1 00:02:17,403 --> 00:02:18,268 They're coming! 2 00:02:48,835 --> 00:02:49,529 Attack! 3 00:03:30,643 --> 00:03:32,202 General Yueh! 4 00:03:43,690 --> 00:03:45,283 Where is he? Tell me! 5 00:03:51,130 --> 00:03:52,097 Well? 6 00:03:54,767 --> 00:04:03,369 He's been taken to Ling An 7 00:04:07,146 --> 00:04:09,706 So we were decoyed! 8 00:04:27,200 --> 00:04:29,601 We were tricked! 9 00:04:31,070 --> 00:04:33,971 We must separate and return to Ling An 10 00:04:34,073 --> 00:04:36,041 to wait for news from Hu Ping 11 00:05:44,077 --> 00:05:46,910 There's nobody within 10 miles 12 00:05:48,915 --> 00:05:53,152 We must reach Ling An by sundown 13 00:05:53,152 --> 00:05:53,914 Yes 14 00:06:30,556 --> 00:06:34,117 They say the general received 15 00:06:34,560 --> 00:06:37,393 12 imperial orders to return 16 00:06:37,697 --> 00:06:39,722 That cart just now 17 00:06:39,766 --> 00:06:41,962 Could the general be in it? 18 00:06:42,034 --> 00:06:44,765 No, he's a loyal officer 19 00:06:44,804 --> 00:06:46,795 They wouldn't treat him that way 20 00:06:47,673 --> 00:06:52,044 The country is run by corrupt men 21 00:06:52,044 --> 00:06:54,206 Don't talk nonsense 22 00:06:54,280 --> 00:06:56,908 Let's go have some tea 23 00:07:51,070 --> 00:07:54,597 We've brought General Yueh Fei back 24 00:07:55,508 --> 00:07:57,203 Ask him here 25 00:07:57,243 --> 00:07:58,438 We'll have a looks at him 26 00:08:12,158 --> 00:08:13,353 Get out, kneel! 27 00:08:16,095 --> 00:08:18,621 Yueh Fei, you're a traitor 28 00:08:18,698 --> 00:08:21,633 Kneel, for I represent the king! 29 00:08:23,169 --> 00:08:24,659 Show some respect! 30 00:08:26,439 --> 00:08:29,272 I once court marshaled you two 31 00:08:29,642 --> 00:08:31,770 and punished you with only 40 strokes 32 00:08:32,178 --> 00:08:35,944 Now you work for Chin Hui 33 00:08:36,349 --> 00:08:41,253 and I'm in your hands 34 00:08:46,092 --> 00:08:48,720 General Yueh 35 00:08:49,762 --> 00:08:53,062 Times have changed 36 00:09:17,089 --> 00:09:18,648 Take him away! 37 00:09:23,796 --> 00:09:26,732 Find out how many accomplices he has 38 00:09:26,732 --> 00:09:27,665 Rights 39 00:09:50,923 --> 00:09:51,913 Enough! 40 00:10:03,803 --> 00:10:06,829 Hu Ping, where are you men? 41 00:10:07,006 --> 00:10:08,906 Talk and I'll spare you 42 00:10:10,142 --> 00:10:13,271 Justice and loyalty 43 00:10:13,346 --> 00:10:16,839 must be protected 44 00:10:16,916 --> 00:10:19,044 I have nothing to say to traitors 45 00:10:19,318 --> 00:10:20,581 You dare lecture me? 46 00:10:26,158 --> 00:10:28,861 Beat him until he talks 47 00:10:28,861 --> 00:10:29,589 Yes 48 00:10:44,844 --> 00:10:45,743 Sir! 49 00:10:49,882 --> 00:10:51,077 Well? 50 00:10:52,718 --> 00:10:55,517 He hasn't talked 51 00:10:57,356 --> 00:11:00,621 A lot of itinerant swordsmen 52 00:11:00,926 --> 00:11:02,894 Must have infiltrated our town 53 00:11:03,829 --> 00:11:07,299 We'll have trouble holding Yueh Fei 54 00:11:07,299 --> 00:11:09,063 What have you arranged? 55 00:11:09,568 --> 00:11:13,027 Lo Ju Chieh and I will go to the ministry 56 00:11:13,072 --> 00:11:18,567 to get permission to execute him 57 00:11:18,611 --> 00:11:20,513 Meanwhile, I hope you two 58 00:11:20,513 --> 00:11:24,450 will keep him under close guard 59 00:11:24,517 --> 00:11:27,350 Yes, it will be to your credit 60 00:11:27,853 --> 00:11:28,945 Don't worry 61 00:11:29,021 --> 00:11:31,683 Put in some good words for me 62 00:11:31,724 --> 00:11:32,885 I know 63 00:11:32,925 --> 00:11:34,359 Thank you 64 00:11:36,629 --> 00:11:38,529 Let's start right away 65 00:11:38,564 --> 00:11:39,292 Good 66 00:11:39,331 --> 00:11:41,197 I'll see you off Don't bother 67 00:11:48,874 --> 00:11:51,275 Use the fire 68 00:11:51,343 --> 00:11:52,105 Yes 69 00:12:15,735 --> 00:12:17,567 Well? 70 00:12:20,906 --> 00:12:23,442 He got away 71 00:12:23,442 --> 00:12:26,036 They've taken the general to Ling An 72 00:12:27,546 --> 00:12:31,449 The Feng brothers stopped us 73 00:12:32,585 --> 00:12:35,452 but we must save General Yueh 74 00:12:42,294 --> 00:12:46,162 Have you done the map of the tunnel? 