1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,973 --> 00:00:19,643 Πολιτικές αναταραχές και σήμερα σε όλη την Κεντρική Ευρώπη και Νότια Ασία, 4 00:00:19,644 --> 00:00:24,189 με εξάρσεις βίας που συνδέονται άμεσα με τα καινούρια χαρακτηριστικά 5 00:00:24,190 --> 00:00:29,404 της νέας περιορισμένης έκδοσης beta της πλατφόρμας κοινωνικής δικτύωσης Traam. 6 00:00:29,863 --> 00:00:32,531 Ο ιδρυτής του Traam, Βένις Πάρις, εγγυήθηκε 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,409 πως η εταιρεία του θα πράξει τα δέοντα 8 00:00:35,410 --> 00:00:38,496 πριν κυκλοφορήσει την τελική έκδοση των νέων εργαλείων 9 00:00:38,621 --> 00:00:41,207 στα τέσσερα δις χρηστών του παγκοσμίως. 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,478 Αμάν. Γράφω... 11 00:01:03,438 --> 00:01:05,898 Για την ανακοίνωση. Εντελώς χαζό. 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,817 - "Γαμώ", αλλά με δύο "α". - Ουπς. 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,069 ΓΑΑΜΩ. 14 00:01:10,070 --> 00:01:12,405 - "Γααμώ". - Αστείο δεν είναι; 15 00:01:12,947 --> 00:01:14,574 Και γαμώ τα αστεία. 16 00:01:16,034 --> 00:01:17,077 Να το αφήσω; 17 00:01:18,369 --> 00:01:23,333 Να βγει το ολοκληρωμένο προϊόν παγκοσμίως με ένα "Γααμώ" με δύο "α"; 18 00:01:24,375 --> 00:01:27,170 - Γιατί όχι με τρία; - Δεν ξέρω. Μ' αρέσουν τα δύο. 19 00:01:27,337 --> 00:01:29,380 Ναι, όντως. Τα δύο είναι ιδιοφυές. 20 00:01:42,685 --> 00:01:46,021 Μόλις κυκλοφόρησα ένα σωρό νέα εργαλεία περιεχομένου 21 00:01:46,022 --> 00:01:48,565 που θα κάνουν τα έντυπα μέσα να μοιάζουν με ψωλόχυμα 22 00:01:48,566 --> 00:01:52,237 και το ανακοίνωσα με ένα "Γααμώ". 23 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 Τι; 24 00:01:58,409 --> 00:02:01,788 Απλώς, δεδομένου τι δίνουμε στον κόσμο, 25 00:02:01,913 --> 00:02:04,541 - αν δεν έχουμε την ΤΝ να βοηθήσει... - Στη λογοκρισία; 26 00:02:04,749 --> 00:02:06,583 Στη διαχείριση και τον περιορισμό. 27 00:02:06,584 --> 00:02:08,962 Αυτήν τη στιγμή έχεις τον Λευκό Οίκο, 28 00:02:09,087 --> 00:02:12,549 αλλά αυτό αλλάζει, τραβάνε την πρίζα και μας τελειώνουν. 29 00:02:12,924 --> 00:02:17,469 Καλά, πες στην Τζανίν και στο συμβούλιο ότι θα μιλήσω στον Τζεφ 30 00:02:17,470 --> 00:02:20,140 - για τη φοβερή του ΤΝ. - Ευχαριστώ. 31 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 Ας μη φρικάρουν άλλο. Καταντάει βαρετό. 32 00:02:23,226 --> 00:02:25,269 ΧΙΟΥΓΚΟ ΒΓ 33 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 Ας πάρουμε μερικές ωραίες βάσεις για τα ουίσκι. 34 00:02:29,274 --> 00:02:31,025 - Είναι χωρίς κουκούτσια; - Ναι. 35 00:02:31,192 --> 00:02:33,068 Άρα κάποιο λιγδιασμένο τερατάκι 36 00:02:33,069 --> 00:02:36,113 της Whole Foods έχωσε δάχτυλα μέσα, και δεν μ' αρέσει αυτό. 37 00:02:36,114 --> 00:02:38,199 Μισό, ένα λεπτό. Παρακαλώ; 38 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 Φίλε, έρχομαι για το πόκερ. 39 00:02:42,203 --> 00:02:43,788 Αν μπορείς να με φιλοξενήσεις. 40 00:02:44,164 --> 00:02:48,751 Βεν, θα... Εννοείται, τέλεια. 41 00:02:49,335 --> 00:02:52,463 Ανυπομονώ να αράξουμε. Θα έρθει κι ο Τζεφ; 42 00:02:53,256 --> 00:02:55,966 Ναι, θα έρθει κι ο Τζεφ. Αν δεν έχεις θέμα. 43 00:02:55,967 --> 00:03:00,637 Ναι, μια χαρά. Στο νέο σπίτι, έτσι; 44 00:03:00,638 --> 00:03:03,473 Ναι, στο νέο σπίτι. Ανυπομονώ να το δεις. 45 00:03:03,474 --> 00:03:05,726 Ωραία, τέλεια. Πρέπει να κλείσω, τα λέμε. 46 00:03:05,727 --> 00:03:07,020 Έγινε. 47 00:03:10,440 --> 00:03:15,904 - Σουπ. - Τζεφ, ενημερωτικά, έρχεται ο Βεν. 48 00:03:17,906 --> 00:03:21,743 Ναι; Εντάξει. Τέλεια. 49 00:03:22,118 --> 00:03:25,455 - Ναι; Όλα καλά; Οι Μπρούστερ επιστρέφουν; - Σουπ, είμαι... 50 00:03:25,580 --> 00:03:27,457 - Εγώ δεν έχω θέμα. - Επειδή... 51 00:03:27,790 --> 00:03:30,627 - Θα χαρώ να τον δω, οπότε... - Εντάξει. 52 00:03:31,002 --> 00:03:33,254 - Τα λέμε, Σουπ. - Τα λέμε. 53 00:03:35,798 --> 00:03:36,799 Χαίρεσαι; 54 00:03:38,551 --> 00:03:40,136 Ναι, κοίτα να δεις. 55 00:03:40,762 --> 00:03:46,601 Θα λιώσω 36 ώρες με τους κολλητούς μου. Χαίρομαι. 56 00:03:48,937 --> 00:03:52,190 Προφανώς, από την πλευρά μου, το ότι μου λες 57 00:03:52,315 --> 00:03:56,985 ότι θα πας σε σεξοπάρτι στο Μεξικό, δεν είναι το ιδανικό. 58 00:03:56,986 --> 00:03:59,112 - Δεν μ' αρέσει... - Αλλά το διαχειρίζομαι. 59 00:03:59,113 --> 00:04:02,282 ...πώς δείχνεις το άγχος σου, εντάξει; 60 00:04:02,283 --> 00:04:06,411 Το ότι κάνουν σεξ σ' ένα πάρτι, δεν σημαίνει ότι γι' αυτό γίνεται. 61 00:04:06,412 --> 00:04:08,164 Νομίζω πως αυτό ακριβώς σημαίνει. 62 00:04:08,373 --> 00:04:09,373 Ναι; 63 00:04:09,374 --> 00:04:14,045 Ράντι, να ξέρεις ότι θα είναι κι ο Βεν. Όλη η αρχική παρέα των Μπρούστερ! 64 00:04:14,254 --> 00:04:20,133 Ωραία, ευχάριστο αυτό, Σούπαμαν. Έρχομαι κι εγώ, αλλά έχω μίτινγκ. 65 00:04:20,134 --> 00:04:22,428 - Έγινε. - Ωραία. Γεια. 66 00:04:25,640 --> 00:04:30,645 Ναι. Λοιπόν, τα πήρα όλα και τα κοίταξα. 67 00:04:32,188 --> 00:04:36,609 Είναι όλα σωστά; Γιατί η πρώην ιατρική μου ομάδα ήταν, 68 00:04:37,944 --> 00:04:41,363 για να χρησιμοποιήσω την παρωχημένη βικτωριανή ταξινομία, 69 00:04:41,364 --> 00:04:45,326 ο βλαξ, ο μωρός, ο κρετίνος κι ο κουτός. 70 00:04:46,035 --> 00:04:49,747 Ο δρ Τόφλερ ήταν σίγουρα βλαξ, πιθανόν και κρετίνος. 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,625 Ξέρω, Τζέιμς. Αλλά... 72 00:04:54,544 --> 00:04:57,797 όσον αφορά τα γεγονότα, τη διάγνωση... 73 00:05:00,341 --> 00:05:06,639 - συμφωνούμε όλοι, δεν υπάρχει θεραπεία. - Δεν σε πιστεύω. 74 00:05:07,890 --> 00:05:10,935 Αλλά με την κατάλληλη φροντίδα, 75 00:05:12,020 --> 00:05:16,316 έχεις σίγουρα μπροστά σου πέντε, ίσως και δέκα ή 15 χρόνια, προτού... 76 00:05:16,441 --> 00:05:20,403 Δεν είσαι και πολύ έξυπνος άνθρωπος, έτσι, δόκτωρ Φιπς; 77 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 Με τόσες δυνατότητες, 78 00:05:25,992 --> 00:05:30,079 και δεν μπορούμε να διορθώσουμε έναν μικρό χόνδρο μέσα μου; 79 00:05:31,789 --> 00:05:32,957 Λάθος. 80 00:05:49,557 --> 00:05:51,099 Σαγιονάρα, ομάδα! 81 00:05:51,100 --> 00:05:54,103 Όχι ανδροειδή στην καντίνα. Καλή διασκέδαση στις κουκέτες. 82 00:05:55,521 --> 00:05:56,522 Βρες άκρη! 83 00:06:17,251 --> 00:06:19,961 Θέλω να νιώθει άνετα. Ως ο πλουσιότερος του κόσμου, 84 00:06:19,962 --> 00:06:22,215 έχει αυξημένα όρια. 85 00:06:22,340 --> 00:06:25,718 Οπότε ναι. Ο Βένις θα πάρει τη δική μου μεγάλη κρεβατοκάμαρα. 86 00:06:25,885 --> 00:06:28,304 - Εγώ τον ξενώνα, ναι; - Θα μεταφερθείτε; 87 00:06:28,763 --> 00:06:30,598 Ναι, απλώς με διαγράφεις από δω 88 00:06:30,723 --> 00:06:34,435 και πάω στον Ξενώνα Ένα. Μη μαθευτεί αυτό. 89 00:06:35,019 --> 00:06:38,815 Όχι επειδή είναι εξευτελιστικό, αλλά επειδή είναι βαρετό. Ευχαριστώ, Πι. 90 00:06:39,982 --> 00:06:42,068 Ήρθε ο πρώτος καλεσμένος. Ο Ράνταλ Γκάρετ. 91 00:06:42,360 --> 00:06:46,280 Τέλεια, πες του πως έρχομαι. Ανυπομονώ να τον δω τον μαλάκα. 92 00:06:46,447 --> 00:06:49,367 Ένα λεπτάκι θα κάνω. Να δω κάτι. 93 00:06:51,077 --> 00:06:52,911 "Slowzo. Καλώς ήρθατε στο Slowzo. 94 00:06:52,912 --> 00:06:56,040 Δεν είναι εργαλείο διαλογισμού, είναι υπερεφαρμογή λάιφσταϊλ". 95 00:06:56,541 --> 00:07:00,002 "Το ωραίο όταν ρίχνεις ένα δις..." 96 00:07:00,545 --> 00:07:04,757 "Θα βάλω ένα δις για αναβαθμίσεις. Ένα δις. Για ενίσχυση". 97 00:07:05,550 --> 00:07:10,054 "Ρίχνω ένα δις. Αν βάλεις ένα δις στην εφαρμογή, 98 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 θα γεννηθεί ένας μονόκερος". 99 00:07:13,141 --> 00:07:14,474 ΨΕΥΔΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΒΙΑ 100 00:07:14,475 --> 00:07:19,020 Ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λιβύη σχετίζουν τη βία κατά μεταναστών 101 00:07:19,021 --> 00:07:22,649 με deepfake που δημιουργήθηκαν με νέα εργαλεία δημιουργίας περιεχομένου 102 00:07:22,650 --> 00:07:26,070 που δόθηκαν από τον γίγαντα των σόσιαλ μίντια Traam. 103 00:07:26,446 --> 00:07:30,283 Ειδικός είπε πως η σημερινή κυκλοφορία πρόσθετων εργαλείων παγκοσμίως 104 00:07:30,450 --> 00:07:32,659 ήταν σαν να έριξαν λάδι... 105 00:07:32,660 --> 00:07:33,953 Βούλωσ' το. 106 00:08:04,567 --> 00:08:08,613 Γεια σας! Είναι εδώ ο ιδιοκτήτης αυτού του εκτρώματος; 107 00:08:12,325 --> 00:08:14,994 Ραντ-Ο. Μπαμπά Αρκούδε. 108 00:08:18,247 --> 00:08:23,920 - Ο Γκάνταλφ της δωροδοκίας αυτοπροσώπως. - Τζέφρι, αγάπη μου. Πώς πάνε οι σφυγμοί; 109 00:08:25,546 --> 00:08:28,591 - Εβδομήντα τρεις. - Έχω παλμούς ύπνου 80. 110 00:08:28,966 --> 00:08:32,178 - Γεια σας! - Ωχ, όχι. 111 00:08:32,345 --> 00:08:33,970 - Κρώζουν οι Μπρούστερ! - Ναι. 112 00:08:33,971 --> 00:08:35,806 Κιμπρουρίκου! 113 00:08:38,267 --> 00:08:40,185 Άντε, ελάτε. 114 00:08:40,186 --> 00:08:42,229 - Κοίτα σπίτι, Σούπαμαν. - Ευχαριστώ. 115 00:08:42,230 --> 00:08:45,399 Όχι, είπα μόνο "κοίτα". Δεν ήταν κομπλιμέντο. 116 00:08:45,566 --> 00:08:49,611 Πολύ δελεαστική πρόταση. Έκανα απίθανα πράγματα για να ετοιμάσω το Μάουντενχεντ. 117 00:08:49,612 --> 00:08:51,447 - Αλλά ξέρεις... - Μάουντενχεντ; 118 00:08:51,572 --> 00:08:54,158 - Ναι. - Όπως λέμε "Βουνοκορφή"; 119 00:08:54,575 --> 00:08:57,078 Η Άιν Άνοστη έκανε την εσωτερική διακόσμηση; 120 00:08:57,912 --> 00:09:02,750 Μάλιστα, αρχίσαμε. Εντάξει. Είδατε που τέθηκε σε αναστολή ο Nikkei; 121 00:09:02,959 --> 00:09:05,293 - Ναι. Και κάπως έτσι αρχίζει. - Έλα ντε. 122 00:09:05,294 --> 00:09:09,089 Όχι, ο Ράντι γουστάρει. Τρίβεις τα χέρια από χαρά ή ανυπομονησία; 123 00:09:09,090 --> 00:09:11,300 - Αλλαγή. - Αλλαγή; 124 00:09:11,551 --> 00:09:14,678 Αλλαγή. Δεν θα πάνε χειρότερα τα πράγματα για τον εργαζόμενο. 125 00:09:14,679 --> 00:09:18,391 Αλήθεια; Πόσο λες να είναι ο κατώτατος μισθός στο Νότιο Σουδάν; 126 00:09:19,100 --> 00:09:21,435 Έλα τώρα. Πόσα τετραγωνικά είναι; 127 00:09:21,936 --> 00:09:23,312 Στα 1.950. 128 00:09:23,938 --> 00:09:27,775 Έδωσα τα τριπλάσια για την κατασκευή, αλλά προέχει η ποιότητα. 129 00:09:28,150 --> 00:09:30,361 Ναι, μία φορά χτίζεις λημέρι για παιδόφιλο. 130 00:09:30,486 --> 00:09:32,071 Πρέπει να γίνει σωστά. 131 00:09:32,363 --> 00:09:34,240 Σοβαρά, δώσε χαρά στα παιδιά. 132 00:09:34,615 --> 00:09:36,909 - Το είδατε αυτό; - Έλεος. 133 00:09:37,034 --> 00:09:40,161 Αγορά πανικού σε Τόκιο; Πιθανή αναστολή σε Σαγκάη. 134 00:09:40,162 --> 00:09:43,374 Οι Ιάπωνες φρικάρουν για το τίποτα ξανά. 135 00:09:43,791 --> 00:09:48,129 Ναι, αλλά σοβαρά, Σουπ. Το σπίτι είναι κακάσχημο. 136 00:09:48,462 --> 00:09:50,630 Αλήθεια. Εντελώς αντικειμενικά... 137 00:09:50,631 --> 00:09:52,299 - Ναι. - Απαίσιο ντιζάιν. 138 00:09:52,300 --> 00:09:56,554 Ποια είναι τα αντικειμενικά κριτήρια για την αισθητική, Τζεφ; 139 00:09:57,430 --> 00:10:00,641 Όντως. Γνώρισα την πρώτη σου γυναίκα, άρα... 140 00:10:01,934 --> 00:10:05,605 Κι εγώ γάμησα την κοπέλα σου. 141 00:10:05,730 --> 00:10:08,899 - Συγγνώμη, αυτό ήταν κακό. - Καλό! 142 00:10:09,025 --> 00:10:11,235 Σοβαρά, Τζεφ. Βγάζεις τρελά λεφτά. 143 00:10:11,444 --> 00:10:13,862 Φίλε, φτιάχνεις μια φοβερή ΤΝ 144 00:10:13,863 --> 00:10:16,157 - και την αφήνεις να κάνει τα υπόλοιπα. - Ναι. 145 00:10:16,282 --> 00:10:19,368 Πολλές οι ευκαιρίες σ' αυτό το χάλι, αν ξέρεις τι κάνεις. 146 00:10:22,663 --> 00:10:26,208 - Ξέρεις ότι έρχεται ο Βένις; - Ναι, το ξέρω. 147 00:10:27,209 --> 00:10:30,087 Έχω ενθουσιαστεί που θα τον δω. 148 00:10:30,296 --> 00:10:32,381 - Όντως έχεις ενθουσιαστεί; - Ναι. 149 00:10:32,632 --> 00:10:35,509 Λέτε να μας χάλαγαν δυο κουβέντες σ' ένα πόντκαστ; 150 00:10:35,718 --> 00:10:36,801 Ανησυχώ για εκείνον. 151 00:10:36,802 --> 00:10:39,763 Ο ΟΗΕ τον ερευνά για υποκίνηση φυλετικού πολέμου, έτσι; 152 00:10:39,764 --> 00:10:42,391 - Έλα, εντάξει. - Απλώς λέω ότι ανησυχώ για εκείνον. 153 00:10:42,516 --> 00:10:45,101 Πετάει σε κύκλους το τζετ για να κοιμηθεί, λέει. 154 00:10:45,102 --> 00:10:48,480 Όχι, τα πάει τέλεια. Όλη η σουίτα; Το UI; Απίστευτο. 155 00:10:48,481 --> 00:10:55,236 Η ομάδα του πραγματοποίησε το όραμά του να γαμήσει. 156 00:10:55,237 --> 00:10:57,531 "Να γαμήσει". Καλό, ωραία ακούστηκε. 157 00:10:57,698 --> 00:11:00,201 Πιτσιρικάς στη Βαλτιμόρη σε μαθαίνει βρισιές, λέει. 158 00:11:01,369 --> 00:11:06,040 Και πιτσιρικάς στο Τορόντο σε μαθαίνει να γαμάς, λέει. 159 00:11:07,291 --> 00:11:08,667 Ναι, αυτά είναι! 160 00:11:08,668 --> 00:11:09,959 - Όντως αρχίσαμε. - Καλό. 161 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 - Φεστιβάλ Πειράγματος του Μοντρό! - Ναι. 162 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 Είναι τέλειο. Τέλειο. 163 00:11:14,757 --> 00:11:17,884 - Μου λείψατε. Χαίρομαι που σας βλέπω. - Ναι. 164 00:11:17,885 --> 00:11:22,098 - Λέμε τα προσωπικά κι επαγγελματικά μας. - Ισχύει. 165 00:11:23,641 --> 00:11:25,059 Τι θερμοκρασία έχει εδώ; 166 00:11:25,309 --> 00:11:26,559 Είναι 20,8 βαθμοί. 167 00:11:26,560 --> 00:11:27,937 - Καλή θερμοκρασία. - Ναι. 168 00:11:28,062 --> 00:11:29,730 Ναι, είναι καλή. 169 00:11:31,399 --> 00:11:35,318 Ραντ-Ο. Είσαι καλά, φίλε; Ναι; 170 00:11:35,319 --> 00:11:38,322 - Με την υγεία; - Εγώ; Ναι, θαυμάσια. 171 00:11:38,698 --> 00:11:39,906 - Ναι. - Ναι. 172 00:11:39,907 --> 00:11:42,743 Ο καρκίνος ήταν τελικά πολύ θετική εμπειρία. 173 00:11:43,327 --> 00:11:48,415 Σοφία, 50% αύξηση. Σκοπός, ουσία, και τα δύο πάνω. 174 00:11:48,416 --> 00:11:51,127 - Ναι, σίγουρα. - Και από σωματικής άποψης; 175 00:11:51,293 --> 00:11:52,378 Κανένα πρόβλημα. 176 00:11:52,712 --> 00:11:57,466 Και είναι καλό που δεν ανησυχώ γι' αυτό, επειδή δεν χρειάζεται. Οπότε, δεν το κάνω. 177 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 Σωστά. 178 00:12:00,594 --> 00:12:03,471 Αξιωματούχοι δηλώνουν συγκλονισμένοι 179 00:12:03,472 --> 00:12:06,307 από την κλίμακα και την ποιότητα των ψευδών ρεπορτάζ 180 00:12:06,308 --> 00:12:09,603 και τις ψευδείς μαρτυρίες που κυκλοφορούν στο Traam. 181 00:12:14,024 --> 00:12:17,528 - Το επίμαχο βίντεο είναι ένα από πολλά... - Περάστε. 182 00:12:17,653 --> 00:12:20,614 ...που συμβάλλουν στην αύξηση εθνοτικών εντάσεων στη βόρεια... 183 00:12:28,330 --> 00:12:30,916 ...βία και αναταραχή αυξάνονται, παραλύοντας... 184 00:12:31,041 --> 00:12:32,501 Τα λέμε αύριο! 185 00:12:32,626 --> 00:12:35,671 Καλώς ήρθατε στο Μάουντενχεντ. Περάστε. 186 00:12:38,591 --> 00:12:39,759 Να 'μαστε! 187 00:12:40,551 --> 00:12:44,846 Κιμπρουρίκου, φίλε! Καλώς ήρθες στο Μάουντενχεντ. 188 00:12:44,847 --> 00:12:47,850 - Μια χαρά δεν είναι; Μια χαρά. - Έλα εδώ. 189 00:12:49,018 --> 00:12:53,189 - Μην τον λιώσεις, Σουπ! - Χάρηκα που τον είδα. Όλα καλά. 190 00:12:53,522 --> 00:12:56,650 Έλα εδώ. Κιμπρουρίκου. 191 00:12:57,234 --> 00:13:00,153 Ναι, ρε συ. Μια χαρά είσαι. 192 00:13:00,154 --> 00:13:04,241 - Τέλεια γυαλιά. Υπέροχα. - Βεν Διάγραμμα. 193 00:13:07,495 --> 00:13:08,537 Να κάνουμε αγκαλιά; 194 00:13:09,830 --> 00:13:11,582 Ναι, φίλε. Εννοείται. 195 00:13:16,629 --> 00:13:18,255 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Έλα εδώ. 196 00:13:19,882 --> 00:13:23,344 Πρόσεχε, μη με κάνεις κομμάτια με τόση "ενέργεια του ιδρυτή". 197 00:13:24,637 --> 00:13:28,098 - Μεταφέρθηκε λάθος. - Πώς μεταφέρθηκε λάθος αν το είπες; 198 00:13:30,100 --> 00:13:31,727 Τι μας νοιάζει; Το ξέχασα ήδη. 199 00:13:36,398 --> 00:13:37,608 Τώρα είναι όλα σωστά. 200 00:13:38,442 --> 00:13:42,695 Με πήραν από την Κεντρική Τράπεζα. Εσένα; Ανησυχούμε για το θέμα της Ιταλίας; 201 00:13:42,696 --> 00:13:44,364 Δεν χρήζει ανησυχίας καμία χώρα 202 00:13:44,365 --> 00:13:46,616 - με εξαγόμενο τυρί. - Δηλαδή; 203 00:13:46,617 --> 00:13:49,786 Καμία χώρα με διεθνείς πωλήσεις τυριού 204 00:13:49,787 --> 00:13:52,289 δεν αθέτησε πληρωμές του εθνικού της χρέους. 