1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,509
(DISPAROS A LO LEJOS)
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,971
♪ (SUENA MÚSICA INSTRUMENTAL) ♪
5
00:00:15,056 --> 00:00:17,599
REPORTERA: La agitación política
se intensificó nuevamente hoy
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,727
en Europa Central
y el sur de Asia
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,937
con brotes de violencia
directamente relacionados
8
00:00:21,938 --> 00:00:24,398
con las nuevas funciones
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,900
lanzadas limitadamente
en forma beta la semana pasada
10
00:00:26,901 --> 00:00:29,737
en la red social Traam.
11
00:00:29,738 --> 00:00:32,072
El fundador de Traam,
Venis Parish,
12
00:00:32,073 --> 00:00:35,409
prometió que su empresa actuará
con la debida consideración
13
00:00:35,410 --> 00:00:38,537
antes de lanzar la versión final
de las nuevas herramientas
14
00:00:38,538 --> 00:00:41,207
a sus 4000 millones
de usuarios en el mundo.
15
00:00:43,209 --> 00:00:45,295
NARRADORA:
16
00:00:49,090 --> 00:00:50,383
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
17
00:00:56,139 --> 00:00:58,600
(ARRANQUE DE AUTO)
18
00:00:59,851 --> 00:01:02,479
Qué idiota. Escribí...
(RÍE)
19
00:01:03,521 --> 00:01:06,023
Por el anuncio, qué estupidez.
20
00:01:06,024 --> 00:01:08,901
- "Fuck", pero con dos "U".
- (RISITA) Ups.
21
00:01:08,902 --> 00:01:10,152
(RISAS)
22
00:01:10,153 --> 00:01:12,946
- "Fuuck".
- Chistoso, ¿no?
23
00:01:12,947 --> 00:01:15,450
Sí, muy "fucking" chistoso.
(RÍE)
24
00:01:16,117 --> 00:01:17,243
¿Y si escribo eso?
25
00:01:18,453 --> 00:01:20,287
¿Y lanzamos el producto
completo mundialmente
26
00:01:20,288 --> 00:01:23,333
con "Fuuck" con dos "U"?
27
00:01:24,250 --> 00:01:25,793
Iría mejor con tres "U".
28
00:01:25,794 --> 00:01:27,503
(RÍE) Con dos suena bien.
29
00:01:27,504 --> 00:01:29,380
Sí, no, dos...
dos es de genio total.
30
00:01:36,054 --> 00:01:37,055
(INHALA PROFUNDO)
31
00:01:38,056 --> 00:01:39,099
¡Bum!
32
00:01:40,809 --> 00:01:42,684
Mm...
33
00:01:42,685 --> 00:01:46,063
Ya lancé las herramientas
nuevas de contenido,
34
00:01:46,064 --> 00:01:47,856
que van a hacer
que la imprenta de dinero
35
00:01:47,857 --> 00:01:52,320
parezca un orgasmo
anunciado. "Fuuck".
36
00:01:52,570 --> 00:01:54,405
(RISITA)
37
00:01:56,074 --> 00:01:57,075
¿Qué?
38
00:01:58,326 --> 00:02:00,410
Oh, es que...
Creo que dado
39
00:02:00,411 --> 00:02:01,954
lo que estamos
lanzando al mundo,
40
00:02:01,955 --> 00:02:04,081
si no tenemos una IA
que pueda...
41
00:02:04,082 --> 00:02:05,207
¿Censurar?
42
00:02:05,208 --> 00:02:06,667
Que pueda apoyarnos
a mitigar, Denis.
43
00:02:06,668 --> 00:02:09,169
Aún tienes la Casa Blanca,
44
00:02:09,170 --> 00:02:11,213
pero si ellos te abandonan,
45
00:02:11,214 --> 00:02:12,881
se va a poner mal.
46
00:02:12,882 --> 00:02:15,342
Okey, Berry,
diles a Janine y al comité
47
00:02:15,343 --> 00:02:17,636
que voy a hablar con Jeff
48
00:02:17,637 --> 00:02:20,389
- sobre su impresionante IA...
- Gracias. Okey.
49
00:02:20,390 --> 00:02:22,391
...y que ya no se pongan
como locos.
50
00:02:22,392 --> 00:02:25,394
- Me aburren todos.
- (SUENA TELÉFONO)
51
00:02:25,395 --> 00:02:27,354
SOUPER: Quiero
unas bases bonitas,
52
00:02:27,355 --> 00:02:29,064
para los whiskys.
Que se vean bien.
53
00:02:29,065 --> 00:02:31,108
- Ajá. Sí.
- ¿Están deshuesadas?
54
00:02:31,109 --> 00:02:33,110
SOUPER: Implica que alguna
bestia grasienta
55
00:02:33,111 --> 00:02:34,820
de Whole Foods
metió sus manos aquí,
56
00:02:34,821 --> 00:02:36,363
- y no me gusta. ¿Eh?
- (SUENA TELÉFONO)
57
00:02:36,364 --> 00:02:38,907
Un segundo. ¿Hola?
58
00:02:38,908 --> 00:02:41,702
VENIS PARISH: ¡Souper!
Sí alcanzo a llegar al póquer.
59
00:02:41,703 --> 00:02:44,121
Si es que puedes.
60
00:02:44,122 --> 00:02:48,876
Ven... Es que... Sin problema.
Claro que sí.
61
00:02:48,877 --> 00:02:53,255
Sí, ya quiero jugar.
¿Y... sí va a ir Jeff?
62
00:02:53,256 --> 00:02:56,049
SOUPER: Ah, sí, viene Jeff.
¿Eso está bien?
63
00:02:56,050 --> 00:02:59,595
Sí, sí, claro. Quiero verlo.
64
00:02:59,596 --> 00:03:00,721
Lugar nuevo, ¿verdad?
65
00:03:00,722 --> 00:03:03,682
Sí, nuevo. Está...
Ya quiero que lo veas.
66
00:03:03,683 --> 00:03:05,726
VENIS: Me parece perfecto.
Tengo que colgar.
67
00:03:05,727 --> 00:03:07,895
- Allá te veo.
- Ah, sí. Nos vemos.
68
00:03:07,896 --> 00:03:10,439
(SUENA TELÉFONO, NOTIFICACIÓN)
69
00:03:10,440 --> 00:03:12,441
- JEFF ABREDAZI: Souper.
- Jeff.
70
00:03:12,442 --> 00:03:15,987
Solo para avisarte...
que Ven va a venir.
71
00:03:17,989 --> 00:03:22,034
¿Sí? Ah... está bien.
Allá lo veo.
72
00:03:22,035 --> 00:03:23,493
SOUPER: ¿Sí? ¿Cool?
73
00:03:23,494 --> 00:03:25,621
- ¿Los BebeBrewster vuelven?
- JEFF: Ah, Souper...
74
00:03:25,622 --> 00:03:27,623
- Está muy cool.
- Obviamente, él... No.
75
00:03:27,624 --> 00:03:29,499
Será un placer verlo, así que...
76
00:03:29,500 --> 00:03:30,959
SOUPER: Okey.
77
00:03:30,960 --> 00:03:33,171
- Adiós, Souper.
- SOUPER: Chau.
78
00:03:34,589 --> 00:03:36,883
- (PITIDO DE CELULAR)
- ¿Estás feliz?
79
00:03:38,635 --> 00:03:40,802
JEFF: Sí. Sí, sí. Sin problema.
80
00:03:40,803 --> 00:03:44,097
Serán 36 horas de convivir
81
00:03:44,098 --> 00:03:46,851
con mis mejores amigos.
Sí... Me hace feliz.
82
00:03:48,978 --> 00:03:52,356
Obvio que desde mi punto
de vista,
83
00:03:52,357 --> 00:03:54,733
el que me digas
que vas a una puta orgía
84
00:03:54,734 --> 00:03:57,361
en México es subóptimo.
85
00:03:57,362 --> 00:03:58,654
Oye, pero no es justo sentir
86
00:03:58,655 --> 00:04:02,157
que tu ansiedad
se manifieste así, Jeff.
87
00:04:02,158 --> 00:04:04,618
¿Okey? Y el que las personas
tengan sexo en una fiesta,
88
00:04:04,619 --> 00:04:06,495
no significa que sea
una puta orgía.
89
00:04:06,496 --> 00:04:08,330
Yo creo que es exactamente eso.
90
00:04:08,331 --> 00:04:09,790
RANDELL GARRETT:
(EN TELÉFONO) ¿Sí?
91
00:04:09,791 --> 00:04:12,334
¿Randy?
Quiero avisarte que viene Ven.
92
00:04:12,335 --> 00:04:14,336
Así que los BebeBrewster
regresan.
93
00:04:14,337 --> 00:04:17,005
Okey, gracias.
Qué noticia, Souperman.
94
00:04:17,006 --> 00:04:20,550
Estoy en camino,
pero estoy en una reunión.
95
00:04:20,551 --> 00:04:22,345
- SOUPER: Entiendo.
- Gracias. Adiós.
96
00:04:25,890 --> 00:04:30,853
Sí. Okey. Ya recibí todo
y ya lo revisé, y...
97
00:04:32,188 --> 00:04:33,647
RANDALL:
¿Y todo está en orden?
98
00:04:33,648 --> 00:04:36,858
Porque mi equipo médico
anterior fue una...
99
00:04:36,859 --> 00:04:38,819
No sé... (RÍE)
100
00:04:38,820 --> 00:04:41,530
Prefiero la anticuada
taxonomía victoriana.
101
00:04:41,531 --> 00:04:45,867
Idiotez, simpleza,
imbecilidad, brutos.
102
00:04:45,868 --> 00:04:49,830
El Dr. Tofler era un idiota,
y sí o no, un simplón.
103
00:04:49,831 --> 00:04:53,209
(RISITA) Ya sé, James,
pero, eh...
104
00:04:54,252 --> 00:04:58,965
En términos de los hechos,
el diagnóstico... eh...
105
00:05:00,425 --> 00:05:02,509
Sí estoy de acuerdo en eso.
106
00:05:02,510 --> 00:05:06,806
- No hay ninguna cura per se.
- (SUSURRA) No voy a creerles.
107
00:05:07,974 --> 00:05:11,019
DR. PHIPPS: Pero
con buena atención,
108
00:05:12,145 --> 00:05:13,520
estaríamos hablando
de cinco,
109
00:05:13,521 --> 00:05:16,398
tal vez diez,
tal vez 15 años para que...
110
00:05:16,399 --> 00:05:19,026
(RÍE) No eres tan inteligente
como creía,
111
00:05:19,027 --> 00:05:20,445
¿o sí, Dr. Phipps?
112
00:05:24,365 --> 00:05:27,534
Con todo lo que hay hoy,
¿y no se puede arreglar
113
00:05:27,535 --> 00:05:30,163
un pedazo de cartílago
dentro de mí?
114
00:05:31,873 --> 00:05:33,749
Incorrecto.
115
00:05:33,750 --> 00:05:35,668
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
116
00:05:49,640 --> 00:05:51,183
¡Sayonara, equipo!
117
00:05:51,184 --> 00:05:52,851
No entran androides
a la cantina,
118
00:05:52,852 --> 00:05:54,145
disfruten el barrancón.
119
00:05:55,605 --> 00:05:56,730
¡No me jodas!
120
00:05:56,731 --> 00:06:00,985
(ZUMBIDO DE ASPAS)
121
00:06:17,460 --> 00:06:19,461
SOUPER: Quiero que sea fácil
e intuitivo para todos.
122
00:06:19,462 --> 00:06:21,129
Quiero la temperatura adecuada,
123
00:06:21,130 --> 00:06:22,297
al gusto de cada uno.
124
00:06:22,298 --> 00:06:25,050
Y sí, que Venis
se quede en mi suite,
125
00:06:25,051 --> 00:06:27,344
la master,
y yo en la otra. ¿Okey?
126
00:06:27,345 --> 00:06:28,762
¿Se irá a la otra?
127
00:06:28,763 --> 00:06:30,680
Sí, sí.
Me desmaterializo de aquí
128
00:06:30,681 --> 00:06:32,099
y aparezco en la de invitados.
129
00:06:32,100 --> 00:06:34,976
¿Mm? Y mantenemos
esta info en secreto.
130
00:06:34,977 --> 00:06:36,686
No porque sea humillante,
131
00:06:36,687 --> 00:06:38,647
sino porque me agobia.
Gracias, P.
132
00:06:38,648 --> 00:06:39,815
(NOTIFICACIÓN DE TABLETA)
133
00:06:39,816 --> 00:06:42,150
Ah, su primer invitado llegó,
Randall Garrett.
134
00:06:42,151 --> 00:06:43,318
Ah, cool. Gracias.
135
00:06:43,319 --> 00:06:46,363
Okey. Dile que ya voy.
Qué gusto ver a ese idiota.
136
00:06:46,364 --> 00:06:49,242
Un minuto.
Ah, déjame ver algo.
137
00:06:51,160 --> 00:06:52,828
"Slowzo. Bienvenido.
138
00:06:52,829 --> 00:06:54,454
No solo es herramienta
de meditación,
139
00:06:54,455 --> 00:06:56,498
es una superapp
de estilo de vida.
140
00:06:56,499 --> 00:07:00,502
Lo bueno
de... entrarle con billete,
141
00:07:00,503 --> 00:07:04,841
con plata, con inversión,
con dólares,
142
00:07:05,383 --> 00:07:06,508
con tu oro.
143
00:07:06,509 --> 00:07:10,179
Si pones tus millones
en esta app,
144
00:07:10,888 --> 00:07:12,514
vas a parir un unicornio.
145
00:07:12,515 --> 00:07:14,683
REPORTERO: Trabajadores
de derechos humanos en Libia
146
00:07:14,684 --> 00:07:16,268
dicen que existe
un vínculo directo
147
00:07:16,269 --> 00:07:17,686
- entre la violencia...
- RANDALL: No.
148
00:07:17,687 --> 00:07:20,355
...contra los migrantes
y las herramientas de creación
149
00:07:20,356 --> 00:07:22,691
desbloqueadas esta semana por Traam,
150
00:07:22,692 --> 00:07:24,401
el gigante
de las redes sociales.
151
00:07:24,402 --> 00:07:25,694
Un experto afirmó
152
00:07:25,695 --> 00:07:28,029
que el lanzamiento
de mensajes dinámicos de hoy
153
00:07:28,030 --> 00:07:30,198
y funciones sofisticadas
de voz a video
154
00:07:30,199 --> 00:07:32,367
a nivel mundial
fue como echar gasolina.
155
00:07:32,368 --> 00:07:33,703
RANDALL: (SUSPIRA) Ya cállate.
156
00:07:54,891 --> 00:07:56,559
(SUSPIRA PROFUNDO)
157
00:07:59,729 --> 00:08:03,065
- ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
- (ABRE PUERTA)
158
00:08:04,567 --> 00:08:06,067
JEFF: ¡Hola!
159
00:08:06,068 --> 00:08:08,570
¿Vive el dueño
de esta monstruosidad horrible?
160
00:08:08,571 --> 00:08:12,324
- (RANDALL RÍE)
- (RÍE)
161
00:08:12,325 --> 00:08:16,871
- Rand-O. Papá oso.
- Mm, mm, mm.
162
00:08:18,331 --> 00:08:20,332
El Gandalf del dinero
en persona.
163
00:08:20,333 --> 00:08:22,250
Jeffrey. Mi adorado.
164
00:08:22,251 --> 00:08:24,003
- (JEFF RÍE)
- ¿Frecuencia cardíaca?
165
00:08:25,630 --> 00:08:27,255
- Setenta y tres.
- RANDALL: Mm.
166
00:08:27,256 --> 00:08:28,924
Tengo promedio de 80.
167
00:08:28,925 --> 00:08:31,593
SOUPER: ¡Ey, ey,
ey, ey, ey, ey!
168
00:08:31,594 --> 00:08:33,762
- RANDALL: Ay, no.
- ¡Los Brewsters cacareando!
169
00:08:33,763 --> 00:08:35,931
- RANDALL: (RÍE) Está loco.
- (IMITAN CACAREO)
170
00:08:35,932 --> 00:08:37,015
JEFF: Ah.
171
00:08:37,016 --> 00:08:38,266
(RANDALL GRUÑE)
172
00:08:38,267 --> 00:08:40,018
Ya, pasen, pasen, pasen.
173
00:08:40,019 --> 00:08:41,603
- Mira qué mansión...
- SOUPER: ¿No?
174
00:08:41,604 --> 00:08:42,729
- ...Souperman.
- Gracias.
175
00:08:42,730 --> 00:08:43,772
- RANDALL: Guau.
- No, no, no,
176
00:08:43,773 --> 00:08:45,482
dije que la vieras.
No que estaba bonita.
177
00:08:45,483 --> 00:08:47,234
SOUPER: Está valuando increíble.
178
00:08:47,235 --> 00:08:49,110
Maté algunos cachorros
para que Mountainhead
179
00:08:49,111 --> 00:08:51,404
- estuviera listo, pero...
- ¿Mountainhead?
180
00:08:51,405 --> 00:08:53,448
- Sí.
- Ah. Como "Fountainhead".
181
00:08:53,449 --> 00:08:56,576
¿Mountainhead? ¿Tu decoradora
de interiores fue Ayn Bland?
182
00:08:56,577 --> 00:08:57,827
(RÍE)
183
00:08:57,828 --> 00:08:59,913
Qué baboso, ya arrancó.
(IMITA PATADA)
184
00:08:59,914 --> 00:09:02,958
Gracias. ¿Vieron
que Nikkei está suspendido?
185
00:09:02,959 --> 00:09:05,377
- Ah, sí, así se empieza.
- ¿Sí?
186
00:09:05,378 --> 00:09:06,628
A Randy le fascina eso.
187
00:09:06,629 --> 00:09:09,130
¿Te frotas las manos
de alegría o de anticipación?
188
00:09:09,131 --> 00:09:11,508
- RANDALL: Por el cambio.
- ¿Cambio?
189
00:09:11,509 --> 00:09:13,301
¡Cambio! Las cosas
no pueden estar peor
190
00:09:13,302 --> 00:09:15,262
- para los trabajadores.
- JEFF: ¿En serio?
191
00:09:15,263 --> 00:09:16,846
¿Cuál crees que es
el salario mínimo
192
00:09:16,847 --> 00:09:18,640
en Sudán del Sur?
193
00:09:18,641 --> 00:09:21,935
Ay, por favor...
¿Cuántos metros cuadrados?
194
00:09:21,936 --> 00:09:23,853
- SOUPER: Casi dos mil.
- RANDALL: Oh.
195
00:09:23,854 --> 00:09:25,230
La construcción lo triplicó,
196
00:09:25,231 --> 00:09:27,607
pero dije: "¿Sabes qué?
La calidad lo vale".
197
00:09:27,608 --> 00:09:29,109
- RANDALL: Mm.
- JEFF: Solo se construye
198
00:09:29,110 --> 00:09:30,485
una guarida
de pedófilos una vez,
199
00:09:30,486 --> 00:09:32,112
- así que hay que hacerlo bien.
- (RÍE)
200
00:09:32,113 --> 00:09:34,614
JEFF: En serio. Hay que hacer
felices a esos niños.
201
00:09:34,615 --> 00:09:36,992
- ¿Están viendo esto?
- RANDALL: Estás loco.
202
00:09:36,993 --> 00:09:40,078
¿Compras de pánico en Tokio?
Shanghái podría suspender.
203
00:09:40,079 --> 00:09:42,080
Ay, los japoneses
están entrando en pánico
204
00:09:42,081 --> 00:09:43,707
por nada.
205
00:09:43,708 --> 00:09:46,001
Otra vez.
Cierto. Ya en serio, Souperman.
206
00:09:46,002 --> 00:09:48,336
Ah, esta propiedad es asquerosa.
207
00:09:48,337 --> 00:09:50,672
En... En serio, objetivamente.
208
00:09:50,673 --> 00:09:52,340
- SOUPER: Ya.
- Es un diseño terrible.
209
00:09:52,341 --> 00:09:55,176
¿Cuáles son exactamente
los criterios objetivos
210
00:09:55,177 --> 00:09:56,845
para el juicio estético, Jeff?
211
00:09:56,846 --> 00:09:58,680
Mm, es verdad.
212
00:09:58,681 --> 00:10:00,265
Conocí a tu primera esposa, y...
213
00:10:00,266 --> 00:10:01,349
RANDALL: Oh.
214
00:10:01,350 --> 00:10:03,268
Oh, y yo me acosté
con tu novia.
215
00:10:03,269 --> 00:10:05,645
RANDALL: ¡Gancho al hígado!
216
00:10:05,646 --> 00:10:06,855
Ah, no, no. Perdón, eso...
217
00:10:06,856 --> 00:10:09,024
- (TARTAMUDEA) Eso... No se vale.
- Al centro.
218
00:10:09,025 --> 00:10:11,443
SOUPER: Fuera de broma, Jeff,
estás ganando una fortuna.
219
00:10:11,444 --> 00:10:13,903
Sí, ¿sabes qué?
Sí, inventas una buena IA
220
00:10:13,904 --> 00:10:16,156
y dejas que ella haga el resto.
221
00:10:16,157 --> 00:10:17,365
- Ah.
- Hay muchas oportunidades
222
00:10:17,366 --> 00:10:19,576
en este mundo
si sabes lo que haces.
223
00:10:19,577 --> 00:10:20,786
(RANDALL SUSPIRA)
224
00:10:22,830 --> 00:10:24,289
¿Sabes que viene Venis?
225
00:10:24,290 --> 00:10:26,334
Sí, ya sé que Venis va a venir.
226
00:10:27,209 --> 00:10:30,045
Y sí... qué bueno,
me emociona verlo.
227
00:10:30,046 --> 00:10:31,588
- RANDALL: ¿En serio?
- ¿Te emociona?
228
00:10:31,589 --> 00:10:34,758
Sí. ¿Creen que un par
de palabras en un podcast
229
00:10:34,759 --> 00:10:36,885
van a enemistarnos?
Me preocupa más él.
230
00:10:36,886 --> 00:10:38,219
La ONU está en su contra
231
00:10:38,220 --> 00:10:39,846
por avivar
una guerra racial, ¿no?
232
00:10:39,847 --> 00:10:40,930
Ay, no.
No empieces.
233
00:10:40,931 --> 00:10:42,891
- Estaría más preocupado por él.
- RANDALL: Eso es...
234
00:10:42,892 --> 00:10:45,060
Oí que da vueltas en su jet
solo para dormirse.
235
00:10:45,061 --> 00:10:46,728
No, es un éxito total.
236
00:10:46,729 --> 00:10:48,563
Toda su suite, su interfaz.
Es increíble.
237
00:10:48,564 --> 00:10:55,320
Su equipo solo... ejecutó
su visión y "fuuck".
238
00:10:55,321 --> 00:10:56,613
JEFF: Y "fuck".
Sonó bien, ¿eh?
239
00:10:56,614 --> 00:10:57,739
Oí que contrataste
240
00:10:57,740 --> 00:10:58,907
un chico en Baltimore
241
00:10:58,908 --> 00:11:00,950
para que te enseñara
a decirlo.
242
00:11:00,951 --> 00:11:04,162
Y yo oí que contrataste
a un chico en Toronto
243
00:11:04,163 --> 00:11:07,165
- para que te enseñara a hacerlo.
- (RISAS)
244
00:11:07,166 --> 00:11:08,416
¡Sí! Estuvo bien.
245
00:11:08,417 --> 00:11:10,043
- Explotará el mundo.
- JEFF: Me ganaste.
246
00:11:10,044 --> 00:11:11,586
¡El festival
de los monstruos que joden!
247
00:11:11,587 --> 00:11:12,629
JEFF: Sí.
248
00:11:12,630 --> 00:11:14,756
Exquisito. Excelente.
Sublime.
249
00:11:14,757 --> 00:11:16,549
No puede ser.
Cómo los extrañé.
250
00:11:16,550 --> 00:11:17,884
- Qué felicidad verlos.
- Sí.
251
00:11:17,885 --> 00:11:20,680
Y ponernos al día en todo, negocios.
252
00:11:21,347 --> 00:11:22,348
RANDALL: Es verdad.
253
00:11:23,724 --> 00:11:25,266
¿A qué... temperatura
está aquí?
254
00:11:25,267 --> 00:11:26,601
Ah, a 20 grados, o 21.
255
00:11:26,602 --> 00:11:28,061
- Es la mejor.
- Ah, sí.
256
00:11:28,062 --> 00:11:29,647
Sí. Obvio.
257
00:11:31,440 --> 00:11:35,568
Rand-O, ¿tú...
estás bien de...? ¿Sí?
258
00:11:35,569 --> 00:11:38,364
- ¿Yo? Sí... insuperable.
- ¿De... salud?
259
00:11:38,781 --> 00:11:39,948
- Sí.
- Claro.
260
00:11:39,949 --> 00:11:42,743
El cáncer diría
que fue muy positivo.
261
00:11:43,411 --> 00:11:46,121
Sabiduría, 50 por ciento más.
262
00:11:46,122 --> 00:11:48,456
Propósito, significado,
ambos mejor.
263
00:11:48,457 --> 00:11:49,541
Qué bien.
264
00:11:49,542 --> 00:11:51,251
SOUPER: ¿Y el tema físico?
265
00:11:51,252 --> 00:11:52,669
Excelente.
266
00:11:52,670 --> 00:11:54,796
Y está bien
no tener que preocuparme
267
00:11:54,797 --> 00:11:57,425
porque hay una razón,
así que tranquilo.
268
00:11:57,842 --> 00:11:59,134
JEFF: Cool.
269
00:11:59,135 --> 00:12:00,635
(ZUMBIDO DE ASPAS)
270
00:12:00,636 --> 00:12:03,430
REPORTERA 1: Los cánticos
hicieron creer a los testigos
271
00:12:03,431 --> 00:12:06,141
que el ataque fue provocado
272
00:12:06,142 --> 00:12:08,309
por videos que circulaban
en la plataforma
273
00:12:08,310 --> 00:12:11,312
de redes sociales, Traam,
que mostraban preparativos
274
00:12:11,313 --> 00:12:13,815
para la profanación
de lugares religiosos
275
00:12:13,816 --> 00:12:16,234
y el secuestro
de niños vulnerables.
276
00:12:16,235 --> 00:12:17,485
PAULA: Pase a su habitación.
277
00:12:17,486 --> 00:12:19,279
REPORTERA 1: El video,
ya desacreditado,
278
00:12:19,280 --> 00:12:21,406
es uno de tantos que se cree
que contribuyó al aumento
279
00:12:21,407 --> 00:12:25,160
de las tensiones interétnicas
y religiosas en Centroamérica.
280
00:12:25,161 --> 00:12:27,996
Los líderes religiosos
instaron a la gente a no confiar
281
00:12:27,997 --> 00:12:30,874
en las noticias en línea
sin importar lo convincentes...
282
00:12:30,875 --> 00:12:32,417
Los veo mañana.
283
00:12:32,418 --> 00:12:34,169
- Bienvenido, señor.
- Hola.
284
00:12:34,170 --> 00:12:35,504
Adelante. Pase.
285
00:12:37,006 --> 00:12:38,590
- RANDALL: ¡Oh!
- SOUPER: ¡Ey!
286
00:12:38,591 --> 00:12:40,050
- RANDALL: ¡Al fin llegó!
- ¡Oh!
287
00:12:40,593 --> 00:12:42,844
(SOUPER IMITA CACAREO)
288
00:12:42,845 --> 00:12:44,888
¡Uh! ¡Bienvenido a Mountainhead!
289
00:12:44,889 --> 00:12:46,806
¡Qué bien te ves!
Guapísimo.
290
00:12:46,807 --> 00:12:48,850
Ven acá. ¡Oh!
291
00:12:48,851 --> 00:12:50,685
RANDALL: No te lo apropies,
Souper. Suéltalo.
292
00:12:50,686 --> 00:12:52,312
Calma. Es que no lo había visto.
293
00:12:52,313 --> 00:12:53,521
- Es todo tuyo.
- (SUSPIRA)
294
00:12:53,522 --> 00:12:56,734
- RANDALL: Ven acá.
- (IMITAN CACAREO)
295
00:12:57,318 --> 00:12:58,818
Oye, te ves increíble.
296
00:12:58,819 --> 00:13:00,195
- (RÍE)
- Te ves actual.
297
00:13:00,196 --> 00:13:01,655
Soy fan de tus lentes.
298
00:13:03,282 --> 00:13:04,450
Ven-Diagrama.
299
00:13:07,578 --> 00:13:08,579
¿Me abrazas?
300
00:13:09,830 --> 00:13:12,917
Sí, digo, claro. (SUSPIRA)
301
00:13:13,292 --> 00:13:14,293
Mm.
302
00:13:16,712 --> 00:13:18,130
- Qué gusto.
- Ven acá.
303
00:13:19,590 --> 00:13:21,090
(GRUÑE) Ay, hermano, cuidado.
304
00:13:21,091 --> 00:13:23,551
No me rompas con tanto...
fundador y dueño.
305
00:13:23,552 --> 00:13:25,845
Ah, ya me citó mal.
306
00:13:25,846 --> 00:13:28,306
(RÍE) ¿Cómo? Pero si tú
lo dijiste un día.
307
00:13:28,307 --> 00:13:29,516
- (RANDALL EXCLAMA)
- ¿Sí?
308
00:13:29,517 --> 00:13:31,685
JEFF: ¿Y qué?
Ya ni me acuerdo.
309
00:13:31,936 --> 00:13:33,228
Mm.
