1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,509 (DISPAROS A LO LEJOS) 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,971 ♪ (SUENA MÚSICA INSTRUMENTAL) ♪ 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,599 REPORTERA: La agitación política se intensificó nuevamente hoy 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,727 en Europa Central y el sur de Asia 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,937 con brotes de violencia directamente relacionados 8 00:00:21,938 --> 00:00:24,398 con las nuevas funciones 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,900 lanzadas limitadamente en forma beta la semana pasada 10 00:00:26,901 --> 00:00:29,737 en la red social Traam. 11 00:00:29,738 --> 00:00:32,072 El fundador de Traam, Venis Parish, 12 00:00:32,073 --> 00:00:35,409 prometió que su empresa actuará con la debida consideración 13 00:00:35,410 --> 00:00:38,537 antes de lanzar la versión final de las nuevas herramientas 14 00:00:38,538 --> 00:00:41,207 a sus 4000 millones de usuarios en el mundo. 15 00:00:43,209 --> 00:00:45,295 NARRADORA: 16 00:00:49,090 --> 00:00:50,383 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 17 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 (ARRANQUE DE AUTO) 18 00:00:59,851 --> 00:01:02,479 Qué idiota. Escribí... (RÍE) 19 00:01:03,521 --> 00:01:06,023 Por el anuncio, qué estupidez. 20 00:01:06,024 --> 00:01:08,901 - "Fuck", pero con dos "U". - (RISITA) Ups. 21 00:01:08,902 --> 00:01:10,152 (RISAS) 22 00:01:10,153 --> 00:01:12,946 - "Fuuck". - Chistoso, ¿no? 23 00:01:12,947 --> 00:01:15,450 Sí, muy "fucking" chistoso. (RÍE) 24 00:01:16,117 --> 00:01:17,243 ¿Y si escribo eso? 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,287 ¿Y lanzamos el producto completo mundialmente 26 00:01:20,288 --> 00:01:23,333 con "Fuuck" con dos "U"? 27 00:01:24,250 --> 00:01:25,793 Iría mejor con tres "U". 28 00:01:25,794 --> 00:01:27,503 (RÍE) Con dos suena bien. 29 00:01:27,504 --> 00:01:29,380 Sí, no, dos... dos es de genio total. 30 00:01:36,054 --> 00:01:37,055 (INHALA PROFUNDO) 31 00:01:38,056 --> 00:01:39,099 ¡Bum! 32 00:01:40,809 --> 00:01:42,684 Mm... 33 00:01:42,685 --> 00:01:46,063 Ya lancé las herramientas nuevas de contenido, 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,856 que van a hacer que la imprenta de dinero 35 00:01:47,857 --> 00:01:52,320 parezca un orgasmo anunciado. "Fuuck". 36 00:01:52,570 --> 00:01:54,405 (RISITA) 37 00:01:56,074 --> 00:01:57,075 ¿Qué? 38 00:01:58,326 --> 00:02:00,410 Oh, es que... Creo que dado 39 00:02:00,411 --> 00:02:01,954 lo que estamos lanzando al mundo, 40 00:02:01,955 --> 00:02:04,081 si no tenemos una IA que pueda... 41 00:02:04,082 --> 00:02:05,207 ¿Censurar? 42 00:02:05,208 --> 00:02:06,667 Que pueda apoyarnos a mitigar, Denis. 43 00:02:06,668 --> 00:02:09,169 Aún tienes la Casa Blanca, 44 00:02:09,170 --> 00:02:11,213 pero si ellos te abandonan, 45 00:02:11,214 --> 00:02:12,881 se va a poner mal. 46 00:02:12,882 --> 00:02:15,342 Okey, Berry, diles a Janine y al comité 47 00:02:15,343 --> 00:02:17,636 que voy a hablar con Jeff 48 00:02:17,637 --> 00:02:20,389 - sobre su impresionante IA... - Gracias. Okey. 49 00:02:20,390 --> 00:02:22,391 ...y que ya no se pongan como locos. 50 00:02:22,392 --> 00:02:25,394 - Me aburren todos. - (SUENA TELÉFONO) 51 00:02:25,395 --> 00:02:27,354 SOUPER: Quiero unas bases bonitas, 52 00:02:27,355 --> 00:02:29,064 para los whiskys. Que se vean bien. 53 00:02:29,065 --> 00:02:31,108 - Ajá. Sí. - ¿Están deshuesadas? 54 00:02:31,109 --> 00:02:33,110 SOUPER: Implica que alguna bestia grasienta 55 00:02:33,111 --> 00:02:34,820 de Whole Foods metió sus manos aquí, 56 00:02:34,821 --> 00:02:36,363 - y no me gusta. ¿Eh? - (SUENA TELÉFONO) 57 00:02:36,364 --> 00:02:38,907 Un segundo. ¿Hola? 58 00:02:38,908 --> 00:02:41,702 VENIS PARISH: ¡Souper! Sí alcanzo a llegar al póquer. 59 00:02:41,703 --> 00:02:44,121 Si es que puedes. 60 00:02:44,122 --> 00:02:48,876 Ven... Es que... Sin problema. Claro que sí. 61 00:02:48,877 --> 00:02:53,255 Sí, ya quiero jugar. ¿Y... sí va a ir Jeff? 62 00:02:53,256 --> 00:02:56,049 SOUPER: Ah, sí, viene Jeff. ¿Eso está bien? 63 00:02:56,050 --> 00:02:59,595 Sí, sí, claro. Quiero verlo. 64 00:02:59,596 --> 00:03:00,721 Lugar nuevo, ¿verdad? 65 00:03:00,722 --> 00:03:03,682 Sí, nuevo. Está... Ya quiero que lo veas. 66 00:03:03,683 --> 00:03:05,726 VENIS: Me parece perfecto. Tengo que colgar. 67 00:03:05,727 --> 00:03:07,895 - Allá te veo. - Ah, sí. Nos vemos. 68 00:03:07,896 --> 00:03:10,439 (SUENA TELÉFONO, NOTIFICACIÓN) 69 00:03:10,440 --> 00:03:12,441 - JEFF ABREDAZI: Souper. - Jeff. 70 00:03:12,442 --> 00:03:15,987 Solo para avisarte... que Ven va a venir. 71 00:03:17,989 --> 00:03:22,034 ¿Sí? Ah... está bien. Allá lo veo. 72 00:03:22,035 --> 00:03:23,493 SOUPER: ¿Sí? ¿Cool? 73 00:03:23,494 --> 00:03:25,621 - ¿Los BebeBrewster vuelven? - JEFF: Ah, Souper... 74 00:03:25,622 --> 00:03:27,623 - Está muy cool. - Obviamente, él... No. 75 00:03:27,624 --> 00:03:29,499 Será un placer verlo, así que... 76 00:03:29,500 --> 00:03:30,959 SOUPER: Okey. 77 00:03:30,960 --> 00:03:33,171 - Adiós, Souper. - SOUPER: Chau. 78 00:03:34,589 --> 00:03:36,883 - (PITIDO DE CELULAR) - ¿Estás feliz? 79 00:03:38,635 --> 00:03:40,802 JEFF: Sí. Sí, sí. Sin problema. 80 00:03:40,803 --> 00:03:44,097 Serán 36 horas de convivir 81 00:03:44,098 --> 00:03:46,851 con mis mejores amigos. Sí... Me hace feliz. 82 00:03:48,978 --> 00:03:52,356 Obvio que desde mi punto de vista, 83 00:03:52,357 --> 00:03:54,733 el que me digas que vas a una puta orgía 84 00:03:54,734 --> 00:03:57,361 en México es subóptimo. 85 00:03:57,362 --> 00:03:58,654 Oye, pero no es justo sentir 86 00:03:58,655 --> 00:04:02,157 que tu ansiedad se manifieste así, Jeff. 87 00:04:02,158 --> 00:04:04,618 ¿Okey? Y el que las personas tengan sexo en una fiesta, 88 00:04:04,619 --> 00:04:06,495 no significa que sea una puta orgía. 89 00:04:06,496 --> 00:04:08,330 Yo creo que es exactamente eso. 90 00:04:08,331 --> 00:04:09,790 RANDELL GARRETT: (EN TELÉFONO) ¿Sí? 91 00:04:09,791 --> 00:04:12,334 ¿Randy? Quiero avisarte que viene Ven. 92 00:04:12,335 --> 00:04:14,336 Así que los BebeBrewster regresan. 93 00:04:14,337 --> 00:04:17,005 Okey, gracias. Qué noticia, Souperman. 94 00:04:17,006 --> 00:04:20,550 Estoy en camino, pero estoy en una reunión. 95 00:04:20,551 --> 00:04:22,345 - SOUPER: Entiendo. - Gracias. Adiós. 96 00:04:25,890 --> 00:04:30,853 Sí. Okey. Ya recibí todo y ya lo revisé, y... 97 00:04:32,188 --> 00:04:33,647 RANDALL: ¿Y todo está en orden? 98 00:04:33,648 --> 00:04:36,858 Porque mi equipo médico anterior fue una... 99 00:04:36,859 --> 00:04:38,819 No sé... (RÍE) 100 00:04:38,820 --> 00:04:41,530 Prefiero la anticuada taxonomía victoriana. 101 00:04:41,531 --> 00:04:45,867 Idiotez, simpleza, imbecilidad, brutos. 102 00:04:45,868 --> 00:04:49,830 El Dr. Tofler era un idiota, y sí o no, un simplón. 103 00:04:49,831 --> 00:04:53,209 (RISITA) Ya sé, James, pero, eh... 104 00:04:54,252 --> 00:04:58,965 En términos de los hechos, el diagnóstico... eh... 105 00:05:00,425 --> 00:05:02,509 Sí estoy de acuerdo en eso. 106 00:05:02,510 --> 00:05:06,806 - No hay ninguna cura per se. - (SUSURRA) No voy a creerles. 107 00:05:07,974 --> 00:05:11,019 DR. PHIPPS: Pero con buena atención, 108 00:05:12,145 --> 00:05:13,520 estaríamos hablando de cinco, 109 00:05:13,521 --> 00:05:16,398 tal vez diez, tal vez 15 años para que... 110 00:05:16,399 --> 00:05:19,026 (RÍE) No eres tan inteligente como creía, 111 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 ¿o sí, Dr. Phipps? 112 00:05:24,365 --> 00:05:27,534 Con todo lo que hay hoy, ¿y no se puede arreglar 113 00:05:27,535 --> 00:05:30,163 un pedazo de cartílago dentro de mí? 114 00:05:31,873 --> 00:05:33,749 Incorrecto. 115 00:05:33,750 --> 00:05:35,668 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 116 00:05:49,640 --> 00:05:51,183 ¡Sayonara, equipo! 117 00:05:51,184 --> 00:05:52,851 No entran androides a la cantina, 118 00:05:52,852 --> 00:05:54,145 disfruten el barrancón. 119 00:05:55,605 --> 00:05:56,730 ¡No me jodas! 120 00:05:56,731 --> 00:06:00,985 (ZUMBIDO DE ASPAS) 121 00:06:17,460 --> 00:06:19,461 SOUPER: Quiero que sea fácil e intuitivo para todos. 122 00:06:19,462 --> 00:06:21,129 Quiero la temperatura adecuada, 123 00:06:21,130 --> 00:06:22,297 al gusto de cada uno. 124 00:06:22,298 --> 00:06:25,050 Y sí, que Venis se quede en mi suite, 125 00:06:25,051 --> 00:06:27,344 la master, y yo en la otra. ¿Okey? 126 00:06:27,345 --> 00:06:28,762 ¿Se irá a la otra? 127 00:06:28,763 --> 00:06:30,680 Sí, sí. Me desmaterializo de aquí 128 00:06:30,681 --> 00:06:32,099 y aparezco en la de invitados. 129 00:06:32,100 --> 00:06:34,976 ¿Mm? Y mantenemos esta info en secreto. 130 00:06:34,977 --> 00:06:36,686 No porque sea humillante, 131 00:06:36,687 --> 00:06:38,647 sino porque me agobia. Gracias, P. 132 00:06:38,648 --> 00:06:39,815 (NOTIFICACIÓN DE TABLETA) 133 00:06:39,816 --> 00:06:42,150 Ah, su primer invitado llegó, Randall Garrett. 134 00:06:42,151 --> 00:06:43,318 Ah, cool. Gracias. 135 00:06:43,319 --> 00:06:46,363 Okey. Dile que ya voy. Qué gusto ver a ese idiota. 136 00:06:46,364 --> 00:06:49,242 Un minuto. Ah, déjame ver algo. 137 00:06:51,160 --> 00:06:52,828 "Slowzo. Bienvenido. 138 00:06:52,829 --> 00:06:54,454 No solo es herramienta de meditación, 139 00:06:54,455 --> 00:06:56,498 es una superapp de estilo de vida. 140 00:06:56,499 --> 00:07:00,502 Lo bueno de... entrarle con billete, 141 00:07:00,503 --> 00:07:04,841 con plata, con inversión, con dólares, 142 00:07:05,383 --> 00:07:06,508 con tu oro. 143 00:07:06,509 --> 00:07:10,179 Si pones tus millones en esta app, 144 00:07:10,888 --> 00:07:12,514 vas a parir un unicornio. 145 00:07:12,515 --> 00:07:14,683 REPORTERO: Trabajadores de derechos humanos en Libia 146 00:07:14,684 --> 00:07:16,268 dicen que existe un vínculo directo 147 00:07:16,269 --> 00:07:17,686 - entre la violencia... - RANDALL: No. 148 00:07:17,687 --> 00:07:20,355 ...contra los migrantes y las herramientas de creación 149 00:07:20,356 --> 00:07:22,691 desbloqueadas esta semana por Traam, 150 00:07:22,692 --> 00:07:24,401 el gigante de las redes sociales. 151 00:07:24,402 --> 00:07:25,694 Un experto afirmó 152 00:07:25,695 --> 00:07:28,029 que el lanzamiento de mensajes dinámicos de hoy 153 00:07:28,030 --> 00:07:30,198 y funciones sofisticadas de voz a video 154 00:07:30,199 --> 00:07:32,367 a nivel mundial fue como echar gasolina. 155 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 RANDALL: (SUSPIRA) Ya cállate. 156 00:07:54,891 --> 00:07:56,559 (SUSPIRA PROFUNDO) 157 00:07:59,729 --> 00:08:03,065 - ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ - (ABRE PUERTA) 158 00:08:04,567 --> 00:08:06,067 JEFF: ¡Hola! 159 00:08:06,068 --> 00:08:08,570 ¿Vive el dueño de esta monstruosidad horrible? 160 00:08:08,571 --> 00:08:12,324 - (RANDALL RÍE) - (RÍE) 161 00:08:12,325 --> 00:08:16,871 - Rand-O. Papá oso. - Mm, mm, mm. 162 00:08:18,331 --> 00:08:20,332 El Gandalf del dinero en persona. 163 00:08:20,333 --> 00:08:22,250 Jeffrey. Mi adorado. 164 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 - (JEFF RÍE) - ¿Frecuencia cardíaca? 165 00:08:25,630 --> 00:08:27,255 - Setenta y tres. - RANDALL: Mm. 166 00:08:27,256 --> 00:08:28,924 Tengo promedio de 80. 167 00:08:28,925 --> 00:08:31,593 SOUPER: ¡Ey, ey, ey, ey, ey, ey! 168 00:08:31,594 --> 00:08:33,762 - RANDALL: Ay, no. - ¡Los Brewsters cacareando! 169 00:08:33,763 --> 00:08:35,931 - RANDALL: (RÍE) Está loco. - (IMITAN CACAREO) 170 00:08:35,932 --> 00:08:37,015 JEFF: Ah. 171 00:08:37,016 --> 00:08:38,266 (RANDALL GRUÑE) 172 00:08:38,267 --> 00:08:40,018 Ya, pasen, pasen, pasen. 173 00:08:40,019 --> 00:08:41,603 - Mira qué mansión... - SOUPER: ¿No? 174 00:08:41,604 --> 00:08:42,729 - ...Souperman. - Gracias. 175 00:08:42,730 --> 00:08:43,772 - RANDALL: Guau. - No, no, no, 176 00:08:43,773 --> 00:08:45,482 dije que la vieras. No que estaba bonita. 177 00:08:45,483 --> 00:08:47,234 SOUPER: Está valuando increíble. 178 00:08:47,235 --> 00:08:49,110 Maté algunos cachorros para que Mountainhead 179 00:08:49,111 --> 00:08:51,404 - estuviera listo, pero... - ¿Mountainhead? 180 00:08:51,405 --> 00:08:53,448 - Sí. - Ah. Como "Fountainhead". 181 00:08:53,449 --> 00:08:56,576 ¿Mountainhead? ¿Tu decoradora de interiores fue Ayn Bland? 182 00:08:56,577 --> 00:08:57,827 (RÍE) 183 00:08:57,828 --> 00:08:59,913 Qué baboso, ya arrancó. (IMITA PATADA) 184 00:08:59,914 --> 00:09:02,958 Gracias. ¿Vieron que Nikkei está suspendido? 185 00:09:02,959 --> 00:09:05,377 - Ah, sí, así se empieza. - ¿Sí? 186 00:09:05,378 --> 00:09:06,628 A Randy le fascina eso. 187 00:09:06,629 --> 00:09:09,130 ¿Te frotas las manos de alegría o de anticipación? 188 00:09:09,131 --> 00:09:11,508 - RANDALL: Por el cambio. - ¿Cambio? 189 00:09:11,509 --> 00:09:13,301 ¡Cambio! Las cosas no pueden estar peor 190 00:09:13,302 --> 00:09:15,262 - para los trabajadores. - JEFF: ¿En serio? 191 00:09:15,263 --> 00:09:16,846 ¿Cuál crees que es el salario mínimo 192 00:09:16,847 --> 00:09:18,640 en Sudán del Sur? 193 00:09:18,641 --> 00:09:21,935 Ay, por favor... ¿Cuántos metros cuadrados? 194 00:09:21,936 --> 00:09:23,853 - SOUPER: Casi dos mil. - RANDALL: Oh. 195 00:09:23,854 --> 00:09:25,230 La construcción lo triplicó, 196 00:09:25,231 --> 00:09:27,607 pero dije: "¿Sabes qué? La calidad lo vale". 197 00:09:27,608 --> 00:09:29,109 - RANDALL: Mm. - JEFF: Solo se construye 198 00:09:29,110 --> 00:09:30,485 una guarida de pedófilos una vez, 199 00:09:30,486 --> 00:09:32,112 - así que hay que hacerlo bien. - (RÍE) 200 00:09:32,113 --> 00:09:34,614 JEFF: En serio. Hay que hacer felices a esos niños. 201 00:09:34,615 --> 00:09:36,992 - ¿Están viendo esto? - RANDALL: Estás loco. 202 00:09:36,993 --> 00:09:40,078 ¿Compras de pánico en Tokio? Shanghái podría suspender. 203 00:09:40,079 --> 00:09:42,080 Ay, los japoneses están entrando en pánico 204 00:09:42,081 --> 00:09:43,707 por nada. 205 00:09:43,708 --> 00:09:46,001 Otra vez. Cierto. Ya en serio, Souperman. 206 00:09:46,002 --> 00:09:48,336 Ah, esta propiedad es asquerosa. 207 00:09:48,337 --> 00:09:50,672 En... En serio, objetivamente. 208 00:09:50,673 --> 00:09:52,340 - SOUPER: Ya. - Es un diseño terrible. 209 00:09:52,341 --> 00:09:55,176 ¿Cuáles son exactamente los criterios objetivos 210 00:09:55,177 --> 00:09:56,845 para el juicio estético, Jeff? 211 00:09:56,846 --> 00:09:58,680 Mm, es verdad. 212 00:09:58,681 --> 00:10:00,265 Conocí a tu primera esposa, y... 213 00:10:00,266 --> 00:10:01,349 RANDALL: Oh. 214 00:10:01,350 --> 00:10:03,268 Oh, y yo me acosté con tu novia. 215 00:10:03,269 --> 00:10:05,645 RANDALL: ¡Gancho al hígado! 216 00:10:05,646 --> 00:10:06,855 Ah, no, no. Perdón, eso... 217 00:10:06,856 --> 00:10:09,024 - (TARTAMUDEA) Eso... No se vale. - Al centro. 218 00:10:09,025 --> 00:10:11,443 SOUPER: Fuera de broma, Jeff, estás ganando una fortuna. 219 00:10:11,444 --> 00:10:13,903 Sí, ¿sabes qué? Sí, inventas una buena IA 220 00:10:13,904 --> 00:10:16,156 y dejas que ella haga el resto. 221 00:10:16,157 --> 00:10:17,365 - Ah. - Hay muchas oportunidades 222 00:10:17,366 --> 00:10:19,576 en este mundo si sabes lo que haces. 223 00:10:19,577 --> 00:10:20,786 (RANDALL SUSPIRA) 224 00:10:22,830 --> 00:10:24,289 ¿Sabes que viene Venis? 225 00:10:24,290 --> 00:10:26,334 Sí, ya sé que Venis va a venir. 226 00:10:27,209 --> 00:10:30,045 Y sí... qué bueno, me emociona verlo. 227 00:10:30,046 --> 00:10:31,588 - RANDALL: ¿En serio? - ¿Te emociona? 228 00:10:31,589 --> 00:10:34,758 Sí. ¿Creen que un par de palabras en un podcast 229 00:10:34,759 --> 00:10:36,885 van a enemistarnos? Me preocupa más él. 230 00:10:36,886 --> 00:10:38,219 La ONU está en su contra 231 00:10:38,220 --> 00:10:39,846 por avivar una guerra racial, ¿no? 232 00:10:39,847 --> 00:10:40,930 Ay, no. No empieces. 233 00:10:40,931 --> 00:10:42,891 - Estaría más preocupado por él. - RANDALL: Eso es... 234 00:10:42,892 --> 00:10:45,060 Oí que da vueltas en su jet solo para dormirse. 235 00:10:45,061 --> 00:10:46,728 No, es un éxito total. 236 00:10:46,729 --> 00:10:48,563 Toda su suite, su interfaz. Es increíble. 237 00:10:48,564 --> 00:10:55,320 Su equipo solo... ejecutó su visión y "fuuck". 238 00:10:55,321 --> 00:10:56,613 JEFF: Y "fuck". Sonó bien, ¿eh? 239 00:10:56,614 --> 00:10:57,739 Oí que contrataste 240 00:10:57,740 --> 00:10:58,907 un chico en Baltimore 241 00:10:58,908 --> 00:11:00,950 para que te enseñara a decirlo. 242 00:11:00,951 --> 00:11:04,162 Y yo oí que contrataste a un chico en Toronto 243 00:11:04,163 --> 00:11:07,165 - para que te enseñara a hacerlo. - (RISAS) 244 00:11:07,166 --> 00:11:08,416 ¡Sí! Estuvo bien. 245 00:11:08,417 --> 00:11:10,043 - Explotará el mundo. - JEFF: Me ganaste. 246 00:11:10,044 --> 00:11:11,586 ¡El festival de los monstruos que joden! 247 00:11:11,587 --> 00:11:12,629 JEFF: Sí. 248 00:11:12,630 --> 00:11:14,756 Exquisito. Excelente. Sublime. 249 00:11:14,757 --> 00:11:16,549 No puede ser. Cómo los extrañé. 250 00:11:16,550 --> 00:11:17,884 - Qué felicidad verlos. - Sí. 251 00:11:17,885 --> 00:11:20,680 Y ponernos al día en todo, negocios. 252 00:11:21,347 --> 00:11:22,348 RANDALL: Es verdad. 253 00:11:23,724 --> 00:11:25,266 ¿A qué... temperatura está aquí? 254 00:11:25,267 --> 00:11:26,601 Ah, a 20 grados, o 21. 255 00:11:26,602 --> 00:11:28,061 - Es la mejor. - Ah, sí. 256 00:11:28,062 --> 00:11:29,647 Sí. Obvio. 257 00:11:31,440 --> 00:11:35,568 Rand-O, ¿tú... estás bien de...? ¿Sí? 258 00:11:35,569 --> 00:11:38,364 - ¿Yo? Sí... insuperable. - ¿De... salud? 259 00:11:38,781 --> 00:11:39,948 - Sí. - Claro. 260 00:11:39,949 --> 00:11:42,743 El cáncer diría que fue muy positivo. 261 00:11:43,411 --> 00:11:46,121 Sabiduría, 50 por ciento más. 262 00:11:46,122 --> 00:11:48,456 Propósito, significado, ambos mejor. 263 00:11:48,457 --> 00:11:49,541 Qué bien. 264 00:11:49,542 --> 00:11:51,251 SOUPER: ¿Y el tema físico? 265 00:11:51,252 --> 00:11:52,669 Excelente. 266 00:11:52,670 --> 00:11:54,796 Y está bien no tener que preocuparme 267 00:11:54,797 --> 00:11:57,425 porque hay una razón, así que tranquilo. 268 00:11:57,842 --> 00:11:59,134 JEFF: Cool. 269 00:11:59,135 --> 00:12:00,635 (ZUMBIDO DE ASPAS) 270 00:12:00,636 --> 00:12:03,430 REPORTERA 1: Los cánticos hicieron creer a los testigos 271 00:12:03,431 --> 00:12:06,141 que el ataque fue provocado 272 00:12:06,142 --> 00:12:08,309 por videos que circulaban en la plataforma 273 00:12:08,310 --> 00:12:11,312 de redes sociales, Traam, que mostraban preparativos 274 00:12:11,313 --> 00:12:13,815 para la profanación de lugares religiosos 275 00:12:13,816 --> 00:12:16,234 y el secuestro de niños vulnerables. 276 00:12:16,235 --> 00:12:17,485 PAULA: Pase a su habitación. 277 00:12:17,486 --> 00:12:19,279 REPORTERA 1: El video, ya desacreditado, 278 00:12:19,280 --> 00:12:21,406 es uno de tantos que se cree que contribuyó al aumento 279 00:12:21,407 --> 00:12:25,160 de las tensiones interétnicas y religiosas en Centroamérica. 280 00:12:25,161 --> 00:12:27,996 Los líderes religiosos instaron a la gente a no confiar 281 00:12:27,997 --> 00:12:30,874 en las noticias en línea sin importar lo convincentes... 282 00:12:30,875 --> 00:12:32,417 Los veo mañana. 283 00:12:32,418 --> 00:12:34,169 - Bienvenido, señor. - Hola. 284 00:12:34,170 --> 00:12:35,504 Adelante. Pase. 285 00:12:37,006 --> 00:12:38,590 - RANDALL: ¡Oh! - SOUPER: ¡Ey! 286 00:12:38,591 --> 00:12:40,050 - RANDALL: ¡Al fin llegó! - ¡Oh! 287 00:12:40,593 --> 00:12:42,844 (SOUPER IMITA CACAREO) 288 00:12:42,845 --> 00:12:44,888 ¡Uh! ¡Bienvenido a Mountainhead! 289 00:12:44,889 --> 00:12:46,806 ¡Qué bien te ves! Guapísimo. 290 00:12:46,807 --> 00:12:48,850 Ven acá. ¡Oh! 291 00:12:48,851 --> 00:12:50,685 RANDALL: No te lo apropies, Souper. Suéltalo. 292 00:12:50,686 --> 00:12:52,312 Calma. Es que no lo había visto. 293 00:12:52,313 --> 00:12:53,521 - Es todo tuyo. - (SUSPIRA) 294 00:12:53,522 --> 00:12:56,734 - RANDALL: Ven acá. - (IMITAN CACAREO) 295 00:12:57,318 --> 00:12:58,818 Oye, te ves increíble. 296 00:12:58,819 --> 00:13:00,195 - (RÍE) - Te ves actual. 297 00:13:00,196 --> 00:13:01,655 Soy fan de tus lentes. 298 00:13:03,282 --> 00:13:04,450 Ven-Diagrama. 299 00:13:07,578 --> 00:13:08,579 ¿Me abrazas? 300 00:13:09,830 --> 00:13:12,917 Sí, digo, claro. (SUSPIRA) 301 00:13:13,292 --> 00:13:14,293 Mm. 302 00:13:16,712 --> 00:13:18,130 - Qué gusto. - Ven acá. 303 00:13:19,590 --> 00:13:21,090 (GRUÑE) Ay, hermano, cuidado. 304 00:13:21,091 --> 00:13:23,551 No me rompas con tanto... fundador y dueño. 