1 00:00:01,713 --> 00:00:06,913 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:00:07,413 --> 00:00:09,404 Προσπαθώ, εντάξει; Ναι, καλά… 3 00:00:09,404 --> 00:00:11,567 Μην το παίζεις και κάτι. 4 00:00:11,567 --> 00:00:13,420 Πρόσεχε καλύτερα. Εντάξει, ναι. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,141 Είσαι καλά; Μια χαρά. 6 00:00:15,141 --> 00:00:18,617 Ωραία, πάμε. 7 00:00:18,617 --> 00:00:20,543 Θεέ μου! Γαμώτο! 8 00:00:20,543 --> 00:00:23,382 Ε, δεν ήταν και τόσο άσχημο. Ναι,. 9 00:00:23,382 --> 00:00:25,067 Ναι,. 10 00:00:25,067 --> 00:00:25,900 Τι στο διάολο είναι αυτό; 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,108 Περίμενε, σταμάτα, τι; 12 00:00:28,383 --> 00:00:30,116 Καθόλου αστείο! 13 00:00:30,116 --> 00:00:31,084 Καθόλου αστείο! 14 00:00:31,084 --> 00:00:32,708 Είδες τι έκανε ο μαλάκας; 15 00:00:32,708 --> 00:00:34,023 Πόσο εύκολα τρομάζει, ε; 16 00:00:34,023 --> 00:00:34,909 Θεέ μου! 17 00:00:35,803 --> 00:00:37,386 Μας δουλεύεις; 18 00:00:39,132 --> 00:00:40,669 Τι; Τι έγινε; 19 00:00:40,669 --> 00:00:43,292 Έπρεπε να έχουμε φτάσει στο κάμπινγκ. 20 00:00:43,292 --> 00:00:44,125 Τι; 21 00:00:44,125 --> 00:00:45,612 Κάπου χάσαμε τη διασταύρωση. 22 00:00:45,612 --> 00:00:46,588 Για να δω. 23 00:00:46,588 --> 00:00:47,421 Ναι,. 24 00:00:50,272 --> 00:00:53,728 Δεν είδα κανένα άλλο μονοπάτι πίσω. 25 00:00:53,728 --> 00:00:56,119 Ούτε εγώ είδα. 26 00:00:56,119 --> 00:00:56,952 Στάσου λίγο! 27 00:00:59,067 --> 00:01:02,371 Η εφαρμογή λέει πως θα έπρεπε να το βρούμε. 28 00:01:02,371 --> 00:01:05,204 Γαμώτο! 29 00:01:06,606 --> 00:01:08,049 Πάμε από κει λοιπόν, 30 00:01:08,049 --> 00:01:09,730 Αν το βρούμε, καλώς αν όχι, 31 00:01:09,730 --> 00:01:12,524 Επιστρέφουμε και στήνουμε εκεί γύρω. 32 00:01:12,524 --> 00:01:13,417 Εντάξει. 33 00:01:13,417 --> 00:01:14,750 Άσε με να το πάρω. 34 00:01:17,859 --> 00:01:19,692 Πού στο διάολο είμαστε; 35 00:01:22,088 --> 00:01:23,621 Μην πας! Τι είναι; 36 00:01:23,621 --> 00:01:25,141 Τι στο διάολο είναι αυτό; 37 00:01:25,141 --> 00:01:26,661 Τι στο διάολο είναι αυτό; 38 00:01:26,661 --> 00:01:27,847 Σκατά! 39 00:01:32,825 --> 00:01:33,658 Ρε φίλε! 40 00:01:35,666 --> 00:01:37,666 Τι κάνεις εδώ έξω; 41 00:01:40,232 --> 00:01:41,356 Λες να με άκουσε; 42 00:01:41,356 --> 00:01:42,564 Δεν ξέρω, πάμε. 43 00:01:42,564 --> 00:01:43,397 Έλα, πάμε! 44 00:01:43,397 --> 00:01:46,564 Σοβαρά μιλάω, μπορεί να χρειάζεται βοήθεια. 45 00:01:48,051 --> 00:01:49,384 Με ακούς, ρε φίλε; 46 00:01:53,470 --> 00:01:54,303 Ε, φίλε! 47 00:01:58,291 --> 00:01:59,249 Είσαι καλά; 48 00:02:00,082 --> 00:02:00,915 Τι στο διάολο; 49 00:02:00,915 --> 00:02:01,873 Φύγαμε, φύγαμε, πάμε! 50 00:02:01,873 --> 00:02:03,371 Πάμε, πάμε! 51 00:02:03,371 --> 00:02:04,204 Σκατά! 52 00:02:06,762 --> 00:02:08,319 Εντάξει. 53 00:02:08,319 --> 00:02:09,494 Θεέ μου! 54 00:02:09,494 --> 00:02:10,602 Σκατά! 55 00:02:10,602 --> 00:02:14,819 Μην ανησυχείς, θα ξαναβρούμε το μονοπάτι, εντάξει; 56 00:02:14,819 --> 00:02:15,902 Οκέι. 57 00:02:15,902 --> 00:02:17,765 Διάολε! Θεέ μου! 58 00:02:17,765 --> 00:02:18,598 Σκατά! 59 00:02:18,598 --> 00:02:22,871 Γυρνάμε στο μονοπάτι, και βρίσκουμε ξενοδοχείο, 60 00:02:22,871 --> 00:02:24,327 Κι όλα θα πάνε καλά. 61 00:02:24,327 --> 00:02:25,448 Ναι, ναι. Εντάξει. 62 00:02:25,448 --> 00:02:26,710 Όλα θα πάνε καλά. 63 00:02:26,710 --> 00:02:28,627 Ναι,. Τι στο διάολο! 64 00:02:29,707 --> 00:02:32,029 Εντάξει, ναι. 65 00:02:32,029 --> 00:02:32,862 Τι στο διάολο! 66 00:02:32,862 --> 00:02:33,695 Σκατά, σκατά! 67 00:02:33,695 --> 00:02:35,028 Σκατά, σκατά, σκατά, σκατά! 68 00:02:35,028 --> 00:02:37,527 Ηρέμησε, ηρέμησε, ηρεμία, ηρεμία! 69 00:02:41,361 --> 00:02:42,944 Σκατά! Σκατά! 70 00:02:42,944 --> 00:02:44,493 Θεέ μου! Πάμε! 71 00:02:44,493 --> 00:02:46,393 Πάμε να καλέσουμε την αστυνομία! 72 00:02:46,393 --> 00:02:47,226 Ναι,. 73 00:02:47,226 --> 00:02:49,145 Δεν πιάνει! Πού είναι το δικό σου; 74 00:02:49,145 --> 00:02:50,507 Δεν ξέρω, δεν ξέρω! 75 00:02:50,507 --> 00:02:51,997 Είναι στην τσάντα μου! 76 00:02:51,997 --> 00:02:53,281 Πάρε αυτό! 77 00:02:53,281 --> 00:02:55,278 Φέρε το φακό, το φακό! 78 00:02:55,278 --> 00:02:56,111 Πού είναι; 79 00:02:56,111 --> 00:02:56,944 Πού είναι; Δεν ξέρω! 80 00:02:56,944 --> 00:02:58,559 Κάτω αριστερά, κάτω αριστερά… 81 00:03:02,135 --> 00:03:03,218 Όχι, όχι, όχι! 82 00:03:15,097 --> 00:03:16,055 Σκατά! 83 00:03:16,055 --> 00:03:18,972 Σκατά, σκατά, σκατά, σκατά! 84 00:03:20,142 --> 00:03:21,809 Θα τα καταφέρουμε. 85 00:03:22,766 --> 00:03:26,703 Όλα καλά θα πάνε, όλα καλά, δεν είναι αληθινό. 86 00:03:26,703 --> 00:03:28,322 Μπορώ. 87 00:03:28,322 --> 00:03:31,444 Μπορώ να το κάνω. Θα τα καταφέρουμε. 88 00:03:31,444 --> 00:03:33,236 Δεν είναι αληθινό. Δεν είναι. 89 00:03:33,236 --> 00:03:34,110 Δεν είναι αληθινό. 90 00:03:34,110 --> 00:03:36,110 Θα επιστρέψουμε. Θα βγούμε από εδώ. 91 00:03:36,110 --> 00:03:38,027 Δεν πρόκειται να μας βλάψει. 92 00:03:38,027 --> 00:03:39,527 Δεν μπορεί να μας βλάψει. 93 00:03:39,527 --> 00:03:40,610 Θα είμαστε καλά. 94 00:03:40,610 --> 00:03:43,152 Όλα θα πάνε καλά, το υπόσχομαι. 95 00:03:43,152 --> 00:03:45,485 Εντάξει, εντάξει… 96 00:03:45,485 --> 00:03:47,026 Μείνε κοντά μου, έτσι; 97 00:03:47,026 --> 00:03:49,068 Μην απομακρυνθείς, σε παρακαλώ. 98 00:03:49,068 --> 00:03:50,693 Μείνε μαζί μου. 99 00:03:50,693 --> 00:03:52,360 Θα τα καταφέρουμε. 100 00:03:52,360 --> 00:03:54,235 Μην κοιτάς πίσω. 101 00:04:25,481 --> 00:04:28,447 Εντάξει, άκου, μην ανησυχείς καθόλου, 102 00:04:28,447 --> 00:04:29,949 Εντάξει, το έχουμε, είναι καλό, 103 00:04:29,949 --> 00:04:32,528 Θα το φροντίσουμε. 104 00:04:32,528 --> 00:04:33,361 Εντάξει, τέλειο. 105 00:04:33,361 --> 00:04:34,194 Εντάξει, γεια. 106 00:04:36,243 --> 00:04:37,576 Πώς πήγε; 107 00:04:40,247 --> 00:04:41,254 Τραγικά! 108 00:04:41,254 --> 00:04:42,501 Ναι,. 109 00:04:42,501 --> 00:04:46,036 Πρέπει να βρούμε μια τοποθεσία ή είμαστε χαμένοι. 110 00:04:46,036 --> 00:04:47,738 Ποια είναι η προθεσμία; 111 00:04:47,738 --> 00:04:48,571 Απόψε; 112 00:04:50,831 --> 00:04:53,223 Είναι αδύνατο! 113 00:04:53,223 --> 00:04:54,891 Το ξέρει, σωστά; 114 00:04:54,891 --> 00:04:57,052 Δεν ήταν καν δικό μας λάθος. 115 00:04:57,052 --> 00:05:02,052 Το ξέρω, αλλά δεν τον νοιάζει καθόλου. 116 00:05:02,838 --> 00:05:07,462 Άκου, μπορούμε να βρούμε κάτι. 117 00:05:07,462 --> 00:05:09,915 Πρέπει να υπάρχει μια καλύβα… 118 00:05:09,915 --> 00:05:10,832 Εδώ γύρω; 119 00:05:11,717 --> 00:05:12,550 Ναι,. 120 00:05:12,550 --> 00:05:15,403 Αν πάμε πιο βαθιά στο δάσος, θα μας πυροβολήσουν. 121 00:05:15,403 --> 00:05:17,507 Όχι, δε θα μας πυροβολήσουν. 122 00:05:17,507 --> 00:05:20,966 Εντάξει, θα βρούμε κάτι. 123 00:05:20,966 --> 00:05:21,924 Φίλε, άκου! 124 00:05:21,924 --> 00:05:22,880 Άκουσέ με! 125 00:05:22,880 --> 00:05:27,161 Δε δούλεψα σε τρεις δουλειές για να σπουδάσω σινεμά, 126 00:05:27,161 --> 00:05:29,105 Για να με πετάξουν τώρα έξω. 127 00:05:29,105 --> 00:05:31,088 Όχι, εγώ! 128 00:05:31,088 --> 00:05:34,132 Εντάξει, θα βρούμε κάτι. 129 00:05:34,132 --> 00:05:36,409 Δεν είναι πολύ αργά. 130 00:05:36,409 --> 00:05:37,769 Δεν είναι τόσο κακό. 131 00:05:37,769 --> 00:05:38,602 Το νιώθω. 132 00:05:39,912 --> 00:05:42,338 Δεν είναι πολύ αργά. 133 00:05:42,338 --> 00:05:43,171 Μπες στο αυτοκίνητο. 134 00:05:43,171 --> 00:05:47,245 Έλα, έλα, Μπεν. 135 00:06:47,943 --> 00:06:52,236 Δε χρειάζεται να καταγραφείς τα πάντα, σωστά, Σον; 136 00:06:52,236 --> 00:06:54,587 Ο Κέβιν μου είπε να μη σβήνω ποτέ την κάμερα 137 00:06:54,587 --> 00:06:56,613 Εκτός αν θέλω να απολυθώ. 138 00:06:56,613 --> 00:07:00,051 Ναι, αλλά νομίζω εννοούσε όταν γυρίζουμε την ταινία, 139 00:07:00,051 --> 00:07:02,570 Σαν υλικό από τα παρασκήνια. 140 00:07:02,570 --> 00:07:04,961 Δεν παίρνω το ρίσκο. Εντάξει. 141 00:07:04,961 --> 00:07:07,654 Κάνε υπομονή μαζί του, εντάξει; 142 00:07:07,654 --> 00:07:09,379 Εκτός αν αυτό μπορεί να σε βοηθήσει 143 00:07:09,379 --> 00:07:12,461 Αν βγάλεις αυτό το θαύμα και μας πας στο ακίνητο. 144 00:07:12,461 --> 00:07:13,461 Πολύ σωστά. 145 00:07:14,415 --> 00:07:17,634 Εντάξει, τότε γύριζε, δε με πειράζει. 146 00:07:20,643 --> 00:07:22,418 Νομίζω πως είναι όλα. 147 00:07:22,418 --> 00:07:24,491 Τώρα ας γυρίσουμε στο ξενοδοχείο. 148 00:07:24,491 --> 00:07:26,211 Μπεν, δε θα έχουμε ξενοδοχείο να πάμε 149 00:07:26,211 --> 00:07:27,446 Αν δε βρούμε κάτι. 150 00:07:27,446 --> 00:07:32,387 Οπότε η πρότασή μου είναι να συνεχίσουμε προς τα εδώ Κάιν 151 00:07:32,387 --> 00:07:33,431 Συνέχισε! 152 00:07:33,431 --> 00:07:35,038 Φίλε, είναι μόνο δάσος! 153 00:07:35,038 --> 00:07:37,019 Ναι, αλλά εκεί πέρα είναι καθαρό, 154 00:07:37,019 --> 00:07:39,392 ίσως, έχει άδεια σπίτια ή μια καλύβα ή κάτι. 155 00:07:39,392 --> 00:07:40,952 Κοίτα, είμαστε ήδη εδώ, 156 00:07:40,952 --> 00:07:43,907 Αν δεν υπάρχει τίποτα, απλώς γυρίζουμε. 157 00:07:48,755 --> 00:07:51,885 Ει, μπορείς να κοιτάξεις αν θες; 158 00:07:51,885 --> 00:07:56,530 Έχω λίγο σήμα, αλλά… 159 00:07:56,530 --> 00:08:00,192 Φαίνεται ότι είναι προς ενοικίαση. 160 00:08:00,192 --> 00:08:01,772 Εντάξει. 161 00:08:01,772 --> 00:08:03,605 Θα το πάρω. 162 00:08:04,887 --> 00:08:07,242 Αυτή η καλύβα είναι ανατριχιαστική. 163 00:08:07,242 --> 00:08:09,168 Είναι τέλεια. 164 00:08:09,168 --> 00:08:10,335 Ναι, βέβαια. 165 00:08:13,236 --> 00:08:14,303 Θέλω να κοιτάξεις εκεί. 166 00:08:14,303 --> 00:08:15,136 Τι; 167 00:08:15,136 --> 00:08:16,379 Έχει λουκέτο στην πόρτα. 168 00:08:16,379 --> 00:08:17,291 Και; 169 00:08:17,291 --> 00:08:19,038 Φαίνεται πως δε θα μπορέσουμε να μπούμε, 170 00:08:19,038 --> 00:08:21,002 Οπότε καλύτερα να γυρίσουμε πίσω. 171 00:08:21,002 --> 00:08:22,451 Δε θα χτυπήσεις την πόρτα; 172 00:08:22,451 --> 00:08:24,378 Θα γυρίσουμε στο ξενοδοχείο; 173 00:08:24,378 --> 00:08:25,211 Όχι,. Ναι,. 174 00:08:25,211 --> 00:08:26,214 Ακριβώς αυτό θα κάνω. 175 00:08:26,214 --> 00:08:28,805 Γιατί αν έχεις δει ποτέ ταινίες τρόμου, 176 00:08:28,805 --> 00:08:31,227 Πάντα πηγαίνεις εκεί όπου δεν πρέπει. 177 00:08:31,227 --> 00:08:33,169 Γιατί αυτή είναι η μόνη επιλογή. 178 00:08:33,169 --> 00:08:35,490 Και θα δούμε τι συμβαίνει. 179 00:08:35,490 --> 00:08:38,390 Αν είναι κλειδωμένο, θα φύγουμε. 180 00:08:38,390 --> 00:08:40,355 Έτοιμοι; 181 00:08:40,355 --> 00:08:41,856 Ναι,. 