310
00:13:33,229 --> 00:13:37,524
- (RANDALL Y SOUPER EXCLAMAN)
- SOUPER: No, otra vez...
311
00:13:37,525 --> 00:13:38,566
(RÍE)
312
00:13:38,567 --> 00:13:41,236
Oye, la Reserva Federal
me habló. ¿A ti?
313
00:13:41,237 --> 00:13:42,779
¿Hay que preocuparnos
por lo de Italia?
314
00:13:42,780 --> 00:13:44,697
RANDALL: No hay
que preocuparse por ningún país
315
00:13:44,698 --> 00:13:46,574
- que tenga queso exportable.
- ¿O sea?
316
00:13:46,575 --> 00:13:48,243
Ningún país con un queso
317
00:13:48,244 --> 00:13:49,869
comercializado
internacionalmente
318
00:13:49,870 --> 00:13:52,206
ha cumplido el pago
de su deuda nacional.
319
00:13:53,082 --> 00:13:54,082
- JEFF: ¡Guau!
- Bum.
320
00:13:54,083 --> 00:13:55,542
- Bla, bla, bla. Hay...
- Clásico Randy.
321
00:13:55,543 --> 00:13:56,709
- CI de 200.
- No, no, no.
322
00:13:56,710 --> 00:13:58,086
- VENIS: Me gusta.
- Te ves tan actual.
323
00:13:58,087 --> 00:13:59,504
Estás muy raro, Souper.
324
00:13:59,505 --> 00:14:01,506
- (RÍE) Exacto.
- Solo dije que te ves bien,
325
00:14:01,507 --> 00:14:02,674
es todo. Y bueno,
326
00:14:02,675 --> 00:14:04,342
obvio, el lanzamiento
327
00:14:04,343 --> 00:14:05,802
le dio mucho torque
a tu fuselaje.
328
00:14:05,803 --> 00:14:08,930
No. "Gravy hardcore".
Estamos lubricados, ¿no?
329
00:14:08,931 --> 00:14:10,598
Pero ¿ya hemos visto
330
00:14:10,599 --> 00:14:13,768
lo que el fundador Jeff
está haciendo?
331
00:14:13,769 --> 00:14:16,104
Tu patrimonio debió duplicarse
tan solo hoy.
332
00:14:16,105 --> 00:14:17,939
Eh, supongo que por los muertos
333
00:14:17,940 --> 00:14:19,607
por tu lanzamiento.
334
00:14:19,608 --> 00:14:21,276
(CLAMORES INDISTINTOS)
335
00:14:21,277 --> 00:14:22,902
VENIS: ¡Ay!
336
00:14:22,903 --> 00:14:24,237
- Eso dolió.
- (JEFF GRUÑE)
337
00:14:24,238 --> 00:14:25,780
A ver, a ver, todos. Oigan.
338
00:14:25,781 --> 00:14:27,740
Vamos al ring.
Vengan, siéntense.
339
00:14:27,741 --> 00:14:29,826
- Eso fue duro.
- Quiero que sea cómodo.
340
00:14:29,827 --> 00:14:31,160
- JEFF: ¿Ven?
- VENIS: ¿Qué?
341
00:14:31,161 --> 00:14:33,997
- ¿Cómo estás?
- Fantástico.
342
00:14:33,998 --> 00:14:35,123
- JEFF: ¿Sí?
- Sí.
343
00:14:35,124 --> 00:14:36,624
No sé si me quedo
los dos días.
344
00:14:36,625 --> 00:14:38,293
Veré un Bugatti en Holanda.
345
00:14:38,294 --> 00:14:41,129
Mm. ¿El divorcio ya... quedó?
346
00:14:41,130 --> 00:14:42,714
Lo del matrimonio
fue un chiste.
347
00:14:42,715 --> 00:14:43,965
Mm. ¿No?
348
00:14:43,966 --> 00:14:46,801
Allison es un desastre
de comunicadora.
349
00:14:46,802 --> 00:14:49,971
Tiene un modelo tremendamente
inexacto del mundo
350
00:14:49,972 --> 00:14:51,472
en su cerebro.
351
00:14:51,473 --> 00:14:53,308
- Quiero una soda.
- Claro.
352
00:14:53,309 --> 00:14:54,392
(RANDALL RÍE)
353
00:14:54,393 --> 00:14:56,477
Y yo ya quería estar
con mi gente, ¿no?
354
00:14:56,478 --> 00:14:57,562
Con el grupo
355
00:14:57,563 --> 00:14:59,272
- que entiende lo que siento.
- (GRUÑE)
356
00:14:59,273 --> 00:15:01,441
Estoy como...
completamente bifurcado.
357
00:15:01,442 --> 00:15:02,817
¿No? Estoy hiperenfocado
358
00:15:02,818 --> 00:15:05,945
en el lanzamiento.
Y en mi hijo,
359
00:15:05,946 --> 00:15:07,780
que me fascina.
360
00:15:07,781 --> 00:15:09,824
Pero necesita más espacio.
361
00:15:09,825 --> 00:15:12,660
- JEFF: Ah, ¿Randall?
- RANDALL: Oh.
362
00:15:12,661 --> 00:15:15,663
Seguridad Nacional
va a hablar con nosotros.
363
00:15:15,664 --> 00:15:17,999
¿Por qué los cajeros automáticos
fallaron en Ohio?
364
00:15:18,000 --> 00:15:21,002
Ay, por un banco
mal capitalizado.
365
00:15:21,003 --> 00:15:23,004
Cooperativa de crédito
Jug-band del tío Hayseed.
366
00:15:23,005 --> 00:15:24,839
- (JEFF RÍE)
- Es de minimís.
367
00:15:24,840 --> 00:15:26,341
Sí, es de minimís.
368
00:15:26,342 --> 00:15:30,511
Ah, sí, pero lo de la violencia
en Uzbekistán
369
00:15:30,512 --> 00:15:32,972
sí es inquietante, ¿no? Es...
370
00:15:32,973 --> 00:15:34,641
SOUPER: Perdón, pero ¿los stans?
371
00:15:34,642 --> 00:15:36,476
Solo tenemos el ancho
de banda del G20.
372
00:15:36,477 --> 00:15:38,519
- Hay que priorizar.
- Mm, ah.
373
00:15:38,520 --> 00:15:41,774
Buen punto. (CARRASPEA)
¡Caballeros, discusión!
374
00:15:42,524 --> 00:15:45,318
Acompáñenme, brainstorm.
375
00:15:45,319 --> 00:15:47,779
Declaración.
¡Las nuevas mejoras son únicas!
376
00:15:47,780 --> 00:15:50,782
Estamos felices.
A Valley le fascinó.
377
00:15:50,783 --> 00:15:53,701
El antídoto de lo malo
es lo bueno.
378
00:15:53,702 --> 00:15:54,827
VENIS: Ajá.
379
00:15:54,828 --> 00:15:57,664
Mejor dirigir nosotros
que los chinos. Es mejor.
380
00:15:57,665 --> 00:15:59,207
¿Destacan los contenidos
más cool
381
00:15:59,208 --> 00:16:01,376
que producen
los creadores de Traam? ¿Sí?
382
00:16:01,377 --> 00:16:03,461
Sí, como ese reel del niño
malabareando los pies.
383
00:16:03,462 --> 00:16:05,546
Estuvo bueno.
384
00:16:05,547 --> 00:16:07,548
O como si estuviéramos aquí
385
00:16:07,549 --> 00:16:09,217
jugando póquer en Mountainhead,
386
00:16:09,218 --> 00:16:11,386
siendo los BebeBrewster
normales bebiendo,
387
00:16:11,387 --> 00:16:13,680
- relajados, tranquilos.
- JEFF: Ya vi, de hecho,
388
00:16:13,681 --> 00:16:15,556
estaba malabareando
pies amputados.
389
00:16:15,557 --> 00:16:16,724
Está bien loco.
390
00:16:16,725 --> 00:16:18,476
Jeff disparando.
391
00:16:18,477 --> 00:16:20,728
El fundador
que dispara y dispara.
392
00:16:20,729 --> 00:16:22,522
¿Estás con nosotros o no, man?
393
00:16:22,523 --> 00:16:24,232
No, Ven.
Te juro que no los culpo,
394
00:16:24,233 --> 00:16:27,193
porque... el planeta Tierra
es un bufet barra libre
395
00:16:27,194 --> 00:16:28,361
y nadie va a parar
396
00:16:28,362 --> 00:16:30,363
hasta acabarse
los platillos, ¿no?
397
00:16:30,364 --> 00:16:31,823
Bien, dime.
398
00:16:31,824 --> 00:16:33,700
Si construimos
barreras intelectuales,
399
00:16:33,701 --> 00:16:34,785
¿qué me fallaría?
400
00:16:35,619 --> 00:16:37,705
- JEFF: Ah, ¿hombres de acero?
- Sí.
401
00:16:38,664 --> 00:16:41,749
Okey.
Ah, el hombre de acero dice
402
00:16:41,750 --> 00:16:43,418
que tu plataforma
ya era divisiva
403
00:16:43,419 --> 00:16:46,087
y la actualización
de la semana pasada la empeoró.
404
00:16:46,088 --> 00:16:49,048
Y ahora inflamaste
una situación volátil
405
00:16:49,049 --> 00:16:51,259
y la gente está usando
IA generativa
406
00:16:51,260 --> 00:16:54,095
para circular sus mensajes
hiperpersonalizados,
407
00:16:54,096 --> 00:16:56,055
deepfakes infalsificables.
408
00:16:56,056 --> 00:16:59,267
Cosas como que la persona X
va a la zona Y,
409
00:16:59,268 --> 00:17:00,518
a comprar un arma
410
00:17:00,519 --> 00:17:03,104
con un grupo nombrado
a la hora nombrada,
411
00:17:03,105 --> 00:17:07,608
promoviendo ataques genocidas
de proximidad,
412
00:17:07,609 --> 00:17:11,279
creando división sectaria
con evidencia de video,
413
00:17:11,280 --> 00:17:14,574
inestabilidad masiva
del mercado, fraude.
414
00:17:14,575 --> 00:17:17,618
Sí, aunque todo eso
es debatible,
415
00:17:17,619 --> 00:17:19,538
¿no, en las oficinas de Traam?
416
00:17:20,664 --> 00:17:21,665
Oigan...
417
00:17:23,125 --> 00:17:24,959
la primera vez que la gente
vio una película,
418
00:17:24,960 --> 00:17:26,627
corrió y gritó porque pensó
419
00:17:26,628 --> 00:17:28,130
que la iba a atropellar
un tren.
420
00:17:29,506 --> 00:17:33,010
Y la solución a eso no fue
"acabar con las películas".
421
00:17:33,927 --> 00:17:35,011
Fue más bien
422
00:17:35,012 --> 00:17:37,638
- entregar más películas.
- RANDALL: Sí.
423
00:17:37,639 --> 00:17:41,434
Hay que darles a las personas
el contenido más abundante
424
00:17:41,435 --> 00:17:44,187
hasta que se den cuenta
de que no es demasiado serio.
425
00:17:44,188 --> 00:17:46,147
- RANDALL: Ajá.
- Nada significa nada.
426
00:17:46,148 --> 00:17:47,315
Todo es divertido.
427
00:17:47,316 --> 00:17:48,941
- RANDALL: Exacto. Tal cual.
- Y cool.
428
00:17:48,942 --> 00:17:51,110
- Cool.
- El salón intelectual.
429
00:17:51,111 --> 00:17:52,737
Así lo había concebido.
430
00:17:52,738 --> 00:17:54,322
Y justo así lo vi funcionar.
431
00:17:54,323 --> 00:17:57,033
¿Invocamos algo?
¿Proclamación Brewster?
432
00:17:57,034 --> 00:17:58,659
VENIS: Algo que sería muy útil
433
00:17:58,660 --> 00:18:02,205
es que las personas sepan
que tengo acceso a tu IA.
434
00:18:02,206 --> 00:18:04,499
Obvio, porque la tuya
es racista y jodida.
435
00:18:04,500 --> 00:18:06,042
- (RESOPLA) Ya. No empieces.
- SOUPER: Oh.
436
00:18:06,043 --> 00:18:07,168
VENIS: Guau.
437
00:18:07,169 --> 00:18:09,629
Sí, por tu tráfico
de multitudes por Nilo
438
00:18:09,630 --> 00:18:10,838
y por toda mi división.
439
00:18:10,839 --> 00:18:12,632
JEFF: Sí, y lo que hicieron
por BILTER IA
440
00:18:12,633 --> 00:18:14,509
fue fenomenal. Intuitivo.
441
00:18:14,510 --> 00:18:16,344
Te juro que sí.
En fraude,
442
00:18:16,345 --> 00:18:19,847
diferenciación, fakes.
Distingue chistes.
443
00:18:19,848 --> 00:18:21,766
Moderación que no es moderación.
444
00:18:21,767 --> 00:18:22,850
Lentes inteligentes.
445
00:18:22,851 --> 00:18:25,353
- Sí, véndemelo.
- RANDALL: No, no, no.
446
00:18:25,354 --> 00:18:27,522
- ¿Qué? No, de verdad...
- No. Sin oferta, sin trato,
447
00:18:27,523 --> 00:18:29,357
- sin maltrato.
- Sí. No, no.
448
00:18:29,358 --> 00:18:32,027
Además, ¿tienes aprobación
del comité?
449
00:18:32,444 --> 00:18:33,402
Mm.
450
00:18:33,403 --> 00:18:34,695
JEFF: Pero sí, te entiendo.
451
00:18:34,696 --> 00:18:36,197
Lo mío no tiene aprendizaje.
452
00:18:36,198 --> 00:18:38,366
Es... Essence of Justice
en una caja
453
00:18:38,367 --> 00:18:40,868
y tú qué, ¿4Chan
mezclado con ácido?
454
00:18:40,869 --> 00:18:43,538
- (RISAS) Me gusta.
- (RISAS)
455
00:18:43,539 --> 00:18:45,164
Yo vendo el filtro
de las pesadillas.
456
00:18:45,165 --> 00:18:47,250
No es el tipo de negocio
que fracase.
457
00:18:47,251 --> 00:18:49,710
¿Por qué piensas
que debería desecharlo
458
00:18:49,711 --> 00:18:53,214
- para hacerte un favor?
- Jeff, ey. Ey. No me importa.
459
00:18:53,215 --> 00:18:56,717
Pero te llenas de dinero
en efectivo o en acciones...
460
00:18:56,718 --> 00:18:57,802
Sí.
461
00:18:57,803 --> 00:18:59,262
...y sería una buena sociedad.
462
00:18:59,263 --> 00:19:03,224
Como sea.
Una sociedad... estratégica.
463
00:19:03,225 --> 00:19:06,352
JEFF: Carajo, gracias, Ven.
464
00:19:06,353 --> 00:19:08,563
Gracias por tu...
por tu sociedad...
465
00:19:08,564 --> 00:19:10,982
- ¡Mm!
- RANDALL: Oh, guau.
466
00:19:10,983 --> 00:19:12,733
- Okey.
- ¡Oh, sí!
467
00:19:12,734 --> 00:19:16,112
Toda tu suciedad estratégica
en mi boca.
468
00:19:16,113 --> 00:19:19,198
No me digas. ¿Es...
es su energía fundacional?
469
00:19:19,199 --> 00:19:20,908
No, ¿adónde vas, socio?
470
00:19:20,909 --> 00:19:22,827
(GRUÑE, GIME) Ay, carajo,
te asociaste
471
00:19:22,828 --> 00:19:28,541
con toda mi cara.
Gracias, brother. Delicioso.
472
00:19:28,542 --> 00:19:30,126
(SOUPER RÍE)
473
00:19:30,127 --> 00:19:32,420
- (RÍE)
- Qué... qué gracioso.
474
00:19:32,421 --> 00:19:34,922
Pero hay que hablarlo, ¿sí?
475
00:19:34,923 --> 00:19:37,758
REPORTERA: Después de una serie
de noticias generadas
476
00:19:37,759 --> 00:19:39,385
por computadora,
publicadas en Traam,
477
00:19:39,386 --> 00:19:40,678
supuestamente Azerbaiyán
478
00:19:40,679 --> 00:19:42,430
se preparaba
para una intervención militar
479
00:19:42,431 --> 00:19:44,891
apoyada por Turquía.
Los líderes comunitarios
480
00:19:44,892 --> 00:19:46,726
instan a la gente a no confiar
481
00:19:46,727 --> 00:19:49,228
en informes de noticias en línea
482
00:19:49,229 --> 00:19:51,230
sin importar
lo convincentes que sean,
483
00:19:51,231 --> 00:19:52,481
hasta haber sido corroboradas
484
00:19:52,482 --> 00:19:54,317
por múltiples
fuentes confiables.
485
00:19:54,318 --> 00:19:56,862
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
486
00:20:02,826 --> 00:20:07,206
- (RUGIDO DE MOTORES)
- ♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) ♪
487
00:20:19,218 --> 00:20:20,301
(GRUÑE)
488
00:20:20,302 --> 00:20:21,386
¡Uh!
489
00:20:21,803 --> 00:20:22,929
(SUSPIRA)
490
00:20:22,930 --> 00:20:25,599
Eso, solo hay osos negros aquí.
491
00:20:26,183 --> 00:20:27,141
Son muy tímidos.
492
00:20:27,142 --> 00:20:28,893
Puedes pasar cerca de ellos
y palmearlos.
493
00:20:28,894 --> 00:20:29,977
(RISAS)
494
00:20:29,978 --> 00:20:31,438
Esto es tan hermoso
como una modelo.
495
00:20:36,652 --> 00:20:39,654
RANDALL: (SUSPIRA)
¿Estás bien con todo?
496
00:20:39,655 --> 00:20:41,198
VENIS: Ah, sí. Sin problema.
497
00:20:42,199 --> 00:20:43,324
(SUSPIRA)
498
00:20:43,325 --> 00:20:45,785
- Presión. Crece la presión.
- (RÍE)
499
00:20:45,786 --> 00:20:46,870
Oh, sí.
500
00:20:47,746 --> 00:20:50,998
Creo que sí necesito
la IA de Jeff.
501
00:20:50,999 --> 00:20:54,502
Porque la presión
se intensifica.
502
00:20:54,503 --> 00:20:55,628
Así es como sabes
503
00:20:55,629 --> 00:20:57,004
que haces algo importante.
504
00:20:57,005 --> 00:20:58,506
Sí.
505
00:20:58,507 --> 00:21:00,383
Y las personas
ya se dieron cuenta.
506
00:21:00,384 --> 00:21:02,343
Los números, el engagement,
507
00:21:02,344 --> 00:21:04,303
que ya se volvió un tema.
508
00:21:04,304 --> 00:21:05,513
Mm.
509
00:21:05,514 --> 00:21:07,682
¿Por qué la gente se fija
en detalles insignificantes?
510
00:21:07,683 --> 00:21:09,350
- ¿Son pendejos? (RÍE)
- (RÍE)
511
00:21:09,351 --> 00:21:11,519
- Esto tiene que pasar.
- Sí.
512
00:21:11,520 --> 00:21:13,479
Siempre va a haber
algunos muertos.
513
00:21:13,480 --> 00:21:14,522
(RÍE)
514
00:21:14,523 --> 00:21:17,650
Siempre habrá entre ocho
y diez ataques cardíacos
515
00:21:17,651 --> 00:21:19,736
- en un Super Bowl.
- Cierto.
516
00:21:20,988 --> 00:21:22,656
(EXHALA)
517
00:21:23,699 --> 00:21:25,659
¿Tú confías en otras personas?
518
00:21:26,952 --> 00:21:29,370
- Uno las necesita.
- Sí, pero ¿confías?
519
00:21:29,371 --> 00:21:31,081
¿En 8000 millones de personas?
520
00:21:32,082 --> 00:21:35,919
- Pues, obviamente no. (RÍE)
- (RÍE)
521
00:21:40,632 --> 00:21:45,012
Se ve muy bien, ¿no crees? ¿Ven?
Su piel se ve resplandeciente.
522
00:21:46,722 --> 00:21:48,139
Ha estado usando...
523
00:21:48,140 --> 00:21:50,142
Slowzo. No sé
si tenga que ver.
524
00:21:50,976 --> 00:21:52,685
Pero es difícil
de creer, Souper.
525
00:21:52,686 --> 00:21:56,522
Dijo que necesita masturbarse
cada dos horas.
526
00:21:56,523 --> 00:21:58,775
"Una piel resplandeciente".
527
00:21:59,693 --> 00:22:01,068
Me pregunto, no sé,
528
00:22:01,069 --> 00:22:03,237
si sus amigos
necesitan animarlo
529
00:22:03,238 --> 00:22:05,239
a descansar un poco.
530
00:22:05,240 --> 00:22:08,368
Slowzo.
La inversión es fuerte, Jeff.
531
00:22:09,077 --> 00:22:10,870
Podría no ser... mucho,
532
00:22:10,871 --> 00:22:13,707
pero podría intentar conseguir
una buena rebanada.
533
00:22:15,584 --> 00:22:19,295
- ¿Unos mil millones, Souper?
- Mil millones.
534
00:22:19,296 --> 00:22:20,755
JEFF: ¿Para una app
de meditación?
535
00:22:20,756 --> 00:22:22,007
No solo es de meditación.
536
00:22:23,717 --> 00:22:24,925
Superapp de estilo de vida.
537
00:22:24,926 --> 00:22:27,219
Souper, si quieres
una rebanada,
538
00:22:27,220 --> 00:22:29,597
no es mi área,
pero podría revisarlo.
539
00:22:29,598 --> 00:22:32,558
Ya entendí. Sí,
la salud mental está explotando
540
00:22:32,559 --> 00:22:35,270
con todo lo que lanzan, y...
541
00:22:36,688 --> 00:22:39,649
si lo autorizan,
entonces podría ser. Sí.
542
00:22:44,404 --> 00:22:46,113
No estoy muy conectado
con mi madre.
543
00:22:46,114 --> 00:22:50,117
Ah, bueno. Los estudios
dicen que es superimportante.
544
00:22:50,118 --> 00:22:51,744
Sí.
545
00:22:51,745 --> 00:22:53,412
Los estudios dicen
que es superimportante.
546
00:22:53,413 --> 00:22:54,622
Acabo de perder conexión
547
00:22:54,623 --> 00:22:57,249
con muchas personas.
Nilo, Yannis,
548
00:22:57,250 --> 00:22:59,878
- Incluso con ustedes. En serio.
- RANDALL: No.
549
00:23:00,712 --> 00:23:02,464
- Mi mamá es difícil.
- RANDALL: Sí.
550
00:23:04,174 --> 00:23:06,300
(INHALA PROFUNDO)
¡Siento que si pudiera sacarnos
551
00:23:06,301 --> 00:23:08,803
de esta piedra de mierda,
llegaríamos al universo!
552
00:23:08,804 --> 00:23:09,970
Sí, obvio,
553
00:23:09,971 --> 00:23:12,640
es un buen planeta para iniciar,
y ya lo conquistamos,
554
00:23:12,641 --> 00:23:14,475
- sin duda.
- Quiero que seamos transhumanos.
555
00:23:14,476 --> 00:23:16,644
- Ah.
- O sea, pura red.
556
00:23:16,645 --> 00:23:18,979
- ¡Oh!
- Tron, biking.
557
00:23:18,980 --> 00:23:21,273
Malteadas digitales,
robots masturbándote, ¿no?
558
00:23:21,274 --> 00:23:25,278
Y lograr estar en la academia
de Platón con Platón.
559
00:23:25,695 --> 00:23:26,654
(RÍE)
560
00:23:26,655 --> 00:23:28,407
Siento que el universo está...
561
00:23:29,533 --> 00:23:31,450
como agarrándome...
562
00:23:31,451 --> 00:23:33,953
y soltándome,
y está desmembrándome
563
00:23:33,954 --> 00:23:35,788
como si estuvieran
agarrándome el torso
564
00:23:35,789 --> 00:23:36,997
con una fuerza bruta,
565
00:23:36,998 --> 00:23:38,833
y todo el vacío de la galaxia
566
00:23:38,834 --> 00:23:40,085
se me metiera.
(INHALA)
567
00:23:40,419 --> 00:23:41,460
Mm.
568
00:23:41,461 --> 00:23:42,546
(SUSPIRA)
569
00:23:43,964 --> 00:23:45,382
- Qué mal.
- (SUSPIRA)
570
00:23:46,758 --> 00:23:48,342
RANDALL: Ven.
571
00:23:48,343 --> 00:23:50,636
¿Cuándo crees
que llegue el plazo
572
00:23:50,637 --> 00:23:52,556
para la subida
de la conciencia humana?
573
00:23:54,057 --> 00:23:56,017
Mm, unos diez años.
574
00:23:57,811 --> 00:24:00,396
Si Jeff me vende Nilo
y a toda mi gente,
575
00:24:00,397 --> 00:24:03,817
¿mi cómputo?
Tal vez cinco.
576
00:24:04,234 --> 00:24:05,235
Oh.
577
00:24:06,987 --> 00:24:09,321
Y... yo...
578
00:24:09,322 --> 00:24:11,282
Esto va a sonar tonto.
579
00:24:11,283 --> 00:24:14,368
Si consigues lo que quieres
con la IA de Jeff,
580
00:24:14,369 --> 00:24:16,036
¿podría ser uno
581
00:24:16,037 --> 00:24:17,706
- de los primeros...?
- Obvio.
582
00:24:18,331 --> 00:24:20,124
El primero de todos.
583
00:24:20,125 --> 00:24:24,211
Solo hay que probar a un puerco,
un ratón y a diez brutos,
584
00:24:24,212 --> 00:24:25,963
- los van a utilizar...
- (RÍE)
585
00:24:25,964 --> 00:24:27,173
¿Crees que sí quiera?
586
00:24:27,174 --> 00:24:28,424
Te volverás digital, Randall.
587
00:24:28,425 --> 00:24:30,301
El primer cerebro en línea.
588
00:24:30,302 --> 00:24:33,888
- Oh.
- (IMITA SONIDO DE BEATBOX)
589
00:24:33,889 --> 00:24:35,222
♪ Primer cerebro en línea ♪
590
00:24:35,223 --> 00:24:37,683
(IMITA SONIDO DE BEATBOX)
591
00:24:37,684 --> 00:24:39,018
♪ Primer cerebro en línea ♪
592
00:24:39,019 --> 00:24:40,436
Gracias, sí.
Esa es la canción.
593
00:24:40,437 --> 00:24:42,105
♪ Primer cerebro en línea ♪
594
00:24:43,023 --> 00:24:44,023
Bien hecho.
595
00:24:44,024 --> 00:24:47,986
Sabes, sí sirve cantar,
a veces sin motivo alguno.
596
00:24:48,445 --> 00:24:49,446
Oh.
597
00:24:50,447 --> 00:24:52,990
- Sí. ¡Uh!
- VENIS: ¡Uh!
598
00:24:52,991 --> 00:24:56,161
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
599
00:25:14,804 --> 00:25:19,099
- (RÍE)
- (RÍE) ¿Qué tal? Okey.
600
00:25:19,100 --> 00:25:20,809
SOUPER: Cuatro
presidentes de tecnología.
601
00:25:20,810 --> 00:25:22,436
Aquí en Mount Techmore.
602
00:25:22,437 --> 00:25:24,605
- (RÍE)
- State-torio total
603
00:25:24,606 --> 00:25:26,398
de la evaluación
financiera nacional
604
00:25:26,399 --> 00:25:30,277
de los Brewsters.
¡Digan su patrimonio neto!
605
00:25:30,278 --> 00:25:32,279
- ¡Sí!
- ¡Sus millones!
606
00:25:32,280 --> 00:25:34,657
Okey. El rey del efectivo.
607
00:25:34,658 --> 00:25:36,283
El marqués del tesoro.
608
00:25:36,284 --> 00:25:37,368
(AMBOS RÍEN)
609
00:25:37,369 --> 00:25:39,203
La estrella del norte
del patrimonio.
610
00:25:39,204 --> 00:25:42,748
Venis Parish,
con 220 000 millones.
611
00:25:42,749 --> 00:25:44,750
- (VITOREAN)
- SOUPER: ¡Sí, sí!
612
00:25:44,751 --> 00:25:46,794
(FESTEJAN)
613
00:25:46,795 --> 00:25:48,128
- RANDALL: ¡Sí!
- ¡Tatuados!
614
00:25:48,129 --> 00:25:50,089
- (RANDALL RÍE)
- El plutócrata,
615
00:25:50,090 --> 00:25:51,924
que también
es el gato platónico.
616
00:25:51,925 --> 00:25:53,300
- ¡Sí!
- (RÍE)
617
00:25:53,301 --> 00:25:55,761
- El gran duque de los dólares.
- ¡Sí, carajo!
618
00:25:55,762 --> 00:25:58,931
Randall Garrett,
con 63 000 millones.
619
00:25:58,932 --> 00:26:00,432
- ¡Uh!
- ¡Sí!
620
00:26:00,433 --> 00:26:02,142
- ¡Arre!
- ¡Uh!
621
00:26:02,143 --> 00:26:05,689
- (TODOS VITOREAN)
- (GRUÑE) ¡Me encanta!
622
00:26:07,274 --> 00:26:08,275
SOUPER: Este tipo,
623
00:26:08,984 --> 00:26:10,651
- es un billete nuevo...
- Venga.
624
00:26:10,652 --> 00:26:11,860
...haciendo muchos más.
625
00:26:11,861 --> 00:26:13,654
- (AÚLLA)
- Su análisis de datos
626
00:26:13,655 --> 00:26:15,656
ha confundido a toda la crítica.
