1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,600 [música electrónica] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,800 --> 00:00:22,080 [música continúa] 5 00:00:27,040 --> 00:00:32,000 MEZCLA EN VIVO 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 [exclama en francés] 7 00:00:33,160 --> 00:00:34,240 LUCHA CONTRA EL TERRORISMO 8 00:00:34,320 --> 00:00:36,400 It's your man, Scorpex! [ríe] 9 00:00:36,480 --> 00:00:39,240 Oye, pero tú me dijiste que él ya no hacía música. 10 00:00:39,320 --> 00:00:41,720 - No hace música. - Mira. Tiene una tornamesa. 11 00:00:41,800 --> 00:00:43,160 - Pero no la hace. - Míralo. 12 00:00:43,240 --> 00:00:45,080 No la está haciendo. Los DJ mezclan, 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,520 él usa la tornamesa para poner discos, nada más. 14 00:00:47,600 --> 00:00:48,480 [hombre] ¿De él? 15 00:00:48,560 --> 00:00:51,080 Sí. No. Normalmente son discos de otros. 16 00:00:51,160 --> 00:00:53,960 Entonces, ¿solamente está poniendo los discos de otros? 17 00:00:54,040 --> 00:00:55,600 ¿No sabes qué hace un DJ o qué? 18 00:00:55,680 --> 00:00:59,080 Lo que cuenta es la forma de hilar las canciones de otros. 19 00:00:59,160 --> 00:01:00,760 Así se sabe si es bueno. 20 00:01:02,280 --> 00:01:03,120 No entendiste. 21 00:01:03,200 --> 00:01:04,280 - Sí entiendo. - ¿Sí? 22 00:01:04,360 --> 00:01:07,400 - Solo explícalo. - Llevo diez minutos explicándote. 23 00:01:07,480 --> 00:01:08,880 - ¿No has ido a una boda? - Cierto. 24 00:01:08,960 --> 00:01:13,440 - No sabía que era un trabajo. - "Atención. Empieza la música. Blabla". 25 00:01:13,520 --> 00:01:14,840 [resopla] Mezcla y ya. 26 00:01:14,920 --> 00:01:17,200 - [Scorpex] Let's do this shit. - ¿Da dinero? 27 00:01:17,280 --> 00:01:20,760 Claro. Bueno, depende. Es que varía mucho. 28 00:01:20,840 --> 00:01:23,600 - ¿De qué? - Pues de la popularidad del DJ. 29 00:01:24,200 --> 00:01:27,440 - ¿Y eso cómo se calcula? - Con el éxito de sus discos. 30 00:01:27,920 --> 00:01:29,320 ¿Los discos que pone? 31 00:01:29,400 --> 00:01:31,240 Obvio no. De la música que haga. 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,720 ¿Y los discos que tiene se venden? ¿Tiene éxito? 33 00:01:33,800 --> 00:01:35,440 - ¿Sus propios discos? - Sí. 34 00:01:35,520 --> 00:01:38,280 [mujer] Pues mira, tuvo un hit hace 15 años: "X-Love"… 35 00:01:38,360 --> 00:01:43,400 Le fue bien, hizo un montón de dinero y después ya no hizo nada. Eso creo. 36 00:01:43,480 --> 00:01:46,680 Y ahora está en decadencia. Ya está muy pasado de moda. 37 00:01:47,240 --> 00:01:49,920 - Ya está viejo, como puedes ver. - [Luis grita] 38 00:01:50,480 --> 00:01:52,320 - Sí, es perfecto. - Sí, te lo dije. 39 00:01:53,160 --> 00:01:55,880 [música movida] 40 00:01:57,120 --> 00:02:01,200 [Scorpex] A ver. Por favor. A ver, fashionistas, déjenme pasar. 41 00:02:01,280 --> 00:02:04,680 Por favor. Déjenme pasar. Por favor. 42 00:02:05,640 --> 00:02:06,840 Gracias. 43 00:02:06,920 --> 00:02:08,360 [conversaciones indistintas] 44 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 [Scorpex] Disculpen. 45 00:02:09,520 --> 00:02:10,800 [risas indistintas] 46 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 Voy a pinchar. 47 00:02:13,600 --> 00:02:14,720 [mujer] ¿Quién es? 48 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 El DJ. 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,240 [mujer] No sé quién es. 50 00:02:19,320 --> 00:02:21,840 - Disculpe, ¿cuál es su nombre? - Mírame. Scorp… 51 00:02:22,640 --> 00:02:25,040 - Scorpex… - [mujer] Scorpex. Scorpex. 52 00:02:25,120 --> 00:02:27,160 Scorpex, soy el que va a pinchar. 53 00:02:27,240 --> 00:02:29,800 - [risas indistintas] - [mujer] ¿Está en la lista? 54 00:02:29,880 --> 00:02:31,760 Disculpen, sí, él es artista. 55 00:02:31,840 --> 00:02:33,520 - Sí, déjenlo pasar. - Sí, lo soy. 56 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 Ya déjenme pasar. Por favor. 57 00:02:36,480 --> 00:02:38,520 - ¿Cómo te llamas, amigo? - Hervé. 58 00:02:38,600 --> 00:02:44,960 Hervé, escucha. Mira. Esta cosa es un pase a todas las áreas y es para mí. 59 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 ¡Rápido! ¡Corre! ¡Corre, corre, corre, corre! 60 00:02:48,560 --> 00:02:50,560 [música continúa] 61 00:02:50,640 --> 00:02:52,200 [público aclama] 62 00:02:53,680 --> 00:02:56,160 ¿Qué tal? Nada mal la fiesta. 63 00:02:58,880 --> 00:03:00,680 [música se intensifica] 64 00:03:06,160 --> 00:03:07,920 [música a lo lejos] 65 00:03:08,000 --> 00:03:09,560 - ¡Lo tengo! Tranquilo. - Señor… 66 00:03:10,080 --> 00:03:12,680 Scorpex para Cookie. Scorpex para Cookie. 67 00:03:12,760 --> 00:03:15,400 - [Cookie] ¡Ey, Luis! Aquí estoy. - ¿Qué tal, amigo? 68 00:03:15,480 --> 00:03:18,560 Es una fiesta enorme. Debes pagarme el doble, si no, no toco. 69 00:03:18,640 --> 00:03:21,520 - No. Es una pequeña reunión. - Sí, sí, tienes razón. 70 00:03:21,600 --> 00:03:23,600 [música a lo lejos] 71 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 Deben estar bromeando. 72 00:03:34,160 --> 00:03:35,120 [exhala] 73 00:03:42,440 --> 00:03:44,040 [música de misterio] 74 00:03:58,240 --> 00:03:59,320 Oh, mira. 75 00:04:05,120 --> 00:04:07,120 [música de misterio continúa] 76 00:04:13,520 --> 00:04:17,000 - [campana para relajación] - [Vestax] ¡Om! 77 00:04:17,080 --> 00:04:18,040 ¡Puta! 78 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 ¡Estaba a punto de perder el ego! 79 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 ¡No estén jodiendo! ¡Mierda! 80 00:04:34,200 --> 00:04:36,040 [música electrónica] 81 00:04:40,920 --> 00:04:43,920 - Háganse a un lado. - Mierda, ¿es en serio? 82 00:04:50,160 --> 00:04:51,120 [Luis] Mira, mira. 83 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 Cookie le va a decir a Damokless que toque más tiempo. 84 00:04:55,720 --> 00:04:58,360 Y como es una mentirosa, y solo toca sets pregrabados 85 00:04:58,440 --> 00:05:00,840 y no sabe mezclar, se va a negar. 86 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Ahí está. 87 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 A un lado. Muévanse. 88 00:05:05,760 --> 00:05:07,760 [Cookie] Cookie a Hervé. ¿Dónde estás? 89 00:05:07,840 --> 00:05:11,040 Aquí estoy. Lo busqué por todos lados, no sé dónde está. 90 00:05:11,120 --> 00:05:13,680 - ¡Imposible! - [Hervé] Ninguna puerta tiene nombre. 91 00:05:13,760 --> 00:05:15,120 [Cookie] No es cierto. 92 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 ¿Y Vestax? 93 00:05:17,240 --> 00:05:20,320 Ya viene. Mientras entrará Scorpex. 94 00:05:21,080 --> 00:05:24,800 Luis, ¿puedes encargarte de la tornamesa por un momento? 95 00:05:24,880 --> 00:05:25,840 Cookie. ¿En serio? 96 00:05:25,920 --> 00:05:29,360 - Sí, lo digo en serio. Por favor. - [mujer] ¡Queremos música! 97 00:05:29,440 --> 00:05:31,280 - ¿Quiénes son esos? - Son los jefes. 98 00:05:31,360 --> 00:05:32,600 Los dos de Van Straat. 99 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Tabitha Jenkins, la diseñadora superestrella. 100 00:05:35,560 --> 00:05:38,400 Y él es Capitani, el director ejecutivo. 101 00:05:38,480 --> 00:05:41,520 - Ah. - Por favor. Vamos, hazlo por mí, ¿sí? 102 00:05:41,600 --> 00:05:42,680 Yo te lo pido. 103 00:05:42,760 --> 00:05:45,840 - Bueno, okey, de acuerdo. - Gracias, Luis. Sí, eso es todo. 104 00:05:46,320 --> 00:05:47,760 [hombre] ¡Ya sal, Vestax! 105 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 ¿Usted quién es? 106 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 El principito de la electrónica, 107 00:05:50,760 --> 00:05:52,840 - la leyenda, Scorpex. - Sí. 108 00:05:52,920 --> 00:05:54,800 ¿La leyenda? [en italiano] Estupendo. 109 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 [en italiano] Estupendo, no soy, pero de seguro puedo ayudarlo. 110 00:05:59,240 --> 00:06:00,160 [gente] ¡Vestax! 111 00:06:00,240 --> 00:06:01,840 [gente silba descontenta] 112 00:06:03,800 --> 00:06:05,040 [mujer] ¡No sirve! 113 00:06:07,480 --> 00:06:10,200 [música "X-Love" de Scorpex] 114 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 [música se intensifica] 115 00:06:17,640 --> 00:06:19,840 [gente ovaciona] 116 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 [música continúa] 117 00:06:30,960 --> 00:06:32,680 [gritos de emoción] 118 00:06:43,600 --> 00:06:45,160 - [pitido] - [Luis] ¿Qué pasó? 119 00:06:45,240 --> 00:06:47,760 [gente abuchea] 120 00:06:54,760 --> 00:06:56,120 [gritos de molestia] 121 00:06:59,120 --> 00:07:01,280 [pulsaciones rítmicas] 122 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 VAN STRAAT PRESENTA 123 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 GRATITUD 124 00:07:12,960 --> 00:07:14,400 [sirenas policiales] 125 00:07:19,800 --> 00:07:20,880 [derrapa] 126 00:07:30,520 --> 00:07:31,640 [choque] 127 00:07:33,360 --> 00:07:36,160 [gente ovaciona] 128 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 GRATITUD 129 00:07:41,120 --> 00:07:42,320 [grito] 130 00:07:44,520 --> 00:07:46,760 [mujer grita] ¡Vestax! 131 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 [gente ovaciona] 132 00:07:56,520 --> 00:08:00,240 [ovaciones aumentan] 133 00:08:10,760 --> 00:08:13,840 [Vestax] Están locos. Cálmense, cálmense. 134 00:08:13,920 --> 00:08:18,160 Antes de empezar, quiero reconocer a los que estuvieron antes que nosotros. 135 00:08:18,240 --> 00:08:20,280 Sin ellos, no podría estar con ustedes. 136 00:08:21,200 --> 00:08:24,280 Por favor, un fuerte aplauso para el pionero del French Touch. 137 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 ¡Scorpex! 138 00:08:25,560 --> 00:08:27,680 [aplausos] 139 00:08:28,960 --> 00:08:32,360 [Vestax] Mucho amor, mucho amor, respeto por siempre. 140 00:08:32,440 --> 00:08:36,280 Okey, ahora sí, ya es hora de ponernos serios. ¡Hagámoslo! 141 00:08:37,360 --> 00:08:41,000 - [música electrónica empieza] - [gente ovaciona] 142 00:08:41,080 --> 00:08:43,120 [música se intensifica] 143 00:08:46,800 --> 00:08:48,200 [gritos estridentes] 144 00:08:50,080 --> 00:08:51,880 [Vestax] Denme una X. ¡Vamos! 145 00:08:55,040 --> 00:08:56,680 [música continúa] 146 00:09:03,760 --> 00:09:05,960 [música dance] 147 00:09:12,680 --> 00:09:13,960 [mujer] ¡Hola! 148 00:09:15,600 --> 00:09:18,960 - Toni, ¿viniste a verme? - ¿Se te olvidó que venía? 149 00:09:19,760 --> 00:09:24,160 No. No, no, no, pero tú… ¿Te vas a quedar aquí? 150 00:09:24,240 --> 00:09:25,920 Voy a tocar en la inauguración. 151 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Pero… ¿tu mamá sabe? 152 00:09:28,880 --> 00:09:31,000 ¿Tengo que avisar cuando venga a casa? 153 00:09:31,760 --> 00:09:32,600 No, no es eso. 154 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 ¿Creíste que me la perdería? 155 00:09:35,520 --> 00:09:36,920 ¿De qué hablas? 156 00:09:37,000 --> 00:09:38,480 De tu vuelta a la fama. 157 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 ¿De qué hablas? 158 00:09:40,200 --> 00:09:42,920 Scorpex está y siempre ha estado ahí, en la fama. 159 00:09:43,400 --> 00:09:46,800 [Toni] Sí, bueno, mi padre mezcla para la mejor marca del momento. 160 00:09:46,880 --> 00:09:48,680 Sí, bueno, no es para tanto. 161 00:09:49,560 --> 00:09:51,520 Oye, ¿y qué fue lo que pasó con Vestax? 162 00:09:52,480 --> 00:09:53,320 ¿Qué? 163 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 Pues el tipo te cortó a medio set. 164 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 [Luis] Ah, no, para nada. 165 00:09:57,120 --> 00:09:59,680 ¿De qué hablas? No me cortó a medio set, ¿bromeas? 166 00:09:59,760 --> 00:10:01,280 A mí nadie me interrumpe. 167 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 Se nota que no es un genio, ¿eh? 168 00:10:04,440 --> 00:10:06,120 Vestax no es Einstein. 169 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 Uy, qué creído saliste, Luis. 170 00:10:08,280 --> 00:10:10,200 ¿Si algo es exitoso es debido a ti? 171 00:10:10,280 --> 00:10:13,360 No es por creerme. El tipo me copia. Me copia y me roba. 172 00:10:13,440 --> 00:10:15,800 Tiene que darle al César lo que es del César. 173 00:10:15,880 --> 00:10:18,840 Oye, ¿cómo me dijiste? 174 00:10:19,760 --> 00:10:20,840 ¿Ya no soy "papá"? 175 00:10:21,400 --> 00:10:24,000 Tranquilo, te llamas Luis, tampoco es un insulto. 176 00:10:24,080 --> 00:10:26,080 [música suave de fondo] 177 00:10:26,640 --> 00:10:29,360 ¿En dónde mezclarás? ¿En una inauguración? 178 00:10:29,440 --> 00:10:31,120 [Toni] Le dicen diseño sonoro. 179 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 Pero sí, voy a mezclar mis propios tracks. 180 00:10:33,600 --> 00:10:37,080 Entonces ¿ya eres DJ? ¿Y la pintura? ¿Ya no pintas? 181 00:10:37,160 --> 00:10:41,920 No, yo soy pintora, también DJ, también modelo 182 00:10:42,000 --> 00:10:44,320 y activista medioambiental. 183 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 Soy una artista total. 184 00:10:47,480 --> 00:10:49,720 O sea que eres muy indecisa y lo presumes. 185 00:10:52,080 --> 00:10:56,280 No sé por qué tienes esa manía de venir aquí y andar tocando todo. 186 00:10:56,360 --> 00:10:59,440 Esta cosa va aquí. ¿Okey? Puedes verla, pero no tocar. 187 00:10:59,520 --> 00:11:01,640 - Es el museo de Scorpex, ¿no? - Algo así. 188 00:11:03,040 --> 00:11:05,440 Entonces, ¿Van Straat? ¿Los conoces? 189 00:11:05,520 --> 00:11:07,680 Eres tú quien debe decir si los conoce. 190 00:11:08,640 --> 00:11:11,760 - ¿Te estás burlando o qué? - El desfile será un éxito. 191 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 - En serio. - Sí, Tabitha Jenkins es la diseñadora. 192 00:11:14,480 --> 00:11:16,920 - Tabitha Jenkins, la conozco. - Es buenísima. 193 00:11:17,000 --> 00:11:21,200 Buenísima. Durante mi set, gritaba: "Ay, Scorpex, Scorpex" 194 00:11:21,280 --> 00:11:25,320 y yo: "Tranquila, Tabitha. No eres de mi tipo". 195 00:11:25,840 --> 00:11:28,200 Bueno, qué gusto que vinieras. 196 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 [música electrónica] 197 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 Y, eh… ¿a Vestax cómo le va? 198 00:11:41,880 --> 00:11:45,320 Va bien en streaming. Y en físico… [silba] como pan caliente. 199 00:11:47,800 --> 00:11:49,800 [sirenas] 200 00:11:51,560 --> 00:11:56,400 Perdón, discúlpeme. No quiero molestarlo, solo quería decirle que amo su música. 201 00:11:56,480 --> 00:11:59,960 Muchas gracias. La verdad es que su música me cambió la vida, Luis. 202 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 Gracias. Dime Scorpex. 203 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 - Lo aprecio. Gracias. - Scorpex. 204 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Es algo extraño verlo aquí, yo… 205 00:12:07,240 --> 00:12:09,440 sé que se lo han dicho mil veces, pero tengo… 206 00:12:09,520 --> 00:12:11,160 - ¿Un euro? - …todos sus discos. 207 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 Soy una gran fan. 208 00:12:12,280 --> 00:12:15,520 ¿Cómo que un euro? Es una edición japonesa con un track raro, 209 00:12:15,600 --> 00:12:18,120 hay 500 en el mundo. Estás perdiendo dinero. 210 00:12:18,200 --> 00:12:21,120 La edición puede venir de Marte, comoquiera no se vende. 