1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,391 La inestabilidad política vuelve a aumentar el día de hoy 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,685 en toda Centroeuropa y Asia Meridional 5 00:00:19,686 --> 00:00:23,564 con brotes de violencia directamente vinculados 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,191 con las nuevas funciones lanzadas en fase beta 7 00:00:26,192 --> 00:00:29,446 la semana pasada en la plataforma Traam. 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,572 El fundador de Traam, Venis Parish, 9 00:00:31,573 --> 00:00:35,201 ha prometido actuar con mayor cautela 10 00:00:35,368 --> 00:00:38,495 antes de lanzar la versión final de sus nuevas herramientas 11 00:00:38,496 --> 00:00:41,291 a sus cuatro mil millones de usuarios en todo el mundo. 12 00:00:59,642 --> 00:01:01,644 Joder, he escrito... 13 00:01:03,396 --> 00:01:05,482 para lo del anuncio. Qué idiota. 14 00:01:05,648 --> 00:01:08,234 - "Puta madre" con dos úes. - Ups. 15 00:01:10,153 --> 00:01:12,363 - "Puta madre". - Está gracioso, ¿eh? 16 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 Joder, es mondante. 17 00:01:15,992 --> 00:01:17,619 ¿Y si lo pongo así? 18 00:01:18,244 --> 00:01:21,539 Lanzo el producto completo en todo el mundo y pone solo: 19 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 "Puta madre" con dos úes. 20 00:01:24,042 --> 00:01:27,419 - Y ¿por qué no con tres úes? - Me gusta con dos. 21 00:01:27,420 --> 00:01:29,422 Sí, no, con dos es una genialidad. 22 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 ¡Pum! 23 00:01:42,685 --> 00:01:46,146 Acabo de lanzar una serie de herramientas de contenido 24 00:01:46,147 --> 00:01:48,690 que van a hacer que la imprenta se ponga cachonda 25 00:01:48,691 --> 00:01:52,028 y lo anuncie tal que: "¡Puta madre!". 26 00:01:56,032 --> 00:01:57,200 ¿Qué? 27 00:01:58,284 --> 00:02:01,954 Se me ocurre que, como lo vamos a lanzar globalmente, 28 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 si no contamos con una IA que nos ayude a... 29 00:02:04,207 --> 00:02:07,293 - ¿A censurar? - No, a gestionar trabas, mitigarlas, 30 00:02:07,710 --> 00:02:09,503 porque ahora tienes a la Casa Blanca de tu lado, 31 00:02:09,504 --> 00:02:12,340 pero si eso cambia, adiós enchufe, nos escoñamos. 32 00:02:12,882 --> 00:02:14,884 Está bien, diles a Janine y al consejo 33 00:02:15,135 --> 00:02:19,806 que voy a intentar hablar con Jeff de su “maravillosa” IA, 34 00:02:20,181 --> 00:02:22,016 - a ver si así dejan de acojonarse. - Gracias. 35 00:02:22,350 --> 00:02:23,935 Me tienen aburrido. 36 00:02:25,395 --> 00:02:27,938 Y poned unas bonitas baldas para el whisky. 37 00:02:27,939 --> 00:02:29,023 Para las botellas de whisky. 38 00:02:29,232 --> 00:02:30,942 - ¿Vienen deshuesadas? - Sí. 39 00:02:31,192 --> 00:02:33,485 Es decir, que algún zarrapastroso sudoroso 40 00:02:33,486 --> 00:02:36,029 ha metido todos los dedazos dentro. Y no me gusta. 41 00:02:36,030 --> 00:02:38,158 Espera un segundo. ¿Hola? 42 00:02:38,616 --> 00:02:41,703 ¡Tío! Oye, que voy para el póquer. 43 00:02:41,870 --> 00:02:43,538 Si te parece bien. 44 00:02:43,997 --> 00:02:45,373 ¿Ve...? 45 00:02:46,708 --> 00:02:48,834 Por supuesto. Fantástico. 46 00:02:48,835 --> 00:02:50,420 Bien, qué ganas de vernos. 47 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 Oye, ¿Jeff viene? 48 00:02:53,298 --> 00:02:55,842 Sí. Jeff viene. Si no te importa. 49 00:02:56,009 --> 00:02:59,095 No. No, es está guay. 50 00:02:59,512 --> 00:03:00,721 ¿En la casa nueva? 51 00:03:00,722 --> 00:03:03,765 Sí, en la nueva. El sitio es... Estoy deseando que lo veáis. 52 00:03:03,766 --> 00:03:05,018 - Muy bien, te dejo ya. - Sí. 53 00:03:05,226 --> 00:03:06,394 - Te dejo, adiós. - Vale. Afirmativo. 54 00:03:10,440 --> 00:03:12,066 - ¿Sopas? - ¿Jeff? 55 00:03:12,358 --> 00:03:15,904 Te quería avisar: Venis va a venir. 56 00:03:17,864 --> 00:03:18,865 ¿Sí? 57 00:03:20,200 --> 00:03:23,328 - Vale, está bien. - ¿Sí? ¿No te importa? 58 00:03:23,536 --> 00:03:25,622 - ¿Hacéis las paces? - Si a él le parece bien,... 59 00:03:25,788 --> 00:03:27,457 - Porque claro, es que... - ...a mí también. 60 00:03:27,665 --> 00:03:30,585 - Estará guay verle. O sea que... - Muy bien. 61 00:03:30,960 --> 00:03:33,129 - Hasta ahora, Sopas. - Hasta ahora. 62 00:03:35,840 --> 00:03:36,841 ¿Estás contento? 63 00:03:38,551 --> 00:03:43,138 Sí. Sí, sí. En fin, voy a estar 36 horas 64 00:03:43,139 --> 00:03:45,057 de buen rollo con mis mejores amigos. 65 00:03:45,058 --> 00:03:46,851 Estoy feliz. 66 00:03:48,811 --> 00:03:51,438 Como es lógico, te voy a dar mi opinión: 67 00:03:51,439 --> 00:03:52,731 que hayas dado la noticia 68 00:03:52,732 --> 00:03:55,109 de que vas a una putifiesta en México 69 00:03:55,276 --> 00:03:57,278 es lo que me faltaba. 70 00:03:57,403 --> 00:03:59,321 - No me mola nada... - Pero lo vas a hacer igual. 71 00:03:59,322 --> 00:04:02,407 ...que tu “ansiedad” se exprese como se expresa, Jeff ¿vale? 72 00:04:02,408 --> 00:04:04,451 Además, que la gente putee en una fiesta 73 00:04:04,452 --> 00:04:06,495 no significa que sea una putifiesta. 74 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - O sea... - Eso es exactamente lo que es. 75 00:04:08,748 --> 00:04:09,999 - ¿Sí? - ¿Randy? 76 00:04:10,208 --> 00:04:12,209 Solo avisarte de que he invitado a Venis. 77 00:04:12,210 --> 00:04:14,045 ¡Los Brewster de nuevo unidos! 78 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 Bien, bueno. Eso me alegra, Sopapos. 79 00:04:16,965 --> 00:04:20,467 Voy de camino, pero estoy reunido, así que... 80 00:04:20,468 --> 00:04:22,220 - Vale. - Bueno. Adiós. 81 00:04:25,723 --> 00:04:28,392 Bien, pues tras repasarlo todo, 82 00:04:28,393 --> 00:04:30,979 te voy a dar mi opinión. 83 00:04:32,105 --> 00:04:34,148 Pero ¿está todo correcto? Es que verás, 84 00:04:34,399 --> 00:04:36,901 mi anterior equipo médico eran unos... 85 00:04:37,110 --> 00:04:41,405 En fin, prefiero utilizar la desfasada taxonomía de antaño: 86 00:04:41,406 --> 00:04:45,285 torpes, patanes, zoquetes y majaderos. 87 00:04:45,868 --> 00:04:49,747 El doctor Tofler era un torpe. Es más, diría que un patán. 88 00:04:50,498 --> 00:04:51,708 Conozco a James. 89 00:04:52,125 --> 00:04:56,129 Pero si nos ceñimos a los hechos, 90 00:04:56,546 --> 00:04:58,172 al diagnóstico, 91 00:05:00,300 --> 00:05:04,095 estamos todos de acuerdo en que no existe cura, 92 00:05:04,304 --> 00:05:06,723 - por así decirlo. - Yo no me creo eso. 93 00:05:07,890 --> 00:05:10,893 No obstante, con los cuidados adecuados, 94 00:05:11,853 --> 00:05:14,522 podrías gozar de cinco, puede que diez, 95 00:05:14,647 --> 00:05:16,356 tal vez quince años antes de... 96 00:05:16,357 --> 00:05:20,320 Me está pareciendo que no eres muy inteligente, ¿eh, doctor Phipps? 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,949 Con todo lo que se puede hacer ya 98 00:05:25,950 --> 00:05:27,452 y ¿no podemos arreglar 99 00:05:27,577 --> 00:05:30,204 un insignificante tornillo que hay en mi interior? 100 00:05:31,748 --> 00:05:33,124 No, incorrecto. 101 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Sayonara, equipo. 102 00:05:51,142 --> 00:05:52,726 No se admiten androides en la cantina. 103 00:05:52,727 --> 00:05:54,228 Vosotros al barracón. 104 00:05:55,480 --> 00:05:56,689 Espabila. 105 00:06:17,585 --> 00:06:20,296 Solo quiero que esté cómodo. Es el hombre más rico del mundo, 106 00:06:20,463 --> 00:06:23,007 o sea que es muy exigente. ¿Comprendes? 107 00:06:23,257 --> 00:06:25,718 Venis se quedará en el mío, en el principal, 108 00:06:25,927 --> 00:06:28,346 - y yo en uno de invitados, ¿sí? - ¿Se traslada? 109 00:06:28,638 --> 00:06:30,640 Sí, da igual, solo es pasar mis cosas 110 00:06:30,765 --> 00:06:32,141 al de invitados número uno. 111 00:06:32,517 --> 00:06:34,685 Y nos callamos esa información. 112 00:06:35,061 --> 00:06:37,647 No porque resulte humillante sino porque no interesa. 113 00:06:38,064 --> 00:06:39,315 Gracias, Paula. 114 00:06:39,816 --> 00:06:42,026 Su primer invitado ha llegado. Randall Garrett. 115 00:06:42,276 --> 00:06:44,779 Genial, bien, bien. Dile que ya voy. 116 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Qué ganas de ver a ese golfo. Voy enseguida. 117 00:06:47,115 --> 00:06:49,242 Vamos a mirar una cosa... 118 00:06:51,244 --> 00:06:54,288 "Bienvenidos a Slowzo: no es solo para meditar, 119 00:06:54,455 --> 00:06:56,040 es una super app de estilo de vida. 120 00:06:56,541 --> 00:07:00,128 Lo más interesante de aterrizar a golpe de billete, 121 00:07:00,545 --> 00:07:03,089 de soltar un fajo de billetes, un buen fajo, 122 00:07:03,756 --> 00:07:06,300 una corrida, una corrida de billetes... 123 00:07:06,551 --> 00:07:10,221 Si le cascáis una corrida de billetes a esta app, 124 00:07:10,763 --> 00:07:12,432 os nacerá un unicornio. 125 00:07:12,557 --> 00:07:14,767 Según defensores de los derechos humanos en Libia, 126 00:07:14,934 --> 00:07:16,477 habría una relación directa 127 00:07:16,602 --> 00:07:18,813 entre la violencia desatada contra migrantes 128 00:07:18,980 --> 00:07:22,650 y las herramientas de creación "deepfake" 129 00:07:22,900 --> 00:07:25,987 publicadas esta semana por la red social Traam. 130 00:07:26,362 --> 00:07:28,280 Un experto ha afirmado que el lanzamiento de hoy 131 00:07:28,281 --> 00:07:30,199 de funciones adicionales 132 00:07:30,408 --> 00:07:32,451 ha sido como avivar un fuego que ya no... 133 00:07:32,452 --> 00:07:33,744 Cállate, anda. 134 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 ¡Hola! 135 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 ¿Está en casa el dueño de esta monstruosidad? 136 00:08:12,283 --> 00:08:14,660 ¡Randall! Papá oso. 137 00:08:18,206 --> 00:08:20,291 El Gandalf corrupto en persona. 138 00:08:20,416 --> 00:08:22,293 Jeffrey, mi amado. 139 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 - Sí - A ver ese ritmo cardíaco. 140 00:08:25,588 --> 00:08:28,674 - 73. - Mi puntaje de sueño es de 80. 141 00:08:29,050 --> 00:08:32,303 - ¡Eh, eh, eh, eh, eh! - Oh, no. 142 00:08:32,428 --> 00:08:33,763 - ¡Los Brewster cacarean al fin! - Sí. 143 00:08:33,888 --> 00:08:35,723 ¡Cacaruru-brú! 144 00:08:38,267 --> 00:08:40,268 Vamos, venga, venid. 145 00:08:40,269 --> 00:08:42,647 - ¡Mira qué casoplón, Sopapos! - ¿Has visto? Gracias. 146 00:08:42,772 --> 00:08:44,440 - ¿Verdad? - No, no. Solo he dicho que mires. 147 00:08:44,565 --> 00:08:46,984 - No que me guste. - Era una ocasión, 148 00:08:47,193 --> 00:08:48,485 he tenido que echar a unos cuantos 149 00:08:48,486 --> 00:08:50,737 para que Mountainhead estuviera lista, pero en fin. 150 00:08:50,738 --> 00:08:51,988 - ¿"Mountainhead"? - Sí. 151 00:08:51,989 --> 00:08:54,242 Vale, como "fountainhead" pero en la montaña. 152 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 ¿La casa te la ha decorado tu abuela? 153 00:08:57,495 --> 00:08:59,163 Dios, ya empezamos. 154 00:09:00,039 --> 00:09:02,833 Vale. ¿Habéis visto que el Nikkei ha caído? 155 00:09:03,000 --> 00:09:05,086 - Así es. Ha comenzado. - Sí. 156 00:09:05,294 --> 00:09:06,503 A Randy le flipan estas cosas. 157 00:09:06,504 --> 00:09:09,048 ¿Ya te estás frotando las manos viéndolas venir? 158 00:09:09,173 --> 00:09:11,259 - Es el cambio. - ¿El cambio? 159 00:09:11,467 --> 00:09:14,554 El cambio. Nada puede ir a peor para la clase obrera, Jeff. 160 00:09:14,762 --> 00:09:18,307 ¿En serio? ¿Cuál crees tú que es el salario mínimo en Sudán del Sur? 161 00:09:19,392 --> 00:09:20,393 Por favor. 162 00:09:20,768 --> 00:09:22,937 - ¿Qué superficie tiene? - Unos dos mil. 163 00:09:23,813 --> 00:09:26,232 La obra se me fue al triple, pero como digo yo, 164 00:09:26,607 --> 00:09:28,109 la calidad es la calidad. 165 00:09:28,234 --> 00:09:30,611 Una guarida de pedófilos se construye solo una vez, 166 00:09:30,736 --> 00:09:32,113 hay que hacerla bien. 167 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 No, en serio, los niños tienen que estar a gusto. 168 00:09:34,490 --> 00:09:36,826 - Oye, ¿habéis visto esto? - Dios santo. 169 00:09:36,993 --> 00:09:40,161 Lo de las compras masivas en Tokio. La bolsa de Shanghái cierra. 170 00:09:40,162 --> 00:09:43,416 Los japoneses ya están cagadísimos por nada como siempre. 171 00:09:43,624 --> 00:09:45,501 Ya. Oye, te lo digo en serio, Sopas, 172 00:09:45,668 --> 00:09:48,254 tío, esta casa es fea de cojones. 173 00:09:48,379 --> 00:09:51,007 - En serio, visto objetivamente,... - Ya. 174 00:09:51,173 --> 00:09:52,300 ...el diseño es terrible. 175 00:09:52,425 --> 00:09:55,135 ¿Y se puede saber qué criterios objetivos 176 00:09:55,136 --> 00:09:58,264 - se aplican a un juicio estético? - Tienes razón. 177 00:09:58,681 --> 00:10:00,641 Conocí a tu primera mujer. 178 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 - Y yo me follé a tu novia. - ¡Dios, toma ya! 179 00:10:05,813 --> 00:10:08,148 - Lo siento. Perdona, eso ha sido... - Tío... 180 00:10:08,149 --> 00:10:11,152 Me he pasado. Oye, escucha, Jeff, estás montado en el dólar. 181 00:10:11,360 --> 00:10:13,945 Sí, bueno. Ya sabes, diseñas la mejor IA 182 00:10:13,946 --> 00:10:16,197 - y dejas que la IA haga lo demás. - Ya. 183 00:10:16,198 --> 00:10:17,949 Surgirán muchas oportunidades de este pifostio 184 00:10:17,950 --> 00:10:19,452 si uno sabe lo que hace. 185 00:10:22,663 --> 00:10:26,208 - ¿Sabes que ha invitado a Venis? - Sí. Ya sé que ha invitado a Venis. 186 00:10:27,209 --> 00:10:30,046 Estoy... Lo estoy deseando. Estoy deseando verle. 187 00:10:30,296 --> 00:10:32,340 - ¿En serio? ¿Lo estás? - Sí. 188 00:10:32,632 --> 00:10:35,509 ¿Creéis que un par de palabritas en un podcast nos van a separar? 189 00:10:35,760 --> 00:10:36,802 Estoy preocupado por él. 190 00:10:37,011 --> 00:10:39,846 La ONU lo tiene en la mira por instigar una puta guerra racial. 191 00:10:39,847 --> 00:10:41,097 Ya, déjalo. 192 00:10:41,098 --> 00:10:44,143 Solo digo que me preocupa, he oído que da vueltas en su jet 193 00:10:44,268 --> 00:10:46,770 - a ver si se queda dormido. - No, lo está petando. 194 00:10:46,771 --> 00:10:48,648 La suite completa, la interfaz es increíble. 195 00:10:48,773 --> 00:10:53,027 Su equipo ha sabido llevar a cabo su idea, 196 00:10:53,402 --> 00:10:55,112 no sé, de puta madre. 197 00:10:55,321 --> 00:10:56,946 ¿"De puta madre"? Se me hace raro oírlo de ti. 198 00:10:56,947 --> 00:10:59,950 He oído que ahora un chaval te enseña a decir tacos. 199 00:11:00,910 --> 00:11:03,953 Ah, ¿sí? Y yo he oído que ahora a ti un chaval 200 00:11:03,954 --> 00:11:07,667 - te está enseñando cómo se folla. - ¡Sí! 201 00:11:07,875 --> 00:11:09,919 - ¡Así me gusta, así se hace! - Qué bueno. 202 00:11:10,086 --> 00:11:12,128 - ¡Comienza el festival del escarnio! - Sí. 203 00:11:12,129 --> 00:11:14,507 ¡Esto es la leche, es la leche, es la leche! 204 00:11:14,882 --> 00:11:16,550 - Ya. - Dios, os echaba de menos, 205 00:11:16,717 --> 00:11:18,051 - me encanta veros. - Sí. 206 00:11:18,052 --> 00:11:20,763 Ponernos al día de nuestras cosas, los negocios... 207 00:11:21,222 --> 00:11:22,223 Es verdad. 208 00:11:23,557 --> 00:11:26,560 - ¿Qué temperatura hace aquí? - Está a 20 grados. 209 00:11:26,727 --> 00:11:27,895 - Perfecta. - ¿A que sí? 210 00:11:28,020 --> 00:11:30,022 Sí. Está guay. 211 00:11:31,357 --> 00:11:35,318 Randall, ¿tú estás bien? Con lo de... ¿Eh? 212 00:11:35,319 --> 00:11:38,155 - ¿Yo? Sí. Estoy de maravilla. - Lo de tu salud. 213 00:11:38,739 --> 00:11:39,824 - Sí. - Bien. 214 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 El cáncer ha tenido un balance muy positivo. 215 00:11:43,285 --> 00:11:46,080 En sabiduría he ganado un 50%. 216 00:11:46,664 --> 00:11:48,666 Y en sentido de la vida he mejorado. 217 00:11:48,916 --> 00:11:51,043 - Me alegro, tío. - ¿Y en cuanto a lo físico? 218 00:11:51,335 --> 00:11:52,545 No me preocupa. 219 00:11:52,795 --> 00:11:55,881 Es fantástico no preocuparse, porque no es necesario. 220 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 - No lo hago y listo. - Claro. 221 00:12:00,720 --> 00:12:04,724 Las autoridades no dan crédito ante la gran calidad de la IA 222 00:12:04,849 --> 00:12:07,893 que genera las noticias ficticias y testimonios falsos 223 00:12:08,102 --> 00:12:09,687 que circulan por Traam. 224 00:12:09,895 --> 00:12:13,190 ...unos videos que circulaban en la red social Traam... 225 00:12:14,275 --> 00:12:16,235 El video, ya desmentido, es uno de los muchos 226 00:12:16,402 --> 00:12:17,987 - que contribuyen al aumento... - Ponedlo aquí. 227 00:12:18,195 --> 00:12:20,948 ...de la tensión interétnica y religiosa en Centroamérica. 228 00:12:27,621 --> 00:12:30,875 Las fuerzas del orden no dan abasto... 229 00:12:31,041 --> 00:12:34,128 - ¡Os veo mañana! - ¿Señor? Bienvenido a Mountainhead. 230 00:12:34,420 --> 00:12:35,629 Por aquí, por favor. 231 00:12:38,466 --> 00:12:39,800 ¡Ya estamos todos! 232 00:12:40,384 --> 00:12:42,595 ¡Cacaruru-brú, tío! 233 00:12:43,512 --> 00:12:46,432 ¡Bienvenido a Mountainhead! ¿A que está guapo? ¡Qué guapo! 234 00:12:46,724 --> 00:12:47,850 Ven aquí. 235 00:12:48,976 --> 00:12:53,022 - ¡No le avasalles, Sopas, hombre! - No le avasallo, es de buen rollo. 236 00:12:53,397 --> 00:12:56,692 - Dame un abrazo. Caca-brú-rurú. - Caca-brú-rurú. 237 00:12:57,151 --> 00:12:58,778 Oye, estás guapísimo. 238 00:12:59,069 --> 00:13:01,530 Guapísimo, me encantan las gafas, tío. 239 00:13:03,157 --> 00:13:04,492 Diagrama de Ven. 240 00:13:07,453 --> 00:13:08,454 ¿Te puedo dar un abrazo? 241 00:13:09,789 --> 00:13:11,499 Sí, hombre. Pues claro. 242 00:13:16,462 --> 00:13:18,339 - Me alegro de verte. - Ven aquí. 243 00:13:20,090 --> 00:13:23,803 Eh, cuidado, no me aplastes con toda tu energía de "Fundador". 244 00:13:24,595 --> 00:13:25,846 Exageraron lo que dije. 245 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 ¿Cómo lo van a exagerar si lo dijiste? 