627
00:26:15,657 --> 00:26:17,324
- Jeff Abredazi...
- Ah.
628
00:26:17,325 --> 00:26:18,826
...te tengo con 38.
629
00:26:18,827 --> 00:26:20,619
Oh, no, 59 ya.
630
00:26:20,620 --> 00:26:22,454
Sí, es reciente, estimado.
631
00:26:22,455 --> 00:26:24,248
El actual son 59.
Casi los 60,
632
00:26:24,249 --> 00:26:26,792
- pero...
- ¿Ah, sí?
633
00:26:26,793 --> 00:26:28,461
Cincuenta y...
Directo a los 60.
634
00:26:29,379 --> 00:26:31,339
- ¡Oh, sí!
- Y ahora...
635
00:26:32,382 --> 00:26:34,883
- el anfitrión de los trones.
- (RISAS)
636
00:26:34,884 --> 00:26:37,511
Su pobre relación
apenas le dio una invitación...
637
00:26:37,512 --> 00:26:39,430
- (TODOS RÍEN)
- ...el Souperman,
638
00:26:39,431 --> 00:26:40,889
Hugo Van Yalk,
639
00:26:40,890 --> 00:26:46,103
con sus no tan malos
521 buenos millones.
640
00:26:46,104 --> 00:26:49,106
- Millones. M. Millones.
- RANDALL: Millones.
641
00:26:49,107 --> 00:26:51,567
- Bravo. Bravo.
- Bien.
642
00:26:51,568 --> 00:26:54,487
SOUPER: Muy bien, loquillos.
Hagámoslo.
643
00:26:56,156 --> 00:26:58,198
- Corona para Venis.
- Gracias.
644
00:26:58,199 --> 00:26:59,533
SOUPER: Gorra de capitán
para Randy.
645
00:26:59,534 --> 00:27:00,701
- Sí, señor.
- (IMITA TROMPETA)
646
00:27:00,702 --> 00:27:02,286
- SOUPER: Marinero para Jeff.
- (EXHALA)
647
00:27:02,287 --> 00:27:03,371
SOUPER: Y de nuevo,
648
00:27:04,289 --> 00:27:06,540
con el cucharón y el caldero, superchef.
649
00:27:06,541 --> 00:27:07,916
(RISAS)
650
00:27:07,917 --> 00:27:09,752
(RANDALL RÍE)
651
00:27:09,753 --> 00:27:11,378
- Muy bien.
- ¡Uh!
652
00:27:11,379 --> 00:27:12,671
Ahí está.
653
00:27:12,672 --> 00:27:15,382
SOUPER: Okey.
Caballeros, a gritar.
654
00:27:15,383 --> 00:27:16,884
¡Manifestación de legado
655
00:27:16,885 --> 00:27:19,386
del acelerador
del Dios de la montaña!
656
00:27:19,387 --> 00:27:21,013
TODOS: ¡Manifestación de legado
657
00:27:21,014 --> 00:27:24,224
del acelerador
del Dios de la montaña!
658
00:27:24,225 --> 00:27:25,769
- (GRITOS SUPERPUESTOS)
- ¡Slowzo...!
659
00:27:27,771 --> 00:27:29,605
¡Una entidad más calificada
para garantizar
660
00:27:29,606 --> 00:27:32,775
que la biotecnología proporcione
una extensión de vida
661
00:27:32,776 --> 00:27:34,693
liberada de la mano muerta
662
00:27:34,694 --> 00:27:37,863
del exceso de regulación
del estado ingrato!
663
00:27:37,864 --> 00:27:41,075
¡Armonía mundial
transhumana!
664
00:27:41,076 --> 00:27:43,577
¡Slowzo para superapp!
665
00:27:43,578 --> 00:27:47,247
¡Por favor, no dejes que Hester
se acueste con las personas!
666
00:27:47,248 --> 00:27:52,962
- (TODOS VITOREAN, AÚLLAN)
- ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
667
00:28:04,516 --> 00:28:05,766
LEO: Ven, pronto
vas a escuchar
668
00:28:05,767 --> 00:28:07,434
que ocurrió algo
bastante feo.
669
00:28:07,435 --> 00:28:09,688
VENIS: Sí, ya oí.
¿Cuánta gente había?
670
00:28:10,689 --> 00:28:13,357
LEO: Entre 300 y 400
incinerados,
671
00:28:13,358 --> 00:28:15,526
pero ya nos apoyan
algunos voluntarios
672
00:28:15,527 --> 00:28:18,946
- y los servicios de emergencia.
- Gracias. Perfecto.
673
00:28:18,947 --> 00:28:21,866
Vamos a salir bien.
Somos el bien.
674
00:28:22,701 --> 00:28:25,536
Eso es un hecho.
El resto son conjeturas.
675
00:28:25,537 --> 00:28:27,788
LEO: Bueno, yo creo
lo que me dices,
676
00:28:27,789 --> 00:28:30,541
pero... ¿en verdad lo somos?
677
00:28:30,542 --> 00:28:31,626
Obvio.
678
00:28:36,881 --> 00:28:39,008
- ¿Qué?
- ¿Estás bien?
679
00:28:40,510 --> 00:28:43,595
Es una... una curva
de aprendizaje pronunciada
680
00:28:43,596 --> 00:28:44,805
en regiones
681
00:28:44,806 --> 00:28:46,473
donde hay
nuevos usuarios.
682
00:28:46,474 --> 00:28:49,852
Sí, no, suena...
superpronunciada, de hecho.
683
00:28:49,853 --> 00:28:51,145
Las personas entenderán.
684
00:28:51,146 --> 00:28:54,022
Un niño palestino verá un video
685
00:28:54,023 --> 00:28:56,233
con un contenido brutal
686
00:28:56,234 --> 00:28:58,986
de un niño israelí,
el correcto,
687
00:28:58,987 --> 00:29:03,450
y va a decir:
"Sí, okey".
688
00:29:04,325 --> 00:29:05,492
Y acaba todo.
689
00:29:05,493 --> 00:29:08,328
Sí, no, no, no, seguro
resolverás lo de Palestina,
690
00:29:08,329 --> 00:29:10,330
pero ahora...
691
00:29:10,331 --> 00:29:13,834
hay imágenes falsas
de violadores en el otro pueblo.
692
00:29:13,835 --> 00:29:16,336
Sí, y también un Snoopy
con una erección
693
00:29:16,337 --> 00:29:19,674
de 18 metros,
8K fotorrealista, ¿y qué?
694
00:29:20,258 --> 00:29:21,800
Y tú entiendes eso, ¿no?
695
00:29:21,801 --> 00:29:23,969
Sí, no,
empiezo a entender, seguro.
696
00:29:23,970 --> 00:29:27,014
Tú y el caliente de Snoopy
sigan repartiendo caos,
697
00:29:27,015 --> 00:29:29,934
y yo me vuelvo loco
vendiendo barandillas.
698
00:29:30,977 --> 00:29:32,604
- Esa es la sociedad.
- (VENIS RÍE)
699
00:29:34,606 --> 00:29:36,273
Qué idiota eres.
700
00:29:36,274 --> 00:29:38,525
REPORTERA: (TV) Que cerca
de 500 personas
701
00:29:38,526 --> 00:29:40,861
hayan muerto
en el último ataque.
702
00:29:40,862 --> 00:29:43,030
Las víctimas fueron
identificadas erróneamente,
703
00:29:43,031 --> 00:29:44,615
como pandilleros
en un video falso
704
00:29:44,616 --> 00:29:46,200
bastante manipulado,
705
00:29:46,201 --> 00:29:48,744
que pretende
mostrar preparativos
706
00:29:48,745 --> 00:29:51,705
para la profanación
de lugares religiosos.
707
00:29:51,706 --> 00:29:53,373
El video, ya desacreditado...
708
00:29:53,374 --> 00:29:55,375
JEFF: Está en todas partes.
709
00:29:55,376 --> 00:29:56,835
¿Estás enfermo, Ven?
710
00:29:56,836 --> 00:29:58,629
- SOUPER: Mm.
- RANDALL: Mm.
711
00:29:58,630 --> 00:30:01,048
REPORTERA: El fundador
de Traam, Venis Parish,
712
00:30:01,049 --> 00:30:03,050
emitió un comunicado diciendo:
713
00:30:03,051 --> 00:30:05,219
"Traam apoya el estado
de derecho,
714
00:30:05,220 --> 00:30:06,678
pero también que las personas
715
00:30:06,679 --> 00:30:08,514
deben poder
expresarse libremente.
716
00:30:08,515 --> 00:30:11,099
Traam defiende
la libertad de expresión
717
00:30:11,100 --> 00:30:12,726
que considera
una piedra angular
718
00:30:12,727 --> 00:30:14,478
fundamental de la democracia.
719
00:30:14,479 --> 00:30:17,022
El gigante de las redes
dice que monitorea de cerca
720
00:30:17,023 --> 00:30:19,775
la situación, pero insiste
en que sus nuevas funciones
721
00:30:19,776 --> 00:30:21,735
hiperpersonalizadas no son culpables.
722
00:30:21,736 --> 00:30:23,112
♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪
723
00:30:32,247 --> 00:30:34,332
(CLAMORES INDISTINTOS
EN TELÉFONO)
724
00:30:43,508 --> 00:30:45,802
(DISPAROS RÁPIDOS)
725
00:30:49,472 --> 00:30:52,016
(CLAMORES INDISTINTOS
CONTINÚAN)
726
00:30:56,437 --> 00:30:58,731
♪ (MÚSICA SE VUELVE SINIESTRA) ♪
727
00:31:03,444 --> 00:31:05,363
(DISPAROS, DISTURBIOS)
728
00:31:23,882 --> 00:31:25,383
♪ (MÚSICA SE DESVANECE) ♪
729
00:31:27,927 --> 00:31:31,389
- Oye, mutea eso, por Ven.
- VENIS: Ay, no me importa.
730
00:31:32,640 --> 00:31:36,018
Yo creo que esto
no es tu culpa, Venis.
731
00:31:36,019 --> 00:31:38,604
Obvio que no es mi culpa.
¿Para qué lo dices?
732
00:31:38,605 --> 00:31:41,273
Exacto, son las personas
lanzando bombas.
733
00:31:41,274 --> 00:31:43,317
¿Cancelo al DJ,
por respeto?
734
00:31:43,318 --> 00:31:45,611
JEFF: Sí, ver como un machete
atraviesa una persona
735
00:31:45,612 --> 00:31:47,321
es difícil,
pero verlos a los tres
736
00:31:47,322 --> 00:31:49,990
bailando en una alfombra
es una atrocidad.
737
00:31:49,991 --> 00:31:51,408
- Te lo juro.
- VENIS: Todo
738
00:31:51,409 --> 00:31:52,659
es irreal.
739
00:31:52,660 --> 00:31:57,331
Es que es tan... hiperreal,
que no podría ser.
740
00:31:57,332 --> 00:31:59,166
- JEFF: Ajá.
- ¿No?
741
00:31:59,167 --> 00:32:01,418
¿Podría pedir mejor publicidad?
742
00:32:01,419 --> 00:32:03,462
- Mira esta mierda.
- (NOTIFICACIÓN DE TELÉFONO)
743
00:32:03,463 --> 00:32:05,756
- (RISITAS SUAVES)
- (NOTIFICACIONES)
744
00:32:05,757 --> 00:32:09,218
Ah, oigan, creo que tengo
nueva cantidad.
745
00:32:11,012 --> 00:32:12,096
(NOTIFICACIÓN DE TELÉFONO)
746
00:32:13,264 --> 00:32:14,390
SOUPER: ¿Qué mierda es esa?
747
00:32:15,975 --> 00:32:17,894
Oye, es una cantidad muy alta.
748
00:32:24,525 --> 00:32:26,318
- Felicidades.
- ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
749
00:32:26,319 --> 00:32:28,362
RANDALL:
¿Abrimos una champaña?
750
00:32:28,363 --> 00:32:30,697
No, no, gracias.
Esto no es un momento champaña.
751
00:32:30,698 --> 00:32:31,865
RANDALL: La red de Jeff
752
00:32:31,866 --> 00:32:33,492
oficialmente
es más grande que la mía,
753
00:32:33,493 --> 00:32:35,077
y sería una perversidad
754
00:32:35,078 --> 00:32:37,871
no celebrar su perspicacia.
755
00:32:37,872 --> 00:32:39,873
- JEFF: No...
- ¡Souper, trae la gorra!
756
00:32:39,874 --> 00:32:42,876
- JEFF: Es inapropiado.
- RANDALL: ¡Trae la gorra!
757
00:32:42,877 --> 00:32:45,379
- Jeff.
- RANDALL: Trae la gorra, Souper.
758
00:32:45,380 --> 00:32:47,673
No traigas la gorra.
No quiero la gorra, ¿okey?
759
00:32:47,674 --> 00:32:51,719
- Esto no es...
- Ay, Jeffrey, felicidades.
760
00:32:52,971 --> 00:32:55,555
Te vi ganar.
Queremos champaña.
761
00:32:55,556 --> 00:32:58,266
JEFF: No, todo este caos
es asqueroso.
762
00:32:58,267 --> 00:33:00,102
Tengo sentimientos encontrados
con esto.
763
00:33:00,103 --> 00:33:02,562
Estar sentado sobre la cura
del cáncer
764
00:33:02,563 --> 00:33:04,731
mientras todos mueren.
Es raro.
765
00:33:04,732 --> 00:33:05,942
Ah.
766
00:33:07,110 --> 00:33:09,236
Ahora eres el segundo
Brewster en rango,
767
00:33:09,237 --> 00:33:12,406
y yo, por mi parte,
lo voy a celebrar.
768
00:33:12,407 --> 00:33:14,574
- ¡Abre la champaña!
- JEFF: Es que no quiero.
769
00:33:14,575 --> 00:33:16,535
RANDALL: ¡Abre
la champaña, Jeff!
770
00:33:16,536 --> 00:33:18,829
Yo solo superé
a un tipo de telecomunicaciones
771
00:33:18,830 --> 00:33:21,289
en Tailandia, y reaccionas así.
No es relevante...
772
00:33:21,290 --> 00:33:23,292
¡No necesitas volverte
un idiota por eso!
773
00:33:26,212 --> 00:33:29,590
(RÍE) Te asusté.
774
00:33:30,466 --> 00:33:34,846
Ya... Hay...
Hay que... beber champaña.
775
00:33:36,556 --> 00:33:38,724
- Es broma. (RÍE)
- (RUIDO DE CORCHO)
776
00:33:38,725 --> 00:33:40,767
- VENIS: Felicitaciones, Jeff.
- RANDALL: A celebrar.
777
00:33:40,768 --> 00:33:42,144
- A festejar.
- Entraste al top ten.
778
00:33:42,145 --> 00:33:43,479
En teoría, nada más.
779
00:33:44,939 --> 00:33:46,274
- (SUSPIRA)
- (CARRASPEA)
780
00:33:47,942 --> 00:33:49,317
Salud. Por Jeff.
781
00:33:49,318 --> 00:33:50,569
- RANDALL: Por Jeff.
- Por Jeff.
782
00:33:50,570 --> 00:33:51,611
No es un hecho.
783
00:33:51,612 --> 00:33:54,740
- No, no es un hecho.
- No.
784
00:33:54,741 --> 00:33:58,702
Y no importa. El que lo tomes
tan en serio me hace pensar
785
00:33:58,703 --> 00:34:00,287
que le has dado
más importancia
786
00:34:00,288 --> 00:34:02,456
de la que deberías darle.
787
00:34:02,457 --> 00:34:04,708
- ¿Mm? ¿Sí?
- VENIS: Irreal.
788
00:34:04,709 --> 00:34:06,294
Las cabezas no explotan así.
789
00:34:07,587 --> 00:34:09,047
- ¿Las cabezas no explotan así?
- No.
790
00:34:09,672 --> 00:34:10,630
Entonces, ¿cómo explotan?
791
00:34:10,631 --> 00:34:12,007
VENIS: Las cabezas no explotan.
792
00:34:12,008 --> 00:34:14,760
Oigan, sí saben
que se puede uno reír
793
00:34:14,761 --> 00:34:16,470
de lo falso
que es el contenido, ¿no?
794
00:34:16,471 --> 00:34:18,138
Estoy transmitiendo en vivo.
795
00:34:18,139 --> 00:34:20,807
¿Quieres que me una al chat
y pida que dejen de robar?
796
00:34:20,808 --> 00:34:23,351
Un hombre acaba
de ametrallar a su vecino
797
00:34:23,352 --> 00:34:25,187
por unas toallas húmedas
en Kentucky.
798
00:34:25,188 --> 00:34:26,980
- (RÍE) ¿Ya vieron?
- Es tóxico,
799
00:34:26,981 --> 00:34:28,315
- no terminal.
- Qué chistoso.
800
00:34:28,316 --> 00:34:30,150
Les pedí que dejaran de hacerlo,
801
00:34:30,151 --> 00:34:31,318
pero las personas del chat
802
00:34:31,319 --> 00:34:32,944
están a favor del robo.
803
00:34:32,945 --> 00:34:35,822
Oye, Jeff, si hablas con Misha
804
00:34:35,823 --> 00:34:37,741
y tu comité anuncia
que van a apoyar,
805
00:34:37,742 --> 00:34:39,367
¿no avanzaría mejor todo?
806
00:34:39,368 --> 00:34:41,036
¿Quieres que hable con Misha?
807
00:34:41,037 --> 00:34:42,621
- ¿Están presionándome?
- No, no, no.
808
00:34:42,622 --> 00:34:44,748
JEFF: ¿Qué, me van a convencer
también de tatuarme
809
00:34:44,749 --> 00:34:46,666
o de fumar hierba?
¿Qué pasó con eso
810
00:34:46,667 --> 00:34:49,628
de "sin ofertas, sin tratos
y sin maltratos"?
811
00:34:49,629 --> 00:34:51,671
VENIS: Es solo
una consulta de negocios.
812
00:34:51,672 --> 00:34:54,341
Es bueno para ti,
y lo es para mí.
813
00:34:54,342 --> 00:34:58,053
¿A eso viniste?
¿A presionar o qué?
814
00:34:58,054 --> 00:35:00,180
¿Por qué no te comunicas
con tus contactos, Ven?
815
00:35:00,181 --> 00:35:01,765
¿Por qué no haces ajustes
en tu área?
816
00:35:01,766 --> 00:35:03,141
VENIS: ¿Ajustes, te ajusto?
817
00:35:03,142 --> 00:35:04,518
Sí, aunque sea unos ajustes.
818
00:35:04,519 --> 00:35:05,811
Te haré unos ajustes, zorra.
819
00:35:05,812 --> 00:35:07,687
- JEFF: Sí.
- ¿Saben qué creo?
820
00:35:07,688 --> 00:35:10,649
En serio, que hay que apretar
el pedal hasta el fondo.
821
00:35:10,650 --> 00:35:13,151
Estoy negociando con cuatro
grandes centros de datos,
822
00:35:13,152 --> 00:35:15,153
así que nada va a parar esto.
823
00:35:15,154 --> 00:35:18,031
Yo digo que pisemos
el acelerador
824
00:35:18,032 --> 00:35:19,616
hasta el fondo, carajo.
825
00:35:19,617 --> 00:35:20,700
- JEFF: ¿Sí?
- RANDALL: Sí.
826
00:35:20,701 --> 00:35:23,203
¡Hasta el fondo, carajo!
827
00:35:23,204 --> 00:35:24,412
- ¡Uh!
- VENIS: ¡Todos!
828
00:35:24,413 --> 00:35:25,539
¡Sí, brother!
829
00:35:25,540 --> 00:35:27,999
Cuanto más fea la enfermedad,
más valiosa la cura.
830
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
- ¡Por todas las curas, gente!
- ¡Wu!
831
00:35:29,961 --> 00:35:32,170
- RANDALL: ¡Hasta el fondo!
- JEFF: ¡Hasta el fondo, carajo!
832
00:35:32,171 --> 00:35:35,423
- ¡Hasta el fondo, carajo!
- JEFF: ¡Sí, con todo!
833
00:35:35,424 --> 00:35:37,634
- VENIS: ¡Uh!
- SOUPER: ¿Ya vieron?
834
00:35:37,635 --> 00:35:39,719
NARRADORA: Argentina al borde
del colapso financiero.
835
00:35:39,720 --> 00:35:41,722
- JEFF: Qué pendejos.
- Ay...
836
00:35:42,974 --> 00:35:47,435
Argentina... Es un caos.
Argentina cayó.
837
00:35:47,436 --> 00:35:49,229
El Banco Central
se volvió loco con el cereal.
838
00:35:49,230 --> 00:35:51,273
- Ah, sí.
- RANDALL: Lo que vemos
839
00:35:51,274 --> 00:35:53,233
es hiperinflación
en el sur global,
840
00:35:53,234 --> 00:35:55,443
y una crisis crediticia
en el norte.
841
00:35:55,444 --> 00:35:57,863
Sí, pero, bueno, tal vez
si estás en Ecuador,
842
00:35:57,864 --> 00:35:59,698
todo está increíble.
¿No, Ven?
843
00:35:59,699 --> 00:36:02,242
- (GOLPE DE BOLA)
- Sí, eh... En Ecuador todo...
844
00:36:02,243 --> 00:36:05,079
Todo se ve bien.
No. Ecuador se jodió.
845
00:36:05,621 --> 00:36:06,997
Carajo, qué triste.
846
00:36:06,998 --> 00:36:09,541
Revisemos el este de Perú,
a ver si resiste.
847
00:36:09,542 --> 00:36:10,584
(SUENA TELÉFONO)
848
00:36:10,585 --> 00:36:12,085
Oigan, ¿alguien está
recibiendo algo
849
00:36:12,086 --> 00:36:13,211
de la península Maya?
850
00:36:13,212 --> 00:36:15,255
Ah, Hester no responde.
851
00:36:15,256 --> 00:36:17,757
RANDALL: Ay, probablemente
se acostó temprano.
852
00:36:17,758 --> 00:36:20,051
Con un par de guerrilleros
y un mariachi.
853
00:36:20,052 --> 00:36:21,469
(VENIS RÍE)
854
00:36:21,470 --> 00:36:22,596
Sí, sí, claro.
855
00:36:22,597 --> 00:36:24,098
La cabrona teniendo sexo
con maracas.
856
00:36:25,016 --> 00:36:26,600
Sí, qué chistosos son.
857
00:36:26,601 --> 00:36:28,768
- Aunque se acueste con otros.
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
858
00:36:28,769 --> 00:36:31,062
RANDALL:
Ay, estoy jodiendo, hombre.
859
00:36:31,063 --> 00:36:34,065
JEFF: Oigan, es Dave
y... y Roddy.
860
00:36:34,066 --> 00:36:36,776
El... el presidente.
861
00:36:36,777 --> 00:36:39,029
El presidente quiere hablar
con nosotros.
862
00:36:39,030 --> 00:36:41,489
- Okey.
- JEFF: No, con nosotros, Ven.
863
00:36:41,490 --> 00:36:43,074
VENIS: ¿Ahora? ¿Y qué quiere?
864
00:36:43,075 --> 00:36:44,284
(SUENA TELÉFONO)
865
00:36:44,285 --> 00:36:46,453
Eh... no, no lo sé. Que...
866
00:36:46,454 --> 00:36:49,080
- ¿Ahora te importa o...?
- VENIS: No, para nada.
867
00:36:49,081 --> 00:36:50,457
- Okey.
- OPERADORA: Sr. Abredazi...
868
00:36:50,458 --> 00:36:51,791
- Bien.
- ...tendré al presidente
869
00:36:51,792 --> 00:36:52,918
en un momento.
870
00:36:52,919 --> 00:36:55,463
- ¿Está ahí?
- JEFF: En hold.
871
00:36:57,965 --> 00:36:59,799
(PITIDO DE ESPERA)
872
00:36:59,800 --> 00:37:04,722
- Uh, el presidente. Qué miedo.
- (RÍE)
873
00:37:06,057 --> 00:37:07,891
Ah, en cuanto
a la comida, amigos,
874
00:37:07,892 --> 00:37:09,142
¿aún creen que comeremos?
875
00:37:09,143 --> 00:37:11,102
Porque tengo un rodaballo
para seis personas.
876
00:37:11,103 --> 00:37:13,064
"Sin ofertas, sin tratos
y sin maltratos".
877
00:37:13,522 --> 00:37:14,606
No es oferta.
878
00:37:14,607 --> 00:37:15,815
Es un buen pescado.
879
00:37:15,816 --> 00:37:18,277
JEFF: ¿Qué... qué te pasa?
¿Qué es un rodaballo, cabrón?
880
00:37:18,778 --> 00:37:19,778
Es noche de póquer.
881
00:37:19,779 --> 00:37:22,822
No era un asunto gourmet
ni de chefs.
882
00:37:22,823 --> 00:37:24,908
Deberíamos comer
club sándwiches,
883
00:37:24,909 --> 00:37:27,369
unas hamburguesas,
o pollo frito.
884
00:37:27,370 --> 00:37:29,120
- Esto...
- (PITIDO DE ESPERA)
885
00:37:29,121 --> 00:37:33,166
...esto no es buena onda,
que el presi me tenga en espera.
886
00:37:33,167 --> 00:37:35,168
¿Qué podría decirnos él?
887
00:37:35,169 --> 00:37:37,837
No sé...
¿Tal vez lo de los Balcanes?
888
00:37:37,838 --> 00:37:39,464
Oigan, es un rodaballo
espectacular.
889
00:37:39,465 --> 00:37:41,466
Ven, no importa
lo que vaya a decir.
890
00:37:41,467 --> 00:37:44,094
- Es lo que digamos. Anunciemos.
- ♪ (MÚSICA SINIESTRA) ♪
891
00:37:44,095 --> 00:37:46,680
Porque... es muy posible
que estemos en un momento
892
00:37:46,681 --> 00:37:49,225
de tremenda
destrucción creativa.
893
00:37:49,809 --> 00:37:50,935
Todo un giro.
894
00:37:52,228 --> 00:37:54,897
Mesopotamia a T-menos 5000...
895
00:37:57,358 --> 00:37:59,317
urbanización,
animales domésticos
896
00:37:59,318 --> 00:38:02,862
y acumulación de excedentes
comercializables.
897
00:38:02,863 --> 00:38:05,532
Tipo móvil. La rueda.
898
00:38:05,533 --> 00:38:08,702
Las naciones se tambalean
política y económicamente,
899
00:38:08,703 --> 00:38:12,123
y creo que tenemos
responsabilidades.
900
00:38:18,296 --> 00:38:20,046
Voy a prenderle fuego
901
00:38:20,047 --> 00:38:21,715
a ese rico rodaballo.
902
00:38:21,716 --> 00:38:24,050
RANDALL: ¿Nos hacemos cargo
de un par de países en crisis?
903
00:38:24,051 --> 00:38:25,677
¿Para enseñarles cómo se hace?
904
00:38:25,678 --> 00:38:28,054
Por uno o más Estados frágiles
905
00:38:28,055 --> 00:38:30,724
o fallidos
del hemisferio occidental,
906
00:38:30,725 --> 00:38:32,977
digamos, Argentina,
Venezuela, o Cuba,
907
00:38:33,894 --> 00:38:36,604
respaldaríamos,
ah, financieramente
908
00:38:36,605 --> 00:38:38,898
un intercambio continuo
hacia los estados cripto.
909
00:38:38,899 --> 00:38:41,609
A la población le encantaría
y crecería como bola de nieve.
910
00:38:41,610 --> 00:38:43,862
- Se ve simple, simple.
- VENIS: Hacia allá va esto.
911
00:38:43,863 --> 00:38:46,865
Destrucción creativa.
Primavera árabe.
912
00:38:46,866 --> 00:38:49,409
Podríamos considerar
El Salvador como ensayo.
913
00:38:49,410 --> 00:38:51,411
Con hacer doble clic
en Argentina,
914
00:38:51,412 --> 00:38:52,996
los bancos, las calles,
se retirarían.
915
00:38:52,997 --> 00:38:54,456
Ay, qué triste.
916
00:38:54,457 --> 00:38:56,708
Tengo una casa ahí,
en Buenos Aires.
917
00:38:56,709 --> 00:38:58,918
Espera, no, la vendí.
918
00:38:58,919 --> 00:39:00,211
VENIS: Podríamos enviarte a ti.
919
00:39:00,212 --> 00:39:01,838
- ¿O no?
- ¿Souper?
920
00:39:01,839 --> 00:39:04,257
Para presidente,
no presidente de Argentina.
921
00:39:04,258 --> 00:39:06,217
Ay, es un país real.
922
00:39:06,218 --> 00:39:09,095
Empecemos en Panamá,
o compremos en Bartolomé.
923
00:39:09,096 --> 00:39:11,056
Son pequeños, Jeff.
De minimís.
924
00:39:11,057 --> 00:39:12,891
RANDALL:
Podríamos comprar Haití.
925
00:39:12,892 --> 00:39:14,726
¿Quince millones
de habitantes?
926
00:39:14,727 --> 00:39:16,061
Mil cada uno. Reubicarse.
927
00:39:16,062 --> 00:39:17,896
Quince mil millones.
Me alcanza.
928
00:39:17,897 --> 00:39:21,066
Sí, pero yo no sé
si quiero irme a Haití.
929
00:39:21,067 --> 00:39:22,609
Mucha fécula y terremotos.
930
00:39:22,610 --> 00:39:24,903
Ya te vas
a Argentina, Souperman.
