:16,968
„Chuck E. Cheese“ restorane...
464
00:27:18,845 --> 00:27:19,888
Bet,
465
00:27:20,513 --> 00:27:21,556
buvau pražuvęs.
466
00:27:23,391 --> 00:27:27,187
Mano laimė buvo tai,
kad organizuotas, struktūrizuotas būdas
467
00:27:27,729 --> 00:27:29,689
sužinoti apie gyvenimą
468
00:27:29,898 --> 00:27:31,149
buvo man pateiktas.
469
00:27:32,275 --> 00:27:33,860
Halifakso apygarda.
470
00:27:33,943 --> 00:27:36,196
Mokymo programa:
1. Teisių bilis 2. Konstitucinė teisė
471
00:27:36,279 --> 00:27:38,490
3. Baudž. proceso taisyklės
4. Apeliac. proceso taisyklės
472
00:27:38,573 --> 00:27:39,658
5. Įrodymų taisyklės
473
00:27:39,783 --> 00:27:42,202
Halifakso apygarda buvo
savipagalbos programa,
474
00:27:42,285 --> 00:27:45,330
kalinių sukurta kaliniams.
475
00:27:46,539 --> 00:27:48,750
Jie buvo įkalinti žmonės,
476
00:27:48,833 --> 00:27:52,253
kurie buvo teisės studentai
ir mokė teisės.
477
00:27:52,962 --> 00:27:56,508
Jie buvo
kalėjimų teisininkų palikimo dalis.
478
00:27:56,591 --> 00:27:59,678
Žinote, tarp mūsų buvo daug
brolių, kurie gyveno
479
00:27:59,761 --> 00:28:03,223
per 7-8 deš. ir buvo kalėjime
480
00:28:03,306 --> 00:28:05,975
už aktyvizmą toje epochoje.
481
00:28:06,059 --> 00:28:08,311
Ir mes nežinojome,
kad tu miegojai
482
00:28:08,395 --> 00:28:12,315
šalia vaikino, kuris buvo Selmoje
per „Kruvinąjį sekmadienį“.
483
00:28:18,655 --> 00:28:23,535
Mokantis pas tuos vyrus
žmonės sako, kad tai teisės kursai.
484
00:28:24,285 --> 00:28:26,830
Tai buvo kur kas daugiau
nei teisės kursai.
485
00:28:26,913 --> 00:28:28,873
Tai buvo tarsi
įžengimo į vyriškumą ritualas,
486
00:28:28,957 --> 00:28:32,460
perėjimas iš berniukų į vyrus.
487
00:28:32,877 --> 00:28:34,462
Suprantat?
Daugelis iš mūsų net nežinojo,
488
00:28:34,587 --> 00:28:37,757
kaip tvarkyti čekių knygelę.
Nežinojome, kaip pirkti maisto produktus.
489
00:28:38,258 --> 00:28:41,553
Kai kurie iš mūsų neturėjo
socialinių įgūdžių, nežinojo etiketo.
490
00:28:43,096 --> 00:28:46,933
Mes buvome palaiminti,
kad mus supo vyresni broliai,
491
00:28:47,016 --> 00:28:51,104
kurie norėjo paruošti mus būti
juodaodžiais, galinčiais apsiginti
492
00:28:51,187 --> 00:28:53,565
intelektualiai, o ne tik fiziškai.
493
00:28:55,608 --> 00:29:00,029
Jums duotos septynios dienos išmokti
konstitucines pataisas,
494
00:29:00,113 --> 00:29:01,281
išmokti mintinai.
495
00:29:01,990 --> 00:29:05,910
Tai tavo įvadas į gyvenimą
Halifakso apygardoje.
496
00:29:06,578 --> 00:29:09,414
Turėjome išmokti Alabamos
baudžiamojo proceso taisykles,
497
00:29:09,497 --> 00:29:11,374
Alabamos apeliacinio proceso taisykles,
498
00:29:11,458 --> 00:29:13,418
Alabamos įrodymų taisykles.
499
00:29:13,501 --> 00:29:15,211
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
500
00:29:15,378 --> 00:29:17,380
Taip susipažinau su Robertu Earlu.
501
00:29:19,716 --> 00:29:22,802
Taip mes tapome draugais.
Tapome broliais.
502
00:29:25,221 --> 00:29:28,683
Halifakso apygarda atnešė
vilties ir gyvenimo kibirkštį.
503
00:29:29,267 --> 00:29:32,270
Mes turime tik vieni kitus,
bet tai yra viskas, ko mums reikia.
504
00:29:33,271 --> 00:29:36,065
2013 M.
505
00:29:37,233 --> 00:29:38,693
Esu teisės bibliotekoje.
506
00:29:42,989 --> 00:29:44,949
Remdamiesi savo teisinėmis žiniomis,
507
00:29:45,950 --> 00:29:48,077
galėjome aiškiau matyti
508
00:29:48,536 --> 00:29:51,247
prie mūsų vykdomus neteisėtus veiksmus.
509
00:29:52,832 --> 00:29:55,126
Žinote, kas nutiko su Styveno mirtimi?
510
00:29:55,210 --> 00:29:59,214
Nėra nieko naujo, kad jie naudoja
perteklinį smurtą prieš mus,
511
00:29:59,297 --> 00:30:00,715
žinote, perteklinę jėgą.
512
00:30:01,591 --> 00:30:04,052
Kai jie pamatė mus teikiančius skundus
513
00:30:04,135 --> 00:30:07,555
ir ieškinius,
kai buvo pažeistos mūsų teisės,
514
00:30:07,639 --> 00:30:10,058
prasidėjo:
„Biblioteka šiandien uždaryta“.
515
00:30:10,141 --> 00:30:11,643
„Šiandien jūs ten negalite eiti.“
516
00:30:12,227 --> 00:30:15,730
Pataisos departamentas priešinosi
517
00:30:15,814 --> 00:30:19,275
Halifakso apygardai
visais įmanomais būdais.
518
00:30:20,860 --> 00:30:24,364
Vieną kartą supratome, kad pakaks,
turime padaryti daugiau.
519
00:30:25,698 --> 00:30:28,993
Turėjome kreiptis
į viešosios nuomonės teismą.
520
00:30:30,036 --> 00:30:33,122
LAISVOS ALABAMOS JUDĖJIMAS
521
00:30:35,542 --> 00:30:39,379
Laisvos Alabamos judėjimas,
Pietų Alabamos pataisos departamentas.
522
00:30:40,421 --> 00:30:43,508
Tai judėjimas, bičiuliai.
Oficialus judėjimas.
523
00:30:44,133 --> 00:30:47,095
Mes sprendžiame
masinio įkalinimo problemas.
524
00:30:49,931 --> 00:30:53,142
Be „Kinetinio“ niekada nebūčiau įkūręs
Laisvos Alabamos judėjimo.
525
00:30:53,226 --> 00:30:54,477
NESMURTAS - VIENINTELĖ IŠEITIS!
526
00:30:54,602 --> 00:30:55,770
Reikėjo mūsų abiejų pastangų.
527
00:30:57,313 --> 00:31:01,901
Mūsų abiejų derinys
yra tarsi tobulas algoritmas.
528
00:31:01,985 --> 00:31:04,237
Tai, ką gali pasakyti dviem sakiniais,
529
00:31:04,320 --> 00:31:06,990
Melvinas gali paversti
penkių puslapių ataskaita.
530
00:31:09,325 --> 00:31:11,536
Labai išsamia, labai analitine.
531
00:31:12,996 --> 00:31:16,040
Kinetinis yra tas žmogus, kurio tau reikia
532
00:31:16,583 --> 00:31:19,294
kalėjimo aplinkai suprasti.
533
00:31:19,919 --> 00:31:21,004
Tai viskas.
534
00:31:21,546 --> 00:31:24,007
Mano patirtis susijusi
su gatvės vaikinais.
535
00:31:24,883 --> 00:31:26,676
Tai aš pradėjau organizuoti.
536
00:31:27,886 --> 00:31:29,804
Ir pasakiau broliams: „Ei,
537
00:31:30,054 --> 00:31:33,141
jiems patinka matyti mus susiskaldžiusius
ir kovojančius tarpusavyje.“
538
00:31:33,892 --> 00:31:37,437
„O jų didžiausia baimė yra pamatyti mus
vieningai susibūrusius.“
539
00:31:38,688 --> 00:31:42,567
Turime susiburti ir pareikšti,
kad mūsų gyvenimas yra vertingas.
540
00:31:43,735 --> 00:31:46,446
Mūsų darbas finansuoja šią sistemą.
541
00:31:48,323 --> 00:31:49,866
Turime susigrąžinti savo galią.
542
00:31:50,366 --> 00:31:52,410
FAM
LAISVOS ALABAMOS JUDĖJIMAS
543
00:31:53,745 --> 00:31:56,164
Ir tai buvome ne tik aš ir Kinetinis.
544
00:31:57,415 --> 00:31:59,751
Vaikinai visame kalėjime rašė...
545
00:32:00,335 --> 00:32:01,794
SOLIDARUMAS SU KALĖJIMO SUKILĖLIAIS
546
00:32:01,878 --> 00:32:03,922
Pradėjome organizuoti savo šeimos narius.
547
00:32:04,464 --> 00:32:06,591
Jie visi buvo valstijos sostinėje.
548
00:32:07,467 --> 00:32:09,010
Arba prie gubernatoriaus rezidencijos.
549
00:32:09,761 --> 00:32:11,387
Jie negalėjo mūsų išbraukti iš naujienų.
550
00:32:11,930 --> 00:32:15,975
Už Alabamos kalėjimų sienų
auga judėjimas.
551
00:32:17,310 --> 00:32:21,189
Mes dirbome, kad įsitikintume,
jog Teisingumo departamentas...
552
00:32:21,272 --> 00:32:22,565
TEISINGUMO DEPARTAMENTAS: DABAR LAIKAS
553
00:32:22,649 --> 00:32:24,525
...buvo informuotas apie mūsų padėtį.
554
00:32:24,651 --> 00:32:25,860
PRAŠOME IŠKVIESTI FTB
555
00:32:25,944 --> 00:32:29,405
Žinote, mes buvome jėga,
kuri priešinosi administracijai.
556
00:32:29,489 --> 00:32:30,990
LAISVOS ALABAMOS JUDĖJIMAS
F.A.M.
557
00:32:31,074 --> 00:32:32,367
Tai ką jie darė?
558
00:32:33,952 --> 00:32:35,203
Jie mus užpuolė už tai.
559
00:32:44,504 --> 00:32:48,967
Visi galite pamatyti
mano galvos sužalojimus abiejose pusėse.
560
00:32:49,467 --> 00:32:51,761
Ten jie daužė man galvą.
561
00:32:53,137 --> 00:32:56,849
Nes mes raginome žmones
reikalauti savo žmogaus teisių...
562
00:32:57,517 --> 00:32:59,894
jie apkaltino mane ir Melviną
563
00:33:00,019 --> 00:33:03,439
tvarkos sutrikdymu,
564
00:33:03,690 --> 00:33:05,692
kuris kelia grėsmę saugumui.
565
00:33:05,775 --> 00:33:06,859
PRANEŠIMAS APIE INCIDENTĄ
566
00:33:07,110 --> 00:33:09,070
INCIDENTO TIPAS - DALYVAVIMAS
SOC. TINKLUOSE
567
00:33:09,696 --> 00:33:10,947
KELIA GRĖSMĘ SAUGUMUI
568
00:33:11,030 --> 00:33:14,784
Ir jie įtraukė Melviną
į bylą kaip mano priešą.
569
00:33:14,867 --> 00:33:16,494
PRIEŠAI KALINIAI
R. KAUNSILAS IR M. RĖJUS
570
00:33:16,577 --> 00:33:19,330
Mes negalime būti kartu
toje pačioje institucijoje.
571
00:33:19,414 --> 00:33:20,623
HOLMANAS
572
00:33:20,707 --> 00:33:22,291
Vienas iš mūsų turėjo būti perkeltas.
573
00:33:22,375 --> 00:33:23,876
ŠV. KLARA
574
00:33:26,087 --> 00:33:29,757
Mes praleidome
apie penkerius metus vienutėse.
575
00:33:31,217 --> 00:33:36,014
Kadangi mes norėjome būti laisvi,
jie mus už nubaudė.
576
00:33:38,224 --> 00:33:41,477
Pataisos departamentas
bandė mus izoliuoti...
577
00:33:42,353 --> 00:33:44,105
bet buvo per vėlu.
578
00:33:44,188 --> 00:33:46,315
Mes susisiekėme su federaline vyriausybe.
579
00:33:46,399 --> 00:33:48,109
TEISINGUMO DEPARTAMENTO PASTATAS
580
00:33:48,192 --> 00:33:49,444
2016 M. SPALIS
581
00:33:49,527 --> 00:33:51,154
JAV Teisingumo departamentas
582
00:33:51,237 --> 00:33:53,906
pradeda tyrimą dėl sąlygų
583
00:33:53,990 --> 00:33:55,616
Alabamos kalėjimų sistemoje.
584
00:33:58,369 --> 00:34:02,540
2016 m.,
kai Teisingumo departamentas nusprendė
585
00:34:02,957 --> 00:34:05,918
atlikti oficialų tyrimą,
586
00:34:06,753 --> 00:34:09,380
kiautas buvo pralaužtas.
587
00:34:11,257 --> 00:34:13,301
Kai jie pasirodė kalėjimų sistemoje,
588
00:34:13,384 --> 00:34:16,429
mes nežiūrėjome į juos
kaip į išgelbėtojus.
589
00:34:16,512 --> 00:34:20,475
Mes žiūrėjome į juos ir galvojome:
„Gerai, ką jūs darysit?“
590
00:34:21,809 --> 00:34:22,935
Tuo metu
591
00:34:23,352 --> 00:34:25,772
visi turėjo daugybę informacijos,
592
00:34:26,481 --> 00:34:28,524
dėl to, ką mums pavyko paskleisti.
593
00:34:30,193 --> 00:34:33,154
Mes žinome,
kad Teisingumo departamentas turi galią
594
00:34:33,321 --> 00:34:35,782
įsikišti ir perimti kalėjimų kontrolę.
595
00:34:36,908 --> 00:34:40,620
Tikiuosi, kad vyriausybė,
Jungtinių Valstijų vyriausybė,
596
00:34:40,703 --> 00:34:43,539
atvyks čia ir pareikalaus
Alabamos atsakomybės.
597
00:35:06,187 --> 00:35:08,648
Po signalo įrašykite savo pranešimą.
Kai jūs...
598
00:35:11,025 --> 00:35:14,278
Nusivylimas, tiesiog nepakeliamas.
599
00:35:15,071 --> 00:35:16,948
Visur tik sienos.
600
00:35:18,282 --> 00:35:24,288
Paskambinau į Pataisos departamentą.
Jie neatsako, todėl aš vis skambinu.
601
00:35:25,206 --> 00:35:26,499
Skambinau į Tyrimų skyrių.
602
00:35:26,582 --> 00:35:29,252
Turbūt nutrūko ryšys
arba kažkas padėjo ragelį.
603
00:35:30,503 --> 00:35:32,839
Jie yra tie, kurie turėtų tirti,
604
00:35:32,922 --> 00:35:34,382
kas atsitiko Styviui,
605
00:35:34,924 --> 00:35:38,219
Bet tada supratau, kaip viskas buvo.
606
00:35:38,302 --> 00:35:41,514
Tyrimų skyrius ir Pataisos departamentas
607
00:35:41,597 --> 00:35:44,350
yra tame pačiame pastate.
608
00:35:46,435 --> 00:35:48,187
Juk jie visi kartu.
609
00:35:49,397 --> 00:35:52,817
Reikia, kad tyrimą atliktų
visiškai nepriklausoma įstaiga.
610
00:35:53,901 --> 00:35:55,194
Tai korupcija.
611
00:35:56,070 --> 00:35:57,697
Tai viskas, ką gali pasakyti.
612
00:36:03,953 --> 00:36:07,456
HENKAS ŠERODAS
PILIETINIŲ TEISIŲ TEISMO ADVOKATAS
613
00:36:07,540 --> 00:36:11,085
Sendė atėjo pas mane po to,
kai buvo nužudytas jos sūnus Styvenas.
614
00:36:11,794 --> 00:36:15,089
Labiausiai ji norėjo...
615
00:36:15,548 --> 00:36:16,757
H. ŠERODAS
PILIEČIŲ TEISIŲ ADVOKATAS
616
00:36:16,841 --> 00:36:19,260
...kad žmonės, nužudę jos sūnų,
būtų patraukti atsakomybėn,
617
00:36:19,343 --> 00:36:21,220
kas atsitinka, kai žudai žmones.
618
00:36:21,304 --> 00:36:22,430
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
619
00:36:22,513 --> 00:36:25,266
Departamentas nesidalijo
jokia informacija su Sende.
620
00:36:25,850 --> 00:36:27,101
Tai juodoji dėžė.
621
00:36:28,186 --> 00:36:31,105
Surengiau kalinių pokalbius
su advokatais...
622
00:36:31,189 --> 00:36:32,398
V.E. DONALDSONO
PATAISOS ĮSTAIGA
623
00:36:32,481 --> 00:36:34,483
...kad jie laisvai papasakotų
apie tai, kas įvyko.
624
00:36:37,737 --> 00:36:38,738
Alio?
625
00:36:38,821 --> 00:36:41,032
Sveiki, mano vardas Henkas Šerodas.
626
00:36:41,115 --> 00:36:45,161
Aš atstovauju Styveno Deiviso motinai.
627
00:36:45,995 --> 00:36:47,705
Nenoriu kalbėti apie tai, pone.
628
00:36:48,956 --> 00:36:51,167
Aš nieko nemačiau,
nes kameroje, kurioje buvau,
629
00:36:51,250 --> 00:36:52,793
nieko nemačiau, pone.
630
00:36:52,877 --> 00:36:53,961
Taip, bet jūs tiesiog...
631
00:36:54,045 --> 00:36:55,922
Todėl ir sakiau, kad geriau net...
632
00:36:57,882 --> 00:36:59,300
Ar...
633
00:37:00,551 --> 00:37:01,886
Ar esate vienas?
634
00:37:03,137 --> 00:37:05,556
Ne, pone, greta stovi pareigūnas.
635
00:37:05,640 --> 00:37:07,225
Tai turėjo būti advokato skambutis...
636
00:37:07,308 --> 00:37:09,101
Ar galiu bet kada nutraukti šį pokalbį?
637
00:37:09,810 --> 00:37:12,021
Ten neturėjo būti pareigūno.
638
00:37:14,690 --> 00:37:16,567
Galiu bet kada nutraukti šį pokalbį?
639
00:37:16,901 --> 00:37:18,819
Niekas negali priversti jūsų
kalbėti su manimi.