75 00:12:46,198 --> 00:12:48,895 Yes, and the 40 men have arrived 76 00:12:50,302 --> 00:12:51,701 What about Ta Chiang Security Bureau? 77 00:12:51,737 --> 00:12:53,432 We can easily get 80 men 78 00:12:53,873 --> 00:12:58,110 We're just waiting for Hu Ping 79 00:12:58,110 --> 00:13:02,980 to confirm he's at Ta Ki Temple 80 00:13:05,584 --> 00:13:07,484 Talk of the devil! 81 00:13:17,696 --> 00:13:22,532 Are you waiting for Hu Ping? 82 00:13:24,270 --> 00:13:26,261 Yes, where is he? 83 00:13:26,739 --> 00:13:30,539 He's hurt, come and see 84 00:13:32,478 --> 00:13:33,673 Careful, it may be a trick! 85 00:13:36,215 --> 00:13:37,705 It's Hu Pings voice 86 00:13:50,863 --> 00:13:52,024 Hu Pings 87 00:13:57,570 --> 00:14:02,633 I'm .... finished 88 00:14:03,075 --> 00:14:06,807 3 days ... must save ... 89 00:14:13,018 --> 00:14:14,611 Someone's in the woods! 90 00:14:19,592 --> 00:14:20,787 An ambush! 91 00:14:39,144 --> 00:14:42,170 Will you come quietly 92 00:14:42,548 --> 00:14:44,482 or will you end up like Hu Ping? 93 00:14:47,119 --> 00:14:50,054 You talk big! 94 00:14:55,294 --> 00:14:57,786 So you're the treacherous Feng Chung? 95 00:14:58,397 --> 00:15:03,392 You're Szuma Chang Hung, one of the 7 Swordsmen 96 00:15:08,073 --> 00:15:12,943 And you're the leader, Ling Ju Feng? 97 00:15:13,178 --> 00:15:17,206 You're not fit to mention our names 98 00:15:20,152 --> 00:15:21,119 Throw it! 99 00:15:26,792 --> 00:15:31,559 You're nothing great. Here! 100 00:16:22,948 --> 00:16:23,972 Chang Hung! 101 00:17:24,543 --> 00:17:29,379 Damn, I'll get you sooner or later! 102 00:17:30,282 --> 00:17:31,272 Lu Kun! 103 00:17:31,650 --> 00:17:32,708 Yes ! 104 00:17:33,152 --> 00:17:37,282 String them up 105 00:17:37,689 --> 00:17:40,954 so anyone looking for trouble 106 00:17:41,360 --> 00:17:44,193 can know what to expect 107 00:17:44,496 --> 00:17:45,520 Right! 108 00:18:00,679 --> 00:18:01,737 Sister, look! 109 00:18:56,535 --> 00:18:58,560 That�s Ling An 110 00:18:58,637 --> 00:18:59,938 Yes, you go and ask brother 111 00:18:59,938 --> 00:19:01,497 whether we should go in 112 00:19:03,075 --> 00:19:04,372 Not yet 113 00:19:06,145 --> 00:19:07,212 Why not? 114 00:19:07,212 --> 00:19:10,249 It's a big place. good for business 115 00:19:10,249 --> 00:19:11,842 Are we to sit here and starve? 116 00:19:11,917 --> 00:19:12,679 She's right 117 00:19:13,519 --> 00:19:15,009 I don't mean that 118 00:19:15,120 --> 00:19:17,646 Don't argue with brother 119 00:19:19,158 --> 00:19:22,394 At least let's go ashore 120 00:19:22,394 --> 00:19:25,295 We've been aboard so long 121 00:19:30,836 --> 00:19:32,133 Stop arguing 122 00:19:35,274 --> 00:19:39,541 Ta Li, go locate the magistracy 123 00:19:40,445 --> 00:19:44,678 and give them this with our compliments 124 00:19:45,651 --> 00:19:47,415 I understand 125 00:19:53,759 --> 00:19:55,784 When Ta Li returns, we'll decide what to do 126 00:20:23,689 --> 00:20:27,023 Brother, third sister 127 00:20:27,292 --> 00:20:28,191 What is it? 128 00:20:28,560 --> 00:20:30,961 Someone caught my leg 129 00:20:31,430 --> 00:20:32,989 He looks dead now 130 00:20:44,743 --> 00:20:46,177 Go pick him up 131 00:20:46,211 --> 00:20:47,645 No, not a dead body! 132 00:20:47,679 --> 00:20:49,078 You forgot what mother used to say 133 00:20:49,114 --> 00:20:51,378 touching a dead body will bring it's spirit 134 00:20:51,483 --> 00:20:54,043 Nobody touched the two corpses just now 135 00:21:02,294 --> 00:21:03,887 Don't be stupid 136 00:21:04,463 --> 00:21:07,694 He's unconscious, but alive 137 00:21:09,034 --> 00:21:10,058 Not dead? 138 00:21:10,202 --> 00:21:11,363 Why should I lie? 139 00:21:11,703 --> 00:21:13,467 Carry him to the boat 140 00:21:14,106 --> 00:21:15,767 Go on! 141 00:21:21,546 --> 00:21:22,570 Hurry UP! 142 00:21:41,967 --> 00:21:44,026 Is it serious? 143 00:21:44,102 --> 00:21:44,898 No 144 00:21:44,936 --> 00:21:48,668 Those wounds will soon heal 145 00:21:53,045 --> 00:21:55,275 He's pretty handsome 146 00:21:56,114 --> 00:21:58,014 Don't talk rubbish 147 00:22:11,129 --> 00:22:12,324 Hurry! 