182 00:08:41,856 --> 00:08:43,481 Φτάσαμε. 183 00:08:43,481 --> 00:08:44,981 Εντάξει. 184 00:08:44,981 --> 00:08:46,523 Είσαι έτοιμος; 185 00:08:46,523 --> 00:08:48,024 Ναι,. 186 00:08:48,024 --> 00:08:50,277 Ωραία, ας μπούμε. 187 00:08:50,277 --> 00:08:52,029 Προσεκτικά. 188 00:08:52,029 --> 00:08:53,573 Πάμε. 189 00:08:53,573 --> 00:08:56,031 Φαίνεται εντάξει. 190 00:08:56,031 --> 00:08:57,907 Εντάξει, το εξερευνούμε. 191 00:08:57,907 --> 00:09:00,410 Τι νομίζεις; 192 00:09:00,410 --> 00:09:02,038 Δε φαίνεται να έχει κανέναν. 193 00:09:02,038 --> 00:09:04,375 Όλα φαίνονται εγκαταλελειμμένα. 194 00:09:04,375 --> 00:09:07,495 Αλλά νιώθω περίεργα. 195 00:09:07,495 --> 00:09:09,537 Ίσως, επειδή είμαστε μόνοι μας. 196 00:09:09,537 --> 00:09:12,421 Ή επειδή κάτι δεν πάει καλά. 197 00:09:12,421 --> 00:09:14,924 Αυτό το μέρος έχει ιστορία. 198 00:09:13,157 --> 00:09:15,066 Τι κάνουμε; Ει; 199 00:09:14,924 --> 00:09:16,884 Είναι κάτι παλιό. 200 00:09:15,066 --> 00:09:16,099 Χόουπ, σε προειδοποιώ! Μπεν, μη με αφήσεις 201 00:09:16,099 --> 00:09:16,932 Να πάω μόνη, σε παρακαλώ. Χόουπ 202 00:09:16,884 --> 00:09:18,925 Δεν είναι καλό. 203 00:09:16,932 --> 00:09:17,765 Ει! 204 00:09:18,739 --> 00:09:20,886 Πραγματικά, μπήκε στο σπίτι! 205 00:09:18,925 --> 00:09:21,099 Πρέπει να είμαστε προσεκτικοί. 206 00:09:20,886 --> 00:09:21,719 Ο, Ο! 207 00:09:24,177 --> 00:09:26,671 Σον, φως σε παρακαλώ! 208 00:09:26,671 --> 00:09:27,969 Ει; 209 00:09:27,969 --> 00:09:29,285 Γεια, είσαι καλά; 210 00:09:29,285 --> 00:09:30,468 Εντάξει. 211 00:09:30,468 --> 00:09:31,784 Μπορούμε να φύγουμε; 212 00:09:31,784 --> 00:09:32,860 Εντάξει, αλλά κάποιος μένει εδώ, 213 00:09:32,860 --> 00:09:35,011 Υπάρχει ιδιοκτήτης, έπιπλα, πράγματα. 214 00:09:35,011 --> 00:09:36,671 Άρα πρέπει να φύγουμε 215 00:09:36,671 --> 00:09:39,088 Από το σπίτι του κόσμου. 216 00:09:40,073 --> 00:09:43,154 Θεέ μου! 217 00:09:43,154 --> 00:09:44,890 Φίλε, είναι μόνο μια ταινία! 218 00:09:44,890 --> 00:09:45,723 Άντε! 219 00:09:45,723 --> 00:09:47,814 Είναι τέλειο. 220 00:09:47,814 --> 00:09:49,551 Ναι, ας φύγουμε τότε. 221 00:09:49,551 --> 00:09:51,143 Θεέ μου! Σε παρακαλώ. 222 00:09:51,143 --> 00:09:52,852 Είναι κάπως αστείο όμως. 223 00:09:52,852 --> 00:09:54,715 Εντάξει, πάμε, πάμε! 224 00:09:54,715 --> 00:09:56,384 Προσπάθησα, δεν είναι αστείο! 225 00:09:56,384 --> 00:09:58,525 Προσπάθησα, φίλε, άσε με να δοκιμάσω. 226 00:10:04,457 --> 00:10:06,400 Φοβήθηκες. 227 00:10:06,400 --> 00:10:08,665 Σ' είδα, φοβήθηκες. Φοβάμαι. 228 00:10:12,491 --> 00:10:14,824 Τι; Το ακούσατε αυτό; 229 00:10:25,744 --> 00:10:27,430 Τι κάνετε; Ει, ει! 230 00:10:27,430 --> 00:10:29,412 Θεέ μου! Παραβίαση ιδιοκτησίας. 231 00:10:29,412 --> 00:10:30,538 Λυπούμαστε πολύ. 232 00:10:30,538 --> 00:10:32,353 Ειλικρινά, ακούσαμε 233 00:10:32,353 --> 00:10:35,374 Κραυγές απ' έξω και θέλαμε να δούμε τι γίνεται. 234 00:10:35,374 --> 00:10:39,624 Είναι η ταινία. 235 00:10:44,655 --> 00:10:46,441 Κάνετε παραβίαση, σωστά; 236 00:10:46,441 --> 00:10:47,914 Θα φώναζα την αστυνομία. 237 00:10:47,914 --> 00:10:49,744 Έχω βαρεθεί τους ανθρώπους που μπαίνουν παράνομα εδώ. 238 00:10:49,744 --> 00:10:50,754 Λυπούμαστε πολύ. 239 00:10:50,754 --> 00:10:53,157 Ειλικρινά, δε θέλουμε κακό. 240 00:10:53,157 --> 00:10:55,507 Απλώς ψάχνουμε τον ιδιοκτήτη 241 00:10:55,507 --> 00:10:56,874 Της καλύβας για να κάνουμε συμφωνία. 242 00:10:56,874 --> 00:10:58,393 Συμφωνία; 243 00:10:58,393 --> 00:11:00,683 Εγώ είμαι ο διαχειριστής, δεν κλείνω συμφωνίες. 244 00:11:00,683 --> 00:11:02,854 Αλλά, είμαστε εταιρία παράγωγης, 245 00:11:02,854 --> 00:11:04,295 Και ψάχνουμε μια καλύβα σαν και αυτή, 246 00:11:04,295 --> 00:11:05,816 Για να γυρίσουμε κάτι για δύο μέρες. 247 00:11:05,816 --> 00:11:07,459 Πολύ γρήγορες σκηνές. 248 00:11:07,459 --> 00:11:10,021 Δεν είναι έτοιμες ακόμα, 249 00:11:10,021 --> 00:11:11,655 Ακόμα τις στήνουν. 250 00:11:11,655 --> 00:11:12,760 Όχι, είναι τέλειο. 251 00:11:12,760 --> 00:11:14,959 Ακριβώς αυτό χρειαζόμαστε. 252 00:11:14,959 --> 00:11:16,656 Εσύ και άλλοι πολλοί. 253 00:11:16,656 --> 00:11:17,909 Με όλο τον σεβασμό, 254 00:11:17,909 --> 00:11:21,258 Σου προτείνω να φύγετε από την ιδιοκτησία μου. 255 00:11:21,258 --> 00:11:22,992 Λυπούμαστε πολύ, 256 00:11:22,992 --> 00:11:26,387 Αλλά πρέπει να βρούμε μια λύση. 257 00:11:26,387 --> 00:11:27,798 Ειλικρινά, 258 00:11:27,798 --> 00:11:31,180 δε θέλω κινηματογραφική ομάδα να έρθει εδώ 259 00:11:31,180 --> 00:11:32,608 Και να τα χαλάσει όλα. 260 00:11:32,608 --> 00:11:34,182 Είναι παραπάνω δουλειά για μένα. 261 00:11:34,182 --> 00:11:36,373 Ναι, αλλά έχουμε ασφάλεια αστικής ευθύνης, 262 00:11:36,373 --> 00:11:37,577 Και μπορούμε να σου προσφέρουμε 263 00:11:37,577 --> 00:11:39,748 500 δολάρια τη μέρα. 1000 δολάρια τη μέρα. 264 00:11:41,695 --> 00:11:44,515 Είμαστε μικρή εταιρεία, οπότε… 265 00:11:44,515 --> 00:11:46,464 Είναι λίγο πάνω από τον προϋπολογισμό. 266 00:11:46,464 --> 00:11:47,881 Δεν είναι δικό μου θέμα. 267 00:11:49,811 --> 00:11:53,144 Εντάξει, μπορώ να προσφέρω 750 δολάρια μετρητά. 268 00:11:57,950 --> 00:12:00,864 Έχουμε και άλλο μέρος υπόψη. 269 00:12:00,864 --> 00:12:02,072 Συγγνώμη. 270 00:12:02,072 --> 00:12:02,905 Περίμενε! 271 00:12:05,436 --> 00:12:07,353 Περίμενε, περίμενε, περίμενε! 272 00:12:09,834 --> 00:12:11,001 Τα 750 δολάρια είναι εντάξει. 273 00:12:12,361 --> 00:12:14,841 Οπότε θέλουμε την υπογραφή σου 274 00:12:14,841 --> 00:12:16,872 Εδώ στο κάτω μέρος, 275 00:12:16,872 --> 00:12:18,387 Στο συμφωνητικό. 276 00:12:18,387 --> 00:12:19,888 Ας το κάνουμε. 277 00:12:20,950 --> 00:12:22,400 Αυτή είναι άτυπη συμφωνία. 278 00:12:25,671 --> 00:12:28,391 Είμαστε έτοιμοι. 279 00:12:27,267 --> 00:12:29,350 Πού είναι τα χαρτιά; 280 00:12:28,391 --> 00:12:30,594 Πες τους ότι είναι εντάξει. 281 00:12:30,594 --> 00:12:32,120 Εντάξει, πάμε. 282 00:12:31,403 --> 00:12:33,832 Μάλιστα. 283 00:12:33,832 --> 00:12:34,665 Συγγνώμη. 284 00:12:33,908 --> 00:12:36,350 Να φύγουμε; 285 00:12:35,605 --> 00:12:38,954 Ορίστε το ποσό και για τις δύο μέρες. 286 00:12:36,350 --> 00:12:38,720 Ναι, πάμε. 287 00:12:38,720 --> 00:12:41,006 Όλα καλά. 288 00:12:38,954 --> 00:12:40,454 Για τις δύο μέρες. Εντάξει. 289 00:12:41,006 --> 00:12:43,080 Αυτή η καλύβα θα είναι ιδανική. 290 00:12:43,080 --> 00:12:44,978 Ναι, είναι όμορφη. 291 00:12:44,978 --> 00:12:46,502 Νιώθω καλά εδώ. 292 00:12:45,672 --> 00:12:47,554 Ωραία λοιπόν, συμφωνήθηκε. 293 00:12:46,502 --> 00:12:48,246 Ναι, το ίδιο. 294 00:12:47,554 --> 00:12:48,721 Κάτι άλλο; 295 00:12:48,246 --> 00:12:50,307 Πρέπει να μιλήσουμε με τον σκηνοθέτη. 296 00:12:50,210 --> 00:12:54,403 Όχι, θα είμαστε μόνο εμείς και δε θα σας ενοχλήσουμε. 297 00:12:50,307 --> 00:12:52,522 Να ρυθμίσουμε τις λεπτομέρειες. 298 00:12:52,522 --> 00:12:55,000 Θα είναι ωραίο. 299 00:12:54,403 --> 00:12:55,236 Ναι. 300 00:12:55,000 --> 00:12:56,633 Πάμε. 301 00:12:55,236 --> 00:12:56,585 Μπορείτε να μείνετε κι εσείς, αν θέλετε. 302 00:12:56,585 --> 00:12:59,871 Όχι, προτιμώ να επιστρέψω στην πόλη. 303 00:12:56,633 --> 00:12:58,230 Να ετοιμαστούμε. 304 00:12:58,230 --> 00:13:00,132 Να οργανώσουμε το γύρισμα. 305 00:12:59,871 --> 00:13:02,025 Θα είστε μόνο οι τρεις σας, έτσι; 306 00:13:00,132 --> 00:13:02,388 Θα έχουμε καλή ομάδα. 307 00:13:02,025 --> 00:13:03,320 Ναι. Δεν έρχεται κανείς άλλος; 308 00:13:02,388 --> 00:13:04,228 Πολύ καλή. 309 00:13:03,320 --> 00:13:05,282 Όχι, μόνο εμείς μέχρι αύριο. 310 00:13:04,228 --> 00:13:06,020 Θα κάνουμε σπουδαία δουλειά. 311 00:13:05,282 --> 00:13:06,755 Εντάξει. 312 00:13:06,020 --> 00:13:07,925 Ναι,. 313 00:13:06,755 --> 00:13:10,172 Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρουμε; 314 00:13:07,925 --> 00:13:10,348 Ας ξεκινήσουμε. 315 00:13:10,348 --> 00:13:12,500 Πάμε! 316 00:13:12,144 --> 00:13:13,608 Όχι, όχι ιδιαίτερο. 317 00:13:13,608 --> 00:13:14,617 Οι καμπίνες είναι καινούριες, 318 00:13:14,617 --> 00:13:16,651 καθάρισαν πολλά δέντρα για να τις χτίσουν. 319 00:13:16,651 --> 00:13:20,636 Μέχρι να έρθουν επίσημοι, είμαι εγώ υπεύθυνος. 320 00:13:20,636 --> 00:13:21,469 Εντάξει λοιπόν. 321 00:13:22,913 --> 00:13:26,780 Να προσέχετε μην πάτε πολύ μακριά 322 00:13:26,780 --> 00:13:30,294 Πίσω στο δάσος ή μπλέξετε με τους ντόπιους. 323 00:13:30,294 --> 00:13:32,122 Γιατί; 324 00:13:32,122 --> 00:13:35,124 Κάποιοι είναι καθυστερημένοι, 325 00:13:35,124 --> 00:13:37,940 Είχαν στήσει έναν καταυλισμό, ζούσαν με επιδόματα. 326 00:13:37,940 --> 00:13:40,739 Φυσικά, το έπιναν όλο σε ποτό, ναρκωτικά, 327 00:13:40,739 --> 00:13:42,991 Και έκαναν και άλλες δουλείες. 328 00:13:42,991 --> 00:13:45,907 Ήρθε ο εργολάβος με την αστυνομία, 329 00:13:45,907 --> 00:13:48,937 Τους συνέλαβαν όλους και τους πέταξαν έξω. 330 00:13:48,937 --> 00:13:52,295 Μαλάκες, εξαγριώθηκαν πολύ! 331 00:13:52,295 --> 00:13:53,507 Και τι έγινε μετά; 332 00:13:53,507 --> 00:13:55,972 Κάποιοι γύρισαν στην πόλη, άλλοι έφυγαν. 333 00:13:55,972 --> 00:13:59,485 Θα πάρει καιρό να το ξεπεράσουν, 334 00:13:59,485 --> 00:14:01,283 Αν καταλαβαίνεις τι λέω. 335 00:14:01,283 --> 00:14:03,225 Εσύ δεν έχεις λόγο να ανησυχείς, 336 00:14:03,225 --> 00:14:05,071 Θα είμαστε μέσα και έξω. 337 00:14:05,071 --> 00:14:06,379 Ωραία, εντάξει, σωστά; 338 00:14:06,379 --> 00:14:07,212 Ναι,. 339 00:14:07,212 --> 00:14:08,644 Ναι, κανένα πρόβλημα. 340 00:14:08,644 --> 00:14:11,978 Για μένα, αυτές οι μέρες είναι δικές σας. 341 00:14:11,978 --> 00:14:12,889 Εντάξει. 342 00:14:12,889 --> 00:14:13,972 Οκέι. 343 00:14:13,972 --> 00:14:15,547 Φίλε, αυτό το μέρος είναι εκπληκτικό, ε; 344 00:14:16,380 --> 00:14:18,483 Ωχ, δεν μπορώ να πιστέψω ότι τα καταφέραμε! 345 00:14:18,483 --> 00:14:19,852 Ήταν πολύ κοντά. 346 00:14:21,185 --> 00:14:23,346 Αλλά ποτέ δεν αμφέβαλα. 347 00:14:23,346 --> 00:14:25,283 Ψεύτης! Ούτε ο νεοσύλλεκτος σου. 348 00:14:25,283 --> 00:14:26,241 Ευχαριστώ. 349 00:14:26,241 --> 00:14:27,408 Ευχαριστώ. 350 00:14:27,408 --> 00:14:28,304 Λοιπόν, παιδιά, 351 00:14:29,137 --> 00:14:31,234 Στην επιτυχημένη δουλειά μας, 352 00:14:31,234 --> 00:14:34,237 Και με την ελπίδα για προαγωγή. 353 00:14:34,237 --> 00:14:36,925 Ναι, θα πάρω μπόνους, 354 00:14:36,925 --> 00:14:39,626 Αύξηση, διακοπές. 355 00:14:39,626 --> 00:14:41,161 Οτιδήποτε τώρα. 356 00:14:41,161 --> 00:14:41,994 Ναι,. 357 00:14:41,994 --> 00:14:43,697 Θέλω απλή δουλειά. 