640
00:37:20,279 --> 00:37:21,322
Gerai.
641
00:37:28,037 --> 00:37:29,497
Na, leiskite man paklausti jūsų...
642
00:37:33,793 --> 00:37:35,670
Aš tikrai nenoriu apie tai kalbėti.
643
00:37:36,128 --> 00:37:38,506
Tikrai nenoriu kalbėti apie
644
00:37:38,589 --> 00:37:40,424
nieką, kas čia vyksta.
645
00:37:40,508 --> 00:37:42,885
Jei šis šiknius
sumušė kitą šiknių iki mirties,
646
00:37:42,969 --> 00:37:45,137
tada kaip jaustumeisi
duodamas parodymus prieš jį?
647
00:37:45,221 --> 00:37:47,306
Jūs nemanytum,
kad tavo gyvybei gresia pavojus?
648
00:37:48,432 --> 00:37:50,768
Atleiskite,
čia yra pareigūnas, kuris čia žvilgčioja.
649
00:37:51,269 --> 00:37:52,561
Jie laužia duris.
650
00:37:53,980 --> 00:37:56,691
Į kalėjimą patekau 1985 metais,
651
00:37:57,525 --> 00:37:59,360
ir aš žinau, ką šie žmonės darys.
652
00:38:01,153 --> 00:38:04,448
Puikiai suprantu, kodėl daugelis
nenorėtų įsipainioti į šį reikalą.
653
00:38:04,532 --> 00:38:08,619
Jiems tai nenaudinga.
654
00:38:09,412 --> 00:38:11,205
Bet tikiuosi, kad kas nors prabils.
655
00:38:13,541 --> 00:38:16,127
Vienintelė priežastis, dėl kurios kalbu,
656
00:38:17,295 --> 00:38:19,005
yra nuojauta, kad man tai nutiks.
657
00:38:20,464 --> 00:38:22,675
Jie neturėjo jo mušti.
Jie neturėjo jo nužudyti.
658
00:38:25,052 --> 00:38:26,595
Žinot, kas nutiko,
659
00:38:27,263 --> 00:38:29,181
šis kalinys pasakojo žmonėms,
660
00:38:29,265 --> 00:38:31,642
kad Styvenas buvo gėjus, ir...
661
00:38:32,393 --> 00:38:35,062
Styvenas turėjo teisę ginti save, tiesa?
662
00:38:36,063 --> 00:38:38,149
Dabar kiekvienas kalinys
663
00:38:38,232 --> 00:38:39,692
turi turėti ginklą.
664
00:38:40,985 --> 00:38:43,404
Kai pareigūnas liepė jam
atsigulti ant grindų,
665
00:38:43,487 --> 00:38:44,989
jis atsigulė ant grindų.
666
00:38:46,032 --> 00:38:48,993
Jis padėjo ginklą
maždaug už keturių metrų nuo savęs.
667
00:38:50,411 --> 00:38:52,872
Jis padarė būtent tai,
ką turėjo padaryti.
668
00:38:54,874 --> 00:38:57,460
Ar galite pasakyti, kas jį nužudė?
669
00:38:59,420 --> 00:39:02,048
Trys pareigūnai prisidėjo
prie jo mirties, bet
670
00:39:02,381 --> 00:39:04,759
pareigūnas Gadsonas
buvo tas, kuris jį nužudė.
671
00:39:05,968 --> 00:39:08,179
Daužė jį metaline lazda per galvą,
672
00:39:09,472 --> 00:39:11,265
pakėlė jį ir partrenkė.
673
00:39:12,808 --> 00:39:15,895
Jis trypė jį savo 48 dydžio batais.
674
00:39:18,397 --> 00:39:19,982
Trypė jo galvą ant grindų,
675
00:39:20,066 --> 00:39:22,401
ir ji šokinėjo kaip krepšinio kamuolys.
676
00:39:24,195 --> 00:39:26,113
Visi susirinko aplink ir žiūrėjo,
677
00:39:26,405 --> 00:39:29,617
kaip pareigūnai negailestingai
sumušė tą vaikiną iki mirties.
678
00:39:33,662 --> 00:39:34,663
Tai beprotiška.
679
00:39:36,415 --> 00:39:38,376
Tikiuosi, kad jo artimieji
sulauks teisingumo.
680
00:39:40,127 --> 00:39:41,337
Labai ačiū.
681
00:39:42,046 --> 00:39:43,255
Gerai. Labai ačiū.
682
00:39:43,339 --> 00:39:44,340
Rūpinkitės savimi.
683
00:39:44,423 --> 00:39:45,424
Taip, pone.
684
00:39:45,508 --> 00:39:46,509
Iki.
685
00:39:59,688 --> 00:40:01,190
Man jis atrodo patikimas.
686
00:40:04,402 --> 00:40:05,945
Atrodo, jam tikrai tai rūpi.
687
00:40:06,028 --> 00:40:10,074
Neišgirdau nieko,
kas sukeltų kokį nors pavojaus signalą,
688
00:40:10,783 --> 00:40:13,160
dėl to, kas nutiko.
689
00:40:14,286 --> 00:40:18,499
Jei yra septyni ar aštuoni žmonės,
kurie sako beveik tą patį,
690
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
Manau, kad Pataisos departamentas
turės atsakyti
691
00:40:20,960 --> 00:40:23,546
į Sendės Rei klausimus
692
00:40:24,213 --> 00:40:26,382
apie tai, kas nutiko Styvenui Deivisui.
693
00:40:27,716 --> 00:40:30,636
Pareigūnai liepė vyrui padėti peilį.
694
00:40:31,178 --> 00:40:34,557
Jis numetė peilį ir atsigulė ant grindų.
695
00:40:34,932 --> 00:40:37,184
Tada kaliniai pradėjo rėkti:
696
00:40:37,268 --> 00:40:39,687
„Ką jūs ketinate daryti,
jūs ketinate jį nužudyti?“
697
00:40:40,271 --> 00:40:42,857
Gadsonas pasakė:
„Po galais, aš jį užmušiu.“
698
00:40:44,233 --> 00:40:46,986
Jis pakėlė jį ir trenkė į grindis,
699
00:40:47,820 --> 00:40:49,947
sakydamas: „Gulėk, baik priešintis.“
700
00:40:50,614 --> 00:40:52,491
Jis visiškai nesipriešino.
701
00:40:53,659 --> 00:40:56,787
Tai mane labai sukrėtė
psichologiškai.
702
00:40:57,455 --> 00:40:59,832
Jei tai nutiko jam,
tai gali nutikti bet kuriam iš mūsų.
703
00:41:08,340 --> 00:41:11,677
Kalėjime pilna visokio šūdo.
704
00:41:12,803 --> 00:41:16,515
Pareigūnai engia mus,
o mes apsisukame ir engiame
705
00:41:16,599 --> 00:41:20,019
ką nors, kas, mūsų nuomone,
yra silpnesnis už mus.
706
00:41:22,021 --> 00:41:24,607
Kalbant apie Styveną
707
00:41:25,441 --> 00:41:27,109
jei kas nors tave pavadina gėjumi,
708
00:41:27,234 --> 00:41:28,569
ir tu nesi gėjus,
709
00:41:29,445 --> 00:41:31,197
jei to reikalo neišspręsi,
710
00:41:31,614 --> 00:41:34,700
tave gali sumušti,
išprievartauti, surišti.
711
00:41:35,993 --> 00:41:37,328
Jis tikriausiai nusprendė
712
00:41:37,411 --> 00:41:38,996
bandyti gintis,
713
00:41:39,121 --> 00:41:43,459
o pareigūnams tai buvo
proga jį sumušti ir nužudyti.
714
00:41:47,796 --> 00:41:49,381
Kalbėjau su daug liudininkų.
715
00:41:50,424 --> 00:41:54,261
Visi sakė, kad Styvenas norėjo
716
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
parodyti agresiją.
717
00:41:57,848 --> 00:42:02,478
Tačiau, kai pareigūnai liepė jam
sustoti, jis atsigulė ant grindų,
718
00:42:02,561 --> 00:42:04,480
ir tada prasidėjo mušimas.
719
00:42:05,064 --> 00:42:07,650
Iš esmės tą sakė visi,
720
00:42:07,733 --> 00:42:10,110
išskyrus poną Seilesą.
721
00:42:10,903 --> 00:42:14,114
DŽEIMSAS SEILESAS
STYVENO KAMEROS DRAUGAS
722
00:42:14,281 --> 00:42:17,785
Pareigūnai liepė Styvenui Deivisui
atiduoti ginklus,
723
00:42:17,868 --> 00:42:21,330
bet elgesys
su pareigūnais buvo grėsmingas.
724
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Jo elgesys?
725
00:42:24,166 --> 00:42:25,167
Taip.
726
00:42:26,126 --> 00:42:29,213
Nes ginklai buvo pririšti prie jo rankų.
727
00:42:29,922 --> 00:42:32,591
Jis vis tiek negalėjo jų paleisti,
net jei ir norėjo.
728
00:42:32,925 --> 00:42:34,927
Jie buvo pririšti prie jo rankų?
729
00:42:35,970 --> 00:42:36,971
Taip, pone.
730
00:42:37,054 --> 00:42:38,055
Su kuo?
731
00:42:42,977 --> 00:42:45,563
Su paklode... virve iš paklodės.
732
00:42:48,899 --> 00:42:51,777
Ką Gadsonas darė incidento metu?
733
00:42:53,112 --> 00:42:58,659
Jis bandė suteikti pagalbą ir paramą
savo bendradarbiui.
734
00:42:59,910 --> 00:43:01,745
Sutramdyti Styveną Deivisą.
735
00:43:01,829 --> 00:43:04,248
Jie suteikė pagalbą ir paramą?
736
00:43:04,331 --> 00:43:05,332
Taip.
737
00:43:05,541 --> 00:43:07,209
Ką turite omenyje?
738
00:43:10,087 --> 00:43:12,339
Manau, kad tai, ką sakau, žmogau.
739
00:43:14,133 --> 00:43:15,843
Pagal jų procedūras,
740
00:43:15,926 --> 00:43:18,304
jie elgėsi taip, kaip turėjo elgtis.
741
00:43:19,930 --> 00:43:23,434
Ar žinote, kokia yra procedūra,
kai kalinys turi peilį?
742
00:43:23,726 --> 00:43:24,727
Nežinau.
743
00:43:25,311 --> 00:43:28,063
Kai kalinys turi peilį,
ir į tai įtrauktas pareigūnas,
744
00:43:28,147 --> 00:43:31,108
pareigūnas tada, tuo metu,
745
00:43:31,692 --> 00:43:34,528
gali naudoti mirtiną jėgą su lazda.
746
00:43:34,820 --> 00:43:37,948
O mirtina jėga yra smūgiai į galvą.
747
00:43:38,324 --> 00:43:40,117
Kur apie tai sužinojote?
748
00:43:47,916 --> 00:43:51,170
208 yra administracinio
reglamento numeris.
749
00:43:51,253 --> 00:43:54,882
208. Darbuotojų elgesio
ir drausmės standartai.
750
00:43:56,550 --> 00:43:57,760
Leiskite paklausti jūsų šito...
751
00:43:57,843 --> 00:44:00,638
Žiūrėkit, galime visą laiką
aptarinėti šį klausimą
752
00:44:00,721 --> 00:44:01,972
ir sukti ratu.
753
00:44:03,057 --> 00:44:05,893
Vasario mėnesį grįžtu namo.
754
00:44:06,560 --> 00:44:08,062
Taip, gana greitai.
755
00:44:08,145 --> 00:44:10,689
Man nereikia problemų.
756
00:44:10,773 --> 00:44:11,815
Suprantate?
757
00:44:11,899 --> 00:44:14,193
Jums daug kas pastatyta ant kortos, ar ne?
758
00:44:15,194 --> 00:44:18,572
Šiandieninis pokalbis su jumis
gali man pakenkti.
759
00:44:19,657 --> 00:44:24,078
Tyrimų skyrius šešis kartus
apklausė mane dėl šios situacijos.
760
00:44:24,161 --> 00:44:28,207
Kiekvieną kartą aš rizikuoju.
761
00:44:28,290 --> 00:44:31,752
Tai jūs buvote Tyrimų skyriaus
apklaustas šešis kartus?
762
00:44:32,586 --> 00:44:33,754
Taip.
763
00:44:35,172 --> 00:44:39,385
Aš pasakiau tyrėjai,
kad kapitonas man sakė...
764
00:44:40,219 --> 00:44:43,138
ką aš padarysiu jo pareigūnams,
jis padarys man.
765
00:44:43,347 --> 00:44:47,059
Tai reiškia, kad jei vieną iš jų
nuskandinsiu, jie nuskandins mane.
766
00:44:49,103 --> 00:44:50,813
Man gaila jo mamos.
767
00:44:51,480 --> 00:44:55,526
Bet jei ji tikisi, kad aš
rizikuosiu savo gyvybe,
768
00:44:55,776 --> 00:44:57,778
kad apginčiau jos sūnų...
769
00:44:58,153 --> 00:45:00,989
tada ji labai klysta,
nes aš to nedarysiu.
770
00:45:02,491 --> 00:45:06,829
Klausyk, negaliu įsivaizduoti,
kad turėdamas galimybę išeiti laisvę,
771
00:45:06,912 --> 00:45:07,955
jos atsisakyčiau.
772
00:45:09,748 --> 00:45:14,253
Niekas neturėtų būti pastatytas į padėtį,
kai tenka rinktis tarp...
773
00:45:14,837 --> 00:45:18,298
Jei jo motina nori su manimi pasikalbėti,
aš jai pasakysiu, kada...
774
00:45:20,134 --> 00:45:22,302
Kai išeisite iš kalėjimo,
775
00:45:22,886 --> 00:45:25,013
pasikalbėsite su Styveno mama?
776
00:45:25,639 --> 00:45:28,851
Aš nemeluosiu tai moteriai į akis.
777
00:45:30,018 --> 00:45:33,439
Bet kalėjime negaliu jai niekuo padėti.
778
00:45:34,773 --> 00:45:36,316
Tai jų pasaulis, brolau.
779
00:45:38,318 --> 00:45:40,738
Išgirdau, ką šiandien pasakei,
780
00:45:40,821 --> 00:45:43,031
ir pasidalinsiu su jo motina
781
00:45:43,115 --> 00:45:46,285
jūsų noru pasikalbėti su ja.
782
00:45:46,368 --> 00:45:48,162
- Gerai.
- Rūpinkis savimi ir būk saugus.
783
00:45:48,245 --> 00:45:49,288
Taip.
784
00:45:51,331 --> 00:45:52,541
Oho.
785
00:45:57,463 --> 00:46:01,633
Tai akivaizdu, kad jis išmokintas...
786
00:46:02,801 --> 00:46:04,344
pareigūno versijos.
787
00:46:06,430 --> 00:46:09,600
Jiems reikia tik vieno kalinio,
kuris patvirtintų jų istoriją,
788
00:46:09,683 --> 00:46:11,810
kad byla nebūtų perduota teismui.
789
00:46:23,697 --> 00:46:25,240
Mes gyvename nuolatinėje baimėje.
790
00:46:25,949 --> 00:46:29,536
Nežinodami, ar pareigūnai
mus apiplėš, sumuš
791
00:46:29,912 --> 00:46:31,038
arba nužudys mus...
792
00:46:31,914 --> 00:46:33,081
Pareigūnas Gadsonas
793
00:46:33,165 --> 00:46:35,626
yra vadinamosios
„Griovimo komandos“ narys.
794
00:46:36,627 --> 00:46:38,837
Jie kaip gauja. Tikra gauja.
795
00:46:38,879 --> 00:46:43,091
Jie net sulaužė kai kuriems rankas.
Išmušė dantis.
796
00:46:44,468 --> 00:46:46,637
Jie gavo žalią šviesą
užpuldinėti vaikinus
797
00:46:46,720 --> 00:46:50,224
ir tapo priklausomi nuo fizinio smurto.
798
00:46:55,604 --> 00:46:59,608
Aš dirbau Alabamos pataisos departamente
aštuonerius metus
799
00:46:59,691 --> 00:47:02,903
ir manau, kad niekas
neturėtų patirti tokios situacijos,
800
00:47:02,986 --> 00:47:04,738
kuri dabar kalėjime, kai mes kalbame.
801
00:47:04,822 --> 00:47:06,406
KVANTAS KOKRELAS
BUVĘS KALĖJIMO PAREIGŪNAS
802
00:47:07,366 --> 00:47:08,742
S. DŽORDŽAS
BUVĘS KALĖJIMO PAREIGŪNAS
803
00:47:08,826 --> 00:47:11,411
Kalėjimo pareigūnai turėtų būti
patikimiausi ir sąžiningiausi.
804
00:47:12,788 --> 00:47:15,833
Tikrai reikia žmonių, kurie elgsis
teisingai, kai niekas nemato.
805
00:47:17,584 --> 00:47:19,670
Bet Alabamoje to nėra.
806
00:47:21,296 --> 00:47:23,924
Kiekvieną dieną galvojau,
kad neturėčiau dalyvauti tame.
807
00:47:26,009 --> 00:47:28,595
Ten vyksta tiek daug dalykų.
808
00:47:29,763 --> 00:47:32,140
Dabar daug pareigūnų išeina iš darbo.
809
00:47:33,934 --> 00:47:37,521
Kartais turime vieną pareigūną
dviem ar trims šimtams kalinių.
810
00:47:38,856 --> 00:47:42,401
Dėl mažo darbuotojų skaičiaus
ir privalomų viršvalandžių
811
00:47:42,484 --> 00:47:45,028
jūs turite pareigūnų,
kurie atrodo kaip zombiai.
812
00:47:46,405 --> 00:47:48,448
Pažvelk į šį miegantį vyrą kubo viduje.
813
00:47:54,204 --> 00:47:55,289
Tai kubas.
814
00:47:55,622 --> 00:47:57,583
Kube nėra policijos. Nėra.
815
00:47:58,709 --> 00:48:00,294
Kalėjime nėra policijos.
816
00:48:01,211 --> 00:48:02,546
Niekur kalėjime.
817
00:48:03,881 --> 00:48:05,132
Kaip gauti pagalbą?
818
00:48:07,426 --> 00:48:10,387
Kadangi jie žūtbūt
ieško pareigūnų,
819
00:48:10,470 --> 00:48:12,681
jie tiesiog samdo bet ką,
kas sutinka dirbti.
820
00:48:13,599 --> 00:48:16,018
Yra daug žmonių,
kurie ieško šių darbo vietų.
821
00:48:16,101 --> 00:48:18,729
Jie nori kontroliuoti ir dominuoti.