148 00:22:29,881 --> 00:22:34,284 He looks like a swordsman 149 00:22:35,520 --> 00:22:37,511 but he's still very young 150 00:22:37,856 --> 00:22:39,722 There are young swordsmen everywhere 151 00:22:39,825 --> 00:22:42,487 They say there's a Ling Ju Feng 152 00:22:42,527 --> 00:22:47,192 Who saved thousands from the tartars 153 00:22:47,265 --> 00:22:49,131 He's only about 20 years old 154 00:22:55,741 --> 00:23:01,373 We know swordplay but we're ordinary 155 00:23:23,969 --> 00:23:26,304 What is this place? 156 00:23:26,304 --> 00:23:27,430 You're on our boat 157 00:23:32,244 --> 00:23:33,405 What do you do? 158 00:23:33,478 --> 00:23:35,037 We're performers 159 00:23:36,314 --> 00:23:38,112 We're the Sung Troupe 160 00:23:38,450 --> 00:23:40,612 Everyone's heard of us 161 00:23:43,655 --> 00:23:48,115 I heard it has two acrobatic girls 162 00:23:48,160 --> 00:23:53,826 who also walk the tightrope 163 00:23:54,299 --> 00:23:56,233 and a stilt man 164 00:23:57,602 --> 00:23:59,036 We're all one family 165 00:24:01,006 --> 00:24:03,065 Glad to meet you 166 00:24:05,210 --> 00:24:07,269 Why hasn't he heard of me? 167 00:24:07,446 --> 00:24:10,313 Go to the city and get busy 168 00:24:10,382 --> 00:24:11,679 All right! 169 00:24:13,485 --> 00:24:17,513 I may be rude, but I'm honest 170 00:24:32,604 --> 00:24:35,164 it's better not to go to the city 171 00:24:35,207 --> 00:24:39,201 Just give the gift to passing officers 172 00:24:39,945 --> 00:24:41,140 Come out, all of you! 173 00:24:44,082 --> 00:24:48,110 Drop the screen. Don't mention me 174 00:24:54,292 --> 00:24:55,350 What do you do? 175 00:24:56,595 --> 00:24:59,155 We're performers, the Sung Troupe 176 00:24:59,731 --> 00:25:00,994 Is there anyone else aboard? 177 00:25:05,270 --> 00:25:10,800 Er .... I wouldn't know 178 00:25:11,476 --> 00:25:12,272 Damn! 179 00:26:07,599 --> 00:26:08,633 Anyone hiding Ling Ju Feng 180 00:26:08,633 --> 00:26:11,568 will be killed with his family 181 00:26:12,203 --> 00:26:15,104 Anyone who can reveal his whereabouts 182 00:26:15,440 --> 00:26:16,930 Will be rewarded with 500 taels of gold 183 00:26:22,781 --> 00:26:24,806 There's no justice any more 184 00:26:25,150 --> 00:26:25,981 Sister! 185 00:26:27,652 --> 00:26:28,448 Hurry! 186 00:26:35,827 --> 00:26:36,589 Where is he? 187 00:26:45,604 --> 00:26:46,628 Where did he go? 188 00:26:47,138 --> 00:26:47,866 Strange 189 00:26:58,550 --> 00:27:00,279 I'm Ling Ju Feng 190 00:27:03,455 --> 00:27:06,652 You're the one worth 500 taels? 191 00:27:07,092 --> 00:27:08,753 Quiet 192 00:27:09,628 --> 00:27:12,154 You talk but say the wrong things 193 00:27:12,263 --> 00:27:14,698 You almost got us into trouble 194 00:27:15,133 --> 00:27:17,397 All right, it's my fault 195 00:27:17,702 --> 00:27:19,136 Stop it 196 00:27:19,170 --> 00:27:20,968 Knocking will make you more stupid 197 00:27:21,873 --> 00:27:24,638 I'm a wanted man 198 00:27:24,709 --> 00:27:27,974 I'd better go 199 00:27:29,781 --> 00:27:32,273 Since you're here 200 00:27:32,617 --> 00:27:35,052 We can't let you go till you're well 201 00:27:35,453 --> 00:27:38,218 You're wet 202 00:27:39,791 --> 00:27:42,783 I appreciate it 203 00:27:42,861 --> 00:27:46,231 Hiding me could get you into trouble 204 00:27:46,231 --> 00:27:48,400 Besides, you've already saved me once 205 00:27:48,400 --> 00:27:50,869 I can't do this to you 206 00:27:51,302 --> 00:27:55,330 Don't underestimate us 207 00:27:56,808 --> 00:27:58,776 Who dares to look down on us? 208 00:27:59,944 --> 00:28:01,469 Don't take it so seriously 209 00:28:01,546 --> 00:28:04,675 I've things to do and can't stay 210 00:28:05,083 --> 00:28:08,417 The Yuan troops are moving in 211 00:28:08,787 --> 00:28:11,654 Only general Yueh Fei 212 00:28:11,723 --> 00:28:14,492 can save the country and people, but .... 213 00:28:14,492 --> 00:28:17,484 he's a prisoner at Ta Li Temple 214 00:28:18,997 --> 00:28:23,332 Minister Chin sent 12 imperial orders 215 00:28:23,702 --> 00:28:25,761 to deceive him into returning 216 00:28:27,605 --> 00:28:33,908 If there's anything we can do 217 00:28:34,713 --> 00:28:36,545 we'd be glad to lend a hand 218 00:28:37,315 --> 00:28:38,116 But .... 