205 00:13:54,291 --> 00:13:56,042 - Ναι, καλά. - Κλασικός Ράντι, IQ 200. 206 00:13:56,043 --> 00:13:57,919 - Ωραία. - Μια χαρά είσαι. 207 00:13:57,920 --> 00:13:59,463 Γιατί φέρεσαι περίεργα; 208 00:13:59,630 --> 00:14:02,550 - Όντως. - Απλώς λέω ότι είσαι μια χαρά. Αυτό μόνο. 209 00:14:02,716 --> 00:14:05,469 Η φάση με την εφαρμογή προκαλεί τριβές στην υποδομή σου. 210 00:14:05,594 --> 00:14:08,681 Όχι. Δεν καταλαβαίνουμε από τέτοια. Είμαστε προετοιμασμένοι. 211 00:14:08,889 --> 00:14:13,561 Αλλά είδαμε τι έκανε ο Ιδρυτής Τζεφ; 212 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 Διπλασίασες την περιουσία σου σε 24 ώρες. 213 00:14:16,063 --> 00:14:19,608 Λόγω όλων των πεθαμένων από την εφαρμογή σου. 214 00:14:21,402 --> 00:14:25,738 - Εκτοξεύτηκε η σκατομετοχή σου. - Σκληρά λόγια! Άντε, στο ρινγκ. 215 00:14:25,739 --> 00:14:27,448 Στο ρινγκ. Καθίστε, ελάτε. 216 00:14:27,449 --> 00:14:29,618 - Είναι σκληρό. - Καθίστε αναπαυτικά. 217 00:14:29,910 --> 00:14:31,160 - Βεν; - Ναι; 218 00:14:31,161 --> 00:14:33,955 - Πώς είσαι, φίλε; - Φανταστικά. 219 00:14:33,956 --> 00:14:35,164 - Ναι; - Ναι. 220 00:14:35,165 --> 00:14:38,294 Δεν ξέρω αν μπορώ δύο μέρες. Θα δω μια Bugatti στην Ολλανδία. 221 00:14:39,420 --> 00:14:41,045 Τελείωσες με το διαζύγιο; 222 00:14:41,046 --> 00:14:43,923 - Για πλάκα παντρευτήκαμε, έτσι κι αλλιώς. - Ναι. 223 00:14:43,924 --> 00:14:46,759 Η Άλισον είναι καταστροφή στην επικοινωνία. 224 00:14:46,760 --> 00:14:51,181 Έχει ένα εντελώς ανακριβές μοντέλο του κόσμου στο μυαλό της. 225 00:14:51,432 --> 00:14:53,309 - Φέρνεις ένα αναψυκτικό; - Ναι. 226 00:14:54,059 --> 00:14:58,522 Θέλω να είμαι με τους φίλους μου. Ανθρώπους που καταλαβαίνουν. 227 00:14:59,231 --> 00:15:01,357 Θεέ μου, είμαι διχασμένος. 228 00:15:01,358 --> 00:15:03,652 Έχω επικεντρωθεί φουλ στην κυκλοφορία. 229 00:15:03,777 --> 00:15:07,697 Και στο παιδί μου, που είναι υπέροχο. 230 00:15:07,698 --> 00:15:11,535 - Αλλά χρειάζεται λίγη απόσταση. - Ράνταλ; 231 00:15:12,578 --> 00:15:18,041 - Ίσως μας μιλήσει ο διευθυντής της ΥΕΑ. - Γιατί να μη δουλεύουν τα ΑΤΜ στο Οχάιο; 232 00:15:18,042 --> 00:15:20,711 Όχι, μόνο σε μία τράπεζα με μειωμένη κεφαλαιοποίηση. 233 00:15:21,003 --> 00:15:24,715 Το παιχνιδάκι του χωριάταρου, η Credit Union. Ασήμαντο. 234 00:15:24,840 --> 00:15:26,383 Ναι, ασήμαντο φαίνεται. 235 00:15:27,509 --> 00:15:30,303 Ναι, αλλά όλη αυτή η βία στο Ουζμπεκιστάν 236 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 δεν είναι ανησυχητική; Δηλαδή... 237 00:15:33,265 --> 00:15:37,561 Συγγνώμη, τι μας νοιάζουν αυτοί; Δεν είναι G20. Βάζουμε προτεραιότητες. 238 00:15:38,520 --> 00:15:41,774 Σωστό. Κύριοι, συζήτηση! 239 00:15:42,441 --> 00:15:47,529 Ελάτε να βρούμε τι θα δηλώσουμε. Οι νέες αναβαθμίσεις είναι τέλειες! 240 00:15:47,738 --> 00:15:50,615 Έχουμε ξετρελαθεί. Το Βάλεϊ τις λατρεύει. 241 00:15:50,616 --> 00:15:53,702 Το αντίδοτο στην κακή τεχνολογία είναι η καλή τεχνολογία. 242 00:15:54,662 --> 00:15:57,498 Καλύτερα εμείς στο πηδάλιο, παρά οι Κινέζοι. Αισιόδοξο. 243 00:15:57,665 --> 00:16:01,251 Επισημαίνουμε κουλ περιεχόμενο δημιουργών του Traam; Ναι; 244 00:16:01,418 --> 00:16:04,380 Ναι, σαν εκείνο με το παιδί με τα ζογκλερίστικα με τα πόδια. 245 00:16:04,505 --> 00:16:05,506 Ήταν καλό. 246 00:16:05,631 --> 00:16:09,133 Ναι, όπως κι εμείς παίζουμε πόκερ στο Μάουντενχεντ. 247 00:16:09,134 --> 00:16:12,012 Σαν φυσιολογικοί Μπρούστερ. Χαλαρώνουμε. 248 00:16:12,346 --> 00:16:16,641 Βασικά, νομίζω πως είναι αληθινά κομμένα πόδια. Απίστευτο, ρε. 249 00:16:16,642 --> 00:16:20,229 Ο Τζεφ γίνεται καυστικός. Πολύ καυστικός. 250 00:16:20,854 --> 00:16:24,190 - Είσαι μαζί μας ή όχι; - Όχι, ρε συ. Δεν σε κατηγορώ. 251 00:16:24,191 --> 00:16:27,110 Ο πλανήτης Γη είναι ένας μπουφές όπου τρως μέχρι σκασμού. 252 00:16:27,111 --> 00:16:29,613 Κανείς δεν σταματάει μέχρι να τα φάμε όλα, έτσι; 253 00:16:30,364 --> 00:16:34,660 Καλώς, δώσε. Εφόσον φτιάχνουμε διανοητικά οδοφράγματα, τι αδυναμίες έχω; 254 00:16:35,577 --> 00:16:37,663 - Να πει ο Στίλμαν; - Ναι. 255 00:16:38,580 --> 00:16:41,416 Εντάξει, ο Στίλμαν λέει 256 00:16:41,417 --> 00:16:45,796 ότι η πλατφόρμα σου ήταν ήδη διχαστική και η αναβάθμιση την έκανε χειρότερη. 257 00:16:46,171 --> 00:16:48,715 Και τώρα πυροδότησε μια άστατη κατάσταση 258 00:16:48,716 --> 00:16:51,093 και με ΤΝ δημιουργίας περιεχομένου 259 00:16:51,218 --> 00:16:55,972 μοιράζουν υπερεξατομικευμένα μηνύματα, απαραβίαστα deepfake, 260 00:16:55,973 --> 00:16:59,225 μαλακίες τύπου το άτομο Χ πάει στην περιοχή Υ 261 00:16:59,226 --> 00:17:02,771 για να αγοράσει το τάδε όπλο, να πάει στην τάδε ομάδα, την τάδε ώρα, 262 00:17:03,147 --> 00:17:07,151 προάγοντας επιθέσεις οριακά γενοκτόνες, 263 00:17:07,526 --> 00:17:10,863 και δημιουργώντας σεχταριστικό διχασμό με πειστήρια βίντεο, 264 00:17:11,280 --> 00:17:14,199 μαζική αστάθεια στις αγορές, απάτη. 265 00:17:14,616 --> 00:17:17,536 Όλα αυτά, θα έλεγα. Αν και είναι αμφισβητήσιμα 266 00:17:17,703 --> 00:17:19,455 στα γραφεία του Traam; 267 00:17:20,581 --> 00:17:21,665 Κοίτα... 268 00:17:23,292 --> 00:17:25,960 Όταν πρωτοείδε ο κόσμος ταινία, έφυγαν όλοι τρέχοντας, 269 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 γιατί νόμιζαν ότι θα τους πατήσει τρένο. 270 00:17:29,256 --> 00:17:32,885 Η απάντηση σε αυτό δεν ήταν "Σταματήστε τις ταινίες". 271 00:17:33,844 --> 00:17:37,556 - Ήταν "Δείξτε κι άλλες ταινίες". - Ναι. 272 00:17:37,723 --> 00:17:41,267 Θα δείξουμε στους χρήστες όσο περισσότερες μαλακίες γίνεται 273 00:17:41,268 --> 00:17:44,145 μέχρι να συνειδητοποιήσουν πως τίποτα δεν είναι τόσο σοβαρό. 274 00:17:44,146 --> 00:17:45,856 - Ναι. - Ότι δεν σημαίνει τίποτα 275 00:17:45,981 --> 00:17:47,565 και όλα είναι αστεία και κουλ. 276 00:17:47,566 --> 00:17:49,485 - Ακριβώς αυτό. - Αστεία. 277 00:17:49,777 --> 00:17:54,197 Ένα διανοητικό σαλόνι. Ο σκοπός αυτού του μέρους. Έτσι το οραματίστηκα. 278 00:17:54,198 --> 00:17:56,742 Φτιάχνουμε κάτι πρόχειρο; Μια Προκήρυξη Μπρούστερ; 279 00:17:57,076 --> 00:17:59,285 Αυτό που θα μπορούσε να βοηθήσει 280 00:17:59,286 --> 00:18:01,914 είναι να μαθευτεί ότι είχα πρόσβαση στην ΤΝ σου. 281 00:18:02,289 --> 00:18:04,291 Η δική σου είναι ρατσιστική και σκατά. 282 00:18:05,876 --> 00:18:07,001 Έλα. 283 00:18:07,002 --> 00:18:10,797 Όχι, επειδή έκλεψες τον Νάιλο και όλο το τμήμα μου. 284 00:18:10,798 --> 00:18:14,343 Κι αυτό που έκαναν στο BILTER είναι καταπληκτικό. Είναι διορατικό. 285 00:18:14,551 --> 00:18:19,598 Πραγματικά. Αναγνωρίζει την απάτη, τις διαφορές, τα πλαστά, τα αστεία. 286 00:18:19,807 --> 00:18:22,768 Μετριοπάθεια χωρίς μετριότητα. Έξυπνα γυαλιά. 287 00:18:22,935 --> 00:18:25,686 - Πούλησέ τη μου. - Όχι. 288 00:18:25,687 --> 00:18:27,564 - Τι λέει; - Όχι συμφωνίες, γεύματα 289 00:18:27,689 --> 00:18:29,148 - και ψηλά τακούνια. - Ακριβώς. 290 00:18:29,149 --> 00:18:32,027 Έχεις την άδεια του συμβουλίου γι' αυτό; 291 00:18:33,403 --> 00:18:36,448 Καταλαβαίνω, φίλε. Μαθαίνει σε πραγματικό χρόνο και... 292 00:18:36,949 --> 00:18:41,786 είναι δίκαιο από μόνο του, κι εσύ έχεις το 4Chan φόρουμ στα χειρότερά του... 293 00:18:41,787 --> 00:18:44,872 - Τέλεια. - Πουλάω ένα φίλτρο για εφιάλτες. 294 00:18:44,873 --> 00:18:46,667 Αυτά δεν κόβουν ταχύτητα. 295 00:18:47,292 --> 00:18:50,462 Και θες να σου το δώσω ως χάρη; 296 00:18:50,587 --> 00:18:52,506 Δεν με νοιάζει. 297 00:18:53,215 --> 00:18:57,218 - Θα γίνεις ζάμπλουτος, μετρητά, μετοχές... - Ναι. 298 00:18:57,219 --> 00:19:02,933 Και είναι εξαιρετική συνεργασία. Όπως τη θες εσύ. Στρατηγική συνεργασία. 299 00:19:03,183 --> 00:19:06,269 Πω, ρε φίλε. Σ' ευχαριστώ, Βεν. 300 00:19:06,270 --> 00:19:08,564 Σ' ευχαριστώ για τη... στρατηγική συνεργασία. 301 00:19:10,983 --> 00:19:12,568 - Εντάξει. - Ναι! 302 00:19:12,985 --> 00:19:15,611 Νιώθω τη στρατηγική στο στόμα μου. 303 00:19:15,612 --> 00:19:19,032 Θεέ μου. Ενέργεια ιδρυτή είναι αυτή; 304 00:19:19,533 --> 00:19:20,826 Πού πας, συνέταιρε; 305 00:19:21,285 --> 00:19:25,497 Συνεταιρίστηκες στη μάπα μου. 306 00:19:25,831 --> 00:19:28,499 Σ' ευχαριστώ. Τέλειο ήταν. 307 00:19:28,500 --> 00:19:30,042 Είσαι πολύ άρρωστος, Τζέφρι. 308 00:19:30,043 --> 00:19:34,423 Πολύ αστείο. Αλλά ας το συζητήσουμε, ναι; 309 00:19:35,382 --> 00:19:38,342 Βίαιες συγκρούσεις στην Αρμενία σήμερα 310 00:19:38,343 --> 00:19:40,971 μετά από αναρτήσεις που δημιούργησε υπολογιστής... 311 00:19:41,096 --> 00:19:42,597 ΤΟ TRAAM ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΑΝΑΤΑΡΑΧΕΣ 312 00:19:42,598 --> 00:19:44,892 ...στο Traam, ότι το Αζερμπαϊτζάν 313 00:19:45,017 --> 00:19:47,518 θα επιτεθεί μαζί με την Τουρκία. 314 00:19:47,519 --> 00:19:51,731 Οι τοπικοί ηγέτες ζητούν από τον κόσμο να μην πιστεύει διαδικτυακές αναφορές, 315 00:19:51,732 --> 00:19:54,193 όσο πειστικές κι αν φαίνονται. 316 00:20:22,930 --> 00:20:25,515 Μόνο μαύρες αρκούδες έχει εδώ. 317 00:20:26,099 --> 00:20:28,685 Είναι ήρεμες. Περνάς από δίπλα και τις χαστουκίζεις. 318 00:20:29,228 --> 00:20:31,188 Είναι τόσο όμορφο, που θα το γαμούσα. 319 00:20:37,945 --> 00:20:40,989 - Είσαι εντάξει με όλα; - Ναι, νομίζω. 320 00:20:43,367 --> 00:20:46,370 - Πολλή η πίεση. - Ναι. 321 00:20:47,788 --> 00:20:54,294 Όντως χρειάζομαι την ΤΝ του Τζεφ. Γιατί είναι έντονη η πίεση. 322 00:20:54,586 --> 00:20:56,838 Αυτό σημαίνει πως κάνεις κάτι σημαντικό. 323 00:20:57,005 --> 00:21:00,341 Ναι. Νιώθω πως ο κόσμος καταλαβαίνει. 324 00:21:00,342 --> 00:21:04,304 Οι αριθμοί, η ενασχόληση, η οποία μας απασχολούσε πολύ. 325 00:21:05,555 --> 00:21:09,308 Γιατί επικεντρώνονται στα μικροπροβλήματα; Χαζοί είναι, γαμώτο; 326 00:21:09,309 --> 00:21:11,186 - Πρέπει να γίνει. - Ναι. 327 00:21:11,645 --> 00:21:13,438 Πάντα θα σκοτώνεται κάποιος. 328 00:21:14,314 --> 00:21:18,944 Ακόμα και στο Super Bowl έχουμε καμιά δεκαριά εμφράγματα. 329 00:21:19,111 --> 00:21:20,153 Σωστά. 330 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 Σταματήστε το Super Bowl! 331 00:21:23,615 --> 00:21:25,534 Πιστεύεις στους άλλους ανθρώπους; 332 00:21:26,910 --> 00:21:28,119 Πρέπει να το κάνεις. 333 00:21:28,120 --> 00:21:31,331 Ναι, αλλά εσύ πιστεύεις; Ότι οκτώ δις είναι αληθινοί σαν εμάς; 334 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 Προφανώς και όχι. 335 00:21:40,549 --> 00:21:42,342 Μια χαρά δεν είναι; Ο Βεν; 336 00:21:42,718 --> 00:21:44,928 Το δέρμα του λάμπει. 337 00:21:46,805 --> 00:21:50,142 Χρησιμοποιεί το Slowzo. Δεν ξέρω αν παίζει ρόλο. 338 00:21:50,976 --> 00:21:52,518 Είναι απίστευτο, πάντως. 339 00:21:52,519 --> 00:21:56,397 Είπε ότι πρέπει να την παίζει κάθε δύο ώρες. 340 00:21:56,398 --> 00:21:58,692 "Λαμπερή επιδερμίδα". 341 00:21:59,609 --> 00:22:03,195 Αναρωτιέμαι μήπως οι κολλητοί του πρέπει να τον ενθαρρύνουν 342 00:22:03,196 --> 00:22:08,327 - να ξεκουραστεί λίγο. - Slowzo. Εξαντλείται, πράγματι. 343 00:22:08,994 --> 00:22:10,745 Σκεφτόμουν... Δεν είναι σοβαρό, 344 00:22:10,746 --> 00:22:13,749 αλλά έλεγα να ρίξω στα γρήγορα ένα δις σε αναβαθμίσεις. 345 00:22:15,500 --> 00:22:18,754 - Ένα δισεκατομμύριο; - Για ενίσχυση. 346 00:22:19,379 --> 00:22:21,798 - Για εφαρμογή διαλογισμού; - Όχι διαλογισμού. 347 00:22:23,633 --> 00:22:26,845 - Είναι υπερεφαρμογή λάιφσταϊλ. - Κοίτα, αν χρειάζεσαι αναβάθμιση, 348 00:22:27,220 --> 00:22:29,389 δεν ασχολούμαι μ' αυτά, αλλά να ρίξω μια ματιά. 349 00:22:29,598 --> 00:22:32,475 Καταλαβαίνω, υπάρχει ανάγκη στον τομέα της ψυχικής υγείας 350 00:22:32,476 --> 00:22:35,228 με όλα όσα γίνονται, και... 351 00:22:36,605 --> 00:22:39,608 Αν είναι καλή η αρχική οθόνη, ίσως έχεις κάτι καλό. Ναι. 352 00:22:44,321 --> 00:22:46,031 Δεν έχω επαφές με τη μάνα μου. 353 00:22:46,490 --> 00:22:49,950 Σύμφωνα με έρευνες, αυτό είναι πολύ σημαντικό. 354 00:22:49,951 --> 00:22:51,161 Ναι. 355 00:22:51,745 --> 00:22:53,412 Ναι, αυτό δείχνουν. 356 00:22:53,413 --> 00:22:55,456 Έχω χάσει επαφή με πολύ κόσμο. 357 00:22:55,457 --> 00:22:59,711 Τον Νάιλο, τον Γιάννη, ακόμα και μ' εσάς, παιδιά. Αλήθεια. 358 00:23:00,754 --> 00:23:02,381 Μα η μάνα μου είναι ζόρι. 359 00:23:04,591 --> 00:23:08,553 Νιώθω πως αν μας γλίτωνα απ' αυτήν τη μαλακία, θα λύνονταν πολλά! 360 00:23:08,678 --> 00:23:12,598 Κοίτα, είναι πλανήτης για αρχάριους, και ξεπεράσαμε αυτό το επίπεδο. 361 00:23:12,599 --> 00:23:14,434 Θέλω να έχουμε τρανσανθρώπους. 362 00:23:15,352 --> 00:23:18,647 Στο δίκτυο, να κάνει ποδήλατο ο Τρον. 363 00:23:18,939 --> 00:23:21,149 Ψηφιακά μιλκσέικ, μαλακία με ρομποτικό χέρι. 364 00:23:21,274 --> 00:23:25,195 Να είσαι στην Ακαδημία του Πλάτωνα με τον Πλάτωνα. 365 00:23:26,571 --> 00:23:28,240 Νιώθω πως το σύμπαν 366 00:23:29,449 --> 00:23:33,744 μ' έχει αρπάξει και με ανοίγει, 367 00:23:33,745 --> 00:23:36,664 λες κι ο κορμός μου ανοίγει στα δύο με τρομερή δύναμη 368 00:23:36,665 --> 00:23:39,751 και μπαίνει μέσα μου το κενό απ' τους γαλαξίες. 369 00:23:43,880 --> 00:23:44,923 Δεν είναι καλό αυτό. 370 00:23:46,716 --> 00:23:47,717 Βεν. 371 00:23:48,385 --> 00:23:52,556 Σε πόσο καιρό πιστεύεις ότι θα μεταφορτώνουμε ανθρώπινη συνείδηση; 372 00:23:54,599 --> 00:23:55,934 Με προβλήματα; Σε δέκα. 373 00:23:57,727 --> 00:23:59,980 Με τον Νάιλο και την ομάδα μου πίσω; 374 00:24:00,439 --> 00:24:03,859 Με τους πόρους μου; Ίσως σε πέντε. 375 00:24:06,903 --> 00:24:08,989 Και θα μπορούσα... 376 00:24:09,322 --> 00:24:14,285 Θα ακουστεί χαζό. Αν πάρεις τα εργαλεία της ΤΝ του Τζεφ, 377 00:24:14,286 --> 00:24:19,207 - μπορώ να γίνω από τους πρώτους που... - Εννοείται. Είσαι ο πρώτος. 378 00:24:20,125 --> 00:24:24,129 Θα δοκιμάσουμε σε ένα ποντίκι, σε ένα γουρούνι, σε δέκα ηλίθιους, 379 00:24:24,254 --> 00:24:28,175 και μόλις είμαστε έτοιμοι, θα γίνεις ψηφιακός, Ράνταλ. 380 00:24:28,467 --> 00:24:30,427 Ο πρώτος εγκέφαλος στο δίκτυο. 381 00:24:33,972 --> 00:24:35,140 Πρώτος εγκέφαλος στο δίκτυο 382 00:24:37,684 --> 00:24:39,894 - Πρώτος εγκέφαλος στο δίκτυο - Ωραία. 383 00:24:39,895 --> 00:24:42,063 - Ωραίο τραγούδι. - Πρώτος εγκέφαλος στο δίκτυο 384 00:24:42,939 --> 00:24:47,777 Μπράβο. Καμιά φορά είναι ωραίο να τραγουδάς χωρίς λόγο. 385 00:24:50,363 --> 00:24:51,448 Ναι. 386 00:25:16,431 --> 00:25:18,517 Ωραία. 387 00:25:18,975 --> 00:25:22,395 Τέσσερις πρόεδροι τεχνολογίας. Εδώ, στο όρος Τέκμορ. 388 00:25:23,230 --> 00:25:26,232 Η γη της εθνικής οικονομικής αποτίμησης. 389 00:25:26,233 --> 00:25:30,110 Μπρούστερ, ας δούμε την καθαρή σας περιουσία! 390 00:25:30,111 --> 00:25:32,155 - Ναι! - Καθαρή περιουσία! 391 00:25:32,280 --> 00:25:34,282 Ο Βασιλιάς των Μετρητών. 392 00:25:34,783 --> 00:25:38,912 Ο Μαρκήσιος των Παράδων. Ο Πολικός Αστέρας της Καθαρής Περιουσίας. 393 00:25:39,204 --> 00:25:43,707 - Ο Βένις Πάρις με 220 δις. - Έτσι! 394 00:25:43,708 --> 00:25:46,794 - Σαν να γράφω σε γρανίτη! - Ναι! 395 00:25:46,795 --> 00:25:48,004 Δύναμη! 396 00:25:48,588 --> 00:25:49,839 Είναι πλουτοκράτης. 397 00:25:50,131 --> 00:25:53,093 - Και Πλατώγατος. - Ναι! 398 00:25:53,343 --> 00:25:55,678 - Ο Μέγας Δούκας του Ρευστού. - Ναι! 399 00:25:55,679 --> 00:26:00,349 - Ο Ράνταλ Γκάρετ, με 63 δις. - Ναι, ρε! 400 00:26:00,350 --> 00:26:02,102 Δώσε! 401 00:26:04,729 --> 00:26:05,855 Ωραία αίσθηση! 402 00:26:07,190 --> 00:26:10,568 - Ετούτος εδώ είναι μικρός... - Έλα. 403 00:26:10,569 --> 00:26:11,778 ...και βγάζει πολλά. 404 00:26:12,112 --> 00:26:15,532 Με την ανάλυση δεδομένων του έχει μπερδέψει τους κριτές. 