822
00:48:20,981 --> 00:48:23,901
Jie buvo vaikai,
kuriuos mokykloje visada skriaudė,
823
00:48:23,984 --> 00:48:26,278
jie prisisega tą ženklelį prie marškinių,
824
00:48:27,654 --> 00:48:28,655
ir dabar
825
00:48:29,781 --> 00:48:30,908
jie chuliganai.
826
00:48:31,658 --> 00:48:32,993
Jie yra tie chuliganai.
827
00:48:35,078 --> 00:48:36,997
Visi pareigūnai man tiesiai pasakė:
828
00:48:37,915 --> 00:48:40,417
„Jei šie kaliniai ką nors padaro,
tu viskam turi žalią šviesą.“
829
00:48:41,084 --> 00:48:43,086
„Jie spardo duris, iškaršk jiems kailį.“
830
00:48:46,548 --> 00:48:48,383
„Jei kalba nesąmones, duok jiems į kailį.“
831
00:48:51,428 --> 00:48:54,306
„Jei elgiasi netinkamai,
duok jiems į kailį.“
832
00:48:55,599 --> 00:48:57,851
Ir būtent tai jie ir darė -
davė jiems į kailį.
833
00:49:07,235 --> 00:49:10,739
Tai turėtų būti reabilitacija.
Ką tu reabilituoji?
834
00:49:11,615 --> 00:49:14,868
Negali reabilituoti žmogaus,
jį sudaužydamas kaip obuolį.
835
00:49:18,914 --> 00:49:21,708
Tai ne tik keletas supuvusių obuolių.
836
00:49:22,209 --> 00:49:25,337
Tai norma, kuri galioja
visuose kalėjimuose.
837
00:49:28,632 --> 00:49:33,679
Tai ilga „pro se“ bylų istorija
838
00:49:33,762 --> 00:49:38,016
Mes dešimtmečius teikėme ieškinius
prieš tuos pačius pareigūnus.
839
00:49:38,725 --> 00:49:42,688
„Pro se“ reiškia „savo vardu“,
mes patys pateikiame ieškinius
840
00:49:42,771 --> 00:49:44,314
be advokatų pagalbos.
841
00:49:44,398 --> 00:49:45,482
PATEIKTI KALTINIMAI
842
00:49:45,565 --> 00:49:47,275
Ne jie inicijuoja bylas, bet mes.
843
00:49:47,359 --> 00:49:48,402
PAŽEIDŽIAMOS TEISĖS
844
00:49:48,485 --> 00:49:50,821
To mus mokė Halifakso apygardoje.
845
00:49:52,322 --> 00:49:55,575
Yra pakankamai dokumentų,
kad žmonės suprastų...
846
00:49:55,659 --> 00:49:56,702
MAN SMOGĖ
KUMŠČIU
847
00:49:56,785 --> 00:49:59,246
...kokiu plačiu mastu tai vyksta.
848
00:49:59,329 --> 00:50:00,706
LŪŽUSI DEŠINĖ KOJA IR STUBURAS
849
00:50:00,789 --> 00:50:02,624
DAUŽĖ MAN PENĮ, TARPKOJĮ IR SĖKLIDES.
850
00:50:02,708 --> 00:50:05,627
Viskas, ką tau reikia padaryti,
tai kreiptis į federalinius teismus
851
00:50:05,711 --> 00:50:07,504
ir siekti „pro se“ bylos.
852
00:50:07,587 --> 00:50:09,256
PAIEŠKA
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
853
00:50:11,091 --> 00:50:14,511
Kadangi mūsų gyvybės niekas negerbia,
854
00:50:15,053 --> 00:50:17,764
nėra jokių pasekmių už jų veiksmus.
855
00:50:18,890 --> 00:50:22,561
Po Styveno Deiviso mirties
pareigūnas Roderikas Gadsonas privalo
856
00:50:22,644 --> 00:50:26,189
duoti parodymus atskiroje byloje
dėl jėgos panaudojimo.
857
00:50:28,025 --> 00:50:31,278
Prieš jus iškelta dvidešimt ieškinių.
Tai „pro se“ ieškiniai.
858
00:50:31,862 --> 00:50:33,155
Tai tarsi modelis.
859
00:50:33,655 --> 00:50:36,074
- Matote?
- Matau, ką jie teigia.
860
00:50:38,785 --> 00:50:41,747
- Ar atpažįstate tą dokumentą?
- Ne, nepažįstu.
861
00:50:42,956 --> 00:50:44,124
Ar galite tai perskaityti?
862
00:50:44,750 --> 00:50:47,711
„Šie pareigūnai mušė mane rankomis,
spardė kojomis,
863
00:50:47,794 --> 00:50:50,005
mušė lazdomis ir skydais.“
864
00:50:50,589 --> 00:50:52,132
„Trypė, spardė, mušė.
865
00:50:52,215 --> 00:50:54,843
“daužė mane lazda ir skydu.“
866
00:50:54,926 --> 00:50:57,471
„Aš dar keletą kartų pakartojau,
kad nesipriešinu.“
867
00:50:57,554 --> 00:51:00,432
„Mano prašymai vėl buvo ignoruoti.“
868
00:51:00,515 --> 00:51:03,685
Ar jums tai nieko nesako?
Ar nieko neprimena?
869
00:51:03,769 --> 00:51:04,853
Ne, neprimena.
870
00:51:06,188 --> 00:51:08,732
Aš jums nesakysiu,
kad niekada nenaudojau jėgos,
871
00:51:08,815 --> 00:51:12,402
nes tokiu atveju meluočiau.
Aš niekada nenaudojau perteklinės jėgos.
872
00:51:13,445 --> 00:51:15,655
- Niekada nenaudojote perteklinės jėgos?
- Ne, pone.
873
00:51:17,032 --> 00:51:19,451
Kitam vyrui buvo sukelta medicininė koma,
874
00:51:19,534 --> 00:51:22,746
remiantis sumušimu,
kurį jam padarėte jūs su savo komanda.
875
00:51:22,829 --> 00:51:24,206
Jūs sakote, kad tai būtina jėga?
876
00:51:24,289 --> 00:51:26,166
Jums gali būti sukelta medicininė koma,
877
00:51:26,249 --> 00:51:27,959
jei jums atlieka operaciją.
878
00:51:29,086 --> 00:51:30,879
Tik klausiu. Tik sakau.
879
00:51:32,172 --> 00:51:34,508
„Pareigūnas Gadsonas
sugriebė mane, pakėlė
880
00:51:34,591 --> 00:51:37,511
ir trenkė į betonines grindis,
kai buvau surakintas antrankiais.“
881
00:51:39,304 --> 00:51:40,972
Jums tai nieko nereiškia?
882
00:51:41,056 --> 00:51:42,224
Tai yra, ką...
883
00:51:42,307 --> 00:51:45,185
Tai... Visi...
Tai tik kaltinimai, turiu omenyje.
884
00:51:46,603 --> 00:51:48,605
Tai jūs esate nepagrįstų ieškinių auka?
885
00:51:53,360 --> 00:51:54,820
Jei taip tai vadinate.
886
00:51:58,031 --> 00:52:00,367
Kai pareigūnas įtrauktas į teismo procesą,
887
00:52:01,493 --> 00:52:03,328
daugelis jų reaguoja maždaug taip:
888
00:52:03,537 --> 00:52:06,081
„Oi, vyrai, man paėmė nekaltybę.“
Suprantate, ką noriu pasakyti?
889
00:52:07,541 --> 00:52:11,169
Jei parašei savo paaiškinimą
ir davei parodymus Tyrimų skyriui,
890
00:52:11,711 --> 00:52:13,296
ir jie tave išteisino,
891
00:52:13,505 --> 00:52:16,424
kai pateksi į teismą,
tai bus lengvai sprendžiama byla..
892
00:52:16,508 --> 00:52:17,968
BYLA NUTRAUKTA
893
00:52:18,051 --> 00:52:19,594
NUTRAUKTA BE TEISĖS Į APELIACIJĄ
894
00:52:19,678 --> 00:52:20,762
IEŠKINYS ATMETAMAS
895
00:52:20,887 --> 00:52:25,809
Pralaimėjau visas teismus
kuriuose dalyvavau, būdamas kalinys.
896
00:52:26,393 --> 00:52:28,937
Bet jūs susitarėte kai kuriose
iš tų bylų, ar ne?
897
00:52:29,020 --> 00:52:30,230
Kas? Aš?
898
00:52:30,313 --> 00:52:32,524
Na, jūsų advokatas jūsų vardu
susitarė su ieškovais.
899
00:52:32,607 --> 00:52:34,317
Nežinau, kas ir su kuo ten susitarė.
900
00:52:34,860 --> 00:52:36,820
Ar jums teko asmeniškai
sumokėti kompensaciją
901
00:52:36,903 --> 00:52:39,197
- dėl vieno iš šių ieškinių?
- Ne, neteko.
902
00:52:40,615 --> 00:52:42,576
Valstybė apmoka jų teisines išlaidas.
903
00:52:43,160 --> 00:52:46,121
Jei jie pralaimi,
valstybė sumoka kompensaciją.
904
00:52:46,621 --> 00:52:50,709
Per penkerius metus Alabama išleido
51 mln. dolerių kalėjimų sistemos gynybai
905
00:52:50,792 --> 00:52:54,629
ir pareigūnų, kaltinamų
netinkamu elgesiu, gynybai.
906
00:52:54,963 --> 00:52:58,341
Mes bylinėjamės
su visu valstijos valdžios aparatu.
907
00:52:58,425 --> 00:53:02,721
Tai ne tik dalinių vadai,
seržantai ar leitenantai.
908
00:53:02,804 --> 00:53:06,224
Tai kapitonai, viršininkai,
komisaro biuras
909
00:53:06,308 --> 00:53:08,018
ir generalinio prokuroro kontora,
910
00:53:08,101 --> 00:53:12,522
žinant, kad valstija
sprendžia vieną bylą po kitos,
911
00:53:12,606 --> 00:53:15,483
kažkas sumuštas,
912
00:53:15,567 --> 00:53:19,529
Ir šie žmonės nebuvo atleisti.
Jie nebuvo nušalinti.
913
00:53:20,739 --> 00:53:22,991
Na, jie gali turėti daugiau teisių nei aš.
914
00:53:23,575 --> 00:53:25,327
- Kaip tai?
- Jūs žinote.
915
00:53:25,410 --> 00:53:27,078
Todėl ir ginate juos.
916
00:53:28,663 --> 00:53:30,874
- Kažkas ir jus gina, tiesa?
- Taip.
917
00:53:37,172 --> 00:53:40,675
2020 M. GRUODIS
918
00:53:41,426 --> 00:53:45,222
Sveiki atvykę į „Jeff Porch Show“
FM Talk, 1065.
919
00:53:45,305 --> 00:53:47,307
Noriu pradėti nuo kalėjimų problemos.
920
00:53:47,849 --> 00:53:50,435
Teisingumo departamentas,
tarsi tikrina juos,
921
00:53:50,518 --> 00:53:51,728
akylai stebėdamas.
922
00:53:52,312 --> 00:53:53,396
Štai kaip viskas veikia.
923
00:53:53,480 --> 00:53:56,483
Federalinė vyriausybė gali pasakyti:
„Jūs negalite išspręsti šios problemos.“
924
00:53:56,566 --> 00:53:59,778
„Mes ją išspręsime už jus.“
O jei tai įvyktų čia?
925
00:54:02,656 --> 00:54:04,950
Šįvakar naujiena -
Teisingumo departamentas pateikia ieškinį
926
00:54:05,033 --> 00:54:07,035
dėl sąlygų valstijos kalėjimuose.
927
00:54:07,702 --> 00:54:10,497
Teisingumo departamento tyrimas
nustatė, kas sąlygos
928
00:54:10,580 --> 00:54:15,043
visoje Alabamos kalėjimų sistemoje
prieštarauja Konstitucijai.
929
00:54:15,126 --> 00:54:17,504
Naujas nerimą keliantis
Teisingumo departamento pranešimas
930
00:54:17,629 --> 00:54:18,922
atskleidžia siaubingas sąlygas
931
00:54:19,005 --> 00:54:22,842
ir reguliariai pasikartojančius
žmogžudystes ir išprievartavimus.
932
00:54:22,926 --> 00:54:27,973
Pasak Teisingumo departamento, perteklinis
smurtas, seksualinis išnaudojimas
933
00:54:28,056 --> 00:54:31,309
ir kalinių mirtys įvyksta reguliariai.
934
00:54:31,393 --> 00:54:35,438
ADOC nepajėgia užkirsti kelio
narkotikų platinimui savo kalėjimuose,
935
00:54:35,522 --> 00:54:38,483
ir neteisėtas jėgos panaudojimas
yra įprastas reiškinys.
936
00:54:38,566 --> 00:54:41,736
Mušimo metu
slaugytojos išgirdo pareigūną šaukiant:
937
00:54:41,820 --> 00:54:45,448
„Aš esu mirties pjovėjas,
dabar ištark mano vardą.“
938
00:54:46,199 --> 00:54:49,786
Tai įvyko po daugiau nei ketverių metų
nuo Teisingumo departamento pradėto
939
00:54:49,869 --> 00:54:51,496
valstijos kalėjimų sistemos tyrimo.
940
00:54:52,497 --> 00:54:54,833
Valstijos pareigūnai ginasi.
941
00:54:55,333 --> 00:54:58,128
Alabamos generalinis prokuroras
Styvas Maršalas.
942
00:54:58,670 --> 00:55:01,131
Nepalikime jokių abejonių
dėl Teisingumo departamento
943
00:55:01,214 --> 00:55:05,468
noro perimti
Alabamos pataisos departamentą.
944
00:55:05,552 --> 00:55:08,305
Mūsų nuomone, tai netinkama priemonė.
945
00:55:08,388 --> 00:55:09,931
Mes ginsime Alabamos interesus.
946
00:55:17,355 --> 00:55:18,398
Alio?
947
00:55:19,357 --> 00:55:20,358
Kaip jūs?
948
00:55:21,234 --> 00:55:25,572
Mes džiaugiamės, kad Teisingumo
departamentas pateikė tą ieškinį.
949
00:55:25,655 --> 00:55:27,282
ALABAMOS VALSTIJOS
VYRŲ KALĖJIMŲ TYRIMAS
950
00:55:27,407 --> 00:55:30,994
Tai yra, kas iš tikrųjų vyksta.
Tai nėra mūsų versija.
951
00:55:31,578 --> 00:55:34,414
Tai yra trečiosios šalies
nepriklausomas tyrimas.
952
00:55:35,415 --> 00:55:37,500
Vienintelis dalykas,
dėl kurio nerimauju, yra tai,
953
00:55:38,084 --> 00:55:39,169
ką jūs jau matėte,
954
00:55:39,252 --> 00:55:41,421
generalinis prokuroras Maršalas pasakė:
955
00:55:41,546 --> 00:55:42,881
„Federalai nenurodinės, ką daryti,
956
00:55:42,964 --> 00:55:44,382
jie nevaldys Alabamos.“
957
00:55:44,591 --> 00:55:46,092
Tai jau yra kova.
958
00:55:48,345 --> 00:55:51,014
Teismo byloje pateikti įtikinami įrodymai.
959
00:55:51,848 --> 00:55:53,767
Kaip gali nuo to apsiginti?
960
00:55:54,684 --> 00:55:56,144
Pasakyk, kad nežinojai, Styvai.
961
00:55:56,394 --> 00:55:57,854
Žinok, kad
962
00:55:58,271 --> 00:56:00,523
aš atstovauju valstybei,
kurioje tai vyksta,
963
00:56:00,607 --> 00:56:01,649
ir mano pozicija yra tokia:
964
00:56:01,733 --> 00:56:04,069
„Aš panaudosiu visus turimus išteklius,
965
00:56:04,194 --> 00:56:05,278
kad apginčiau tai,"
966
00:56:05,403 --> 00:56:07,238
tai daug ką pasako apie
967
00:56:08,156 --> 00:56:09,699
Alabamos valstiją.
968
00:56:15,080 --> 00:56:16,122
Turite prisiminti,
969
00:56:16,206 --> 00:56:18,249
tai Diksio širdis.
970
00:56:19,793 --> 00:56:22,504
Čia buvo Konfederacijos sostinė.
971
00:56:25,340 --> 00:56:28,301
Viskas, ką padarė Alabama
972
00:56:28,385 --> 00:56:30,762
teisingumo ir lygybės atžvilgiu,
973
00:56:31,638 --> 00:56:34,265
federalinė vyriausybė
privertė juos tai padaryti.
974
00:56:35,475 --> 00:56:39,396
Nuo pilietinio karo
iki vergijos panaikinimo,
975
00:56:40,772 --> 00:56:42,607
iki segregacijos panaikinimo.
976
00:56:42,690 --> 00:56:44,567
SUSTABDYKITE RASIŲ MAIŠYMĄSĮ
977
00:56:44,651 --> 00:56:47,153
Jie netiki,
kad kas nors iš išorės gali nurodinėti,
978
00:56:47,612 --> 00:56:49,823
kaip jiems elgtis su savo žmonėmis.
979
00:56:51,241 --> 00:56:54,369
Suprantate, ką noriu pasakyti?
Mes turėsime Alabamos sprendimą.
980
00:56:54,452 --> 00:56:58,415
Tai turi būti Alabamos sprendimas.
Mes negalime toleruoti alternatyvos,
981
00:56:58,498 --> 00:57:01,668
nes Teisingumo departamentas
atleistų žmones iš darbo.
982
00:57:01,751 --> 00:57:02,752
GUBERNATORĖ KEI AIVI
983
00:57:02,836 --> 00:57:05,171
Tai mūsų problema.
Turime ją pripažinti ir išspręsti.
984
00:57:14,264 --> 00:57:15,723
Labas.
985
00:57:16,599 --> 00:57:17,809
Palauk sekundę.
986
00:57:17,976 --> 00:57:20,562
RAULIS
987
00:57:20,645 --> 00:57:24,858
Taigi, dėl Alabamos
šiuo metu jaučiuosi nelabai gerai.
988
00:57:25,483 --> 00:57:27,902
Nes Teisingumo departamentas
atliko tyrimą,
989
00:57:28,695 --> 00:57:30,655
ir jie nieko nedaro.
990
00:57:31,322 --> 00:57:32,323
Ir dabar
991
00:57:33,199 --> 00:57:35,243
niekas negaus lygtinio paleidimo.
992
00:57:36,453 --> 00:57:38,204
LYGTINIAI ATLEIDIMAI
993
00:57:38,288 --> 00:57:41,499
Įrašai rodo, kad lygtinių paleidimų
skaičius Alabamoje
994
00:57:41,583 --> 00:57:43,042
nukrito iki naujo žemiausio lygio.
995
00:57:43,710 --> 00:57:46,880
Per vos trejus metus
lygtinio paleidimo rodikliai sumažėjo
996
00:57:46,963 --> 00:57:49,966
net 72-iem procentais.