931
00:39:24,904 --> 00:39:27,405
En serio. Consíguenos
un helicóptero, un avión,
932
00:39:27,406 --> 00:39:29,074
un atuendo
de relaciones públicas,
933
00:39:29,075 --> 00:39:31,117
notifica al Banco Central
y a los militares,
934
00:39:31,118 --> 00:39:33,745
en caso de enviar
a alguien a Buenos Aires.
935
00:39:33,746 --> 00:39:36,790
- ¿Sí conoces?
- ¿Ellos me conocen?
936
00:39:36,791 --> 00:39:39,292
Yo no sé si quiera
dirigir Argentina solo.
937
00:39:39,293 --> 00:39:41,878
No después de este
gran proyecto de construcción.
938
00:39:41,879 --> 00:39:43,963
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
- ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
939
00:39:43,964 --> 00:39:47,509
No me digas.
Ah, alcalde de París asesinado.
940
00:39:47,510 --> 00:39:48,927
(RÍE) Fake.
941
00:39:48,928 --> 00:39:51,304
No, hay como nueve
ángulos de esto.
942
00:39:51,305 --> 00:39:53,765
- Cómete esa mierda, Zapruder.
- Qué crueles.
943
00:39:53,766 --> 00:39:55,975
RANDALL: Hay 300 000 personas
en la Plaza Roja.
944
00:39:55,976 --> 00:39:59,437
VENIS: Real. Oigan,
no puedo apagar esto.
945
00:39:59,438 --> 00:40:01,648
Miren, aquí es cuando
se pone muy bien todo.
946
00:40:01,649 --> 00:40:03,149
Recibes el efecto
947
00:40:03,150 --> 00:40:04,692
de destilación de contenido.
948
00:40:04,693 --> 00:40:07,237
No puedes detener
una revuelta de esclavos, ¿o sí?
949
00:40:07,238 --> 00:40:09,989
- (PITIDO DE ESPERA)
- VENIS: ¿Seguimos en espera?
950
00:40:09,990 --> 00:40:13,577
Mi punto de vista,
esencialmente hegeliano,
951
00:40:14,203 --> 00:40:15,787
es que toda la historia
952
00:40:15,788 --> 00:40:19,332
opera diciendo:
"Mierda. ¿Qué? Cool", siempre.
953
00:40:19,333 --> 00:40:22,252
¡A la mierda el bronce!
¿Qué? ¡Ah, cool!
954
00:40:22,253 --> 00:40:24,295
Civilización.
A la mierda el hierro.
955
00:40:24,296 --> 00:40:25,964
¿Qué? Ah, cool, el imperio.
956
00:40:25,965 --> 00:40:29,676
¡A la mierda la producción
industrial! ¿Qué? Ah, cool.
957
00:40:29,677 --> 00:40:32,345
Plusvalía y felicidad material.
958
00:40:32,346 --> 00:40:35,181
Y también la esclavitud.
"A la mierda, soy esclavo.
959
00:40:35,182 --> 00:40:37,559
¿Qué? Sigo siendo esclavo". ¿Y?
960
00:40:37,560 --> 00:40:39,686
RANDALL:
La lección de historia es
961
00:40:39,687 --> 00:40:43,399
todo va a resultar a tu favor,
siempre y cuando lo logres.
962
00:40:44,483 --> 00:40:46,860
- La ley de Randall.
- No. (RÍE)
963
00:40:46,861 --> 00:40:48,069
- Yo no...
- SOUPER: Sí.
964
00:40:48,070 --> 00:40:51,406
No quiero una ley que se llame
como yo. Es una estupidez.
965
00:40:51,407 --> 00:40:54,033
Es mera teoría,
de origen hegeliano.
966
00:40:54,034 --> 00:40:55,702
Yo creo que debería ser ley.
967
00:40:55,703 --> 00:40:56,828
(RANDALL CHASQUEA LENGUA)
968
00:40:56,829 --> 00:40:57,871
VENIS: Muchos parisinos
969
00:40:57,872 --> 00:40:59,205
opinan que están bien.
970
00:40:59,206 --> 00:41:01,124
¿Eh? Incluso lo prefieren.
971
00:41:01,125 --> 00:41:02,709
Será difícil la cadena
de suministro.
972
00:41:02,710 --> 00:41:05,378
Unilever, Nestlé, el mercado.
Es... salvaje.
973
00:41:05,379 --> 00:41:07,672
RANDALL: No, no, no. Tenemos
muchas calorías almacenadas.
974
00:41:07,673 --> 00:41:10,383
Los países occidentales tienen
reservas de materias primas.
975
00:41:10,384 --> 00:41:12,385
Aceite de canola, manteca,
976
00:41:12,386 --> 00:41:13,845
jugo de naranja,
bla, bla, bla.
977
00:41:13,846 --> 00:41:16,514
¿Alguien quiere probar
estos embutidos?
978
00:41:16,515 --> 00:41:19,350
Yo no... Yo solo quiero
un sándwich de aceite de canola,
979
00:41:19,351 --> 00:41:21,728
manteca y jugo
de naranja congelado.
980
00:41:21,729 --> 00:41:24,063
- RANDALL: (SUSPIRA) Okey.
- (NOTIFICACIÓN)
981
00:41:24,064 --> 00:41:25,690
JEFF: ¿Están viendo
982
00:41:25,691 --> 00:41:28,568
lo de India y Pakistán?
983
00:41:28,569 --> 00:41:30,361
¿Las llamadas falsas?
984
00:41:30,362 --> 00:41:33,072
La guerra no declarada,
pero con unidades movilizándose.
985
00:41:33,073 --> 00:41:36,910
Las calles no se ven bien.
Esto se ve horrible.
986
00:41:36,911 --> 00:41:38,912
- Se va a poner bueno.
- RANDALL: Sí, señor.
987
00:41:38,913 --> 00:41:40,622
Podría volverse
todo un episodio.
988
00:41:40,623 --> 00:41:42,875
- Mm-mm.
- ¿En qué sentido?
989
00:41:44,084 --> 00:41:45,752
- Donde todo revienta.
- Mm.
990
00:41:45,753 --> 00:41:48,713
Toda la rabia y el odio.
Todo este resentimiento.
991
00:41:48,714 --> 00:41:50,256
Como un drenaje
ligeramente retorcido,
992
00:41:50,257 --> 00:41:53,092
pero catártico
con todo este veneno
993
00:41:53,093 --> 00:41:56,888
histórico, étnico, racial,
religioso...
994
00:41:56,889 --> 00:41:58,765
Sería un gran cambio de timón.
995
00:41:58,766 --> 00:42:00,433
Por eso estoy tan ilusionado
996
00:42:00,434 --> 00:42:01,643
con estas atrocidades.
997
00:42:01,644 --> 00:42:03,478
JEFF: No, sí,
son... emocionantes.
998
00:42:03,479 --> 00:42:05,605
RANDALL: Mm, pero también
pienso en las personas
999
00:42:05,606 --> 00:42:07,106
que no están matándose.
1000
00:42:07,107 --> 00:42:09,234
- Orden de magnitud superior.
- Mm-mm.
1001
00:42:09,235 --> 00:42:11,444
Es bueno para el ecosistema,
una quema controlada.
1002
00:42:11,445 --> 00:42:13,363
Sí, entiendo, lo juro. Pero...
1003
00:42:13,364 --> 00:42:15,198
El asunto de las personas
quemadas vivas.
1004
00:42:15,199 --> 00:42:16,950
JEFF: Mm, ese asunto.
1005
00:42:16,951 --> 00:42:19,452
Sí, bueno, tendríamos
que hackear el odio.
1006
00:42:19,453 --> 00:42:20,620
¿Hackear el odio?
1007
00:42:20,621 --> 00:42:22,789
Bretton Woods muere.
(CARRASPEA)
1008
00:42:22,790 --> 00:42:24,374
Caen las fiduciarias.
1009
00:42:24,375 --> 00:42:26,417
- Los blockchain se imponen.
- (SILBIDO DE LATA)
1010
00:42:26,418 --> 00:42:28,920
Gracias. ¿Y acaso
los bolcheviques
1011
00:42:28,921 --> 00:42:30,797
somos el nuevo orden
tecnológico mundial
1012
00:42:30,798 --> 00:42:31,924
que inicia hoy?
1013
00:42:32,299 --> 00:42:33,508
VENIS: Souper...
1014
00:42:33,509 --> 00:42:34,677
(GOLPE SUAVE)
1015
00:42:35,553 --> 00:42:36,970
Esta horrible casa jodida
1016
00:42:36,971 --> 00:42:40,473
se volvió el cuartel global
de la humanidad.
1017
00:42:40,474 --> 00:42:44,811
- CBO, Casa Blanca del Oeste.
- ¿Comunicaciones, logística?
1018
00:42:44,812 --> 00:42:46,854
¿Armada, software,
infraestructura?
1019
00:42:46,855 --> 00:42:50,650
Finanzas, IA.
Meditación, miscelánea.
1020
00:42:50,651 --> 00:42:53,236
¿Y qué, nos vamos a Argentina,
Paraguay, Chile,
1021
00:42:53,237 --> 00:42:55,989
o nos vamos a Haití, Cuba,
Panamá, México?
1022
00:42:55,990 --> 00:42:59,158
Buena pregunta.
Sur o norte, ¿no?
1023
00:42:59,159 --> 00:43:01,995
Caracas en Navidad.
Además, en estas bandejas,
1024
00:43:01,996 --> 00:43:03,496
las vamos a reutilizar, ¿okey?
1025
00:43:03,497 --> 00:43:05,331
- (NOTIFICACIÓN CELULAR)
- JEFF: Mm. Ah, Ven,
1026
00:43:05,332 --> 00:43:07,709
el presidente está listo.
Te quiere,
1027
00:43:07,710 --> 00:43:09,878
pero ¿quieres que siente
las bases o...?
1028
00:43:10,713 --> 00:43:13,339
Puedo preparar todo.
1029
00:43:13,340 --> 00:43:16,551
No me jodas, Jeff.
Sí puedo, es un señor.
1030
00:43:16,552 --> 00:43:20,972
Habrá un... acuerdo de carbón,
y al carajo.
1031
00:43:20,973 --> 00:43:22,057
(JEFF RESOPLA)
1032
00:43:22,558 --> 00:43:24,602
Cool.
1033
00:43:26,729 --> 00:43:27,730
Okey.
1034
00:43:29,315 --> 00:43:31,691
Es importante, el carbón.
1035
00:43:31,692 --> 00:43:33,526
♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪
1036
00:43:33,527 --> 00:43:35,361
BERRY: (EN TELÉFONO)
Están en pánico y lo sabrás
1037
00:43:35,362 --> 00:43:38,448
- cuando hables con él.
- No, él entiende esto.
1038
00:43:38,449 --> 00:43:41,909
BERRY: Sí, les gusta la vibra,
pero no les gusta...
1039
00:43:41,910 --> 00:43:43,995
que haya habido incidentes
estadounidenses.
1040
00:43:43,996 --> 00:43:46,539
Ataques, reales, falsos,
represalias.
1041
00:43:46,540 --> 00:43:47,582
Perdieron el control.
1042
00:43:47,583 --> 00:43:49,459
Seguridad Nacional
quiere cortar esto.
1043
00:43:49,460 --> 00:43:50,878
Los comunico. ¿Listo?
1044
00:43:51,503 --> 00:43:52,545
Sí.
1045
00:43:52,546 --> 00:43:54,213
(SUENA LLAMADA)
1046
00:43:54,214 --> 00:43:57,216
¿Señor presidente?
(CARRASPEA) ¿Cómo está?
1047
00:43:57,217 --> 00:44:00,179
♪ (MÚSICA SINIESTRA CONTINÚA) ♪
1048
00:44:24,828 --> 00:44:27,914
Tenía algunas críticas
poco informadas.
1049
00:44:27,915 --> 00:44:31,043
- Lo convencieron. Se asustó.
- Mm.
1050
00:44:32,419 --> 00:44:34,420
El presidente es una persona
agradable y un amigo,
1051
00:44:34,421 --> 00:44:37,424
- pero es un poco tonto.
- VENIS: Lo que yo creo,
1052
00:44:38,050 --> 00:44:39,509
dada sus fluctuaciones,
1053
00:44:39,510 --> 00:44:42,720
es que deberíamos
ponernos al día,
1054
00:44:42,721 --> 00:44:45,807
aprovechar nuestro hardware,
software y datos,
1055
00:44:45,808 --> 00:44:49,936
escalar esto más
y... derrotar a Estados Unidos.
1056
00:44:49,937 --> 00:44:51,604
(CARRASPEA)
1057
00:44:51,605 --> 00:44:56,109
¿"Derrotar" al país?
(CARRASPEA) Es un gran paquete.
1058
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
Yo creo que... comeré huevo.
1059
00:45:00,572 --> 00:45:02,700
Huevo simple de gallina con sal.
1060
00:45:03,200 --> 00:45:04,200
Sí.
1061
00:45:04,201 --> 00:45:08,288
Derrotar, ¿como
un golpe de Estado?
1062
00:45:09,248 --> 00:45:11,290
- ¿En el país?
- VENIS: Sería desafiante.
1063
00:45:11,291 --> 00:45:13,459
- JEFF: Sí.
- VENIS: Miau, miau, miau.
1064
00:45:13,460 --> 00:45:15,628
"Los tecnoautócratas
se robaron mi radio".
1065
00:45:15,629 --> 00:45:17,255
Pero adivinen qué.
1066
00:45:17,256 --> 00:45:19,382
Las secuelas funcionan,
y el crimen ha bajado
1067
00:45:19,383 --> 00:45:21,759
y, uh, no puede ser,
creo que ya los quiero.
1068
00:45:21,760 --> 00:45:23,261
Hasta me acostaría con ellos.
1069
00:45:23,262 --> 00:45:25,221
JEFF: Seguimos hablando
de Estados Unidos, ¿verdad?
1070
00:45:25,222 --> 00:45:27,306
Con la armada que tiene,
sus portaviones,
1071
00:45:27,307 --> 00:45:28,641
sus marines, y...
1072
00:45:28,642 --> 00:45:30,101
¿Cómo los atacaríamos?
1073
00:45:30,102 --> 00:45:31,811
¿Los golpeamos
con el rodaballo de Souper?
1074
00:45:31,812 --> 00:45:33,229
Estoy... estoy muy actualizado
1075
00:45:33,230 --> 00:45:34,856
en términos de hardware,
software,
1076
00:45:34,857 --> 00:45:36,691
- sistemas de pagos, salarios.
- JEFF: Ajá.
1077
00:45:36,692 --> 00:45:40,445
Es cierto. ¿Qué capacidad
operativa militar
1078
00:45:40,446 --> 00:45:43,156
tendría el Estado estadounidense
sin nuestra cooperación?
1079
00:45:43,157 --> 00:45:44,490
Si nos volviéramos malos.
1080
00:45:44,491 --> 00:45:46,576
¿Si apago todo
y abro la alcantarilla?
1081
00:45:46,577 --> 00:45:48,453
Nada vuela, nada se mueve.
1082
00:45:48,454 --> 00:45:50,788
El tío Sam se queda
con un par de cabos,
1083
00:45:50,789 --> 00:45:52,331
- con una cerbatana.
- Sí, los invadiríamos
1084
00:45:52,332 --> 00:45:53,833
con drones en 20 minutos.
1085
00:45:53,834 --> 00:45:56,043
¿Y nosotros más Mike,
Roddy al interior,
1086
00:45:56,044 --> 00:45:58,213
- Sam, Jerry y D.?
- ¡Carajo!
1087
00:45:59,882 --> 00:46:01,048
- Esto podría pasar.
- Sí.
1088
00:46:01,049 --> 00:46:02,592
En serio, creo
que podríamos hacerlo.
1089
00:46:02,593 --> 00:46:04,010
SOUPER: ¿Llamo
a Roddy de Seguridad?
1090
00:46:04,011 --> 00:46:06,262
Es el bueno. Tengo línea
directa a la Casa Blanca.
1091
00:46:06,263 --> 00:46:07,805
Todos tenemos línea directa.
1092
00:46:07,806 --> 00:46:08,973
Solo necesitas un teléfono.
1093
00:46:08,974 --> 00:46:10,725
Es muy directa mi línea
a la Casa Blanca.
1094
00:46:10,726 --> 00:46:11,851
Enlaza directo.
1095
00:46:11,852 --> 00:46:13,352
- VENIS: ¿Randall?
- RANDALL: Mm.
1096
00:46:13,353 --> 00:46:14,520
¿Considerarías
tomar el puesto?
1097
00:46:14,521 --> 00:46:17,607
No quisiera ser presidente,
ni siquiera interino.
1098
00:46:17,608 --> 00:46:20,359
¿No? Pero nunca has recibido
lo que mereces.
1099
00:46:20,360 --> 00:46:22,820
Sí lo he recibido.
Me siento muy bien reconocido.
1100
00:46:22,821 --> 00:46:26,199
No, no, no, no, no. ¿Quisiera
una biblioteca con mi nombre?
1101
00:46:26,200 --> 00:46:27,533
(RESOPLA)
1102
00:46:27,534 --> 00:46:30,161
- No. No quiero ser presidente.
- A cocinar.
1103
00:46:30,162 --> 00:46:32,663
¿Seguros que seríamos mejores
para dirigir el mundo?
1104
00:46:32,664 --> 00:46:33,873
Nuestro Randall
1105
00:46:33,874 --> 00:46:35,666
está hirviendo
un huevo sin agua.
1106
00:46:35,667 --> 00:46:39,212
Es que tengo
otras inquietudes ahora, Jeff.
1107
00:46:39,213 --> 00:46:43,925
Marco Aurelio jamás tuvo
que hervir sus huevos, ¿mm?
1108
00:46:43,926 --> 00:46:46,344
JEFF: No sé, tú sabes.
Tú creciste con él, ¿no?
1109
00:46:46,345 --> 00:46:47,429
Mm.
1110
00:46:48,388 --> 00:46:49,889
¿Souperman? ¿Qué...?
1111
00:46:49,890 --> 00:46:51,683
- SOUPER: ¿No hay agua?
- RANDALL: No.
1112
00:46:53,560 --> 00:46:55,437
(RÍE)
1113
00:46:57,189 --> 00:47:00,566
Qué raro. ¿Por qué
se acabaría el agua?
1114
00:47:00,567 --> 00:47:03,486
¿Presión de mierda en tu casa
defectuosa de bajo presupuesto?
1115
00:47:03,487 --> 00:47:05,238
SOUPER: No, no, no.
No es la presión, Jeff.
1116
00:47:05,239 --> 00:47:06,572
Hay buena presión.
1117
00:47:06,573 --> 00:47:07,782
Me salen moretones
al ducharme.
1118
00:47:07,783 --> 00:47:09,116
Ochenta PSI.
1119
00:47:09,117 --> 00:47:11,870
Grifos como camiones
antidisturbios. Es...
1120
00:47:13,705 --> 00:47:15,706
¿Desconectaron mi agua?
1121
00:47:15,707 --> 00:47:18,251
RANDALL: Podría ser el objetivo.
Por supuesto que podría serlo.
1122
00:47:18,252 --> 00:47:21,254
Sí, sí. China intenta
deshidratarnos.
1123
00:47:21,255 --> 00:47:22,505
Si yo fuera China,
1124
00:47:22,506 --> 00:47:25,424
¿me centraría en los hombres
más inteligentes de EE. UU.?
1125
00:47:25,425 --> 00:47:27,386
(HABLA CHINO)
1126
00:47:28,762 --> 00:47:31,807
- "Sí, claro que sí".
- SOUPER: Pongámoslo así.
1127
00:47:32,808 --> 00:47:36,060
¿Los franceses lograron
que los canadienses
1128
00:47:36,061 --> 00:47:38,062
le dijeran al Estado
que me corte el agua?
1129
00:47:38,063 --> 00:47:41,357
¿Esto es culpa
del alcalde de París? ¡Paula!
1130
00:47:41,358 --> 00:47:44,570
Perdón. ¿Alguien puede oír
un ruido muy agudo?
1131
00:47:49,074 --> 00:47:51,577
¿De esos que no se oyen?
¿Subaudibles?
1132
00:47:53,412 --> 00:47:55,246
Porque tienen
una frecuencia ahora
1133
00:47:55,247 --> 00:47:57,666
que hace que te cagues
en los pantalones.
1134
00:47:58,458 --> 00:47:59,625
¿En serio?
1135
00:47:59,626 --> 00:48:01,627
¿Sientes que te hacen eso
cada vez más cuando vas
1136
00:48:01,628 --> 00:48:03,838
- a comprar a la farmacia o...?
- ¿Qué dices?
1137
00:48:03,839 --> 00:48:05,798
Cuando vas a CVS a comprar
tus medicamentos
1138
00:48:05,799 --> 00:48:07,633
- y se olvidan...
- Idiota.
1139
00:48:07,634 --> 00:48:09,260
No, Randall. No era en serio...
1140
00:48:09,261 --> 00:48:11,889
¡Vete a la mierda! ¡Púdrete,
pendejo! ¡Hijo de la cagada!
1141
00:48:13,849 --> 00:48:16,392
(RÍE NERVIOSO)
Solamente fui...
1142
00:48:16,393 --> 00:48:18,477
fui un BebeBrewster, bromeaba.
1143
00:48:18,478 --> 00:48:19,605
VENIS: ¿Señores?
1144
00:48:22,065 --> 00:48:23,399
¿Cómo nos sentimos
con el cristal?
1145
00:48:23,400 --> 00:48:25,651
¿Demasiado?
Me pregunto si fue mucho.
1146
00:48:25,652 --> 00:48:27,987
La Guardia Republicana
está molesta.
1147
00:48:27,988 --> 00:48:29,989
Me sentiría mejor
lejos del cristal.
1148
00:48:29,990 --> 00:48:32,992
¿La Guardia Republicana literal?
¿La iraní o cuál?
1149
00:48:32,993 --> 00:48:34,994
¿O crees que están en Utah?
1150
00:48:34,995 --> 00:48:37,330
- ¿Que vinieron por el Sundance?
- Abajo no hay riesgo.
1151
00:48:37,331 --> 00:48:39,165
Tranquilo. Abajo.
1152
00:48:39,166 --> 00:48:40,833
No queremos esquirlas
en las puertas.
1153
00:48:40,834 --> 00:48:42,753
Vengan. Vengan, vengan.
1154
00:48:45,213 --> 00:48:46,590
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
1155
00:48:49,718 --> 00:48:52,637
(SUSPIRA) Pensé que una línea
estaba descompuesta.
1156
00:48:52,638 --> 00:48:55,348
RANDALL: Oh, guau.
1157
00:48:55,349 --> 00:48:57,683
Oh, Randy, ¿nos decidimos
por la Reserva Federal?
1158
00:48:57,684 --> 00:49:00,186
¿O por Argentina, Souper?
¿Quién dijo Argentina?
1159
00:49:00,187 --> 00:49:02,063
Yo lidio con la Reserva Federal.
1160
00:49:02,064 --> 00:49:04,857
Más Argentina, Uruguay
y Paraguay.
1161
00:49:04,858 --> 00:49:07,693
Guau. ¿Y destruiste una cadena
de cafeterías regionales
1162
00:49:07,694 --> 00:49:09,153
en menos de seis meses?
1163
00:49:09,154 --> 00:49:11,030
- (CHOQUE DE BOLOS)
- RANDALL: Dirigir...
1164
00:49:11,031 --> 00:49:12,865
Dirigir un país como Paraguay
es más fácil
1165
00:49:12,866 --> 00:49:15,660
que ingresar a un sector
de consumo maduro, Jeff.
1166
00:49:15,661 --> 00:49:19,205
Sí, sinceramente preferiría
resolver el África subsahariana
1167
00:49:19,206 --> 00:49:20,873
que lanzar un competidor
de Sweetgreen
1168
00:49:20,874 --> 00:49:22,375
en el mercado.
1169
00:49:22,376 --> 00:49:25,003
Tal vez no juegues
boliche con fruta
1170
00:49:25,462 --> 00:49:26,712
por el mecanismo.
1171
00:49:26,713 --> 00:49:28,464
Mejor...
1172
00:49:28,465 --> 00:49:31,218
Está bien.
Eres un pendejo, lo sé.
1173
00:49:33,387 --> 00:49:36,097
Yo solo pregunto...
¿pensamos
1174
00:49:36,098 --> 00:49:40,226
que el hemisferio occidental
es un poco... pobre?
1175
00:49:40,227 --> 00:49:44,563
¿Viejo y gastado?
Bueno, es grande, pero ¿qué es?
1176
00:49:44,564 --> 00:49:47,358
Sí, solo un centenar de cajas
de Amazon circulando
1177
00:49:47,359 --> 00:49:50,486
por la infraestructura
de los años 50.
1178
00:49:50,487 --> 00:49:54,031
Y un montón de burritos enviados
a domicilio a los morosos.
1179
00:49:54,032 --> 00:49:55,741
Golpean
el hemisferio occidental,
1180
00:49:55,742 --> 00:50:01,205
y brincan ahí, el Magreb,
Arabia Saudita, Irán. ¿Asia?
1181
00:50:01,206 --> 00:50:03,916
El partido comunista
es un gorila de 230 kilos
1182
00:50:03,917 --> 00:50:05,835
en términos
del triunvirato global.
1183
00:50:05,836 --> 00:50:07,378
¿Debilidades estratégicas
y tácticas
1184
00:50:07,379 --> 00:50:08,587
del régimen chino?
1185
00:50:08,588 --> 00:50:12,299
Mm. Piensa, piensa.
Me gusta pensar.
1186
00:50:12,300 --> 00:50:15,095
Ah, uh. Uh, sí.
1187
00:50:15,679 --> 00:50:17,054
Solo digo que...
1188
00:50:17,055 --> 00:50:18,973
esto es una mierda deslumbrante.
1189
00:50:18,974 --> 00:50:20,433
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
1190
00:50:20,434 --> 00:50:22,393
Porque quería que tuviéramos
un buen fin de semana
1191
00:50:22,394 --> 00:50:25,938
y... los eventos se volvieron
un poco oscuros.
1192
00:50:25,939 --> 00:50:30,776
La idea de destruir a China,
de destruir un Estado nación.
1193
00:50:30,777 --> 00:50:32,153
(SUSURRA)
Esto es memoria histórica.
1194
00:50:32,154 --> 00:50:34,405
Sería mucho mejor
hacer una gran actualización
1195
00:50:34,406 --> 00:50:36,115
en todo el mundo,
en lugar de andar ahí
1196
00:50:36,116 --> 00:50:38,325
parcheando mierdas,
"resolviendo la malaria".
1197
00:50:38,326 --> 00:50:39,577
SOUPER: Sí. "Yo ya estoy viejo
1198
00:50:39,578 --> 00:50:41,579
y resolví la malaria
y vinieron muchos africanos".
1199
00:50:41,580 --> 00:50:43,456
VENIS: "Gracias
por los africanos adicionales,
1200
00:50:43,457 --> 00:50:44,582
nos encantaron".
1201
00:50:44,583 --> 00:50:47,585
Estamos aquí, señores. Todos.
1202
00:50:47,586 --> 00:50:50,463
Entre todos,
tenemos los recursos,
1203
00:50:50,464 --> 00:50:52,173
la capacidad mental,
1204
00:50:52,174 --> 00:50:54,175
la previsión de...
1205
00:50:54,176 --> 00:50:57,928
Bueno, sería ridículo
decir "conquistar el mundo",
1206
00:50:57,929 --> 00:51:03,101
pero... en términos sencillos,
"conquistar el mundo".
1207
00:51:03,977 --> 00:51:05,811
Lograr que las tierras raras
se muevan
1208
00:51:05,812 --> 00:51:08,439
y olvidar
las indecisiones, Jeff.
1209
00:51:08,440 --> 00:51:12,318
Ven, un poco de cooperación,
ya suelta las IA.
1210
00:51:12,319 --> 00:51:16,822
Honestamente, nos volveríamos
poshumanos en media década.
1211
00:51:16,823 --> 00:51:20,993
Vida eterna de comodidad sin fin
para millones de individuos.
1212
00:51:20,994 --> 00:51:22,995
- SOUPER: Clásico finde.
- RANDALL: Mm-mm.
1213
00:51:22,996 --> 00:51:24,580
¿Y la nanotecnología, Randy?
1214
00:51:24,581 --> 00:51:26,665
¿Realmente abre la puerta
a la pequeñez?
1215
00:51:26,666 --> 00:51:28,292
Diez minutos después
de que tengamos
1216
00:51:28,293 --> 00:51:29,585
inteligencia artificial general,
1217
00:51:29,586 --> 00:51:31,962
tendremos gente
nanométrica, punto.
1218
00:51:31,963 --> 00:51:33,172
Nos volveremos pequeños
1219
00:51:33,173 --> 00:51:34,840
y viviremos
unos dentro de otros.
1220
00:51:34,841 --> 00:51:36,342
- (RANDALL RÍE)
- Sé que es broma,
1221
00:51:36,343 --> 00:51:38,636
pero uno de nosotros
debe ser grande.
1222
00:51:38,637 --> 00:51:39,929
Si viviremos dentro...
1223
00:51:39,930 --> 00:51:41,514
- Pido ser grande.
- ¿No?
1224
00:51:41,515 --> 00:51:44,683
Yo me quedo, y ustedes
y Sabre vivirán en mí.
1225
00:51:44,684 --> 00:51:46,685
Uh, eso es cumplir un sueño.
1226
00:51:46,686 --> 00:51:48,813
¿Que vivamos en tus vísceras?
Gracias.
1227
00:51:48,814 --> 00:51:50,481
- VENIS: Okey. Sí.
