1 00:00:05,472 --> 00:00:13,445 [Aplausos e aplausos] 2 00:00:25,158 --> 00:00:30,841 Senhoras e senhores, este É Sabrina Carpenter. [Torcendo] 3 00:00:30,865 --> 00:00:31,608 É Sabrina Carpenter. [Torcendo] Este é o único e único Paul 4 00:00:31,632 --> 00:00:31,908 [Torcendo] Este é o único e único Paul Simon. 5 00:00:31,932 --> 00:00:37,214 Este é o único e único Paul Simon. [Torcendo] 6 00:00:37,238 --> 00:00:41,118 Simon. [Torcendo] Eu cantava essa música com George 7 00:00:41,142 --> 00:00:42,919 [Torcendo] Eu cantava essa música com George Harrison em "Saturday Night 8 00:00:42,943 --> 00:00:45,489 Eu cantava essa música com George Harrison em "Saturday Night Ao vivo "em 1976. 9 00:00:45,513 --> 00:00:47,958 Harrison em "Saturday Night Ao vivo "em 1976. Eu não nasci então, e 10 00:00:47,982 --> 00:00:48,558 Ao vivo "em 1976. Eu não nasci então, e Nem meus pais. 11 00:00:48,582 --> 00:00:56,582 Eu não nasci então, e Nem meus pais. risada ] 12 00:00:58,526 --> 00:00:59,703 Nem meus pais. risada ] Estou feliz que eles estão recebendo um 13 00:00:59,727 --> 00:01:03,062 risada ] Estou feliz que eles estão recebendo um Chance de ouvir esta noite. 14 00:01:04,697 --> 00:01:12,697 ♪♪ ♪ Sentado na ferrovia Estação, bilhete para o meu 15 00:01:17,378 --> 00:01:21,458 ♪ Sentado na ferrovia Estação, bilhete para o meu Destino ♪ 16 00:01:21,482 --> 00:01:23,126 Estação, bilhete para o meu Destino ♪ ♪ em um tour de 17 00:01:23,150 --> 00:01:24,694 Destino ♪ ♪ em um tour de Stands de uma noite 18 00:01:24,718 --> 00:01:26,830 ♪ em um tour de Stands de uma noite Minha mala e 19 00:01:26,854 --> 00:01:29,433 Stands de uma noite Minha mala e Guitarra na mão ♪ 20 00:01:29,457 --> 00:01:30,700 Minha mala e Guitarra na mão ♪ ♪ E cada parada 21 00:01:30,724 --> 00:01:31,635 Guitarra na mão ♪ ♪ E cada parada Está bem planejado 22 00:01:31,659 --> 00:01:33,203 ♪ E cada parada Está bem planejado Para um poeta e 23 00:01:33,227 --> 00:01:36,873 Está bem planejado Para um poeta e Uma banda de um homem ♪ 24 00:01:36,897 --> 00:01:41,111 Para um poeta e Uma banda de um homem ♪ ♪ encadernado em casa 25 00:01:41,135 --> 00:01:43,780 Uma banda de um homem ♪ ♪ encadernado em casa Eu gostaria de ser 26 00:01:43,804 --> 00:01:49,653 ♪ encadernado em casa Eu gostaria de ser Encadernação para casa ♪ 27 00:01:49,677 --> 00:01:51,288 Eu gostaria de ser Encadernação para casa ♪ ♪ Home, onde meu 28 00:01:51,312 --> 00:01:52,889 Encadernação para casa ♪ ♪ Home, onde meu Pensamento está escapando 29 00:01:52,913 --> 00:01:54,491 ♪ Home, onde meu Pensamento está escapando Casa, onde meu 30 00:01:54,515 --> 00:01:56,526 Pensamento está escapando Casa, onde meu Música está tocando ♪ 31 00:01:56,550 --> 00:01:58,195 Casa, onde meu Música está tocando ♪ ♪ Home, onde meu 32 00:01:58,219 --> 00:01:59,729 Música está tocando ♪ ♪ Home, onde meu O amor está esperando 33 00:01:59,753 --> 00:02:07,753 ♪ Home, onde meu O amor está esperando Silenciosamente para mim ♪ 34 00:02:08,796 --> 00:02:09,973 O amor está esperando Silenciosamente para mim ♪ ♪ Todos os dias 35 00:02:09,997 --> 00:02:12,008 Silenciosamente para mim ♪ ♪ Todos os dias Um fluxo sem fim 36 00:02:12,032 --> 