211 00:12:21,200 --> 00:12:23,600 No se vende porque la pones ahí con pura mierda. 212 00:12:23,680 --> 00:12:25,520 Ponla allá, quítale el precio, y ya. 213 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 No, solo es para lo nuevo, lo popular. 214 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 [Luis] Esto también es popular, amigo. 215 00:12:29,680 --> 00:12:31,360 - [hombre] No es nuevo. - "Nuevo"… 216 00:12:31,440 --> 00:12:33,120 Yo me lo llevo. Yo me lo llevo. 217 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Lo adoro, así que… 218 00:12:35,400 --> 00:12:37,000 Bueno, ya está. 219 00:12:38,120 --> 00:12:38,960 ¿Quién es ella? 220 00:12:39,480 --> 00:12:40,400 [puerta se cierra] 221 00:12:43,680 --> 00:12:45,920 Oye, ¿te… te conozco? 222 00:12:46,760 --> 00:12:49,480 - ¿Podemos hablar de Vestax? - ¿Vestax? 223 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 ¡Mierda! 224 00:12:51,040 --> 00:12:54,120 ¡Tranquilos, cálmense, cálmense! [exclama] 225 00:12:54,200 --> 00:12:58,000 Rose Espino. Servicio de inteligencia contra el narcotráfico. 226 00:12:58,080 --> 00:13:00,680 Yo no trafico drogas. No, les di una mala impresión. 227 00:13:00,760 --> 00:13:03,080 La verdad, hace mucho tiempo que yo no consumo… 228 00:13:03,160 --> 00:13:04,760 - Disculpen. - [policía] ¡Quieto! 229 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 ¿Qué significa para ti Vestax? 230 00:13:08,280 --> 00:13:11,720 Vestax es… Escucha, Vestax es una mierda. 231 00:13:11,800 --> 00:13:15,800 No te puedo hablar bien, en serio y… no solamente lo digo yo. 232 00:13:15,880 --> 00:13:18,360 Él se involucró en un asunto muy comprometedor. 233 00:13:18,440 --> 00:13:19,600 En un caso de drogas. 234 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 No me sorprende. No me sorprende. 235 00:13:22,520 --> 00:13:25,880 Te tengo una propuesta: quiero que me ayudes a atraparlo. 236 00:13:25,960 --> 00:13:28,440 Y así tu regreso será mucho más fácil. 237 00:13:28,520 --> 00:13:31,560 Pero ¿de qué hablas? No habrá regreso. Yo nunca me fui. 238 00:13:31,640 --> 00:13:34,680 Es solo que, como ya no me presento por menos de 100 mil, 239 00:13:34,760 --> 00:13:35,840 prefiero salir poco. 240 00:13:36,680 --> 00:13:38,280 Perdón, ¿qué más vas a hacer? 241 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 Estás en la sección de un euro, Luis. Muy pocos te escuchan. 242 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 [ríe] 243 00:13:44,680 --> 00:13:45,840 Y estás en la lista. 244 00:13:47,280 --> 00:13:48,520 ¿En qué lista? 245 00:13:48,600 --> 00:13:50,400 En la lista de deudores fiscales. 246 00:13:50,480 --> 00:13:52,040 ¿Cómo? ¿Deudores fiscales? 247 00:13:52,120 --> 00:13:54,280 Congelar tus cuentas, confiscar tu casa. 248 00:13:54,360 --> 00:13:56,520 Le debes 500 mil al fisco, tú sabrás. 249 00:13:56,600 --> 00:14:00,200 Quinientos mil son dos DJ sets en Dubái. No hay ningún problema. 250 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 [ríe] "Dos DJ sets en Dubái". 251 00:14:03,200 --> 00:14:05,920 ¿Al igual que tus cinco minutos como telonero de Vestax 252 00:14:06,000 --> 00:14:07,480 y te quieren echar? ¿Esos? 253 00:14:08,320 --> 00:14:10,520 No fue eso. Así es el show. 254 00:14:10,600 --> 00:14:12,720 Escucha, Luis. Si nos ayudas, 255 00:14:12,800 --> 00:14:15,200 les diré a mis colegas que se olviden de tu caso. 256 00:14:15,280 --> 00:14:16,120 ¿Hmm? 257 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 Tómate tu tiempo para pensarlo. 258 00:14:20,200 --> 00:14:21,680 A más tardar, dime mañana. 259 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 - [puerta se cierra] - [neumáticos chirrían] 260 00:14:26,680 --> 00:14:28,240 [suena batería] 261 00:14:28,320 --> 00:14:30,160 [Toni] Así pasa con las incubadoras. 262 00:14:30,240 --> 00:14:32,360 No siempre resulta, pero seguimos buscando. 263 00:14:32,440 --> 00:14:36,320 Sí. Los que buscan, encuentran y los que encuentran, son buscados. 264 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 - Ellos son Corazón de Planeta. - ¿Esa es una canción? 265 00:14:41,320 --> 00:14:42,160 Sé amable, 266 00:14:42,240 --> 00:14:45,560 porque no se llevan bien con los machos blancos alfa, ya sabes. 267 00:14:45,640 --> 00:14:46,920 ¿Yo, blanco? 268 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 - [risas] - Hola. 269 00:14:48,480 --> 00:14:50,720 - [amiga] ¿Y? ¿Qué te parece? - Es increíble. 270 00:14:50,800 --> 00:14:52,120 Sí que es una locura. 271 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Toni. 272 00:14:53,440 --> 00:14:56,240 - Ah. - ¿Qué tal? Esta noche, el objetivo 273 00:14:56,320 --> 00:14:59,120 es que tu sonorización no distraiga de las obras 274 00:14:59,200 --> 00:15:02,800 Que pueda servir como un lienzo de audio para cada una de las obras. 275 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 - Guau. - Okey. Esto es lo que tenía en mente. 276 00:15:05,240 --> 00:15:08,040 Un sonido que simbolice lo aleatorio de la ciudad. 277 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Exacto. Perfecto. 278 00:15:09,200 --> 00:15:10,800 - Eso sonó bien. - [hombre] Sí. 279 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 - Entonces… - Ella es mi hija. 280 00:15:13,680 --> 00:15:15,920 - Te dejo instalarte. - Gracias. 281 00:15:16,640 --> 00:15:17,640 [detiene la batería] 282 00:15:20,440 --> 00:15:23,720 Eh… Ese amigo tuyo es muy raro. Creí que iba a mordernos. 283 00:15:24,400 --> 00:15:25,840 - ¿Te ayudo? - No, está bien. 284 00:15:25,920 --> 00:15:27,640 - Gracias. - Quita los filtros o es peor. 285 00:15:27,720 --> 00:15:29,280 - No, gracias. - Bueno, okey. 286 00:15:31,040 --> 00:15:32,280 [suspira] 287 00:15:33,160 --> 00:15:36,640 Tal vez este no sea tu tipo de lugar, pero a mí me importa tocar aquí. 288 00:15:36,720 --> 00:15:40,120 No, sí puedo ver que lo es, al menos el lugar es importante. 289 00:15:40,200 --> 00:15:42,600 Y además hoy, Tabitha estará buscando modelos. 290 00:15:43,240 --> 00:15:45,600 - ¿Crees que tenga oportunidad? - ¿Tabitha? 291 00:15:45,680 --> 00:15:48,440 [vocalización femenina] 292 00:15:48,520 --> 00:15:50,440 [burbujeo] 293 00:15:54,400 --> 00:15:55,480 [ovaciones, aplausos] 294 00:15:55,560 --> 00:15:57,040 Me encantó, gracias. 295 00:15:57,760 --> 00:15:59,280 ¿Qué hace aquí Tabitha? 296 00:15:59,360 --> 00:16:00,400 [Toni] Es la jueza. 297 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 Ella es buenísima. 298 00:16:03,160 --> 00:16:07,320 Sí, es a lo que le llaman "una artista total", ¿no? 299 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 Como diría… 300 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 - mi hija. - [Toni] Ah. 301 00:16:12,360 --> 00:16:14,960 - Mierda, ahí viene. No digas nada. - [Luis] Okey. 302 00:16:15,040 --> 00:16:17,400 Te presento a Toni, la directora de sonido. 303 00:16:17,480 --> 00:16:20,200 - Hola. - Y otras cosas. No solo eso. 304 00:16:20,280 --> 00:16:23,240 También es modelo, actriz, escribe su propia música y… 305 00:16:23,320 --> 00:16:24,600 ¿Tú hiciste la música? 306 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Sí, fui yo. 307 00:16:25,600 --> 00:16:26,960 - [Tabitha] Bien. - Ella. 308 00:16:27,040 --> 00:16:27,920 Amo. 309 00:16:28,560 --> 00:16:29,440 [Toni] Gracias. 310 00:16:30,120 --> 00:16:31,640 Nosotros ya nos conocíamos. 311 00:16:32,840 --> 00:16:34,080 - ¿Hm? - ¿Me recuerdas? 312 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 - Scorpex. - ¿Cómo te llamas? 313 00:16:37,600 --> 00:16:39,160 Soy Scorpex. Ay, perdón. 314 00:16:39,640 --> 00:16:40,480 Toni. 315 00:16:42,120 --> 00:16:43,000 Toni. 316 00:16:48,200 --> 00:16:49,800 ¿Qué hiciste? No pude hablar. 317 00:16:49,880 --> 00:16:53,080 No, esa no era mi intención, solamente quería ser educado, 318 00:16:53,160 --> 00:16:55,120 - eso es todo. - Eres odioso. 319 00:16:57,440 --> 00:16:59,280 [pasos se acercan] 320 00:16:59,360 --> 00:17:01,320 Perdón, ¿puedo saber a dónde lleva eso? 321 00:17:02,360 --> 00:17:03,200 ¿Señor? 322 00:17:05,360 --> 00:17:07,720 No, no, no, no, no, no. Ey, ey, ey, ey. ¿Señor? 323 00:17:07,800 --> 00:17:09,960 No. ¿Señor? ¿A dónde va con… ¡Ey! 324 00:17:12,200 --> 00:17:13,760 - ¿Qué pasa? - ¿Sr. Luis Joquet? 325 00:17:13,840 --> 00:17:16,000 - Soy yo. - Damien Parillaud, agente judicial. 326 00:17:19,400 --> 00:17:20,840 Con cuidado, es frágil. 327 00:17:24,440 --> 00:17:26,480 Ay, la puta madre. 328 00:17:28,720 --> 00:17:29,840 [golpeteos] 329 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 JEFATURA DE POLICÍA 330 00:17:33,000 --> 00:17:35,840 [música de intriga] 331 00:17:36,720 --> 00:17:38,320 [Luis] ¿Y mis muebles? 332 00:17:38,400 --> 00:17:39,240 Lo sé. 333 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 - No, pero… - Lo sé, lo sé. 334 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 ¿Qué sabes? 335 00:17:41,720 --> 00:17:42,600 [suspira] 336 00:17:43,080 --> 00:17:44,800 Tranquilo. Me encargaré yo misma. 337 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Eso estaría bien. Gracias. 338 00:17:47,320 --> 00:17:49,480 Bueno, debemos hablar de algo confidencial. 339 00:17:49,560 --> 00:17:51,920 En cuanto salgas, no le dirás a nadie, ¿sí? 340 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 Ah, ¿de eso se trata? ¿Algo superconfidencial? 341 00:17:55,280 --> 00:17:59,960 Bueno, mira, Vestax, tu amigo, les debe su carrera a unos delincuentes. 342 00:18:00,040 --> 00:18:02,600 Ellos lo financian. Sus videos, relaciones públicas, 343 00:18:02,680 --> 00:18:06,000 hasta sus productores fantasmas. Al parecer no hace su música. 344 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 No me sorprende. Si no haces tu música y te ves como el culo, 345 00:18:09,680 --> 00:18:11,120 debes tener palancas. 346 00:18:11,600 --> 00:18:13,440 Ama el mundo del crimen organizado. 347 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 Hace dos años, mezcló en una boda en Róterdam. 348 00:18:16,200 --> 00:18:18,920 La boda de Nicola Tadić. El número dos del grupo. 349 00:18:19,000 --> 00:18:22,960 Hijo de un diplomático, fan del techno, al que llaman Molotov, es una locura. 350 00:18:23,040 --> 00:18:25,520 Él es el brazo fuerte, el loco de la banda. 351 00:18:26,120 --> 00:18:28,920 Pero no es a quien quiero, a quien quiero es a él. 352 00:18:29,000 --> 00:18:31,040 - Dricus Mascarilla - ¿Dricus? 353 00:18:31,120 --> 00:18:33,720 Es la mente maestra del grupo. El jefe. 354 00:18:33,800 --> 00:18:35,840 Lo perdimos cuando se operó la cara, 355 00:18:35,920 --> 00:18:39,560 tras un intento de envenenamiento que dejó su cuerpo lleno de cicatrices. 356 00:18:39,640 --> 00:18:40,960 - Mira. - [silba] Ya vi. 357 00:18:41,040 --> 00:18:44,120 Ahora, de incógnito, sabemos que busca empezar de nuevo, 358 00:18:44,200 --> 00:18:47,840 invirtiendo dinero en negocios legales incluyendo la moda. 359 00:18:48,680 --> 00:18:49,760 Van Straat. 360 00:18:49,840 --> 00:18:51,000 [Rose] Exacto. 361 00:18:51,080 --> 00:18:53,400 El grupo usa métodos de los cárteles mexicanos 362 00:18:53,480 --> 00:18:55,880 y produce drogas de diseño hiperadictivas. 363 00:18:55,960 --> 00:18:57,960 Su droga más vendida es la Angel Rocket. 364 00:18:58,040 --> 00:19:01,080 Una mezcla de éxtasis, cocaína y Viagra. 365 00:19:01,800 --> 00:19:04,440 Te prendes, se te para y coges. No suena mal. 366 00:19:04,520 --> 00:19:05,640 Suena supermal. 367 00:19:05,720 --> 00:19:08,680 La gente se hace adicta enseguida y se mueren, no está bien. 368 00:19:09,360 --> 00:19:11,280 Solo si abusas, si tomas un poco… 369 00:19:13,120 --> 00:19:16,200 Entonces ¿tú eres poli o eres… 370 00:19:18,360 --> 00:19:19,280 ¿Qué cosa? 371 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 ¿Agente secreta? 372 00:19:20,440 --> 00:19:21,720 No decimos eso. 373 00:19:21,800 --> 00:19:23,640 No lo dicen. ¿Y qué es esto? 374 00:19:23,680 --> 00:19:24,600 OPERACIÓN B. P. M. 375 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 Pues es el nombre de la operación. Operación… 376 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 - ¿BPM? - Sí. 377 00:19:28,120 --> 00:19:31,480 - ¿Se te ocurrió a ti? - Ah, perdón, es Beats Per Minute. 378 00:19:31,560 --> 00:19:33,280 Sí, lo sé. Soy un DJ. 379 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 - [ríe] - Yeah… Es un mal nombre. 380 00:19:35,240 --> 00:19:36,840 Encontraré un título mejor. 381 00:19:36,920 --> 00:19:38,000 - Ajá. - Escucha: 382 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 Operación Banger. 383 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 Mmm. BPM. 384 00:19:42,680 --> 00:19:44,920 - Como adivinas, viven en clubes. - ¡Banger! 385 00:19:45,000 --> 00:19:46,560 Así que ven a Vestax. 386 00:19:46,640 --> 00:19:48,280 Vestax, superfán tuyo, 387 00:19:48,360 --> 00:19:50,320 hasta creo que se puso así por Scorpex. 388 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 - Ah. Gracias. - De nada. 389 00:19:52,080 --> 00:19:53,960 No, pero no es que lo creas. 390 00:19:54,040 --> 00:19:56,480 De hecho, me robó el nombre, me robó la equis. 391 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 - Me copió todo. - Exacto, y por eso 392 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 ahora serás su mejor amigo. 393 00:20:00,720 --> 00:20:02,520 Solo para identificar a Dricus. 394 00:20:02,600 --> 00:20:03,760 ¿Sí queda claro? 395 00:20:06,040 --> 00:20:07,320 [burbujeo] 396 00:20:08,960 --> 00:20:10,800 [música electrónica] 397 00:20:10,880 --> 00:20:12,240 [exhala fuerte] 398 00:20:13,360 --> 00:20:15,440 [Luis] ¿Qué se cocina en el laboratorio? 399 00:20:15,520 --> 00:20:16,840 ¡Ay, el jefazo! 400 00:20:19,120 --> 00:20:20,240 ¿Viniste a inspirarte? 401 00:20:20,320 --> 00:20:21,720 - Soy Scorpex. - Elliot. 402 00:20:21,800 --> 00:20:22,760 ¿Y andas de espía? 403 00:20:22,840 --> 00:20:25,200 Ah, de cierta forma, podríamos decir eso. 404 00:20:25,280 --> 00:20:27,160 Oye, tienes que contarme de tu show. 405 00:20:27,240 --> 00:20:30,080 ¿Qué era esa escenografía de locos que se te ocurrió, eh? 406 00:20:30,160 --> 00:20:33,080 - Ah. ¿Te gustó? - Claro, hasta me dolió la cabeza. 407 00:20:33,160 --> 00:20:35,800 ¿Quién es tu director de arte? Si lo veo, me lo robo. 408 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Lo tienes enfrente. 409 00:20:36,960 --> 00:20:38,560 No digas mamadas, ¿hiciste eso? 410 00:20:38,640 --> 00:20:40,840 Lo hice todo, todo yo. No puedo delegar. 411 00:20:41,600 --> 00:20:43,560 - Gracias por relevarme. - [Luis] ¿Qué? 412 00:20:43,640 --> 00:20:45,840 - No fue nada. Un gusto. - No, gracias a ti. 413 00:20:45,920 --> 00:20:46,800 Te debo una. 414 00:20:46,880 --> 00:20:48,080 Sabes que te ayudo. 415 00:20:48,160 --> 00:20:49,320 Igual te debo una. 416 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 Está bueno. ¿Quién es? ¿Es tu álbum? 417 00:20:51,480 --> 00:20:53,560 No, es para el desfile de Van Straat. 418 00:20:53,640 --> 00:20:55,240 - Ya veo. - ¿Qué tal el track? 419 00:20:55,320 --> 00:20:57,840 Ahora tienes más cabeza, no he dejado de trabajar. 420 00:20:57,920 --> 00:20:59,160 Soy igual, tranquilo. 