- Ven,
1228
00:51:50,482 --> 00:51:53,526
recibí un mensaje, ah,
preguntando
1229
00:51:53,527 --> 00:51:55,361
si sé que la Unión Europea
va a bloquearte.
1230
00:51:55,362 --> 00:51:56,695
Uh, ¿y Francia va a enviar
1231
00:51:56,696 --> 00:51:58,656
a sus mejores técnicos
a buscarme
1232
00:51:58,657 --> 00:52:00,533
cuando regresen
de su almuerzo?
1233
00:52:00,534 --> 00:52:02,493
RANDALL: Podríamos
hacer un trato.
1234
00:52:02,494 --> 00:52:04,870
¿Derrotar a Europa
como señal de fuerza?
1235
00:52:04,871 --> 00:52:08,249
¿En la red? Sí, podrías.
1236
00:52:08,250 --> 00:52:11,544
- ¿Un apagón?
- Es pan comido.
1237
00:52:11,545 --> 00:52:14,713
Lo bueno de mí
es que conozco a todo el mundo
1238
00:52:14,714 --> 00:52:16,633
y puedo hacer
todo lo que quiera.
1239
00:52:19,177 --> 00:52:21,220
(CANTANDO) Apagón continuo.
1240
00:52:21,221 --> 00:52:23,222
- Apagón continuo.
- (CANTANDO) Apagón continuo.
1241
00:52:23,223 --> 00:52:27,059
- Apagón continuo.
- Apagón continuo.
1242
00:52:27,060 --> 00:52:29,353
- Apagón continuo.
- Ah, excelente.
1243
00:52:29,354 --> 00:52:31,063
¿Será Francia?
¿Es la elegida?
1244
00:52:31,064 --> 00:52:35,025
O Bélgica.
Los idiotas de los chocolates.
1245
00:52:35,026 --> 00:52:36,902
Oye, abuelo,
tu linterna está encendida.
1246
00:52:36,903 --> 00:52:38,070
Mm-mm.
1247
00:52:38,071 --> 00:52:40,239
SOUPER: Algo que deberíamos
discutir es la salud mental
1248
00:52:40,240 --> 00:52:41,574
de las personas.
1249
00:52:41,575 --> 00:52:43,576
- ¿Sí?
- SOUPER: Porque,
1250
00:52:43,577 --> 00:52:46,579
como la IA tomará
las operaciones de empleo
1251
00:52:46,580 --> 00:52:50,374
y el dinero se seca,
quizás para Navidad.
1252
00:52:50,375 --> 00:52:51,917
¿Quieres gente
con buena salud mental
1253
00:52:51,918 --> 00:52:53,586
en la red?
1254
00:52:53,587 --> 00:52:56,755
No te creo, Souper.
¿Nos estás imitando?
1255
00:52:56,756 --> 00:52:58,132
Jeff está dentro.
1256
00:52:58,133 --> 00:53:00,301
Y estaría excelente
que gente inteligente
1257
00:53:00,302 --> 00:53:03,220
invirtiera considerablemente
unos mil millones.
1258
00:53:03,221 --> 00:53:05,931
- ¿Jeff está en Slowzo?
- No.
1259
00:53:05,932 --> 00:53:07,766
- ¿Inició?
- No. Solo... Solo dije
1260
00:53:07,767 --> 00:53:09,101
que hablaría con el consejo.
1261
00:53:09,102 --> 00:53:11,103
Eso fue bastante sucio, Souper.
1262
00:53:11,104 --> 00:53:12,563
- (RÍE)
- Me... me emocioné.
1263
00:53:12,564 --> 00:53:14,607
- Y tú, la verdad...
- ¿Cómo vas a lidiar
1264
00:53:14,608 --> 00:53:16,859
con una app de meditación
y ser presidente de Argentina?
1265
00:53:16,860 --> 00:53:18,444
Es una superapp
de estilo de vida.
1266
00:53:18,445 --> 00:53:19,570
JEFF: Ah, sí.
1267
00:53:19,571 --> 00:53:21,697
E investigamos corrección
de postura, terapia
1268
00:53:21,698 --> 00:53:22,948
y un nuevo color.
1269
00:53:22,949 --> 00:53:24,283
- ¿Un nuevo color?
- SOUPER: Sí.
1270
00:53:24,284 --> 00:53:26,118
No me digas. Sí, okey.
Entro.
1271
00:53:26,119 --> 00:53:27,620
¿Estás enfermo o qué?
1272
00:53:27,621 --> 00:53:28,954
- (SUSPIRA)
- (TELÉFONO VIBRA)
1273
00:53:28,955 --> 00:53:31,040
JEFF: ¿Buscas o necesitas
diez millones de dólares?
1274
00:53:31,041 --> 00:53:33,168
¿Te gustaría que te los enviara?
¿Eres pobre?
1275
00:53:33,835 --> 00:53:35,961
- SOUPER: ¿Ven?
- ¿Qué?
1276
00:53:35,962 --> 00:53:38,964
SOUPER: Janine, la presidenta
del consejo, llegó volando.
1277
00:53:38,965 --> 00:53:41,800
Está en la puerta inferior
y está solicitando acceso.
1278
00:53:41,801 --> 00:53:43,469
¿Qué contesto?
1279
00:53:43,470 --> 00:53:45,638
VENIS: Ah, tal vez me diga:
1280
00:53:45,639 --> 00:53:46,764
"Gracias, Sr. Venis,
1281
00:53:46,765 --> 00:53:48,308
por lograr que fuera un éxito".
1282
00:53:49,768 --> 00:53:52,770
(BOLO RUEDA, GOLPEA)
1283
00:53:52,771 --> 00:53:55,148
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
1284
00:53:56,316 --> 00:53:57,651
Antes voy
a masturbarme.
1285
00:53:58,485 --> 00:53:59,526
SOUPER: Inteligente.
1286
00:53:59,527 --> 00:54:01,070
Desprendimiento táctico
de semen.
1287
00:54:01,071 --> 00:54:03,364
- (TELÉFONO VIBRA, NOTIFICACIÓN)
- SOUPER: Astuto.
1288
00:54:03,365 --> 00:54:05,324
RANDALL: Souper,
1289
00:54:05,325 --> 00:54:07,618
los argentinos están listos.
1290
00:54:07,619 --> 00:54:10,120
SOUPER: (SUSPIRA) Les juro
que todo esto pasa
1291
00:54:10,121 --> 00:54:11,497
increíblemente rápido,
1292
00:54:11,498 --> 00:54:13,666
lo de mi ascenso
al poder.
1293
00:54:13,667 --> 00:54:18,003
Hasta hablar con mis padres
me ayudaría. Carajo. Qué locura.
1294
00:54:18,004 --> 00:54:20,966
(EXHALA PROFUNDO)
El cabrón con Eva Perón.
1295
00:54:29,683 --> 00:54:32,351
SOUPER: ¡Buenos Aires!
Aquí Mountainhead.
1296
00:54:32,352 --> 00:54:35,981
¿Me copian?
Soy Hugo Van Yalk.
1297
00:54:37,482 --> 00:54:39,776
¿Quién es el bueno de ustedes?
1298
00:54:41,611 --> 00:54:45,490
(RUIDO DE MÁQUINA)
1299
00:54:58,420 --> 00:55:01,171
- ¿Cómo estuvo? ¿Bien?
- Ay, son muy intensos.
1300
00:55:01,172 --> 00:55:04,717
Nos metimos de lleno a todo.
Manual de transparencia radical.
1301
00:55:04,718 --> 00:55:07,428
Relativamente sencillo,
pero bien.
1302
00:55:07,429 --> 00:55:09,680
¿Sabían que nueve presidentes
latinoamericanos
1303
00:55:09,681 --> 00:55:11,390
han sido asesinados?
1304
00:55:11,391 --> 00:55:12,684
- Mm.
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
1305
00:55:14,602 --> 00:55:16,061
¿Janine?
1306
00:55:16,062 --> 00:55:19,064
Sí, problemas en el comité.
Janine le dijo a Misha.
1307
00:55:19,065 --> 00:55:21,817
- Mucho comité, muchos problemas.
- RANDALL: Ya está.
1308
00:55:21,818 --> 00:55:24,112
Apagón.
Sin electricidad en Bélgica.
1309
00:55:25,530 --> 00:55:26,989
¿Qué pasó?
¿Interferiste en cuánto?
1310
00:55:26,990 --> 00:55:28,741
¿En el 30 por ciento
de la red eléctrica?
1311
00:55:28,742 --> 00:55:30,534
RANDALL: Incluso
con generadores de respaldo
1312
00:55:30,535 --> 00:55:33,078
habrá algunas incubadoras
de terapia intensiva
1313
00:55:33,079 --> 00:55:34,246
sufriendo en algún lugar.
1314
00:55:34,247 --> 00:55:35,581
Oye, sí, sí. Espero que sí.
1315
00:55:35,582 --> 00:55:37,374
Hay que enseñar a las crías
1316
00:55:37,375 --> 00:55:39,376
- quién es el jefe, ¿no?
- (RÍE)
1317
00:55:39,377 --> 00:55:42,004
¿Qué le dice?
Se ve molesta.
1318
00:55:42,005 --> 00:55:43,798
- JEFF: Mm-mm.
- RANDALL: Sí, claro.
1319
00:55:44,883 --> 00:55:46,259
Como si pudieran tocarlo.
1320
00:55:49,554 --> 00:55:51,555
No me gustan las amenazas.
1321
00:55:51,556 --> 00:55:54,933
Ven, nadie está amenazándote,
pero según entiendo,
1322
00:55:54,934 --> 00:55:56,935
después de diez minutos
de haberla activado,
1323
00:55:56,936 --> 00:56:00,731
su BILTER IA logrará,
si las personas quieren,
1324
00:56:00,732 --> 00:56:04,193
si lo desean, contar a todos
lo que es real y lo que no.
1325
00:56:04,194 --> 00:56:06,653
Si esa función les interesa
a las personas, está bien.
1326
00:56:06,654 --> 00:56:08,948
Quiero hacer...
1327
00:56:10,533 --> 00:56:13,495
negocios. Jeff quiere asociarse,
es cuestión de tiempo.
1328
00:56:15,705 --> 00:56:17,082
- ¿Berry?
- BERRY: ¿Sí?
1329
00:56:18,124 --> 00:56:20,334
- Tráeme a Sabre.
- BERRY: Okey.
1330
00:56:20,335 --> 00:56:22,127
- ¿Sí?
- Sí.
1331
00:56:22,128 --> 00:56:25,130
- VENIS: Gracias.
- ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
1332
00:56:25,131 --> 00:56:29,259
(RETUMBO DE MOTOR)
1333
00:56:29,260 --> 00:56:34,224
- (ECOS DE DISPAROS EN TELÉFONO)
- (CLAMOR INDISTINTO)
1334
00:57:04,587 --> 00:57:06,088
- VENIS: Hola.
- NIÑERA: Hola.
1335
00:57:06,089 --> 00:57:07,173
Ahora lo traigo.
1336
00:57:11,010 --> 00:57:12,469
- ¿Le explicaste...
- (CIERRA PUERTA)
1337
00:57:12,470 --> 00:57:14,179
...que vamos a alargar
su siesta?
1338
00:57:14,180 --> 00:57:16,306
- NIÑERA: Ah, sí.
- ¿Lo aceptó?
1339
00:57:16,307 --> 00:57:17,724
- NIÑERA: Sí.
- Porque contraataca,
1340
00:57:17,725 --> 00:57:19,268
- es impulsivo.
- Sí.
1341
00:57:19,269 --> 00:57:20,395
(SUAVEMENTE) Hola.
1342
00:57:21,312 --> 00:57:23,440
Hola. Sí.
1343
00:57:24,357 --> 00:57:25,983
Hola.
1344
00:57:25,984 --> 00:57:27,109
Oye, ¿nos das
1345
00:57:27,110 --> 00:57:28,611
más espacio?
1346
00:57:31,114 --> 00:57:33,950
Hola. Me iba a volver loco,
pero papá ya está bien.
1347
00:57:35,452 --> 00:57:36,828
Todo lo hago por ti.
1348
00:57:39,289 --> 00:57:40,623
(RESPIRA PROFUNDO)
1349
00:57:42,125 --> 00:57:43,376
Es tierno, ¿no crees?
1350
00:57:44,586 --> 00:57:47,172
Mm. Se ve muy dulce.
1351
00:57:51,176 --> 00:57:53,303
¿Amigos? Ey.
1352
00:57:54,095 --> 00:57:55,721
- Oigan.
- RANDALL: Hola.
1353
00:57:55,722 --> 00:57:57,098
SOUPER: Ven a ver esto.
1354
00:57:57,557 --> 00:57:58,766
Es Ven.
1355
00:58:00,727 --> 00:58:02,312
SOUPER:
¿Son mis piezas de ajedrez?
1356
00:58:02,979 --> 00:58:04,689
Sí, qué tristeza, ¿no?
1357
00:58:06,191 --> 00:58:08,109
SOUPER: Bueno,
es mejor que nada.
1358
00:58:08,735 --> 00:58:09,736
JEFF: ¿Tú crees?
1359
00:58:11,446 --> 00:58:13,363
- RANDALL: Mm-mm.
- ¿O no?
1360
00:58:13,364 --> 00:58:14,824
RANDALL: Está bien.
1361
00:58:17,076 --> 00:58:18,119
(SUSPIRA)
1362
00:58:25,710 --> 00:58:27,544
NIÑERA: "Bye, papá".
Adiós.
1363
00:58:27,545 --> 00:58:28,713
- (SABRE ARRULLA)
- Espera. No.
1364
00:58:30,840 --> 00:58:31,841
Oye.
1365
00:58:33,843 --> 00:58:35,678
(SUSURRA) Gracias por venir
a saludar a papá.
1366
00:58:37,555 --> 00:58:38,848
(RESPIRA PROFUNDO)
1367
00:58:47,982 --> 00:58:49,775
Oigan, creo que nunca
1368
00:58:49,776 --> 00:58:52,320
- lo había visto así en mi vida.
- Mm. No.
1369
00:58:54,572 --> 00:58:56,281
No. (SUSPIRA)
1370
00:58:56,282 --> 00:58:58,575
JEFF: Ay, no. No.
1371
00:58:58,576 --> 00:59:01,495
SOUPER: No. No...
1372
00:59:01,496 --> 00:59:02,664
RANDALL: Inteligente.
1373
00:59:03,790 --> 00:59:05,667
Se está desahogando.
Muy astuto.
1374
00:59:06,543 --> 00:59:08,920
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
1375
00:59:09,212 --> 00:59:10,463
(GRUÑE)
1376
00:59:12,340 --> 00:59:15,468
Fuck. (SUSPIRA)
1377
00:59:21,015 --> 00:59:22,308
(SUSPIRA)
1378
00:59:30,149 --> 00:59:32,484
INSTRUCTORA EN TV: Perro arriba.
Inhala.
1379
00:59:32,485 --> 00:59:35,153
Sube un poco más alto esta vez.
1380
00:59:35,154 --> 00:59:37,239
- (INSTRUCTORA CONTINÚA)
- Hola, papá oso.
1381
00:59:37,240 --> 00:59:39,701
¿Tienes, ah, un minuto?
1382
00:59:40,159 --> 00:59:41,326
¡Baja, Jeffrey!
1383
00:59:41,327 --> 00:59:43,079
INSTRUCTORA:
Hasta la posición de plancha.
1384
00:59:48,042 --> 00:59:49,335
¿Crees que Ven está bien?
1385
00:59:50,962 --> 00:59:52,838
Entonces, ¿no vas
a asociarte con él?
1386
00:59:52,839 --> 00:59:54,715
(RÍE)
1387
00:59:54,716 --> 00:59:57,509
Sería un poco irritante
para mí promover a mi bebé
1388
00:59:57,510 --> 00:59:59,177
porque Ven se enojó ese día
1389
00:59:59,178 --> 01:00:00,804
y salió en vivo
con una modelo.
1390
01:00:00,805 --> 01:00:03,557
RANDALL: Si te asociaras,
él nos llevaría a la cima.
1391
01:00:03,558 --> 01:00:06,727
- (RÍE)
- Tu BILTER IA, sus cómputos.
1392
01:00:06,728 --> 01:00:09,354
Nos volverían poshumanos
en cinco.
1393
01:00:09,355 --> 01:00:10,564
- JEFF: En cinco.
- ¿Mm?
1394
01:00:10,565 --> 01:00:12,149
- JEFF. Cool. Sí, tal vez.
- Sí.
1395
01:00:12,150 --> 01:00:14,151
¿Y nuestros cuerpos
los pondríamos
1396
01:00:14,152 --> 01:00:15,694
de tendedero
en una Stairmasters?
1397
01:00:15,695 --> 01:00:17,529
- (RANDALL RÍE)
- ¿Y nosotros,
1398
01:00:17,530 --> 01:00:20,282
como electrones,
vagando por la red?
1399
01:00:20,283 --> 01:00:23,910
- (SUSPIRA) Exacto.
- Sí. ¿Te duele, papá oso?
1400
01:00:23,911 --> 01:00:25,580
(RESPIRA PROFUNDO)
1401
01:00:26,581 --> 01:00:27,748
Lo amo como a un hermano.
1402
01:00:27,749 --> 01:00:29,833
- Mm-mm.
- Pero primero lo primero.
1403
01:00:29,834 --> 01:00:32,170
Voy en ascenso,
él es un témpano hundiéndose.
1404
01:00:32,962 --> 01:00:35,548
Y lo mejor sería un milagro.
1405
01:00:36,758 --> 01:00:38,508
Solo mantén
la madera seca, ¿sí?
1406
01:00:38,509 --> 01:00:40,344
- Mm-mm.
- Nivel papá oso.
1407
01:00:40,345 --> 01:00:41,429
Hecho.
1408
01:00:42,680 --> 01:00:45,599
Estás preocupado por él.
Por todos los arañazos.
1409
01:00:45,600 --> 01:00:49,061
Las horas de vampiro,
nosotros viviendo dentro de él.
1410
01:00:49,062 --> 01:00:50,354
- (RÍE)
- ¿Ya se te olvidó?
1411
01:00:50,355 --> 01:00:53,107
- Mm-mm.
- Además, ¿atacando un árbol?
1412
01:00:54,984 --> 01:00:57,194
Eres bueno para él.
Lo mantienes sensato,
1413
01:00:57,195 --> 01:00:59,404
intelectualmente, moralmente,
1414
01:00:59,405 --> 01:01:01,783
pero no vas a estar ahí siempre.
1415
01:01:03,326 --> 01:01:05,161
- (RESPIRA PROFUNDO)
- Y...
1416
01:01:06,788 --> 01:01:11,250
Bueno, cuando te vayas,
no sé... me preocupa.
1417
01:01:12,960 --> 01:01:13,961
Y...
1418
01:01:15,338 --> 01:01:16,880
Antes de pasar a los crímenes
de guerra,
1419
01:01:16,881 --> 01:01:18,174
yo...
1420
01:01:19,717 --> 01:01:23,054
Creo que tú y yo
debemos hablar con gente.
1421
01:01:24,889 --> 01:01:26,057
¿Con quiénes?
1422
01:01:30,019 --> 01:01:34,524
Pues, tal vez hablar
con gente de su comité.
1423
01:01:36,484 --> 01:01:40,654
- (CHASQUEA LA LENGUA) Ah...
- JEFF: Sí, un combo de comité...
1424
01:01:40,655 --> 01:01:42,280
♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪
1425
01:01:42,281 --> 01:01:45,993
...y entonces... tal vez,
Ven se vaya de vacaciones,
1426
01:01:46,911 --> 01:01:49,621
- un mes o seis meses...
- Mm-mm.
1427
01:01:49,622 --> 01:01:50,998
...un par de años.
1428
01:01:52,375 --> 01:01:54,918
Fuiste su primer
inversionista, Randall.
1429
01:01:54,919 --> 01:01:58,548
Terminarás sabiendo
que hiciste lo correcto.
1430
01:01:59,966 --> 01:02:01,383
Y yo creo que sí.
1431
01:02:01,384 --> 01:02:02,968
- RANDALL: Mm-mm.
- Yo creo que sí.
1432
01:02:02,969 --> 01:02:05,220
Impulsar una monarquía
corporativa,
1433
01:02:05,221 --> 01:02:06,972
ciberestado,
hacia la unicidad.
1434
01:02:06,973 --> 01:02:08,141
Tragar el caos.
1435
01:02:09,142 --> 01:02:12,144
Pero, ahora,
estamos divirtiéndonos
1436
01:02:12,145 --> 01:02:15,982
con dólares
en nuestras casas y cuerpos.
1437
01:02:18,109 --> 01:02:19,318
El Estado nación.
1438
01:02:21,362 --> 01:02:24,031
Y si al loco le dan
otros 20 años, ¿qué?
1439
01:02:25,241 --> 01:02:27,326
No todos son neandertales
en Washington.
1440
01:02:28,327 --> 01:02:29,494
Podríamos mantenerlo cerca.
1441
01:02:29,495 --> 01:02:31,998
Es buena comida
y buen botín.
1442
01:02:34,041 --> 01:02:35,834
- Esto es de Brewster.
- Sí, sí, claro.
1443
01:02:35,835 --> 01:02:37,670
- Sí, sí, sí.
- Solo decía... Sí.
1444
01:02:38,588 --> 01:02:39,963
- (RESPIRA PROFUNDO)
- JEFF: Ven se va,
1445
01:02:39,964 --> 01:02:42,257
y a quienquiera que ayudes
a elegir, entra.
1446
01:02:42,258 --> 01:02:43,633
- Okey.
- JEFF: Enfría las cosas,
1447
01:02:43,634 --> 01:02:45,010
y bebemos piñas coladas
1448
01:02:45,011 --> 01:02:46,262
viendo cómo el mercado sube.
1449
01:02:47,346 --> 01:02:49,890
- Podría ser una buena idea. Sí.
- Lo pensaré. Lo pensaré.
1450
01:02:49,891 --> 01:02:53,518
- (ZUMBIDO DE TELÉFONO)
- Ah.
1451
01:02:53,519 --> 01:02:56,481
Perdón, podría...
Podría ser Hester. Eh...
1452
01:02:58,107 --> 01:02:59,192
Sí, Lena.
1453
01:03:01,778 --> 01:03:03,445
Abuelo, lo siento.
1454
01:03:03,446 --> 01:03:05,655
Algo se salió de control, Randy.
1455
01:03:05,656 --> 01:03:08,366
Creo que a Hester
le pasó algo.
1456
01:03:08,367 --> 01:03:13,205
Lena, ¿podemos poner
a dos agentes con Hester?
1457
01:03:13,206 --> 01:03:15,707
Que la vigilen todo el tiempo.
1458
01:03:15,708 --> 01:03:17,918
Ah, solo para saber
que está bien.
1459
01:03:17,919 --> 01:03:20,504
Pero muy discretos.
1460
01:03:20,505 --> 01:03:23,465
Ajá, por seguridad personal.
Nada creepy.
1461
01:03:23,466 --> 01:03:26,552
♪ (MÚSICA TENSA
SE INTENSIFICA) ♪
1462
01:03:41,484 --> 01:03:43,401
SOUPER: Es muy interesante
lo de la central eléctrica,
1463
01:03:43,402 --> 01:03:46,029
pero creo que me gustaría volver
a lo que estaba comentando.
1464
01:03:46,030 --> 01:03:48,532
Sí, de Slowzo.
1465
01:03:48,533 --> 01:03:49,658
Tiene nuevo color.
1466
01:03:49,659 --> 01:03:51,243
Y tiene una población
muy, muy relajada,
1467
01:03:51,244 --> 01:03:53,787
y muy dócil.
Ah, perdón.
1468
01:03:53,788 --> 01:03:55,413
- Estoy desviándome...
- RANDALL: Souper.
1469
01:03:55,414 --> 01:03:57,333
¿Puedo hablar contigo
en privado, por favor?
1470
01:04:00,294 --> 01:04:02,087
Five. Cinco. ¿Sí?
1471
01:04:02,088 --> 01:04:04,089
Y les voy a dar
ideas interesantísimas
1472
01:04:04,090 --> 01:04:05,715
sobre pensiones
del sector público.
1473
01:04:05,716 --> 01:04:07,926
(CHARLA INDISTINTA EN PANTALLA)
1474
01:04:07,927 --> 01:04:09,762
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
1475
01:04:10,596 --> 01:04:11,930
RANDALL: ¿Cómo vas, eh?
1476
01:04:11,931 --> 01:04:13,348
SOUPER: Ah, bien.
1477
01:04:13,349 --> 01:04:15,225
Me siento bien
con la Argentina.
1478
01:04:15,226 --> 01:04:17,811
Hablamos de usar
a una estrella pop como líder.
1479
01:04:17,812 --> 01:04:19,813
Y quieren que invierta
en una central eléctrica,
1480
01:04:19,814 --> 01:04:21,273
- lo cual me parece un poco...
- Mm.
1481
01:04:21,274 --> 01:04:22,941
Creo que necesitamos
idear un plan
1482
01:04:22,942 --> 01:04:24,527
para asesinar a Jeff.
1483
01:04:27,822 --> 01:04:32,909
- ¿Perdón? ¿Qué te pasa?
- Obviamente no es literal.
1484
01:04:32,910 --> 01:04:37,289
Es una galaxia cerebral
para asesinar a Jeff.
1485
01:04:37,290 --> 01:04:41,293
Y poder trabajar desde ahí
y hallar una solución
1486
01:04:41,294 --> 01:04:44,087
que tenga el mismo resultado
que matar a Jeff,
1487
01:04:44,088 --> 01:04:45,463
y obvio que no atraviesa
1488
01:04:45,464 --> 01:04:47,757
- por el asesinato de Jeff.
- Ya.
1489
01:04:47,758 --> 01:04:49,259
RANDALL: "Matar a Jeff"
es una metáfora.
1490
01:04:49,260 --> 01:04:52,637
Obviamente no me refiero
literalmente a matar a Jeff.
1491
01:04:52,638 --> 01:04:56,474
Ya, ya.
Okey, entiendo, sí.
1492
01:04:56,475 --> 01:05:00,645
Y... ¿cuándo se...?
¿Cuándo se te ocurrió?
1493
01:05:00,646 --> 01:05:04,149
Cuando noté que es un traidor.
Y quiere evitar el futuro,
1494
01:05:04,150 --> 01:05:06,192
y alguien necesita evitar
1495
01:05:06,193 --> 01:05:07,861
que se vuelva...
(CHASQUEA LA LENGUA)
1496
01:05:07,862 --> 01:05:10,364
...pues, básicamente él.
1497
01:05:11,073 --> 01:05:12,157
Y luego pensé,
1498
01:05:12,158 --> 01:05:14,034
¿cómo evitar que alguien
sea ese alguien?
1499
01:05:14,035 --> 01:05:17,495
Pues, tal vez
si extraes su cerebro,
1500
01:05:17,496 --> 01:05:20,999
lo metes a una caja
y lo lanzas a la órbita.
1501
01:05:21,000 --> 01:05:23,252
Y todo eso
estuve considerando.
1502
01:05:24,378 --> 01:05:25,379
Mm.
1503
01:05:26,297 --> 01:05:27,381
¿Te soy honesto?
1504
01:05:29,383 --> 01:05:31,009
Me resulta muy inquietante.
1505
01:05:31,010 --> 01:05:33,011
Quiere que el comité
de Venis lo expulse
1506
01:05:33,012 --> 01:05:34,846
y quiere compartir
su inteligencia artificial
1507
01:05:34,847 --> 01:05:37,015
con el gobierno
para que lo regulen.
1508
01:05:37,016 --> 01:05:39,309
Quiere desacelerar
con una grave P(doom)
1509
01:05:39,310 --> 01:05:41,019
y cero tolerancia al riesgo.
1510
01:05:41,020 --> 01:05:42,979
¿Y no podrías hablar con él?
1511
01:05:42,980 --> 01:05:45,857
Tal vez. Pero la inteligencia
de cuatro sigma
1512
01:05:45,858 --> 01:05:47,068
dice "elimínenlo".
1513
01:05:47,610 --> 01:05:49,070
Por favor, amigo.
1514
01:05:50,821 --> 01:05:53,156
Quería que pasáramos
un gran fin de semana.
1515
01:05:53,157 --> 01:05:56,034
- ¿Y vamos a matar a Jeff?
- (TOQUES EN LA PUERTA)
1516
01:05:56,035 --> 01:05:57,535
Hola, recibí tu mensaje.
¿Qué onda?
1517
01:05:57,536 --> 01:05:58,662
- Hola.
- Pasa.
1518
01:05:58,663 --> 01:06:00,455
Adelante.
Mantén tu sombrero, cowboy.
1519
01:06:00,456 --> 01:06:01,539
- (RANDALL SUSPIRA)
- Adelante.
1520
01:06:01,540 --> 01:06:02,791
¿Este es tu cuarto?
1521
01:06:02,792 --> 01:06:06,461
¿Mm? No. Bueno, sí, sí.
Pero... es más grande.
1522
01:06:06,462 --> 01:06:08,004
- ¿En qué sentido?
- Ah...
1523
01:06:08,005 --> 01:06:09,631
En teoría,
es el más grande la casa.
1524
01:06:09,632 --> 01:06:10,924
¿Te hiciste un cuarto pequeño?
1525
01:06:10,925 --> 01:06:12,717
Randy quiere matar a Jeff.
1526
01:06:12,718 --> 01:06:14,511
- ¿Qué?
- RANDALL: No. No, no, no, no.
1527
01:06:14,512 --> 01:06:18,098
Solo propuse
formas de detener a Jeff
1528
01:06:18,099 --> 01:06:20,017
sin ningún tipo de matanzas.