358 00:14:43,697 --> 00:14:44,530 Κω! 359 00:14:44,530 --> 00:14:45,363 Γλυκούλα. 360 00:14:45,363 --> 00:14:46,196 Ναι,. 361 00:14:46,196 --> 00:14:47,154 Γλυκούλα. 362 00:14:47,154 --> 00:14:49,000 Γιατί δεν έχεις δουλέψει πολύ με τον Κέβιν. 363 00:14:49,833 --> 00:14:51,863 Πρέπει να τον καλέσω. 364 00:14:51,863 --> 00:14:52,696 Γεια, Κέβιν! 365 00:14:52,696 --> 00:14:53,634 Σε καλώ για να σου πω 366 00:14:53,634 --> 00:14:55,495 Ότι βρήκαμε ακίνητο. 367 00:14:55,495 --> 00:14:59,246 Θα σου αρέσει πολύ. 368 00:14:59,246 --> 00:15:01,079 Όχι, πρόβλημα. 369 00:15:02,521 --> 00:15:04,249 Καλή ιδέα μάλλον. 370 00:15:04,249 --> 00:15:05,947 Είμαστε σε αυτό. 371 00:15:05,947 --> 00:15:07,697 Εντάξει, γεια. 372 00:15:11,310 --> 00:15:12,143 Ναι,. 373 00:15:12,143 --> 00:15:13,505 Τι είπε; 374 00:15:13,505 --> 00:15:17,144 Συνεχίζει τα γυρίσματα, έρχεται μετά, 375 00:15:17,144 --> 00:15:21,583 Και πρέπει να σε πάμε στο δάσος για καλώδια. 376 00:15:21,583 --> 00:15:23,306 Σκατά, γαμώτο! 377 00:15:23,306 --> 00:15:25,160 Πού είναι το τηλέφωνό μου; 378 00:15:25,160 --> 00:15:26,566 Συγγνώμη! 379 00:15:26,566 --> 00:15:27,910 Στήσε το εδώ. 380 00:15:27,910 --> 00:15:29,396 Οκέι. 381 00:15:29,396 --> 00:15:30,559 Μετακίνησες το αμάξι; 382 00:15:30,559 --> 00:15:32,139 Ναι, το έβαλα στο δάσος 383 00:15:32,139 --> 00:15:33,279 Στο τέλος του δρόμου, 384 00:15:33,279 --> 00:15:34,455 Για να περάσει το συνεργείο. 385 00:15:34,455 --> 00:15:35,288 Εντάξει. 386 00:15:38,789 --> 00:15:40,039 Ορίστε. 387 00:15:41,492 --> 00:15:44,659 Πρέπει να κάνουμε αναγνώριση πίσω. 388 00:15:46,182 --> 00:15:47,643 Σον, έχεις τον υπόλοιπο εξοπλισμό; 389 00:15:47,643 --> 00:15:48,885 Ναι, θα βγω έξω 390 00:15:48,885 --> 00:15:51,321 Να βγάλω φωτογραφίες για το φως. 391 00:15:51,321 --> 00:15:53,717 Ξέρω τι φως θα 'χει. 392 00:15:53,717 --> 00:15:55,384 Σκοτάδι γαμάτο. 393 00:15:56,319 --> 00:15:59,385 Μας ζήτησαν να δούμε το δάσος, 394 00:15:59,385 --> 00:16:01,446 Γι' αυτό το κάνουμε. 395 00:16:01,446 --> 00:16:03,853 Δουλεύουμε 24 ώρες συνεχόμενα. 396 00:16:03,853 --> 00:16:06,175 Μπορούμε λίγο ξεκούραση; 397 00:16:06,175 --> 00:16:07,846 Ναι, αργότερα. 398 00:16:07,846 --> 00:16:09,188 Ναι,. 399 00:16:09,188 --> 00:16:10,692 Πάμε. 400 00:16:10,692 --> 00:16:11,759 Οκέι. 401 00:16:11,759 --> 00:16:13,558 Πού πάμε; 402 00:16:13,558 --> 00:16:14,734 Πρέπει να πάμε 403 00:16:14,734 --> 00:16:16,325 Σε σημείο στο δάσος. 404 00:16:16,325 --> 00:16:18,009 Θα στήσουμε το καλώδιο. 405 00:16:18,009 --> 00:16:19,508 Να είμαστε γρήγοροι. 406 00:16:19,508 --> 00:16:20,639 Πάμε. 407 00:16:20,639 --> 00:16:21,953 Πρέπει να βρούμε το σημείο. 408 00:16:21,953 --> 00:16:23,709 Θα το βρούμε. 409 00:16:23,709 --> 00:16:25,297 Πάμε. 410 00:16:25,297 --> 00:16:27,122 Προσοχή στους θάμνους. 411 00:16:27,122 --> 00:16:28,550 Ναι,. 412 00:16:28,550 --> 00:16:29,716 Προσοχή. 413 00:16:31,034 --> 00:16:32,274 Τι είναι αυτό; 414 00:16:32,274 --> 00:16:33,680 Τίποτα. 415 00:16:33,680 --> 00:16:34,938 Προχωράμε. 416 00:16:34,938 --> 00:16:36,333 Προχωράμε. 417 00:16:36,333 --> 00:16:38,157 Καλώς. 418 00:16:38,157 --> 00:16:40,405 Να είμαστε προσεκτικοί. 419 00:16:40,405 --> 00:16:42,362 Εντάξει. 420 00:16:52,187 --> 00:16:56,604 Ναι, το λέω τα τελευταία δύο χρόνια. 421 00:16:58,148 --> 00:17:00,283 Τι στο καλό είναι αυτό; 422 00:17:00,283 --> 00:17:01,923 Τι; 423 00:17:01,923 --> 00:17:03,302 Κάποιο fox five. 424 00:17:03,302 --> 00:17:04,719 Η ανδρική αηδία! 425 00:17:08,120 --> 00:17:10,453 Θεέ μου, είναι ανατριχιαστικό! 426 00:17:11,539 --> 00:17:15,258 Πόσο λες ότι είναι εδώ; 427 00:17:15,258 --> 00:17:16,832 Φαίνονται αρκετά φθαρμένα. 428 00:17:16,832 --> 00:17:17,741 Σον, κοίτα αυτό! 429 00:17:17,741 --> 00:17:18,819 Μην το αγγίζεις! 430 00:17:18,819 --> 00:17:21,080 Είναι τόσο άσχημα. 431 00:17:21,080 --> 00:17:24,497 Θα έλεγα ότι είναι καιρό εδώ. 432 00:17:25,620 --> 00:17:27,676 Λες να ζούσαν εδώ άνθρωποι; 433 00:17:28,639 --> 00:17:30,616 Τελειωμένοι πρεζάκηδες με μπουλντόγκ. 434 00:17:30,616 --> 00:17:31,693 Ναι. 435 00:17:31,693 --> 00:17:32,526 Όχι, νομίζω 436 00:17:32,526 --> 00:17:35,035 μας έλεγε εκείνη την ιστορία για να μας τρομάξει. 437 00:17:35,035 --> 00:17:36,730 Άνθρωποι αφήνουν σκουπίδια στο δάσος συνέχεια, 438 00:17:36,730 --> 00:17:39,196 ειδικά τέτοιες κούκλες. 439 00:17:40,892 --> 00:17:43,542 Δεν κινδυνεύουμε εδώ, έτσι; 440 00:17:43,542 --> 00:17:47,765 Μπροστά σε άλλα μέρη που δουλέψαμε, 441 00:17:47,765 --> 00:17:50,186 είναι πεντάστερο ξενοδοχείο, Χόουπ. 442 00:17:50,186 --> 00:17:51,712 Και αυτές οι καλύβες είναι για πλούσιους. 443 00:17:51,712 --> 00:17:52,989 Όταν πάνε να μείνουν, 444 00:17:52,989 --> 00:17:55,994 διώχνουν τους πρεζάκηδες, οπότε είμαστε εντάξει. 445 00:17:55,994 --> 00:17:58,309 Ναι, μόνο ιστορίες. 446 00:17:58,309 --> 00:18:00,458 Εγώ πάντως θα φοβόμουν. 447 00:18:00,458 --> 00:18:02,805 Αν δεν έβρισκε η Χόουπ το μέρος, 448 00:18:02,805 --> 00:18:05,126 ο Κέβιν θα μας είχε σκοτώσει. 449 00:18:20,898 --> 00:18:22,352 Μόλις είδα κάποιον. 450 00:18:22,352 --> 00:18:23,810 Τι εννοείς; 451 00:18:23,810 --> 00:18:25,391 Νομίζω ότι είδα κάποιον. 452 00:18:25,391 --> 00:18:26,517 Φαντάζεσαι πράγματα. 453 00:18:26,517 --> 00:18:27,721 Η αϋπνία σε χτύπησε. 454 00:18:27,721 --> 00:18:28,617 Όχι, είδα κάτι. 455 00:18:28,617 --> 00:18:29,761 Σον, το έπιασες στην κάμερα; 456 00:18:29,761 --> 00:18:32,761 Όχι, δεν είδα τίποτα. 457 00:18:33,607 --> 00:18:34,440 Ε, υπάρχει κανείς; 458 00:18:35,847 --> 00:18:37,597 Φαντάζεσαι πράγματα, πάμε. 459 00:18:37,597 --> 00:18:40,548 Πάμε να βγούμε έξω να πιούμε καφέ. 460 00:18:40,548 --> 00:18:43,381 Εντάξει. 461 00:18:45,897 --> 00:18:47,431 Μπεν, κοίτα εδώ! 462 00:18:47,431 --> 00:18:48,708 Αυτό είναι τέλειο! 463 00:18:49,541 --> 00:18:51,031 Ναι. 464 00:18:51,031 --> 00:18:52,843 Νομίζω πως θα λειτουργήσει. 465 00:18:52,843 --> 00:18:54,502 Το μέρος είναι υπέροχο, 466 00:18:54,502 --> 00:18:55,969 ειδικά το δάσος τη νύχτα. 467 00:18:55,969 --> 00:18:58,053 Είναι τρέλα! 468 00:18:58,053 --> 00:18:59,364 Ναι, τα φώτα δουλεύουν, 469 00:18:59,364 --> 00:19:03,864 και μπορούμε να τρέξουμε καλώδια χωρίς πρόβλημα. 470 00:19:06,735 --> 00:19:08,735 Τι στο καλό είναι αυτό; 471 00:19:10,694 --> 00:19:11,978 Τι; 472 00:19:11,978 --> 00:19:13,311 Είναι άνθρωπος αυτός; 473 00:19:15,315 --> 00:19:17,648 Τι στο καλό φοράει; 474 00:19:18,917 --> 00:19:20,221 Είναι και σε άλλες φώτο; 475 00:19:20,221 --> 00:19:23,014 Ναι, σε πολλές από αυτές. 476 00:19:23,014 --> 00:19:25,347 Νομίζω μας ακολουθούσε. 477 00:19:27,343 --> 00:19:29,345 Ποιο είναι το πρόβλημα αυτού του τύπου; 478 00:19:29,345 --> 00:19:32,762 Είπαν πως οι ντόπιοι δε μας ήθελαν, σωστά; 479 00:19:32,762 --> 00:19:34,527 Ναι, αλλά γιατί να μας ακολουθεί; 480 00:19:34,527 --> 00:19:35,672 Δεν βγάζει νόημα. 481 00:19:35,672 --> 00:19:37,876 Πληρώσαμε γι' αυτό το μέρος, 482 00:19:37,876 --> 00:19:38,982 και ο Κέβιν έρχεται, 483 00:19:38,982 --> 00:19:40,322 δεν μπορούμε να το ακυρώσουμε... 484 00:19:40,322 --> 00:19:42,155 Θα μας σκοτώσει. 485 00:19:45,105 --> 00:19:48,863 Μάλλον κάποιος κάνει πλάκα. 486 00:19:48,863 --> 00:19:49,780 Είμαστε εντάξει. 487 00:19:52,328 --> 00:19:55,745 Εντάξει, ας κλειδώσουμε τα πάντα. 488 00:20:02,288 --> 00:20:05,705 Μπεν, μπορείς να κλειδώσεις αυτό εδώ; 489 00:20:08,796 --> 00:20:09,629 Οκ. 490 00:20:17,419 --> 00:20:18,919 Εντάξει; Ναι. 491 00:20:22,200 --> 00:20:27,117 Κανείς δεν θα με αιφνιδιάσει! 492 00:20:29,596 --> 00:20:30,429 Θεέ μου! 493 00:20:31,973 --> 00:20:33,577 Εντάξει. 494 00:20:33,577 --> 00:20:34,410 Εμ... 495 00:20:36,473 --> 00:20:37,306 Εντάξει. 496 00:20:37,306 --> 00:20:39,927 Νομίζω ότι τα τακτοποιήσαμε όλα. 497 00:20:39,927 --> 00:20:40,760 Εντάξει, άρα... 498 00:20:41,593 --> 00:20:42,811 Θεέ μου! 499 00:20:42,811 --> 00:20:43,901 Χόουπ! 500 00:20:43,901 --> 00:20:45,393 Άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ! 501 00:20:45,393 --> 00:20:47,041 Δοκίμασες την μπροστινή πόρτα; 502 00:20:47,041 --> 00:20:49,859 Φυσικά τη δοκίμασα, ήταν κλειδωμένη. 503 00:20:49,859 --> 00:20:51,745 Όπως κι αυτή είναι τώρα. 504 00:20:51,745 --> 00:20:52,917 Μπορείς να ξεκλειδώσεις; 505 00:20:52,917 --> 00:20:54,733 Εντάξει, εντάξει, εντάξει... 506 00:20:54,733 --> 00:20:55,962 Εντάξει, εντάξει, εντάξει... 507 00:20:54,803 --> 00:20:56,303 Ναι,. 508 00:20:55,962 --> 00:20:57,433 Ηρέμησε λίγο. 509 00:20:56,303 --> 00:20:58,603 Όλα αλλάζουν τώρα. 510 00:20:57,433 --> 00:20:58,594 Τι κάνεις εκεί έξω; 511 00:20:58,594 --> 00:21:00,352 Έλα μέσα, είναι επικίνδυνο. 512 00:20:58,603 --> 00:21:00,369 Τι θα κάνουμε; 513 00:21:00,352 --> 00:21:02,573 Είπα ότι είδα κάποιον. 514 00:21:00,369 --> 00:21:02,304 Θα τα καταφέρουμε. 515 00:21:02,304 --> 00:21:04,404 Πρέπει. 516 00:21:02,573 --> 00:21:04,100 Δεν θα ρισκάρω. 517 00:21:04,100 --> 00:21:05,234 Άνοιξε! 518 00:21:04,404 --> 00:21:06,338 Ας ξεκινήσουμε. 519 00:21:05,234 --> 00:21:06,542 Το προσπαθώ! 520 00:21:06,338 --> 00:21:08,338 Μπορούμε. 521 00:21:06,542 --> 00:21:08,271 Έλα, μπες γρήγορα! 522 00:21:08,271 --> 00:21:09,272 Μπες! 523 00:21:08,338 --> 00:21:10,471 Είμαστε δυνατοί. 524 00:21:09,272 --> 00:21:10,460 Εντάξει! 525 00:21:10,460 --> 00:21:12,231 Ηρέμησε, είσαι ασφαλής τώρα. 526 00:21:10,471 --> 00:21:12,337 Δεν είμαστε μόνοι. 527 00:21:12,231 --> 00:21:13,554 Μα τον είδα! 528 00:21:12,337 --> 00:21:14,172 Είμαστε ομάδα. 529 00:21:13,554 --> 00:21:14,637 Ήταν εκεί έξω! 530 00:21:14,172 --> 00:21:16,172 Μαζί. 531 00:21:16,172 --> 00:21:18,172 Για το καλύτερο. 532 00:21:18,172 --> 00:21:20,507 Για το μέλλον. 533 00:21:20,507 --> 00:21:22,441 Όλα θα πάνε καλά. 534 00:21:22,441 --> 00:21:24,441 Πιστεύω σε εμάς. 535 00:21:25,472 --> 00:21:26,555 Ξενάγησέ με. 536 00:21:27,876 --> 00:21:29,541 Μόλις είδα την τεράστια πισίνα έξω, 537 00:21:29,541 --> 00:21:31,577 μου μπήκε καλό προαίσθημα. 538 00:21:31,577 --> 00:21:33,744 Και τώρα που βλέπω το εσωτερικό, 539 00:21:34,852 --> 00:21:37,886 έχω πάρα πολύ καλό προαίσθημα. 540 00:21:37,886 --> 00:21:39,587 Νομίζω τα καταφέρατε. 541 00:21:39,587 --> 00:21:43,377 Νομίζω βρήκατε το τέλειο μέρος για αυτό. 542 00:21:43,377 --> 00:21:44,294 Είμαι περήφανος! 