00:02:15,645 ♪ Todos os dias Um fluxo sem fim De cigarros 37 00:02:15,669 --> 00:02:22,452 Um fluxo sem fim De cigarros Salas de aeroportos e revistas ♪ 38 00:02:22,476 --> 00:02:24,087 De cigarros Salas de aeroportos e revistas ♪ ♪ E cada cidade 39 00:02:24,111 --> 00:02:26,223 Salas de aeroportos e revistas ♪ ♪ E cada cidade Parece o mesmo para mim 40 00:02:26,247 --> 00:02:26,756 ♪ E cada cidade Parece o mesmo para mim Os filmes e 41 00:02:26,780 --> 00:02:29,359 Parece o mesmo para mim Os filmes e As fábricas ♪ 42 00:02:29,383 --> 00:02:30,994 Os filmes e As fábricas ♪ ♪ e todo estranho 43 00:02:31,018 --> 00:02:33,130 As fábricas ♪ ♪ e todo estranho Rosto eu vejo 44 00:02:33,154 --> 00:02:34,631 ♪ e todo estranho Rosto eu vejo Lembre -me que ♪ 45 00:02:34,655 --> 00:02:38,335 Rosto eu vejo Lembre -me que ♪ ♪ eu desejo ser 46 00:02:38,359 --> 00:02:45,709 Lembre -me que ♪ ♪ eu desejo ser Encadernação para casa ♪ 47 00:02:45,733 --> 00:02:48,078 ♪ eu desejo ser Encadernação para casa ♪ ♪ Eu gostaria de ser 48 00:02:48,102 --> 00:02:51,248 Encadernação para casa ♪ ♪ Eu gostaria de ser Encadernação para casa ♪ 49 00:02:51,272 --> 00:02:52,883 ♪ Eu gostaria de ser Encadernação para casa ♪ ♪ Home, onde meu 50 00:02:52,907 --> 00:02:56,520 Encadernação para casa ♪ ♪ Home, onde meu Pensamento está escapando 51 00:02:56,544 --> 00:02:57,154 ♪ Home, onde meu Pensamento está escapando Casa, onde meu 52 00:02:57,178 --> 00:02:59,189 Pensamento está escapando Casa, onde meu Música está tocando ♪ 53 00:02:59,213 --> 00:03:00,457 Casa, onde meu Música está tocando ♪ ♪ Home, onde meu 54 00:03:00,481 --> 00:03:02,926 Música está tocando ♪ ♪ Home, onde meu O amor está esperando 55 00:03:02,950 --> 00:03:08,187 ♪ Home, onde meu O amor está esperando Silenciosamente para mim ♪ 56 00:03:09,689 --> 00:03:17,689 ♪♪ ♪ esta noite eu vou cantar Minhas músicas novamente 57 00:03:23,971 --> 00:03:26,449 ♪ esta noite eu vou cantar Minhas músicas novamente Vou jogar o jogo 58 00:03:26,473 --> 00:03:34,473 Minhas músicas novamente Vou jogar o jogo E fingir ♪ 59 00:03:35,049 --> 00:03:38,628 Vou jogar o jogo E fingir ♪ ♪ Mas todas as minhas palavras voltam para 60 00:03:38,652 --> 00:03:44,034 E fingir ♪ ♪ Mas todas as minhas palavras voltam para Eu em tons de mediocridade ♪ 61 00:03:44,058 --> 00:03:46,429 ♪ Mas todas as minhas palavras vêm De volta para mim em tons 62 00:03:46,453 --> 00:03:49,039 De mediocridade ♪ ♪ como Vazio e harmonia, eu 63 00:03:49,063 --> 00:03:53,575 Eu em tons de Mediocridade ♪ ♪ como o vazio 64 00:03:53,599 --> 00:03:58,014 E harmonia, eu preciso Alguém para me confortar ♪ 65 00:03:58,038 --> 00:03:59,115 ♪ Como vazio e harmonia, eu Preciso de alguém para me confortar ♪ Encadernação para casa ♪ 66 00:03:59,139 --> 00:04:00,717 Preciso de alguém para me confortar ♪ Encadernação para casa ♪ ♪ Eu gostaria de estar em casa 67 00:04:00,741 --> 00:04:03,320 Encadernação para casa ♪ ♪ Eu gostaria de estar em casa Casa, onde meu 68 00:04:03,344 --> 00:04:06,489 ♪ Eu gostaria de estar em casa Casa, onde meu Pensamento está escapando ♪ 69 00:04:06,513 --> 00:04:08,692 Casa, onde meu Pensamento está escapando ♪ ♪ Home, onde meu 70 00:04:08,716 --> 00:04:09,759 Pensamento está escapando ♪ ♪ Home, onde meu Música está tocando 71 00:04:09,783 --> 00:04:13,396 ♪ Home, onde meu Música está tocando Casa onde meu amor 72 00:04:13,420 --> 00:04:14,497 Música está tocando Casa onde meu amor Mentiras esperando ♪ 73 00:04:14,521 --> 00:04:15,699 Casa onde meu amor Mentiras esperando ♪ ♪ silenciosamente para mim 74 00:04:15,723 --> 00:04:21,571 Mentiras esperando ♪ ♪ silenciosamente para mim Silenciosamente para mim ♪♪ 75 00:04:21,595 --> 00:04:25,208 ♪ silenciosamente para mim Silenciosamente para mim ♪♪ ♪ silenciosamente para mim ♪ 76 00:04:25,232 --> 00:04:28,245 Silenciosamente para mim ♪♪ ♪ silenciosamente para mim ♪ ♪ silenciosamente para mim ♪♪ 77 00:04:28,269 --> 00:04:36,269 ♪ silenciosamente para mim ♪ ♪ silenciosamente para mim ♪♪ [Aplausos e aplausos] 78 00:04:47,020 --> 00:04:55,020 ♪♪ É o "Saturday Night Live "50th Anniversary Special, 79 00:04:56,230 --> 00:04:56,736 É o "sábado Night Live "50th 80 00:04:56,760 --> 00:04:57,440 Especial de aniversário, com Convidados musicais Paul Simon 81 00:04:57,464 --> 00:04:59,109 Live "50th Anniversary Special, Com convidados musicais Paul Simon E Sabrina Carpenter! 82 00:04:59,133 --> 00:05:07,133 Com convidados musicais Paul Simon E Sabrina Carpenter! ♪♪ Miley Cyrus e Brittany 83 00:05:07,474 --> 00:05:15,474 E Sabrina Carpenter! ♪♪ Miley Cyrus e Brittany Howard, Lil Wayne e as raízes, 84 00:05:22,256 --> 00:05:24,167 ♪♪ Miley Cyrus e Brittany Howard, Lil Wayne e as raízes, raízes. 85 00:05:24,191 --> 00:05:32,075 Howard, Lil Wayne e as raízes, raízes. E Paul McCartney. 86 00:05:32,099 --> 00:05:40,099 raízes. E Paul McCartney. ♪♪ Senhoras e senhores, Steve 87 00:05:43,043 --> 00:05:51,043 E Paul McCartney. ♪♪ Senhoras e senhores, Steve Martin! 88 00:05:53,386 --> 00:06:01,386 ♪♪ [Aplausos e aplausos] Boa noite e bem -vindo a 89 00:06:02,863 --> 00:06:03,673 [Aplausos e aplausos] Boa noite e bem -vindo a O 50º aniversário de 90 00:06:03,697 --> 00:06:05,775 Boa noite e bem -vindo a O 50º aniversário de "Saturday Night Live." 91 00:06:05,799 --> 00:06:10,647 O 50º aniversário de "Saturday Night Live." [Torcendo] 92 00:06:10,671 --> 00:06:13,116 "Saturday Night Live." [Torcendo] Eu sou Steve Martin, "Sábado 93 00:06:13,140 --> 00:06:14,150 [Torcendo] Eu sou Steve Martin, "Sábado A "mais nova diversidade do Night Live 94 00:06:14,174 --> 00:06:15,485 Eu sou Steve Martin, "Sábado A "mais nova diversidade do Night Live contratar. 95 00:06:15,509 --> 00:06:16,219 A "mais nova diversidade do Night Live contratar. Que emoção é estar aqui. 96 00:06:16,243 --> 00:06:17,587 contratar. Que emoção é estar aqui. Quando ouvi "SNL", queria fazer 97 00:06:17,611 --> 00:06:18,923 Que emoção é ser aqui. Quando ouvi "SNL" 98 00:06:18,947 --> 00:06:20,156 Queria fazer um Especial de aniversário, eu queria 99 00:06:20,180 --> 00:06:22,392 Quando ouvi "SNL", queria fazer Um especial de aniversário, eu queria Para pular no ar. 100 00:06:22,416 --> 00:06:24,494 Um especial de aniversário, eu queria Para pular no ar. E a única razão pela qual eu não o fiz é 101 00:06:24,518 --> 00:06:25,161 Para pular no ar. E a única razão pela qual eu não o fiz é Porque na época, eu era 102 00:06:25,185 --> 00:06:25,862 E a única razão pela qual eu não o fiz é Porque na época, eu era Vestindo uma saia curta com não 103 00:06:25,886 --> 00:06:28,198 Porque na época, eu era Vestindo uma saia curta com não roupa de baixo. 