1529
01:06:21,310 --> 01:06:22,811
- Quiero saber.
- (RISITA)
1530
01:06:22,812 --> 01:06:25,730
RANDALL: Está planeando
que tu comité te expulse.
1531
01:06:25,731 --> 01:06:26,816
(SUSPIRA)
1532
01:06:28,442 --> 01:06:31,403
- ¿Es una broma, idiota?
- RANDALL: Nunca va a vender.
1533
01:06:31,404 --> 01:06:34,365
Quiere desacelerar
y es un cerdo.
1534
01:06:34,865 --> 01:06:37,534
Y, Souper, te mintió
1535
01:06:37,535 --> 01:06:40,036
sobre invertir en Slowzo
para apalancarse.
1536
01:06:40,037 --> 01:06:43,581
Y busca impedir que nazca
el nuevo mundo del que hablamos.
1537
01:06:43,582 --> 01:06:46,042
- VENIS: ¿Y?
- RANDALL: Y entonces pensé,
1538
01:06:46,043 --> 01:06:48,879
nada más que,
si ya no estuviera,
1539
01:06:50,172 --> 01:06:52,257
nos encargaríamos
los tres luego,
1540
01:06:52,258 --> 01:06:55,760
si no estuviera su equipo,
Misha y Jamal, son astutos.
1541
01:06:55,761 --> 01:06:57,929
- VENIS: Mm.
- Entenderán.
1542
01:06:57,930 --> 01:07:00,974
- Si de pronto desapareciera...
- Misha te apoyaría.
1543
01:07:00,975 --> 01:07:02,392
RANDALL: Pues...
1544
01:07:02,393 --> 01:07:06,104
Experiencia, estatus,
estatura, inteligencia.
1545
01:07:06,105 --> 01:07:09,065
RANDALL: ¿Te apodarías
de su buena IA? Sí.
1546
01:07:09,066 --> 01:07:11,443
¿Y con tu infraestructura? Bum.
1547
01:07:11,444 --> 01:07:13,445
- VENIS: Guau.
- IAG. Bum.
1548
01:07:13,446 --> 01:07:15,447
Nanobiotecnología,
vida extendida.
1549
01:07:15,448 --> 01:07:16,573
El dinero se seca
1550
01:07:16,574 --> 01:07:18,450
y las computadoras
albergan las mentes
1551
01:07:18,451 --> 01:07:20,869
de miles de millones
de seres sintientes realizados.
1552
01:07:20,870 --> 01:07:22,997
SOUPER: Okey.
Pero ¿así de la nada?
1553
01:07:23,914 --> 01:07:25,457
¿No hay otras formas
de hacerlo?
1554
01:07:25,458 --> 01:07:28,460
Tal vez... (BALBUCEA)
...¿de escribir una carta?
1555
01:07:28,461 --> 01:07:30,462
¿Sería más importante
que matarlo?
1556
01:07:30,463 --> 01:07:32,922
Perdón, Randall,
dile que no lo vas a asesinar.
1557
01:07:32,923 --> 01:07:34,132
(MASCULLA)
1558
01:07:34,133 --> 01:07:39,804
VENIS: Tengo toda la mente
abierta, pero nunca nos dejaría.
1559
01:07:39,805 --> 01:07:41,306
Ni su corporativo.
1560
01:07:41,307 --> 01:07:43,308
Mientras viva.
1561
01:07:43,309 --> 01:07:46,436
También amenazó
con hacer público el manifiesto
1562
01:07:46,437 --> 01:07:48,898
y el Pop-Tart
congelado de Palo Alto.
1563
01:07:50,733 --> 01:07:52,776
- ¿Sí?
- Nos vinimos en unos Pop-Tart
1564
01:07:52,777 --> 01:07:54,320
y Souper se los comió,
¿y qué?
1565
01:07:55,362 --> 01:07:57,114
Claro. No pasó nada.
1566
01:07:59,366 --> 01:08:00,367
Mm.
1567
01:08:04,330 --> 01:08:07,165
Sin embargo, siento que si
1568
01:08:07,166 --> 01:08:11,336
existe una utopía
en la red de libertad ilimitada,
1569
01:08:11,337 --> 01:08:15,381
vidas siendo tomadas
como rehenes por un individuo,
1570
01:08:15,382 --> 01:08:20,053
tal vez debería ser,
como dices, desplazado.
1571
01:08:20,054 --> 01:08:22,806
Díganme,
¿cómo le dirían a alguien
1572
01:08:22,807 --> 01:08:26,309
que intentara detener
la llegada de lo que,
1573
01:08:26,310 --> 01:08:28,520
según cualquier definición
tradicional,
1574
01:08:28,521 --> 01:08:29,813
llamaríamos el cielo?
1575
01:08:29,814 --> 01:08:31,189
Un pendejo.
1576
01:08:31,190 --> 01:08:33,608
Una palabra antigua
sería "diablo".
1577
01:08:33,609 --> 01:08:35,985
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
1578
01:08:35,986 --> 01:08:37,403
Definitivamente,
somos los buenos.
1579
01:08:37,404 --> 01:08:38,613
Mm-mm.
1580
01:08:38,614 --> 01:08:42,284
Okey, ya entendí la lógica.
Y para decirlo en voz alta,
1581
01:08:43,327 --> 01:08:45,078
matar a alguien
es jodidamente cool.
1582
01:08:45,079 --> 01:08:46,371
Matar a alguien
sería lo máximo.
1583
01:08:46,372 --> 01:08:49,332
- Es muy primigenio.
- Primigenio como la mierda.
1584
01:08:49,333 --> 01:08:52,168
"No me agradas.
Eres un problema.
1585
01:08:52,169 --> 01:08:53,629
- Adiós".
- (CHASQUEA LENGUA) Sí.
1586
01:08:57,550 --> 01:08:58,842
¿Y qué con el tema moral?
1587
01:08:58,843 --> 01:09:00,510
SOUPER: ¿Randall?
¿Algún asunto moral?
1588
01:09:00,511 --> 01:09:02,637
Mm, pues, sí. Claro.
1589
01:09:02,638 --> 01:09:07,225
En términos de... ley natural,
incluso consuetudinario,
1590
01:09:07,226 --> 01:09:09,185
esencialmente
es autodefensa global,
1591
01:09:09,186 --> 01:09:13,566
pero en un plano platónico
o kantiano,
1592
01:09:14,150 --> 01:09:15,441
el imperativo categórico
1593
01:09:15,442 --> 01:09:17,652
es que cumplamos
con nuestro deber, así que...
1594
01:09:17,653 --> 01:09:20,363
Podría haber una mala
interpretación de Kant.
1595
01:09:20,364 --> 01:09:25,577
¿Ah, sí? ¡Porque yo tomo a Kant
totalmente en serio, cabrón!
1596
01:09:25,578 --> 01:09:27,621
♪ (MÚSICA SE DETIENE) ♪
1597
01:09:28,789 --> 01:09:30,248
(RESPIRA PROFUNDO)
1598
01:09:30,249 --> 01:09:32,417
VENIS: Por razones
utilitaristas,
1599
01:09:32,418 --> 01:09:35,712
si acordamos
que la más grande felicidad
1600
01:09:35,713 --> 01:09:39,257
para la mayor cantidad de gente
resulta en ausencia de Jeff,
1601
01:09:39,258 --> 01:09:41,134
sería lógico
que el asunto no sea
1602
01:09:41,135 --> 01:09:43,928
"¿para qué matar a Jeff?",
sino "¿por qué no hacerlo?".
1603
01:09:43,929 --> 01:09:47,223
RANDALL: Mm, si tomamos en serio
lo de eliminar a Jeff...
1604
01:09:47,224 --> 01:09:49,767
- (RUIDO DE ORINA)
- ...creo que, moralmente,
1605
01:09:49,768 --> 01:09:52,270
y personalmente, tendría
que poder demostrar,
1606
01:09:52,271 --> 01:09:54,606
en principio,
que su muerte salvaría
1607
01:09:54,607 --> 01:09:56,941
una multiplicidad neta
de vidas futuras.
1608
01:09:56,942 --> 01:09:58,443
- ¿Corremos un modelo?
- RANDALL: Mm.
1609
01:09:58,444 --> 01:09:59,777
SOUPER: (GRITA)
Brian es rápido.
1610
01:09:59,778 --> 01:10:01,613
Ah, sí, pero discreto.
1611
01:10:01,614 --> 01:10:04,115
Ah, sería modelarlo
no para Jeff,
1612
01:10:04,116 --> 01:10:06,451
sino para algún activo
humano idéntico a Jeff.
1613
01:10:06,452 --> 01:10:09,037
- VENIS: Mm.
- (DESCARGA DE INODORO)
1614
01:10:09,038 --> 01:10:10,581
- SOUPER: ¿Saben qué?
- (RUIDO DE AGUA)
1615
01:10:12,458 --> 01:10:14,334
Entre más lo pienso,
1616
01:10:14,335 --> 01:10:16,336
más me parece una maravilla.
1617
01:10:16,337 --> 01:10:18,421
Y, en realidad,
ni siquiera es tan difícil.
1618
01:10:18,422 --> 01:10:21,633
- Los humanos somos muy frágiles.
- Y soy experto en krav magá.
1619
01:10:21,634 --> 01:10:24,594
Puedo romper cuellos
como pretzels.
1620
01:10:24,595 --> 01:10:26,763
RANDALL: A él ni siquiera
le importan
1621
01:10:26,764 --> 01:10:29,140
las relativamente pocas personas
que se están quemando.
1622
01:10:29,141 --> 01:10:30,433
Que bien pueden
ya no existir.
1623
01:10:30,434 --> 01:10:31,601
SOUPER: Ahora,
1624
01:10:31,602 --> 01:10:34,979
¿estamos realmente preocupados
si lo matamos?
1625
01:10:34,980 --> 01:10:37,315
Si es que es seria esta charla.
1626
01:10:37,316 --> 01:10:38,983
¿No, no creen
1627
01:10:38,984 --> 01:10:41,653
que un policía de Snowbird
podría venir
1628
01:10:41,654 --> 01:10:44,155
en su patrulla y, señores...
(IMITA SIRENA DE PATRULLA)
1629
01:10:44,156 --> 01:10:45,782
...y preguntar:
"Qué es esto"?
1630
01:10:45,783 --> 01:10:47,617
Sé que es algo
que no creo que pase,
1631
01:10:47,618 --> 01:10:49,328
pero se me ocurrió.
1632
01:10:49,870 --> 01:10:52,538
Mm. ¿Qué tal un indulto?
1633
01:10:52,539 --> 01:10:54,290
Podríamos conseguir
un indulto presidencial.
1634
01:10:54,291 --> 01:10:55,500
¿O mejor un preindulto?
1635
01:10:55,501 --> 01:10:58,921
Uh. Sí. Podríamos
conseguir un preindulto.
1636
01:10:59,630 --> 01:11:00,838
¿Podrías llamar a...
1637
01:11:00,839 --> 01:11:03,216
a Roddy de Seguridad Nacional?
1638
01:11:03,217 --> 01:11:04,634
(RESPIRA PROFUNDO)
Hablemos con Dave
1639
01:11:04,635 --> 01:11:06,511
y le decimos que:
1640
01:11:06,512 --> 01:11:08,513
"Oye, Dave, vamos
a asesinar a alguien".
1641
01:11:08,514 --> 01:11:10,014
- RANDALL: Mm.
- SOUPER: Sí. No.
1642
01:11:10,015 --> 01:11:12,183
Le decimos...
Le vamos a decir:
1643
01:11:12,184 --> 01:11:14,394
"Te contactamos
porque vemos un camino
1644
01:11:14,395 --> 01:11:16,771
a través de esta situación,
1645
01:11:16,772 --> 01:11:19,691
pero se requiere
una ejecución extrajudicial.
1646
01:11:19,692 --> 01:11:21,317
¿Podrías ayudarnos con esto?
1647
01:11:21,318 --> 01:11:23,027
Sí, Dave lo entendería.
1648
01:11:23,028 --> 01:11:26,364
Y, suponiendo
que esto resulte bien,
1649
01:11:26,365 --> 01:11:29,118
¿cómo... vamos a...
1650
01:11:31,203 --> 01:11:32,954
- hacer el trabajo?
♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪
1651
01:11:32,955 --> 01:11:34,456
La línea más recta.
1652
01:11:35,457 --> 01:11:37,500
Tres sicarios armados
en una habitación.
1653
01:11:37,501 --> 01:11:38,668
VENIS: Sí, disparamos
1654
01:11:38,669 --> 01:11:40,336
y le sacamos
toda la sangre,
1655
01:11:40,337 --> 01:11:42,964
solo para que nadie...
1656
01:11:42,965 --> 01:11:44,382
Si se lo llevaran a Montana,
1657
01:11:44,383 --> 01:11:45,883
y lo rearmaran...
1658
01:11:45,884 --> 01:11:47,969
Cerebro triturado
en una Nutribullet...
1659
01:11:47,970 --> 01:11:51,432
- Y lo bebemos.
- VENIS: Souper. No jodas.
1660
01:11:52,558 --> 01:11:53,599
Eso no...
1661
01:11:53,600 --> 01:11:55,226
SOUPER: Perdón,
me pasé con eso.
1662
01:11:55,227 --> 01:11:57,186
Y, para seguir con esto último,
1663
01:11:57,187 --> 01:12:00,148
¿cuál sería...
nuestra historia?
1664
01:12:00,149 --> 01:12:01,357
VENIS: La historia oficial
1665
01:12:01,358 --> 01:12:04,235
debería ser
"simplemente murió".
1666
01:12:04,236 --> 01:12:06,863
Mm. Cierto. Murió.
Me gusta. Murió.
1667
01:12:06,864 --> 01:12:09,407
"¿Qué le pasó a Jeff?".
"Murió". Bueno...
1668
01:12:09,408 --> 01:12:11,868
Obvio van a preguntar: "¿Cómo?".
1669
01:12:11,869 --> 01:12:13,244
Así nada más.
1670
01:12:13,245 --> 01:12:15,580
Okey, si lo explicamos
a detalle,
1671
01:12:15,581 --> 01:12:17,874
si las cuentas cuadran,
los chicos matan a Jeff.
1672
01:12:17,875 --> 01:12:20,293
Y anunciamos:
"Murió así nada más".
1673
01:12:20,294 --> 01:12:22,837
- Mm-mm.
- Volamos a Argentina,
1674
01:12:22,838 --> 01:12:25,882
Dubái, Singapur y dirigimos
el resto de la crisis
1675
01:12:25,883 --> 01:12:27,676
desde un siete estrellas.
1676
01:12:28,552 --> 01:12:30,553
Y yo controlo la narrativa
en Traam.
1677
01:12:30,554 --> 01:12:32,221
- Mm.
- SOUPER: Sí, bien.
1678
01:12:32,222 --> 01:12:34,432
Perdón, ¿él puede vernos aquí?
1679
01:12:34,433 --> 01:12:36,434
Vamos a un lugar seguro.
Vamos, rápido.
1680
01:12:36,435 --> 01:12:37,853
(ABRE PUERTA)
- Okey.
1681
01:12:39,688 --> 01:12:42,857
Souper, ¿tienes a alguien
de seguridad que nos ayude?
1682
01:12:42,858 --> 01:12:45,777
Mm, sabes que...
Sería muy...
1683
01:12:45,778 --> 01:12:48,946
"¿Matarías a una persona X?".
Es muy riesgoso.
1684
01:12:48,947 --> 01:12:50,740
Y claro que, si dice que no,
1685
01:12:50,741 --> 01:12:52,659
entonces
se nos desvía la historia.
1686
01:12:54,078 --> 01:12:56,079
En términos
de estoicismo Aureliano,
1687
01:12:56,080 --> 01:12:58,498
y simplicidad jurídica,
1688
01:12:58,499 --> 01:13:00,334
lo nietzschiano debería ser
1689
01:13:01,293 --> 01:13:02,960
hacerlo nosotros tres.
1690
01:13:02,961 --> 01:13:04,128
- RANDALL: Mm.
- ¿Nosotros?
1691
01:13:04,129 --> 01:13:05,963
- VENIS: Sí.
- Desintermediarlo.
1692
01:13:05,964 --> 01:13:07,298
Sí, porque, Souper,
1693
01:13:07,299 --> 01:13:08,800
dijiste que lo partirías
como un pretzel.
1694
01:13:08,801 --> 01:13:10,259
No, dije en teoría.
1695
01:13:10,260 --> 01:13:12,345
En teoría, sí podría partirlo.
1696
01:13:12,346 --> 01:13:14,263
Cualquiera podría romper
a alguien como pretzel,
1697
01:13:14,264 --> 01:13:16,974
pero no me refería a nosotros,
¿por qué ahora...?
1698
01:13:16,975 --> 01:13:18,476
Tenemos que ser
brutalmente rápidos.
1699
01:13:18,477 --> 01:13:20,436
- Mm-mm.
- ¿Esto es real?
1700
01:13:20,437 --> 01:13:22,438
¿Lo comentan... en teoría?
1701
01:13:22,439 --> 01:13:23,857
VENIS: También podría pasar...
1702
01:13:24,858 --> 01:13:26,943
Algo que realmente
me preocupa sería
1703
01:13:26,944 --> 01:13:28,528
un resbalón y una caída.
1704
01:13:28,529 --> 01:13:30,113
SOUPER: No, no ocurriría.
(TARTAMUDEA)
1705
01:13:30,114 --> 01:13:31,280
Esta casa no es resbalosa.
1706
01:13:31,281 --> 01:13:33,282
- ¿Por qué piensan que sí?
- RANDALL: Un poco de vino.
1707
01:13:33,283 --> 01:13:35,493
- Unos hongos.
- Mm.
1708
01:13:35,494 --> 01:13:37,537
Revienta toda la anestesia.
1709
01:13:37,538 --> 01:13:39,539
Una mezcla.
Hola, utopía americana.
1710
01:13:39,540 --> 01:13:41,332
- Muy sencillo.
- SOUPER: A ver mejor esto.
1711
01:13:41,333 --> 01:13:43,334
¿Por qué no cortamos un queso,
1712
01:13:43,335 --> 01:13:45,336
nos drogamos y lo discutimos?
1713
01:13:45,337 --> 01:13:46,671
Podríamos no hacerlo
a propósito.
1714
01:13:46,672 --> 01:13:49,257
Podría ser un accidente real
que no detuvimos.
1715
01:13:49,258 --> 01:13:51,968
Es una excelente forma
de conceptualizarlo.
1716
01:13:51,969 --> 01:13:54,512
Señores, no creo
que sea necesario...
1717
01:13:54,513 --> 01:13:57,181
JEFF: ¿No juegan póquer?
¿No hay póquer?
1718
01:13:57,182 --> 01:14:00,269
Souper, Souper, ¿sí? ¿Sí?
1719
01:14:01,311 --> 01:14:03,355
Acepta, vamos.
1720
01:14:04,356 --> 01:14:06,482
El ganador se queda todo
y el perdedor cae.
1721
01:14:06,483 --> 01:14:07,568
(SUSURRO)
1722
01:14:08,277 --> 01:14:12,531
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
1723
01:14:29,173 --> 01:14:31,592
- SOUPER: Descansen, gracias.
- Adiós.
1724
01:14:36,263 --> 01:14:37,389
(CIERRA LA PUERTA)
1725
01:14:42,978 --> 01:14:44,229
(TINTINEO DE OBJETO)
1726
01:14:47,065 --> 01:14:48,066
(GRUÑE)
1727
01:14:51,945 --> 01:14:55,573
Ah, Randall, esto es...
¿Ya viste México?
1728
01:14:55,574 --> 01:14:57,450
- Ah...
- JEFF: Se nombran personas
1729
01:14:57,451 --> 01:14:59,619
como informantes
que no lo son.
1730
01:14:59,620 --> 01:15:00,870
Y luego los cárteles
1731
01:15:00,871 --> 01:15:02,456
los ahorcan y...
1732
01:15:03,874 --> 01:15:07,168
la policía federal...
1733
01:15:07,169 --> 01:15:12,256
vive en pleno tiroteo
con los militares.
1734
01:15:12,257 --> 01:15:13,466
RANDALL: Mm-mm.
1735
01:15:13,467 --> 01:15:15,927
Creo que...
deberíamos hacer algo.
1736
01:15:15,928 --> 01:15:17,679
- Mm.
- VENIS: ¿Jeff?
1737
01:15:19,181 --> 01:15:20,182
Ajá.
1738
01:15:20,933 --> 01:15:22,934
- Ven a ver.
- JEFF: Mira.
1739
01:15:22,935 --> 01:15:26,939
- Sí, voy... ¿Qué?
- Abajo, aquí abajo.
1740
01:15:27,981 --> 01:15:31,275
¿Qué? ¿Abajo?
1741
01:15:31,276 --> 01:15:34,111
Eh, no sé, es... es difícil
explicar el escenario.
1742
01:15:34,112 --> 01:15:35,822
Son... son fractales.
1743
01:15:36,698 --> 01:15:38,700
- Ven.
- ¿Escenario de fractales?
1744
01:15:40,702 --> 01:15:41,703
SOUPER: Mira.
1745
01:15:46,333 --> 01:15:48,043
- JEFF: ¿Mm, fractales?
- SOUPER: Mira.
1746
01:15:52,756 --> 01:15:54,716
(RISITA) Okey.
1747
01:15:58,428 --> 01:16:00,137
Eh, quédate aquí,
te enseñaré algo.
1748
01:16:00,138 --> 01:16:01,472
- Espera.
- (RISITA)
1749
01:16:01,473 --> 01:16:02,974
SOUPER: Es...
para los fractales.
1750
01:16:02,975 --> 01:16:04,767
JEFF: Al menos se ve bien.
1751
01:16:04,768 --> 01:16:08,479
Porque, Souper, la verdad,
la UX en Slowzo,
1752
01:16:08,480 --> 01:16:10,314
es una vil mierda.
1753
01:16:10,315 --> 01:16:15,444
Entré un rato, al fin,
y el diseño es... estresante,
1754
01:16:15,445 --> 01:16:17,154
demasiado estresante,
1755
01:16:17,155 --> 01:16:19,323
y no sirve por ser
una aplicación de relajación.
1756
01:16:19,324 --> 01:16:21,158
No sé si era tu intención,
1757
01:16:21,159 --> 01:16:23,828
para crear estrés
y luego disiparlo...
1758
01:16:23,829 --> 01:16:27,541
¡Oh! ¡Oye!
¿Qué te pasa, idiota?
1759
01:16:28,333 --> 01:16:30,167
- ¡Souper!
- Yo fui...
1760
01:16:30,168 --> 01:16:31,335
JEFF: ¿Tú fuiste qué?
1761
01:16:31,336 --> 01:16:32,878
¡Fue un empujón
muy fuerte, cabrón!
1762
01:16:32,879 --> 01:16:34,130
Pudiste haberme matado.
1763
01:16:34,131 --> 01:16:35,673
- Fue una broma.
- ¿Cuál es tu problema?
1764
01:16:35,674 --> 01:16:37,133
¡Fue una broma!
1765
01:16:37,134 --> 01:16:39,135
- Fue una broma.
- Muy chistoso, pendejo.
1766
01:16:39,136 --> 01:16:41,012
RANDALL: Jeff, Jeff,
¿estás bien?
1767
01:16:41,013 --> 01:16:42,471
Me hubiera muerto ahí.
1768
01:16:42,472 --> 01:16:44,181
- Souper, Souperman.
- Souper, no estuvo bien.
1769
01:16:44,182 --> 01:16:46,642
- Lo exageraste un poco, hombre.
- No fue cool.
1770
01:16:46,643 --> 01:16:48,352
Fue... Fue broma.
1771
01:16:48,353 --> 01:16:49,478
- Fue una...
- (GRUÑE)
1772
01:16:49,479 --> 01:16:51,523
VENIS: ¿Sí?
¿Te hubiera gustado a ti, mm?
1773
01:16:52,858 --> 01:16:54,443
- Perdón.
- (RANDALL SUSPIRA)
1774
01:16:55,277 --> 01:16:56,736
(ACALLA)
Perdón.
1775
01:16:56,737 --> 01:17:00,114
¿Qué? No... Fue...
¡Fue una broma, fue divertido!
1776
01:17:00,115 --> 01:17:01,699
- JEFF: No, fue...
- ¡Brewsters, Jeff!
1777
01:17:01,700 --> 01:17:04,201
- No, tarado. Esto...
- (RÍE)
1778
01:17:04,202 --> 01:17:05,328
Necesito un minuto.
1779
01:17:05,329 --> 01:17:06,537
No, no quiero...
1780
01:17:06,538 --> 01:17:08,039
- Voy a hablarle a Hester.
- Oye.
1781
01:17:08,040 --> 01:17:09,458
- No me toques.
- No lo toques.
1782
01:17:13,337 --> 01:17:14,671
Discúlpalo, Jeff.
1783
01:17:15,255 --> 01:17:17,049
(RESPIRA PROFUNDO)
1784
01:17:23,513 --> 01:17:24,556
RANDALL: (SUAVE) ¿Por qué?
1785
01:17:26,975 --> 01:17:29,894
- (SUSURRO INAUDIBLE)
- (SUSURRA) Creí que...
1786
01:17:29,895 --> 01:17:32,356
(SUSURRA) Creí que
lo iba a empujar él solo y ya.
1787
01:17:36,485 --> 01:17:37,943
Te debemos una disculpa.
1788
01:17:37,944 --> 01:17:40,529
Sí, y no pudimos
ofrecértela enfrente de él.
1789
01:17:40,530 --> 01:17:42,740
Creí... creí
que todos íbamos a...
1790
01:17:42,741 --> 01:17:44,408
Y los dos se detuvieron,
1791
01:17:44,409 --> 01:17:47,703
y la verdad no quise que...
estuve a punto de... no lo hice.
1792
01:17:47,704 --> 01:17:49,622
Pero parecía que yo iba a ir
y ustedes no.
1793
01:17:49,623 --> 01:17:51,165
¿Logré explicar
lo que pasó?
1794
01:17:51,166 --> 01:17:52,375
No, ustedes me jodieron.
1795
01:17:52,376 --> 01:17:54,627
- Me sentí un idiota.
- RANDALL: No.
1796
01:17:54,628 --> 01:17:55,753
VENIS: ¿Estás enojado?
1797
01:17:55,754 --> 01:17:57,088
SOUPER: ¡Estoy enojadísimo!
1798
01:17:57,089 --> 01:17:58,923
- (SUSURRA) Cálmate.
- Creo que, en ese momento,
1799
01:17:58,924 --> 01:18:01,092
yo solo... sentí
una estúpida renuencia a...
1800
01:18:01,093 --> 01:18:02,718
SOUPER: ¿Creen
que soy estúpido?
1801
01:18:02,719 --> 01:18:04,762
- ¿Eh? "El estúpido de Souper..."
- No. ¿Qué?
1802
01:18:04,763 --> 01:18:06,931
Dijeron: "Que él lo haga,
es el más pendejo".
1803
01:18:06,932 --> 01:18:09,225
- RANDALL: No. No, no, no.
- "Que lo haga el pendejo".
1804
01:18:09,226 --> 01:18:12,269
- Porque lo intenté, señores.
- RANDALL: No, claro que no.
1805
01:18:12,270 --> 01:18:14,230
- De verdad lo intenté.
- Todos...
1806
01:18:14,231 --> 01:18:15,648
Lo intenté, carajo.
Escuché el podcast.
1807
01:18:15,649 --> 01:18:16,774
- Sí.
- Okey.
1808
01:18:16,775 --> 01:18:18,776
Vi los videos,
leí sus libros,
1809
01:18:18,777 --> 01:18:20,611
incluso
el de inteligencia racial...
1810
01:18:20,612 --> 01:18:23,072
- Mm.
- ...y no pude...
1811
01:18:23,073 --> 01:18:25,909
No pude hacerlo. Simplemente
no pude llegar al siguiente...
1812
01:18:27,703 --> 01:18:33,542
No puedo ser unicornio.
No logro generar mil millones.
1813
01:18:34,251 --> 01:18:36,919
¿Okey? Y...
1814
01:18:36,920 --> 01:18:40,423
Fracasar está bien, Souper.
Fallar es parte de esto.
1815
01:18:40,424 --> 01:18:41,632
RANDALL: Mm.
1816
01:18:41,633 --> 01:18:43,134
- SOUPER: Fallar mucho.
- VENIS: Sí.
1817
01:18:43,135 --> 01:18:44,427
- Fallar duro.
- RANDALL: Sí.
1818
01:18:44,428 --> 01:18:46,262
- Fallar y seguir fallando.
- RANDALL: Exacto, sí.
1819
01:18:46,263 --> 01:18:49,182
Y para poder tener éxito,
un día no debes fallar, ¿no?
1820
01:18:52,102 --> 01:18:53,853
- El mundo te quiere, Souper.
- RANDALL: Sí.
1821
01:18:53,854 --> 01:18:56,230
Slowzo es una empresa
muy decente.
1822
01:18:56,231 --> 01:18:58,399
Porque conozco a todos
y todos me quieren,
1823
01:18:58,400 --> 01:19:00,860
pero la velocidad es horrible,
y los ingresos
1824
01:19:00,861 --> 01:19:02,653
provienen de las personas
que olvidan cancelar.
1825
01:19:02,654 --> 01:19:05,614
Esta mansión
es una decisión terrible.
1826
01:19:05,615 --> 01:19:06,866
Me siento un estúpido faraón
1827
01:19:06,867 --> 01:19:08,826
- sentado en su tumba.