405 00:26:15,699 --> 00:26:18,784 Τζεφ Αμπρεντάζι, αποτιμάσαι στα 38. 406 00:26:18,785 --> 00:26:22,288 Στα 59, βασικά. Ναι, είναι η πλησιέστερη εκτίμηση. 407 00:26:22,289 --> 00:26:26,876 Είναι 5-9. Το ίδιο μου κάνει, αλλά η τιμή της μετοχής τα σπάει μες στο χάος. 408 00:26:27,002 --> 00:26:28,628 - Ναι. - Γράψ' το. 409 00:26:29,337 --> 00:26:34,175 - Ναι! - Και τώρα ο οικοδεσπότης που δεν δεσπόζει. 410 00:26:34,884 --> 00:26:39,306 Ο φτωχός συγγενής που τον καλούν παντού. Ο Σούπαμαν, 411 00:26:39,472 --> 00:26:46,020 ο Χιούγκο Βαν Γιακ, με τα καθόλου ευκαταφρόνητα 521 εκατομμύρια. 412 00:26:46,021 --> 00:26:48,857 - Εκατομμύρια. - Εκατομμύρια. 413 00:26:49,190 --> 00:26:51,109 - Μπράβο. - Τέλεια. 414 00:26:51,526 --> 00:26:54,446 Λοιπόν, παιδιά. Ελάτε. 415 00:26:56,031 --> 00:26:58,365 - Διάδημα για τον Βένις. - Ναι. 416 00:26:58,366 --> 00:27:00,534 - Καπέλο καπετάνιου για τον Ράντι. - Ευχαριστώ. 417 00:27:00,535 --> 00:27:01,828 Του ναύτη για τον Τζεφ. 418 00:27:02,245 --> 00:27:06,415 Και για άλλη μια φορά, μένω με την κουτάλα του συσσιτίου. 419 00:27:06,416 --> 00:27:09,628 - Κουτάλα! - Ο Σουπ κι η τεράστια κουτάλα του! 420 00:27:09,753 --> 00:27:12,046 Ωραία, να τη. 421 00:27:12,047 --> 00:27:14,841 - Δείξε την κουτάλα, ρε. - Κύριοι, ας ουρλιάξουμε. 422 00:27:15,383 --> 00:27:18,970 Επιτάχυνση Υλοποίησης με τον Θεό του Βουνού. 423 00:27:19,429 --> 00:27:23,850 Επιτάχυνση Υλοποίησης με τον Θεό του Βουνού! 424 00:27:24,059 --> 00:27:25,601 - Το Slowzo πετυχαίνει! - Τρανσάνθρωποι! 425 00:27:25,602 --> 00:27:28,980 - Μη γαμήσει κανέναν η Χέστερ! - Οι αντιμονοπωλιακοί νόμοι 426 00:27:29,105 --> 00:27:32,359 θα επιτρέπουν στη βιοτεχνολογία να επεκτείνει τη ζωή 427 00:27:32,734 --> 00:27:37,364 χωρίς άπειρους ελέγχους από το νεκρό χέρι της κυβέρνησης! 428 00:27:37,864 --> 00:27:43,119 - Παγκόσμια αρμονία τρανσανθρώπων! - Το Slowzo γίνεται υπερεφαρμογή! 429 00:27:43,536 --> 00:27:46,122 Σε παρακαλώ, μη γαμήσει κανέναν η Χέστερ! 430 00:28:04,557 --> 00:28:07,352 Βεν, θα ακούσεις ότι έγινε κάτι τρομερό. 431 00:28:07,477 --> 00:28:09,604 Ναι, το έμαθα. Πόσοι ήταν στο κτίριο; 432 00:28:10,814 --> 00:28:13,024 Τριακόσιοι με τετρακόσιοι κάηκαν ζωντανοί. 433 00:28:13,483 --> 00:28:16,944 Αλλά τώρα μας χρησιμοποιούν ηθικοί χάκερ και υπηρεσίες επειγόντων. 434 00:28:16,945 --> 00:28:21,491 Ναι, ακριβώς. Θα είμαστε θετική δύναμη. Είμαστε θετικοί. 435 00:28:22,617 --> 00:28:24,994 Από όσο ξέρουμε. Τα υπόλοιπα είναι εικασίες. 436 00:28:25,829 --> 00:28:30,417 Εγώ το πιστεύω πως είμαστε. Το θέμα είναι αν είμαστε... 437 00:28:30,583 --> 00:28:31,710 Είμαστε. 438 00:28:36,965 --> 00:28:38,967 - Τι; - Είσαι καλά; 439 00:28:40,218 --> 00:28:43,304 Είναι απότομη η καμπύλη μάθησης 440 00:28:43,513 --> 00:28:46,141 σε περιοχές με πολλούς νέους χρήστες. 441 00:28:46,433 --> 00:28:49,727 Ναι, πολύ απότομη ακούγεται, βασικά. 442 00:28:49,728 --> 00:28:53,606 Θα καταλάβουν στο τέλος. Μόλις ένα παιδί στην Παλαιστίνη δει 443 00:28:54,190 --> 00:28:58,361 περιεχόμενο με χαζομάρες από ένα παιδί στο Ισραήλ, αυτά που πρέπει να δει, 444 00:28:58,945 --> 00:29:05,076 θα πει "Για κάτσε. Μάλιστα". Και θα τελειώσουν όλα. 445 00:29:05,410 --> 00:29:09,914 Ναι, σίγουρα. Θα λύσεις το Παλαιστινιακό, αλλά αυτήν τη στιγμή 446 00:29:10,331 --> 00:29:13,501 έχεις πλαστά βίντεο με ομαδικούς βιασμούς σε διπλανά χωριά. 447 00:29:13,710 --> 00:29:18,590 Ναι, και τον Σνούπι με σηκωμάρες, γίγαντα, φωτορεαλιστικό στα 8Κ. 448 00:29:18,715 --> 00:29:23,802 - Και αρχίζεις να καταλαβαίνεις. - Ναι, εγώ το καταλαβαίνω σίγουρα. 449 00:29:23,803 --> 00:29:26,764 Εσύ κι ο τεράστιος, καυλωμένος Σνούπι σπέρνετε παντού χάος, 450 00:29:26,765 --> 00:29:29,684 κι εγώ θα βγάλω λεφτά πουλώντας προστασία. 451 00:29:30,810 --> 00:29:35,440 - Συνεργασία. Πολύ χρήμα στο φίλτρο BILTER. - Είσαι μαλάκας. 452 00:29:35,899 --> 00:29:39,735 Υπάρχουν φόβοι πως τα θύματα από την τελευταία επίθεση φτάνουν τα 500. 453 00:29:39,736 --> 00:29:41,278 Ταυτοποιήθηκαν εσφαλμένα... 454 00:29:41,279 --> 00:29:42,529 ΒΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΣΕΚΤΩΝ ΣΤΗΝ ΙΝΔΙΑ 455 00:29:42,530 --> 00:29:44,656 σε επεξεργασμένο deepfake βίντεο 456 00:29:44,657 --> 00:29:48,744 να σχεδιάζουν τη βεβήλωση θρησκευτικών χώρων. 457 00:29:48,745 --> 00:29:50,996 Καταδιώχθηκαν σε κοινοτικό κέντρο... 458 00:29:50,997 --> 00:29:52,498 ΕΚΑΨΑΝ 450 ΣΕ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ 459 00:29:52,499 --> 00:29:55,417 ...σε περίχωρα της πόλης, όπου είχαν ήδη καταφύγει 460 00:29:55,418 --> 00:29:57,504 - πολλά γυναικόπαιδα. - Απίστευτο. 461 00:29:58,630 --> 00:30:02,424 Η πυρκαγιά ξέσπασε όταν πέταξαν βόμβες μολότοφ από τα παράθυρα 462 00:30:02,425 --> 00:30:06,012 και οι πόρτες του κτιρίου αποκλείστηκαν με εγκαταλειμμένα αμάξια. 463 00:30:08,014 --> 00:30:12,184 Εκπρόσωπος της κυβέρνησης είπε ότι η κλίμακα της παραπληροφόρησης 464 00:30:12,185 --> 00:30:15,145 έχει συνταράξει τις αρχές, 465 00:30:15,146 --> 00:30:18,524 μετά την παγκόσμια αναβάθμιση του Traam για δημιουργία περιεχομένου 466 00:30:18,525 --> 00:30:19,858 και ανταλλαγή μηνυμάτων. 467 00:30:19,859 --> 00:30:23,238 Η ΕΠΙΘΕΣΗ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΕ ΑΠΟ DEEPFAKE ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΕ ΣΤΟ TRAAM 468 00:31:27,844 --> 00:31:31,347 - Το βάζεις σε σίγαση, για τον Βεν; - Χέστηκα. 469 00:31:32,640 --> 00:31:35,101 Δεν φταις εσύ, Βένις. 470 00:31:36,185 --> 00:31:38,520 Εννοείται πως δεν φταίω. Γιατί το είπες καν; 471 00:31:38,521 --> 00:31:40,982 Ακριβώς. Φταίει ο κόσμος που πετάει τις μολότοφ. 472 00:31:41,190 --> 00:31:43,525 - Να ακυρώσω τον DJ από σεβασμό; - Ναι. 473 00:31:43,526 --> 00:31:46,236 Είναι σκληρό να βλέπω ματσέτα να πετσοκόβει άνθρωπο, 474 00:31:46,237 --> 00:31:49,866 αλλά είναι θηριωδία να βλέπω εσάς τους τρεις να χορεύετε στο χαλί. 475 00:31:50,283 --> 00:31:52,409 Πολλά απ' αυτά δεν είναι καν αλήθεια. 476 00:31:52,410 --> 00:31:57,248 Είναι τόσο υπερρεαλιστικά που δεν μπορεί να είναι αληθινά. 477 00:31:58,666 --> 00:32:00,877 Θα μπορούσα να ζητήσω καλύτερο μάρκετινγκ; 478 00:32:01,544 --> 00:32:03,463 Τελείως χαζό. Δες τη φωτιά. 479 00:32:06,299 --> 00:32:09,218 Παιδιά, έχω νέο αριθμό. 480 00:32:13,306 --> 00:32:17,936 Τι λες τώρα. Φίλε, είναι τεράστιο νούμερο. 481 00:32:24,442 --> 00:32:28,112 Μπράβο σου. Ν' ανοίξουμε σαμπάνια; 482 00:32:28,404 --> 00:32:30,698 Όχι, δεν... Δεν είναι στιγμή εορτασμού. 483 00:32:30,823 --> 00:32:33,325 Έχει μεγαλύτερη καθαρή περιουσία από μένα πλέον, 484 00:32:33,326 --> 00:32:37,705 θα ήταν ανωμαλία να μην το γιορτάσουμε. 485 00:32:37,830 --> 00:32:39,666 - Όχι, δεν... - Σουπ, φέρε το καπέλο! 486 00:32:39,791 --> 00:32:42,585 - Δεν είναι σωστό. - Το καπέλο! 487 00:32:42,794 --> 00:32:45,253 - Ρε συ. - Φέρε το καπέλο, Σουπ! 488 00:32:45,254 --> 00:32:47,506 Μη φέρεις το καπέλο. Δεν το θέλω. 489 00:32:47,507 --> 00:32:51,803 - Δεν είναι... - Τζέφρι, συγχαρητήρια. 490 00:32:52,845 --> 00:32:55,348 Είδες τις προοπτικές. Άνοιξε σαμπάνια. 491 00:32:55,640 --> 00:32:58,059 Από τέτοιο χάος... Είναι αηδιαστικό. 492 00:32:58,226 --> 00:32:59,977 Έχω ανάμικτα συναισθήματα. 493 00:32:59,978 --> 00:33:03,355 Σαν να έχω την απάντηση για τον καρκίνο, ενώ όλοι πεθαίνουν. 494 00:33:03,356 --> 00:33:04,732 Είναι περίεργο. 495 00:33:06,943 --> 00:33:12,073 Πλέον είναι δεύτερος στην ιεραρχία κι εγώ το τιμώ αυτό. 496 00:33:12,490 --> 00:33:14,533 - Ανοίξτε τη σαμπάνια! - Δεν θέλω. 497 00:33:14,534 --> 00:33:17,870 - Άνοιξε τη σαμπάνια, Τζεφ! - Έλα, ρε συ. Απλώς εξέθεσα 498 00:33:17,996 --> 00:33:21,124 έναν τύπο τηλεπικοινωνιών στην Ταϊλάνδη, κι εσύ... 499 00:33:21,249 --> 00:33:23,334 Δεν χρειάζεται να αντιδράς σαν μαλάκας! 500 00:33:28,297 --> 00:33:29,424 Έλα εδώ. 501 00:33:30,967 --> 00:33:34,595 Ας πιούμε σαμπάνια. 502 00:33:36,556 --> 00:33:37,765 Πλάκα έκανα. 503 00:33:38,933 --> 00:33:41,185 - Συγχαρητήρια, Τζεφ. - Ορίστε. 504 00:33:41,310 --> 00:33:43,396 - Μπήκες στη δεκάδα. - Θεωρητικά είναι όλα. 505 00:33:47,900 --> 00:33:49,317 - Στον Τζεφ. - Γεια μας. 506 00:33:49,318 --> 00:33:51,404 - Στον Τζεφ. - Όλα θεωρητικά είναι. 507 00:33:51,571 --> 00:33:53,698 - Όλα θεωρητικά είναι. - Ναι. 508 00:33:54,657 --> 00:33:58,535 Δεν έχει σημασία. Το παίρνεις τόσο σοβαρά, που σκέφτομαι 509 00:33:58,536 --> 00:34:01,831 πως ίσως το θεωρείς πιο σημαντικό απ' ό,τι θα έπρεπε. 510 00:34:03,124 --> 00:34:06,085 - Ναι; - Είναι πλαστό. Δεν σκάνε έτσι τα κεφάλια. 511 00:34:07,587 --> 00:34:09,047 - Δεν σκάνε έτσι; - Όχι. 512 00:34:09,505 --> 00:34:11,799 - Πώς σκάνε; - Δεν σκάνε, βασικά. 513 00:34:11,966 --> 00:34:14,593 Παιδιά, το ξέρετε ότι επιτρέπεται να γελάμε 514 00:34:14,594 --> 00:34:16,262 με το πόσο χάλια είναι μερικά; 515 00:34:16,387 --> 00:34:17,972 Βεν, είμαι σε ζωντανό stream. 516 00:34:18,097 --> 00:34:20,308 Να πω στο τσατ να πάψουν τις λεηλασίες; 517 00:34:20,767 --> 00:34:24,937 Κάποιος γάζωσε τον γείτονα με πολυβόλο για υγρά μαντηλάκια στο Κεντάκι. 518 00:34:25,438 --> 00:34:28,066 - Τοξικό είναι όλο αυτό, όχι το τέλος. - Αστείο είναι. 519 00:34:28,649 --> 00:34:30,026 Τους είπα να το κόψουν, 520 00:34:30,151 --> 00:34:32,778 αλλά αυτοί στο τσατ γουστάρουν λεηλασία τώρα. 521 00:34:32,779 --> 00:34:37,574 Τζεφ, αν μιλήσεις στον Μίσα και το συμβούλιό σου πει ότι θα βοηθήσει, 522 00:34:37,575 --> 00:34:39,242 δεν θα προχωρήσει όλο αυτό; 523 00:34:39,243 --> 00:34:41,828 Θέλετε να μιλήσω στον Μίσα; Με πιέζετε, παιδιά; 524 00:34:41,829 --> 00:34:43,413 - Όχι. - Θα με κάνετε να χτυπήσω, 525 00:34:43,414 --> 00:34:45,707 ξέρω γω, τατουάζ και ν' αρχίσω το κάπνισμα; 526 00:34:45,708 --> 00:34:49,462 Πού πήγε το "Όχι συμφωνίες, όχι γεύματα, όχι ψηλά τακούνια"; 527 00:34:49,587 --> 00:34:53,883 Πούλα μου το γαμω-BILTER. Είναι καλό και για σένα και για μένα. 528 00:34:54,300 --> 00:34:57,011 Γι' αυτό ήρθες; Για να με πιέσεις; 529 00:34:58,179 --> 00:35:01,641 Γιατί δεν κάνεις μερικά τηλέφωνα, Βεν; Γιατί δεν πειράζεις εσύ τίποτα; 530 00:35:02,183 --> 00:35:03,683 - Να πειράξω; Θα πειράξω. - Ναι; 531 00:35:03,684 --> 00:35:05,644 - Πείραξε και τίποτα. - Εσένα, μαλάκα. 532 00:35:05,645 --> 00:35:07,562 - Ναι. - Ξέρετε τι πιστεύω; 533 00:35:07,563 --> 00:35:10,358 Πιστεύω στο τέρμα τα γκάζια. 534 00:35:10,566 --> 00:35:14,986 Διαπραγματεύομαι με τέσσερα υπερκέντρα δεδομένων, δεν υπάρχει τέλος. 535 00:35:14,987 --> 00:35:19,492 Εγώ λέω να πιέσουμε μέχρι τέλους. Πάμε! 536 00:35:19,617 --> 00:35:20,617 - Ναι; - Ναι. 537 00:35:20,618 --> 00:35:25,248 - Πάμε, ρε! Ελάτε! - Ναι, ρε! 538 00:35:25,414 --> 00:35:27,708 Όσο χειρότερη η ασθένεια, τόσο πιο πολύτιμη η θεραπεία. 539 00:35:27,917 --> 00:35:30,795 - Πάμε, έτσι; - Πάμε, ρε. 540 00:35:30,920 --> 00:35:33,588 - Πάμε, λοιπόν. - Πάμε! 541 00:35:33,589 --> 00:35:35,258 Έγινε, φίλε. Πάμε. 542 00:35:36,259 --> 00:35:37,425 Το βλέπετε αυτό; 543 00:35:37,426 --> 00:35:39,262 Η ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ ΚΑΤΑΡΡΕΕΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ 544 00:35:39,387 --> 00:35:40,680 Τι σκατά, ρε; 545 00:35:42,807 --> 00:35:47,435 Στην Αργεντινή επικρατεί χάος. Πάει, τη χάνουμε. 546 00:35:47,436 --> 00:35:49,188 Η Κεντρική Τράπεζα βούλιαξε. 547 00:35:49,939 --> 00:35:51,106 - Ναι. - Αυτό που βλέπουμε 548 00:35:51,107 --> 00:35:54,944 είναι υπερπληθωρισμός στον νότο και πιστωτική κρίση στον βορρά. 549 00:35:55,403 --> 00:35:59,448 Ναι, αλλά ίσως αν είσαι στο Εκουαδόρ, όλα πάνε χάρμα. Βεν; 550 00:35:59,782 --> 00:36:04,996 Ναι, το Εκουαδόρ φαίνεται... εντάξει. Όχι, το Εκουαδόρ γαμήθηκε. 551 00:36:05,454 --> 00:36:09,458 Γαμώτο, κρίμα. Ας ψάξουμε ανατολικά στο Περού κι ας ελπίσουμε ότι αντέχει. 552 00:36:10,459 --> 00:36:13,129 Λαμβάνετε ενημερώσεις για τη χερσόνησο Γιουκατάν; 553 00:36:13,546 --> 00:36:17,592 - Η Χέστερ δεν το σηκώνει. - Θα έπεσε νωρίς για ύπνο. 554 00:36:17,717 --> 00:36:20,011 Με δύο πολέμαρχους και μια μπάντα μαριάτσι. 555 00:36:21,429 --> 00:36:24,724 Ναι, καλά. Την πηδάνε με τις μαράκες. 556 00:36:24,849 --> 00:36:28,311 Αυτό είναι πολύ αστείο. Ναι, είναι με άλλους άντρες. 557 00:36:28,728 --> 00:36:29,728 Σε δουλεύω. 558 00:36:29,729 --> 00:36:32,147 Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΘΕΛΕΙ ΕΣΕΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΒΕΝ! 559 00:36:32,148 --> 00:36:35,860 Παιδιά, είναι ο Ντέιβ και ο Ρόντι. Μας θέλει ο Πρόεδρος. 560 00:36:36,694 --> 00:36:38,821 Θέλει να μας μιλήσει ο Πρόεδρος. 561 00:36:38,946 --> 00:36:40,990 - Βεβαίως. - Όχι. Σ' εμένα και τον Βεν. 562 00:36:41,616 --> 00:36:42,992 Τώρα; Τι θα πει; 563 00:36:44,243 --> 00:36:48,331 Δεν ξέρω. Ανησυχείς ή... 564 00:36:48,623 --> 00:36:50,208 - Όχι, δεν ανησυχώ. - Εντάξει. 565 00:36:50,499 --> 00:36:52,626 - Ωραία. - Κύριε Αμπρεντάζι, σας συνδέω. 566 00:36:52,627 --> 00:36:55,379 - Είναι εκεί; - Είμαι σε αναμονή. 567 00:37:01,510 --> 00:37:04,555 Ο Πρόεδρος. Τρομακτικό. 568 00:37:05,890 --> 00:37:08,517 Όσον αφορά την εστίαση, θα παίξουμε τελικά; 569 00:37:08,935 --> 00:37:10,686 Έχω καλκάνι πιασμένο με πετονιά. 570 00:37:10,895 --> 00:37:13,231 "Όχι συμφωνίες, όχι γεύματα, όχι ψηλά τακούνια". 571 00:37:13,356 --> 00:37:15,524 - Έλα. - Δεν είναι γεύμα. Είναι ψάρι για σνακ. 572 00:37:15,691 --> 00:37:18,277 Τι σκατά είναι αυτό; 573 00:37:18,569 --> 00:37:22,615 Είναι βραδιά πόκερ. Δεν υπάρχει προσωπικό ούτε σεφ. 574 00:37:22,782 --> 00:37:26,994 Μιλάμε για κλαμπ σάντουιτς, μπέργκερ για εμφράγματα, κουβάδες με κοτόπουλο. 575 00:37:27,411 --> 00:37:33,000 Δεν μου πολυαρέσει που μ' έχει στην αναμονή ο Πρόεδρος. 576 00:37:33,125 --> 00:37:34,877 Τι έχει να μου πει, δηλαδή; 577 00:37:35,253 --> 00:37:39,381 - Ίσως για τα Βαλκάνια; - Είναι καταπληκτικό καλκάνι. 578 00:37:39,382 --> 00:37:43,594 Σημασία έχει τι θα πούμε εμείς, όχι αυτός. 579 00:37:44,220 --> 00:37:46,513 Γιατί υπάρχει πολύ μεγάλη πιθανότητα 580 00:37:46,514 --> 00:37:49,225 να ζούμε μια τεράστια δημιουργική καταστροφή. 581 00:37:49,809 --> 00:37:50,935 Σπουδαία ανατροπή. 582 00:37:52,186 --> 00:37:54,730 Η Μεσοποταμία το 5000... 583 00:37:57,191 --> 00:37:59,150 Αστικοποίηση, κατοικίδια ζώα 584 00:37:59,151 --> 00:38:02,613 και συσσώρευση εμπορεύσιμου πλεονάσματος. 585 00:38:02,780 --> 00:38:05,241 Μετακινητού πλεονάσματος. Ο τροχός. 586 00:38:05,449 --> 00:38:08,576 Τα έθνη παραπαίουν. Πολιτικά και οικονομικά. 587 00:38:08,577 --> 00:38:11,956 Και πιστεύω πως παίζουμε κάποιον ρόλο. 588 00:38:18,254 --> 00:38:20,923 Θα ζορίσω αυτόν τον τελειωμένο μαλάκα. 589 00:38:21,632 --> 00:38:23,884 Να εξαγοράσουμε κάνα δυο χρεοκοπημένες χώρες; 590 00:38:24,093 --> 00:38:25,469 Να δουν όλοι πώς γίνεται; 591 00:38:25,594 --> 00:38:30,099 Σε κάποιες πιο ευάλωτες ή χρεοκοπημένες χώρες στο δυτικό ημισφαίριο, ξέρω γω, 592 00:38:30,725 --> 00:38:36,479 Αργεντινή, Βενεζουέλα ή Κούβα, θα στηρίξουμε διανοητικά και οικονομικά 593 00:38:36,480 --> 00:38:39,775 τη μετακύλισή τους σε κρυπτοδίκτυο. 594 00:38:39,900 --> 00:38:42,193 - Το λατρεύει ο κόσμος και αποδίδει. - Απλό. 595 00:38:42,194 --> 00:38:46,532 Εκεί πάει όλο αυτό. Δημιουργική καταστροφή, Αραβική Άνοιξη. 596 00:38:46,866 --> 00:38:49,160 Μήπως να κάνουμε μια δοκιμή με το Ελ Σαλβαδόρ; 597 00:38:49,368 --> 00:38:52,996 Για να επιβεβαιώσω το θέμα της Αργεντινής, τράπεζες, δρόμοι, όντως τέλος. 598 00:38:52,997 --> 00:38:54,206 Πολύ κρίμα. 599 00:38:54,415 --> 00:38:58,669 Έχω σπίτι εκεί, στο Μπουένος Άιρες. Κάτσε, όχι, το πούλησα. 