997
00:57:50,925 --> 00:57:53,261
Alabamos lygtinio paleidimo rodiklis
yra toks žemas,
998
00:57:53,344 --> 00:57:55,972
kad nesuteikia jokios vilties kaliniams.
999
00:58:03,313 --> 00:58:05,023
Esu uždarytas nuo 16 metų.
1000
00:58:06,191 --> 00:58:08,359
Ir praleidau čia jau 33 metus.
1001
00:58:10,403 --> 00:58:12,238
Tris kartus kreipiausi
dėl lygtinio paleidimo.
1002
00:58:14,073 --> 00:58:16,451
Tad kokia turėtų būti mano būsena?
1003
00:58:17,494 --> 00:58:19,537
Ar turėčiau
tiesiog sėdėti čia ir sakyti: „Na,
1004
00:58:19,621 --> 00:58:21,498
galbūt mane išleis, kai atsėdėsiu 50“?
1005
00:58:25,710 --> 00:58:28,630
Bet aš nesielgsiu taip, lyg nesuprantu
1006
00:58:29,005 --> 00:58:30,715
kitos nusikaltimo pusės.
1007
00:58:32,550 --> 00:58:34,844
Kai kurios aukos patyrė tikrą pragarą.
1008
00:58:36,638 --> 00:58:39,057
Ir aš negaliu to sušvelninti.
1009
00:58:42,060 --> 00:58:43,520
Bet jūs norite man pasakyti,
1010
00:58:43,811 --> 00:58:46,523
kad nė vienas iš šių vaikinų
nenusipelno antro šanso?
1011
00:58:50,026 --> 00:58:51,569
Man skaudu, kai apie tai galvoju.
1012
00:58:54,489 --> 00:58:56,032
Aš vartojau narkotikus.
1013
00:58:56,157 --> 00:58:59,744
Aš perėjau visą ciklą.
1014
00:59:01,287 --> 00:59:06,084
Tai tik savęs apgaudinėjimas.
Tai niekuo nepadeda.
1015
00:59:09,087 --> 00:59:12,048
Mes bandome užblokuoti tai,
kas mums sukelia skausmą.
1016
00:59:14,425 --> 00:59:16,177
Skausmas, kad niekada neišeisi į laisvę.
1017
00:59:18,638 --> 00:59:19,806
Ir aš nemeluosiu.
1018
00:59:20,473 --> 00:59:22,058
Nebuvau pavyzdingas kalinys.
1019
00:59:23,726 --> 00:59:28,314
Aš pardavinėjau narkotikus,
šūdą, kuris nebuvo geras, žinot.
1020
00:59:31,442 --> 00:59:35,572
Bet pareigūnai
tame vaidina didelį vaidmenį.
1021
00:59:37,949 --> 00:59:41,202
Pristatomų narkotikų kiekis
priklauso nuo pareigūnų.
1022
00:59:43,705 --> 00:59:45,999
Jei esi pareigūnas,
kuris nori tai pristatyti,
1023
00:59:46,082 --> 00:59:49,002
žinot, tai ne laisvosios rinkos įmonė.
1024
00:59:49,085 --> 00:59:50,503
Tai labiau primena monopolį.
1025
00:59:50,587 --> 00:59:53,548
- Tai tu gali įvežti narkotikus?
- Lengvai. Labai lengvai.
1026
00:59:55,133 --> 00:59:58,720
Priekyje nėra kontrolės punktų
ir šunų nebėra,
1027
00:59:59,345 --> 01:00:01,264
ir jie net nelabai kreipia dėmesį.
1028
01:00:02,265 --> 01:00:04,392
Tiesiog įdomu, ar jie bijo
ką nors sugauti,
1029
01:00:04,475 --> 01:00:07,270
kad nereikėtų atleisti iš darbo,
nes mums labai trūksta darbuotojų.
1030
01:00:07,353 --> 01:00:09,689
Tai kas blogiau,
ar darbuotojas, atnešantis narkotikus,
1031
01:00:09,772 --> 01:00:11,983
ar darbuotojo nebuvimas?
1032
01:00:16,946 --> 01:00:20,908
Šis kalėjimas, kuriame dirbu,
turėtų būti reabilitacijos centras.
1033
01:00:22,160 --> 01:00:25,246
Ir kai vaikinai čia atsiduria,
dauguma nori pagalbos.
1034
01:00:27,165 --> 01:00:30,668
Federalinės vyriausybės finansuojama
programa, veikia nuo 1999 metų.
1035
01:00:31,711 --> 01:00:34,756
Pinigai mūsų nepasiekia, velniai rautų.
1036
01:00:36,049 --> 01:00:38,926
Nėra programos,
kuri padėtų gydytis nuo narkomanijos.
1037
01:00:39,510 --> 01:00:41,429
Nėra atkryčio prevencijos.
1038
01:00:42,972 --> 01:00:44,807
Čia niekas mums nepadeda su tuo šūdu.
1039
01:00:46,893 --> 01:00:48,936
Atsitiko taip, kad mūsų konsultantas,
1040
01:00:49,187 --> 01:00:52,065
kuris čia dirbo devynerius metus,
1041
01:00:53,149 --> 01:00:54,525
įteikė atsistatydinimo pareiškimą.
1042
01:00:56,069 --> 01:01:01,032
Prieš išeidamas jis man iš esmės
paaiškino, kaip viską daryti.
1043
01:01:03,493 --> 01:01:06,079
Ir dabar aš esu atsakingas už gydymą.
1044
01:01:07,914 --> 01:01:10,625
Aš vedu užsiėmimus.
1045
01:01:12,627 --> 01:01:14,754
Sudarau sąrašus prieš gydymą,
1046
01:01:14,921 --> 01:01:17,465
aktyvaus gydymo, priežiūros po gydymo...
1047
01:01:20,218 --> 01:01:23,221
Padedu broliui čia patekti, vyručiai.
Pradedam.
1048
01:01:25,139 --> 01:01:29,185
Galiu pasakyti vyrukui,
ką aš padariau, kad pasveikčiau,
1049
01:01:29,310 --> 01:01:33,439
bet esu tikras, kad yra daugiau būdų,
nei aš žinau,
1050
01:01:33,648 --> 01:01:36,943
kurios prieinami žmonėms,
norintiems pabandyti ir,
1051
01:01:37,026 --> 01:01:38,444
žinot, atsikratyti šio įpročio.
1052
01:01:39,195 --> 01:01:42,448
Ypač tokio, kuris žudo žmones
rekordiniu greičiu.
1053
01:01:42,824 --> 01:01:46,160
Aš rimtai, tai atsitinka nuolat.
1054
01:01:48,121 --> 01:01:51,833
Šįryt vienas vaikinas mirė
nuo perdozavimo. Radome jį tualete.
1055
01:01:53,376 --> 01:01:56,087
Jis perdozavo, čia nėra policijos.
1056
01:01:57,255 --> 01:01:58,548
- Sveikas.
- Sveikas.
1057
01:01:58,631 --> 01:02:00,299
Pabandyk jį palaikyti. Laikyki jį.
1058
01:02:01,426 --> 01:02:03,469
Nenoriu žiūrėti, kaip miršta žmonės.
1059
01:02:04,971 --> 01:02:06,597
Reikia tai iš jo pašalinti, žmogau.
1060
01:02:27,493 --> 01:02:31,873
Turime skalbinių vežimėlį.
Nuvešime jį į ligoninę.
1061
01:02:33,374 --> 01:02:34,751
Mes būsime greitoji pagalba.
1062
01:02:37,336 --> 01:02:39,505
Kai kurie iš jų atsigauna, kai kurie - ne.
1063
01:02:43,551 --> 01:02:47,346
Tu nuolat matai mirštančius žmones,
matai perdozavusius žmones,
1064
01:02:48,431 --> 01:02:50,850
žinau tik tiek,
suprantat, ką noriu pasakyti?
1065
01:02:53,186 --> 01:02:54,937
Tai gana sunku, nes tu juos pažįsti.
1066
01:02:56,230 --> 01:02:58,524
Tu žinai, kad jie paprasti žmonės,
tik turintys problemų.
1067
01:03:17,126 --> 01:03:19,712
Ką galėtumėte pasakyti
1068
01:03:19,754 --> 01:03:22,381
apie nusikalstamo elgesio prigimtį?
1069
01:03:22,465 --> 01:03:24,091
S. MARŠALAS
ALABAMOS GEN. PROKURORAS
1070
01:03:24,175 --> 01:03:26,135
Manau, kad pasaulyje yra blogų žmonių.
1071
01:03:26,219 --> 01:03:30,389
Ir manau, kad yra žmonių,
kurie visiškai negerbia
1072
01:03:30,473 --> 01:03:31,682
žmogaus gyvybės.
1073
01:03:32,558 --> 01:03:37,396
Ar kalėjimų sistema veikia tinkamai?
Ar reikia ją iš esmės pertvarkyti?
1074
01:03:38,272 --> 01:03:40,399
Manau, kad turime strateginį planą.
1075
01:03:40,483 --> 01:03:43,986
Kai kas teigia,
kad tai tam tikra sisteminė problema
1076
01:03:44,070 --> 01:03:47,406
visose mūsų įstaigose,
ir aš visiškai nesutinku su tuo.
1077
01:03:48,366 --> 01:03:50,159
ALABAMA
MES DRĮSTAME GINTI SAVO TEISES
1078
01:03:50,284 --> 01:03:51,619
Mes drįsime ginti savo teises.
1079
01:03:52,119 --> 01:03:54,789
Tai valstijos devizas,
kuris, mano nuomone, svarbus.
1080
01:03:55,373 --> 01:03:56,833
Mes turime galimybę atsispirti
1081
01:03:56,916 --> 01:04:00,419
tam, ką laikome
Teisingumo departamento persistengimu.
1082
01:04:01,754 --> 01:04:05,007
Mes nebūtinai pritariame faktui,
kad Vašingtonas, Kolumbijos apygarda,
1083
01:04:05,091 --> 01:04:06,175
turi visus atsakymus.
1084
01:04:07,051 --> 01:04:09,178
Mes norime tai daryti patys, savo būdu,
1085
01:04:09,262 --> 01:04:10,888
kuris, mūsų manymu, yra tinkamas Alabamai.
1086
01:04:10,972 --> 01:04:13,558
Ir iš tiesų, gubernatorės planas
tai patvirtina.
1087
01:04:17,979 --> 01:04:20,773
Jos ekscelencija, Kei Elen Aivi.
1088
01:04:22,149 --> 01:04:23,401
Daug ką reikia spręsti.
1089
01:04:23,484 --> 01:04:26,696
Įstatymų leidėjai priversti vykdyti
federalinės vyriausybės įsakymą
1090
01:04:26,779 --> 01:04:30,658
išspręsti esamas problemas
valstijos kalėjimų sistemoje.
1091
01:04:30,741 --> 01:04:32,952
Gubernatorė tiesiogiai iš Montgomerio.
1092
01:04:35,580 --> 01:04:38,040
Ačiū, ponios ir ponai. Prašau sėstis.
1093
01:04:39,625 --> 01:04:42,211
Jūs jau girdėjote mane tai sakant,
pakartosiu dar kartą.
1094
01:04:42,712 --> 01:04:46,966
Tai yra Alabamos problema,
kuriai reikia Alabamos sprendimo.
1095
01:04:47,049 --> 01:04:50,261
Tikiuosi dirbti su kiekvienu iš jūsų,
kad ją išspręstume.
1096
01:04:56,434 --> 01:04:57,894
Aš paprašiau komisaro Dano
1097
01:04:57,977 --> 01:05:01,981
pastatyti tris naujas kalėjimus,
kurie pakeis mūsų įstaigas
1098
01:05:02,064 --> 01:05:05,109
iš kalinių sandėliavimo
į žmonių reabilitavimo centrus.
1099
01:05:05,192 --> 01:05:07,194
D. DANAS - KOMISARAS,
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
1100
01:05:09,655 --> 01:05:13,701
Gubernatorės planas numato
vienuolikos didžiausių kalėjimų pakeitimą
1101
01:05:13,784 --> 01:05:15,870
į tris regioninius mega-kalėjimus.
1102
01:05:16,871 --> 01:05:18,748
Tai geriausia, ką gali padaryti Alabamoje?
1103
01:05:18,831 --> 01:05:20,207
O žmonės miršta,
1104
01:05:20,291 --> 01:05:23,419
žmonės žudomi,
o geriausia, ką gali pasakyti:
1105
01:05:24,211 --> 01:05:25,546
„Mes turėsime naujų kalėjimų.“
1106
01:05:26,964 --> 01:05:29,967
Tai neišspręs perpildymo problemos.
1107
01:05:30,051 --> 01:05:32,511
Bus ta pati problema,
nes bus tas pats skaičius
1108
01:05:32,595 --> 01:05:34,180
lovų Pataisos departamente.
1109
01:05:34,263 --> 01:05:35,473
Ar tai tiesa?
1110
01:05:37,016 --> 01:05:38,059
Beveik taip.
1111
01:05:39,727 --> 01:05:42,647
Gubernatorė apskaičiavo,
kad naujų kalėjimų kaina sieks
1112
01:05:42,730 --> 01:05:44,190
apie devynis šimtus milijonų dolerių.
1113
01:05:44,273 --> 01:05:48,319
Devyni šimtai milijonų dolerių.
1114
01:05:49,570 --> 01:05:52,156
Naujų kalėjimų statyba neturi nieko
bendro su TD įgaliojimais.
1115
01:05:52,239 --> 01:05:53,991
NAUJI KALĖJIMAI NEIŠSPRĘS...
1116
01:05:54,075 --> 01:05:56,160
TYRIMŲ NEBUVIMO, SMURTO,
NELEGALIŲ NARKOTIKŲ...
1117
01:05:56,327 --> 01:05:59,497
Tai susiję tik su sutartimis
1118
01:05:59,580 --> 01:06:00,957
dėl naujų kalėjimų statybų.
1119
01:06:01,040 --> 01:06:02,500
KEI AIVI
GUBERNATORĖ
1120
01:06:02,583 --> 01:06:05,044
Yra daug žmonių,
kurie lenda prie valdžios lovio.
1121
01:06:05,753 --> 01:06:08,422
Todėl trijų mega kalėjimų
statyba yra didelis,
1122
01:06:08,506 --> 01:06:10,049
didžiulis pinigų plovimo planas.
1123
01:06:11,217 --> 01:06:14,136
Mes pastatysime tuos kalėjimus,
nes mums jų reikia.
1124
01:06:36,200 --> 01:06:39,036
Čia niekas nesupranta.
1125
01:06:41,580 --> 01:06:44,625
Jis buvo mirtinai sumuštas
kalėjimo sargybinio.
1126
01:06:45,251 --> 01:06:46,419
Sargybinio?
1127
01:06:49,505 --> 01:06:52,967
Ką jis padarė,
kad pateko į kalėjimą, Sende?
1128
01:06:53,300 --> 01:06:57,138
Jis buvo su pora, ir vaikinas,
kuris buvo su juo, nušovė žmogų.
1129
01:06:58,055 --> 01:07:01,976
Styvenas buvo su juo, todėl jis taip pat
buvo apkaltintas žmogžudyste.
1130
01:07:03,394 --> 01:07:08,524
Ar tavo berniukas
vartojo narkotikus ar alkoholį?
1131
01:07:10,776 --> 01:07:13,112
Kartais jie visi tai darė.
1132
01:07:18,659 --> 01:07:20,828
Daug žmonių yra šalti.
Jie sako, kad jie to nusipelno.
1133
01:07:20,911 --> 01:07:22,830
Jie kalėjime. Ko tu tikiesi?
1134
01:07:23,789 --> 01:07:25,624
Jiems nesvarbu, kaip su jais elgiamasi.
1135
01:07:27,168 --> 01:07:30,129
Bet žinai, niekada nemaniau,
kad atsidursiu tokioje situacijoje.
1136
01:07:30,921 --> 01:07:34,383
Kad man reikės rūpintis,
kaip su kuo nors elgiamasi kalėjime.
1137
01:07:39,555 --> 01:07:41,640
Aš tik laukiu Styvio kameros draugo,
1138
01:07:41,724 --> 01:07:44,727
Džeimso Seilso, kada jis išeis,
ir galėsime pasikalbėti.
1139
01:07:44,852 --> 01:07:47,063
Nes dabar jis tiesiog per daug bijo.
1140
01:07:47,813 --> 01:07:49,106
Aš galiu tai suprasti.
1141
01:07:49,815 --> 01:07:52,193
Styvis ne vienintelis,
kuris buvo sumuštas.
1142
01:07:53,402 --> 01:07:55,696
Jis ne vienintelis, kuris bus sumuštas.
1143
01:07:56,363 --> 01:07:58,491
Jie nusipelno būti kalinami saugūs.
1144
01:08:08,918 --> 01:08:12,755
Truputį daugiau įtampos
ir daugiau streso nei paprastai.
1145
01:08:14,590 --> 01:08:18,552
Administracija mano, kad tai aš
atvedžiau čia Teisingumo departamentą.
1146
01:08:19,887 --> 01:08:22,098
Jie mano, kad aš bandau
juos išmesti iš darbo.
1147
01:08:23,933 --> 01:08:27,603
Jie mano, kad jiems būtų geriausia
Laisvos Alabamos judėjimą
1148
01:08:27,812 --> 01:08:29,480
nuslopinti.
1149
01:08:29,563 --> 01:08:31,482
Su mumis palaidotais kameroje
ar kažkas panašaus.
1150
01:08:34,068 --> 01:08:36,946
Aš stengiuosi, kad su manimi visada
būtų du ar trys žmonės,
1151
01:08:37,071 --> 01:08:40,282
ir stengiuosi neatsidurti
izoliuotoje vietoje.
1152
01:08:58,008 --> 01:09:01,303
Šūdas, visi tie prakeikti ginklai, žmogau.
Pažiūrėk į šitą šūdą.
1153
01:09:03,222 --> 01:09:06,183
Jie užpuolė Robertą Earlą.
Policija padarė šitą šūdą.
1154
01:09:07,351 --> 01:09:09,270
Pažiūrėk. Įjunk šviesą.
1155
01:09:12,481 --> 01:09:13,774
Pažiūrėk kiek kraujo, žmogau.
1156
01:09:16,277 --> 01:09:17,736
Jie išvilko jį iš čia.
1157
01:09:23,826 --> 01:09:24,994
Viešpatie, pasigailėk.
1158
01:09:35,671 --> 01:09:37,798
Jie nuolat kartojo:
„Robertas Earlas nebekrutės“.
1159
01:09:39,758 --> 01:09:42,178
Kai jis spardė kojomis jam į veidą,
1160
01:09:42,928 --> 01:09:47,183
Robertas gulėjo ant grindų.