- No, Souper. Claro que no.
1828
01:19:08,827 --> 01:19:10,620
¿Saben qué es
una locura a veces?
1829
01:19:11,621 --> 01:19:15,417
Que... que yo... yo creo
que voy a terminar
1830
01:19:16,168 --> 01:19:18,836
en algún comedor
1831
01:19:18,837 --> 01:19:23,008
y alguien me pedirá mi nombre
y les diré: "Bueno...
1832
01:19:24,259 --> 01:19:27,970
mis amigos me decían
'Souper' por mis sopas.
1833
01:19:27,971 --> 01:19:30,432
Prefiero cocinar que ser
el millonario más pobre".
1834
01:19:30,891 --> 01:19:32,725
Y luego diré: "No,
1835
01:19:32,726 --> 01:19:34,435
eso probablemente repercuta".
1836
01:19:34,436 --> 01:19:36,437
Así que diré que:
1837
01:19:36,438 --> 01:19:38,940
"Me llamo
Hugo Van Yalk", pero...
1838
01:19:40,442 --> 01:19:42,443
Esto tampoco me llevará
a ningún lado bueno,
1839
01:19:42,444 --> 01:19:44,653
así que es un perder-perder.
1840
01:19:44,654 --> 01:19:46,197
RANDALL: Mm. Mm.
1841
01:19:46,198 --> 01:19:47,657
- Lo siento.
- Tranquilo.
1842
01:19:48,617 --> 01:19:49,785
No era para que...
1843
01:19:51,912 --> 01:19:54,538
Este fuiste tú
siendo el hombre más valiente.
1844
01:19:54,539 --> 01:19:56,707
- RANDALL: Sí... Sí.
- VENIS: Y nosotros con miedo...
1845
01:19:56,708 --> 01:19:58,876
RANDALL: Es cierto.
Es cierto.
1846
01:19:58,877 --> 01:20:03,214
Les propongo que mañana,
mientras cazamos,
1847
01:20:03,215 --> 01:20:05,174
alguno de nuestros muchachos
lo golpee
1848
01:20:05,175 --> 01:20:07,177
accidentalmente por la espalda.
1849
01:20:07,844 --> 01:20:10,554
¿Sería... sería un buen plan?
1850
01:20:10,555 --> 01:20:12,724
- ¿Les parece bien?
- Like y me inscribo. ¿Souper?
1851
01:20:13,642 --> 01:20:14,892
Sí, como quieran.
1852
01:20:14,893 --> 01:20:16,812
- VENIS: Okey.
- No sé, me siento...
1853
01:20:18,563 --> 01:20:20,357
En lo único que pienso es en...
1854
01:20:21,483 --> 01:20:24,777
la inteligencia artificial
que planearon y eso,
1855
01:20:24,778 --> 01:20:27,738
que, por cierto,
es impresionante.
1856
01:20:27,739 --> 01:20:30,783
No me malinterpreten,
es un poco inquietante
1857
01:20:30,784 --> 01:20:32,494
desde la mirada
de un hombre común.
1858
01:20:33,036 --> 01:20:35,037
RANDALL: Ajá, bueno,
1859
01:20:35,038 --> 01:20:37,498
podríamos considerar incorporar
1860
01:20:37,499 --> 01:20:40,751
una aplicación
de meditación, ¿sí?
1861
01:20:40,752 --> 01:20:42,378
¿Una superapp
de estilo de vida?
1862
01:20:42,379 --> 01:20:43,463
RANDALL: Sí.
1863
01:20:47,926 --> 01:20:49,219
Sería...
1864
01:20:50,679 --> 01:20:54,390
- Una gran idea.
- Ah. Bien.
1865
01:20:54,391 --> 01:20:55,767
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
- Oh.
1866
01:20:58,478 --> 01:21:01,438
(RESPIRA PROFUNDO)
Jeff quiere hablar conmigo.
1867
01:21:01,439 --> 01:21:02,731
SOUPER:
¿Sospecharía algo?
1868
01:21:02,732 --> 01:21:05,026
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
1869
01:21:19,958 --> 01:21:21,042
(SUSPIRA)
1870
01:21:23,712 --> 01:21:25,129
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
1871
01:21:25,130 --> 01:21:26,422
JEFF: Creo que ya me voy.
1872
01:21:26,423 --> 01:21:28,758
RANDALL: No. No te vayas.
1873
01:21:30,218 --> 01:21:33,095
¿No? ¿No quieres que me vaya?
¿Por qué?
1874
01:21:33,096 --> 01:21:34,805
Porque yo te quiero.
1875
01:21:34,806 --> 01:21:38,559
Y... es divertido
disfrutar tu forma de ser.
1876
01:21:38,560 --> 01:21:41,312
- (RÍE) ¿Mm?
- ¿Te molestaron
1877
01:21:41,313 --> 01:21:43,647
las superventas
y que me hice más rico que tú?
1878
01:21:43,648 --> 01:21:45,024
Ay, no. No, no, no.
1879
01:21:45,025 --> 01:21:47,192
La fortuna no es
lo que más importa en la vida.
1880
01:21:47,193 --> 01:21:51,655
Eh, porque podemos disentir
sobre dinero o sobre Traam, Ven,
1881
01:21:51,656 --> 01:21:56,161
pero no importa lo rico que sea,
tú eres papá oso.
1882
01:22:01,499 --> 01:22:04,501
(TITUBEA) Aunque yo sea
más bueno que tú,
1883
01:22:04,502 --> 01:22:08,214
eso no... no cambia nada.
La verdad...
1884
01:22:09,090 --> 01:22:11,801
(RESPIRA PROFUNDO)
...no voy a vender.
1885
01:22:14,012 --> 01:22:16,472
Y creo que Ven
debería dar un paso atrás
1886
01:22:16,473 --> 01:22:20,601
- por... cinco años, como Jobs.
- Mm... Mm.
1887
01:22:20,602 --> 01:22:23,396
¿Steve? Mm. Mm.
1888
01:22:25,106 --> 01:22:27,691
- Te quiero.
- (SUSPIRA)
1889
01:22:27,692 --> 01:22:30,695
Guau. Jeff. (RÍE)
1890
01:22:34,824 --> 01:22:37,201
¿Sospechó algo?
¿Qué quería?
1891
01:22:37,202 --> 01:22:39,203
RANDALL: Fue muy repugnante.
1892
01:22:39,204 --> 01:22:42,539
Solo decía: "Separemos
la amistad de los negocios".
1893
01:22:42,540 --> 01:22:46,252
Y: "Te quiero, brother".
Ay... Dios.
1894
01:22:47,045 --> 01:22:48,212
Jugada de negocios.
1895
01:22:48,213 --> 01:22:49,713
Totalmente.
¿Qué le dijiste?
1896
01:22:49,714 --> 01:22:53,927
Sonreí como un idiota y le dije:
"Ay, yo también te quiero".
1897
01:22:54,803 --> 01:22:56,679
Sufre de incontinencia
emocional.
1898
01:22:56,680 --> 01:22:59,307
Fue... algo asqueroso.
1899
01:23:00,517 --> 01:23:02,893
Emocionalmente hablando,
es un hombre de paja.
1900
01:23:02,894 --> 01:23:06,480
Se metió en problemas
cuando intentó ser humano.
1901
01:23:06,481 --> 01:23:07,731
Eso no lo esperaba.
1902
01:23:07,732 --> 01:23:10,151
No, pero adiviné
lo que hacía, sí.
1903
01:23:10,610 --> 01:23:11,695
VENIS: Okey.
1904
01:23:12,821 --> 01:23:16,949
Oigan, si él usa
píldoras para dormir,
1905
01:23:16,950 --> 01:23:20,620
¿qué tal...
si lo aprovechamos?
1906
01:23:22,205 --> 01:23:24,373
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
1907
01:23:24,374 --> 01:23:26,917
Apropiadamente alineada la IA...
1908
01:23:26,918 --> 01:23:29,962
equivale a miles de millones
de vidas infinitas
1909
01:23:29,963 --> 01:23:31,548
para humanos perfeccionados.
1910
01:23:32,590 --> 01:23:33,842
¡Progreso!
1911
01:23:42,142 --> 01:23:44,269
TODOS: (SUSURRANDO)
Progreso.
1912
01:23:46,104 --> 01:23:47,105
Sí.
1913
01:24:01,202 --> 01:24:03,620
RANDALL: (SUSURRANDO)
Conspiración Catilina.
1914
01:24:03,621 --> 01:24:05,789
Conspiración Catilina.
1915
01:24:05,790 --> 01:24:09,585
- Conspiración Catilina.
- Conspiración Catilina.
1916
01:24:09,586 --> 01:24:17,552
- Khashoggi. Khashoggi.
- Khashoggi. Khashoggi.
1917
01:24:21,139 --> 01:24:23,099
(RESPIRA PROFUNDO)
1918
01:24:24,017 --> 01:24:25,852
Pan comido, ¿sí?
1919
01:24:26,686 --> 01:24:27,644
- ¿Sí?
- ¿Sí?
1920
01:24:27,645 --> 01:24:29,813
- Sí.
- Agárrense fuerte.
1921
01:24:29,814 --> 01:24:32,107
Antes de la batalla
de Actium, Octavio,
1922
01:24:32,108 --> 01:24:33,901
que sería César Augusto,
1923
01:24:33,902 --> 01:24:36,487
ofreció una oración de victoria
sobre su difunto compañero,
1924
01:24:36,488 --> 01:24:40,408
Marco Antonio.
Y, esta noche, haremos lo mismo.
1925
01:24:41,409 --> 01:24:42,659
SOUPER:
¿Tienes la bola de boliche?
1926
01:24:42,660 --> 01:24:43,912
Sí, sí la tengo.
1927
01:25:03,181 --> 01:25:06,434
Envuelve la cabeza
con esto primero y luego...
1928
01:25:07,560 --> 01:25:09,144
SOUPER: ¿Yo?
1929
01:25:09,145 --> 01:25:11,021
RANDALL: Es tu casa, animal.
Eres el anfitrión.
1930
01:25:11,022 --> 01:25:12,481
Dijiste que sabías
matar gente.
1931
01:25:12,482 --> 01:25:13,690
Sí, pero a veces sobreestimo
1932
01:25:13,691 --> 01:25:15,192
- mis habilidades...
- Ay, ya. Ven acá.
1933
01:25:15,193 --> 01:25:16,277
Ven acá. Ven.
1934
01:25:24,869 --> 01:25:28,080
(SUSURRANDO) Creo que haríamos
mucho alboroto
1935
01:25:28,081 --> 01:25:29,833
si lo apuñalamos.
1936
01:25:30,667 --> 01:25:32,543
¿Por qué no solo
lo obligamos
1937
01:25:32,544 --> 01:25:34,545
a tomar las píldoras
para dormir y ya?
1938
01:25:34,546 --> 01:25:37,381
- Bueno, yo preferiría la sangre.
- Y ya.
1939
01:25:37,382 --> 01:25:39,550
Alterar la sangre,
perforar la aorta,
1940
01:25:39,551 --> 01:25:40,634
y adiós, Viena.
1941
01:25:40,635 --> 01:25:43,053
Perdón, pero esto
es una forma indirecta.
1942
01:25:43,054 --> 01:25:44,555
Se trata del aire.
1943
01:25:44,556 --> 01:25:48,183
- Corta todo el aire.
- Olvídate del aire. Es difícil.
1944
01:25:48,184 --> 01:25:51,019
Más fácil la sangre.
Es más el latido.
1945
01:25:51,020 --> 01:25:52,105
El latido da vida.
1946
01:25:52,814 --> 01:25:54,064
VENIS: Okey, lo que queremos,
1947
01:25:54,065 --> 01:25:57,276
sin importar cómo se haga,
es parar el cerebro.
1948
01:25:57,277 --> 01:25:59,528
Es apagar el suiche del cerebro.
1949
01:25:59,529 --> 01:26:02,865
De acuerdo. Y solo hay
una forma de llegar al cerebro
1950
01:26:02,866 --> 01:26:04,450
y es reventando el cuello.
1951
01:26:05,410 --> 01:26:06,827
- ¿Sí?
- Sí, claro.
1952
01:26:06,828 --> 01:26:09,038
Suerte en la azotea,
aquí arriba.
1953
01:26:09,956 --> 01:26:11,540
No. Necesitas enganchar...
1954
01:26:11,541 --> 01:26:14,878
Enganchar el cerebro
a través del cuello.
1955
01:26:15,837 --> 01:26:17,045
VENIS: Uf.
1956
01:26:17,046 --> 01:26:20,382
O... o tal vez la solución
para llegar al cerebro
1957
01:26:20,383 --> 01:26:22,802
sea viéndote justo a los...
1958
01:26:25,346 --> 01:26:27,097
Oye, si lo piensas así,
1959
01:26:27,098 --> 01:26:29,892
el cráneo humano tiene muchos
hoyos. Es como un queso suizo.
1960
01:26:29,893 --> 01:26:31,101
Qué locura. Elijan algo.
1961
01:26:31,102 --> 01:26:32,269
Todo irá directo al cerebro.
1962
01:26:32,270 --> 01:26:33,437
- Sí.
- Oigan, ¿y si los tres
1963
01:26:33,438 --> 01:26:36,481
entramos allí con estos picos
y...? (SISEA) ¿Vamos?
1964
01:26:36,482 --> 01:26:39,986
Me gustaría decir,
respecto a la salud,
1965
01:26:41,362 --> 01:26:44,240
que el trauma para nosotros
deberíamos considerarlo.
1966
01:26:45,950 --> 01:26:47,951
- (EXHALA)
- Prefiero la sangre,
1967
01:26:47,952 --> 01:26:51,455
pura sangre, pero podríamos
ahogarlo con una almohada.
1968
01:26:51,456 --> 01:26:55,417
Sí. Muy bien. Sí.
Con una almohada. Es buena idea.
1969
01:26:55,418 --> 01:26:58,462
Bien, mi casa, yo elijo.
La almohada. Sí.
1970
01:26:58,463 --> 01:27:00,589
Sí, está bien.
Almohada, como a la abuela.
1971
01:27:00,590 --> 01:27:01,924
(SOUPER EXHALA PROFUNDO)
1972
01:27:01,925 --> 01:27:03,134
(SUAVEMENTE) Vamos a hacerlo.
1973
01:27:04,135 --> 01:27:05,135
Okey.
1974
01:27:05,136 --> 01:27:06,221
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
1975
01:27:51,266 --> 01:27:52,683
(NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
1976
01:27:52,684 --> 01:27:55,394
(GRUÑE SUAVEMENTE)
1977
01:27:55,395 --> 01:27:57,854
- JEFF: Oh.
- Siéntate. Siéntate en él.
1978
01:27:57,855 --> 01:27:58,939
En la almohada.
1979
01:27:58,940 --> 01:28:00,649
- VENIS: No lo sueltes.
- (JEFF GRUÑE)
1980
01:28:00,650 --> 01:28:02,943
El cuerpo.
Sujeten el cuerpo.
1981
01:28:02,944 --> 01:28:04,653
Venis, Randy, la luz.
La luz, por favor.
1982
01:28:04,654 --> 01:28:06,363
- JEFF: (AMORTIGUADO)
- SOUPER: La luz, la luz.
1983
01:28:06,364 --> 01:28:07,531
RANDALL: Voy, voy.
1984
01:28:07,532 --> 01:28:09,241
JEFF: (GRUÑE) ¿Souper?
1985
01:28:09,242 --> 01:28:10,409
Seguimos oyéndolo,
1986
01:28:10,410 --> 01:28:12,369
¿puede respirar
por la almohada?
1987
01:28:12,370 --> 01:28:13,412
Es un edredón islandés.
1988
01:28:13,413 --> 01:28:14,705
Presiona más fuerte, Souper.
1989
01:28:14,706 --> 01:28:16,039
¿Lo golpeo, Souper?
1990
01:28:16,040 --> 01:28:17,791
- VENIS: ¿O con la bola?
- SOUPER: Golpéalo.
1991
01:28:17,792 --> 01:28:20,210
- Reviéntale el cráneo.
- Estás arriba del cráneo.
1992
01:28:20,211 --> 01:28:22,504
Cambia conmigo.
Me quito y le das al cráneo.
1993
01:28:22,505 --> 01:28:23,588
No hay arco de aproximación.
1994
01:28:23,589 --> 01:28:26,967
- Con la bola, Rand.
- Eso no le va a hacer nada.
1995
01:28:26,968 --> 01:28:28,844
Gradual.
Degradación gradual.
1996
01:28:28,845 --> 01:28:30,053
- ¡Pégale!
- Okey.
1997
01:28:30,054 --> 01:28:32,222
(JEFF GRUÑE)
1998
01:28:32,223 --> 01:28:35,726
A ver, quítate. Muévete.
Muévete. Ya. Ahí va.
1999
01:28:35,727 --> 01:28:37,394
- (JEFF GRUÑE)
- Qué idiota.
2000
01:28:37,395 --> 01:28:39,062
SOUPER: Sigues tú.
Dale.
2001
01:28:39,063 --> 01:28:40,897
El cuerpo funciona con el...
2002
01:28:40,898 --> 01:28:43,066
RANDALL: El cráneo
es el que contiene el cerebro.
2003
01:28:43,067 --> 01:28:44,526
- Venis.
- (SUAVE) ¿Sí?
2004
01:28:44,527 --> 01:28:47,070
Si brinco, ¿le aplastas
la cabeza?
2005
01:28:47,071 --> 01:28:49,239
¿O mejor Randy
con la bola de boliche?
2006
01:28:49,240 --> 01:28:51,158
RANDALL: No,
idealmente no querría
2007
01:28:51,159 --> 01:28:52,743
aplastarle la cara
con la bola de boliche.
2008
01:28:52,744 --> 01:28:54,911
Es suficientemente horrible
para mi punto de vista.
2009
01:28:54,912 --> 01:28:56,455
No es bonito
estar sentado sobre él.
2010
01:28:56,456 --> 01:28:59,166
Carajo, ¿siquiera
está agonizando, Souper?
2011
01:28:59,167 --> 01:29:01,001
Se ve que se debilita, ¡dale!
2012
01:29:01,002 --> 01:29:03,253
Podría estar agonizando.
Está batallando.
2013
01:29:03,254 --> 01:29:06,631
Está bien, pero... presiónalo.
Móntate sobre él.
2014
01:29:06,632 --> 01:29:09,718
- ¡Y pégale con la bola, Rand!
- Oye, eres un estúpido.
2015
01:29:09,719 --> 01:29:12,262
- SOUPER: Las piernas.
- Ya llegó la bola. Y muy fuerte.
2016
01:29:12,263 --> 01:29:13,722
Estás pegándole en el diafragma.
2017
01:29:13,723 --> 01:29:14,931
RANDALL: ¡No estamos matándolo!
2018
01:29:14,932 --> 01:29:16,850
- ¡Pégale más duro!
- RANDALL: ¡Ayuda! Ven, dale tú.
2019
01:29:16,851 --> 01:29:17,934
- Dale tú.
- Está bien.
2020
01:29:17,935 --> 01:29:19,019
SOUPER: Las piernas.
2021
01:29:19,020 --> 01:29:20,103
- Las piernas.
- (JEFF GRITA)
2022
01:29:20,104 --> 01:29:21,271
- VENIS: ¡No lo sueltes!
- (GRUÑEN)
2023
01:29:21,272 --> 01:29:23,608
- VENIS: ¡No, Ven!
- (GRUÑE) ¿Qué les pasa?
2024
01:29:25,068 --> 01:29:27,277
- Llena la tina.
- No, no quiero meterme.
2025
01:29:27,278 --> 01:29:29,237
- SOUPER: Tranquilo.
- Estoy llenándome de coraje.
2026
01:29:29,238 --> 01:29:30,781
VENIS: Llena la tina.
Lo vamos a ahogar.
2027
01:29:30,782 --> 01:29:31,907
RANDALL: Desacelerado.
2028
01:29:31,908 --> 01:29:33,450
- ¿Qué les pasa?
- Y te niegas a vender
2029
01:29:33,451 --> 01:29:35,118
la tecnología
para nuestro nuevo mundo
2030
01:29:35,119 --> 01:29:36,286
en el que podemos vivir
2031
01:29:36,287 --> 01:29:38,121
- todos para siempre.
- No se lo digas.
2032
01:29:38,122 --> 01:29:40,082
No, no. Esperen.
Sé negociar.
2033
01:29:40,083 --> 01:29:41,583
Déjenme negociar, carajo.
2034
01:29:41,584 --> 01:29:43,126
Si vamos a ahogarlo,
lo hacemos juntos.
2035
01:29:43,127 --> 01:29:44,252
- SOUPER: Sí.
- VENIS: ¿Okey?
2036
01:29:44,253 --> 01:29:46,296
JEFF: No, no, no, no, no, no.
¡No se me acerquen!
2037
01:29:46,297 --> 01:29:47,506
- Sujétalo.
- JEFF: ¡Quítense!
2038
01:29:47,507 --> 01:29:49,508
RANDALL: ¡Haz algo!
¡Pícale los ojos! ¡Las piernas!
2039
01:29:49,509 --> 01:29:51,134
- ¡No! ¡No!
- RANDALL: Agárralo.
2040
01:29:51,135 --> 01:29:54,805
- ¡Sigue, sigue!
- (TODOS GRUÑEN)
2041
01:29:54,806 --> 01:29:56,264
- ¡Con cuidado! ¡Cuidado!
- VENIS: Sí.
2042
01:29:56,265 --> 01:29:57,933
(TODOS GRUÑEN)
2043
01:29:57,934 --> 01:30:00,519
- SOUPER: No.
- Ey, ey, ey.
2044
01:30:00,520 --> 01:30:02,104
- ¿Están locos?
- VENIS: Sí.
2045
01:30:02,105 --> 01:30:03,814
Descerébralo. Ahógalo.
2046
01:30:03,815 --> 01:30:05,232
Está caliente.
Ya volvió el agua.
2047
01:30:05,233 --> 01:30:06,441
Pero no es profunda.
2048
01:30:06,442 --> 01:30:08,985
Por favor. No, no...
Para atrás.
2049
01:30:08,986 --> 01:30:10,779
O los voy a cortar.
2050
01:30:10,780 --> 01:30:12,155
VENIS: Tráelo.
No nos corta.
2051
01:30:12,156 --> 01:30:14,533
Si lo inclina y lo angula,
sí corta.
2052
01:30:14,534 --> 01:30:16,660
No nos cortaría.
Nos afeitaría.
2053
01:30:16,661 --> 01:30:18,453
¿Por qué?
2054
01:30:18,454 --> 01:30:20,997
No se enganchen.
No le hagan caso.
2055
01:30:20,998 --> 01:30:23,375
Está herido. Y agoniza.
2056
01:30:23,376 --> 01:30:27,003
No me muero. Estoy estable.
Estoy bien. Souper.
2057
01:30:27,004 --> 01:30:28,088
VENIS: Pégale.
2058
01:30:28,089 --> 01:30:29,631
No se equivoquen con esto.
2059
01:30:29,632 --> 01:30:32,968
Es por la muerte artificial
y el alarmismo desacelerado.
2060
01:30:32,969 --> 01:30:34,177
- ¿Qué?
- SOUPER: Sí.
2061
01:30:34,178 --> 01:30:37,013
¿Qué carajos? Primero dime,
¿qué están intentando lograr?
2062
01:30:37,014 --> 01:30:41,184
Estamos intentando matarte.
Gaséalo, quémalo, ahógalo.
2063
01:30:41,185 --> 01:30:43,103
JEFF: Este ataque
no tiene lógica.
2064
01:30:43,104 --> 01:30:45,313
Lo que uno empieza,
tiene que terminarlo.
2065
01:30:45,314 --> 01:30:46,857
JEFF: Eso es una falacia.
2066
01:30:46,858 --> 01:30:48,525
No, hay que continuar
la represalia.
2067
01:30:48,526 --> 01:30:49,568
VENIS: Somos completistas.
2068
01:30:49,569 --> 01:30:51,319
Oye, no es cierto.
Si fallamos, seguimos,
2069
01:30:51,320 --> 01:30:53,029
si fallamos, seguimos.
¡Así se llega!
2070
01:30:53,030 --> 01:30:54,698
¡No todo es así!
2071
01:30:54,699 --> 01:30:56,700
- RANDALL: Oh...
- ¡Idiota! (GRUÑE)
2072
01:30:56,701 --> 01:30:58,702
- (SOUPER GRUÑE)
- RANDALL: Desgraciado. Ven acá.
2073
01:30:58,703 --> 01:31:00,203
RANDALL: ¡Cobarde!
¡Cerdo malnacido!
2074
01:31:00,204 --> 01:31:01,664
♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪
2075
01:31:03,124 --> 01:31:05,500
- ¿Puede salir?
- SOUPER: No, no hay forma.
2076
01:31:05,501 --> 01:31:08,004
- NARRADORA: Seguridad activada.
- (NOTIFICACIÓN EN MONITOR)
2077
01:31:09,297 --> 01:31:10,964
Puta madre, nos jodió.
2078
01:31:10,965 --> 01:31:14,301
No, no.
No condenes el plan.
2079
01:31:14,302 --> 01:31:15,760
Lo hicimos bien.
Es difícil.
2080
01:31:15,761 --> 01:31:17,847
Sí. Muchos muchos aprendizajes.
2081
01:31:19,015 --> 01:31:20,682
¿Puedes controlar
toda la casa desde ahí?
2082
01:31:20,683 --> 01:31:22,601
Sí, lo tenemos enjaulado.
2083
01:31:22,602 --> 01:31:24,227
- Está encerrado.
- Si llega al panel,
2084
01:31:24,228 --> 01:31:25,604
¿no puede hackearlo?
2085
01:31:25,605 --> 01:31:27,439
Podría si supiera
programar algo.
2086
01:31:27,440 --> 01:31:29,150
(RÍE)
2087
01:31:29,817 --> 01:31:31,235
- Okey, Souper.
- ¿Sí?
2088
01:31:31,903 --> 01:31:33,570
Tú sube.
2089
01:31:33,571 --> 01:31:35,405
Grita si lo ves.
Nosotros abajo.
2090
01:31:35,406 --> 01:31:36,532
Okey.
2091
01:31:39,994 --> 01:31:42,288
♪ (MÚSICA TENSA CONTINÚA) ♪
2092
01:31:43,539 --> 01:31:45,415
- VENIS: ¿Jeff?
- RANDALL: ¿Jeff?
2093
01:31:45,416 --> 01:31:47,459
VENIS: Sal, man.
Ya recapacitamos.
2094
01:31:47,460 --> 01:31:49,544
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
- VENIS: Oh.
2095
01:31:49,545 --> 01:31:52,882
(JADEA) Lo tiene.
¡Lo tiene!
2096
01:32:01,015 --> 01:32:02,683
El puerco está en el establo.
2097
01:32:09,899 --> 01:32:12,443
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
2098
01:32:20,034 --> 01:32:21,910
- VENIS: ¿Y te vio?
- Creo que no.
2099
01:32:21,911 --> 01:32:23,954
Carajo. Okey.
2100
01:32:23,955 --> 01:32:25,830
- Okey, entonces...
- SOUPER: Lo tengo.
2101
01:32:25,831 --> 01:32:29,501
¿Lo... encendemos
y lo matamos así?
2102
01:32:29,502 --> 01:32:31,211
Es una forma complicada
de empezar,
2103
01:32:31,212 --> 01:32:32,796
pero ¿es infalible?
2104
01:32:32,797 --> 01:32:34,130
- (GOLPE FUERTE)
- JEFF: ¡Oigan!
2105
01:32:34,131 --> 01:32:35,257
¡Qué susto!
2106
01:32:35,258 --> 01:32:37,801
- SOUPER: Idiota.
- JEFF: Hablemos, ¿sí?
2107
01:32:37,802 --> 01:32:39,678
- ¿Souper? ¿Tienes...
- ¿Sí?
2108
01:32:39,679 --> 01:32:42,097
- ...gasolina en la casa?
- (GOLPES EN LA PUERTA)
2109
01:32:42,098 --> 01:32:43,306
Buena idea.
2110
01:32:43,307 --> 01:32:45,767
Encendamos un auto
y conectemos aquí una manguera.
2111
01:32:45,768 --> 01:32:46,935
Mm-mm. Mm-mm.
2112
01:32:46,936 --> 01:32:48,853
JEFF: ¡Amigos, por favor!
Vamos a conversar, ¿sí?
2113
01:32:48,854 --> 01:32:50,814
- No... No voltees.
- No estoy viéndolo.
2114
01:32:50,815 --> 01:32:53,651
¿Qué te parece si dejamos
que decida cómo morir?
2115
01:32:54,026 --> 01:32:55,068
Que decida él.
2116
01:32:55,069 --> 01:32:56,319
- Podría ser...
- Qué generoso.
2117
01:32:56,320 --> 01:32:58,280
(SUSURRA) El lanzallamas
me pareció excesivo.
2118
01:32:58,281 --> 01:33:00,156
- Oigan. ¿Qué es eso?
- Mejor simplemente
2119
01:33:00,157 --> 01:33:01,992
meter y crear
una cámara de la muerte.
2120
01:33:01,993 --> 01:33:03,410
- ¿Okey?
- Okey, yo lo hago.
2121
01:33:03,411 --> 01:33:05,245
- JEFF: Somos amigos, hablemos...
- VENIS: Venga.
2122
01:33:05,246 --> 01:33:07,414
- ¡No! ¡Ey! ¡Déjenme negociar!
- Shh, tranquilo.
2123
01:33:07,415 --> 01:33:08,999
- Sí. Sí.