600 00:38:59,003 --> 00:39:00,671 - Να στείλουμε εσένα; - Το πούλησα; 601 00:39:01,005 --> 00:39:04,050 Τον Σούπαμαν; Να γίνει Πρόεδρος της Αργεντινής; 602 00:39:04,508 --> 00:39:05,843 Είναι πραγματική χώρα. 603 00:39:06,135 --> 00:39:08,928 Ας αρχίσουμε με τον Παναμά ή ας αγοράσουμε το Σεν Μπαρτς. 604 00:39:08,929 --> 00:39:10,806 Είναι πολύ μικρό, Τζεφ. Ασήμαντο. 605 00:39:10,973 --> 00:39:14,268 - Ας αγοράσουμε την Αϊτή. - Με 15 εκατ. κατοίκους; 606 00:39:14,643 --> 00:39:17,688 Χίλια δολάρια για επανεγκατάσταση. Δεκαπέντε δις δολάρια. Το 'χω. 607 00:39:17,813 --> 00:39:20,858 Δεν ξέρω αν θέλω να πάω στην Αϊτή. 608 00:39:20,983 --> 00:39:24,736 - Έχει χαλάσει, έχει πολλούς σεισμούς. - Θα πας στην Αργεντινή, Σούπαμαν. 609 00:39:24,737 --> 00:39:28,907 Σοβαρά, ας πάρουμε ένα αεροπλάνο, με ρούχα κατάλληλα για κρίση, 610 00:39:28,908 --> 00:39:33,120 και ειδοποιούμε Κεντρική Τράπεζα, στρατό, αν στείλουμε κάποιον στο Μπουένος Άιρες. 611 00:39:33,662 --> 00:39:35,998 - Καλά τα ισπανικά σου; - Τα αγγλικά του, ρώτα. 612 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 Δεν θέλω να διευθύνω μόνος την Αργεντινή. 613 00:39:39,085 --> 00:39:41,921 Όχι μετά από ένα σημαντικό κατασκευαστικό πρότζεκτ. 614 00:39:43,589 --> 00:39:48,510 - Ωχ, δολοφονήθηκε ο δήμαρχος του Παρισιού. - Πλαστό είναι. 615 00:39:48,511 --> 00:39:49,969 Ο ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ... 616 00:39:49,970 --> 00:39:52,807 Όχι. Το τράβηξαν από εννιά γωνίες. Φάε σκατά, Ζαπρούντερ. 617 00:39:52,932 --> 00:39:55,768 - Ζόρι. - Κατέβηκαν 300.000 στην Κόκκινη Πλατεία. 618 00:39:55,935 --> 00:39:58,896 Δεν είναι πλαστό. Παιδιά, δεν μπορώ να το κλείσω. 619 00:39:59,355 --> 00:40:01,523 Όπως όταν κάτι είναι πολύ καλό. 620 00:40:01,524 --> 00:40:04,318 Προκαλεί μια σύνθετη μείξη στο περιεχόμενο. 621 00:40:04,860 --> 00:40:07,238 Δεν σταματάει μια επανάσταση σκλάβων σε εξέλιξη. 622 00:40:07,905 --> 00:40:09,281 Ακόμα ο Λευκός Οίκος; 623 00:40:09,907 --> 00:40:13,285 Η δική μου άποψη, που είναι κατά βάση χεγκελιανή, 624 00:40:14,036 --> 00:40:18,666 είναι πως η ιστορία λειτουργεί επί της αρχής του "Γαμώτο! Τι; Καλό!" 625 00:40:19,250 --> 00:40:22,085 Γαμώτο, χαλκός! Τι; Καλό! 626 00:40:22,086 --> 00:40:25,797 Πολιτισμός. Γαμώτο, σίδηρος. Τι; Καλό, αυτοκρατορία. 627 00:40:25,798 --> 00:40:29,468 Γαμώτο, βιομηχανική παραγωγή! Τι; Καλό. 628 00:40:29,593 --> 00:40:32,220 Υπεραξία και υλική ευτυχία. 629 00:40:32,221 --> 00:40:34,932 Κάν' το και με τη δουλεία. Γαμώτο, είμαι σκλάβος. 630 00:40:35,099 --> 00:40:39,561 - Τι; Είμαι ακόμα σκλάβος. - Αυτό που μας μαθαίνει η ιστορία 631 00:40:39,562 --> 00:40:43,232 είναι πως τα πάντα είναι καλά, μόλις φτάσεις εκεί. 632 00:40:44,316 --> 00:40:46,193 - Ο Νόμος του Ράνταλ. - Όχι. 633 00:40:46,819 --> 00:40:47,902 - Δεν... - Ναι. 634 00:40:47,903 --> 00:40:51,198 Δεν θέλω νόμο με το όνομά μου. Είναι ηλίθιο. 635 00:40:51,323 --> 00:40:53,908 Είναι απλώς μια θεωρία. Βασισμένη στον Χέγκελ. 636 00:40:53,909 --> 00:40:56,245 Εγώ πιστεύω πως θα γίνει νόμος. 637 00:40:56,704 --> 00:40:58,914 Πολλοί Παριζιάνοι λένε πως δεν έχουν θέμα. 638 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 Ότι το προτιμούν, μάλιστα. 639 00:41:01,041 --> 00:41:05,336 Θα μπλοκαριστεί η αλυσίδα εφοδιασμού. Unilever, Nestlé, μετοχές. Της τρελής. 640 00:41:05,337 --> 00:41:07,381 Έχουμε αρκετές θερμίδες σε απόθεμα. 641 00:41:07,506 --> 00:41:10,259 Οι δυτικές χώρες έχουν εφεδρικούς πόρους βασικών αγαθών. 642 00:41:10,384 --> 00:41:12,969 Λάδι κανόλα, λαρδί, παγωμένο χυμό πορτοκάλι, μπλα μπλα. 643 00:41:12,970 --> 00:41:15,681 Θα βοηθήσει κανείς με τα αλλαντικά; 644 00:41:16,932 --> 00:41:18,141 Όχι, δεν θέλω. Θα φάω 645 00:41:18,142 --> 00:41:21,228 σάντουιτς με λάδι κανόλα, λαρδί και παγωμένο χυμό πορτοκάλι. 646 00:41:22,438 --> 00:41:23,522 Εντάξει. 647 00:41:25,357 --> 00:41:30,029 Είδατε τι γίνεται με Τουρκία κι Αρμενία; Τις ψευδείς κλήσεις; 648 00:41:30,279 --> 00:41:32,906 Έκαναν ανακωχή, αλλά οι στρατοί παραμένουν σε ανάπτυξη. 649 00:41:32,907 --> 00:41:36,702 Και στους δρόμους γίνεται χαμός. Πολύ άσχημο. 650 00:41:36,827 --> 00:41:38,870 - Ίσως είναι καλό. - Ίσως είναι. 651 00:41:38,871 --> 00:41:42,750 - Ίσως εξελιχθεί σε σημαντική στιγμή. - Όσον αφορά τι; 652 00:41:43,834 --> 00:41:45,544 Θα βγουν όλα στην επιφάνεια. 653 00:41:45,669 --> 00:41:48,506 Όλα τα μίση, οι αντιπάθειες. 654 00:41:48,631 --> 00:41:51,926 Κάπως παραμορφωμένα, αλλά στο τέλος θα γίνει κάθαρση 655 00:41:52,051 --> 00:41:56,805 από όλο αυτό το δηλητήριο, ιστορικό, εθνικό, φυλετικό, θρησκευτικό... 656 00:41:56,931 --> 00:41:58,640 Είναι φοβερή στροφή στα πράγματα. 657 00:41:58,641 --> 00:42:01,477 Γι' αυτό έχω ενθουσιαστεί με αυτές τις φρικαλεότητες. 658 00:42:01,685 --> 00:42:03,521 Σίγουρα είναι συναρπαστικές. 659 00:42:04,438 --> 00:42:06,857 Σκέφτομαι όσους δεν σκοτώνονται μεταξύ τους. 660 00:42:07,024 --> 00:42:10,235 - Υψηλότερες τάξεις μεγέθους. - Είναι καλό για το οικοσύστημα. 661 00:42:10,236 --> 00:42:12,821 - Μια ελεγχόμενη φωτιά. - Όχι, το καταλαβαίνω, όντως. 662 00:42:13,489 --> 00:42:15,865 Είναι κι αυτό το πράγμα με όσους θάφτηκαν ζωντανοί. 663 00:42:15,866 --> 00:42:17,367 - "Το πράγμα". - Ναι. 664 00:42:17,368 --> 00:42:20,454 - Ίσως χρειαστεί να χακάρουμε το μίσος. - Να το χακάρουμε; 665 00:42:20,704 --> 00:42:21,830 Λίγος Μπρέτον Γουντς. 666 00:42:22,957 --> 00:42:25,584 Τα σταθερά νομίσματα υποχωρούν. Το blockchain αντέχει. 667 00:42:26,335 --> 00:42:28,587 Ευχαριστώ. Είμαστε οι μπολσεβίκοι 668 00:42:28,837 --> 00:42:31,715 της νέας τεχνοτάξης πραγμάτων που ξεκινάει απόψε; 669 00:42:32,132 --> 00:42:33,175 Σούπαμαν... 670 00:42:35,386 --> 00:42:36,844 Αυτή η άσχημη παγίδα θανάτου 671 00:42:36,845 --> 00:42:39,431 ίσως γίνει το παγκόσμιο αρχηγείο της ανθρωπότητας. 672 00:42:40,099 --> 00:42:42,893 ΔΛΟ, Δυτικός Λευκός Οίκος. 673 00:42:43,310 --> 00:42:46,729 Επικοινωνίες, εφοδιασμός; Στρατός, λογισμικό, υποδομές; 674 00:42:46,730 --> 00:42:50,483 Οικονομικό, ΤΝ, διαλογισμός, διάφορα. 675 00:42:50,484 --> 00:42:53,069 Και θα πάμε σε Αργεντινή, Παραγουάη, Χιλή; 676 00:42:53,070 --> 00:42:58,784 - Ή σε Αϊτή, Κούβα, Παναμά, Μεξικό; - Καλή ερώτηση. Νότο ή Βορρά; 677 00:42:59,285 --> 00:43:00,661 Καράκας ως τα Χριστούγεννα. 678 00:43:00,995 --> 00:43:03,539 Επίσης, αυτά τα συνοδευτικά θα επαναχρησιμοποιηθούν. 679 00:43:04,623 --> 00:43:07,584 Βεν, ο Πρόεδρος είναι έτοιμος. Εσένα θέλει, 680 00:43:07,585 --> 00:43:09,587 αλλά αν θες να κάνω την αρχή... 681 00:43:10,713 --> 00:43:12,631 Να σου τον ετοιμάσω. 682 00:43:13,465 --> 00:43:15,801 Τι σκατά, Τζεφ; Ένας απλός τύπος είναι. 683 00:43:16,510 --> 00:43:20,556 Μια γαμημένη διάταξη άνθρακα. Το 'χω. 684 00:43:22,516 --> 00:43:24,727 - Ωραία. - Τα χαιρετίσματά μου. 685 00:43:24,852 --> 00:43:25,978 Θα θυμάται. 686 00:43:26,478 --> 00:43:27,479 Εντάξει. 687 00:43:29,023 --> 00:43:30,899 Αρκετά σημαντικός άνθρακας. 688 00:43:33,611 --> 00:43:36,030 Έχουν πανικοβληθεί, θα το δεις όταν του μιλήσεις. 689 00:43:36,822 --> 00:43:38,032 Όχι, γουστάρει. 690 00:43:38,365 --> 00:43:40,909 Ναι, τους αρέσει το κλίμα, αλλά όχι... 691 00:43:41,785 --> 00:43:43,911 Υπάρχουν πολλά συμβάντα εντός ΗΠΑ. 692 00:43:43,912 --> 00:43:47,749 Επιθέσεις. Αληθινές, πλαστές, αντεκδικήσεις. Χάνεται ο έλεγχος. 693 00:43:47,750 --> 00:43:50,919 Το ΣΕΑ θέλει να κατέβει ο διακόπτης. Είσαι έτοιμος; 694 00:43:51,253 --> 00:43:52,338 Ναι. 695 00:43:54,131 --> 00:43:56,800 Κύριε Πρόεδρε; Τι λέει; 696 00:44:24,828 --> 00:44:29,875 Ήταν κάπως παραπληροφορημένος. Τον πρόλαβαν, φοβάται. 697 00:44:32,252 --> 00:44:35,756 Ο Πρόεδρος είναι ωραίος τύπος και φίλος, αλλά βλάκας. 698 00:44:36,131 --> 00:44:42,012 Εγώ αναρωτιέμαι, εφόσον ταλαντεύονται, πάμε κόντρα, 699 00:44:42,680 --> 00:44:49,645 αξιοποιούμε υλισμικό, λογισμικό, δεδομένα και κάνουμε πραξικόπημα στις ΗΠΑ; 700 00:44:51,689 --> 00:44:55,734 "Πραξικόπημα στις ΗΠΑ"; Πολύ βαριά κουβέντα. 701 00:44:56,151 --> 00:44:59,446 Λέω να φάω ένα αυγό. 702 00:45:00,572 --> 00:45:03,784 Ένα απλό αυγό χήνας "μιτ σαλτς". Ναι. 703 00:45:03,951 --> 00:45:08,163 Πραξικόπημα, τύπου κανονικό πραξικόπημα; 704 00:45:09,123 --> 00:45:11,124 - Στις ΗΠΑ; - Θα είναι δύσκολο. 705 00:45:11,125 --> 00:45:12,209 Ναι. 706 00:45:13,377 --> 00:45:16,880 "Τεχνο-αυτοκράτες μού έκλεψαν την Εθνική Ραδιοφωνία". Αλλά μετά; 707 00:45:17,172 --> 00:45:19,215 Τα σχολεία δουλεύουν, η εγκληματικότητα πέφτει 708 00:45:19,216 --> 00:45:21,676 και "Θεέ μου, μ' αρέσουν αυτοί οι τύποι. 709 00:45:21,677 --> 00:45:23,094 Θέλω να τους γαμήσω". 710 00:45:23,095 --> 00:45:24,971 Και μιλάμε για τις ΗΠΑ τώρα, έτσι; 711 00:45:24,972 --> 00:45:28,350 Με τον στρατό, τα αεροπλανοφόρα, τους πεζοναύτες και... 712 00:45:28,642 --> 00:45:31,645 Πώς τις κατακτάμε; Θα τους χαστουκίζουμε με το ψάρι του Σουπ; 713 00:45:31,770 --> 00:45:34,690 Γνωρίζω καλά από υλισμικό, λογισμικό, 714 00:45:34,815 --> 00:45:37,443 - προγράμματα πληρωμών, μισθούς. - Ναι, σωστά. 715 00:45:37,818 --> 00:45:40,278 Τι λειτουργική στρατιωτική δύναμη 716 00:45:40,279 --> 00:45:42,865 έχουν οι ΗΠΑ χωρίς τη συνεργασία μας; 717 00:45:43,198 --> 00:45:44,324 Αν αλλάζαμε στάση. 718 00:45:44,450 --> 00:45:46,368 Αν διέκοπτα την υποστήριξη; 719 00:45:46,535 --> 00:45:48,162 Δεν πετάει, δεν κινείται τίποτα. 720 00:45:48,454 --> 00:45:51,456 Ο θείος Σαμ μένει με απλήρωτους φαντάρους με φυσοκάλαμα. 721 00:45:51,457 --> 00:45:53,750 Θα τους κατακλύζαμε με drone σε 20 λεπτά. 722 00:45:53,751 --> 00:45:57,004 Εμείς, μαζί με Μάικ, Ρόντι, Σαμ, Τζέρι και Ντι; 723 00:45:57,129 --> 00:45:58,172 Θεέ μου! 724 00:45:59,965 --> 00:46:01,133 - Είναι εφικτό. - Ναι. 725 00:46:01,258 --> 00:46:02,425 Όντως το μπορούμε. 726 00:46:02,426 --> 00:46:06,221 Να καλέσω τον Ρόντι στην ΥΕΑ; Ζωηρούλης. Έχω απευθείας γραμμή με Λευκό Οίκο. 727 00:46:06,346 --> 00:46:07,598 Όλοι έχουν. 728 00:46:07,765 --> 00:46:08,848 Μια συσκευή θέλει. 729 00:46:08,849 --> 00:46:10,433 Έχω πολύ απευθείας γραμμή. 730 00:46:10,434 --> 00:46:12,144 - Περνάει αμέσως. - Ράνταλ. 731 00:46:13,270 --> 00:46:15,980 - Θα ήθελες να αναλάβεις... - Δεν θέλω να γίνω Πρόεδρος. 732 00:46:15,981 --> 00:46:17,107 Ούτε προσωρινός. 733 00:46:17,566 --> 00:46:20,318 Όχι; Δεν έλαβες ποτέ τα εύσημα. 734 00:46:20,319 --> 00:46:22,446 Τα έλαβα. Νιώθω αναγνωρισμένος. 735 00:46:22,571 --> 00:46:26,366 Όχι. Σιγά μη θέλω και βιβλιοθήκη με το όνομά μου. 736 00:46:27,451 --> 00:46:30,077 - Όχι, δεν θέλω να γίνω Πρόεδρος. - Ας μαγειρέψουμε. 737 00:46:30,078 --> 00:46:32,538 Σίγουρα θα κυβερνήσουμε καλύτερα τον κόσμο; 738 00:46:32,539 --> 00:46:35,541 Ράνταλ, νομίζω ότι βράζεις αυγό χωρίς νερό. 739 00:46:35,542 --> 00:46:38,504 Έχω άλλα στο μυαλό μου τώρα. 740 00:46:39,296 --> 00:46:43,425 Ο Μάρκος Αυρήλιος ποτέ δεν έβραζε ο ίδιος το αυγό του. 741 00:46:43,884 --> 00:46:46,261 Δεν ξέρω, αλήθεια; Μεγάλωσες μαζί του, σωστά; 742 00:46:48,263 --> 00:46:49,556 Σούπαμαν; Τι... 743 00:46:49,848 --> 00:46:51,475 - Δεν έχει νερό; - Όχι. 744 00:46:57,022 --> 00:47:00,359 Περίεργο, δεν έχει νερό. Γιατί δεν έχει νερό; 745 00:47:00,484 --> 00:47:03,445 Χάλια η πίεση στο ελαττωματικό σου σπίτι. 746 00:47:03,570 --> 00:47:06,323 Όχι, δεν φταίει η πίεση, Τζεφ. Η πίεση είναι εξαιρετική. 747 00:47:06,532 --> 00:47:08,867 Μελανιάζω όταν κάνω ντους. 5,5 bar. 748 00:47:09,076 --> 00:47:11,703 Οι βρύσες ρίχνουν σαν κανόνια. Όχι, κάτι συμβαίνει... 749 00:47:13,580 --> 00:47:15,165 Αποσύνδεσαν το νερό μου; 750 00:47:15,791 --> 00:47:18,085 Ίσως το στοχοποίησαν. Οπωσδήποτε είναι πιθανό. 751 00:47:18,210 --> 00:47:21,255 Ναι, η Κίνα θέλει να πάθουμε αφυδάτωση. 752 00:47:21,380 --> 00:47:25,008 Αν ήμουν η Κίνα, θα στοχοποιούσα τους εξυπνότερους της Αμερικής; 753 00:47:28,846 --> 00:47:31,890 - "Ναι, θα το έκανα". - Ας το θέσουμε έτσι. 754 00:47:32,766 --> 00:47:37,771 Έβαλαν οι Γάλλοι τους Καναδούς να πουν στις ΗΠΑ να μου κόψουν το νερό; 755 00:47:37,980 --> 00:47:41,274 Λόγω του δήμαρχου του Παρισιού; Πόλα! 756 00:47:41,275 --> 00:47:44,486 Συγγνώμη. Ακούει κανείς έναν υψίσυχνο ήχο; 757 00:47:49,032 --> 00:47:51,535 Σαν αυτούς που δεν ακούμε; Υπόηχο; 758 00:47:53,412 --> 00:47:55,122 Γιατί έχουν μια συχνότητα τώρα 759 00:47:55,247 --> 00:47:57,708 που σε κάνει να χέζεσαι πάνω σου. 760 00:47:58,333 --> 00:48:00,585 Αλήθεια; Και σου τον παίζουν 761 00:48:00,586 --> 00:48:03,046 περισσότερο όταν ψωνίζεις στα CVS ή... 762 00:48:03,213 --> 00:48:05,090 - Τι είναι αυτό; - Ξέρεις, τα φαρμακεία, 763 00:48:05,215 --> 00:48:06,800 - που πας και ξεχνάνε... - Γαμήσου. 764 00:48:07,801 --> 00:48:10,137 - Έλα, ρε φίλε. Απλώς... - Άντε γαμήσου! 765 00:48:10,304 --> 00:48:11,722 Άντε γαμήσου! 766 00:48:14,975 --> 00:48:18,352 Απλώς φέρομαι ως Μπρούστερ. Σε πειράζω. 767 00:48:18,353 --> 00:48:19,521 Παιδιά! 768 00:48:21,899 --> 00:48:25,485 - Πώς νιώθουμε με τόσο τζάμι; - Αναρωτιόμουν μήπως το παράκανα. 769 00:48:25,694 --> 00:48:27,862 Όχι, έχει τσαντιστεί η Δημοκρατική Φρουρά. 770 00:48:27,863 --> 00:48:29,823 Καλύτερα μακριά από τα τζάμια. 771 00:48:29,948 --> 00:48:32,784 Η κανονική Δημοκρατική Φρουρά; Του Ιράν, ας πούμε; 772 00:48:32,910 --> 00:48:36,038 Λες να ήρθαν στη Γιούτα; Για το φεστιβάλ; 773 00:48:36,163 --> 00:48:37,246 Τεράστιο ρίσκο. 774 00:48:37,247 --> 00:48:40,541 Ήρεμα. Πάμε κάτω. Δεν θέλουμε να μας πετύχει καμιά οβίδα. 775 00:48:40,542 --> 00:48:42,627 Πάμε. Άντε, ελάτε. 776 00:48:42,628 --> 00:48:45,047 Έχω καταφύγιο κάτω. Πάμε να κρυφτούμε! 777 00:48:46,089 --> 00:48:49,176 Δεν καταλαβαίνω γιατί αποφεύγουμε τα παράθυρα. 778 00:48:50,218 --> 00:48:54,932 - Και θεωρούσα τη μία λωρίδα ευτελή. - Φοβερό. 779 00:48:55,307 --> 00:48:58,644 Ράντι, εσένα σε είπαμε για τη Fed ή για την Αργεντινή; Σούπαμαν; 780 00:48:58,769 --> 00:49:00,144 Ποιος έχει την Αργεντινή; 781 00:49:00,145 --> 00:49:04,650 Αναλαμβάνω εγώ τη Fed. Συν Αργεντινή, Ουρουγουάη, Παραγουάη. 782 00:49:04,858 --> 00:49:07,610 Ενώ κατέστρεψες μια τοπική αλυσίδα καφέ 783 00:49:07,611 --> 00:49:10,572 - σε λιγότερο από έξι μήνες; - Η διακυβέρνηση... 784 00:49:10,989 --> 00:49:12,907 της Παραγουάης είναι πιο εύκολη 785 00:49:12,908 --> 00:49:15,410 από το να εισέλθεις σε ώριμο καταναλωτικό τομέα. 786 00:49:15,577 --> 00:49:18,997 Ναι, θα προτιμούσα να βάλω σε μια σειρά την υποσαχάρια Αφρική 787 00:49:19,247 --> 00:49:21,541 παρά να ανταγωνιστώ τη Sweetgreen. 788 00:49:22,376 --> 00:49:26,546 Μήπως να μην πετάς φρούτα και χαλάσει ο μηχανισμός; 789 00:49:26,797 --> 00:49:30,968 Αυτό είναι φρούτο. Το πεπόνι είναι φρούτο. Καλά, γάμα το. Ό,τι να 'ναι. 790 00:49:33,387 --> 00:49:35,346 Θέλω μόνο να πω το εξής. 791 00:49:35,347 --> 00:49:40,018 Θεωρούμε το δυτικό ημισφαίριο λίγο πιο φτωχό; 792 00:49:40,143 --> 00:49:44,398 Εξαντλήθηκαν οι δυνατότητές του; Είναι μεγάλο, αλλά τι είναι; 793 00:49:44,648 --> 00:49:49,820 Ναι, ένας σκασμός κουτιά της Amazon εντός υποδομών του '50. 794 00:49:50,612 --> 00:49:53,532 Κρύα μπουρίτο που τα στέλνουν πακέτο σε τεμπέληδες. 795 00:49:53,991 --> 00:49:55,616 Εκεί να κάνετε πραξικόπημα. 796 00:49:55,617 --> 00:50:00,747 Μπαίνετε κουτσό σε Μαγκρέμπ, Σαουδική Αραβία, Ιράν, Ασία; 797 00:50:01,289 --> 00:50:05,627 Το KKK είναι ένας θεόρατος γορίλας, όσον αφορά την παγκόσμια τριανδρία. 798 00:50:05,794 --> 00:50:08,505 Στρατηγικές αδυναμίες του κινέζικου καθεστώτος; 799 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Σκέφτομαι, σκέφτομαι... 800 00:50:14,094 --> 00:50:15,095 Ναι. 801 00:50:15,595 --> 00:50:19,725 Καταρχάς, να πω ότι είναι και γαμώ η όλη φάση. 802 00:50:20,350 --> 00:50:22,686 Ήθελα να περάσουμε ένα όμορφο σαββατοκύριακο, 803 00:50:22,811 --> 00:50:25,230 και τα γεγονότα κατέληξαν λίγο σκοτεινά. 