Jis dar kartą spyrė jam gulinčiam.
1161
01:09:49,560 --> 01:09:50,936
Aš stovėjau prie durų.
1162
01:09:51,437 --> 01:09:53,647
Mačiau, kaip jis išvilko jį už kojų.
1163
01:09:54,899 --> 01:09:59,320
Jį vilko veidu į grindis
ir paliko kraujo pėdsakus
1164
01:09:59,987 --> 01:10:01,447
iki pat durų.
1165
01:10:20,090 --> 01:10:22,301
NIKIS
ROBERTO EARLO DRAUGAS
1166
01:10:22,384 --> 01:10:23,844
Man paskambino jo kameros draugas.
1167
01:10:25,846 --> 01:10:27,014
Sargybiniai
1168
01:10:28,140 --> 01:10:29,433
galvojo, kad užmušė jį.
1169
01:10:31,477 --> 01:10:33,103
Jie vilko jį veidu žemyn
1170
01:10:33,729 --> 01:10:36,523
už kojų į pamainos biurą.
1171
01:10:39,026 --> 01:10:40,694
Kai jie bandė išvalyti kraują,
1172
01:10:41,445 --> 01:10:43,030
išsiliejo kažkoks cheminis skystis.
1173
01:10:45,199 --> 01:10:46,533
Tai jį atgaivino.
1174
01:10:47,660 --> 01:10:51,205
Ir tada jie pamatė, kad jis vis dar gyvas.
1175
01:10:58,212 --> 01:11:01,715
ROBERTO EARLO ŠEIMOS NAMAI
1176
01:11:03,133 --> 01:11:04,635
Jie tikrai tai slepia.
1177
01:11:05,636 --> 01:11:06,679
KATRISĖ
ROBERTO EARLO BROLĖČIA
1178
01:11:06,762 --> 01:11:09,056
Visi elgiasi taip,
tarsi „to niekada nebuvo“.
1179
01:11:10,015 --> 01:11:11,767
EARNESTINA
ROBERTO EARLO MOTINA
1180
01:11:11,850 --> 01:11:14,687
Atsiprašome, šiuo metu
nėra laisvo operatoriaus.
1181
01:11:14,770 --> 01:11:16,397
Įrašykite savo pranešimą po signalo.
1182
01:11:17,356 --> 01:11:19,066
Jie nepasakys tau,
kaip sekasi tavo vaikui.
1183
01:11:19,149 --> 01:11:20,734
R. EARLAS VYRESNYSIS
ROBERTO EARLO TĖVAS
1184
01:11:20,859 --> 01:11:25,197
Eini miegoti ir tiesiog galvoti,
kaip jis laikosi.
1185
01:11:25,948 --> 01:11:27,700
Jie niekam nieko nesako.
1186
01:11:28,951 --> 01:11:30,244
Noriu žinoti, kas vyksta.
1187
01:11:30,327 --> 01:11:33,956
Noriu žinoti, kaip galime
laikytis kartu ir padėti,
1188
01:11:34,039 --> 01:11:36,625
pasiekti teisingumo, kurio jis nusipelno.
1189
01:11:39,086 --> 01:11:42,131
Ir jei kam nors brangus Robertas Earlas,
1190
01:11:42,965 --> 01:11:45,384
dabar išmušė valanda jį apginti.
1191
01:11:47,469 --> 01:11:50,764
Dabar laikas protestuoti
prieš neteisingumą,
1192
01:11:50,848 --> 01:11:52,599
prieš neteisingumo sistemą.
1193
01:11:53,392 --> 01:11:55,269
Čia nėra nieko teisingo.
1194
01:11:57,062 --> 01:11:58,856
IŠ AUTOBUSO GALO
Į KALĖJIMO PRIEKĮ
1195
01:11:58,939 --> 01:12:00,774
- Alabamos įstatymų leidėjai!
- Pakaks!
1196
01:12:00,858 --> 01:12:03,277
- Teisingumo departamente!
- Pakaks!
1197
01:12:03,360 --> 01:12:04,361
AR AŠ SAVO BROLIO SARGAS?
1198
01:12:04,486 --> 01:12:06,530
- Teisingumo departamente!
- Pakaks!
1199
01:12:06,613 --> 01:12:09,366
Mano tėtis buvo uždarytas,
kai buvau kūdikis,
1200
01:12:10,075 --> 01:12:13,454
bet jis buvo pats įtakingiausias
žmogus mano gyvenime.
1201
01:12:13,537 --> 01:12:14,955
KIRA KAUNSIL
ROBERTO EARLO DUKTĖ
1202
01:12:15,039 --> 01:12:16,165
NĖRA TEISINGUMO
NĖRA TAIKOS
1203
01:12:16,290 --> 01:12:17,541
Kaliniai taip pat yra žmonės.
1204
01:12:18,292 --> 01:12:19,752
Mano tėtis yra žmogus.
1205
01:12:20,461 --> 01:12:21,879
Jis puikus žmogus.
1206
01:12:23,797 --> 01:12:26,508
Jis nusipelno geresnio elgesio.
1207
01:12:27,426 --> 01:12:29,720
Visi kaliniai nusipelno geresnio elgesio.
1208
01:12:29,803 --> 01:12:32,431
- Pakaks!
- Kovokime už rytojų!
1209
01:12:32,514 --> 01:12:35,059
Pakaks!
1210
01:12:35,142 --> 01:12:36,602
Protestuotojai skanduoja,
1211
01:12:36,685 --> 01:12:39,938
kad kalėjimų sistemoje
nežmoniškai elgiamasi su kaliniais.
1212
01:12:40,689 --> 01:12:44,151
Nors reikalavimas imtis veiksmų skamba
prie gubernatoriaus rūmų,
1213
01:12:44,234 --> 01:12:48,322
šių problemų aptarimo
susirinkimas vyko viduje.
1214
01:12:48,947 --> 01:12:51,283
Gubernatorė Kei Aivi įkūrė tyrimo grupę
1215
01:12:51,367 --> 01:12:54,161
išnagrinėti šiuos klausimus.
Ši grupė susitiko šiandien.
1216
01:12:55,371 --> 01:12:56,997
D. Č. LAJONSAS
TYRIMŲ GRUPĖS PIRMININKAS
1217
01:12:57,081 --> 01:13:00,084
Dabar, kai apibrėžėme
šio susirinkimo taisykles, pradėkime.
1218
01:13:00,834 --> 01:13:04,588
Žinoma, kad užtikrintume
absoliučią ir visišką apsaugą
1219
01:13:04,671 --> 01:13:07,091
visuomenei, visus nuteistuosius
1220
01:13:08,092 --> 01:13:11,387
reiktų nubausti mirtimi.
1221
01:13:12,971 --> 01:13:17,976
Tačiau sąžinė ir JAV Konstitucijos ribos
1222
01:13:18,060 --> 01:13:21,855
neleidžia tokių kraštutinių
neteisėtų veiksmų pasekmių.
1223
01:13:22,648 --> 01:13:25,067
Tad gyvename su realybe,
1224
01:13:25,150 --> 01:13:27,611
kad dauguma nuteistųjų už nusikaltimus
1225
01:13:27,694 --> 01:13:30,739
kada nors vėl vaikščios gatvėmis.
1226
01:13:31,907 --> 01:13:36,120
Todėl atėjo laikas pradėti programą.
1227
01:13:36,203 --> 01:13:39,456
Komisaras Džefas Danas yra su mumis.
1228
01:13:49,258 --> 01:13:51,343
Tai mano sūnus, Styvenas Deivisas.
1229
01:13:57,015 --> 01:13:59,476
Aš vis dar nesulaukiau
atsakymo iš kalėjimų sistemos,
1230
01:13:59,560 --> 01:14:01,520
kas atsitiko mano sūnui.
1231
01:14:04,356 --> 01:14:06,358
Girdėjau tik tai, ką paskelbė spauda,
1232
01:14:06,442 --> 01:14:08,777
kad jį sumušė pareigūnai.
1233
01:14:10,529 --> 01:14:12,614
Net su šunimi nebūtų taip elgiamasi.
1234
01:14:14,575 --> 01:14:16,285
Tikiuosi, kad įvykdysite teisingumą
1235
01:14:16,910 --> 01:14:20,122
ir vienaip ar kitaip
pateiksite man atsakymus.
1236
01:14:28,255 --> 01:14:29,756
Prašau atsisėsti.
1237
01:14:30,549 --> 01:14:33,510
Turime ribotą laiką
šiam reikalui išspręsti.
1238
01:14:34,970 --> 01:14:38,182
Negaliu kalbėti apie detales.
Tai vis dar vykstantis tyrimas.
1239
01:14:38,265 --> 01:14:40,893
- Ir aš pažadu...
- Vis dar vyksta?
1240
01:14:40,976 --> 01:14:43,645
Vis dar vyksta, ir mes sieksime..
1241
01:14:43,729 --> 01:14:45,564
D. DANAS - KOMISARAS,
ALABAMOS PATAISOS DEPARTAMENTAS
1242
01:14:45,647 --> 01:14:49,067
...remdamiesi faktais
visapusiškai tai ištirti.
1243
01:14:49,151 --> 01:14:51,528
- Sakėte galiu skambinti į prokuratūrą?
- Taip, ponia.
1244
01:14:51,612 --> 01:14:53,405
- Ir sužinoti?
- Taip, ponia. Teisingai.
1245
01:14:53,489 --> 01:14:55,699
Jie sakė, kad neturi Styvio vardo.
1246
01:14:55,782 --> 01:14:57,576
DŽEFRIS VILJAMSAS
KOMISARO PAVADUOTOJAS
1247
01:14:57,659 --> 01:15:00,787
Na, aš negaliu atsakyti
už tai, ką jie gali jums pasakyti,
1248
01:15:00,871 --> 01:15:02,789
bet mes ėmėmės šių veiksmų.
1249
01:15:03,749 --> 01:15:04,833
Malonu jus matyti.
1250
01:15:04,917 --> 01:15:06,126
- Ir man malonu.
- Gerai.
1251
01:15:07,211 --> 01:15:09,046
Nieko.
1252
01:15:16,386 --> 01:15:18,889
Žinai, jie nenori, kad ta nuotrauka
būtų matoma.
1253
01:15:18,972 --> 01:15:20,182
Aš žinau, kad nenori.
1254
01:15:22,476 --> 01:15:25,020
Bet aš noriu parodyti pasauliui,
ką jie padarė,
1255
01:15:25,103 --> 01:15:28,524
kodėl aš čia rėkiu ir šaukiu.
1256
01:15:36,240 --> 01:15:38,242
Ir kaliniai yra išsigandę.
1257
01:15:38,784 --> 01:15:42,120
Jie mato, kaip visa tai vyksta,
ir niekas nesulaukia teisingumo.
1258
01:15:42,663 --> 01:15:45,499
Argi nežinote, kad jie
bijo, jog ir jie bus nužudyti?
1259
01:15:56,510 --> 01:16:00,931
Bijočiau, jei mano akyse
1260
01:16:01,473 --> 01:16:03,308
mirtinai sumuštų mano draugą.
1261
01:16:10,607 --> 01:16:15,404
ŠALTINIS SKAMBINA SU NAUJIENOMIS
APIE INCIDENTĄ DONALDSONO KALĖJIME.
1262
01:16:15,696 --> 01:16:19,449
Jie ką tik rado kalinį Džeimsą Seilsą
1263
01:16:19,533 --> 01:16:21,118
negyvą savo kameroje.
1264
01:16:22,786 --> 01:16:25,330
Slaugos personalas man pasakė,
kad jis kraujavo
1265
01:16:25,414 --> 01:16:28,333
iš tiesiosios žarnos, burnos ir nosies.
1266
01:16:30,294 --> 01:16:32,379
Jis buvo Styveno Deiviso kameros draugas,
1267
01:16:32,963 --> 01:16:35,382
kai Styvenas buvo
pareigūnų sumuštas iki mirties.
1268
01:16:36,925 --> 01:16:39,386
Nuo tada jis buvo įsitikinęs,
1269
01:16:39,469 --> 01:16:42,431
kad Kalėjimų departamentas
bandė jį nužudyti,
1270
01:16:43,056 --> 01:16:44,808
ir maldavo, kad jį perkeltų.
1271
01:16:46,143 --> 01:16:49,730
Jis turėjo būti paleistas
mažiau nei po mėnesio.
1272
01:16:52,983 --> 01:16:56,612
ĮKALINTAS DŽEIMSO SEILSO DRAUGAS
1273
01:16:56,695 --> 01:16:57,904
Dienos pamaina jį surado.
1274
01:16:59,072 --> 01:17:02,451
Seilsas buvo sustingęs kaip medis
ir išblyškęs kaip popierius.
1275
01:17:05,162 --> 01:17:08,165
Sargybiniai dažnai perduoda
vaikinams cigaretes ir saldainius,
1276
01:17:08,582 --> 01:17:11,418
kad jie nebelstų į duris
liktų ramūs ir panašiai.
1277
01:17:12,711 --> 01:17:14,755
Pasiuntinys mums konkrečiai pasakė:
1278
01:17:14,880 --> 01:17:17,007
„Pareigūnai man liepė
tai perduoti Seilsui,
1279
01:17:17,132 --> 01:17:19,176
Negaliu jums parduoti, tai skirta Seilsui.
1280
01:17:20,677 --> 01:17:23,138
Nežinau, kas buvo toje cigaretėje.
1281
01:17:23,764 --> 01:17:25,223
Kas žino, ko jie ten pridėjo.
1282
01:17:26,600 --> 01:17:29,269
Kalėjime kaliniai
tai vadina „karštu šūviu“.
1283
01:17:42,699 --> 01:17:45,369
Čia Džeimso Seilso skrodimo išvados.
1284
01:17:46,411 --> 01:17:50,999
Jaunas vaikinas, nevartoja narkotikų,
neturi traumų,
1285
01:17:52,000 --> 01:17:54,086
mirties priežastis nenustatyta.
1286
01:17:54,711 --> 01:17:57,506
Žmogus taip arti laisvės, toks jaunas,
1287
01:17:57,589 --> 01:17:59,841
neturintis sveikatos problemų,
staiga krenta negyvas,
1288
01:17:59,925 --> 01:18:01,927
man tai labai įtartina.
1289
01:18:02,928 --> 01:18:06,390
Jis tarsi pavyzdys,
parodantis, kaip viskas gali būti sušikta,
1290
01:18:07,057 --> 01:18:09,726
kokia visiškai sušikta yra ši sistema.
1291
01:18:11,436 --> 01:18:14,022
Ponas Seilsas padarė nedidelį nusikaltimą,
1292
01:18:14,773 --> 01:18:17,359
įsilaužimą į negyvenamą pastatą.
1293
01:18:18,902 --> 01:18:20,112
Nieko nesužeidė.
1294
01:18:20,195 --> 01:18:23,448
Net neatrodo, kad jis ką nors paėmė.
1295
01:18:24,116 --> 01:18:26,076
Ir tada jis gauna 15 metų
1296
01:18:26,952 --> 01:18:30,372
ir įkalinamas aukščiausio saugumo kalėjime
1297
01:18:30,455 --> 01:18:31,957
Alabamos valstijoje.
1298
01:18:32,040 --> 01:18:34,042
PASIDIDŽIAVIMAS IR PROFESIONALUMAS
1299
01:18:34,126 --> 01:18:35,877
Šiam vaikinui reikėjo reabilitacijos.
1300
01:18:36,378 --> 01:18:40,006
Jis neturėjo
būti įmestas į baisiausią pragarą
1301
01:18:40,090 --> 01:18:42,092
Pataiso departamento sistemoje.
1302
01:18:42,175 --> 01:18:43,593
ĮEITI DRAUDŽIAMA
1303
01:18:43,677 --> 01:18:45,220
Ir tada jis turėjo paliudyti,
1304
01:18:45,846 --> 01:18:47,973
kad Styveną Deivisą nužudė
tiesiai priešais jį.
1305
01:18:52,352 --> 01:18:57,149
Jis man kartą pasakė, kad jam nebūtų
sunku pasikalbėti su Styveno mama,
1306
01:18:58,275 --> 01:19:01,403
bet jis nežinojo,
ar kuris nors iš pareigūnų,
1307
01:19:01,903 --> 01:19:04,990
dirbusių tame padalinyje,
neateis jam atkeršyti.
1308
01:19:06,533 --> 01:19:09,578
Aš jam pasakiau:
„Nesakyk to, ką žinai, kol neišeisi.“
1309
01:19:12,122 --> 01:19:16,710
Dauguma atsitiktinumų, su kuriais
susiduriu, pasirodo esą ne atsitiktinumai.
1310
01:19:17,335 --> 01:19:21,715
Tyrimų skyrius nustatė, kad Džeimsas
Seilsas mirė dėl „natūralių priežasčių“.
1311
01:19:21,798 --> 01:19:23,341
Prašymai peržiūrėti
1312
01:19:23,467 --> 01:19:27,721
Pataisos departamento
tyrimo bylą buvo atmesti.
1313
01:19:28,346 --> 01:19:33,560
EIK Į BAŽNYČIĄ,
KITAIP VELNIAS TAVE PASIIMS!
1314
01:19:39,274 --> 01:19:43,445
PRAĖJO VIENUOLIKA MĖNESIŲ
PO ROBERTO EARLO SUMUŠIMO
1315
01:19:54,539 --> 01:19:58,585
Aš čia esu jau 11 mėnesių. Izoliuotas.
1316
01:20:00,253 --> 01:20:01,421
Neteisingai.
1317
01:20:04,674 --> 01:20:07,636
Manau, kad Alabamos
pataisos departamentas
1318
01:20:07,803 --> 01:20:09,763
bandė mane nužudyti.
1319
01:20:10,931 --> 01:20:12,974
Aš neturėjau ginklo, nekėliau grėsmės,
1320
01:20:13,558 --> 01:20:16,186
kai trys pareigūnai su lazdomis
1321
01:20:17,813 --> 01:20:21,608
užpuolė ir bandė mane nužudyti,
ir paliko užrakintą kameroje
1322
01:20:22,067 --> 01:20:24,986
keletui minučių gulintį veidu žemyn
kraujo baloje.
1323
01:20:26,321 --> 01:20:29,741
Dėl to apakau kairiąja akimi.
1324
01:20:32,118 --> 01:20:35,580
Dabar jie bando mane
laikyti vienutėje neribotą laiką.
1325
01:20:38,959 --> 01:20:42,212
Mano maistą jie laiko skalbinių maiše,
pakabintame ant grotų.
1326
01:20:43,046 --> 01:20:45,966
Tada jie man rašo drausmines nuobaudas
už tai, kad kabinu daiktus ant grotų.
1327
01:20:46,258 --> 01:20:49,636
Bet jei padėsiu jį ant grindų,
jos jį sugrauš.