246 00:13:30,100 --> 00:13:31,894 ¿Qué más da? Ya ni me acordaba de eso. 247 00:13:36,315 --> 00:13:37,650 Ahora mucho mejor. 248 00:13:38,484 --> 00:13:40,986 Por cierto, me llamaron del FBI, ¿y a ti? 249 00:13:41,195 --> 00:13:42,737 ¿Nos preocupa lo de Italia? 250 00:13:42,738 --> 00:13:43,863 No hay que preocuparse 251 00:13:43,864 --> 00:13:46,367 - por ningún país que exporte quesos. - ¿Y eso? 252 00:13:46,575 --> 00:13:49,787 Ningún país que tenga quesos comercializados internacionalmente 253 00:13:49,954 --> 00:13:52,248 ha incumplido jamás el pago de su deuda. 254 00:13:52,998 --> 00:13:54,708 - ¡Guau! Bien. - Bla, bla, bla, habladurías. 255 00:13:54,834 --> 00:13:56,502 - No, hombre no. - Así es Randy, cociente de 200. 256 00:13:56,669 --> 00:13:59,463 - Estás guapísimo, tío, estás... - Estás muy baboso, Sopas. 257 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 - Sí. - Solo te digo que estás guapísimo. 258 00:14:01,841 --> 00:14:05,386 Es evidente que lo del lanzamiento te ha dado brillo al fuselaje. 259 00:14:05,553 --> 00:14:08,556 No. Es pasta gansa, estamos forrados, ¿vale? 260 00:14:08,931 --> 00:14:13,477 Pero ¿habéis visto lo bien que le va a Jeff el cofundador? 261 00:14:13,769 --> 00:14:16,187 Tu patrimonio se ha duplicado en 24 horas. 262 00:14:16,188 --> 00:14:19,608 Bueno, solo es por lo estancado que te ha dejado tu lanzamiento. 263 00:14:19,733 --> 00:14:21,484 - ¡Qué dolor! - ¡Afrenta! 264 00:14:21,485 --> 00:14:24,113 - Has despegado como un cohete. - ¡Afrenta! 265 00:14:24,280 --> 00:14:27,282 Eh, chicos, pasemos al ring, al ring, sentaos. Venga, sentaos. 266 00:14:27,283 --> 00:14:29,577 - Te has pasado. - Poneos cómodos, anda. 267 00:14:29,994 --> 00:14:30,995 - ¿Ven? - ¿Sí? 268 00:14:31,161 --> 00:14:32,204 ¿Qué tal estás? 269 00:14:32,913 --> 00:14:34,540 - Estupendamente. - ¿Sí? 270 00:14:34,665 --> 00:14:36,458 Sí. No sé si me quedo todo el finde. 271 00:14:36,584 --> 00:14:38,335 Voy a ver un Bugatti a Holanda. 272 00:14:39,044 --> 00:14:41,088 - Qué bien. - ¿El divorcio está liquidado? 273 00:14:41,213 --> 00:14:43,257 - Nos casamos en plan coña. - Ya... 274 00:14:43,632 --> 00:14:46,843 ¿Vale? Alison es desastrosa como comunicadora, 275 00:14:46,844 --> 00:14:49,262 tiene una imagen del mundo 276 00:14:49,263 --> 00:14:51,265 tremendamente imprecisa en su cerebro. 277 00:14:51,557 --> 00:14:53,309 - ¿Tienes refrescos? - Sí. 278 00:14:54,059 --> 00:14:56,312 Yo solo necesito estar con mis colegas, tío. 279 00:14:56,478 --> 00:14:58,564 Con peña que entiende esta mierda. 280 00:14:59,356 --> 00:15:01,775 Me encuentro totalmente partido en dos. ¿Vale? 281 00:15:01,984 --> 00:15:03,777 Estoy superconcentrado en lanzar esto. 282 00:15:03,903 --> 00:15:07,656 Y, por otro lado, en mi hijo, el cual está fenomenal, 283 00:15:07,823 --> 00:15:09,700 pero necesita su espacio. 284 00:15:10,534 --> 00:15:11,785 ¿Randall? 285 00:15:12,536 --> 00:15:15,580 El director de Seguridad Nacional quiere hablar con nosotros. 286 00:15:15,581 --> 00:15:17,999 ¿Por qué los cajeros estarán fallando en Ohio? 287 00:15:18,000 --> 00:15:20,753 No, solo los de un banco infracapitalizado. 288 00:15:21,003 --> 00:15:24,423 El Banco Popular del Tío Paleto. Intrascendente. 289 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 Sí. Parece intrascendente. 290 00:15:27,426 --> 00:15:30,428 Sí, pero hombre, toda la violencia que hay en Uzbekistán 291 00:15:30,429 --> 00:15:32,222 es bastante inquietante. 292 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 - Creo que... - No me hables de los "istanes". 293 00:15:34,683 --> 00:15:37,853 Aquí solo hay cobertura G20. Hay que priorizar. 294 00:15:38,062 --> 00:15:39,480 Te lo copio. 295 00:15:40,147 --> 00:15:41,815 ¡Caballeros, a debatir! 296 00:15:42,274 --> 00:15:45,736 ¡Acompáñenme! Vamos a idear un comunicado. 297 00:15:45,945 --> 00:15:48,821 Las nuevas mejoras son magníficas. Estamos felices. 298 00:15:48,822 --> 00:15:50,574 En Silicon Valley les entusiasma. 299 00:15:50,824 --> 00:15:53,953 El antídoto contra la mala tecnología es la buena. 300 00:15:54,703 --> 00:15:57,331 Mejor liderar nosotros que los chinos. Con optimismo. 301 00:15:57,665 --> 00:16:00,376 Resaltar lo más puntero que se está produciendo en Traam. 302 00:16:00,626 --> 00:16:03,295 - ¿Sí? - Sí, sí, como el clip del niño 303 00:16:03,462 --> 00:16:05,422 haciendo malabares con los pies. Era genial. 304 00:16:05,589 --> 00:16:09,051 Sí. Sí, coño, estamos aquí para jugar al póquer en Mountainhead. 305 00:16:09,259 --> 00:16:12,096 Un plan normal de los Brewster soltando ideas, de tranquis, ¿vale? 306 00:16:12,304 --> 00:16:15,474 Hostias, creo que tiene los pies amputados de verdad. 307 00:16:15,599 --> 00:16:16,600 - Qué fuerte, ¿no? - Venga ya. 308 00:16:16,809 --> 00:16:20,062 Jeff está disparando. Ya está disparando quejas. 309 00:16:21,021 --> 00:16:22,439 ¿Estás con nosotros sí o no? 310 00:16:22,690 --> 00:16:24,984 No, si no te culpo a ti, es decir, 311 00:16:25,234 --> 00:16:27,194 el planeta ahora mismo es un buffet libre 312 00:16:27,361 --> 00:16:29,613 y nadie parará hasta retirar los platos, ¿cierto? 313 00:16:30,322 --> 00:16:31,490 Vale. Dime. 314 00:16:31,740 --> 00:16:33,409 Por construir una defensa intelectual, 315 00:16:33,534 --> 00:16:34,868 di mis puntos flojos. 316 00:16:36,078 --> 00:16:37,621 - ¿La verdad? - Sí. 317 00:16:38,622 --> 00:16:39,623 Vale. 318 00:16:40,416 --> 00:16:43,376 La verdad sin edulcorar es que tu plataforma ya era divisiva 319 00:16:43,377 --> 00:16:45,838 y que la última actualización lo ha empeorado bastante. 320 00:16:46,171 --> 00:16:48,966 Y ahora has generado un clima de volatilidad, 321 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 la gente usa IA generativa 322 00:16:51,218 --> 00:16:53,804 para hacer circular mensajes hiperpersonalizados, 323 00:16:54,054 --> 00:16:56,015 deepfakes que son infalsables. 324 00:16:56,181 --> 00:16:59,143 Cosas como que la persona X va a la zona Y 325 00:16:59,351 --> 00:17:00,351 a comprar tal arma 326 00:17:00,352 --> 00:17:02,688 para ir a tal grupo a la hora indicada. 327 00:17:03,147 --> 00:17:07,192 Que se están promoviendo atentados genocidas de proximidad, 328 00:17:07,526 --> 00:17:09,486 se está creando una división sectaria 329 00:17:09,653 --> 00:17:10,988 con pruebas en video, 330 00:17:11,196 --> 00:17:14,241 hay gran inestabilidad bursátil, fraudes... 331 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 Sí. Yo diría que todo eso es como para debatirlo, 332 00:17:17,703 --> 00:17:19,413 ¿no, en la sede de Traam? 333 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 Mira. 334 00:17:23,208 --> 00:17:24,793 La primera vez que se proyectó una película, 335 00:17:24,918 --> 00:17:26,085 la gente salió corriendo 336 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 porque creyeron que los atropellaba un tren. 337 00:17:29,298 --> 00:17:33,010 La solución a eso no era prohibir las películas. 338 00:17:33,802 --> 00:17:36,763 La solución fue proyectar más películas. 339 00:17:36,764 --> 00:17:38,681 - Sí. - Vamos a mostrar a los usuarios 340 00:17:38,682 --> 00:17:41,434 la mayor cantidad de contenido que podamos 341 00:17:41,435 --> 00:17:44,021 hasta que se den cuenta de que nada es tan importante. 342 00:17:44,313 --> 00:17:46,148 - Sí. - Nada significa nada 343 00:17:46,273 --> 00:17:48,734 - y todo está chachi piruli. - Exacto. Justo. 344 00:17:49,026 --> 00:17:51,028 - Chachi. - Un salón de debate. 345 00:17:51,195 --> 00:17:54,156 Por eso construí este lugar, así es como imaginé que sería. 346 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 ¿Esbozamos algo? ¿La Proclamación Brewster? 347 00:17:57,034 --> 00:17:59,244 Una cosa que sí sería útil, en este instante, 348 00:17:59,411 --> 00:18:02,081 es que la gente supiera que tuve acceso a tu IA. 349 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 Claro, porque la tuya es racista y un truño. 350 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 - Vamos. - Joder. 351 00:18:07,002 --> 00:18:08,461 - Venga... - No, porque tú te quedaste 352 00:18:08,462 --> 00:18:10,756 con todo el personal de Nilo y de toda mi división. 353 00:18:10,881 --> 00:18:14,176 Sí, y lo que han hecho por Bilter es fantástico, es intuitiva. 354 00:18:14,551 --> 00:18:18,180 Sí, lo es, con el fraude, con la diferenciación, los fakes... 355 00:18:18,555 --> 00:18:21,517 Distingue una coña. La moderación que no es moderación. 356 00:18:21,725 --> 00:18:23,894 - La mejor IA. - Pues véndemela. 357 00:18:24,144 --> 00:18:25,813 - ¿Qué coño es esto? ¿Qué? - No, no, no, no. 358 00:18:25,979 --> 00:18:28,357 Aquí ni negocios sin IVA ni duelos de divas, ¿eh, chicos? 359 00:18:28,482 --> 00:18:30,067 - Sí. Paso de acuerdos, ¿por qué...? - Venga... 360 00:18:30,317 --> 00:18:32,111 ¿Cuentas con el sí del consejo, acaso? 361 00:18:33,320 --> 00:18:34,488 No, si lo entiendo, tío. 362 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 Yo ofrezco aprendizaje de disparo cero 363 00:18:36,990 --> 00:18:38,867 y algo ético en un solo producto, y ¿tú qué? 364 00:18:38,992 --> 00:18:42,412 - ¿Un 4Chan puesto de ácido? - ¡Cojonudo! 365 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 Vendo un filtro antijaquecas, 366 00:18:45,249 --> 00:18:46,708 y eso no es un negocio que pierda fuelle. 367 00:18:47,167 --> 00:18:48,710 ¿Qué me pides, 368 00:18:49,044 --> 00:18:50,796 que por hacerte un favor prescinda de ello? 369 00:18:51,421 --> 00:18:52,589 A mí me da igual. 370 00:18:53,132 --> 00:18:56,677 Pero te harías rico de la hostia, en dinero o en acciones... 371 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 - Ya - ...y sería una estupenda alianza. 372 00:18:59,263 --> 00:19:02,808 Lo veas como lo veas. Estratégica. Perfecta. 373 00:19:03,267 --> 00:19:06,103 ¿Sí? ¡Coño! Gracias, Ven. 374 00:19:06,395 --> 00:19:09,523 Gracias por tu... por tu alianza estratégica. 375 00:19:11,859 --> 00:19:16,029 ¡Sí! Ya empiezo a saborear tu estrategia en mi boca. 376 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 Dios, ¿qué es esto? ¿Es energía de "Fundador"? 377 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 No, ¿adónde vas, socio? 378 00:19:20,909 --> 00:19:25,497 Joder, me has pringado la cara con toda tu alianza. 379 00:19:25,747 --> 00:19:28,417 ¡Muchas gracias! ¡Me ha encantado! 380 00:19:28,584 --> 00:19:30,335 Eres un pobre enfermo, Jeff. 381 00:19:31,628 --> 00:19:34,256 Sí, es muy gracioso, pero hablémoslo, ¿eh? 382 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 ...por las violentas confrontaciones 383 00:19:36,800 --> 00:19:38,218 que han llegado a nuestra redacción 384 00:19:38,385 --> 00:19:41,387 después de que informaciones generadas por ordenador 385 00:19:41,388 --> 00:19:44,849 y publicadas en Traam afirmasen que Azerbaiyán se preparaba 386 00:19:44,850 --> 00:19:47,352 para una intervención militar respaldada por Turquía. 387 00:19:47,603 --> 00:19:49,521 Los líderes comunitarios instan a la gente 388 00:19:49,688 --> 00:19:51,648 a no confiar en las noticias en línea, 389 00:19:51,815 --> 00:19:54,234 por muy convincentes que parezcan. 390 00:20:23,972 --> 00:20:25,641 Aquí solo hay osos negros. 391 00:20:26,099 --> 00:20:28,894 Son bobos, pasas a su lado y les das un sopapo. 392 00:20:29,436 --> 00:20:31,480 Es tan bonito que te lo podrías hasta follar. 393 00:20:37,778 --> 00:20:39,612 Y dime, ¿te va todo bien? 394 00:20:39,613 --> 00:20:41,198 Sí. Eso creo. 395 00:20:42,282 --> 00:20:44,326 Pero hay presión. 396 00:20:44,576 --> 00:20:46,411 - Y va en aumento. - Sí, claro. 397 00:20:47,829 --> 00:20:50,791 Me parece que necesito la IA de Jeff 398 00:20:50,999 --> 00:20:54,127 porque la presión es bastante bestia. 399 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 Significa que haces algo importante. 400 00:20:56,797 --> 00:20:57,798 Sí. 401 00:20:58,548 --> 00:21:00,259 Sí, noto que la gente lo está pillando. 402 00:21:00,509 --> 00:21:04,221 Las cifras, la adhesión... Y eso antes me tenía preocupado. 403 00:21:04,346 --> 00:21:06,598 - Bueno... - Pero ¿por qué se fijan solo 404 00:21:06,723 --> 00:21:09,268 en las nimiedades? Es como, ¿la gente es imbécil? 405 00:21:09,434 --> 00:21:11,144 - ¡Esto es inevitable! - Sí. 406 00:21:11,520 --> 00:21:13,438 Siempre vas a dejar algún cadáver. 407 00:21:14,189 --> 00:21:17,609 Por ejemplo, siempre hay de ocho a diez ataques cardiacos 408 00:21:17,734 --> 00:21:19,778 - durante la Super Bowl. - Cierto. 409 00:21:21,154 --> 00:21:22,656 ¡Prohibamos la Super Bowl! 410 00:21:23,573 --> 00:21:25,742 ¿Tú tienes fe en la demás gente? 411 00:21:26,785 --> 00:21:29,037 - Creo que hay que tenerla. - Ya, pero ¿la tienes? 412 00:21:29,371 --> 00:21:31,331 ¿Ocho mil millones tan entregados como nosotros? 413 00:21:31,832 --> 00:21:33,667 Está claro que no. 414 00:21:40,507 --> 00:21:42,426 Está guapo, ¿verdad? Ven. 415 00:21:42,634 --> 00:21:44,761 Tiene el cutis resplandeciente. 416 00:21:46,596 --> 00:21:48,640 Lo ha estado utilizando. Slowzo. 417 00:21:48,849 --> 00:21:50,600 No sé si tendrá que ver. 418 00:21:51,018 --> 00:21:53,312 Pero es un poco fuerte eso de... 419 00:21:53,687 --> 00:21:56,148 Dice que necesita hacerse una paja cada dos horas. 420 00:21:56,356 --> 00:21:58,608 Una piel resplandeciente. 421 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 De todas formas, no sé, 422 00:22:01,236 --> 00:22:04,823 creo que su gente debería animarle a que descansase un poco. 423 00:22:05,198 --> 00:22:08,410 En Slowzo me empieza a faltar capital. 424 00:22:08,952 --> 00:22:11,371 De hecho, he pensado, no hay prisa, 425 00:22:11,788 --> 00:22:13,874 pero quizá debería inyectarle "un milmi". 426 00:22:15,584 --> 00:22:18,837 - ¿Mil millones, dices? - Un "milmi", sí. 427 00:22:19,254 --> 00:22:22,007 - ¿Por una app para meditar? - No es solo para meditar. 428 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 Es una app de estilo de vida. 429 00:22:25,010 --> 00:22:28,137 Mira, tío, si de verdad te hace falta, no es lo mío, 430 00:22:28,138 --> 00:22:29,473 pero te lo podría consultar. 431 00:22:29,639 --> 00:22:32,976 Ya sé que la salud mental está en auge, ¿no? 432 00:22:33,894 --> 00:22:35,312 Y, bueno, todo el rollo ese... 433 00:22:36,521 --> 00:22:39,441 Y si lo ven bien, igual se puede hacer... Sí. 434 00:22:44,321 --> 00:22:45,989 Apenas tengo relación con mi madre. 435 00:22:46,114 --> 00:22:49,909 Pues, según los estudios eso es superimportante. 436 00:22:49,910 --> 00:22:50,994 Ya. 437 00:22:51,661 --> 00:22:53,705 Según los estudios es superimportante. 438 00:22:53,830 --> 00:22:55,499 Tío, he perdido el vínculo con muchísima gente. 439 00:22:55,624 --> 00:22:58,043 Con Nilo. Con Yannis. Hasta con vosotros. 440 00:22:58,210 --> 00:22:59,878 - No. - En serio. 441 00:23:00,545 --> 00:23:02,422 - Mi madre es complicada. - Ya. 442 00:23:04,508 --> 00:23:05,592 A veces siento que, 443 00:23:05,717 --> 00:23:07,302 si pudiera sacarnos de esta puta roca, 444 00:23:07,427 --> 00:23:08,637 eso lo resolvería todo. 445 00:23:08,762 --> 00:23:11,306 Bueno, hombre, para empezar, era un buen planeta, 446 00:23:11,431 --> 00:23:13,015 pero se nos quedó pequeño, qué duda hay. 447 00:23:13,016 --> 00:23:15,102 Quiero convertirnos en transhumanos. 448 00:23:15,394 --> 00:23:16,978 Subidos al ciberespacio. 449 00:23:17,145 --> 00:23:18,688 Igual que Tron en su moto. 450 00:23:18,897 --> 00:23:21,357 Batidos de fresa digitales, pajas por robot, todo. 451 00:23:21,358 --> 00:23:25,153 ¡Imagínate asistir a la Academia de Platón con el mismo Platón! 452 00:23:26,488 --> 00:23:28,657 Siento como si el universo me estuviera... 453 00:23:29,491 --> 00:23:33,703 Me estuviera agarrando y me partiera en dos, 454 00:23:33,870 --> 00:23:36,957 como si el torso me lo estuviera seccionando una fuerza tremenda 455 00:23:37,124 --> 00:23:39,876 y todo el vacío de las galaxias me succionara. 456 00:23:43,672 --> 00:23:44,756 Mal asunto. 457 00:23:46,716 --> 00:23:47,717 Ven. 458 00:23:48,301 --> 00:23:50,429 ¿En cuántos años crees tú 459 00:23:50,554 --> 00:23:52,681 que se podrá subir a la red la conciencia humana? 460 00:23:54,599 --> 00:23:56,017 Con fallos, en diez. 461 00:23:57,727 --> 00:24:00,147 Si Jeff me vendiese y Nilo y mis chicos lo apoyasen, 462 00:24:00,439 --> 00:24:03,733 calculo que igual cinco años. 463 00:24:06,778 --> 00:24:08,989 Y, ¿podría...? 464 00:24:09,239 --> 00:24:10,824 Te parecerá una idiotez. 465 00:24:11,241 --> 00:24:13,910 Si consigues el toolset, la IA de Jeff, 466 00:24:14,161 --> 00:24:16,662 ¿podría ser yo uno de los primeros en poder...? 467 00:24:16,663 --> 00:24:19,458 Claro, hombre. Eres el primero en la cola. 468 00:24:20,000 --> 00:24:22,544 Antes probaremos con un ratón, un cerdo, 469 00:24:23,086 --> 00:24:25,630 diez paletos y, en cuanto la cosa esté lista, 470 00:24:26,798 --> 00:24:30,302 te harás digital, Randall. Serás el primer cerebro en la red. 471 00:24:34,014 --> 00:24:35,515 Primer cerebro en la red. 472 00:24:37,642 --> 00:24:40,436 - Primer cerebro en la red. - Me gusta, me gusta esa canción. 473 00:24:40,437 --> 00:24:42,189 ¡El primer cerebro en la red! 474 00:24:42,898 --> 00:24:44,149 Muy bien. ¿Sabes? 475 00:24:44,357 --> 00:24:47,652 Está bien cantar a veces sin ningún motivo. 476 00:24:50,280 --> 00:24:51,281 Sí. 477 00:25:16,431 --> 00:25:18,642 Bueno. ¿Qué? 478 00:25:18,975 --> 00:25:22,354 ¡Cuatro dueños de tecnológicas aquí, en el Monte "Techmore"! 479 00:25:23,104 --> 00:25:27,192 Determinación del estado financiero de la nación. Brewsters. 480 00:25:27,609 --> 00:25:30,278 ¡Hora de demostrar vuestro patrimonio! 481 00:25:30,403 --> 00:25:32,030 - ¡Sí! - ¡Patrimonio! 482 00:25:32,155 --> 00:25:34,324 Muy bien. El rey del dinero. 483 00:25:34,741 --> 00:25:36,159 El marqués de la pasta. 484 00:25:37,160 --> 00:25:39,119 La Estrella Polar del patrimonio neto. 485 00:25:39,120 --> 00:25:42,666 Venis Parish, con 220 mil millones. 