305 00:13:23,552 --> 00:13:25,845 Ah, ya me citó mal. 306 00:13:25,846 --> 00:13:28,306 (RÍE) ¿Cómo? Pero si tú lo dijiste un día. 307 00:13:28,307 --> 00:13:29,516 - (RANDALL EXCLAMA) - ¿Sí? 308 00:13:29,517 --> 00:13:31,685 JEFF: ¿Y qué? Ya ni me acuerdo. 309 00:13:31,936 --> 00:13:33,228 Mm. 310 00:13:33,229 --> 00:13:37,524 - (RANDALL Y SOUPER EXCLAMAN) - SOUPER: No, otra vez... 311 00:13:37,525 --> 00:13:38,566 (RÍE) 312 00:13:38,567 --> 00:13:41,236 Oye, la Reserva Federal me habló. ¿A ti? 313 00:13:41,237 --> 00:13:42,779 ¿Hay que preocuparnos por lo de Italia? 314 00:13:42,780 --> 00:13:44,697 RANDALL: No hay que preocuparse por ningún país 315 00:13:44,698 --> 00:13:46,574 - que tenga queso exportable. - ¿O sea? 316 00:13:46,575 --> 00:13:48,243 Ningún país con un queso 317 00:13:48,244 --> 00:13:49,869 comercializado internacionalmente 318 00:13:49,870 --> 00:13:52,206 ha cumplido el pago de su deuda nacional. 319 00:13:53,082 --> 00:13:54,082 - JEFF: ¡Guau! - Bum. 320 00:13:54,083 --> 00:13:55,542 - Bla, bla, bla. Hay... - Clásico Randy. 321 00:13:55,543 --> 00:13:56,709 - CI de 200. - No, no, no. 322 00:13:56,710 --> 00:13:58,086 - VENIS: Me gusta. - Te ves tan actual. 323 00:13:58,087 --> 00:13:59,504 Estás muy raro, Souper. 324 00:13:59,505 --> 00:14:01,506 - (RÍE) Exacto. - Solo dije que te ves bien, 325 00:14:01,507 --> 00:14:02,674 es todo. Y bueno, 326 00:14:02,675 --> 00:14:04,342 obvio, el lanzamiento 327 00:14:04,343 --> 00:14:05,802 le dio mucho torque a tu fuselaje. 328 00:14:05,803 --> 00:14:08,930 No. "Gravy hardcore". Estamos lubricados, ¿no? 329 00:14:08,931 --> 00:14:10,598 Pero ¿ya hemos visto 330 00:14:10,599 --> 00:14:13,768 lo que el fundador Jeff está haciendo? 331 00:14:13,769 --> 00:14:16,104 Tu patrimonio debió duplicarse tan solo hoy. 332 00:14:16,105 --> 00:14:17,939 Eh, supongo que por los muertos 333 00:14:17,940 --> 00:14:19,607 por tu lanzamiento. 334 00:14:19,608 --> 00:14:21,276 (CLAMORES INDISTINTOS) 335 00:14:21,277 --> 00:14:22,902 VENIS: ¡Ay! 336 00:14:22,903 --> 00:14:24,237 - Eso dolió. - (JEFF GRUÑE) 337 00:14:24,238 --> 00:14:25,780 A ver, a ver, todos. Oigan. 338 00:14:25,781 --> 00:14:27,740 Vamos al ring. Vengan, siéntense. 339 00:14:27,741 --> 00:14:29,826 - Eso fue duro. - Quiero que sea cómodo. 340 00:14:29,827 --> 00:14:31,160 - JEFF: ¿Ven? - VENIS: ¿Qué? 341 00:14:31,161 --> 00:14:33,997 - ¿Cómo estás? - Fantástico. 342 00:14:33,998 --> 00:14:35,123 - JEFF: ¿Sí? - Sí. 343 00:14:35,124 --> 00:14:36,624 No sé si me quedo los dos días. 344 00:14:36,625 --> 00:14:38,293 Veré un Bugatti en Holanda. 345 00:14:38,294 --> 00:14:41,129 Mm. ¿El divorcio ya... quedó? 346 00:14:41,130 --> 00:14:42,714 Lo del matrimonio fue un chiste. 347 00:14:42,715 --> 00:14:43,965 Mm. ¿No? 348 00:14:43,966 --> 00:14:46,801 Allison es un desastre de comunicadora. 349 00:14:46,802 --> 00:14:49,971 Tiene un modelo tremendamente inexacto del mundo 350 00:14:49,972 --> 00:14:51,472 en su cerebro. 351 00:14:51,473 --> 00:14:53,308 - Quiero una soda. - Claro. 352 00:14:53,309 --> 00:14:54,392 (RANDALL RÍE) 353 00:14:54,393 --> 00:14:56,477 Y yo ya quería estar con mi gente, ¿no? 354 00:14:56,478 --> 00:14:57,562 Con el grupo 355 00:14:57,563 --> 00:14:59,272 - que entiende lo que siento. - (GRUÑE) 356 00:14:59,273 --> 00:15:01,441 Estoy como... completamente bifurcado. 357 00:15:01,442 --> 00:15:02,817 ¿No? Estoy hiperenfocado 358 00:15:02,818 --> 00:15:05,945 en el lanzamiento. Y en mi hijo, 359 00:15:05,946 --> 00:15:07,780 que me fascina. 360 00:15:07,781 --> 00:15:09,824 Pero necesita más espacio. 361 00:15:09,825 --> 00:15:12,660 - JEFF: Ah, ¿Randall? - RANDALL: Oh. 362 00:15:12,661 --> 00:15:15,663 Seguridad Nacional va a hablar con nosotros. 363 00:15:15,664 --> 00:15:17,999 ¿Por qué los cajeros automáticos fallaron en Ohio? 364 00:15:18,000 --> 00:15:21,002 Ay, por un banco mal capitalizado. 365 00:15:21,003 --> 00:15:23,004 Cooperativa de crédito Jug-band del tío Hayseed. 366 00:15:23,005 --> 00:15:24,839 - (JEFF RÍE) - Es de minimís. 367 00:15:24,840 --> 00:15:26,341 Sí, es de minimís. 368 00:15:26,342 --> 00:15:30,511 Ah, sí, pero lo de la violencia en Uzbekistán 369 00:15:30,512 --> 00:15:32,972 sí es inquietante, ¿no? Es... 370 00:15:32,973 --> 00:15:34,641 SOUPER: Perdón, pero ¿los stans? 371 00:15:34,642 --> 00:15:36,476 Solo tenemos el ancho de banda del G20. 372 00:15:36,477 --> 00:15:38,519 - Hay que priorizar. - Mm, ah. 373 00:15:38,520 --> 00:15:41,774 Buen punto. (CARRASPEA) ¡Caballeros, discusión! 374 00:15:42,524 --> 00:15:45,318 Acompáñenme, brainstorm. 375 00:15:45,319 --> 00:15:47,779 Declaración. ¡Las nuevas mejoras son únicas! 376 00:15:47,780 --> 00:15:50,782 Estamos felices. A Valley le fascinó. 377 00:15:50,783 --> 00:15:53,701 El antídoto de lo malo es lo bueno. 378 00:15:53,702 --> 00:15:54,827 VENIS: Ajá. 379 00:15:54,828 --> 00:15:57,664 Mejor dirigir nosotros que los chinos. Es mejor. 380 00:15:57,665 --> 00:15:59,207 ¿Destacan los contenidos más cool 381 00:15:59,208 --> 00:16:01,376 que producen los creadores de Traam? ¿Sí? 382 00:16:01,377 --> 00:16:03,461 Sí, como ese reel del niño malabareando los pies. 383 00:16:03,462 --> 00:16:05,546 Estuvo bueno. 384 00:16:05,547 --> 00:16:07,548 O como si estuviéramos aquí 385 00:16:07,549 --> 00:16:09,217 jugando póquer en Mountainhead, 386 00:16:09,218 --> 00:16:11,386 siendo los BebeBrewster normales bebiendo, 387 00:16:11,387 --> 00:16:13,680 - relajados, tranquilos. - JEFF: Ya vi, de hecho, 388 00:16:13,681 --> 00:16:15,556 estaba malabareando pies amputados. 389 00:16:15,557 --> 00:16:16,724 Está bien loco. 390 00:16:16,725 --> 00:16:18,476 Jeff disparando. 391 00:16:18,477 --> 00:16:20,728 El fundador que dispara y dispara. 392 00:16:20,729 --> 00:16:22,522 ¿Estás con nosotros o no, man? 393 00:16:22,523 --> 00:16:24,232 No, Ven. Te juro que no los culpo, 394 00:16:24,233 --> 00:16:27,193 porque... el planeta Tierra es un bufet barra libre 395 00:16:27,194 --> 00:16:28,361 y nadie va a parar 396 00:16:28,362 --> 00:16:30,363 hasta acabarse los platillos, ¿no? 397 00:16:30,364 --> 00:16:31,823 Bien, dime. 398 00:16:31,824 --> 00:16:33,700 Si construimos barreras intelectuales, 399 00:16:33,701 --> 00:16:34,785 ¿qué me fallaría? 400 00:16:35,619 --> 00:16:37,705 - JEFF: Ah, ¿hombres de acero? - Sí. 401 00:16:38,664 --> 00:16:41,749 Okey. Ah, el hombre de acero dice 402 00:16:41,750 --> 00:16:43,418 que tu plataforma ya era divisiva 403 00:16:43,419 --> 00:16:46,087 y la actualización de la semana pasada la empeoró. 404 00:16:46,088 --> 00:16:49,048 Y ahora inflamaste una situación volátil 405 00:16:49,049 --> 00:16:51,259 y la gente está usando IA generativa 406 00:16:51,260 --> 00:16:54,095 para circular sus mensajes hiperpersonalizados, 407 00:16:54,096 --> 00:16:56,055 deepfakes infalsificables. 408 00:16:56,056 --> 00:16:59,267 Cosas como que la persona X va a la zona Y, 409 00:16:59,268 --> 00:17:00,518 a comprar un arma 410 00:17:00,519 --> 00:17:03,104 con un grupo nombrado a la hora nombrada, 411 00:17:03,105 --> 00:17:07,608 promoviendo ataques genocidas de proximidad, 412 00:17:07,609 --> 00:17:11,279 creando división sectaria con evidencia de video, 413 00:17:11,280 --> 00:17:14,574 inestabilidad masiva del mercado, fraude. 414 00:17:14,575 --> 00:17:17,618 Sí, aunque todo eso es debatible, 415 00:17:17,619 --> 00:17:19,538 ¿no, en las oficinas de Traam? 416 00:17:20,664 --> 00:17:21,665 Oigan... 417 00:17:23,125 --> 00:17:24,959 la primera vez que la gente vio una película, 418 00:17:24,960 --> 00:17:26,627 corrió y gritó porque pensó 419 00:17:26,628 --> 00:17:28,130 que la iba a atropellar un tren. 420 00:17:29,506 --> 00:17:33,010 Y la solución a eso no fue "acabar con las películas". 421 00:17:33,927 --> 00:17:35,011 Fue más bien 422 00:17:35,012 --> 00:17:37,638 - entregar más películas. - RANDALL: Sí. 423 00:17:37,639 --> 00:17:41,434 Hay que darles a las personas el contenido más abundante 424 00:17:41,435 --> 00:17:44,187 hasta que se den cuenta de que no es demasiado serio. 425 00:17:44,188 --> 00:17:46,147 - RANDALL: Ajá. - Nada significa nada. 426 00:17:46,148 --> 00:17:47,315 Todo es divertido. 427 00:17:47,316 --> 00:17:48,941 - RANDALL: Exacto. Tal cual. - Y cool. 428 00:17:48,942 --> 00:17:51,110 - Cool. - El salón intelectual. 429 00:17:51,111 --> 00:17:52,737 Así lo había concebido. 430 00:17:52,738 --> 00:17:54,322 Y justo así lo vi funcionar. 431 00:17:54,323 --> 00:17:57,033 ¿Invocamos algo? ¿Proclamación Brewster? 432 00:17:57,034 --> 00:17:58,659 VENIS: Algo que sería muy útil 433 00:17:58,660 --> 00:18:02,205 es que las personas sepan que tengo acceso a tu IA. 434 00:18:02,206 --> 00:18:04,499 Obvio, porque la tuya es racista y jodida. 435 00:18:04,500 --> 00:18:06,042 - (RESOPLA) Ya. No empieces. - SOUPER: Oh. 436 00:18:06,043 --> 00:18:07,168 VENIS: Guau. 437 00:18:07,169 --> 00:18:09,629 Sí, por tu tráfico de multitudes por Nilo 438 00:18:09,630 --> 00:18:10,838 y por toda mi división. 439 00:18:10,839 --> 00:18:12,632 JEFF: Sí, y lo que hicieron por BILTER IA 440 00:18:12,633 --> 00:18:14,509 fue fenomenal. Intuitivo. 441 00:18:14,510 --> 00:18:16,344 Te juro que sí. En fraude, 442 00:18:16,345 --> 00:18:19,847 diferenciación, fakes. Distingue chistes. 443 00:18:19,848 --> 00:18:21,766 Moderación que no es moderación. 444 00:18:21,767 --> 00:18:22,850 Lentes inteligentes. 445 00:18:22,851 --> 00:18:25,353 - Sí, véndemelo. - RANDALL: No, no, no. 446 00:18:25,354 --> 00:18:27,522 - ¿Qué? No, de verdad... - No. Sin oferta, sin trato, 447 00:18:27,523 --> 00:18:29,357 - sin maltrato. - Sí. No, no. 448 00:18:29,358 --> 00:18:32,027 Además, ¿tienes aprobación del comité? 449 00:18:32,444 --> 00:18:33,402 Mm. 450 00:18:33,403 --> 00:18:34,695 JEFF: Pero sí, te entiendo. 451 00:18:34,696 --> 00:18:36,197 Lo mío no tiene aprendizaje. 452 00:18:36,198 --> 00:18:38,366 Es... Essence of Justice en una caja 453 00:18:38,367 --> 00:18:40,868 y tú qué, ¿4Chan mezclado con ácido? 454 00:18:40,869 --> 00:18:43,538 - (RISAS) Me gusta. - (RISAS) 455 00:18:43,539 --> 00:18:45,164 Yo vendo el filtro de las pesadillas. 456 00:18:45,165 --> 00:18:47,250 No es el tipo de negocio que fracase. 457 00:18:47,251 --> 00:18:49,710 ¿Por qué piensas que debería desecharlo 458 00:18:49,711 --> 00:18:53,214 - para hacerte un favor? - Jeff, ey. Ey. No me importa. 459 00:18:53,215 --> 00:18:56,717 Pero te llenas de dinero en efectivo o en acciones... 460 00:18:56,718 --> 00:18:57,802 Sí. 461 00:18:57,803 --> 00:18:59,262 ...y sería una buena sociedad. 462 00:18:59,263 --> 00:19:03,224 Como sea. Una sociedad... estratégica. 463 00:19:03,225 --> 00:19:06,352 JEFF: Carajo, gracias, Ven. 464 00:19:06,353 --> 00:19:08,563 Gracias por tu... por tu sociedad... 465 00:19:08,564 --> 00:19:10,982 - ¡Mm! - RANDALL: Oh, guau. 466 00:19:10,983 --> 00:19:12,733 - Okey. - ¡Oh, sí! 467 00:19:12,734 --> 00:19:16,112 Toda tu suciedad estratégica en mi boca. 468 00:19:16,113 --> 00:19:19,198 No me digas. ¿Es... es su energía fundacional? 469 00:19:19,199 --> 00:19:20,908 No, ¿adónde vas, socio? 470 00:19:20,909 --> 00:19:22,827 (GRUÑE, GIME) Ay, carajo, te asociaste 471 00:19:22,828 --> 00:19:28,541 con toda mi cara. Gracias, brother. Delicioso. 472 00:19:28,542 --> 00:19:30,126 (SOUPER RÍE) 473 00:19:30,127 --> 00:19:32,420 - (RÍE) - Qué... qué gracioso. 474 00:19:32,421 --> 00:19:34,922 Pero hay que hablarlo, ¿sí? 475 00:19:34,923 --> 00:19:37,758 REPORTERA: Después de una serie de noticias generadas 476 00:19:37,759 --> 00:19:39,385 por computadora, publicadas en Traam, 477 00:19:39,386 --> 00:19:40,678 supuestamente Azerbaiyán 478 00:19:40,679 --> 00:19:42,430 se preparaba para una intervención militar 479 00:19:42,431 --> 00:19:44,891 apoyada por Turquía. Los líderes comunitarios 480 00:19:44,892 --> 00:19:46,726 instan a la gente a no confiar 481 00:19:46,727 --> 00:19:49,228 en informes de noticias en línea 482 00:19:49,229 --> 00:19:51,230 sin importar lo convincentes que sean, 483 00:19:51,231 --> 00:19:52,481 hasta haber sido corroboradas 484 00:19:52,482 --> 00:19:54,317 por múltiples fuentes confiables. 485 00:19:54,318 --> 00:19:56,862 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 486 00:20:02,826 --> 00:20:07,206 - (RUGIDO DE MOTORES) - ♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) ♪ 487 00:20:19,218 --> 00:20:20,301 (GRUÑE) 488 00:20:20,302 --> 00:20:21,386 ¡Uh! 489 00:20:21,803 --> 00:20:22,929 (SUSPIRA) 490 00:20:22,930 --> 00:20:25,599 Eso, solo hay osos negros aquí. 491 00:20:26,183 --> 00:20:27,141 Son muy tímidos. 492 00:20:27,142 --> 00:20:28,893 Puedes pasar cerca de ellos y palmearlos. 493 00:20:28,894 --> 00:20:29,977 (RISAS) 494 00:20:29,978 --> 00:20:31,438 Esto es tan hermoso como una modelo. 495 00:20:36,652 --> 00:20:39,654 RANDALL: (SUSPIRA) ¿Estás bien con todo? 496 00:20:39,655 --> 00:20:41,198 VENIS: Ah, sí. Sin problema. 497 00:20:42,199 --> 00:20:43,324 (SUSPIRA) 498 00:20:43,325 --> 00:20:45,785 - Presión. Crece la presión. - (RÍE) 499 00:20:45,786 --> 00:20:46,870 Oh, sí. 500 00:20:47,746 --> 00:20:50,998 Creo que sí necesito la IA de Jeff. 501 00:20:50,999 --> 00:20:54,502 Porque la presión se intensifica. 502 00:20:54,503 --> 00:20:55,628 Así es como sabes 503 00:20:55,629 --> 00:20:57,004 que haces algo importante. 504 00:20:57,005 --> 00:20:58,506 Sí. 505 00:20:58,507 --> 00:21:00,383 Y las personas ya se dieron cuenta. 506 00:21:00,384 --> 00:21:02,343 Los números, el engagement, 507 00:21:02,344 --> 00:21:04,303 que ya se volvió un tema. 508 00:21:04,304 --> 00:21:05,513 Mm. 509 00:21:05,514 --> 00:21:07,682 ¿Por qué la gente se fija en detalles insignificantes? 510 00:21:07,683 --> 00:21:09,350 - ¿Son pendejos? (RÍE) - (RÍE) 511 00:21:09,351 --> 00:21:11,519 - Esto tiene que pasar. - Sí. 512 00:21:11,520 --> 00:21:13,479 Siempre va a haber algunos muertos. 513 00:21:13,480 --> 00:21:14,522 (RÍE) 514 00:21:14,523 --> 00:21:17,650 Siempre habrá entre ocho y diez ataques cardíacos 515 00:21:17,651 --> 00:21:19,736 - en un Super Bowl. - Cierto. 516 00:21:20,988 --> 00:21:22,656 (EXHALA) 517 00:21:23,699 --> 00:21:25,659 ¿Tú confías en otras personas? 518 00:21:26,952 --> 00:21:29,370 - Uno las necesita. - Sí, pero ¿confías? 519 00:21:29,371 --> 00:21:31,081 ¿En 8000 millones de personas? 520 00:21:32,082 --> 00:21:35,919 - Pues, obviamente no. (RÍE) - (RÍE) 521 00:21:40,632 --> 00:21:45,012 Se ve muy bien, ¿no crees? ¿Ven? Su piel se ve resplandeciente. 522 00:21:46,722 --> 00:21:48,139 Ha estado usando... 523 00:21:48,140 --> 00:21:50,142 Slowzo. No sé si tenga que ver. 524 00:21:50,976 --> 00:21:52,685 Pero es difícil de creer, Souper. 525 00:21:52,686 --> 00:21:56,522 Dijo que necesita masturbarse cada dos horas. 526 00:21:56,523 --> 00:21:58,775 "Una piel resplandeciente". 527 00:21:59,693 --> 00:22:01,068 Me pregunto, no sé, 528 00:22:01,069 --> 00:22:03,237 si sus amigos necesitan animarlo 529 00:22:03,238 --> 00:22:05,239 a descansar un poco. 530 00:22:05,240 --> 00:22:08,368 Slowzo. La inversión es fuerte, Jeff. 531 00:22:09,077 --> 00:22:10,870 Podría no ser... mucho, 532 00:22:10,871 --> 00:22:13,707 pero podría intentar conseguir una buena rebanada. 533 00:22:15,584 --> 00:22:19,295 - ¿Unos mil millones, Souper? - Mil millones. 534 00:22:19,296 --> 00:22:20,755 JEFF: ¿Para una app de meditación? 535 00:22:20,756 --> 00:22:22,007 No solo es de meditación. 536 00:22:23,717 --> 00:22:24,925 Superapp de estilo de vida. 537 00:22:24,926 --> 00:22:27,219 Souper, si quieres una rebanada, 538 00:22:27,220 --> 00:22:29,597 no es mi área, pero podría revisarlo. 539 00:22:29,598 --> 00:22:32,558 Ya entendí. Sí, la salud mental está explotando 540 00:22:32,559 --> 00:22:35,270 con todo lo que lanzan, y... 541 00:22:36,688 --> 00:22:39,649 si lo autorizan, entonces podría ser. Sí. 542 00:22:44,404 --> 00:22:46,113 No estoy muy conectado con mi madre. 543 00:22:46,114 --> 00:22:50,117 Ah, bueno. Los estudios dicen que es superimportante. 544 00:22:50,118 --> 00:22:51,744 Sí. 545 00:22:51,745 --> 00:22:53,412 Los estudios dicen que es superimportante. 546 00:22:53,413 --> 00:22:54,622 Acabo de perder conexión 547 00:22:54,623 --> 00:22:57,249 con muchas personas. Nilo, Yannis, 548 00:22:57,250 --> 00:22:59,878 - Incluso con ustedes. En serio. - RANDALL: No. 549 00:23:00,712 --> 00:23:02,464 - Mi mamá es difícil. - RANDALL: Sí. 550 00:23:04,174 --> 00:23:06,300 (INHALA PROFUNDO) ¡Siento que si pudiera sacarnos 551 00:23:06,301 --> 00:23:08,803 de esta piedra de mierda, llegaríamos al universo! 552 00:23:08,804 --> 00:23:09,970 Sí, obvio, 553 00:23:09,971 --> 00:23:12,640 es un buen planeta para iniciar, y ya lo conquistamos, 554 00:23:12,641 --> 00:23:14,475 - sin duda. - Quiero que seamos transhumanos. 555 00:23:14,476 --> 00:23:16,644 - Ah. - O sea, pura red. 556 00:23:16,645 --> 00:23:18,979 - ¡Oh! - Tron, biking. 557 00:23:18,980 --> 00:23:21,273 Malteadas digitales, robots masturbándote, ¿no? 558 00:23:21,274 --> 00:23:25,278 Y lograr estar en la academia de Platón con Platón. 559 00:23:25,695 --> 00:23:26,654 (RÍE) 560 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 Siento que el universo está... 561 00:23:29,533 --> 00:23:31,450 como agarrándome... 562 00:23:31,451 --> 00:23:33,953 y soltándome, y está desmembrándome 563 00:23:33,954 --> 00:23:35,788 como si estuvieran agarrándome el torso 564 00:23:35,789 --> 00:23:36,997 con una fuerza bruta, 565 00:23:36,998 --> 00:23:38,833 y todo el vacío de la galaxia 566 00:23:38,834 --> 00:23:40,085 se me metiera. (INHALA) 567 00:23:40,419 --> 00:23:41,460 Mm. 568 00:23:41,461 --> 00:23:42,546 (SUSPIRA) 569 00:23:43,964 --> 00:23:45,382 - Qué mal. - (SUSPIRA) 570 00:23:46,758 --> 00:23:48,342 RANDALL: Ven. 571 00:23:48,343 --> 00:23:50,636 ¿Cuándo crees que llegue el plazo 572 00:23:50,637 --> 00:23:52,556 para la subida de la conciencia humana? 573 00:23:54,057 --> 00:23:56,017 Mm, unos diez años. 574 00:23:57,811 --> 00:24:00,396 Si Jeff me vende Nilo y a toda mi gente, 575 00:24:00,397 --> 00:24:03,817 ¿mi cómputo? Tal vez cinco. 576 00:24:04,234 --> 00:24:05,235 Oh. 577 00:24:06,987 --> 00:24:09,321 Y... yo... 578 00:24:09,322 --> 00:24:11,282 Esto va a sonar tonto. 579 00:24:11,283 --> 00:24:14,368 Si consigues lo que quieres con la IA de Jeff, 580 00:24:14,369 --> 00:24:16,036 ¿podría ser uno 581 00:24:16,037 --> 00:24:17,706 - de los primeros...? - Obvio. 582 00:24:18,331 --> 00:24:20,124 El primero de todos. 583 00:24:20,125 --> 00:24:24,211 Solo hay que probar a un puerco, un ratón y a diez brutos, 584 00:24:24,212 --> 00:24:25,963 - los van a utilizar... - (RÍE) 585 00:24:25,964 --> 00:24:27,173 ¿Crees que sí quiera? 586 00:24:27,174 --> 00:24:28,424 Te volverás digital, Randall. 587 00:24:28,425 --> 00:24:30,301 El primer cerebro en línea. 588 00:24:30,302 --> 00:24:33,888 - Oh. - (IMITA SONIDO DE BEATBOX) 589 00:24:33,889 --> 00:24:35,222 ♪ Primer cerebro en línea ♪ 590 00:24:35,223 --> 00:24:37,683 (IMITA SONIDO DE BEATBOX) 591 00:24:37,684 --> 00:24:39,018 ♪ Primer cerebro en línea ♪ 592 00:24:39,019 --> 00:24:40,436 Gracias, sí. Esa es la canción. 593 00:24:40,437 --> 00:24:42,105 ♪ Primer cerebro en línea ♪ 594 00:24:43,023 --> 00:24:44,023 Bien hecho. 595 00:24:44,024 --> 00:24:47,986 Sabes, sí sirve cantar, a veces sin motivo alguno. 596 00:24:48,445 --> 00:24:49,446 Oh. 597 00:24:50,447 --> 00:24:52,990 - Sí. ¡Uh! - VENIS: ¡Uh! 598 00:24:52,991 --> 00:24:56,161 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 599 00:25:14,804 --> 00:25:19,099 - (RÍE) - (RÍE) ¿Qué tal? Okey. 600 00:25:19,100 --> 00:25:20,809 SOUPER: Cuatro presidentes de tecnología. 601 00:25:20,810 --> 00:25:22,436 Aquí en Mount Techmore. 602 00:25:22,437 --> 00:25:24,605 - (RÍE) - State-torio total 603 00:25:24,606 --> 00:25:26,398 de la evaluación financiera nacional 604 00:25:26,399 --> 00:25:30,277 de los Brewsters. ¡Digan su patrimonio neto! 605 00:25:30,278 --> 00:25:32,279 - ¡Sí! - ¡Sus millones! 606 00:25:32,280 --> 00:25:34,657 Okey. El rey del efectivo. 607 00:25:34,658 --> 00:25:36,283 El marqués del tesoro. 608 00:25:36,284 --> 00:25:37,368 (AMBOS RÍEN) 609 00:25:37,369 --> 00:25:39,203 La estrella del norte del patrimonio. 610 00:25:39,204 --> 00:25:42,748 Venis Parish, con 220 000 millones. 611 00:25:42,749 --> 00:25:44,750 - (VITOREAN) - SOUPER: ¡Sí, sí! 612 00:25:44,751 --> 00:25:46,794 (FESTEJAN) 613 00:25:46,795 --> 00:25:48,128 - RANDALL: ¡Sí! - ¡Tatuados! 614 00:25:48,129 --> 00:25:50,089 - (RANDALL RÍE) - El plutócrata, 615 00:25:50,090 --> 00:25:51,924 que también es el gato platónico. 616 00:25:51,925 --> 00:25:53,300 - ¡Sí! - (RÍE) 617 00:25:53,301 --> 00:25:55,761 - El gran duque de los dólares. - ¡Sí, carajo! 618 00:25:55,762 --> 00:25:58,931 Randall Garrett, con 63 000 millones. 619 00:25:58,932 --> 00:26:00,432 - ¡Uh! - ¡Sí! 620 00:26:00,433 --> 00:26:02,142 - ¡Arre! - ¡Uh! 621 00:26:02,143 --> 00:26:05,689 - (TODOS VITOREAN) - (GRUÑE) ¡Me encanta! 