- No, no, no. Eso no...
2124
01:33:09,000 --> 01:33:11,001
- ¡Déjenme negociar!
- Tranquilo... Calma.
2125
01:33:11,002 --> 01:33:12,627
JEFF: Por favor,
déjenme negociar.
2126
01:33:12,628 --> 01:33:14,713
Ya no estamos
en la mesa de negociaciones.
2127
01:33:14,714 --> 01:33:18,300
- ¡Cállate!
- SOUPER: Okey, brother.
2128
01:33:18,301 --> 01:33:19,968
RANDALL: Qué emoción
ver cómo entra toda.
2129
01:33:19,969 --> 01:33:22,513
¡Merezco un derecho a negociar!
¡Por favor! ¿Qué hacen?
2130
01:33:23,848 --> 01:33:25,098
RANDALL: (GRUÑE) Dios.
2131
01:33:25,099 --> 01:33:26,516
- SOUPER: Cuidado.
- RANDALL: Qué hedor.
2132
01:33:26,517 --> 01:33:28,351
JEFF: No quiero morir así.
2133
01:33:28,352 --> 01:33:29,728
SOUPER: Es que...
2134
01:33:29,729 --> 01:33:30,938
- Oye...
- RANDALL: Es que...
2135
01:33:32,231 --> 01:33:33,356
- Deja...
- (RANDALL GRUÑE)
2136
01:33:33,357 --> 01:33:34,691
VENIS: ¡Deja de hacer eso, Jeff!
2137
01:33:34,692 --> 01:33:36,526
RANDALL: ¡Jeff! ¡Jeff, ya basta!
2138
01:33:36,527 --> 01:33:37,694
- JEFF: ¡Cállate!
- A ver.
2139
01:33:37,695 --> 01:33:39,696
RANDALL: Jeff...
¡No seas idiota! ¡Basta!
2140
01:33:39,697 --> 01:33:41,448
A ver, a ver, a ver.
A ver así.
2141
01:33:41,449 --> 01:33:42,699
RANDALL:
Compórtate como hombre.
2142
01:33:42,700 --> 01:33:44,659
- Así, perfecto.
- SOUPER: Empuja.
2143
01:33:44,660 --> 01:33:47,370
- (GOLPES EN PUERTA)
- RANDALL: Eso es.
2144
01:33:47,371 --> 01:33:49,205
- Sí, entra bien.
- RANDALL: Un poco más.
2145
01:33:49,206 --> 01:33:51,666
- Un poco más.
- Otro poquito.
2146
01:33:51,667 --> 01:33:53,918
¡Venis, te voy
a destruir, idiota!
2147
01:33:53,919 --> 01:33:55,170
RANDALL: Así.
2148
01:33:55,171 --> 01:33:56,546
JEFF: ¡Te voy a destruir!
2149
01:33:56,547 --> 01:33:57,840
RANDALL: Perfecto.
Eso es.
2150
01:33:58,883 --> 01:34:00,592
JEFF: No.
2151
01:34:00,593 --> 01:34:03,011
- VENIS: Okey.
- Ustedes no van a hacer esto.
2152
01:34:03,012 --> 01:34:04,512
- No, no, no.
- Mierda.
2153
01:34:04,513 --> 01:34:05,555
(TOQUES EN VIDRIO)
2154
01:34:05,556 --> 01:34:06,724
Creo que...
2155
01:34:07,767 --> 01:34:09,893
- RANDALL: ¡Cállate!
- ¡No vayan a hacerlo!
2156
01:34:09,894 --> 01:34:11,061
(TOQUES EN EL VIDRIO)
2157
01:34:11,062 --> 01:34:12,187
- ¿Lo hacemos?
- ¿Está bien
2158
01:34:12,188 --> 01:34:13,688
- si me voy para atrás?
- No.
2159
01:34:13,689 --> 01:34:15,065
- Lo lamento.
- No, no, no te vayas.
2160
01:34:15,066 --> 01:34:16,483
- No, no, no, no.
- (JEFF GRITA)
2161
01:34:16,484 --> 01:34:17,609
Hay que encenderlo los tres...
2162
01:34:17,610 --> 01:34:18,777
- No, no.
- ...juntos.
2163
01:34:18,778 --> 01:34:19,944
¿Qué te asusta ahora?
2164
01:34:19,945 --> 01:34:21,488
- (TRAQUETEO EN PUERTA)
- JEFF: ¡Oigan!
2165
01:34:21,489 --> 01:34:23,782
Voy a seguir viviendo aquí,
es obvio, ¿no?
2166
01:34:23,783 --> 01:34:27,494
Y si veo a Jeff
en... en llamas...
2167
01:34:27,495 --> 01:34:29,746
Me va a asustar
que su presencia pueda,
2168
01:34:29,747 --> 01:34:30,955
no sé, embrujar o...
2169
01:34:30,956 --> 01:34:33,708
- (BURLAS) Un fantasma... du...
- Bueno, no fantasma.
2170
01:34:33,709 --> 01:34:35,752
Solo que el alma de Jeff
podría vivir aquí
2171
01:34:35,753 --> 01:34:37,754
y no voy a poder
disfrutar el sauna.
2172
01:34:37,755 --> 01:34:39,255
- VENIS: Souper.
- JEFF: ¡Ey!
2173
01:34:39,256 --> 01:34:42,592
Estamos salvando vidas futuras.
¿Podrías por favor recordar eso?
2174
01:34:42,593 --> 01:34:43,968
Sí, sí, lo entiendo,
pero digo,
2175
01:34:43,969 --> 01:34:45,762
¿tenemos que verlo
quemarse vivo?
2176
01:34:45,763 --> 01:34:47,222
- (GOLPES EN PUERTA)
- JEFF: ¡Oigan!
2177
01:34:47,223 --> 01:34:49,099
¿Y el póquer qué?
¿Nada?
2178
01:34:49,100 --> 01:34:51,101
Hay póquer hoy, ¿no?
Jugamos póquer...
2179
01:34:51,102 --> 01:34:53,103
- Ay, no. Qué estorbo.
- SOUPER: Es... Ya sé.
2180
01:34:53,104 --> 01:34:55,105
JEFF: Si gano, vivo.
Y si pierdo,
2181
01:34:55,106 --> 01:34:57,899
me clavan ketamina
y me hacen lo que quieran.
2182
01:34:57,900 --> 01:35:01,111
Aunque ganaras en el póquer,
yo controlaré BILTER IA.
2183
01:35:01,112 --> 01:35:02,737
- Sí.
- (JEFF GRUÑE)
2184
01:35:02,738 --> 01:35:04,989
Te daré la IA,
y me quedo lo demás.
2185
01:35:04,990 --> 01:35:06,116
SOUPER: ¿Oyeron eso?
2186
01:35:06,117 --> 01:35:07,450
No estás en posición
de negociar.
2187
01:35:07,451 --> 01:35:08,785
No, oigan, oigan, oigan.
2188
01:35:08,786 --> 01:35:11,287
Es un muy buen trato.
2189
01:35:11,288 --> 01:35:13,540
- Dios.
- Por favor, Rand-O. Sí. Sí.
2190
01:35:13,541 --> 01:35:16,543
Es un muy buen trato.
Sí. Sí.
2191
01:35:16,544 --> 01:35:18,670
- Ya estamos en la mesa.
- Dice cuáles son sus reglas.
2192
01:35:18,671 --> 01:35:20,380
VENIS: "Publicaciones
en redes sociales..."
2193
01:35:20,381 --> 01:35:22,215
Randy, te veo pensando
en la mirada.
2194
01:35:22,216 --> 01:35:24,217
Qué bien. Es bueno.
2195
01:35:24,218 --> 01:35:26,803
Ah, acérquense.
¿Aceptamos?
2196
01:35:26,804 --> 01:35:28,972
- Sí.
- SOUPER: En serio.
2197
01:35:28,973 --> 01:35:32,392
Creo que va a ser difícil
que se vuelva hermético esto.
2198
01:35:32,393 --> 01:35:34,561
- Sí se podría quemar.
- JEFF: ¡No!
2199
01:35:34,562 --> 01:35:36,312
- (RANDALL ACALLA)
- SOUPER: ¿Podríamos superar
2200
01:35:36,313 --> 01:35:38,857
las sutilezas legales en lugar
de ver a un hombre arder vivo?
2201
01:35:38,858 --> 01:35:41,568
Todo lo que acepte,
alegará coacción.
2202
01:35:41,569 --> 01:35:43,153
Así que, en teoría,
es un reto real.
2203
01:35:43,154 --> 01:35:44,404
JEFF: No es cierto.
2204
01:35:44,405 --> 01:35:47,157
Argumento. ¿Puede
comunicarse con sus abogados?
2205
01:35:47,158 --> 01:35:49,159
Sí. Doble acuerdo
de confidencialidad.
2206
01:35:49,160 --> 01:35:50,660
Carta de intención. Esta noche.
2207
01:35:50,661 --> 01:35:52,162
Y se autodestruye
en un podcast.
2208
01:35:52,163 --> 01:35:53,329
- JEFF: ¡Sí!
- (ACALLA)
2209
01:35:53,330 --> 01:35:55,165
Traeremos a Roddy
a La Casa Blanca,
2210
01:35:55,166 --> 01:35:57,834
a Misha de su comité.
¿Video conferencia?
2211
01:35:57,835 --> 01:35:59,502
- Valdría una conversación.
- JEFF: ¡Sí!
2212
01:35:59,503 --> 01:36:01,671
SOUPER: Todo el asunto
vinculante para siempre.
2213
01:36:01,672 --> 01:36:04,174
Hay que hacerlo y ya,
mientras aún tengamos
2214
01:36:04,175 --> 01:36:05,675
la póliza de gasolina
en la mano.
2215
01:36:05,676 --> 01:36:07,427
Si Dave y el presidente
suscriben,
2216
01:36:07,428 --> 01:36:08,763
lo legal para a ser secundario.
2217
01:36:09,972 --> 01:36:12,432
Y bueno, queremos a Jeff.
2218
01:36:12,433 --> 01:36:14,852
- Sí, yo también lo quiero.
- Igual yo.
2219
01:36:15,770 --> 01:36:17,479
¿Lo redactamos entonces?
2220
01:36:17,480 --> 01:36:18,688
- JEFF: ¡Sí!
- (SUSPIRA SUAVE)
2221
01:36:18,689 --> 01:36:20,899
- Cierra la boca.
- Okey, sí, sí, sí.
2222
01:36:20,900 --> 01:36:22,066
- ¿Sí?
- Sí.
2223
01:36:22,067 --> 01:36:23,610
- ¿Sí?
- ¿Jeff?
2224
01:36:23,611 --> 01:36:25,361
- JEFF: ¿Sí?
- RANDALL: Nos vamos a ir.
2225
01:36:25,362 --> 01:36:26,488
Sí, con gusto.
2226
01:36:26,489 --> 01:36:27,530
RANDALL: Vamos-- No.
2227
01:36:27,531 --> 01:36:29,282
- Tú te vas a quedar aquí...
- Vamos juntos...
2228
01:36:29,283 --> 01:36:31,075
Y vamos a...
2229
01:36:31,076 --> 01:36:33,286
- (JEFF GRITA INDISTINTO)
- ¡Jeff! ¡Cállate!
2230
01:36:33,287 --> 01:36:34,496
¡Basta!
2231
01:36:34,497 --> 01:36:36,372
RANDALL:
Lo vas a echar a perder.
2232
01:36:36,373 --> 01:36:37,999
- ¡Cállate!
- VENIS: Vas a arruinarlo todo.
2233
01:36:38,000 --> 01:36:40,376
- SOUPER: ¡Siéntate!
- ¡Vas a perder todo!
2234
01:36:40,377 --> 01:36:43,296
¡Quiero que me sonrías
a mí, Jeff! ¡Sonríe!
2235
01:36:43,297 --> 01:36:44,714
- No jodas esto.
- SOUPER: Siéntate.
2236
01:36:44,715 --> 01:36:46,758
- Muestra los dientes, Jeff.
- RANDALL: Sonríe, Jeff.
2237
01:36:46,759 --> 01:36:48,092
- VENIS: Sonríe.
- SOUPER: Ey.
2238
01:36:48,093 --> 01:36:50,094
- Ya, tranquilízate.
- VENIS: Muestra los dientes.
2239
01:36:50,095 --> 01:36:51,554
Cálmate. Eso es.
2240
01:36:51,555 --> 01:36:53,723
- Ese Jeff me gusta.
- Qué lindo.
2241
01:36:53,724 --> 01:36:55,391
Vamos a decidir tu futuro.
2242
01:36:55,392 --> 01:36:57,352
SOUPER: ¿Qué hacemos?
¿Vamos a redactarlo a mano?
2243
01:36:57,353 --> 01:36:58,478
RANDALL: Ay, qué desastre.
2244
01:36:58,479 --> 01:37:01,232
♪ (SUENA MÚSICA INTRIGANTE) ♪
2245
01:37:10,282 --> 01:37:11,908
Hola. Pasen, hasta el fondo.
2246
01:37:11,909 --> 01:37:13,701
Abogados hasta el fondo.
2247
01:37:13,702 --> 01:37:15,370
Crisis, Relaciones Públicas,
cerca de mí.
2248
01:37:15,371 --> 01:37:17,080
Qué gusto, Jim.
Bienvenidos.
2249
01:37:17,081 --> 01:37:18,916
Gracias por agilizar esto.
2250
01:37:21,252 --> 01:37:23,212
♪ (MÚSICA INTRIGANTE CONTINÚA) ♪
2251
01:37:32,680 --> 01:37:34,347
- Se ve mejor en India.
- ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
2252
01:37:34,348 --> 01:37:36,224
- No tan bien en Grecia.
- (NOTIFICACIÓN DE CELULAR)
2253
01:37:36,225 --> 01:37:38,434
NARRADORA: Marchas por la paz
se extienden en India.
2254
01:37:38,435 --> 01:37:39,561
RANDALL: Okey, ya está.
2255
01:37:39,562 --> 01:37:41,104
NARRADORA:
Acuerdo de confidencialidad.
2256
01:37:41,105 --> 01:37:43,064
Firmado el Docusign.
Felicidades, Souper.
2257
01:37:43,065 --> 01:37:45,525
Se acabaron
tus centavos millonarios.
2258
01:37:45,526 --> 01:37:47,777
Te compraron
por dos mil millones.
2259
01:37:47,778 --> 01:37:48,820
¡Uh, sí!
2260
01:37:48,821 --> 01:37:49,946
Concluyó lo no revelado,
2261
01:37:49,947 --> 01:37:53,449
y la EOI es definitiva.
Mi rol está listo.
2262
01:37:53,450 --> 01:37:54,742
SOUPER: (SUSPIRA)
Te digo algo,
2263
01:37:54,743 --> 01:37:56,578
quisiera realizar todas
mis negociaciones
2264
01:37:56,579 --> 01:37:57,620
con mi homólogo
2265
01:37:57,621 --> 01:38:00,248
cubierto con gasolina
y el fósforo en la mano.
2266
01:38:00,249 --> 01:38:03,544
Mm. ¿Y quién va a soltar
a los sabuesos?
2267
01:38:05,087 --> 01:38:06,213
¡Paula!
2268
01:38:10,467 --> 01:38:12,552
El Sr. Abredazi pensó
que estaría más cómodo
2269
01:38:12,553 --> 01:38:13,721
durmiendo en el sauna.
2270
01:38:14,430 --> 01:38:16,390
Eh, es hora
de que se vaya.
2271
01:38:17,141 --> 01:38:18,433
Ah, acompáñalo a su auto.
2272
01:38:18,434 --> 01:38:20,185
- Mm-mm. Claro.
- Gracias.
2273
01:38:22,271 --> 01:38:23,855
Jeff no va
a venir aquí, ¿verdad?
2274
01:38:23,856 --> 01:38:25,399
No, puede ir
directo a su auto.
2275
01:38:25,941 --> 01:38:27,317
Ajá.
2276
01:38:27,318 --> 01:38:29,444
Espero que no haya roto nada.
2277
01:38:29,445 --> 01:38:30,737
RANDALL: Tenía un balde.
2278
01:38:30,738 --> 01:38:32,780
No vi que pudiera llenarlo.
2279
01:38:32,781 --> 01:38:34,824
Oigan, el mejor resultado.
2280
01:38:34,825 --> 01:38:37,285
Cumplió a la perfección
los objetivos.
2281
01:38:37,286 --> 01:38:38,662
- Mm.
- SOUPER: Y dos mil millones.
2282
01:38:39,914 --> 01:38:42,040
Siempre pensé que era
alérgico a los billones.
2283
01:38:42,041 --> 01:38:43,666
- (RÍE)
- JEFF: Buen día.
2284
01:38:43,667 --> 01:38:46,336
- Ay, no... Sí vino. No te creo.
- No, carajo.
2285
01:38:46,337 --> 01:38:47,962
(SUSURRA)
Espero que no quiera suavizarlo.
2286
01:38:47,963 --> 01:38:49,965
Y viene con sicarios.
2287
01:38:53,052 --> 01:38:54,969
Buen día.
2288
01:38:54,970 --> 01:38:56,472
- Hola.
- SOUPER Y VENIS : Buen día.
2289
01:38:59,308 --> 01:39:00,893
Está bien.
2290
01:39:09,193 --> 01:39:11,487
(JEFF TRAGA)
2291
01:39:14,239 --> 01:39:16,700
(JEFF CONTINÚA TRAGANDO)
2292
01:39:25,084 --> 01:39:27,127
(EXHALA, ERUCTA)
2293
01:39:29,880 --> 01:39:31,547
Es que me sentía seco.
2294
01:39:31,548 --> 01:39:35,885
¿No te dieron...?
Te enviamos agua, Jeff.
2295
01:39:35,886 --> 01:39:38,513
JEFF: Sí, tomé. Pero, de todos
modos, quedé deshidratado
2296
01:39:38,514 --> 01:39:41,891
por mi noche en el sauna.
2297
01:39:41,892 --> 01:39:43,018
Sí.
2298
01:39:43,894 --> 01:39:44,895
Lo suaviza.
2299
01:39:46,522 --> 01:39:48,481
Los smoothies están buenos,
si quieres.
2300
01:39:48,482 --> 01:39:50,900
Sí, tres sabores de smoothies.
2301
01:39:50,901 --> 01:39:52,235
Este tiene tres tipos diferentes
2302
01:39:52,236 --> 01:39:55,447
de col rizada
o alguna tontería.
2303
01:39:55,906 --> 01:39:57,241
Está bueno.
2304
01:39:57,825 --> 01:39:59,284
Gracias. Gracias, chicos.
2305
01:40:03,497 --> 01:40:04,540
¿Estás bien?
2306
01:40:05,874 --> 01:40:07,710
Ah, ¿qué puedo decir?
2307
01:40:09,628 --> 01:40:11,879
Tienes más amigos.
2308
01:40:11,880 --> 01:40:15,133
Te encanta contarnos
sobre todos tus amigos del golf.
2309
01:40:15,134 --> 01:40:17,136
(RESOPLA)
¿Es broma, Randall?
2310
01:40:17,928 --> 01:40:19,221
Los quiero a ustedes.
2311
01:40:21,306 --> 01:40:24,392
Y por eso que...
que intentaran asesinarme
2312
01:40:24,393 --> 01:40:27,104
será difícil de superar.
2313
01:40:28,313 --> 01:40:29,398
Nos culpa.
2314
01:40:32,818 --> 01:40:36,279
- Casi me queman vivo.
- Los Brewsters son Brewsters.
2315
01:40:36,280 --> 01:40:37,613
Jeff, lo lamento.
2316
01:40:37,614 --> 01:40:40,534
Nos disculpamos si crees
que hicimos algo mal.
2317
01:40:43,454 --> 01:40:44,454
Así es, Jeff.
2318
01:40:44,455 --> 01:40:46,123
Sentimos mucho
verte enojado.
2319
01:40:55,841 --> 01:40:57,051
(IMITA VIOLÍN)
2320
01:41:03,265 --> 01:41:05,893
Esto iba a ser un obsequio.
2321
01:41:06,643 --> 01:41:07,811
(SUSPIRA)
2322
01:41:09,188 --> 01:41:10,354
El Brewster Brew.
2323
01:41:10,355 --> 01:41:12,024
Un whisky japonés
de Kentucky.
2324
01:41:12,733 --> 01:41:14,568
Como trofeo
de inversión.
2325
01:41:15,486 --> 01:41:16,819
Y es un muy buen negocio,
2326
01:41:16,820 --> 01:41:20,448
pero ya sé que a ninguno
les gustan los consumibles,
2327
01:41:20,449 --> 01:41:22,534
- así que... sí.
- VENIS: Sí.
2328
01:41:24,078 --> 01:41:25,162
Ay, gracias, Jeff.
2329
01:41:28,582 --> 01:41:30,666
Y, eh... ¿Qué?
2330
01:41:30,667 --> 01:41:33,127
¿Souper sí va a Argentina, o...?
2331
01:41:33,128 --> 01:41:36,464
Tal vez. O maestro
de ceremonias en Miami mejor.
2332
01:41:36,465 --> 01:41:39,217
RANDALL: Estuvimos hablando
de un proyecto más grande,
2333
01:41:39,218 --> 01:41:42,678
pero nadie quiso involucrarse
en infraestructura,
2334
01:41:42,679 --> 01:41:46,516
drenajes, etcétera.
Bla, bla, bla, bla.
2335
01:41:46,517 --> 01:41:49,770
No te hagas el bobo.
Nos caes bien, pero era obvio.
2336
01:41:50,604 --> 01:41:52,230
Fue una experiencia aterradora,
2337
01:41:52,231 --> 01:41:54,608
y no sé
si alguna vez me recupere.
2338
01:41:55,234 --> 01:41:56,859
No seas tan amargado.
2339
01:41:56,860 --> 01:42:00,154
Fue una jugada agresiva,
pero salió bien.
2340
01:42:00,155 --> 01:42:01,281
No fue personal.
2341
01:42:02,074 --> 01:42:03,867
- (SOUPER EXHALA)
- Qué días tan locos.
2342
01:42:04,409 --> 01:42:05,994
- RANDALL: Mm-mm.
- Sí.
2343
01:42:08,997 --> 01:42:10,832
JEFF: Ah, okey.
2344
01:42:10,833 --> 01:42:13,252
Voy a... a darme un baño.
2345
01:42:14,169 --> 01:42:15,212
Y luego...
2346
01:42:16,505 --> 01:42:18,382
- ♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) ♪
- Sí.
2347
01:42:20,217 --> 01:42:21,260
"Cock-a-doodle-brew".
2348
01:42:23,220 --> 01:42:24,471
GRUPO: "Cock-a-doodle-brew".
2349
01:42:27,432 --> 01:42:29,518
♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) ♪
2350
01:42:32,896 --> 01:42:36,150
(EXPLOSIONES,
CLAMORES INDISTINTOS EN CELULAR)
2351
01:42:55,252 --> 01:42:57,295
(SUENAN SIRENAS
EN EL TELÉFONO)
2352
01:42:57,296 --> 01:42:59,256
♪ (MÚSICA INSPIRADORA
CONTINÚA) ♪
2353
01:43:03,594 --> 01:43:04,636
Hola, Hes.
2354
01:43:05,387 --> 01:43:06,638
Hola, Jeff.
2355
01:43:10,642 --> 01:43:12,060
¿Cómo... estuvo todo?
2356
01:43:13,187 --> 01:43:14,521
Horrible en los aeropuertos.
2357
01:43:16,440 --> 01:43:20,194
Sí, bueno...
Estás sana, y...
2358
01:43:23,155 --> 01:43:27,201
No me gusta que me sigan.
Jeff, me asusté mucho.
2359
01:43:28,994 --> 01:43:29,995
(SUSPIRA)
2360
01:43:32,497 --> 01:43:36,167
Los Ángeles está bien.
Allá nos refugiaremos...
2361
01:43:36,168 --> 01:43:38,837
mientras resuelvo
lo de Nueva Zelanda, ¿sí?
2362
01:43:39,213 --> 01:43:40,255
Y...
2363
01:43:41,757 --> 01:43:43,342
¿Sí vienes conmigo?
2364
01:43:47,471 --> 01:43:49,305
Sí. Sí.
2365
01:43:49,306 --> 01:43:50,973
- (GRITO AHOGADO)
- ♪ (MÚSICA SE DESVANECE) ♪
2366
01:43:50,974 --> 01:43:52,100
(RÍE)
2367
01:43:53,977 --> 01:43:55,646
JEFF: (SUSPIRA) Dame un minuto.
2368
01:43:58,315 --> 01:43:59,399
(CIERRA LA PUERTA)
2369
01:44:00,692 --> 01:44:02,861
(SUSPIRA)
2370
01:44:03,862 --> 01:44:05,656
Solo quería decirte que...
2371
01:44:07,616 --> 01:44:09,117
que fue idea de Randall.
2372
01:44:10,786 --> 01:44:12,579
- Okey.
- No es que sea relevante.
2373
01:44:13,789 --> 01:44:16,041
No existen excusas, pero yo...
2374
01:44:16,708 --> 01:44:18,209
Estoy bajo mucha presión,
2375
01:44:18,210 --> 01:44:19,335
no dormí en toda la noche.
2376
01:44:19,336 --> 01:44:21,212
Le escribí un correo
muy largo a Berry
2377
01:44:21,213 --> 01:44:24,173
y no estoy...
no estoy muy bien.
2378
01:44:24,174 --> 01:44:25,425
- Pero, bueno...
- Ven.
2379
01:44:27,094 --> 01:44:28,136
Fue divertido.
2380
01:44:30,347 --> 01:44:31,348
¿Sí?
2381
01:44:32,266 --> 01:44:33,349
Y esto no va a durar.
2382
01:44:33,350 --> 01:44:35,018
Me saldré con la mía, Ven.
2383
01:44:35,894 --> 01:44:37,228
¿Qué, vas a...
2384
01:44:37,229 --> 01:44:39,105
desperdiciar tu vida
en la corte?
2385
01:44:39,106 --> 01:44:41,316
¿Deshonrando
la basura que firmaste?
2386
01:44:42,651 --> 01:44:45,861
Todo el mundo quería
que yo tuviera tus cosas.
2387
01:44:45,862 --> 01:44:48,782
Así que, ¿por qué no te vuelves
héroe y haces lo correcto?
2388
01:44:49,658 --> 01:44:51,200
Haz el trato y únete.
2389
01:44:51,201 --> 01:44:54,454
No con Randall.
Sería demasiado.
2390
01:44:56,373 --> 01:44:59,208
- Está enfermo.
- JEFF: Sí, más cáncer.
2391
01:44:59,209 --> 01:45:00,502
Cáncer para llevar.
2392
01:45:01,003 --> 01:45:03,129
Si logro que Randall
2393
01:45:03,130 --> 01:45:04,464
sea enviado a la tumba,
2394
01:45:05,007 --> 01:45:06,049
¿tendríamos un trato?
2395
01:45:08,302 --> 01:45:09,428
Podría entrar.
2396
01:45:11,138 --> 01:45:13,223
Pero iré por ti al final
y lo sabes.
2397
01:45:15,058 --> 01:45:16,268
Qué emocionante.
2398
01:45:17,060 --> 01:45:19,186
Me emociona ver lo que pasará,
2399
01:45:19,187 --> 01:45:21,606
mi plataforma operando
a toda su capacidad.
2400
01:45:24,693 --> 01:45:26,527
- Nada.
- RANDALL: ¿Nada?
2401
01:45:26,528 --> 01:45:27,821
VENIS: Nada.
2402
01:45:28,405 --> 01:45:29,573
(SUSPIRA)
2403
01:45:32,117 --> 01:45:33,743
Hay una posibilidad
nada trivial
2404
01:45:33,744 --> 01:45:35,536
de que sea un completo desastre.
2405
01:45:35,537 --> 01:45:37,914
- Sí, no... No lo creo.
- ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
2406
01:45:40,584 --> 01:45:41,668
(JEFF CHASQUEA LA LENGUA)
2407
01:45:50,552 --> 01:45:52,303
Imagino que tendremos
que apostar.
2408
01:45:52,304 --> 01:45:54,096
- Oh.
- (RÍE)
2409
01:45:54,097 --> 01:45:57,267
Al fin, este fin de semana
de póquer tiene más acción.
2410
01:45:57,934 --> 01:46:00,603
¡"Fuck"!
2411
01:46:00,604 --> 01:46:03,357
♪ (MÚSICA CLÁSICA
DE SUSPENSO CONTINÚA) ♪
2412
01:46:55,659 --> 01:46:57,702
♪ (MÚSICA DE SUSPENSO
CONTINÚA) ♪
2413
01:47:01,873 --> 01:47:04,501
(EXPLOSIONES, CLAMORES
INDISTINTOS EN EL TELÉFONO)
2414
01:47:13,385 --> 01:47:15,177
SLOWZO: (EN EL CELULAR)
Hola, soy Slowzo
2415
01:47:15,178 --> 01:47:17,389
y te guiaré a través
de la sesión de hoy.
2416
01:47:18,765 --> 01:47:20,934
- Inhala...
- (INHALA PROFUNDO)
2417
01:47:21,935 --> 01:47:24,146
- ...y exhala.
- (EXHALA)
2418
01:47:25,188 --> 01:47:26,730
- (RÍE)
- SLOWZO: Inhala...
2419
01:47:26,731 --> 01:47:28,442
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪
2420
01:47:29,067 --> 01:47:30,693
...y exhala.
2421
01:47:30,694 --> 01:47:33,613
♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪
2422
01:48:41,389 --> 01:48:42,724
♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