219 00:28:38,116 --> 00:28:41,017 We're rovers 220 00:28:41,052 --> 00:28:44,181 but we know what justice means 221 00:28:50,895 --> 00:28:52,761 Then I'll trouble you 222 00:28:53,131 --> 00:28:58,399 Wear this flower into the city 223 00:28:58,436 --> 00:29:00,598 When my friends see it 224 00:29:00,705 --> 00:29:01,934 they'll contact you 225 00:29:18,923 --> 00:29:20,448 We're the Sung Troupe, just arrived 226 00:29:21,359 --> 00:29:23,828 To perform for you 227 00:29:24,229 --> 00:29:27,688 Please don't be to critical 228 00:29:36,007 --> 00:29:51,754 Good, good! 229 00:30:56,721 --> 00:30:59,986 I've been tricked, scolded, bullied 230 00:31:00,792 --> 00:31:05,059 envied, attacked, what to do? 231 00:31:06,898 --> 00:31:09,833 Show respect, patience, and tolerance 232 00:31:09,934 --> 00:31:14,167 and watch what he does 233 00:31:15,440 --> 00:31:19,070 Miss Sung, from what you said 234 00:31:19,978 --> 00:31:21,707 I really admire you 235 00:31:23,348 --> 00:31:27,979 I've met many people 236 00:31:28,586 --> 00:31:31,487 but few like you 237 00:31:36,127 --> 00:31:39,188 Pity my swordplay wasn't good enough 238 00:31:40,465 --> 00:31:43,765 and need you to tend to my wounds 239 00:31:48,473 --> 00:31:50,339 Take your medicine 240 00:31:50,375 --> 00:31:51,900 and then talk 241 00:32:01,786 --> 00:32:04,050 Master Ling! 242 00:32:12,330 --> 00:32:14,594 Master Ling! 243 00:32:15,967 --> 00:32:17,093 Master Ling! 244 00:32:43,127 --> 00:32:48,725 I'm Big Sung, the strongman 245 00:32:54,872 --> 00:32:56,567 She's wearing a flower 246 00:33:01,379 --> 00:33:05,783 Please be generous. Thank you! 247 00:33:05,783 --> 00:33:08,820 Yes, but Ling might be in trouble 248 00:33:08,820 --> 00:33:09,844 Perhaps not 249 00:33:09,887 --> 00:33:12,481 That girl is trying to attract attention 250 00:33:12,890 --> 00:33:14,153 Let's find out 251 00:33:14,258 --> 00:33:15,293 Wait 252 00:33:15,293 --> 00:33:20,129 Thanks 253 00:33:20,264 --> 00:33:21,231 Come here! 254 00:33:23,401 --> 00:33:24,459 Constable 255 00:33:26,971 --> 00:33:29,440 I tipped you, and you hit me! 256 00:33:29,474 --> 00:33:32,068 Public gatherings are not allowed 257 00:33:32,844 --> 00:33:35,404 Get out! 258 00:33:35,446 --> 00:33:36,140 All right! 259 00:33:36,581 --> 00:33:37,639 This is for you 260 00:33:40,885 --> 00:33:43,013 It won't be enough next time 261 00:33:44,288 --> 00:33:47,155 Get out! 262 00:33:50,128 --> 00:33:50,993 Get out! 263 00:34:03,074 --> 00:34:06,635 There's no peace any where 264 00:34:08,279 --> 00:34:09,769 Pack up and let's go 265 00:34:24,429 --> 00:34:28,627 I'd like to ask you something 266 00:34:30,168 --> 00:34:31,329 Go ahead 267 00:34:31,836 --> 00:34:35,272 it's about the flower and that painting 268 00:34:37,909 --> 00:34:42,506 We have similar flowers 269 00:34:42,547 --> 00:34:43,537 Look! 270 00:34:52,790 --> 00:34:55,384 Join us 271 00:34:55,860 --> 00:35:00,161 I don't deserve such attention 272 00:35:02,600 --> 00:35:06,332 Not at all 273 00:35:07,105 --> 00:35:12,066 I hope you'll recover soon 274 00:35:14,812 --> 00:35:17,372 You're a warm hearted family 275 00:35:17,448 --> 00:35:19,041 Such selflessness is rare 276 00:35:46,878 --> 00:35:47,868 Come here 277 00:35:50,281 --> 00:35:53,546 Watch them and report any developments 278 00:35:56,554 --> 00:35:58,750 Hurry! 279 00:36:34,392 --> 00:36:35,188 Thank you 280 00:36:36,194 --> 00:36:38,162 We're home 281 00:36:41,599 --> 00:36:43,124 Is Master Ling better? 282 00:36:45,536 --> 00:36:46,662 He's fine 283 00:36:48,539 --> 00:36:49,938 Come in and sit down 284 00:36:49,974 --> 00:36:54,104 Sister! 285 00:36:56,647 --> 00:36:57,637 What is it? 286 00:37:02,086 --> 00:37:03,713 Come on! 287 00:37:06,791 --> 00:37:07,656 What is it? 288 00:37:07,792 --> 00:37:12,252 This is for you 289 00:37:14,065 --> 00:37:16,500 Aren't you going to thank me? 290 00:37:23,140 --> 00:37:27,634 Sit down. Were you followed? 