622 00:26:07,274 --> 00:26:08,275 SOUPER: Este tipo, 623 00:26:08,984 --> 00:26:10,651 - es un billete nuevo... - Venga. 624 00:26:10,652 --> 00:26:11,860 ...haciendo muchos más. 625 00:26:11,861 --> 00:26:13,654 - (AÚLLA) - Su análisis de datos 626 00:26:13,655 --> 00:26:15,656 ha confundido a toda la crítica. 627 00:26:15,657 --> 00:26:17,324 - Jeff Abredazi... - Ah. 628 00:26:17,325 --> 00:26:18,826 ...te tengo con 38. 629 00:26:18,827 --> 00:26:20,619 Oh, no, 59 ya. 630 00:26:20,620 --> 00:26:22,454 Sí, es reciente, estimado. 631 00:26:22,455 --> 00:26:24,248 El actual son 59. Casi los 60, 632 00:26:24,249 --> 00:26:26,792 - pero... - ¿Ah, sí? 633 00:26:26,793 --> 00:26:28,461 Cincuenta y... Directo a los 60. 634 00:26:29,379 --> 00:26:31,339 - ¡Oh, sí! - Y ahora... 635 00:26:32,382 --> 00:26:34,883 - el anfitrión de los trones. - (RISAS) 636 00:26:34,884 --> 00:26:37,511 Su pobre relación apenas le dio una invitación... 637 00:26:37,512 --> 00:26:39,430 - (TODOS RÍEN) - ...el Souperman, 638 00:26:39,431 --> 00:26:40,889 Hugo Van Yalk, 639 00:26:40,890 --> 00:26:46,103 con sus no tan malos 521 buenos millones. 640 00:26:46,104 --> 00:26:49,106 - Millones. M. Millones. - RANDALL: Millones. 641 00:26:49,107 --> 00:26:51,567 - Bravo. Bravo. - Bien. 642 00:26:51,568 --> 00:26:54,487 SOUPER: Muy bien, loquillos. Hagámoslo. 643 00:26:56,156 --> 00:26:58,198 - Corona para Venis. - Gracias. 644 00:26:58,199 --> 00:26:59,533 SOUPER: Gorra de capitán para Randy. 645 00:26:59,534 --> 00:27:00,701 - Sí, señor. - (IMITA TROMPETA) 646 00:27:00,702 --> 00:27:02,286 - SOUPER: Marinero para Jeff. - (EXHALA) 647 00:27:02,287 --> 00:27:03,371 SOUPER: Y de nuevo, 648 00:27:04,289 --> 00:27:06,540 con el cucharón y el caldero, superchef. 649 00:27:06,541 --> 00:27:07,916 (RISAS) 650 00:27:07,917 --> 00:27:09,752 (RANDALL RÍE) 651 00:27:09,753 --> 00:27:11,378 - Muy bien. - ¡Uh! 652 00:27:11,379 --> 00:27:12,671 Ahí está. 653 00:27:12,672 --> 00:27:15,382 SOUPER: Okey. Caballeros, a gritar. 654 00:27:15,383 --> 00:27:16,884 ¡Manifestación de legado 655 00:27:16,885 --> 00:27:19,386 del acelerador del Dios de la montaña! 656 00:27:19,387 --> 00:27:21,013 TODOS: ¡Manifestación de legado 657 00:27:21,014 --> 00:27:24,224 del acelerador del Dios de la montaña! 658 00:27:24,225 --> 00:27:25,769 - (GRITOS SUPERPUESTOS) - ¡Slowzo...! 659 00:27:27,771 --> 00:27:29,605 ¡Una entidad más calificada para garantizar 660 00:27:29,606 --> 00:27:32,775 que la biotecnología proporcione una extensión de vida 661 00:27:32,776 --> 00:27:34,693 liberada de la mano muerta 662 00:27:34,694 --> 00:27:37,863 del exceso de regulación del estado ingrato! 663 00:27:37,864 --> 00:27:41,075 ¡Armonía mundial transhumana! 664 00:27:41,076 --> 00:27:43,577 ¡Slowzo para superapp! 665 00:27:43,578 --> 00:27:47,247 ¡Por favor, no dejes que Hester se acueste con las personas! 666 00:27:47,248 --> 00:27:52,962 - (TODOS VITOREAN, AÚLLAN) - ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 667 00:28:04,516 --> 00:28:05,766 LEO: Ven, pronto vas a escuchar 668 00:28:05,767 --> 00:28:07,434 que ocurrió algo bastante feo. 669 00:28:07,435 --> 00:28:09,688 VENIS: Sí, ya oí. ¿Cuánta gente había? 670 00:28:10,689 --> 00:28:13,357 LEO: Entre 300 y 400 incinerados, 671 00:28:13,358 --> 00:28:15,526 pero ya nos apoyan algunos voluntarios 672 00:28:15,527 --> 00:28:18,946 - y los servicios de emergencia. - Gracias. Perfecto. 673 00:28:18,947 --> 00:28:21,866 Vamos a salir bien. Somos el bien. 674 00:28:22,701 --> 00:28:25,536 Eso es un hecho. El resto son conjeturas. 675 00:28:25,537 --> 00:28:27,788 LEO: Bueno, yo creo lo que me dices, 676 00:28:27,789 --> 00:28:30,541 pero... ¿en verdad lo somos? 677 00:28:30,542 --> 00:28:31,626 Obvio. 678 00:28:36,881 --> 00:28:39,008 - ¿Qué? - ¿Estás bien? 679 00:28:40,510 --> 00:28:43,595 Es una... una curva de aprendizaje pronunciada 680 00:28:43,596 --> 00:28:44,805 en regiones 681 00:28:44,806 --> 00:28:46,473 donde hay nuevos usuarios. 682 00:28:46,474 --> 00:28:49,852 Sí, no, suena... superpronunciada, de hecho. 683 00:28:49,853 --> 00:28:51,145 Las personas entenderán. 684 00:28:51,146 --> 00:28:54,022 Un niño palestino verá un video 685 00:28:54,023 --> 00:28:56,233 con un contenido brutal 686 00:28:56,234 --> 00:28:58,986 de un niño israelí, el correcto, 687 00:28:58,987 --> 00:29:03,450 y va a decir: "Sí, okey". 688 00:29:04,325 --> 00:29:05,492 Y acaba todo. 689 00:29:05,493 --> 00:29:08,328 Sí, no, no, no, seguro resolverás lo de Palestina, 690 00:29:08,329 --> 00:29:10,330 pero ahora... 691 00:29:10,331 --> 00:29:13,834 hay imágenes falsas de violadores en el otro pueblo. 692 00:29:13,835 --> 00:29:16,336 Sí, y también un Snoopy con una erección 693 00:29:16,337 --> 00:29:19,674 de 18 metros, 8K fotorrealista, ¿y qué? 694 00:29:20,258 --> 00:29:21,800 Y tú entiendes eso, ¿no? 695 00:29:21,801 --> 00:29:23,969 Sí, no, empiezo a entender, seguro. 696 00:29:23,970 --> 00:29:27,014 Tú y el caliente de Snoopy sigan repartiendo caos, 697 00:29:27,015 --> 00:29:29,934 y yo me vuelvo loco vendiendo barandillas. 698 00:29:30,977 --> 00:29:32,604 - Esa es la sociedad. - (VENIS RÍE) 699 00:29:34,606 --> 00:29:36,273 Qué idiota eres. 700 00:29:36,274 --> 00:29:38,525 REPORTERA: (TV) Que cerca de 500 personas 701 00:29:38,526 --> 00:29:40,861 hayan muerto en el último ataque. 702 00:29:40,862 --> 00:29:43,030 Las víctimas fueron identificadas erróneamente, 703 00:29:43,031 --> 00:29:44,615 como pandilleros en un video falso 704 00:29:44,616 --> 00:29:46,200 bastante manipulado, 705 00:29:46,201 --> 00:29:48,744 que pretende mostrar preparativos 706 00:29:48,745 --> 00:29:51,705 para la profanación de lugares religiosos. 707 00:29:51,706 --> 00:29:53,373 El video, ya desacreditado... 708 00:29:53,374 --> 00:29:55,375 JEFF: Está en todas partes. 709 00:29:55,376 --> 00:29:56,835 ¿Estás enfermo, Ven? 710 00:29:56,836 --> 00:29:58,629 - SOUPER: Mm. - RANDALL: Mm. 711 00:29:58,630 --> 00:30:01,048 REPORTERA: El fundador de Traam, Venis Parish, 712 00:30:01,049 --> 00:30:03,050 emitió un comunicado diciendo: 713 00:30:03,051 --> 00:30:05,219 "Traam apoya el estado de derecho, 714 00:30:05,220 --> 00:30:06,678 pero también que las personas 715 00:30:06,679 --> 00:30:08,514 deben poder expresarse libremente. 716 00:30:08,515 --> 00:30:11,099 Traam defiende la libertad de expresión 717 00:30:11,100 --> 00:30:12,726 que considera una piedra angular 718 00:30:12,727 --> 00:30:14,478 fundamental de la democracia. 719 00:30:14,479 --> 00:30:17,022 El gigante de las redes dice que monitorea de cerca 720 00:30:17,023 --> 00:30:19,775 la situación, pero insiste en que sus nuevas funciones 721 00:30:19,776 --> 00:30:21,735 hiperpersonalizadas no son culpables. 722 00:30:21,736 --> 00:30:23,112 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 723 00:30:32,247 --> 00:30:34,332 (CLAMORES INDISTINTOS EN TELÉFONO) 724 00:30:43,508 --> 00:30:45,802 (DISPAROS RÁPIDOS) 725 00:30:49,472 --> 00:30:52,016 (CLAMORES INDISTINTOS CONTINÚAN) 726 00:30:56,437 --> 00:30:58,731 ♪ (MÚSICA SE VUELVE SINIESTRA) ♪ 727 00:31:03,444 --> 00:31:05,363 (DISPAROS, DISTURBIOS) 728 00:31:23,882 --> 00:31:25,383 ♪ (MÚSICA SE DESVANECE) ♪ 729 00:31:27,927 --> 00:31:31,389 - Oye, mutea eso, por Ven. - VENIS: Ay, no me importa. 730 00:31:32,640 --> 00:31:36,018 Yo creo que esto no es tu culpa, Venis. 731 00:31:36,019 --> 00:31:38,604 Obvio que no es mi culpa. ¿Para qué lo dices? 732 00:31:38,605 --> 00:31:41,273 Exacto, son las personas lanzando bombas. 733 00:31:41,274 --> 00:31:43,317 ¿Cancelo al DJ, por respeto? 734 00:31:43,318 --> 00:31:45,611 JEFF: Sí, ver como un machete atraviesa una persona 735 00:31:45,612 --> 00:31:47,321 es difícil, pero verlos a los tres 736 00:31:47,322 --> 00:31:49,990 bailando en una alfombra es una atrocidad. 737 00:31:49,991 --> 00:31:51,408 - Te lo juro. - VENIS: Todo 738 00:31:51,409 --> 00:31:52,659 es irreal. 739 00:31:52,660 --> 00:31:57,331 Es que es tan... hiperreal, que no podría ser. 740 00:31:57,332 --> 00:31:59,166 - JEFF: Ajá. - ¿No? 741 00:31:59,167 --> 00:32:01,418 ¿Podría pedir mejor publicidad? 742 00:32:01,419 --> 00:32:03,462 - Mira esta mierda. - (NOTIFICACIÓN DE TELÉFONO) 743 00:32:03,463 --> 00:32:05,756 - (RISITAS SUAVES) - (NOTIFICACIONES) 744 00:32:05,757 --> 00:32:09,218 Ah, oigan, creo que tengo nueva cantidad. 745 00:32:11,012 --> 00:32:12,096 (NOTIFICACIÓN DE TELÉFONO) 746 00:32:13,264 --> 00:32:14,390 SOUPER: ¿Qué mierda es esa? 747 00:32:15,975 --> 00:32:17,894 Oye, es una cantidad muy alta. 748 00:32:24,525 --> 00:32:26,318 - Felicidades. - ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 749 00:32:26,319 --> 00:32:28,362 RANDALL: ¿Abrimos una champaña? 750 00:32:28,363 --> 00:32:30,697 No, no, gracias. Esto no es un momento champaña. 751 00:32:30,698 --> 00:32:31,865 RANDALL: La red de Jeff 752 00:32:31,866 --> 00:32:33,492 oficialmente es más grande que la mía, 753 00:32:33,493 --> 00:32:35,077 y sería una perversidad 754 00:32:35,078 --> 00:32:37,871 no celebrar su perspicacia. 755 00:32:37,872 --> 00:32:39,873 - JEFF: No... - ¡Souper, trae la gorra! 756 00:32:39,874 --> 00:32:42,876 - JEFF: Es inapropiado. - RANDALL: ¡Trae la gorra! 757 00:32:42,877 --> 00:32:45,379 - Jeff. - RANDALL: Trae la gorra, Souper. 758 00:32:45,380 --> 00:32:47,673 No traigas la gorra. No quiero la gorra, ¿okey? 759 00:32:47,674 --> 00:32:51,719 - Esto no es... - Ay, Jeffrey, felicidades. 760 00:32:52,971 --> 00:32:55,555 Te vi ganar. Queremos champaña. 761 00:32:55,556 --> 00:32:58,266 JEFF: No, todo este caos es asqueroso. 762 00:32:58,267 --> 00:33:00,102 Tengo sentimientos encontrados con esto. 763 00:33:00,103 --> 00:33:02,562 Estar sentado sobre la cura del cáncer 764 00:33:02,563 --> 00:33:04,731 mientras todos mueren. Es raro. 765 00:33:04,732 --> 00:33:05,942 Ah. 766 00:33:07,110 --> 00:33:09,236 Ahora eres el segundo Brewster en rango, 767 00:33:09,237 --> 00:33:12,406 y yo, por mi parte, lo voy a celebrar. 768 00:33:12,407 --> 00:33:14,574 - ¡Abre la champaña! - JEFF: Es que no quiero. 769 00:33:14,575 --> 00:33:16,535 RANDALL: ¡Abre la champaña, Jeff! 770 00:33:16,536 --> 00:33:18,829 Yo solo superé a un tipo de telecomunicaciones 771 00:33:18,830 --> 00:33:21,289 en Tailandia, y reaccionas así. No es relevante... 772 00:33:21,290 --> 00:33:23,292 ¡No necesitas volverte un idiota por eso! 773 00:33:26,212 --> 00:33:29,590 (RÍE) Te asusté. 774 00:33:30,466 --> 00:33:34,846 Ya... Hay... Hay que... beber champaña. 775 00:33:36,556 --> 00:33:38,724 - Es broma. (RÍE) - (RUIDO DE CORCHO) 776 00:33:38,725 --> 00:33:40,767 - VENIS: Felicitaciones, Jeff. - RANDALL: A celebrar. 777 00:33:40,768 --> 00:33:42,144 - A festejar. - Entraste al top ten. 778 00:33:42,145 --> 00:33:43,479 En teoría, nada más. 779 00:33:44,939 --> 00:33:46,274 - (SUSPIRA) - (CARRASPEA) 780 00:33:47,942 --> 00:33:49,317 Salud. Por Jeff. 781 00:33:49,318 --> 00:33:50,569 - RANDALL: Por Jeff. - Por Jeff. 782 00:33:50,570 --> 00:33:51,611 No es un hecho. 783 00:33:51,612 --> 00:33:54,740 - No, no es un hecho. - No. 784 00:33:54,741 --> 00:33:58,702 Y no importa. El que lo tomes tan en serio me hace pensar 785 00:33:58,703 --> 00:34:00,287 que le has dado más importancia 786 00:34:00,288 --> 00:34:02,456 de la que deberías darle. 787 00:34:02,457 --> 00:34:04,708 - ¿Mm? ¿Sí? - VENIS: Irreal. 788 00:34:04,709 --> 00:34:06,294 Las cabezas no explotan así. 789 00:34:07,587 --> 00:34:09,047 - ¿Las cabezas no explotan así? - No. 790 00:34:09,672 --> 00:34:10,630 Entonces, ¿cómo explotan? 791 00:34:10,631 --> 00:34:12,007 VENIS: Las cabezas no explotan. 792 00:34:12,008 --> 00:34:14,760 Oigan, sí saben que se puede uno reír 793 00:34:14,761 --> 00:34:16,470 de lo falso que es el contenido, ¿no? 794 00:34:16,471 --> 00:34:18,138 Estoy transmitiendo en vivo. 795 00:34:18,139 --> 00:34:20,807 ¿Quieres que me una al chat y pida que dejen de robar? 796 00:34:20,808 --> 00:34:23,351 Un hombre acaba de ametrallar a su vecino 797 00:34:23,352 --> 00:34:25,187 por unas toallas húmedas en Kentucky. 798 00:34:25,188 --> 00:34:26,980 - (RÍE) ¿Ya vieron? - Es tóxico, 799 00:34:26,981 --> 00:34:28,315 - no terminal. - Qué chistoso. 800 00:34:28,316 --> 00:34:30,150 Les pedí que dejaran de hacerlo, 801 00:34:30,151 --> 00:34:31,318 pero las personas del chat 802 00:34:31,319 --> 00:34:32,944 están a favor del robo. 803 00:34:32,945 --> 00:34:35,822 Oye, Jeff, si hablas con Misha 804 00:34:35,823 --> 00:34:37,741 y tu comité anuncia que van a apoyar, 805 00:34:37,742 --> 00:34:39,367 ¿no avanzaría mejor todo? 806 00:34:39,368 --> 00:34:41,036 ¿Quieres que hable con Misha? 807 00:34:41,037 --> 00:34:42,621 - ¿Están presionándome? - No, no, no. 808 00:34:42,622 --> 00:34:44,748 JEFF: ¿Qué, me van a convencer también de tatuarme 809 00:34:44,749 --> 00:34:46,666 o de fumar hierba? ¿Qué pasó con eso 810 00:34:46,667 --> 00:34:49,628 de "sin ofertas, sin tratos y sin maltratos"? 811 00:34:49,629 --> 00:34:51,671 VENIS: Es solo una consulta de negocios. 812 00:34:51,672 --> 00:34:54,341 Es bueno para ti, y lo es para mí. 813 00:34:54,342 --> 00:34:58,053 ¿A eso viniste? ¿A presionar o qué? 814 00:34:58,054 --> 00:35:00,180 ¿Por qué no te comunicas con tus contactos, Ven? 815 00:35:00,181 --> 00:35:01,765 ¿Por qué no haces ajustes en tu área? 816 00:35:01,766 --> 00:35:03,141 VENIS: ¿Ajustes, te ajusto? 817 00:35:03,142 --> 00:35:04,518 Sí, aunque sea unos ajustes. 818 00:35:04,519 --> 00:35:05,811 Te haré unos ajustes, zorra. 819 00:35:05,812 --> 00:35:07,687 - JEFF: Sí. - ¿Saben qué creo? 820 00:35:07,688 --> 00:35:10,649 En serio, que hay que apretar el pedal hasta el fondo. 821 00:35:10,650 --> 00:35:13,151 Estoy negociando con cuatro grandes centros de datos, 822 00:35:13,152 --> 00:35:15,153 así que nada va a parar esto. 823 00:35:15,154 --> 00:35:18,031 Yo digo que pisemos el acelerador 824 00:35:18,032 --> 00:35:19,616 hasta el fondo, carajo. 825 00:35:19,617 --> 00:35:20,700 - JEFF: ¿Sí? - RANDALL: Sí. 826 00:35:20,701 --> 00:35:23,203 ¡Hasta el fondo, carajo! 827 00:35:23,204 --> 00:35:24,412 - ¡Uh! - VENIS: ¡Todos! 828 00:35:24,413 --> 00:35:25,539 ¡Sí, brother! 829 00:35:25,540 --> 00:35:27,999 Cuanto más fea la enfermedad, más valiosa la cura. 830 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 - ¡Por todas las curas, gente! - ¡Wu! 831 00:35:29,961 --> 00:35:32,170 - RANDALL: ¡Hasta el fondo! - JEFF: ¡Hasta el fondo, carajo! 832 00:35:32,171 --> 00:35:35,423 - ¡Hasta el fondo, carajo! - JEFF: ¡Sí, con todo! 833 00:35:35,424 --> 00:35:37,634 - VENIS: ¡Uh! - SOUPER: ¿Ya vieron? 834 00:35:37,635 --> 00:35:39,719 NARRADORA: Argentina al borde del colapso financiero. 835 00:35:39,720 --> 00:35:41,722 - JEFF: Qué pendejos. - Ay... 836 00:35:42,974 --> 00:35:47,435 Argentina... Es un caos. Argentina cayó. 837 00:35:47,436 --> 00:35:49,229 El Banco Central se volvió loco con el cereal. 838 00:35:49,230 --> 00:35:51,273 - Ah, sí. - RANDALL: Lo que vemos 839 00:35:51,274 --> 00:35:53,233 es hiperinflación en el sur global, 840 00:35:53,234 --> 00:35:55,443 y una crisis crediticia en el norte. 841 00:35:55,444 --> 00:35:57,863 Sí, pero, bueno, tal vez si estás en Ecuador, 842 00:35:57,864 --> 00:35:59,698 todo está increíble. ¿No, Ven? 843 00:35:59,699 --> 00:36:02,242 - (GOLPE DE BOLA) - Sí, eh... En Ecuador todo... 844 00:36:02,243 --> 00:36:05,079 Todo se ve bien. No. Ecuador se jodió. 845 00:36:05,621 --> 00:36:06,997 Carajo, qué triste. 846 00:36:06,998 --> 00:36:09,541 Revisemos el este de Perú, a ver si resiste. 847 00:36:09,542 --> 00:36:10,584 (SUENA TELÉFONO) 848 00:36:10,585 --> 00:36:12,085 Oigan, ¿alguien está recibiendo algo 849 00:36:12,086 --> 00:36:13,211 de la península Maya? 850 00:36:13,212 --> 00:36:15,255 Ah, Hester no responde. 851 00:36:15,256 --> 00:36:17,757 RANDALL: Ay, probablemente se acostó temprano. 852 00:36:17,758 --> 00:36:20,051 Con un par de guerrilleros y un mariachi. 853 00:36:20,052 --> 00:36:21,469 (VENIS RÍE) 854 00:36:21,470 --> 00:36:22,596 Sí, sí, claro. 855 00:36:22,597 --> 00:36:24,098 La cabrona teniendo sexo con maracas. 856 00:36:25,016 --> 00:36:26,600 Sí, qué chistosos son. 857 00:36:26,601 --> 00:36:28,768 - Aunque se acueste con otros. - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) 858 00:36:28,769 --> 00:36:31,062 RANDALL: Ay, estoy jodiendo, hombre. 859 00:36:31,063 --> 00:36:34,065 JEFF: Oigan, es Dave y... y Roddy. 860 00:36:34,066 --> 00:36:36,776 El... el presidente. 861 00:36:36,777 --> 00:36:39,029 El presidente quiere hablar con nosotros. 862 00:36:39,030 --> 00:36:41,489 - Okey. - JEFF: No, con nosotros, Ven. 863 00:36:41,490 --> 00:36:43,074 VENIS: ¿Ahora? ¿Y qué quiere? 864 00:36:43,075 --> 00:36:44,284 (SUENA TELÉFONO) 865 00:36:44,285 --> 00:36:46,453 Eh... no, no lo sé. Que... 866 00:36:46,454 --> 00:36:49,080 - ¿Ahora te importa o...? - VENIS: No, para nada. 867 00:36:49,081 --> 00:36:50,457 - Okey. - OPERADORA: Sr. Abredazi... 868 00:36:50,458 --> 00:36:51,791 - Bien. - ...tendré al presidente 869 00:36:51,792 --> 00:36:52,918 en un momento. 870 00:36:52,919 --> 00:36:55,463 - ¿Está ahí? - JEFF: En hold. 871 00:36:57,965 --> 00:36:59,799 (PITIDO DE ESPERA) 872 00:36:59,800 --> 00:37:04,722 - Uh, el presidente. Qué miedo. - (RÍE) 873 00:37:06,057 --> 00:37:07,891 Ah, en cuanto a la comida, amigos, 874 00:37:07,892 --> 00:37:09,142 ¿aún creen que comeremos? 875 00:37:09,143 --> 00:37:11,102 Porque tengo un rodaballo para seis personas. 876 00:37:11,103 --> 00:37:13,064 "Sin ofertas, sin tratos y sin maltratos". 877 00:37:13,522 --> 00:37:14,606 No es oferta. 878 00:37:14,607 --> 00:37:15,815 Es un buen pescado. 879 00:37:15,816 --> 00:37:18,277 JEFF: ¿Qué... qué te pasa? ¿Qué es un rodaballo, cabrón? 880 00:37:18,778 --> 00:37:19,778 Es noche de póquer. 881 00:37:19,779 --> 00:37:22,822 No era un asunto gourmet ni de chefs. 882 00:37:22,823 --> 00:37:24,908 Deberíamos comer club sándwiches, 883 00:37:24,909 --> 00:37:27,369 unas hamburguesas, o pollo frito. 884 00:37:27,370 --> 00:37:29,120 - Esto... - (PITIDO DE ESPERA) 885 00:37:29,121 --> 00:37:33,166 ...esto no es buena onda, que el presi me tenga en espera. 886 00:37:33,167 --> 00:37:35,168 ¿Qué podría decirnos él? 887 00:37:35,169 --> 00:37:37,837 No sé... ¿Tal vez lo de los Balcanes? 888 00:37:37,838 --> 00:37:39,464 Oigan, es un rodaballo espectacular. 889 00:37:39,465 --> 00:37:41,466 Ven, no importa lo que vaya a decir. 890 00:37:41,467 --> 00:37:44,094 - Es lo que digamos. Anunciemos. - ♪ (MÚSICA SINIESTRA) ♪ 891 00:37:44,095 --> 00:37:46,680 Porque... es muy posible que estemos en un momento 892 00:37:46,681 --> 00:37:49,225 de tremenda destrucción creativa. 893 00:37:49,809 --> 00:37:50,935 Todo un giro. 894 00:37:52,228 --> 00:37:54,897 Mesopotamia a T-menos 5000... 895 00:37:57,358 --> 00:37:59,317 urbanización, animales domésticos 896 00:37:59,318 --> 00:38:02,862 y acumulación de excedentes comercializables. 897 00:38:02,863 --> 00:38:05,532 Tipo móvil. La rueda. 898 00:38:05,533 --> 00:38:08,702 Las naciones se tambalean política y económicamente, 899 00:38:08,703 --> 00:38:12,123 y creo que tenemos responsabilidades. 900 00:38:18,296 --> 00:38:20,046 Voy a prenderle fuego 901 00:38:20,047 --> 00:38:21,715 a ese rico rodaballo. 902 00:38:21,716 --> 00:38:24,050 RANDALL: ¿Nos hacemos cargo de un par de países en crisis? 903 00:38:24,051 --> 00:38:25,677 ¿Para enseñarles cómo se hace? 904 00:38:25,678 --> 00:38:28,054 Por uno o más Estados frágiles 905 00:38:28,055 --> 00:38:30,724 o fallidos del hemisferio occidental, 906 00:38:30,725 --> 00:38:32,977 digamos, Argentina, Venezuela, o Cuba, 907 00:38:33,894 --> 00:38:36,604 respaldaríamos, ah, financieramente 908 00:38:36,605 --> 00:38:38,898 un intercambio continuo hacia los estados cripto. 909 00:38:38,899 --> 00:38:41,609 A la población le encantaría y crecería como bola de nieve. 910 00:38:41,610 --> 00:38:43,862 - Se ve simple, simple. - VENIS: Hacia allá va esto. 911 00:38:43,863 --> 00:38:46,865 Destrucción creativa. Primavera árabe. 912 00:38:46,866 --> 00:38:49,409 Podríamos considerar El Salvador como ensayo. 913 00:38:49,410 --> 00:38:51,411 Con hacer doble clic en Argentina, 914 00:38:51,412 --> 00:38:52,996 los bancos, las calles, se retirarían. 915 00:38:52,997 --> 00:38:54,456 Ay, qué triste. 916 00:38:54,457 --> 00:38:56,708 Tengo una casa ahí, en Buenos Aires. 917 00:38:56,709 --> 00:38:58,918 Espera, no, la vendí. 918 00:38:58,919 --> 00:39:00,211 VENIS: Podríamos enviarte a ti. 919 00:39:00,212 --> 00:39:01,838 - ¿O no? - ¿Souper? 920 00:39:01,839 --> 00:39:04,257 Para presidente, no presidente de Argentina. 921 00:39:04,258 --> 00:39:06,217 Ay, es un país real. 922 00:39:06,218 --> 00:39:09,095 Empecemos en Panamá, o compremos en Bartolomé. 