1328
01:20:50,804 --> 01:20:51,805
Žiurkės.
1329
01:20:53,557 --> 01:20:55,225
Vieną naktį sugavau vienuolika.
1330
01:20:57,519 --> 01:21:00,188
Kai pažiūri į mano tualetą,
matai, kad aš plaukiu.
1331
01:21:03,024 --> 01:21:04,943
Tai psichologinis kankinimas
1332
01:21:05,485 --> 01:21:09,197
po užpuolimo, kurį patyriau.
1333
01:21:14,661 --> 01:21:19,082
Dabar jau priartėjau prie taško,
kai pavargau nuo bylinėjimosi.
1334
01:21:20,292 --> 01:21:21,293
Ką aš bedaryčiau,
1335
01:21:21,418 --> 01:21:25,589
jie toliau piktnaudžiauja savo valdžia
be jokių pasekmių.
1336
01:21:27,507 --> 01:21:29,843
Taigi tokiose situacijose,
kai mane
1337
01:21:29,968 --> 01:21:32,888
apipurškia dujomis užpuola, užrakinta,
1338
01:21:33,972 --> 01:21:37,642
pirmiausia norisi atsakyti smurtu.
1339
01:21:39,686 --> 01:21:43,440
Žinot, visada grįžti prie to,
ką buvai įpratęs daryti.
1340
01:21:44,983 --> 01:21:48,612
Jaunystėje mes kalbėjome smurto kalba.
1341
01:21:50,113 --> 01:21:53,408
Nedaug žmonių tau kalba nesąmones,
kai žino,
1342
01:21:53,491 --> 01:21:56,202
kad sulauks greitos smurtinės reakcijos.
1343
01:21:58,788 --> 01:22:01,124
Galbūt aš viską darau neteisingai.
1344
01:22:04,127 --> 01:22:07,505
Galbūt tam prireiks
daug kraujo praliejimo,
1345
01:22:08,006 --> 01:22:10,467
kad žmonės pasakytų:
„Palaukite, tai turi liautis.“
1346
01:22:11,384 --> 01:22:12,802
Ir tikrai įsikištų.
1347
01:22:23,730 --> 01:22:26,691
Praėjo beveik treji metai
nuo Styvio mirties.
1348
01:22:29,027 --> 01:22:30,654
Pagaliau vykstame į susitikimą
1349
01:22:30,737 --> 01:22:32,906
su generaliniu prokuroru Styvu Maršalu
1350
01:22:34,115 --> 01:22:36,242
sužinoti,
ar jie ketina pareikšti kaltinimus
1351
01:22:36,326 --> 01:22:38,411
žmonėms, kurie nužudė Styvį.
1352
01:22:40,705 --> 01:22:43,667
Noriu išgirsti,
kaip jie paaiškins, kad jo trypimas...
1353
01:22:45,543 --> 01:22:46,962
yra ne žmogžudystė,
1354
01:22:48,546 --> 01:22:50,298
kad jis to nusipelnė.
1355
01:22:51,341 --> 01:22:52,342
Žinote?
1356
01:22:52,759 --> 01:22:55,637
Pasakykite man, kaip jis nusipelnė
būti sumuštas iki mirties.
1357
01:22:58,598 --> 01:23:00,767
Visa tai labai žiauru.
1358
01:23:13,363 --> 01:23:14,406
Jie susitiko su manimi.
1359
01:23:15,407 --> 01:23:17,200
Jie pasakė, kad kaltinimų nepateiks.
1360
01:23:17,742 --> 01:23:20,620
Tiesiai šviesiai. Viskas baigta.
Jis pasakė, kad jie neteiks kaltinimų.
1361
01:23:20,704 --> 01:23:22,998
Jis man paaiškino, kaip jie...
1362
01:23:24,290 --> 01:23:26,751
Palauk. Kaip jie...
1363
01:23:31,673 --> 01:23:32,799
Kaip jie...
1364
01:23:36,428 --> 01:23:38,096
Man reikia oro kondicionieriaus.
1365
01:23:38,680 --> 01:23:39,681
Kaip jie...
1366
01:23:42,642 --> 01:23:43,935
Kaip jie tai ištyrė.
1367
01:23:44,477 --> 01:23:47,647
Papasakojo man istoriją
iš savo perspektyvos.
1368
01:23:49,024 --> 01:23:50,066
Su savo tyrėjais.
1369
01:23:50,608 --> 01:23:52,318
Man pasakė, kodėl jis mirė.
1370
01:23:57,032 --> 01:24:00,368
Styvis juos puolė, norėdama nužudyti,
todėl jie turėjo jį nužudyti.
1371
01:24:00,994 --> 01:24:04,247
Yra įstatymas,
kad jei kas nors bando tave nužudyti,
1372
01:24:04,330 --> 01:24:07,125
tu gali gindamasis juos nužudyti.
1373
01:24:07,834 --> 01:24:09,377
Tai būtinosios ginties įstatymas.
1374
01:24:09,461 --> 01:24:11,963
Jis sako, kad Alabamoje
galioja būtinosios ginties įstatymas,
1375
01:24:12,047 --> 01:24:14,299
kurį mes perėmėme iš Floridos.
1376
01:24:18,178 --> 01:24:20,305
Papasakojo man visą siaubingą istoriją.
1377
01:24:22,432 --> 01:24:24,517
Pasakė, kas įvyko.
1378
01:24:45,205 --> 01:24:49,209
Praėjus metams po sumušimo,
Robertas Earlas perkeltas iš izoliatoriaus
1379
01:24:49,292 --> 01:24:51,961
į bendrojo režimo Laimstono kalėjimą.
1380
01:24:54,798 --> 01:24:58,468
Man vis dar atliekamos
akies operacijos ir procedūros.
1381
01:25:00,970 --> 01:25:02,555
Ji atrodo gerai, kosmetiškai.
1382
01:25:03,056 --> 01:25:05,975
Bet ten, kur buvo įplėšta, viskas neryšku,
viršuje yra daug randas.
1383
01:25:08,812 --> 01:25:10,105
Tai buvo pamokanti patirtis.
1384
01:25:11,815 --> 01:25:16,486
Aš skaitau ir rašau beveik 30 metų.
Tai viskas, ką darau.
1385
01:25:17,779 --> 01:25:21,866
Dabar turiu išmokti
visa tai daryti viena akimi.
1386
01:25:23,618 --> 01:25:25,912
Tai buvo viena didžiausių kovų
mano gyvenime
1387
01:25:26,704 --> 01:25:31,167
už savo sveiko proto, ramybės
bei požiūrio į gyvenimą išsaugojimą,
1388
01:25:31,918 --> 01:25:35,421
nepasukant visiškai kitu maršrutu
1389
01:25:36,172 --> 01:25:38,216
į pyktį ir neviltį.
1390
01:25:40,051 --> 01:25:41,594
Bet aš susitvarkiau savo mintis.
1391
01:25:46,516 --> 01:25:49,978
Aš kalbu telefonu
su broliais iš visų institucijų,
1392
01:25:50,812 --> 01:25:54,774
nes lavonmaišių
išvežamų iš ADOC vis dar yra daugiau
1393
01:25:54,983 --> 01:25:56,192
negu lygtinai paleistų žmonių.
1394
01:25:57,277 --> 01:25:59,904
Daugelis brolių pradeda sakyti:
„Na, ką darysime šiuo klausimu?“
1395
01:26:05,118 --> 01:26:08,121
Konferencijoje yra 11 dalyvių.
1396
01:26:09,873 --> 01:26:11,416
Čia Kinetinis. Robertas Earlas.
1397
01:26:12,083 --> 01:26:13,918
Robertai Earlai, labas rytas.
1398
01:26:14,669 --> 01:26:17,839
Ar galiu kai ką pasakyti...
Jei paieškosite istorijoje,
1399
01:26:18,089 --> 01:26:20,967
nėra buvę žmonių grupės,
kuri būtų iškovojusi tikrą laisvę
1400
01:26:21,050 --> 01:26:22,302
be kraujo praliejimo.
1401
01:26:23,178 --> 01:26:27,098
Kai jie griebiasi smurto,
tu turi teisę ginti savo gyvybę.
1402
01:26:28,099 --> 01:26:31,269
Taip, žinau, kad tai yra labiausiai
paplitusi pozicija, kurią turėtume užimti,
1403
01:26:31,811 --> 01:26:34,856
kad turėtume pakilti
ir ginti save bet kokia kaina,
1404
01:26:35,815 --> 01:26:38,234
Bet nemanau, kad tai padėtų mūsų reikalui.
1405
01:26:38,359 --> 01:26:39,444
Taip.
1406
01:26:39,527 --> 01:26:44,157
Manau, turime užtikrinti,
kad viskas būtų daroma protingai
1407
01:26:44,240 --> 01:26:45,700
ir ne emocingai.
1408
01:26:45,992 --> 01:26:47,118
Gerai.
1409
01:26:47,785 --> 01:26:51,664
Ar jūs tikrai manote, kad taikus protestas
pakeis visus įstatymus
1410
01:26:51,873 --> 01:26:53,875
be jokio smurto?
1411
01:26:55,376 --> 01:26:58,171
Kai žiūri į galimybes, smurtines,
1412
01:26:58,254 --> 01:27:01,049
nesmurtines, streikus, boikotus,
1413
01:27:01,674 --> 01:27:05,136
koks yra pats geriausias būdas
pakirsti sistemą,
1414
01:27:05,386 --> 01:27:07,096
kur jai skaudės labiausiai?
1415
01:27:07,889 --> 01:27:09,015
Suduoti jiems per kišenę,
1416
01:27:09,098 --> 01:27:11,142
jiems skaudės daug labiau,
negu sudavus per dantis.
1417
01:27:11,434 --> 01:27:12,477
Būtent.
1418
01:27:13,311 --> 01:27:15,104
Vienintelis dalykas, kuris mums padės,
1419
01:27:15,230 --> 01:27:19,317
yra sustabdyti mašinos veikimą,
sustabdyti prekių gamybą,
1420
01:27:19,400 --> 01:27:20,693
nutraukti paslaugų teikimą.
1421
01:27:23,738 --> 01:27:27,158
Mes gavome oficialų sąrašą visų,
1422
01:27:27,242 --> 01:27:29,202
kas iš tikrųjų dirba kalėjime.
1423
01:27:30,078 --> 01:27:33,289
Visų trijų pamainų, kad visus įtrauktume.
1424
01:27:34,707 --> 01:27:39,796
Mes visada supratome, kad mūsų darbas
yra tai, apie ką čia viskas ir sukasi.
1425
01:27:40,171 --> 01:27:43,883
Kasmet kaliniai uždirba
daugiau nei 450 milijonų dolerių
1426
01:27:43,967 --> 01:27:46,719
Alabamos valstijai.
1427
01:27:48,054 --> 01:27:49,430
Jie duoda tau darbą.
1428
01:27:50,014 --> 01:27:53,059
Nesvarbu, ar darbas yra pavojingas.
1429
01:27:53,142 --> 01:27:54,811
Nesvarbu, ar sergi.
1430
01:27:55,520 --> 01:27:58,314
Gali gauti drausminę nuobaudą
už atsisakymą dirbti...
1431
01:27:58,398 --> 01:27:59,816
ATSISAKIUS DIRBTI
NEATVYKUS Į DARBĄ
1432
01:27:59,899 --> 01:28:01,734
...ir būti įkalintas vienutėje.
1433
01:28:03,695 --> 01:28:06,656
Ir tai ne tik darbas kalėjime.
1434
01:28:07,156 --> 01:28:11,411
Daug kalinių yra
nuomojami korporacijoms.
1435
01:28:13,288 --> 01:28:15,123
Arba dirbti valstybės tarnyboje.
1436
01:28:16,874 --> 01:28:20,837
Aš dirbu Sanitarijos departamente
1437
01:28:21,504 --> 01:28:23,339
ir gaunu tik du dolerius per dieną.
1438
01:28:24,716 --> 01:28:28,011
Montgomerio miesto centre dirba kaliniai.
1439
01:28:28,803 --> 01:28:31,681
Net gubernatoriaus rūmuose,
kur gyvena Kei Aivi.
1440
01:28:32,640 --> 01:28:34,225
PATAISOS DEPARTAMENTAS
SĄSKAITA
1441
01:28:34,309 --> 01:28:37,437
2018 M. SPALIO MĖN. KALINIŲ DARBAS
GUBERNATORIAUS RŪMAI - 840.00 USD
1442
01:28:37,520 --> 01:28:40,690
Kei Aivi taip bijo,
kad kalėjimai yra tokie pavojingi,
1443
01:28:40,773 --> 01:28:45,194
ir nenori žudikų bei prievartautojų
savo bendruomenėje.
1444
01:28:45,278 --> 01:28:47,155
Na, jūs turite grupę jų,
kurie vaikšto aplink
1445
01:28:47,238 --> 01:28:49,157
rūmus vilą kiekvieną dieną.
1446
01:28:56,122 --> 01:28:57,999
Turiu švarią reputaciją
1447
01:28:58,082 --> 01:29:02,587
ir kiekvieną kartą, kai kreipiuosi dėl
lygtinio paleidimo, jie atsako neigiamai.
1448
01:29:04,922 --> 01:29:08,051
Jie patiki man darbą bendruomenėje,
1449
01:29:08,676 --> 01:29:11,262
bet nesuteikia man lygtinio paleidimo
1450
01:29:12,055 --> 01:29:13,848
ir neleidžia grįžti namo pas savo šeimą.
1451
01:29:21,147 --> 01:29:24,942
Ar, jūsų nuomone, žmonės gali būti
tikrai reabilituoti?
1452
01:29:26,402 --> 01:29:28,613
Nežinau, ar galiu konkrečiai
atsakyti į šį klausimą.
1453
01:29:28,696 --> 01:29:32,116
Manau, kad bet kurio
žmogaus širdis gali pasikeisti.
1454
01:29:32,200 --> 01:29:33,534
Aš sakau,
1455
01:29:33,618 --> 01:29:37,205
Dievas gali paliesti žmogų.
Aš tikiu malonės sąvoka.
1456
01:29:37,830 --> 01:29:40,458
Bet malonė savaime nereiškia
paleidimo iš kalėjimo.
1457
01:29:41,042 --> 01:29:44,045
Malonė reiškia, kad tu išlaisvintas
iš savo nuodėmės naštos.
1458
01:29:47,423 --> 01:29:49,884
Čia esantys žmonės pradeda suprasti,
1459
01:29:49,967 --> 01:29:52,970
kad mes esame vergų stovykloje,
1460
01:29:53,179 --> 01:29:56,140
kur mums sako:
„Tu dirbsi mums nemokamai
1461
01:29:56,641 --> 01:29:57,683
iki mirties.“
1462
01:30:00,269 --> 01:30:03,648
Jei jie nori turėti
antikonstitucinį kalėjimą,
1463
01:30:04,524 --> 01:30:06,067
tada tegul patys jį valdo.
1464
01:30:09,362 --> 01:30:12,365
Parašiau keletą dalykų,
kad žmonės būtų pasirengę,
1465
01:30:12,698 --> 01:30:14,992
informavau juos, kas yra uždarymas,
1466
01:30:15,159 --> 01:30:16,744
kaip reikia elgtis.
1467
01:30:17,954 --> 01:30:20,540
Mes visą dieną ir naktį kalbame telefonu,
1468
01:30:20,790 --> 01:30:23,501
kalbamės su broliais Fauntine, Ventrese,
1469
01:30:23,584 --> 01:30:26,546
Easterlinge, Steitone, Donaldsone,
su laukiančiais mirties bausmės...
1470
01:30:27,296 --> 01:30:28,965
- Štai, apie ką kalbame.
- Teisingai.
1471
01:30:29,090 --> 01:30:32,677
Mes galime tave sumušti, jei nedirbsi.
Mes galime tave sumušti šiaip sau.
1472
01:30:33,261 --> 01:30:35,430
Negalime griebtis smurto ar tapti kvaili,
1473
01:30:35,847 --> 01:30:38,558
todėl tiesiog bandome parodyti,
kas vyksta, streikuodami.
1474
01:30:39,892 --> 01:30:42,603
Dabar turime puikią galimybę
1475
01:30:43,020 --> 01:30:46,482
suburti daugiau nei 20 000 kalinių
1476
01:30:47,024 --> 01:30:48,776
valstijos masto streikui.
1477
01:30:49,944 --> 01:30:51,529
Mes esame Ventrese Hamiltone
1478
01:30:51,654 --> 01:30:52,738
Fauntinas atvyko, Holmanas
1479
01:30:52,822 --> 01:30:53,990
Elmoras
1480
01:30:54,073 --> 01:30:58,119
Tai darome, siedami priversti Alabamą
spręsti šią humanitarinę krizę
1481
01:30:58,202 --> 01:30:59,203
nedelsiant,
1482
01:30:59,287 --> 01:31:01,998
ne tada, kai teisėjas priims
sprendimą byloje.
1483
01:31:02,081 --> 01:31:05,209
Dabar. Mes mirštame dabar.
1484
01:31:12,425 --> 01:31:16,345
2022 M. RUGSĖJO 26 D.
1485
01:31:16,429 --> 01:31:17,722
TRĖJUS
1486
01:31:17,889 --> 01:31:21,601
Bet koks darbas, atliktas
bet kurio įkalinto asmens
1487
01:31:21,684 --> 01:31:25,771
nuo šiandien yra draudžiamas.
1488
01:31:26,355 --> 01:31:28,316
Alabamos kaliniai streikuoja.
1489
01:31:28,399 --> 01:31:31,194
Tai vyksta visuose pagrindiniuose
valstijos kalėjimuose.
1490
01:31:31,277 --> 01:31:32,278
KALINIŲ PROTESTAI VALSTIJOJE
1491
01:31:32,361 --> 01:31:34,947
Beprecedentis
visos sistemos darbuotojų streikas
1492
01:31:35,031 --> 01:31:36,949
siunčia žinią įstatymų leidėjams.
1493
01:31:37,033 --> 01:31:39,660
Kai kas sako, kad šis protestas
buvo ilgai lauktas
1494
01:31:39,744 --> 01:31:42,413
po JAV Teisingumo departamento
ieškinio prieš Alabamą
1495
01:31:42,497 --> 01:31:43,789
dėl kalinimo sąlygų.
1496
01:31:43,873 --> 01:31:46,834
Kaliniai atsisakė eiti į darbą virtuvėje,
1497
01:31:46,918 --> 01:31:48,711
skalbti ar daryti ką nors kita.
1498
01:31:49,378 --> 01:31:51,714
Niekas neina į darbą!
Viskas vyksta tiesiogiai
1499
01:31:51,797 --> 01:31:53,758
Vieningi mes stiprūs,
susiskaldę mes silpni
1500
01:31:53,841 --> 01:31:55,426
Mes oficialiai sustabdėme darbą.