804 00:50:26,064 --> 00:50:31,945 Ρίχνουμε την Κίνα, βάζουμε ένα τέλος στο έθνος κράτος. Φτιάχνουμε αναμνήσεις. 805 00:50:32,112 --> 00:50:35,239 Καλύτερα να συμπεριλάβουμε όλο τον κόσμο 806 00:50:35,240 --> 00:50:38,367 παρά να μπαλώνουμε καταστάσεις. "Λύνουμε την ελονοσία". 807 00:50:38,368 --> 00:50:41,746 Ναι. "Είμαι γέρος κι έλυσα την ελονοσία. Παραπάνω Αφρικανοί". 808 00:50:41,747 --> 00:50:44,374 "Ευχαριστούμε. Τους λατρεύουμε!" 809 00:50:44,499 --> 00:50:47,044 Εδώ είμαστε, παιδιά. 810 00:50:47,753 --> 00:50:53,759 Έχουμε τους πόρους, τη διάνοια, την προνοητικότητα... 811 00:50:54,134 --> 00:50:57,845 Θα ήταν αστείο να πω "για να κυριεύσουμε τον κόσμο". 812 00:50:57,846 --> 00:51:03,018 Αλλά με απλά λόγια, για να κυριεύσουμε τον κόσμο. 813 00:51:03,977 --> 00:51:08,190 Να κινήσουμε τις σπάνιες γαίες, κόψε τις ανοησίες, Τζεφ, 814 00:51:08,482 --> 00:51:11,860 Βεν, με λίγη συνεργασία, εξαπολύετε τις ΤΝ. 815 00:51:12,235 --> 00:51:15,822 Κυριολεκτικά, θα πάμε στον μετάνθρωπο σε μια πενταετία. 816 00:51:16,948 --> 00:51:20,786 Αιώνια ζωή ατελείωτης άνεσης για τρισεκατομμύρια. 817 00:51:21,036 --> 00:51:22,329 Κλασικό σαββατοκύριακο. 818 00:51:22,954 --> 00:51:24,455 Και η νανοτεχνολογία, Ράντι; 819 00:51:24,456 --> 00:51:26,499 Όντως ανοίγει την πόρτα στη σμίκρυνση; 820 00:51:26,500 --> 00:51:29,502 Δέκα λεπτά μετά τη γενική τεχνητή νοημοσύνη, 821 00:51:29,503 --> 00:51:31,630 θα έχουμε νανοανθρώπους, τέλος. 822 00:51:31,880 --> 00:51:34,591 Θα μικρύνουμε και θα ζούμε ο ένας μέσα στον άλλον. 823 00:51:35,592 --> 00:51:38,469 Ξέρω ότι αστειεύεστε, μα ένας από μας θα μείνει μεγάλος. 824 00:51:38,470 --> 00:51:40,305 - Αν ζούσαμε όλοι μέσα... - Ναι, εγώ. 825 00:51:40,430 --> 00:51:42,349 - ...σε κάποιον άλλον. - Μένω μεγάλος. 826 00:51:42,516 --> 00:51:44,518 Εσείς κι ο Σέιμπερ θα ζείτε μέσα μου. 827 00:51:44,810 --> 00:51:48,813 Το όνειρό μου, φίλε. Να ζούμε στα άντερά σου; Ευχαριστώ. 828 00:51:48,814 --> 00:51:50,232 - Εντάξει. - Βεν. 829 00:51:50,398 --> 00:51:55,278 Μου στέλνουν μήνυμα αν ξέρεις ότι η ΕΕ θα σε μπλοκάρει. 830 00:51:55,779 --> 00:51:58,531 Θα στείλει η Γαλλία τεχνικούς σαΐνια στο κατόπι μου 831 00:51:58,532 --> 00:52:00,367 όταν γυρίσουν από το μεσημεριανό; 832 00:52:00,492 --> 00:52:01,952 Οφθαλμός αντί οφθαλμού. 833 00:52:02,536 --> 00:52:04,829 Ρίχνουμε τη Δυτική Ευρώπη ως επίδειξη δύναμης; 834 00:52:04,830 --> 00:52:10,627 - Το ηλεκτρικό δίκτυο; Μπορείς. Συσκότιση; - Ευκολάκι. 835 00:52:11,628 --> 00:52:16,466 Το τέλειο μ' εμένα είναι ότι ξέρω τους πάντες και μπορώ να κάνω τα πάντα. 836 00:52:19,010 --> 00:52:26,935 - Κυλιόμενη συσκότιση. - Κυλιόμενη συσκότιση. 837 00:52:27,060 --> 00:52:29,270 - Κυλιόμενη συσκότιση. - Μισό! 838 00:52:29,271 --> 00:52:30,980 - Αρχίσαμε. - Επιλέγουμε Γαλλία; 839 00:52:30,981 --> 00:52:34,734 Ή Βέλγιο. Τους σοκολατένιους μαλάκες. 840 00:52:34,985 --> 00:52:36,862 Παππού, άνοιξες τον φακό σου. 841 00:52:37,779 --> 00:52:41,366 Κάτι που πρέπει να συζητήσουμε είναι η ψυχική υγεία του κόσμου. 842 00:52:41,575 --> 00:52:42,951 - Ναι; - Κοίτα. 843 00:52:43,618 --> 00:52:46,412 Όταν η ΤΝ θα παίρνει όλες τις δουλειές 844 00:52:46,413 --> 00:52:50,167 και τέλος το χρήμα, μοναδικότητα ως τα Χριστούγεννα. 845 00:52:50,375 --> 00:52:52,878 Θέλουμε ψυχικά υγιή κόσμο όταν συνδεθούν πλήρως. 846 00:52:53,628 --> 00:52:56,673 Έλεος, Σουπ, κάνεις παρουσίαση; 847 00:52:56,798 --> 00:53:00,134 Απλώς ο Τζεφ είναι μέσα, και είναι καλή αυτή η στιγμή 848 00:53:00,135 --> 00:53:05,764 - να μπουν έξυπνοι επενδυτές. - Ο Τζεφ είναι μέσα για το Slowzo; 849 00:53:05,765 --> 00:53:07,601 - Ο Τζεφ είναι μέσα; - Όχι, είπα 850 00:53:07,726 --> 00:53:10,978 ότι θα έριχνα μια ματιά στην αρχική οθόνη. Το πιέζεις πολύ, Σουπ. 851 00:53:10,979 --> 00:53:12,313 Από ενθουσιασμό. 852 00:53:12,314 --> 00:53:13,522 Και βασικά... 853 00:53:13,523 --> 00:53:16,817 Θα ασχολείσαι με εφαρμογή διαλογισμού ως Πρόεδρος της Αργεντινής; 854 00:53:16,818 --> 00:53:18,694 - Υπερεφαρμογή λάιφσταϊλ. - Καλά. 855 00:53:18,695 --> 00:53:22,741 Διόρθωση στάσης σώματος, ψυχοθεραπεία και νέο χρώμα. 856 00:53:22,908 --> 00:53:24,033 - Νέο χρώμα; - Ναι. 857 00:53:24,034 --> 00:53:27,537 Θεέ μου, εντάξει, είμαι μέσα. Πας καλά, μωρέ; 858 00:53:28,997 --> 00:53:33,043 Μπας και κοπάνησες το κεφάλι σου στο σούπερ γλιστερό σπίτι σου; 859 00:53:33,668 --> 00:53:35,462 - Βεν; - Ναι; 860 00:53:36,004 --> 00:53:39,131 Η πρόεδρος του συμβουλίου Τζανίν είναι στην πύλη 861 00:53:39,132 --> 00:53:42,802 και ζητάει πρόσβαση. Τι παίζει; 862 00:53:44,596 --> 00:53:48,266 Θα ήρθε να πει "Ευχαριστούμε, κε Βένις, που οι χρήστες έφαγαν κόλλημα". 863 00:53:56,149 --> 00:54:01,029 - Θα την παίξω πριν τη δω. - Καλή κίνηση. Στρατηγικό χύσιμο. 864 00:54:01,947 --> 00:54:04,908 - Έξυπνο. - Έστειλα μερικά μηνύματα. 865 00:54:05,283 --> 00:54:06,993 Οι Αργεντινοί είναι έτοιμοι. 866 00:54:08,370 --> 00:54:11,330 Ειλικρινά, όλα συμβαίνουν πολύ γρήγορα. 867 00:54:11,331 --> 00:54:13,083 Η άνοδός μου στην εξουσία. 868 00:54:13,625 --> 00:54:17,837 Και μόνο που θα το πω στους γονείς μου είναι τρομερό. Απίστευτο. 869 00:54:18,755 --> 00:54:20,799 Βγες, Εύα Περόν! 870 00:54:29,599 --> 00:54:35,814 Μπουένος Άιρες, εδώ Μάουντενχεντ. Μ' ακούτε; Είμαι ο Χιούγκο Βαν Γιακ. 871 00:54:37,399 --> 00:54:39,609 Ποιος είναι ποιος στο πραξικόπημα; 872 00:54:58,420 --> 00:54:59,838 Πώς πήγε; Καλά παιδιά; 873 00:55:00,588 --> 00:55:02,716 Ήταν έντονο. Τα συζητήσαμε όλα. 874 00:55:03,341 --> 00:55:06,386 Υπήρχε ριζοσπαστική διαφάνεια. Όλοι πολύ ευθείς, αλλά ναι. 875 00:55:07,554 --> 00:55:11,308 Ξέρατε πως εννιά Λατινοαμερικάνοι Πρόεδροι έχουν δολοφονηθεί από τον Β' Π.Π.; 876 00:55:14,477 --> 00:55:15,478 Η Τζανίν; 877 00:55:16,062 --> 00:55:18,356 Ναι, πρόβλημα. Η Τζανίν το είπε στον Μίσα. 878 00:55:19,107 --> 00:55:23,778 - Μεγάλο συμβούλιο, μεγάλες εκρήξεις. - Λοιπόν, συσκότιση στο Βέλγιο. 879 00:55:25,530 --> 00:55:28,615 Παρενέβης στο 30% της ηλεκτρικής παραγωγής; 880 00:55:28,616 --> 00:55:30,327 Ακόμα και με γεννήτριες, 881 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 κάποιες θερμοκοιτίδες θα ζορίζονται κάπου. 882 00:55:34,456 --> 00:55:35,581 Πω πω, μακάρι. 883 00:55:35,582 --> 00:55:38,251 Να δείξουμε στα μυξιάρικα ποιος κάνει κουμάντο. 884 00:55:39,294 --> 00:55:41,796 Τι του λέει; Δείχνει τσαντισμένη. 885 00:55:42,464 --> 00:55:46,092 Ναι, καλά. Λες και μπορούν να τον αγγίξουν. 886 00:55:49,554 --> 00:55:51,056 Δεν μ' αρέσουν οι απειλές. 887 00:55:51,681 --> 00:55:54,767 Κανείς δεν σε απειλεί. Αλλά απ' ό,τι καταλαβαίνω, 888 00:55:54,768 --> 00:55:58,772 δέκα λεπτά πριν το λειτουργήσουμε, η BILTER ΤΝ μπορεί, 889 00:55:59,230 --> 00:56:03,234 αν το θέλει ο κόσμος, να πει σε όλους τι είναι αλήθεια και τι όχι. 890 00:56:04,277 --> 00:56:08,573 Καλώς. Αν ο κόσμος θέλει αυτήν τη δυνατότητα, εντάξει. Έχω... 891 00:56:10,658 --> 00:56:13,411 μια συμφωνία. Ο Τζεφ θέλει συμφωνία. Είναι θέμα χρόνου. 892 00:56:15,830 --> 00:56:17,040 - Μπέρι; - Ναι; 893 00:56:18,124 --> 00:56:20,085 - Φέρε μου τον Σέιμπερ. - Εντάξει. 894 00:56:20,335 --> 00:56:21,669 - Είμαστε εντάξει; - Ναι. 895 00:56:22,045 --> 00:56:23,088 Ευχαριστώ. 896 00:57:04,421 --> 00:57:06,589 - Γεια. - Γεια σου. Τον φέρνω έξω. 897 00:57:11,302 --> 00:57:13,721 Ξέρει ότι θα κοιμηθεί μια-δυο ώρες αργότερα; 898 00:57:15,140 --> 00:57:16,223 - Ναι. - Χάρηκε; 899 00:57:16,224 --> 00:57:17,559 - Ναι. - Μπορεί ν' αρνηθεί. 900 00:57:17,684 --> 00:57:20,395 - Είμαι ανοιχτός σ' αυτό. - Εντάξει. 901 00:57:21,146 --> 00:57:23,022 Γεια σου. Ναι. 902 00:57:26,234 --> 00:57:28,611 - Μπορώ να έχω λίγο χώρο; - Φυσικά. 903 00:57:31,156 --> 00:57:33,950 Γεια. Κόντεψα να τρελαθώ, μα ο μπαμπάς θα είναι εντάξει. 904 00:57:35,410 --> 00:57:36,619 Για σένα τα κάνω όλα. 905 00:57:42,083 --> 00:57:43,168 Δεν είναι ωραίο αυτό; 906 00:57:45,837 --> 00:57:46,838 Είναι γλυκό. 907 00:57:51,009 --> 00:57:52,010 Παιδιά; 908 00:57:55,722 --> 00:57:56,723 Έλα δες εδώ. 909 00:57:57,682 --> 00:57:58,683 Έλα, ρε. 910 00:58:00,768 --> 00:58:02,145 Τα πιόνια του σκακιού; 911 00:58:03,021 --> 00:58:04,439 Είναι κάπως θλιβερό. 912 00:58:06,107 --> 00:58:09,194 - Είναι καλύτερο από το τίποτα. - Όντως; 913 00:58:12,363 --> 00:58:14,657 - Δεν είναι; - Εντάξει είναι. 914 00:58:25,793 --> 00:58:28,338 - Πες "Γεια, μπαμπά". - Περίμενε. 915 00:58:33,927 --> 00:58:35,386 Ευχαριστώ που ήρθες. 916 00:58:48,024 --> 00:58:50,985 Δεν τον έχω δει σε χειρότερη κατάσταση. 917 00:58:56,574 --> 00:59:01,370 - Τα 'βαλε με το δέντρο τώρα. - Ναι. Έχουμε καβγά με δέντρο. 918 00:59:01,371 --> 00:59:02,455 Είναι έξυπνο. 919 00:59:03,790 --> 00:59:05,416 Πρέπει να ξεσπάσει. Πολύ έξυπνο. 920 00:59:12,423 --> 00:59:13,424 Γαμώτο. 921 00:59:35,905 --> 00:59:39,701 Μπαμπά Αρκούδε. Έχεις ένα λεπτό; 922 00:59:40,159 --> 00:59:43,079 Έλα κάτω, Τζέφρι! Κάνε κι εσύ! 923 00:59:48,042 --> 00:59:49,043 Είναι καλά ο Βεν; 924 00:59:51,129 --> 00:59:52,630 Δεν θα κάνεις συμφωνία; 925 00:59:54,799 --> 00:59:57,342 Μ' ενοχλεί να ξεπουλήσω το μωρό μου 926 00:59:57,343 --> 01:00:00,804 επειδή ο Βεν ένιωσε πίεση και κυκλοφόρησε ένα κακό μοντέλο. 927 01:00:00,805 --> 01:00:03,600 Αν το κάνεις, θεωρώ πως μπορεί να μας οδηγήσει εκεί. 928 01:00:04,183 --> 01:00:06,185 Η BILTER ΤΝ σου, οι πόροι του. 929 01:00:06,686 --> 01:00:09,564 - Θα μας οδηγήσει στον μετάνθρωπο σε πέντε. - Σε πέντε. 930 01:00:10,607 --> 01:00:12,024 - Ναι, ίσως. - Ναι. 931 01:00:12,025 --> 01:00:15,361 Θα κρέμονται τα σώματά μας στα μανταλάκια. 932 01:00:15,987 --> 01:00:20,198 Θα είμαστε σαν ηλεκτρόνια και θα ξεχυθούμε στο δίκτυο; 933 01:00:20,199 --> 01:00:23,411 - Ακριβώς. - Ναι. Είσαι πιασμένος, Μπαμπά Αρκούδε; 934 01:00:26,456 --> 01:00:27,665 Τον αγαπώ σαν αδελφό. 935 01:00:28,291 --> 01:00:31,919 Αλλά προηγούνται οι αρχές μου, είμαι σε άνοδο κι εκείνος καταστρέφεται. 936 01:00:33,004 --> 01:00:35,340 Η ενημέρωση είναι η ύστατη προσπάθεια. 937 01:00:36,674 --> 01:00:38,509 Προσπαθούμε να μη μας πάρει η μπάλα. 938 01:00:39,218 --> 01:00:40,845 - Σαν τον Μπαμπά Αρκούδο. - Φυσικά. 939 01:00:42,555 --> 01:00:45,224 Ανησυχείς για εκείνον. Ψάχνει λύσεις, 940 01:00:45,558 --> 01:00:50,229 μένει ξύπνιος τα βράδια, εμείς να ζούμε μέσα του; Το θυμάσαι αυτό; 941 01:00:51,189 --> 01:00:52,940 Τα βάζει με ένα δέντρο; 942 01:00:54,942 --> 01:00:57,069 Του κάνεις καλό. Τον ισορροπείς. 943 01:00:57,070 --> 01:01:01,699 Διανοητικά, ηθικά, αλλά δεν θα είσαι εδώ για πάντα. 944 01:01:04,452 --> 01:01:05,453 Και... 945 01:01:06,704 --> 01:01:11,000 Απλώς, όταν θα έχεις φύγει, ανησυχώ. 946 01:01:12,835 --> 01:01:13,836 Και... 947 01:01:15,254 --> 01:01:17,590 Προτού αρχίσει τα εγκλήματα πολέμου ο Βένις... 948 01:01:19,550 --> 01:01:22,762 λέω να μιλήσεις ή να μιλήσουμε σε διάφορους. 949 01:01:24,681 --> 01:01:25,723 Δηλαδή; 950 01:01:29,769 --> 01:01:34,232 Μήπως να μιλούσαμε στο συμβούλιό του. 951 01:01:39,362 --> 01:01:45,660 Να αναλάβουμε με το συμβούλιό του... Ίσως να κάτσει μια βδομάδα ο Βεν. 952 01:01:46,786 --> 01:01:50,623 Ή έναν μήνα ή έξι μήνες, ή κάνα δυο χρόνια. 953 01:01:52,333 --> 01:01:54,085 Ήσουν ο πρώτος του επενδυτής. 954 01:01:54,961 --> 01:01:58,256 Θα φύγεις γνωρίζοντας πως έκανες το σωστό. 955 01:02:00,049 --> 01:02:02,760 Και πιστεύω σε όλο αυτό. Αλήθεια. 956 01:02:02,969 --> 01:02:06,806 Θηλιά στην εταιρική μοναρχία, κυβερνοκράτος στη μοναδικότητα. 957 01:02:06,973 --> 01:02:08,725 Να απαλείψουμε το χάος. 958 01:02:09,142 --> 01:02:15,565 Αλλά τώρα, γλεντάμε με τα δολάριά μας, στα σπίτια και στα σώματά μας. 959 01:02:18,109 --> 01:02:19,402 Το έθνος κράτος. 960 01:02:21,237 --> 01:02:23,781 Κι αν του μένουν δυο δεκαετίες ακόμα; 961 01:02:25,199 --> 01:02:27,285 Δεν είναι όλοι Νεάντερταλ στην Ουάσιγκτον. 962 01:02:28,202 --> 01:02:31,664 Μπορούμε να τους ελέγχουμε. Θα φάμε καλά και πολύ. 963 01:02:34,167 --> 01:02:35,584 - Μιλάμε σαν Μπρούστερ. - Ναι. 964 01:02:35,585 --> 01:02:37,378 - Φυσικά, ναι. - Απλώς... Ναι. 965 01:02:38,880 --> 01:02:41,966 Κάνει πέρα ο Βεν, αναλαμβάνει όποιος επιλέξεις. 966 01:02:42,175 --> 01:02:43,467 - Ωραία. - Ηρεμούν όλα. 967 01:02:43,468 --> 01:02:46,012 Θα πίνουμε πίνα κολάντα ενώ η αγορά θα ανεβαίνει. 968 01:02:47,513 --> 01:02:49,682 - Θα ήταν ωραία. Ναι. - Κάτσε να το σκεφτώ. 969 01:02:53,519 --> 01:02:55,563 Συγγνώμη, ίσως είναι η Χέστερ. 970 01:02:58,024 --> 01:02:59,025 Ναι, Λίνα. 971 01:03:01,861 --> 01:03:02,861 Αμάν. Γαμώτο. 972 01:03:02,862 --> 01:03:07,950 Ναι, ξεφεύγει η κατάσταση, Ράντι. Νομίζω πως η Χέστερ έχει μπλέξει. 973 01:03:08,284 --> 01:03:12,830 Λίνα, θα στείλεις δύο άντρες στην Χέστερ; 974 01:03:13,372 --> 01:03:15,208 Να την προσέχουν συνεχώς; 975 01:03:16,584 --> 01:03:20,129 Για να είμαι σίγουρος ότι είναι καλά. Πολύ διακριτικά. 976 01:03:20,963 --> 01:03:22,882 Ως προσωπική ασφάλεια. Μη φρικάρει. 977 01:03:36,229 --> 01:03:38,146 Ενδιαφέρον με τον ηλεκτρικό σταθμό, 978 01:03:38,147 --> 01:03:41,651 αλλά θα ήθελα να επιστρέψουμε σ' αυτό που σας έλεγα. 979 01:03:41,818 --> 01:03:43,276 Δηλαδή, το Slowzo. 980 01:03:43,277 --> 01:03:45,403 Επικρατεί μεγάλη αναταραχή, 981 01:03:45,404 --> 01:03:49,784 αναφορικά με μεγάλες επενδύσεις, κι ίσως θέλετε να συμμετέχετε. Έχει νέο χρώμα. 982 01:03:49,951 --> 01:03:53,162 Θα έχετε έναν χαλαρωμένο πληθυσμό. Έναν πειθήνιο πληθυσμό. 983 01:03:53,579 --> 01:03:57,083 - Συγγνώμη, ξέφυγα... - Σούπαμαν. Να σου μιλήσω ιδιαιτέρως; 984 01:03:59,961 --> 01:04:02,045 Πέντε. Σίνκο. Εντάξει, παιδιά; 985 01:04:02,046 --> 01:04:05,508 Και μετά έχω συναρπαστικές ιδέες για τις συντάξεις του δημοσίου. 986 01:04:10,429 --> 01:04:11,848 Πώς είσαι; 987 01:04:12,431 --> 01:04:15,100 Καλά. Νιώθω καλά για την Αργεντινή. 988 01:04:15,101 --> 01:04:17,520 Λέμε να έχω έναν ποπ σταρ ως εκπρόσωπο. 989 01:04:17,770 --> 01:04:20,898 Θέλουν να επενδύσω σε ηλεκτρικό σταθμό, που μου κάνει κάπως... 990 01:04:21,023 --> 01:04:24,527 Νομίζω πως πρέπει να βρούμε τρόπο να σκοτώσουμε τον Τζεφ. 991 01:04:27,989 --> 01:04:32,159 - Συγγνώμη, τι σκατά; - Προφανώς όχι να τον σκοτώσουμε. 992 01:04:32,952 --> 01:04:36,581 Είναι παράλογη κίνηση να σκοτώσουμε τον Τζεφ. 993 01:04:37,373 --> 01:04:41,002 Αλλά ξεκινάμε από κει ως αφετηρία για να βρούμε μια λύση 994 01:04:41,335 --> 01:04:43,920 που θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα όπως αν τον σκοτώναμε, 995 01:04:43,921 --> 01:04:46,632 χωρίς να τον σκοτώσουμε. 996 01:04:46,841 --> 01:04:49,092 - Μάλιστα. - Συμβολικά το λέω. 997 01:04:49,093 --> 01:04:52,305 Προφανώς δεν εννοώ να σκοτώσουμε κυριολεκτικά τον Τζεφ. 998 01:04:52,972 --> 01:04:55,892 Μάλιστα. Ναι, σωστά. 999 01:04:56,559 --> 01:05:00,396 Και πού... Πώς σου ήρθε αυτό; 1000 01:05:00,646 --> 01:05:04,065 Είναι προδότης. Θέλει να σταματήσει το μέλλον. 1001 01:05:04,066 --> 01:05:06,903 Πρέπει να τον σταματήσει κάποιος από... 1002 01:05:07,904 --> 01:05:10,156 Από το να υπάρχει, βασικά. 1003 01:05:10,948 --> 01:05:13,992 Και σκεφτόμουν, πώς σταματάς κάποιον από το να υπάρχει; 1004 01:05:13,993 --> 01:05:17,370 Μπορείς να του βγάλεις τον εγκέφαλο 1005 01:05:17,371 --> 01:05:20,207 και να τον στείλεις μέσα σ' ένα κουτί στο διάστημα. 1006 01:05:21,125 --> 01:05:23,002 Αυτά τα πράγματα σκεφτόμουν. 1007 01:05:26,255 --> 01:05:27,256 Να μιλήσω ειλικρινά; 1008 01:05:29,216 --> 01:05:30,509 Με ενοχλεί πολύ αυτό. 1009 01:05:30,968 --> 01:05:34,763 Θέλει να βγάλει τον Βένις από το συμβούλιο και να δώσει την ΤΝ του 1010 01:05:34,764 --> 01:05:36,682 στην κυβέρνηση για να βάλουν τάξη. 1011 01:05:37,099 --> 01:05:40,852 Είναι λουδίτης, τρελά φοβικός με την ΤΝ και με μηδενική ανοχή κινδύνου. 1012 01:05:40,853 --> 01:05:42,563 Μήπως να του μιλούσες όμως; 1013 01:05:42,939 --> 01:05:46,943 Ίσως. Αλλά η πιο ευφυής κίνηση θα ήταν να τον ξεφορτωθούμε. 1014 01:05:47,360 --> 01:05:49,028 Έλα, ρε φίλε. 1015 01:05:50,655 --> 01:05:54,784 Ήθελα να έχουμε ένα ωραίο σαββατοκύριακο. Και τώρα θα σκοτώσουμε τον Τζεφ; 1016 01:05:56,118 --> 01:05:57,827 - Πήρα το μήνυμα. Τι τρέχει; - Γεια. 1017 01:05:57,828 --> 01:05:59,747 Έλα μέσα. Ετοιμάσου, καουμπόη. 1018 01:06:00,581 --> 01:06:02,541 - Πέρνα. - Συγγνώμη, εδώ κοιμάσαι; 1019 01:06:03,167 --> 01:06:06,212 Όχι. Βασικά, ναι. Αλλά είναι μεγαλύτερο απ' ό,τι δείχνει. 1020 01:06:06,462 --> 01:06:09,547 - Πώς, δηλαδή; - Ουσιαστικά, είναι το μεγαλύτερο δωμάτιο. 1021 01:06:09,548 --> 01:06:10,758 Επέλεξες το χειρότερο; 1022 01:06:10,925 --> 01:06:12,634 Θέλει να σκοτώσουμε τον Τζεφ. 1023 01:06:12,635 --> 01:06:14,344 - Όχι! - Τι; 1024 01:06:14,345 --> 01:06:20,017 Απλώς προτείνω τρόπους να τον σταματήσουμε χωρίς συγκεκριμένη προτίμηση. 1025 01:06:21,268 --> 01:06:22,436 Για πες. 1026 01:06:22,728 --> 01:06:25,481 Σκοπεύει να βάλει το συμβούλιό σου να σε κάνει πέρα. 1027 01:06:28,275 --> 01:06:29,944 Μου κάνεις πλάκα, ρε! 1028 01:06:30,152 --> 01:06:34,198 Δεν θα πουλήσει ποτέ. Είναι κατά της προόδου και φίδι. 1029 01:06:34,740 --> 01:06:39,495 Και σου είπε ψέματα, Σουπ, ότι θα επενδύσει στο Slowzo, για μόχλευση. 1030 01:06:39,954 --> 01:06:42,832 Θέλει να σταματήσει τη γέννηση του νέου κόσμου. 1031 01:06:43,457 --> 01:06:46,669 - Οπότε; - Οπότε, έκανα την εξής σκέψη. 1032 01:06:46,794 --> 01:06:52,007 Αν βγει εκτός, θα βρούμε αργότερα το πώς, 1033 01:06:52,008 --> 01:06:56,971 αλλά αν βγει εκτός, οι δικοί του, ο Μίσα και ο Τζαμάλ, είναι έξυπνοι. 1034 01:06:57,847 --> 01:07:00,725 - Αν ξαφνικά έβγαινε εκτός... - Ο Μίσα θα σε στήριζε. 1035 01:07:00,933 --> 01:07:05,354 - Εντάξει... - Εμπειρία, κύρος, ανάστημα, μυαλό. 1036 01:07:06,063 --> 01:07:11,068 Θα βάλεις χέρι στην ΤΝ του Τζεφ, σωστά; Με τις υποδομές σου, μπαμ. 1037 01:07:11,610 --> 01:07:15,364 - ΓΤΝ. Νάνο, βιοτεχνολογία, επέκταση ζωής. - Θεέ μου! 1038 01:07:15,740 --> 01:07:16,740 Τέλος το χρήμα, 1039 01:07:16,741 --> 01:07:20,619 οι υπολογιστές θα φιλοξενούν δις συνειδητών έλλογων όντων. 1040 01:07:20,870 --> 01:07:22,872 - Εντάξει. - Αλλά εμείς, ως οραματιστές, 1041 01:07:23,956 --> 01:07:28,085 δεν μπορούμε να τον ξεφορτωθούμε αλλιώς; Μέσω ανοιχτής επιστολής, ας πούμε; 1042 01:07:28,419 --> 01:07:30,378 Καλύτερο από το να τον σκοτώσουμε; 1043 01:07:30,379 --> 01:07:32,715 Λέμε να μην τον σκοτώσουμε. 1044 01:07:34,216 --> 01:07:39,638 Είμαι εντελώς ανοιχτός. Αλλά εκείνος δεν θα το επέτρεπε ποτέ 1045 01:07:39,805 --> 01:07:42,183 ούτε οι εταιρικές του δομές, όσο ζει. 1046 01:07:43,267 --> 01:07:45,770 Και απείλησε να αποκαλύψει δημοσίως το Μανιμπέστο. 1047 01:07:46,520 --> 01:07:48,939 Και τις "παγωμένες ποπ-ταρτ του Πάολο Άλτο". 1048 01:07:50,608 --> 01:07:52,650 - Ναι; - Εντάξει, χύσαμε μια ποπ-ταρτ 1049 01:07:52,651 --> 01:07:54,195 και την έφαγε ο Σουπ. Σιγά. 1050 01:07:55,196 --> 01:07:56,864 Φυσικά. Δεν έγινε κάτι. 1051 01:08:04,205 --> 01:08:06,248 Ωστόσο, νομίζω πως αν... 1052 01:08:07,124 --> 01:08:10,460 μια ουτοπία δικτύου απεριόριστης ελευθερίας 1053 01:08:10,461 --> 01:08:15,215 και ζωών βρισκόταν υπό την ομηρία ενός ατόμου, 1054 01:08:15,216 --> 01:08:19,804 θα έπρεπε αυτό το άτομο να έχει κάποιον να τον υποκαθιστά. 1055 01:08:20,262 --> 01:08:25,559 Πώς θα έλεγες κάποιον που θα επιχειρούσε να σταματήσει την έλευση αυτού, 1056 01:08:26,352 --> 01:08:29,563 που με παραδοσιακούς όρους θα ονόμαζες παράδεισο; 1057 01:08:29,939 --> 01:08:30,939 Καθίκι. 1058 01:08:30,940 --> 01:08:33,317 Μια παλιομοδίτικη λέξη θα ήταν "διάβολος". 1059 01:08:35,986 --> 01:08:40,658 - Εμείς είμαστε σίγουρα οι καλοί. - Εντάξει, βλέπω τη λογική. 1060 01:08:40,866 --> 01:08:44,787 Και θα το πω ανοιχτά. Το να σκοτώνεις κάποιον είναι πολύ κουλ. 1061 01:08:44,954 --> 01:08:46,371 Είναι και γαμώ. 1062 01:08:46,372 --> 01:08:48,833 - Είναι αρχέγονο. - Και γαμώ τα αρχέγονα. 1063 01:08:49,416 --> 01:08:51,836 "Δεν σε γουστάρω. Είσαι πρόβλημα. 1064 01:08:52,419 --> 01:08:53,462 - Αντίο". - Ναι. 1065 01:08:57,424 --> 01:09:00,302 - Και το ηθικό θέμα; - Ράνταλ; Το ηθικό θέμα; Υπάρχει; 1066 01:09:01,053 --> 01:09:02,554 Ναι, φυσικά. 1067 01:09:02,555 --> 01:09:07,225 Από άποψη φυσικού νόμου, ακόμα και του ανθρώπινου νόμου, 1068 01:09:07,226 --> 01:09:13,274 ουσιαστικά είναι παγκόσμια αυτοάμυνα, αλλά υπό μια πλατωνική ή καντιανή έννοια, 1069 01:09:14,066 --> 01:09:17,111 η κατηγορική προσταγή είναι να κάνουμε το καθήκον μας, άρα... 1070 01:09:17,778 --> 01:09:19,864 Νομίζω πως παρανόησες τον Καντ. 1071 01:09:20,239 --> 01:09:25,119 Ναι, ε; Γιατί παίρνω πολύ σοβαρά τον Καντ! 1072 01:09:30,082 --> 01:09:31,917 Από πρακτική άποψη, 1073 01:09:32,585 --> 01:09:37,131 αν συμφωνήσουμε πως η μέγιστη ευτυχία για τον περισσότερο πληθυσμό 1074 01:09:37,256 --> 01:09:41,010 βασίζεται στην απουσία του Τζεφ, τότε λογικά η ερώτηση δεν είναι 1075 01:09:41,177 --> 01:09:43,888 γιατί να τον σκοτώσουμε, αλλά γιατί όχι. 1076 01:09:44,847 --> 01:09:49,726 Αν είμαστε σοβαροί για την εξόντωσή του, θεωρώ πως ηθικά, 1077 01:09:49,727 --> 01:09:53,479 εγώ προσωπικά θα έπρεπε να μπορώ να αποδείξω βάσει πρωταρχικών αρχών 1078 01:09:53,480 --> 01:09:56,483 ότι ο θάνατός του θα έσωζε μια καθαρή πολλαπλότητα ζωών. 1079 01:09:56,734 --> 01:09:59,278 - Να τρέξουμε ένα μοντέλο; - Ο Μπράιαν είναι γρήγορος. 1080 01:09:59,904 --> 01:10:01,322 Ναι, αλλά διακριτικά. 1081 01:10:02,031 --> 01:10:06,285 Το μοντέλο αφορά ανθρώπινο περιουσιακό στοιχείο παρόμοιο του Τζεφ. 1082 01:10:08,913 --> 01:10:09,914 Ξέρεις κάτι; 1083 01:10:12,625 --> 01:10:13,876 Όσο το σκέφτομαι, 1084 01:10:14,460 --> 01:10:18,254 - τόσο πιο γαμάτο το βρίσκω. - Δεν είναι καν τόσο δύσκολο. 1085 01:10:18,255 --> 01:10:21,507 - Οι άνθρωποι είναι πολύ ευάλωτοι. - Κι εγώ ξέρω από Κραβ Μαγκά. 1086 01:10:21,508 --> 01:10:23,928 Σπας τον σβέρκο κάποιου σαν πρέτζελ. 1087 01:10:24,595 --> 01:10:28,097 Ούτε που τον νοιάζει που είναι λίγοι συγκριτικά οι άνθρωποι 1088 01:10:28,098 --> 01:10:30,601 - που καίγονται. - Που ίσως υπάρχουν, ίσως όχι. 1089 01:10:30,893 --> 01:10:32,770 Υπάρχει λόγος ανησυχίας, 1090 01:10:33,145 --> 01:10:36,899 αν τον σκοτώσουμε, λέμε τώρα, 1091 01:10:37,316 --> 01:10:41,527 να εμφανιστεί κανένας αστυνομικός εδώ πέρα 1092 01:10:41,528 --> 01:10:45,531 με το περιπολικό του και ν' αρχίσει τις ερωτήσεις; 1093 01:10:45,532 --> 01:10:49,119 Ξέρω ότι δεν θα γίνει ποτέ, αλλά το 'χω στο μυαλό μου τώρα. 1094 01:10:51,205 --> 01:10:52,206 Υπάρχει και η χάρη. 1095 01:10:52,456 --> 01:10:54,207 Μπορούμε να πάρουμε προεδρική χάρη. 1096 01:10:54,208 --> 01:10:58,963 - Εκ των προτέρων ίσως; - Ναι. Νομίζω πως μπορούμε. 1097 01:10:59,630 --> 01:11:03,050 Μπορείς να μιλήσεις στον Ρόντι στην ΥΕΑ; 1098 01:11:03,634 --> 01:11:05,636 Ας πάρουμε τον Ντέιβ να του πούμε απλώς 1099 01:11:06,553 --> 01:11:08,639 "Κοίτα, Ντέιβ, θα σκοτώσουμε κάποιον". 1100 01:11:09,014 --> 01:11:11,642 - Ναι. - Ναι. Όχι, θα πούμε 1101 01:11:12,226 --> 01:11:16,230 "Σε παίρνουμε γιατί βρήκαμε τη λύση στην τωρινή κατάσταση, 1102 01:11:16,480 --> 01:11:19,732 αλλά απαιτείται εξωδικαστική εκτέλεση. 1103 01:11:19,733 --> 01:11:22,903 - Θα μπορούσες να βοηθήσεις;" - Ναι, ο Ντέιβ θα καταλάβει. 1104 01:11:23,153 --> 01:11:28,951 Κι αν εξελιχθεί καλά, πώς θα... ξέρετε. 1105 01:11:31,203 --> 01:11:32,371 Πώς θα το κάνουμε; 1106 01:11:32,871 --> 01:11:37,417 Η πιο ευθεία οδός είναι τρεις οπλισμένοι δολοφόνοι στο ντους. 1107 01:11:37,418 --> 01:11:40,129 Ναι, του ρίχνουν και τον στραγγίζουν από αίμα, 1108 01:11:40,337 --> 01:11:44,132 και μπορούμε να τον πάμε αεροπορικώς μέχρι τη Μοντάνα, 1109 01:11:44,133 --> 01:11:47,428 να τον βάλουμε σε μια κλινική, να κάνουμε πουρέ το μυαλό του... 1110 01:11:47,594 --> 01:11:51,265 - Μπορούμε να το πιούμε. - Σούπαμαν. Έλα, ρε. 1111 01:11:52,266 --> 01:11:54,935 - Ναι, ας... - Συγγνώμη, ήταν πικάντικο αστείο. 1112 01:11:55,477 --> 01:11:59,481 Και για να είμαστε προετοιμασμένοι, ποια θα ήταν "η ιστορία μας"; 1113 01:11:59,690 --> 01:12:04,111 Η επίσημη ιστορία πρέπει να είναι ότι απλώς πέθανε. 1114 01:12:04,820 --> 01:12:08,324 - Όντως. Πέθανε. Μ' αρέσει. - "Τι έπαθε ο Τζεφ;" "Πέθανε". 1115 01:12:08,657 --> 01:12:11,660 - Μάλιστα... - Προφανώς, θα ρωτάει ο κόσμος πώς. 1116 01:12:12,036 --> 01:12:14,872 - Αιφνιδίως. - Αν το προχωρήσουμε, 1117 01:12:15,497 --> 01:12:20,294 αν βγουν τα νούμερα και τον σκοτώσουν, θα ανακοινώσουμε "Πέθανε αιφνιδίως". 1118 01:12:20,961 --> 01:12:24,464 Πετάμε για Αργεντινή, Ντουμπάι, Σιγκαπούρη 1119 01:12:24,465 --> 01:12:27,426 και καθοδηγούμε την κρίση από επτάστερο ξενοδοχείο; 1120 01:12:28,552 --> 01:12:30,137 Θα ελέγξω το αφήγημα του Traam. 1121 01:12:30,846 --> 01:12:33,849 - Ναι, σωστά. - Συγγνώμη, μπορεί να μας δει; 1122 01:12:34,600 --> 01:12:36,393 Ελάτε, ακολουθήστε με. 1123 01:12:39,605 --> 01:12:42,815 Σουπ, έχεις κάποιον σεκιουριτά που μπορείς να του το αναθέσεις; 1124 01:12:42,816 --> 01:12:45,568 Κοίτα, είναι μεγάλο... 1125 01:12:45,569 --> 01:12:48,572 "Θα σκοτώσεις τον τάδε;" Είναι πολύ να το ζητήσω. 1126 01:12:49,031 --> 01:12:52,534 Κι αν πει όχι, αλλάζει το πράγμα. 1127 01:12:54,119 --> 01:12:57,956 Με όρους αυρηλιανού στωικισμού και νομικής απλότητας, 1128 01:12:58,582 --> 01:13:02,711 το πιο κοντινό ως προς τον Νίτσε θα ήταν να το κάνουμε οι ίδιοι. 1129 01:13:03,462 --> 01:13:04,421 - Εμείς; - Ναι. 1130 01:13:04,546 --> 01:13:07,924 Δεν γινόμαστε διαμεσολαβητές, γιατί, Σουπ, είπες ότι σπας σβέρκους 1131 01:13:07,925 --> 01:13:10,259 - σαν πρέτζελ. - Θεωρητικά, είπα. 1132 01:13:10,260 --> 01:13:14,097 Θεωρητικά, θα μπορούσα να τον σπάσω... Οποιοσδήποτε μπορεί να το κάνει. 1133 01:13:14,098 --> 01:13:16,974 Αλλά δεν ξέρω αν εμείς... Τι λέμε... 1134 01:13:16,975 --> 01:13:18,685 Θα γίνει στυγνά και γρήγορα. 1135 01:13:19,311 --> 01:13:23,857 - Είναι αληθινό, έτσι; Ή θεωρητικά μιλάμε; - Κάτι που μπορεί να γίνει... 1136 01:13:24,733 --> 01:13:28,487 Αυτό που με ανησυχούσε εδώ πέρα ήταν μια πιθανή πτώση. 1137 01:13:28,695 --> 01:13:31,490 Το σπίτι δεν είναι επικίνδυνο. 1138 01:13:31,782 --> 01:13:34,701 - Γιατί το λένε όλοι αυτό; - Λίγο κρασί, λίγα μανιτάρια. 1139 01:13:35,494 --> 01:13:39,415 Σηκώνεται φτιαγμένος, ένα σπρωξιματάκι και καλώς την αμερικανική ουτοπία! 1140 01:13:39,540 --> 01:13:40,958 - Πανεύκολο. - Μήπως το άλλο; 1141 01:13:41,333 --> 01:13:45,212 Να φάμε λίγο τυρί, να κάνουμε έκσταση και να το ξανασκεφτούμε; 1142 01:13:45,337 --> 01:13:48,882 Μπορεί να γίνει και μόνο του. Ένα ατύχημα που δεν θα σταματήσουμε. 1143 01:13:49,091 --> 01:13:51,343 Εκπληκτική σύλληψη. 1144 01:13:51,885 --> 01:13:56,597 - Παιδιά, δεν είμαι σίγουρος... - Παιδιά, θα παίξουμε πόκερ; 1145 01:13:56,598 --> 01:14:00,394 - Θέλω να μαστουρώσω! - Σουπ; Ναι; 1146 01:14:01,270 --> 01:14:06,567 Έλα. Ο νικητής τα παίρνει όλα, ο χαμένος παίρνει τον πούλο. 1147 01:14:29,339 --> 01:14:31,425 Καληνύχτα, κυρίες μου. Πόλα. 1148 01:14:52,362 --> 01:14:55,157 Ράνταλ, είναι... Είδες στο Μεξικό; 1149 01:14:56,533 --> 01:14:59,619 Ονοματίζουν κόσμο ως πληροφοριοδότες ενώ δεν είναι. 1150 01:14:59,620 --> 01:15:02,247 Και μετά τους κρεμάνε οι συμμορίες και... 1151 01:15:03,749 --> 01:15:06,585 η ομοσπονδιακή αστυνομία 1152 01:15:07,211 --> 01:15:12,049 ανταλλάσσει πυρά με τον στρατό. 1153 01:15:13,467 --> 01:15:15,886 Λέω να κάνουμε κάτι, ναι; 1154 01:15:17,179 --> 01:15:18,180 Τζεφ; 1155 01:15:20,682 --> 01:15:22,226 Έλα να δεις. 1156 01:15:23,060 --> 01:15:26,980 - Τι να δω; - Το κάτω. Κάτω. 1157 01:15:28,065 --> 01:15:30,275 Τι; Το κάτω; 1158 01:15:31,568 --> 01:15:35,739 Δεν μπορώ να εξηγήσω το σενάριο. Είναι φράκταλ. 1159 01:15:36,740 --> 01:15:38,492 - Έλα... - Σενάριο φράκταλ; 1160 01:15:40,452 --> 01:15:41,453 Κοίτα. 1161 01:15:46,542 --> 01:15:47,918 - Φράκταλ; - Παρακολούθα το. 1162 01:15:53,799 --> 01:15:54,800 Εντάξει. 1163 01:15:57,928 --> 01:16:00,472 Μείνε εδώ. Θέλω να σου δείξω κάτι. 1164 01:16:00,722 --> 01:16:02,641 Για τα φράκταλ. 1165 01:16:03,058 --> 01:16:08,063 Τουλάχιστον, αυτό είναι κουλ να το κοιτάς. Γιατί το UX στο Slowzo 1166 01:16:08,480 --> 01:16:15,319 είναι αίσχος. Μπήκα, επιτέλους, και ο σχεδιασμός προκαλεί άγχος, 1167 01:16:15,320 --> 01:16:19,074 κανονικό άγχος, πράγμα περίεργο, μια και είναι εφαρμογή χαλάρωσης. 1168 01:16:19,324 --> 01:16:23,703 - Δεν ξέρω αν σκόπιμα προκαλείς στρες... - Με το τρία. Ένα, δύο, τρία. 1169 01:16:23,704 --> 01:16:27,249 Όπα! Τι σκατά, ρε; 1170 01:16:28,250 --> 01:16:29,251 Σουπ! 1171 01:16:30,377 --> 01:16:32,837 Ρε συ, είναι πολύ ψηλά από δω. 1172 01:16:32,838 --> 01:16:34,422 - Θα με σκότωνες. - Πλάκα έκανα. 1173 01:16:34,423 --> 01:16:37,592 - Τι πρόβλημα έχεις, ρε; - Πλάκα έκανα! 1174 01:16:37,593 --> 01:16:39,010 - Δεν είναι αστείο. - Πλάκα. 1175 01:16:39,011 --> 01:16:40,470 Τζεφ, είσαι καλά; 1176 01:16:40,971 --> 01:16:42,388 - Μπορούσα να σκοτωθώ. - Σουπ! 1177 01:16:42,389 --> 01:16:43,472 - Σουπ! - Σουπ! 1178 01:16:43,473 --> 01:16:46,143 - Ήταν παρατραβηγμένο. - Καθόλου κουλ, φίλε. 1179 01:16:46,643 --> 01:16:50,689 - Πλάκα έκανα. Ήταν... - Ναι, σ' αρέσει να σου το κάνουν; 1180 01:16:52,691 --> 01:16:53,775 Συγγνώμη. 1181 01:16:55,152 --> 01:16:56,153 Συγγνώμη. 1182 01:16:56,737 --> 01:16:59,989 Τι; Όχι! Για πλάκα το έκανα. 1183 01:16:59,990 --> 01:17:01,490 - Όχι, δεν... - Φάση Μπρούστερ! 1184 01:17:01,491 --> 01:17:03,160 Όχι, φίλε... 1185 01:17:04,244 --> 01:17:05,286 - Θέλω χρόνο. - Φίλε. 1186 01:17:05,287 --> 01:17:07,913 - Φοβήθηκες πολύ. - Όχι, θέλω να πάρω τη Χες. 1187 01:17:07,914 --> 01:17:09,333 - Μη με αγγίζεις. - Μη. 1188 01:17:09,916 --> 01:17:11,710 Τρελό τριπάκι. 1189 01:17:13,337 --> 01:17:14,755 Συγγνώμη γι' αυτό. 1190 01:17:23,388 --> 01:17:24,431 Γιατί; 1191 01:17:27,225 --> 01:17:28,226 Νόμιζα... 1192 01:17:29,811 --> 01:17:32,230 Νόμιζα πως θα τον έσπρωχνε. 1193 01:17:36,360 --> 01:17:37,818 Σου οφείλουμε μια συγγνώμη. 1194 01:17:37,819 --> 01:17:40,279 Δεν ήταν εφικτό εκείνη την ώρα. 1195 01:17:40,280 --> 01:17:44,242 Νόμιζα πως όλοι μαζί... Και μετά εσείς σταματήσατε. 1196 01:17:44,368 --> 01:17:47,453 Αλλά εγώ συνέχισα, 1197 01:17:47,454 --> 01:17:49,705 και ήταν σαν να προχωρούσα, ενώ εσείς όχι. 1198 01:17:49,706 --> 01:17:52,333 - Βγάζει νόημα; - Όχι. Με γαμήσατε. 1199 01:17:52,334 --> 01:17:53,919 - Ένιωσα τελείως μαλάκας. - Όχι. 1200 01:17:54,670 --> 01:17:56,879 - Έχεις τσαντιστεί; - Πάρα πολύ! 1201 01:17:56,880 --> 01:17:59,049 - Έλα, ρε. - Εκείνη τη στιγμή, απλώς... 1202 01:17:59,841 --> 01:18:02,469 - Ένιωσα απρόθυμος να το... - Με περνάς για βλάκα; 1203 01:18:02,886 --> 01:18:04,637 - Ο βλάκας ο Σούπαμαν. - Όχι. Τι; 1204 01:18:04,638 --> 01:18:06,889 Το λέμε και το κάνει γιατί είναι ηλίθιος. 1205 01:18:06,890 --> 01:18:09,016 - Όχι. - Στέλνουμε τον κλόουν. 1206 01:18:09,017 --> 01:18:11,687 - Προσπαθώ, ρε παιδιά. - Δεν είναι αυτός... 1207 01:18:12,020 --> 01:18:14,522 - Προσπαθώ πολύ, ρε γαμώτο. - Εμείς... 1208 01:18:14,523 --> 01:18:15,940 - Ακούω το πόντκαστ. - Ναι. 1209 01:18:15,941 --> 01:18:17,609 - Εντάξει. - Βλέπω τα βίντεο. 1210 01:18:17,943 --> 01:18:20,570 Διαβάζω τα βιβλία σου. Και για τη φυλετική νοημοσύνη. 1211 01:18:20,987 --> 01:18:22,155 Και δεν μπορώ... 1212 01:18:23,115 --> 01:18:25,742 Δεν μπορώ να το κάνω. Δεν μπορώ να πάω παρακάτω... 1213 01:18:27,577 --> 01:18:33,250 Δεν μπορώ να γίνω μονόκερος. Δεν μπορώ να βγάλω το δισεκατομμύριό μου. 1214 01:18:34,167 --> 01:18:36,002 Εντάξει; Και... 1215 01:18:36,962 --> 01:18:39,881 Δεν πειράζει η αποτυχία, Σουπ. Είναι μέρος της διαδικασίας. 1216 01:18:41,591 --> 01:18:43,050 - Μεγάλη αποτυχία. - Ναι. 1217 01:18:43,051 --> 01:18:44,301 - Τεράστια. - Ναι. 1218 01:18:44,302 --> 01:18:46,178 - Αποτυχία σε άλλο επίπεδο. - Ναι. 1219 01:18:46,179 --> 01:18:48,974 Αλλά για να πετύχεις πρέπει να μην αποτυγχάνεις. 1220 01:18:52,018 --> 01:18:53,687 - Όλοι σε συμπαθούν. - Ναι. 1221 01:18:54,020 --> 01:18:56,064 Το Slowzo είναι αξιοπρεπέστατο. 1222 01:18:56,189 --> 01:18:59,775 Επειδή οι πάντες με συμπαθούν. Έχει χάλια αρνητική ταμειακή ροή. 1223 01:18:59,776 --> 01:19:02,194 Έχει έσοδα γιατί ξεχνάνε να ακυρώσουν. 1224 01:19:02,195 --> 01:19:05,449 Αυτό το μέρος είναι μια πολύ κακή απόφαση. 1225 01:19:05,615 --> 01:19:08,409 - Είμαι σαν Φαραώ στον τάφο του. - Όχι. 1226 01:19:08,410 --> 01:19:10,328 Ξέρετε το τρελό; Καμιά φορά... 1227 01:19:11,496 --> 01:19:17,878 νομίζω πως όντως θα καταλήξω σε κάνα συσσίτιο που μοιράζουν σούπα... 1228 01:19:18,754 --> 01:19:22,716 Και κάποιος θα ρωτήσει το όνομά μου και θα πω "Βασικά... 1229 01:19:24,301 --> 01:19:27,679 οι φίλοι μου με φώναζαν 'Σούπα Συσσιτίου' 1230 01:19:28,054 --> 01:19:30,390 γιατί ήμουν ο πιο φτωχός δισεκατομμυριούχος". 1231 01:19:30,807 --> 01:19:34,226 Και μετά σκέφτομαι πως θα φάω ξύλο αν το πω αυτό. 1232 01:19:34,227 --> 01:19:38,523 Οπότε, θα πω μόνο "Με λένε Χιούγκο Βαν Γιακ", αλλά μετά... 1233 01:19:40,442 --> 01:19:44,446 Ούτε αυτό θα βγει σε καλό, οπότε δεν υπάρχει σωτηρία. 1234 01:19:46,198 --> 01:19:49,326 - Συγγνώμη, φίλε. Αυτό δεν ήταν... - Ναι. 1235 01:19:51,912 --> 01:19:54,498 Φέρθηκες αντρίκια. 1236 01:19:54,664 --> 01:19:58,293 - Ναι, όντως. - Κι εμείς κοτέψαμε... 1237 01:19:59,044 --> 01:20:02,798 Σκεφτόμουν μήπως αύριο στο κυνήγι 1238 01:20:03,256 --> 01:20:07,093 βάλουμε έναν δικό μας να του ρίξει κατά λάθος πισώπλατα. 1239 01:20:07,677 --> 01:20:10,429 Είναι καλό σχέδιο αυτό; 1240 01:20:10,430 --> 01:20:12,516 - Βγάζει νόημα; - Λάικ και εγγραφή. Σουπ; 1241 01:20:13,433 --> 01:20:14,684 Ναι, ό,τι πείτε. 1242 01:20:14,976 --> 01:20:16,728 - Τέλεια. - Ειλικρινά, δεν... 1243 01:20:18,438 --> 01:20:20,106 Το μόνο που σκέφτομαι είναι 1244 01:20:21,441 --> 01:20:27,155 όλα αυτά με την ΤΝ που έχετε κανονίσει, που είναι όλα υπέροχα μεν. 1245 01:20:27,739 --> 01:20:30,659 Μη με παρεξηγείτε. Αλλά λίγο ανησυχητικά 1246 01:20:30,826 --> 01:20:32,536 από την πλευρά του απλού ανθρώπου. 1247 01:20:33,912 --> 01:20:39,918 Θα μπορούσαμε να ενσωματώσουμε μια εφαρμογή διαλογισμού. Ναι; 1248 01:20:40,919 --> 01:20:43,088 - Μια υπερεφαρμογή λάιφσταϊλ, εννοείς; - Ναι. 1249 01:20:48,009 --> 01:20:51,596 Αυτό... Γιατί αυτό έχει ενδιαφέρον. 1250 01:20:53,598 --> 01:20:54,599 Ωραία. 1251 01:20:58,979 --> 01:21:02,524 - Θέλει να μου μιλήσει ο Τζεφ. - Λες να ψυλλιάστηκε κάτι; 1252 01:21:25,338 --> 01:21:26,339 Λέω να φεύγω. 1253 01:21:27,924 --> 01:21:28,925 Μη φύγεις. 1254 01:21:30,302 --> 01:21:34,556 - Όχι; Δεν θες; Γιατί όχι; - Γιατί σε συμπαθώ. 1255 01:21:34,848 --> 01:21:38,059 Κι έχουν πλάκα οι χαζομάρες σου. 1256 01:21:40,228 --> 01:21:43,398 Σε τσάντισα πριν που έγινα πλουσιότερος από σένα; 1257 01:21:44,107 --> 01:21:46,943 Όχι. Τα λεφτά δεν με απασχολούν. 1258 01:21:47,152 --> 01:21:51,406 Γιατί μπορούμε να διαφωνούμε για λεφτά, για το Traam ή τον Βεν, 1259 01:21:51,656 --> 01:21:55,911 αλλά όσο κι αν πλουτίσω, θα είσαι πάντα ο Μπαμπάς Αρκούδος. 1260 01:22:02,459 --> 01:22:08,089 Ακόμα κι αν είμαι από πάνω σου, δεν αλλάζει κάτι. Ειλικρινά... 1261 01:22:10,634 --> 01:22:11,635 Δεν θα πουλήσω. 1262 01:22:13,845 --> 01:22:20,226 Όντως θεωρώ ότι ο Βεν πρέπει να αποσυρθεί για καμιά πενταετία, σαν τον Τζομπς. 1263 01:22:20,685 --> 01:22:21,686 Τον Στίβεν; 1264 01:22:24,981 --> 01:22:25,982 Σ' αγαπώ. 1265 01:22:27,692 --> 01:22:29,694 Ουάου, Τζεφ. 1266 01:22:34,741 --> 01:22:38,787 - Το υποψιάστηκε; Τι ήθελε; - Ήθελα να ξεράσω. 1267 01:22:39,162 --> 01:22:42,415 Άρχισε τα "Ας μην μπλέκουμε δουλειά με φιλία". 1268 01:22:42,540 --> 01:22:46,002 Και τα "Σ' αγαπώ, φίλε". Θεέ μου. 1269 01:22:46,920 --> 01:22:49,588 - Επιχειρηματικό κόλπο. - Έτσι δείχνει. Τι του είπες; 1270 01:22:49,589 --> 01:22:53,718 Τον παραπλάνησα. "Κι εγώ σ' αγαπάω, φίλε". 1271 01:22:54,552 --> 01:22:58,890 Είναι συναισθηματικά ακρατής. Ήταν αηδιαστικό. 1272 01:23:00,308 --> 01:23:01,976 Συναισθηματικά, ήταν αχυράνθρωπος. 1273 01:23:01,977 --> 01:23:06,147 Οπότε δυσκολεύτηκε όταν πήγε να το παίξει άνθρωπος. 1274 01:23:06,398 --> 01:23:07,481 Αυτό ήταν αχρείαστο. 1275 01:23:07,482 --> 01:23:09,818 Ήταν ξεκάθαρο τι έκανε, οπότε... 1276 01:23:10,652 --> 01:23:16,991 Λοιπόν, κοιτάξτε. Αν παίρνει υπνωτικά χάπια, 1277 01:23:16,992 --> 01:23:20,245 μπορούμε... να βάλουμε ένα τέλος; 1278 01:23:24,374 --> 01:23:26,084 Ευθυγραμμισμένη ΓΤΝ, Βεν. 1279 01:23:27,002 --> 01:23:31,297 Σημαίνει δισεκατομμύρια τέλειων ανθρώπων με άπειρη διάρκεια ζωής. 1280 01:23:32,549 --> 01:23:33,842 Πρόοδος. 1281 01:23:42,017 --> 01:23:44,102 - Πρόοδος. - Πρόοδος. 1282 01:23:45,979 --> 01:23:47,147 - Ναι. - Ναι. 1283 01:24:01,077 --> 01:24:05,540 Συνωμοσία του Κατιλίνα. 1284 01:24:05,749 --> 01:24:09,460 - Συνωμοσία του Κατιλίνα! - Συνωμοσία του Κατιλίνα! 1285 01:24:09,461 --> 01:24:13,339 - Κασόγκι! - Κασόγκι! 1286 01:24:13,548 --> 01:24:17,427 - Κασόγκι! - Κασόγκι! 1287 01:24:23,892 --> 01:24:25,685 Ευκολάκι. Έτσι; 1288 01:24:26,561 --> 01:24:27,561 - Ναι; - Ναι. 1289 01:24:27,562 --> 01:24:29,522 - Ναι. - Βαστάτε γερά, φίλοι μου. 1290 01:24:29,773 --> 01:24:33,359 Πριν τη Ναυμαχία του Ακτίου, ο Οκταβιανός, ο Καίσαρας Αύγουστος, 1291 01:24:33,860 --> 01:24:37,404 προσευχήθηκε για τη νίκη στο όνομα του μακαρίτη Μάρκου Αντώνιου. 1292 01:24:37,405 --> 01:24:40,241 Και απόψε, θα κάνουμε το ίδιο. 1293 01:24:41,618 --> 01:24:43,787 - Έχεις την μπάλα του μπόουλινγκ; - Την έχω. 1294 01:25:03,181 --> 01:25:08,061 - Τύλιξε το κεφάλι με αυτό. Και μετά... - Εγώ; 1295 01:25:09,104 --> 01:25:12,357 - Δικό σου είναι το σπίτι. - Είπες ότι ξέρεις να σκοτώνεις. 1296 01:25:12,565 --> 01:25:15,860 - Συχνά υπερεκτιμώ τις ικανότητές μου. - Όχι εδώ. Έλα. 1297 01:25:24,869 --> 01:25:29,749 Νομίζω πως λερώνει πολύ να μαχαιρώσεις κάποιον. 1298 01:25:30,625 --> 01:25:33,627 Μήπως να τον υποχρεώσουμε να πιει κι άλλα υπνωτικά χάπια 1299 01:25:33,628 --> 01:25:35,880 - και να περιμένουμε; - Νομίζω πως... 1300 01:25:36,339 --> 01:25:40,467 Αίμα; Χύνεις αίμα, καρφώνεις την αορτή. Καληνύχτα, Βιέννη. 1301 01:25:40,468 --> 01:25:44,222 Συγγνώμη, αλλά όλα αυτά είναι παράκαμψη. Το θέμα είναι ο αέρας. 1302 01:25:44,556 --> 01:25:47,892 - Του κόβεις τον αέρα. - Ξέχνα τον αέρα. Είναι δύσκολο. 1303 01:25:48,143 --> 01:25:51,980 Το σώμα λειτουργεί με το αίμα. Σταματάς την καρδιά. Αυτή έχει σημασία. 1304 01:25:52,689 --> 01:25:53,939 Αυτό που θέλουμε, 1305 01:25:53,940 --> 01:25:57,193 όπως κι αν το κάνουμε, είναι να σταματήσει ο εγκέφαλος. 1306 01:25:57,569 --> 01:25:59,403 Να ρίξουμε τους διακόπτες του. 1307 01:25:59,404 --> 01:26:02,739 Συμφωνώ. Και μόνο μ' έναν τρόπο έχουμε πρόσβαση στον εγκέφαλο. 1308 01:26:02,740 --> 01:26:04,325 Μέσω του λαιμού. 1309 01:26:05,285 --> 01:26:06,702 - Ναι; - Ναι. 1310 01:26:06,703 --> 01:26:09,080 Σιγά μην καταφέρεις να φτάσεις στο οχυρό. 1311 01:26:09,831 --> 01:26:14,752 Όχι, πρέπει να βγάλουμε τα μυαλά του με γάντζο από τον λαιμό. 1312 01:26:17,005 --> 01:26:20,341 Ίσως η απάντηση στο να φτάσουμε στον εγκέφαλο 1313 01:26:20,508 --> 01:26:22,760 είναι να ξεκινήσουμε απευθείας... 1314 01:26:25,221 --> 01:26:28,474 Αν το καλοσκεφτείς, το ανθρώπινο κρανίο έχει πολλές τρύπες. 1315 01:26:28,683 --> 01:26:30,976 - Είναι σαν ελβετικό τυρί. - Διαλέγεις μία. 1316 01:26:30,977 --> 01:26:35,023 - Όλες καταλήγουν στον εγκέφαλο. - Να μπούμε με καλαμάκια και να... 1317 01:26:35,523 --> 01:26:38,193 - Ξέρεις. - Θέλω να πω το εξής. 1318 01:26:38,651 --> 01:26:40,278 Όσον αφορά την ψυχική υγεία, 1319 01:26:41,362 --> 01:26:44,073 πρέπει να σκεφτούμε το τραύμα που θα αποκτήσουμε. 1320 01:26:46,951 --> 01:26:50,830 Εμένα μ' αρέσει το αίμα. Αλλά μήπως απλά να βάλουμε ένα μαξιλάρι; 1321 01:26:51,456 --> 01:26:54,792 Ναι. Μαξιλάρι; Ναι, καλή ιδέα. 1322 01:26:55,376 --> 01:26:57,754 Ωραία. Σπίτι μου, επιλογή μου, μαξιλάρι. 1323 01:26:58,087 --> 01:27:00,757 - Ναι. - Ναι, ωραία. Με μαξιλάρι, σαν γιαγιά. 1324 01:27:56,521 --> 01:27:57,938 Ανέβα. Κάτσε πάνω του! 1325 01:27:57,939 --> 01:27:59,524 - Στο μαξιλάρι! - Κρατήστε τον. 1326 01:28:00,733 --> 01:28:04,821 Κρατήστε τον κάποιος, πιάστε τον. Ράντι, τα φώτα, σε παρακαλώ. 1327 01:28:04,946 --> 01:28:06,656 - Σουπ; - Άναψε τα φώτα. 1328 01:28:08,074 --> 01:28:09,117 Σούπαμαν; 1329 01:28:09,325 --> 01:28:10,325 Αφού τον ακούμε, 1330 01:28:10,326 --> 01:28:12,245 - αναπνέει το ύφασμα; - Έχει πούπουλα. 1331 01:28:12,370 --> 01:28:14,705 - Ισλανδικό μαξιλάρι με πούπουλα. - Κράτα τον. 1332 01:28:14,706 --> 01:28:15,915 Να ρίξω με μπαστούνι; 1333 01:28:16,249 --> 01:28:17,416 - Ή την μπάλα; - Βάρα. 1334 01:28:17,417 --> 01:28:19,961 - Άνοιξέ του το κρανίο, Ράντι. - Είσαι από πάνω του. 1335 01:28:20,378 --> 01:28:23,505 - Πέρνα το από πάνω μου και ρίξε. - Δεν μπορώ να κάνω καμπύλη. 1336 01:28:23,506 --> 01:28:26,801 - Ρίξ' του στο κέντρο. - Δεν θα κάνει τίποτα. 1337 01:28:27,051 --> 01:28:28,844 Είναι σταδιακή αποδόμηση. 1338 01:28:28,845 --> 01:28:29,929 - Την μπάλα! - Καλά. 1339 01:28:32,181 --> 01:28:35,476 Ανασηκώσου, κουνήσου. Εντάξει. 1340 01:28:35,727 --> 01:28:37,061 Να πάρει. 1341 01:28:37,353 --> 01:28:40,398 Ακόμα ζει. Πάλι. Το σώμα λειτουργεί ακόμα. Μπαστούνι. 1342 01:28:40,523 --> 01:28:42,984 - Μπαστούνι. - Το κρανίο περιέχει τον εγκέφαλο. 1343 01:28:43,526 --> 01:28:44,526 Βένις. 1344 01:28:44,527 --> 01:28:46,904 Αν σηκωθώ, θα του σπάσεις το κεφάλι; 1345 01:28:47,030 --> 01:28:49,365 Ή ακόμα καλύτερα. Ο Ράντι με την μπάλα. 1346 01:28:49,991 --> 01:28:52,659 Δεν θέλω να του σπάσω τα μούτρα με μπάλα μπόουλινγκ. 1347 01:28:52,660 --> 01:28:54,828 Θα είναι απαίσιο απ' την οπτική μου. 1348 01:28:54,829 --> 01:28:58,583 - Δεν είναι ωραίο να κάθομαι πάνω του. - Πεθαίνει καθόλου, Σουπ; 1349 01:28:59,208 --> 01:29:00,835 Χτυπιέται λιγότερο, σωστά; 1350 01:29:01,085 --> 01:29:03,212 Το παλεύει. Ίσως πεθαίνει. 1351 01:29:03,379 --> 01:29:06,382 Πέσε όλος πάνω του. Πλάκωσέ τον! 1352 01:29:06,716 --> 01:29:09,634 - Ρίξ' του με την μπάλα, Ραντ! - Είσαι ηλίθιος! 1353 01:29:09,635 --> 01:29:12,138 - Τα πόδια του. - Του έριξα. 1354 01:29:12,347 --> 01:29:14,931 - Κλείνεις το διάφραγμα! - Δεν τον σκοτώνουμε! 1355 01:29:14,932 --> 01:29:16,768 - Ρίξε κι άλλο! - Έλεος! Κάν' το εσύ! 1356 01:29:17,101 --> 01:29:18,811 - Καλά. - Προσοχή στα πόδια. 1357 01:29:19,520 --> 01:29:21,397 - Αμάν! - Γαμώτο! 1358 01:29:22,648 --> 01:29:23,691 Τι σκατά! 1359 01:29:25,068 --> 01:29:27,527 - Γέμισε την μπανιέρα. - Δεν θέλω να κάνω μπάνιο. 1360 01:29:27,528 --> 01:29:29,112 - Μην αντιδράς! - Έχω τσαντιστεί. 1361 01:29:29,113 --> 01:29:31,657 - Άνοιξε το νερό. Θα τον πνίξουμε. - Επιβραδύνεις. 1362 01:29:31,908 --> 01:29:33,658 - Τι σκατά; - Κι αρνείσαι να πουλήσεις 1363 01:29:33,659 --> 01:29:36,203 την τεχνολογία που θέλουμε για τον νέο κόσμο, 1364 01:29:36,204 --> 01:29:38,081 - όπου θα ζούμε αιώνια. - Μην του μιλάς. 1365 01:29:38,247 --> 01:29:41,291 Όχι, περιμένετε. Θέλω να διαπραγματευτώ. Αφήστε με να το κάνω. 1366 01:29:41,292 --> 01:29:43,001 Θα τον πνίξουμε όλοι μαζί. 1367 01:29:43,002 --> 01:29:44,087 - Ναι. - Εντάξει; 1368 01:29:44,337 --> 01:29:46,213 Όχι, κάντε πίσω, ρε! 1369 01:29:46,214 --> 01:29:47,297 Πιάστε τον. 1370 01:29:47,298 --> 01:29:49,216 - Μην αντιστέκεσαι! - Πόδια και χέρια! 1371 01:29:49,217 --> 01:29:51,051 - Όχι. - Πάμε μέσα. 1372 01:29:51,052 --> 01:29:54,305 - Πιάσε τα πόδια του. - Όχι! 1373 01:29:54,806 --> 01:29:56,808 - Αμάν... - Γαμώτο. 1374 01:29:58,267 --> 01:30:00,103 Μισό, παιδιά. 1375 01:30:00,269 --> 01:30:02,270 - Καίει; - Τι σκατά γίνεται; 1376 01:30:02,271 --> 01:30:03,356 Κάψ' τον, πνίξ' τον. 1377 01:30:03,815 --> 01:30:05,942 Καίει. Ήρθε το νερό. Δεν είναι αρκετά βαθύ. 1378 01:30:06,317 --> 01:30:10,321 Ρε παιδιά, σταματήστε. Κάντε πίσω, αλλιώς θα σας μαχαιρώσω. 1379 01:30:10,613 --> 01:30:11,948 - Ναι; - Δεν μπορεί. 1380 01:30:12,115 --> 01:30:14,492 Με την κατάλληλη γωνία και πίεση, μπορεί. 1381 01:30:14,617 --> 01:30:18,246 - Μ' αυτό μόνο ξυρίζεις. - Μα είναι παράλογο. 1382 01:30:18,454 --> 01:30:23,251 Μην του μιλάτε, μην τον ακούτε. Είναι τραυματισμένος, πεθαίνει. 1383 01:30:23,459 --> 01:30:26,838 Δεν πεθαίνω, είμαι καλά. Σούπι. 1384 01:30:26,963 --> 01:30:29,424 - Χτύπα τον. - Όχι, είναι παράλογο. 1385 01:30:29,632 --> 01:30:32,385 Καταδικάζεις την ΤΝ και σπέρνεις λουδιτικό πανικό. 1386 01:30:33,052 --> 01:30:34,052 - Τι; - Ναι. 1387 01:30:34,053 --> 01:30:37,013 Τι σκατά; Πρωταρχικές αρχές. Τι προσπαθείτε να επιτύχετε; 1388 01:30:37,014 --> 01:30:41,226 Προσπαθούμε να σε σκοτώσουμε. Ρίξ' του αέριο, κάψ' τον, πνίξ' τον. 1389 01:30:41,227 --> 01:30:43,228 Η επίθεσή σας δεν έχει λογική. 1390 01:30:43,229 --> 01:30:45,439 Όταν αρχίζουμε κάτι, το τελειώνουμε! 1391 01:30:45,440 --> 01:30:46,691 Πλάνη χαμένου κόστους. 1392 01:30:46,983 --> 01:30:49,569 - Συνεχίζουμε λόγω αντεκδικήσεων. - Τελειομανείς! 1393 01:30:49,694 --> 01:30:52,822 Όχι, όταν αποτυγχάνουμε, πάμε παρακάτω, μέχρι να πετύχουμε. 1394 01:30:52,989 --> 01:30:54,614 Όχι απαραίτητα! 1395 01:30:54,615 --> 01:30:56,117 - Αμάν... - Άντε γαμήσου! 1396 01:30:56,576 --> 01:31:00,663 - Θεέ μου! - Γαμιόλη! 1397 01:31:02,999 --> 01:31:05,126 - Μπορεί να βγει; - Όχι, δεν υπάρχει έξοδος. 1398 01:31:05,543 --> 01:31:08,129 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΑΟΥΝΤΕΝΧΕΝΤ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 1399 01:31:09,213 --> 01:31:13,676 - Τα κάναμε σκατά, ρε γαμώτο. - Όχι, δεν θα μας πάρει από κάτω. 1400 01:31:14,260 --> 01:31:17,597 - Τα πήγαμε θαυμάσια. Είναι δύσκολο. - Μάθαμε πάρα πολλά. 1401 01:31:19,182 --> 01:31:22,143 - Ελέγχεις όλο το σπίτι από κει; - Ναι, έπεσε στη φάκα. 1402 01:31:22,727 --> 01:31:24,269 - Όλα κλειστά. - Τον πίνακα, 1403 01:31:24,270 --> 01:31:27,607 - μπορεί να τον χακάρει; - Αν ήξερε προγραμματισμό. 1404 01:31:29,692 --> 01:31:31,110 - Λοιπόν, Σουπ. - Ναι. 1405 01:31:31,903 --> 01:31:36,115 Εσύ πας πάνω. Φώναξε αν τον δεις. Εμείς πάμε κάτω. 1406 01:31:43,539 --> 01:31:44,999 - Τζεφ; - Τζεφ; 1407 01:31:45,500 --> 01:31:47,919 Βγες, αδελφέ. Το ξανασκεφτήκαμε. 1408 01:31:50,630 --> 01:31:52,882 Τον βρήκε! 1409 01:31:58,304 --> 01:31:59,305 Άντε. 1410 01:32:00,890 --> 01:32:02,350 Είναι εγκλωβισμένος. 1411 01:32:19,408 --> 01:32:21,785 - Σε είδε; - Δεν νομίζω. 1412 01:32:21,786 --> 01:32:23,704 Γαμώτο. Εντάξει. 1413 01:32:24,038 --> 01:32:25,914 - Λοιπόν. - Τον πιάσαμε. 1414 01:32:25,915 --> 01:32:29,544 Απλώς το ανεβάζουμε; Τον σκοτώνουμε έτσι; 1415 01:32:29,710 --> 01:32:32,505 Γαμάτος τρόπος να πεθάνεις, μα είναι εγγυημένος; 1416 01:32:33,005 --> 01:32:35,216 - Παιδιά! - Διάολε. 1417 01:32:35,424 --> 01:32:37,510 - Γαμώτο. - Να το συζητήσουμε; 1418 01:32:37,885 --> 01:32:39,178 - Σουπ; Έχεις... - Ναι; 1419 01:32:39,804 --> 01:32:41,389 Μπορούμε να ρίξουμε αέριο; 1420 01:32:42,098 --> 01:32:43,099 Εντάξει. 