486 00:25:42,791 --> 00:25:43,916 - ¡Oh, sí! - ¡Eso es! 487 00:25:43,917 --> 00:25:45,877 Es un plutócrata que a la vez es platócrata. 488 00:25:46,169 --> 00:25:48,004 - ¡Sí! - ¡Qué frío! 489 00:25:48,547 --> 00:25:51,633 El Duque del Billeterío. 490 00:25:51,841 --> 00:25:53,051 ¡Sí! 491 00:25:53,385 --> 00:25:56,596 Randall Garrett, 492 00:25:57,264 --> 00:26:00,183 - con 63 mil millones. Vamos. - ¡Toma ya! 493 00:26:00,475 --> 00:26:01,810 ¡Píntamelo! 494 00:26:04,604 --> 00:26:05,772 ¡Qué bien sienta! 495 00:26:07,190 --> 00:26:10,485 - Este chico es un joven... - Venga. 496 00:26:10,610 --> 00:26:11,778 ...que gana como los que más. 497 00:26:12,279 --> 00:26:13,613 Sus análisis de datos 498 00:26:13,738 --> 00:26:15,532 han desconcertado a todos los críticos. 499 00:26:15,740 --> 00:26:17,075 Jeff Abredazi. 500 00:26:17,242 --> 00:26:20,328 - Tú andas en 38. - No, en 59, de hecho. 501 00:26:20,579 --> 00:26:23,497 Ahora mismo es la estimación más precisa, es 59. 502 00:26:23,498 --> 00:26:26,918 Va variando, pero ahora el caos me ha hecho despegar en bolsa. 503 00:26:27,085 --> 00:26:28,336 - Sí, dale ahí. - Vaya. 504 00:26:29,296 --> 00:26:31,256 - ¡Oh, sí! - Y ahora, 505 00:26:32,173 --> 00:26:34,009 el anfitrión menos ricachón. 506 00:26:34,843 --> 00:26:37,554 El indigente al que aún tienen en mente. 507 00:26:37,846 --> 00:26:39,180 El Sopapos. 508 00:26:39,514 --> 00:26:40,765 Hugo Van Yalk, 509 00:26:41,016 --> 00:26:46,021 con unos nada desdeñables 521 millones. 510 00:26:46,146 --> 00:26:48,940 - Millones. No miles de millones. - Millones. 511 00:26:49,399 --> 00:26:51,151 ¡Bravo! ¡Bravo! 512 00:26:51,484 --> 00:26:54,404 Bueno, muchachos. Veamos. 513 00:26:56,031 --> 00:26:58,325 - La corona para Venis. - Sí. 514 00:26:58,450 --> 00:27:00,618 - Gorra de capitán para Randy. - Muchas gracias. 515 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 De marinero para Jeff. 516 00:27:02,287 --> 00:27:06,333 Y como es habitual, el ganador del cucharón es el Sopas. 517 00:27:08,418 --> 00:27:10,420 - ¡Sopas con su enorme cucharón! - Bien. 518 00:27:11,463 --> 00:27:12,881 - Ahí está. - Con orgullo, hombre. 519 00:27:13,006 --> 00:27:14,841 Muy bien, caballeros, a gritarlo. 520 00:27:15,342 --> 00:27:18,803 ¡Manifestemos nuestro deseo al Señor de la Montaña! 521 00:27:19,429 --> 00:27:23,767 ¡Manifestemos nuestro deseo al Señor de la Montaña! 522 00:27:24,267 --> 00:27:25,977 - ¡Que Slowzo se haga SuperApp! - ¡La armonía mundial transhumana! 523 00:27:26,102 --> 00:27:28,647 - ¡Que Hester no se folle a ninguno! - ¡Que las normas antimonopolio 524 00:27:28,772 --> 00:27:30,022 se confíen a una entidad más competente 525 00:27:30,023 --> 00:27:32,359 para que la biotecnología brinde una extensión de la vida 526 00:27:32,651 --> 00:27:34,986 sin que haya tantas trabas 527 00:27:35,111 --> 00:27:37,489 por culpa del afán regulatorio de los gobiernos! 528 00:27:37,864 --> 00:27:40,742 ¡Por la armonía mundial transhumana! 529 00:27:40,950 --> 00:27:43,161 ¡Que Slowzo se haga SuperApp! 530 00:27:43,453 --> 00:27:46,039 ¡Por favor, que Hester no se folle a ninguno! 531 00:28:04,432 --> 00:28:07,060 Ven, vas a oír que ha sucedido algo espantoso. 532 00:28:07,435 --> 00:28:09,646 Sí, me he enterado. ¿Cuántos había en el edificio? 533 00:28:10,522 --> 00:28:12,732 De 300 a 400. Calcinados. 534 00:28:13,274 --> 00:28:17,027 Pero nos están utilizando la Casa Blanca y las emergencias. 535 00:28:17,028 --> 00:28:20,031 Eso es. Exacto. Vamos a ser un valor. 536 00:28:20,323 --> 00:28:24,828 Ya somos un valor. Que sepamos, lo demás son conjeturas. 537 00:28:25,745 --> 00:28:29,791 A ver, yo pienso que lo somos. La cuestión es si lo somos. 538 00:28:30,583 --> 00:28:31,751 Lo somos. 539 00:28:36,965 --> 00:28:38,883 - ¿Qué? - ¿Todo bien? 540 00:28:40,260 --> 00:28:43,430 Solo es que la curva de aprendizaje es muy dura 541 00:28:43,596 --> 00:28:46,099 en las regiones en que atraemos a muchos usuarios nuevos. 542 00:28:46,433 --> 00:28:49,686 Sí, no, tiene que ser durísima, de hecho. 543 00:28:49,853 --> 00:28:51,104 La gente lo va a entender. 544 00:28:51,229 --> 00:28:53,690 Un niño palestino le enseñará muy pronto 545 00:28:54,065 --> 00:28:57,110 un contenido de putísima madre a un niño israelí, 546 00:28:57,235 --> 00:28:59,904 el contenido adecuado, ¿eh? Y todos dirán: 547 00:29:00,947 --> 00:29:03,324 "¡Eh! ¡Vale!". 548 00:29:04,242 --> 00:29:05,243 Y asunto arreglado. 549 00:29:05,410 --> 00:29:08,245 Sí, no, no, fijo que arreglas lo de Palestina, 550 00:29:08,246 --> 00:29:10,039 pero, por el momento, 551 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 tienes fakes de violadores en el pueblo de al lado. 552 00:29:13,752 --> 00:29:16,336 Ya, sí, y también de Snoopy con una erección, 553 00:29:16,337 --> 00:29:21,009 midiendo dos metros, en calidad 8K y la gente sabe que es falso. 554 00:29:21,259 --> 00:29:23,762 - ¿Vale? - No, si yo lo sé, por supuesto. 555 00:29:23,928 --> 00:29:26,765 Pues tú y tu Snoopy cachondo seguid provocando el caos, 556 00:29:26,890 --> 00:29:29,642 que yo haré pasta vendiendo parachoques. 557 00:29:30,769 --> 00:29:34,314 Esto es una alianza. Pasta y alegría con la Bilter IA. 558 00:29:34,439 --> 00:29:35,565 Eres gilipollas. 559 00:29:35,815 --> 00:29:39,778 Se teme que cerca de 500 personas hayan muerto en el último atentado. 560 00:29:39,944 --> 00:29:42,197 Las víctimas habían sido identificadas por error 561 00:29:42,363 --> 00:29:45,867 en un "deepfake" manipulado que mostraba preparativos 562 00:29:46,117 --> 00:29:48,369 para la profanación de lugares religiosos. 563 00:29:48,661 --> 00:29:50,955 Estas personas fueron perseguidas por una turba de gente 564 00:29:51,164 --> 00:29:53,291 hasta un centro cívico a las afueras, 565 00:29:53,458 --> 00:29:56,628 donde varias mujeres y niños ya se habían refugiado. 566 00:29:56,795 --> 00:29:58,004 Increíble. 567 00:29:58,630 --> 00:30:02,217 Los cócteles molotov provocaron el incendio 568 00:30:02,425 --> 00:30:04,051 y las puertas no se pudieron abrir 569 00:30:04,052 --> 00:30:05,929 por culpa de los coches abandonados. 570 00:30:07,931 --> 00:30:09,598 Un portavoz del gobierno ha afirmado 571 00:30:09,599 --> 00:30:12,602 que la cantidad de desinformación ha llegado a un nivel 572 00:30:12,727 --> 00:30:15,104 que tiene en jaque a las autoridades, 573 00:30:15,271 --> 00:30:17,816 y es consecuencia de las nuevas funciones 574 00:30:18,066 --> 00:30:19,859 de creación de contenido y mensajería de Traam. 575 00:31:27,927 --> 00:31:31,222 - ¿Lo puedes silenciar? Por Ven. - Me la suda. 576 00:31:32,557 --> 00:31:34,934 Tú no tienes la culpa de esto, Venis. 577 00:31:36,144 --> 00:31:38,478 Por supuesto que no. No sé ni por qué dices eso. 578 00:31:38,479 --> 00:31:40,899 Exacto, la culpa la tiene la gente que lanza las bombas. 579 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 ¿Cancelo el DJ por respeto? 580 00:31:43,109 --> 00:31:46,361 Sí, oye, ver un machete cortar carne humana ya es chungo, 581 00:31:46,362 --> 00:31:48,448 pero veros a los tres bailar en la alfombra 582 00:31:48,615 --> 00:31:50,282 sería una atrocidad. ¿Vale? 583 00:31:50,283 --> 00:31:52,452 Tíos, casi nada de todo esto es real. 584 00:31:52,619 --> 00:31:55,955 Quiero decir, que es tan hiperrealista 585 00:31:56,372 --> 00:31:57,832 que no puede ser real. 586 00:31:58,708 --> 00:32:00,919 Tío, ¿podría haber soñado con un mejor marketing? 587 00:32:01,711 --> 00:32:03,463 Es que flipa. Mira el incendio. 588 00:32:06,257 --> 00:32:09,177 Chicos, parece que tengo una nueva cifra. 589 00:32:13,181 --> 00:32:14,349 Hostias. 590 00:32:15,934 --> 00:32:17,810 Tío, vaya cifra más suculenta. 591 00:32:24,442 --> 00:32:25,443 Felicidades. 592 00:32:26,402 --> 00:32:27,904 ¿Abrimos el champán? 593 00:32:28,446 --> 00:32:30,697 No, no, no, ahora no es momento de brindar. 594 00:32:30,698 --> 00:32:33,409 El patrimonio de Jeff es ya oficialmente mayor que el mío. 595 00:32:33,576 --> 00:32:37,663 Sería una perversidad no celebrar su gran perspicacia. 596 00:32:37,664 --> 00:32:39,499 - No. - ¿Sopas? La gorra. 597 00:32:39,666 --> 00:32:42,585 - No lo veo apropiado. - ¡Trae la gorra! 598 00:32:42,794 --> 00:32:45,046 - Tío. Voy. La voy a coger. - ¡Trae la gorra, Sopas! 599 00:32:45,171 --> 00:32:48,341 No la cojas. No quiero la gorra, tío. No es el... 600 00:32:48,967 --> 00:32:51,344 ¡Jeffrey, te felicito! 601 00:32:52,637 --> 00:32:55,306 Has adelantado por la derecha. Abre el champán. 602 00:32:55,640 --> 00:32:58,017 Con todo este caos, es asqueroso. 603 00:32:58,267 --> 00:33:01,144 Tengo sentimientos encontrados, es decir, tengo en la mano 604 00:33:01,145 --> 00:33:04,607 la cura del cáncer informativo mientras todos mueren, es extraño. 605 00:33:06,943 --> 00:33:09,152 Ahora él es el segundo Brewster en la lista 606 00:33:09,153 --> 00:33:12,407 y yo, por mi parte, lo voy a celebrar. 607 00:33:12,532 --> 00:33:14,450 - Abre el champán. - No. No quiero. 608 00:33:14,617 --> 00:33:17,036 - ¡Abre el champán, Jeff! - ¿Qué más da? 609 00:33:17,245 --> 00:33:20,123 He superado a uno de telecomunicaciones tailandés 610 00:33:20,289 --> 00:33:23,292 - y, sí, a ti, no es para tanto. - No hace falta ser tan impertinente. 611 00:33:27,046 --> 00:33:29,298 No. Ven aquí. 612 00:33:31,050 --> 00:33:34,595 Vamos a abrir el champán. 613 00:33:36,514 --> 00:33:40,393 - Es coña. Vamos allá, vamos allá. - Enhorabuena, Jeff. 614 00:33:40,518 --> 00:33:43,354 - Sí. Eres top diez. - Es solo en teoría. 615 00:33:47,942 --> 00:33:50,069 - Salud. Por Jeff. - Salud. Por Jeff. 616 00:33:50,611 --> 00:33:52,864 - Solo es teórico. - No, todo es teórico. 617 00:33:53,031 --> 00:33:53,948 Sí. 618 00:33:54,615 --> 00:33:55,783 No importa. 619 00:33:56,034 --> 00:33:58,577 Y que te lo tomes tan a pecho me lleva a pensar 620 00:33:58,578 --> 00:34:01,748 que tal vez le hayas dado más importancia de la que deberías. 621 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 - ¿Es así? - Es falso. 622 00:34:04,751 --> 00:34:06,210 Las cabezas no explotan así. 623 00:34:07,462 --> 00:34:09,047 - ¿Las cabezas no explotan así? - No. 624 00:34:09,464 --> 00:34:11,591 - ¿Y cómo lo hacen? - Las cabezas no explotan. 625 00:34:11,966 --> 00:34:15,511 Tíos, sabéis que nos podemos reír de lo malos y falsos 626 00:34:15,636 --> 00:34:17,930 - que son algunos vídeos, ¿verdad? - Ven, estoy en streaming. 627 00:34:18,139 --> 00:34:20,600 ¿Abro el chat y digo que paren con los saqueos? 628 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 ¿Un hombre ha ametrallado a su vecino 629 00:34:23,269 --> 00:34:25,645 - por unas toallitas en Kentucky? - A ver... 630 00:34:25,646 --> 00:34:27,064 Lo que tenemos es tóxico, 631 00:34:27,065 --> 00:34:28,357 - no terminal. - Es gracioso. 632 00:34:28,566 --> 00:34:30,108 He dicho que paren ya, 633 00:34:30,109 --> 00:34:32,694 pero parece que la peña del chat es muy prosaqueos. 634 00:34:32,695 --> 00:34:35,739 Pero, Jeff. Escucha, si hablas con Misha 635 00:34:35,740 --> 00:34:39,243 y tu junta anuncia que van a ayudar, ¿no irá todo más deprisa? 636 00:34:39,494 --> 00:34:41,871 ¿Quieres que hable con Misha? ¿Qué intentáis, presionarme? 637 00:34:42,038 --> 00:34:43,539 - No, no, no. - ¿Me vais a obligar 638 00:34:43,664 --> 00:34:45,666 a hacerme un tatuaje y a empezar a fumar? 639 00:34:45,833 --> 00:34:47,627 ¿Qué ha pasado con lo de "ni negocios sin IVA 640 00:34:47,752 --> 00:34:49,629 ni duelos de divas"? 641 00:34:49,754 --> 00:34:53,925 Véndeme tu puta osadía de IA. Es bueno para ti y para mí. 642 00:34:54,425 --> 00:34:57,011 ¿Para eso has venido? ¿Para presionar? 643 00:34:58,179 --> 00:34:59,931 Dime, ¿por qué no haces algún reajuste 644 00:35:00,056 --> 00:35:02,892 - y ayudas en algo por tu parte? - ¿Eso quieres? 645 00:35:03,101 --> 00:35:05,602 - Sí. Haz algún puto reajuste. - ¿Me nombras tu reajustador privado? 646 00:35:05,603 --> 00:35:07,438 - Sí. - ¿Sabes lo que de verdad creo? 647 00:35:07,647 --> 00:35:10,316 Joder, yo creo que hay que pisar a fondo. 648 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 Estoy negociando con cuatro hipercentros de datos, 649 00:35:13,319 --> 00:35:14,945 o sea que nada puede impedir esto. 650 00:35:14,946 --> 00:35:17,907 Yo lo que sugiero es que sigamos adelante. 651 00:35:18,074 --> 00:35:19,534 ¡Vamos con todo! 652 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 - Sí. - Sí. 653 00:35:20,660 --> 00:35:22,995 ¡Joder, vamos con todo! 654 00:35:23,621 --> 00:35:25,123 - ¡Vamos! - ¡Sí, venga! 655 00:35:25,289 --> 00:35:27,708 ¡Cuanto peor la enfermedad, más valiosa será la cura! 656 00:35:27,959 --> 00:35:29,835 - Vamos con todo, entonces. - Vamos con todo. 657 00:35:29,836 --> 00:35:33,256 - Pues con todo que vamos. - ¡Vamos con todo! 658 00:35:33,464 --> 00:35:35,091 Vale, tío, sí. 659 00:35:36,801 --> 00:35:38,261 ¿Estáis viendo esto? 660 00:35:39,303 --> 00:35:40,721 ¿Qué cojones? 661 00:35:42,723 --> 00:35:47,436 En Argentina están con un caos... Se van a la mierda. 662 00:35:47,603 --> 00:35:49,147 El banco central ha petado del todo. 663 00:35:49,313 --> 00:35:50,398 Sí. 664 00:35:50,523 --> 00:35:53,025 Estamos asistiendo a la hiperinflación en el sur global 665 00:35:53,276 --> 00:35:55,069 y a una crisis crediticia en el norte. 666 00:35:55,319 --> 00:35:56,487 Sí, pero, bueno. 667 00:35:56,612 --> 00:35:59,115 A lo mejor si estás en Ecuador todo vaya guay, ¿eh, Ven? 668 00:35:59,824 --> 00:36:03,202 Sí. Ecuador parece estar bien. 669 00:36:03,327 --> 00:36:04,787 No, Ecuador está fatal. 670 00:36:05,580 --> 00:36:06,955 Joder, qué tristeza. 671 00:36:06,956 --> 00:36:09,458 Confiemos en el este, en Perú, ojalá resista. 672 00:36:10,626 --> 00:36:13,254 ¿Alguien recibe algo de la Península de Yucatán? 673 00:36:13,588 --> 00:36:17,508 - Hester no coge el teléfono. - Se habrá ido a dormir temprano. 674 00:36:17,758 --> 00:36:19,886 Con unos cuantos narcos y unos mariachis. 675 00:36:21,345 --> 00:36:23,931 Sí, sí, ya, se la estarán follando con una maraca. 676 00:36:24,724 --> 00:36:28,144 Sí, es muy gracioso. Sí, estará con otros tíos. 677 00:36:28,769 --> 00:36:30,771 Solo es por joder. 678 00:36:30,980 --> 00:36:33,940 Eh, tíos, son Dave y Roddy. 679 00:36:33,941 --> 00:36:35,985 Es el presi. 680 00:36:36,736 --> 00:36:38,820 El presidente quiere hablar con nosotros. 681 00:36:38,821 --> 00:36:40,990 - Vale. - No, con nosotros, Ven. 682 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 ¿Ahora? ¿Qué tendrá que decirnos? 683 00:36:44,785 --> 00:36:46,746 No lo sé, pero... 684 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 - ¿Te preocupa o...? - No, nada. 685 00:36:49,665 --> 00:36:52,001 - Vale. - Bien. Bien. 686 00:36:52,627 --> 00:36:55,213 - ¿Está ahí? - Nos tienen en espera. 687 00:37:01,469 --> 00:37:02,762 El presidente. 688 00:37:03,512 --> 00:37:04,764 ¡Miedete! 689 00:37:05,973 --> 00:37:09,268 En cuanto al tema comer, ¿sigue en pie la partida? 690 00:37:09,435 --> 00:37:10,978 Hay rodaballo para tumbar a un regimiento. 691 00:37:11,103 --> 00:37:13,730 Habíamos quedado en que nada de negocios, tío. 692 00:37:13,731 --> 00:37:15,607 No es comida de negocios. Es un pez de fondo. 693 00:37:15,608 --> 00:37:18,236 ¿Qué? ¿Qué coño? ¿Qué es un pez de fondo, tío? 694 00:37:18,527 --> 00:37:22,448 Es una noche de póquer. No hay servicio ni hay chefs. 695 00:37:22,782 --> 00:37:24,784 Tendría que haber sándwiches club, 696 00:37:24,951 --> 00:37:26,911 hamburguesas infartantes, pollo frito... 697 00:37:27,370 --> 00:37:28,704 - Esto... - Vale. 698 00:37:29,038 --> 00:37:32,959 Esto no me está molando. ¿El presi haciéndome esperar? 699 00:37:33,167 --> 00:37:34,835 ¿Qué será lo que me querrá decir? 700 00:37:35,169 --> 00:37:37,713 Pues igual es sobre los Balcanes. 701 00:37:37,838 --> 00:37:39,422 Tíos, es un rodaballo imponente. 702 00:37:39,423 --> 00:37:42,385 Escucha, no importa lo que él diga, decidimos nosotros. 703 00:37:44,136 --> 00:37:46,638 Porque, en realidad, es muy posible 704 00:37:46,639 --> 00:37:49,183 que estemos en un momento de gran destrucción creativa. 705 00:37:49,725 --> 00:37:50,977 Un gran giro. 706 00:37:52,103 --> 00:37:54,730 Mesopotamia a T-menos cinco mil años: 707 00:37:57,233 --> 00:37:59,192 urbanizar, domesticar animales, 708 00:37:59,193 --> 00:38:02,488 y acumular excedentes negociables a cuenta. 709 00:38:02,780 --> 00:38:05,157 Tipos móviles, la rueda... 710 00:38:05,366 --> 00:38:08,702 Las naciones se están tambaleando, política y económicamente 711 00:38:08,703 --> 00:38:11,789 y considero que desempeñamos un papel en esto. 712 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 Voy a poner a ese puto bentófago al vapor. 713 00:38:21,674 --> 00:38:23,843 Pillamos un par de países en declive, 714 00:38:24,010 --> 00:38:25,428 para que vean cómo se hace. 715 00:38:25,636 --> 00:38:29,431 A uno o más estados frágiles o fallidos de occidente, 716 00:38:29,432 --> 00:38:32,768 por ejemplo Argentina, Venezuela o Cuba. 717 00:38:33,728 --> 00:38:36,522 Apoyamos intelectual y financieramente, 718 00:38:36,689 --> 00:38:39,900 una transición gradual hacia estados con redes cripto. 719 00:38:40,026 --> 00:38:42,236 - Crecerá como una bola de nieve. - Muy, muy, muy sencillo. 720 00:38:42,361 --> 00:38:45,156 A esto es hacia donde vamos: la destrucción creativa. 721 00:38:45,448 --> 00:38:46,824 La Primavera Árabe. 722 00:38:46,949 --> 00:38:49,201 Podríamos usar El Salvador a modo de ensayo. 723 00:38:49,452 --> 00:38:51,162 Yo os recuerdo lo de Argentina: 724 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 los bancos, las calles, todo a la puta. 725 00:38:52,955 --> 00:38:54,498 Oh, me entristece. 726 00:38:54,623 --> 00:38:56,375 Tengo allí una casa, en Buenos Aires. 727 00:38:56,625 --> 00:38:58,586 Espera. No, la vendí. 728 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 - O te mandamos a ti allí. - ¿O no? 729 00:39:01,047 --> 00:39:03,758 Sopas. De presidente no presidente de Argentina. 730 00:39:03,924 --> 00:39:06,092 Ese es un país de envergadura. 731 00:39:06,093 --> 00:39:08,721 Yo empezaría con Panamá o compraría una isla. 732 00:39:09,013 --> 00:39:10,806 Demasiado pequeño, Jeff. Intrascendente. 733 00:39:11,015 --> 00:39:12,516 Podríamos comprar Haití. 734 00:39:13,017 --> 00:39:15,853 Quince millones de residentes. Mil a cada uno para irse allí. 735 00:39:16,062 --> 00:39:17,688 Quince mil millones, lo veo. 736 00:39:17,897 --> 00:39:20,816 No sé si me apetece irme a Haití. 737 00:39:21,025 --> 00:39:22,734 Demasiado maíz, temblores... 738 00:39:22,735 --> 00:39:25,279 No, no, vas a ir a Argentina, Sopapos, en serio, 739 00:39:25,446 --> 00:39:27,448 nos pillamos un helicóptero, un avión, 740 00:39:27,615 --> 00:39:30,242 un equipo de gestión de crisis, notificamos al banco central, 741 00:39:30,409 --> 00:39:33,079 al ejército en caso de mandar a alguien a Buenos Aires. 742 00:39:33,662 --> 00:39:36,123 - ¿Cómo vas de política? - Igual que de historia. 743 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 No sé si quiero dirigir Argentina yo solo. 744 00:39:39,293 --> 00:39:41,629 No después de semejante proyecto de reforma. 745 00:39:43,631 --> 00:39:47,385 Ay, Dios, ¿han ejecutado al alcalde de París? 746 00:39:48,052 --> 00:39:49,844 - Falso. - No, lo han grabado 747 00:39:49,845 --> 00:39:51,471 desde nueve ángulos distintos. 748 00:39:51,472 --> 00:39:53,391 - Chúpate esa, Zapruder. - Qué fuerte. 749 00:39:53,599 --> 00:39:55,726 Y a 300.000 personas en la Plaza Roja. 750 00:39:55,935 --> 00:39:58,854 Real. Tíos, no puedo despegarme. 751 00:39:59,271 --> 00:40:01,607 Ahora es cuando se pone realmente interesante: 752 00:40:01,774 --> 00:40:04,110 es un efecto de destilación compuesta con el contenido. 753 00:40:04,693 --> 00:40:07,321 No se puede parar una revuelta de esclavos a medias. 754 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 ¿Seguimos en espera? 755 00:40:10,032 --> 00:40:13,494 Mi punto de vista, que es, en esencia, hegeliano, 756 00:40:13,911 --> 00:40:16,872 es que la historia siempre ha operado por el principio 757 00:40:16,997 --> 00:40:18,749 "¡Coño! ¿Qué? ¡Oh, guay!". 758 00:40:19,250 --> 00:40:22,878 "¡Coño, el bronce!" "¿Qué? ¡Oh, guay! ¡La civilización!". 759 00:40:23,087 --> 00:40:25,840 "¡Coño, el hierro!" "¿Qué? ¡Oh, guay, el imperio!" 760 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 "¡Coño, la producción industrial!" 761 00:40:28,050 --> 00:40:32,263 "¿Qué? ¡Oh, guay, plusvalía y felicidad material, me gusta!". 762 00:40:32,388 --> 00:40:34,890 Ahora hazlo de la esclavitud. "Coño, soy esclavo. 763 00:40:35,099 --> 00:40:37,475 ¿Qué? Sigo siendo un esclavo." 764 00:40:37,476 --> 00:40:41,480 La lección que da la historia es: "todo está guay 765 00:40:41,814 --> 00:40:43,315 siempre y cuando tú llegues a verlo". 766 00:40:44,275 --> 00:40:46,068 - La ley de Randall. - No. 767 00:40:47,027 --> 00:40:49,904 - No quiero una ley con mi nombre. - ¿No? 768 00:40:49,905 --> 00:40:52,450 Eso es una estupidez. Es solo una teoría, 769 00:40:52,700 --> 00:40:53,908 hegeliana en origen. 770 00:40:53,909 --> 00:40:56,579 - Creo que se convertirá en ley. - Ya, ya, ya. 771 00:40:56,745 --> 00:40:58,914 Muchos parisinos están diciendo que esto no está tan mal. 772 00:40:59,206 --> 00:41:00,875 - ¿Sí? - Que lo prefieren, incluso. 773 00:41:01,125 --> 00:41:02,585 Va a fallar la cadena de suministro. 774 00:41:02,710 --> 00:41:04,836 Unilever, Nestlé, la bolsa es el caos. 775 00:41:04,837 --> 00:41:07,339 No, no, no. Tenemos calorías de sobra almacenadas. 776 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 Hay reservas estratégicas de materias primas: 777 00:41:10,468 --> 00:41:12,386 aceite de colza, manteca, zumo congelado, 778 00:41:12,553 --> 00:41:14,387 - bla, bla, bla. - Si alguien quiere echarme una mano 779 00:41:14,388 --> 00:41:15,764 con el embutido... 780 00:41:16,640 --> 00:41:19,810 No, paso, yo mejor tomaré aceite, manteca 781 00:41:19,935 --> 00:41:23,397 - y zumo congelado, muchas gracias. - En fin. 782 00:41:25,274 --> 00:41:28,235 Tíos, ¿estáis viendo lo de Turquía y Armenia? 783 00:41:28,527 --> 00:41:31,447 ¿Lo de los falsos avisos? Hay un alto el fuego, 784 00:41:31,572 --> 00:41:33,156 pero las unidades siguen movilizadas. 785 00:41:33,157 --> 00:41:36,577 Las calles no tienen buen aspecto. Esto pinta fatal. 786 00:41:36,911 --> 00:41:38,786 - Podría ser "guay". - "Guay". 787 00:41:38,787 --> 00:41:40,414 Podría ser un momento cumbre. 788 00:41:41,707 --> 00:41:42,833 ¿En qué sentido? 789 00:41:43,918 --> 00:41:45,336 Cuando todo salga a flote. 790 00:41:45,628 --> 00:41:48,631 Todos esos odios de mierda, todo este resentimiento. 791 00:41:48,797 --> 00:41:51,759 Una purga algo retorcida, pero a la larga catártica, 792 00:41:51,884 --> 00:41:56,888 que drene tanto veneno: histórico, étnico, racial, religioso... 793 00:41:56,889 --> 00:41:58,557 Es un gran giro histórico. 794 00:41:58,807 --> 00:42:01,519 Yo creo que por eso me ponen tanto estas salvajadas. 795 00:42:01,810 --> 00:42:03,479 No, claro, muy emocionante. 796 00:42:04,563 --> 00:42:07,024 Pienso en toda la gente que no se está matando entre sí. 797 00:42:07,149 --> 00:42:08,817 De un orden superior. 798 00:42:09,151 --> 00:42:11,152 El ecosistema pide una quema controlada. 799 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 Yo lo entiendo, sí, 800 00:42:13,489 --> 00:42:15,783 pero es ese detalle de que haya gente abrasada viva. 801 00:42:15,950 --> 00:42:16,951 Ese detalle. 802 00:42:17,076 --> 00:42:19,161 Quizá haya que hackear el odio. 803 00:42:19,411 --> 00:42:21,705 - ¿Hackear el odio? - El fin de Bretton Woods. 804 00:42:22,873 --> 00:42:26,835 La moneda se desvanece, el Blockchain prevalece. Gracias. 805 00:42:26,961 --> 00:42:28,546 ¿Seremos pues los bolcheviques 806 00:42:28,837 --> 00:42:31,715 de un nuevo tecnoorden mundial que comienza esta noche? 807 00:42:32,174 --> 00:42:33,175 Sopas... 808 00:42:35,427 --> 00:42:37,012 Esta horrenda trampa mortal 809 00:42:37,137 --> 00:42:39,640 se acaba de convertir en cuartel general de la humanidad. 810 00:42:40,349 --> 00:42:42,685 El nuevo ala oeste de la Casa Blanca. 811 00:42:43,310 --> 00:42:44,645 Comunicación, logística... 812 00:42:44,853 --> 00:42:46,730 Militar, software, infraestructura... 813 00:42:46,897 --> 00:42:48,274 Finanzas e IA. 814 00:42:48,649 --> 00:42:51,110 Meditación y asuntos varios y ¿qué? 815 00:42:51,277 --> 00:42:53,195 ¿Vamos con Argentina, Paraguay, Chile 816 00:42:53,320 --> 00:42:56,865 - o con Haití, Cuba, Panamá, México? - Buena pregunta. 817 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 De sur a norte, ¿no? 818 00:42:59,118 --> 00:43:00,661 A Caracas por Navidad. 819 00:43:00,953 --> 00:43:02,453 Por cierto, los platos los reutilizamos, 820 00:43:02,454 --> 00:43:03,539 si no os importa. 821 00:43:04,248 --> 00:43:07,083 Ven, el presidente está listo. 822 00:43:07,084 --> 00:43:09,670 Te quiere a ti, pero ¿allano yo el terreno o...? 823 00:43:10,629 --> 00:43:12,089 Te lo preparo un poco. 824 00:43:13,382 --> 00:43:15,884 ¿Qué dices, Jeff? Vamos, es un tío cualquiera. 825 00:43:16,468 --> 00:43:19,138 Otra puta cadena de carbono. 826 00:43:19,471 --> 00:43:20,723 Puedo solo. 827 00:43:22,433 --> 00:43:24,560 Genial. Salúdalo de mi parte. 828 00:43:24,810 --> 00:43:27,521 Se acordará. Es más que eso, ¿no? 829 00:43:29,106 --> 00:43:31,275 Que una simple cadena de carbono, digo. 830 00:43:33,736 --> 00:43:35,194 Están histéricos, te vas a dar cuenta 831 00:43:35,195 --> 00:43:38,157 - en cuanto hables con él. - No, él está conforme. 832 00:43:38,407 --> 00:43:40,951 Sí, el rollo les gusta, sin embargo... 833 00:43:41,744 --> 00:43:43,829 Ha habido muchos incidentes en Estados Unidos. 834 00:43:43,954 --> 00:43:47,333 Ataques. Reales, falsos, represalias. Es un descontrol. 835 00:43:47,583 --> 00:43:50,336 Seguridad Nacional quiere una solución. Te paso. 836 00:43:50,461 --> 00:43:51,879 - ¿Te parece? - Sí. 837 00:43:54,048 --> 00:43:56,508 ¿Presidente? ¿Qué pasa? 838 00:44:24,912 --> 00:44:27,164 Le han llegado varias críticas mal informadas. 839 00:44:27,748 --> 00:44:29,958 Le han afectado. Tiene miedo. 840 00:44:32,336 --> 00:44:34,213 El presidente es un tipo agradable y un amigo, 841 00:44:34,338 --> 00:44:35,714 pero es un patán. 842 00:44:36,173 --> 00:44:39,218 Lo que me pregunto, dadas sus dudas, es: 843 00:44:39,426 --> 00:44:42,096 ¿sería bueno quizá venirnos arriba, 844 00:44:42,680 --> 00:44:45,265 usar nuestro hardware, software y datos, 845 00:44:45,641 --> 00:44:49,687 escalar el tema y dar un golpe al país? 846 00:44:51,522 --> 00:44:52,981 ¿Un golpe a Estados Unidos? 847 00:44:54,274 --> 00:44:55,734 Una enchilada demasiado fuerte. 848 00:44:56,151 --> 00:44:59,405 Yo creo que tomaré un huevo. 849 00:45:00,364 --> 00:45:03,826 Un simple huevo de gallina. Mit salz. Sí. 850 00:45:04,243 --> 00:45:08,205 ¿Un golpe en plan... un golpe de estado 851 00:45:08,997 --> 00:45:10,999 - a los Estados Unidos? - Sería complejo. 852 00:45:11,166 --> 00:45:12,167 Sí. 853 00:45:13,293 --> 00:45:15,587 ¡Los tecnócratas me han quitado la radio pública! 854 00:45:15,754 --> 00:45:16,839 Pero, ¿adivina qué? 855 00:45:17,047 --> 00:45:19,341 Las escuelas funcionan, la delincuencia ha descendido 856 00:45:19,466 --> 00:45:21,677 y, "¡Madre mía! Ya me caen bien estos tipos. 857 00:45:21,802 --> 00:45:23,053 Quiero follármelos." 858 00:45:23,178 --> 00:45:25,097 Hablamos de los Estados Unidos, ¿no? 859 00:45:25,222 --> 00:45:28,392 ¿Con su ejército, sus portaaviones, los marines y...? 860 00:45:28,642 --> 00:45:31,644 ¿Qué hacemos, darles un capón con el rodaballo de Sopas? 861 00:45:31,645 --> 00:45:34,231 Bueno, yo estoy muy metido en tema de hardware, 862 00:45:34,398 --> 00:45:36,233 software, redes de pago, salarios... 863 00:45:36,692 --> 00:45:37,693 Ya, vale. 864 00:45:37,818 --> 00:45:41,238 ¿Qué capacidad operativa militar tendría el estado 865 00:45:41,363 --> 00:45:44,241 sin nuestra colaboración? ¿Si nos rebelásemos? 866 00:45:44,408 --> 00:45:46,243 ¿Si corto el grifo y les chapo todo? 867 00:45:46,535 --> 00:45:48,411 Que nada fluye, nada se mueve. 868 00:45:48,412 --> 00:45:50,539 El Tío Sam se queda con unos soldados sin pagar 869 00:45:50,664 --> 00:45:52,373 - y sus cerbatanas. - Los invadiríamos 870 00:45:52,374 --> 00:45:53,709 con sus propios drones en 20 minutos. 871 00:45:53,834 --> 00:45:57,004 ¿Quiénes? ¿Nosotros más Mike, Roddy, que está dentro, Sam, Gerry y D.? 872 00:45:57,171 --> 00:45:58,172 ¡Dios! 873 00:45:59,923 --> 00:46:01,382 - Es factible. - Sí. 874 00:46:01,383 --> 00:46:03,594 - Podríamos hacer esto en serio. - ¿Llamo a Roddy? 875 00:46:03,719 --> 00:46:06,137 Está en Seguridad Nacional. Tengo línea con la Casa Blanca. 876 00:46:06,138 --> 00:46:07,598 Todo el mundo tiene línea con la Casa Blanca. 877 00:46:07,765 --> 00:46:09,015 Solo hay que tener teléfono. 878 00:46:09,016 --> 00:46:11,392 Yo tengo línea directa con la Casa Blanca, sin esperas. 879 00:46:11,393 --> 00:46:12,770 ¿Randall? 880 00:46:13,228 --> 00:46:16,230 - ¿Tú te plantearías el rol de...? - No sería presidente, 881 00:46:16,231 --> 00:46:18,066 - ni provisional siquiera. - ¿No? 882 00:46:18,442 --> 00:46:20,318 Nunca has tenido tu momento de gloria. 883 00:46:20,319 --> 00:46:21,569 He tenido mi momento de gloria, 884 00:46:21,570 --> 00:46:23,614 me siento muy reconocido. No, no, no. 885 00:46:23,822 --> 00:46:26,366 No quiero una biblioteca con mi nombre. 886 00:46:27,284 --> 00:46:30,120 - No. Ni quiero ser presidente. - Es su decisión. 887 00:46:30,370 --> 00:46:32,664 ¿Seguro que seríamos mejores gobernando el mundo? 888 00:46:32,790 --> 00:46:35,417 Porque, Randall, creo que estás hirviendo el huevo sin agua. 889 00:46:35,626 --> 00:46:38,295 Tengo otras preocupaciones ahora mismo, Jeff. 890 00:46:39,171 --> 00:46:43,258 Marco Aurelio nunca tuvo que cocerse él los huevos. 891 00:46:43,842 --> 00:46:46,136 No lo sé, igual sí. ¿Viviste con él? 892 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 Sopapos, ¿qué le...? 893 00:46:50,015 --> 00:46:51,266 - ¿No sale agua? - No. 894 00:46:57,105 --> 00:47:00,359 Qué raro, no hay agua. ¿Qué pasa, la han cortado? 895 00:47:00,526 --> 00:47:03,361 ¿Va mal la presión en tu mierda inservible de casa? 896 00:47:03,362 --> 00:47:06,281 No, no, no es la presión, Jeff, la presión es perfecta. 897 00:47:06,490 --> 00:47:08,909 Me hago hematomas al ducharme: 80 PSI. 898 00:47:09,076 --> 00:47:10,327 Los grifos son cañones antidisturbios. 899 00:47:10,452 --> 00:47:11,620 Tiene que ser otra... 900 00:47:13,622 --> 00:47:15,374 A ver si me han desconectado el agua. 901 00:47:15,791 --> 00:47:18,043 Podría tratarse de un ataque perfectísimamente. 902 00:47:18,252 --> 00:47:21,295 Sí, sí. China, tratando de deshidratarnos. 903 00:47:21,296 --> 00:47:22,381 Si yo fuese China, 904 00:47:22,506 --> 00:47:25,008 ¿iría contra los tíos más inteligentes de Norteamérica? 905 00:47:28,637 --> 00:47:29,847 Sí, lo haría. 906 00:47:30,472 --> 00:47:31,890 Vale, una posibilidad. 907 00:47:32,766 --> 00:47:35,686 A ver si los franceses han hecho que los canadienses 908 00:47:36,019 --> 00:47:37,813 le digan al Estado que me corte el agua. 909 00:47:38,063 --> 00:47:39,690 Sería culpa del alcalde de París. 910 00:47:39,940 --> 00:47:41,817 - ¡Paula! - Perdón. 911 00:47:41,984 --> 00:47:44,361 ¿Alguien está oyendo un sonido hiperagudo? 912 00:47:49,074 --> 00:47:51,535 ¿De esos que no se oyen? ¿Subsónicos? 913 00:47:53,370 --> 00:47:55,246 Porque ahora mismo poseen una frecuencia 914 00:47:55,247 --> 00:47:58,292 que directamente te hace cagarte encima. 915 00:47:58,458 --> 00:48:01,169 ¿En serio? ¿Sospechas que te ponen esos sonidos 916 00:48:01,295 --> 00:48:03,838 - cuando compras en la farmacia? - ¿Qué has dicho? 917 00:48:03,839 --> 00:48:05,215 Cuando vas a la farmacia 918 00:48:05,340 --> 00:48:07,134 - a comprar tus medicinas para... - Cabrón. 919 00:48:08,010 --> 00:48:11,680 - Tío, era una... - ¡Cabrón, cabrón, eres un cabrón! 920 00:48:14,975 --> 00:48:18,270 Tío, estaba en plan Brewster, de coña. 921 00:48:18,478 --> 00:48:19,479 Tíos. 922 00:48:21,815 --> 00:48:23,942 - ¿Qué opinamos de tanto cristal? - ¿Demasiado? 923 00:48:24,234 --> 00:48:25,652 A lo mejor me he pasado. 924 00:48:25,777 --> 00:48:27,779 La Guardia Republicana está molesta. 925 00:48:28,030 --> 00:48:29,823 Yo me alejaría de tanto cristal. 926 00:48:29,990 --> 00:48:32,743 ¿La Guardia Republicana? Pero ¿cuál, la de Irán? 927 00:48:32,993 --> 00:48:34,912 ¿Qué, no creerás que están en Utah? 928 00:48:35,037 --> 00:48:37,289 - Que vienen al Sundance. - Un gran riesgo a la baja. 929 00:48:37,414 --> 00:48:41,209 Calma. Bajamos. No vaya a entrar metralla por las ventanas, venga. 930 00:48:41,460 --> 00:48:43,503 Venga, venid. Abajo tengo un búnker. 931 00:48:43,754 --> 00:48:44,963 El póquer al búnker. 932 00:48:46,048 --> 00:48:48,967 No tiene lógica alejarse de las hamburguesas. 933 00:48:50,260 --> 00:48:52,054 Lo siento, el carril uno está hecho un asco. 934 00:48:54,056 --> 00:48:55,057 ¡Guau! 935 00:48:55,390 --> 00:48:57,517 Randy, ¿te hemos propuesto para el gobierno? 936 00:48:57,684 --> 00:49:00,144 ¿O para Argentina, Sopas? ¿O a quién le toca Argentina? 937 00:49:00,145 --> 00:49:01,813 Yo presido el de aquí. 938 00:49:02,064 --> 00:49:04,566 Más el de Argentina, Uruguay y Paraguay. 939 00:49:04,816 --> 00:49:07,443 Caray. Y eso que hundiste una cadena de cafeterías locales 940 00:49:07,444 --> 00:49:08,946 en menos de seis meses. 941 00:49:09,196 --> 00:49:10,197 Liderar un... 942 00:49:10,989 --> 00:49:12,991 Liderar un país como Paraguay es más fácil 943 00:49:13,116 --> 00:49:15,493 que meterse en un nicho de mercado añejo, Jeff. 944 00:49:15,494 --> 00:49:18,872 Sí. Yo os juro que preferiría arreglar el África subsahariana 945 00:49:19,122 --> 00:49:21,583 que lanzar un fast food de ensaladas con el mercado actual. 946 00:49:22,250 --> 00:49:27,214 Mejor si no lanzamos fruta, pienso, por el mecanismo y eso. 947 00:49:27,422 --> 00:49:30,884 El melón es una fruta. Vale. A tomar por culo. 948 00:49:33,303 --> 00:49:35,305 Lo que cabe preguntarse es: 949 00:49:35,472 --> 00:49:37,349 ¿no creéis que el hemisferio occidental 950 00:49:37,474 --> 00:49:41,186 está un pelín demacrado? ¿Un tanto agotado? 951 00:49:41,436 --> 00:49:44,481 Vale que es grande, pero ¿qué es en realidad? 952 00:49:44,648 --> 00:49:46,900 Sí, un mogollón de cajas de Amazon 953 00:49:47,109 --> 00:49:50,028 dando vueltas sobre infraestructura de los años 50. 954 00:49:50,570 --> 00:49:53,490 Burritos fríos enviados en moto a unos patanes. 955 00:49:53,991 --> 00:49:55,492 Si das un golpe a Occidente, 956 00:49:55,659 --> 00:49:59,162 das el salto a Magreb, Arabia, Irán... 957 00:50:00,122 --> 00:50:01,248 ¿Asia? 958 00:50:01,373 --> 00:50:03,709 China sería el gorila de espalda plateada 959 00:50:03,834 --> 00:50:05,835 en lo que se refiere al triunvirato global. 960 00:50:05,836 --> 00:50:08,422 ¿Cuáles son las debilidades estratégicas del régimen chino? 961 00:50:09,840 --> 00:50:11,717 Piensa, piensa, piensa. 962 00:50:14,136 --> 00:50:15,137 Sí. 963 00:50:15,554 --> 00:50:16,638 ¿Sabéis qué? 964 00:50:17,723 --> 00:50:19,891 Esto me está flipando un montón. 965 00:50:20,350 --> 00:50:22,436 Es decir, quería que pasásemos un buen finde 966 00:50:22,644 --> 00:50:25,230 y las cosas se han puesto un poquitillo oscuras. 967 00:50:25,939 --> 00:50:27,941 Pero amigos, derrotamos a China, 968 00:50:28,650 --> 00:50:31,903 acabamos con el estado nación y a crear nuevos recuerdos. 969 00:50:32,237 --> 00:50:35,323 Sí, es mucho mejor hacer un único gran cambio en todo el mundo 970 00:50:35,490 --> 00:50:38,325 que andar por ahí con putos parches "curando la malaria". 971 00:50:38,326 --> 00:50:40,537 Sí. "Soy un abuelo, he acabado con la malaria. 972 00:50:40,662 --> 00:50:41,912 Tomad más africanos". 973 00:50:41,913 --> 00:50:44,249 "Gracias por los africanos, nos encanta que vengan." 974 00:50:44,458 --> 00:50:47,044 Ya está, chicos. Ya está. 975 00:50:47,627 --> 00:50:50,297 Es decir, contamos con todos los recursos, 976 00:50:50,464 --> 00:50:53,633 con la habilidad mental, y con la intuición para... 977 00:50:54,217 --> 00:50:57,803 Bueno, sería disparatado decir "conquistar el mundo", 978 00:50:57,804 --> 00:51:00,515 pero, en términos sencillos, 979 00:51:01,433 --> 00:51:03,310 conquistar el mundo. 980 00:51:03,935 --> 00:51:05,771 Ponernos a extraer todas las tierras raras, 981 00:51:05,937 --> 00:51:07,354 dejándonos ya de rodeos. 982 00:51:07,355 --> 00:51:10,025 Jeff, Ven, colaborando los dos 983 00:51:10,233 --> 00:51:12,069 dais rienda suelta a las IA. 984 00:51:12,235 --> 00:51:15,655 Y, en serio, podríamos ser posthumanos en media década. 985 00:51:16,865 --> 00:51:20,786 Una vida eterna de comodidad para billones de personas. 986 00:51:21,078 --> 00:51:22,704 Un finde épico. 987 00:51:22,913 --> 00:51:24,664 ¿Y la nanotecnología? 988 00:51:24,790 --> 00:51:26,624 ¿Abriría las puertas a la miniaturización? 989 00:51:26,625 --> 00:51:29,461 Diez minutos después de lograr la inteligencia artificial general, 990 00:51:29,628 --> 00:51:31,588 habrá nanopersonas, punto. 991 00:51:32,047 --> 00:51:34,591 Ser minúsculos y vivir dentro unos de otros. 992 00:51:35,592 --> 00:51:38,677 Sé que es coña, pero uno tendrá que seguir siendo grande. 993 00:51:38,678 --> 00:51:41,264 - Si todos vamos a vivir dentro... - ¡Sí, yo me quedo grande! 994 00:51:41,473 --> 00:51:42,473 Yo me quedo grande 995 00:51:42,474 --> 00:51:44,476 y vosotros viviréis todos dentro de mí. 996 00:51:44,768 --> 00:51:48,730 Eso sería como un sueño, vivir en tus tripas. Gracias. 997 00:51:48,939 --> 00:51:49,939 - Bueno... - ¿Ven? 998 00:51:49,940 --> 00:51:52,150 - ¿Qué? - Me están escribiendo 999 00:51:52,359 --> 00:51:55,153 para preguntar si sabes que la UE va a bloquearte. 1000 00:51:55,695 --> 00:51:58,490 ¿Francia va a mandar a sus superdesarrolladores a por mí 1001 00:51:58,698 --> 00:52:01,910 - cuando vuelvan del puto almuerzo? - Puede ser un toma y daca. 1002 00:52:02,494 --> 00:52:04,579 Derrotamos a Europa como demostración. 1003 00:52:04,871 --> 00:52:07,457 ¿Con el suministro eléctrico? Sí. ¿Podrías? 1004 00:52:08,250 --> 00:52:10,710 - ¿Con un apagón? - Facilísimo. 1005 00:52:11,503 --> 00:52:14,547 Lo que más mola de mí es que conozco a todo el mundo 1006 00:52:14,548 --> 00:52:16,508 y puedo conseguirlo todo. 1007 00:52:18,885 --> 00:52:22,973 ¡Un apagón! ¡Un apagón! 1008 00:52:23,390 --> 00:52:26,893 ¡Un apagón! ¡Un apagón! 1009 00:52:27,144 --> 00:52:28,228 Eso. 1010 00:52:28,687 --> 00:52:30,897 Esperad. Entonces, ¿es Francia? 1011 00:52:31,106 --> 00:52:34,526 O Bélgica. Esos capullos chocolatosos. 1012 00:52:34,860 --> 00:52:36,820 Abuelo, llevas la luz puesta. 1013 00:52:38,113 --> 00:52:41,158 Algo de lo que deberíamos hablar es de la salud mental de la gente. 1014 00:52:41,449 --> 00:52:43,034 - ¿Sí? - Es decir, 1015 00:52:43,577 --> 00:52:46,621 en el momento en el que la IA haya acabado con todos los empleos, 1016 00:52:47,372 --> 00:52:50,208 el dinero muera y, se haga la singularidad, 1017 00:52:50,417 --> 00:52:53,003 la gente debe subir a la red con salud mental. 1018 00:52:53,587 --> 00:52:56,590 Qué fuerte, ¿nos intentas colar tu app? 1019 00:52:56,840 --> 00:53:00,343 Jeff va a participar y, ahora mismo, sería un muy buen momento 1020 00:53:00,552 --> 00:53:02,679 para que unos cuantos avezados invirtieran. 1021 00:53:03,346 --> 00:53:06,641 - ¿Jeff va a participar en Slowzo? - No. No, yo di... 1022 00:53:06,850 --> 00:53:09,019 Yo dije que lo iba a consultar. 1023 00:53:09,269 --> 00:53:10,896 Eres un poco traicionero, Sopas. 1024 00:53:11,062 --> 00:53:13,272 Estoy muy ilusionado y lo cierto es que habías... 1025 00:53:13,273 --> 00:53:16,902 ¿Cómo vas a compaginar una app para meditar con presidir Argentina? 1026 00:53:17,027 --> 00:53:18,987 - Es una super app de estilo de vida. - Vale. 1027 00:53:19,112 --> 00:53:20,696 En ese caso vamos a añadir corrección postural, 1028 00:53:20,697 --> 00:53:22,782 terapia y un novísimo color. 1029 00:53:22,949 --> 00:53:24,159 - ¿Un novísimo color? - Sí. 1030 00:53:24,367 --> 00:53:25,952 Por favor, sí. Me lanzo. 1031 00:53:26,161 --> 00:53:27,579 ¿A ti qué hueso se te ha roto, tío? 1032 00:53:29,080 --> 00:53:32,667 A ver si te has dado en el coco con este suelo tan resbaladizo. 1033 00:53:33,668 --> 00:53:35,337 - ¿Ven? - ¿Qué? 1034 00:53:35,962 --> 00:53:38,048 Janine, de la junta directiva, ha venido, 1035 00:53:38,173 --> 00:53:41,176 está en la puerta inferior y nos está pidiendo acceso. 1036 00:53:41,843 --> 00:53:43,094 ¿Qué está pasando? 1037 00:53:44,763 --> 00:53:46,764 Vendrá para decir: "Gracias, señor Venis, 1038 00:53:46,765 --> 00:53:48,266 por joder nuestro compromiso". 1039 00:53:56,149 --> 00:53:57,817 Me voy a pajear antes de la reunión. 1040 00:53:58,777 --> 00:54:00,987 Buena idea. Una corrida táctica. 1041 00:54:01,738 --> 00:54:02,739 Qué listo. 1042 00:54:03,365 --> 00:54:06,493 He movido unos hilos y los argentinos están listos. 1043 00:54:08,453 --> 00:54:11,331 Solo diré que todo está sucediendo increíblemente deprisa, 1044 00:54:11,539 --> 00:54:13,458 en lo referente a mi ascenso al poder. 1045 00:54:13,667 --> 00:54:15,919 Si pudiera hablar con mis padres sería... 1046 00:54:16,086 --> 00:54:17,837 ¡Joder! ¡Qué fuerte! 1047 00:54:18,672 --> 00:54:20,632 Acción, Eva Perón. 1048 00:54:29,516 --> 00:54:30,725 ¿Buenos Aires? 1049 00:54:31,518 --> 00:54:33,353 Aquí Mountainhead, ¿me recibís? 1050 00:54:34,354 --> 00:54:35,897 Soy Hugo Van Yalk. 1051 00:54:37,357 --> 00:54:39,693 Bueno, ¿quién es quién en el golpe de estado? 1052 00:54:58,128 --> 00:54:59,838 ¿Qué tal va? ¿Son majos? 1053 00:55:00,463 --> 00:55:03,049 Un poco intensos, nos hemos puesto manos a la obra ya. 1054 00:55:03,341 --> 00:55:06,553 Manual de transparencia radical, todo relativamente sencillo, sí. 1055 00:55:07,387 --> 00:55:09,680 ¿Sabíais que nueve presidentes latinoamericanos 1056 00:55:09,681 --> 00:55:11,266 han sido asesinados desde la guerra? 1057 00:55:14,352 --> 00:55:15,353 ¿Janine? 1058 00:55:15,979 --> 00:55:18,690 Problemas en la directiva. Janine ha hablado con Misha. 1059 00:55:19,107 --> 00:55:20,734 Movidas muy gordas. 1060 00:55:20,900 --> 00:55:23,945 ¡Hombre, apagón! La red ha caído en Bélgica. 1061 00:55:25,488 --> 00:55:28,824 Porque has parado, ¿qué, un 30 % de la producción eléctrica? 1062 00:55:28,825 --> 00:55:30,534 Aun con generadores de repuesto, 1063 00:55:30,535 --> 00:55:33,955 habrá incubadoras en los hospitales pasándolas canutas. 1064 00:55:34,164 --> 00:55:35,581 Dios, sí, eso espero. 1065 00:55:35,582 --> 00:55:38,501 Hay que ir enseñando a esos neonatos quién manda, ¿no? 1066 00:55:39,294 --> 00:55:41,796 ¿Qué está diciendo? Parece furiosa. 1067 00:55:42,380 --> 00:55:43,715 Sí, bueno. 1068 00:55:44,716 --> 00:55:46,343 Como que van a poder tocarle. 1069 00:55:49,512 --> 00:55:51,097 No me gusta que me amenacen. 1070 00:55:51,598 --> 00:55:54,767 Escucha, nadie te está amenazando, pero, según tengo entendido, 1071 00:55:54,768 --> 00:55:56,727 unos diez minutos después de haberla activado, 1072 00:55:56,728 --> 00:56:00,022 Bilter, su IA, puede, si la gente quiere, 1073 00:56:00,023 --> 00:56:03,193 si ellos quieren, decirles a todos qué es real y qué no. 1074 00:56:04,235 --> 00:56:06,905 Si es una función que le interesa a la gente, pues bien. 1075 00:56:07,489 --> 00:56:11,159 He recibido... una oferta. 1076 00:56:11,409 --> 00:56:13,703 Jeff lo ha propuesto, pero corre prisa. 1077 00:56:15,705 --> 00:56:17,290 - ¿Berry? - ¿Sí? 1078 00:56:18,083 --> 00:56:20,084 - Tráeme a Sabre. - Vale. 1079 00:56:20,085 --> 00:56:21,795 - ¿Estamos? - Sí. 1080 00:56:22,045 --> 00:56:23,046 Gracias. 1081 00:57:04,337 --> 00:57:06,965 - Hola. - Hola. Ya lo saco. 1082 00:57:11,136 --> 00:57:13,972 ¿Le has explicado ya que retrasamos su siesta una hora? 1083 00:57:14,722 --> 00:57:16,224 - Sí. - ¿Está contento? 1084 00:57:16,349 --> 00:57:18,726 - Sí. - Se sabe adaptar. Es un crío fuerte. 1085 00:57:18,935 --> 00:57:20,395 - Hola. - Tenga. 1086 00:57:21,104 --> 00:57:22,105 Hola. 1087 00:57:26,317 --> 00:57:28,528 - ¿Nos puedes dejar a solas? - Claro. 1088 00:57:30,905 --> 00:57:34,117 Hola. Me estaba volviendo loco, pero papi ya está mejor. 1089 00:57:35,326 --> 00:57:36,703 Todo lo hago por ti. 1090 00:57:41,875 --> 00:57:43,334 Es bonito, ¿a que sí? 1091 00:57:45,628 --> 00:57:46,963 Es precioso. 1092 00:57:50,967 --> 00:57:51,968 Tíos. 1093 00:57:52,510 --> 00:57:53,553 Eh. 1094 00:57:54,095 --> 00:57:55,221 - Hola. - Hola. 1095 00:57:55,722 --> 00:57:58,433 - Ven a ver esto. - Anda. 1096 00:58:00,643 --> 00:58:02,145 ¿Le ha dado mis piezas de ajedrez? 1097 00:58:02,937 --> 00:58:04,522 Tío, esto es un poco triste. 1098 00:58:06,107 --> 00:58:08,109 Hombre, es mejor que nada. 1099 00:58:08,818 --> 00:58:10,069 ¿Tú crees? 1100 00:58:12,238 --> 00:58:14,657 - ¿Tú qué dices? - No, está bien. 1101 00:58:25,752 --> 00:58:27,212 Adiós, papá. Vamos. 1102 00:58:27,462 --> 00:58:28,880 Espera. Espera. 1103 00:58:33,760 --> 00:58:35,553 Gracias por venir a saludar a papá. 1104 00:58:47,982 --> 00:58:51,277 Chicos, creo que nunca le había visto tan mal, en serio. 1105 00:58:56,533 --> 00:58:59,118 - Vale. Se va a pelear con el árbol. - Sí. 1106 00:58:59,536 --> 00:59:02,372 - Dios, para lo que hemos quedado... - Es buena idea. 1107 00:59:03,665 --> 00:59:05,917 Hay que liberar estrés, bien hecho. 1108 00:59:12,340 --> 00:59:13,633 Joder. 1109 00:59:30,483 --> 00:59:32,110 ...del perro boca abajo. 1110 00:59:32,360 --> 00:59:35,572 Ahora inspira, eleva, un poquito más esta vez... 1111 00:59:35,780 --> 00:59:39,784 Eh, papá oso, ¿Qué? ¿Tienes un momentito? 1112 00:59:40,201 --> 00:59:42,412 Baja, Jeffrey. Únete a la fiesta. 1113 00:59:48,042 --> 00:59:49,335 ¿Tú ves bien a Ven? 1114 00:59:50,920 --> 00:59:53,214 Así que no vas a cerrar el trato. 1115 00:59:54,591 --> 00:59:57,427 Pues a ver, me jode un poco desprenderme de mi criatura 1116 00:59:57,594 --> 01:00:00,762 porque Ven la cagó hasta el fondo y publicó una versión de mierda. 1117 01:00:00,763 --> 01:00:03,808 Quizá si lo hicieras, él nos ayudaría a lograrlo. 1118 01:00:04,267 --> 01:00:06,269 Bilter, tu IA, su red neural 1119 01:00:06,603 --> 01:00:09,062 nos haría posthumanos en cinco años. 1120 01:00:09,063 --> 01:00:10,148 ¿En cinco? 1121 01:00:10,273 --> 01:00:12,066 - Guay. Podría ser. - Sí. 1122 01:00:12,233 --> 01:00:15,612 Todos nuestros cuerpos tendidos en cuerdas haciendo step, ¿eh? 1123 01:00:15,903 --> 01:00:20,116 Y nosotros como electrones correteando por la red. 1124 01:00:20,283 --> 01:00:22,201 - Exacto. - Sí. 1125 01:00:22,452 --> 01:00:23,578 ¿Papá oso, estás tenso? 1126 01:00:26,372 --> 01:00:27,999 Le quiero como a un hermano. 1127 01:00:28,291 --> 01:00:30,710 Pero, lo más importante es que, yo estoy en auge 1128 01:00:30,835 --> 01:00:32,337 y él se funde como un hielo. 1129 01:00:33,004 --> 01:00:35,590 Y la actualización a saber si funciona. 1130 01:00:36,507 --> 01:00:38,843 Solo pongo un cortafuegos, ¿vale? 1131 01:00:39,052 --> 01:00:40,928 - Papá oso lo haría. - Claro. 1132 01:00:42,472 --> 01:00:45,224 Estás preocupado por él, ¿verdad? Ver cómo se rasca, 1133 01:00:45,516 --> 01:00:49,103 los horarios de vampiro que tiene, o eso de que vivamos dentro de él. 1134 01:00:49,479 --> 01:00:50,813 ¿Te acuerdas de eso? 1135 01:00:51,189 --> 01:00:53,107 Se ha dado de leches con un árbol. 1136 01:00:54,859 --> 01:00:55,984 Tú le vienes bien. 1137 01:00:55,985 --> 01:00:59,280 Haces que siga el buen camino intelectual y moralmente, 1138 01:00:59,447 --> 01:01:01,741 pero no estarás a su lado eternamente. 1139 01:01:04,494 --> 01:01:05,495 Y... 1140 01:01:06,746 --> 01:01:11,042 ...cuando tú te hayas ido, pues, hombre me preocupa. 1141 01:01:12,794 --> 01:01:13,795 Y... 1142 01:01:14,629 --> 01:01:17,298 ...antes de liarnos con los crímenes de guerra, 1143 01:01:19,509 --> 01:01:23,137 yo creo que tú o nosotros deberíamos hablar con alguien. 1144 01:01:24,681 --> 01:01:25,932 ¿Como quién? 1145 01:01:29,352 --> 01:01:34,315 Bueno, como posiblemente con su junta directiva. 1146 01:01:39,237 --> 01:01:40,822 Una reunioncilla a puerta cerrada 1147 01:01:42,198 --> 01:01:45,493 y tal vez Ven se tome una semana libre 1148 01:01:46,661 --> 01:01:50,873 o un mes o seis meses o un par de años. 1149 01:01:52,291 --> 01:01:54,377 Tú fuiste su primer inversor, Randall. 1150 01:01:55,086 --> 01:01:58,631 Te habrás ido sabiendo que hiciste lo correcto. 1151 01:01:59,966 --> 01:02:02,844 Y yo creo en todo esto. De verdad que creo. 1152 01:02:02,969 --> 01:02:04,971 Pasar hacia una monarquía corporativa, 1153 01:02:05,096 --> 01:02:06,848 un ciberestado hacia la singularidad. 1154 01:02:06,973 --> 01:02:08,141 Adiós al caos. 1155 01:02:09,100 --> 01:02:10,101 Pero de momento, 1156 01:02:10,268 --> 01:02:12,979 nos lo pasamos como enanos con nuestros dólares, 1157 01:02:13,354 --> 01:02:15,606 con nuestras casas y nuestros cuerpos. 1158 01:02:18,109 --> 01:02:19,527 ¿Y si al estado nación 1159 01:02:21,195 --> 01:02:23,740 todavía le quedan otros 20 años? 1160 01:02:25,241 --> 01:02:27,326 En Washington no todos son unos neandertales. 1161 01:02:28,035 --> 01:02:29,287 Los mantendríamos a raya. 1162 01:02:29,454 --> 01:02:31,539 Es saber elegir a los que nos convienen. 1163 01:02:34,041 --> 01:02:36,042 - Esto es solo una charla. - Claro, claro, claro, sí. 1164 01:02:36,043 --> 01:02:37,712 - Es solo... Sí. Sí. - Claro. 1165 01:02:38,713 --> 01:02:41,799 Ven se retira y quien tú ayudes a elegir, entra. 1166 01:02:41,966 --> 01:02:43,342 - Vale. - Calma las cosas 1167 01:02:43,593 --> 01:02:46,262 y estaremos bebiendo piña colada con los mercados al alza. 1168 01:02:47,346 --> 01:02:48,972 - Podría ser positivo. - Déjame que lo piense. 1169 01:02:48,973 --> 01:02:50,057 Sí. 1170 01:02:53,519 --> 01:02:55,563 Perdona, puede que sea Hester. 1171 01:02:57,940 --> 01:02:58,941 ¿Sí, Lena? 1172 01:03:01,736 --> 01:03:03,154 Oh, mierda. 1173 01:03:03,362 --> 01:03:05,406 Las cosas se están yendo de madre, Randy. 1174 01:03:05,531 --> 01:03:08,117 Creo que Hester se ha metido en líos. 1175 01:03:08,242 --> 01:03:12,830 ¿Lena? ¿Podríamos ponerle dos tíos a Hester? 1176 01:03:12,997 --> 01:03:15,249 Vigilándola todo el tiempo 1177 01:03:16,501 --> 01:03:18,127 para yo saber que está bien. 1178 01:03:18,377 --> 01:03:20,254 Todo sumamente discreto. 1179 01:03:20,922 --> 01:03:22,965 Solo por su seguridad, no por nada de tipo acoso. 1180 01:03:36,145 --> 01:03:38,188 Es muy interesante lo de la central eléctrica, 1181 01:03:38,189 --> 01:03:40,483 pero lo cierto es que me gustaría volver 1182 01:03:40,608 --> 01:03:43,069 a aquello de lo que hablaba, que es Slowzo. 1183 01:03:43,569 --> 01:03:47,030 Estamos inmersos en la captación de nuevos inversores. 1184 01:03:47,031 --> 01:03:49,867 Es posible que os interese. Tiene un nuevo color 1185 01:03:49,992 --> 01:03:53,120 y aporta una población muy relajada, muy dócil. 1186 01:03:53,621 --> 01:03:55,873 - Perdonad si me desvío del tema. - Sopas, ¿puedo hablar contigo 1187 01:03:55,998 --> 01:03:57,500 en privado, por favor? 1188 01:04:00,086 --> 01:04:01,879 Cinco minutitos, ¿de acuerdo? 1189 01:04:02,088 --> 01:04:03,840 Luego os cuento unas ideas muy interesantes 1190 01:04:03,965 --> 01:04:05,508 para las pensiones del sector público. 1191 01:04:10,471 --> 01:04:11,806 ¿Cómo te encuentras? 1192 01:04:11,931 --> 01:04:15,142 ¿Yo? Bien. Me gusta lo de Argentina, 1193 01:04:15,268 --> 01:04:17,686 hemos pensado en una estrella del pop como mi portavoz. 1194 01:04:17,687 --> 01:04:19,647 Pero quieren que invierta en una central eléctrica, 1195 01:04:19,772 --> 01:04:21,023 lo cual me parece... 1196 01:04:21,148 --> 01:04:23,400 Es que creo que tendríamos que idear un plan 1197 01:04:23,401 --> 01:04:24,485 para matar a Jeff. 1198 01:04:27,780 --> 01:04:29,323 Perdona, ¿qué coño? 1199 01:04:29,448 --> 01:04:32,451 A ver, obviamente no matarlo literalmente. 1200 01:04:32,869 --> 01:04:35,705 Lo que pasa es que lo más inteligente 1201 01:04:35,830 --> 01:04:37,790 sería cargarnos a Jeff. ¿No? 1202 01:04:38,165 --> 01:04:41,085 Para tener vía libre y buscar una solución 1203 01:04:41,294 --> 01:04:44,045 que diera el mismo resultado que matar a Jeff, 1204 01:04:44,046 --> 01:04:46,674 que por supuesto no implique el acto de matar a Jeff. 1205 01:04:46,883 --> 01:04:49,009 - Ya. - "Matar a Jeff" es un símbolo. 1206 01:04:49,010 --> 01:04:52,430 Como comprenderás no estoy hablando de cargárnoslo de verdad. 1207 01:04:52,847 --> 01:04:56,058 Claro. Claro. No, claro que no. 1208 01:04:56,475 --> 01:04:58,269 Y ¿cuándo lo...? 1209 01:04:59,437 --> 01:05:01,898 - ¿Cuándo se te ha ocurrido? - Verás, Jeff es un traidor. 1210 01:05:02,398 --> 01:05:03,941 Quiere poner trabas al futuro 1211 01:05:04,108 --> 01:05:07,153 y alguna persona tiene que impedirle que sea tan... 1212 01:05:07,737 --> 01:05:10,239 Bueno, en definitiva, que sea. 1213 01:05:10,823 --> 01:05:13,909 Por eso, me dije: "¿Cómo evitas que otra persona "sea"? 1214 01:05:13,910 --> 01:05:17,330 Bueno, pues quizá se le saca el cerebro, 1215 01:05:17,455 --> 01:05:20,416 se pone en una caja y se lanza al espacio. 1216 01:05:21,083 --> 01:05:23,127 Todo eso me estaba planteando. 1217 01:05:26,172 --> 01:05:27,506 ¿Quieres que te diga la verdad? 1218 01:05:29,133 --> 01:05:30,718 Me da bastante mal rollo. 1219 01:05:31,052 --> 01:05:32,929 Quiere que la junta de Ven lo expulse 1220 01:05:33,054 --> 01:05:35,388 y compartir sus herramientas de IA con el gobierno 1221 01:05:35,389 --> 01:05:36,766 para que ellos la regulen. 