543 00:21:48,612 --> 00:21:50,673 Και τώρα σταματήστε τα χαμόγελα 544 00:21:50,673 --> 00:21:55,118 και πείτε μου πού είναι η παγίδα με αυτό το μέρος; 545 00:21:55,118 --> 00:21:57,826 Τι εννοείς «ποια παγίδα»; 546 00:21:57,826 --> 00:21:59,469 Ποια είναι η παγίδα; 547 00:21:59,469 --> 00:22:01,200 Γλυκό μου αγόρι, πρέπει να ξέρεις, 548 00:22:01,200 --> 00:22:04,297 δεν υπάρχει κάτι όπως το τέλειο μέρος. 549 00:22:04,297 --> 00:22:05,760 Οτιδήποτε φαίνεται τέλειο 550 00:22:05,760 --> 00:22:07,147 σίγουρα έχει κάτι στραβό. 551 00:22:07,147 --> 00:22:08,355 Οπότε, τι δεν πάει καλά; 552 00:22:08,355 --> 00:22:11,105 Έχει αλιγάτορες στην πισίνα; 553 00:22:14,586 --> 00:22:19,551 Λοιπόν, νωρίτερα είδαμε κάποιους να μας ακολουθούν, 554 00:22:19,551 --> 00:22:21,565 λες κι έκαναν παρακολούθηση. 555 00:22:21,565 --> 00:22:23,397 Σας παρακολουθούσαν; Ναι. 556 00:22:23,397 --> 00:22:25,897 Τους όρμησες τουλάχιστον; 557 00:22:27,177 --> 00:22:31,032 Έλα να σου δείξω κάτι. 558 00:22:31,032 --> 00:22:33,355 Εδώ γύρω έχει πολλούς που δεν έχουν τι να κάνουν, 559 00:22:33,355 --> 00:22:36,438 δεν είναι κάτι ανησυχητικό. 560 00:22:37,999 --> 00:22:41,450 Αυτός μοιάζει με ενήλικα που μας παρακολουθεί, 561 00:22:41,450 --> 00:22:42,533 μας ακολουθεί. 562 00:22:46,774 --> 00:22:48,279 Είναι παιδί! 563 00:22:48,279 --> 00:22:49,330 Είναι παιδί! 564 00:22:49,330 --> 00:22:50,163 Ξέρεις κάτι; 565 00:22:50,163 --> 00:22:51,456 Αυτό κάνουν εδώ πέρα. 566 00:22:51,456 --> 00:22:52,289 Κοίτα πού βρισκόμαστε, 567 00:22:52,289 --> 00:22:53,982 είμαστε περικυκλωμένοι από τροχόσπιτα 568 00:22:53,982 --> 00:22:55,162 και βλάχους. 569 00:22:55,162 --> 00:22:57,502 Αυτό είναι απλώς ένα παιδί με μάσκα. 570 00:22:57,502 --> 00:22:59,004 Αυτό κάνουν εδώ για πλάκα. 571 00:22:59,004 --> 00:23:00,587 Τι είδους παιδί τριγυρνάει 572 00:23:00,587 --> 00:23:02,687 τη νύχτα τέτοια ώρα; 573 00:23:02,687 --> 00:23:05,351 Όπως βλέπεις, δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. 574 00:23:05,351 --> 00:23:09,234 Είναι απλώς ένα παιδί χωρίς προσανατολισμό, 575 00:23:09,234 --> 00:23:12,331 που ίσως θέλει μια κλωτσιά για να στρώσει. 576 00:23:12,331 --> 00:23:14,748 Έλα, να μιλήσουμε λίγο; 577 00:23:17,804 --> 00:23:19,214 Εντάξει. 578 00:23:19,214 --> 00:23:20,800 Μπέντζαμιν, μην το κάνεις θέμα 579 00:23:20,800 --> 00:23:23,061 και χαλάσεις τα πάντα πάλι. 580 00:23:23,061 --> 00:23:24,725 Θέλω να πάρεις τώρα μια βαθιά 581 00:23:24,725 --> 00:23:27,773 γιόγκι ανάσα, να ηρεμήσεις 582 00:23:27,773 --> 00:23:31,718 και να βγάλεις αυτή τη μαλακία απ’ το μυαλό σου. 583 00:23:31,718 --> 00:23:33,892 Απλώς σας είπα τι είδαμε. 584 00:23:33,892 --> 00:23:37,247 Όχι, προσπαθείς να τα χαλάσεις 585 00:23:37,247 --> 00:23:38,226 όπως πάντα. 586 00:23:38,226 --> 00:23:40,313 Είτε το κάνεις επίτηδες είτε όχι, δεν ξέρω. 587 00:23:40,313 --> 00:23:41,836 Αλλά θέλω να συγκεντρωθείς, 588 00:23:41,836 --> 00:23:46,753 να προσπαθήσεις πραγματικά και να μη τα γαμήσεις 589 00:23:47,928 --> 00:23:49,678 και το καταστρέψεις για την Χόουπ. 590 00:23:52,108 --> 00:23:53,275 Σαφές; 591 00:23:54,829 --> 00:23:55,662 Ναι καθαρά. 592 00:23:57,172 --> 00:23:58,005 Ωραία. 593 00:23:58,005 --> 00:23:59,838 Καλή κουβέντα, μικρέ! 594 00:24:01,213 --> 00:24:02,299 Μου αρέσει το μέρος. 595 00:24:02,299 --> 00:24:04,551 Είναι από τα καλύτερα που έχω βρει ποτέ. 596 00:24:04,551 --> 00:24:05,737 Θα σας αρέσει. 597 00:24:05,737 --> 00:24:07,018 Ελάτε γρήγορα, 598 00:24:07,018 --> 00:24:08,637 δείτε το, εγκρίνετέ το 599 00:24:08,637 --> 00:24:12,382 κι ας ξεκινήσουμε γυρίσματα. 600 00:24:13,330 --> 00:24:15,655 Οκ, κανένα πρόβλημα. 601 00:24:15,655 --> 00:24:17,238 Έχω φωτογραφίες στο κινητό μου. 602 00:24:17,238 --> 00:24:21,227 Να σας τις στείλω τώρα για να ξεκινήσουμε. 603 00:24:21,227 --> 00:24:23,477 Δεν έχει ίντερνετ εδώ. 604 00:24:24,904 --> 00:24:26,027 Γαμώτο! 605 00:24:26,027 --> 00:24:30,194 Εντάξει, μικρό πρόβλημα, δεν έχει ίντερνετ εδώ. 606 00:24:31,716 --> 00:24:33,771 Θα φωνάξουμε ένα παιδί παραγωγής, 607 00:24:33,771 --> 00:24:35,285 θα βάλει τις φώτο σε σκληρό, 608 00:24:35,285 --> 00:24:37,517 να σας τις στείλει για να εγκριθεί ο χώρος 609 00:24:37,517 --> 00:24:39,754 και να αρχίσουμε τα γυρίσματα. 610 00:24:39,754 --> 00:24:41,030 Ναι, καλή ιδέα. 611 00:24:41,030 --> 00:24:41,863 Ωραίο πλάνο. 612 00:24:43,363 --> 00:24:45,705 Θα μείνω απόψε εδώ με τους ανιχνευτές, 613 00:24:45,705 --> 00:24:47,680 να ξεκινήσουμε νωρίς αύριο. 614 00:24:47,680 --> 00:24:48,513 Όχι! 615 00:24:48,513 --> 00:24:51,845 Όχι, δεν νιώθουμε άνετα να μείνουμε εδώ. 616 00:24:51,845 --> 00:24:54,085 Είναι άνετα, έχει κρεβάτια, χώρο, 617 00:24:56,051 --> 00:24:57,752 έχετε και το δικό σας μπάνιο. 618 00:24:57,752 --> 00:25:00,346 Εντάξει, εγώ πάω να βγάλω κάτι εξωτερικά πλάνα. 619 00:25:00,346 --> 00:25:02,719 Απλώς σιγουρευτείτε ότι θα μείνετε όλοι εδώ. 620 00:25:02,719 --> 00:25:04,219 Θα μείνουμε εδώ. 621 00:25:05,060 --> 00:25:07,057 Όχι, δεν θα μείνουμε εδώ. 622 00:25:07,057 --> 00:25:08,491 Θα μείνουμε! 623 00:25:08,491 --> 00:25:10,198 Δεν πρόκειται να κοιμηθώ εδώ μέσα! 624 00:25:10,198 --> 00:25:13,087 Μια χαρά είναι. Υπάρχουν 15 κρεβάτια. 625 00:25:13,087 --> 00:25:14,685 Είναι ασφαλές. Είναι καθαρό. 626 00:25:14,685 --> 00:25:16,700 Πόσες φορές θα το κάνεις αυτό; 627 00:25:16,700 --> 00:25:18,235 Να τρομάζεις τα κορίτσια; 628 00:25:18,235 --> 00:25:19,385 Δεν προσπαθώ να τις τρομάξω. 629 00:25:19,385 --> 00:25:22,398 Απλώς δεν θέλω να συμβεί κάτι χειρότερο. 630 00:25:22,398 --> 00:25:25,048 Γιατί πάντα περιμένεις το χειρότερο, ε; 631 00:25:24,158 --> 00:25:26,430 Του αρέσει πολύ το μέρος, 632 00:25:26,430 --> 00:25:29,597 αλλά έχω ένα κακό προαίσθημα. 633 00:25:31,060 --> 00:25:33,778 Εννοώ, είναι διατεθειμένος να μείνει μαζί μας απόψε, 634 00:25:33,778 --> 00:25:37,742 και οι ομάδες θα φτάσουν νωρίς αύριο. 635 00:25:37,742 --> 00:25:38,901 Οπότε, δεν ξέρω, πάρε τα πράγματά σου 636 00:25:38,901 --> 00:25:40,734 και ας δούμε πώς θα πάει. 637 00:25:41,881 --> 00:25:42,714 Εντάξει. 638 00:25:53,671 --> 00:25:55,207 Θεέ μου! 639 00:25:55,207 --> 00:25:56,513 Κάποιος είναι έξω! 640 00:25:56,513 --> 00:25:57,766 Μόλις είδα κάποιον έξω. 641 00:25:57,766 --> 00:25:58,724 Τι έγινε; 642 00:25:58,724 --> 00:25:59,682 Είδα κάποιον απ' έξω. 643 00:25:59,682 --> 00:26:00,515 Είδες κάποιον έξω; 644 00:26:00,515 --> 00:26:03,348 Ναι, ήταν ακριβώς πίσω απ’ τον Μπεν. 645 00:26:04,500 --> 00:26:06,156 Θεέ μου! Δεν βλέπω κανέναν. 646 00:26:06,156 --> 00:26:08,032 Δεν βλέπω κανέναν. 647 00:26:08,032 --> 00:26:09,606 Έλα, παιδιά! 648 00:26:09,606 --> 00:26:11,556 Τι στο καλό έχετε πάθει; 649 00:26:11,556 --> 00:26:13,717 Είδα κάτι. 650 00:26:13,717 --> 00:26:15,229 Το είδες κι εσύ; 651 00:26:15,229 --> 00:26:17,581 Έχεις κάμερα, το τράβηξες; 652 00:26:17,581 --> 00:26:20,397 Δεν ξέρω, μπορούμε να δούμε. 653 00:26:20,397 --> 00:26:21,991 Έλα εδώ, δώσ’ το μου. 654 00:26:25,305 --> 00:26:27,539 Είναι ο υπεύθυνος; 655 00:26:27,539 --> 00:26:31,456 Όχι, δεν θα έφτανε τόσο γρήγορα. 656 00:26:39,722 --> 00:26:41,562 Άκουσες σίγουρα χτύπο; 657 00:26:41,562 --> 00:26:42,770 Ναι. Οκέι. 658 00:26:50,030 --> 00:26:50,863 Είναι κανείς εκεί; 659 00:26:53,598 --> 00:26:54,431 Είναι κανείς; 660 00:26:55,472 --> 00:26:59,679 Κάποιος μας κάνει φάρσα. 661 00:26:59,679 --> 00:27:01,829 Ναι, πρόκειται για φάρσα. 662 00:27:01,829 --> 00:27:03,739 Τα παιδιά κάνουν φάρσες. 663 00:27:03,739 --> 00:27:05,102 Το γνωστό "χτύπα και φύγε". 664 00:27:05,102 --> 00:27:06,744 Δεν είναι τίποτα, είμαστε εντάξει. 665 00:27:06,744 --> 00:27:07,702 Έλα, πάμε. 666 00:27:07,702 --> 00:27:08,535 Πάμε! 667 00:27:17,882 --> 00:27:19,228 Ο διαχειριστής είπε 668 00:27:19,228 --> 00:27:21,882 ότι θύμωσαν πολλοί με το χτίσιμο. 669 00:27:21,882 --> 00:27:23,539 Ναι, λογικό είναι. 670 00:27:23,539 --> 00:27:24,789 Έχτισαν αυτό το σπίτι 671 00:27:24,789 --> 00:27:26,942 μέσα στα καταπράσινα τροχόσπιτά τους. 672 00:27:26,942 --> 00:27:28,396 Θα τους νευριάσει αυτό. 673 00:27:28,396 --> 00:27:31,056 Αλλά πρέπει να τους θυμίσουμε ότι είμαστε εδώ 674 00:27:31,056 --> 00:27:32,737 για να γυρίσουμε μια ταινία. 675 00:27:32,737 --> 00:27:34,609 Και να τους γίνει ξεκάθαρο 676 00:27:34,609 --> 00:27:37,601 ότι αυτά τα κόλπα δεν θα περάσουν. 677 00:27:37,601 --> 00:27:38,770 Το καταλαβαίνω. 678 00:27:38,770 --> 00:27:42,032 Το καταλαβαίνω, αλλά η Χόουπ είπε πως είδε κάποιον. 679 00:27:42,032 --> 00:27:43,311 Πρέπει να δράσουμε. 680 00:27:43,311 --> 00:27:44,373 Δεν μπορούμε να στεκόμαστε έτσι. 681 00:27:44,373 --> 00:27:47,000 Ηρέμησε, μείνε ψύχραιμος. 682 00:27:47,000 --> 00:27:50,167 Θυμήσου, πρόκειται για παιδιά. 683 00:27:51,063 --> 00:27:53,535 Είναι απλώς αθώα παιδάκια που παίζουν. 684 00:27:53,535 --> 00:27:54,368 Μόνο αυτό. 685 00:27:56,493 --> 00:28:01,365 Αν συνεχίσουν έτσι, θα τις φάνε. 686 00:28:02,340 --> 00:28:04,789 Τι είναι αυτό; 687 00:28:04,789 --> 00:28:06,449 Ρε! 688 00:28:08,011 --> 00:28:08,844 Έλα. 689 00:28:10,830 --> 00:28:12,107 Γεια σας, παιδιά! 690 00:28:12,107 --> 00:28:13,711 Πώς πάμε; 691 00:28:13,711 --> 00:28:15,533 Φάρσα ή κέρασμα; 692 00:28:15,533 --> 00:28:16,866 Καλή αποκριά! 693 00:28:18,012 --> 00:28:19,798 Τι κάνετε, ρε παιδιά; 694 00:28:19,798 --> 00:28:21,717 Δεν έχετε τίποτα καλύτερο; 695 00:28:21,717 --> 00:28:23,845 Αφού βαρεθήκατε στα τροχόσπιτα, 696 00:28:23,845 --> 00:28:25,859 ήρθατε να παίξετε με τους σταρ του σινεμά. 697 00:28:25,859 --> 00:28:27,750 Ακούστε, ηλίθιοι. 698 00:28:27,750 --> 00:28:29,469 Προσπαθούμε να γυρίσουμε ταινία. 699 00:28:29,469 --> 00:28:31,015 Αν θέλετε να βλέπετε, οκέι. 700 00:28:31,015 --> 00:28:32,153 Αλλά αφήστε μας ήσυχους 701 00:28:32,153 --> 00:28:33,916 και βγάλτε τις μάσκες. 702 00:28:33,916 --> 00:28:34,856 Αν δεν μπορείτε, 703 00:28:34,856 --> 00:28:37,904 τότε απλώς γυρίστε πίσω και φύγετε. 704 00:28:37,904 --> 00:28:41,055 Κέβιν, γύρνα μέσα τώρα! 705 00:28:41,055 --> 00:28:43,458 Σοβαρέψου λίγο! 706 00:28:43,458 --> 00:28:44,831 Δεν θα κάνουν τίποτα. 707 00:28:44,831 --> 00:28:47,282 Είναι απλώς παιδιά, ρε δειλέ! 