421 00:20:59,240 --> 00:21:02,200 Con confianza, eh. No quiero que mientas, dime la verdad. 422 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 - Me encanta cómo suenan esos bajos. - ¿Sí? 423 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Patea fuerte. 424 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 Pero para serte honesto… 425 00:21:07,400 --> 00:21:10,360 [vocaliza rítmicamente] 426 00:21:10,440 --> 00:21:13,080 Algo la caga, pusiste el hi-hat a contratiempo. 427 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 Quítalo. Deja kick-snare y kick-snare, y ya verás. 428 00:21:15,880 --> 00:21:17,200 - ¿Elliot? - Elliot. 429 00:21:17,280 --> 00:21:18,320 Mutea el hi-hat. 430 00:21:19,800 --> 00:21:21,280 [vocaliza] 431 00:21:22,040 --> 00:21:23,240 Quedó. 432 00:21:24,480 --> 00:21:26,760 A ver, a ver. Ponle más reverb a la voz. 433 00:21:26,840 --> 00:21:29,320 Tres, dos, uno, el drop, ¡ya está! [festeja] 434 00:21:29,400 --> 00:21:31,440 - Yuju. - ¡Se va a prender esto! 435 00:21:31,520 --> 00:21:34,040 En la semana de la moda comerán de nuestra mano. 436 00:21:34,120 --> 00:21:36,000 - Debes venir, ¿eh? - Estoy puesto. 437 00:21:36,080 --> 00:21:38,400 Las modelos, las celebridades al frente. 438 00:21:38,480 --> 00:21:41,080 - Y yo en el escenario, pum, Vestax. - Sí. 439 00:21:41,160 --> 00:21:44,400 Y todos gritan: "¡Vestax! ¡Vestax! ¡Vestax!". 440 00:21:44,480 --> 00:21:45,880 "¡Deténganse, me sonrojan! 441 00:21:45,960 --> 00:21:48,000 No me gusta si gritan mi nombre así". 442 00:21:48,080 --> 00:21:51,400 - Okey, okey, okey. - "¡Vestax! ¡Vestax! ¡Vestax!" 443 00:21:51,480 --> 00:21:54,000 Mira a las modelos, no a mí, solo soy el DJ. 444 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Un regalo. 445 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 [exclama] 446 00:21:57,120 --> 00:22:00,280 Tu fan número uno, Vestax. Increíble. 447 00:22:00,360 --> 00:22:01,840 Aquí termina la electrónica. 448 00:22:01,920 --> 00:22:03,440 - Sí. - Quiero algo más grande, 449 00:22:03,520 --> 00:22:05,280 la moda, la gran pantalla. 450 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 - Claro. - Hablo por mí. No te ofendas. 451 00:22:07,520 --> 00:22:08,720 - No te preocupes. - No, es… 452 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 - Es que creo… - Ahora busco 453 00:22:10,280 --> 00:22:12,320 es ser más bien un artista completo. 454 00:22:12,400 --> 00:22:14,960 Hacer esto, esto, esto, esto, esto. 455 00:22:15,040 --> 00:22:16,720 - ¿Entiendes? - [tose] 456 00:22:16,800 --> 00:22:18,320 [tosen] 457 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Ah. Está fuerte. 458 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 [suena alarma] 459 00:22:22,320 --> 00:22:23,720 ¡Ay, mierda! 460 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 Pero qué mierda. 461 00:22:25,280 --> 00:22:28,520 - [Luis] Carajo. - [Vestax] ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? 462 00:22:28,600 --> 00:22:30,520 - Espera, espera. - ¿Qué? 463 00:22:31,080 --> 00:22:32,280 - [Vestax] Carajo. - ¡Escucha! 464 00:22:32,360 --> 00:22:33,200 ¿Qué? 465 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 - [alarma sigue] - [música electrónica] 466 00:22:35,400 --> 00:22:37,640 ¿Oíste? Suena increíble con la alarma. 467 00:22:38,840 --> 00:22:41,240 ¡Es cierto! ¡Es cierto! ¡Sí! 468 00:22:41,320 --> 00:22:45,440 ¡Escucha eso! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Está buenísimo! ¡Sí! 469 00:22:45,920 --> 00:22:48,520 [grita emocionado] 470 00:22:50,400 --> 00:22:52,240 - ¿Te gusta el mezcal? - [Luis] ¿Qué? 471 00:22:52,320 --> 00:22:54,040 - Si te gusta el mezcal. - Mucho. 472 00:22:54,800 --> 00:22:55,760 Salud. 473 00:22:56,440 --> 00:22:57,520 [ambos gruñen] 474 00:22:57,600 --> 00:22:59,440 [música house] 475 00:22:59,520 --> 00:23:01,000 - ¿Tomas otro? - No, estoy bien. 476 00:23:01,080 --> 00:23:01,960 Okey, de acuerdo. 477 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 ¡Molo! 478 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 ¿Cómo estás? 479 00:23:05,520 --> 00:23:06,560 Bien, ¿y tú? 480 00:23:07,400 --> 00:23:08,720 ¿Qué tal? Ven acá. 481 00:23:12,160 --> 00:23:15,040 - [hombre] ¿Y ese cómo se llama? - [Vestax] Ah, Scorpex. 482 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 ¡Luis! 483 00:23:16,200 --> 00:23:17,560 [hombre] Quisiera conocerlo. 484 00:23:17,640 --> 00:23:18,600 [Vestax] Y bueno… 485 00:23:19,600 --> 00:23:22,000 ¿cómo andan, chicos? ¿Bien? ¿Dónde andabas? 486 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 - Okey. - Scorpex. 487 00:23:27,200 --> 00:23:28,920 [Molotov] Vestax, ¿es amigo tuyo? 488 00:23:29,000 --> 00:23:32,240 - Sí, bueno… Sí. - [Molotov] Dame la gotita. 489 00:23:32,320 --> 00:23:34,080 [música continúa] 490 00:23:39,640 --> 00:23:41,920 No. No, estoy bien, la tomo después. 491 00:23:43,360 --> 00:23:44,920 ¿Qué es ese track de mierda? 492 00:23:48,280 --> 00:23:50,080 Es Exta. Yo me ocupo. 493 00:23:50,680 --> 00:23:52,400 - Okey. - [Luis] Yo voy, tranquilo. 494 00:23:52,480 --> 00:23:53,440 [Molotov] Okey. 495 00:23:54,440 --> 00:23:55,600 ¿Quién es ese imbécil? 496 00:23:57,120 --> 00:23:58,080 Disculpa, perdón. 497 00:23:58,600 --> 00:24:00,200 - Ey, Exta, ¿cómo estás? - ¡Luis! 498 00:24:00,280 --> 00:24:01,240 - ¿Bien? - Capitana. 499 00:24:01,320 --> 00:24:03,040 Oye, estoy con muchos imbéciles. 500 00:24:03,120 --> 00:24:05,040 Y uno dice que te cogiste a su hermana. 501 00:24:05,120 --> 00:24:07,440 - ¿Quién es? - El de allá que se parece a Gru. 502 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Una rubia con acento, tatuaje en el culo, ¿te suena? 503 00:24:13,440 --> 00:24:15,120 ¿Con uno de infinito en el culo? 504 00:24:15,200 --> 00:24:17,560 No me dijo tanto, pero te juro que es un malo. 505 00:24:17,640 --> 00:24:19,840 Te quería golpear, creo que debes ocultarte. 506 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 - Te cubro. - Llamaré a seguridad. 507 00:24:21,800 --> 00:24:22,720 Exta, es en serio. 508 00:24:23,600 --> 00:24:24,960 ¿Quieres saber lo que hizo? 509 00:24:29,080 --> 00:24:29,920 Muévete. 510 00:24:30,880 --> 00:24:31,960 ¡Ya, sácalo! 511 00:24:32,520 --> 00:24:34,320 Tranquilo. Ve, ve, ve. Ve a fumar. 512 00:24:36,600 --> 00:24:37,560 [música cesa] 513 00:24:37,640 --> 00:24:39,640 [música más rápida] 514 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 [gente grita al ritmo] 515 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 [ovaciones] 516 00:24:50,000 --> 00:24:51,440 ¡DJ! 517 00:24:51,920 --> 00:24:53,920 [música continúa] 518 00:24:54,800 --> 00:24:56,800 [ovaciones] 519 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 Está bueno. 520 00:25:02,880 --> 00:25:04,160 Sí, no está mal, eh. 521 00:25:04,240 --> 00:25:07,120 La verdad está básico, pero sí lo hace bien. 522 00:25:07,600 --> 00:25:09,320 ¡Ey! Qué temazo. 523 00:25:09,800 --> 00:25:14,000 Suena ítalo, greco, disco, techno, ¡ghetto house mexicano! 524 00:25:14,560 --> 00:25:16,400 - Escucha, escucha. - Súbele, súbele. 525 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 [mezcla de música techno] 526 00:25:21,480 --> 00:25:23,480 [ovaciones] 527 00:25:26,080 --> 00:25:28,160 ¡Qué rolón! ¡Qué rolón! 528 00:25:29,000 --> 00:25:32,440 [gente ovaciona] 529 00:25:44,240 --> 00:25:45,880 [Luis] …del mercado de carne en Nueva York. 530 00:25:45,960 --> 00:25:47,880 - [Vestax] ¿El Mix? - No fue ahí. 531 00:25:47,960 --> 00:25:50,880 Fue mucho antes. Tocaba para una pequeña marca y así, 532 00:25:50,960 --> 00:25:53,640 y veo a un tipo que empieza a hacer lío en la pista 533 00:25:53,720 --> 00:25:56,080 donde había puras mujeres, puras mujeres. 534 00:25:56,600 --> 00:25:59,920 Se quita la capucha y ¿quién era? El puto Kanye West. 535 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Y el tipo empieza: "Scorpex Scor"… 536 00:26:02,080 --> 00:26:03,520 Bueno, yo lo oigo "Scorpex". 537 00:26:03,600 --> 00:26:06,320 En dos minutos llega a la cabina y empieza a hacer reverencias. 538 00:26:06,400 --> 00:26:07,920 "Me gusta lo que haces, 539 00:26:08,000 --> 00:26:10,640 hagamos algo juntos en la semana de la moda, bla, bla". 540 00:26:10,720 --> 00:26:12,720 Le dije: "Bien", la chocamos, normal, 541 00:26:12,800 --> 00:26:14,520 nuestros agentes se contactan. 542 00:26:14,600 --> 00:26:16,960 Tres días después lo veo en la tele con chaleco antibalas 543 00:26:17,040 --> 00:26:19,480 como candidato presidencial. A la mierda el plan. 544 00:26:19,560 --> 00:26:22,040 - Así es Kanye. - Cuentas historias, pero son mentiras. 545 00:26:22,120 --> 00:26:24,800 No son mentiras. Tomé una foto, la subí a Instagram, 546 00:26:24,880 --> 00:26:27,680 si quieren checar. Se ve claramente que era Kanye West, 547 00:26:27,760 --> 00:26:29,520 aunque pasó con la cabeza abajo. 548 00:26:29,600 --> 00:26:30,840 - Sí. - Juro que es así. 549 00:26:30,920 --> 00:26:33,000 [todos ríen] 550 00:26:33,920 --> 00:26:36,400 Lo mismo pasó en Le Baron, nos fuimos al after, 551 00:26:36,480 --> 00:26:38,680 - llegó Travis Scott. ¿Y qué…? - [lo calla] 552 00:26:38,760 --> 00:26:41,360 - Prueba a ciegas en la casa. - [todos festejan] 553 00:26:41,440 --> 00:26:43,840 - ¡Sí! Amo esa prueba. - [hombre] ¡Que se arme! 554 00:26:43,920 --> 00:26:45,520 Ay, no sabes cómo juegan. 555 00:26:45,600 --> 00:26:47,680 [gritos] 556 00:26:47,760 --> 00:26:49,360 - ¿Ya viste? - Nada. 557 00:26:52,320 --> 00:26:53,280 [Molotov] ¿Qué ves? 558 00:26:54,120 --> 00:26:54,960 [Luis] Veo como… 559 00:26:55,040 --> 00:26:56,840 Okey, un paso atrás, un paso atrás. 560 00:26:57,480 --> 00:26:58,560 ¿Y ahora qué ves? 561 00:26:58,640 --> 00:27:02,200 Veo lo mismo que hace rato, pero más lejos, y creo… 562 00:27:02,280 --> 00:27:04,120 - que el cielo de París. - Una calavera. 563 00:27:04,200 --> 00:27:06,080 Ah sí, una calavera, claro. 564 00:27:06,160 --> 00:27:09,200 - [Luis] ¡Ah, sí! Una calavera, ya la veo. - [Vestax] Sí. 565 00:27:09,280 --> 00:27:12,640 Es increíble, ¿cómo no podía verla? Ahí están los ojos, la nariz. 566 00:27:12,720 --> 00:27:14,360 - Es muy cara. - ¿Ah, sí? 567 00:27:14,440 --> 00:27:16,840 - Bueno, ya, ¡prueba a ciegas! - [todos gritan] 568 00:27:18,680 --> 00:27:19,520 ¡Sí! 569 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 [hombre habla serbio] 570 00:27:21,280 --> 00:27:23,560 [en español] ¡Okey! ¿Les recuerdo las reglas? 571 00:27:24,120 --> 00:27:25,640 - ¿Eh? - ¿Por qué cuchillos? 572 00:27:25,720 --> 00:27:27,640 [habla serbio] 573 00:27:28,160 --> 00:27:29,440 [en español] No entiendo. 574 00:27:32,240 --> 00:27:34,520 [música electrónica] 575 00:27:36,560 --> 00:27:38,160 - ¿Space Captain? - [gritan] ¡"Siu"! 576 00:27:38,240 --> 00:27:39,600 ¡Puta madre! ¡Tienes razón! 577 00:27:39,680 --> 00:27:41,400 Soy muy rápido. Soy muy rápido. 578 00:27:41,480 --> 00:27:43,280 - ¿Eres DJ o qué? - Bueno, ya lo sé. 579 00:27:43,360 --> 00:27:45,120 No se les olvide quién soy. ¿Okey? 580 00:27:45,200 --> 00:27:46,560 ¡Cuchillos! 581 00:27:46,640 --> 00:27:47,920 - ¡Ahí te va! - [se queja] 582 00:27:49,320 --> 00:27:51,320 - Ay, lo siento. - ¡Su cara! ¡Míralo! 583 00:27:51,400 --> 00:27:55,040 [habla serbio] 584 00:27:55,120 --> 00:27:57,840 - [Vestax] ¡Dale! - [música electrónica] 585 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 - La sé. - [Molotov] ¿Cuál es? 586 00:28:00,880 --> 00:28:02,520 [gruñe] 587 00:28:02,600 --> 00:28:06,000 - ¡Díganla! ¡Díganla! - Mara… Maradona… Maradona es algo así. 588 00:28:06,080 --> 00:28:08,800 - ¿Cuál es? - ¡"Maracuja Pascual"! 589 00:28:08,880 --> 00:28:10,200 Sí, muy bien. 590 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 - Es un remix. - [música cesa] 591 00:28:11,880 --> 00:28:14,080 - [todos exclaman] - Shazam. Usa Shazam. 592 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 No puede ser. No, no, no, no. Chécala en Shazam. 593 00:28:16,880 --> 00:28:18,160 ¡Cuchillos! 594 00:28:18,240 --> 00:28:20,480 - Seguro es un remix. - Dale. No harán nada. 595 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 - [Molotov] ¡Oye! - Amor. 596 00:28:23,080 --> 00:28:26,760 - Okey. Nivel muy muy muy muy difícil. - [Vestax] Okey, ya está. 597 00:28:27,320 --> 00:28:30,680 [habla serbio] 598 00:28:30,760 --> 00:28:33,320 [música electrónica] 599 00:28:33,400 --> 00:28:34,560 ¿Vestax? 600 00:28:34,640 --> 00:28:35,800 - ¡Oye, no! - Eso creo. 601 00:28:35,880 --> 00:28:36,960 - No, no, no. - ¡Sí! 602 00:28:37,480 --> 00:28:39,360 ¡Vestax! ¡Vestax! 603 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 - ¡Vestax! - Eso no es justo. 604 00:28:41,120 --> 00:28:43,280 - ¡Cuchillos! - ¡Toma, hijo de puta! 605 00:28:43,360 --> 00:28:44,680 - ¡Ay! ¡Mierda! - [exclama] 606 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 [todos ríen] 607 00:28:46,880 --> 00:28:48,840 - [Vestax] Quiere llorar. - ¿Eres idiota? 608 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Te lo mereces, idiota. 609 00:28:50,800 --> 00:28:51,640 [música cesa] 610 00:28:54,520 --> 00:28:55,560 [música de suspenso] 611 00:29:08,880 --> 00:29:11,440 Calma, calma, calma, calma. 612 00:29:11,520 --> 00:29:13,000 Calma. 613 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 [exhala] 614 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 [Vestax] Molotov. Molotov. 615 00:29:26,760 --> 00:29:28,040 - ¿Molo? - ¿Qué le pasó? 616 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 No respira, no sé qué tiene. ¿Molo? 617 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 - ¿Molotov? - Llamaré a una ambulancia. 618 00:29:32,800 --> 00:29:35,000 ¿Eh? Espera. Ey, espera, espera, espera. 619 00:29:36,680 --> 00:29:37,960 Yo creo que no captaste. 620 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 No se pueden pedir ambulancias ni nada. 621 00:29:40,280 --> 00:29:41,200 No, pero… 622 00:29:41,680 --> 00:29:43,520 No estuvimos aquí, ¿okey? 623 00:29:44,080 --> 00:29:44,920 Nos iremos. 624 00:29:45,000 --> 00:29:47,240 Pero… no podemos dejarlo. 625 00:29:47,320 --> 00:29:49,160 No podemos abandonarlo, ¿cómo crees? 626 00:29:49,240 --> 00:29:52,280 Oye, lo de Van Straat es en dos días. Si quieres, quédate. 627 00:29:53,120 --> 00:29:55,320 Yo confío en ti. Te agradezco mucho. 628 00:29:55,400 --> 00:29:58,280 No, nada de que "te agradezco mucho", te vas a encargar. 629 00:29:59,520 --> 00:30:00,360 ¿Qué le pasó? 630 00:30:01,160 --> 00:30:03,040 ¿Ya lo golpeaste para despertarlo? 631 00:30:03,680 --> 00:30:05,000 A ver, golpéalo tú, yo no. 632 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 - ¡Yo no, dale un golpe! - ¡No, tú! 633 00:30:06,920 --> 00:30:08,720 - Lo conoces más que yo. - Da igual. 634 00:30:08,800 --> 00:30:11,400 No por eso debo golpearlo, no tiene sentido. 635 00:30:11,480 --> 00:30:13,160 Pero no golpearé a un tipo llamado Molotov. 636 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 Es un apodo. Se llama Nicolas. 637 00:30:16,720 --> 00:30:17,880 [Luis resopla] 638 00:30:20,120 --> 00:30:21,240 Molo… Molo. 639 00:30:23,160 --> 00:30:24,920 - ¿Molotov? - Molo… Molotov, amigo. 640 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 [música de intriga] 641 00:30:27,680 --> 00:30:28,640 Molotov. 