1222 01:05:37,141 --> 01:05:39,560 Es un descerebrado que va a hundir la IA, 1223 01:05:39,685 --> 01:05:42,521 - con cero tolerancia al riesgo. - ¿No es mejor hablarlo con él? 1224 01:05:42,855 --> 01:05:45,983 Es posible, pero la táctica de un cociente cuatro-sigma es 1225 01:05:46,108 --> 01:05:48,861 - eliminarlo. - Venga, hombre. 1226 01:05:50,738 --> 01:05:52,823 Quería pasar un fin de semana agradable. 1227 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 Y ¿nos vamos a cargar a Jeff? Venga. 1228 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 - He leído el mensaje. ¿Qué pasa? - Pasa. 1229 01:05:58,454 --> 01:06:00,081 Agárrate el sombrero, vaquero. 1230 01:06:00,539 --> 01:06:02,625 - Entra. - ¿Este es tu cuarto? 1231 01:06:02,792 --> 01:06:04,125 No. Bueno, sí lo es, 1232 01:06:04,126 --> 01:06:07,171 - pero es mayor de lo que parece. - ¿En qué sentido? 1233 01:06:07,380 --> 01:06:09,547 Es la habitación más grande de toda la casa. 1234 01:06:09,548 --> 01:06:12,385 - ¿Te castras habitacionalmente? - Randy quiere cargarse a Jeff. 1235 01:06:12,593 --> 01:06:14,553 - ¿Qué? - No, no, no. 1236 01:06:14,679 --> 01:06:17,723 Solo estaba ideando maneras de poder frenar a Jeff 1237 01:06:18,224 --> 01:06:20,017 sin granjearnos antecedentes. 1238 01:06:20,768 --> 01:06:21,811 Cuéntamelo. 1239 01:06:22,687 --> 01:06:25,481 Está planeando que tu junta te expulse. 1240 01:06:28,317 --> 01:06:30,027 Dime que estás de coña. 1241 01:06:30,194 --> 01:06:32,947 Jamás va a vender. Es un desaceleracionista 1242 01:06:33,072 --> 01:06:34,365 y una serpiente. 1243 01:06:34,699 --> 01:06:37,243 Y, Sopas, a ti te mintió 1244 01:06:37,451 --> 01:06:39,578 sobre invertir en Slowzo por apalancamiento. 1245 01:06:39,870 --> 01:06:42,748 Lo que quiere es impedir que nazca el nuevo mundo. 1246 01:06:43,833 --> 01:06:45,960 - ¿Entonces? - Entonces, he pensado, 1247 01:06:46,085 --> 01:06:48,838 se me ocurre que, si él se largara, 1248 01:06:49,755 --> 01:06:52,258 ya pensaríamos más tarde cómo, 1249 01:06:52,383 --> 01:06:55,594 si él se fuera, su gente, Misha y Jamal, son astutos. 1250 01:06:56,095 --> 01:06:57,096 Lo entienden. 1251 01:06:57,888 --> 01:07:00,725 - Si de pronto se largara... - Misha te apoyaría. 1252 01:07:00,975 --> 01:07:02,059 Bueno... 1253 01:07:02,351 --> 01:07:05,604 Experiencia, estatus, autoridad, habilidad... 1254 01:07:06,063 --> 01:07:08,733 Solo tienes que hacerte con la IA de Jeff, ¿de acuerdo? 1255 01:07:09,066 --> 01:07:12,153 Y con tu infraestructura, ¡bum! IAG. 1256 01:07:12,278 --> 01:07:13,320 - ¡Dios! - ¡Bum! 1257 01:07:13,529 --> 01:07:15,364 Nano y biotec, extensión de la vida. 1258 01:07:15,698 --> 01:07:17,700 Y los servidores albergan las mentes 1259 01:07:17,825 --> 01:07:20,494 de millones de seres sintientes plenamente realizados. 1260 01:07:20,828 --> 01:07:23,080 Vale. Pero mientras fantaseamos, 1261 01:07:23,914 --> 01:07:26,042 ¿no hay otro modo de librarse de él? 1262 01:07:26,417 --> 01:07:28,127 Quizá, ¿con una carta abierta? 1263 01:07:28,461 --> 01:07:30,004 ¿Qué mejor carta abierta que matarlo? 1264 01:07:30,337 --> 01:07:32,590 Perdona, habíamos dicho que no lo matamos. 1265 01:07:32,840 --> 01:07:33,966 No sé... 1266 01:07:34,175 --> 01:07:37,053 Mentalmente estoy totalmente abierto. 1267 01:07:37,219 --> 01:07:39,597 Pero él nunca permitiría esto. 1268 01:07:39,847 --> 01:07:42,099 Ni su armazón corporativo, en vida. 1269 01:07:43,267 --> 01:07:45,811 También amenazó con hacer público lo del manifiesto 1270 01:07:46,437 --> 01:07:48,814 y la tostada con leche de Palo Alto. 1271 01:07:50,524 --> 01:07:51,650 ¿Sí? 1272 01:07:51,817 --> 01:07:53,276 Sopas se comió una tostada con nuestra corrida. 1273 01:07:53,277 --> 01:07:54,361 Menuda chorrada. 1274 01:07:55,154 --> 01:07:57,073 Claro. No pasa nada. 1275 01:08:04,163 --> 01:08:06,457 Sin embargo, tengo la sensación de que, 1276 01:08:06,999 --> 01:08:11,337 bueno, si una utopía en red de libertades y vidas ilimitadas 1277 01:08:11,462 --> 01:08:15,174 estuviese totalmente a merced de un solo individuo, 1278 01:08:15,341 --> 01:08:17,134 tal vez entonces sí debería, 1279 01:08:17,635 --> 01:08:20,012 como decías, morir simbólicamente. 1280 01:08:20,221 --> 01:08:21,972 Bueno, es que, ¿cómo llamaríais vosotros 1281 01:08:22,098 --> 01:08:25,643 a alguien que intentara impedir el advenimiento de lo que, 1282 01:08:26,310 --> 01:08:28,311 según cualquier definición tradicional, 1283 01:08:28,312 --> 01:08:30,648 - llamaríamos el Cielo? - Un idiota. 1284 01:08:31,065 --> 01:08:33,567 Un término trasnochado sería "el demonio". 1285 01:08:36,028 --> 01:08:38,739 - Nosotros somos los buenos. - Vale. 1286 01:08:39,532 --> 01:08:42,243 Yo le veo la lógica, y para que quede bien claro, 1287 01:08:43,077 --> 01:08:46,247 - matar a alguien molaría un huevo. - Matar sería la leche. 1288 01:08:46,372 --> 01:08:48,958 - Es primitivo. - ¡Es primitivo de la hostia! 1289 01:08:49,333 --> 01:08:50,501 "No me gustas. 1290 01:08:50,835 --> 01:08:53,379 - Eres un problema. Adiós." - Sí. 1291 01:08:57,466 --> 01:09:00,386 - ¿Y los dilemas éticos? - Randall, ¿hay dilemas éticos? 1292 01:09:01,137 --> 01:09:02,721 Pues, sí, por supuesto, 1293 01:09:02,847 --> 01:09:05,766 según lo referente a derecho natural, 1294 01:09:05,891 --> 01:09:08,977 o incluso consuetudinario, se trata de autodefensa global, 1295 01:09:08,978 --> 01:09:13,524 pero en un sentido platónico o kantiano, 1296 01:09:13,899 --> 01:09:16,693 quizá el imperativo categórico es cumplir con nuestro deber... 1297 01:09:16,694 --> 01:09:19,905 Ya. Me parece que eso es malinterpretar a Kant. 1298 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 Ah, ¿sí? 1299 01:09:21,323 --> 01:09:23,325 Porque yo me tomo a Kant más en serio 1300 01:09:23,492 --> 01:09:25,494 que a mi puta madre, ¿entiendes? 1301 01:09:29,999 --> 01:09:32,042 Desde una perspectiva utilitarista, 1302 01:09:32,418 --> 01:09:35,546 si coincidimos en que la mayor felicidad 1303 01:09:35,713 --> 01:09:37,173 para el mayor número de personas 1304 01:09:37,298 --> 01:09:40,008 tendría lugar en ausencia de Jeff, lógicamente, 1305 01:09:40,009 --> 01:09:42,218 la cuestión no es por qué matar a Jeff, ¿vale? 1306 01:09:42,219 --> 01:09:43,929 Sino por qué no hacerlo. 1307 01:09:44,805 --> 01:09:47,224 Si realmente nos planteamos eliminar a Jeff, 1308 01:09:47,933 --> 01:09:52,478 quizás, por ética, yo personalmente debería poder demostrar, 1309 01:09:52,479 --> 01:09:54,647 en base a principios, que su muerte salvaría 1310 01:09:54,648 --> 01:09:56,567 una miríada de vidas futuras. 1311 01:09:56,859 --> 01:09:59,195 - ¿Creamos un modelo? - ¡Brian lo hace rápido! 1312 01:09:59,904 --> 01:10:01,530 Sí, pero discretamente. 1313 01:10:01,655 --> 01:10:03,407 Que el modelo no sea de Jeff 1314 01:10:03,574 --> 01:10:06,410 sino de cualquier activo humano fungible idéntico a Jeff. 1315 01:10:08,996 --> 01:10:09,997 ¿Sabéis qué? 1316 01:10:12,458 --> 01:10:15,919 Cuanto más pienso en ello, más de puta madre lo veo. 1317 01:10:15,920 --> 01:10:18,213 Además, no sería tan complicado. 1318 01:10:18,214 --> 01:10:20,131 Los humanos son muy frágiles. 1319 01:10:20,132 --> 01:10:23,802 Y yo soy cinturón negro. Un cuello se parte como un pretzel. 1320 01:10:24,762 --> 01:10:27,972 A él le tienen sin cuidado esos que están muriendo calcinados, 1321 01:10:27,973 --> 01:10:30,601 - que, de hecho son pocos. - Podrían existir o no, incluso. 1322 01:10:30,851 --> 01:10:34,355 Es decir, ¿tendríamos algún problema en hacer que lo maten? 1323 01:10:34,647 --> 01:10:37,024 Y esto es solo especular, 1324 01:10:37,233 --> 01:10:38,901 pero podría ocurrir, no sé, 1325 01:10:39,026 --> 01:10:42,821 que un policía de Snowbird viniera en su coche patrulla en plan... 1326 01:10:44,073 --> 01:10:45,532 y dijera: "¿Qué es todo esto?". 1327 01:10:45,741 --> 01:10:49,161 Vale, sé que nunca pasaría, pero se me ha ocurrido. 1328 01:10:51,205 --> 01:10:52,206 Tal vez un indulto. 1329 01:10:52,498 --> 01:10:55,292 - Pedir un indulto del presidente. - O mejor un preindulto. 1330 01:10:55,417 --> 01:10:57,002 ¡Oh, sí! 1331 01:10:57,169 --> 01:11:00,631 - Seguro que podrían preindultarnos. - Podríamos llamar... 1332 01:11:00,798 --> 01:11:03,300 ¿Llamas a Roddy, de Seguridad Nacional? 1333 01:11:03,592 --> 01:11:06,053 Llamamos a Dave, y simple y llanamente digo: 1334 01:11:06,512 --> 01:11:09,265 - "Dave, vamos a matar". - Sí. No. 1335 01:11:09,390 --> 01:11:11,725 No, se le dice. Se le dice: 1336 01:11:12,101 --> 01:11:14,269 "Te contactamos porque vemos una salida 1337 01:11:14,270 --> 01:11:16,272 para esta delicada situación, 1338 01:11:16,480 --> 01:11:19,607 pero exige de una ejecución extrajudicial. 1339 01:11:19,608 --> 01:11:22,820 - ¿Tú podrías ayudarnos con eso?" - Sí, Dave entenderá. 1340 01:11:23,112 --> 01:11:25,572 Y, suponiendo que el modelo salga a nuestro favor, 1341 01:11:26,448 --> 01:11:29,451 ¿cómo haríamos para, en fin, 1342 01:11:31,078 --> 01:11:32,579 liquidar el trabajo? 1343 01:11:32,913 --> 01:11:34,373 Lo más fácil sería 1344 01:11:35,332 --> 01:11:38,418 - tres tíos a sueldo en un matadero. - Sí, de un disparo. 1345 01:11:38,419 --> 01:11:42,339 Se le desangra entero y, entonces podríamos decir: 1346 01:11:42,923 --> 01:11:45,426 "Nos lo llevamos a Montana, va a desintoxicarse". 1347 01:11:45,718 --> 01:11:48,762 - Batimos su cerebro en la turmix... - Para bebérnoslo. 1348 01:11:49,596 --> 01:11:51,390 Sopas, venga ya, tío. 1349 01:11:52,474 --> 01:11:54,935 - ¿Eh? No seas tan... - Lo siento, me he emocionado. 1350 01:11:55,269 --> 01:11:57,146 Y, para ponernos de acuerdo después, 1351 01:11:57,271 --> 01:11:59,772 ¿cuál sería la versión oficial, por saber? 1352 01:11:59,773 --> 01:12:04,153 La versión oficial debería ser sin más que se murió. 1353 01:12:04,778 --> 01:12:06,655 Cierto, se murió. Me gusta. Se murió. 1354 01:12:06,989 --> 01:12:09,283 "¿Qué pasó con Jeff?" "Se murió". Bien. 1355 01:12:09,491 --> 01:12:11,702 También nos preguntarán el cómo. 1356 01:12:11,910 --> 01:12:13,329 - De repente. - Vale. 1357 01:12:13,579 --> 01:12:15,039 O sea que, resumiendo: 1358 01:12:15,456 --> 01:12:17,624 si las cifras cuadran, unos matan a Jeff 1359 01:12:17,791 --> 01:12:20,252 y anunciamos que se murió de repente. 1360 01:12:20,794 --> 01:12:24,298 Acto seguido viajamos a Argentina, Dubái, Singapur, 1361 01:12:24,423 --> 01:12:27,468 y manejamos la crisis desde un siete estrellas. 1362 01:12:28,427 --> 01:12:30,179 Yo controlo el relato desde Traam. 1363 01:12:30,971 --> 01:12:32,014 Sí, es verdad. 1364 01:12:32,181 --> 01:12:34,058 Espera. Joder, ¿puede vernos? 1365 01:12:34,558 --> 01:12:36,769 Venid. Seguidme, seguidme, seguidme. 1366 01:12:39,480 --> 01:12:42,608 Sopas, ¿tienes algún gorila de confianza? 1367 01:12:42,816 --> 01:12:47,196 Pues hombre, es algo muy, muy... "¿Matarías a equis persona?" 1368 01:12:47,321 --> 01:12:50,198 Es mucho pedir a alguien. Porque si te dicen que no, 1369 01:12:50,199 --> 01:12:52,576 el escenario sería muy distinto. 1370 01:12:53,952 --> 01:12:57,915 Según el estoicismo aureliano y la simplicidad jurídica, 1371 01:12:58,540 --> 01:13:02,669 lo más nietzscheano sería hacerlo nosotros mismos. 1372 01:13:03,295 --> 01:13:04,380 - ¿Nosotros? - Sí. 1373 01:13:04,588 --> 01:13:06,131 Desintermediarlo, sí. 1374 01:13:06,298 --> 01:13:08,633 Sopas, decías que podías partirlo como a un pretzel, ¿no? 1375 01:13:08,634 --> 01:13:12,179 No, yo he dicho en teoría. En teoría, podría partirlo como a... 1376 01:13:12,388 --> 01:13:14,097 Cualquiera puede partir a otro como un pretzel, 1377 01:13:14,098 --> 01:13:17,016 pero no sé si nosotros podríamos. ¿Qué estás sugiriendo? 1378 01:13:17,017 --> 01:13:20,229 - Que sea rápido y fatal. - Esto va en serio. 1379 01:13:20,354 --> 01:13:22,231 Que yo me entere. ¿Esto es en teoría? 1380 01:13:22,439 --> 01:13:23,857 Una cosa que ocurre a veces, 1381 01:13:24,608 --> 01:13:26,735 y algo que a mí me preocupa de esta casa, 1382 01:13:26,944 --> 01:13:29,738 - es resbalarme y matarme. - ¿Lo dices porque...? 1383 01:13:29,863 --> 01:13:31,698 - Oh, sí... - No, el suelo no resbala. 1384 01:13:31,824 --> 01:13:35,077 - ¿Por qué todo el mundo dice eso? - Con vino. Y unas setas. 1385 01:13:35,452 --> 01:13:37,413 Sale de un chute de ketamina, 1386 01:13:37,538 --> 01:13:39,497 un empujoncito y ¡hola, utopía americana! 1387 01:13:39,498 --> 01:13:41,041 - Facilísimo. - Hagamos una cosa: 1388 01:13:41,250 --> 01:13:45,087 ¿Y si saco una tabla de quesos, tomamos eme y lo meditamos? 1389 01:13:45,254 --> 01:13:46,546 No sería ni intencionado, 1390 01:13:46,547 --> 01:13:48,966 sino un accidente que no evitamos, punto. 1391 01:13:49,174 --> 01:13:51,510 Excelente forma de conceptualizarlo. 1392 01:13:51,844 --> 01:13:54,178 Chicos, no creo que sea necesario que... 1393 01:13:54,179 --> 01:13:55,973 Eh, tíos. ¿Un póquer? 1394 01:13:56,306 --> 01:13:57,599 - ¡Y sacad las drogas! - Sopas. 1395 01:13:57,724 --> 01:14:00,144 - ¡Me quiero poner fino! - Sopas. ¿Sí? 1396 01:14:01,145 --> 01:14:02,146 Vamos. 1397 01:14:02,646 --> 01:14:03,647 Venga. 1398 01:14:04,189 --> 01:14:06,442 Gloria al ganador, muerte al perdedor. 1399 01:14:29,047 --> 01:14:31,258 Buenas noches, chicas. Buenas noches, Paula. 1400 01:14:51,987 --> 01:14:54,990 Randall, esto es... ¿Has visto lo de México? 1401 01:14:56,658 --> 01:14:58,452 Se está señalando a personas como informantes 1402 01:14:58,577 --> 01:15:01,622 que no son informantes y las bandas las están ahorcando. 1403 01:15:01,747 --> 01:15:02,873 Además, 1404 01:15:03,665 --> 01:15:08,253 la Policía Federal ahora mismo 1405 01:15:08,795 --> 01:15:12,132 está a tiro limpio con el ejército. 1406 01:15:13,300 --> 01:15:15,719 No sé. ¿No deberíamos hacer algo? 1407 01:15:17,095 --> 01:15:18,096 ¿Jeff? 1408 01:15:20,766 --> 01:15:21,767 Corre, mira esto. 1409 01:15:23,101 --> 01:15:25,269 - ¿El qué? - El abajo. 1410 01:15:25,270 --> 01:15:26,813 Abajo. 1411 01:15:27,856 --> 01:15:28,857 ¿Qué? 1412 01:15:29,608 --> 01:15:30,817 ¿"El abajo"? 1413 01:15:31,193 --> 01:15:32,486 No puedo... 1414 01:15:32,653 --> 01:15:35,656 Cuesta describirlo con palabras, son fractales. 1415 01:15:36,782 --> 01:15:38,617 - Ven. - ¿Fractales, dices? 1416 01:15:40,536 --> 01:15:42,120 Mira. 1417 01:15:46,625 --> 01:15:47,793 - ¿Fractales? - Fíjate. 1418 01:15:53,715 --> 01:15:54,716 A ver. 1419 01:15:57,844 --> 01:16:00,597 No te muevas, que te quiero enseñar una cosa, espera. 1420 01:16:00,806 --> 01:16:02,641 De los fractales. 1421 01:16:03,141 --> 01:16:05,894 Al menos esto está chulo, porque, tío, sinceramente, 1422 01:16:06,144 --> 01:16:09,731 la experiencia de usuario de Slowzo, es una cagada, joder. 1423 01:16:10,107 --> 01:16:12,150 Me he metido dentro, por fin, 1424 01:16:12,276 --> 01:16:15,237 y el diseño es estresante. 1425 01:16:15,404 --> 01:16:17,655 Es francamente estresante, lo cual choca, 1426 01:16:17,656 --> 01:16:19,116 es una app para relajarse. 1427 01:16:19,324 --> 01:16:21,743 - No sé si lo habrás hecho aposta. - A la de tres. Una, dos, tres. 1428 01:16:21,910 --> 01:16:23,912 Como para crear estrés y que luego se te pase... 1429 01:16:25,205 --> 01:16:27,207 ¡Tío! ¿Qué cojones estás haciendo? 1430 01:16:28,166 --> 01:16:29,167 ¡Sopas! 1431 01:16:29,710 --> 01:16:31,086 - Creía... - ¿Qué creías? 1432 01:16:31,211 --> 01:16:33,964 La caída desde aquí es brutal, has podido matarme. 1433 01:16:34,172 --> 01:16:36,758 - Era en coña. ¡Era una broma! - ¿Qué hostias te pasa, tío? 1434 01:16:37,009 --> 01:16:38,885 - Era una broma, solo era una broma. - Pues no tiene ninguna gracia. 1435 01:16:39,011 --> 01:16:40,596 Jeff, Jeff, ¿estás bien? 1436 01:16:40,846 --> 01:16:42,514 ¡Tío, podía haberme matado! 1437 01:16:42,681 --> 01:16:43,682 - ¡Sopas! - ¡Sopas! 1438 01:16:43,807 --> 01:16:46,559 - Ha sido pasarse un poco, ¿no crees? - Sopas, muy mal. Tío, muy mal. 1439 01:16:46,560 --> 01:16:49,104 ¿Qué pasa, tíos? Era una coña. 1440 01:16:49,271 --> 01:16:51,356 ¿Sí? ¿Te parece gracioso esto? 1441 01:16:52,608 --> 01:16:54,067 - Lo siento. - Oye. 1442 01:16:55,527 --> 01:16:57,946 - No. - ¿Qué? ¡No! 1443 01:16:58,155 --> 01:17:00,240 Supuestamente iba a ser algo gracioso. 1444 01:17:00,449 --> 01:17:02,284 - ¡Rollo Brewsters! - No, esto... 1445 01:17:02,451 --> 01:17:06,038 - No, tío... Necesito... - Tío, qué cara tenías. 1446 01:17:06,246 --> 01:17:07,580 No, necesito... Voy a llamar a Hester. 1447 01:17:07,581 --> 01:17:09,458 - Eh. - Que no me toques, coño. 1448 01:17:09,958 --> 01:17:11,668 Lo estoy flipando. 1449 01:17:13,211 --> 01:17:14,212 Siento lo que te ha hecho. 1450 01:17:23,347 --> 01:17:24,348 ¿Por qué no...? 1451 01:17:27,225 --> 01:17:28,935 - Creía que... - Yo... 1452 01:17:29,561 --> 01:17:32,314 Yo creía que le iba a empujar desde arriba. 1453 01:17:36,318 --> 01:17:37,903 Te debemos una disculpa. 1454 01:17:38,028 --> 01:17:40,404 Sí, no era posible hacerlo en ese momento. 1455 01:17:40,405 --> 01:17:42,574 Yo pensé que lo íbamos a hacer los tres. 1456 01:17:42,699 --> 01:17:44,117 Luego me pareció que os habíais rajado, 1457 01:17:44,326 --> 01:17:47,412 pero en realidad, yo estaba quieto, 1458 01:17:47,537 --> 01:17:49,538 pero parecía que me estaba moviendo y tú no. 1459 01:17:49,539 --> 01:17:52,500 - ¿Se entiende lo que trato de decir? - No. Me la habéis jugado. 1460 01:17:52,501 --> 01:17:54,251 - Me he sentido gilipollas. - No, nosotros... 1461 01:17:54,252 --> 01:17:55,337 ¿Te has cabreado? 1462 01:17:55,545 --> 01:17:57,255 - ¡Tengo un cabreo del carajo! - ¡Por favor! 1463 01:17:57,422 --> 01:17:59,466 Supongo que en el último instante 1464 01:17:59,883 --> 01:18:02,427 - sentí la absurda reticencia de... - ¿Me tomáis por estúpido? 1465 01:18:02,803 --> 01:18:03,844 - No. - No, ¿qué dices? 1466 01:18:03,845 --> 01:18:05,721 El puto anormal de Sopas, lo decimos y lo hace, 1467 01:18:05,722 --> 01:18:07,348 - como es subnormal. - ¡No! 1468 01:18:07,349 --> 01:18:09,141 - Que lo haga el bufón. - No, no, no. 1469 01:18:09,142 --> 01:18:11,853 - No es lo que... No. - Mirad, yo os juro que lo intento. 1470 01:18:12,020 --> 01:18:14,648 Joder, os juro que lo intento. 1471 01:18:14,773 --> 01:18:16,065 - Escucho los podcasts. - Ya. 1472 01:18:16,066 --> 01:18:17,693 - Vale. - He visto los vídeos, 1473 01:18:17,943 --> 01:18:20,821 leído tus libros, hasta ese coñazo de inteligencia racial. 1474 01:18:20,946 --> 01:18:22,239 Y no soy... 1475 01:18:22,989 --> 01:18:23,989 No soy capaz. 1476 01:18:23,990 --> 01:18:26,076 Sencillamente no sé llegar al siguiente... 1477 01:18:27,494 --> 01:18:28,995 No llego al nivel unicornio. 1478 01:18:29,121 --> 01:18:33,417 No consigo llegar... a mil millones. 1479 01:18:34,084 --> 01:18:36,044 ¿De acuerdo? Y... 1480 01:18:36,837 --> 01:18:40,090 El fracaso es normal, Sopas. Forma parte de esto. 1481 01:18:41,550 --> 01:18:43,051 - Fracasa bien. - Sí. 1482 01:18:43,218 --> 01:18:44,301 - Fracasa mucho. - Sí. 1483 01:18:44,302 --> 01:18:46,096 - Fracasa más, te encumbrarás. - Exacto, sí. 1484 01:18:46,221 --> 01:18:49,099 Pero para tener éxito, habrá que dejar de fracasar, ¿no? 1485 01:18:51,852 --> 01:18:53,645 - Le gustas a todo el mundo, Sopas. - Sí. 1486 01:18:53,854 --> 01:18:56,022 Slowzo es un negocio bastante digno. 1487 01:18:56,189 --> 01:18:59,568 Porque conozco a todos y me quieren, pero el nivel de gasto es espantoso. 1488 01:18:59,735 --> 01:19:02,278 Los ingresos provienen de la gente que se olvida de cancelar. 1489 01:19:02,279 --> 01:19:05,574 Esta casa ha sido una decisión de lo peor. 1490 01:19:05,699 --> 01:19:08,285 Soy como un puto faraón metido en su tumba. 1491 01:19:08,410 --> 01:19:10,579 - No, Sopas. No. - Y ¿lo peor? Que a veces... 1492 01:19:11,371 --> 01:19:15,125 Yo creo que voy a acabar viviendo 1493 01:19:16,001 --> 01:19:17,836 de la beneficencia. 1494 01:19:18,712 --> 01:19:21,173 Que alguien vendrá a preguntarme mi nombre 1495 01:19:21,590 --> 01:19:22,883 y yo diré: "Bueno, 1496 01:19:24,134 --> 01:19:27,637 mis colegas me llamaban 'El Sopas', 1497 01:19:27,888 --> 01:19:30,098 porque era el millonario más pobre del grupo". 1498 01:19:30,724 --> 01:19:31,808 Y luego... 1499 01:19:32,309 --> 01:19:35,896 No, no diré eso porque me pegarían, así que diré solamente: 1500 01:19:36,438 --> 01:19:38,648 "Me llamo Hugo Van Yalk", pero claro, 1501 01:19:40,358 --> 01:19:42,736 eso tampoco me iba a traer nada bueno, 1502 01:19:42,986 --> 01:19:44,529 o sea que el fracaso está cantado. 1503 01:19:46,072 --> 01:19:47,699 - Lo siento, tío. - Sí. 1504 01:19:48,408 --> 01:19:49,701 Eso no ha sido... 1505 01:19:51,912 --> 01:19:54,414 Ahí antes has estado como el puto jefe. 1506 01:19:54,831 --> 01:19:57,209 - Y nosotros nos hemos cagado. - Cierto. Sí. Es verdad. 1507 01:19:57,584 --> 01:19:58,585 Es verdad. 1508 01:19:59,085 --> 01:20:01,254 Se me está ocurriendo que mañana mismo, 1509 01:20:01,546 --> 01:20:02,923 estando de caza, 1510 01:20:03,215 --> 01:20:06,968 uno de nuestros hombres le dispare accidentalmente por la espalda. 1511 01:20:07,636 --> 01:20:10,222 ¿Qué tal? ¿Os parece un buen plan? 1512 01:20:10,388 --> 01:20:12,682 - ¿Es factible? - Me gusta y me suscribo. ¿Sopas? 1513 01:20:13,058 --> 01:20:14,684 Vale, lo que queráis. 1514 01:20:14,935 --> 01:20:16,686 - Genial. - No. Veréis, yo... 1515 01:20:18,355 --> 01:20:20,774 ...en lo único que puedo pensar ahora 1516 01:20:21,191 --> 01:20:24,402 es en todo el tema de la IA que has planeado y eso. 1517 01:20:24,736 --> 01:20:27,030 Que me parece, por cierto, alucinante. 1518 01:20:27,697 --> 01:20:30,534 Aunque, no te enfades, quizá algo inquietante 1519 01:20:30,742 --> 01:20:32,869 desde el punto de vista de alguien corriente. 1520 01:20:33,787 --> 01:20:37,040 Bueno, podríamos plantearnos 1521 01:20:37,207 --> 01:20:40,085 incluir una app para meditar. ¿Sí? 1522 01:20:40,794 --> 01:20:42,128 Dirás una super app de estilo de vida. 1523 01:20:42,420 --> 01:20:43,672 Sí. 1524 01:20:47,926 --> 01:20:48,927 Eso... 1525 01:20:50,428 --> 01:20:51,513 Eso me interesaría. 1526 01:20:53,473 --> 01:20:54,474 Bien. 1527 01:20:58,854 --> 01:21:00,522 Jeff quiere hablar conmigo. 1528 01:21:01,231 --> 01:21:02,649 ¿Se habrá olido la tostada? 1529 01:21:25,213 --> 01:21:28,592 - Creo que me voy. - No te vayas. 1530 01:21:30,218 --> 01:21:32,888 ¿No? ¿No quieres que me vaya? ¿Por qué no? 1531 01:21:33,138 --> 01:21:34,723 Pues porque te aprecio 1532 01:21:34,848 --> 01:21:38,184 y me gusta gozar de tu absurda presencia. 1533 01:21:40,228 --> 01:21:42,439 ¿Te he ofendido antes con lo del sorpasso, 1534 01:21:42,606 --> 01:21:44,900 - que soy más rico? - Oh, no, no, no, no. 1535 01:21:45,025 --> 01:21:46,984 El dinero no me preocupa ni lo más mínimo. 1536 01:21:46,985 --> 01:21:49,737 Porque podemos discrepar sobre dinero 1537 01:21:49,738 --> 01:21:51,364 o sobre Traam, sobre Ven, 1538 01:21:51,615 --> 01:21:54,075 pero por muy rico que yo pueda ser, 1539 01:21:54,784 --> 01:21:56,202 tú serás papá oso. 1540 01:22:01,458 --> 01:22:04,252 Y, aunque yo acabara siendo tu jefe, 1541 01:22:04,419 --> 01:22:07,213 eso no cambia nada. 1542 01:22:07,714 --> 01:22:09,007 ¿Sabes qué? 1543 01:22:10,592 --> 01:22:11,760 No voy a vender. 1544 01:22:13,803 --> 01:22:16,264 Y opino que Ven debería hacerse a un lado 1545 01:22:16,431 --> 01:22:19,142 durante cinco años. 1546 01:22:19,267 --> 01:22:21,311 - Como Jobs. - Steve. 1547 01:22:24,856 --> 01:22:25,857 Te quiero. 1548 01:22:29,069 --> 01:22:30,320 Jeff... 1549 01:22:34,824 --> 01:22:36,826 ¿Sospecha algo? ¿Qué quería? 1550 01:22:37,369 --> 01:22:40,205 Ha sido vomitivo. Todo en plan: 1551 01:22:40,455 --> 01:22:42,248 "Separemos la amistad de los negocios", 1552 01:22:42,415 --> 01:22:44,501 y "te quiero, tío". 1553 01:22:44,626 --> 01:22:46,086 ¡Oh, Dios! 1554 01:22:46,920 --> 01:22:48,879 - Todo estrategia. - Suena a estrategia. 1555 01:22:48,880 --> 01:22:51,048 - ¿Tú qué has hecho? - Follármelo con la sonrisa, 1556 01:22:51,049 --> 01:22:53,885 contestar: "Oh, yo también te quiero". 1557 01:22:54,594 --> 01:22:59,057 Padece incontinencia anímica. Ha sido tan lamentable... 1558 01:23:00,266 --> 01:23:01,977 Emocionalmente es un espantapájaros, 1559 01:23:02,102 --> 01:23:04,229 de modo que se le ha visto el plumero 1560 01:23:04,354 --> 01:23:06,147 en cuanto ha querido ponerse humano. 1561 01:23:06,356 --> 01:23:07,524 No ha debido hacerlo. 1562 01:23:07,649 --> 01:23:10,151 Pero yo lo vi venir a la legua. O sea que... 1563 01:23:10,402 --> 01:23:11,403 Está bien. 1564 01:23:12,487 --> 01:23:16,865 Escuchad: si se ha tomado la pastilla para dormir, 1565 01:23:16,866 --> 01:23:20,203 ¿por qué no... lo rematamos? 1566 01:23:24,290 --> 01:23:26,084 Una IAG bien diseñada 1567 01:23:26,960 --> 01:23:29,963 supondrá millones de ciclos de vida infinitos 1568 01:23:30,088 --> 01:23:33,717 a humanos perfeccionados. ¡El progreso! 1569 01:23:42,142 --> 01:23:44,060 ¡El progreso! 1570 01:23:46,062 --> 01:23:47,230 Sí. Venga. 1571 01:24:01,036 --> 01:24:03,204 ¡Conjuración de Catilina! 1572 01:24:03,496 --> 01:24:05,623 ¡Conjuración de Catilina! 1573 01:24:05,915 --> 01:24:07,751 ¡Conjuración de Catilina! 1574 01:24:09,502 --> 01:24:13,339 ¡Khashoggi! ¡Khashoggi! 1575 01:24:23,975 --> 01:24:25,810 Ahora, tranquilos. ¿Eh? 1576 01:24:26,728 --> 01:24:28,229 - ¿Sí? - Sí. Sí, sí. 1577 01:24:28,354 --> 01:24:30,939 Debéis ser firmes. Antes de la batalla de Accio, 1578 01:24:30,940 --> 01:24:33,610 Octavio, el futuro César Augusto, 1579 01:24:33,902 --> 01:24:35,611 dio una oración de la victoria 1580 01:24:35,612 --> 01:24:37,655 por su difunto compañero Marco Antonio, 1581 01:24:37,781 --> 01:24:40,283 y esta noche, nosotros igual. 1582 01:24:41,618 --> 01:24:43,870 - ¿Y traes la bola? - Sí, la he traído. 1583 01:25:03,181 --> 01:25:06,518 Envuélvele la cabeza con esto primero y luego... 1584 01:25:07,602 --> 01:25:08,603 ¿Yo? 1585 01:25:09,145 --> 01:25:12,732 - Es tu casa, eres el anfitrión. - ¿No sabías cómo matar a alguien? 1586 01:25:12,857 --> 01:25:14,650 Digo yo que podré sobreestimar mis capacidades. 1587 01:25:14,651 --> 01:25:16,236 Aquí no. Venid. Venid. 1588 01:25:24,869 --> 01:25:28,247 Pienso que se va a poner todo perdido 1589 01:25:28,248 --> 01:25:30,083 si lo apuñalamos. 1590 01:25:30,542 --> 01:25:32,000 ¿No sería mejor, no sé, 1591 01:25:32,001 --> 01:25:34,379 meterle más pastillas para dormir y esperar? 1592 01:25:34,504 --> 01:25:36,840 Yo es que solamente veo sangre. 1593 01:25:37,423 --> 01:25:40,385 Se para el flujo, se perfora la aorta y buenas noches. 1594 01:25:40,593 --> 01:25:42,929 Perdonad, al final todo conduce a lo mismo. 1595 01:25:43,429 --> 01:25:45,682 Importa el aire. Le dejamos sin aire. 1596 01:25:45,890 --> 01:25:47,976 Olvídate del aire. Es más difícil. 1597 01:25:48,143 --> 01:25:50,854 El cuerpo funciona con sangre. Hay que parar el corazón. 1598 01:25:51,104 --> 01:25:52,230 El corazón es la clave. 1599 01:25:52,605 --> 01:25:55,275 Vale, a ver, lo que hay que hacer, da igual cómo lleguemos hasta ahí, 1600 01:25:55,400 --> 01:25:59,362 es parar el cerebro. Cortarle la luz al cerebro. 1601 01:25:59,529 --> 01:26:00,530 Exacto. 1602 01:26:00,655 --> 01:26:02,740 Y solo hay una manera de llegar al cerebro, 1603 01:26:02,866 --> 01:26:04,534 que es a través del cuello. 1604 01:26:05,326 --> 01:26:06,703 - ¿Sí? - Sí. 1605 01:26:06,828 --> 01:26:09,330 Penetrar en Fort Knox no es fácil. 1606 01:26:09,747 --> 01:26:11,499 No. Hay que sacárselo. 1607 01:26:11,624 --> 01:26:14,752 Hay que sacarle el cerebro a través del cuello. 1608 01:26:16,963 --> 01:26:20,300 O a lo mejor un modo de llegar al cerebro 1609 01:26:20,466 --> 01:26:22,969 es mirar muy fijamente a los... 1610 01:26:25,180 --> 01:26:28,474 Viéndolo detenidamente, el cráneo tiene muchos agujeros. 1611 01:26:28,683 --> 01:26:29,976 Es un queso de Gruyère. 1612 01:26:30,101 --> 01:26:32,352 Qué fuerte, solo hay que elegir uno. Todos llevan directamente. 1613 01:26:32,353 --> 01:26:35,231 Entramos los tres ahí dentro con unas putas brochetas y... 1614 01:26:35,773 --> 01:26:38,359 - ¿No? - Sí que me gustaría decir 1615 01:26:38,526 --> 01:26:40,236 que, en cuanto a salud mental, 1616 01:26:40,945 --> 01:26:43,907 el trauma que nos va a quedar es para tenerlo en cuenta. 1617 01:26:46,743 --> 01:26:48,785 A mí me va la sangre, me va muchísimo, 1618 01:26:48,786 --> 01:26:50,788 pero ¿lo ahogamos con la almohada? 1619 01:26:51,539 --> 01:26:55,001 Sí. Mejor. Sí, sí, con la almohada mucho mejor. 1620 01:26:55,376 --> 01:26:58,421 Bien, mi casa mi decisión. Con la almohada. Sí. 1621 01:26:58,588 --> 01:27:00,840 Lo asfixiamos como a una señora mayor. 1622 01:27:55,520 --> 01:27:57,063 - Oh, oh. - ¡Siéntate! 1623 01:27:57,188 --> 01:27:58,773 - ¡Encima de él! ¡Sobre la almohada! - ¡El cuerpo! 1624 01:27:58,940 --> 01:27:59,941 Aguanta ahí. 1625 01:28:00,733 --> 01:28:02,819 ¡El cuerpo! ¡Sujetadle el cuerpo! 1626 01:28:03,027 --> 01:28:04,904 Randy, la luz. La luz, porfa. 1627 01:28:05,613 --> 01:28:07,282 Da la luz. Coño. 1628 01:28:09,284 --> 01:28:11,619 Se le oye bastante. ¿La almohada esa es transpirable? 1629 01:28:11,828 --> 01:28:13,329 Es de plumas, de plumas de Islandia. 1630 01:28:13,454 --> 01:28:15,832 - Presiona bien ahí, Sopas. - ¿Le doy con el palo? 1631 01:28:16,249 --> 01:28:18,333 - O con la bola. - Sí, dale. En el cráneo, Randy. 1632 01:28:18,334 --> 01:28:19,961 - ¡No! - Estás tú encima del cráneo. 1633 01:28:20,336 --> 01:28:22,338 Con un swing encima de mí. Sobre mí y al cráneo. 1634 01:28:22,463 --> 01:28:25,174 - ¡No tengo arco de aproximación! - Atízale en sus partes, Randy. 1635 01:28:25,341 --> 01:28:27,552 - ¡Pero eso no le va a hacer nada! - Es gradual. 1636 01:28:27,677 --> 01:28:29,762 - Una degradación gradual. ¡Dale! - Bueno, vale. 1637 01:28:32,223 --> 01:28:34,267 ¡Haz hueco! ¡Haz hueco, voy! ¡Voy! 1638 01:28:34,767 --> 01:28:36,102 Allá va... 1639 01:28:36,561 --> 01:28:38,062 - ¡Mierda! - Venga. Sigue respirando. 1640 01:28:38,187 --> 01:28:40,857 Dale otra vez, aún respira, ¡con el palo! Haz un hoyo. 1641 01:28:40,982 --> 01:28:43,818 - ¡El cráneo contiene el cerebro! - ¿Venis? 1642 01:28:44,402 --> 01:28:47,070 ¿Si yo me quitara...? ¿Le aplastarías el cráneo? 1643 01:28:47,071 --> 01:28:49,115 O, mejor aún, Randy, con la bola de bolos. 1644 01:28:49,282 --> 01:28:51,576 No, a ser posible, prefiero no desfigurarle la cara 1645 01:28:51,743 --> 01:28:52,868 con una bola de bolos. 1646 01:28:52,869 --> 01:28:54,870 Sería algo bastante desagradable, en mi opinión. 1647 01:28:54,871 --> 01:28:58,666 - Yo estoy encima y me aguanto. - Dios, ¿se muere ya o no, Sopas? 1648 01:28:59,083 --> 01:29:00,793 Parece que ya está más débil, ¿no? 1649 01:29:01,002 --> 01:29:03,129 Está luchando. Igual ya se muere. 1650 01:29:03,296 --> 01:29:06,341 Bueno, pues haz presión, empuja hacia abajo. 1651 01:29:06,591 --> 01:29:09,551 - ¡Dale en sus partes, Randy! - ¡Oh, por Dios, qué estupidez! 1652 01:29:09,552 --> 01:29:12,096 - ¡Las piernas! Trata de... - ¡He tirado la bola a las bolas! 1653 01:29:12,221 --> 01:29:14,349 - ¡No lo estamos matando así! - ¡Así estás rasgando el diafragma! 1654 01:29:14,474 --> 01:29:16,726 - ¡Dale otro bolazo! - ¡Muy bien, toma, hazlo tú! 1655 01:29:16,893 --> 01:29:18,811 - Vale. - Cuidado las piernas, las piernas. 1656 01:29:19,562 --> 01:29:21,314 - ¡Mierda! - ¡No, cuidado! 1657 01:29:22,565 --> 01:29:23,566 ¿Qué cojones? 1658 01:29:24,942 --> 01:29:26,027 Pon la bañera. 1659 01:29:26,235 --> 01:29:28,236 - ¡No, no me quiero bañar! - ¡Lo ahogamos! 1660 01:29:28,237 --> 01:29:30,490 - ¡Estoy muy cabreado! - ¡Pon la bañera! Lo ahogaremos. 1661 01:29:30,656 --> 01:29:32,658 - Eres muy lerdo. - ¿Qué coño os pasa? 1662 01:29:32,867 --> 01:29:34,451 Rehúsas vender la tecnología que necesitamos 1663 01:29:34,452 --> 01:29:37,288 para un nuevo mundo en el que poder vivir eternamente. 1664 01:29:37,413 --> 01:29:39,874 - ¡No le hables! - No, no, quiero negociar. 1665 01:29:40,041 --> 01:29:41,584 Dejadme negociar, joder. 1666 01:29:41,709 --> 01:29:43,043 Si vamos a ahogarle, hay que ir a una. 1667 01:29:43,044 --> 01:29:44,128 - Sí. - ¿De acuerdo? 1668 01:29:44,295 --> 01:29:46,255 No, no, no, no, no, no. ¡Dejadme en paz, coño! 1669 01:29:46,422 --> 01:29:48,758 ¡Dejadme en paz! ¡Soltadme! 1670 01:29:49,300 --> 01:29:51,718 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡Venga! ¡Yo por la cabeza! 1671 01:29:51,719 --> 01:29:54,764 - ¡No! ¡No! ¡No! - ¡No te resistas! Ya es nuestro. 1672 01:29:55,431 --> 01:29:57,392 - ¡Mierda! ¡Cuidado! - Cuidado. 1673 01:29:58,476 --> 01:30:01,020 Eh. Eh, eh. Tíos. ¿Qué cojones está pasando aquí? 1674 01:30:01,145 --> 01:30:02,188 - ¿Quema? - Sí. 1675 01:30:02,313 --> 01:30:03,398 Escáldale. Ahógale. 1676 01:30:03,606 --> 01:30:05,942 Quema, ya hay agua, pero no está lo bastante hondo. 1677 01:30:06,192 --> 01:30:08,403 No, tíos, ¿qué coño? ¡Eh, eh! 1678 01:30:08,611 --> 01:30:10,862 ¡Apartaos! U os juro que os rajo. ¿Eh? 1679 01:30:10,863 --> 01:30:13,783 - No puede rajarnos. - Si lo hace en diagonal sí puede. 1680 01:30:13,950 --> 01:30:16,411 - Sí que corta. - No puede, solo afeitarnos. 1681 01:30:16,577 --> 01:30:18,246 ¡Todo esto no tiene puto sentido! 1682 01:30:18,371 --> 01:30:20,665 No luches con él. No le escuches. 1683 01:30:20,998 --> 01:30:24,335 - Está herido y muriéndose. - No me estoy muriendo. 1684 01:30:24,502 --> 01:30:27,422 - Estoy estable, estoy bien. ¿Sopi? - Dale. 1685 01:30:27,588 --> 01:30:29,507 No entiendo qué cojones hacéis. 1686 01:30:29,674 --> 01:30:32,427 Esto es por condenar la IA y por tu alarmismo deceleracionista. 1687 01:30:32,844 --> 01:30:33,886 - ¿Qué? - ¡Sí! 1688 01:30:34,053 --> 01:30:35,388 ¿De qué vais? ¿Y los principios? 1689 01:30:35,513 --> 01:30:37,014 ¿Qué es lo que tratáis de conseguir? 1690 01:30:37,140 --> 01:30:39,058 Estamos tratando de asesinarte. 1691 01:30:39,392 --> 01:30:41,560 - ¡Gaséalo, quémalo, ahógalo! - ¿Qué? 1692 01:30:41,561 --> 01:30:43,270 Esta agresión no tiene el menor sentido lógico. 1693 01:30:43,271 --> 01:30:45,230 ¡Ya hemos empezado! ¡Hay que finalizarlo! 1694 01:30:45,231 --> 01:30:46,858 ¡La falacia del Concorde! 1695 01:30:46,983 --> 01:30:48,568 No, debemos seguir por las represalias. 1696 01:30:48,734 --> 01:30:50,277 - ¡Somos complecionistas! - No lo somos. 1697 01:30:50,278 --> 01:30:52,864 Fracasamos, pasamos página. ¡Y triunfamos! 1698 01:30:53,030 --> 01:30:54,782 ¡No necesariamente! 1699 01:30:55,324 --> 01:30:58,244 - ¡Que os follen! - ¡Coño! ¡Dios! 1700 01:30:58,369 --> 01:31:00,580 - ¡Mierda! - ¡Joder! 1701 01:31:02,999 --> 01:31:05,168 - ¿Puede escapar? - No, no hay como salir. 1702 01:31:09,213 --> 01:31:10,881 Tíos, tíos, tíos, la hemos cagado. 1703 01:31:10,882 --> 01:31:13,593 No, no. No entremos en un bucle fatal. 1704 01:31:13,718 --> 01:31:15,761 - Ya. - Hemos estado bien, era muy difícil. 1705 01:31:16,012 --> 01:31:17,763 Hemos aprendido muchas, muchas cosas. 1706 01:31:19,140 --> 01:31:22,185 - ¿Controlas la casa entera con eso? - Sí, la liebre está en la conejera. 1707 01:31:22,602 --> 01:31:24,312 - Encerrado total. - Si accede al panel, 1708 01:31:24,479 --> 01:31:25,563 ¿no puede hackearlo? 1709 01:31:25,688 --> 01:31:27,607 Sí, si supiese programar una mierda. 1710 01:31:29,775 --> 01:31:31,360 - Está bien, Sopas. - ¿Qué? 1711 01:31:31,819 --> 01:31:35,448 Tú sube, nos gritas si lo ves y nosotros bajamos. 1712 01:31:35,573 --> 01:31:36,657 Vale. 1713 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 - ¿Jeff? - ¿Jeff? 1714 01:31:45,333 --> 01:31:47,835 Sal de ahí, compadre. Hemos recapacitado. 1715 01:31:50,713 --> 01:31:52,840 Lo tiene. Ya lo tiene. 1716 01:31:58,304 --> 01:31:59,305 Venid. 1717 01:32:00,890 --> 01:32:02,517 El cerdo está en la pocilga. 