708 00:28:49,134 --> 00:28:50,431 Τι έγινε; 709 00:28:50,431 --> 00:28:51,598 Τι στο καλό; 710 00:28:56,845 --> 00:28:57,678 Θεέ μου! 711 00:28:57,678 --> 00:28:58,749 Θεέ μου, θεέ μου! 712 00:28:58,749 --> 00:28:59,582 Όχι! 713 00:29:01,936 --> 00:29:02,981 Θεέ μου! 714 00:29:02,981 --> 00:29:04,064 Όχι! 715 00:29:05,381 --> 00:29:07,412 Σκοτώθηκε ο Κέβιν; 716 00:29:07,412 --> 00:29:08,245 Τον δολοφόνησαν; 717 00:29:08,245 --> 00:29:09,627 Περίμενε λίγο. 718 00:29:09,627 --> 00:29:10,460 Γιατί το έκαναν; 719 00:29:10,460 --> 00:29:11,293 Οκέι, πρέπει να... 720 00:29:11,293 --> 00:29:12,126 Γιατί το έκαναν; 721 00:29:12,126 --> 00:29:12,959 Ηρέμησε, πάρε ανάσα. 722 00:29:12,959 --> 00:29:13,792 Δεν τους κάναμε τίποτα. 723 00:29:13,792 --> 00:29:14,963 Γιατί το έκαναν; 724 00:29:14,963 --> 00:29:16,958 Δεν καταλαβαίνω, τον σκότωσαν. 725 00:29:16,958 --> 00:29:18,343 Γιατί να το κάνουν αυτό; 726 00:29:18,343 --> 00:29:19,406 Γιατί θα το έκαναν; 727 00:29:19,406 --> 00:29:20,239 Περίμενε, περίμενε. 728 00:29:20,239 --> 00:29:21,072 Τι; 729 00:29:22,395 --> 00:29:25,581 Αυτοί είναι οι τύποι που μας παρακολουθούσαν. 730 00:29:25,581 --> 00:29:27,731 Οκέι, πρέπει να καλέσουμε κάποιον. 731 00:29:27,731 --> 00:29:29,118 Έχεις σήμα; 732 00:29:29,118 --> 00:29:30,355 Έχεις σήμα; 733 00:29:30,355 --> 00:29:31,499 Γαμώτο, ποτέ δεν— 734 00:29:31,499 --> 00:29:32,832 Τι, σοβαρά; 735 00:29:32,832 --> 00:29:34,213 Σον, έχεις σήμα; 736 00:29:34,213 --> 00:29:36,254 Δεν έχω, αλλά το είχα όλη την ώρα εδώ. 737 00:29:36,254 --> 00:29:38,163 Δεν έχω καθόλου σήμα. 738 00:29:40,051 --> 00:29:41,796 Τι στο διάολο είναι αυτό; 739 00:29:41,796 --> 00:29:42,776 Είναι μπλοκάρισμα σήματος. 740 00:29:42,776 --> 00:29:44,663 Μπλοκάρισμα τι; 741 00:29:44,663 --> 00:29:46,735 Μπλοκάρει το σήμα κινητού σε μια περιοχή. 742 00:29:46,735 --> 00:29:50,271 Από πού το βρήκαν αυτό; 743 00:29:50,271 --> 00:29:51,202 Εντάξει. 744 00:29:51,202 --> 00:29:53,666 Δεν είναι σημαντικό αυτό. 745 00:29:53,666 --> 00:29:55,185 Αν δεν μπορούμε να καλέσουμε κανέναν, 746 00:29:55,185 --> 00:29:57,056 πρέπει να περιμένουμε την ομάδα. 747 00:29:57,056 --> 00:29:58,111 Γαμώτο, αλλά δεν μπορούν να μπουν. 748 00:29:58,111 --> 00:29:58,944 Τα κλειδώσαμε όλα; 749 00:29:58,944 --> 00:29:59,777 Τα κλειδώσαμε όλα, σωστά; 750 00:29:59,777 --> 00:30:01,546 Ναι, ναι, ναι, ναι. 751 00:30:01,546 --> 00:30:03,426 Εντάξει. Περίμενε, περίμενε. 752 00:30:03,426 --> 00:30:04,726 Κέβιν. 753 00:30:04,726 --> 00:30:08,476 Μαλακία! 754 00:30:13,317 --> 00:30:14,500 Είναι όλα εντάξει; 755 00:30:14,500 --> 00:30:15,992 Ναι, νομίζω ναι. 756 00:30:15,992 --> 00:30:17,013 Όχι, θέλω να είσαι σίγουρος, Μπεν. 757 00:30:17,013 --> 00:30:17,846 Είναι όλα εντάξει; 758 00:30:17,846 --> 00:30:21,294 Ναι, ναι, ναι, ναι, είναι όλα εντάξει. 759 00:30:21,294 --> 00:30:22,276 Εντάξει. 760 00:30:22,276 --> 00:30:24,415 Παιδιά, νομίζω είμαστε καλά. 761 00:30:24,415 --> 00:30:26,415 Τα πάντα είναι κλειδωμένα. 762 00:30:36,111 --> 00:30:36,944 Φακοί! 763 00:30:36,944 --> 00:30:40,073 Ναι φακοί, σωστά; Φακός. 764 00:30:40,073 --> 00:30:44,896 Σον, μπορείς να συνεχίσεις να καταγράφεις προχωρώντας; 765 00:30:44,896 --> 00:30:46,421 Βιντεοσκοπώ από την αρχή. 766 00:30:46,421 --> 00:30:49,671 Ευχαριστώ. 767 00:30:51,114 --> 00:30:53,147 Τι κάνουν; 768 00:30:53,147 --> 00:30:55,326 Δεν ξέρω. 769 00:30:55,326 --> 00:30:57,207 Παιδιά, η υπόλοιπη ομάδα πρέπει να έρθει σύντομα, 770 00:30:57,207 --> 00:31:00,290 οπότε απλώς πρέπει να περιμένουμε... 771 00:31:01,843 --> 00:31:04,550 Ναι, νομίζω έτσι είναι το σχέδιο. 772 00:31:04,550 --> 00:31:05,595 Συμφωνώ. 773 00:31:05,595 --> 00:31:07,951 Δεν θέλω να βγω έξω εκτός αν χρειαστεί. 774 00:31:07,951 --> 00:31:10,488 Εντάξει, αλλά δεν έχουμε τρόπο επικοινωνίας μαζί τους, 775 00:31:10,488 --> 00:31:12,630 οπότε δεν ξέρω πότε ακριβώς θα έρθουν. 776 00:31:12,630 --> 00:31:15,475 Καλύτερα από το να τους περιμένουμε έξω. 777 00:31:15,475 --> 00:31:17,142 Εντάξει, εντάξει. 778 00:31:18,039 --> 00:31:20,191 Ξέρω ότι τελείωσαν πρόσφατα, 779 00:31:20,191 --> 00:31:22,538 οπότε θα είναι εδώ σύντομα. 780 00:31:22,538 --> 00:31:24,242 Εντάξει, αλλά τι γίνεται πριν; 781 00:31:24,242 --> 00:31:26,325 Τι αν μπουν μέσα; 782 00:31:28,032 --> 00:31:29,863 Μοιάζει με καμπίνα κυνηγιού, σωστά; 783 00:31:29,863 --> 00:31:30,696 Ναι. 784 00:31:30,696 --> 00:31:32,385 Εντάξει, ας ψάξουμε κάτι. 785 00:31:32,385 --> 00:31:33,218 Εντάξει. 786 00:31:33,218 --> 00:31:36,135 Πρέπει να υπάρχει κάτι. 787 00:31:38,491 --> 00:31:39,824 Περίμενε! 788 00:31:44,792 --> 00:31:46,542 Σον, πάρε αυτό! 789 00:31:48,704 --> 00:31:50,787 Σον, εσύ πάρε αυτό! 790 00:31:53,364 --> 00:31:54,224 Έχω μαχαίρι. 791 00:31:54,224 --> 00:31:55,907 Κι εγώ. Τέλειο! 792 00:31:55,907 --> 00:31:57,454 Εσύ πάρε αυτό. 793 00:31:57,454 --> 00:31:58,287 Εντάξει. 794 00:31:58,287 --> 00:31:59,290 Πρόσεχε. Πάμε! 795 00:31:59,290 --> 00:32:01,623 Πρόσεχε, πρόσεχε. 796 00:32:19,300 --> 00:32:20,747 Είναι τηλεόραση. 797 00:32:20,747 --> 00:32:23,747 Νόμιζα πως η παροχή ρεύματος έπεσε. 798 00:32:25,731 --> 00:32:26,981 Τι είναι αυτά; 799 00:32:29,292 --> 00:32:31,125 Δεν ξέρω. 800 00:33:04,145 --> 00:33:05,312 Τι στο διάολο; 801 00:33:16,189 --> 00:33:17,689 Είναι αυτό το δωμάτιο; 802 00:33:26,485 --> 00:33:27,318 Τι διάολο; 803 00:33:27,318 --> 00:33:29,445 Όχι, όχι, όχι, όχι! 804 00:33:29,445 --> 00:33:30,528 Τι είναι αυτό; 805 00:33:53,405 --> 00:33:54,381 Όχι! Τι στο διάολο! 806 00:33:54,381 --> 00:33:56,435 Όχι, όχι, όχι, όχι! 807 00:34:06,698 --> 00:34:07,531 Σκατά 808 00:34:09,895 --> 00:34:11,730 Δεν αντέχω να το δω! 809 00:34:11,730 --> 00:34:12,767 Δεν αντέχω να το δω! 810 00:34:12,767 --> 00:34:13,600 Δεν αντέχω να το δω! 811 00:34:13,600 --> 00:34:14,433 Σκατά! Δεν αντέχω! 812 00:34:14,433 --> 00:34:15,266 Δεν αντέχω. 813 00:34:15,266 --> 00:34:16,099 Εντάξει. 814 00:34:20,521 --> 00:34:22,277 Το έχουν ξανακάνει, 815 00:34:22,277 --> 00:34:23,701 θα το ξανακάνουν, 816 00:34:23,701 --> 00:34:25,064 θα το ξανακάνουν. 817 00:34:25,064 --> 00:34:25,982 Νομίζω είναι απειλή, φίλε! 818 00:34:25,982 --> 00:34:26,902 Είναι απειλή. 819 00:34:26,902 --> 00:34:27,914 Απειλή; Ναι. 820 00:34:27,914 --> 00:34:29,416 Ναι, είναι απειλή. 821 00:34:29,416 --> 00:34:30,933 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 822 00:34:30,933 --> 00:34:32,641 Είναι απειλή. 823 00:34:35,109 --> 00:34:36,277 Γάματο. 824 00:34:36,447 --> 00:34:38,780 Θα μπουν μέσα. 825 00:34:40,874 --> 00:34:43,761 Τι στο διάολο θέλουν; 826 00:34:43,761 --> 00:34:47,823 Δεν μπορούν. 827 00:34:47,823 --> 00:34:48,838 Μην κάθεσαι έτσι! 828 00:34:48,838 --> 00:34:51,005 Τι στο διάολο θέλετε; 829 00:34:58,085 --> 00:34:58,918 Τι; 830 00:34:58,918 --> 00:34:59,751 Τι θέλετε; 831 00:34:59,751 --> 00:35:01,029 Θα σας δώσουμε τα πάντα, 832 00:35:01,029 --> 00:35:02,007 ό,τι κι αν είναι. 833 00:35:02,007 --> 00:35:03,155 Πείτε μας τι θέλετε. 834 00:35:03,155 --> 00:35:04,155 Απλώς πείτε το. 835 00:35:07,522 --> 00:35:08,355 Όχι. 836 00:35:09,376 --> 00:35:10,821 Είστε εντελώς... Τι; 837 00:35:10,821 --> 00:35:12,275 Τα 'έχτε χαμένα όλοι σας! 838 00:35:12,275 --> 00:35:13,441 Τι; Όχι! 839 00:35:13,441 --> 00:35:15,108 Δεν έκανα τίποτα. 840 00:35:15,108 --> 00:35:15,941 Δεν έκανα τίποτα! 841 00:35:15,941 --> 00:35:16,931 Δεν θα σ’ αφήσω να σε πάρουν. 842 00:35:16,931 --> 00:35:19,513 Τι σου έχω κάνει; 843 00:35:19,513 --> 00:35:21,010 Δεν βγάζει κανένα νόημα. 844 00:35:21,010 --> 00:35:22,249 Όχι, Μπεν, νομίζω πως μπερδεύονται. 845 00:35:22,249 --> 00:35:23,110 Δεν βγάζει κανένα νόημα. 846 00:35:23,110 --> 00:35:23,943 Όχι, όχι, όχι. Άκου, άκου. 847 00:35:23,943 --> 00:35:24,872 Δεν με νοιάζει. Άκου, άκου, άκου. 848 00:35:24,872 --> 00:35:26,196 Άκου, είμαι απλά βοηθός. 849 00:35:26,196 --> 00:35:27,156 Δεν έχει σημασία. Δεν έχω τίποτα. 850 00:35:27,156 --> 00:35:28,746 Δεν έχει σημασία, δεν έχει σημασία. 851 00:35:28,746 --> 00:35:29,579 Μπεν, δεν έχω- 852 00:35:29,579 --> 00:35:30,486 Είναι μπερδεμένοι στο μυαλό, 853 00:35:30,486 --> 00:35:32,260 δεν χρειάζονται κίνητρο, εντάξει; 854 00:35:32,260 --> 00:35:33,093 Δεν έχω τίποτα. 855 00:35:33,093 --> 00:35:35,301 Παίζουν μαζί μας. 856 00:35:35,301 --> 00:35:38,267 Η ομάδα γυρισμάτων έρχεται σε λίγο, εντάξει; 857 00:35:38,267 --> 00:35:41,002 Απλά πρέπει να περιμένουμε, καλά; 858 00:35:41,002 --> 00:35:43,380 Δεν ξέρω, δεν ξέρω, αλλά πρέπει να περιμένουμε. 859 00:35:43,380 --> 00:35:44,338 Δεν μπορώ καν. Εντάξει, 860 00:35:44,338 --> 00:35:45,800 δεν θα αφήσω να γίνει τίποτα 861 00:35:45,800 --> 00:35:48,017 σε κανέναν από εσάς, καλά; 862 00:35:52,719 --> 00:35:53,875 Σου είναι εύκολο να το λες 863 00:35:53,875 --> 00:35:55,160 γιατί δεν σε θέλουν. 864 00:35:55,160 --> 00:35:55,993 Δεν καταλαβαίνω. 865 00:35:55,993 --> 00:35:57,993 Δεν έχω κάνει τίποτα. 866 00:35:58,937 --> 00:36:00,693 Τι στο διάολο! 867 00:36:10,149 --> 00:36:10,982 Εντάξει. 868 00:36:11,955 --> 00:36:14,224 Γιατί το κάνεις αυτό; 869 00:36:14,224 --> 00:36:16,202 Δεν καταλαβαίνω. 870 00:36:16,202 --> 00:36:18,473 Δεν είμαστε από εδώ, 871 00:36:18,473 --> 00:36:22,788 οπότε καταλαβαίνω γιατί μπορεί να είσαι θυμωμένος, 872 00:36:22,788 --> 00:36:25,205 αλλά δεν έχουμε κάνει τίποτα. 873 00:36:26,501 --> 00:36:30,214 Κι αν μας αφήσεις να φύγουμε, δεν θα πούμε τίποτα. 874 00:36:34,216 --> 00:36:37,418 Νιώθω πως δεν είσαι όπως οι άλλοι, ε; 875 00:36:37,418 --> 00:36:40,350 Ίσως μπλέχτηκες σε κάτι. 876 00:36:40,350 --> 00:36:41,860 Άκου, κι εγώ έχω κάνει λάθη, 877 00:36:41,860 --> 00:36:44,459 είμαι άνθρωπος, είσαι άνθρωπος. 878 00:36:44,459 --> 00:36:46,690 Μπορώ να το προσπεράσω, καλά; 879 00:36:46,690 --> 00:36:50,857 Αλλά αν μας αφήσεις να φύγουμε από πίσω, ίσως, 880 00:36:52,722 --> 00:36:53,555 Δεν ξέρω. 881 00:36:53,555 --> 00:36:55,828 Ακόμα κι αν ήθελα να πάω στην αστυνομία, δεν μπορώ. 882 00:36:55,828 --> 00:36:56,729 Δεν ξέρω πώς είσαι, 883 00:36:56,729 --> 00:36:57,980 δεν ξέρω πώς είναι οι άλλοι, 884 00:36:57,980 --> 00:37:01,397 οπότε μπορούμε να τα βρούμε; 885 00:37:06,720 --> 00:37:07,553 Γιατί το έκανες; 886 00:37:07,553 --> 00:37:09,386 Γιατί το έκανες; 887 00:37:11,852 --> 00:37:13,101 Προσπάθησα κάτι. 888 00:37:13,101 --> 00:37:13,934 Τι στο διάολο! 889 00:37:19,371 --> 00:37:21,032 Εντάξει, δεν πέτυχε. 890 00:37:21,032 --> 00:37:22,601 Τι περίμενες, Χόουπ; 891 00:37:22,601 --> 00:37:24,251 Έπρεπε να προσπαθήσω, δεν ήθελα απλά- 892 00:37:24,251 --> 00:37:25,266 Δεν μπορείς να τους λογικέψεις. Να στέκεσαι. 893 00:37:25,266 --> 00:37:27,286 Άρρωστοι. 894 00:37:27,286 --> 00:37:28,672 Τι στο διάολο! 