923 00:39:09,096 --> 00:39:11,056 Son pequeños, Jeff. De minimís. 924 00:39:11,057 --> 00:39:12,891 RANDALL: Podríamos comprar Haití. 925 00:39:12,892 --> 00:39:14,726 ¿Quince millones de habitantes? 926 00:39:14,727 --> 00:39:16,061 Mil cada uno. Reubicarse. 927 00:39:16,062 --> 00:39:17,896 Quince mil millones. Me alcanza. 928 00:39:17,897 --> 00:39:21,066 Sí, pero yo no sé si quiero irme a Haití. 929 00:39:21,067 --> 00:39:22,609 Mucha fécula y terremotos. 930 00:39:22,610 --> 00:39:24,903 Ya te vas a Argentina, Souperman. 931 00:39:24,904 --> 00:39:27,405 En serio. Consíguenos un helicóptero, un avión, 932 00:39:27,406 --> 00:39:29,074 un atuendo de relaciones públicas, 933 00:39:29,075 --> 00:39:31,117 notifica al Banco Central y a los militares, 934 00:39:31,118 --> 00:39:33,745 en caso de enviar a alguien a Buenos Aires. 935 00:39:33,746 --> 00:39:36,790 - ¿Sí conoces? - ¿Ellos me conocen? 936 00:39:36,791 --> 00:39:39,292 Yo no sé si quiera dirigir Argentina solo. 937 00:39:39,293 --> 00:39:41,878 No después de este gran proyecto de construcción. 938 00:39:41,879 --> 00:39:43,963 - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) - ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 939 00:39:43,964 --> 00:39:47,509 No me digas. Ah, alcalde de París asesinado. 940 00:39:47,510 --> 00:39:48,927 (RÍE) Fake. 941 00:39:48,928 --> 00:39:51,304 No, hay como nueve ángulos de esto. 942 00:39:51,305 --> 00:39:53,765 - Cómete esa mierda, Zapruder. - Qué crueles. 943 00:39:53,766 --> 00:39:55,975 RANDALL: Hay 300 000 personas en la Plaza Roja. 944 00:39:55,976 --> 00:39:59,437 VENIS: Real. Oigan, no puedo apagar esto. 945 00:39:59,438 --> 00:40:01,648 Miren, aquí es cuando se pone muy bien todo. 946 00:40:01,649 --> 00:40:03,149 Recibes el efecto 947 00:40:03,150 --> 00:40:04,692 de destilación de contenido. 948 00:40:04,693 --> 00:40:07,237 No puedes detener una revuelta de esclavos, ¿o sí? 949 00:40:07,238 --> 00:40:09,989 - (PITIDO DE ESPERA) - VENIS: ¿Seguimos en espera? 950 00:40:09,990 --> 00:40:13,577 Mi punto de vista, esencialmente hegeliano, 951 00:40:14,203 --> 00:40:15,787 es que toda la historia 952 00:40:15,788 --> 00:40:19,332 opera diciendo: "Mierda. ¿Qué? Cool", siempre. 953 00:40:19,333 --> 00:40:22,252 ¡A la mierda el bronce! ¿Qué? ¡Ah, cool! 954 00:40:22,253 --> 00:40:24,295 Civilización. A la mierda el hierro. 955 00:40:24,296 --> 00:40:25,964 ¿Qué? Ah, cool, el imperio. 956 00:40:25,965 --> 00:40:29,676 ¡A la mierda la producción industrial! ¿Qué? Ah, cool. 957 00:40:29,677 --> 00:40:32,345 Plusvalía y felicidad material. 958 00:40:32,346 --> 00:40:35,181 Y también la esclavitud. "A la mierda, soy esclavo. 959 00:40:35,182 --> 00:40:37,559 ¿Qué? Sigo siendo esclavo". ¿Y? 960 00:40:37,560 --> 00:40:39,686 RANDALL: La lección de historia es 961 00:40:39,687 --> 00:40:43,399 todo va a resultar a tu favor, siempre y cuando lo logres. 962 00:40:44,483 --> 00:40:46,860 - La ley de Randall. - No. (RÍE) 963 00:40:46,861 --> 00:40:48,069 - Yo no... - SOUPER: Sí. 964 00:40:48,070 --> 00:40:51,406 No quiero una ley que se llame como yo. Es una estupidez. 965 00:40:51,407 --> 00:40:54,033 Es mera teoría, de origen hegeliano. 966 00:40:54,034 --> 00:40:55,702 Yo creo que debería ser ley. 967 00:40:55,703 --> 00:40:56,828 (RANDALL CHASQUEA LENGUA) 968 00:40:56,829 --> 00:40:57,871 VENIS: Muchos parisinos 969 00:40:57,872 --> 00:40:59,205 opinan que están bien. 970 00:40:59,206 --> 00:41:01,124 ¿Eh? Incluso lo prefieren. 971 00:41:01,125 --> 00:41:02,709 Será difícil la cadena de suministro. 972 00:41:02,710 --> 00:41:05,378 Unilever, Nestlé, el mercado. Es... salvaje. 973 00:41:05,379 --> 00:41:07,672 RANDALL: No, no, no. Tenemos muchas calorías almacenadas. 974 00:41:07,673 --> 00:41:10,383 Los países occidentales tienen reservas de materias primas. 975 00:41:10,384 --> 00:41:12,385 Aceite de canola, manteca, 976 00:41:12,386 --> 00:41:13,845 jugo de naranja, bla, bla, bla. 977 00:41:13,846 --> 00:41:16,514 ¿Alguien quiere probar estos embutidos? 978 00:41:16,515 --> 00:41:19,350 Yo no... Yo solo quiero un sándwich de aceite de canola, 979 00:41:19,351 --> 00:41:21,728 manteca y jugo de naranja congelado. 980 00:41:21,729 --> 00:41:24,063 - RANDALL: (SUSPIRA) Okey. - (NOTIFICACIÓN) 981 00:41:24,064 --> 00:41:25,690 JEFF: ¿Están viendo 982 00:41:25,691 --> 00:41:28,568 lo de India y Pakistán? 983 00:41:28,569 --> 00:41:30,361 ¿Las llamadas falsas? 984 00:41:30,362 --> 00:41:33,072 La guerra no declarada, pero con unidades movilizándose. 985 00:41:33,073 --> 00:41:36,910 Las calles no se ven bien. Esto se ve horrible. 986 00:41:36,911 --> 00:41:38,912 - Se va a poner bueno. - RANDALL: Sí, señor. 987 00:41:38,913 --> 00:41:40,622 Podría volverse todo un episodio. 988 00:41:40,623 --> 00:41:42,875 - Mm-mm. - ¿En qué sentido? 989 00:41:44,084 --> 00:41:45,752 - Donde todo revienta. - Mm. 990 00:41:45,753 --> 00:41:48,713 Toda la rabia y el odio. Todo este resentimiento. 991 00:41:48,714 --> 00:41:50,256 Como un drenaje ligeramente retorcido, 992 00:41:50,257 --> 00:41:53,092 pero catártico con todo este veneno 993 00:41:53,093 --> 00:41:56,888 histórico, étnico, racial, religioso... 994 00:41:56,889 --> 00:41:58,765 Sería un gran cambio de timón. 995 00:41:58,766 --> 00:42:00,433 Por eso estoy tan ilusionado 996 00:42:00,434 --> 00:42:01,643 con estas atrocidades. 997 00:42:01,644 --> 00:42:03,478 JEFF: No, sí, son... emocionantes. 998 00:42:03,479 --> 00:42:05,605 RANDALL: Mm, pero también pienso en las personas 999 00:42:05,606 --> 00:42:07,106 que no están matándose. 1000 00:42:07,107 --> 00:42:09,234 - Orden de magnitud superior. - Mm-mm. 1001 00:42:09,235 --> 00:42:11,444 Es bueno para el ecosistema, una quema controlada. 1002 00:42:11,445 --> 00:42:13,363 Sí, entiendo, lo juro. Pero... 1003 00:42:13,364 --> 00:42:15,198 El asunto de las personas quemadas vivas. 1004 00:42:15,199 --> 00:42:16,950 JEFF: Mm, ese asunto. 1005 00:42:16,951 --> 00:42:19,452 Sí, bueno, tendríamos que hackear el odio. 1006 00:42:19,453 --> 00:42:20,620 ¿Hackear el odio? 1007 00:42:20,621 --> 00:42:22,789 Bretton Woods muere. (CARRASPEA) 1008 00:42:22,790 --> 00:42:24,374 Caen las fiduciarias. 1009 00:42:24,375 --> 00:42:26,417 - Los blockchain se imponen. - (SILBIDO DE LATA) 1010 00:42:26,418 --> 00:42:28,920 Gracias. ¿Y acaso los bolcheviques 1011 00:42:28,921 --> 00:42:30,797 somos el nuevo orden tecnológico mundial 1012 00:42:30,798 --> 00:42:31,924 que inicia hoy? 1013 00:42:32,299 --> 00:42:33,508 VENIS: Souper... 1014 00:42:33,509 --> 00:42:34,677 (GOLPE SUAVE) 1015 00:42:35,553 --> 00:42:36,970 Esta horrible casa jodida 1016 00:42:36,971 --> 00:42:40,473 se volvió el cuartel global de la humanidad. 1017 00:42:40,474 --> 00:42:44,811 - CBO, Casa Blanca del Oeste. - ¿Comunicaciones, logística? 1018 00:42:44,812 --> 00:42:46,854 ¿Armada, software, infraestructura? 1019 00:42:46,855 --> 00:42:50,650 Finanzas, IA. Meditación, miscelánea. 1020 00:42:50,651 --> 00:42:53,236 ¿Y qué, nos vamos a Argentina, Paraguay, Chile, 1021 00:42:53,237 --> 00:42:55,989 o nos vamos a Haití, Cuba, Panamá, México? 1022 00:42:55,990 --> 00:42:59,158 Buena pregunta. Sur o norte, ¿no? 1023 00:42:59,159 --> 00:43:01,995 Caracas en Navidad. Además, en estas bandejas, 1024 00:43:01,996 --> 00:43:03,496 las vamos a reutilizar, ¿okey? 1025 00:43:03,497 --> 00:43:05,331 - (NOTIFICACIÓN CELULAR) - JEFF: Mm. Ah, Ven, 1026 00:43:05,332 --> 00:43:07,709 el presidente está listo. Te quiere, 1027 00:43:07,710 --> 00:43:09,878 pero ¿quieres que siente las bases o...? 1028 00:43:10,713 --> 00:43:13,339 Puedo preparar todo. 1029 00:43:13,340 --> 00:43:16,551 No me jodas, Jeff. Sí puedo, es un señor. 1030 00:43:16,552 --> 00:43:20,972 Habrá un... acuerdo de carbón, y al carajo. 1031 00:43:20,973 --> 00:43:22,057 (JEFF RESOPLA) 1032 00:43:22,558 --> 00:43:24,602 Cool. 1033 00:43:26,729 --> 00:43:27,730 Okey. 1034 00:43:29,315 --> 00:43:31,691 Es importante, el carbón. 1035 00:43:31,692 --> 00:43:33,526 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 1036 00:43:33,527 --> 00:43:35,361 BERRY: (EN TELÉFONO) Están en pánico y lo sabrás 1037 00:43:35,362 --> 00:43:38,448 - cuando hables con él. - No, él entiende esto. 1038 00:43:38,449 --> 00:43:41,909 BERRY: Sí, les gusta la vibra, pero no les gusta... 1039 00:43:41,910 --> 00:43:43,995 que haya habido incidentes estadounidenses. 1040 00:43:43,996 --> 00:43:46,539 Ataques, reales, falsos, represalias. 1041 00:43:46,540 --> 00:43:47,582 Perdieron el control. 1042 00:43:47,583 --> 00:43:49,459 Seguridad Nacional quiere cortar esto. 1043 00:43:49,460 --> 00:43:50,878 Los comunico. ¿Listo? 1044 00:43:51,503 --> 00:43:52,545 Sí. 1045 00:43:52,546 --> 00:43:54,213 (SUENA LLAMADA) 1046 00:43:54,214 --> 00:43:57,216 ¿Señor presidente? (CARRASPEA) ¿Cómo está? 1047 00:43:57,217 --> 00:44:00,179 ♪ (MÚSICA SINIESTRA CONTINÚA) ♪ 1048 00:44:24,828 --> 00:44:27,914 Tenía algunas críticas poco informadas. 1049 00:44:27,915 --> 00:44:31,043 - Lo convencieron. Se asustó. - Mm. 1050 00:44:32,419 --> 00:44:34,420 El presidente es una persona agradable y un amigo, 1051 00:44:34,421 --> 00:44:37,424 - pero es un poco tonto. - VENIS: Lo que yo creo, 1052 00:44:38,050 --> 00:44:39,509 dada sus fluctuaciones, 1053 00:44:39,510 --> 00:44:42,720 es que deberíamos ponernos al día, 1054 00:44:42,721 --> 00:44:45,807 aprovechar nuestro hardware, software y datos, 1055 00:44:45,808 --> 00:44:49,936 escalar esto más y... derrotar a Estados Unidos. 1056 00:44:49,937 --> 00:44:51,604 (CARRASPEA) 1057 00:44:51,605 --> 00:44:56,109 ¿"Derrotar" al país? (CARRASPEA) Es un gran paquete. 1058 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 Yo creo que... comeré huevo. 1059 00:45:00,572 --> 00:45:02,700 Huevo simple de gallina con sal. 1060 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 Sí. 1061 00:45:04,201 --> 00:45:08,288 Derrotar, ¿como un golpe de Estado? 1062 00:45:09,248 --> 00:45:11,290 - ¿En el país? - VENIS: Sería desafiante. 1063 00:45:11,291 --> 00:45:13,459 - JEFF: Sí. - VENIS: Miau, miau, miau. 1064 00:45:13,460 --> 00:45:15,628 "Los tecnoautócratas se robaron mi radio". 1065 00:45:15,629 --> 00:45:17,255 Pero adivinen qué. 1066 00:45:17,256 --> 00:45:19,382 Las secuelas funcionan, y el crimen ha bajado 1067 00:45:19,383 --> 00:45:21,759 y, uh, no puede ser, creo que ya los quiero. 1068 00:45:21,760 --> 00:45:23,261 Hasta me acostaría con ellos. 1069 00:45:23,262 --> 00:45:25,221 JEFF: Seguimos hablando de Estados Unidos, ¿verdad? 1070 00:45:25,222 --> 00:45:27,306 Con la armada que tiene, sus portaviones, 1071 00:45:27,307 --> 00:45:28,641 sus marines, y... 1072 00:45:28,642 --> 00:45:30,101 ¿Cómo los atacaríamos? 1073 00:45:30,102 --> 00:45:31,811 ¿Los golpeamos con el rodaballo de Souper? 1074 00:45:31,812 --> 00:45:33,229 Estoy... estoy muy actualizado 1075 00:45:33,230 --> 00:45:34,856 en términos de hardware, software, 1076 00:45:34,857 --> 00:45:36,691 - sistemas de pagos, salarios. - JEFF: Ajá. 1077 00:45:36,692 --> 00:45:40,445 Es cierto. ¿Qué capacidad operativa militar 1078 00:45:40,446 --> 00:45:43,156 tendría el Estado estadounidense sin nuestra cooperación? 1079 00:45:43,157 --> 00:45:44,490 Si nos volviéramos malos. 1080 00:45:44,491 --> 00:45:46,576 ¿Si apago todo y abro la alcantarilla? 1081 00:45:46,577 --> 00:45:48,453 Nada vuela, nada se mueve. 1082 00:45:48,454 --> 00:45:50,788 El tío Sam se queda con un par de cabos, 1083 00:45:50,789 --> 00:45:52,331 - con una cerbatana. - Sí, los invadiríamos 1084 00:45:52,332 --> 00:45:53,833 con drones en 20 minutos. 1085 00:45:53,834 --> 00:45:56,043 ¿Y nosotros más Mike, Roddy al interior, 1086 00:45:56,044 --> 00:45:58,213 - Sam, Jerry y D.? - ¡Carajo! 1087 00:45:59,882 --> 00:46:01,048 - Esto podría pasar. - Sí. 1088 00:46:01,049 --> 00:46:02,592 En serio, creo que podríamos hacerlo. 1089 00:46:02,593 --> 00:46:04,010 SOUPER: ¿Llamo a Roddy de Seguridad? 1090 00:46:04,011 --> 00:46:06,262 Es el bueno. Tengo línea directa a la Casa Blanca. 1091 00:46:06,263 --> 00:46:07,805 Todos tenemos línea directa. 1092 00:46:07,806 --> 00:46:08,973 Solo necesitas un teléfono. 1093 00:46:08,974 --> 00:46:10,725 Es muy directa mi línea a la Casa Blanca. 1094 00:46:10,726 --> 00:46:11,851 Enlaza directo. 1095 00:46:11,852 --> 00:46:13,352 - VENIS: ¿Randall? - RANDALL: Mm. 1096 00:46:13,353 --> 00:46:14,520 ¿Considerarías tomar el puesto? 1097 00:46:14,521 --> 00:46:17,607 No quisiera ser presidente, ni siquiera interino. 1098 00:46:17,608 --> 00:46:20,359 ¿No? Pero nunca has recibido lo que mereces. 1099 00:46:20,360 --> 00:46:22,820 Sí lo he recibido. Me siento muy bien reconocido. 1100 00:46:22,821 --> 00:46:26,199 No, no, no, no, no. ¿Quisiera una biblioteca con mi nombre? 1101 00:46:26,200 --> 00:46:27,533 (RESOPLA) 1102 00:46:27,534 --> 00:46:30,161 - No. No quiero ser presidente. - A cocinar. 1103 00:46:30,162 --> 00:46:32,663 ¿Seguros que seríamos mejores para dirigir el mundo? 1104 00:46:32,664 --> 00:46:33,873 Nuestro Randall 1105 00:46:33,874 --> 00:46:35,666 está hirviendo un huevo sin agua. 1106 00:46:35,667 --> 00:46:39,212 Es que tengo otras inquietudes ahora, Jeff. 1107 00:46:39,213 --> 00:46:43,925 Marco Aurelio jamás tuvo que hervir sus huevos, ¿mm? 1108 00:46:43,926 --> 00:46:46,344 JEFF: No sé, tú sabes. Tú creciste con él, ¿no? 1109 00:46:46,345 --> 00:46:47,429 Mm. 1110 00:46:48,388 --> 00:46:49,889 ¿Souperman? ¿Qué...? 1111 00:46:49,890 --> 00:46:51,683 - SOUPER: ¿No hay agua? - RANDALL: No. 1112 00:46:53,560 --> 00:46:55,437 (RÍE) 1113 00:46:57,189 --> 00:47:00,566 Qué raro. ¿Por qué se acabaría el agua? 1114 00:47:00,567 --> 00:47:03,486 ¿Presión de mierda en tu casa defectuosa de bajo presupuesto? 1115 00:47:03,487 --> 00:47:05,238 SOUPER: No, no, no. No es la presión, Jeff. 1116 00:47:05,239 --> 00:47:06,572 Hay buena presión. 1117 00:47:06,573 --> 00:47:07,782 Me salen moretones al ducharme. 1118 00:47:07,783 --> 00:47:09,116 Ochenta PSI. 1119 00:47:09,117 --> 00:47:11,870 Grifos como camiones antidisturbios. Es... 1120 00:47:13,705 --> 00:47:15,706 ¿Desconectaron mi agua? 1121 00:47:15,707 --> 00:47:18,251 RANDALL: Podría ser el objetivo. Por supuesto que podría serlo. 1122 00:47:18,252 --> 00:47:21,254 Sí, sí. China intenta deshidratarnos. 1123 00:47:21,255 --> 00:47:22,505 Si yo fuera China, 1124 00:47:22,506 --> 00:47:25,424 ¿me centraría en los hombres más inteligentes de EE. UU.? 1125 00:47:25,425 --> 00:47:27,386 (HABLA CHINO) 1126 00:47:28,762 --> 00:47:31,807 - "Sí, claro que sí". - SOUPER: Pongámoslo así. 1127 00:47:32,808 --> 00:47:36,060 ¿Los franceses lograron que los canadienses 1128 00:47:36,061 --> 00:47:38,062 le dijeran al Estado que me corte el agua? 1129 00:47:38,063 --> 00:47:41,357 ¿Esto es culpa del alcalde de París? ¡Paula! 1130 00:47:41,358 --> 00:47:44,570 Perdón. ¿Alguien puede oír un ruido muy agudo? 1131 00:47:49,074 --> 00:47:51,577 ¿De esos que no se oyen? ¿Subaudibles? 1132 00:47:53,412 --> 00:47:55,246 Porque tienen una frecuencia ahora 1133 00:47:55,247 --> 00:47:57,666 que hace que te cagues en los pantalones. 1134 00:47:58,458 --> 00:47:59,625 ¿En serio? 1135 00:47:59,626 --> 00:48:01,627 ¿Sientes que te hacen eso cada vez más cuando vas 1136 00:48:01,628 --> 00:48:03,838 - a comprar a la farmacia o...? - ¿Qué dices? 1137 00:48:03,839 --> 00:48:05,798 Cuando vas a CVS a comprar tus medicamentos 1138 00:48:05,799 --> 00:48:07,633 - y se olvidan... - Idiota. 1139 00:48:07,634 --> 00:48:09,260 No, Randall. No era en serio... 1140 00:48:09,261 --> 00:48:11,889 ¡Vete a la mierda! ¡Púdrete, pendejo! ¡Hijo de la cagada! 1141 00:48:13,849 --> 00:48:16,392 (RÍE NERVIOSO) Solamente fui... 1142 00:48:16,393 --> 00:48:18,477 fui un BebeBrewster, bromeaba. 1143 00:48:18,478 --> 00:48:19,605 VENIS: ¿Señores? 1144 00:48:22,065 --> 00:48:23,399 ¿Cómo nos sentimos con el cristal? 1145 00:48:23,400 --> 00:48:25,651 ¿Demasiado? Me pregunto si fue mucho. 1146 00:48:25,652 --> 00:48:27,987 La Guardia Republicana está molesta. 1147 00:48:27,988 --> 00:48:29,989 Me sentiría mejor lejos del cristal. 1148 00:48:29,990 --> 00:48:32,992 ¿La Guardia Republicana literal? ¿La iraní o cuál? 1149 00:48:32,993 --> 00:48:34,994 ¿O crees que están en Utah? 1150 00:48:34,995 --> 00:48:37,330 - ¿Que vinieron por el Sundance? - Abajo no hay riesgo. 1151 00:48:37,331 --> 00:48:39,165 Tranquilo. Abajo. 1152 00:48:39,166 --> 00:48:40,833 No queremos esquirlas en las puertas. 1153 00:48:40,834 --> 00:48:42,753 Vengan. Vengan, vengan. 1154 00:48:45,213 --> 00:48:46,590 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 1155 00:48:49,718 --> 00:48:52,637 (SUSPIRA) Pensé que una línea estaba descompuesta. 1156 00:48:52,638 --> 00:48:55,348 RANDALL: Oh, guau. 1157 00:48:55,349 --> 00:48:57,683 Oh, Randy, ¿nos decidimos por la Reserva Federal? 1158 00:48:57,684 --> 00:49:00,186 ¿O por Argentina, Souper? ¿Quién dijo Argentina? 1159 00:49:00,187 --> 00:49:02,063 Yo lidio con la Reserva Federal. 1160 00:49:02,064 --> 00:49:04,857 Más Argentina, Uruguay y Paraguay. 1161 00:49:04,858 --> 00:49:07,693 Guau. ¿Y destruiste una cadena de cafeterías regionales 1162 00:49:07,694 --> 00:49:09,153 en menos de seis meses? 1163 00:49:09,154 --> 00:49:11,030 - (CHOQUE DE BOLOS) - RANDALL: Dirigir... 1164 00:49:11,031 --> 00:49:12,865 Dirigir un país como Paraguay es más fácil 1165 00:49:12,866 --> 00:49:15,660 que ingresar a un sector de consumo maduro, Jeff. 1166 00:49:15,661 --> 00:49:19,205 Sí, sinceramente preferiría resolver el África subsahariana 1167 00:49:19,206 --> 00:49:20,873 que lanzar un competidor de Sweetgreen 1168 00:49:20,874 --> 00:49:22,375 en el mercado. 1169 00:49:22,376 --> 00:49:25,003 Tal vez no juegues boliche con fruta 1170 00:49:25,462 --> 00:49:26,712 por el mecanismo. 1171 00:49:26,713 --> 00:49:28,464 Mejor... 1172 00:49:28,465 --> 00:49:31,218 Está bien. Eres un pendejo, lo sé. 1173 00:49:33,387 --> 00:49:36,097 Yo solo pregunto... ¿pensamos 1174 00:49:36,098 --> 00:49:40,226 que el hemisferio occidental es un poco... pobre? 1175 00:49:40,227 --> 00:49:44,563 ¿Viejo y gastado? Bueno, es grande, pero ¿qué es? 1176 00:49:44,564 --> 00:49:47,358 Sí, solo un centenar de cajas de Amazon circulando 1177 00:49:47,359 --> 00:49:50,486 por la infraestructura de los años 50. 1178 00:49:50,487 --> 00:49:54,031 Y un montón de burritos enviados a domicilio a los morosos. 1179 00:49:54,032 --> 00:49:55,741 Golpean el hemisferio occidental, 1180 00:49:55,742 --> 00:50:01,205 y brincan ahí, el Magreb, Arabia Saudita, Irán. ¿Asia? 1181 00:50:01,206 --> 00:50:03,916 El partido comunista es un gorila de 230 kilos 1182 00:50:03,917 --> 00:50:05,835 en términos del triunvirato global. 1183 00:50:05,836 --> 00:50:07,378 ¿Debilidades estratégicas y tácticas 1184 00:50:07,379 --> 00:50:08,587 del régimen chino? 1185 00:50:08,588 --> 00:50:12,299 Mm. Piensa, piensa. Me gusta pensar. 1186 00:50:12,300 --> 00:50:15,095 Ah, uh. Uh, sí. 1187 00:50:15,679 --> 00:50:17,054 Solo digo que... 1188 00:50:17,055 --> 00:50:18,973 esto es una mierda deslumbrante. 1189 00:50:18,974 --> 00:50:20,433 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 1190 00:50:20,434 --> 00:50:22,393 Porque quería que tuviéramos un buen fin de semana 1191 00:50:22,394 --> 00:50:25,938 y... los eventos se volvieron un poco oscuros. 1192 00:50:25,939 --> 00:50:30,776 La idea de destruir a China, de destruir un Estado nación. 1193 00:50:30,777 --> 00:50:32,153 (SUSURRA) Esto es memoria histórica. 1194 00:50:32,154 --> 00:50:34,405 Sería mucho mejor hacer una gran actualización 1195 00:50:34,406 --> 00:50:36,115 en todo el mundo, en lugar de andar ahí 1196 00:50:36,116 --> 00:50:38,325 parcheando mierdas, "resolviendo la malaria". 1197 00:50:38,326 --> 00:50:39,577 SOUPER: Sí. "Yo ya estoy viejo 1198 00:50:39,578 --> 00:50:41,579 y resolví la malaria y vinieron muchos africanos". 1199 00:50:41,580 --> 00:50:43,456 VENIS: "Gracias por los africanos adicionales, 1200 00:50:43,457 --> 00:50:44,582 nos encantaron". 1201 00:50:44,583 --> 00:50:47,585 Estamos aquí, señores. Todos. 1202 00:50:47,586 --> 00:50:50,463 Entre todos, tenemos los recursos, 1203 00:50:50,464 --> 00:50:52,173 la capacidad mental, 1204 00:50:52,174 --> 00:50:54,175 la previsión de... 1205 00:50:54,176 --> 00:50:57,928 Bueno, sería ridículo decir "conquistar el mundo", 1206 00:50:57,929 --> 00:51:03,101 pero... en términos sencillos, "conquistar el mundo". 1207 00:51:03,977 --> 00:51:05,811 Lograr que las tierras raras se muevan 1208 00:51:05,812 --> 00:51:08,439 y olvidar las indecisiones, Jeff. 1209 00:51:08,440 --> 00:51:12,318 Ven, un poco de cooperación, ya suelta las IA. 1210 00:51:12,319 --> 00:51:16,822 Honestamente, nos volveríamos poshumanos en media década. 