1718 01:32:19,992 --> 01:32:21,868 - ¿Te ha visto? - No, creo que no. 1719 01:32:21,869 --> 01:32:25,830 - Dios. Vale. Vale. Lo tenemos. - Entonces ¿qué? 1720 01:32:25,831 --> 01:32:29,377 ¿Lo ponemos al máximo? ¿Lo matamos así? 1721 01:32:29,669 --> 01:32:32,421 Es una forma sana de morir, pero ¿será infalible? 1722 01:32:32,713 --> 01:32:34,966 - Eh, tíos. Eh, tíos. - ¡Maldición! ¡Joder! 1723 01:32:35,091 --> 01:32:37,510 - Mierda. Dios... - ¿Por qué no charlamos, eh? 1724 01:32:37,635 --> 01:32:38,635 - ¿Sopas? - ¿Qué? 1725 01:32:38,636 --> 01:32:40,971 ¿No tendrás...? ¿No tendrás gasolina? 1726 01:32:40,972 --> 01:32:42,640 - Esperad. - Bueno... 1727 01:32:43,307 --> 01:32:46,060 Podríamos encender un coche y calzarle una manguera, ¿no? 1728 01:32:46,852 --> 01:32:48,104 ¡Tíos, por favor! 1729 01:32:48,229 --> 01:32:49,647 - Vamos a hablar de esto, ¿vale? - No le mires. 1730 01:32:49,814 --> 01:32:50,815 No lo estoy haciendo. 1731 01:32:50,940 --> 01:32:53,734 Igual deberíamos dejarle decidir cómo desea morir. 1732 01:32:54,026 --> 01:32:56,571 - Dejarle elección. Tal vez sería... - Muy generoso. 1733 01:32:56,946 --> 01:32:58,656 Se me ocurre que un lanzallamas igual es pasarse. 1734 01:32:58,948 --> 01:33:01,993 Mejor llenarlo de gasolina y creamos una cámara de ejecución. 1735 01:33:02,159 --> 01:33:04,078 - Eh, chicos. ¿Qué es eso? - Venga. Adelante con ello. 1736 01:33:04,203 --> 01:33:05,996 - Cuidado, ¿eh? - Tíos, somos amigos. ¡No! 1737 01:33:05,997 --> 01:33:07,455 - ¡Dejadme negociar! - No pasa nada. 1738 01:33:07,456 --> 01:33:10,001 - Calma, no, no, no. - ¡Por favor, dejadme que negocie! 1739 01:33:10,251 --> 01:33:11,252 - Un segundo. - Échalo. 1740 01:33:11,377 --> 01:33:14,547 - Por favor, vamos a negociar. - ¡No es momento para negociaciones! 1741 01:33:14,714 --> 01:33:16,882 - ¡Joder, no! - Cálmate, ¿quieres? 1742 01:33:17,008 --> 01:33:19,594 - Por favor, vamos a negociar. - Deseo empezar esta aventura. 1743 01:33:19,719 --> 01:33:22,388 ¡Me merezco el derecho a negociar! ¡Vamos! 1744 01:33:23,681 --> 01:33:26,350 - Dios. Qué mal huele. - Lo siento. 1745 01:33:26,601 --> 01:33:28,811 - ¡No quiero morir así! - Randy, no uses las manos. 1746 01:33:28,978 --> 01:33:30,771 - Tiene que entrar. No, no, ya está. - Ya está. 1747 01:33:31,022 --> 01:33:32,857 - ¡Coño! - Vale, espera. Tengo una cosa. 1748 01:33:33,024 --> 01:33:36,527 - ¡Vamos, Jeff! - ¡Jeff, no hagas eso! ¡Jeff, quieto! 1749 01:33:36,777 --> 01:33:38,571 - ¡Que os follen! - Que te follen a ti. 1750 01:33:38,779 --> 01:33:41,031 - Espera, espera. - Para, estate quieto, no hagas eso. 1751 01:33:41,032 --> 01:33:42,657 - Chicos. - Perfecto, perfecto. 1752 01:33:42,658 --> 01:33:44,410 - Verter, empujar. - Empujar. 1753 01:33:44,869 --> 01:33:48,246 - ¡Me encanta! Fenomenal. - Eso es, así. 1754 01:33:48,247 --> 01:33:51,917 - Un poco más. - Sopas, eres un genio. 1755 01:33:52,168 --> 01:33:54,420 - ¡Venis, te juro que te mato! - Venga. 1756 01:33:54,629 --> 01:33:56,422 - ¿Me oyes? ¡Te mato! - Vale, ya está. 1757 01:33:56,631 --> 01:33:59,091 - Eso es. - ¡No! No. 1758 01:34:00,551 --> 01:34:02,887 - Muy bien. - Vosotros no queréis hacer esto. 1759 01:34:03,137 --> 01:34:04,555 - No, no. - Mierda. 1760 01:34:05,598 --> 01:34:06,682 Creo que... 1761 01:34:07,683 --> 01:34:09,393 - ¡Para! - ¡No queréis hacer esto! 1762 01:34:11,270 --> 01:34:12,354 - ¿Lo hacemos? - Sí, sí. 1763 01:34:12,355 --> 01:34:13,688 - ¿Vale si yo me echo atrás? - ¡No! 1764 01:34:13,689 --> 01:34:16,108 - Lo siento. - No, espera, espera, no, no. 1765 01:34:16,275 --> 01:34:18,653 Le prendemos fuego a la vez los tres. 1766 01:34:18,819 --> 01:34:21,280 - ¿Qué es lo que te inquieta? - ¡Tíos! 1767 01:34:21,489 --> 01:34:23,823 Yo voy a vivir aquí, como ya sabéis, 1768 01:34:23,824 --> 01:34:26,827 y si llego a ver a Jeff, bueno, en llamas 1769 01:34:26,994 --> 01:34:30,915 me preocupa que su presencia pueda, no atormentarme, pero sí... 1770 01:34:31,040 --> 01:34:33,625 - El fantasma de gugu-bu. - No, no el fantasma, 1771 01:34:33,626 --> 01:34:35,836 pero quizá la esencia de Jeff persiste 1772 01:34:35,961 --> 01:34:38,296 - y ya no me puedo meter en la sauna. - Sopas. 1773 01:34:38,297 --> 01:34:39,382 ¡Eh! 1774 01:34:39,507 --> 01:34:42,550 Vamos a salvar muchas vidas futuras, ¿por favor, quieres recordarlo? 1775 01:34:42,551 --> 01:34:45,846 Lo sé, pero ¿es excusa para ver cómo un hombre muere calcinado? 1776 01:34:45,971 --> 01:34:48,891 ¡Eh! Es noche de póquer, ¿eh? 1777 01:34:49,100 --> 01:34:51,102 ¡Noche de póquer! O sea que, jugamos al póquer y... 1778 01:34:51,227 --> 01:34:53,269 - Por favor, me saca de quicio. - Lo sé. 1779 01:34:53,270 --> 01:34:54,562 Entonces si yo gano, viviré, 1780 01:34:54,563 --> 01:34:56,523 y si pierdo, me drogáis hasta el culo, 1781 01:34:56,524 --> 01:34:59,318 - me hacéis lo que queráis. - Aun si ganas al póquer, 1782 01:34:59,735 --> 01:35:01,737 - yo controlaré Bilter. - ¡Sí! 1783 01:35:02,988 --> 01:35:04,990 ¡Te daré la IA, las acciones no! 1784 01:35:05,157 --> 01:35:06,199 - Tíos... - Y una mierda, 1785 01:35:06,200 --> 01:35:07,451 tú no estás en posición de negociar. 1786 01:35:07,576 --> 01:35:10,579 No, no, no, pero escuchad: es un acuerdo muy bueno. 1787 01:35:10,746 --> 01:35:12,331 - Dios santo. - Ven, Randall. 1788 01:35:12,623 --> 01:35:16,293 Ven, ven, ven. Es una estrategia genial. Mirad. 1789 01:35:16,669 --> 01:35:19,463 - Estaremos al mismo nivel. - No, no sé... 1790 01:35:19,964 --> 01:35:22,925 Randall, veo que estás pensando, joder. Esto es bueno. 1791 01:35:23,050 --> 01:35:24,093 Lo mejor. 1792 01:35:24,385 --> 01:35:26,804 A ver, comprobación. ¿Hacemos caso? 1793 01:35:27,054 --> 01:35:28,055 Sí. 1794 01:35:28,472 --> 01:35:32,393 Sinceramente, creo que es difícil hacer que quede estanco, 1795 01:35:32,560 --> 01:35:34,437 - o sea que, mejor quemarlo. - ¡No! 1796 01:35:35,396 --> 01:35:38,858 Yo limaría las sutilezas legales en lugar de verlo arder. 1797 01:35:38,983 --> 01:35:42,278 Si llegase a acceder a algo, después alegaría coacción, 1798 01:35:42,403 --> 01:35:44,363 - es difícil que esto salga bien. - ¡Que no! 1799 01:35:44,530 --> 01:35:47,157 Por asegurarnos, ¿puede hacer consulta legal desde ahí? 1800 01:35:47,158 --> 01:35:49,034 Sí. Doble acuerdo de confidencialidad 1801 01:35:49,160 --> 01:35:51,036 y carta de compromiso esta noche. 1802 01:35:51,162 --> 01:35:53,122 - Ya hará el ridículo en un podcast. - ¡Sí! 1803 01:35:53,414 --> 01:35:55,124 Mirad, reunimos a Roddy, a la Casa Blanca, 1804 01:35:55,291 --> 01:35:57,376 a Misha la de su consejo. Conferencia por teléfono. 1805 01:35:57,752 --> 01:35:59,420 - Yo valoraría una conversación. - ¡Sí! 1806 01:35:59,545 --> 01:36:01,672 Y una carta de compromiso vinculante. 1807 01:36:01,964 --> 01:36:04,132 Debemos hacerlo mientras todavía tengamos 1808 01:36:04,133 --> 01:36:05,717 nuestra póliza de seguro gasolínico. 1809 01:36:05,718 --> 01:36:07,386 Si Dave y el presidente lo suscriben, 1810 01:36:07,511 --> 01:36:09,138 los aspectos legales serían secundarios. 1811 01:36:09,805 --> 01:36:12,433 A ver, Jeff me cae bien. 1812 01:36:12,850 --> 01:36:14,894 - A mí me cae bien Jeff. - A mí también. 1813 01:36:15,728 --> 01:36:18,272 - ¿Esbozamos contraoferta? - ¡Sí! 1814 01:36:18,647 --> 01:36:19,815 - Para. - De acuerdo. 1815 01:36:20,065 --> 01:36:21,483 - Sí, sí, sí. - ¿Sí? 1816 01:36:21,484 --> 01:36:22,693 - Sí. - ¿Sí? 1817 01:36:22,985 --> 01:36:24,195 - Jeff. - ¿Qué? 1818 01:36:24,612 --> 01:36:26,322 - Lo vamos a hacer. - ¡Sí, adelante! 1819 01:36:26,530 --> 01:36:27,739 Vamos. No, no... 1820 01:36:27,740 --> 01:36:29,575 - Lo hablamos juntos. - Tú te vas a quedar aquí, 1821 01:36:29,742 --> 01:36:31,577 - nosotros hablaremos de ello. - ¡No! ¡Dejadme salir de aquí! 1822 01:36:31,744 --> 01:36:34,246 - ¡Estáis mintiendo! ¡Cerdos! - ¿Jeff? ¡No! ¡No hagas eso! 1823 01:36:34,371 --> 01:36:36,332 - ¡Pretendéis dejarme aquí encerrado! - ¡Siéntate, Jeff! 1824 01:36:36,457 --> 01:36:38,918 - Lo estás estropeando. - ¡Vamos, siéntate! 1825 01:36:39,043 --> 01:36:42,046 No lo eches por tierra. Quiero que me sonrías, Jeff. 1826 01:36:42,213 --> 01:36:44,715 - ¡Sonríe! ¡Jeff! No lo chafes. - ¡Siéntate! 1827 01:36:44,840 --> 01:36:46,842 - A ver esos dientes. - Sonríe, Jeff. 1828 01:36:47,009 --> 01:36:49,886 - ¡Eh! Tienes que tranquilizarte. - A ver esos dientes. 1829 01:36:49,887 --> 01:36:52,806 - Baja esos humos. Eso es. - Ese es el Jeff que nos gusta ver. 1830 01:36:52,807 --> 01:36:55,559 - Muy bien. - Y ahora, a decidir tu futuro. 1831 01:36:55,684 --> 01:36:57,352 ¿Cómo hacemos? ¿Quién lo redacta? ¿Lo hacemos a mano? 1832 01:36:57,353 --> 01:36:58,604 Ay, Señor... 1833 01:37:10,157 --> 01:37:11,826 Pasad, id directamente atrás. 1834 01:37:12,034 --> 01:37:13,494 Los abogados al fondo, 1835 01:37:13,702 --> 01:37:15,245 el gabinete de crisis bien cerca de mí. 1836 01:37:15,246 --> 01:37:18,624 Hola, Jim, bienvenidos, perdón por las prisas. 1837 01:37:19,124 --> 01:37:20,960 Es una situación interesante, os explico. 1838 01:37:33,055 --> 01:37:35,766 - La India está mejor. - Grecia no demasiado. 1839 01:37:36,308 --> 01:37:37,768 La India es más grande que Grecia. 1840 01:37:37,935 --> 01:37:39,728 Muy bien. Está hecho. 1841 01:37:40,604 --> 01:37:42,064 El acuerdo ya está firmado. 1842 01:37:42,273 --> 01:37:45,109 Enhorabuena, Sopas, tu "centi-millonariado" ha terminado. 1843 01:37:45,442 --> 01:37:47,319 Comprado por dos mil millones. 1844 01:37:47,736 --> 01:37:49,738 - ¡Bien! - Ya tenemos el NDA 1845 01:37:49,905 --> 01:37:51,866 y la carta de compromiso es vinculante, 1846 01:37:51,991 --> 01:37:53,576 mi rol está establecido. 1847 01:37:54,118 --> 01:37:57,620 ¿Sabéis? Me gustaría negociar siempre con mi homólogo 1848 01:37:57,621 --> 01:37:59,582 cubierto de gasolina y yo con una cerilla en la mano. 1849 01:38:01,250 --> 01:38:03,460 ¿Quién de todos va a soltar al perro? 1850 01:38:05,045 --> 01:38:06,046 ¡Paula! 1851 01:38:10,384 --> 01:38:12,594 El señor Abredazi pensó que estaría más cómodo 1852 01:38:12,595 --> 01:38:14,179 durmiendo en la sauna. 1853 01:38:14,805 --> 01:38:16,390 Pero ya es hora de que se vaya. 1854 01:38:17,016 --> 01:38:19,435 - Acompañémoslo a su coche, ¿eh? - Claro. 1855 01:38:19,685 --> 01:38:20,686 Gracias. 1856 01:38:22,187 --> 01:38:23,855 No pensará venir aquí, ¿no? 1857 01:38:23,856 --> 01:38:25,399 - No. - No, puede salir directo al coche. 1858 01:38:27,443 --> 01:38:30,487 - Habrá dejado todo hecho un cuadro. - Tenía un cubo. 1859 01:38:30,946 --> 01:38:32,489 No le ha dado tiempo a llenarlo. 1860 01:38:32,740 --> 01:38:34,158 Tíos, qué gran resultado. 1861 01:38:35,117 --> 01:38:36,660 Bien ejecutado según objetivos. 1862 01:38:37,328 --> 01:38:38,495 Dos mil millones. 1863 01:38:39,872 --> 01:38:42,248 Tanto tiempo creyendo que era alérgico a esas cifras. 1864 01:38:42,249 --> 01:38:43,459 Buenos días. 1865 01:38:43,584 --> 01:38:46,128 - Ay, madre, ¿viene? Dios. - Joder. 1866 01:38:46,295 --> 01:38:48,213 Esperemos que no se ponga a regatear. 1867 01:38:48,464 --> 01:38:50,007 Trae a los gorilas. 1868 01:38:52,968 --> 01:38:54,136 Buenos días. 1869 01:38:55,054 --> 01:38:56,263 Buenos días. 1870 01:38:59,391 --> 01:39:00,935 No pasa nada. 1871 01:39:29,797 --> 01:39:31,090 Me había quedado seco. 1872 01:39:31,548 --> 01:39:35,260 ¿No te llegó la...? Te bajamos una botella de Evian. 1873 01:39:35,928 --> 01:39:38,472 Sí, aun así, estoy un pelín deshidratado. 1874 01:39:38,806 --> 01:39:42,518 - De pasar la noche en la sauna. - Ya. 1875 01:39:43,769 --> 01:39:44,937 Va a regatear. 1876 01:39:46,438 --> 01:39:48,315 Los batidos están buenos, ¿quieres uno? 1877 01:39:48,524 --> 01:39:50,442 Sí. Los hay de tres clases. 1878 01:39:50,859 --> 01:39:54,196 El verde tiene tres variedades diferentes de "kale" 1879 01:39:54,363 --> 01:39:56,573 o una mierda de esas. Está bueno. 1880 01:39:57,783 --> 01:39:59,368 Gracias. Gracias, tíos. 1881 01:40:03,330 --> 01:40:04,498 ¿Todo bien? 1882 01:40:06,750 --> 01:40:07,918 ¿Qué puedo decir? 1883 01:40:09,461 --> 01:40:11,088 Tienes otros amigos. 1884 01:40:11,797 --> 01:40:15,009 Siempre presumes de todos los amigos del golf que tienes. 1885 01:40:15,843 --> 01:40:17,302 No hablarás en serio. 1886 01:40:17,886 --> 01:40:19,304 Os quiero mucho, tíos. 1887 01:40:21,348 --> 01:40:23,517 Por eso, que hayáis intentado matarme 1888 01:40:23,642 --> 01:40:26,979 es particularmente difícil de olvidar. 1889 01:40:28,355 --> 01:40:29,356 La culpa. 1890 01:40:32,776 --> 01:40:35,863 - Por poco me quemáis vivo. - Bromas de los Brewster. 1891 01:40:36,238 --> 01:40:37,448 Mira, lo siento. 1892 01:40:37,614 --> 01:40:40,576 Sentimos que pienses que hicimos algo malo. 1893 01:40:43,537 --> 01:40:46,123 - Lo sentimos. - Sentimos mucho que estés enfadado. 1894 01:41:03,265 --> 01:41:05,976 Esto es... Bueno... Era un regalo. 1895 01:41:09,021 --> 01:41:11,982 El Brewster Brew. Es un whisky japonés de Kentucky. 1896 01:41:12,524 --> 01:41:14,818 En realidad es un trofeo inversión. 1897 01:41:15,402 --> 01:41:19,364 Se trata de un muy buen negocio, pero ya sé que a ninguno os interesa 1898 01:41:19,573 --> 01:41:22,493 el sector consumo, así que, nada. 1899 01:41:22,826 --> 01:41:24,870 - No... Gracias. - Gracias, Jeff. 1900 01:41:28,457 --> 01:41:29,458 Bueno... 1901 01:41:29,917 --> 01:41:32,753 ¿Qué? Sopas, ¿aún quiere ir a Argentina o...? 1902 01:41:33,087 --> 01:41:34,088 Puede. 1903 01:41:34,630 --> 01:41:36,506 O quizá maneje los hilos desde Miami. 1904 01:41:36,507 --> 01:41:39,176 Habíamos hablado de un proyecto más grande, 1905 01:41:39,343 --> 01:41:42,429 pero ninguno quería ponerse con las infraestructuras. 1906 01:41:42,596 --> 01:41:46,183 Desagües y todas esas cosas. Bla, bla, bla, bla, bla. 1907 01:41:46,517 --> 01:41:49,978 No te pongas así. Te queremos. Pero era necesario. 1908 01:41:50,687 --> 01:41:52,356 Ha sido una experiencia espantosa 1909 01:41:52,523 --> 01:41:54,650 y, no sé si algún día voy a reponerme. 1910 01:41:55,192 --> 01:41:56,610 Tampoco te cabrees. 1911 01:41:57,111 --> 01:42:00,154 Fue una jugada agresiva y arriesgada, pero ha salido bien, 1912 01:42:00,155 --> 01:42:01,573 no es nada personal. 1913 01:42:02,741 --> 01:42:04,034 Ha sido un finde muy loco. 1914 01:42:05,369 --> 01:42:06,370 Desde luego. 1915 01:42:10,207 --> 01:42:13,210 Pues nada. Me voy a dar una ducha. 1916 01:42:14,128 --> 01:42:15,129 Y después... 1917 01:42:17,214 --> 01:42:18,215 Sí. 1918 01:42:20,217 --> 01:42:21,552 Cacaruru-brú. 1919 01:42:23,137 --> 01:42:24,471 Cacaruru-brú. 1920 01:43:03,552 --> 01:43:06,054 - Hola, Hester. - Hola, Jeff. 1921 01:43:10,434 --> 01:43:12,019 ¿Qué, qué tal ha ido? 1922 01:43:13,020 --> 01:43:14,771 Está fatal todo en los aeropuertos. 1923 01:43:16,315 --> 01:43:17,357 Sí, bueno. 1924 01:43:18,400 --> 01:43:20,194 Ya estás a salvo, ¿no? 1925 01:43:23,197 --> 01:43:27,117 No me gusta que me sigan. Jeff, he pasado miedo. 1926 01:43:32,456 --> 01:43:33,874 Los Ángeles es mejor ahora. 1927 01:43:34,333 --> 01:43:38,754 Vamos, nos refugiamos, y mientras, busco algo en Nueva Zelanda, ¿vale? 1928 01:43:39,129 --> 01:43:40,214 Y... 1929 01:43:41,632 --> 01:43:43,467 ¿Tú te vienes conmigo? 1930 01:43:47,429 --> 01:43:49,097 Sí. Sí. 1931 01:43:54,186 --> 01:43:55,437 Dame un segundo. 1932 01:44:03,737 --> 01:44:05,739 Solo quería decirte 1933 01:44:07,532 --> 01:44:09,409 que todo fue idea de Randall. 1934 01:44:10,661 --> 01:44:12,621 - Vale. - Sé que no justifica nada. 1935 01:44:13,664 --> 01:44:15,248 Ya sé que no hay excusas, 1936 01:44:15,249 --> 01:44:18,210 pero es que estoy bajo muchísima presión. 1937 01:44:18,335 --> 01:44:21,338 No he pegado ojo, le he escrito un correo interminable a Berry. 1938 01:44:21,463 --> 01:44:24,174 Lo cierto es que, no estoy en mi mejor momento, 1939 01:44:24,341 --> 01:44:25,676 - pero eso no... - Ven... 1940 01:44:26,927 --> 01:44:28,095 Ha tenido gracia. 1941 01:44:30,180 --> 01:44:31,181 Sí. 1942 01:44:32,224 --> 01:44:35,018 Y no va a tener validez. Haré que quede en papel mojado. 1943 01:44:35,811 --> 01:44:38,647 ¿Quieres tirarte toda tu vida de juicio en juicio, 1944 01:44:38,981 --> 01:44:41,316 por invalidar todo lo que has firmado ya? 1945 01:44:42,609 --> 01:44:45,404 La mayoría quiere que me adueñe de lo que es tuyo. 1946 01:44:45,821 --> 01:44:48,782 Así que, sé valiente y haz lo que tienes que hacer. 1947 01:44:49,533 --> 01:44:52,244 - Llegar a un acuerdo, unir fuerzas. - No con Randall. 1948 01:44:53,328 --> 01:44:54,538 Sería demasiado. 1949 01:44:56,248 --> 01:44:58,834 - Randall tiene cáncer. - Sí, más cáncer. 1950 01:44:59,126 --> 01:45:00,752 El cáncer del dinero. 1951 01:45:00,961 --> 01:45:03,005 Si logro que Randall se vaya a paseo, 1952 01:45:03,130 --> 01:45:05,882 ¿llegamos a un trato tú y yo? ¿Accederías? 1953 01:45:08,176 --> 01:45:09,636 Sí, podría acceder. 1954 01:45:11,096 --> 01:45:13,307 Pero al final iré a por ti, y lo sabes. 1955 01:45:15,058 --> 01:45:16,601 Eso es lo que le da gracia. 1956 01:45:17,144 --> 01:45:19,354 Estoy deseando ver qué pasa con mi plataforma 1957 01:45:19,521 --> 01:45:21,690 cuando opere a pleno rendimiento. 1958 01:45:24,651 --> 01:45:25,736 No es nada. 1959 01:45:25,986 --> 01:45:27,487 - ¿Nada? - Nada. 1960 01:45:31,992 --> 01:45:35,454 Hay una posibilidad nada desdeñable de que sea un puto desastre. 1961 01:45:35,704 --> 01:45:37,581 ¿Sí? Yo no lo creo. 1962 01:45:50,594 --> 01:45:52,512 Habrá que hacer una apuesta paralela. 1963 01:45:54,222 --> 01:45:57,267 Joder, por fin ha empezado la timba de póquer, tío. 1964 01:45:58,101 --> 01:46:00,520 ¡Joder, Dios! 1965 01:47:13,385 --> 01:47:14,970 Hola, soy Slowzo 1966 01:47:15,303 --> 01:47:17,514 y te voy a acompañar en la sesión de hoy. 1967 01:47:18,557 --> 01:47:20,225 Inspira 1968 01:47:21,643 --> 01:47:23,520 y espira. 1969 01:47:25,689 --> 01:47:26,898 Inspira 1970 01:47:29,025 --> 01:47:30,694 y espira. 1971 01:48:53,068 --> 01:48:55,070 Traducido por: Álvaro Méndez