1501
01:31:55,510 --> 01:31:57,220
Tai neįmanoma, kaip jie sako..
1502
01:31:58,429 --> 01:31:59,430
Kas naujo, šeima?
1503
01:31:59,555 --> 01:32:01,933
Leiskite parodyti jums energiją
šiame bloke.
1504
01:32:05,937 --> 01:32:08,648
Vienybė. Tikra vienybė.
1505
01:32:10,983 --> 01:32:13,194
Juodaodžiai, baltaodžiai,
meksikiečiai, visi.
1506
01:32:14,445 --> 01:32:15,655
Mes čia visi kartu.
1507
01:32:17,990 --> 01:32:20,076
Tai neapsakoma ramybė.
1508
01:32:20,993 --> 01:32:23,538
Žmonės, susivieniję bendram tikslui.
1509
01:32:23,788 --> 01:32:25,414
Kas girdi mane besimeldžiantį?
1510
01:32:25,706 --> 01:32:29,168
Aš galvoju apie Jėzų
1511
01:32:29,252 --> 01:32:31,379
Kai girdi mane besimeldžiantį
1512
01:32:31,587 --> 01:32:34,757
Aš galvoju apie Jėzų
1513
01:32:34,966 --> 01:32:39,011
Dabar tai ledinis ritmas.
Tai ledinis ritmas.
1514
01:32:40,763 --> 01:32:44,267
Keturiolika kalėjimų sustojo,
to dar niekada nebuvo.
1515
01:32:45,935 --> 01:32:49,397
Alabamos kaliniai reikalauja,
kad JAV Teisingumo departamentas
1516
01:32:49,480 --> 01:32:51,899
įsikištų ir nedelsiant sustabdytų,
1517
01:32:51,983 --> 01:32:56,195
cituoju: „Sistemingą žmogaus teisių
ir orumo pažeidinėjimą Alabamoje“.
1518
01:32:56,821 --> 01:32:58,906
Gubernatorė pareiškė,
kad reikalavimai yra, cituoju:
1519
01:32:58,990 --> 01:33:00,241
„Nepagrįsti“.
1520
01:33:01,033 --> 01:33:04,912
„Nepagrįsta.“
1521
01:33:04,996 --> 01:33:08,082
Tai nebuvo „Paleiskite mane
arba aš ką nors nužudysiu“...
1522
01:33:08,583 --> 01:33:10,126
Tai buvo tiesiog: „Štai keletas dalykų,
1523
01:33:10,209 --> 01:33:13,963
kuriuos turėtumėte peržiūrėti,
ir dėl to mes protestuojame.“
1524
01:33:14,046 --> 01:33:15,840
LAIMSTONO PATAISOS ĮSTAIGA
1525
01:33:15,965 --> 01:33:18,718
Alabamos gubernatorė nereagavo į tai,
1526
01:33:18,801 --> 01:33:21,596
kad virš šimto žmonių buvo nužudyti,
1527
01:33:21,762 --> 01:33:26,142
nusižudė ar perdozavo narkotikus
vien per praėjusius metus.
1528
01:33:26,726 --> 01:33:29,186
Gubernatorė turėjo
mums atsakyti pirmą dieną.
1529
01:33:29,687 --> 01:33:32,565
Tai padeda žmonėms suprasti savo galią.
1530
01:33:34,108 --> 01:33:36,027
STREIKAS, 2-OJI DIENA
1531
01:33:36,110 --> 01:33:38,279
Mes žinome apie neteisybę ir korupciją
1532
01:33:38,362 --> 01:33:40,197
Pataisos departamente.
1533
01:33:40,281 --> 01:33:41,949
- Taip!
- Šiandien Montgomeryje
1534
01:33:42,033 --> 01:33:44,452
šeimų nariai susirinko palaikyti kalinius,
1535
01:33:44,535 --> 01:33:48,039
pareiškusius, kad jie nedirbs,
kol Alabamos pataisos departamentas
1536
01:33:48,122 --> 01:33:49,540
nepagerins jų padėties.
1537
01:33:49,624 --> 01:33:51,208
LYGT. PALEIDIMO KOMISIJA
TURI BŪT PAKEISTA
1538
01:33:51,292 --> 01:33:54,712
Jie sumušė Robertą Earlą Kaunsilą.
Jie uždarė Melviną Rėjų.
1539
01:33:55,463 --> 01:33:57,882
Net Laisvos Alabamos judėjimas
nenuleido rankų.
1540
01:33:59,008 --> 01:34:00,843
ALABAMOS KALINIAI STREIKUOJA
DĖL KALĖJIMO SĄLYGŲ
1541
01:34:00,968 --> 01:34:03,387
„MES ŽMONĖS“
...PROTESTAS PRIEŠ SUNKIAS SĄLYGAS...
1542
01:34:03,471 --> 01:34:05,389
ALABAMOS KALINIAI STREIKUOJA
DĖL „SIAUBINGŲ“ SĄLYGŲ
1543
01:34:05,806 --> 01:34:06,807
ROBERTAS EARLAS
1544
01:34:06,891 --> 01:34:08,225
Vyrai, visi manęs paklausykit.
1545
01:34:08,351 --> 01:34:10,686
Iniciatyva mūsų pusėje.
1546
01:34:10,811 --> 01:34:12,730
Žiniasklaida mūsų pusėje.
1547
01:34:12,813 --> 01:34:14,482
Visi stebi viską.
1548
01:34:14,982 --> 01:34:17,735
Jokio smurto, jokių grasinimų,
jokios žalos.
1549
01:34:17,902 --> 01:34:20,488
Tiesiog turime laikytis kurso,
išlikti ramūs.
1550
01:34:21,489 --> 01:34:24,950
Mes solidarūs šiame streike.
1551
01:34:25,951 --> 01:34:27,703
Mes esame gerbtinas priešininkas
Solidarumas
1552
01:34:27,787 --> 01:34:29,080
Judėjimas yra galingas
1553
01:34:29,205 --> 01:34:32,041
Departamento pareigūnai skubiai
rengia planą
1554
01:34:32,124 --> 01:34:35,378
ką daryti, jei kaliniai atsisako dirbti.
1555
01:34:36,462 --> 01:34:38,798
STREIKAS, 3-OJI DIENA
1556
01:34:40,383 --> 01:34:42,510
Jūsų konferencija prasidės netrukus.
1557
01:34:45,763 --> 01:34:46,764
Robertai Earlai!
1558
01:34:47,390 --> 01:34:49,100
Žinote, ką jiems davė vakarienei?
1559
01:34:49,975 --> 01:34:52,812
Vieną pakuotę
šokoladinių kreminių sausainių.
1560
01:34:52,895 --> 01:34:53,938
SEMAS G
1561
01:34:54,021 --> 01:34:57,108
Nėra pietų Fauntine, vyručiai.
Kartoju, nėra pietų Fauntine.
1562
01:34:57,942 --> 01:34:59,151
Ar tai viskas, ką jie davė?
1563
01:34:59,610 --> 01:35:00,986
Ar tai viskas, ką jie davė?
1564
01:35:01,529 --> 01:35:02,988
Viską, ką jie mums davė, brolau.
1565
01:35:03,948 --> 01:35:08,494
Jie pradėjo „lesinti paukščius“,
kad mes išalktume ir pasiduotume.
1566
01:35:09,537 --> 01:35:12,915
ADOC teigia,
kad šie pokyčiai yra logistiniai.
1567
01:35:12,998 --> 01:35:17,169
Bet kalėjimo pareigūnas, bijodamas keršto,
su mumis kalbėjęs ne prieš kamerą,
1568
01:35:17,253 --> 01:35:19,839
mano, kad administratoriai tyčia
1569
01:35:19,922 --> 01:35:21,757
keičia maitinimo grafikus,
1570
01:35:21,841 --> 01:35:26,011
todėl kartais kaliniai laukia
maitinimo 14 valandų.
1571
01:35:26,095 --> 01:35:27,722
Tai bandymas sustabdyti streiką.
1572
01:35:29,473 --> 01:35:33,227
Mes kaupėme maistą žmonėms,
kuriems jo prireiks,
1573
01:35:34,395 --> 01:35:36,355
kad žmonės žinotų, jog jie ne vieni,
1574
01:35:36,439 --> 01:35:37,815
mes visi esame kartu.
1575
01:35:40,276 --> 01:35:41,652
Čia visi yra pagyvenę žmonės.
1576
01:35:41,819 --> 01:35:44,196
Žmonės, kurie praleido
kalėjime 20 metų.
1577
01:35:44,739 --> 01:35:46,782
- 37.
- Trisdešimt septynerius metus.
1578
01:35:46,907 --> 01:35:48,451
Jis dvidešimt šešerius metus.
1579
01:35:50,119 --> 01:35:53,622
Vyresni vyrai...
todėl darome viską, ką galime.
1580
01:35:56,959 --> 01:35:58,919
Ketiname pamaitinti
visą bendruomenę čia.
1581
01:35:59,587 --> 01:36:03,883
Vyresnysis juodasis žmogus, taip pat
kaip ir baltasis žmogus, yra maitinamas.
1582
01:36:05,760 --> 01:36:07,386
Pažvelkit į brolius, kurie ten tarnauja.
1583
01:36:08,471 --> 01:36:10,055
Visi susirinko pavalgyti.
1584
01:36:11,307 --> 01:36:14,351
Turime susiburti ir susivienyti.
Turime rūpintis vieni kitais.
1585
01:36:15,352 --> 01:36:16,562
Tai vienintelis būdas laimėti.
1586
01:36:23,986 --> 01:36:26,030
- Trečia diena be maisto.
- Ketvirta diena!
1587
01:36:26,489 --> 01:36:28,365
Ketvirta diena. Taip, tai ketvirta diena.
1588
01:36:29,241 --> 01:36:30,284
STREIKAS, 4-OJI DIENA
1589
01:36:30,367 --> 01:36:34,580
Savaitgalio kalėjimų lankymai
visoje Alabamoje atšaukti.
1590
01:36:34,663 --> 01:36:36,791
Administratoriai bando
daryti spaudimą
1591
01:36:36,874 --> 01:36:40,002
kai kuriems kaliniams,
kad jie grįžtų į darbą.
1592
01:36:40,085 --> 01:36:41,170
ROBERTAS EARLAS
1593
01:36:41,253 --> 01:36:43,380
Jie atėjo į mano kamerą,
1594
01:36:44,173 --> 01:36:46,133
paklusau kūno apieškojimui.
1595
01:36:47,009 --> 01:36:49,845
Paklausiau: „Ar jūs galite valdyti
šį kalėjimą su turimu personalu?“
1596
01:36:49,929 --> 01:36:51,388
Jis atsakė: „Žinai, kad negalime.“
1597
01:36:52,348 --> 01:36:54,600
Pasakiau: „Kodėl jūs nepasakote tiesos?“
1598
01:36:55,226 --> 01:36:58,020
„Kodėl jūs toliau apsimetinėjate,
todėl, kad gaunate čekius?“
1599
01:36:59,688 --> 01:37:01,816
NEGALIME SUSTOTI NESUSTOSIME NENUSILEISIME
1600
01:37:01,899 --> 01:37:02,942
STREIKAS, 5-OJI DIENA
1601
01:37:03,067 --> 01:37:06,821
Penktą dieną tęsiasi protestai
Alabamos pataisos departamente.
1602
01:37:06,904 --> 01:37:10,032
Specialioji reagavimo komanda
Laimstono kalėjime
1603
01:37:10,115 --> 01:37:11,492
šiuo metu atlieka kratą.
1604
01:37:13,619 --> 01:37:15,913
Komanda keliauja į kiekvieną kalėjimą.
1605
01:37:19,208 --> 01:37:23,212
Jie daro tai, ką darytų bet kuri
kontržvalgybos agentūra.
1606
01:37:25,047 --> 01:37:28,425
Dabar mums kalbant,
jie visur uždarinėja vaikinus.
1607
01:37:30,010 --> 01:37:31,887
Leiskite kai ką paaiškinti.
1608
01:37:32,096 --> 01:37:35,558
Alabamos gyventojai
yra arogantiškiausi žmonės pasaulyje.
1609
01:37:35,766 --> 01:37:36,976
Ir jie plaks mus,
1610
01:37:37,101 --> 01:37:40,896
nes jie atsisako
paklusti kalinių reikalavimams.
1611
01:37:41,230 --> 01:37:43,732
Bet aš jums pažadu, kad pinigai,
kuriuos jie praranda
1612
01:37:43,858 --> 01:37:48,404
kiekvieną sušiktą dieną, yra kur kas
daugiau nei Kei Aivi gali leisti.
1613
01:37:53,492 --> 01:37:55,494
Jie ką tik uždarė Robertą Earlą.
1614
01:37:55,786 --> 01:37:58,205
Sako, kad riaušių malšinimo komanda
jį smaugė.
1615
01:37:58,664 --> 01:38:00,708
Visiems praneškite, kas vyksta.
1616
01:38:00,791 --> 01:38:02,251
Krisas M
Įspėjimas: Robertas Earlas
1617
01:38:02,376 --> 01:38:03,961
buvo užpultas ir įkalintas vienutėje
1618
01:38:04,044 --> 01:38:05,254
Laimstono pataisos įstaigoje.
1619
01:38:05,337 --> 01:38:07,298
Maikas H - Jie keršija
už tai, kad pasipriešinome.
1620
01:38:07,673 --> 01:38:09,633
Džordžas - Bus sunku.
Bet turime išvengti smurto.
1621
01:38:09,884 --> 01:38:11,594
Darenas
Kaip galima išvengti smurto?
1622
01:38:12,011 --> 01:38:13,053
Andrė
1623
01:38:13,137 --> 01:38:14,847
Po truputį pradedame prarasti tikėjimą,
1624
01:38:15,055 --> 01:38:17,391
nes jaučiame, kad balsas, kuris atstovavo
1625
01:38:17,516 --> 01:38:21,270
mūsų daugumai, atskirtas nuo mūsų.
1626
01:38:21,604 --> 01:38:25,983
Tai seniausia žmogui žinoma taktika -
skaldyk ir valdyk.
1627
01:38:26,567 --> 01:38:28,694
Bet dabar ne laikas pasiduoti.
1628
01:38:28,819 --> 01:38:31,280
Dabar ne laikas sakyti „Aš pasitraukiu“.
1629
01:38:38,078 --> 01:38:39,079
Tiesiogiai ir vietoje.
1630
01:38:39,163 --> 01:38:40,331
Pokalbiai 99.5
1631
01:38:40,414 --> 01:38:42,499
Alabamos kaliniai atsisako dirbti.
1632
01:38:43,083 --> 01:38:45,920
Galų gale jie pavargs maisto, kurį ruošia
1633
01:38:46,003 --> 01:38:49,048
saujelė darbuotojų,
ir grįš į darbą, manau.
1634
01:38:49,131 --> 01:38:52,885
Taip, tu neturi
teisės kelti jokių reikalavimų.
1635
01:38:52,968 --> 01:38:54,261
Tu esi kalėjime.
1636
01:38:55,721 --> 01:38:58,557
Toliau gamink valgius.
Toliau skalbk skalbinius.
1637
01:38:58,641 --> 01:39:00,392
Pažvelk į savo kojas.
Ar ant jų grandinės?
1638
01:39:00,476 --> 01:39:02,227
Tu neturi galimybės
ką nors dėl to padaryti.
1639
01:39:02,311 --> 01:39:03,312
- Ne.
- Gaila.
1640
01:39:04,980 --> 01:39:05,981
STREIKAS, 8-OJI DIENA
1641
01:39:06,065 --> 01:39:07,066
Jau antra savaitė
1642
01:39:07,149 --> 01:39:09,944
nuo Alabamos kalinių
darbo streiko pradžios.
1643
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Viskas vis dar veikia.
1644
01:39:12,112 --> 01:39:13,113
GUB. KEI AIVI
ALABAMA
1645
01:39:13,197 --> 01:39:15,449
Centrinės paslaugos veikia be sutrikimų.
.
1646
01:39:19,161 --> 01:39:20,496
Jie mus badu marina.
1647
01:39:22,247 --> 01:39:24,166
Mes mirtinai alkani, ir tai tiesa.
1648
01:39:25,668 --> 01:39:28,837
Alkanas žmogus yra pavojingas žmogus.
1649
01:39:28,963 --> 01:39:30,673
Tai tave daro pavojingą.
1650
01:39:31,382 --> 01:39:32,967
Nes tai verčia jaustis beviltiškai.
1651
01:39:36,303 --> 01:39:37,429
Jie žino, ką daro.
1652
01:39:38,430 --> 01:39:40,140
Jie bando mus supriešinti.
1653
01:39:41,392 --> 01:39:43,894
Visi yra ant ribos.
1654
01:39:45,604 --> 01:39:47,064
Mes čia bjaurūs,
1655
01:39:47,272 --> 01:39:50,275
vaikinai bando išsiskalbti drabužius
kaip trečiojo pasaulio šalyje.
1656
01:39:52,236 --> 01:39:54,363
Ir dar turime psichinių ligonių,
1657
01:39:54,571 --> 01:39:57,366
kurie yra su normaliais kaliniais.
1658
01:39:58,075 --> 01:39:59,910
Ir jie nieko nesupranta.
1659
01:40:00,244 --> 01:40:02,955
Jie nenori nieko girdėti apie streiką.
1660
01:40:04,081 --> 01:40:05,791
Todėl turime būti atsargūs su jais
1661
01:40:06,208 --> 01:40:09,420
ir užtikrinti, kad jie nesusižeistų
arba nesužeistų ko nors kito.
1662
01:40:11,005 --> 01:40:14,383
Dabartiniai darbuotojai man sakė,
kad viskas išliko be smurto
1663
01:40:14,466 --> 01:40:15,884
šio kalėjimo viduje.
1664
01:40:15,968 --> 01:40:19,972
Tačiau jie sako,
kad taip toliau negali tęstis.
1665
01:40:20,055 --> 01:40:22,474
Ši sistema yra pernelyg apkrauta
1666
01:40:22,558 --> 01:40:25,728
be kalinių pagalbos ir jų atliekamų darbų.
1667
01:40:28,689 --> 01:40:31,859
STREIKAS, 9-OJI DIENA
STREIKAS, 10-OJI DIENA
1668
01:40:32,484 --> 01:40:33,777
Palauk minutėlę.
1669
01:40:35,362 --> 01:40:36,780
Pažiūrėkite į tai...
1670
01:40:40,826 --> 01:40:44,788
Žinot, nuo tada, kai Robertas Earlas
tapo nepasiekiamas,
1671
01:40:45,706 --> 01:40:48,667
mes nesame organizuoti kaip tikra komanda.
1672
01:40:50,002 --> 01:40:53,714
Jis moka įkvėpti žmones,
kad dirbtumei kaip komanda.