1211 00:51:16,823 --> 00:51:20,993 Vida eterna de comodidad sin fin para millones de individuos. 1212 00:51:20,994 --> 00:51:22,995 - SOUPER: Clásico finde. - RANDALL: Mm-mm. 1213 00:51:22,996 --> 00:51:24,580 ¿Y la nanotecnología, Randy? 1214 00:51:24,581 --> 00:51:26,665 ¿Realmente abre la puerta a la pequeñez? 1215 00:51:26,666 --> 00:51:28,292 Diez minutos después de que tengamos 1216 00:51:28,293 --> 00:51:29,585 inteligencia artificial general, 1217 00:51:29,586 --> 00:51:31,962 tendremos gente nanométrica, punto. 1218 00:51:31,963 --> 00:51:33,172 Nos volveremos pequeños 1219 00:51:33,173 --> 00:51:34,840 y viviremos unos dentro de otros. 1220 00:51:34,841 --> 00:51:36,342 - (RANDALL RÍE) - Sé que es broma, 1221 00:51:36,343 --> 00:51:38,636 pero uno de nosotros debe ser grande. 1222 00:51:38,637 --> 00:51:39,929 Si viviremos dentro... 1223 00:51:39,930 --> 00:51:41,514 - Pido ser grande. - ¿No? 1224 00:51:41,515 --> 00:51:44,683 Yo me quedo, y ustedes y Sabre vivirán en mí. 1225 00:51:44,684 --> 00:51:46,685 Uh, eso es cumplir un sueño. 1226 00:51:46,686 --> 00:51:48,813 ¿Que vivamos en tus vísceras? Gracias. 1227 00:51:48,814 --> 00:51:50,481 - VENIS: Okey. Sí. - Ven, 1228 00:51:50,482 --> 00:51:53,526 recibí un mensaje, ah, preguntando 1229 00:51:53,527 --> 00:51:55,361 si sé que la Unión Europea va a bloquearte. 1230 00:51:55,362 --> 00:51:56,695 Uh, ¿y Francia va a enviar 1231 00:51:56,696 --> 00:51:58,656 a sus mejores técnicos a buscarme 1232 00:51:58,657 --> 00:52:00,533 cuando regresen de su almuerzo? 1233 00:52:00,534 --> 00:52:02,493 RANDALL: Podríamos hacer un trato. 1234 00:52:02,494 --> 00:52:04,870 ¿Derrotar a Europa como señal de fuerza? 1235 00:52:04,871 --> 00:52:08,249 ¿En la red? Sí, podrías. 1236 00:52:08,250 --> 00:52:11,544 - ¿Un apagón? - Es pan comido. 1237 00:52:11,545 --> 00:52:14,713 Lo bueno de mí es que conozco a todo el mundo 1238 00:52:14,714 --> 00:52:16,633 y puedo hacer todo lo que quiera. 1239 00:52:19,177 --> 00:52:21,220 (CANTANDO) Apagón continuo. 1240 00:52:21,221 --> 00:52:23,222 - Apagón continuo. - (CANTANDO) Apagón continuo. 1241 00:52:23,223 --> 00:52:27,059 - Apagón continuo. - Apagón continuo. 1242 00:52:27,060 --> 00:52:29,353 - Apagón continuo. - Ah, excelente. 1243 00:52:29,354 --> 00:52:31,063 ¿Será Francia? ¿Es la elegida? 1244 00:52:31,064 --> 00:52:35,025 O Bélgica. Los idiotas de los chocolates. 1245 00:52:35,026 --> 00:52:36,902 Oye, abuelo, tu linterna está encendida. 1246 00:52:36,903 --> 00:52:38,070 Mm-mm. 1247 00:52:38,071 --> 00:52:40,239 SOUPER: Algo que deberíamos discutir es la salud mental 1248 00:52:40,240 --> 00:52:41,574 de las personas. 1249 00:52:41,575 --> 00:52:43,576 - ¿Sí? - SOUPER: Porque, 1250 00:52:43,577 --> 00:52:46,579 como la IA tomará las operaciones de empleo 1251 00:52:46,580 --> 00:52:50,374 y el dinero se seca, quizás para Navidad. 1252 00:52:50,375 --> 00:52:51,917 ¿Quieres gente con buena salud mental 1253 00:52:51,918 --> 00:52:53,586 en la red? 1254 00:52:53,587 --> 00:52:56,755 No te creo, Souper. ¿Nos estás imitando? 1255 00:52:56,756 --> 00:52:58,132 Jeff está dentro. 1256 00:52:58,133 --> 00:53:00,301 Y estaría excelente que gente inteligente 1257 00:53:00,302 --> 00:53:03,220 invirtiera considerablemente unos mil millones. 1258 00:53:03,221 --> 00:53:05,931 - ¿Jeff está en Slowzo? - No. 1259 00:53:05,932 --> 00:53:07,766 - ¿Inició? - No. Solo... Solo dije 1260 00:53:07,767 --> 00:53:09,101 que hablaría con el consejo. 1261 00:53:09,102 --> 00:53:11,103 Eso fue bastante sucio, Souper. 1262 00:53:11,104 --> 00:53:12,563 - (RÍE) - Me... me emocioné. 1263 00:53:12,564 --> 00:53:14,607 - Y tú, la verdad... - ¿Cómo vas a lidiar 1264 00:53:14,608 --> 00:53:16,859 con una app de meditación y ser presidente de Argentina? 1265 00:53:16,860 --> 00:53:18,444 Es una superapp de estilo de vida. 1266 00:53:18,445 --> 00:53:19,570 JEFF: Ah, sí. 1267 00:53:19,571 --> 00:53:21,697 E investigamos corrección de postura, terapia 1268 00:53:21,698 --> 00:53:22,948 y un nuevo color. 1269 00:53:22,949 --> 00:53:24,283 - ¿Un nuevo color? - SOUPER: Sí. 1270 00:53:24,284 --> 00:53:26,118 No me digas. Sí, okey. Entro. 1271 00:53:26,119 --> 00:53:27,620 ¿Estás enfermo o qué? 1272 00:53:27,621 --> 00:53:28,954 - (SUSPIRA) - (TELÉFONO VIBRA) 1273 00:53:28,955 --> 00:53:31,040 JEFF: ¿Buscas o necesitas diez millones de dólares? 1274 00:53:31,041 --> 00:53:33,168 ¿Te gustaría que te los enviara? ¿Eres pobre? 1275 00:53:33,835 --> 00:53:35,961 - SOUPER: ¿Ven? - ¿Qué? 1276 00:53:35,962 --> 00:53:38,964 SOUPER: Janine, la presidenta del consejo, llegó volando. 1277 00:53:38,965 --> 00:53:41,800 Está en la puerta inferior y está solicitando acceso. 1278 00:53:41,801 --> 00:53:43,469 ¿Qué contesto? 1279 00:53:43,470 --> 00:53:45,638 VENIS: Ah, tal vez me diga: 1280 00:53:45,639 --> 00:53:46,764 "Gracias, Sr. Venis, 1281 00:53:46,765 --> 00:53:48,308 por lograr que fuera un éxito". 1282 00:53:49,768 --> 00:53:52,770 (BOLO RUEDA, GOLPEA) 1283 00:53:52,771 --> 00:53:55,148 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 1284 00:53:56,316 --> 00:53:57,651 Antes voy a masturbarme. 1285 00:53:58,485 --> 00:53:59,526 SOUPER: Inteligente. 1286 00:53:59,527 --> 00:54:01,070 Desprendimiento táctico de semen. 1287 00:54:01,071 --> 00:54:03,364 - (TELÉFONO VIBRA, NOTIFICACIÓN) - SOUPER: Astuto. 1288 00:54:03,365 --> 00:54:05,324 RANDALL: Souper, 1289 00:54:05,325 --> 00:54:07,618 los argentinos están listos. 1290 00:54:07,619 --> 00:54:10,120 SOUPER: (SUSPIRA) Les juro que todo esto pasa 1291 00:54:10,121 --> 00:54:11,497 increíblemente rápido, 1292 00:54:11,498 --> 00:54:13,666 lo de mi ascenso al poder. 1293 00:54:13,667 --> 00:54:18,003 Hasta hablar con mis padres me ayudaría. Carajo. Qué locura. 1294 00:54:18,004 --> 00:54:20,966 (EXHALA PROFUNDO) El cabrón con Eva Perón. 1295 00:54:29,683 --> 00:54:32,351 SOUPER: ¡Buenos Aires! Aquí Mountainhead. 1296 00:54:32,352 --> 00:54:35,981 ¿Me copian? Soy Hugo Van Yalk. 1297 00:54:37,482 --> 00:54:39,776 ¿Quién es el bueno de ustedes? 1298 00:54:41,611 --> 00:54:45,490 (RUIDO DE MÁQUINA) 1299 00:54:58,420 --> 00:55:01,171 - ¿Cómo estuvo? ¿Bien? - Ay, son muy intensos. 1300 00:55:01,172 --> 00:55:04,717 Nos metimos de lleno a todo. Manual de transparencia radical. 1301 00:55:04,718 --> 00:55:07,428 Relativamente sencillo, pero bien. 1302 00:55:07,429 --> 00:55:09,680 ¿Sabían que nueve presidentes latinoamericanos 1303 00:55:09,681 --> 00:55:11,390 han sido asesinados? 1304 00:55:11,391 --> 00:55:12,684 - Mm. - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) 1305 00:55:14,602 --> 00:55:16,061 ¿Janine? 1306 00:55:16,062 --> 00:55:19,064 Sí, problemas en el comité. Janine le dijo a Misha. 1307 00:55:19,065 --> 00:55:21,817 - Mucho comité, muchos problemas. - RANDALL: Ya está. 1308 00:55:21,818 --> 00:55:24,112 Apagón. Sin electricidad en Bélgica. 1309 00:55:25,530 --> 00:55:26,989 ¿Qué pasó? ¿Interferiste en cuánto? 1310 00:55:26,990 --> 00:55:28,741 ¿En el 30 por ciento de la red eléctrica? 1311 00:55:28,742 --> 00:55:30,534 RANDALL: Incluso con generadores de respaldo 1312 00:55:30,535 --> 00:55:33,078 habrá algunas incubadoras de terapia intensiva 1313 00:55:33,079 --> 00:55:34,246 sufriendo en algún lugar. 1314 00:55:34,247 --> 00:55:35,581 Oye, sí, sí. Espero que sí. 1315 00:55:35,582 --> 00:55:37,374 Hay que enseñar a las crías 1316 00:55:37,375 --> 00:55:39,376 - quién es el jefe, ¿no? - (RÍE) 1317 00:55:39,377 --> 00:55:42,004 ¿Qué le dice? Se ve molesta. 1318 00:55:42,005 --> 00:55:43,798 - JEFF: Mm-mm. - RANDALL: Sí, claro. 1319 00:55:44,883 --> 00:55:46,259 Como si pudieran tocarlo. 1320 00:55:49,554 --> 00:55:51,555 No me gustan las amenazas. 1321 00:55:51,556 --> 00:55:54,933 Ven, nadie está amenazándote, pero según entiendo, 1322 00:55:54,934 --> 00:55:56,935 después de diez minutos de haberla activado, 1323 00:55:56,936 --> 00:56:00,731 su BILTER IA logrará, si las personas quieren, 1324 00:56:00,732 --> 00:56:04,193 si lo desean, contar a todos lo que es real y lo que no. 1325 00:56:04,194 --> 00:56:06,653 Si esa función les interesa a las personas, está bien. 1326 00:56:06,654 --> 00:56:08,948 Quiero hacer... 1327 00:56:10,533 --> 00:56:13,495 negocios. Jeff quiere asociarse, es cuestión de tiempo. 1328 00:56:15,705 --> 00:56:17,082 - ¿Berry? - BERRY: ¿Sí? 1329 00:56:18,124 --> 00:56:20,334 - Tráeme a Sabre. - BERRY: Okey. 1330 00:56:20,335 --> 00:56:22,127 - ¿Sí? - Sí. 1331 00:56:22,128 --> 00:56:25,130 - VENIS: Gracias. - ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 1332 00:56:25,131 --> 00:56:29,259 (RETUMBO DE MOTOR) 1333 00:56:29,260 --> 00:56:34,224 - (ECOS DE DISPAROS EN TELÉFONO) - (CLAMOR INDISTINTO) 1334 00:57:04,587 --> 00:57:06,088 - VENIS: Hola. - NIÑERA: Hola. 1335 00:57:06,089 --> 00:57:07,173 Ahora lo traigo. 1336 00:57:11,010 --> 00:57:12,469 - ¿Le explicaste... - (CIERRA PUERTA) 1337 00:57:12,470 --> 00:57:14,179 ...que vamos a alargar su siesta? 1338 00:57:14,180 --> 00:57:16,306 - NIÑERA: Ah, sí. - ¿Lo aceptó? 1339 00:57:16,307 --> 00:57:17,724 - NIÑERA: Sí. - Porque contraataca, 1340 00:57:17,725 --> 00:57:19,268 - es impulsivo. - Sí. 1341 00:57:19,269 --> 00:57:20,395 (SUAVEMENTE) Hola. 1342 00:57:21,312 --> 00:57:23,440 Hola. Sí. 1343 00:57:24,357 --> 00:57:25,983 Hola. 1344 00:57:25,984 --> 00:57:27,109 Oye, ¿nos das 1345 00:57:27,110 --> 00:57:28,611 más espacio? 1346 00:57:31,114 --> 00:57:33,950 Hola. Me iba a volver loco, pero papá ya está bien. 1347 00:57:35,452 --> 00:57:36,828 Todo lo hago por ti. 1348 00:57:39,289 --> 00:57:40,623 (RESPIRA PROFUNDO) 1349 00:57:42,125 --> 00:57:43,376 Es tierno, ¿no crees? 1350 00:57:44,586 --> 00:57:47,172 Mm. Se ve muy dulce. 1351 00:57:51,176 --> 00:57:53,303 ¿Amigos? Ey. 1352 00:57:54,095 --> 00:57:55,721 - Oigan. - RANDALL: Hola. 1353 00:57:55,722 --> 00:57:57,098 SOUPER: Ven a ver esto. 1354 00:57:57,557 --> 00:57:58,766 Es Ven. 1355 00:58:00,727 --> 00:58:02,312 SOUPER: ¿Son mis piezas de ajedrez? 1356 00:58:02,979 --> 00:58:04,689 Sí, qué tristeza, ¿no? 1357 00:58:06,191 --> 00:58:08,109 SOUPER: Bueno, es mejor que nada. 1358 00:58:08,735 --> 00:58:09,736 JEFF: ¿Tú crees? 1359 00:58:11,446 --> 00:58:13,363 - RANDALL: Mm-mm. - ¿O no? 1360 00:58:13,364 --> 00:58:14,824 RANDALL: Está bien. 1361 00:58:17,076 --> 00:58:18,119 (SUSPIRA) 1362 00:58:25,710 --> 00:58:27,544 NIÑERA: "Bye, papá". Adiós. 1363 00:58:27,545 --> 00:58:28,713 - (SABRE ARRULLA) - Espera. No. 1364 00:58:30,840 --> 00:58:31,841 Oye. 1365 00:58:33,843 --> 00:58:35,678 (SUSURRA) Gracias por venir a saludar a papá. 1366 00:58:37,555 --> 00:58:38,848 (RESPIRA PROFUNDO) 1367 00:58:47,982 --> 00:58:49,775 Oigan, creo que nunca 1368 00:58:49,776 --> 00:58:52,320 - lo había visto así en mi vida. - Mm. No. 1369 00:58:54,572 --> 00:58:56,281 No. (SUSPIRA) 1370 00:58:56,282 --> 00:58:58,575 JEFF: Ay, no. No. 1371 00:58:58,576 --> 00:59:01,495 SOUPER: No. No... 1372 00:59:01,496 --> 00:59:02,664 RANDALL: Inteligente. 1373 00:59:03,790 --> 00:59:05,667 Se está desahogando. Muy astuto. 1374 00:59:06,543 --> 00:59:08,920 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 1375 00:59:09,212 --> 00:59:10,463 (GRUÑE) 1376 00:59:12,340 --> 00:59:15,468 Fuck. (SUSPIRA) 1377 00:59:21,015 --> 00:59:22,308 (SUSPIRA) 1378 00:59:30,149 --> 00:59:32,484 INSTRUCTORA EN TV: Perro arriba. Inhala. 1379 00:59:32,485 --> 00:59:35,153 Sube un poco más alto esta vez. 1380 00:59:35,154 --> 00:59:37,239 - (INSTRUCTORA CONTINÚA) - Hola, papá oso. 1381 00:59:37,240 --> 00:59:39,701 ¿Tienes, ah, un minuto? 1382 00:59:40,159 --> 00:59:41,326 ¡Baja, Jeffrey! 1383 00:59:41,327 --> 00:59:43,079 INSTRUCTORA: Hasta la posición de plancha. 1384 00:59:48,042 --> 00:59:49,335 ¿Crees que Ven está bien? 1385 00:59:50,962 --> 00:59:52,838 Entonces, ¿no vas a asociarte con él? 1386 00:59:52,839 --> 00:59:54,715 (RÍE) 1387 00:59:54,716 --> 00:59:57,509 Sería un poco irritante para mí promover a mi bebé 1388 00:59:57,510 --> 00:59:59,177 porque Ven se enojó ese día 1389 00:59:59,178 --> 01:00:00,804 y salió en vivo con una modelo. 1390 01:00:00,805 --> 01:00:03,557 RANDALL: Si te asociaras, él nos llevaría a la cima. 1391 01:00:03,558 --> 01:00:06,727 - (RÍE) - Tu BILTER IA, sus cómputos. 1392 01:00:06,728 --> 01:00:09,354 Nos volverían poshumanos en cinco. 1393 01:00:09,355 --> 01:00:10,564 - JEFF: En cinco. - ¿Mm? 1394 01:00:10,565 --> 01:00:12,149 - JEFF. Cool. Sí, tal vez. - Sí. 1395 01:00:12,150 --> 01:00:14,151 ¿Y nuestros cuerpos los pondríamos 1396 01:00:14,152 --> 01:00:15,694 de tendedero en una Stairmasters? 1397 01:00:15,695 --> 01:00:17,529 - (RANDALL RÍE) - ¿Y nosotros, 1398 01:00:17,530 --> 01:00:20,282 como electrones, vagando por la red? 1399 01:00:20,283 --> 01:00:23,910 - (SUSPIRA) Exacto. - Sí. ¿Te duele, papá oso? 1400 01:00:23,911 --> 01:00:25,580 (RESPIRA PROFUNDO) 1401 01:00:26,581 --> 01:00:27,748 Lo amo como a un hermano. 1402 01:00:27,749 --> 01:00:29,833 - Mm-mm. - Pero primero lo primero. 1403 01:00:29,834 --> 01:00:32,170 Voy en ascenso, él es un témpano hundiéndose. 1404 01:00:32,962 --> 01:00:35,548 Y lo mejor sería un milagro. 1405 01:00:36,758 --> 01:00:38,508 Solo mantén la madera seca, ¿sí? 1406 01:00:38,509 --> 01:00:40,344 - Mm-mm. - Nivel papá oso. 1407 01:00:40,345 --> 01:00:41,429 Hecho. 1408 01:00:42,680 --> 01:00:45,599 Estás preocupado por él. Por todos los arañazos. 1409 01:00:45,600 --> 01:00:49,061 Las horas de vampiro, nosotros viviendo dentro de él. 1410 01:00:49,062 --> 01:00:50,354 - (RÍE) - ¿Ya se te olvidó? 1411 01:00:50,355 --> 01:00:53,107 - Mm-mm. - Además, ¿atacando un árbol? 1412 01:00:54,984 --> 01:00:57,194 Eres bueno para él. Lo mantienes sensato, 1413 01:00:57,195 --> 01:00:59,404 intelectualmente, moralmente, 1414 01:00:59,405 --> 01:01:01,783 pero no vas a estar ahí siempre. 1415 01:01:03,326 --> 01:01:05,161 - (RESPIRA PROFUNDO) - Y... 1416 01:01:06,788 --> 01:01:11,250 Bueno, cuando te vayas, no sé... me preocupa. 1417 01:01:12,960 --> 01:01:13,961 Y... 1418 01:01:15,338 --> 01:01:16,880 Antes de pasar a los crímenes de guerra, 1419 01:01:16,881 --> 01:01:18,174 yo... 1420 01:01:19,717 --> 01:01:23,054 Creo que tú y yo debemos hablar con gente. 1421 01:01:24,889 --> 01:01:26,057 ¿Con quiénes? 1422 01:01:30,019 --> 01:01:34,524 Pues, tal vez hablar con gente de su comité. 1423 01:01:36,484 --> 01:01:40,654 - (CHASQUEA LA LENGUA) Ah... - JEFF: Sí, un combo de comité... 1424 01:01:40,655 --> 01:01:42,280 ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 1425 01:01:42,281 --> 01:01:45,993 ...y entonces... tal vez, Ven se vaya de vacaciones, 1426 01:01:46,911 --> 01:01:49,621 - un mes o seis meses... - Mm-mm. 1427 01:01:49,622 --> 01:01:50,998 ...un par de años. 1428 01:01:52,375 --> 01:01:54,918 Fuiste su primer inversionista, Randall. 1429 01:01:54,919 --> 01:01:58,548 Terminarás sabiendo que hiciste lo correcto. 1430 01:01:59,966 --> 01:02:01,383 Y yo creo que sí. 1431 01:02:01,384 --> 01:02:02,968 - RANDALL: Mm-mm. - Yo creo que sí. 1432 01:02:02,969 --> 01:02:05,220 Impulsar una monarquía corporativa, 1433 01:02:05,221 --> 01:02:06,972 ciberestado, hacia la unicidad. 1434 01:02:06,973 --> 01:02:08,141 Tragar el caos. 1435 01:02:09,142 --> 01:02:12,144 Pero, ahora, estamos divirtiéndonos 1436 01:02:12,145 --> 01:02:15,982 con dólares en nuestras casas y cuerpos. 1437 01:02:18,109 --> 01:02:19,318 El Estado nación. 1438 01:02:21,362 --> 01:02:24,031 Y si al loco le dan otros 20 años, ¿qué? 1439 01:02:25,241 --> 01:02:27,326 No todos son neandertales en Washington. 1440 01:02:28,327 --> 01:02:29,494 Podríamos mantenerlo cerca. 1441 01:02:29,495 --> 01:02:31,998 Es buena comida y buen botín. 1442 01:02:34,041 --> 01:02:35,834 - Esto es de Brewster. - Sí, sí, claro. 1443 01:02:35,835 --> 01:02:37,670 - Sí, sí, sí. - Solo decía... Sí. 1444 01:02:38,588 --> 01:02:39,963 - (RESPIRA PROFUNDO) - JEFF: Ven se va, 1445 01:02:39,964 --> 01:02:42,257 y a quienquiera que ayudes a elegir, entra. 1446 01:02:42,258 --> 01:02:43,633 - Okey. - JEFF: Enfría las cosas, 1447 01:02:43,634 --> 01:02:45,010 y bebemos piñas coladas 1448 01:02:45,011 --> 01:02:46,262 viendo cómo el mercado sube. 1449 01:02:47,346 --> 01:02:49,890 - Podría ser una buena idea. Sí. - Lo pensaré. Lo pensaré. 1450 01:02:49,891 --> 01:02:53,518 - (ZUMBIDO DE TELÉFONO) - Ah. 1451 01:02:53,519 --> 01:02:56,481 Perdón, podría... Podría ser Hester. Eh... 1452 01:02:58,107 --> 01:02:59,192 Sí, Lena. 1453 01:03:01,778 --> 01:03:03,445 Abuelo, lo siento. 1454 01:03:03,446 --> 01:03:05,655 Algo se salió de control, Randy. 1455 01:03:05,656 --> 01:03:08,366 Creo que a Hester le pasó algo. 1456 01:03:08,367 --> 01:03:13,205 Lena, ¿podemos poner a dos agentes con Hester? 1457 01:03:13,206 --> 01:03:15,707 Que la vigilen todo el tiempo. 1458 01:03:15,708 --> 01:03:17,918 Ah, solo para saber que está bien. 1459 01:03:17,919 --> 01:03:20,504 Pero muy discretos. 1460 01:03:20,505 --> 01:03:23,465 Ajá, por seguridad personal. Nada creepy. 1461 01:03:23,466 --> 01:03:26,552 ♪ (MÚSICA TENSA SE INTENSIFICA) ♪ 1462 01:03:41,484 --> 01:03:43,401 SOUPER: Es muy interesante lo de la central eléctrica, 1463 01:03:43,402 --> 01:03:46,029 pero creo que me gustaría volver a lo que estaba comentando. 1464 01:03:46,030 --> 01:03:48,532 Sí, de Slowzo. 1465 01:03:48,533 --> 01:03:49,658 Tiene nuevo color. 1466 01:03:49,659 --> 01:03:51,243 Y tiene una población muy, muy relajada, 1467 01:03:51,244 --> 01:03:53,787 y muy dócil. Ah, perdón. 1468 01:03:53,788 --> 01:03:55,413 - Estoy desviándome... - RANDALL: Souper. 1469 01:03:55,414 --> 01:03:57,333 ¿Puedo hablar contigo en privado, por favor? 1470 01:04:00,294 --> 01:04:02,087 Five. Cinco. ¿Sí? 1471 01:04:02,088 --> 01:04:04,089 Y les voy a dar ideas interesantísimas 1472 01:04:04,090 --> 01:04:05,715 sobre pensiones del sector público. 1473 01:04:05,716 --> 01:04:07,926 (CHARLA INDISTINTA EN PANTALLA) 1474 01:04:07,927 --> 01:04:09,762 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 1475 01:04:10,596 --> 01:04:11,930 RANDALL: ¿Cómo vas, eh? 1476 01:04:11,931 --> 01:04:13,348 SOUPER: Ah, bien. 1477 01:04:13,349 --> 01:04:15,225 Me siento bien con la Argentina. 1478 01:04:15,226 --> 01:04:17,811 Hablamos de usar a una estrella pop como líder. 1479 01:04:17,812 --> 01:04:19,813 Y quieren que invierta en una central eléctrica, 1480 01:04:19,814 --> 01:04:21,273 - lo cual me parece un poco... - Mm. 1481 01:04:21,274 --> 01:04:22,941 Creo que necesitamos idear un plan 1482 01:04:22,942 --> 01:04:24,527 para asesinar a Jeff. 1483 01:04:27,822 --> 01:04:32,909 - ¿Perdón? ¿Qué te pasa? - Obviamente no es literal. 1484 01:04:32,910 --> 01:04:37,289 Es una galaxia cerebral para asesinar a Jeff. 1485 01:04:37,290 --> 01:04:41,293 Y poder trabajar desde ahí y hallar una solución 1486 01:04:41,294 --> 01:04:44,087 que tenga el mismo resultado que matar a Jeff, 1487 01:04:44,088 --> 01:04:45,463 y obvio que no atraviesa 1488 01:04:45,464 --> 01:04:47,757 - por el asesinato de Jeff. - Ya. 1489 01:04:47,758 --> 01:04:49,259 RANDALL: "Matar a Jeff" es una metáfora. 1490 01:04:49,260 --> 01:04:52,637 Obviamente no me refiero literalmente a matar a Jeff. 1491 01:04:52,638 --> 01:04:56,474 Ya, ya. Okey, entiendo, sí. 1492 01:04:56,475 --> 01:05:00,645 Y... ¿cuándo se...? ¿Cuándo se te ocurrió? 1493 01:05:00,646 --> 01:05:04,149 Cuando noté que es un traidor. Y quiere evitar el futuro, 1494 01:05:04,150 --> 01:05:06,192 y alguien necesita evitar 1495 01:05:06,193 --> 01:05:07,861 que se vuelva... (CHASQUEA LA LENGUA) 1496 01:05:07,862 --> 01:05:10,364 ...pues, básicamente él. 1497 01:05:11,073 --> 01:05:12,157 Y luego pensé, 1498 01:05:12,158 --> 01:05:14,034 ¿cómo evitar que alguien sea ese alguien? 1499 01:05:14,035 --> 01:05:17,495 Pues, tal vez si extraes su cerebro, 1500 01:05:17,496 --> 01:05:20,999 lo metes a una caja y lo lanzas a la órbita. 1501 01:05:21,000 --> 01:05:23,252 Y todo eso estuve considerando. 1502 01:05:24,378 --> 01:05:25,379 Mm. 1503 01:05:26,297 --> 01:05:27,381 ¿Te soy honesto? 1504 01:05:29,383 --> 01:05:31,009 Me resulta muy inquietante. 1505 01:05:31,010 --> 01:05:33,011 Quiere que el comité de Venis lo expulse 1506 01:05:33,012 --> 01:05:34,846 y quiere compartir su inteligencia artificial 1507 01:05:34,847 --> 01:05:37,015 con el gobierno para que lo regulen. 1508 01:05:37,016 --> 01:05:39,309 Quiere desacelerar con una grave P(doom) 1509 01:05:39,310 --> 01:05:41,019 y cero tolerancia al riesgo. 1510 01:05:41,020 --> 01:05:42,979 ¿Y no podrías hablar con él? 1511 01:05:42,980 --> 01:05:45,857 Tal vez. Pero la inteligencia de cuatro sigma 1512 01:05:45,858 --> 01:05:47,068 dice "elimínenlo". 1513 01:05:47,610 --> 01:05:49,070 Por favor, amigo. 1514 01:05:50,821 --> 01:05:53,156 Quería que pasáramos un gran fin de semana. 