642 00:30:29,120 --> 00:30:31,040 - [jadea] - [Luis se sobresalta] 643 00:30:31,880 --> 00:30:34,560 [Vestax y Molotov ríen] 644 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 ¿Qué? ¿Están completamente enfermos o qué? 645 00:30:37,400 --> 00:30:38,640 [habla serbio] 646 00:30:38,720 --> 00:30:41,960 - [en español] ¿Con que la policía? - No dije policía, dije ambulancia. 647 00:30:42,040 --> 00:30:43,760 Ni se parecen. ¿Qué me crees? 648 00:30:43,840 --> 00:30:47,240 - [se burla] Molotov. Molotov. - Estabas así de desmayarte. 649 00:30:47,320 --> 00:30:48,680 - [Molotov ríe] - ¡Oye! 650 00:30:48,760 --> 00:30:49,920 Molotov no tiene sobredosis. 651 00:30:50,720 --> 00:30:52,600 Bueno, toma esto, hermano. 652 00:30:53,360 --> 00:30:54,800 - ¡Serbia! - ¡Salud! 653 00:30:54,880 --> 00:30:55,840 Mierda. 654 00:30:55,920 --> 00:30:57,120 [gruñe] 655 00:30:58,160 --> 00:30:59,360 [respira agitado] 656 00:31:00,800 --> 00:31:02,600 Yo te dije que era confiable. 657 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 ¿Para qué lo quieres? 658 00:31:05,760 --> 00:31:08,560 No sé, creo que él es un buen técnico y todo. 659 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 Creo que podría ayudarme. 660 00:31:10,200 --> 00:31:12,080 [afirma] ¿Con la música del desfile? 661 00:31:14,440 --> 00:31:16,640 Sí. Sí, sí, por ejemplo. 662 00:31:16,720 --> 00:31:19,680 Sí, bueno, si tú… Sí, tú quieres, por qué no. 663 00:31:20,760 --> 00:31:23,120 Siempre y cuando salga bien. ¿Eh? 664 00:31:23,200 --> 00:31:24,720 "Llamaré a una ambulancia". 665 00:31:24,800 --> 00:31:25,760 [ríen] 666 00:31:25,840 --> 00:31:27,840 Ya basta, no te burles. 667 00:31:29,400 --> 00:31:30,240 [Luis suspira] 668 00:31:31,600 --> 00:31:33,920 Oye, deberíamos usar tus demos. 669 00:31:34,000 --> 00:31:35,680 Algo clásico, básico, retro. 670 00:31:36,240 --> 00:31:39,960 Y luego llego y "bam", le pongo locura, algo un poco más moderno. 671 00:31:40,480 --> 00:31:42,600 - Algo bueno. ¿Me explico? - Claro. 672 00:31:43,360 --> 00:31:45,160 - Doble equis. - Claro, doble equis. 673 00:31:45,240 --> 00:31:48,520 ¡Ey! La quiero para mañana para el embajador. 674 00:31:48,600 --> 00:31:49,920 Okey, no te preocupes. 675 00:31:51,680 --> 00:31:52,520 ¿Dijo embajador? 676 00:31:53,920 --> 00:31:55,920 [música de suspenso] 677 00:31:58,680 --> 00:32:00,440 [bosteza] 678 00:32:04,160 --> 00:32:05,200 [suspira] 679 00:32:11,600 --> 00:32:14,120 ¿"Tu fan número uno, Vestax"? 680 00:32:14,200 --> 00:32:17,000 Sí, bueno, insistió, ¿qué podía decir? 681 00:32:17,080 --> 00:32:20,800 Ah, claro. Revisa tu mail. Drake quiere hacer una colaboración. 682 00:32:20,880 --> 00:32:22,960 [risa fingida] 683 00:32:30,320 --> 00:32:31,880 [Luis suspira] 684 00:32:37,120 --> 00:32:40,400 Oye, Toni. No puedes quedarte. Te lo explico luego. 685 00:32:40,960 --> 00:32:41,800 ¿Cómo? 686 00:32:43,400 --> 00:32:44,360 Toma tus cosas. 687 00:32:46,680 --> 00:32:48,680 Bienvenida a mi santuario. 688 00:32:50,960 --> 00:32:53,920 Bueno, el baño y la cocina, sabes dónde están. 689 00:32:54,960 --> 00:32:57,400 Y pues para dormir, será aquí. 690 00:32:58,840 --> 00:33:01,000 - ¿Para dormir? - Dormirás aquí. 691 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 ¿No hacías música tú? ¿Sí? 692 00:33:04,600 --> 00:33:05,560 Sí. 693 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 Hasta que no tengas un buen éxito, no puedes volver. 694 00:33:08,960 --> 00:33:09,840 ¿Trato? 695 00:33:09,920 --> 00:33:12,120 - ¿En serio? - Claro que es en serio. 696 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 ¿Trato? 697 00:33:13,960 --> 00:33:14,960 [se queja, ríe] 698 00:33:16,800 --> 00:33:20,120 Tengo muchas cosas de colección, así que ni afters ni tonterías. 699 00:33:22,440 --> 00:33:23,400 ¿Empezamos? 700 00:33:25,000 --> 00:33:26,840 Bueno, ¿algún demo que tengas? 701 00:33:27,360 --> 00:33:29,000 - Sí. - A ver, 702 00:33:29,520 --> 00:33:32,560 vamos a hacer una carpeta para mi pequeña. 703 00:33:33,800 --> 00:33:35,440 Toni. Okey. 704 00:33:37,120 --> 00:33:38,080 - Escuchemos. - No. 705 00:33:39,240 --> 00:33:42,280 - Es un demo, aún no lo puedes escuchar. - ¿Es en serio? 706 00:33:42,920 --> 00:33:44,280 - Sí. - Soy un profesional, 707 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 puedo escuchar un trabajo en progreso, ¿okey? 708 00:33:46,960 --> 00:33:49,440 Pero solo si escuchamos tu disco después. 709 00:33:50,360 --> 00:33:51,840 No chantajees a tu papá. 710 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 - Okey. - ¡No, no, detente! 711 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 No. 712 00:33:57,280 --> 00:34:00,120 Me gustaría que me dejaras escuchar lo que haces. 713 00:34:01,880 --> 00:34:03,560 Pero no seas malo, no lo terminé. 714 00:34:03,640 --> 00:34:05,960 - Prometido. - Y no quiero tus consejos. 715 00:34:06,040 --> 00:34:06,960 ¡Okey! 716 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 [música electrónica] 717 00:34:28,600 --> 00:34:29,480 [Toni] Ahí está. 718 00:34:32,240 --> 00:34:33,080 ¿Sabes? 719 00:34:34,040 --> 00:34:35,200 ¿Y si le pongo un Moog? 720 00:34:37,360 --> 00:34:39,360 [suena sintetizador] 721 00:34:44,640 --> 00:34:47,000 Sí, pero no está terminado. Es lo que te dije. 722 00:34:47,080 --> 00:34:49,040 Pero ya suena superbien, hija. 723 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 Estoy un poco… 724 00:34:52,120 --> 00:34:53,000 impresionado. 725 00:34:53,600 --> 00:34:56,080 - [teléfono vibra] - Bueno. Pon una línea de bajo. 726 00:34:57,240 --> 00:34:59,240 [Toni] Dale. Hazla tú. 727 00:34:59,320 --> 00:35:01,280 No, no, no. Es tuyo. 728 00:35:02,400 --> 00:35:04,760 - No, no, no, hazlo tú. Lo hacemos juntos. - No. 729 00:35:05,520 --> 00:35:07,240 Es tu track. Termínalo. 730 00:35:09,760 --> 00:35:10,600 Okey. 731 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 [música melancólica] 732 00:35:16,280 --> 00:35:17,760 Bueno, hija, eh… 733 00:35:19,000 --> 00:35:20,040 Te dejo trabajar. 734 00:35:25,120 --> 00:35:26,520 [música techno] 735 00:35:27,120 --> 00:35:28,200 ¿Cuándo termina esto? 736 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 ¡Está en streaming toda la noche! 737 00:35:30,280 --> 00:35:32,840 - Mierda. - ¿Por qué, qué pasa? ¿Es urgente? 738 00:35:32,920 --> 00:35:36,440 No, no. Solo necesito un poco de ayuda con una pista. 739 00:35:37,120 --> 00:35:39,400 - Bueno, adiós. - Pero… 740 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Por favor, es solo una pequeña ayuda. 741 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 Bueno, improvisa con nosotros. 742 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 No, bueno. 743 00:35:45,680 --> 00:35:48,120 Soy el futuro embajador de la marca. 744 00:35:48,200 --> 00:35:49,120 - [hombre] ¿Sí? - Sí. 745 00:35:50,000 --> 00:35:53,200 Hace diez minutos estaba superaburrido, gracias. 746 00:35:53,920 --> 00:35:57,160 ¿Y lo de Van Straat? Finalmente, ¿qué dicen? 747 00:35:57,240 --> 00:35:59,520 - [música sigue] - ¿Sí, no, vete a la mierda? 748 00:36:00,200 --> 00:36:04,880 Es solo que en este momento nosotros estamos algo ocupados, la verdad. 749 00:36:04,960 --> 00:36:08,520 Dieron instrucciones específicas. Lo que quieren es electrónica. 750 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 La electrónica se acabó. Se acabó desde el 2018. 751 00:36:11,720 --> 00:36:13,280 - [teléfono vibra] - Es verdad. 752 00:36:15,160 --> 00:36:18,960 A ver, ¿sería una colaboración de forma oficial? 753 00:36:19,040 --> 00:36:22,240 Sí, sí. De todas formas, siempre tiene que hacerse oficial, ¿no? 754 00:36:22,320 --> 00:36:24,520 [teléfono vibra] 755 00:36:25,960 --> 00:36:28,880 Bueno, díganme. ¿Quieren que se las chupe, o algo así o…? 756 00:36:28,960 --> 00:36:30,240 [música continúa] 757 00:36:30,320 --> 00:36:34,760 Escucha. Yo te necesito, Marius. ¿De acuerdo? 758 00:36:34,840 --> 00:36:37,960 Necesito mi equipo, mi grupo, necesito que me ayudes. 759 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 ¡No te atrevas a hablar de ayuda! 760 00:36:40,800 --> 00:36:42,320 Yo siempre te he ayudado. 761 00:36:42,400 --> 00:36:44,840 Soy el único idiota que sigue esperando tu disco. 762 00:36:44,920 --> 00:36:46,040 Okey. 763 00:36:47,040 --> 00:36:49,560 Tómala. Te veo en los Grammy. 764 00:36:49,640 --> 00:36:51,280 ¡Fue todo un placer verte, Luis! 765 00:36:51,800 --> 00:36:52,960 [Luis] ¡Jódete! 766 00:36:53,040 --> 00:36:54,120 [música se acelera] 767 00:36:56,520 --> 00:36:57,520 [música cesa] 768 00:36:57,600 --> 00:36:59,080 [gente se queja] 769 00:37:03,600 --> 00:37:04,520 Contéstale a Rose. 770 00:37:08,880 --> 00:37:10,120 [música electrónica] 771 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 [Luis] Miren nada más. Eh. 772 00:37:14,080 --> 00:37:15,040 Oye… 773 00:37:15,120 --> 00:37:16,080 ¿Qué tal? 774 00:37:16,840 --> 00:37:19,320 - Bravo. - No puedo creer que sea esta noche. 775 00:37:19,400 --> 00:37:20,360 ¿Te lo enseño? 776 00:37:20,440 --> 00:37:23,120 - Por supuesto, claro que sí. - ¿Apagado? ¿Fabrice? 777 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 ¡Fabrice! 778 00:37:27,520 --> 00:37:29,320 - Ah. - Sí te escuchó. 779 00:37:29,400 --> 00:37:31,400 Perdón. Bueno, fíjate… 780 00:37:31,480 --> 00:37:32,920 - Voy a estar allá. - Okey. 781 00:37:33,000 --> 00:37:36,280 Con el casco de astronauta. Le hablaré a la gente y todo. 782 00:37:36,360 --> 00:37:38,880 No podré ver casi nada, pero eso les vale mierda, 783 00:37:38,960 --> 00:37:41,240 si tocas unos botones, la gente está contenta. 784 00:37:41,320 --> 00:37:42,560 - Historia de mi vida. - Sí. 785 00:37:42,640 --> 00:37:45,880 Y luego en la esfera izquierda, vamos a proyectar "EX", 786 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 - y en la que está a la derecha… - "TA". ¿Así? 787 00:37:48,800 --> 00:37:51,560 - Sí. - Genial, se verá superbien, ¡"EXTA"! 788 00:37:52,240 --> 00:37:53,600 - Mi apodo. - De locos. 789 00:37:53,680 --> 00:37:57,040 Y bueno, creo que todo el asunto fálico les va a gustar. 790 00:37:57,120 --> 00:37:58,120 Escucha… 791 00:37:59,280 --> 00:38:02,440 - Necesito que me hagas un favor. - Ay, es cierto, es un pito. 792 00:38:02,520 --> 00:38:04,760 Pero ¿no fue a propósito? 793 00:38:04,840 --> 00:38:06,080 Ay, mierda. 794 00:38:06,680 --> 00:38:09,120 - Bueno, escucha, como sea… - Puta madre. 795 00:38:09,200 --> 00:38:10,960 - Jean-Marc, te necesito… - [Exta] No. 796 00:38:11,040 --> 00:38:12,960 - ¿Qué? - No, nadie sabe cómo me llamo. 797 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 No hay nadie, todo bien. 798 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 - Como sea. Dime. - Bueno, escucha. 799 00:38:16,640 --> 00:38:19,760 Necesito que hagas una canción. Un beat, 16 compases. 800 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 - Okey. - Tranquilo. 801 00:38:20,920 --> 00:38:23,360 [duda] No. 802 00:38:24,280 --> 00:38:25,400 Pero ¿qué dices? 803 00:38:25,480 --> 00:38:27,800 Me estoy concentrando en seguir adelante. 804 00:38:27,880 --> 00:38:29,280 Sin mirar al pasado. 805 00:38:29,360 --> 00:38:31,200 Por ahora solo hago beats para mí. 806 00:38:31,280 --> 00:38:35,360 Siempre mira hacia al pasado, amigo, porque a quien te cruces en la cima, 807 00:38:35,440 --> 00:38:36,680 te cruzarás al bajar. 808 00:38:36,760 --> 00:38:37,960 Estoy de acuerdo, 809 00:38:38,040 --> 00:38:40,600 pero debemos concentrarnos en la cima. De verdad. 810 00:38:40,680 --> 00:38:43,240 Sí, estoy de acuerdo, Jean-Marc, escúchame. 811 00:38:43,320 --> 00:38:45,640 - Exta. - ¿A quién se le ocurrió eso de "Exta"? 812 00:38:46,400 --> 00:38:48,440 - A ti. - [lo calla] Baja la voz. 813 00:38:48,960 --> 00:38:50,080 Queda entre nosotros. 814 00:38:50,160 --> 00:38:51,720 - Okey. Gracias. - [Luis] ¿Okey? 815 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 - No, de nada. - Sí. 816 00:38:53,400 --> 00:38:56,520 Necesito a alguien con talento que me saque de un problema 817 00:38:56,600 --> 00:38:58,280 en el que me metí, por eso te busqué. 818 00:38:58,360 --> 00:39:00,760 No hay créditos. Será un secreto entre tú y yo. 819 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 - Es un cumplido. - No puedo. 820 00:39:02,560 --> 00:39:04,240 - Le puedo decir… - Lo que puedo… 821 00:39:04,320 --> 00:39:07,560 Lo que puedo hacer sería darte un abrazo 822 00:39:07,640 --> 00:39:08,960 - y ayudarte. - ¿Te burlas? 823 00:39:09,040 --> 00:39:11,320 Me acuerdo exactamente de cuando me buscabas 824 00:39:11,400 --> 00:39:14,320 y decías: "Disculpe, ¿cree que pueda mezclar un set? 825 00:39:14,400 --> 00:39:16,960 Será rápido, lo juro". Y me acuerdo cómo vestíamos. 826 00:39:17,600 --> 00:39:20,160 Yo traía Balenciaga y tú traías shorts. 827 00:39:20,760 --> 00:39:23,320 Si tu madre siguiera aquí, no dejaría que me hables así 828 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 y te negaras cuando estoy vulnerable. 829 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 ¿De verdad? ¿Mi madre muerta? 830 00:39:27,280 --> 00:39:30,240 - Sí, bueno. Que descanse en paz, pero… - Sí. 831 00:39:31,600 --> 00:39:34,960 - Jean-Marc, de verdad… - ¡Deja de llamarme Jean-Marc, mierda! 832 00:39:35,560 --> 00:39:37,440 [música electrónica] 833 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 ¡Eso es! 834 00:39:40,720 --> 00:39:42,960 - ¡Mi madre, está buenísimo! - [risas] 835 00:39:44,320 --> 00:39:46,320 [Vestax] Estoy ocupado, deja tu mensaje. 836 00:39:46,400 --> 00:39:49,280 - [pitido telefónico] - ¡Vestax! Yeah! 837 00:39:49,360 --> 00:39:50,640 ¿Ya oíste lo que puse? 838 00:39:51,920 --> 00:39:52,960 ¡Está bueno! 839 00:39:54,200 --> 00:39:55,280 ¿Qué te parece? 840 00:39:56,120 --> 00:39:57,680 [vocaliza] 841 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 Es bueno. Es bueno, es bueno, es una bomba. 842 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 - ¿Y el crédito? - ¿Sí lo es o no? 843 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 ¡Bueno, me llamas! 844 00:40:06,640 --> 00:40:08,640 - Okey. - [música sigue] 845 00:40:08,720 --> 00:40:09,680 ¡Ay, carajo! 846 00:40:10,480 --> 00:40:13,240 - Expórtalo y envíamelo, debo irme. - [Exta] Ya quedó. 847 00:40:14,080 --> 00:40:15,640 - Te debo una. - Son dos. 848 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 No, las dos están allá. 849 00:40:17,920 --> 00:40:19,200 Sí, tienes razón. 850 00:40:19,280 --> 00:40:22,360 - [música electrónica] - Scorpex in the house, bitches! 851 00:40:23,200 --> 00:40:26,280 En vivo y en directo desde París, la ciudad del amor. 852 00:40:27,000 --> 00:40:28,360 [vocaliza] 853 00:40:28,440 --> 00:40:29,520 ¿Qué rayos sucede? 854 00:40:30,160 --> 00:40:31,600 Les diré lo que sucede. 855 00:40:32,080 --> 00:40:33,960 Les tengo noticias, chicos. 856 00:40:35,480 --> 00:40:38,280 Tengo un anuncio especial para decirles 857 00:40:38,360 --> 00:40:40,680 - sobre mi nuevo proyecto. - Cállate. 858 00:40:40,760 --> 00:40:45,120 No puedo decirles muchos detalles ahora, pero lo haré muy pronto. 859 00:40:47,720 --> 00:40:48,560 ¿Qué haces? 860 00:40:48,640 --> 00:40:51,240 Me estresa que no tomes mis llamadas, ¿lo sabías? 