1673
01:40:55,007 --> 01:40:56,508
Skambina į visus kalėjimus,
1674
01:40:56,800 --> 01:40:59,803
sujungia skirtingus žmones,
kurie gali daug nuveikti.
1675
01:41:01,930 --> 01:41:03,682
Neturiu nė menkiausio supratimo, kur jis..
1676
01:41:07,936 --> 01:41:11,148
Ką tik paskambinau į Fauntiną
ir išgirdau: „Aš pavargau nuo šito šūdo.“
1677
01:41:11,231 --> 01:41:12,232
OMARAS
1678
01:41:12,316 --> 01:41:15,360
Ką reiškia pavargęs nuo šito šūdo?
Turi būti pavargęs nuo netinkamo elgesio.
1679
01:41:15,694 --> 01:41:16,695
ENTONIS
1680
01:41:16,779 --> 01:41:17,821
Alkanas? Na ir kas, po velnių.
1681
01:41:17,905 --> 01:41:21,784
Šio judėjimo tikslas yra pasiaukojimas.
1682
01:41:23,202 --> 01:41:25,621
STREIKAS, 16-OJI DIENA
1683
01:41:25,788 --> 01:41:29,124
Maždaug 20-30 žmonių pažeidė piketą.
1684
01:41:29,792 --> 01:41:31,627
Prisiekiu Dievu, tai taip gėdinga,
1685
01:41:31,710 --> 01:41:33,378
kai vaikinai taip pasiduoda.
1686
01:41:33,837 --> 01:41:36,048
Atsiprašau ir niekada nepasiduosiu.
1687
01:41:37,299 --> 01:41:39,384
Kalinių darbo sustabdymas silpsta,
1688
01:41:39,468 --> 01:41:42,137
ir tik keli kalėjimai tęsia protestą.
1689
01:41:43,347 --> 01:41:46,225
Jei to nepadarysime,
po penkerių, dešimties metų...
1690
01:41:46,308 --> 01:41:47,351
MARTINAS
1691
01:41:47,434 --> 01:41:49,144
...mums toliau spardys subines.
1692
01:41:49,812 --> 01:41:50,813
RAULIS
1693
01:41:50,896 --> 01:41:51,980
Nenoriu, kad pasiduotume.
1694
01:41:52,356 --> 01:41:54,608
Noriu, kad padarytume viską, ką reikia.
1695
01:41:55,067 --> 01:41:57,528
Donis - Kalbėjau, kol išsekau.
Su jais neįmanoma susikalbėti.
1696
01:41:57,611 --> 01:41:59,238
Ir jaučiuosi nuvylęs visus savo brolius.
1697
01:41:59,321 --> 01:42:00,322
Man nepasisekė, gaila.
1698
01:42:00,405 --> 01:42:03,367
Vilas T - Easterlingas pasidavė.
Man labai skaudu tai sakyti.
1699
01:42:03,450 --> 01:42:05,077
Meldžiamės už jus, kariai.
1700
01:42:05,160 --> 01:42:06,203
STREIKAS, 17-OJI DIENA
1701
01:42:06,286 --> 01:42:10,124
Alabamos kalėjimų kalinių
darbo streikas pamažu baigiasi.
1702
01:42:10,207 --> 01:42:12,417
Tik penki kalėjimai vis dar streikuoja.
1703
01:42:13,585 --> 01:42:15,379
Žmogau, šitie vyrukai pasidavė.
1704
01:42:15,462 --> 01:42:16,463
MAILSAS
1705
01:42:16,547 --> 01:42:19,174
Jie sugrįžo į darbą.
Skalbyklos ir virtuvės darbuotojai...
1706
01:42:20,592 --> 01:42:21,802
18-OJI DIENA
19-OJI DIENA
1707
01:42:21,885 --> 01:42:24,096
Valstijos kalėjimų pareigūnai
sako, kad tik dvi įstaigos
1708
01:42:24,179 --> 01:42:26,223
dabar patiria darbo sustabdymą.
1709
01:42:36,692 --> 01:42:41,113
VIENUTĖJE, ROBERTAS EARLAS
GAUNA MOBILŲJĮ TELEFONĄ
1710
01:42:47,077 --> 01:42:49,580
Noriu, kad žmonės suprastų,
turiu kai ką pasakyti.
1711
01:42:50,539 --> 01:42:52,040
Kad jūs visi turite kai ką pasakyti.
1712
01:42:52,916 --> 01:42:55,752
Liaukitės žaisti su visais
savo mažais norais ir troškimais.
1713
01:42:56,295 --> 01:42:58,589
Negalite ištverti nė dienos be valgio,
1714
01:42:58,714 --> 01:43:01,091
bet galite išbūti 20 metų be savo šeimos?
1715
01:43:02,050 --> 01:43:03,385
Jie laužo visas taisykles,
1716
01:43:03,552 --> 01:43:06,138
jie uždaro bet ką, daro viską,
1717
01:43:06,221 --> 01:43:08,348
kad „sugrąžintų juos į plantaciją“.
1718
01:43:09,892 --> 01:43:13,270
Visa valstija atėmė gerovę,
1719
01:43:13,395 --> 01:43:16,690
sveikatą ir saugumą iš tūkstančių žmonių,
1720
01:43:17,191 --> 01:43:18,859
Nėra jokios atskaitomybės.
1721
01:43:19,526 --> 01:43:23,363
Bet visi čia laukia ir šaukia:
„Kada jūs grįšite į darbą?“
1722
01:43:33,874 --> 01:43:38,128
Po tris savaites trukusių kalinių protestų
kalėjimų veikla grįžo į normalią padėtį.
1723
01:43:38,754 --> 01:43:41,882
Kaliniai tikėjosi, kad jų protestas
paskatins imtis kokių nors veiksmų
1724
01:43:41,965 --> 01:43:45,219
įstatymų leidėjus ir ADOC vadovus,
bet iš tikrųjų taip neatsitiko.
1725
01:43:46,345 --> 01:43:48,972
Dabar tu esi kalinys.
Tu padarei nusikaltimą.
1726
01:43:49,056 --> 01:43:50,599
Tu esi kalėjime. Tai kalėjimas.
1727
01:43:50,682 --> 01:43:52,351
Tai turėtų užknisti.
1728
01:43:52,434 --> 01:43:56,021
- Viskas paruošta. Eime. Greičiau.
- Tu tikrai parodei, žmogau.
1729
01:43:56,104 --> 01:43:57,439
Gerai padirbėjai.
1730
01:43:59,524 --> 01:44:03,612
Mes tai matėme naujienose.
Matėme nacionalinę transliaciją.
1731
01:44:05,239 --> 01:44:07,241
Ką daro Alabamos gyventojai?
1732
01:44:08,450 --> 01:44:10,410
Jie dėl to nesipiktina?
1733
01:44:10,535 --> 01:44:13,538
JĖZUS GELBĖJA
1734
01:44:27,803 --> 01:44:32,224
2003 M. SAUSIO MĖN.
1735
01:44:32,724 --> 01:44:35,018
Alabamoje inauguracijos diena.
1736
01:44:35,686 --> 01:44:38,355
Styvas Maršalas su savo šeima ten su juo.
1737
01:44:39,898 --> 01:44:42,985
Gubernatorė Kei Aivi
bus oficialiai prisaikdinta į pareigas.
1738
01:44:43,902 --> 01:44:48,532
Triuškinanti Kei Aivi pergalė
užtikrino jai dvi kadencijas
1739
01:44:48,615 --> 01:44:50,701
Alabamos valstijos gubernatorės pareigose.
1740
01:44:52,077 --> 01:44:54,413
Visų valdžios lygmenų pagrindinė pareiga
1741
01:44:54,496 --> 01:44:56,248
yra užtikrinti mūsų piliečių saugumą.
1742
01:44:58,041 --> 01:45:00,961
Praėjusią savaitę
pasirašiau vykdomąjį įsakymą,
1743
01:45:01,044 --> 01:45:04,548
kad smurtaujantys nusikaltėliai
nebūtų paleisti į laisvę.
1744
01:45:08,010 --> 01:45:11,263
Streiko metu buvau
tikrai labai optimistiškas.
1745
01:45:12,806 --> 01:45:16,601
Galbūt naivu manyti,
kad tai privers Teisingumo departamentą
1746
01:45:16,685 --> 01:45:19,229
perimti kalėjimų sistemą
1747
01:45:20,063 --> 01:45:25,527
ir pradėti procesą,
ištaisantį šias klaidas.
1748
01:45:27,696 --> 01:45:31,241
Jei pinigai geri, lengva
pateisinti daug blogų dalykų.
1749
01:45:32,993 --> 01:45:35,704
Alabamos valstija toliau klesti,
1750
01:45:35,829 --> 01:45:39,791
išnaudodama juodaodžius
ir vargšus baltuosius
1751
01:45:40,709 --> 01:45:43,170
Vergovės institucija yra reali.
1752
01:45:45,130 --> 01:45:46,965
Gali pakeisti jos pavadinimą,
1753
01:45:47,049 --> 01:45:49,885
bet jos esmė yra ta pati.
1754
01:45:50,761 --> 01:45:52,012
Išnaudojimas.
1755
01:45:52,679 --> 01:45:55,140
Ir jie turtėja,
didindami savo banko sąskaitas,
1756
01:45:55,223 --> 01:45:59,436
Jie juokiasi iš mūsų,
kalbančių apie tiesą ir teisingumą.
1757
01:46:07,527 --> 01:46:09,196
KALĖJIMO BAUSMĖ
NETURI BŪTI MIRTIES BAUSMĖ
1758
01:46:09,279 --> 01:46:10,697
ALABAMOS KALĖJIMŲ AUKOS
1759
01:46:10,781 --> 01:46:13,742
Visi čia esantys stovi
su nuotraukomis šeimos narių,
1760
01:46:13,825 --> 01:46:16,953
kuriuos praradome Alabamos kalėjimuose.
1761
01:46:24,169 --> 01:46:28,673
Toks nežmoniškas elgesys
būna ne tik Alabamoje.
1762
01:46:31,468 --> 01:46:34,554
Nuo streiko pradžios kalbėjome su broliais
1763
01:46:34,638 --> 01:46:36,640
iš visų šalies valstijų.
1764
01:46:37,724 --> 01:46:40,602
Čia EMCF pataisos įstaiga.
1765
01:46:40,685 --> 01:46:41,728
MISISIPĖ
1766
01:46:41,895 --> 01:46:43,480
Luizianos valstijos kalėjimas Angoloje.
1767
01:46:43,563 --> 01:46:45,357
LUIZIANA
PIETŲ KAROLINA
1768
01:46:45,440 --> 01:46:47,401
Žiūrėk, žmogau. Mums reikia jūsų pagalbos.
1769
01:46:49,027 --> 01:46:52,697
Leiskite aiškiai pasakyti,
kad tai, ką matote,
1770
01:46:52,781 --> 01:46:54,950
vyksta Alabamoje, ir dar blogiau,
1771
01:46:55,033 --> 01:46:58,662
kad tai vyksta jūsų valstijoje
ir jūsų vardu.
1772
01:47:06,002 --> 01:47:08,713
DŽORDŽIJA
1773
01:47:08,839 --> 01:47:12,217
Tai niekam nenaudinga.
Nenaudinga kalėjimo prižiūrėtojams.
1774
01:47:13,760 --> 01:47:15,679
Nenaudinga žmonėms, kurie nukentėjo.
1775
01:47:16,638 --> 01:47:17,848
Nenaudinga visuomenei.
1776
01:47:20,851 --> 01:47:25,439
Niekam nenaudinga ši versija to,
ką jie vadina teisingumu.
1777
01:47:25,522 --> 01:47:26,815
KALIFORNIJA
1778
01:47:26,940 --> 01:47:30,318
Mes visi prašome jūsų padėti
skatinti kalėjimų reformą.
1779
01:47:31,987 --> 01:47:35,240
Jie gali bandyti įkišti mane į „skylę“,
bet pasidalinkite šia informacija,
1780
01:47:35,365 --> 01:47:36,700
skleiskite šią informaciją.
1781
01:47:39,578 --> 01:47:42,205
Kad ir kokia būtų jūsų nuomonė
apie šį filmą,
1782
01:47:43,039 --> 01:47:45,083
jo nebūtų buvę įmanoma sukurti,
1783
01:47:45,667 --> 01:47:48,879
jei mes nebūtume pažeidę taisyklių
1784
01:47:49,504 --> 01:47:50,922
kad paskelbtume šią istoriją.
1785
01:47:52,716 --> 01:47:57,137
Ir dėl to galite pamatyti tiesą
1786
01:47:57,429 --> 01:48:00,932
ir įvykius, apie kuriuos jie
jums pasakys, kad jų nėra.
1787
01:48:05,312 --> 01:48:08,732
Įgijau pakankamai patirties
per visą šį kovos laikotarpį
1788
01:48:08,857 --> 01:48:12,486
ir žinau, jog tai pareikalaus
gerai perkratyti sąžinę,
1789
01:48:13,236 --> 01:48:17,407
kad pakeistume virš 300 milijonų
žmonių mentalitetą.
1790
01:48:19,784 --> 01:48:23,622
Žmogus vėl ir vėl daro tą patį dalyką,
tikėdamasis skirtingų rezultatų.
1791
01:48:24,247 --> 01:48:25,373
Tai beprotybė.
1792
01:48:26,708 --> 01:48:30,629
Bet aš tikiu tuo, ką darome, todėl...
1793
01:48:32,047 --> 01:48:33,298
galbūt esu pamišęs.
1794
01:48:38,094 --> 01:48:40,138
Pažiūrėkime, kaip ten atrodo.
1795
01:48:42,724 --> 01:48:44,976
Šviesa skverbiasi kaip tiesos šviesa.
1796
01:48:54,736 --> 01:48:55,737
Ateik čia, kačiuk.
1797
01:49:00,450 --> 01:49:02,577
Sendė Rei pateikė ieškinį prieš Alabamą
1798
01:49:02,702 --> 01:49:04,329
dėl jos sūnaus Styveno Deiviso mirties.
1799
01:49:04,412 --> 01:49:06,790
Valstija pasamdė
aštuonias skirtingas advokatų kontoras
1800
01:49:06,873 --> 01:49:08,625
kovai prieš jos ieškinį.
1801
01:49:09,876 --> 01:49:11,086
Ar žinote, kas jis?
1802
01:49:12,587 --> 01:49:13,630
Ne.
1803
01:49:17,425 --> 01:49:18,426
Nežinau.
1804
01:49:22,514 --> 01:49:24,266
Nežinau. Ne.
1805
01:49:27,561 --> 01:49:30,397
Valstybė teigia, kad pareigūnas
Roderikas Gadsonas naudojo
1806
01:49:30,522 --> 01:49:33,942
mirtiną jėgą teisėtai, nes Styvenas
Deivisas atsisakė numesti peilius.
1807
01:49:34,025 --> 01:49:37,779
Po Styveno nužudymo pareigūnas Gadsonas
buvo paaukštintas du kartus
1808
01:49:37,904 --> 01:49:40,657
ir dabar turi leitenanto laipsnį.
1809
01:49:41,408 --> 01:49:43,243
- Sveikas.
- Kaip sekasi?
1810
01:49:43,952 --> 01:49:46,663
Aš gyvas, po galais, manau, tai svarbu.
1811
01:49:49,040 --> 01:49:50,792
Po 33 metų kalėjimo
1812
01:49:50,917 --> 01:49:53,461
jau ketvirtą kartą atmetė
Raulio Pūlo lygtinio paleidimo prašymą.
1813
01:49:53,587 --> 01:49:58,717
Pagal Alabamos politiką, jam nebuvo leista
dalyvauti lygtinio paleidimo posėdyje.
1814
01:50:00,343 --> 01:50:04,014
Ei, tėtuk Smūvi. Čia, tėtukas Smūvis.
1815
01:50:04,097 --> 01:50:06,766
Tėtuk Smūvi, tu nenori filmuotis, ar ne?
1816
01:50:09,853 --> 01:50:12,272
Ne, tai tėtukas Smūvis.
Jis tikrai labai niūrus.
1817
01:50:14,691 --> 01:50:17,444
Kalėjimų darbuotojų streikas
iškėlė kolektyvinį ieškinį,
1818
01:50:17,569 --> 01:50:21,239
kaltinantį valstiją ir korporacijas
šiuolaikinės vergovės naudojimu.
1819
01:50:21,323 --> 01:50:27,579
Nacionalinės profesinės sąjungos
prisijungė prie įkalintų ieškovų.
1820
01:50:28,788 --> 01:50:30,081
- Palaukite.
- Gerai.
1821
01:50:30,165 --> 01:50:33,710
Palaukite sekundėlę.
Nekalbėkite. Nekalbėkit.
1822
01:50:35,712 --> 01:50:38,632
JAV Teisingumo departamentas sutiko
su pakartotiniais atidėjimais
1823
01:50:38,715 --> 01:50:40,592
2020 m. byloje prieš valstiją.
1824
01:50:40,717 --> 01:50:45,555
Manoma, kad bylos nagrinėjimas
užtruks dar dešimt metų.
1825
01:50:47,849 --> 01:50:52,312
Vieno naujo Alabamos kalėjimo statybos
kaina siekia iki vieno milijardo dolerių.
1826
01:50:53,396 --> 01:50:56,232
Atitinkamai kaina visų trijų
1827
01:50:56,316 --> 01:50:59,277
naujų kalėjimų išaugs tris kartus,
palyginti su pirminiu apskaičiavimu.
1828
01:51:00,320 --> 01:51:03,448
Gubernatorė Kei Aivi siūlo
valstijos įstatymų leidėjams
1829
01:51:03,531 --> 01:51:05,200
panaudoti lėšas iš švietimo biudžeto.
1830
01:51:05,283 --> 01:51:06,910
KALĖJIMO NUOSAVYBĖ
PAŽEIDĖJAI BUS BAUDŽIAMI
1831
01:51:07,035 --> 01:51:09,704
Jūs apiplėšinėjate mūsų vaikus,
kad sumokėtumėte už naujus kalėjimus.
1832
01:51:10,872 --> 01:51:12,916
Ir ar vis dar remiate
šimto milijonų dol.
1833
01:51:12,999 --> 01:51:14,084
skyrimą kalėjimams
1834
01:51:14,167 --> 01:51:16,127
- iš švietimo fondo?
- Žinoma.
1835
01:51:21,466 --> 01:51:24,886
Nuo ieškinio prieš Teisingumo departamentą
pateikimo dienos
1836
01:51:25,011 --> 01:51:31,559
Alabamos kalėjimų sistemoje
įvyko daugiau nei 1000 mirčių.
1837
01:54:02,043 --> 01:54:04,087
Išvertė Vytautas Jakelis