895 00:37:28,672 --> 00:37:31,184 Περίμενε, Μπεν, ακούω κάτι! 896 00:37:31,184 --> 00:37:32,601 Ακούω κάτι. 897 00:37:34,718 --> 00:37:37,036 Θεέ μου, νομίζω πως είναι κάποιος βοηθός που έστειλε ο Κέβιν. 898 00:37:37,036 --> 00:37:38,523 Ευτυχώς, μπορούμε να... 899 00:37:38,523 --> 00:37:39,356 Όχι! Άντε γαμήσου και δρόμο από δω. 900 00:37:39,356 --> 00:37:40,439 Όχι, όχι, όχι! 901 00:37:41,689 --> 00:37:42,522 Όχι! 902 00:37:44,493 --> 00:37:45,624 Τι στο διάολο, θα βγει έξω. 903 00:37:45,624 --> 00:37:47,544 Δεν έχω σήμα, δεν μπορώ να την καλέσω. 904 00:37:47,544 --> 00:37:49,401 Όχι, δεν θέλω να βγει από το αμάξι. 905 00:37:49,401 --> 00:37:50,234 Τι στο διάολο! 906 00:37:51,067 --> 00:37:52,499 Τι στο διάολο! Τι στο διάολο! 907 00:37:52,499 --> 00:37:53,973 Γαμώτο! Μαλάκα! 908 00:37:53,973 --> 00:37:55,705 Τι στο διάολο! 909 00:37:55,705 --> 00:37:56,538 Οκέι, περίμενε. Ρε, σοβαρά τώρα; 910 00:37:56,538 --> 00:37:57,371 Με δουλεύεις, φίλε; Εντάξει. 911 00:37:57,371 --> 00:37:59,344 Νομίζω ότι θα... Μα τι μαλακία είναι αυτή. 912 00:37:59,344 --> 00:38:00,763 Οκέι, πρέπει να... 913 00:38:00,763 --> 00:38:01,846 Τι να; Βγες έξω να τη φέρεις. 914 00:38:01,846 --> 00:38:03,402 Όχι, γιατί; Τι «όχι»; 915 00:38:03,402 --> 00:38:04,577 Είστε λίγοι απέναντί τους. Δε με νοιάζει! 916 00:38:04,577 --> 00:38:05,535 Ποιοι είστε, ρε; Πρέπει να... 917 00:38:05,535 --> 00:38:06,583 πάμε να τη φέρουμε! Όχι! 918 00:38:06,583 --> 00:38:07,677 Δε μπορούμε να την αφήσουμε μόνη. 919 00:38:07,677 --> 00:38:08,510 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ. 920 00:38:08,510 --> 00:38:09,445 Σκέψου το για ένα δευτερόλεπτο. 921 00:38:09,445 --> 00:38:10,278 Τι να σκεφτώ, Χόουπ; 922 00:38:10,278 --> 00:38:11,111 Όχι, όχι, όχι, όχι! 923 00:38:11,111 --> 00:38:11,944 Δεν είναι ώρα 924 00:38:11,944 --> 00:38:12,777 να διαλέγω. Όχι, όχι. 925 00:38:12,777 --> 00:38:14,439 Αν βγεις έξω, θα ψοφήσεις, 926 00:38:14,439 --> 00:38:15,272 και θα ψοφήσει κι αυτή. 927 00:38:15,272 --> 00:38:16,600 Είναι εκεί έξω, μόνη της. 928 00:38:16,600 --> 00:38:17,764 Και θες απλώς να βγεις έξω 929 00:38:17,764 --> 00:38:18,755 χωρίς τίποτα; Δε ξέρω, 930 00:38:18,755 --> 00:38:20,123 δε θέλω να δω άλλον να πεθαίνει. 931 00:38:20,123 --> 00:38:21,142 Θα τους πολεμήσεις με τα χέρια; 932 00:38:21,142 --> 00:38:21,975 Έχεις καν... 933 00:38:21,975 --> 00:38:23,580 Έξω είναι κόσμος. Γαμώτο! 934 00:38:24,728 --> 00:38:25,561 Περίμενε, άκουσα κάτι... 935 00:38:25,561 --> 00:38:26,953 Ήταν το κινητό μου; 936 00:38:26,953 --> 00:38:27,786 Περίμενε, περίμενε. 937 00:38:27,786 --> 00:38:28,643 Ήταν το δικό σου; 938 00:38:28,829 --> 00:38:29,995 Τι θες; 939 00:38:29,995 --> 00:38:31,262 Τι θες; 940 00:38:31,879 --> 00:38:34,623 Εντάξει, μου έστειλαν κάτι, αλλά δεν... 941 00:38:34,623 --> 00:38:36,445 Νόμιζα πως δεν είχαμε σήμα, Σον; 942 00:38:36,445 --> 00:38:37,509 Είναι μέσω AirDrop 943 00:38:37,509 --> 00:38:39,501 δεν χρειάζεσαι σήμα για να στείλουν αυτό. 944 00:38:39,501 --> 00:38:40,334 Κατάλαβα. 945 00:38:40,334 --> 00:38:42,167 Να το ανοίξω; 946 00:38:46,611 --> 00:38:47,444 Όχι! 947 00:38:47,444 --> 00:38:48,277 Περίμενε! 948 00:38:48,277 --> 00:38:49,110 Περίμενε! 949 00:38:49,110 --> 00:38:49,943 Όχι! 950 00:38:51,747 --> 00:38:53,071 Περίμενε! 951 00:38:53,071 --> 00:38:53,955 Όχι! 952 00:38:56,491 --> 00:38:57,947 Καταραμένοι, έχουν την Κέιτ; 953 00:38:57,947 --> 00:38:58,904 Ναι, εκεί ακριβώς. 954 00:38:58,904 --> 00:39:01,936 Την τραβάνε, ρε φίλε! 955 00:39:05,981 --> 00:39:07,314 Τι έκανα; 956 00:39:08,223 --> 00:39:09,056 Σκατά! 957 00:39:10,186 --> 00:39:11,019 Γαμώτο! 958 00:39:11,019 --> 00:39:11,852 Τι κάνουν; 959 00:39:21,999 --> 00:39:22,832 Γαμήσου! 960 00:39:22,832 --> 00:39:24,293 Γαμώτο, σκατά! 961 00:39:24,293 --> 00:39:25,214 Γαμώτο! 962 00:39:25,214 --> 00:39:27,062 Θα την πονέσουν! 963 00:39:27,895 --> 00:39:28,728 Όχι! 964 00:39:31,664 --> 00:39:33,164 Σε παρακαλώ, καταραμένο... 965 00:39:34,354 --> 00:39:36,050 Τι έκανα; 966 00:39:36,050 --> 00:39:38,794 Τι έκανα; 967 00:39:38,794 --> 00:39:39,627 Σβήσε το! 968 00:39:39,627 --> 00:39:40,460 Όχι! 969 00:39:40,460 --> 00:39:41,293 Πρέπει να ξέρω τι κάνουν 970 00:39:41,293 --> 00:39:42,126 Χόουπ, σβήσε το. Όχι, πρέπει να ξέρω 971 00:39:42,126 --> 00:39:42,959 τι τους κάνουν... 972 00:39:43,792 --> 00:39:45,627 Θα πονέσει. 973 00:39:46,721 --> 00:39:48,519 Βοήθησέ με! 974 00:39:48,519 --> 00:39:52,164 Βοήθησέ με! 975 00:39:52,164 --> 00:39:54,619 Το είχαν προγραμματίσει αυτό το πράγμα... 976 00:39:54,619 --> 00:39:55,626 Θεέ μου! 977 00:39:55,626 --> 00:39:56,584 Γαμώτο! 978 00:39:56,584 --> 00:39:58,167 Κάποιος να με βοηθήσει! 979 00:40:14,122 --> 00:40:15,254 Χόουπ, σβήσε το! 980 00:40:15,254 --> 00:40:16,955 Σβήσε το, σβήσε το! 981 00:40:16,955 --> 00:40:17,878 Περίμενε, περίμενε! 982 00:40:17,878 --> 00:40:19,562 Περίμενε, περίμενε! 983 00:40:19,562 --> 00:40:20,585 Περίμενε! 984 00:40:27,753 --> 00:40:28,755 Θεέ μου! 985 00:40:28,755 --> 00:40:30,343 Γαμώτο! 986 00:40:32,330 --> 00:40:33,211 Φταίω εγώ, Μπεν! 987 00:40:33,211 --> 00:40:34,044 Δεν φταις εσύ. 988 00:40:34,044 --> 00:40:34,877 Φταίω εγώ. Όχι, όχι, όχι! 989 00:40:34,877 --> 00:40:37,234 Λένε ότι κάνουν αυτό. 990 00:40:37,234 --> 00:40:38,527 Μας δουλεύουν, Χόουπ. 991 00:40:38,527 --> 00:40:39,723 Τι να κάνω; Σταμάτα, μην... 992 00:40:39,723 --> 00:40:41,215 Σταμάτα, σταμάτα! 993 00:40:41,215 --> 00:40:42,048 Εντάξει; 994 00:40:42,048 --> 00:40:43,061 Μας δουλεύουν! 995 00:40:43,061 --> 00:40:43,894 Εντάξει; 996 00:40:43,894 --> 00:40:45,138 Μας δουλεύουν! Μας δουλεύουν 997 00:40:45,138 --> 00:40:47,493 Μας θέλουν. Θέλουν να μας κάνουν παπούτσια. 998 00:40:47,493 --> 00:40:48,326 Άκου! 999 00:40:48,326 --> 00:40:49,409 Άκου, άκου! Θέλουν να μας... 1000 00:40:49,409 --> 00:40:50,403 Όχι, όχι! Άκου! 1001 00:40:50,403 --> 00:40:51,236 Σκάσε! 1002 00:40:51,236 --> 00:40:54,183 Αν δεν βγω... 1003 00:40:54,183 --> 00:40:55,586 Μου έστειλαν πάλι. 1004 00:40:55,586 --> 00:40:56,419 Τι στο διάολο; 1005 00:40:56,419 --> 00:40:58,146 Να το ανοίξω; 1006 00:41:05,421 --> 00:41:06,770 Σκότωσαν την Κέιτ. 1007 00:41:06,770 --> 00:41:08,353 Χόουπ! 1008 00:41:09,493 --> 00:41:14,493 Δεν ξέρω τι είδες. 1009 00:41:32,691 --> 00:41:35,373 Πρέπει να φτάσουμε γρήγορα στο αμάξι της Κέιτ. 1010 00:41:35,373 --> 00:41:37,485 Ναι, ναι, ναι. 1011 00:41:37,485 --> 00:41:39,984 Ίσως κάνουμε απόσπαση, έτσι; 1012 00:41:39,984 --> 00:41:41,870 Κάποιος τραβάει την προσοχή, 1013 00:41:41,870 --> 00:41:43,513 ο άλλος πηγαίνει στο αμάξι. 1014 00:41:43,513 --> 00:41:46,596 Δεν θέλω να βγω εκεί έξω! 1015 00:41:49,621 --> 00:41:51,704 Περίμενε, παιδιά. 1016 00:41:52,612 --> 00:41:53,445 Σκατά! 1017 00:41:54,837 --> 00:41:56,514 Τι διάολο κάνει; 1018 00:42:03,172 --> 00:42:04,195 Όχι, όχι! 1019 00:42:04,195 --> 00:42:05,321 Όχι, όχι, όχι! 1020 00:42:06,794 --> 00:42:09,274 Τι διάολο! 1021 00:42:09,274 --> 00:42:10,885 Θεέ μου! Νέο σχέδιο. 1022 00:42:10,885 --> 00:42:12,045 Πρέπει να σκεφτούμε κάτι άλλο. 1023 00:42:12,045 --> 00:42:13,023 Ναι. Ναι. 1024 00:42:13,023 --> 00:42:13,964 Ναι. Σίγουρα πρέπει 1025 00:42:13,964 --> 00:42:15,951 να σκεφτούμε γρήγορα ένα σχέδιο. 1026 00:42:15,951 --> 00:42:17,709 Πρέπει να σκεφτούμε. 1027 00:42:17,709 --> 00:42:21,719 Οπότε, αυτοί είναι ξεκάθαρα μπροστά. 1028 00:42:21,719 --> 00:42:23,670 Πρέπει να προσπαθήσουμε να τους ξεγελάσουμε. 1029 00:42:23,670 --> 00:42:26,146 Εγώ δεν θέλω να βγω εκεί έξω. 1030 00:42:26,146 --> 00:42:27,054 Συγγνώμη. 1031 00:42:27,054 --> 00:42:27,887 Το ξέρω. 1032 00:42:29,645 --> 00:42:31,045 Λοιπόν. 1033 00:42:31,045 --> 00:42:32,895 Δεν ξέρουμε πώς πρέπει να πάω. 1034 00:42:32,895 --> 00:42:34,027 Τι εννοείς; 1035 00:42:34,027 --> 00:42:35,668 Τι σκέφτεσαι; 1036 00:42:35,668 --> 00:42:37,468 Πόσο μακριά είναι το σήμα του jammer; 1037 00:42:37,468 --> 00:42:39,873 Πιθανότατα 50 έως 100 γιάρδες το πολύ. 1038 00:42:39,873 --> 00:42:40,706 Αυτό είναι μακριά. 1039 00:42:40,706 --> 00:42:42,303 Όχι, δεν είναι, 1040 00:42:42,303 --> 00:42:43,511 Εντάξει, εντάξει. 1041 00:42:43,511 --> 00:42:45,177 Θα πάω εγώ. 1042 00:42:45,177 --> 00:42:46,239 Τι; 1043 00:42:46,239 --> 00:42:47,805 Όχι, όχι, όχι, Μπεν, 1044 00:42:47,805 --> 00:42:48,800 Δεν θα πας, δεν θα πας. 1045 00:42:48,800 --> 00:42:51,181 Όχι, όχι, είδαμε την Κέιτ να πεθαίνει. 1046 00:42:51,181 --> 00:42:52,148 Δεν θα σε αφήσω να βγεις. 1047 00:42:52,148 --> 00:42:53,435 Χόουπ, δεν έχουμε χρόνο. 1048 00:42:53,435 --> 00:42:54,286 Εντάξει, είμαι ο πιο γρήγορος 1049 00:42:54,286 --> 00:42:55,663 και ο πιο δυνατός εδώ. Όχι, όχι, όχι! 1050 00:42:55,663 --> 00:42:57,639 Μας τελειώνουν οι επιλογές. 1051 00:42:57,639 --> 00:43:02,139 Πρέπει να κάνουμε κάτι πριν να είναι αργά. 1052 00:43:05,346 --> 00:43:06,760 Πάρε το τηλέφωνό μου. 1053 00:43:06,760 --> 00:43:07,593 Εντάξει. 1054 00:43:08,733 --> 00:43:10,431 Έχεις ό,τι χρειάζεται; Ναι. 1055 00:43:10,431 --> 00:43:13,118 Θα καταγράφω όλη την ώρα, εντάξει; 1056 00:43:13,118 --> 00:43:14,300 Εντάξει. Εντάξει. 1057 00:43:14,300 --> 00:43:16,329 Έχω και μαχαίρι μαζί, αν συμβεί κάτι, 1058 00:43:16,329 --> 00:43:17,616 αλλά δεν πρόκειται να συμβεί. 1059 00:43:17,616 --> 00:43:18,449 Εντάξει. Εντάξει, 1060 00:43:18,449 --> 00:43:19,943 Θα γυρίσω γρήγορα. Εντάξει. 1061 00:43:19,943 --> 00:43:23,251 Μείνε εδώ. 1062 00:43:30,077 --> 00:43:31,702 Εντάξει, πάμε. 1063 00:43:31,702 --> 00:43:34,524 Έλα, το έχεις, το έχεις, το έχεις. 1064 00:43:37,822 --> 00:43:39,910 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1065 00:43:39,910 --> 00:43:41,439 Ναι. 1066 00:43:46,518 --> 00:43:47,351 Μαλάκα! 1067 00:43:48,484 --> 00:43:49,477 Γαμώτο! 1068 00:43:49,477 --> 00:43:50,830 Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο! 1069 00:43:50,830 --> 00:43:51,663 Γαμώτο! 1070 00:43:51,663 --> 00:43:52,621 Εντάξει. 1071 00:43:52,621 --> 00:43:53,454 Εντάξει. 1072 00:43:54,723 --> 00:43:56,840 Είσαι καλά, Σον; 1073 00:43:56,840 --> 00:43:57,673 Θεέ μου! 1074 00:43:57,673 --> 00:44:00,242 Δώσε μου την κάμερα, δώσε την. 1075 00:44:00,242 --> 00:44:02,212 Εντάξει, βαθιά ανάσα, έλα εδώ. 1076 00:44:02,212 --> 00:44:03,469 Έλα, κοίτα με. 1077 00:44:03,469 --> 00:44:04,302 Κοίτα με. 1078 00:44:04,302 --> 00:44:05,560 Όλα θα πάνε καλά. 1079 00:44:10,224 --> 00:44:11,387 Ακόμα δεν έχει σήμα. 1080 00:44:11,387 --> 00:44:12,220 Γαμώτο! 