861 00:40:51,320 --> 00:40:53,440 ¿Pero quién te crees? ¿Mi mujer o qué? 862 00:40:53,520 --> 00:40:54,800 ¿Qué estás haciendo? ¡Eh! 863 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 ¡No puedes interrumpir el streaming, es sagrado, carajo! 864 00:40:58,680 --> 00:41:00,600 Okey. ¿Sabes que es sagrado, Luis? 865 00:41:01,120 --> 00:41:03,920 - Esta misión. - No. Tu misión. 866 00:41:04,000 --> 00:41:06,360 - Lo siento. - ¿Tienes el track para Vestax? 867 00:41:06,440 --> 00:41:07,800 [música de intriga] 868 00:41:09,960 --> 00:41:11,000 ¿Tú cómo sabes eso? 869 00:41:13,240 --> 00:41:15,560 ¿Instalaron micrófonos con Molotov o qué? 870 00:41:16,520 --> 00:41:18,520 Entonces saben que me hicieron oír música 871 00:41:18,600 --> 00:41:20,440 mientras lanzaban cuchillos a mi cabeza. 872 00:41:20,520 --> 00:41:22,680 Y que hay un laboratorio clandestino ahí. 873 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Eso no lo sabían. 874 00:41:27,320 --> 00:41:30,880 ¡Ahora lo saben porque hice mi trabajo y les traje información! 875 00:41:33,640 --> 00:41:37,080 Desde ahora quiero protección personal las 24 horas para mi hija y para mí. 876 00:41:37,160 --> 00:41:38,920 Ya tienes protección personal. 877 00:41:39,000 --> 00:41:41,520 Sí, ya vi, eh, gracias. ¿Esa era la protección? 878 00:41:42,960 --> 00:41:44,320 Déjame oír el track. 879 00:41:44,400 --> 00:41:45,560 [música sigue] 880 00:41:45,640 --> 00:41:47,040 Te lo pido, Luis. 881 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 No. 882 00:41:49,240 --> 00:41:50,840 [resopla] 883 00:41:51,480 --> 00:41:54,880 Tienen la misión de investigar y dejar a su gente en la mierda. 884 00:41:54,960 --> 00:41:56,520 De lo artístico me encargo yo. 885 00:41:56,600 --> 00:41:59,240 De hecho, no es eso. Molotov debe aprobar el track. 886 00:41:59,320 --> 00:42:02,080 Esa es tu misión, Luis. Tienen que aprobarlo esta noche, 887 00:42:02,160 --> 00:42:03,200 eso debes hacer. 888 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 - ¡Luc! - Sí. 889 00:42:04,760 --> 00:42:08,120 ¿Qué? ¿Qué pasa? No, no, no, no puedes entrar a mi espacio creativo. 890 00:42:08,200 --> 00:42:09,640 No es necesario. ¿Quién es? 891 00:42:09,720 --> 00:42:11,760 ¿Me das un minuto? Necesito informarte. 892 00:42:12,280 --> 00:42:14,200 El evento va a ser en una embajada. 893 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 - Una fiesta falsa. - Okey. 894 00:42:16,040 --> 00:42:18,080 Quieren ocultar una reunión importante. 895 00:42:18,160 --> 00:42:19,320 Quizás Dricus asistirá, 896 00:42:19,400 --> 00:42:22,840 pero no podemos entrar, pero tú sí, porque mezclarás en la embajada. 897 00:42:22,920 --> 00:42:25,600 Pero claro. Me propusieron un back-to-back. 898 00:42:28,520 --> 00:42:29,760 ¿Sabes qué es eso? 899 00:42:30,600 --> 00:42:31,760 Sí, claro. 900 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 ¿Qué es? 901 00:42:33,920 --> 00:42:36,920 - Pues un back-to-back es… - ¿Qué? 902 00:42:37,000 --> 00:42:39,920 Un back-to-back es cuando las espaldas se juntan. 903 00:42:40,000 --> 00:42:41,800 De acuerdo. Veo que investigaste. 904 00:42:41,880 --> 00:42:45,240 No, es un DJ set de dos. Me propusieron uno con Vestax. 905 00:42:45,320 --> 00:42:47,200 Pues qué excelente noticia. 906 00:42:47,280 --> 00:42:49,360 Más te vale que lo cuides. Es importante. 907 00:42:49,440 --> 00:42:52,400 De hecho, fue él quien le dijo a Molotov que colaboráramos 908 00:42:52,480 --> 00:42:54,160 para hacer el track del evento. 909 00:42:54,240 --> 00:42:57,840 Al final, su productor lo abandonó, creo que por eso te tuvo que llamar. 910 00:42:57,920 --> 00:42:59,440 Yo… no lo creo. 911 00:42:59,520 --> 00:43:01,600 Confiscarán los celulares al comienzo. 912 00:43:02,120 --> 00:43:06,720 Te pondremos audífonos en los que hay una pequeña cámara, ¿okey? 913 00:43:06,800 --> 00:43:08,200 ¿O sea un gadget? 914 00:43:08,280 --> 00:43:09,720 - Sí. - [Luc] Se lo muestro. 915 00:43:09,800 --> 00:43:12,600 - Hay un sensor pequeño, ¿de acuerdo? - Sí. 916 00:43:12,680 --> 00:43:14,440 Está programado para activarse… 917 00:43:16,200 --> 00:43:20,840 cada vez que usted le haga "tac, tac, tu, tu, tu, tac, tac, tu, tu". 918 00:43:21,840 --> 00:43:23,360 - Sí, entiendo. - [Luc] ¡Qué se oiga! 919 00:43:23,440 --> 00:43:25,200 Oye, suficiente. ¿Puedo hacerlo? 920 00:43:25,280 --> 00:43:26,120 Claro. 921 00:43:27,360 --> 00:43:29,600 Debes identificar a Dricus y tomarle fotos con eso. 922 00:43:30,880 --> 00:43:33,000 - [clics] - Eso es. 923 00:43:36,200 --> 00:43:37,040 Okey. 924 00:43:38,360 --> 00:43:40,520 Un DJ salva a Francia, nada mal, ¿eh? 925 00:43:42,560 --> 00:43:44,560 [música de suspenso] 926 00:43:46,840 --> 00:43:48,720 - [Vestax] ¿Qué tal? - [hombre] ¿Nombre? 927 00:43:48,800 --> 00:43:49,840 Scorpex y Vestax. 928 00:43:49,920 --> 00:43:52,480 Puede que no estemos ahí. Somos los DJs. ¿Okey? 929 00:43:53,040 --> 00:43:55,360 - Hola. ¿Qué tal? ¿Todo bien? - [guardia] Hola. 930 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 ¿Qué tal? ¿Todo bien? 931 00:43:59,520 --> 00:44:01,000 - Perdón, no. - Sin aparatos. 932 00:44:01,080 --> 00:44:03,440 Es mi herramienta de trabajo, somos los DJs. 933 00:44:03,520 --> 00:44:05,560 Ey, ey, ¿qué importa? Hay más por allá. 934 00:44:05,640 --> 00:44:08,400 Lo siento, solo mezclo con mis audífonos. 935 00:44:08,480 --> 00:44:10,640 - Perdón. Lo siento. - Déjalo. Está bien. 936 00:44:10,720 --> 00:44:12,000 [hombre] ¿Qué haremos? 937 00:44:12,520 --> 00:44:13,720 - ¿Tomarás algo? - [Luis] Sí. 938 00:44:13,800 --> 00:44:14,880 [Vestax] También tomaré… 939 00:44:15,360 --> 00:44:18,360 Okey, vamos por uno. Uy, mira nada más… 940 00:44:18,440 --> 00:44:20,640 [conversaciones indistintas] 941 00:44:35,880 --> 00:44:36,800 Es Molotov. 942 00:44:39,280 --> 00:44:42,040 ¿No quieres escuchar lo que hice antes de ir con él? 943 00:44:42,120 --> 00:44:45,440 ¿Para qué? Ya oí el inicio. Está muy bien. Muy, muy bien. 944 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 Bro, eres Scorpex, ¿de qué te preocupas? 945 00:44:48,040 --> 00:44:50,280 [música electrónica] 946 00:44:59,160 --> 00:45:00,120 La subida. 947 00:45:03,640 --> 00:45:06,240 Molotov, toma en cuenta que aún no está terminado. 948 00:45:06,320 --> 00:45:08,600 Sigue estando en proceso, ¿okey? 949 00:45:08,680 --> 00:45:10,520 En realidad, es como una maqueta. 950 00:45:11,640 --> 00:45:15,040 Pero sí, ya… está… sonando. 951 00:45:15,120 --> 00:45:16,680 [música continúa] 952 00:45:17,480 --> 00:45:18,720 ¿Ustedes hicieron esto? 953 00:45:18,800 --> 00:45:21,960 - Claro, juntos, la doble equis. - Sí. 954 00:45:22,480 --> 00:45:23,440 Okey. 955 00:45:26,640 --> 00:45:27,680 No funciona. 956 00:45:29,040 --> 00:45:30,400 Colaboramos. A distancia. 957 00:45:31,080 --> 00:45:32,800 Porque nos enviamos los archivos, 958 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 así que no fue una colaboración como tal. 959 00:45:35,400 --> 00:45:36,480 [Luis afirma] 960 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 Nueva versión. 961 00:45:38,840 --> 00:45:39,880 [Luis] Ah. 962 00:45:39,960 --> 00:45:41,160 Les pido un eclipse. 963 00:45:41,240 --> 00:45:42,960 [música continúa] 964 00:45:43,040 --> 00:45:44,160 Sol. 965 00:45:44,240 --> 00:45:45,120 Negro. 966 00:45:45,200 --> 00:45:46,360 Sol. 967 00:45:47,560 --> 00:45:48,880 - Sol. Negro. - [Vestax] Negro. 968 00:45:48,960 --> 00:45:49,840 - Sol. - Sol. 969 00:45:49,920 --> 00:45:51,560 Okey, entiendo, okey, okey, sí. 970 00:45:51,640 --> 00:45:54,560 Pero ¿esta base puede servir? 971 00:45:54,640 --> 00:45:56,160 Empiecen de cero. 972 00:45:57,400 --> 00:45:58,880 - [Vestax] Bueno. - A drogarnos. 973 00:45:59,760 --> 00:46:00,960 ¡Ya qué! [ríe] 974 00:46:01,560 --> 00:46:02,400 Angel Rocket. 975 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 - Alias "la gotita". Viene de Róterdam. - ¡Hagámoslo! 976 00:46:05,800 --> 00:46:08,480 - Cuidado, pega rápido. - Sí, estoy listo. ¡Ah! 977 00:46:10,360 --> 00:46:11,200 [se queja] 978 00:46:12,840 --> 00:46:15,080 Después del set, prefiero estar concentrado. 979 00:46:15,680 --> 00:46:16,800 Okey, DJ. 980 00:46:16,880 --> 00:46:19,120 [música funk] 981 00:46:30,280 --> 00:46:32,000 [música continúa] 982 00:46:34,120 --> 00:46:36,640 [respira agitado] 983 00:46:36,720 --> 00:46:38,640 [música no sincronizada] 984 00:46:39,960 --> 00:46:41,240 [Vestax balbucea] 985 00:46:51,120 --> 00:46:53,120 [vocaliza] 986 00:46:54,920 --> 00:46:56,360 [música continúa] 987 00:46:58,760 --> 00:47:00,280 [conversaciones indistintas] 988 00:47:00,800 --> 00:47:02,040 - [hombre] ¡Oye! - Oh. 989 00:47:02,880 --> 00:47:05,160 - ¿A dónde vas? - Perdón. Sí. Oye. 990 00:47:05,240 --> 00:47:07,920 ¡Oye! Tranquilo, tranquilo. Déjalo. Está con nosotros. 991 00:47:09,120 --> 00:47:10,440 ¿Qué quieres? 992 00:47:10,520 --> 00:47:13,880 - Quería preguntar si yo debo mezclar. - [Molotov] ¿Qué? 993 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 ¿A qué viniste, Luis? 994 00:47:15,640 --> 00:47:17,600 - ¿No ves que estamos ocupados? - Sí, perdón. 995 00:47:17,680 --> 00:47:20,480 Quería preguntarles si tenían… Ajá… 996 00:47:20,560 --> 00:47:22,040 - ¿Cómo dicen? - [Molotov] ¿Qué? 997 00:47:22,120 --> 00:47:23,680 La que me ofreciste antes, la… 998 00:47:23,760 --> 00:47:25,480 - ¿La gotita? - La gotita. 999 00:47:26,280 --> 00:47:27,240 [todos ríen] 1000 00:47:27,320 --> 00:47:29,080 - Quiere la gotita. - Nunca la he probado. 1001 00:47:29,160 --> 00:47:30,400 [clics] 1002 00:47:30,480 --> 00:47:31,520 Parece bien. 1003 00:47:31,600 --> 00:47:33,280 - [risas] - La gotita. 1004 00:47:33,800 --> 00:47:36,360 [todos lo animan] 1005 00:47:38,440 --> 00:47:39,640 A ver, saca la lengua. 1006 00:47:39,720 --> 00:47:41,120 Solo una gota, no te pases. 1007 00:47:41,200 --> 00:47:42,920 - Solo una gota. - A ver. Eso. 1008 00:47:43,400 --> 00:47:45,360 - Oh, qué fuerte. - [gruñidos] 1009 00:47:46,800 --> 00:47:49,240 Hazlo muy bien, mi amigo. 1010 00:47:49,320 --> 00:47:50,560 ¿Pega rápido? 1011 00:47:50,640 --> 00:47:52,640 [sonido distorsionado] 1012 00:47:52,720 --> 00:47:54,720 [música electrónica] 1013 00:48:04,240 --> 00:48:06,000 [Vestax ríe como maníaco] 1014 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 [respira profundamente] 1015 00:48:19,840 --> 00:48:21,840 [música continúa] 1016 00:48:28,960 --> 00:48:30,200 [Luis ríe] 1017 00:48:31,080 --> 00:48:32,400 ¡Se me paró! 1018 00:48:33,960 --> 00:48:35,480 Estoy muy feliz por ti. 1019 00:48:38,840 --> 00:48:41,480 - ¡África es el futuro! - [música cesa] 1020 00:48:43,680 --> 00:48:45,120 [Vestax grita, ríe] 1021 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 SONIDISTA - EQUIPO PARA FIESTAS - DJ PRO 1022 00:48:49,840 --> 00:48:50,800 [golpes] 1023 00:48:51,760 --> 00:48:52,680 [Luis ríe] 1024 00:48:55,640 --> 00:48:58,200 Operación Banger terminada. 1025 00:49:00,760 --> 00:49:02,120 [exhala] 1026 00:49:02,960 --> 00:49:04,200 - ¿Sabes qué? - [Rose] ¿Qué? 1027 00:49:06,120 --> 00:49:07,520 Me cae bien la policía. 1028 00:49:09,600 --> 00:49:10,680 Respira. 1029 00:49:10,760 --> 00:49:12,920 Tenemos suerte de que haya estos trabajos. 1030 00:49:14,080 --> 00:49:15,040 Para la gente. 1031 00:49:15,120 --> 00:49:16,080 [ríe] 1032 00:49:17,440 --> 00:49:19,840 Hay que darle comida, que coma algo rápido. 1033 00:49:20,520 --> 00:49:22,360 La Angel Rocket es… 1034 00:49:22,840 --> 00:49:26,600 ¡Ay, va a ser todo un megahitazo esa mierda! Puta. 1035 00:49:26,680 --> 00:49:28,040 [ríe] 1036 00:49:28,120 --> 00:49:30,520 - Deberías probarla, está buena. - No, gracias. 1037 00:49:30,600 --> 00:49:32,480 - No, no, gracias. - ¡Toda la policía! 1038 00:49:33,800 --> 00:49:35,080 [Luis ríe] 1039 00:49:36,240 --> 00:49:38,320 Escucha, la misión llega a su fin. 1040 00:49:38,400 --> 00:49:40,680 Quería decirte que me encariñé contigo. 1041 00:49:40,760 --> 00:49:43,240 ¡Así que es un éxito! ¿No crees? 1042 00:49:43,320 --> 00:49:45,480 - Terminé apreciándote, la verdad. - Guau. 1043 00:49:45,560 --> 00:49:49,000 En serio, Rose. No eres linda, pero eres buena onda. 1044 00:49:49,080 --> 00:49:51,280 - Sí. Okey. - Sé que es difícil esto. 1045 00:49:51,360 --> 00:49:53,160 - Se necesita más gente como tú. - Sí. 1046 00:49:54,840 --> 00:49:56,760 - Es vital para combatir el mal. - Andando. 1047 00:49:56,840 --> 00:49:58,400 - ¡Miren! ¡Ese! - Sí. 1048 00:49:58,480 --> 00:50:01,160 ¡El calvo ese! ¿Ya lo vieron? 1049 00:50:01,240 --> 00:50:02,760 - Mírenlo. - No se ve. 1050 00:50:02,840 --> 00:50:04,320 - No sirve. - [Rose] Está borrosa. 1051 00:50:04,400 --> 00:50:05,240 No sirve. 1052 00:50:05,320 --> 00:50:07,000 - Mírala. - [Luis] ¿Cuánto dura? 1053 00:50:07,080 --> 00:50:09,080 - Es una basura esta foto. - ¿Cuánto dura esto? 1054 00:50:09,160 --> 00:50:10,000 [Luc] Tal vez esta. 1055 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 ¿Es ese, Luis? ¿Es él? 1056 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Ya no quiero sentir esta puta… 1057 00:50:14,120 --> 00:50:15,880 ¡Luis, concéntrate un momento! ¿Él? 1058 00:50:15,960 --> 00:50:17,160 Es él. 1059 00:50:17,720 --> 00:50:18,720 ¡Dricus! 1060 00:50:19,560 --> 00:50:21,800 Rose para Bertrand. Rose para Bertrand. 1061 00:50:21,880 --> 00:50:24,320 Deja al equipo en espera. Ya lo identificamos. 1062 00:50:24,400 --> 00:50:25,960 Okey, esperamos instrucciones. 1063 00:50:26,480 --> 00:50:28,200 - ¿Gracias a quién? - [Rose] Gracias, Luis. 1064 00:50:28,280 --> 00:50:30,440 - Muchas gracias, Scorpex. - [Rose] Gracias, Scorpex. 1065 00:50:33,040 --> 00:50:33,920 - ¿Luis? - ¡Sí! 1066 00:50:34,000 --> 00:50:35,800 - Discreto. - ¡Sí! Shh. 1067 00:50:35,880 --> 00:50:38,240 - Cálmate. - Sí. [gruñe] 1068 00:50:38,840 --> 00:50:40,120 Shh. [golpea puerta] 1069 00:50:44,480 --> 00:50:46,280 [alarma de auto] 1070 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 [golpea auto rítmicamente] 1071 00:50:50,880 --> 00:50:52,880 [música funk] 1072 00:50:57,480 --> 00:50:58,320 ¡Ey! 1073 00:50:58,400 --> 00:51:00,800 - [puerta se abre y cierra] - [Luis ronca] 1074 00:51:00,880 --> 00:51:01,920 [Rose] ¿Luis? 1075 00:51:03,640 --> 00:51:04,520 ¿Luis? 1076 00:51:05,560 --> 00:51:06,880 ¡Luis! [truena los dedos, silba] 1077 00:51:06,960 --> 00:51:07,920 ¡Luis! 1078 00:51:08,000 --> 00:51:10,440 Despierta. Levántate. Vámonos. 1079 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 Ay, puta madre, ¿qué? Ay, qué horror de mujer. 1080 00:51:13,520 --> 00:51:16,360 Te equivocaste en todo. El que arrestamos no era Dricus. 1081 00:51:17,000 --> 00:51:20,520 ¿Un calvo en la cabecera en una reunión criminal no es el jefe? 1082 00:51:20,600 --> 00:51:23,440 No era él. Te precipitaste. No era ese tipo. Arriba. 1083 00:51:23,520 --> 00:51:24,640 [suspira] 1084 00:51:26,560 --> 00:51:28,200 ¿Estás segura de que estaba ahí? 1085 00:51:29,040 --> 00:51:30,600 Pues sí, ahí estaba, él… 1086 00:51:33,360 --> 00:51:34,360 Ahí no estaba. 1087 00:51:36,280 --> 00:51:38,240 - No están seguros. - Casi seguros. 1088 00:51:38,320 --> 00:51:43,080 ¿Casi? De verdad que son un montón de payasos irresponsables 1089 00:51:43,160 --> 00:51:44,040 por enviarme ahí. 1090 00:51:45,280 --> 00:51:46,560 [resopla] 1091 00:51:46,640 --> 00:51:49,160 De todas formas, tienes que volver, así que… 1092 00:51:49,240 --> 00:51:51,760 Estás loca si crees que volveré por ustedes. ¿En serio? 1093 00:51:52,320 --> 00:51:53,160 Claro que no. 1094 00:51:53,720 --> 00:51:57,240 Es peligroso. No era ese tipo. Ya estoy acabado. No vuelvo a ir. 1095 00:51:57,320 --> 00:51:59,880 A ver, Luis, deja de exagerar tanto la situación. 1096 00:52:00,640 --> 00:52:03,520 Ya te dije, estoy segura de que no levantaste sospechas. 1097 00:52:03,600 --> 00:52:05,360 Y estamos cerca, vigilándote. 1098 00:52:06,240 --> 00:52:08,040 - No hay riesgos. - Sí, claro. Sí. 1099 00:52:10,560 --> 00:52:12,520 No vamos a detenernos ahora, ¿o sí? 1100 00:52:13,080 --> 00:52:15,400 Tienes la oportunidad de hacer algo importante. 1101 00:52:15,920 --> 00:52:18,080 De enorgullecer a tu hija. ¿No te importa? 1102 00:52:19,160 --> 00:52:23,280 Escúchame. Si el tipo que te di no era el correcto, no es mi problema. 1103 00:52:23,360 --> 00:52:26,840 A partir de ahora estoy fuera. Ya está, déjame en paz. 1104 00:52:29,320 --> 00:52:31,040 [sirenas a la distancia] 1105 00:52:31,120 --> 00:52:33,280 [música de tensión] 1106 00:52:33,360 --> 00:52:35,320 [Luis] Ah, perdón, esa es la ventana. 1107 00:52:35,960 --> 00:52:38,640 La puerta tiene la manija a la altura de la cadera 1108 00:52:40,040 --> 00:52:43,360 ¿Tú sabías que Toni jugaba a los terroristas? 1109 00:52:43,960 --> 00:52:45,880 Deja a mi hija fuera de esto, ¿okey? 1110 00:52:46,640 --> 00:52:48,160 ¿Corazón de Planeta te suena? 1111 00:52:49,240 --> 00:52:52,760 Son tres hippies que comen soja y quieren salvar el planeta. 1112 00:52:53,280 --> 00:52:57,280 Si son ecologistas o fascistas, para los de inteligencia es igual. 1113 00:52:59,440 --> 00:53:01,960 Sería malo que Toni estuviera en la lista de terroristas. 1114 00:53:02,040 --> 00:53:04,040 [música continúa] 1115 00:53:05,360 --> 00:53:08,080 No te has dado cuenta de las consecuencias para ella. 1116 00:53:08,640 --> 00:53:10,320 ¿Un evento de más de 50 personas? 1117 00:53:11,120 --> 00:53:12,680 No podría asistir. Se acabó. 1118 00:53:13,360 --> 00:53:15,480 Al menos así, no será DJ. 1119 00:53:15,560 --> 00:53:18,720 ¿Solo en los clubes se reúne la gente? Luis, reflexiona un poco. 1120 00:53:18,800 --> 00:53:21,800 Hay oficinas, escuelas, aeropuertos. 1121 00:53:21,880 --> 00:53:22,880 En fin… 1122 00:53:23,480 --> 00:53:25,520 Pero como ahora eres parte de nosotros, 1123 00:53:26,360 --> 00:53:27,880 nos aseguraremos de que no pase. 1124 00:53:28,880 --> 00:53:29,960 Por tu niña. 1125 00:53:30,440 --> 00:53:31,280 ¿Hmm? 1126 00:53:32,640 --> 00:53:34,680 Okey. Levántate, vámonos. 1127 00:53:35,400 --> 00:53:37,880 Rápido. Muévete, Luis. 1128 00:53:41,640 --> 00:53:43,720 Es muy ruin lo que estás haciendo, ¿okey? 1129 00:53:44,440 --> 00:53:45,280 Muy ruin. 1130 00:53:46,400 --> 00:53:47,760 [música electrónica lenta] 1131 00:53:57,000 --> 00:53:58,040 [música acelera] 1132 00:53:58,120 --> 00:53:58,960 Disco. 1133 00:54:01,720 --> 00:54:02,680 House. 1134 00:54:02,760 --> 00:54:04,440 [música acelera más] 1135 00:54:04,520 --> 00:54:05,400 Techno. 1136 00:54:06,040 --> 00:54:07,360 [música acelera más] 1137 00:54:07,440 --> 00:54:08,720 Trance. 1138 00:54:08,800 --> 00:54:10,280 [música acelera más] 1139 00:54:10,360 --> 00:54:11,200 Ghetto. 1140 00:54:13,120 --> 00:54:14,160 [música acelera más] 1141 00:54:14,240 --> 00:54:15,200 Gabber. 1142 00:54:16,600 --> 00:54:17,680 No la mencionaste. 1143 00:54:18,600 --> 00:54:19,680 Eh… 1144 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Joven. Linda. 1145 00:54:21,600 --> 00:54:22,840 ¿Hace música? 1146 00:54:24,480 --> 00:54:26,640 ¿Estudió Bellas Artes en Bruselas? 1147 00:54:28,440 --> 00:54:30,040 A pesar de que mi padre es DJ. 1148 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 No exageres. 1149 00:54:31,560 --> 00:54:32,960 ¿Ya no tomas llamadas? 1150 00:54:33,480 --> 00:54:34,600 - ¿Me hablaste? - Sí. 1151 00:54:34,680 --> 00:54:36,720 Es que casi no reviso el celular. 1152 00:54:36,800 --> 00:54:37,920 Demos la vuelta. 1153 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Hasta luego, Toni. 1154 00:54:43,040 --> 00:54:45,040 [música electrónica de suspenso] 1155 00:54:58,280 --> 00:55:00,760 Ay, no, no. Este no es mi rollo. Discúlpame. 1156 00:55:01,520 --> 00:55:02,520 Dale el teléfono a Youri. 1157 00:55:06,800 --> 00:55:08,960 Si me dices qué pasa, esto sería más simple. 1158 00:55:09,040 --> 00:55:10,320 [habla serbio] 1159 00:55:13,440 --> 00:55:14,600 [en inglés] Es que no… 1160 00:55:14,680 --> 00:55:15,760 Tenemos un soplón. 1161 00:55:16,560 --> 00:55:18,200 Un soplón en el grupo, okey. 1162 00:55:19,280 --> 00:55:20,120 Desvístete. 1163 00:55:21,640 --> 00:55:22,560 Okey. 1164 00:55:22,640 --> 00:55:23,840 Las cosas adentro. 1165 00:55:23,920 --> 00:55:25,400 - Ya, ya. - Sí, ya voy. 1166 00:55:27,400 --> 00:55:28,720 - Ya voy. - [habla serbio] 1167 00:55:28,800 --> 00:55:31,000 [música continúa] 1168 00:55:34,080 --> 00:55:35,320 [en español] DJ Ibiza. 1169 00:55:36,200 --> 00:55:37,760 - [habla serbio] - [aplaude] 1170 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Y tú… tú no. 1171 00:55:42,280 --> 00:55:43,200 Solo invitados. 1172 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 ¿Qué tal, chicos? 1173 00:55:51,640 --> 00:55:53,200 - ¿Qué tal? - ¿Qué onda? 1174 00:55:56,040 --> 00:55:57,520 [en voz baja] ¿Tienes la canción? 1175 00:55:58,320 --> 00:56:00,480 ¿Te burlas de mí? ¿Ya tienes la canción? 1176 00:56:00,560 --> 00:56:01,960 Okey, no te sale. 1177 00:56:02,040 --> 00:56:03,600 No. A ti no te sale. 1178 00:56:03,680 --> 00:56:05,000 Juega. 1179 00:56:05,080 --> 00:56:06,800 - Ahora estoy desnudo… - ¡Juega! 1180 00:56:07,920 --> 00:56:08,800 De acuerdo. 1181 00:56:13,960 --> 00:56:14,840 Hola. 1182 00:56:16,800 --> 00:56:18,240 ¿Juego lisas o rayadas? 1183 00:56:18,320 --> 00:56:19,160 Rayadas. 1184 00:56:23,040 --> 00:56:24,040 [exhala] 1185 00:56:24,120 --> 00:56:25,240 [bolas chocan] 1186 00:56:25,920 --> 00:56:27,440 Ay, puta madre. 1187 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 - Ay, mierda. Qué desastre. - Estoy algo tenso. 1188 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Otra vez, ponte en posición. 1189 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 - ¿Qué? - Ponte en posición. 1190 00:56:35,760 --> 00:56:36,800 Te mostraré algo. 1191 00:56:39,040 --> 00:56:41,480 Escucha. Antes que nada, los dedos no van ahí. 1192 00:56:41,560 --> 00:56:42,520 - ¿Ves? - De acuerdo. 1193 00:56:43,480 --> 00:56:45,520 Después de eso, sostenlo firme atrás. 1194 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 La mente en blanco, respira. 1195 00:56:47,480 --> 00:56:48,320 [exhala] 1196 00:56:48,400 --> 00:56:49,840 Mira, fíjate, fíjate. 1197 00:56:49,920 --> 00:56:51,520 Agarras bien el palo, ¿lo ves? 1198 00:56:51,600 --> 00:56:53,320 - No, no. - Solo te quiero enseñar. 1199 00:56:53,400 --> 00:56:55,360 Agarras bien el palo, ¿qué es eso? 1200 00:56:55,440 --> 00:56:58,160 No, lo siento. Molotov, así yo no juego. 1201 00:56:58,240 --> 00:57:00,320 No puedo seguir. ¿Quieres un track en dos días? 1202 00:57:00,400 --> 00:57:03,040 Lo hago. ¿Pero el billar con estos tipos desnudos? 1203 00:57:03,120 --> 00:57:04,640 No sé qué quieres que haga. 1204 00:57:05,600 --> 00:57:08,040 Luego me pegas el cuerpo y empiezas a respirarme 1205 00:57:08,120 --> 00:57:09,800 con esa cosa de menta. 1206 00:57:09,880 --> 00:57:10,840 ¡No puedo! 1207 00:57:14,600 --> 00:57:15,440 Tú me caes bien. 1208 00:57:16,320 --> 00:57:17,400 Sí, bueno… 1209 00:57:19,000 --> 00:57:19,960 eso veo. [risita] 1210 00:57:21,520 --> 00:57:23,360 [habla serbio] 1211 00:57:23,960 --> 00:57:25,000 [en español] Sí, sí. 1212 00:57:25,080 --> 00:57:26,840 - [habla serbio] - [en español] Sí, claro. 1213 00:57:26,920 --> 00:57:28,400 [chasquea la lengua] 1214 00:57:28,480 --> 00:57:29,360 Bueno… 1215 00:57:30,920 --> 00:57:31,960 ¿ya me puedo vestir? 1216 00:57:32,520 --> 00:57:33,360 No, aún no. 1217 00:57:35,160 --> 00:57:37,480 [se aclara la garganta] Youri vio una conversación. 1218 00:57:37,560 --> 00:57:39,600 Sí, claro, es normal. 1219 00:57:39,680 --> 00:57:41,000 [habla serbio] 1220 00:57:41,080 --> 00:57:42,280 [en español] Rose Banger. 1221 00:57:42,880 --> 00:57:46,560 ¡Ah, no! No, no, no, no. Sí, sí es Rose Banger. 1222 00:57:47,680 --> 00:57:50,400 - Es francesa. - ¿Por qué borraste los mensajes? 1223 00:57:51,960 --> 00:57:53,160 Porque… 1224 00:57:54,520 --> 00:57:58,120 Porque yo me enamoré de la esposa de mi mejor amigo, Rose. 1225 00:57:58,800 --> 00:58:00,840 Por respeto, por cobardía, no sé. 1226 00:58:00,920 --> 00:58:02,880 No estoy orgulloso, pero así es. 1227 00:58:02,960 --> 00:58:04,240 [tono de llamada] 1228 00:58:05,720 --> 00:58:06,840 Se va a sorprender. 1229 00:58:06,920 --> 00:58:08,920 [continúa tono] 1230 00:58:13,560 --> 00:58:14,400 [Rose] ¿Hola? 1231 00:58:14,480 --> 00:58:17,120 Rose, mi amor, soy tu DJ favorito. 1232 00:58:17,960 --> 00:58:19,240 ¿Por qué me llamas? 1233 00:58:19,320 --> 00:58:22,320 Pues te llamo porque quería escucharte, tenía ganas… 1234 00:58:23,000 --> 00:58:24,080 de oír tu voz. 1235 00:58:24,160 --> 00:58:27,080 Escucha, Luis, soy yo la que decide cuándo y dónde, ¿okey? 1236 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Ella es la ley. 1237 00:58:28,760 --> 00:58:33,080 Lo sé, lo siento. No quería molestar, ¿estabas con…? ¿No estabas con él? 1238 00:58:34,360 --> 00:58:35,320 ¿Te drogaste o qué? 1239 00:58:35,400 --> 00:58:36,280 [risita] 1240 00:58:36,360 --> 00:58:38,680 No, ya no tomo drogas, mi droga eres tú. 1241 00:58:38,760 --> 00:58:42,520 Tú eres la que me acelera la respiración hasta los 130 BPMs. 1242 00:58:42,600 --> 00:58:43,520 [risita] 1243 00:58:46,200 --> 00:58:47,440 Estoy loco por ti, Rose. 1244 00:58:48,520 --> 00:58:50,600 Yo también, mi amor. Yo te… 1245 00:58:50,680 --> 00:58:53,000 te deseo tanto ahora mismo. 1246 00:58:53,080 --> 00:58:54,960 No me prendas. No me prendas, bebé. 1247 00:58:55,040 --> 00:58:56,600 [Molotov ríe] 1248 00:58:56,680 --> 00:58:57,680 Tengo ganas de sentir… 1249 00:58:58,520 --> 00:58:59,920 tu cuerpo contra el mío. 1250 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 Tu piel contra mi piel. 1251 00:59:02,520 --> 00:59:04,080 [Luis] Basta, carajo. 1252 00:59:04,160 --> 00:59:06,120 - Tu olor me excita. - [Luis] Lo sé. 1253 00:59:06,200 --> 00:59:08,840 - Dile cosas sucias. ¡Sucias! - [Rose jadea] 1254 00:59:08,920 --> 00:59:10,600 - [lo calla] - [Rose] Me vuelve loca. 1255 00:59:11,400 --> 00:59:12,760 ¡Quiere fotos, fotos! 1256 00:59:13,560 --> 00:59:15,000 - Bueno, amor. - Unas nudes. 1257 00:59:15,080 --> 00:59:16,360 Debo irme 1258 00:59:16,440 --> 00:59:18,120 porque debo sacarme una foto. 1259 00:59:19,360 --> 00:59:20,240 [exclama triste] 1260 00:59:20,320 --> 00:59:22,880 Fotos no, fotos no. Son algo privado. 1261 00:59:22,960 --> 00:59:25,880 - Está prohibido en la Biblia. - No soy católico. 1262 00:59:26,720 --> 00:59:28,640 [habla serbio] 1263 00:59:35,080 --> 00:59:36,200 [Luis en inglés] Gracias. 1264 00:59:36,920 --> 00:59:37,880 ¡Oye, Scorpex! 1265 00:59:39,320 --> 00:59:40,320 El desfile es hoy. 1266 00:59:41,320 --> 00:59:42,560 Música. 1267 00:59:42,640 --> 00:59:43,760 [música electrónica] 1268 00:59:43,840 --> 00:59:44,680 [suspira] 1269 00:59:47,640 --> 00:59:48,800 [exhala] 1270 00:59:51,080 --> 00:59:53,080 [música suena más fuerte] 1271 01:00:00,560 --> 01:00:03,720 Ah, ¿al final estás de acuerdo con que es mejor con un Moog? 1272 01:00:05,120 --> 01:00:05,960 De verdad. 1273 01:00:07,920 --> 01:00:10,760 ¿Creíste que husmearía o no querías que robara sonidos? 1274 01:00:11,920 --> 01:00:12,840 No entiendo. 1275 01:00:12,920 --> 01:00:16,640 Bueno, es que está vacía. No hay ni un demo en la carpeta. 1276 01:00:21,520 --> 01:00:23,600 Bueno, hija, debemos hablar. 1277 01:00:24,280 --> 01:00:25,240 ¿Y ahora qué pasa? 1278 01:00:26,080 --> 01:00:28,840 Tengo mucho, mucho, mucho trabajo, en serio, mucho. 1279 01:00:29,920 --> 01:00:33,280 Cosas buenas. Entonces, por eso necesito el estudio. 1280 01:00:34,720 --> 01:00:35,760 Lo siento. 1281 01:00:36,360 --> 01:00:39,560 ¿Y no tiene que ver con el que te vino a molestar hace rato? 1282 01:00:39,640 --> 01:00:43,440 El tipo… Ah, el tipo calvo. Para nada, es solo un tipo más. 1283 01:00:44,200 --> 01:00:45,040 Muy simpático. 1284 01:00:45,960 --> 01:00:47,560 Okey. Ya me voy. 1285 01:00:51,760 --> 01:00:53,640 No sé qué problema tienes. 1286 01:00:53,720 --> 01:00:55,920 No me quieres en la casa, ni en el estudio. 1287 01:00:56,000 --> 01:00:58,200 Intento encajar contigo, pero no me aceptas. 1288 01:00:58,280 --> 01:00:59,600 - Calma. - No me digas eso. 1289 01:01:00,200 --> 01:01:02,680 Me mentiste desde el inicio. ¿Crees que no lo noto? 1290 01:01:03,760 --> 01:01:06,400 Cuando por fin podemos compartir algo, tú… 1291 01:01:07,880 --> 01:01:08,840 no me quieres. 1292 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Escucha… Espera, espera, espera. 1293 01:01:12,920 --> 01:01:14,200 Te lo puedo explicar. 1294 01:01:16,400 --> 01:01:19,920 Tienes razón, el tipo de hace rato… La verdad no es un amigo. 1295 01:01:20,000 --> 01:01:21,440 Ay, no, ¿en serio? 1296 01:01:21,520 --> 01:01:22,720 Por eso te traje al estudio, 1297 01:01:22,800 --> 01:01:25,440 pero vino, así que ya no puedes estar tampoco aquí. 1298 01:01:25,520 --> 01:01:27,840 ¿Cómo que ahora tampoco puedo estar aquí? 1299 01:01:29,080 --> 01:01:30,920 [exhala] ¡Toni, Toni, Toni! 1300 01:01:32,520 --> 01:01:35,680 A ver, lo que te voy a decir es super, hiperconfidencial. 1301 01:01:35,760 --> 01:01:37,160 No le cuentes a nadie. 1302 01:01:37,240 --> 01:01:39,680 Ah, puta madre, ¿en qué me metí? Bueno… 1303 01:01:40,720 --> 01:01:43,160 Trabajo para inteligencia. Soy agente secreto, 1304 01:01:43,240 --> 01:01:45,240 y tengo un caso supercomplicado. 1305 01:01:45,320 --> 01:01:48,640 La única forma de cuidarte es que vuelvas con tu madre a Bruselas. 1306 01:01:50,280 --> 01:01:51,160 Okey. 1307 01:01:52,920 --> 01:01:54,440 No sé qué es más patético, 1308 01:01:56,280 --> 01:01:57,920 que le mientas a tu hija, o… 1309 01:01:58,600 --> 01:01:59,880 las mentiras que dices. 1310 01:01:59,960 --> 01:02:03,240 No, espera, hija, te juro… Hija, escúchame. 1311 01:02:04,480 --> 01:02:05,360 ¿Toni? 1312 01:02:06,560 --> 01:02:07,600 [puerta se abre] 1313 01:02:07,680 --> 01:02:09,120 - ¿Toni? - [puerta se cierra] 1314 01:02:21,760 --> 01:02:24,960 [Rose] ¿En serio? ¿Le contaste todo a tu hija así nada más? 1315 01:02:26,360 --> 01:02:28,880 - ¿Rose? - ¿Te volviste loco o qué, Luis? 1316 01:02:28,960 --> 01:02:30,400 ¿Dónde estás? Oye. 1317 01:02:31,240 --> 01:02:32,600 ¿Estás espiándome? 1318 01:02:33,800 --> 01:02:36,360 ¿Ustedes colocaron micrófonos en el estudio? 1319 01:02:37,560 --> 01:02:39,880 - ¡Oigan! - Es parte del trabajo. 1320 01:02:39,960 --> 01:02:41,000 ¿Del trabajo? 1321 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 ¿Es su trabajo que juegue desnudo al billar con esos locos enfermos? 