1421 01:32:43,391 --> 01:32:45,935 Βάζουμε μπρος ένα αμάξι, και περνάμε έναν σωλήνα. 1422 01:32:47,186 --> 01:32:49,437 - Παιδιά, να το συζητήσουμε. - Μην τον κοιτάς. 1423 01:32:49,438 --> 01:32:50,523 Δεν τον κοιτάζω. 1424 01:32:50,898 --> 01:32:53,568 Να τον αφήσουμε ν' αποφασίσει πώς θα πεθάνει. 1425 01:32:54,026 --> 01:32:56,361 - Να διαλέξει. Ίσως είναι... - Πολύ γενναιόδωρο. 1426 01:32:56,362 --> 01:32:57,862 Υπερβολικό το φλογοβόλο. 1427 01:32:57,863 --> 01:32:59,991 - Παιδιά, τι είναι αυτό; - Απλώς το χύνουμε 1428 01:33:00,116 --> 01:33:01,992 - και γίνεται θάλαμος αερίων. - Αέριο. 1429 01:33:01,993 --> 01:33:05,079 - Ας το κάνουμε. - Παιδιά, είμαστε φίλοι! 1430 01:33:05,204 --> 01:33:07,372 - Όχι! Μη! Θα το διαπραγματευτώ! - Όλα καλά. 1431 01:33:07,373 --> 01:33:09,249 - Ναι. - Όχι, ηρέμησε. 1432 01:33:09,250 --> 01:33:10,751 - Ας διαπραγματευτούμε! - Πάμε. 1433 01:33:11,043 --> 01:33:12,586 - Να διαπραγματευτώ. - Πάμε. 1434 01:33:12,587 --> 01:33:15,672 - Ξεπεράσαμε αυτό το στάδιο, Τζεφ! - Σταματήστε! 1435 01:33:15,673 --> 01:33:18,342 - Εντάξει, φίλε. - Ας διαπραγματευτούμε! 1436 01:33:18,467 --> 01:33:22,263 - Πολύ χαίρομαι που τα είπαμε. - Δικαιούμαι να διαπραγματευτώ! Ελάτε! 1437 01:33:23,848 --> 01:33:26,516 - Αμάν. Βρομάει. - Συγγνώμη. 1438 01:33:26,517 --> 01:33:28,643 - Δεν θέλω να πεθάνω έτσι! - Όχι με χέρι. 1439 01:33:28,644 --> 01:33:29,811 - Κράτα το. - Μπες μέσα. 1440 01:33:29,812 --> 01:33:30,937 - Ίσως αν... - Ωραία. 1441 01:33:30,938 --> 01:33:33,189 Έχω εργαλείο. Χρησιμοποίησε αυτό. 1442 01:33:33,190 --> 01:33:36,610 - Έλα, Τζεφ! - Μην το κάνεις αυτό. Σταμάτα! 1443 01:33:36,611 --> 01:33:37,694 Άντε γαμήσου! 1444 01:33:37,695 --> 01:33:39,321 Τζεφ... Άντε γαμήσου. Σταμάτα. 1445 01:33:39,322 --> 01:33:40,989 - Περιμένετε. - Μην το κάνεις! 1446 01:33:40,990 --> 01:33:42,699 - Παιδιά. - Τέλεια! 1447 01:33:42,700 --> 01:33:47,246 - Ρίχνουμε και σπρώχνουμε. - Τέλειο. 1448 01:33:47,496 --> 01:33:48,998 - Πολύ καλό. - Ωραία. 1449 01:33:49,206 --> 01:33:51,708 - Σούπαμαν, είσαι διάνοια. - Λίγο ακόμα. 1450 01:33:51,709 --> 01:33:54,003 Βένις, θα σε τελειώσω! 1451 01:33:54,170 --> 01:33:56,421 - Θα λαμπαδιάσει. - Θα σε τελειώσω! 1452 01:33:56,422 --> 01:33:57,590 Αυτό είναι. 1453 01:33:58,883 --> 01:34:01,177 - Όχι. - Ωραία. 1454 01:34:01,427 --> 01:34:03,763 Δεν θέλεις να το κάνεις! 1455 01:34:03,888 --> 01:34:06,307 Γαμώτο. Νομίζω... 1456 01:34:07,808 --> 01:34:09,435 - Κόφ' το! - Δεν το θέλετε αυτό! 1457 01:34:11,395 --> 01:34:13,230 - Το κάνουμε; Όχι. - Να κάνω πίσω εγώ; 1458 01:34:13,522 --> 01:34:14,732 - Λυπάμαι. - Όχι, περίμενε. 1459 01:34:14,857 --> 01:34:16,441 - Όχι, Σούπαμαν... - Όχι. 1460 01:34:16,442 --> 01:34:18,527 - Θα το ανάψουμε όλοι μαζί. - Όχι. 1461 01:34:18,903 --> 01:34:21,364 - Τι σε ανησυχεί; - Παιδιά! 1462 01:34:21,489 --> 01:34:23,532 Εγώ θα ζω εδώ, προφανώς. 1463 01:34:23,783 --> 01:34:27,203 Κι αν δω τον Τζεφ μες στις φλόγες, θα... 1464 01:34:27,453 --> 01:34:30,955 Ανησυχώ ότι η παρουσία του μπορεί, όχι να με στοιχειώσει, αλλά... 1465 01:34:30,956 --> 01:34:33,708 - Φαντασματάκι, μπου! - Όχι φάντασμα. 1466 01:34:33,709 --> 01:34:35,710 Αλλά ίσως μείνει η αίσθηση του Τζεφ. 1467 01:34:35,711 --> 01:34:37,588 Και δεν θα απολαμβάνω τη σάουνα. 1468 01:34:37,880 --> 01:34:38,923 Σούπαμαν. 1469 01:34:39,340 --> 01:34:42,550 Σώζουμε μελλοντικές ζωές. Μπορείς να το θυμάσαι αυτό; 1470 01:34:42,551 --> 01:34:45,805 Ναι, αλλά αρκεί για να δούμε έναν άνθρωπο να καίγεται ζωντανός; 1471 01:34:46,097 --> 01:34:48,973 Παιδιά! Είναι βραδιά πόκερ! 1472 01:34:48,974 --> 01:34:52,477 - Ας παίξουμε πόκερ... - Θεέ μου, είναι πολύ ενοχλητικός. 1473 01:34:52,478 --> 01:34:55,105 - Ξέρω. - Αν κερδίσω, θα ζήσω. Αν χάσω, 1474 01:34:55,106 --> 01:34:57,692 βράστε με, κάντε ό,τι θέλετε. 1475 01:34:57,900 --> 01:35:01,236 Ακόμα κι αν κερδίσεις, θα πάρω τον έλεγχο του BILTER. 1476 01:35:01,237 --> 01:35:04,989 - Ναι. - Παίρνεις την ΤΝ, κρατάω τις μετοχές μου. 1477 01:35:04,990 --> 01:35:06,074 Άντε γαμήσου. 1478 01:35:06,075 --> 01:35:08,827 - Δεν είσαι σε θέση να διαπραγματεύεσαι. - Ακούστε με. 1479 01:35:08,828 --> 01:35:10,538 Είναι πολύ καλή συμφωνία. 1480 01:35:11,414 --> 01:35:16,335 Έλα, ρε Ράντι. Δείτε εδώ. Είναι πολύ καλή φάση. Ναι. 1481 01:35:16,669 --> 01:35:18,546 Τώρα διαπραγματευόμαστε. Ναι; 1482 01:35:19,088 --> 01:35:21,464 - Αναρτήσεις περί κατάρρευσης. - Ράντι, σκέφτεσαι. 1483 01:35:21,465 --> 01:35:26,762 - Είναι ωραία πρόταση. - Τι λέει το ένστικτό μας; Το κάνουμε; 1484 01:35:27,012 --> 01:35:28,973 - Ναι. - Σοβαρολογώ. 1485 01:35:29,140 --> 01:35:32,434 Είναι πολύ δύσκολο να έχουμε στεγανά. 1486 01:35:32,435 --> 01:35:34,520 - Εγώ λέω να τον κάψουμε. - Όχι! 1487 01:35:35,521 --> 01:35:38,940 Μπορούμε να το λύσουμε, για να μη δούμε έναν άνθρωπο να καίγεται; 1488 01:35:38,941 --> 01:35:41,609 Σε ό,τι κι αν συμφωνήσει, θα πει ότι εξαναγκάστηκε. 1489 01:35:41,610 --> 01:35:43,988 - Είναι μεγάλη πρόκληση. - Δεν θα το κάνω! 1490 01:35:44,405 --> 01:35:46,991 Κι αν κάνει βιντεοκλήση με δικηγόρους από κει; 1491 01:35:47,116 --> 01:35:50,536 Αμφίδρομη συμφωνία τήρησης απορρήτου, επιστολή προθέσεως, απόψε. 1492 01:35:50,870 --> 01:35:52,913 - Αυτο-υπονόμευση σε πόντκαστ; - Ναι! 1493 01:35:53,247 --> 01:35:57,168 Κλήση σύσκεψης με Ρόντι, Λευκό Οίκο, Μίσα από το συμβούλιό του; 1494 01:35:57,918 --> 01:35:59,419 - Αξίζει να το δούμε. - Ναι! 1495 01:35:59,420 --> 01:36:01,756 Με δεσμευτική επιστολή για όλα. 1496 01:36:01,922 --> 01:36:05,675 Να γίνει όσο έχουμε το πάνω χέρι με το πετρέλαιο. 1497 01:36:05,676 --> 01:36:08,637 Με εγγύηση Ντέιβ και Προέδρου, τα νομικά δεν είναι θέμα. 1498 01:36:09,889 --> 01:36:13,934 - Τον συμπαθώ τον Τζεφ. - Κι εγώ. 1499 01:36:14,226 --> 01:36:17,021 - Κι εγώ. - Να γράψουμε μια πρόχειρη αντιπροσφορά; 1500 01:36:17,563 --> 01:36:19,147 - Ναι! - Σταμάτα. 1501 01:36:19,148 --> 01:36:20,982 Εντάξει. Ναι. 1502 01:36:20,983 --> 01:36:22,066 - Ναι; - Ναι; 1503 01:36:22,067 --> 01:36:23,402 - Ναι; - Τζεφ; 1504 01:36:23,652 --> 01:36:26,363 - Θα φύγουμε. - Ναι; Ας το κάνουμε. 1505 01:36:26,614 --> 01:36:27,947 - Όχι, εσύ θα... - Όχι. 1506 01:36:27,948 --> 01:36:29,240 - Πάμε μαζί. - Εσύ μένεις. 1507 01:36:29,241 --> 01:36:31,493 - Θα πάμε να το συζητήσουμε. - Βγάλτε με! 1508 01:36:31,494 --> 01:36:33,161 Τζεφ! Μη! 1509 01:36:33,162 --> 01:36:34,455 Μην το κάνεις! Σταμάτα! 1510 01:36:34,580 --> 01:36:36,539 - Θα σας βιάσω, ρε! - Πίσω, Τζεφ! 1511 01:36:36,540 --> 01:36:39,960 - Θα το χαλάσεις! - Κάτσε κάτω! Θα το τινάξεις στον αέρα! 1512 01:36:40,377 --> 01:36:44,672 Θέλω να μου χαμογελάσεις, Τζεφ! Χαμογέλα! Μην το χαλάς, κάτσε κάτω! 1513 01:36:44,673 --> 01:36:47,050 - Δείξε δόντια, Τζεφ. Χαμογέλα. - Χαμογέλα. 1514 01:36:47,051 --> 01:36:49,886 - Κοίτα να ηρεμήσεις. - Δείξε τα δόντια σου. 1515 01:36:49,887 --> 01:36:51,012 Χαλάρωσε. 1516 01:36:51,013 --> 01:36:53,182 - Έτσι. Να ο Τζεφ που μας αρέσει. - Έτσι. 1517 01:36:53,724 --> 01:36:56,310 - Ας δούμε το μέλλον σου. - Τι κάνουμε; 1518 01:36:56,477 --> 01:36:58,354 - Ποιος γράφει... Χειρόγραφα; - Θεέ μου. 1519 01:37:10,282 --> 01:37:12,033 Γεια σας. Ελάτε πίσω. 1520 01:37:12,034 --> 01:37:15,246 Οι δικηγόροι στην άκρη. Κρίση, δημόσιες σχέσεις, μαζί μου. 1521 01:37:15,371 --> 01:37:18,499 Γεια σου, Τζιμ. Ευχαριστώ που ήρθατε τόσο γρήγορα. 1522 01:37:19,083 --> 01:37:21,085 Κατάσταση σε εξέλιξη. Θα σας ενημερώσω. 1523 01:37:32,763 --> 01:37:35,807 - Πάει καλύτερα στην Ινδία. - Όχι τόσο καλά στην Ελλάδα. 1524 01:37:35,808 --> 01:37:36,891 Μεγαλύτερη η Ινδία. 1525 01:37:36,892 --> 01:37:38,059 ΠΟΡΕΙΕΣ ΕΙΡΗΝΗΣ ΣΤΗΝ ΙΝΔΙΑ 1526 01:37:38,060 --> 01:37:39,352 ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ ΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ 1527 01:37:39,353 --> 01:37:42,230 Εντάξει, υπογράφηκε ψηφιακά. 1528 01:37:42,231 --> 01:37:45,025 Συγχαρητήρια, Σούπαμαν. Τέλος η περίοδος των εκατομμυρίων. 1529 01:37:45,609 --> 01:37:48,237 - Σε εξαγόρασαν με δύο δις. - Ναι! 1530 01:37:48,487 --> 01:37:53,325 Τελειώσαμε με την τήρηση απορρήτου και την επιστολή. Ξεκαθάρισε ο ρόλος μου. 1531 01:37:53,993 --> 01:37:56,578 Θέλω να κάνω όλες τις διαπραγματεύσεις 1532 01:37:56,579 --> 01:37:59,665 με τους αντιπάλους μες στη βενζίνη ενώ κρατάω σπίρτο. 1533 01:38:01,250 --> 01:38:03,460 Ποιος θα ελευθερώσει το σκυλί; 1534 01:38:05,129 --> 01:38:06,088 Πόλα! 1535 01:38:10,509 --> 01:38:13,721 Ο κος Αμπρεντάζι σκέφτηκε ότι θα κοιμόταν πιο άνετα στη σάουνα. 1536 01:38:14,972 --> 01:38:18,475 Αλλά πρέπει να φύγει. Πήγαινέ τον μέχρι το αμάξι του. 1537 01:38:18,601 --> 01:38:19,602 Φυσικά. 1538 01:38:22,271 --> 01:38:23,981 Λέτε να έρθει εδώ μέσα; 1539 01:38:24,106 --> 01:38:25,357 - Όχι. - Θα πάει στο αμάξι. 1540 01:38:27,359 --> 01:38:28,861 Ελπίζω να μην τα έκανε χάλια. 1541 01:38:29,570 --> 01:38:32,364 Είχε κουβά. Αποκλείεται να τον γέμισε. 1542 01:38:32,865 --> 01:38:36,660 Εξαιρετικό αποτέλεσμα. Όλα πήγαν όπως θέλαμε. 1543 01:38:37,494 --> 01:38:38,495 Δύο δις. 1544 01:38:39,830 --> 01:38:42,082 Κι εγώ νόμιζα πως ήμουν αλλεργικός στα δις. 1545 01:38:42,291 --> 01:38:43,292 Καλημέρα. 1546 01:38:43,542 --> 01:38:46,252 - Έλεος, έρχετ... Θεέ μου. - Για όνομα. 1547 01:38:46,253 --> 01:38:49,924 - Ελπίζω να μη μας το χτυπάει. - Έφερε και τους βλάκες. 1548 01:38:53,052 --> 01:38:54,053 Καλημέρα. 1549 01:38:55,012 --> 01:38:56,221 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 1550 01:38:59,308 --> 01:39:00,935 Όλα καλά. Ναι. 1551 01:39:29,880 --> 01:39:31,006 Νιώθω αφυδατωμένος. 1552 01:39:31,715 --> 01:39:35,135 Δεν πήρες το... Σου στείλαμε Evian. 1553 01:39:36,011 --> 01:39:38,472 Ναι, αλλά είμαι κάπως αφυδατωμένος 1554 01:39:38,764 --> 01:39:42,643 - λόγω της βραδιάς μέσα στη σάουνα. - Ναι. 1555 01:39:43,811 --> 01:39:44,812 Μας το χτυπάει. 1556 01:39:46,438 --> 01:39:48,315 Τα σμούθι είναι εξαιρετικά, αν θες. 1557 01:39:48,565 --> 01:39:50,359 Ναι, τρία είδη σμούθι. 1558 01:39:50,985 --> 01:39:55,364 Αυτό εδώ έχει τρία είδη κέιλ ή κάποια άλλη αηδία. 1559 01:39:55,614 --> 01:39:56,615 Είναι πολύ καλό. 1560 01:39:57,700 --> 01:39:59,201 Ευχαριστώ, παιδιά. 1561 01:40:03,414 --> 01:40:04,415 Είσαι καλά; 1562 01:40:06,750 --> 01:40:07,918 Τι να πω; 1563 01:40:09,628 --> 01:40:11,046 Έχεις κι άλλους φίλους. 1564 01:40:11,839 --> 01:40:15,050 Όλο μας λες για τους φίλους σου στο γκολφ. 1565 01:40:15,884 --> 01:40:19,054 Με δουλεύεις; Σας αγαπώ. 1566 01:40:21,348 --> 01:40:23,892 Γι' αυτό, το ότι πήγατε να με σκοτώσετε είναι... 1567 01:40:24,351 --> 01:40:26,979 αρκετά δύσκολο να το ξεπεράσω. 1568 01:40:28,313 --> 01:40:29,314 Να και οι ενοχές. 1569 01:40:32,818 --> 01:40:35,779 - Σχεδόν με κάψατε ζωντανό. - Οι κόκορες είναι κόκορες. 1570 01:40:36,363 --> 01:40:40,409 Κοίτα, συγγνώμη από όλους μας, αν θεωρείς πως κάναμε κάτι λάθος. 1571 01:40:43,579 --> 01:40:46,123 - Συγγνώμη, Τζεφ. - Λυπούμαστε που αναστατώθηκες. 1572 01:41:03,307 --> 01:41:05,726 Αυτό ήταν ένα δώρο. 1573 01:41:09,146 --> 01:41:11,815 Χαρμάνι Μπρούστερ. Ένα γιαπωνέζικο ουίσκι από Κεντάκι. 1574 01:41:12,733 --> 01:41:14,526 Είναι επένδυση κύρους. 1575 01:41:15,444 --> 01:41:16,695 Είναι καλή επιχείρηση, 1576 01:41:16,987 --> 01:41:21,282 αλλά ξέρω πως δεν θέλετε να ασχολείστε με καταναλωτικά αγαθά. 1577 01:41:21,283 --> 01:41:22,493 ΧΙΟΥΓΚΟ ΒΑΝ ΓΙΑΚ 1578 01:41:23,827 --> 01:41:24,828 Ευχαριστώ, Τζεφ. 1579 01:41:28,582 --> 01:41:32,586 Μάλιστα. Ο Σουπ θα πάει Αργεντινή τελικά; 1580 01:41:33,212 --> 01:41:39,133 - Μπορεί. Ή θα ελέγχω από Μαϊάμι. - Συζητήσαμε ένα μεγαλύτερο πρότζεκτ. 1581 01:41:39,134 --> 01:41:42,553 Αλλά κανείς δεν ήθελε να μπλέξει μ' αυτό. 1582 01:41:42,554 --> 01:41:44,473 Υπόνομοι ομβρίων και λοιπά. 1583 01:41:46,475 --> 01:41:49,561 Μην το παίζεις χαζός. Σε συμπαθούμε, έβγαζε νόημα. 1584 01:41:50,646 --> 01:41:54,483 Ήταν τρομακτική εμπειρία, και δεν ξέρω αν θα το ξεπεράσω ποτέ. 1585 01:41:55,234 --> 01:41:56,443 Άσε την γκρίνια. 1586 01:41:56,985 --> 01:42:01,115 Ήταν σκληρό, επιθετικό παιχνίδι, αλλά απέδωσε. Μην το παίρνεις προσωπικά. 1587 01:42:02,991 --> 01:42:03,992 Τρελό διήμερο. 1588 01:42:05,119 --> 01:42:06,120 Ισχύει. 1589 01:42:10,165 --> 01:42:14,878 Εντάξει. Θα κάνω ένα ντους. Και μετά... 1590 01:42:17,256 --> 01:42:18,257 Ναι. 1591 01:42:20,175 --> 01:42:21,176 Κικιρίμπρου. 1592 01:42:23,178 --> 01:42:24,429 Κικιρίμπρου. 1593 01:43:03,468 --> 01:43:06,096 - Γεια σου, Χες. - Γεια, Τζεφ. 1594 01:43:10,559 --> 01:43:11,935 Πώς πήγε; 1595 01:43:13,145 --> 01:43:14,479 Απαίσια στα αεροδρόμια. 1596 01:43:16,440 --> 01:43:20,110 Είσαι ασφαλής τώρα, οπότε... 1597 01:43:23,030 --> 01:43:27,075 Δεν μ' αρέσει να με ακολουθούν. Φρίκαρα. 1598 01:43:32,372 --> 01:43:33,790 Το Λ.Α. είναι μια χαρά. 1599 01:43:34,374 --> 01:43:39,796 Πάμε εκεί και οχυρωνόμαστε μέχρι να βρω σπίτι στη Νέα Ζηλανδία. Και... 1600 01:43:41,715 --> 01:43:43,175 Θα έρθεις μαζί μου; 1601 01:43:47,471 --> 01:43:49,139 Ναι. 1602 01:43:53,977 --> 01:43:55,562 Συγγνώμη, Χες. 1603 01:44:03,779 --> 01:44:05,530 Ήθελα να σου πω... 1604 01:44:07,616 --> 01:44:09,159 ότι ήταν ιδέα του Ράνταλ. 1605 01:44:10,661 --> 01:44:12,454 - Εντάξει. - Όχι ότι αλλάζει κάτι. 1606 01:44:13,830 --> 01:44:16,416 Δεν υπάρχει δικαιολογία, αλλά... 1607 01:44:16,667 --> 01:44:18,334 Είμαι πολύ πιεσμένος. 1608 01:44:18,335 --> 01:44:21,254 Ξαγρύπνησα όλη νύχτα, έγραφα επταόθονο μέιλ στην Μπέρι. 1609 01:44:21,255 --> 01:44:24,090 Είμαι... Δεν είμαι πολύ καλά. 1610 01:44:24,091 --> 01:44:25,300 - Αλλά ήταν... - Βεν. 1611 01:44:27,052 --> 01:44:28,095 Είχε πλάκα. 1612 01:44:30,264 --> 01:44:33,350 - Ναι; - Δεν θα κερδίσετε. 1613 01:44:33,475 --> 01:44:34,726 Θα ξεγλιστρήσω. 1614 01:44:35,852 --> 01:44:38,605 Θα περάσεις τη ζωή σου στα δικαστήρια, 1615 01:44:39,147 --> 01:44:41,108 αποκηρύσσοντας όλα όσα υπέγραψες; 1616 01:44:42,609 --> 01:44:45,237 Όλοι θέλουν να έχω την εταιρεία σου. 1617 01:44:45,988 --> 01:44:48,657 Γίνε ήρωας και κάνε το σωστό, λοιπόν. 1618 01:44:49,658 --> 01:44:54,329 - Ας ενώσουμε τις δυνάμεις μας. - Όχι με τον Ράνταλ. Αποκλείεται. 1619 01:44:56,373 --> 01:44:58,792 - Ο Ράνταλ είναι άρρωστος. - Ναι, ο καρκίνος. 1620 01:44:59,293 --> 01:45:00,502 Ο καρκίνος της αρπαγής. 1621 01:45:00,961 --> 01:45:06,049 Αν απομακρύνω τον Ράνταλ, θα κλείσουμε τη συμφωνία; Θα έρθεις μέσα; 1622 01:45:08,260 --> 01:45:09,553 Μπορώ να έρθω. 1623 01:45:11,138 --> 01:45:13,181 Μα στο τέλος θα σε κυνηγήσω. Το ξέρεις. 1624 01:45:15,100 --> 01:45:16,476 Αυτό είναι το συναρπαστικό. 1625 01:45:17,185 --> 01:45:21,606 Ανυπομονώ να δω την πλατφόρμα μου να λειτουργεί ολοκληρωμένη. 1626 01:45:24,693 --> 01:45:26,528 - Δεν είναι τίποτα. - Τίποτα; 1627 01:45:26,695 --> 01:45:27,696 Τίποτα. 1628 01:45:32,034 --> 01:45:35,370 Πιστεύω πως υπάρχει σημαντική πιθανότητα να είναι σκέτη καταστροφή. 1629 01:45:35,704 --> 01:45:37,414 Ναι, εγώ όχι. 1630 01:45:50,677 --> 01:45:52,220 Ας βάλουμε στοίχημα, λοιπόν. 1631 01:45:54,222 --> 01:45:57,225 Επιτέλους, λίγη δράση αυτό το σαββατοκύριακο του πόκερ. 1632 01:45:57,934 --> 01:45:59,686 Γαμώτο! 1633 01:47:13,260 --> 01:47:16,847 Γεια σου. Είμαι ο Slowzo, θα σε καθοδηγήσω στη σημερινή συνεδρία. 1634 01:47:18,640 --> 01:47:19,641 Εισπνοή... 1635 01:47:21,810 --> 01:47:23,603 και εκπνοή. 1636 01:47:25,730 --> 01:47:26,731 Εισπνοή... 1637 01:47:28,984 --> 01:47:30,735 και εκπνοή. 1638 01:48:53,068 --> 01:48:55,070 Υποτιτλισμός: Πέγκυ Μπαρούνη