1081 00:44:12,220 --> 00:44:13,259 Τι να κάνω τώρα; 1082 00:44:13,259 --> 00:44:14,336 Τι να κάνω τώρα; 1083 00:44:14,336 --> 00:44:15,753 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1084 00:44:19,679 --> 00:44:20,861 Βαθιά ανάσα. 1085 00:44:20,861 --> 00:44:22,070 Πάρε βαθιά ανάσα. Ναι. 1086 00:44:22,070 --> 00:44:23,987 Και πίστεψε τον Μπεν. 1087 00:44:29,601 --> 00:44:32,018 Τι διάολο είναι αυτό, φίλε; 1088 00:44:35,304 --> 00:44:37,198 Τι διάολο! 1089 00:44:37,198 --> 00:44:38,031 Μαλάκα! 1090 00:44:38,890 --> 00:44:40,366 Γαμώτο! 1091 00:44:40,366 --> 00:44:41,533 Άνοιξε την πόρτα! 1092 00:44:42,589 --> 00:44:43,422 Άνοιξε την πόρτα! 1093 00:44:43,422 --> 00:44:45,127 Άνοιξε την καταραμένη πόρτα! 1094 00:44:45,127 --> 00:44:45,960 Γαμώτο! 1095 00:44:45,960 --> 00:44:46,793 Γαμώτο! 1096 00:44:49,792 --> 00:44:50,625 Γαμώτο! 1097 00:44:58,008 --> 00:45:00,549 Πήρες κάτι; 1098 00:45:03,381 --> 00:45:05,414 Δεν μπορούσα να το φτάσω. 1099 00:45:05,414 --> 00:45:06,724 Δεν έπιασα σήμα, φίλε. 1100 00:45:06,724 --> 00:45:08,689 Πρέπει να είναι πιο μακριά. 1101 00:45:08,689 --> 00:45:10,272 Δεν τα κατάφερα. 1102 00:45:12,645 --> 00:45:13,478 Γαμώτο! 1103 00:45:14,440 --> 00:45:17,535 Έβαλαν κάποιον σε κάδο σκουπιδιών. 1104 00:45:17,535 --> 00:45:18,702 Τι; 1105 00:45:19,941 --> 00:45:24,941 Υπάρχει πτώμα σε κάδο σκουπιδιών, Χόουπ. 1106 00:45:27,271 --> 00:45:29,021 Τι θα κάνουμε; 1107 00:45:30,454 --> 00:45:35,098 Εντάξει, απλά χαίρομαι που γύρισες. 1108 00:45:35,098 --> 00:45:37,709 Πού είναι ο άλλος; 1109 00:45:37,709 --> 00:45:39,424 Γαμώτο, δεν ξέρω. 1110 00:45:39,424 --> 00:45:40,659 Έχουμε κλειδώσει καλά εδώ μέσα, σωστά; 1111 00:45:40,659 --> 00:45:44,455 Να μην υπάρχει κανένας άλλος τρόπος να μπουν. 1112 00:45:44,455 --> 00:45:45,372 Γαμώτο! 1113 00:45:46,271 --> 00:45:48,244 Πρέπει να τσεκάρουμε ξανά. 1114 00:45:48,244 --> 00:45:49,077 Εντάξει. 1115 00:45:55,812 --> 00:45:56,892 Γαμώτο! 1116 00:45:56,892 --> 00:45:59,509 Είναι όλα καλά. 1117 00:45:59,509 --> 00:46:00,509 Μην ανησυχείς. 1118 00:46:01,534 --> 00:46:03,369 Εγώ έκανα το σαλόνι, ο Σον πάνω, 1119 00:46:03,369 --> 00:46:04,591 και εσύ την κουζίνα, νομίζω. 1120 00:46:04,591 --> 00:46:05,424 Ναι. 1121 00:46:07,716 --> 00:46:09,343 Μπεν, άκουσες; 1122 00:46:09,343 --> 00:46:11,176 Δυστυχώς... 1123 00:46:13,714 --> 00:46:15,964 Πότε θα τελειώσει όλο αυτό; 1124 00:46:23,887 --> 00:46:24,845 Όχι! 1125 00:46:24,845 --> 00:46:26,908 Όχι, όχι, όχι! 1126 00:46:26,908 --> 00:46:28,393 Σκατά! 1127 00:46:28,393 --> 00:46:31,310 Δεν ήμουν έτσι πριν. 1128 00:46:34,211 --> 00:46:35,633 Γαμώτο, ναι. 1129 00:46:35,633 --> 00:46:37,619 Πρέπει να φύγεις από εδώ τώρα! 1130 00:46:37,619 --> 00:46:38,877 Σκατά! 1131 00:48:26,186 --> 00:48:28,484 Εντάξει, νομίζω πως... 1132 00:48:28,484 --> 00:48:29,919 Πρέπει να φύγουμε γρήγορα. 1133 00:48:29,919 --> 00:48:30,972 Θα κάψουν το μέρος. 1134 00:48:30,972 --> 00:48:31,855 Όχι. Όχι, όχι! 1135 00:48:31,855 --> 00:48:33,154 Πραγματικά, δεν έχουμε άλλη επιλογή. 1136 00:48:33,154 --> 00:48:33,987 Εντάξει. 1137 00:48:33,987 --> 00:48:35,570 Ποιο είναι το σχέδιο; 1138 00:48:37,015 --> 00:48:40,637 Θέλω όλοι να ηχογραφούμε συνεχώς, καταλαβαίνεις; 1139 00:48:40,637 --> 00:48:42,402 Αν μας συμβεί κάτι, θα έχουμε αποδείξεις, 1140 00:48:42,402 --> 00:48:43,850 για να γαμήσουμε αυτούς τους αρρωστημένους. 1141 00:48:43,850 --> 00:48:45,161 Καταλαβαίνεις; 1142 00:48:45,161 --> 00:48:45,994 Εντάξει. 1143 00:48:48,702 --> 00:48:52,073 Αυτή η πόρτα εδώ, που βγαίνει πίσω, 1144 00:48:52,073 --> 00:48:53,848 θα προσπαθήσουμε να πάμε στο αμάξι μου, 1145 00:48:53,848 --> 00:48:55,343 και να φύγουμε από εδώ. 1146 00:48:55,343 --> 00:48:56,176 Εντάξει; 1147 00:48:56,176 --> 00:48:59,429 Και αν μας ακολουθήσουν εκεί, μας έχουν. 1148 00:48:59,429 --> 00:49:00,262 Τρέξε. 1149 00:49:00,262 --> 00:49:01,536 Απλά τρέξε. 1150 00:49:01,536 --> 00:49:02,998 Τρέξε όσο πιο γρήγορα μπορείς και... 1151 00:49:02,998 --> 00:49:04,713 Δεν ξέρω. 1152 00:49:04,713 --> 00:49:06,879 Αν βγει ένας από εμάς, μπορούμε να ζητήσουμε βοήθεια, εντάξει; 1153 00:49:06,879 --> 00:49:07,715 Ένας μόνο. 1154 00:49:07,715 --> 00:49:09,328 Δεν θέλω να βγω εκεί έξω. 1155 00:49:09,328 --> 00:49:10,932 Όχι, όχι, όχι! Συγγνώμη, Σον. 1156 00:49:10,932 --> 00:49:12,030 Όχι, όχι, όχι- Δεν το ήθελα- 1157 00:49:12,030 --> 00:49:14,086 Μπορούμε να το κάνουμε, μπορούμε να τα καταφέρουμε. 1158 00:49:14,086 --> 00:49:16,687 Μπορείς, εντάξει; 1159 00:49:16,687 --> 00:49:18,430 Απλά πρέπει να τρέξουμε. Ναι. 1160 00:49:18,430 --> 00:49:20,154 Τρέχα, μη σταματάς, ό,τι κι αν γίνει. 1161 00:49:20,154 --> 00:49:22,700 Ναι. Και μην παγώσεις. 1162 00:49:22,700 --> 00:49:24,818 Συγγνώμη, δεν το ήθελα, συγγνώμη. 1163 00:49:24,818 --> 00:49:25,812 Συγγνώμη. 1164 00:49:25,812 --> 00:49:27,147 Συγγνώμη, αυτό... 1165 00:49:27,147 --> 00:49:29,096 Ξέρω πως φταίω, και ζητώ συγγνώμη. 1166 00:49:29,096 --> 00:49:30,079 Δεν ήθελα να σε βάλω 1167 00:49:30,079 --> 00:49:30,912 σε αυτή τη θέση. Χόουπ, όχι. 1168 00:49:30,912 --> 00:49:31,803 Εγώ φταίω. 1169 00:49:31,803 --> 00:49:32,761 Δεν φταις εσύ. Συγγνώμη. 1170 00:49:32,761 --> 00:49:33,886 Εντάξει; Συγγνώμη. 1171 00:49:33,886 --> 00:49:34,719 Δεν φταις. 1172 00:49:34,719 --> 00:49:35,677 Αυτό είναι γελοίο! 1173 00:49:35,677 --> 00:49:36,592 Εντάξει; Ναι. 1174 00:49:36,592 --> 00:49:37,578 Αλλά θα το ξεπεράσουμε. 1175 00:49:37,578 --> 00:49:38,759 Εντάξει. Το υπόσχομαι. 1176 00:49:38,759 --> 00:49:40,067 Θα είμαστε καλά. Εντάξει. 1177 00:49:40,067 --> 00:49:41,867 Θα είμαστε καλά. 1178 00:49:41,867 --> 00:49:43,540 Ναι. Τα καταφέραμε; 1179 00:49:43,540 --> 00:49:44,373 Ναι. 1180 00:49:45,498 --> 00:49:47,025 Πάμε. 1181 00:49:47,025 --> 00:49:48,135 Είσαι έτοιμος; 1182 00:49:48,135 --> 00:49:48,968 Το 'χεις; 1183 00:49:48,968 --> 00:49:50,541 Το 'χεις; Ναι. 1184 00:49:50,541 --> 00:49:52,144 Εντάξει. 1185 00:49:52,144 --> 00:49:53,379 Πάμε από εδώ. 1186 00:49:53,379 --> 00:49:54,440 Πάμε! 1187 00:50:04,220 --> 00:50:06,327 Εντάξει, πού είναι το αμάξι; 1188 00:50:06,327 --> 00:50:08,722 Πού είναι το γαμημένο μου αμάξι; 1189 00:50:08,722 --> 00:50:10,326 Απλά θέλω να μπω στο αμάξι. 1190 00:50:10,326 --> 00:50:11,298 Εντάξει. 1191 00:50:11,298 --> 00:50:12,131 Εντάξει. 1192 00:50:14,089 --> 00:50:15,548 Εντάξει. 1193 00:50:17,198 --> 00:50:18,840 Εντάξει. 1194 00:50:18,840 --> 00:50:19,673 Γαμώτο! 1195 00:50:19,673 --> 00:50:21,101 Σον, πού είναι η Χόουπ; 1196 00:50:21,101 --> 00:50:22,489 Σον, πού είναι η Χόουπ; 1197 00:50:22,489 --> 00:50:23,322 Γαμώτο! 1198 00:50:23,322 --> 00:50:24,155 Πάρτη... 1199 00:50:24,155 --> 00:50:24,988 Πάρτη... 1200 00:50:26,363 --> 00:50:27,563 Γαμώτο! 1201 00:50:27,563 --> 00:50:28,716 Γαμώτο! 1202 00:50:30,015 --> 00:50:31,180 Σκύλα! 1203 00:50:31,180 --> 00:50:33,159 Γαμημένη σκύλα! 1204 00:50:33,159 --> 00:50:34,208 Σον; 1205 00:50:34,208 --> 00:50:35,422 Σον; 1206 00:50:35,422 --> 00:50:36,589 Τι στο διάολο; 1207 00:50:37,820 --> 00:50:39,681 Πού στο διάολο πήγε; 1208 00:50:39,681 --> 00:50:40,901 Σκατά! 1209 00:50:40,901 --> 00:50:43,007 Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο! 1210 00:50:43,007 --> 00:50:43,840 Εντάξει. 1211 00:50:47,375 --> 00:50:48,711 Σον; 1212 00:50:50,400 --> 00:50:52,023 Εντάξει. 1213 00:50:53,171 --> 00:50:55,106 Γαμώτο, ρε φίλε! 1214 00:50:55,106 --> 00:50:56,689 Τι γαμημένη μέρα! 1215 00:50:58,005 --> 00:50:59,196 Εντάξει. 1216 00:50:59,196 --> 00:51:00,029 Συγκεντρώσου, Σον. 1217 00:51:00,029 --> 00:51:01,032 Συγκεντρώσου, Σον. 1218 00:51:01,032 --> 00:51:02,115 Γαμώτο! 1219 00:51:02,115 --> 00:51:03,924 Είσαι καλά, θα το βγάλεις πέρα. 1220 00:51:03,924 --> 00:51:05,071 Έλα. 1221 00:51:11,185 --> 00:51:12,018 Τι στο διάολο! 1222 00:51:12,018 --> 00:51:12,851 Ήσουν εσύ; 1223 00:51:12,851 --> 00:51:15,103 Εντάξει, ηρέμησε. 1224 00:51:15,103 --> 00:51:16,536 Θεέ μου. 1225 00:51:23,277 --> 00:51:25,370 Εντάξει, ηρέμησε τώρα. 1226 00:51:25,370 --> 00:51:27,402 Είναι καλά, είναι καλά. 1227 00:51:32,623 --> 00:51:33,456 Εντάξει. 1228 00:51:38,199 --> 00:51:39,616 Σκατά, είμαι καμένη! 1229 00:51:40,570 --> 00:51:41,778 Εντάξει. 1230 00:51:50,578 --> 00:51:52,358 Τι στο διάολο ήταν αυτό; 1231 00:51:52,358 --> 00:51:53,441 Γαμώτο! 1232 00:51:55,516 --> 00:51:58,349 Πού στο διάολο πάει ο Σον; 1233 00:51:59,679 --> 00:52:00,596 Εντάξει, εντάξει. 1234 00:52:10,834 --> 00:52:12,334 Θεέ μου, θεέ μου! 1235 00:52:14,887 --> 00:52:16,591 Εντάξει, εντάξει. 1236 00:52:22,710 --> 00:52:23,824 Πού είναι τα κλειδιά; 1237 00:52:23,824 --> 00:52:25,407 Πού είναι τα κλειδιά; 1238 00:52:26,282 --> 00:52:27,994 Πού είναι τα κλειδιά; 1239 00:52:27,994 --> 00:52:28,942 Πού στο διάολο είναι τα κλειδιά; 1240 00:52:34,672 --> 00:52:35,505 Σκατά! 1241 00:52:41,514 --> 00:52:44,224 Ναι, ναι, γαμώτο! 1242 00:52:44,224 --> 00:52:45,229 Γαμώτο! 1243 00:52:51,491 --> 00:52:52,324 Σκατά! 1244 00:52:56,329 --> 00:52:57,468 Θεέ μου! 1245 00:52:59,070 --> 00:52:59,903 Θεέ μου! 1246 00:52:59,903 --> 00:53:01,095 Γαμώ, γαμώ! 1247 00:53:01,095 --> 00:53:02,332 Γαμώ, γαμώ! 1248 00:53:05,605 --> 00:53:07,389 Εντάξει, εδώ είναι το πεδίο μου. 1249 00:53:07,389 --> 00:53:09,716 Έλα, έλα, έλα. 1250 00:53:09,716 --> 00:53:11,131 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, 1251 00:53:11,131 --> 00:53:13,776 σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, σε παρακαλώ! 1252 00:53:13,776 --> 00:53:14,609 Ναι. 1253 00:53:14,609 --> 00:53:16,317 Θεέ μου, γαμω τη τύχη μου! 1254 00:53:16,317 --> 00:53:19,407 Έλα, έλα, έλα, έλα. 1255 00:53:19,407 --> 00:53:22,508 Εννιά, ένα, ένα. 1256 00:53:31,105 --> 00:53:32,063 Γαμώτο! 1257 00:53:32,063 --> 00:53:32,896 Γαμώτο! 1258 00:53:32,896 --> 00:53:33,729 Γαμώτο! 1259 00:53:36,469 --> 00:53:38,028 Θεέ μου! 1260 00:53:38,028 --> 00:53:39,006 Τι στο καλό είναι αυτό; 1261 00:53:39,006 --> 00:53:39,839 Τι είναι αυτό; 1262 00:53:39,839 --> 00:53:40,902 Τι είναι αυτό; 1263 00:53:40,902 --> 00:53:41,735 Πού είναι το αυτοκίνητο... 1264 00:53:41,735 --> 00:53:43,712 Θεέ μου! 1265 00:53:43,712 --> 00:53:44,545 Έλα; 1266 00:53:45,775 --> 00:53:46,608 Έλα; 1267 00:53:48,447 --> 00:53:50,484 Έι, σταμάτα, σε παρακαλώ! 1268 00:53:50,484 --> 00:53:52,798 Έι, έι, έι, σταμάτα! 1269 00:53:56,764 --> 00:53:58,047 Τι στο διάολο συνέβη; 1270 00:53:58,047 --> 00:53:59,407 Λυπάμαι πολύ. 1271 00:53:59,407 --> 00:54:00,240 Ευχαριστώ. 