1322 01:02:44,520 --> 01:02:46,800 ¿Dónde estaba mi protección personal entonces? 1323 01:02:46,880 --> 01:02:48,600 ¡Eh! ¿Cuál seguridad? ¡Mi culo! 1324 01:02:48,680 --> 01:02:52,160 Tranquilo, tenías que pasar por eso igual. Sabíamos que podrías. 1325 01:02:52,240 --> 01:02:53,840 Estás a salvo. No llores. 1326 01:02:54,440 --> 01:02:55,880 Ya casi es el desfile. 1327 01:02:55,960 --> 01:02:58,160 Fingiré ser tu asistente y llegaré con el resto. 1328 01:02:59,000 --> 01:03:00,200 Oye, oye, oye, oye. 1329 01:03:01,480 --> 01:03:02,480 ¿Cuál resto? 1330 01:03:03,520 --> 01:03:04,640 - Vestax llegó. - ¡Ah! 1331 01:03:06,400 --> 01:03:07,480 - ¿Quiere té o café? - Guau. 1332 01:03:07,560 --> 01:03:08,400 Nada. 1333 01:03:08,480 --> 01:03:11,440 Pero quisiera que empezaras a limpiar el lugar, por favor. 1334 01:03:11,520 --> 01:03:12,360 [Rose] Ajá. 1335 01:03:13,080 --> 01:03:15,880 - ¿Qué onda? ¿Todo bien? - Bien. Bienvenido. Todo bien. 1336 01:03:15,960 --> 01:03:17,720 [habla serbio] 1337 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 [en español] Esto es cool. 1338 01:03:19,040 --> 01:03:20,120 [habla serbio] 1339 01:03:20,800 --> 01:03:21,880 Hace falta ventilar. 1340 01:03:21,960 --> 01:03:25,720 [Molotov] Chicos, les presento a Elke, directo de Róterdam. 1341 01:03:26,640 --> 01:03:27,480 [Luis afirma] 1342 01:03:27,560 --> 01:03:29,920 Cantará en el track del desfile, la recomendó Tabitha. 1343 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 Perdón, dijimos que era algo instrumental. 1344 01:03:34,080 --> 01:03:36,600 Tenemos suerte de que ella esté con nosotros. 1345 01:03:36,680 --> 01:03:38,040 Aprovechemos. 1346 01:03:38,920 --> 01:03:42,120 - Okey. - Okey, quiero algo de reguetón. 1347 01:03:42,200 --> 01:03:43,360 Callejero. 1348 01:03:44,560 --> 01:03:45,480 Suave. 1349 01:03:46,640 --> 01:03:47,720 Pero picante. 1350 01:03:49,480 --> 01:03:50,560 - Okey. - ¿Okey? Vestax, 1351 01:03:50,640 --> 01:03:52,680 haz lo tuyo ahora. ¿Cómo le decías? 1352 01:03:53,440 --> 01:03:56,240 - Un banger. - Exacto, un buen banger. ¡Bang, bang! 1353 01:03:56,320 --> 01:03:57,760 Guau, así, sin avisarnos. 1354 01:03:57,840 --> 01:03:58,960 [ríe] Nos disparó. 1355 01:03:59,040 --> 01:04:01,680 [Molotov] A trabajar. El desfile es en unas horas. 1356 01:04:01,760 --> 01:04:03,760 Elke, soy tu fan, 1357 01:04:03,840 --> 01:04:09,120 te respeto mucho. Gratitud. Es un honor tenerte con nosotros. 1358 01:04:11,040 --> 01:04:12,960 - No. - ¿No? Entiendo. 1359 01:04:13,040 --> 01:04:15,640 Respeto. La dejo que la acompañe a la cabina. 1360 01:04:15,720 --> 01:04:16,920 Claro, sígame. 1361 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 - Las veo al otro lado. - [Rose] Le muestro. 1362 01:04:19,080 --> 01:04:20,320 Creo que es algo tímida. 1363 01:04:20,400 --> 01:04:23,080 ¿Me explicas este plan de mierda de última hora? 1364 01:04:23,160 --> 01:04:24,440 Olvídalo, olvídalo. 1365 01:04:24,520 --> 01:04:25,920 - ¿Perdón? - Olvídalo. 1366 01:04:27,000 --> 01:04:29,600 Elke, ¿estás lista? ¿El micrófono está bien puesto? 1367 01:04:29,680 --> 01:04:31,280 - Sí. - [Vestax] Okey. 1368 01:04:31,360 --> 01:04:32,960 Eh, pondremos una pista. 1369 01:04:33,040 --> 01:04:36,440 Ah, para que la sientas, tómate tu tiempo y… 1370 01:04:36,520 --> 01:04:38,120 no hay prisas, ¿okey? 1371 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 Dale. Listo. 1372 01:04:40,480 --> 01:04:42,760 - ¿Lo oíste? Reguetón. - Sí, lo escuché. 1373 01:04:42,840 --> 01:04:44,680 Suave y picante, pero no hago tacos. 1374 01:04:44,760 --> 01:04:46,480 - [Elke vocaliza] - Dale algo. 1375 01:04:46,560 --> 01:04:49,920 Le doy algo, le doy algo, no entiendo, ¿qué quieres que le dé? 1376 01:04:50,000 --> 01:04:52,240 - ¿No hay nada? - [Luis] Espera. 1377 01:04:52,320 --> 01:04:53,440 [Elke vocaliza] 1378 01:04:53,520 --> 01:04:54,960 - Déjame. - Carajo. 1379 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 - [Luis] ¿Elke? - ¿Sí? 1380 01:04:57,280 --> 01:04:59,880 Scorpex. Haremos algo que casi no haces, 1381 01:04:59,960 --> 01:05:03,120 te pondré solamente un clic y cantarás a capela. 1382 01:05:03,200 --> 01:05:06,520 Quiero que estés completamente libre. Nosotros grabaremos todo 1383 01:05:06,600 --> 01:05:07,680 y lo haremos canción. 1384 01:05:07,760 --> 01:05:09,640 Disfrútalo, disfruta, solo disfruta. 1385 01:05:09,720 --> 01:05:12,200 La verdad, no me siento a gusto con la propuesta, 1386 01:05:12,280 --> 01:05:13,400 no trabajo así. 1387 01:05:13,480 --> 01:05:16,040 Y lo entiendo muy bien, pero yo trabajo así. 1388 01:05:16,120 --> 01:05:17,360 Debes confiar en mí. 1389 01:05:18,200 --> 01:05:21,680 En ese caso, les pediré a los dos que se den la vuelta, por favor. 1390 01:05:21,760 --> 01:05:23,360 - Claro. - [Elke] Estaré cómoda. 1391 01:05:23,440 --> 01:05:26,080 Con un poco de espacio para concentrarme libremente. 1392 01:05:26,160 --> 01:05:27,760 - Claro. - ¿Habla en serio? 1393 01:05:27,840 --> 01:05:29,240 [Elke] ¿Cómo te llamas? 1394 01:05:29,320 --> 01:05:30,720 [Rose] Eh, Re-Renata. 1395 01:05:30,800 --> 01:05:33,080 Renata va a oprimir el botón para grabarme. 1396 01:05:33,160 --> 01:05:35,920 - [Vestax] Cuando gustes. - Debo concentrarme un poco. 1397 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 - Gracias. - Todo bien. Todo bien. 1398 01:05:39,040 --> 01:05:40,120 ¿Qué te pasa? 1399 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Renata. 1400 01:05:43,320 --> 01:05:44,480 [Elke grita] 1401 01:05:44,560 --> 01:05:47,040 - Este es el botón… - Ya sé que es el tres. 1402 01:05:47,120 --> 01:05:49,120 [clics electrónicos] 1403 01:05:49,720 --> 01:05:51,480 [Elke] ♪ Sí, vamos ♪ 1404 01:05:53,760 --> 01:05:55,600 [en neerlandés] ♪ Te amo ♪ 1405 01:05:57,640 --> 01:05:59,200 ♪ En mis ojos ♪ 1406 01:06:01,640 --> 01:06:03,280 ♪ Qué día… ♪ 1407 01:06:03,360 --> 01:06:04,520 [en español] ¿Y esto? 1408 01:06:05,400 --> 01:06:07,560 [Elke en neerlandés] ♪ Increíble… ♪ 1409 01:06:07,640 --> 01:06:10,520 Elke, Elke, Elke, Elke. A ver. Está mal. 1410 01:06:11,200 --> 01:06:13,080 No funciona, es malo. ¿Qué es eso? 1411 01:06:13,160 --> 01:06:14,440 [imita a Elke] 1412 01:06:15,560 --> 01:06:17,400 No es bueno. ¿Cómo te digo? 1413 01:06:17,880 --> 01:06:18,960 Tienes que cantar. 1414 01:06:19,040 --> 01:06:20,640 Estaba cantando en neerlandés. 1415 01:06:21,200 --> 01:06:23,880 - Van Straat es neerlandés. - Ah. Es neerlandés. 1416 01:06:23,960 --> 01:06:26,000 - Si hay un problema, mejor dilo. - No. 1417 01:06:26,080 --> 01:06:28,680 Obvio no, no hay problema porque fue perfecto. 1418 01:06:28,760 --> 01:06:30,480 - [Elke] Gracias. - Quedó en esa toma, 1419 01:06:30,560 --> 01:06:32,720 pero asegurémonos, creo que oí un ruido, 1420 01:06:32,800 --> 01:06:36,120 - así que solo graba la misma cosa. - [Elke] Okey. 1421 01:06:36,200 --> 01:06:37,960 ¿Le vas a lamer el culo todo el día o qué? 1422 01:06:38,040 --> 01:06:39,200 - Es mierda. - No lo suelto. 1423 01:06:39,280 --> 01:06:40,680 - No canta. - No suelto el talk back. 1424 01:06:41,320 --> 01:06:42,840 [Elke] Oí todo lo que dijeron. 1425 01:06:43,480 --> 01:06:45,040 - Mierda. Oye, la verdad… - No. 1426 01:06:45,120 --> 01:06:48,000 Creo que tengo un pequeño ataque de pánico. 1427 01:06:48,080 --> 01:06:50,200 [ambos] No, no, no, no, no. 1428 01:06:50,280 --> 01:06:51,840 Cálmate. Todo bien. 1429 01:06:51,920 --> 01:06:54,560 - No hablábamos de ti. - No me digas eso. 1430 01:06:54,640 --> 01:06:56,720 Vine en metro aún con ansiedad social. 1431 01:06:56,800 --> 01:06:59,040 No tienen nada. No hicieron su trabajo. 1432 01:06:59,120 --> 01:07:00,280 Te puedes calmar. ¿No? 1433 01:07:00,360 --> 01:07:03,360 Me están tratando mal. Ya es suficiente. No. No, ya me voy. 1434 01:07:03,440 --> 01:07:04,920 - Me tienen harta. - Ya se va. 1435 01:07:05,000 --> 01:07:07,200 - Calmémonos. - Tengo ansiedad social. 1436 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 - ¿Cómo cree…? - Una pausa. 1437 01:07:08,680 --> 01:07:11,640 - [Elke] Se quedaron en los 80, vaya. - [Vestax] No, Elke. 1438 01:07:11,720 --> 01:07:13,200 - Cálmate. - [Elke] ¿Que me calme? 1439 01:07:13,280 --> 01:07:15,680 - ¿Qué te pasa? - Ten cuidado, mucho cuidado. 1440 01:07:15,760 --> 01:07:17,680 Adiós. Buena suerte con esos pendejos. 1441 01:07:17,760 --> 01:07:19,360 Elke, por favor, no te vayas. 1442 01:07:19,440 --> 01:07:21,520 - No te vayas. - Menos insultos. 1443 01:07:22,600 --> 01:07:25,840 Generación de cristal. No la soporto. Increíble, están locos. 1444 01:07:26,600 --> 01:07:27,720 ¿Estás demente o qué? 1445 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 ¿Actúa como una Beyoncé de pueblo en mi estudio? Que se vaya. 1446 01:07:30,960 --> 01:07:32,560 No cuestiones a Tabitha. 1447 01:07:32,640 --> 01:07:35,680 - Tabitha tiene un ojo… - La protege el jefe de jefes. 1448 01:07:36,280 --> 01:07:38,240 Pero ¿no tiene nada que hacer Molotov? 1449 01:07:38,320 --> 01:07:39,760 Solo hace la música de un desfile. 1450 01:07:39,840 --> 01:07:41,080 Creí que era un gánster. 1451 01:07:41,160 --> 01:07:43,640 No has captado nada. No hablo de Molotov. 1452 01:07:44,720 --> 01:07:45,840 Te explico, la cagaste. 1453 01:07:46,560 --> 01:07:47,800 Ya debían escucharlo. 1454 01:07:48,760 --> 01:07:50,400 Puta madre, ¿qué haré ahora? 1455 01:07:50,480 --> 01:07:52,480 ¿Qué le pasa a este? Es un puto loco. 1456 01:07:52,560 --> 01:07:53,560 [puerta se azota] 1457 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 - ¿Quieres una foto? - No es posible. 1458 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 - ¿Qué? - Eres un total imbécil. 1459 01:08:00,240 --> 01:08:01,800 Este es mi reino, mi estudio. 1460 01:08:01,880 --> 01:08:04,440 Si no te agrada, entonces mueve las piernas y vete. 1461 01:08:04,520 --> 01:08:07,960 ¿Tu reino? Mierda. Es el reino de los pendejos. 1462 01:08:08,560 --> 01:08:11,760 ¿No sabías que cuando habló del jefe de jefes hablaba de Dricus? 1463 01:08:12,280 --> 01:08:13,920 ¿Ya captaste? 1464 01:08:14,000 --> 01:08:15,680 Puta madre, Luis. 1465 01:08:16,640 --> 01:08:18,720 - Pero… - ¡Castroso! 1466 01:08:20,160 --> 01:08:21,160 [suspira] 1467 01:08:23,920 --> 01:08:25,880 ¿Qué podía hacer? Ella… Ella cantó… 1468 01:08:25,960 --> 01:08:28,200 Cantó dos segundos porque la insultaste. 1469 01:08:28,280 --> 01:08:31,080 - Pudo cantar algo más si la dejabas. - Ella me hartó. 1470 01:08:31,160 --> 01:08:32,640 ¡Sí, no me digas! 1471 01:08:32,720 --> 01:08:34,720 [Elke canta en neerlandés] 1472 01:08:36,480 --> 01:08:38,120 Es como un gato siendo ahorcado. 1473 01:08:38,200 --> 01:08:40,440 - No puedo hacer milagros. - Ponle un efecto. 1474 01:08:40,520 --> 01:08:42,480 Tú haz tus trucos con estilo. 1475 01:08:43,240 --> 01:08:44,200 Tú sabes hacerlo. 1476 01:08:45,880 --> 01:08:47,440 Como la introducción de X-Love. 1477 01:08:48,080 --> 01:08:49,720 Minimalista y efectiva. 1478 01:08:50,600 --> 01:08:52,120 Sin nada y con todo. 1479 01:08:53,160 --> 01:08:55,840 - ¿Qué esperas? ¡Inténtalo! - Sí, estoy de acuerdo. 1480 01:08:57,720 --> 01:08:58,840 [resopla] 1481 01:09:01,800 --> 01:09:04,080 - Bueno. Okey. Oh. - Dale, dale. 1482 01:09:06,240 --> 01:09:07,840 [música electrónica] 1483 01:09:07,920 --> 01:09:09,240 [Elke canta en neerlandés] 1484 01:09:09,320 --> 01:09:10,360 Okey. 1485 01:09:11,560 --> 01:09:14,560 Mira, ese ritmo repetitivo no suena nada mal. 1486 01:09:16,480 --> 01:09:20,440 Solo me falta un bum, bum, y luego un pum, pum, pum. 1487 01:09:21,000 --> 01:09:22,800 - Y bajo. - ¿Qué esperas? Hazlo. 1488 01:09:22,880 --> 01:09:25,040 - A ver, déjame encontrarlo. - [Rose] Hazlo. 1489 01:09:25,120 --> 01:09:27,160 [música continúa] 1490 01:09:32,560 --> 01:09:33,400 [Luis] Okey. 1491 01:09:34,240 --> 01:09:35,640 [vocaliza] 1492 01:09:35,720 --> 01:09:36,680 [Rose] Temazo. 1493 01:09:36,760 --> 01:09:38,760 [vocaliza] 1494 01:09:43,400 --> 01:09:45,040 [imita canto] 1495 01:09:46,600 --> 01:09:49,960 Ya quedó, súper, ya está. Perfecto. Mierda. 1496 01:09:51,400 --> 01:09:53,880 ¡Scorpex ha vuelto, hijos de puta! 1497 01:09:53,960 --> 01:09:55,000 Les encantará. 1498 01:09:55,080 --> 01:09:57,080 [suena canción de Scorpex y Elke] 1499 01:10:10,280 --> 01:10:11,760 [música cesa] 1500 01:10:11,840 --> 01:10:14,080 [hablan neerlandés] 1501 01:10:15,360 --> 01:10:17,600 La verdad, estoy contento con el track. 1502 01:10:17,680 --> 01:10:19,240 [motor acelera] 1503 01:10:19,320 --> 01:10:20,920 [Luis grita] 1504 01:10:21,000 --> 01:10:22,040 [Vestax grita] 1505 01:10:22,960 --> 01:10:25,160 ¡Ay, mierda, mierda! 1506 01:10:26,720 --> 01:10:28,000 [Vestax] ¡Molotov! 1507 01:10:29,800 --> 01:10:31,160 [bocinazos] 1508 01:10:31,640 --> 01:10:32,800 [Vestax y Luis gritan] 1509 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 ¡Molotov! 1510 01:10:36,840 --> 01:10:37,800 [motor acelera] 1511 01:10:39,880 --> 01:10:42,040 Están totalmente dementes. 1512 01:10:42,120 --> 01:10:43,800 Claro que están dementes. 1513 01:10:43,880 --> 01:10:45,440 ¿No sabes quién es su jefe? 1514 01:10:46,360 --> 01:10:47,920 Un enfermo. 1515 01:10:48,000 --> 01:10:49,680 Toda la policía lo busca. 1516 01:10:49,760 --> 01:10:51,680 Y como sea va a los desfiles siempre. 1517 01:10:51,760 --> 01:10:53,640 Adora la marca. 1518 01:10:53,720 --> 01:10:55,600 Es por eso que Molotov se cagó. 1519 01:10:56,800 --> 01:10:58,520 Y tú estás arruinándolo todo. 1520 01:10:58,600 --> 01:10:59,800 Arruinaste todo. 1521 01:11:00,720 --> 01:11:03,400 En serio eres una maldita sabandija, eh. 1522 01:11:03,480 --> 01:11:06,200 Tu vida corre peligro y no puedes hacer ni una canción. 1523 01:11:07,080 --> 01:11:08,920 Te hago un plan, ¿y así lo pagas? 1524 01:11:09,000 --> 01:11:10,960 - ¿Tú? Sí, claro. - Claro, ¿quién más? 1525 01:11:11,040 --> 01:11:12,880 ¿Qué pasó con el artista completo? 1526 01:11:14,040 --> 01:11:14,880 ¿Eh? 1527 01:11:16,840 --> 01:11:19,520 ¡Puta madre! Me largo, yo me las arreglo solo. 1528 01:11:20,120 --> 01:11:21,080 Sí, sí, claro. 1529 01:11:27,440 --> 01:11:30,760 - [música electrónica] - [Luis] Rose, escucha lo que averigüe. 1530 01:11:30,840 --> 01:11:33,880 Dricus va a estar presente en el desfile, estoy seguro. 1531 01:11:33,960 --> 01:11:36,600 No sé si se disfrazará del personal, pero estará ahí. 1532 01:11:37,280 --> 01:11:38,360 Prepárense. 1533 01:11:39,040 --> 01:11:41,040 [música continúa] 1534 01:11:53,880 --> 01:11:54,840 Buen día. 1535 01:11:56,240 --> 01:11:59,240 Sé que ustedes no me reconocen, me llamo Scorpex. 1536 01:11:59,320 --> 01:12:01,480 Soy el que hace la música del desfile. 1537 01:12:01,560 --> 01:12:03,200 Sí, okey, eh. Hola. 1538 01:12:03,280 --> 01:12:06,080 Eh… La verdad ya hay diseñador de sonido. 1539 01:12:06,160 --> 01:12:09,120 ¿Ah, sí? ¿Ya hay diseñador? 1540 01:12:09,200 --> 01:12:11,280 ¿Les dio algo? ¿Lo oyeron? ¿Les gustó? 1541 01:12:11,360 --> 01:12:13,520 - Sí, ¿dónde está la pista? - Exactamente. 1542 01:12:14,120 --> 01:12:15,440 Está… [duda] 1543 01:12:16,080 --> 01:12:18,960 Sí, en ningún lado. No llegará y van a quedarse esperando. 1544 01:12:19,040 --> 01:12:20,440 Vestax los abandonó. 1545 01:12:21,000 --> 01:12:23,160 Y eso lo sé porque yo hice la pista. 