1515 01:05:53,157 --> 01:05:56,034 - ¿Y vamos a matar a Jeff? - (TOQUES EN LA PUERTA) 1516 01:05:56,035 --> 01:05:57,535 Hola, recibí tu mensaje. ¿Qué onda? 1517 01:05:57,536 --> 01:05:58,662 - Hola. - Pasa. 1518 01:05:58,663 --> 01:06:00,455 Adelante. Mantén tu sombrero, cowboy. 1519 01:06:00,456 --> 01:06:01,539 - (RANDALL SUSPIRA) - Adelante. 1520 01:06:01,540 --> 01:06:02,791 ¿Este es tu cuarto? 1521 01:06:02,792 --> 01:06:06,461 ¿Mm? No. Bueno, sí, sí. Pero... es más grande. 1522 01:06:06,462 --> 01:06:08,004 - ¿En qué sentido? - Ah... 1523 01:06:08,005 --> 01:06:09,631 En teoría, es el más grande la casa. 1524 01:06:09,632 --> 01:06:10,924 ¿Te hiciste un cuarto pequeño? 1525 01:06:10,925 --> 01:06:12,717 Randy quiere matar a Jeff. 1526 01:06:12,718 --> 01:06:14,511 - ¿Qué? - RANDALL: No. No, no, no, no. 1527 01:06:14,512 --> 01:06:18,098 Solo propuse formas de detener a Jeff 1528 01:06:18,099 --> 01:06:20,017 sin ningún tipo de matanzas. 1529 01:06:21,310 --> 01:06:22,811 - Quiero saber. - (RISITA) 1530 01:06:22,812 --> 01:06:25,730 RANDALL: Está planeando que tu comité te expulse. 1531 01:06:25,731 --> 01:06:26,816 (SUSPIRA) 1532 01:06:28,442 --> 01:06:31,403 - ¿Es una broma, idiota? - RANDALL: Nunca va a vender. 1533 01:06:31,404 --> 01:06:34,365 Quiere desacelerar y es un cerdo. 1534 01:06:34,865 --> 01:06:37,534 Y, Souper, te mintió 1535 01:06:37,535 --> 01:06:40,036 sobre invertir en Slowzo para apalancarse. 1536 01:06:40,037 --> 01:06:43,581 Y busca impedir que nazca el nuevo mundo del que hablamos. 1537 01:06:43,582 --> 01:06:46,042 - VENIS: ¿Y? - RANDALL: Y entonces pensé, 1538 01:06:46,043 --> 01:06:48,879 nada más que, si ya no estuviera, 1539 01:06:50,172 --> 01:06:52,257 nos encargaríamos los tres luego, 1540 01:06:52,258 --> 01:06:55,760 si no estuviera su equipo, Misha y Jamal, son astutos. 1541 01:06:55,761 --> 01:06:57,929 - VENIS: Mm. - Entenderán. 1542 01:06:57,930 --> 01:07:00,974 - Si de pronto desapareciera... - Misha te apoyaría. 1543 01:07:00,975 --> 01:07:02,392 RANDALL: Pues... 1544 01:07:02,393 --> 01:07:06,104 Experiencia, estatus, estatura, inteligencia. 1545 01:07:06,105 --> 01:07:09,065 RANDALL: ¿Te apodarías de su buena IA? Sí. 1546 01:07:09,066 --> 01:07:11,443 ¿Y con tu infraestructura? Bum. 1547 01:07:11,444 --> 01:07:13,445 - VENIS: Guau. - IAG. Bum. 1548 01:07:13,446 --> 01:07:15,447 Nanobiotecnología, vida extendida. 1549 01:07:15,448 --> 01:07:16,573 El dinero se seca 1550 01:07:16,574 --> 01:07:18,450 y las computadoras albergan las mentes 1551 01:07:18,451 --> 01:07:20,869 de miles de millones de seres sintientes realizados. 1552 01:07:20,870 --> 01:07:22,997 SOUPER: Okey. Pero ¿así de la nada? 1553 01:07:23,914 --> 01:07:25,457 ¿No hay otras formas de hacerlo? 1554 01:07:25,458 --> 01:07:28,460 Tal vez... (BALBUCEA) ...¿de escribir una carta? 1555 01:07:28,461 --> 01:07:30,462 ¿Sería más importante que matarlo? 1556 01:07:30,463 --> 01:07:32,922 Perdón, Randall, dile que no lo vas a asesinar. 1557 01:07:32,923 --> 01:07:34,132 (MASCULLA) 1558 01:07:34,133 --> 01:07:39,804 VENIS: Tengo toda la mente abierta, pero nunca nos dejaría. 1559 01:07:39,805 --> 01:07:41,306 Ni su corporativo. 1560 01:07:41,307 --> 01:07:43,308 Mientras viva. 1561 01:07:43,309 --> 01:07:46,436 También amenazó con hacer público el manifiesto 1562 01:07:46,437 --> 01:07:48,898 y el Pop-Tart congelado de Palo Alto. 1563 01:07:50,733 --> 01:07:52,776 - ¿Sí? - Nos vinimos en unos Pop-Tart 1564 01:07:52,777 --> 01:07:54,320 y Souper se los comió, ¿y qué? 1565 01:07:55,362 --> 01:07:57,114 Claro. No pasó nada. 1566 01:07:59,366 --> 01:08:00,367 Mm. 1567 01:08:04,330 --> 01:08:07,165 Sin embargo, siento que si 1568 01:08:07,166 --> 01:08:11,336 existe una utopía en la red de libertad ilimitada, 1569 01:08:11,337 --> 01:08:15,381 vidas siendo tomadas como rehenes por un individuo, 1570 01:08:15,382 --> 01:08:20,053 tal vez debería ser, como dices, desplazado. 1571 01:08:20,054 --> 01:08:22,806 Díganme, ¿cómo le dirían a alguien 1572 01:08:22,807 --> 01:08:26,309 que intentara detener la llegada de lo que, 1573 01:08:26,310 --> 01:08:28,520 según cualquier definición tradicional, 1574 01:08:28,521 --> 01:08:29,813 llamaríamos el cielo? 1575 01:08:29,814 --> 01:08:31,189 Un pendejo. 1576 01:08:31,190 --> 01:08:33,608 Una palabra antigua sería "diablo". 1577 01:08:33,609 --> 01:08:35,985 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 1578 01:08:35,986 --> 01:08:37,403 Definitivamente, somos los buenos. 1579 01:08:37,404 --> 01:08:38,613 Mm-mm. 1580 01:08:38,614 --> 01:08:42,284 Okey, ya entendí la lógica. Y para decirlo en voz alta, 1581 01:08:43,327 --> 01:08:45,078 matar a alguien es jodidamente cool. 1582 01:08:45,079 --> 01:08:46,371 Matar a alguien sería lo máximo. 1583 01:08:46,372 --> 01:08:49,332 - Es muy primigenio. - Primigenio como la mierda. 1584 01:08:49,333 --> 01:08:52,168 "No me agradas. Eres un problema. 1585 01:08:52,169 --> 01:08:53,629 - Adiós". - (CHASQUEA LENGUA) Sí. 1586 01:08:57,550 --> 01:08:58,842 ¿Y qué con el tema moral? 1587 01:08:58,843 --> 01:09:00,510 SOUPER: ¿Randall? ¿Algún asunto moral? 1588 01:09:00,511 --> 01:09:02,637 Mm, pues, sí. Claro. 1589 01:09:02,638 --> 01:09:07,225 En términos de... ley natural, incluso consuetudinario, 1590 01:09:07,226 --> 01:09:09,185 esencialmente es autodefensa global, 1591 01:09:09,186 --> 01:09:13,566 pero en un plano platónico o kantiano, 1592 01:09:14,150 --> 01:09:15,441 el imperativo categórico 1593 01:09:15,442 --> 01:09:17,652 es que cumplamos con nuestro deber, así que... 1594 01:09:17,653 --> 01:09:20,363 Podría haber una mala interpretación de Kant. 1595 01:09:20,364 --> 01:09:25,577 ¿Ah, sí? ¡Porque yo tomo a Kant totalmente en serio, cabrón! 1596 01:09:25,578 --> 01:09:27,621 ♪ (MÚSICA SE DETIENE) ♪ 1597 01:09:28,789 --> 01:09:30,248 (RESPIRA PROFUNDO) 1598 01:09:30,249 --> 01:09:32,417 VENIS: Por razones utilitaristas, 1599 01:09:32,418 --> 01:09:35,712 si acordamos que la más grande felicidad 1600 01:09:35,713 --> 01:09:39,257 para la mayor cantidad de gente resulta en ausencia de Jeff, 1601 01:09:39,258 --> 01:09:41,134 sería lógico que el asunto no sea 1602 01:09:41,135 --> 01:09:43,928 "¿para qué matar a Jeff?", sino "¿por qué no hacerlo?". 1603 01:09:43,929 --> 01:09:47,223 RANDALL: Mm, si tomamos en serio lo de eliminar a Jeff... 1604 01:09:47,224 --> 01:09:49,767 - (RUIDO DE ORINA) - ...creo que, moralmente, 1605 01:09:49,768 --> 01:09:52,270 y personalmente, tendría que poder demostrar, 1606 01:09:52,271 --> 01:09:54,606 en principio, que su muerte salvaría 1607 01:09:54,607 --> 01:09:56,941 una multiplicidad neta de vidas futuras. 1608 01:09:56,942 --> 01:09:58,443 - ¿Corremos un modelo? - RANDALL: Mm. 1609 01:09:58,444 --> 01:09:59,777 SOUPER: (GRITA) Brian es rápido. 1610 01:09:59,778 --> 01:10:01,613 Ah, sí, pero discreto. 1611 01:10:01,614 --> 01:10:04,115 Ah, sería modelarlo no para Jeff, 1612 01:10:04,116 --> 01:10:06,451 sino para algún activo humano idéntico a Jeff. 1613 01:10:06,452 --> 01:10:09,037 - VENIS: Mm. - (DESCARGA DE INODORO) 1614 01:10:09,038 --> 01:10:10,581 - SOUPER: ¿Saben qué? - (RUIDO DE AGUA) 1615 01:10:12,458 --> 01:10:14,334 Entre más lo pienso, 1616 01:10:14,335 --> 01:10:16,336 más me parece una maravilla. 1617 01:10:16,337 --> 01:10:18,421 Y, en realidad, ni siquiera es tan difícil. 1618 01:10:18,422 --> 01:10:21,633 - Los humanos somos muy frágiles. - Y soy experto en krav magá. 1619 01:10:21,634 --> 01:10:24,594 Puedo romper cuellos como pretzels. 1620 01:10:24,595 --> 01:10:26,763 RANDALL: A él ni siquiera le importan 1621 01:10:26,764 --> 01:10:29,140 las relativamente pocas personas que se están quemando. 1622 01:10:29,141 --> 01:10:30,433 Que bien pueden ya no existir. 1623 01:10:30,434 --> 01:10:31,601 SOUPER: Ahora, 1624 01:10:31,602 --> 01:10:34,979 ¿estamos realmente preocupados si lo matamos? 1625 01:10:34,980 --> 01:10:37,315 Si es que es seria esta charla. 1626 01:10:37,316 --> 01:10:38,983 ¿No, no creen 1627 01:10:38,984 --> 01:10:41,653 que un policía de Snowbird podría venir 1628 01:10:41,654 --> 01:10:44,155 en su patrulla y, señores... (IMITA SIRENA DE PATRULLA) 1629 01:10:44,156 --> 01:10:45,782 ...y preguntar: "Qué es esto"? 1630 01:10:45,783 --> 01:10:47,617 Sé que es algo que no creo que pase, 1631 01:10:47,618 --> 01:10:49,328 pero se me ocurrió. 1632 01:10:49,870 --> 01:10:52,538 Mm. ¿Qué tal un indulto? 1633 01:10:52,539 --> 01:10:54,290 Podríamos conseguir un indulto presidencial. 1634 01:10:54,291 --> 01:10:55,500 ¿O mejor un preindulto? 1635 01:10:55,501 --> 01:10:58,921 Uh. Sí. Podríamos conseguir un preindulto. 1636 01:10:59,630 --> 01:11:00,838 ¿Podrías llamar a... 1637 01:11:00,839 --> 01:11:03,216 a Roddy de Seguridad Nacional? 1638 01:11:03,217 --> 01:11:04,634 (RESPIRA PROFUNDO) Hablemos con Dave 1639 01:11:04,635 --> 01:11:06,511 y le decimos que: 1640 01:11:06,512 --> 01:11:08,513 "Oye, Dave, vamos a asesinar a alguien". 1641 01:11:08,514 --> 01:11:10,014 - RANDALL: Mm. - SOUPER: Sí. No. 1642 01:11:10,015 --> 01:11:12,183 Le decimos... Le vamos a decir: 1643 01:11:12,184 --> 01:11:14,394 "Te contactamos porque vemos un camino 1644 01:11:14,395 --> 01:11:16,771 a través de esta situación, 1645 01:11:16,772 --> 01:11:19,691 pero se requiere una ejecución extrajudicial. 1646 01:11:19,692 --> 01:11:21,317 ¿Podrías ayudarnos con esto? 1647 01:11:21,318 --> 01:11:23,027 Sí, Dave lo entendería. 1648 01:11:23,028 --> 01:11:26,364 Y, suponiendo que esto resulte bien, 1649 01:11:26,365 --> 01:11:29,118 ¿cómo... vamos a... 1650 01:11:31,203 --> 01:11:32,954 - hacer el trabajo? ♪ (SUENA MÚSICA SINIESTRA) ♪ 1651 01:11:32,955 --> 01:11:34,456 La línea más recta. 1652 01:11:35,457 --> 01:11:37,500 Tres sicarios armados en una habitación. 1653 01:11:37,501 --> 01:11:38,668 VENIS: Sí, disparamos 1654 01:11:38,669 --> 01:11:40,336 y le sacamos toda la sangre, 1655 01:11:40,337 --> 01:11:42,964 solo para que nadie... 1656 01:11:42,965 --> 01:11:44,382 Si se lo llevaran a Montana, 1657 01:11:44,383 --> 01:11:45,883 y lo rearmaran... 1658 01:11:45,884 --> 01:11:47,969 Cerebro triturado en una Nutribullet... 1659 01:11:47,970 --> 01:11:51,432 - Y lo bebemos. - VENIS: Souper. No jodas. 1660 01:11:52,558 --> 01:11:53,599 Eso no... 1661 01:11:53,600 --> 01:11:55,226 SOUPER: Perdón, me pasé con eso. 1662 01:11:55,227 --> 01:11:57,186 Y, para seguir con esto último, 1663 01:11:57,187 --> 01:12:00,148 ¿cuál sería... nuestra historia? 1664 01:12:00,149 --> 01:12:01,357 VENIS: La historia oficial 1665 01:12:01,358 --> 01:12:04,235 debería ser "simplemente murió". 1666 01:12:04,236 --> 01:12:06,863 Mm. Cierto. Murió. Me gusta. Murió. 1667 01:12:06,864 --> 01:12:09,407 "¿Qué le pasó a Jeff?". "Murió". Bueno... 1668 01:12:09,408 --> 01:12:11,868 Obvio van a preguntar: "¿Cómo?". 1669 01:12:11,869 --> 01:12:13,244 Así nada más. 1670 01:12:13,245 --> 01:12:15,580 Okey, si lo explicamos a detalle, 1671 01:12:15,581 --> 01:12:17,874 si las cuentas cuadran, los chicos matan a Jeff. 1672 01:12:17,875 --> 01:12:20,293 Y anunciamos: "Murió así nada más". 1673 01:12:20,294 --> 01:12:22,837 - Mm-mm. - Volamos a Argentina, 1674 01:12:22,838 --> 01:12:25,882 Dubái, Singapur y dirigimos el resto de la crisis 1675 01:12:25,883 --> 01:12:27,676 desde un siete estrellas. 1676 01:12:28,552 --> 01:12:30,553 Y yo controlo la narrativa en Traam. 1677 01:12:30,554 --> 01:12:32,221 - Mm. - SOUPER: Sí, bien. 1678 01:12:32,222 --> 01:12:34,432 Perdón, ¿él puede vernos aquí? 1679 01:12:34,433 --> 01:12:36,434 Vamos a un lugar seguro. Vamos, rápido. 1680 01:12:36,435 --> 01:12:37,853 (ABRE PUERTA) - Okey. 1681 01:12:39,688 --> 01:12:42,857 Souper, ¿tienes a alguien de seguridad que nos ayude? 1682 01:12:42,858 --> 01:12:45,777 Mm, sabes que... Sería muy... 1683 01:12:45,778 --> 01:12:48,946 "¿Matarías a una persona X?". Es muy riesgoso. 1684 01:12:48,947 --> 01:12:50,740 Y claro que, si dice que no, 1685 01:12:50,741 --> 01:12:52,659 entonces se nos desvía la historia. 1686 01:12:54,078 --> 01:12:56,079 En términos de estoicismo Aureliano, 1687 01:12:56,080 --> 01:12:58,498 y simplicidad jurídica, 1688 01:12:58,499 --> 01:13:00,334 lo nietzschiano debería ser 1689 01:13:01,293 --> 01:13:02,960 hacerlo nosotros tres. 1690 01:13:02,961 --> 01:13:04,128 - RANDALL: Mm. - ¿Nosotros? 1691 01:13:04,129 --> 01:13:05,963 - VENIS: Sí. - Desintermediarlo. 1692 01:13:05,964 --> 01:13:07,298 Sí, porque, Souper, 1693 01:13:07,299 --> 01:13:08,800 dijiste que lo partirías como un pretzel. 1694 01:13:08,801 --> 01:13:10,259 No, dije en teoría. 1695 01:13:10,260 --> 01:13:12,345 En teoría, sí podría partirlo. 1696 01:13:12,346 --> 01:13:14,263 Cualquiera podría romper a alguien como pretzel, 1697 01:13:14,264 --> 01:13:16,974 pero no me refería a nosotros, ¿por qué ahora...? 1698 01:13:16,975 --> 01:13:18,476 Tenemos que ser brutalmente rápidos. 1699 01:13:18,477 --> 01:13:20,436 - Mm-mm. - ¿Esto es real? 1700 01:13:20,437 --> 01:13:22,438 ¿Lo comentan... en teoría? 1701 01:13:22,439 --> 01:13:23,857 VENIS: También podría pasar... 1702 01:13:24,858 --> 01:13:26,943 Algo que realmente me preocupa sería 1703 01:13:26,944 --> 01:13:28,528 un resbalón y una caída. 1704 01:13:28,529 --> 01:13:30,113 SOUPER: No, no ocurriría. (TARTAMUDEA) 1705 01:13:30,114 --> 01:13:31,280 Esta casa no es resbalosa. 1706 01:13:31,281 --> 01:13:33,282 - ¿Por qué piensan que sí? - RANDALL: Un poco de vino. 1707 01:13:33,283 --> 01:13:35,493 - Unos hongos. - Mm. 1708 01:13:35,494 --> 01:13:37,537 Revienta toda la anestesia. 1709 01:13:37,538 --> 01:13:39,539 Una mezcla. Hola, utopía americana. 1710 01:13:39,540 --> 01:13:41,332 - Muy sencillo. - SOUPER: A ver mejor esto. 1711 01:13:41,333 --> 01:13:43,334 ¿Por qué no cortamos un queso, 1712 01:13:43,335 --> 01:13:45,336 nos drogamos y lo discutimos? 1713 01:13:45,337 --> 01:13:46,671 Podríamos no hacerlo a propósito. 1714 01:13:46,672 --> 01:13:49,257 Podría ser un accidente real que no detuvimos. 1715 01:13:49,258 --> 01:13:51,968 Es una excelente forma de conceptualizarlo. 1716 01:13:51,969 --> 01:13:54,512 Señores, no creo que sea necesario... 1717 01:13:54,513 --> 01:13:57,181 JEFF: ¿No juegan póquer? ¿No hay póquer? 1718 01:13:57,182 --> 01:14:00,269 Souper, Souper, ¿sí? ¿Sí? 1719 01:14:01,311 --> 01:14:03,355 Acepta, vamos. 1720 01:14:04,356 --> 01:14:06,482 El ganador se queda todo y el perdedor cae. 1721 01:14:06,483 --> 01:14:07,568 (SUSURRO) 1722 01:14:08,277 --> 01:14:12,531 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 1723 01:14:29,173 --> 01:14:31,592 - SOUPER: Descansen, gracias. - Adiós. 1724 01:14:36,263 --> 01:14:37,389 (CIERRA LA PUERTA) 1725 01:14:42,978 --> 01:14:44,229 (TINTINEO DE OBJETO) 1726 01:14:47,065 --> 01:14:48,066 (GRUÑE) 1727 01:14:51,945 --> 01:14:55,573 Ah, Randall, esto es... ¿Ya viste México? 1728 01:14:55,574 --> 01:14:57,450 - Ah... - JEFF: Se nombran personas 1729 01:14:57,451 --> 01:14:59,619 como informantes que no lo son. 1730 01:14:59,620 --> 01:15:00,870 Y luego los cárteles 1731 01:15:00,871 --> 01:15:02,456 los ahorcan y... 1732 01:15:03,874 --> 01:15:07,168 la policía federal... 1733 01:15:07,169 --> 01:15:12,256 vive en pleno tiroteo con los militares. 1734 01:15:12,257 --> 01:15:13,466 RANDALL: Mm-mm. 1735 01:15:13,467 --> 01:15:15,927 Creo que... deberíamos hacer algo. 1736 01:15:15,928 --> 01:15:17,679 - Mm. - VENIS: ¿Jeff? 1737 01:15:19,181 --> 01:15:20,182 Ajá. 1738 01:15:20,933 --> 01:15:22,934 - Ven a ver. - JEFF: Mira. 1739 01:15:22,935 --> 01:15:26,939 - Sí, voy... ¿Qué? - Abajo, aquí abajo. 1740 01:15:27,981 --> 01:15:31,275 ¿Qué? ¿Abajo? 1741 01:15:31,276 --> 01:15:34,111 Eh, no sé, es... es difícil explicar el escenario. 1742 01:15:34,112 --> 01:15:35,822 Son... son fractales. 1743 01:15:36,698 --> 01:15:38,700 - Ven. - ¿Escenario de fractales? 1744 01:15:40,702 --> 01:15:41,703 SOUPER: Mira. 1745 01:15:46,333 --> 01:15:48,043 - JEFF: ¿Mm, fractales? - SOUPER: Mira. 1746 01:15:52,756 --> 01:15:54,716 (RISITA) Okey. 1747 01:15:58,428 --> 01:16:00,137 Eh, quédate aquí, te enseñaré algo. 1748 01:16:00,138 --> 01:16:01,472 - Espera. - (RISITA) 1749 01:16:01,473 --> 01:16:02,974 SOUPER: Es... para los fractales. 1750 01:16:02,975 --> 01:16:04,767 JEFF: Al menos se ve bien. 1751 01:16:04,768 --> 01:16:08,479 Porque, Souper, la verdad, la UX en Slowzo, 1752 01:16:08,480 --> 01:16:10,314 es una vil mierda. 1753 01:16:10,315 --> 01:16:15,444 Entré un rato, al fin, y el diseño es... estresante, 1754 01:16:15,445 --> 01:16:17,154 demasiado estresante, 1755 01:16:17,155 --> 01:16:19,323 y no sirve por ser una aplicación de relajación. 1756 01:16:19,324 --> 01:16:21,158 No sé si era tu intención, 1757 01:16:21,159 --> 01:16:23,828 para crear estrés y luego disiparlo... 1758 01:16:23,829 --> 01:16:27,541 ¡Oh! ¡Oye! ¿Qué te pasa, idiota? 1759 01:16:28,333 --> 01:16:30,167 - ¡Souper! - Yo fui... 1760 01:16:30,168 --> 01:16:31,335 JEFF: ¿Tú fuiste qué? 1761 01:16:31,336 --> 01:16:32,878 ¡Fue un empujón muy fuerte, cabrón! 1762 01:16:32,879 --> 01:16:34,130 Pudiste haberme matado. 1763 01:16:34,131 --> 01:16:35,673 - Fue una broma. - ¿Cuál es tu problema? 1764 01:16:35,674 --> 01:16:37,133 ¡Fue una broma! 1765 01:16:37,134 --> 01:16:39,135 - Fue una broma. - Muy chistoso, pendejo. 1766 01:16:39,136 --> 01:16:41,012 RANDALL: Jeff, Jeff, ¿estás bien? 1767 01:16:41,013 --> 01:16:42,471 Me hubiera muerto ahí. 1768 01:16:42,472 --> 01:16:44,181 - Souper, Souperman. - Souper, no estuvo bien. 1769 01:16:44,182 --> 01:16:46,642 - Lo exageraste un poco, hombre. - No fue cool. 1770 01:16:46,643 --> 01:16:48,352 Fue... Fue broma. 1771 01:16:48,353 --> 01:16:49,478 - Fue una... - (GRUÑE) 1772 01:16:49,479 --> 01:16:51,523 VENIS: ¿Sí? ¿Te hubiera gustado a ti, mm? 1773 01:16:52,858 --> 01:16:54,443 - Perdón. - (RANDALL SUSPIRA) 1774 01:16:55,277 --> 01:16:56,736 (ACALLA) Perdón. 1775 01:16:56,737 --> 01:17:00,114 ¿Qué? No... Fue... ¡Fue una broma, fue divertido! 1776 01:17:00,115 --> 01:17:01,699 - JEFF: No, fue... - ¡Brewsters, Jeff! 1777 01:17:01,700 --> 01:17:04,201 - No, tarado. Esto... - (RÍE) 1778 01:17:04,202 --> 01:17:05,328 Necesito un minuto. 1779 01:17:05,329 --> 01:17:06,537 No, no quiero... 1780 01:17:06,538 --> 01:17:08,039 - Voy a hablarle a Hester. - Oye. 1781 01:17:08,040 --> 01:17:09,458 - No me toques. - No lo toques. 1782 01:17:13,337 --> 01:17:14,671 Discúlpalo, Jeff. 1783 01:17:15,255 --> 01:17:17,049 (RESPIRA PROFUNDO) 1784 01:17:23,513 --> 01:17:24,556 RANDALL: (SUAVE) ¿Por qué? 1785 01:17:26,975 --> 01:17:29,894 - (SUSURRO INAUDIBLE) - (SUSURRA) Creí que... 1786 01:17:29,895 --> 01:17:32,356 (SUSURRA) Creí que lo iba a empujar él solo y ya. 1787 01:17:36,485 --> 01:17:37,943 Te debemos una disculpa. 1788 01:17:37,944 --> 01:17:40,529 Sí, y no pudimos ofrecértela enfrente de él. 1789 01:17:40,530 --> 01:17:42,740 Creí... creí que todos íbamos a... 1790 01:17:42,741 --> 01:17:44,408 Y los dos se detuvieron, 1791 01:17:44,409 --> 01:17:47,703 y la verdad no quise que... estuve a punto de... no lo hice. 1792 01:17:47,704 --> 01:17:49,622 Pero parecía que yo iba a ir y ustedes no. 1793 01:17:49,623 --> 01:17:51,165 ¿Logré explicar lo que pasó? 1794 01:17:51,166 --> 01:17:52,375 No, ustedes me jodieron. 1795 01:17:52,376 --> 01:17:54,627 - Me sentí un idiota. - RANDALL: No. 1796 01:17:54,628 --> 01:17:55,753 VENIS: ¿Estás enojado? 1797 01:17:55,754 --> 01:17:57,088 SOUPER: ¡Estoy enojadísimo! 1798 01:17:57,089 --> 01:17:58,923 - (SUSURRA) Cálmate. - Creo que, en ese momento, 1799 01:17:58,924 --> 01:18:01,092 yo solo... sentí una estúpida renuencia a... 1800 01:18:01,093 --> 01:18:02,718 SOUPER: ¿Creen que soy estúpido? 1801 01:18:02,719 --> 01:18:04,762 - ¿Eh? "El estúpido de Souper..." - No. ¿Qué? 1802 01:18:04,763 --> 01:18:06,931 Dijeron: "Que él lo haga, es el más pendejo". 1803 01:18:06,932 --> 01:18:09,225 - RANDALL: No. No, no, no. - "Que lo haga el pendejo". 1804 01:18:09,226 --> 01:18:12,269 - Porque lo intenté, señores. - RANDALL: No, claro que no. 1805 01:18:12,270 --> 01:18:14,230 - De verdad lo intenté. - Todos... 1806 01:18:14,231 --> 01:18:15,648 Lo intenté, carajo. Escuché el podcast. 1807 01:18:15,649 --> 01:18:16,774 - Sí. - Okey. 1808 01:18:16,775 --> 01:18:18,776 Vi los videos, leí sus libros, 1809 01:18:18,777 --> 01:18:20,611 incluso el de inteligencia racial... 1810 01:18:20,612 --> 01:18:23,072 - Mm. - ...y no pude... 1811 01:18:23,073 --> 01:18:25,909 No pude hacerlo. Simplemente no pude llegar al siguiente... 1812 01:18:27,703 --> 01:18:33,542 No puedo ser unicornio. No logro generar mil millones. 1813 01:18:34,251 --> 01:18:36,919 ¿Okey? Y... 1814 01:18:36,920 --> 01:18:40,423 Fracasar está bien, Souper. Fallar es parte de esto. 1815 01:18:40,424 --> 01:18:41,632 RANDALL: Mm. 1816 01:18:41,633 --> 01:18:43,134 - SOUPER: Fallar mucho. - VENIS: Sí. 1817 01:18:43,135 --> 01:18:44,427 - Fallar duro. - RANDALL: Sí. 1818 01:18:44,428 --> 01:18:46,262 - Fallar y seguir fallando. - RANDALL: Exacto, sí. 1819 01:18:46,263 --> 01:18:49,182 Y para poder tener éxito, un día no debes fallar, ¿no? 1820 01:18:52,102 --> 01:18:53,853 - El mundo te quiere, Souper. - RANDALL: Sí. 1821 01:18:53,854 --> 01:18:56,230 Slowzo es una empresa muy decente. 1822 01:18:56,231 --> 01:18:58,399 Porque conozco a todos y todos me quieren, 1823 01:18:58,400 --> 01:19:00,860 pero la velocidad es horrible, y los ingresos 1824 01:19:00,861 --> 01:19:02,653 provienen de las personas que olvidan cancelar. 1825 01:19:02,654 --> 01:19:05,614 Esta mansión es una decisión terrible. 1826 01:19:05,615 --> 01:19:06,866 Me siento un estúpido faraón 1827 01:19:06,867 --> 01:19:08,826 - sentado en su tumba. - No, Souper. Claro que no. 1828 01:19:08,827 --> 01:19:10,620 ¿Saben qué es una locura a veces? 1829 01:19:11,621 --> 01:19:15,417 Que... que yo... yo creo que voy a terminar 1830 01:19:16,168 --> 01:19:18,836 en algún comedor 1831 01:19:18,837 --> 01:19:23,008 y alguien me pedirá mi nombre y les diré: "Bueno... 1832 01:19:24,259 --> 01:19:27,970 mis amigos me decían 'Souper' por mis sopas. 1833 01:19:27,971 --> 01:19:30,432 Prefiero cocinar que ser el millonario más pobre". 1834 01:19:30,891 --> 01:19:32,725 Y luego diré: "No, 1835 01:19:32,726 --> 01:19:34,435 eso probablemente repercuta". 1836 01:19:34,436 --> 01:19:36,437 Así que diré que: 1837 01:19:36,438 --> 01:19:38,940 "Me llamo Hugo Van Yalk", pero... 1838 01:19:40,442 --> 01:19:42,443 Esto tampoco me llevará a ningún lado bueno, 1839 01:19:42,444 --> 01:19:44,653 así que es un perder-perder. 1840 01:19:44,654 --> 01:19:46,197 RANDALL: Mm. Mm. 1841 01:19:46,198 --> 01:19:47,657 - Lo siento. - Tranquilo. 1842 01:19:48,617 --> 01:19:49,785 No era para que... 1843 01:19:51,912 --> 01:19:54,538 Este fuiste tú siendo el hombre más valiente. 1844 01:19:54,539 --> 01:19:56,707 - RANDALL: Sí... Sí. - VENIS: Y nosotros con miedo... 1845 01:19:56,708 --> 01:19:58,876 RANDALL: Es cierto. Es cierto. 1846 01:19:58,877 --> 01:20:03,214 Les propongo que mañana, mientras cazamos, 1847 01:20:03,215 --> 01:20:05,174 alguno de nuestros muchachos lo golpee 1848 01:20:05,175 --> 01:20:07,177 accidentalmente por la espalda. 1849 01:20:07,844 --> 01:20:10,554 ¿Sería... sería un buen plan? 1850 01:20:10,555 --> 01:20:12,724 - ¿Les parece bien? - Like y me inscribo. ¿Souper? 1851 01:20:13,642 --> 01:20:14,892 Sí, como quieran. 1852 01:20:14,893 --> 01:20:16,812 - VENIS: Okey. - No sé, me siento... 1853 01:20:18,563 --> 01:20:20,357 En lo único que pienso es en... 1854 01:20:21,483 --> 01:20:24,777 la inteligencia artificial que planearon y eso, 1855 01:20:24,778 --> 01:20:27,738 que, por cierto, es impresionante. 1856 01:20:27,739 --> 01:20:30,783 No me malinterpreten, es un poco inquietante 1857 01:20:30,784 --> 01:20:32,494 desde la mirada de un hombre común. 1858 01:20:33,036 --> 01:20:35,037 RANDALL: Ajá, bueno, 1859 01:20:35,038 --> 01:20:37,498 podríamos considerar incorporar 1860 01:20:37,499 --> 01:20:40,751 una aplicación de meditación, ¿sí? 1861 01:20:40,752 --> 01:20:42,378 ¿Una superapp de estilo de vida? 1862 01:20:42,379 --> 01:20:43,463 RANDALL: Sí. 1863 01:20:47,926 --> 01:20:49,219 Sería... 1864 01:20:50,679 --> 01:20:54,390 - Una gran idea. - Ah. Bien. 1865 01:20:54,391 --> 01:20:55,767 - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) - Oh. 1866 01:20:58,478 --> 01:21:01,438 (RESPIRA PROFUNDO) Jeff quiere hablar conmigo. 1867 01:21:01,439 --> 01:21:02,731 SOUPER: ¿Sospecharía algo? 1868 01:21:02,732 --> 01:21:05,026 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 1869 01:21:19,958 --> 01:21:21,042 (SUSPIRA) 1870 01:21:23,712 --> 01:21:25,129 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 1871 01:21:25,130 --> 01:21:26,422 JEFF: Creo que ya me voy. 1872 01:21:26,423 --> 01:21:28,758 RANDALL: No. No te vayas. 1873 01:21:30,218 --> 01:21:33,095 ¿No? ¿No quieres que me vaya? ¿Por qué? 1874 01:21:33,096 --> 01:21:34,805 Porque yo te quiero. 1875 01:21:34,806 --> 01:21:38,559 Y... es divertido disfrutar tu forma de ser. 1876 01:21:38,560 --> 01:21:41,312 - (RÍE) ¿Mm? - ¿Te molestaron 1877 01:21:41,313 --> 01:21:43,647 las superventas y que me hice más rico que tú? 1878 01:21:43,648 --> 01:21:45,024 Ay, no. No, no, no. 1879 01:21:45,025 --> 01:21:47,192 La fortuna no es lo que más importa en la vida. 1880 01:21:47,193 --> 01:21:51,655 Eh, porque podemos disentir sobre dinero o sobre Traam, Ven, 1881 01:21:51,656 --> 01:21:56,161 pero no importa lo rico que sea, tú eres papá oso. 1882 01:22:01,499 --> 01:22:04,501 (TITUBEA) Aunque yo sea más bueno que tú, 1883 01:22:04,502 --> 01:22:08,214 eso no... no cambia nada. La verdad... 1884 01:22:09,090 --> 01:22:11,801 (RESPIRA PROFUNDO) ...no voy a vender. 1885 01:22:14,012 --> 01:22:16,472 Y creo que Ven debería dar un paso atrás 1886 01:22:16,473 --> 01:22:20,601 - por... cinco años, como Jobs. - Mm... Mm. 1887 01:22:20,602 --> 01:22:23,396 ¿Steve? Mm. Mm. 1888 01:22:25,106 --> 01:22:27,691 - Te quiero. - (SUSPIRA) 1889 01:22:27,692 --> 01:22:30,695 Guau. Jeff. (RÍE) 1890 01:22:34,824 --> 01:22:37,201 ¿Sospechó algo? ¿Qué quería? 1891 01:22:37,202 --> 01:22:39,203 RANDALL: Fue muy repugnante. 1892 01:22:39,204 --> 01:22:42,539 Solo decía: "Separemos la amistad de los negocios". 1893 01:22:42,540 --> 01:22:46,252 Y: "Te quiero, brother". Ay... Dios. 1894 01:22:47,045 --> 01:22:48,212 Jugada de negocios. 1895 01:22:48,213 --> 01:22:49,713 Totalmente. ¿Qué le dijiste? 1896 01:22:49,714 --> 01:22:53,927 Sonreí como un idiota y le dije: "Ay, yo también te quiero". 1897 01:22:54,803 --> 01:22:56,679 Sufre de incontinencia emocional. 1898 01:22:56,680 --> 01:22:59,307 Fue... algo asqueroso. 1899 01:23:00,517 --> 01:23:02,893 Emocionalmente hablando, es un hombre de paja. 1900 01:23:02,894 --> 01:23:06,480 Se metió en problemas cuando intentó ser humano. 1901 01:23:06,481 --> 01:23:07,731 Eso no lo esperaba. 1902 01:23:07,732 --> 01:23:10,151 No, pero adiviné lo que hacía, sí. 1903 01:23:10,610 --> 01:23:11,695 VENIS: Okey. 1904 01:23:12,821 --> 01:23:16,949 Oigan, si él usa píldoras para dormir, 1905 01:23:16,950 --> 01:23:20,620 ¿qué tal... si lo aprovechamos? 1906 01:23:22,205 --> 01:23:24,373 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 1907 01:23:24,374 --> 01:23:26,917 Apropiadamente alineada la IA... 1908 01:23:26,918 --> 01:23:29,962 equivale a miles de millones de vidas infinitas 1909 01:23:29,963 --> 01:23:31,548 para humanos perfeccionados. 1910 01:23:32,590 --> 01:23:33,842 ¡Progreso! 1911 01:23:42,142 --> 01:23:44,269 TODOS: (SUSURRANDO) Progreso. 1912 01:23:46,104 --> 01:23:47,105 Sí. 1913 01:24:01,202 --> 01:24:03,620 RANDALL: (SUSURRANDO) Conspiración Catilina. 1914 01:24:03,621 --> 01:24:05,789 Conspiración Catilina. 1915 01:24:05,790 --> 01:24:09,585 - Conspiración Catilina. - Conspiración Catilina. 1916 01:24:09,586 --> 01:24:17,552 - Khashoggi. Khashoggi. - Khashoggi. Khashoggi. 1917 01:24:21,139 --> 01:24:23,099 (RESPIRA PROFUNDO) 1918 01:24:24,017 --> 01:24:25,852 Pan comido, ¿sí? 1919 01:24:26,686 --> 01:24:27,644 - ¿Sí? - ¿Sí? 1920 01:24:27,645 --> 01:24:29,813 - Sí. - Agárrense fuerte. 1921 01:24:29,814 --> 01:24:32,107 Antes de la batalla de Actium, Octavio, 1922 01:24:32,108 --> 01:24:33,901 que sería César Augusto, 1923 01:24:33,902 --> 01:24:36,487 ofreció una oración de victoria sobre su difunto compañero, 1924 01:24:36,488 --> 01:24:40,408 Marco Antonio. Y, esta noche, haremos lo mismo. 1925 01:24:41,409 --> 01:24:42,659 SOUPER: ¿Tienes la bola de boliche? 1926 01:24:42,660 --> 01:24:43,912 Sí, sí la tengo. 1927 01:25:03,181 --> 01:25:06,434 Envuelve la cabeza con esto primero y luego... 1928 01:25:07,560 --> 01:25:09,144 SOUPER: ¿Yo? 1929 01:25:09,145 --> 01:25:11,021 RANDALL: Es tu casa, animal. Eres el anfitrión. 1930 01:25:11,022 --> 01:25:12,481 Dijiste que sabías matar gente. 1931 01:25:12,482 --> 01:25:13,690 Sí, pero a veces sobreestimo 1932 01:25:13,691 --> 01:25:15,192 - mis habilidades... - Ay, ya. Ven acá. 1933 01:25:15,193 --> 01:25:16,277 Ven acá. Ven. 1934 01:25:24,869 --> 01:25:28,080 (SUSURRANDO) Creo que haríamos mucho alboroto 1935 01:25:28,081 --> 01:25:29,833 si lo apuñalamos. 1936 01:25:30,667 --> 01:25:32,543 ¿Por qué no solo lo obligamos 1937 01:25:32,544 --> 01:25:34,545 a tomar las píldoras para dormir y ya? 1938 01:25:34,546 --> 01:25:37,381 - Bueno, yo preferiría la sangre. - Y ya. 1939 01:25:37,382 --> 01:25:39,550 Alterar la sangre, perforar la aorta, 1940 01:25:39,551 --> 01:25:40,634 y adiós, Viena. 1941 01:25:40,635 --> 01:25:43,053 Perdón, pero esto es una forma indirecta. 1942 01:25:43,054 --> 01:25:44,555 Se trata del aire. 1943 01:25:44,556 --> 01:25:48,183 - Corta todo el aire. - Olvídate del aire. Es difícil. 1944 01:25:48,184 --> 01:25:51,019 Más fácil la sangre. Es más el latido. 1945 01:25:51,020 --> 01:25:52,105 El latido da vida. 1946 01:25:52,814 --> 01:25:54,064 VENIS: Okey, lo que queremos, 1947 01:25:54,065 --> 01:25:57,276 sin importar cómo se haga, es parar el cerebro. 1948 01:25:57,277 --> 01:25:59,528 Es apagar el suiche del cerebro. 1949 01:25:59,529 --> 01:26:02,865 De acuerdo. Y solo hay una forma de llegar al cerebro 1950 01:26:02,866 --> 01:26:04,450 y es reventando el cuello. 1951 01:26:05,410 --> 01:26:06,827 - ¿Sí? - Sí, claro. 1952 01:26:06,828 --> 01:26:09,038 Suerte en la azotea, aquí arriba. 1953 01:26:09,956 --> 01:26:11,540 No. Necesitas enganchar... 1954 01:26:11,541 --> 01:26:14,878 Enganchar el cerebro a través del cuello. 1955 01:26:15,837 --> 01:26:17,045 VENIS: Uf. 1956 01:26:17,046 --> 01:26:20,382 O... o tal vez la solución para llegar al cerebro 1957 01:26:20,383 --> 01:26:22,802 sea viéndote justo a los... 1958 01:26:25,346 --> 01:26:27,097 Oye, si lo piensas así, 1959 01:26:27,098 --> 01:26:29,892 el cráneo humano tiene muchos hoyos. Es como un queso suizo. 1960 01:26:29,893 --> 01:26:31,101 Qué locura. Elijan algo. 1961 01:26:31,102 --> 01:26:32,269 Todo irá directo al cerebro. 1962 01:26:32,270 --> 01:26:33,437 - Sí. - Oigan, ¿y si los tres 1963 01:26:33,438 --> 01:26:36,481 entramos allí con estos picos y...? (SISEA) ¿Vamos? 1964 01:26:36,482 --> 01:26:39,986 Me gustaría decir, respecto a la salud, 1965 01:26:41,362 --> 01:26:44,240 que el trauma para nosotros deberíamos considerarlo. 1966 01:26:45,950 --> 01:26:47,951 - (EXHALA) - Prefiero la sangre, 1967 01:26:47,952 --> 01:26:51,455 pura sangre, pero podríamos ahogarlo con una almohada. 1968 01:26:51,456 --> 01:26:55,417 Sí. Muy bien. Sí. Con una almohada. Es buena idea. 1969 01:26:55,418 --> 01:26:58,462 Bien, mi casa, yo elijo. La almohada. Sí. 1970 01:26:58,463 --> 01:27:00,589 Sí, está bien. Almohada, como a la abuela. 1971 01:27:00,590 --> 01:27:01,924 (SOUPER EXHALA PROFUNDO) 1972 01:27:01,925 --> 01:27:03,134 (SUAVEMENTE) Vamos a hacerlo. 1973 01:27:04,135 --> 01:27:05,135 Okey. 1974 01:27:05,136 --> 01:27:06,221 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 1975 01:27:51,266 --> 01:27:52,683 (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) 1976 01:27:52,684 --> 01:27:55,394 (GRUÑE SUAVEMENTE) 1977 01:27:55,395 --> 01:27:57,854 - JEFF: Oh. - Siéntate. Siéntate en él. 1978 01:27:57,855 --> 01:27:58,939 En la almohada. 1979 01:27:58,940 --> 01:28:00,649 - VENIS: No lo sueltes. - (JEFF GRUÑE) 1980 01:28:00,650 --> 01:28:02,943 El cuerpo. Sujeten el cuerpo. 1981 01:28:02,944 --> 01:28:04,653 Venis, Randy, la luz. La luz, por favor. 1982 01:28:04,654 --> 01:28:06,363 - JEFF: (AMORTIGUADO) - SOUPER: La luz, la luz. 1983 01:28:06,364 --> 01:28:07,531 RANDALL: Voy, voy. 1984 01:28:07,532 --> 01:28:09,241 JEFF: (GRUÑE) ¿Souper? 1985 01:28:09,242 --> 01:28:10,409 Seguimos oyéndolo, 1986 01:28:10,410 --> 01:28:12,369 ¿puede respirar por la almohada? 1987 01:28:12,370 --> 01:28:13,412 Es un edredón islandés. 1988 01:28:13,413 --> 01:28:14,705 Presiona más fuerte, Souper. 1989 01:28:14,706 --> 01:28:16,039 ¿Lo golpeo, Souper? 1990 01:28:16,040 --> 01:28:17,791 - VENIS: ¿O con la bola? - SOUPER: Golpéalo. 1991 01:28:17,792 --> 01:28:20,210 - Reviéntale el cráneo. - Estás arriba del cráneo. 1992 01:28:20,211 --> 01:28:22,504 Cambia conmigo. Me quito y le das al cráneo. 1993 01:28:22,505 --> 01:28:23,588 No hay arco de aproximación. 1994 01:28:23,589 --> 01:28:26,967 - Con la bola, Rand. - Eso no le va a hacer nada. 1995 01:28:26,968 --> 01:28:28,844 Gradual. Degradación gradual. 1996 01:28:28,845 --> 01:28:30,053 - ¡Pégale! - Okey. 1997 01:28:30,054 --> 01:28:32,222 (JEFF GRUÑE) 1998 01:28:32,223 --> 01:28:35,726 A ver, quítate. Muévete. Muévete. Ya. Ahí va. 1999 01:28:35,727 --> 01:28:37,394 - (JEFF GRUÑE) - Qué idiota. 2000 01:28:37,395 --> 01:28:39,062 SOUPER: Sigues tú. Dale. 2001 01:28:39,063 --> 01:28:40,897 El cuerpo funciona con el... 2002 01:28:40,898 --> 01:28:43,066 RANDALL: El cráneo es el que contiene el cerebro. 2003 01:28:43,067 --> 01:28:44,526 - Venis. - (SUAVE) ¿Sí? 2004 01:28:44,527 --> 01:28:47,070 Si brinco, ¿le aplastas la cabeza? 2005 01:28:47,071 --> 01:28:49,239 ¿O mejor Randy con la bola de boliche? 2006 01:28:49,240 --> 01:28:51,158 RANDALL: No, idealmente no querría 2007 01:28:51,159 --> 01:28:52,743 aplastarle la cara con la bola de boliche. 2008 01:28:52,744 --> 01:28:54,911 Es suficientemente horrible para mi punto de vista. 2009 01:28:54,912 --> 01:28:56,455 No es bonito estar sentado sobre él. 2010 01:28:56,456 --> 01:28:59,166 Carajo, ¿siquiera está agonizando, Souper? 2011 01:28:59,167 --> 01:29:01,001 Se ve que se debilita, ¡dale! 2012 01:29:01,002 --> 01:29:03,253 Podría estar agonizando. Está batallando. 2013 01:29:03,254 --> 01:29:06,631 Está bien, pero... presiónalo. Móntate sobre él. 2014 01:29:06,632 --> 01:29:09,718 - ¡Y pégale con la bola, Rand! - Oye, eres un estúpido. 2015 01:29:09,719 --> 01:29:12,262 - SOUPER: Las piernas. - Ya llegó la bola. Y muy fuerte. 2016 01:29:12,263 --> 01:29:13,722 Estás pegándole en el diafragma. 2017 01:29:13,723 --> 01:29:14,931 RANDALL: ¡No estamos matándolo! 2018 01:29:14,932 --> 01:29:16,850 - ¡Pégale más duro! - RANDALL: ¡Ayuda! Ven, dale tú. 2019 01:29:16,851 --> 01:29:17,934 - Dale tú. - Está bien. 2020 01:29:17,935 --> 01:29:19,019 SOUPER: Las piernas. 2021 01:29:19,020 --> 01:29:20,103 - Las piernas. - (JEFF GRITA) 2022 01:29:20,104 --> 01:29:21,271 - VENIS: ¡No lo sueltes! - (GRUÑEN) 2023 01:29:21,272 --> 01:29:23,608 - VENIS: ¡No, Ven! - (GRUÑE) ¿Qué les pasa? 2024 01:29:25,068 --> 01:29:27,277 - Llena la tina. - No, no quiero meterme. 2025 01:29:27,278 --> 01:29:29,237 - SOUPER: Tranquilo. - Estoy llenándome de coraje. 2026 01:29:29,238 --> 01:29:30,781 VENIS: Llena la tina. Lo vamos a ahogar. 2027 01:29:30,782 --> 01:29:31,907 RANDALL: Desacelerado. 2028 01:29:31,908 --> 01:29:33,450 - ¿Qué les pasa? - Y te niegas a vender 2029 01:29:33,451 --> 01:29:35,118 la tecnología para nuestro nuevo mundo 2030 01:29:35,119 --> 01:29:36,286 en el que podemos vivir 2031 01:29:36,287 --> 01:29:38,121 - todos para siempre. - No se lo digas. 2032 01:29:38,122 --> 01:29:40,082 No, no. Esperen. Sé negociar. 2033 01:29:40,083 --> 01:29:41,583 Déjenme negociar, carajo. 2034 01:29:41,584 --> 01:29:43,126 Si vamos a ahogarlo, lo hacemos juntos. 2035 01:29:43,127 --> 01:29:44,252 - SOUPER: Sí. - VENIS: ¿Okey? 2036 01:29:44,253 --> 01:29:46,296 JEFF: No, no, no, no, no, no. ¡No se me acerquen! 2037 01:29:46,297 --> 01:29:47,506 - Sujétalo. - JEFF: ¡Quítense! 2038 01:29:47,507 --> 01:29:49,508 RANDALL: ¡Haz algo! ¡Pícale los ojos! ¡Las piernas! 2039 01:29:49,509 --> 01:29:51,134 - ¡No! ¡No! - RANDALL: Agárralo. 2040 01:29:51,135 --> 01:29:54,805 - ¡Sigue, sigue! - (TODOS GRUÑEN) 2041 01:29:54,806 --> 01:29:56,264 - ¡Con cuidado! ¡Cuidado! - VENIS: Sí. 2042 01:29:56,265 --> 01:29:57,933 (TODOS GRUÑEN) 2043 01:29:57,934 --> 01:30:00,519 - SOUPER: No. - Ey, ey, ey. 2044 01:30:00,520 --> 01:30:02,104 - ¿Están locos? - VENIS: Sí. 2045 01:30:02,105 --> 01:30:03,814 Descerébralo. Ahógalo. 2046 01:30:03,815 --> 01:30:05,232 Está caliente. Ya volvió el agua. 2047 01:30:05,233 --> 01:30:06,441 Pero no es profunda. 2048 01:30:06,442 --> 01:30:08,985 Por favor. No, no... Para atrás. 2049 01:30:08,986 --> 01:30:10,779 O los voy a cortar. 2050 01:30:10,780 --> 01:30:12,155 VENIS: Tráelo. No nos corta. 2051 01:30:12,156 --> 01:30:14,533 Si lo inclina y lo angula, sí corta. 2052 01:30:14,534 --> 01:30:16,660 No nos cortaría. Nos afeitaría. 2053 01:30:16,661 --> 01:30:18,453 ¿Por qué? 2054 01:30:18,454 --> 01:30:20,997 No se enganchen. No le hagan caso. 2055 01:30:20,998 --> 01:30:23,375 Está herido. Y agoniza. 2056 01:30:23,376 --> 01:30:27,003 No me muero. Estoy estable. Estoy bien. Souper. 2057 01:30:27,004 --> 01:30:28,088 VENIS: Pégale. 2058 01:30:28,089 --> 01:30:29,631 No se equivoquen con esto. 2059 01:30:29,632 --> 01:30:32,968 Es por la muerte artificial y el alarmismo desacelerado. 2060 01:30:32,969 --> 01:30:34,177 - ¿Qué? - SOUPER: Sí. 2061 01:30:34,178 --> 01:30:37,013 ¿Qué carajos? Primero dime, ¿qué están intentando lograr? 2062 01:30:37,014 --> 01:30:41,184 Estamos intentando matarte. Gaséalo, quémalo, ahógalo. 2063 01:30:41,185 --> 01:30:43,103 JEFF: Este ataque no tiene lógica. 2064 01:30:43,104 --> 01:30:45,313 Lo que uno empieza, tiene que terminarlo. 2065 01:30:45,314 --> 01:30:46,857 JEFF: Eso es una falacia. 2066 01:30:46,858 --> 01:30:48,525 No, hay que continuar la represalia. 2067 01:30:48,526 --> 01:30:49,568 VENIS: Somos completistas. 2068 01:30:49,569 --> 01:30:51,319 Oye, no es cierto. Si fallamos, seguimos, 2069 01:30:51,320 --> 01:30:53,029 si fallamos, seguimos. ¡Así se llega! 2070 01:30:53,030 --> 01:30:54,698 ¡No todo es así! 2071 01:30:54,699 --> 01:30:56,700 - RANDALL: Oh... - ¡Idiota! (GRUÑE) 2072 01:30:56,701 --> 01:30:58,702 - (SOUPER GRUÑE) - RANDALL: Desgraciado. Ven acá. 2073 01:30:58,703 --> 01:31:00,203 RANDALL: ¡Cobarde! ¡Cerdo malnacido! 2074 01:31:00,204 --> 01:31:01,664 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 2075 01:31:03,124 --> 01:31:05,500 - ¿Puede salir? - SOUPER: No, no hay forma. 2076 01:31:05,501 --> 01:31:08,004 - NARRADORA: Seguridad activada. - (NOTIFICACIÓN EN MONITOR) 2077 01:31:09,297 --> 01:31:10,964 Puta madre, nos jodió. 2078 01:31:10,965 --> 01:31:14,301 No, no. No condenes el plan. 2079 01:31:14,302 --> 01:31:15,760 Lo hicimos bien. Es difícil. 2080 01:31:15,761 --> 01:31:17,847 Sí. Muchos muchos aprendizajes. 2081 01:31:19,015 --> 01:31:20,682 ¿Puedes controlar toda la casa desde ahí? 2082 01:31:20,683 --> 01:31:22,601 Sí, lo tenemos enjaulado. 2083 01:31:22,602 --> 01:31:24,227 - Está encerrado. - Si llega al panel, 2084 01:31:24,228 --> 01:31:25,604 ¿no puede hackearlo? 2085 01:31:25,605 --> 01:31:27,439 Podría si supiera programar algo. 2086 01:31:27,440 --> 01:31:29,150 (RÍE) 2087 01:31:29,817 --> 01:31:31,235 - Okey, Souper. - ¿Sí? 2088 01:31:31,903 --> 01:31:33,570 Tú sube. 2089 01:31:33,571 --> 01:31:35,405 Grita si lo ves. Nosotros abajo. 2090 01:31:35,406 --> 01:31:36,532 Okey. 2091 01:31:39,994 --> 01:31:42,288 ♪ (MÚSICA TENSA CONTINÚA) ♪ 2092 01:31:43,539 --> 01:31:45,415 - VENIS: ¿Jeff? - RANDALL: ¿Jeff? 2093 01:31:45,416 --> 01:31:47,459 VENIS: Sal, man. Ya recapacitamos. 2094 01:31:47,460 --> 01:31:49,544 - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) - VENIS: Oh. 2095 01:31:49,545 --> 01:31:52,882 (JADEA) Lo tiene. ¡Lo tiene! 2096 01:32:01,015 --> 01:32:02,683 El puerco está en el establo. 2097 01:32:09,899 --> 01:32:12,443 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 2098 01:32:20,034 --> 01:32:21,910 - VENIS: ¿Y te vio? - Creo que no. 2099 01:32:21,911 --> 01:32:23,954 Carajo. Okey. 2100 01:32:23,955 --> 01:32:25,830 - Okey, entonces... - SOUPER: Lo tengo. 2101 01:32:25,831 --> 01:32:29,501 ¿Lo... encendemos y lo matamos así? 2102 01:32:29,502 --> 01:32:31,211 Es una forma complicada de empezar, 2103 01:32:31,212 --> 01:32:32,796 pero ¿es infalible? 2104 01:32:32,797 --> 01:32:34,130 - (GOLPE FUERTE) - JEFF: ¡Oigan! 2105 01:32:34,131 --> 01:32:35,257 ¡Qué susto! 2106 01:32:35,258 --> 01:32:37,801 - SOUPER: Idiota. - JEFF: Hablemos, ¿sí? 2107 01:32:37,802 --> 01:32:39,678 - ¿Souper? ¿Tienes... - ¿Sí? 2108 01:32:39,679 --> 01:32:42,097 - ...gasolina en la casa? - (GOLPES EN LA PUERTA) 2109 01:32:42,098 --> 01:32:43,306 Buena idea. 2110 01:32:43,307 --> 01:32:45,767 Encendamos un auto y conectemos aquí una manguera. 2111 01:32:45,768 --> 01:32:46,935 Mm-mm. Mm-mm. 2112 01:32:46,936 --> 01:32:48,853 JEFF: ¡Amigos, por favor! Vamos a conversar, ¿sí? 2113 01:32:48,854 --> 01:32:50,814 - No... No voltees. - No estoy viéndolo. 2114 01:32:50,815 --> 01:32:53,651 ¿Qué te parece si dejamos que decida cómo morir? 2115 01:32:54,026 --> 01:32:55,068 Que decida él. 2116 01:32:55,069 --> 01:32:56,319 - Podría ser... - Qué generoso. 2117 01:32:56,320 --> 01:32:58,280 (SUSURRA) El lanzallamas me pareció excesivo. 2118 01:32:58,281 --> 01:33:00,156 - Oigan. ¿Qué es eso? - Mejor simplemente 2119 01:33:00,157 --> 01:33:01,992 meter y crear una cámara de la muerte. 2120 01:33:01,993 --> 01:33:03,410 - ¿Okey? - Okey, yo lo hago. 2121 01:33:03,411 --> 01:33:05,245 - JEFF: Somos amigos, hablemos... - VENIS: Venga. 2122 01:33:05,246 --> 01:33:07,414 - ¡No! ¡Ey! ¡Déjenme negociar! - Shh, tranquilo. 2123 01:33:07,415 --> 01:33:08,999 - Sí. Sí. - No, no, no. Eso no... 2124 01:33:09,000 --> 01:33:11,001 - ¡Déjenme negociar! - Tranquilo... Calma. 2125 01:33:11,002 --> 01:33:12,627 JEFF: Por favor, déjenme negociar. 2126 01:33:12,628 --> 01:33:14,713 Ya no estamos en la mesa de negociaciones. 2127 01:33:14,714 --> 01:33:18,300 - ¡Cállate! - SOUPER: Okey, brother. 2128 01:33:18,301 --> 01:33:19,968 RANDALL: Qué emoción ver cómo entra toda. 2129 01:33:19,969 --> 01:33:22,513 ¡Merezco un derecho a negociar! ¡Por favor! ¿Qué hacen? 2130 01:33:23,848 --> 01:33:25,098 RANDALL: (GRUÑE) Dios. 2131 01:33:25,099 --> 01:33:26,516 - SOUPER: Cuidado. - RANDALL: Qué hedor. 2132 01:33:26,517 --> 01:33:28,351 JEFF: No quiero morir así. 2133 01:33:28,352 --> 01:33:29,728 SOUPER: Es que... 2134 01:33:29,729 --> 01:33:30,938 - Oye... - RANDALL: Es que... 2135 01:33:32,231 --> 01:33:33,356 - Deja... - (RANDALL GRUÑE) 2136 01:33:33,357 --> 01:33:34,691 VENIS: ¡Deja de hacer eso, Jeff! 2137 01:33:34,692 --> 01:33:36,526 RANDALL: ¡Jeff! ¡Jeff, ya basta! 2138 01:33:36,527 --> 01:33:37,694 - JEFF: ¡Cállate! - A ver. 2139 01:33:37,695 --> 01:33:39,696 RANDALL: Jeff... ¡No seas idiota! ¡Basta! 2140 01:33:39,697 --> 01:33:41,448 A ver, a ver, a ver. A ver así. 2141 01:33:41,449 --> 01:33:42,699 RANDALL: Compórtate como hombre. 2142 01:33:42,700 --> 01:33:44,659 - Así, perfecto. - SOUPER: Empuja. 2143 01:33:44,660 --> 01:33:47,370 - (GOLPES EN PUERTA) - RANDALL: Eso es. 2144 01:33:47,371 --> 01:33:49,205 - Sí, entra bien. - RANDALL: Un poco más. 2145 01:33:49,206 --> 01:33:51,666 - Un poco más. - Otro poquito. 2146 01:33:51,667 --> 01:33:53,918 ¡Venis, te voy a destruir, idiota! 2147 01:33:53,919 --> 01:33:55,170 RANDALL: Así. 2148 01:33:55,171 --> 01:33:56,546 JEFF: ¡Te voy a destruir! 2149 01:33:56,547 --> 01:33:57,840 RANDALL: Perfecto. Eso es. 2150 01:33:58,883 --> 01:34:00,592 JEFF: No. 2151 01:34:00,593 --> 01:34:03,011 - VENIS: Okey. - Ustedes no van a hacer esto. 2152 01:34:03,012 --> 01:34:04,512 - No, no, no. - Mierda. 2153 01:34:04,513 --> 01:34:05,555 (TOQUES EN VIDRIO) 2154 01:34:05,556 --> 01:34:06,724 Creo que... 2155 01:34:07,767 --> 01:34:09,893 - RANDALL: ¡Cállate! - ¡No vayan a hacerlo! 2156 01:34:09,894 --> 01:34:11,061 (TOQUES EN EL VIDRIO) 2157 01:34:11,062 --> 01:34:12,187 - ¿Lo hacemos? - ¿Está bien 2158 01:34:12,188 --> 01:34:13,688 - si me voy para atrás? - No. 2159 01:34:13,689 --> 01:34:15,065 - Lo lamento. - No, no, no te vayas. 2160 01:34:15,066 --> 01:34:16,483 - No, no, no, no. - (JEFF GRITA) 2161 01:34:16,484 --> 01:34:17,609 Hay que encenderlo los tres... 2162 01:34:17,610 --> 01:34:18,777 - No, no. - ...juntos. 2163 01:34:18,778 --> 01:34:19,944 ¿Qué te asusta ahora? 2164 01:34:19,945 --> 01:34:21,488 - (TRAQUETEO EN PUERTA) - JEFF: ¡Oigan! 2165 01:34:21,489 --> 01:34:23,782 Voy a seguir viviendo aquí, es obvio, ¿no? 2166 01:34:23,783 --> 01:34:27,494 Y si veo a Jeff en... en llamas... 2167 01:34:27,495 --> 01:34:29,746 Me va a asustar que su presencia pueda, 2168 01:34:29,747 --> 01:34:30,955 no sé, embrujar o... 2169 01:34:30,956 --> 01:34:33,708 - (BURLAS) Un fantasma... du... - Bueno, no fantasma. 2170 01:34:33,709 --> 01:34:35,752 Solo que el alma de Jeff podría vivir aquí 2171 01:34:35,753 --> 01:34:37,754 y no voy a poder disfrutar el sauna. 2172 01:34:37,755 --> 01:34:39,255 - VENIS: Souper. - JEFF: ¡Ey! 2173 01:34:39,256 --> 01:34:42,592 Estamos salvando vidas futuras. ¿Podrías por favor recordar eso? 2174 01:34:42,593 --> 01:34:43,968 Sí, sí, lo entiendo, pero digo, 2175 01:34:43,969 --> 01:34:45,762 ¿tenemos que verlo quemarse vivo? 2176 01:34:45,763 --> 01:34:47,222 - (GOLPES EN PUERTA) - JEFF: ¡Oigan! 2177 01:34:47,223 --> 01:34:49,099 ¿Y el póquer qué? ¿Nada? 2178 01:34:49,100 --> 01:34:51,101 Hay póquer hoy, ¿no? Jugamos póquer... 2179 01:34:51,102 --> 01:34:53,103 - Ay, no. Qué estorbo. - SOUPER: Es... Ya sé. 2180 01:34:53,104 --> 01:34:55,105 JEFF: Si gano, vivo. Y si pierdo, 2181 01:34:55,106 --> 01:34:57,899 me clavan ketamina y me hacen lo que quieran. 2182 01:34:57,900 --> 01:35:01,111 Aunque ganaras en el póquer, yo controlaré BILTER IA. 2183 01:35:01,112 --> 01:35:02,737 - Sí. - (JEFF GRUÑE) 2184 01:35:02,738 --> 01:35:04,989 Te daré la IA, y me quedo lo demás. 2185 01:35:04,990 --> 01:35:06,116 SOUPER: ¿Oyeron eso? 2186 01:35:06,117 --> 01:35:07,450 No estás en posición de negociar. 2187 01:35:07,451 --> 01:35:08,785 No, oigan, oigan, oigan. 2188 01:35:08,786 --> 01:35:11,287 Es un muy buen trato. 2189 01:35:11,288 --> 01:35:13,540 - Dios. - Por favor, Rand-O. Sí. Sí. 2190 01:35:13,541 --> 01:35:16,543 Es un muy buen trato. Sí. Sí. 2191 01:35:16,544 --> 01:35:18,670 - Ya estamos en la mesa. - Dice cuáles son sus reglas. 2192 01:35:18,671 --> 01:35:20,380 VENIS: "Publicaciones en redes sociales..." 2193 01:35:20,381 --> 01:35:22,215 Randy, te veo pensando en la mirada. 2194 01:35:22,216 --> 01:35:24,217 Qué bien. Es bueno. 2195 01:35:24,218 --> 01:35:26,803 Ah, acérquense. ¿Aceptamos? 2196 01:35:26,804 --> 01:35:28,972 - Sí. - SOUPER: En serio. 2197 01:35:28,973 --> 01:35:32,392 Creo que va a ser difícil que se vuelva hermético esto. 2198 01:35:32,393 --> 01:35:34,561 - Sí se podría quemar. - JEFF: ¡No! 2199 01:35:34,562 --> 01:35:36,312 - (RANDALL ACALLA) - SOUPER: ¿Podríamos superar 2200 01:35:36,313 --> 01:35:38,857 las sutilezas legales en lugar de ver a un hombre arder vivo? 2201 01:35:38,858 --> 01:35:41,568 Todo lo que acepte, alegará coacción. 2202 01:35:41,569 --> 01:35:43,153 Así que, en teoría, es un reto real. 2203 01:35:43,154 --> 01:35:44,404 JEFF: No es cierto. 2204 01:35:44,405 --> 01:35:47,157 Argumento. ¿Puede comunicarse con sus abogados? 2205 01:35:47,158 --> 01:35:49,159 Sí. Doble acuerdo de confidencialidad. 2206 01:35:49,160 --> 01:35:50,660 Carta de intención. Esta noche. 2207 01:35:50,661 --> 01:35:52,162 Y se autodestruye en un podcast. 2208 01:35:52,163 --> 01:35:53,329 - JEFF: ¡Sí! - (ACALLA) 2209 01:35:53,330 --> 01:35:55,165 Traeremos a Roddy a La Casa Blanca, 2210 01:35:55,166 --> 01:35:57,834 a Misha de su comité. ¿Video conferencia? 2211 01:35:57,835 --> 01:35:59,502 - Valdría una conversación. - JEFF: ¡Sí! 2212 01:35:59,503 --> 01:36:01,671 SOUPER: Todo el asunto vinculante para siempre. 2213 01:36:01,672 --> 01:36:04,174 Hay que hacerlo y ya, mientras aún tengamos 2214 01:36:04,175 --> 01:36:05,675 la póliza de gasolina en la mano. 2215 01:36:05,676 --> 01:36:07,427 Si Dave y el presidente suscriben, 2216 01:36:07,428 --> 01:36:08,763 lo legal para a ser secundario. 2217 01:36:09,972 --> 01:36:12,432 Y bueno, queremos a Jeff. 2218 01:36:12,433 --> 01:36:14,852 - Sí, yo también lo quiero. - Igual yo. 2219 01:36:15,770 --> 01:36:17,479 ¿Lo redactamos entonces? 2220 01:36:17,480 --> 01:36:18,688 - JEFF: ¡Sí! - (SUSPIRA SUAVE) 2221 01:36:18,689 --> 01:36:20,899 - Cierra la boca. - Okey, sí, sí, sí. 2222 01:36:20,900 --> 01:36:22,066 - ¿Sí? - Sí. 2223 01:36:22,067 --> 01:36:23,610 - ¿Sí? - ¿Jeff? 2224 01:36:23,611 --> 01:36:25,361 - JEFF: ¿Sí? - RANDALL: Nos vamos a ir. 2225 01:36:25,362 --> 01:36:26,488 Sí, con gusto. 2226 01:36:26,489 --> 01:36:27,530 RANDALL: Vamos-- No. 2227 01:36:27,531 --> 01:36:29,282 - Tú te vas a quedar aquí... - Vamos juntos... 2228 01:36:29,283 --> 01:36:31,075 Y vamos a... 2229 01:36:31,076 --> 01:36:33,286 - (JEFF GRITA INDISTINTO) - ¡Jeff! ¡Cállate! 2230 01:36:33,287 --> 01:36:34,496 ¡Basta! 2231 01:36:34,497 --> 01:36:36,372 RANDALL: Lo vas a echar a perder. 2232 01:36:36,373 --> 01:36:37,999 - ¡Cállate! - VENIS: Vas a arruinarlo todo. 2233 01:36:38,000 --> 01:36:40,376 - SOUPER: ¡Siéntate! - ¡Vas a perder todo! 2234 01:36:40,377 --> 01:36:43,296 ¡Quiero que me sonrías a mí, Jeff! ¡Sonríe! 2235 01:36:43,297 --> 01:36:44,714 - No jodas esto. - SOUPER: Siéntate. 2236 01:36:44,715 --> 01:36:46,758 - Muestra los dientes, Jeff. - RANDALL: Sonríe, Jeff. 2237 01:36:46,759 --> 01:36:48,092 - VENIS: Sonríe. - SOUPER: Ey. 2238 01:36:48,093 --> 01:36:50,094 - Ya, tranquilízate. - VENIS: Muestra los dientes. 2239 01:36:50,095 --> 01:36:51,554 Cálmate. Eso es. 2240 01:36:51,555 --> 01:36:53,723 - Ese Jeff me gusta. - Qué lindo. 2241 01:36:53,724 --> 01:36:55,391 Vamos a decidir tu futuro. 2242 01:36:55,392 --> 01:36:57,352 SOUPER: ¿Qué hacemos? ¿Vamos a redactarlo a mano? 2243 01:36:57,353 --> 01:36:58,478 RANDALL: Ay, qué desastre. 2244 01:36:58,479 --> 01:37:01,232 ♪ (SUENA MÚSICA INTRIGANTE) ♪ 2245 01:37:10,282 --> 01:37:11,908 Hola. Pasen, hasta el fondo. 2246 01:37:11,909 --> 01:37:13,701 Abogados hasta el fondo. 2247 01:37:13,702 --> 01:37:15,370 Crisis, Relaciones Públicas, cerca de mí. 2248 01:37:15,371 --> 01:37:17,080 Qué gusto, Jim. Bienvenidos. 2249 01:37:17,081 --> 01:37:18,916 Gracias por agilizar esto. 2250 01:37:21,252 --> 01:37:23,212 ♪ (MÚSICA INTRIGANTE CONTINÚA) ♪ 2251 01:37:32,680 --> 01:37:34,347 - Se ve mejor en India. - ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 2252 01:37:34,348 --> 01:37:36,224 - No tan bien en Grecia. - (NOTIFICACIÓN DE CELULAR) 2253 01:37:36,225 --> 01:37:38,434 NARRADORA: Marchas por la paz se extienden en India. 2254 01:37:38,435 --> 01:37:39,561 RANDALL: Okey, ya está. 2255 01:37:39,562 --> 01:37:41,104 NARRADORA: Acuerdo de confidencialidad. 2256 01:37:41,105 --> 01:37:43,064 Firmado el Docusign. Felicidades, Souper. 2257 01:37:43,065 --> 01:37:45,525 Se acabaron tus centavos millonarios. 2258 01:37:45,526 --> 01:37:47,777 Te compraron por dos mil millones. 2259 01:37:47,778 --> 01:37:48,820 ¡Uh, sí! 2260 01:37:48,821 --> 01:37:49,946 Concluyó lo no revelado, 2261 01:37:49,947 --> 01:37:53,449 y la EOI es definitiva. Mi rol está listo. 2262 01:37:53,450 --> 01:37:54,742 SOUPER: (SUSPIRA) Te digo algo, 2263 01:37:54,743 --> 01:37:56,578 quisiera realizar todas mis negociaciones 2264 01:37:56,579 --> 01:37:57,620 con mi homólogo 2265 01:37:57,621 --> 01:38:00,248 cubierto con gasolina y el fósforo en la mano. 2266 01:38:00,249 --> 01:38:03,544 Mm. ¿Y quién va a soltar a los sabuesos? 2267 01:38:05,087 --> 01:38:06,213 ¡Paula! 2268 01:38:10,467 --> 01:38:12,552 El Sr. Abredazi pensó que estaría más cómodo 2269 01:38:12,553 --> 01:38:13,721 durmiendo en el sauna. 2270 01:38:14,430 --> 01:38:16,390 Eh, es hora de que se vaya. 2271 01:38:17,141 --> 01:38:18,433 Ah, acompáñalo a su auto. 2272 01:38:18,434 --> 01:38:20,185 - Mm-mm. Claro. - Gracias. 2273 01:38:22,271 --> 01:38:23,855 Jeff no va a venir aquí, ¿verdad? 2274 01:38:23,856 --> 01:38:25,399 No, puede ir directo a su auto. 2275 01:38:25,941 --> 01:38:27,317 Ajá. 2276 01:38:27,318 --> 01:38:29,444 Espero que no haya roto nada. 2277 01:38:29,445 --> 01:38:30,737 RANDALL: Tenía un balde. 2278 01:38:30,738 --> 01:38:32,780 No vi que pudiera llenarlo. 2279 01:38:32,781 --> 01:38:34,824 Oigan, el mejor resultado. 2280 01:38:34,825 --> 01:38:37,285 Cumplió a la perfección los objetivos. 2281 01:38:37,286 --> 01:38:38,662 - Mm. - SOUPER: Y dos mil millones. 2282 01:38:39,914 --> 01:38:42,040 Siempre pensé que era alérgico a los billones. 2283 01:38:42,041 --> 01:38:43,666 - (RÍE) - JEFF: Buen día. 2284 01:38:43,667 --> 01:38:46,336 - Ay, no... Sí vino. No te creo. - No, carajo. 2285 01:38:46,337 --> 01:38:47,962 (SUSURRA) Espero que no quiera suavizarlo. 2286 01:38:47,963 --> 01:38:49,965 Y viene con sicarios. 2287 01:38:53,052 --> 01:38:54,969 Buen día. 2288 01:38:54,970 --> 01:38:56,472 - Hola. - SOUPER Y VENIS : Buen día. 2289 01:38:59,308 --> 01:39:00,893 Está bien. 2290 01:39:09,193 --> 01:39:11,487 (JEFF TRAGA) 2291 01:39:14,239 --> 01:39:16,700 (JEFF CONTINÚA TRAGANDO) 2292 01:39:25,084 --> 01:39:27,127 (EXHALA, ERUCTA) 2293 01:39:29,880 --> 01:39:31,547 Es que me sentía seco. 2294 01:39:31,548 --> 01:39:35,885 ¿No te dieron...? Te enviamos agua, Jeff. 2295 01:39:35,886 --> 01:39:38,513 JEFF: Sí, tomé. Pero, de todos modos, quedé deshidratado 2296 01:39:38,514 --> 01:39:41,891 por mi noche en el sauna. 2297 01:39:41,892 --> 01:39:43,018 Sí. 2298 01:39:43,894 --> 01:39:44,895 Lo suaviza. 2299 01:39:46,522 --> 01:39:48,481 Los smoothies están buenos, si quieres. 2300 01:39:48,482 --> 01:39:50,900 Sí, tres sabores de smoothies. 2301 01:39:50,901 --> 01:39:52,235 Este tiene tres tipos diferentes 2302 01:39:52,236 --> 01:39:55,447 de col rizada o alguna tontería. 2303 01:39:55,906 --> 01:39:57,241 Está bueno. 2304 01:39:57,825 --> 01:39:59,284 Gracias. Gracias, chicos. 2305 01:40:03,497 --> 01:40:04,540 ¿Estás bien? 2306 01:40:05,874 --> 01:40:07,710 Ah, ¿qué puedo decir? 2307 01:40:09,628 --> 01:40:11,879 Tienes más amigos. 2308 01:40:11,880 --> 01:40:15,133 Te encanta contarnos sobre todos tus amigos del golf. 2309 01:40:15,134 --> 01:40:17,136 (RESOPLA) ¿Es broma, Randall? 2310 01:40:17,928 --> 01:40:19,221 Los quiero a ustedes. 2311 01:40:21,306 --> 01:40:24,392 Y por eso que... que intentaran asesinarme 2312 01:40:24,393 --> 01:40:27,104 será difícil de superar. 2313 01:40:28,313 --> 01:40:29,398 Nos culpa. 2314 01:40:32,818 --> 01:40:36,279 - Casi me queman vivo. - Los Brewsters son Brewsters. 2315 01:40:36,280 --> 01:40:37,613 Jeff, lo lamento. 2316 01:40:37,614 --> 01:40:40,534 Nos disculpamos si crees que hicimos algo mal. 2317 01:40:43,454 --> 01:40:44,454 Así es, Jeff. 2318 01:40:44,455 --> 01:40:46,123 Sentimos mucho verte enojado. 2319 01:40:55,841 --> 01:40:57,051 (IMITA VIOLÍN) 2320 01:41:03,265 --> 01:41:05,893 Esto iba a ser un obsequio. 2321 01:41:06,643 --> 01:41:07,811 (SUSPIRA) 2322 01:41:09,188 --> 01:41:10,354 El Brewster Brew. 2323 01:41:10,355 --> 01:41:12,024 Un whisky japonés de Kentucky. 2324 01:41:12,733 --> 01:41:14,568 Como trofeo de inversión. 2325 01:41:15,486 --> 01:41:16,819 Y es un muy buen negocio, 2326 01:41:16,820 --> 01:41:20,448 pero ya sé que a ninguno les gustan los consumibles, 2327 01:41:20,449 --> 01:41:22,534 - así que... sí. - VENIS: Sí. 2328 01:41:24,078 --> 01:41:25,162 Ay, gracias, Jeff. 2329 01:41:28,582 --> 01:41:30,666 Y, eh... ¿Qué? 2330 01:41:30,667 --> 01:41:33,127 ¿Souper sí va a Argentina, o...? 2331 01:41:33,128 --> 01:41:36,464 Tal vez. O maestro de ceremonias en Miami mejor. 2332 01:41:36,465 --> 01:41:39,217 RANDALL: Estuvimos hablando de un proyecto más grande, 2333 01:41:39,218 --> 01:41:42,678 pero nadie quiso involucrarse en infraestructura, 2334 01:41:42,679 --> 01:41:46,516 drenajes, etcétera. Bla, bla, bla, bla. 2335 01:41:46,517 --> 01:41:49,770 No te hagas el bobo. Nos caes bien, pero era obvio. 2336 01:41:50,604 --> 01:41:52,230 Fue una experiencia aterradora, 2337 01:41:52,231 --> 01:41:54,608 y no sé si alguna vez me recupere. 2338 01:41:55,234 --> 01:41:56,859 No seas tan amargado. 2339 01:41:56,860 --> 01:42:00,154 Fue una jugada agresiva, pero salió bien. 2340 01:42:00,155 --> 01:42:01,281 No fue personal. 2341 01:42:02,074 --> 01:42:03,867 - (SOUPER EXHALA) - Qué días tan locos. 2342 01:42:04,409 --> 01:42:05,994 - RANDALL: Mm-mm. - Sí. 2343 01:42:08,997 --> 01:42:10,832 JEFF: Ah, okey. 2344 01:42:10,833 --> 01:42:13,252 Voy a... a darme un baño. 2345 01:42:14,169 --> 01:42:15,212 Y luego... 2346 01:42:16,505 --> 01:42:18,382 - ♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) ♪ - Sí. 2347 01:42:20,217 --> 01:42:21,260 "Cock-a-doodle-brew". 2348 01:42:23,220 --> 01:42:24,471 GRUPO: "Cock-a-doodle-brew". 2349 01:42:27,432 --> 01:42:29,518 ♪ (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) ♪ 2350 01:42:32,896 --> 01:42:36,150 (EXPLOSIONES, CLAMORES INDISTINTOS EN CELULAR) 2351 01:42:55,252 --> 01:42:57,295 (SUENAN SIRENAS EN EL TELÉFONO) 2352 01:42:57,296 --> 01:42:59,256 ♪ (MÚSICA INSPIRADORA CONTINÚA) ♪ 2353 01:43:03,594 --> 01:43:04,636 Hola, Hes. 2354 01:43:05,387 --> 01:43:06,638 Hola, Jeff. 2355 01:43:10,642 --> 01:43:12,060 ¿Cómo... estuvo todo? 2356 01:43:13,187 --> 01:43:14,521 Horrible en los aeropuertos. 2357 01:43:16,440 --> 01:43:20,194 Sí, bueno... Estás sana, y... 2358 01:43:23,155 --> 01:43:27,201 No me gusta que me sigan. Jeff, me asusté mucho. 2359 01:43:28,994 --> 01:43:29,995 (SUSPIRA) 2360 01:43:32,497 --> 01:43:36,167 Los Ángeles está bien. Allá nos refugiaremos... 2361 01:43:36,168 --> 01:43:38,837 mientras resuelvo lo de Nueva Zelanda, ¿sí? 2362 01:43:39,213 --> 01:43:40,255 Y... 2363 01:43:41,757 --> 01:43:43,342 ¿Sí vienes conmigo? 2364 01:43:47,471 --> 01:43:49,305 Sí. Sí. 2365 01:43:49,306 --> 01:43:50,973 - (GRITO AHOGADO) - ♪ (MÚSICA SE DESVANECE) ♪ 2366 01:43:50,974 --> 01:43:52,100 (RÍE) 2367 01:43:53,977 --> 01:43:55,646 JEFF: (SUSPIRA) Dame un minuto. 2368 01:43:58,315 --> 01:43:59,399 (CIERRA LA PUERTA) 2369 01:44:00,692 --> 01:44:02,861 (SUSPIRA) 2370 01:44:03,862 --> 01:44:05,656 Solo quería decirte que... 2371 01:44:07,616 --> 01:44:09,117 que fue idea de Randall. 2372 01:44:10,786 --> 01:44:12,579 - Okey. - No es que sea relevante. 2373 01:44:13,789 --> 01:44:16,041 No existen excusas, pero yo... 2374 01:44:16,708 --> 01:44:18,209 Estoy bajo mucha presión, 2375 01:44:18,210 --> 01:44:19,335 no dormí en toda la noche. 2376 01:44:19,336 --> 01:44:21,212 Le escribí un correo muy largo a Berry 2377 01:44:21,213 --> 01:44:24,173 y no estoy... no estoy muy bien. 2378 01:44:24,174 --> 01:44:25,425 - Pero, bueno... - Ven. 2379 01:44:27,094 --> 01:44:28,136 Fue divertido. 2380 01:44:30,347 --> 01:44:31,348 ¿Sí? 2381 01:44:32,266 --> 01:44:33,349 Y esto no va a durar. 2382 01:44:33,350 --> 01:44:35,018 Me saldré con la mía, Ven. 2383 01:44:35,894 --> 01:44:37,228 ¿Qué, vas a... 2384 01:44:37,229 --> 01:44:39,105 desperdiciar tu vida en la corte? 2385 01:44:39,106 --> 01:44:41,316 ¿Deshonrando la basura que firmaste? 2386 01:44:42,651 --> 01:44:45,861 Todo el mundo quería que yo tuviera tus cosas. 2387 01:44:45,862 --> 01:44:48,782 Así que, ¿por qué no te vuelves héroe y haces lo correcto? 2388 01:44:49,658 --> 01:44:51,200 Haz el trato y únete. 2389 01:44:51,201 --> 01:44:54,454 No con Randall. Sería demasiado. 2390 01:44:56,373 --> 01:44:59,208 - Está enfermo. - JEFF: Sí, más cáncer. 2391 01:44:59,209 --> 01:45:00,502 Cáncer para llevar. 2392 01:45:01,003 --> 01:45:03,129 Si logro que Randall 2393 01:45:03,130 --> 01:45:04,464 sea enviado a la tumba, 2394 01:45:05,007 --> 01:45:06,049 ¿tendríamos un trato? 2395 01:45:08,302 --> 01:45:09,428 Podría entrar. 2396 01:45:11,138 --> 01:45:13,223 Pero iré por ti al final y lo sabes. 2397 01:45:15,058 --> 01:45:16,268 Qué emocionante. 2398 01:45:17,060 --> 01:45:19,186 Me emociona ver lo que pasará, 2399 01:45:19,187 --> 01:45:21,606 mi plataforma operando a toda su capacidad. 2400 01:45:24,693 --> 01:45:26,527 - Nada. - RANDALL: ¿Nada? 2401 01:45:26,528 --> 01:45:27,821 VENIS: Nada. 2402 01:45:28,405 --> 01:45:29,573 (SUSPIRA) 2403 01:45:32,117 --> 01:45:33,743 Hay una posibilidad nada trivial 2404 01:45:33,744 --> 01:45:35,536 de que sea un completo desastre. 2405 01:45:35,537 --> 01:45:37,914 - Sí, no... No lo creo. - ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 2406 01:45:40,584 --> 01:45:41,668 (JEFF CHASQUEA LA LENGUA) 2407 01:45:50,552 --> 01:45:52,303 Imagino que tendremos que apostar. 2408 01:45:52,304 --> 01:45:54,096 - Oh. - (RÍE) 2409 01:45:54,097 --> 01:45:57,267 Al fin, este fin de semana de póquer tiene más acción. 2410 01:45:57,934 --> 01:46:00,603 ¡"Fuck"! 2411 01:46:00,604 --> 01:46:03,357 ♪ (MÚSICA CLÁSICA DE SUSPENSO CONTINÚA) ♪ 2412 01:46:55,659 --> 01:46:57,702 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO CONTINÚA) ♪ 2413 01:47:01,873 --> 01:47:04,501 (EXPLOSIONES, CLAMORES INDISTINTOS EN EL TELÉFONO) 2414 01:47:13,385 --> 01:47:15,177 SLOWZO: (EN EL CELULAR) Hola, soy Slowzo 2415 01:47:15,178 --> 01:47:17,389 y te guiaré a través de la sesión de hoy. 2416 01:47:18,765 --> 01:47:20,934 - Inhala... - (INHALA PROFUNDO) 2417 01:47:21,935 --> 01:47:24,146 - ...y exhala. - (EXHALA) 2418 01:47:25,188 --> 01:47:26,730 - (RÍE) - SLOWZO: Inhala... 2419 01:47:26,731 --> 01:47:28,442 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 2420 01:47:29,067 --> 01:47:30,693 ...y exhala. 2421 01:47:30,694 --> 01:47:33,613 ♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪ 2422 01:48:41,389 --> 01:48:42,724 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