291 00:37:27,745 --> 00:37:28,678 No 292 00:37:30,615 --> 00:37:34,711 Enemy eyes are everywhere 293 00:37:35,319 --> 00:37:37,651 Have a long chat with Master Ling 294 00:37:37,722 --> 00:37:39,019 I'll keep a lookout 295 00:37:39,090 --> 00:37:40,992 I'll go 296 00:37:40,992 --> 00:37:42,585 OK 297 00:37:45,563 --> 00:37:49,796 Brother Sung is very helpful 298 00:37:50,901 --> 00:37:52,369 Not at all 299 00:37:52,570 --> 00:37:56,507 The people are getting impatient 300 00:37:56,507 --> 00:37:58,407 at Kuanti Temple and Tachiang Security Bureau 301 00:37:58,476 --> 00:38:02,413 With no news from you they'll move tonight 302 00:38:06,784 --> 00:38:09,116 The executioner is coming to Ta Li Temple 303 00:38:09,220 --> 00:38:10,346 There's no time to lose 304 00:38:11,756 --> 00:38:13,315 You're right 305 00:38:14,125 --> 00:38:17,925 We've lost Hu Ping who knew the layout 306 00:38:17,995 --> 00:38:23,195 We mustn't be rash 307 00:38:24,935 --> 00:38:27,199 Besides, there's a price 308 00:38:27,238 --> 00:38:31,038 on my head now 309 00:38:36,480 --> 00:38:39,506 We mustn't make a wrong move 310 00:38:39,617 --> 00:38:40,311 You're right 311 00:38:44,455 --> 00:38:47,686 Let's go to the city first 312 00:38:48,826 --> 00:38:51,028 No, posters of you are everywhere 313 00:38:51,028 --> 00:38:52,018 You can't go in 314 00:38:52,096 --> 00:38:54,793 Don't worry 315 00:38:55,232 --> 00:38:57,098 Goodbye, brother Sung 316 00:38:59,537 --> 00:39:01,665 You're going? 317 00:39:01,706 --> 00:39:04,732 Yes. Thank you for everything 318 00:39:08,979 --> 00:39:10,003 Master Ling! 319 00:39:12,883 --> 00:39:15,284 Master Ling, take care! 320 00:39:18,556 --> 00:39:21,150 He was eavesdropping 321 00:39:23,494 --> 00:39:25,326 How many of them were there? 322 00:39:25,730 --> 00:39:26,497 Two 323 00:39:26,497 --> 00:39:28,693 The other one got away 324 00:39:32,103 --> 00:39:35,095 Brother Sung, better not stay here 325 00:39:36,107 --> 00:39:37,808 Strongman, get aboard 326 00:39:37,808 --> 00:39:38,502 OK 327 00:39:45,249 --> 00:39:46,546 Raise anchor! 328 00:39:46,650 --> 00:39:47,378 Right! 329 00:39:49,854 --> 00:39:52,152 Master Ling, take care! 330 00:39:52,556 --> 00:39:54,820 Beware of a trap! 331 00:40:19,550 --> 00:40:20,484 Hold it! 332 00:40:20,484 --> 00:40:21,542 Going into the city? 333 00:40:22,520 --> 00:40:23,817 Come out! 334 00:40:25,122 --> 00:40:26,180 None must remain alive! 335 00:41:11,735 --> 00:41:14,227 Tell them at Kwanti Temple 336 00:41:14,605 --> 00:41:16,232 we'll meet at Tachiang Security Bureau 337 00:41:16,340 --> 00:41:17,102 Right! 338 00:42:20,871 --> 00:42:21,804 Ju Feng! 339 00:42:22,973 --> 00:42:26,500 Our numbers have been decimated 340 00:42:26,844 --> 00:42:31,281 We'll have to play this by ear 341 00:42:31,582 --> 00:42:32,310 Come on! 342 00:42:47,631 --> 00:42:51,465 Lu Kun was a careful man 343 00:42:51,702 --> 00:42:53,534 Tricky even after death 344 00:42:55,306 --> 00:42:58,469 What does Tachiang mean? 345 00:42:59,543 --> 00:43:00,738 Ta Chiang .... 346 00:43:12,122 --> 00:43:13,385 Ta Chiang Security Bureau! 347 00:43:44,288 --> 00:43:46,916 Hu Ping and Chang Hung 348 00:43:47,758 --> 00:43:55,392 Died for the Sung reign 349 00:44:01,005 --> 00:44:03,565 Master Chin, Chief Chou 350 00:44:05,175 --> 00:44:09,703 Your mission will be dangerous 351 00:44:10,814 --> 00:44:14,808 You'll lead the men tonight 352 00:44:14,852 --> 00:44:16,877 To cover both sides of Ta Li Temple 353 00:44:19,923 --> 00:44:21,516 I'll take the left, you the right 354 00:44:22,493 --> 00:44:25,258 I'll lead the Kwanti Temple men 355 00:44:25,896 --> 00:44:30,458 via the tunnel 356 00:44:34,104 --> 00:44:39,543 At midnight we'll attack 357 00:44:40,611 --> 00:44:47,449 and you'll back us up 358 00:44:48,552 --> 00:44:51,817 it's the only way to save General Yueh 359 00:44:52,322 --> 00:44:53,585 Rights 360 00:44:55,993 --> 00:44:59,293 Chang Chun will open the gates 361 00:44:59,630 --> 00:45:02,733 Be ready to charge in 362 00:45:02,733 --> 00:45:03,723 Right! 363 00:45:03,867 --> 00:45:05,164 After we've got the general 364 00:45:05,569 --> 00:45:07,401 we'll leave by the tunnel 365 00:45:08,405 --> 00:45:12,308 while Chin keeps the enemy at bay 366 00:45:12,342 --> 00:45:13,741 Right! Hsiao Mu and I will come with you 367 00:45:15,546 --> 00:45:16,513 Right! 