1272 00:54:02,481 --> 00:54:03,374 Θεέ μου! 1273 00:54:03,374 --> 00:54:04,410 Λυπάμαι πολύ. 1274 00:54:04,410 --> 00:54:06,209 Μας ακολουθούσαν 1275 00:54:06,209 --> 00:54:07,488 και μπήκαν στην καλύβα 1276 00:54:07,488 --> 00:54:09,453 και σκότωσαν έναν από εμάς. 1277 00:54:09,453 --> 00:54:11,404 Μπορείς να με πας στο τμήμα; 1278 00:54:11,404 --> 00:54:12,240 Ναι, φυσικά. 1279 00:54:12,240 --> 00:54:13,444 Θα σε πάω στην αστυνομία. Ευχαριστώ. 1280 00:54:13,444 --> 00:54:15,229 Θεέ μου, ευχαριστώ. 1281 00:54:15,229 --> 00:54:16,876 Μπορείς να πας λίγο πιο γρήγορα; 1282 00:54:16,876 --> 00:54:19,253 Πηγαίνω όσο πιο γρήγορα μπορώ. Ευχαριστώ. 1283 00:54:19,253 --> 00:54:21,207 Εντάξει, αλλά μπορείς να πας λίγο πιο γρήγορα; 1284 00:54:21,207 --> 00:54:22,984 Μόλις σου είπα τι έγινε! 1285 00:54:22,984 --> 00:54:24,302 Πρέπει να προσέχουμε, 1286 00:54:24,302 --> 00:54:27,319 και αυτό σημαίνει ότι πολλά ζώα θα πεταχτούν στο δρόμο. 1287 00:54:27,319 --> 00:54:28,892 Μιλάς σοβαρά; Θα πεταχτούν μπροστά σου, 1288 00:54:28,892 --> 00:54:30,177 λόγω των φώτων. 1289 00:54:30,177 --> 00:54:31,010 Ναι. Δεν άκουσες 1290 00:54:31,010 --> 00:54:31,843 τι είπα; 1291 00:54:31,843 --> 00:54:32,901 Οι φίλοι μου είναι ακόμα εκεί έξω, 1292 00:54:32,901 --> 00:54:34,720 μόλις σου είπα τι έγινε. 1293 00:54:34,720 --> 00:54:37,435 Πίστεψέ με, αν χτυπήσεις ένα ελάφι, 1294 00:54:37,435 --> 00:54:39,742 πονάει πολύ. 1295 00:54:39,742 --> 00:54:40,577 Περίμενε! 1296 00:54:40,577 --> 00:54:42,856 Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε! 1297 00:54:42,856 --> 00:54:43,689 Πού πας; 1298 00:54:43,689 --> 00:54:46,081 Πέρασες τη στροφή, η στροφή είναι από εκεί. 1299 00:54:46,081 --> 00:54:47,649 Η ιστορία σου δεν έχει λογική. 1300 00:54:47,649 --> 00:54:49,386 Απλώς θέλω να το δω μόνος μου. 1301 00:54:49,386 --> 00:54:50,469 Περίμενε! 1302 00:54:51,844 --> 00:54:52,677 Περίμενε! 1303 00:54:54,115 --> 00:54:55,282 Περίμενε μια στιγμή! 1304 00:54:56,198 --> 00:54:58,682 Εσύ είσαι μαζί τους; 1305 00:54:58,682 --> 00:55:00,849 Έπρεπε να μας παγιδεύσεις. 1306 00:55:07,729 --> 00:55:10,979 Όχι, αγάπη μου, δεν σε παγίδεψα. 1307 00:55:11,835 --> 00:55:13,168 Και σου διαβεβαιώνω 1308 00:55:13,168 --> 00:55:15,087 ότι κάνω το καλύτερο για να βγούμε από αυτό. 1309 00:55:15,087 --> 00:55:16,652 Δεν με πιστεύεις; 1310 00:55:16,652 --> 00:55:17,652 Δεν σε παγίδεψα. 1311 00:55:20,920 --> 00:55:22,283 Μπορείς να φύγεις; 1312 00:55:22,283 --> 00:55:23,375 Τι λες; 1313 00:55:24,541 --> 00:55:26,599 Μπορείς να φύγεις; 1314 00:55:26,599 --> 00:55:28,700 Ναι, φυσικά. 1315 00:55:28,700 --> 00:55:30,701 Φύγε τώρα, παρακαλώ. 1316 00:55:32,027 --> 00:55:33,184 Εντάξει, φύγε. 1317 00:55:34,079 --> 00:55:35,916 Ευχαριστώ, ευχαριστώ. 1318 00:55:36,916 --> 00:55:39,126 Μην ξαναγυρίσεις. 1319 00:55:41,002 --> 00:55:43,024 Εντάξει, πάω. 1320 00:55:44,291 --> 00:55:45,291 Περίμενε. 1321 00:55:47,210 --> 00:55:48,243 Περίμενε. 1322 00:55:49,208 --> 00:55:51,834 Πρέπει να με βοηθήσεις. 1323 00:55:52,950 --> 00:55:54,185 Πώς; 1324 00:55:56,106 --> 00:55:57,858 Πρέπει να με βοηθήσεις. 1325 00:56:00,237 --> 00:56:02,705 Εντάξει, τι χρειάζεσαι; 1326 00:56:03,670 --> 00:56:04,874 Βρες το αυτοκίνητο. 1327 00:56:04,874 --> 00:56:06,242 Πρέπει να το βρεις. 1328 00:56:06,242 --> 00:56:08,197 Πρέπει να βρεις το αυτοκίνητο. 1329 00:56:08,197 --> 00:56:09,315 Αυτό το αυτοκίνητο. 1330 00:56:09,315 --> 00:56:11,079 Είναι πολύ σημαντικό. 1331 00:56:11,079 --> 00:56:12,112 Μην κάνεις λάθος. 1332 00:56:31,208 --> 00:56:32,679 Εντάξει. 1333 00:56:32,679 --> 00:56:35,663 Εντάξει, είναι... 1334 00:56:45,050 --> 00:56:48,384 Τι στο διάολο! 1335 00:56:49,602 --> 00:56:51,208 Τι στο διάολο, ρε φίλε! 1336 00:56:52,725 --> 00:56:54,065 Τι στο διάολο! 1337 00:56:57,297 --> 00:56:58,476 Σον; 1338 00:56:59,660 --> 00:57:00,493 Άσε με! 1339 00:57:02,833 --> 00:57:04,358 Άσε με να φύγω! 1340 00:57:09,122 --> 00:57:10,377 Εντάξει. 1341 00:57:17,994 --> 00:57:20,897 Πού στο διάολο πάω; 1342 00:57:20,897 --> 00:57:22,413 Νομίζω από εδώ. 1343 00:57:22,413 --> 00:57:23,246 Όχι! 1344 00:57:33,004 --> 00:57:35,415 Εντάξει, δεν έχω πολύ χρόνο, 1345 00:57:35,415 --> 00:57:37,244 αυτοί με ψάχνουν. 1346 00:57:37,244 --> 00:57:39,244 Με λένε Χόουπ Σαλάζαρ, 1347 00:57:40,122 --> 00:57:42,057 Ήρθα στο δάσος με την παραγωγή, 1348 00:57:42,057 --> 00:57:43,467 είμαι scout τοποθεσιών. 1349 00:57:43,467 --> 00:57:44,504 Βρήκαμε μια καλύβα, 1350 00:57:44,504 --> 00:57:46,583 θέλαμε να γυρίσουμε σκηνές, 1351 00:57:46,583 --> 00:57:49,177 και ήρθαν κάποιοι με μάσκες 1352 00:57:49,177 --> 00:57:52,838 και επιτέθηκαν στον παραγωγό μας, Κέβιν, 1353 00:57:52,838 --> 00:57:53,811 και στην βοηθό, Κέιτ. 1354 00:57:53,811 --> 00:57:54,759 Τους σκότωσαν και τους δύο, 1355 00:57:54,759 --> 00:57:57,316 και το είδα, και φταίω εγώ. 1356 00:57:59,321 --> 00:58:00,697 Εντάξει, εντάξει. 1357 00:58:00,697 --> 00:58:03,534 Το κάνω για τους γονείς μου. 1358 00:58:03,534 --> 00:58:05,899 Συγγνώμη που με βλέπετε έτσι. 1359 00:58:05,899 --> 00:58:10,816 Αλλά πρέπει να πω, λυπάμαι πολύ. 1360 00:58:13,170 --> 00:58:14,253 Λυπάμαι πολύ. 1361 00:58:16,336 --> 00:58:18,591 Πέρασα χρόνια δουλεύοντας 1362 00:58:18,591 --> 00:58:22,391 σε πολλές θεόστραβες δουλειές που δεν άξιζαν, 1363 00:58:22,391 --> 00:58:23,224 και πήρα αυτή τη δουλειά 1364 00:58:23,224 --> 00:58:25,928 και νόμιζα ότι ίσως θα μπορούσα 1365 00:58:25,928 --> 00:58:26,932 να σας δείξω κάτι 1366 00:58:26,932 --> 00:58:29,366 και να γίνω σκηνοθέτης, 1367 00:58:31,823 --> 00:58:33,310 να ανέβω και να φροντίζω εσάς. 1368 00:58:33,310 --> 00:58:36,686 Ίσως να το έκανα όλο αυτόν τον καιρό, 1369 00:58:36,686 --> 00:58:38,077 δεν χρειάζομαι αυτή τη δουλειά. 1370 00:58:38,077 --> 00:58:40,316 Συγγνώμη. 1371 00:58:40,316 --> 00:58:42,316 Λυπάμαι πολύ. 1372 00:58:45,562 --> 00:58:47,026 Σας αγαπώ πολύ. 1373 00:58:47,026 --> 00:58:47,922 Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω, 1374 00:58:47,922 --> 00:58:50,067 αλλά θα προσπαθήσω. 1375 00:59:03,915 --> 00:59:04,748 Ναι. 1376 00:59:09,335 --> 00:59:10,394 Εντάξει. 1377 00:59:10,394 --> 00:59:11,227 Εντάξει. 1378 00:59:16,212 --> 00:59:17,245 Γαμώτο! 1379 00:59:19,653 --> 00:59:20,820 Τι στο διάολο! 1380 00:59:51,025 --> 00:59:52,775 Δεν βλέπω τίποτα. 1381 01:00:48,386 --> 01:00:51,053 Είναι εντάξει, είναι εντάξει, είναι εντάξει. 1382 01:00:58,902 --> 01:01:00,897 Έχω χαθεί ρε γαμώτο! 1383 01:01:00,897 --> 01:01:01,730 Σκατά! 1384 01:01:05,068 --> 01:01:06,568 Τι είναι αυτός ο θόρυβος; 1385 01:01:23,321 --> 01:01:24,154 Θεέ μου! 1386 01:01:52,289 --> 01:01:53,122 Γαμώτο! 1387 01:02:24,139 --> 01:02:28,972 Μετά από όλη αυτή τη δουλειά για να συγκεντρώσουμε το υλικό εκείνης της νύχτας, 1388 01:02:30,026 --> 01:02:34,273 πώς νιώθεις που τελικά μπορείς να μοιραστείς την ιστορία σου 1389 01:02:34,273 --> 01:02:38,889 και την ιστορία αυτών που έπεσαν θύματα εκείνη τη νύχτα; 1390 01:02:38,889 --> 01:02:41,306 Ήταν πολύ σουρεαλιστικό. 1391 01:02:45,081 --> 01:02:48,413 Ένιωθα αυτήν την υποχρέωση 1392 01:02:48,413 --> 01:02:52,811 να κάνω αυτή τη δουλειά και να δείξω στον κόσμο πόσο γενναίοι 1393 01:02:52,811 --> 01:02:55,945 και θαρραλέοι ήταν οι φίλοι και οι συνάδελφοί μου. 1394 01:02:55,945 --> 01:02:57,455 Αν δεν ήταν αυτοί, 1395 01:02:57,455 --> 01:02:59,062 δεν θα ήμουν καν εδώ τώρα. 1396 01:02:59,062 --> 01:03:02,729 Έτσι ο στόχος μου ήταν να 1397 01:03:03,935 --> 01:03:07,165 δείξω στον κόσμο ότι ήταν ήρωες, 1398 01:03:07,165 --> 01:03:09,992 και ότι αξίζουν να τους αναγνωρίσουν. 1399 01:03:09,992 --> 01:03:11,535 Με την κυκλοφορία της ταινίας, 1400 01:03:11,535 --> 01:03:15,050 σίγουρα θα βρεθείς στο επίκεντρο, 1401 01:03:15,050 --> 01:03:18,627 ειδικά με όλες τις πρώτες κριτικές για το ντοκιμαντέρ. 1402 01:03:18,627 --> 01:03:20,794 Είσαι έτοιμος γι’ αυτό; 1403 01:03:22,222 --> 01:03:26,097 Ποτέ δεν το έκανα για τη φήμη, 1404 01:03:26,097 --> 01:03:29,076 ήθελα απλώς να το κάνω για τους φίλους μου. 1405 01:03:29,076 --> 01:03:31,247 Και όποια έσοδα από τις προβολές 1406 01:03:31,247 --> 01:03:35,133 και λοιπά θα δοθούν σε φιλανθρωπίες. 1407 01:03:36,634 --> 01:03:38,363 Λοιπόν, φαίνεται πως αυτή μπορεί 1408 01:03:38,563 --> 01:03:40,833 να είναι η πρώτη και τελευταία σου ταινία. 1409 01:03:40,833 --> 01:03:42,982 Δεν ξέρω, θα δούμε. 1410 01:03:42,982 --> 01:03:47,982 Για τώρα, πρέπει απλώς να το πάρω μέρα με τη μέρα, 1411 01:03:48,416 --> 01:03:50,195 Δεν έχω βιασύνη. 1412 01:03:50,195 --> 01:03:53,925 Η ιστορία σου είναι πραγματικά εμπνευστική, Χόουπ. 1413 01:03:53,925 --> 01:03:56,287 Παρά όλες τις αντιξοότητες, τα κατάφερες 1414 01:03:56,487 --> 01:03:58,258 να επιβιώσεις εκείνη τη νύχτα. 1415 01:03:59,388 --> 01:04:02,005 Τι θα έλεγες σε άλλους 1416 01:04:02,005 --> 01:04:05,673 που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στη ζωή τους; 1417 01:04:05,673 --> 01:04:06,840 Θα έλεγα, 1418 01:04:08,188 --> 01:04:09,688 δεν είσαι μόνος, 1419 01:04:11,316 --> 01:04:12,816 και μην τα παρατάς. 1420 01:04:15,277 --> 01:04:18,516 Υπάρχει μια λεπτομέρεια που με βασανίζει ακόμα. 1421 01:04:18,516 --> 01:04:21,486 Στην αστυνομική αναφορά ανέφερες ότι συνάντησες 1422 01:04:21,486 --> 01:04:23,269 πέντε μάσκες, 1423 01:04:23,269 --> 01:04:27,193 αλλά η αστυνομία βρήκε μόνο τέσσερα πτώματα. 1424 01:04:27,193 --> 01:04:29,596 Ανησυχείς μήπως υπάρχει ακόμα κάποιος 1425 01:04:29,596 --> 01:04:31,821 εκεί έξω από εκείνη τη νύχτα; 1426 01:04:31,821 --> 01:04:35,071 Όχι, εμπιστεύομαι τις αρχές μας. 1427 01:04:35,973 --> 01:04:39,069 Έκαναν τη δουλειά τους εκείνη τη νύχτα, 1428 01:04:39,069 --> 01:04:41,236 και εμπιστεύομαι πως είμαι ασφαλής. 1429 01:04:43,498 --> 01:04:46,436 Δεν θέλω να ζω με φόβο, 1430 01:04:46,436 --> 01:04:49,936 και ούτε θέλω να ζω στο παρελθόν, 1431 01:04:51,968 --> 01:04:54,635 οπότε θέλω απλώς να προχωρήσω. 1432 01:04:56,013 --> 01:04:58,617 Ήταν πραγματική χαρά να μιλήσω μαζί σου, Χόουπ, 1433 01:04:58,617 --> 01:05:02,978 και εκτιμώ πόσο ειλικρινής ήσουν σήμερα. 1434 01:05:02,978 --> 01:05:05,540 Θα σε ενημερώσω πότε θα βγει η ιστορία. 1435 01:05:05,540 --> 01:05:08,072 Ευχαριστώ που μου αφιέρωσες χρόνο. 1436 01:05:08,372 --> 01:05:11,872 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta