1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,040 --> 00:00:32,040 PADU MUSIK LANGSUNG SCORPEX 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,160 OPERASI BPM 5 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Katamu dia berhenti membuat musik. Tapi dia membuat musik. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,760 - Tidak. - Ya. Dia memainkan pemadu musik. 7 00:00:41,840 --> 00:00:43,720 - DJ tak memainkan itu. - Main. 8 00:00:43,800 --> 00:00:47,640 Padu musik DJ. Dia menggunakan pemadu musik untuk memutar lagu. 9 00:00:47,720 --> 00:00:48,640 - Lagunya? - Ya. 10 00:00:48,720 --> 00:00:51,120 Bukan. Sebagian besar lagu orang lain. 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,960 Tunggu. Dia memainkan musik orang lain? 12 00:00:54,040 --> 00:00:55,480 Kau tahu apa yang dilakukan DJ. 13 00:00:55,560 --> 00:00:58,760 Yang penting bagaimana dia menyatukan lagu-lagunya. 14 00:00:58,840 --> 00:01:00,800 Itu baru DJ hebat. 15 00:01:02,320 --> 00:01:04,440 - Kau tak mengerti. - Mengerti, tapi… 16 00:01:04,520 --> 00:01:05,880 - Jelaskan. - Dari tadi. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,880 Sudah kujelaskan sepuluh menit. Pernah ke pesta pernikahan? 18 00:01:08,960 --> 00:01:13,080 - Aku tak tahu mereka punya karier besar. - Berikutnya, "Musik Lebih Baik Denganmu." 19 00:01:13,160 --> 00:01:15,200 Bum. Padu musik. Itu DJ, titik. 20 00:01:15,840 --> 00:01:17,560 - Itu menghasilkan uang? - Ya. 21 00:01:17,640 --> 00:01:19,480 Yah, tergantung… 22 00:01:19,560 --> 00:01:20,720 Bervariasi. 23 00:01:20,800 --> 00:01:23,760 - Tergantung apa? - Seberapa populer DJ itu. 24 00:01:24,280 --> 00:01:27,440 - Bagaimana itu diukur? - Berapa banyak lagu yang mereka jual. 25 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 - Lagu yang mereka mainkan? - Bukan! Musik mereka sendiri. 26 00:01:31,320 --> 00:01:33,800 Apa dia menjual lagu? Apa dia populer? 27 00:01:33,880 --> 00:01:35,560 - Lagunya sendiri? - Ya. 28 00:01:35,640 --> 00:01:38,280 Dia punya lagu hit 15 tahun lalu, "X-Love". 29 00:01:38,360 --> 00:01:42,800 Sangat populer. Menghasilkan banyak uang lalu hilang. Kebuntuan penulis. 30 00:01:43,440 --> 00:01:46,680 Sekarang, dia sedang mengalami kesulitan, kesulitan besar. 31 00:01:46,760 --> 00:01:49,400 Dia sudah amat siap, seperti yang kau lihat. 32 00:01:50,520 --> 00:01:52,440 - Ya, sempurna. - Sudah kubilang. 33 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 Maaf. 34 00:01:58,480 --> 00:02:01,040 Maaf. Permisi. 35 00:02:01,120 --> 00:02:04,480 Permisi, Pencinta Mode. Aku mau lewat. 36 00:02:05,800 --> 00:02:06,880 Terima kasih. 37 00:02:08,080 --> 00:02:09,040 Permisi. 38 00:02:11,920 --> 00:02:12,840 Aku DJ-nya. 39 00:02:13,360 --> 00:02:14,320 Siapa kau? 40 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Aku DJ-nya. 41 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 - Siapa namamu? - Ini aku. Scorp… 42 00:02:22,640 --> 00:02:24,960 - Scorpex. - Scorpex… 43 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 Scorpex, DJ. Itu aku. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 - Daftar yang mana? - Permisi, dia artis. 45 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 - Biarkan dia lewat. - Ya, artis! 46 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 Biarkan aku lewat. 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 - Siapa namamu, Nak? - Hervé. 48 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Hervé, dengar. Kemari. 49 00:02:40,680 --> 00:02:44,920 Lihat itu? Tulisannya, "Akses Semua Area," dan itu milikku. 50 00:02:45,440 --> 00:02:46,400 Ayo! 51 00:02:46,480 --> 00:02:48,480 Cepat! 52 00:02:53,640 --> 00:02:56,120 Baiklah! Lumayan untuk pertunjukan kecil. 53 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 Tunggu. 54 00:03:10,080 --> 00:03:12,680 Scorpex menghubungi Cookie. 55 00:03:12,760 --> 00:03:14,080 Hei, Luis! Aku di sini. 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,280 Berengsek. 57 00:03:15,360 --> 00:03:18,840 Acara ini sangat besar. Bayar aku dobel atau aku takkan tampil! 58 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 - Ayolah, ini kecil. - Tentu, terserah kau saja. 59 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Apa mereka serius? 60 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Apa-apaan kau? Aku hampir mencapai kematian ego. 61 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 Astaga! Sialan! 62 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 - Permisi. - Kau serius? 63 00:04:50,160 --> 00:04:51,120 Di sana, lihat. 64 00:04:51,920 --> 00:04:54,960 Cookie akan meminta Damokless untuk main lebih lama. 65 00:04:55,480 --> 00:04:56,600 Karena dia penipu, 66 00:04:56,680 --> 00:05:00,960 hanya memainkan set yang sudah direkam dan tak bisa memadu musik. Lihat saja. 67 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Itu dia! 68 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Minggir. 69 00:05:04,200 --> 00:05:05,040 Terima kasih. 70 00:05:05,640 --> 00:05:08,520 - Hervé menghubungi Cookie. Kau di mana? - Di sini. Maaf. 71 00:05:08,600 --> 00:05:10,520 Aku sudah keliling. Dia tak ada. 72 00:05:10,600 --> 00:05:11,640 Astaga. 73 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 - Semua pintu terlihat sama. - Sekarang aku kesal. 74 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 Di mana Vestax? 75 00:05:17,240 --> 00:05:20,560 Di jalan. Scorpex di sini. Dia akan melakukan pergantian. 76 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 Luis, tolong. 77 00:05:22,840 --> 00:05:25,840 - Bisakah kau mengambil alih pemadu musik? - Serius? 78 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 Ya, aku serius. Tolong. 79 00:05:28,320 --> 00:05:29,160 Kami ingin musik! 80 00:05:29,240 --> 00:05:32,600 - Siapa dua orang aneh itu? - Bos besar. Dari Van Straat. 81 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Tabitha Jenkins, desainer superstar. 82 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 Di sebelahnya ada Capitani, direktur eksekutif. 83 00:05:38,480 --> 00:05:39,400 Bisa? 84 00:05:39,480 --> 00:05:42,680 Ayo, lakukan ini untukku. Tolong. 85 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 - Baiklah. - Ya, Luis! 86 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 Terima kasih. 87 00:05:45,960 --> 00:05:47,760 Ayo, Vestax! 88 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 Siapa kau? 89 00:05:49,040 --> 00:05:52,680 Pangeran kecil musik elektronik, sang legenda, Scorpex. 90 00:05:52,760 --> 00:05:53,840 Sang legenda? 91 00:05:53,920 --> 00:05:54,800 Fantastis. 92 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 Aku tak tahu soal itu, tapi aku yakin bisa membantumu. 93 00:05:59,240 --> 00:06:00,160 Vestax! 94 00:06:03,920 --> 00:06:06,600 DAFTAR PUTAR - VAN STRAAT X-LOVE (VERSI 2024) 95 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 VAN STRAAT MEMPERSEMBAHKAN VESTAX 96 00:08:13,920 --> 00:08:17,960 Sebelum mulai, aku ingin beri penghormatan kepada para pelopor sebelum kami. 97 00:08:18,040 --> 00:08:20,280 Tanpa mereka, kami takkan ada di sini hari ini. 98 00:08:21,160 --> 00:08:24,280 Tepuk tangan untuk veteran French Touch. 99 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 Scorpex! 100 00:08:32,360 --> 00:08:35,160 Baiklah, sekarang mari kita mulai. 101 00:09:03,760 --> 00:09:08,600 SCORPEX X-LOVE ALBUM ELEKTRONIK TERBAIK 102 00:09:12,680 --> 00:09:13,960 Hai. 103 00:09:15,520 --> 00:09:18,960 - Toni, Sayang, kenapa kau di sini? - Ayah lupa aku akan datang? 104 00:09:19,680 --> 00:09:22,040 Tidak, tapi kau… 105 00:09:22,560 --> 00:09:25,920 - Kau menginap? - Aku DJ di pembukaan galeri malam ini. 106 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Apa ibumu tahu? 107 00:09:28,880 --> 00:09:31,000 Sekarang aku harus berkabar jika mau pulang? 108 00:09:31,520 --> 00:09:32,600 Bukan begitu. 109 00:09:33,640 --> 00:09:36,920 - Aku tak mau ketinggalan comeback besar. - Comeback apa? 110 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Ayah. 111 00:09:39,280 --> 00:09:43,080 Tak ada comeback, Sayang. Scorpex tak pernah pamit. "Comeback… 112 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 Ayolah. Ayahku memadu musik untuk label paling populer. 113 00:09:46,800 --> 00:09:48,680 Ya, itu bukan hal besar. 114 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 Apa yang terjadi dengan Vestax? 115 00:09:52,440 --> 00:09:53,320 Apa? 116 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Dia menghentikan Ayah di tengah penampilan. 117 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 Tunggu sebentar. 118 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 Dia tak menghentikan Ayah. Kau bercanda? 119 00:09:59,760 --> 00:10:01,280 Tak ada yang menghentikan Ayah. 120 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 Selain itu, dia bukan Einstein. 121 00:10:04,440 --> 00:10:06,000 Maksud Ayah, "Vestax". Ayolah. 122 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Ayolah, Luis. Jaga egomu. 123 00:10:08,200 --> 00:10:10,200 Apa kesuksesanmu? 124 00:10:10,280 --> 00:10:13,320 Ayah tak punya ego. Dia peniru. Dan dia tahu itu. 125 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 Beri pujian kepada yang berhak. Sialan. 126 00:10:17,600 --> 00:10:18,880 Kau memanggilku apa? 127 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 Bukan Ayah? 128 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 Ayolah. Nama Ayah Luis. Itu bukan hinaan. 129 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 Jadi, kau memadu musik di pembukaan galeri? 130 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 Lebih ke desain suara, 131 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 tapi ya, aku akan memainkan laguku sendiri. 132 00:10:33,600 --> 00:10:37,080 Jadi, kau DJ sekarang? Lukisanmu? Mati dan dikubur? 133 00:10:37,160 --> 00:10:42,000 Tidak, aku pelukis, DJ, model, 134 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 sekaligus aktivis lingkungan. 135 00:10:44,400 --> 00:10:47,280 Aku artis serbabisa. 136 00:10:47,360 --> 00:10:49,800 Sekaligus tak melakukan apa-apa dan berbual. 137 00:10:52,080 --> 00:10:56,240 Kenapa kau selalu datang kemari dan menyentuh semua barang? 138 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Biarkan di sana. Ini untuk dilihat, bukan disentuh. 139 00:10:59,520 --> 00:11:01,560 - Museum Scorpex? - Jika kau suka. 140 00:11:02,920 --> 00:11:05,440 Van Straat. Kau pernah mendengarnya? 141 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 Pertanyaan sebenarnya adalah apa Ayah pernah? 142 00:11:08,600 --> 00:11:09,960 Kau bercanda? 143 00:11:10,040 --> 00:11:11,760 Acaranya pasti keren. 144 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 - Omong kosong. - Dengan desain Tabitha Jenkins. 145 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 - Kawanku, Tabitha Jenkins. - Dia sangat keren. 146 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 Sangat keren. Kau seharusnya melihatnya saat set Ayah. Dia berteriak, "Scorpex!" 147 00:11:21,120 --> 00:11:24,720 Ayah bilang, "Hei, santai, Tabitha." Dia bukan gaya Ayah. 148 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 Omong-omong, Ayah senang kau kemari. 149 00:11:38,040 --> 00:11:40,240 Apa kau menjual banyak album Vestax? 150 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Ya, banyak media pengaliran. Salinan fisiknya laris manis. 151 00:11:51,440 --> 00:11:55,400 Permisi. Maaf mengganggumu, tapi aku hanya ingin memberitahumu 152 00:11:55,480 --> 00:11:57,240 aku mencintaimu. Terima kasih. 153 00:11:57,320 --> 00:11:59,960 Musikmu sungguh mengubah hidupku, Luis. 154 00:12:00,480 --> 00:12:01,920 Terima kasih, tapi aku Scorpex. 155 00:12:02,000 --> 00:12:03,800 - Scorpex. - Terima kasih banyak. 156 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Aneh melihatmu secara langsung. 157 00:12:07,360 --> 00:12:10,120 - Kau mungkin sering dengar ini, tapi aku… - Satu euro? 158 00:12:10,200 --> 00:12:11,760 - …ini gila. - Satu euro? 159 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 Satu euro? Edisi Jepang dengan lagu yang belum dirilis? 160 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Hanya 500 di dunia. Kau rugi besar, Bung. 161 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 Bung, bisa jadi itu dari Mars. Masih tak laku. 162 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 Ini takkan laku jika ditaruh di sini. 163 00:12:23,680 --> 00:12:25,520 Taruh di sana dan naikkan harganya. 164 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 Ini baru rilis, barang populer. 165 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 Ini juga populer, Kawan. 166 00:12:29,680 --> 00:12:31,200 - Ini tak baru. - Baru… 167 00:12:31,280 --> 00:12:33,120 Akan kubeli! 168 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Aku menyukainya, jadi… 169 00:12:35,280 --> 00:12:36,160 Ya. 170 00:12:36,240 --> 00:12:37,440 Ini. 171 00:12:38,040 --> 00:12:38,960 Siapa itu? 172 00:12:43,560 --> 00:12:45,920 Apa kita pernah bertemu? 173 00:12:46,680 --> 00:12:49,040 - Bisa kita bicara tentang Vestax? - Vestax? 174 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 Astaga! 175 00:12:52,280 --> 00:12:54,040 Pelan-pelan! 176 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 Rose Espino. Badan intelijen, unit penyelundupan narkoba. 177 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 Narkoba? Bukan aku. Kalian salah orang. 178 00:13:00,720 --> 00:13:03,080 Aku sudah lama bersih. 179 00:13:03,160 --> 00:13:04,760 - Permisi. - Jangan bergerak. 180 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 Siapa Vestax bagimu? 181 00:13:08,120 --> 00:13:11,360 Vestax adalah… Dengar, Vestax itu bajingan. 182 00:13:11,440 --> 00:13:15,760 Itu yang terbaik yang bisa kulakukan. Bukan cuma aku yang berpikir begitu. 183 00:13:15,840 --> 00:13:19,600 Dia terlibat dalam kasus sensitif. Operasi narkoba besar. 184 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 Aku tak terkejut. Tak sedikit pun. 185 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 Kuusulkan kau membantu kami menangkapnya. 186 00:13:25,680 --> 00:13:28,240 Dan tak ada yang bisa menghentikan comeback-mu. 187 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 Comeback apa? Tak ada comeback. 188 00:13:30,520 --> 00:13:33,200 Aku tak pernah pamit. Aku tak mau bangun dari ranjang 189 00:13:33,280 --> 00:13:35,840 dibayar kurang dari 100K. Aku sembunyi, tapi itu pilihan. 190 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Kau punya sesuatu yang lebih baik? 191 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Musikmu ada di boks satu euro, Luis. Tak ada yang menginginkanmu. 192 00:13:44,680 --> 00:13:45,840 Kau masuk daftar debitur. 193 00:13:47,480 --> 00:13:48,520 Daftar debitur? 194 00:13:48,600 --> 00:13:51,520 - Ada surat perintah aktif untukmu, jadi… - Apa? 195 00:13:51,600 --> 00:13:54,120 Kami akan membekukan akunmu dan menyita apartemenmu. 196 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 Kau berutang pajak sebesar 500.000 euro. 197 00:13:56,600 --> 00:14:00,960 Lima ratus ribu, itu beberapa set DJ di Dubai. Ayolah. Aku takkan… 198 00:14:01,040 --> 00:14:02,640 "Set DJ di Dubai." 199 00:14:02,720 --> 00:14:05,480 Maksudmu pembuka lima menit untuk Vestax 200 00:14:05,560 --> 00:14:07,480 sebelum diusir dari panggung? 201 00:14:08,200 --> 00:14:10,360 Aku tak diusir. Itu disebut gimik. 202 00:14:10,440 --> 00:14:11,360 Dengar, Luis. 203 00:14:11,440 --> 00:14:15,200 Bantu kami dan aku akan meminta rekan-rekanku untuk bungkam. 204 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 Luangkan waktumu untuk memikirkannya. 205 00:14:20,040 --> 00:14:21,680 Tapi hubungi aku esok pagi. 206 00:14:28,320 --> 00:14:32,040 Inkubator seni tak selalu benar. Kami mencari dan bereksperimen. 207 00:14:32,120 --> 00:14:36,240 Ya. Pencari yang mencari ditemukan. Pencari yang menemukan dicari. 208 00:14:37,360 --> 00:14:40,480 - Itu kawan-kawanku dari Heart of Earth. - Bukankah itu lagu? 209 00:14:41,240 --> 00:14:45,560 Bersikap baiklah. Kadang mereka tak akur dengan pria alfa putih. 210 00:14:45,640 --> 00:14:47,040 Aku putih? 211 00:14:47,120 --> 00:14:49,080 - Apa kabar? - Baik? 212 00:14:49,160 --> 00:14:50,600 - Bagaimana? - Luar biasa. 213 00:14:50,680 --> 00:14:52,120 Benar-benar gila. 214 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 215 00:14:54,040 --> 00:14:59,120 Selamat malam. Malam ini, lanskap suaramu tak boleh melenceng dari musik mana pun. 216 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Itu harus jadi kanvas suara untuk tiap pertunjukan. 217 00:15:02,880 --> 00:15:05,200 Itu yang kupikirkan. 218 00:15:05,280 --> 00:15:08,080 Lanskap suara yang melambangkan ketidakpastian perkotaan. 219 00:15:08,160 --> 00:15:09,120 Benar. Bagus. 220 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 - Itu luar biasa! - Ya… 221 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Ya! Dia putriku. 222 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 - Kuizinkan kau atur pemadu musiknya. - Terima kasih. 223 00:15:20,440 --> 00:15:23,720 Kawanmu aneh. Kukira dia akan menggigit kita. 224 00:15:24,240 --> 00:15:26,120 - Perlu bantuan? - Tidak. 225 00:15:26,200 --> 00:15:27,640 Tanpa filter, ini sulit. 226 00:15:27,720 --> 00:15:29,280 - Tidak. Terima kasih. - Oke. 227 00:15:32,880 --> 00:15:36,640 Mungkin ini bukan kancah Ayah, tapi main di sini menyenangkan bagiku. 228 00:15:36,720 --> 00:15:40,080 Ayah bisa membayangkan ini sangat besar. Tempatnya sangat besar. 229 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 Dan Tabitha sedang mencari model untuk acaranya. 230 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 Apa aku punya kesempatan? 231 00:15:44,640 --> 00:15:45,600 Tabitha? 232 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Luar biasa! 233 00:15:57,640 --> 00:15:59,240 Kenapa Tabitha ada di sini? 234 00:15:59,320 --> 00:16:00,400 Dia juri. 235 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 Dia sangat keren. 236 00:16:03,160 --> 00:16:07,320 Dia artis serbabisa. 237 00:16:07,400 --> 00:16:08,880 Seperti… 238 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 kata putri Ayah. 239 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 - Sial, dia datang. Jangan bicara. - Oke. 240 00:16:14,920 --> 00:16:17,320 Ini Toni, perancang suara kami. 241 00:16:18,240 --> 00:16:19,680 - Bukan hanya itu. - Malam. 242 00:16:19,760 --> 00:16:23,240 Dia juga seorang model, aktris, dan dia menciptakan musik. 243 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 Kau yang membuat musik ini? 244 00:16:24,680 --> 00:16:26,040 Ya, benar. 245 00:16:26,120 --> 00:16:26,960 Benar sekali. 246 00:16:28,320 --> 00:16:29,440 Terima kasih. 247 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Kita pernah bertemu. 248 00:16:33,320 --> 00:16:34,680 Dulu. 249 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 - Scorpex. - Siapa namamu? 250 00:16:37,600 --> 00:16:39,080 Scorpex. Maaf. 251 00:16:39,600 --> 00:16:40,440 Toni. 252 00:16:42,040 --> 00:16:43,000 Toni. 253 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 Selalu Ayah. Biarkan aku bicara. 254 00:16:49,880 --> 00:16:52,920 Ini bukan tentang Ayah. Ayah berusaha sopan. Ini sopan santun. 255 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 - Kau seharusnya senang. - Payah. 256 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 Maaf, mau kau bawa ke mana itu? 257 00:17:02,160 --> 00:17:03,120 Pak? 258 00:17:05,240 --> 00:17:07,560 Tidak. Hei! Pak? 259 00:17:07,640 --> 00:17:09,960 Itu… Pak? Mau dibawa ke mana? Hei! 260 00:17:12,080 --> 00:17:13,720 - Ada apa? - Pak Luis Joquet? 261 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 - Ya. - Damien Parillaud. Juru sita pengadilan. 262 00:17:19,400 --> 00:17:20,840 Hati-hati, itu rapuh! 263 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 Bajingan kecil itu… 264 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 MABES KEPOLISIAN 265 00:17:36,640 --> 00:17:39,240 - Ada apa dengan furniturku? - Aku tahu. 266 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 - Tidak, tapi… - Aku tahu. 267 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 Tahu apa? 268 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 Tenang. Aku akan menanganinya secara pribadi. 269 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Itu bagus. Terima kasih. 270 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 Apa yang akan kukatakan ini sangatlah rahasia, 271 00:17:49,560 --> 00:17:51,920 jadi begitu kau keluar, jangan bocorkan. 272 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Benarkah? Apa itu artinya "sangat rahasia"? 273 00:17:55,280 --> 00:17:59,400 Dengar. Vestax, sahabat sejatimu, berutang kariernya kepada geng kriminal. 274 00:17:59,480 --> 00:18:01,680 Mereka bayar semuanya. Video musik, humas… 275 00:18:01,760 --> 00:18:06,000 Mereka bahkan bayar produser bayangannya, orang-orang yang menulis musiknya. 276 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 Aku tak terkejut. Jika kau jelek dan tanpa bakat, 277 00:18:09,680 --> 00:18:11,400 itu orang yang kau hubungi atau kau… 278 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Dia tertarik pada kejahatan terorganisasi. 279 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 Dua tahun lalu, dia DJ di pesta pernikahan di Rotterdam. 280 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 Pernikahan Nicolas Tadić, tangan kanan bos. 281 00:18:19,120 --> 00:18:22,960 Putra seorang diplomat, suka musik tekno, jawaban untuk Molotov. Kau tahu tipenya. 282 00:18:23,040 --> 00:18:25,520 Tukang pukul, gila. 283 00:18:25,600 --> 00:18:28,880 Bukan dia yang kami inginkan, melainkan dia. 284 00:18:28,960 --> 00:18:31,000 - Dricus Mascarilla. - Dricus. 285 00:18:31,080 --> 00:18:33,400 Dia otak di balik semua ini. Bos besar. 286 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 Kami kehilangan jejaknya usai rekonstruksi wajah 287 00:18:35,720 --> 00:18:39,560 setelah dia kena racun yang memberinya bekas luka yang mengerikan. 288 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 - Lihat. - Ya. 289 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 Sekarang dia menyamar, dia mencoba memulai dari awal 290 00:18:44,000 --> 00:18:47,880 dengan berinvestasi dalam bisnis legal, seperti mode. 291 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Van Straat. 292 00:18:49,840 --> 00:18:53,160 Benar. Cincinnya telah diimpor dengan metode kartel Meksiko 293 00:18:53,240 --> 00:18:55,840 dan membuat narkoba desainer yang sangat adiktif. 294 00:18:55,920 --> 00:18:57,960 Yang paling laris adalah Angel Rocket. 295 00:18:58,040 --> 00:19:00,800 Koktail ekstasi, kokaina, dan Viagra. 296 00:19:01,680 --> 00:19:04,440 Kau jadi tegang, hiper, dan terangsang. Kedengarannya bagus. 297 00:19:04,520 --> 00:19:08,680 Tidak. Ini membuat ketagihan. Orang bisa mati. Itu tak menyenangkan. 298 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Itu kalau banyak. Kalau sedikit? 299 00:19:13,040 --> 00:19:16,280 Jadi, kau anggota satresnarkoba atau… 300 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Apa? 301 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Agen rahasia? 302 00:19:20,440 --> 00:19:22,520 - Kami tak bilang "agen rahasia". - Tidak. 303 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 Lalu apa ini? 304 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 Nama operasinya. Operasi… 305 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 - BPM? - Ya. 306 00:19:28,120 --> 00:19:30,120 - Kau yang mencari namanya? - Maaf, tapi ini… 307 00:19:30,200 --> 00:19:31,480 Beats per Minutes. 308 00:19:34,400 --> 00:19:38,000 Payah. Aku akan cari yang lebih baik. Aku jago menciptakan nama. Dengarkan ini. 309 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 Operasi Banger. 310 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 BPM. 311 00:19:42,600 --> 00:19:44,840 - Orang-orang ini tinggal di kelab. - Banger. 312 00:19:44,920 --> 00:19:46,520 Jadi, mereka bergaul dengan Vestax. 313 00:19:46,600 --> 00:19:50,320 Vestax menyukaimu. Dia mungkin menyebut dirinya Vestax agar seperti Scorpex. 314 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 - Terima kasih! - Ya. 315 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Bukan "mungkin". Dia mencuri namaku. Dia mencuri X. 316 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 - Dia meniruku dari A sampai Z… - Itu sebabnya 317 00:19:58,800 --> 00:20:02,520 kau akan jadi sahabatnya. Hanya untuk mengidentifikasi Dricus. 318 00:20:02,600 --> 00:20:03,680 Paham maksudku? 319 00:20:13,360 --> 00:20:15,240 Apa yang sedang dibuat di lab? 320 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 Sang OG! 321 00:20:18,400 --> 00:20:20,280 - Apa kabar? - Butuh inspirasi? 322 00:20:20,360 --> 00:20:21,720 - Hai. Scorpex. - Elliot. 323 00:20:21,800 --> 00:20:22,760 Kau mata-mata? 324 00:20:22,840 --> 00:20:27,040 Semacam itu. Ya, bisa dibilang begitu. Kau harus menceritakan acaramu. 325 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 Apa pertunjukan keren yang kau lakukan? 326 00:20:30,120 --> 00:20:32,200 - Kau suka? - Serius? Aku terpukau. 327 00:20:33,000 --> 00:20:35,800 Jika beri tahu siapa AD-mu, kau takkan pernah melihatnya lagi! 328 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Dia di sini. 329 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 Diam. Kau melakukan semua itu? 330 00:20:38,640 --> 00:20:40,720 Semua. Aku tak bisa mendelegasikan. 331 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 Terima kasih sudah mengambil alih untukku. 332 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 - Bukan apa-apa. Aku senang. - Terima kasih. 333 00:20:45,920 --> 00:20:46,800 Aku berutang. 334 00:20:46,880 --> 00:20:47,960 Senang membantu. 335 00:20:48,040 --> 00:20:49,200 Aku berutang kepadamu. 336 00:20:49,280 --> 00:20:51,240 Itu bagus. Apa itu? Album barumu? 337 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 Bukan, ini untuk acara Van Straat. 338 00:20:53,720 --> 00:20:58,200 Katakan pendapatmu sebagai orang luar. Aku tak tahu lagi. Aku bekerja terus. 339 00:20:58,280 --> 00:21:00,200 - Sama. - Jujurlah. 340 00:21:00,280 --> 00:21:02,080 Jangan menjilat. Jujur saja. 341 00:21:02,160 --> 00:21:04,400 Aku sedang memperdalam infrabunyi. 342 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Itu luar biasa, 'kan? 343 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 Tapi kalau boleh… 344 00:21:10,240 --> 00:21:13,080 Ada yang kurang. Hi-hat-mu meleset. 345 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Buang itu. Pakai kick-snare saja. Cobalah. 346 00:21:15,880 --> 00:21:17,120 - Elliot? - Elliot. 347 00:21:17,200 --> 00:21:18,320 Senyapkan bunyi hi-hat. 348 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 Itu gratis. 349 00:21:24,200 --> 00:21:26,760 Mainkan. Beri vokalnya lebih banyak gema. 350 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 Tiga, dua, satu. 351 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Gila, itu keren. 352 00:21:31,520 --> 00:21:34,080 Mereka akan menuruti kita di Pekan Mode. 353 00:21:34,160 --> 00:21:36,000 - Kau harus datang. - Ya, aku siap. 354 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 Model, selebritas di barisan depan. Dan aku pusat perhatian, bum, Vestax! 355 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 - Ya. - Mereka semua teriak, "Vestax!" 356 00:21:42,720 --> 00:21:44,400 "Vestax! 357 00:21:44,480 --> 00:21:48,000 Cukup, aku tersipu. Aku tak suka orang meneriakkan namaku." 358 00:21:48,080 --> 00:21:49,480 Baiklah, oke. 359 00:21:49,560 --> 00:21:51,360 Vestax! 360 00:21:51,440 --> 00:21:54,000 Lihat modelnya, bukan aku! Aku hanya DJ. 361 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Untukmu. 362 00:21:57,120 --> 00:21:59,840 "Penggemar nomor satumu, Vestax." Wow. 363 00:21:59,920 --> 00:22:01,840 Kurasa aku sudah selesai dengan elektro. 364 00:22:01,920 --> 00:22:05,280 Aku harus berpikir lebih besar. Mode, film. 365 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 - Tentu. - Itu aku. Jangan tersinggung. 366 00:22:07,520 --> 00:22:10,200 - Tenang. Aku sama. - Maksudku… Kau mungkin… 367 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 Sekarang, aku ingin jadi artis serbabisa. 368 00:22:13,400 --> 00:22:14,960 Sekaligus… 369 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Itu sangat bagus. 370 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Sialan! 371 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 - Kau bercanda? - Sialan! 372 00:22:25,280 --> 00:22:27,680 - Sial! - Aku tak bisa berkata-kata. 373 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 - Tunggu! - Apa? 374 00:22:31,480 --> 00:22:32,600 - Dengarkan! - Apa? 375 00:22:35,200 --> 00:22:37,640 Dengar betapa keren ini dengan alarm itu? 376 00:22:38,840 --> 00:22:40,800 Hei, kau benar. 377 00:22:41,320 --> 00:22:42,240 Ya! 378 00:22:43,360 --> 00:22:44,840 Ya, itu keren. 379 00:22:50,400 --> 00:22:52,040 - Kau suka mezcal? - Apa? 380 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 - Mezcal. Kau suka? - Ya. 381 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 - Lagi? - Tidak, cukup. 382 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Oke. 383 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 Molo! 384 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 - Apa kabar? - Kau baik? 385 00:23:05,520 --> 00:23:06,560 Baik. Kau? 386 00:23:09,720 --> 00:23:11,160 Apa kabar? Gabung dengan kami. 387 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 - Siapa itu? Siapa namanya? - Scorpex. 388 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Luis! 389 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 - Bisakah dia kemari? - Tentu. 390 00:23:17,640 --> 00:23:18,600 Selalu. 391 00:23:19,520 --> 00:23:22,000 Siap, Kawan-Kawan? Di mana kalian sebelum ini? 392 00:23:24,920 --> 00:23:26,640 - Oke. - Scorpex. 393 00:23:27,160 --> 00:23:30,040 - Vestax, apa dia kawanmu? - Ya, maksudku… 394 00:23:30,560 --> 00:23:32,240 - Ya. - Ayo teteskan obatnya. 395 00:23:39,440 --> 00:23:41,920 Tidak sekarang. Aku nanti saja. 396 00:23:43,200 --> 00:23:44,920 Kenapa musiknya jelek sekali? 397 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 Itu Exta. Mau kuurus? 398 00:23:50,720 --> 00:23:52,400 - Ya. - Akan kuurus. 399 00:23:52,480 --> 00:23:53,440 Silakan. 400 00:23:54,400 --> 00:23:55,600 Siapa pecundang itu? 401 00:23:57,000 --> 00:23:58,080 Maaf, permisi. 402 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 - Exta, apa kabar? - Luis! 403 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 - Baik? - Kapten. 404 00:24:01,320 --> 00:24:04,920 Aku bersama sekelompok orang aneh. Ada yang mengira kau meniduri adiknya. 405 00:24:05,000 --> 00:24:07,440 - Siapa? - Pria botak yang mirip Gru. 406 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Wanita pirang dengan aksen, tato di bokongnya. Kau kenal dia? 407 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 "Carpe diem" di bokongnya? 408 00:24:15,240 --> 00:24:17,560 Aku tak tahu detailnya, tapi dia masalah. 409 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Dia ingin menghajarmu. Istirahatlah. 410 00:24:20,280 --> 00:24:22,960 - Aku punya keamanan. Dia takkan berani. - Exta, serius. 411 00:24:23,480 --> 00:24:25,120 Kau mau tahu apa yang dia lakukan? 412 00:24:28,960 --> 00:24:29,920 Jadi, pergilah. 413 00:24:30,880 --> 00:24:31,960 Singkirkan dia! 414 00:24:32,040 --> 00:24:34,320 Tenang. Pergilah merokok. 415 00:25:01,400 --> 00:25:03,720 - Itu keren. - Ya, lumayan. 416 00:25:04,240 --> 00:25:07,160 Cukup mudah, tapi dia melakukannya dengan baik. 417 00:25:08,640 --> 00:25:12,120 Ini keren! Seperti Italo, Greco, disko, tekno, 418 00:25:12,200 --> 00:25:14,000 suasana ghetto Meksiko! 419 00:25:14,520 --> 00:25:16,360 - Dengarkan ini. - Sangat keren. 420 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 Ini luar biasa! 421 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 - …di Meatpacking District di New York. - The Mix? 422 00:25:45,960 --> 00:25:48,600 Tempat kumuh. Bukan The Mix. Jauh sebelumnya. 423 00:25:48,680 --> 00:25:50,880 Aku membuat set untuk label kecil. 424 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Tiba-tiba, seorang pria menari di lantai dansa, 425 00:25:53,520 --> 00:25:56,080 yang penuh dengan gadis muda. 426 00:25:56,600 --> 00:25:59,680 Dia melepas tudungnya. Tebak siapa? Kanye West. 427 00:25:59,760 --> 00:26:03,520 Dan dia berkata, "Scor…" Aku dengar, "Scorpex, Scorpex." 428 00:26:03,600 --> 00:26:06,320 Tak lama kemudian, dia datang ke meja DJ, memujiku. 429 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 Aku bilang, "Setuju." Aku menjabat tangannya. 430 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 Musik santai. Agen kami akan menghubungi. 431 00:26:15,080 --> 00:26:17,440 Tiga hari kemudian, dia di TV dengan rompi antipeluru 432 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 dan mencalonkan diri sebagai presiden. Gila. 433 00:26:19,600 --> 00:26:22,040 Kau terus menyebutkan nama, tapi itu omong kosong. 434 00:26:22,120 --> 00:26:23,080 Tidak, Kawan! 435 00:26:23,160 --> 00:26:25,840 Ada foto di Instagram. Kau bisa lihat. 436 00:26:25,920 --> 00:26:27,520 Itu jelas Kanye West. 437 00:26:27,600 --> 00:26:30,840 Tak kelihatan karena dia menunduk. Tapi aku bersumpah itu benar. 438 00:26:33,720 --> 00:26:37,040 Dua tahun lalu, Pekan Mode di Le Baron, Travis Scott muncul. 439 00:26:37,120 --> 00:26:38,680 Apa yang dia lakukan? 440 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 - Tebak-tebakan lagu di tempatku. - Ya! 441 00:26:41,440 --> 00:26:43,720 Ya! Aku jago main tebak-tebakan lagu. 442 00:26:43,800 --> 00:26:45,520 Kau tak tahu cara mereka bermain. 443 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 - Kau melihatnya? - Tidak. 444 00:26:52,320 --> 00:26:53,440 Apa yang kau lihat? 445 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Aku melihat… 446 00:26:55,040 --> 00:26:56,840 Oke, mundur selangkah. 447 00:26:57,360 --> 00:26:58,560 Apa yang kau lihat? 448 00:26:58,640 --> 00:27:01,120 Hal yang sama, hanya lebih jauh. 449 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 - Aku melihat langit Paris… - Tengkorak. 450 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Ya, tengkorak. Tentu saja. 451 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 Ya! Aku melihat tengkoraknya sekarang. Luar biasa. 452 00:27:09,280 --> 00:27:12,640 Kau tak bisa melihat dari dekat. Rongga mata, hidung. 453 00:27:12,720 --> 00:27:14,280 - Mahal. - Ya? 454 00:27:14,360 --> 00:27:16,080 Baiklah, tebak-tebakan lagu! 455 00:27:18,680 --> 00:27:19,520 Ya! 456 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 Oke! Akan kuingatkan aturannya. 457 00:27:24,160 --> 00:27:25,320 Kenapa ada pisau? 458 00:27:28,160 --> 00:27:29,000 Apa maksudnya? 459 00:27:36,600 --> 00:27:38,160 - Space Captain? - Ya! 460 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 Sialan! 461 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 Hanya menjalankan tugasku. 462 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 - Kau DJ atau apa? - Aku tahu. 463 00:27:43,360 --> 00:27:44,680 Perhatikan baik-baik. 464 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 Pisau! 465 00:27:46,640 --> 00:27:47,680 Rasakan ini! 466 00:27:49,920 --> 00:27:51,320 Astaga! Lihat wajahnya! 467 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Aku tahu. 468 00:28:02,600 --> 00:28:04,760 - Ayo! - Mara… Marado… Maradona. 469 00:28:04,840 --> 00:28:06,680 - Barracuda… - Bagaimana? 470 00:28:06,760 --> 00:28:08,800 "Maracuja Pasquale"! 471 00:28:08,880 --> 00:28:09,760 Ya! 472 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 Ini remix. 473 00:28:12,400 --> 00:28:13,920 Pakai Shazam. 474 00:28:14,000 --> 00:28:15,320 Tapi itu lawas… Tidak! 475 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 - Pakai Shazam. - Pisau! 476 00:28:16,880 --> 00:28:18,160 Pisau! 477 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Aku yakin itu remix. 478 00:28:22,080 --> 00:28:23,000 Cinta. 479 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 Oke. Ini kesulitan tinggi. 480 00:28:33,400 --> 00:28:34,560 Vestax? 481 00:28:34,640 --> 00:28:36,400 - Bukan! - Kurasa itu. 482 00:28:36,480 --> 00:28:37,400 Bukan! 483 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 - Itu tak adil! - Vestax! 484 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 - Tunggu, Molotov! - Vestax! 485 00:28:41,120 --> 00:28:43,280 - Pisau! - Rasakan ini! 486 00:28:43,360 --> 00:28:44,680 Sialan! 487 00:28:47,720 --> 00:28:48,840 Apa dia bodoh? 488 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Rasakan itu, Bajingan. 489 00:29:08,720 --> 00:29:11,320 Tetap tenang. 490 00:29:11,400 --> 00:29:13,040 Tenang. 491 00:29:24,080 --> 00:29:25,840 Molotov? 492 00:29:26,680 --> 00:29:28,040 - Molo? - Ada apa? 493 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 Entahlah. Dia tak bernapas. Molo? 494 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 - Molotov? - Akan kupanggil ambulans. 495 00:29:32,800 --> 00:29:33,920 Apa? Tunggu… 496 00:29:36,520 --> 00:29:40,200 Kurasa kau tak paham. Kita tak memanggil ambulans atau polisi kemari. 497 00:29:40,280 --> 00:29:42,640 - Tapi… - Kita tak boleh ada di sini. 498 00:29:42,720 --> 00:29:44,920 Oke? Jadi, ayo pergi dari sini. 499 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Tapi kau… Kita tak bisa biarkan dia seperti itu. 500 00:29:47,320 --> 00:29:49,040 Kita tak bisa biarkan dia terbaring. 501 00:29:49,120 --> 00:29:52,280 Acara Van Straat dua hari lagi. Jika kau ingin tinggal, tinggallah. 502 00:29:53,120 --> 00:29:57,040 - Aku memercayaimu. Terima kasih. - Aku tak butuh rasa terima kasihmu. 503 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 Kau… 504 00:29:59,520 --> 00:30:03,040 Ada apa? Kau sudah mencoba menamparnya agar dia bangun? 505 00:30:03,120 --> 00:30:05,000 Kau saja. 506 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 - Tidak, kau! - Tidak, kau! 507 00:30:06,920 --> 00:30:08,440 - Kau lebih mengenalnya. - Lantas? 508 00:30:08,520 --> 00:30:11,400 Mengenalnya lebih baik bukan berarti aku harus menamparnya. 509 00:30:11,480 --> 00:30:13,160 Aku tak tampar pria bernama Molotov. 510 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 Itu julukan. Namanya Nicolas. 511 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 Molo? 512 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 - Molotov? - Jangan seperti ini. 513 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 Molotov. 514 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 Apa kau gila? 515 00:30:37,400 --> 00:30:39,800 Pengecut. Kau mau menelepon polisi? 516 00:30:39,880 --> 00:30:43,760 Tidak, kubilang ambulans. Itu berbeda. Kau pikir aku siapa? 517 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 "Molotov." 518 00:30:45,320 --> 00:30:47,120 Kau hampir pingsan. Kau baik-baik saja? 519 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 Molotov tak overdosis. Baiklah… 520 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Sial… 521 00:31:00,800 --> 00:31:02,720 Sudah kubilang kita bisa memercayainya. 522 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 Kenapa kau butuh dia? 523 00:31:05,680 --> 00:31:08,560 Entahlah, hanya untuk membantuku. Dia jago. 524 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 Mungkin bagus untuk… 525 00:31:11,120 --> 00:31:12,080 Untuk acara? 526 00:31:14,400 --> 00:31:16,640 Ya. Ya, itu misalnya. 527 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Jika kau… Ya, tentu, kenapa tidak? 528 00:31:20,760 --> 00:31:23,120 Aku tak keberatan selama itu keren. Benar? 529 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 "Aku akan menelepon ambulans." 530 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 Ya, lucu. 531 00:31:31,360 --> 00:31:33,800 Kurasa kita harus menggunakan salah satu lagumu. 532 00:31:33,880 --> 00:31:37,640 Sesuatu yang klasik, mudah, lawas. Kemudian aku masuk. 533 00:31:37,720 --> 00:31:40,920 Aku akan menghadirkan suasana, sesuatu yang modern, yang keren. 534 00:31:41,720 --> 00:31:43,200 - Paham? - Sangat. 535 00:31:43,280 --> 00:31:45,160 - Double X. - Tentu. Double X. 536 00:31:45,240 --> 00:31:47,960 Hei! Serahkan lagunya ke duta jenama esok. 537 00:31:48,560 --> 00:31:49,960 Oke, bukan masalah. 538 00:31:51,680 --> 00:31:53,120 Siapa duta jenamanya? 539 00:32:11,520 --> 00:32:14,120 "Penggemar nomor satumu, Vestax"? 540 00:32:14,200 --> 00:32:16,920 Ya, dia bersikeras. Ayah tak ingin mengecewakannya. 541 00:32:17,000 --> 00:32:18,120 Terserah. 542 00:32:18,200 --> 00:32:21,040 Periksa kotak masuk Ayah. Drake ingin kolaborasi. 543 00:32:37,040 --> 00:32:40,400 Toni. Nanti Ayah jelaskan, tapi kau tak bisa tinggal. 544 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 Apa? 545 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 Berkemaslah. 546 00:32:50,960 --> 00:32:53,840 Baiklah. Kamar mandi, dapur. Kau bisa melihatnya. 547 00:32:54,760 --> 00:32:57,400 Dan ini untuk tidur. 548 00:32:58,720 --> 00:33:01,000 - Tidur? - Kau akan tidur di sini. 549 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 Katamu kau membuat musik? Benar? 550 00:33:04,600 --> 00:33:05,560 Ya. 551 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Kalau begitu kau tak boleh ada di rumah sampai punya lagu hit. 552 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 Sepakat? 553 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 - Ayah serius? - Sangat serius. 554 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Sepakat? 555 00:33:16,800 --> 00:33:20,400 Ini semua barang kolektor, jadi jangan ada pesta atau semacamnya. 556 00:33:22,440 --> 00:33:23,400 Awal yang baik. 557 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Kau punya demo untuk dimuat? 558 00:33:27,360 --> 00:33:29,000 - Ya. - Berikan kepada Ayah. 559 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 Ayo buat folder untuk putri manis Ayah. 560 00:33:33,800 --> 00:33:35,440 Toni… Oke. 561 00:33:37,120 --> 00:33:38,080 - Ayo dengar. - Tidak. 562 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 - Ini demo. Ayah belum bisa mendengarnya. - Sungguh? 563 00:33:42,880 --> 00:33:44,280 - Ya. - Ayah profesional. 564 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 Ayah bisa dengar musik yang sedang digarap. 565 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 Jika kuizinkan, boleh kudengarkan lagu Ayah? 566 00:33:50,320 --> 00:33:51,840 Jangan memeras ayahmu. 567 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 - Ayo. - Tidak, berhenti. 568 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 Tidak. 569 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Ayah sangat ingin mendengar lagumu. 570 00:34:01,840 --> 00:34:03,560 Bersikap baiklah. Ini belum selesai. 571 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 - Ayah janji. - Jangan beri nasihat. 572 00:34:06,000 --> 00:34:06,960 Oke. 573 00:34:28,520 --> 00:34:29,480 Itu dia. 574 00:34:32,120 --> 00:34:35,200 Kau tahu? Bagaimana kalau pakai sedikit Moog? 575 00:34:44,640 --> 00:34:47,000 Ini belum selesai. Sudah kubilang. 576 00:34:47,080 --> 00:34:49,040 Kedengarannya bagus, Sayang. 577 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 Ayah lumayan… 578 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 terpukau. 579 00:34:54,040 --> 00:34:56,080 Oke kalau begitu. Coba nada bas. 580 00:34:56,160 --> 00:34:57,080 SUDAH ADA LAGU? 581 00:34:57,160 --> 00:34:59,040 Ayo. Lakukan. 582 00:34:59,120 --> 00:35:01,280 Tidak, itu tugasmu. 583 00:35:02,240 --> 00:35:04,880 - Tidak, Ayah saja. Kita kerja sama. - Tidak. 584 00:35:05,400 --> 00:35:07,240 Ini lagumu. Ulik sendiri. 585 00:35:09,600 --> 00:35:10,560 Oke. 586 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 Sayang… 587 00:35:18,920 --> 00:35:20,040 Berkaryalah. 588 00:35:27,120 --> 00:35:30,520 - Pukul berapa dia selesai? - Dia siaran sepanjang malam! 589 00:35:31,080 --> 00:35:32,800 Kenapa? Apa ini mendesak? 590 00:35:32,880 --> 00:35:36,440 Aku butuh bantuan untuk sebuah lagu. 591 00:35:37,040 --> 00:35:39,400 - Baiklah, sampai jumpa! - Tapi… 592 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Ayolah, Kawan-Kawan. Bantu aku! 593 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Ayo main bersama kami. 594 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Tidak… 595 00:35:45,680 --> 00:35:48,080 Kau sedang melihat duta jenama masa depan. Ya. 596 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 Aku bosan sepuluh menit yang lalu, lalu kau muncul. 597 00:35:53,800 --> 00:35:57,160 Untuk Van Straat, mengenai apa yang kita diskusikan… 598 00:35:57,960 --> 00:35:59,520 Ya? Tidak? Persetan? 599 00:36:00,200 --> 00:36:04,880 Tidak, hanya saja saat ini kami agak sibuk. 600 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Arahannya sangat spesifik. Mereka sangat ingin musik elektronik. 601 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 Musik elektronik itu ketinggalan zaman. Sudah ada sejak 2018. 602 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 Saat kau bilang kolaborasi, maksudmu resmi? 603 00:36:19,040 --> 00:36:22,480 Ya. Ada satu titik saat kau harus meresmikannya. 604 00:36:26,000 --> 00:36:28,880 Bagaimana? Kalian menungguku mengulum penis kalian atau apa? 605 00:36:30,320 --> 00:36:31,280 Dengarkan aku. 606 00:36:31,960 --> 00:36:34,760 Aku membutuhkanmu, Marius. Kau mengerti? 607 00:36:34,840 --> 00:36:37,960 Aku butuh timku, pasukanku. Aku butuh dukunganmu. 608 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 Jangan menceramahiku soal dukungan. 609 00:36:40,800 --> 00:36:44,840 Aku selalu mendukungmu. Aku bodoh menunggu rekaman barumu. 610 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 Baik. 611 00:36:47,040 --> 00:36:49,440 Persetan. Sampai jumpa di Grammy. 612 00:36:49,520 --> 00:36:51,320 Senang bertemu denganmu, Luis! 613 00:36:51,840 --> 00:36:52,800 Sialan. 614 00:37:03,520 --> 00:37:04,640 Kembalilah ke Rose. 615 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 Wah, wah, wah! 616 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Ini… 617 00:37:15,120 --> 00:37:16,080 Apa kabar? 618 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 Acaranya malam ini. Ini gila. 619 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 Mau lihat? 620 00:37:20,440 --> 00:37:22,320 - Ya. - Lampu dan semuanya? 621 00:37:22,400 --> 00:37:23,360 Fabrice? 622 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Fabrice! 623 00:37:28,360 --> 00:37:29,320 Dia mendengarmu. 624 00:37:29,400 --> 00:37:31,320 Maaf. Oke, lihat ini. 625 00:37:31,400 --> 00:37:32,960 - Aku akan ada di atas sana. - Oke. 626 00:37:33,040 --> 00:37:36,000 Di atas sana, helm, kostum astronaut. Bicara dengan orang-orang… 627 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 Aku takkan bisa melihat, tapi siapa peduli? 628 00:37:38,480 --> 00:37:41,280 Aku akan pura-pura menekan beberapa tombol. Mereka akan suka. 629 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 Bola kiri akan diproyeksikan "EX" di atasnya. 630 00:37:45,960 --> 00:37:48,640 - Dan yang kanan akan… - "TA". Benar? 631 00:37:48,720 --> 00:37:49,800 - Ya. - Luar biasa. 632 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 Pasti keren. "EXTA"! 633 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 - Namaku. - Luar biasa. 634 00:37:53,680 --> 00:37:58,160 Dan kupikir orang akan menyukai objek yang mirip penis itu. Oke, dengar. 635 00:37:59,080 --> 00:38:00,520 Aku butuh sedikit bantuan. 636 00:38:00,600 --> 00:38:02,440 Gila. Itu memang terlihat seperti penis. 637 00:38:03,040 --> 00:38:04,760 Bukankah itu intinya? 638 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Gila. 639 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Omong-omong… 640 00:38:07,760 --> 00:38:09,120 Benar-benar gila. 641 00:38:09,200 --> 00:38:10,920 - Jean-Marc, bantu aku. - Tidak. 642 00:38:11,000 --> 00:38:12,960 - Apa? - Tak ada yang tahu itu namaku. 643 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 Tak ada orang di sini. 644 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 - Ya, tetap saja. Katakan. - Dengar. 645 00:38:16,160 --> 00:38:18,440 Aku ingin kau membantuku membuat lagu. 646 00:38:18,520 --> 00:38:20,840 Sebuah irama, loop 16 bar, lagu santai. 647 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 Bagaimana kalau tidak? 648 00:38:24,120 --> 00:38:25,400 Ada apa denganmu? 649 00:38:25,480 --> 00:38:27,800 Karierku itu tentang bergerak maju. 650 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 Tak menoleh ke belakang. 651 00:38:29,400 --> 00:38:32,360 - Aku hanya membuat laguku sendiri. - Selalu lihat ke belakang. 652 00:38:32,440 --> 00:38:36,680 Jangan melupakan orang-orang yang membantumu sukses. 653 00:38:36,760 --> 00:38:40,360 Tentu, tapi kupikir kau harus berfokus pada pendakian saat naik. 654 00:38:40,440 --> 00:38:42,160 Ya, aku setuju, Jean-Marc. 655 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 - Dengar… - Exta. 656 00:38:44,080 --> 00:38:46,240 Siapa yang memberi nama Exta? 657 00:38:46,320 --> 00:38:48,440 - Kau. - Jangan keras-keras. 658 00:38:48,960 --> 00:38:50,800 - Jangan bilang siapa-siapa. - Oke. 659 00:38:50,880 --> 00:38:51,720 Terima kasih. 660 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 - Jangan khawatir. - Ya. 661 00:38:53,400 --> 00:38:57,120 Dengar, aku butuh orang berbakat untuk membantuku keluar dari kesulitan, 662 00:38:57,200 --> 00:38:58,280 jadi aku mendatangimu. 663 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 Aku takkan menyertakan namamu. Tak ada yang tahu. 664 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 - Anggap pujian. - Tidak bisa. 665 00:39:02,560 --> 00:39:05,360 - Aku bisa minta siapa pun. - Tapi aku hanya bisa… 666 00:39:05,440 --> 00:39:08,960 - Aku bisa memelukmu dan membantumu… - Kau serius? 667 00:39:09,040 --> 00:39:12,160 Sial, aku membayangkan kau mendatangiku dan berkata 668 00:39:12,240 --> 00:39:15,280 "Bisakah aku membuat satu set? Bolehkah aku memainkan set cepat?" 669 00:39:15,360 --> 00:39:17,600 Aku masih ingat apa yang kita kenakan. 670 00:39:17,680 --> 00:39:20,160 Aku di Balenciaga dan kau pakai celana pendek. 671 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Jika ibumu masih ada dan mendengarmu 672 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 menolak membantuku saat aku terpuruk… 673 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 Benarkah? Almarhum ibuku? 674 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 Ya. Semoga dia beristirahat dengan tenang, tapi… 675 00:39:31,600 --> 00:39:34,960 - Jean-Marc, sejujurnya… - Berhenti memanggilku Jean-Marc! 676 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Itu dia! 677 00:39:40,560 --> 00:39:42,520 Gila. Ini asyik! 678 00:39:47,040 --> 00:39:48,680 Vestax! 679 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 Kau dengar itu? Keren, 'kan? 680 00:39:54,200 --> 00:39:55,320 Bagaimana menurutmu? 681 00:39:58,280 --> 00:40:01,320 Ya! Ini lagu keren, 'kan? 682 00:40:01,400 --> 00:40:03,320 - Apa aku dapat pujian? - Ya atau tidak? 683 00:40:04,680 --> 00:40:05,880 Hubungi aku kembali! 684 00:40:06,640 --> 00:40:09,240 - Oke. Ayo. - Astaga! 685 00:40:09,760 --> 00:40:12,120 Ekspor dan kirim. Aku harus pergi. Aku terburu-buru. 686 00:40:12,200 --> 00:40:13,240 Sudah kukirim. 687 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 - Aku berutang budi. - Dua hal. 688 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Maksudmu dua bola itu? 689 00:40:17,880 --> 00:40:19,200 Ya, kau benar. 690 00:40:47,880 --> 00:40:50,400 - Apa? - Menolak teleponku membuatku stres. 691 00:40:50,480 --> 00:40:53,320 - Mengerti? - Kau anggap aku apa? Pacarmu? 692 00:40:53,400 --> 00:40:54,800 Apa yang kau lakukan? 693 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Jangan pernah menyela siaran. Ini sakral, sialan! 694 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Kau tahu apa yang sakral, Luis? 695 00:41:01,120 --> 00:41:03,840 - Misi kita. - Tidak. Itu misi kalian. 696 00:41:03,920 --> 00:41:06,360 - Maaf. - Kau punya lagu untuk Vestax? 697 00:41:09,760 --> 00:41:11,000 Bagaimana kau tahu? 698 00:41:13,240 --> 00:41:15,560 Kalian menyadap rumah Molotov? 699 00:41:16,520 --> 00:41:19,240 Kau tahu aku harus dengarkan musik saat mereka lempar pisau? 700 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 Dan itu mengenaiku? Dan mereka punya lab rahasia? 701 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Kalian tak tahu? 702 00:41:27,320 --> 00:41:30,880 Sekarang kalian tahu karena aku melakukan tugasku dan dapat informasi! 703 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 Mulai sekarang, aku mau perlindungan, 24/7, aku dan putriku. 704 00:41:37,160 --> 00:41:38,880 Kau sudah punya perlindungan. 705 00:41:38,960 --> 00:41:41,520 Tentu. Apa ini yang kau sebut perlindungan? 706 00:41:42,880 --> 00:41:44,320 Putar lagunya. 707 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Tolong, Luis. 708 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 Tidak. 709 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Bagi kalian, ini misi, penggerebekan, dan meninggalkan agen kalian. 710 00:41:54,840 --> 00:41:57,400 - Biarkan aku menangani sisi artistiknya. - Tidak bisa. 711 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 Molotov harus menyetujui lagumu. Itu misimu. 712 00:42:00,600 --> 00:42:03,200 Harus disetujui, malam ini. Itu misimu. 713 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 - Luc. - Ya. 714 00:42:04,760 --> 00:42:08,120 Apa yang kau lakukan? Jangan masuk ke ruang kreatifku. 715 00:42:08,200 --> 00:42:12,200 - Bersikap baiklah dan… Siapa dia? - Bisakah kau diam dan biarkan bicara? 716 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 Pestanya di kedutaan. 717 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 - Itu pesta palsu. - Oke. 718 00:42:16,040 --> 00:42:17,680 Rapat berkedok pesta. 719 00:42:17,760 --> 00:42:20,280 Kami pikir Dricus akan datang, tapi kami tak bisa masuk. 720 00:42:20,360 --> 00:42:22,840 Tapi kau bisa karena kau DJ. 721 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Ya. Mereka menginginkanku melakukan set bergilir. 722 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 - Kau tahu apa itu bergilir? - Tentu saja. 723 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Oke, apa? 724 00:42:33,840 --> 00:42:36,200 Bergilir adalah saat… 725 00:42:36,280 --> 00:42:38,000 - Saat? - Saling membelakangi. 726 00:42:38,080 --> 00:42:39,400 Berdiri membelakangi. 727 00:42:39,480 --> 00:42:41,800 Kau sudah mencari tahu. Sangat meyakinkan. 728 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 Itu set DJ dengan dua DJ. Mereka ingin aku melakukannya dengan Vestax. 729 00:42:45,320 --> 00:42:47,080 Bagus. Itu luar biasa. 730 00:42:47,160 --> 00:42:49,360 Jilat dia, Luis. Ini penting. 731 00:42:49,440 --> 00:42:52,400 Dia menyarankan Molotov agar kami berkolaborasi 732 00:42:52,480 --> 00:42:54,160 di lagu untuk acara. 733 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 Produsernya mencampakkannya. Itu sebabnya dia meneleponmu, jadi… 734 00:42:57,880 --> 00:42:59,280 Kurasa tidak. 735 00:42:59,360 --> 00:43:01,600 Ponsel dilarang. 736 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 Kami akan memberimu ponsel dengan kamera kecil di dalamnya. 737 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 - Oke? - Seperti gawai? 738 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 - Benar. - Akan kutunjukkan. 739 00:43:09,800 --> 00:43:11,320 Ada sensor kecil. 740 00:43:11,400 --> 00:43:12,520 - Ya. - Oke? 741 00:43:12,600 --> 00:43:14,280 Ini diprogram untuk memicu… 742 00:43:16,200 --> 00:43:17,960 Saat kau melakukan ini… 743 00:43:21,760 --> 00:43:23,320 - Oke. Aku mengerti. - Ayo! 744 00:43:23,400 --> 00:43:25,080 Hei, cukup. Boleh kucoba? 745 00:43:25,160 --> 00:43:26,120 Tentu. 746 00:43:27,240 --> 00:43:29,600 Cari Dricus dan ambil foto dengan itu. 747 00:43:31,640 --> 00:43:32,960 Benar. 748 00:43:36,080 --> 00:43:37,040 Oke. 749 00:43:38,280 --> 00:43:40,480 Seorang DJ menyelamatkan Prancis. Keren, 'kan? 750 00:43:46,600 --> 00:43:48,720 - Selamat malam. - Boleh saya tahu nama Anda? 751 00:43:48,800 --> 00:43:52,480 Scorpex dan Vestax. Kami tak ada dalam daftar. Kami DJ. Oke? 752 00:43:53,480 --> 00:43:55,680 - Bagaimana kabarmu? Baik? - Selamat malam. 753 00:43:55,760 --> 00:43:56,800 Hai, apa kabar? 754 00:43:59,200 --> 00:44:01,000 - Maaf… - Perangkat elektronik dilarang. 755 00:44:01,080 --> 00:44:03,440 Ayolah, ini perlengkapanku. Aku DJ-nya. 756 00:44:03,520 --> 00:44:06,600 - Siapa peduli? Di dalam banyak. - Tidak, aku hanya memadu musik… 757 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 Maaf, aku hanya pakai penyuara jemalaku sendiri. 758 00:44:08,920 --> 00:44:10,280 - Maaf. - Lupakan. 759 00:44:11,880 --> 00:44:13,560 - Mau minum? - Ya. 760 00:44:13,640 --> 00:44:14,800 Akan kuambilkan. 761 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 Molotov di sini. 762 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Tunggu, kau mau mendengarkan lagunya dulu? 763 00:44:41,960 --> 00:44:45,440 Aku sudah dengar intronya. Itu bagus. Sangat bagus. 764 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Kau Scorpex. Kenapa khawatir? 765 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 Pembangkitnya. 766 00:45:03,640 --> 00:45:05,680 Molotov, ini belum selesai. 767 00:45:05,760 --> 00:45:07,480 Masih bisa diperbaiki. 768 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 Ini versi pertama. Demo. 769 00:45:11,640 --> 00:45:15,040 Tapi sudah lumayan keren. 770 00:45:17,400 --> 00:45:18,720 Kalian bekerja sama? 771 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 - Benar. Ini kolaborasi. - Ya. 772 00:45:20,880 --> 00:45:21,960 Double X. 773 00:45:22,480 --> 00:45:23,440 Oke. 774 00:45:26,440 --> 00:45:27,680 Bukan yang kuminta. 775 00:45:28,920 --> 00:45:30,400 Kolaborasi jarak jauh. 776 00:45:31,080 --> 00:45:32,800 Kami saling mengirim fail, 777 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 jadi bukan kolaborasi sungguhan, tapi… 778 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 Arahan baru. 779 00:45:39,960 --> 00:45:41,160 Sekarang, gerhana. 780 00:45:49,800 --> 00:45:51,560 Ya, oke. Aku mengerti. 781 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 Tapi kami bisa pakai yang tadi, 'kan? 782 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 Tidak, ulang dari awal. 783 00:45:57,360 --> 00:45:58,800 - Oke. - Mau teler? 784 00:45:59,680 --> 00:46:00,640 Tentu. 785 00:46:01,520 --> 00:46:02,360 Angel Rocket. 786 00:46:02,880 --> 00:46:04,080 Alias "The Drop". 787 00:46:05,800 --> 00:46:07,680 - Hati-hati, efeknya cepat. - Aku siap. 788 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Setelah set, boleh, tapi aku harus tetap fokus. 789 00:46:15,680 --> 00:46:16,640 Fokus DJ. 790 00:47:02,880 --> 00:47:04,640 Maaf. Maaf… Tunggu! 791 00:47:06,480 --> 00:47:07,920 Biarkan. Dia bersama kami. 792 00:47:09,000 --> 00:47:10,440 Apa maumu? 793 00:47:10,520 --> 00:47:11,600 Aku ingin… 794 00:47:11,680 --> 00:47:13,880 - Apa aku perlu memadu musik… - Apa? 795 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 Kenapa kau di sini? 796 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 - Kami sedang rapat. - Ya, maaf. 797 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Maksudku, apa kalian punya… 798 00:47:20,560 --> 00:47:21,920 - Apa namanya? - Apa? 799 00:47:22,000 --> 00:47:23,680 Yang kau tawarkan kepadaku… 800 00:47:23,760 --> 00:47:25,760 - Kau mau the drop? - The drop. 801 00:47:26,280 --> 00:47:27,960 Dia mau the drop. 802 00:47:28,040 --> 00:47:29,080 Aku belum pernah coba. 803 00:47:29,160 --> 00:47:31,520 - Dia mau the drop! - Kudengar itu enak. 804 00:47:32,640 --> 00:47:34,640 The drop! 805 00:47:34,720 --> 00:47:36,360 The drop! 806 00:47:36,440 --> 00:47:38,360 The drop! 807 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 Julurkan lidahmu. 808 00:47:39,520 --> 00:47:42,240 - Hanya setetes, bukan… Setetes. - Ayo. 809 00:47:43,400 --> 00:47:45,320 - Itu dia! - Jangan banyak-banyak. 810 00:47:49,320 --> 00:47:50,560 Apa efeknya cepat? 811 00:48:31,080 --> 00:48:32,400 Aku terangsang! 812 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Aku sangat bahagia. 813 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 PAKAR SUARA SEWA PERALATAN ACARA - DJ PRO 814 00:48:53,560 --> 00:48:54,600 Bagaimana? 815 00:48:55,560 --> 00:48:58,640 Operasi Banger dihentikan. 816 00:49:02,880 --> 00:49:04,120 - Kau tahu? - Apa? 817 00:49:06,040 --> 00:49:07,520 Polisi tak begitu buruk. 818 00:49:09,520 --> 00:49:10,680 Tenangkan dirimu. 819 00:49:10,760 --> 00:49:13,320 Kita beruntung bisa melakukan pekerjaan seperti ini. 820 00:49:14,080 --> 00:49:15,160 Membantu orang lain. 821 00:49:17,440 --> 00:49:19,840 Beri dia makan. 822 00:49:20,360 --> 00:49:22,400 Angel Rocket… 823 00:49:22,480 --> 00:49:26,600 Itu akan laku keras! 824 00:49:27,960 --> 00:49:29,520 Kalian harus coba. Itu… 825 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 - Tidak, terima kasih. - Ya! 826 00:49:31,280 --> 00:49:32,480 Ya! Setiap petugas! 827 00:49:36,160 --> 00:49:38,320 Dengar, misi akan segera berakhir. 828 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Aku ingin bilang aku mulai menyukaimu. 829 00:49:40,760 --> 00:49:43,240 Sungguh. Itu benar. 830 00:49:43,320 --> 00:49:46,280 Aku akhirnya menyukaimu. Sejujurnya, Rose… 831 00:49:46,360 --> 00:49:49,000 - Kau tak istimewa, tapi kau baik. - Tentu. 832 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 - Aku tahu itu tak mudah bagimu. - Oke. 833 00:49:51,360 --> 00:49:53,160 - Kami butuh orang sepertimu. - Ya. 834 00:49:54,840 --> 00:49:58,400 Kami butuh kau untuk mengalahkan… Lihat! Di sana! 835 00:49:58,480 --> 00:50:01,000 Yang botak, itu! Ayo, lihat dia… 836 00:50:01,520 --> 00:50:03,520 - Blur. - Tidak. 837 00:50:03,600 --> 00:50:06,360 - Ini sangat blur. Tak bisa dipakai. - Itu juga. 838 00:50:06,440 --> 00:50:08,840 - Ereksi sialan! - Mereka payah. 839 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Ini mungkin berhasil. 840 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 Apa itu dia, Luis? 841 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Berapa lama efeknya? 842 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 Luis, fokus! Apa itu dia? 843 00:50:15,960 --> 00:50:18,720 Yang itu… Dricus! 844 00:50:19,560 --> 00:50:21,800 - Bertrand menghubungi Rose. - Kakiku dingin. 845 00:50:21,880 --> 00:50:24,320 Jaga tim tetap siaga. Target teridentifikasi. 846 00:50:24,400 --> 00:50:25,960 Dimengerti. Menunggu instruksi. 847 00:50:26,480 --> 00:50:28,160 - Berkat siapa? - Terima kasih, Luis. 848 00:50:28,240 --> 00:50:30,440 - Terima kasih, Scorpex. - Terima kasih, Scorpex. 849 00:50:33,000 --> 00:50:33,920 - Luis? - Ya. 850 00:50:34,000 --> 00:50:35,800 - Jangan mencolok. - Ya. 851 00:50:35,880 --> 00:50:38,240 - Ya! - Tenang. 852 00:51:00,960 --> 00:51:01,920 Luis? 853 00:51:03,560 --> 00:51:04,520 Luis? 854 00:51:05,560 --> 00:51:06,440 Luis? 855 00:51:06,960 --> 00:51:07,920 Luis! 856 00:51:08,000 --> 00:51:10,440 Bangun. Ayo. 857 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Astaga… Wanita menyebalkan. 858 00:51:13,520 --> 00:51:16,480 Kau mengacau. Orang yang kami tangkap bukan Dricus. 859 00:51:17,000 --> 00:51:20,520 Pria botak di ujung meja di ruang penuh preman bukan bosnya? 860 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 Bukan dia. Kau terbawa suasana. Ayolah. 861 00:51:26,480 --> 00:51:28,040 Kau yakin dia ada di sana? 862 00:51:28,960 --> 00:51:30,600 Ya, dia ada di sana. Dia… 863 00:51:33,320 --> 00:51:34,440 Dia tak ada di sana. 864 00:51:36,120 --> 00:51:38,240 - Kalian ragu… - Cukup yakin. 865 00:51:38,320 --> 00:51:43,840 Cukup yakin? Kalian tak bertanggung jawab karena menyuruhku masuk. 866 00:51:46,520 --> 00:51:49,160 Kau harus kembali. Tak ada pilihan, jadi… 867 00:51:49,240 --> 00:51:51,240 Aku takkan pertaruhkan nyawaku demi kalian. 868 00:51:51,320 --> 00:51:53,120 Serius. Tidak akan. 869 00:51:53,720 --> 00:51:57,240 Terlalu berisiko. Kau salah orang dan membongkar penyamaranku. Tidak. 870 00:51:57,320 --> 00:52:00,000 Tunggu. "Mempertaruhkan nyawamu"? Jangan melebih-lebihkan. 871 00:52:00,520 --> 00:52:03,440 Sudah kubilang. Kami yakin tak ada yang mencurigaimu. 872 00:52:03,520 --> 00:52:05,360 Selain itu, kami mengawasimu. 873 00:52:06,240 --> 00:52:08,080 - Tidak ada risiko. - Ya, tentu. 874 00:52:10,480 --> 00:52:12,520 Kita tak bisa menyerah. 875 00:52:12,600 --> 00:52:15,400 Kau akhirnya berkesempatan melakukan sesuatu yang berarti. 876 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 Buat putrimu bangga. Kau tak mau? 877 00:52:19,120 --> 00:52:23,200 Dengar. Aku menemukan pria itu, tapi salah orang. Bukan masalahku. 878 00:52:23,280 --> 00:52:26,840 Mulai sekarang, aku berhenti. Sudah cukup. Jangan ganggu aku. 879 00:52:33,840 --> 00:52:35,320 Maaf, itu jendela. 880 00:52:35,840 --> 00:52:38,760 Pintu ada di belakang. Gagangnya setinggi pinggul. 881 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 Apa kau tahu Toni suka bermain teroris di akhir pekan? 882 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 Jangan libatkan putriku. 883 00:52:46,560 --> 00:52:48,160 Kau tahu Heart of Earth? 884 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 Tiga hippie pemakan kedelai yang mencoba menyelamatkan Bumi? 885 00:52:53,280 --> 00:52:57,280 Pejuang lingkungan atau fasis, pihak berwenang tak melihat perbedaan. 886 00:52:59,360 --> 00:53:01,960 Bagaimana jika Toni adalah ancaman bagi keamanan nasional? 887 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 Kurasa kau tak sadar bagaimana itu akan memengaruhinya. 888 00:53:08,680 --> 00:53:12,680 Pertemuan lebih dari 50 orang, misalnya, dia tak bisa datang. Selamanya. 889 00:53:13,360 --> 00:53:15,360 Setidaknya dia takkan jadi DJ. 890 00:53:15,440 --> 00:53:18,720 Karena orang-orang hanya berkumpul di kelab? Coba pikir. 891 00:53:18,800 --> 00:53:22,440 Gedung umum, sekolah, bandara, tapi hei… 892 00:53:23,480 --> 00:53:27,840 Karena kau bagian dari keluarga, kami bisa pastikan itu tak terjadi. 893 00:53:28,880 --> 00:53:30,080 Untuk putri kecilmu. 894 00:53:32,600 --> 00:53:34,720 Ayo. Bangun. Kita berangkat. 895 00:53:35,400 --> 00:53:37,680 Waktunya pergi! Cepat, Luis. 896 00:53:41,640 --> 00:53:44,880 Ini sangat picik. Benar-benar picik. 897 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disko. 898 00:53:59,040 --> 00:54:00,920 LAMBAT - CEPAT 899 00:54:01,720 --> 00:54:02,680 Rumah. 900 00:54:04,400 --> 00:54:05,280 Tekno. 901 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Musik trans. 902 00:54:09,840 --> 00:54:10,880 Ghetto. 903 00:54:14,240 --> 00:54:15,200 Gabber. 904 00:54:16,520 --> 00:54:18,280 Aku tak tahu kau punya putri! 905 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Muda. Cantik. 906 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 Seorang musisi. 907 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 Akademi Seni Rupa Brussel? 908 00:54:28,440 --> 00:54:30,040 Meski ayahku seorang DJ. 909 00:54:30,120 --> 00:54:31,280 Kau melebih-lebihkan. 910 00:54:31,360 --> 00:54:32,960 Kau tak angkat ponselmu? 911 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 - Kau menelponku… - Ya. 912 00:54:34,680 --> 00:54:37,840 - Aku tak pernah dengar pesan suaraku. - Ayo jalan-jalan. 913 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Sampai jumpa, Toni. 914 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Tidak. Ini bukan keahlianku. Maaf. 915 00:55:01,440 --> 00:55:02,520 Beri Youri ponselmu. 916 00:55:06,720 --> 00:55:08,960 Bagaimana kalau kau jelaskan apa yang terjadi? 917 00:55:13,440 --> 00:55:14,600 Tunggu, aku tidak… 918 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 Ada pengadu. 919 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Pengadu. Oke. 920 00:55:19,280 --> 00:55:20,120 Buka pakaianmu. 921 00:55:21,640 --> 00:55:22,560 Oke. 922 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 Semuanya ada di tas. 923 00:55:23,920 --> 00:55:25,400 - Cepat! - Baiklah… 924 00:55:27,400 --> 00:55:28,840 - Sabar. - Masukkan. 925 00:55:34,000 --> 00:55:35,320 DJ Ibiza. 926 00:55:37,120 --> 00:55:38,360 Oke! Baiklah! 927 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Apa kalian… Tidak. 928 00:55:42,240 --> 00:55:43,200 Hanya para tamu. 929 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 Apa kabar? 930 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Bagaimana? 931 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 Bagaimana progres lagunya? 932 00:55:58,320 --> 00:56:00,480 Kau bercanda? Kau yang bagaimana? 933 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Oke, kau kesulitan. 934 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 Tidak. Kau yang kesulitan. 935 00:56:03,680 --> 00:56:05,000 Mainkan. 936 00:56:05,080 --> 00:56:06,120 Aku payah dalam… 937 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 Mainkan! 938 00:56:07,840 --> 00:56:08,800 Baik. 939 00:56:13,880 --> 00:56:14,840 Hai. 940 00:56:16,680 --> 00:56:18,240 Solid atau strip? 941 00:56:18,320 --> 00:56:19,160 Strip. 942 00:56:25,920 --> 00:56:27,440 Dia menyebalkan. 943 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 - Aku agak tegang. - Sial. Kacau sekali. 944 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Mulai lagi. Ambil posisi. 945 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 - Apa? - Ambil posisi. 946 00:56:35,680 --> 00:56:36,800 Kutunjukkan sesuatu. 947 00:56:38,880 --> 00:56:41,480 Baik, pertama, jangan tahan tanganmu seperti itu. 948 00:56:41,560 --> 00:56:42,520 Baiklah, oke. 949 00:56:43,640 --> 00:56:47,400 Tahan stabil di belakangmu. Kosongkan pikiranmu. Tarik napas. 950 00:56:48,120 --> 00:56:49,840 Itu dia. Lihat. 951 00:56:49,920 --> 00:56:51,520 Pegang tongkat dengan erat. 952 00:56:51,600 --> 00:56:53,320 Tidak! 953 00:56:53,400 --> 00:56:55,360 Ayolah. "Pegang tongkatnya"? 954 00:56:55,440 --> 00:56:57,960 Maaf, Molotov. Aku tak bisa melakukan ini. 955 00:56:58,040 --> 00:56:59,360 Aku sudah tak sanggup. 956 00:56:59,440 --> 00:57:03,080 Jika kau mau lagunya dua hari lagi, oke. Tapi biliar bugil, dikelilingi pria? 957 00:57:03,160 --> 00:57:06,960 Aku meragukan keinginanmu, tapi jangan mendorong tubuhmu padaku 958 00:57:07,040 --> 00:57:09,800 dan mengembuskan napas bau minmu ke leherku. 959 00:57:09,880 --> 00:57:10,840 Aku tak bisa. 960 00:57:14,520 --> 00:57:15,440 Aku menyukaimu. 961 00:57:16,320 --> 00:57:17,760 Ya, oke… 962 00:57:19,000 --> 00:57:19,960 Aku tahu. 963 00:57:24,040 --> 00:57:25,760 Ya. 964 00:57:25,840 --> 00:57:26,840 Ya. 965 00:57:28,480 --> 00:57:29,440 Baiklah. 966 00:57:30,920 --> 00:57:33,360 - Boleh aku berpakaian sekarang? - Belum. 967 00:57:35,680 --> 00:57:37,440 Youri menemukan percakapan. 968 00:57:38,520 --> 00:57:39,600 Aku tak kaget. 969 00:57:41,080 --> 00:57:42,280 Rose Banger. 970 00:57:42,880 --> 00:57:46,560 Tunggu, tidak. Dilafalkan "Rose Bangée". 971 00:57:47,680 --> 00:57:50,400 - Rose Banger. Dia orang Prancis. - Kenapa hapus pesannya? 972 00:57:51,960 --> 00:57:53,160 Karena… 973 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 Aku jatuh cinta dengan istri sahabatku, Rose. 974 00:57:58,800 --> 00:58:00,840 Karena rasa hormat atau takut, entahlah… 975 00:58:00,920 --> 00:58:02,920 Aku tak bangga, tapi itu kenyataannya. 976 00:58:05,640 --> 00:58:06,840 Dia akan terkejut. 977 00:58:13,480 --> 00:58:14,400 Halo? 978 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, Sayangku, ini DJ favoritmu. 979 00:58:17,880 --> 00:58:19,120 Kenapa menelepon? 980 00:58:19,200 --> 00:58:22,320 Aku menelepon karena ingin mendengarmu. Aku ingin… 981 00:58:23,000 --> 00:58:24,080 mendengar suaramu. 982 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Luis, sudah kubilang. Aku putuskan kapan dan di mana, oke? 983 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Suka mengatur. 984 00:58:28,240 --> 00:58:30,400 Aku tahu, maaf. Semoga aku tak mengganggu. 985 00:58:30,480 --> 00:58:33,080 Kau tak bersama… Kau tak bersamanya, 'kan? 986 00:58:34,360 --> 00:58:35,320 Kau teler? 987 00:58:36,360 --> 00:58:38,680 Tidak, Sayang. Tidak lagi. Kau satu-satunya obatku. 988 00:58:38,760 --> 00:58:42,520 Jantungku berdenyut 130 BPM karenamu. 989 00:58:46,040 --> 00:58:47,440 Aku tergila-gila padamu, Rose. 990 00:58:48,480 --> 00:58:50,600 Aku juga, Cintaku. Aku… 991 00:58:50,680 --> 00:58:53,000 Aku sangat menginginkanmu sekarang. 992 00:58:53,080 --> 00:58:54,960 Jangan membuatku bersemangat, Sayang. 993 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Aku ingin merasakan… 994 00:58:58,520 --> 00:59:00,080 tubuhmu menyentuh tubuhku. 995 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 Kulitmu menyentuhku. 996 00:59:02,520 --> 00:59:04,080 Hentikan, sialan. 997 00:59:04,160 --> 00:59:06,120 - Aromamu membuatku terangsang. - Aku tahu. 998 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 Bicara kotor kepadanya. Sangat kotor! 999 00:59:09,480 --> 00:59:10,600 Ini membuatku gila. 1000 00:59:11,600 --> 00:59:13,480 - Foto! - Aku ingin… 1001 00:59:13,560 --> 00:59:14,720 - Cintaku… - Bugil! 1002 00:59:14,800 --> 00:59:16,720 - …bersamamu. - Sayang, aku harus pergi. 1003 00:59:16,800 --> 00:59:18,120 Ada yang menginginkan foto. 1004 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Jangan foto. Itu pribadi. 1005 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 - Alkitab melarang ini. - Aku bukan Katolik. 1006 00:59:34,960 --> 00:59:36,000 Terima kasih. 1007 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 Hei, Scorpex! 1008 00:59:39,240 --> 00:59:40,320 Acara malam ini… 1009 01:00:00,400 --> 01:00:03,720 Jadi, kita setuju itu terdengar lebih baik dengan Moog sungguhan? 1010 01:00:05,080 --> 01:00:05,960 Serius. 1011 01:00:07,920 --> 01:00:11,360 Ayah pikir aku akan memeriksa komputer Ayah? Atau mencuri musik Ayah? 1012 01:00:11,880 --> 01:00:12,840 Maksudnya? 1013 01:00:12,920 --> 01:00:16,200 Kosong. Tak ada demo atau fail. 1014 01:00:21,480 --> 01:00:23,600 Dengar, Toni, kita perlu bicara. 1015 01:00:24,240 --> 01:00:25,240 Sudah waktunya. 1016 01:00:26,080 --> 01:00:28,840 Banyak yang harus Ayah kerjakan, sangat banyak. 1017 01:00:29,800 --> 01:00:33,280 Sesuatu yang keren. Jadi, Ayah butuh studionya kembali. 1018 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Maaf. 1019 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 Itu tak ada hubungannya dengan pria yang memeras Ayah tadi? 1020 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 Pria apa? Pria botak? Tidak sama sekali. Dia bukan siapa-siapa. 1021 01:00:44,040 --> 01:00:45,000 Pria baik. 1022 01:00:45,840 --> 01:00:47,440 Oke. Aku akan pergi. 1023 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 Apa masalah Ayah? Ayah tak menginginkanku di rumah atau studio. 1024 01:00:55,440 --> 01:00:57,680 Aku berusaha, tapi tak pernah berhasil. 1025 01:00:57,760 --> 01:00:59,600 - Tenang. - Jangan suruh aku tenang! 1026 01:00:59,680 --> 01:01:02,680 Ayah hanya berbohong. Ayah pikir aku tak melihatnya? 1027 01:01:03,720 --> 01:01:06,520 Untuk sekali ini, kita bisa saling berbagi, tapi Ayah… 1028 01:01:07,880 --> 01:01:08,840 Ayah mengusirku. 1029 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Dengar. Tunggu. 1030 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Ayah bisa jelaskan. 1031 01:01:16,360 --> 01:01:19,920 Pria tadi. Kau benar, dia bukan kawan Ayah. 1032 01:01:20,000 --> 01:01:22,720 - Ya, serius. - Dia alasan Ayah membawamu ke sini. 1033 01:01:22,800 --> 01:01:25,440 Karena dia ada di sini, studio tak aman, Sayang. 1034 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 Apa maksud Ayah? Aman dari apa? Katakan. 1035 01:01:29,120 --> 01:01:30,920 Toni. 1036 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 Oke, Toni, apa yang akan Ayah katakan sangat rahasia, 1037 01:01:35,760 --> 01:01:39,680 jadi jangan beri tahu siapa pun. Sialan. Benar-benar kacau. Gila! 1038 01:01:40,720 --> 01:01:42,080 Ayah bekerja di intelijen. 1039 01:01:42,160 --> 01:01:45,160 Ayah agen rahasia yang menangani kasus yang sangat sensitif. 1040 01:01:45,240 --> 01:01:48,640 Satu-satunya cara agar kau aman ialah mengirimmu ke rumah ibumu di Brussel. 1041 01:01:50,200 --> 01:01:51,160 Oke. 1042 01:01:52,840 --> 01:01:54,440 Aku tak tahu apa yang lebih buruk. 1043 01:01:56,280 --> 01:01:59,880 Membohongi putrimu atau kebohongan yang Ayah pilih untuk katakan. 1044 01:01:59,960 --> 01:02:03,080 Tidak, Sayang, tunggu. Ayah bersumpah. Sayang, dengar. 1045 01:02:04,400 --> 01:02:05,360 Toni? 1046 01:02:07,680 --> 01:02:08,640 Toni? 1047 01:02:21,680 --> 01:02:25,120 Kau serius? Kau membongkar penyamaranmu demi putrimu? 1048 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 - Rose? - Kau gila, Luis? 1049 01:02:28,960 --> 01:02:30,320 Kau di mana? Tunggu. 1050 01:02:31,240 --> 01:02:32,600 Kalian memata-mataiku? 1051 01:02:33,800 --> 01:02:36,200 Kalian menyadap studioku? 1052 01:02:38,320 --> 01:02:41,000 - Tugas kami ialah mengetahui segalanya. - Tugas? 1053 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 Apa tugas kalian membuatku main biliar bugil dengan orang gila? 1054 01:02:44,520 --> 01:02:46,800 Di mana perlindunganku? 1055 01:02:46,880 --> 01:02:48,320 Perlindungan sialan! 1056 01:02:48,400 --> 01:02:51,480 Tenang. Itu harus terjadi. Kami tahu kau akan lolos. 1057 01:02:52,000 --> 01:02:55,320 Kau aman. Jangan khawatir. Tak banyak waktu sebelum acara. 1058 01:02:55,400 --> 01:02:58,400 Aku akan jadi asistenmu. Aku akan membawa yang lain. 1059 01:02:59,000 --> 01:03:00,200 Tunggu. 1060 01:03:01,440 --> 01:03:02,480 Yang lain? 1061 01:03:03,480 --> 01:03:04,640 Vestax ada di sini. 1062 01:03:06,400 --> 01:03:07,480 Ada teh atau kopi? 1063 01:03:07,560 --> 01:03:08,400 Tidak ada. 1064 01:03:08,480 --> 01:03:11,480 Sebenarnya, bisakah kau mulai membersihkan tempat ini? 1065 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 - Apa kabar? Baik? - Selamat datang. Ya, santai. 1066 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 Ruangan yang keren. 1067 01:03:20,720 --> 01:03:24,120 - Butuh ventilasi, tapi… - Kawan-Kawan. Ini Elke. 1068 01:03:27,560 --> 01:03:29,920 Dia akan bernyanyi. Permintaan Tabitha. 1069 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Maaf, bukankah itu instrumental? 1070 01:03:33,960 --> 01:03:37,480 Kita sangat beruntung dia datang. Manfaatkan sebaik-baiknya. 1071 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 - Oke. - Aku ingin… 1072 01:03:40,640 --> 01:03:42,120 Reggaeton. 1073 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Tapi jalanan. 1074 01:03:44,560 --> 01:03:45,480 Lembut. 1075 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Tapi pedas. 1076 01:03:50,200 --> 01:03:52,680 Oke? Vestax, buatkan aku itu. Apa namanya? 1077 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 - Musik jedag-jedug? - Benar, jedag-jedug. 1078 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Dor, dor! 1079 01:03:56,320 --> 01:03:57,760 Tanpa peringatan? 1080 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 Dia menembakku. 1081 01:03:59,040 --> 01:04:01,120 Mulai bekerja. Acaranya beberapa jam lagi. 1082 01:04:06,960 --> 01:04:09,120 Senang kalian hadir di sini. 1083 01:04:11,000 --> 01:04:12,960 - Tidak. - Tidak? Aku mengerti. 1084 01:04:13,040 --> 01:04:16,760 - Respek. Antar dia ke bilik rekaman. - Tentu. Ikuti aku. 1085 01:04:16,840 --> 01:04:18,960 - Sampai jumpa di sebelah. - Mari. 1086 01:04:19,040 --> 01:04:20,320 Kurasa dia malu. 1087 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 Bisa jelaskan omong kosong menit terakhir ini? 1088 01:04:23,160 --> 01:04:24,320 Jangan bahas itu. 1089 01:04:24,400 --> 01:04:25,920 - Maksudnya? - Lupakan. 1090 01:04:26,000 --> 01:04:26,840 SISTEM TALKBACK 1091 01:04:26,920 --> 01:04:29,600 Oke, Elke. Kau siap? Mikrofonnya aman? 1092 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 - Ya. - Oke. 1093 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Kami akan memainkan demo. 1094 01:04:34,200 --> 01:04:38,120 Hayati. Luangkan waktumu. Santai saja. Oke? 1095 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 - Oke. - Baiklah. Ayo. 1096 01:04:40,480 --> 01:04:42,000 Kau dengar dia? Reggaeton… 1097 01:04:42,080 --> 01:04:44,680 Aku dengar. Lembut, tapi pedas. Tapi aku tak jual kebab. 1098 01:04:45,360 --> 01:04:46,480 Mainkan sesuatu. 1099 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 "Mainkan sesuatu"? Kau mau aku memainkan apa? 1100 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 - Kau tak punya apa-apa? - Tunggu. 1101 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 - Sebentar. - Sial. 1102 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 - Elke? - Ya? 1103 01:04:57,280 --> 01:04:58,240 Scorpex. 1104 01:04:58,320 --> 01:04:59,880 Lakukan sesuatu yang berbeda. 1105 01:04:59,960 --> 01:05:03,160 Aku akan memainkan irama lalu kau akapela gaya bebas. 1106 01:05:03,240 --> 01:05:04,680 Lepas saja. 1107 01:05:04,760 --> 01:05:07,680 Kami akan merekam semuanya dan buat lagu yang kau banggakan. 1108 01:05:09,720 --> 01:05:13,400 Sejujurnya, aku sedikit risi. Aku tak terbiasa bekerja seperti itu. 1109 01:05:13,480 --> 01:05:16,040 Aku mengerti, tapi ini caraku bekerja. 1110 01:05:16,120 --> 01:05:17,360 Percayalah kepadaku. 1111 01:05:18,200 --> 01:05:21,680 Oke. Jika tak keberatan, bisakah kalian balik badan? 1112 01:05:21,760 --> 01:05:23,360 - Tentu. - Biarkan aku bekerja. 1113 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Beri aku ruang untuk fokus dan bebas. 1114 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 - Tentu. - Apa dia serius? 1115 01:05:27,840 --> 01:05:29,120 Siapa namamu? 1116 01:05:29,200 --> 01:05:30,720 Renata. 1117 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Renata akan menekan tombol rekam. 1118 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 - Kapan pun kau siap, Elke. - Aku butuh waktu untuk fokus. 1119 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Jangan khawatir. 1120 01:05:37,760 --> 01:05:40,120 Balik badan. 1121 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Renata. 1122 01:05:44,560 --> 01:05:45,640 Tekan tombolnya. 1123 01:05:45,720 --> 01:05:47,040 - Ya, aku tahu. - Oke. 1124 01:06:03,360 --> 01:06:04,400 Ayolah… 1125 01:06:07,640 --> 01:06:08,960 Elke! 1126 01:06:09,040 --> 01:06:10,520 Ini takkan berhasil. 1127 01:06:11,200 --> 01:06:12,880 Itu takan berhasil. Apa itu? 1128 01:06:15,560 --> 01:06:17,680 Ini tak bagus. Bagaimana aku mengatakannya? 1129 01:06:17,760 --> 01:06:18,960 Kau harus bernyanyi. 1130 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Itu bahasa Belanda. 1131 01:06:21,560 --> 01:06:23,880 - Van Straat orang Belanda. - Itu bahasa Belanda! 1132 01:06:23,960 --> 01:06:26,000 - Jika ada masalah, katakan sekarang. - Tidak. 1133 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 Tidak ada. 1134 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 Tidak ada masalah karena itu sempurna. Sekali rekam. 1135 01:06:30,560 --> 01:06:33,360 Tapi akan kami pastikan dulu. Ayo mulai dari atas. 1136 01:06:33,440 --> 01:06:36,000 - Lakukan seperti tadi. Itu sempurna. - Oke. 1137 01:06:36,080 --> 01:06:38,560 Apa kau akan terus menjilatnya? Ini jelek. 1138 01:06:38,640 --> 01:06:40,680 - Konyol. - Talkback masih menyala. 1139 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 Aku bisa dengar kalian. 1140 01:06:43,440 --> 01:06:45,040 Sial. Maksudku… 1141 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Aku akan jujur. Aku bisa merasakan serangan panik datang. 1142 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 - Tidak! - Tidak. 1143 01:06:50,280 --> 01:06:52,600 Tenang. Jangan cemas. Itu bukan tentangmu. 1144 01:06:52,680 --> 01:06:54,560 Tidak! Jangan suruh aku tenang. 1145 01:06:54,640 --> 01:06:57,760 Aku naik metro meski cemas. Tidak ada yang siap. 1146 01:06:57,840 --> 01:06:59,800 - Kalian tak melakukan tugas. - Tenang. 1147 01:06:59,880 --> 01:07:03,360 Kalian memperlakukanku seperti sampah. Pada titik tertentu, tidak! Cukup. 1148 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 Dia akan pergi. 1149 01:07:05,000 --> 01:07:07,160 - Tenangkan diri. - "Meski cemas." 1150 01:07:07,240 --> 01:07:08,600 - Ayo rehat dulu. - Ayolah! 1151 01:07:08,680 --> 01:07:10,520 - Elke. - Apa ini? Tahun '80-an? 1152 01:07:10,600 --> 01:07:11,640 Tidak, Elke. 1153 01:07:11,720 --> 01:07:13,400 Tenang! Santai. Ada apa? 1154 01:07:13,480 --> 01:07:17,680 Hati-hati. Berhati-hatilah. Semoga berhasil dengan para bajingan itu. 1155 01:07:17,760 --> 01:07:19,520 Elke, tolong jangan pergi. 1156 01:07:19,600 --> 01:07:21,520 Hei, tak perlu menekan kata "bajingan". 1157 01:07:22,600 --> 01:07:26,520 Dasar generasi sensitif. Dengan mantel berbulunya, dia ingin… 1158 01:07:26,600 --> 01:07:27,720 Kau gila. 1159 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 Dia bertingkah seperti Beyonce di studioku? Pergi sana. 1160 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 Jangan meragukan Tabitha. 1161 01:07:32,640 --> 01:07:33,960 Seleranya luar biasa! 1162 01:07:34,680 --> 01:07:36,280 Dia anak didik bos besar. 1163 01:07:36,360 --> 01:07:39,280 Bukankah Molotov punya prioritas selain buat musik untuk acara? 1164 01:07:39,360 --> 01:07:40,480 Kukira dia gangster. 1165 01:07:41,080 --> 01:07:43,640 Kau tak mengerti? Ini bukan tentang Molotov. 1166 01:07:44,560 --> 01:07:47,800 Kau mengacau. Aku seharusnya memainkannya untuk mereka. 1167 01:07:48,640 --> 01:07:51,120 Apa yang harus kulakukan sekarang? Serius… 1168 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 - Apa? Kau mau foto? - Sulit dipercaya. 1169 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 - Apa? - Kau kehilangan kesabaran. 1170 01:08:00,240 --> 01:08:02,600 Ini kerajaanku, studioku. Jika kau tak menyukainya, 1171 01:08:02,680 --> 01:08:04,440 gunakan kakimu untuk pergi. 1172 01:08:04,520 --> 01:08:07,960 Kerajaanmu? Astaga. Ya, kerajaan bodoh! 1173 01:08:08,040 --> 01:08:11,760 Apa kau tak sadar bos besarnya adalah Dricus? Luis! 1174 01:08:12,280 --> 01:08:15,520 Apa kau mengerti? Astaga, Luis. 1175 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 - Tapi… - Kau menyebalkan! 1176 01:08:23,720 --> 01:08:25,880 Kau mau aku berbuat apa? Dia bernyanyi… 1177 01:08:25,960 --> 01:08:29,760 Selama dua detik karena kau menghinanya. Mungkin jika kau biarkan dia bicara. 1178 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 - Dia seharusnya tak membuatku kesal. - Ya, itu cukup. 1179 01:08:36,480 --> 01:08:38,720 Seperti kucing dicekik. Aku harus apa? 1180 01:08:38,800 --> 01:08:40,320 - Pendek sekali. - Tambahkan efek. 1181 01:08:40,400 --> 01:08:42,480 Buat itu terdengar keren. 1182 01:08:43,120 --> 01:08:44,080 Kau pasti bisa. 1183 01:08:45,800 --> 01:08:47,440 Seperti intro "X-Love". 1184 01:08:47,520 --> 01:08:49,720 Minimalis dengan tujuan. 1185 01:08:50,640 --> 01:08:52,120 Sederhana, tapi bermakna. 1186 01:08:53,160 --> 01:08:55,840 - Ayo. Coba. - Ya, oke. Beri aku waktu untuk… 1187 01:09:01,880 --> 01:09:03,000 - Oke. - Ayo. 1188 01:09:03,080 --> 01:09:04,080 Oke! 1189 01:09:09,320 --> 01:09:10,200 Oke. 1190 01:09:11,560 --> 01:09:14,560 Sejujurnya, irama berulang terdengar keren. 1191 01:09:16,480 --> 01:09:19,880 Ya, tapi butuh "bum, bum". Seperti… 1192 01:09:21,080 --> 01:09:22,800 - Lakukan. Ya. - Bas. 1193 01:09:22,880 --> 01:09:24,520 - Akan kutambahkan. - Ayo. 1194 01:09:32,440 --> 01:09:33,400 Oke. 1195 01:09:35,720 --> 01:09:36,680 Ini keren. 1196 01:09:46,360 --> 01:09:49,960 Itu dia. Bagus. Sempurna. Gila, ya! 1197 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Mereka pasti suka. 1198 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 Sejujurnya, aku cukup senang. 1199 01:10:22,960 --> 01:10:24,000 Sialan. 1200 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 Molotov! 1201 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 Molotov! 1202 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 Oke! 1203 01:10:40,400 --> 01:10:43,040 - Mereka gila. - Tentu saja. 1204 01:10:43,880 --> 01:10:47,480 Dia ketakutan. Kau tahu siapa bosnya? Dia psikopat. 1205 01:10:47,560 --> 01:10:49,240 Dia buron internasional. 1206 01:10:49,760 --> 01:10:53,200 Tapi dia selalu hadir di acara Van Straat. Dia sangat mencintai jenama itu. 1207 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Itu sebabnya Molotov ketakutan. 1208 01:10:56,680 --> 01:10:59,800 Dan kau mengacau. Semuanya. 1209 01:11:00,720 --> 01:11:03,240 Kau benar-benar tak berguna. 1210 01:11:03,320 --> 01:11:06,200 Hidupmu dipertaruhkan, tapi kau masih tak bisa membuat lagu. 1211 01:11:06,960 --> 01:11:08,920 Aku membantumu. Ini caramu berterima kasih? 1212 01:11:09,000 --> 01:11:10,960 - Membantu? Omong kosong. - Ya, membantu. 1213 01:11:11,040 --> 01:11:12,880 Di mana artis serbabisa yang kau jual? 1214 01:11:16,840 --> 01:11:19,520 Sialan! Aku akan membuat laguku sendiri. 1215 01:11:20,200 --> 01:11:21,080 Ya, silakan. 1216 01:11:27,960 --> 01:11:30,360 Rose, ini Scorpex. Dengarkan baik-baik. 1217 01:11:30,440 --> 01:11:33,600 Dricus akan hadir di acara. Aku yakin. 1218 01:11:33,680 --> 01:11:37,200 Mungkin sebagai staf atau penonton, tapi dia akan datang. 1219 01:11:37,280 --> 01:11:38,520 Bersiaplah. 1220 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 Halo. 1221 01:11:56,240 --> 01:11:58,040 Aku tahu kau tak mengenalku. 1222 01:11:58,120 --> 01:12:01,480 Namaku Scorpex. Aku sedang menggarap musik untuk acara. 1223 01:12:01,560 --> 01:12:03,200 Ya, baiklah… Halo. 1224 01:12:04,200 --> 01:12:06,080 Vestax adalah perancang suara. 1225 01:12:06,160 --> 01:12:07,080 Benarkah? 1226 01:12:07,600 --> 01:12:11,280 "Desain suara" ini, dia mengirimnya? Kau sudah dengar? Kau suka? 1227 01:12:11,360 --> 01:12:13,520 - Ya, di mana lagunya? - Ya, di mana? 1228 01:12:14,120 --> 01:12:16,000 - Di… - Di… 1229 01:12:16,080 --> 01:12:19,840 Tidak ada. Dan kau harus menunggu lama karena Vestax mencampakkan mereka. 1230 01:12:20,840 --> 01:12:23,160 Aku tahu karena aku pencipta lagu itu. 1231 01:12:23,920 --> 01:12:25,000 Percayalah. 1232 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 Bintang sesungguhnya dari labelmu 1233 01:12:27,480 --> 01:12:28,440 adalah Tabitha. 1234 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 Aku tak peduli soal mode. Yang kulakukan ini dari hati. 1235 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 Tutup teleponnya atau kita takkan bisa lanjut. 1236 01:12:39,440 --> 01:12:40,720 Oke, Tabitha? 1237 01:12:41,560 --> 01:12:42,960 Apa suhunya baik-baik saja? 1238 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 Mik, penyuara jemala… Kau baik-baik saja? 1239 01:12:45,080 --> 01:12:47,320 Aku kepanasan dan penyuara jemalanya meretih. 1240 01:12:47,400 --> 01:12:48,520 - Bantu dia. - Oke. 1241 01:12:50,280 --> 01:12:52,960 Penyuara jemala… Ada apa? 1242 01:12:55,960 --> 01:12:57,600 Satu lagi. Bagus. 1243 01:12:57,680 --> 01:12:59,360 Sudah? Baiklah. 1244 01:12:59,440 --> 01:13:00,440 Baiklah, Tabitha. 1245 01:13:00,520 --> 01:13:02,960 Aku tertarik padamu. Hanya kau. 1246 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Cara pandangmu, visimu untuk jenama dan koleksimu, 1247 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 tapi juga masyarakat, kehidupan, semuanya. Ini semua tentangmu. 1248 01:13:26,760 --> 01:13:29,240 Oke, Tabitha, siap untuk rekaman epik? 1249 01:13:41,240 --> 01:13:42,560 - Ada masalah? - Apa? 1250 01:13:42,640 --> 01:13:44,360 - Apa itu? - Bunyinya meretih? 1251 01:13:44,960 --> 01:13:47,440 - Apa itu? - Apa? Lagunya? 1252 01:13:47,520 --> 01:13:49,320 - Ya. - Ini hanya demo. 1253 01:13:49,400 --> 01:13:50,480 Tabitha? 1254 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 Ini hanya musik biasa. Aku akan menyempurnakannya… 1255 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 - Biasa… - Ini akan… 1256 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 lebih… 1257 01:13:57,240 --> 01:14:00,320 - Sesuatu yang gila. - Percayalah. 1258 01:14:00,400 --> 01:14:02,320 - Ya! - Kedengarannya bagus. Ayo. 1259 01:14:02,400 --> 01:14:03,960 - Semua aman. - Dua jam lagi. 1260 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 - Tidak! - Tidak. 1261 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 - Apa? - Tidak! 1262 01:14:07,840 --> 01:14:09,160 - Dia bilang tidak. - Jelas. 1263 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 - Ini payah! - Benarkah? 1264 01:14:11,120 --> 01:14:12,200 - Oke. - Oke. 1265 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 - Oke. Tidak. - Baiklah, Tabitha! 1266 01:14:14,720 --> 01:14:18,880 Itu dilakukan semua orang hebat. Beyonce, Rihanna, Gaga, semuanya. 1267 01:14:18,960 --> 01:14:22,040 - Langsung ke intinya. - Akapela penuh. 1268 01:14:22,120 --> 01:14:24,800 Aku akan memainkan irama, seperti metronom… 1269 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Dia takkan suka itu. 1270 01:14:27,440 --> 01:14:28,320 Dan kau… 1271 01:14:32,760 --> 01:14:36,640 - Merasakan sesuatu. - Kita butuh irama, bukan lagu rakyat. 1272 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 Paham? Mainkan sesuatu. 1273 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 Oke. Tentu, jangan khawatir. 1274 01:14:40,760 --> 01:14:44,080 Bukan itu maksudku. Bawakan dari Petit Palais ke acara. 1275 01:14:44,160 --> 01:14:45,800 Jaga ucapan, Tabitha. 1276 01:14:47,120 --> 01:14:48,640 - Baiklah. - Astaga! 1277 01:14:53,000 --> 01:14:54,760 - Tidak. - Segera diputar. 1278 01:14:55,880 --> 01:14:58,720 - Ayo! Entahlah… - Tunggu sebentar. 1279 01:14:58,800 --> 01:15:00,480 Acara langsung atau apa? 1280 01:15:00,560 --> 01:15:04,360 Aku tahu kita hanya punya dua jam. Jangan ingatkan aku. Aku tak butuh beo. 1281 01:15:04,440 --> 01:15:05,600 Siap, Tabitha? 1282 01:15:19,360 --> 01:15:20,960 Oke, keraskan volumenya. 1283 01:15:21,480 --> 01:15:23,560 Lebih keras. Tetap begitu. 1284 01:15:28,200 --> 01:15:30,720 Apa kau bekerja untuk label tertentu sekarang? 1285 01:15:31,640 --> 01:15:32,640 Saat ini tidak. 1286 01:15:42,640 --> 01:15:44,160 Sebutkan jenamanya! 1287 01:15:58,880 --> 01:16:01,480 Lebih banyak drama. 1288 01:16:04,480 --> 01:16:05,520 Bagus. 1289 01:16:06,640 --> 01:16:07,640 Bagus sekali. 1290 01:16:19,120 --> 01:16:20,400 Sangat bagus. 1291 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 Lepaskan! 1292 01:16:28,000 --> 01:16:30,600 Ya! Dia hebat. 1293 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 - Lihat ke sini! - Di sini! 1294 01:16:51,520 --> 01:16:53,760 - Tolong! - Di sini. 1295 01:16:53,840 --> 01:16:54,920 Di sini! 1296 01:16:55,000 --> 01:16:57,240 - Scorpex. - Terima kasih. 1297 01:16:57,760 --> 01:16:59,960 - Selamat malam. - Malam, Pak, selamat datang. 1298 01:17:00,040 --> 01:17:02,600 Tolong ikuti aku. Aku akan membawamu ke pemadu musik. 1299 01:17:02,680 --> 01:17:04,320 - Tunggu. Aku mau… - Kiri! 1300 01:17:05,200 --> 01:17:06,120 Di sini! 1301 01:17:06,200 --> 01:17:08,160 Ke kanan! 1302 01:17:08,760 --> 01:17:11,240 - Di sini! - Sekali lagi. Lihat ke samping. 1303 01:17:11,320 --> 01:17:13,160 - Bagus! - Di sini! 1304 01:17:13,240 --> 01:17:14,840 - Sekali lagi! - Tolong! 1305 01:17:14,920 --> 01:17:16,440 Scorpex! 1306 01:17:16,520 --> 01:17:17,680 Di sini! 1307 01:17:17,760 --> 01:17:19,880 - Pak, orang-orang sudah menunggu. - Apa? 1308 01:17:19,960 --> 01:17:22,200 - Kau menghalangi. - Apa maksudmu? 1309 01:17:22,280 --> 01:17:23,600 Aku DJ-nya. 1310 01:17:38,840 --> 01:17:40,520 - Bagaimana? - Apa? 1311 01:17:40,600 --> 01:17:42,720 - Mau menghancurkanku dengan musik? - Tidak. 1312 01:17:42,800 --> 01:17:44,280 - Ikut aku. - Tanpa foto! 1313 01:17:44,360 --> 01:17:45,680 - Sekarang! - Tanpa foto. 1314 01:17:47,880 --> 01:17:48,840 Scorpex! 1315 01:17:48,920 --> 01:17:50,080 Pak Capitani! 1316 01:17:50,600 --> 01:17:51,960 Kau akan memadu musik di atas. 1317 01:17:52,840 --> 01:17:54,440 - Di sana? - DJ di langit. 1318 01:17:54,520 --> 01:17:56,080 Bintang, sama sepertimu. 1319 01:17:56,160 --> 01:17:58,720 Dan terima kasih untuk Tabitha. Dia menyukainya. 1320 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 Dia dan kau. 1321 01:18:00,160 --> 01:18:01,720 - Tidak. - Harus. 1322 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 Jayden! Kemari. 1323 01:18:14,720 --> 01:18:17,120 Perbaiki cangkangnya. Terlalu gembung. 1324 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - Ikuti aku. - Ayo! 1325 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 Tabitha! Tabitha, lihat. 1326 01:18:23,720 --> 01:18:25,600 - Tidak ada apa-apa di bawahnya. - Tunggu! 1327 01:18:27,200 --> 01:18:30,120 Pakai ini. Kami memilihnya. Semua memakai Van Straat malam ini. 1328 01:18:30,200 --> 01:18:31,200 Ayo. 1329 01:18:31,800 --> 01:18:34,680 Satu pakaian tidak ada, Jayden! 1330 01:18:34,760 --> 01:18:37,760 Kau tak bisa berubah pikiran setiap lima menit. 1331 01:18:37,840 --> 01:18:38,680 Dua menit! 1332 01:18:39,280 --> 01:18:41,760 Marie! Aku butuh klip lagi. 1333 01:18:48,480 --> 01:18:49,560 Ukuran 32, tolong. 1334 01:18:49,640 --> 01:18:50,760 - Bagus? - Ya. 1335 01:18:50,840 --> 01:18:53,160 Bagus. 1336 01:18:53,240 --> 01:18:54,680 Aku butuh lebih longgar. 1337 01:18:54,760 --> 01:18:56,520 Léa, apa aku masuk setelahmu? 1338 01:18:59,200 --> 01:19:01,160 Sekarang atau tidak sama sekali, 'kan? 1339 01:19:03,960 --> 01:19:05,960 Di bawah turntable kiri. 1340 01:19:15,280 --> 01:19:16,560 Semuanya, fokus! 1341 01:19:17,400 --> 01:19:19,320 Baris pertama di sebelah kanan. 1342 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 - Rose? - Apa? 1343 01:19:22,960 --> 01:19:24,360 Dricus adalah Capitani. 1344 01:19:24,440 --> 01:19:25,280 Apa? 1345 01:19:26,360 --> 01:19:27,920 Aku melihat bekas lukanya. 1346 01:19:28,440 --> 01:19:29,280 Sialan. 1347 01:19:32,400 --> 01:19:35,040 Bermainlah. Tetap pada rencana. Tangkap dia setelah mulai. 1348 01:19:35,840 --> 01:19:36,880 Oke. 1349 01:19:39,680 --> 01:19:40,520 DJ! 1350 01:19:47,320 --> 01:19:48,360 Toni? 1351 01:19:50,160 --> 01:19:52,600 - Kenapa kau di sini? - Aku yang seharusnya bertanya. 1352 01:19:52,680 --> 01:19:53,680 Ayah bekerja. 1353 01:19:55,200 --> 01:19:56,680 Astaga. 1354 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 - Apa? Ayah tak mau aku di panggung? - Tidak. 1355 01:19:59,600 --> 01:20:01,240 Ayah melakukan dosa besar. 1356 01:20:01,320 --> 01:20:04,400 Kau mungkin akan membenci Ayah, tapi biarkan Ayah menjelaskan. 1357 01:20:04,480 --> 01:20:06,880 Ayah janji akan jelaskan semua. Sayang… 1358 01:20:06,960 --> 01:20:09,680 - Ayah merasa tak berguna. - Luis, cukup! Mainkan musiknya! 1359 01:20:10,280 --> 01:20:11,920 Ayah tak perlu memutar lagumu. 1360 01:20:12,000 --> 01:20:14,600 Lagu apa? Apa maksud Ayah? Mainkan musiknya! 1361 01:20:15,400 --> 01:20:17,160 - Kenapa kau di sini? - Kau ini kenapa? 1362 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 Seharusnya aku di sini. Pergi! 1363 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 Luis? 1364 01:20:21,160 --> 01:20:22,200 Hentikan! 1365 01:20:22,280 --> 01:20:24,720 - Ada apa di atas? - Apa yang bajingan itu lakukan? 1366 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Di mana musiknya? 1367 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Aku akan memanggil keamanan. 1368 01:20:31,120 --> 01:20:32,520 - Serius? - Luis! 1369 01:20:34,960 --> 01:20:35,960 Sekarang. 1370 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 Baiklah. Aku mengerti. Aku akan pergi… 1371 01:20:59,920 --> 01:21:02,480 Cepat! Ayo! 1372 01:21:16,120 --> 01:21:17,280 Apa-apan ini? 1373 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 - Anda mau ke mana? - VIP. 1374 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 - VIP! - Pak, dilarang masuk! 1375 01:22:07,800 --> 01:22:09,200 Jangan salah paham. 1376 01:22:40,680 --> 01:22:42,640 - Ayah baik-baik saja? - Sayang. 1377 01:22:43,920 --> 01:22:45,400 Entah kenapa Ayah melakukannya. 1378 01:22:51,200 --> 01:22:52,720 Lagu kita keren, Ayah. 1379 01:23:25,640 --> 01:23:26,480 Tabitha! 1380 01:24:00,160 --> 01:24:03,880 Luis, di mana kau? Kami menunggumu untuk tanya jawab. 1381 01:24:03,960 --> 01:24:07,120 Aku harus bilang apa kepada mereka? Kau memalukan! 1382 01:24:07,200 --> 01:24:10,040 Oke, hubungi aku kembali. Aku menyayangimu! 1383 01:29:54,120 --> 01:29:59,120 Terjemahan subtitle oleh M Pandu A