1546 01:12:24,040 --> 01:12:25,000 Confíe en mí. 1547 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 La estrella real de su marca… 1548 01:12:27,480 --> 01:12:28,440 es Tabitha. 1549 01:12:28,520 --> 01:12:29,880 [música continúa] 1550 01:12:31,520 --> 01:12:32,920 [Tabitha ríe] 1551 01:12:33,000 --> 01:12:36,320 Me vale mierda la moda. ¿Sabes lo que hago? Cosas de verdad. 1552 01:12:36,400 --> 01:12:38,640 - Yo sé… - Debe colgar o no grabaremos nada. 1553 01:12:38,720 --> 01:12:40,720 - [Tabitha] Carajo. - Okey, ¿Tabitha? 1554 01:12:40,800 --> 01:12:42,960 - ¿Qué? - ¿Temperatura del estudio? 1555 01:12:43,040 --> 01:12:45,000 ¿Altura del micrófono? ¿Audífonos? ¿Todo bien? 1556 01:12:45,080 --> 01:12:46,960 No, hace calor, los audífonos crujen. 1557 01:12:47,040 --> 01:12:48,520 - Ah. Te ayudo. - Hay que ir. 1558 01:12:51,440 --> 01:12:53,080 No sé por qué están crujiendo. 1559 01:12:55,240 --> 01:12:57,600 - Ah, no. - Este otro lado. ¿Así? 1560 01:12:57,680 --> 01:12:59,000 - ¿Está mejor? - Bien, ya. 1561 01:12:59,480 --> 01:13:02,960 Okey, Tabitha, lo que más me interesa eres tú. Nada más. 1562 01:13:03,480 --> 01:13:07,200 Tus puntos de vista y tu visión para la marca, para la colección, 1563 01:13:07,280 --> 01:13:10,240 pero también sobre la vida y todo en general. Tú, tú, tú. 1564 01:13:10,320 --> 01:13:12,040 - Sí, claro. - ¿De acuerdo? 1565 01:13:12,120 --> 01:13:13,920 - Necesito algo. - ¿Qué necesitas? 1566 01:13:14,000 --> 01:13:16,120 Necesito un beat, por favor. 1567 01:13:16,200 --> 01:13:18,440 Claro, voy a darte un puto beat. 1568 01:13:18,520 --> 01:13:19,440 Por favor. 1569 01:13:26,760 --> 01:13:29,440 Okey, Tabitha, ¿lista para una toma épica? 1570 01:13:29,520 --> 01:13:33,080 - [Tabitha] Hagámoslo, ¿sí? - Okey, que suene esta mierda. 1571 01:13:33,160 --> 01:13:35,080 [suena canción de Scorpex] 1572 01:13:37,360 --> 01:13:39,680 Un segundo. Oye, para, para, para. 1573 01:13:39,760 --> 01:13:41,160 No, no, no, no, no, no. 1574 01:13:41,240 --> 01:13:42,800 - ¿Problema? - [hombre] ¿Qué? 1575 01:13:42,880 --> 01:13:44,360 - [Tabitha] ¿Y eso? - ¿Cruje? 1576 01:13:45,040 --> 01:13:47,440 - No. ¿Qué es eso? - ¿Cómo? ¿La pista? 1577 01:13:47,520 --> 01:13:49,320 - Sí. - Es un demo, ¿de acuerdo? 1578 01:13:49,400 --> 01:13:50,920 No está terminado. 1579 01:13:51,000 --> 01:13:53,680 En verdad es un esqueleto del beat. 1580 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 - Y lo produzco. - Esqueleto… 1581 01:13:55,440 --> 01:13:57,160 Será algo mucho más… 1582 01:13:57,800 --> 01:14:00,440 Yo propongo que lo intentes así. Inténtalo así. 1583 01:14:00,520 --> 01:14:02,320 - Inténtalo. - Si suena bien aquí, 1584 01:14:02,400 --> 01:14:03,960 en dos horas tendremos un track. 1585 01:14:04,040 --> 01:14:05,800 - ¡No! - No. 1586 01:14:05,880 --> 01:14:07,240 - [hombre] ¿Qué? - ¡No! 1587 01:14:07,840 --> 01:14:09,160 - Dijo que no. - Pues, sí. 1588 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 - Sí, dijo que no. - ¡Es una basura! 1589 01:14:11,120 --> 01:14:12,200 Okey. 1590 01:14:12,280 --> 01:14:14,640 - Okey… entonces no. Bueno. - [Luis] Tabitha. 1591 01:14:14,720 --> 01:14:16,640 Hay algo que las grandes han hecho. 1592 01:14:16,720 --> 01:14:18,040 Beyoncé, Rihanna, Gaga, 1593 01:14:18,120 --> 01:14:19,960 - todo el mundo. - Sin rodeos. 1594 01:14:20,040 --> 01:14:22,240 Y es cantar a capela todo el track. 1595 01:14:22,320 --> 01:14:24,880 Pondré un clic, o sea, solo estará el metrónomo. 1596 01:14:24,960 --> 01:14:26,000 [imita clics] 1597 01:14:26,080 --> 01:14:27,360 Eso no le va a gustar. 1598 01:14:27,440 --> 01:14:29,600 - Y tú haces lo que quieras. - ¿Qué pasa? 1599 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 - Quiero vibra. - Te lo dije. 1600 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 Quiero un beat. ¡Necesito vibra! 1601 01:14:32,760 --> 01:14:35,000 Okey, sí, sí. Necesitamos un beat. 1602 01:14:35,080 --> 01:14:37,080 - No queremos a capela, ¿sí? - Sí. 1603 01:14:37,160 --> 01:14:38,880 - ¿Okey? Debo oír algo. - Okey. 1604 01:14:38,960 --> 01:14:40,680 - No te preocupes. - Es que creo… 1605 01:14:40,760 --> 01:14:42,440 Y no, no me refiero a eso, 1606 01:14:42,520 --> 01:14:44,560 acompáñalos del Petit Palais al desfile. 1607 01:14:44,640 --> 01:14:47,040 - No está bien hablarles así. - ¡Al teléfono! 1608 01:14:47,120 --> 01:14:48,800 - Está bien. - [Tabitha] Carajo. 1609 01:14:50,360 --> 01:14:52,400 [vocaliza] 1610 01:14:53,480 --> 01:14:54,720 Ya va. Ya va. 1611 01:14:54,800 --> 01:14:55,800 [Tabitha] Por fin. 1612 01:14:55,880 --> 01:14:58,560 - ¡Hágalo! Pero ¿qué está haciendo? - Ya voy. 1613 01:14:58,640 --> 01:15:00,360 ¿Lo hace desde cero o qué? 1614 01:15:00,440 --> 01:15:03,640 [Tabitha] Sé que faltan dos horas para el evento, no me lo digas. 1615 01:15:03,720 --> 01:15:05,680 - No busco un loro. - [Luis] ¿Tabitha? 1616 01:15:06,400 --> 01:15:08,120 [música electrónica] 1617 01:15:11,520 --> 01:15:13,520 ¡Sí! Okey. 1618 01:15:14,000 --> 01:15:16,480 ¿Sabes qué? Esa mierda es lo mío. 1619 01:15:16,560 --> 01:15:18,760 ¡A esto me refería, perra! 1620 01:15:19,360 --> 01:15:21,400 Okey, ¡pon el beat más fuerte! 1621 01:15:21,480 --> 01:15:24,000 [Capitani] Más fuerte, más fuerte, sí. Siga así. 1622 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 Necesito sentirlo. 1623 01:15:26,960 --> 01:15:30,560 - Eso es, eso es. - ¿Ya tiene contrato con alguna marca? 1624 01:15:31,640 --> 01:15:32,640 No, por ahora. 1625 01:15:33,240 --> 01:15:34,600 [en inglés] ♪ ¿Sabes una cosa? ♪ 1626 01:15:34,680 --> 01:15:36,680 ♪ La moda es política ♪ 1627 01:15:37,400 --> 01:15:39,640 ♪ Eres pobre Pero necesitas vestirte ♪ 1628 01:15:40,160 --> 01:15:42,160 ♪ Eres rico Pero necesitas vestirte ♪ 1629 01:15:42,640 --> 01:15:44,840 - [en español] Di la marca. - ♪ Baby, yeah, baby, yeah ♪ 1630 01:15:44,920 --> 01:15:48,080 ♪ ¿Quién es Chanel, Givenchy, Dior? ♪ 1631 01:15:48,160 --> 01:15:51,240 - ♪ ¡Esto es Van Straat! ♪ - [Capitani] Ey. 1632 01:15:51,320 --> 01:15:53,320 [en inglés] ♪ ¡Estoy gorda, pero estoy buena! ♪ 1633 01:15:53,400 --> 01:15:55,520 ♪ Soy mejor que tú, perra. ♪ 1634 01:15:55,600 --> 01:15:58,800 ♪ ¡Ooh la la, cielos! ¿Quién se cree que es? ♪ 1635 01:15:58,880 --> 01:16:01,320 [en español] Quiero más drama, dame más drama. 1636 01:16:01,400 --> 01:16:02,640 [en inglés] ♪ ¿Sabes qué soy? ♪ 1637 01:16:03,320 --> 01:16:04,640 ♪ Soy una luchadora ♪ 1638 01:16:04,720 --> 01:16:07,520 - [en español] Eso es. - ♪ Soy una superviviente ♪ 1639 01:16:07,600 --> 01:16:08,960 [en francés] ♪ No es fácil ♪ 1640 01:16:09,040 --> 01:16:12,600 [en inglés] ♪ Y ¿sabes qué? Jódete tú y tu racismo ♪ 1641 01:16:12,680 --> 01:16:14,920 ♪ Jódete tú y tu sexismo ♪ 1642 01:16:15,000 --> 01:16:17,960 ♪ La que habla es mi vagina ♪ 1643 01:16:18,600 --> 01:16:19,560 ♪ ¿La escuchan? ♪ 1644 01:16:20,480 --> 01:16:22,640 - [música se intensifica] - [en español] ¡Excelente! 1645 01:16:22,720 --> 01:16:24,440 - [Tabitha ríe] - Respira, respira. 1646 01:16:25,000 --> 01:16:27,240 - [Tabitha grita en inglés] - Ajá. 1647 01:16:28,000 --> 01:16:30,600 - Excelente. - [respira al ritmo de la música] 1648 01:16:33,160 --> 01:16:34,480 - [ruge] - [música termina] 1649 01:16:48,160 --> 01:16:49,880 [música electrónica] 1650 01:16:49,960 --> 01:16:51,760 [fotógrafos hablan indistintamente] 1651 01:16:55,240 --> 01:16:57,160 - Ah, Scorpex. - Ah, gracias. 1652 01:16:58,400 --> 01:16:59,960 ¿Cómo le va, señor? Bienvenido. 1653 01:17:00,040 --> 01:17:02,440 Por favor, sígame, lo llevaré a la tornamesa. 1654 01:17:02,960 --> 01:17:03,880 Espera, solo… 1655 01:17:04,640 --> 01:17:06,400 [obturadores de cámaras] 1656 01:17:08,240 --> 01:17:10,240 [fotógrafos hablan indistintamente] 1657 01:17:12,000 --> 01:17:13,120 [fotógrafo] ¡Otra vez! 1658 01:17:14,920 --> 01:17:16,720 ¡Scorpex! ¡Scorpex! 1659 01:17:17,760 --> 01:17:19,880 [hombre] Señor, deje pasar a la gente. 1660 01:17:19,960 --> 01:17:22,120 ¿Qué? ¿De qué están hablando? 1661 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 Soy el que mezclará. 1662 01:17:23,680 --> 01:17:25,680 [música electrónica continúa] 1663 01:17:38,840 --> 01:17:40,560 - Hola… ¿Qué? - Hola. 1664 01:17:40,640 --> 01:17:42,720 - Querías joderme con la música. - ¡No! 1665 01:17:42,800 --> 01:17:44,280 - Sé lo que planeabas. - Espera. 1666 01:17:44,360 --> 01:17:45,640 No fotos. Nada de fotos. 1667 01:17:47,880 --> 01:17:50,080 - ¡Scorpex, Scorpex! - [Luis] ¡Sr. Capitani! 1668 01:17:50,720 --> 01:17:52,000 [Capitani] Tocará arriba. 1669 01:17:52,840 --> 01:17:54,440 - ¿Arriba? - Un DJ en el cielo, 1670 01:17:54,520 --> 01:17:56,080 una estrella, como usted. 1671 01:17:57,000 --> 01:17:58,720 Gracias por lo de Tabitha, le encantó. 1672 01:17:58,800 --> 01:18:00,080 No, gracias a usted. 1673 01:18:00,160 --> 01:18:01,720 Yo debo agradecerle. 1674 01:18:01,800 --> 01:18:04,040 Tabita feliz, Capitani muy feliz. 1675 01:18:04,120 --> 01:18:05,640 [música continúa] 1676 01:18:08,680 --> 01:18:11,040 ¡Jayden! ¡Jayden! ¿Me ayudan? 1677 01:18:11,120 --> 01:18:13,760 [conversaciones indistintas] 1678 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 Venga, venga, venga, venga. 1679 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 ¡Tabitha! Tabitha, Tabitha, mira. 1680 01:18:23,720 --> 01:18:25,440 [conversaciones indistintas] 1681 01:18:25,520 --> 01:18:27,440 Tranquila, todo bien. Gracias. 1682 01:18:27,520 --> 01:18:29,240 Póngaselo, lo elegimos para usted. 1683 01:18:29,960 --> 01:18:31,200 Se puede cambiar ahí. 1684 01:18:32,120 --> 01:18:34,680 ¡Nos falta un conjunto! No está en su lugar. 1685 01:18:34,760 --> 01:18:36,240 [bullicio indistinto] 1686 01:18:49,800 --> 01:18:50,920 - ¿Sí le queda? - Sí. 1687 01:18:51,000 --> 01:18:53,160 Qué bien. Qué bien. Qué bien. 1688 01:18:53,240 --> 01:18:55,240 [bullicio continúa] 1689 01:18:59,320 --> 01:19:00,800 Bueno, es ahora o nunca, ¿no? 1690 01:19:01,920 --> 01:19:03,320 Fuego. 1691 01:19:03,960 --> 01:19:05,960 Bajo la tornamesa izquierda. 1692 01:19:20,000 --> 01:19:22,240 - [Luis] ¿Rose? ¿Rose? - ¿Qué? 1693 01:19:23,040 --> 01:19:24,360 Dricus es Capitani. 1694 01:19:24,440 --> 01:19:25,280 ¿Qué? 1695 01:19:26,360 --> 01:19:27,560 Le vi las cicatrices. 1696 01:19:28,440 --> 01:19:29,560 Puta. 1697 01:19:29,640 --> 01:19:31,640 [mujer] Sus diseños son únicos. 1698 01:19:32,640 --> 01:19:35,040 Toca la música. Lo arrestaremos al inicio del show. 1699 01:19:35,920 --> 01:19:36,880 Okey. 1700 01:19:39,800 --> 01:19:40,640 [asistente] ¡DJ! 1701 01:19:47,360 --> 01:19:48,360 ¿Toni? 1702 01:19:50,160 --> 01:19:52,600 - ¿Qué estás haciendo aquí? - ¿Tú qué haces aquí? 1703 01:19:52,680 --> 01:19:53,880 Estoy trabajando… 1704 01:19:55,320 --> 01:19:56,680 Ay, puta madre. 1705 01:19:56,760 --> 01:19:59,520 - ¿No quieres que modele o qué tienes? - [Luis] No, no. 1706 01:19:59,600 --> 01:20:02,480 Hice algo que no me perdonaré, y creo que tampoco tú, 1707 01:20:02,560 --> 01:20:04,200 pero entenderás al explicarte. 1708 01:20:04,280 --> 01:20:07,800 Te juro que te lo explicaré todo. Mi amor, yo soy una mierda 1709 01:20:07,880 --> 01:20:09,680 - por lo que haré. - ¡Para! ¡Pon música! 1710 01:20:10,280 --> 01:20:11,920 Es tu tema, si no quieres, no mezclaré. 1711 01:20:12,000 --> 01:20:14,600 ¿Cuál tema? ¿De qué hablas? Mezcla la música, Luis. 1712 01:20:15,400 --> 01:20:17,160 - Ey, ¿qué haces? - ¿Qué haces tú? 1713 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 Yo debo estar aquí. ¡Vete! 1714 01:20:19,640 --> 01:20:20,480 ¿Luis? 1715 01:20:20,560 --> 01:20:21,760 Oye, ¡déjame! 1716 01:20:22,280 --> 01:20:24,720 - ¿Qué sucede allá? - ¿Qué hace el idiota? 1717 01:20:24,800 --> 01:20:25,960 [quejidos, gruñidos] 1718 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 ¿Por qué no hay música? 1719 01:20:27,600 --> 01:20:29,680 [quejidos] 1720 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 Llamaré a seguridad. 1721 01:20:31,120 --> 01:20:32,520 Puta. ¡Luis! 1722 01:20:34,960 --> 01:20:36,040 [susurra] Ya es hora. 1723 01:20:39,800 --> 01:20:42,960 - Déjenme. Okey. ¿Puedo pasar por allá? - [mujer] ¡Dejen pasar! 1724 01:20:45,760 --> 01:20:47,960 [aplausos y ovaciones] 1725 01:20:50,800 --> 01:20:51,720 Aquí vamos. 1726 01:20:53,040 --> 01:20:54,240 [canción de Scorpex] 1727 01:20:54,320 --> 01:20:56,800 [Tabitha en inglés] ♪ ¿Saben? ¿Saben quién soy? ♪ 1728 01:20:57,280 --> 01:20:59,920 ♪ ¡Soy la diosa de la moda! ♪ 1729 01:21:00,000 --> 01:21:02,680 [en español] Listo, listo, listo. Ya, ya. Dale, ya. 1730 01:21:03,320 --> 01:21:05,320 [canción continúa] 1731 01:21:07,280 --> 01:21:08,960 [suena Taser] 1732 01:21:09,040 --> 01:21:11,400 [canción continúa] 1733 01:21:15,600 --> 01:21:17,600 [bullicio indistinto] 1734 01:21:18,120 --> 01:21:19,560 [canción continúa] 1735 01:21:32,520 --> 01:21:34,360 [canción continúa] 1736 01:21:39,600 --> 01:21:41,120 - Señor, ¿qué hace? - ¡VIP! 1737 01:21:41,200 --> 01:21:42,960 - VIP, VIP. - No puede pasar. ¡Ey! 1738 01:21:43,520 --> 01:21:44,360 ¡Ey! 1739 01:21:47,760 --> 01:21:49,680 [canción continúa] 1740 01:22:05,720 --> 01:22:06,800 [gritos] 1741 01:22:06,880 --> 01:22:10,120 Hija, por favor. Escúchame. Escúchame. 1742 01:22:10,200 --> 01:22:11,400 [gritos indistintos] 1743 01:22:19,000 --> 01:22:21,840 Okey. Vamos. Al escenario. Al escenario. 1744 01:22:22,440 --> 01:22:24,640 [canción continúa] 1745 01:22:29,160 --> 01:22:30,800 [bufa] 1746 01:22:30,880 --> 01:22:32,560 [bullicio indistinto] 1747 01:22:40,800 --> 01:22:43,200 - ¿Estás bien? - Mi amor. 1748 01:22:44,080 --> 01:22:45,400 No sé ni cómo lo logré. 1749 01:22:51,240 --> 01:22:52,760 Nuestro tema es un banger. 1750 01:22:56,480 --> 01:22:58,480 [bullicio indistinto continúa] 1751 01:23:03,680 --> 01:23:05,680 [suena canción de Scorpex y Tabitha] 1752 01:23:08,600 --> 01:23:11,240 [en inglés] ♪ Eres pobre, pero necesitas vestirte, ♪ 1753 01:23:11,960 --> 01:23:14,880 ♪ Eres rico, pero necesitas vestirte. ♪ 1754 01:23:14,960 --> 01:23:16,960 [público aplaude, ovaciona] 1755 01:23:22,840 --> 01:23:24,840 [canción continúa] 1756 01:23:31,680 --> 01:23:33,680 [público aplaude, ovaciona] 1757 01:23:58,160 --> 01:23:59,560 [canción termina] 1758 01:23:59,640 --> 01:24:02,080 - [buzón de voz] - [Rose en español] Luis, ¿dónde estás? 1759 01:24:02,160 --> 01:24:04,040 Te estamos esperando en la oficina. 1760 01:24:04,120 --> 01:24:06,120 ¿Qué les voy a decir? Me avergüenzas. 1761 01:24:06,200 --> 01:24:08,960 Mierda, basta de bromas. Por favor, llámame. 1762 01:24:09,480 --> 01:24:10,480 Besos. 1763 01:24:10,560 --> 01:24:12,560 [música house] 1764 01:24:34,720 --> 01:24:36,720 [música continúa] 1765 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 [música continúa] 1766 01:25:54,760 --> 01:25:56,760 [música continúa] 1767 01:26:16,240 --> 01:26:18,240 [música techno] 1768 01:26:57,080 --> 01:26:59,080 [música continúa] 1769 01:27:41,840 --> 01:27:43,840 [música se desvanece] 1770 01:27:45,600 --> 01:27:47,600 [música funk] 1771 01:28:22,960 --> 01:28:24,960 [música continúa] 1772 01:29:00,200 --> 01:29:02,200 [música continúa] 1773 01:29:55,920 --> 01:29:57,920 [música termina]