368 00:45:18,382 --> 00:45:22,683 Get ready, we meet at Ta Li Temple 369 00:45:34,798 --> 00:45:36,323 Now, Master Ling? 370 00:45:37,434 --> 00:45:39,960 We'll go into the tunnel first 371 00:45:40,270 --> 00:46:02,889 Go on, Chang Chun! 372 00:47:17,634 --> 00:47:19,534 Open the gates! 373 00:48:39,616 --> 00:48:41,175 Careful! 374 00:48:53,263 --> 00:48:55,630 Damn! 375 00:49:56,393 --> 00:49:58,225 Separate and look for the general! 376 00:51:36,026 --> 00:51:36,925 Well? 377 00:51:36,960 --> 00:51:40,555 They seemed to be ready for us 378 00:51:53,743 --> 00:52:00,149 Liang Ju Feng, you won't get away! 379 00:52:04,588 --> 00:52:08,388 One move and Yueh Fei dies! 380 00:52:10,260 --> 00:52:11,557 Back off! 381 00:52:47,364 --> 00:52:48,263 Back! 382 00:53:59,102 --> 00:53:59,933 Block the tunnel! 383 00:54:00,003 --> 00:54:00,765 Right! 384 00:54:12,749 --> 00:54:15,775 Only the three of you? Where's the general? 385 00:54:16,886 --> 00:54:19,082 We'll save him sooner or later 386 00:54:23,193 --> 00:54:23,921 Attack! 387 00:54:59,596 --> 00:55:03,157 Every man has his peer 388 00:55:09,639 --> 00:55:13,234 Stay here, I'm going back to Ta Li Temple 389 00:55:13,877 --> 00:55:15,675 Kill anyone emerging from the tunnel! 390 00:55:15,712 --> 00:55:16,440 Right! 391 00:57:03,620 --> 00:57:05,019 Did you get Ling Ju Feng? 392 00:57:05,388 --> 00:57:06,253 No 393 00:57:06,656 --> 00:57:09,023 I killed all three from the tunnel 394 00:57:11,060 --> 00:57:12,858 He got away 395 00:57:14,631 --> 00:57:16,121 He can't do anything alone 396 00:57:18,468 --> 00:57:20,368 Maybe 397 00:57:26,609 --> 00:57:30,102 You've seen someone and you're worried 398 00:57:30,914 --> 00:57:31,813 Whom? 399 00:57:31,848 --> 00:57:33,680 Master Ling! 400 00:57:33,750 --> 00:57:34,808 Nonsense! 401 00:57:35,552 --> 00:57:36,786 I'll tell brother 402 00:57:36,786 --> 00:57:39,055 We'll set up outside Ta Li Temple 403 00:57:39,055 --> 00:57:40,147 and see if anything's up 404 00:57:40,824 --> 00:57:42,019 I don't care where 405 00:57:42,091 --> 00:57:44,583 No need to pretend. Brother 406 00:57:49,833 --> 00:57:50,766 All right 407 00:58:11,354 --> 00:58:15,916 We hope you'll enjoy the show 408 00:58:55,999 --> 00:58:59,230 Our girls know a special feat 409 00:58:59,335 --> 00:59:00,598 They can contract into a wine flagon 410 00:59:04,474 --> 00:59:08,001 Please be generous 411 00:59:12,682 --> 00:59:46,316 Look, she's inside 412 00:59:46,316 --> 00:59:48,648 Good 413 00:59:56,593 --> 00:59:59,961 Good 414 01:00:02,532 --> 01:00:03,590 Come out! 415 01:00:16,346 --> 01:00:17,438 Thank you! 416 01:00:17,780 --> 01:00:21,444 Please be generous! 417 01:00:25,388 --> 01:00:27,356 Thank you! 418 01:00:27,590 --> 01:00:32,926 Thank you! 419 01:00:36,933 --> 01:00:37,832 What is it? 420 01:00:37,900 --> 01:00:38,628 Dead bodies! 421 01:01:08,431 --> 01:01:10,923 They tried to rescue General Yueh 422 01:01:10,967 --> 01:01:12,594 but all got killed 423 01:01:12,669 --> 01:01:14,967 Ta Chiang Security Bureau is closed 424 01:01:15,038 --> 01:01:16,938 Kwanti Temple is under guard 425 01:01:17,073 --> 01:01:21,169 The executioner comes for Yueh tomorrow 426 01:01:23,846 --> 01:01:25,814 Disperse the crowd! 427 01:01:26,149 --> 01:01:29,175 No, let them see the bodies 428 01:01:31,320 --> 01:01:33,948 Let them be a warning 429 01:01:37,960 --> 01:01:39,155 Master Ling is here 430 01:01:44,534 --> 01:01:46,298 You didn't leave the City? 431 01:01:49,172 --> 01:01:50,037 Master Ling! 432 01:01:56,045 --> 01:01:57,035 I've failed! 433 01:01:59,015 --> 01:02:01,541 Don't feel so bad 434 01:02:01,617 --> 01:02:03,847 it's not your fault 435 01:02:04,387 --> 01:02:07,448 You did your best, don't blame yourself 436 01:02:09,826 --> 01:02:14,093 I'm ashamed to see anyone 437 01:02:17,433 --> 01:02:20,130 Don't be so depressed 438 01:02:20,269 --> 01:02:22,499 There's always a way 439 01:02:22,538 --> 01:02:24,529 Yes, we can do it again! 440 01:02:26,309 --> 01:02:27,606 Easier said than done 441 01:02:28,778 --> 01:02:32,612 Ta Li Temple is impenetrable 442 01:02:33,082 --> 01:02:34,675 Every part is guarded 443 01:02:35,618 --> 01:02:37,643 I led over 100 men 444 01:02:38,354 --> 01:02:40,584 but we failed 445 01:02:42,358 --> 01:02:45,020 Now I'm alone 446 01:02:48,464 --> 01:02:51,024 Let me have a word now 447 01:02:51,467 --> 01:02:54,767 it's easy to save the general 448 01:02:55,238 --> 01:02:58,230 Never mind the guards 449 01:02:58,574 --> 01:02:59,632 They're all on the ground 450 01:02:59,776 --> 01:03:03,880 4th sister can go by rooftops 451 01:03:03,880 --> 01:03:06,713 3rd sister can contract into the dungeon 452 01:03:06,783 --> 01:03:07,984 They won't even know 453 01:03:07,984 --> 01:03:10,385 and we can save general Yueh 454 01:03:13,322 --> 01:03:16,849 That makes sense! 455 01:03:18,628 --> 01:03:21,654 It doesn't take numbers to succeed 456 01:03:21,697 --> 01:03:24,166 We can still save the general! 457 01:03:29,172 --> 01:03:31,732 This is almost suicidal! 458 01:03:33,442 --> 01:03:35,433 Do you think we're afraid of death? 459 01:03:35,645 --> 01:03:37,704 I don't mean that 460 01:03:38,514 --> 01:03:40,505 Even if you hadn't mentioned it 461 01:03:40,883 --> 01:03:43,318 we'd have thought of it 462 01:03:45,454 --> 01:03:47,445 I'm an ordinary person 463 01:03:47,924 --> 01:03:50,154 but I know justice and loyalty 464 01:03:50,860 --> 01:03:54,490 If I didn't do what I could 465 01:03:54,530 --> 01:03:55,929 I'd never forgive myself 466 01:03:56,732 --> 01:04:01,294 You must save general Yueh 467 01:04:01,370 --> 01:04:02,166 Are you afraid? 468 01:04:02,271 --> 01:04:04,968 It's something that must be done 469 01:04:05,408 --> 01:04:07,877 no matter what the danger 470 01:04:09,679 --> 01:04:11,306 And you? 471 01:04:11,514 --> 01:04:13,539 I'm not afraid to do what I must do 472 01:04:15,451 --> 01:04:16,976 What about you, Strongman? 473 01:04:17,086 --> 01:04:18,554 I don't know 474 01:04:18,654 --> 01:04:20,588 Whatever you dare, I dare 475 01:04:23,526 --> 01:04:26,086 What else is on your mind? 476 01:04:26,596 --> 01:04:30,396 While they're confident, we must move 477 01:04:34,704 --> 01:04:39,437 Your selflessness 478 01:04:40,476 --> 01:04:42,240 deserves respect 479 01:04:52,788 --> 01:04:54,256 Brother Sung, up! 480 01:05:15,077 --> 01:05:17,313 After I'm up 481 01:05:17,313 --> 01:05:20,616 use the rope. Be careful 482 01:05:20,616 --> 01:05:21,742 Rights 483 01:05:22,685 --> 01:05:24,915 Master Ling, don't worry about us 484 01:05:25,288 --> 01:05:27,416 You must take care 485 01:05:28,291 --> 01:05:29,816 Thank you 486 01:05:32,161 --> 01:05:34,220 it's up to you, Strongman 487 01:05:34,363 --> 01:05:35,231 I know 488 01:05:35,231 --> 01:05:38,223 I'll wait to catch the general 489 01:05:38,301 --> 01:05:39,234 Right! 490 01:05:39,335 --> 01:05:42,327 But don't leave this spot 491 01:05:42,738 --> 01:05:44,502 I won't 492 01:07:48,998 --> 01:07:52,730 We've done a good job for Chin Hui 493 01:07:53,102 --> 01:07:55,127 We'll be influential and rich 494 01:07:57,506 --> 01:08:01,500 We must wait for the executioner 495 01:08:01,911 --> 01:08:03,811 to finish the job first 496 01:08:04,947 --> 01:08:06,847 He's arriving tonight 497 01:08:07,016 --> 01:08:10,577 Nothing can go wrong 498 01:08:59,401 --> 01:09:01,495 I saw General Yueh inside 499 01:09:02,638 --> 01:09:04,606 Sister won't have to use her skills 500 01:09:04,707 --> 01:09:06,835 Strongman was only half right 501 01:09:16,752 --> 01:09:18,481 Someone's on the roof! Surround it! 502 01:09:18,621 --> 01:09:26,551 Someone's on the roof! Surround it! 503 01:09:29,165 --> 01:09:31,600 Imagine, in broad daylight 504 01:09:31,634 --> 01:09:33,033 What have you done with General Yueh? 505 01:09:33,469 --> 01:09:34,834 Why should I tell you? 506 01:09:36,872 --> 01:09:40,866 Come down and I might spare you 507 01:09:43,078 --> 01:09:43,943 Disperse 508 01:09:59,395 --> 01:10:00,885 Go find General Yueh! 509 01:11:19,441 --> 01:11:20,533 You know the art of contraction? 510 01:11:34,056 --> 01:11:35,285 The general is here! 511 01:11:51,106 --> 01:11:52,198 Kill Yueh Fei! 512 01:11:58,814 --> 01:12:02,648 I won't die by your hands! 513 01:12:05,321 --> 01:12:06,254 General Yueh! 514 01:12:06,322 --> 01:12:09,917 Who're you? 515 01:12:09,992 --> 01:12:12,427 Ling Ju Feng. I came to save you 516 01:12:14,129 --> 01:12:17,588 I've heard of you 517 01:12:18,834 --> 01:12:21,269 Hurry, or it will be too late! 518 01:12:22,404 --> 01:12:27,638 No need. Justice will prevail 519 01:12:27,710 --> 01:12:30,543 The law will decide my fate 520 01:12:38,554 --> 01:12:39,919 Hurry! 521 01:12:40,589 --> 01:12:41,613 Say no more 522 01:13:11,754 --> 01:13:14,018 You take the general. I'll hold them off 523 01:13:48,590 --> 01:13:49,614 Hurry, Miss Sung 524 01:14:04,907 --> 01:14:05,965 You go first! 525 01:14:29,198 --> 01:14:30,290 Miss Sung, hurry! 526 01:14:32,234 --> 01:14:33,201 You too, back off! 527 01:14:54,389 --> 01:14:58,553 Strongman! 528 01:15:18,580 --> 01:15:20,182 Get the archers ready! 529 01:15:20,182 --> 01:15:20,876 Yes 530 01:15:49,378 --> 01:15:52,143 Strongman! Strongman! 531 01:15:52,180 --> 01:15:53,739 How is he? 532 01:15:55,484 --> 01:16:00,513 He's gone! 533 01:16:01,056 --> 01:16:04,185 Strongman! 534 01:16:09,398 --> 01:16:11,533 Get rid of their helpers outside 535 01:16:11,533 --> 01:16:12,329 Yes 536 01:16:16,672 --> 01:16:21,974 Strongman! 537 01:16:48,971 --> 01:16:50,632 Strongman! 538 01:16:53,275 --> 01:16:55,266 Hurry, we must save the general! 539 01:17:08,090 --> 01:17:08,921 Strongman! 540 01:17:17,699 --> 01:17:18,495 Strongman! 541 01:17:30,912 --> 01:17:31,708 Sister! 542 01:18:17,626 --> 01:18:18,855 I'm coming! 543 01:18:27,669 --> 01:18:28,568 Where were you? 544 01:18:35,210 --> 01:18:35,904 Catch! 545 01:18:38,580 --> 01:18:39,672 I've got him! 546 01:18:50,158 --> 01:18:53,753 Never mind me, go! 547 01:19:00,502 --> 01:19:01,731 Hurry, Sister! 548 01:19:46,414 --> 01:19:47,438 Yu Erh, go! 549 01:19:47,916 --> 01:19:48,940 Master Ling, what about you? 550 01:19:49,951 --> 01:19:51,646 One can die in glory or in shame 551 01:19:52,487 --> 01:19:54,055 I couldn't be your wife 552 01:19:54,055 --> 01:19:55,420 but in death we can be together 553 01:19:57,993 --> 01:19:59,688 Don't forget we came to save the general 554 01:20:00,295 --> 01:20:01,262 I know 555 01:20:06,201 --> 01:20:08,670 The rose you hold will remind you of me 556 01:20:56,418 --> 01:20:57,647 Hurry, Yu Erh! 557 01:22:40,155 --> 01:22:42,757 Let's go before there's big trouble 558 01:22:42,757 --> 01:22:43,747 No 559 01:22:44,125 --> 01:22:45,957 We must get the general to safety 560 01:22:47,028 --> 01:22:50,828 Hurry! 561 01:23:15,190 --> 01:23:16,214 Put me down! 562 01:23:21,429 --> 01:23:23,921 I'm Sung 563 01:23:29,004 --> 01:23:30,472 This is my third Sister 564 01:23:32,140 --> 01:23:33,471 Let me go back 565 01:23:33,508 --> 01:23:35,169 You mustn't! 566 01:24:30,832 --> 01:24:32,357 Damn it! 567 01:25:01,596 --> 01:25:03,121 This is ridiculous 568 01:25:03,531 --> 01:25:05,499 You mustn't go back 569 01:25:05,533 --> 01:25:07,627 Hundreds have died for your sake 570 01:25:07,869 --> 01:25:09,394 My sister gladly died for you 571 01:25:09,504 --> 01:25:11,370 You mustn't go back! 572 01:25:12,707 --> 01:25:15,733 I must abide by the law 573 01:25:16,211 --> 01:25:19,704 Think: You led 100,000 troops 574 01:25:19,747 --> 01:25:22,739 and defeated 1,000,000 enemy troops 575 01:25:23,118 --> 01:25:25,587 only to end up like this 576 01:25:26,454 --> 01:25:30,692 it's a trick by corrupt minister Chin 577 01:25:30,692 --> 01:25:31,659 Right 578 01:25:40,502 --> 01:25:44,268 A soldier must obey orders 579 01:25:45,039 --> 01:25:50,136 But you needn't have heeded 580 01:25:50,578 --> 01:25:52,103 That�s right 581 01:25:52,480 --> 01:25:56,348 Nonsense! Have you no respect for the law? 582 01:25:57,418 --> 01:26:01,616 I have nothing to fear 583 01:26:07,028 --> 01:26:08,052 Look 584 01:26:17,472 --> 01:26:19,770 My mother carved this on my back: 585 01:26:20,208 --> 01:26:24,372 be loyal to your country 586 01:26:24,946 --> 01:26:27,438 I've always heeded these words 587 01:26:30,919 --> 01:26:35,447 I must obey my superiors, corrupt or not 588 01:26:38,726 --> 01:26:43,027 You mustn't go back! 589 01:26:55,743 --> 01:26:56,835 You mustn't return! 590 01:26:58,246 --> 01:26:59,941 Master Ling! 591 01:27:03,351 --> 01:27:07,754 3rd sister! Wake up!