104 00:06:28,222 --> 00:06:34,537 Vestindo uma saia curta com não roupa de baixo. Eu não posso acreditar que fiz aqui 105 00:06:34,561 --> 00:06:37,741 roupa de baixo. Eu não posso acreditar que fiz aqui Com o tempo. 106 00:06:37,765 --> 00:06:39,809 Eu não posso acreditar que fiz aqui Com o tempo. Foi apenas alguns dias atrás que 107 00:06:39,833 --> 00:06:41,478 Com o tempo. Foi apenas alguns dias atrás que Lorne me disse que eu estava fazendo o 108 00:06:41,502 --> 00:06:42,219 Foram apenas alguns dias Atrás que Lorne me disse 109 00:06:42,243 --> 00:06:42,979 Eu estava fazendo o monólogo, E eu era realmente 110 00:06:43,003 --> 00:06:43,778 Lorne me disse que eu era Fazendo o monólogo e 111 00:06:43,802 --> 00:06:44,614 Eu estava realmente de férias No barco de um amigo 112 00:06:44,638 --> 00:06:45,248 Monólogo, e eu estava na verdade Férias no barco de um amigo No Golfo de Steve 113 00:06:45,272 --> 00:06:45,582 Férias no barco de um amigo No Golfo de Steve Martin. 114 00:06:45,606 --> 00:06:52,822 No Golfo de Steve Martin. risada ] 115 00:06:52,846 --> 00:06:54,357 Martin. risada ] Mas finalmente, demorei um pouco 116 00:06:54,381 --> 00:06:56,493 risada ] Mas finalmente, demorei um pouco Para chegar aqui, mas eu fiz. 117 00:06:56,517 --> 00:06:57,327 Mas finalmente, demorei um pouco Para chegar aqui, mas eu fiz. "Saturday Night Live", como você 118 00:06:57,351 --> 00:06:58,495 Para chegar aqui, mas eu fiz. "Saturday Night Live", como você Sabe, completou 50 anos isto 119 00:06:58,519 --> 00:07:00,630 "Saturday Night Live", como você Sabe, completou 50 anos isto Ano, e eu completei 79 anos. 120 00:07:00,654 --> 00:07:07,003 Sabe, completou 50 anos isto Ano, e eu completei 79 anos. [Aplausos] 121 00:07:07,027 --> 00:07:08,605 Ano, e eu completei 79 anos. [Aplausos] Mas sinto que tenho 65 anos, o que é 122 00:07:08,629 --> 00:07:15,745 [Aplausos] Mas sinto que tenho 65 anos, o que é Também não é bom. 123 00:07:15,769 --> 00:07:16,446 Mas sinto que tenho 65 anos, o que é Também não é bom. Agora, sério, eu não me importo 124 00:07:16,470 --> 00:07:18,815 Também não é bom. Agora, sério, eu não me importo Envelhecendo. 125 00:07:18,839 --> 00:07:20,850 Agora, sério, eu não me importo Envelhecendo. Você acha que esses aparelhos auditivos 126 00:07:20,874 --> 00:07:21,484 Envelhecendo. Você acha que esses aparelhos auditivos Fazer minha bunda parecer menor? 127 00:07:21,508 --> 00:07:24,387 Você acha que esses aparelhos auditivos Fazer minha bunda parecer menor? eu faço. 128 00:07:24,411 --> 00:07:28,658 Fazer minha bunda parecer menor? eu faço. Ainda estou aprendendo sobre a vida. 129 00:07:28,682 --> 00:07:30,693 eu faço. Ainda estou aprendendo sobre a vida. Na verdade, minha esposa, que é muito 130 00:07:30,717 --> 00:07:31,233 Ainda estou aprendendo Sobre a vida. Na verdade, meu 131 00:07:31,257 --> 00:07:31,861 Esposa, que é muito inteligente, Pessoa sábia, me ensinou 132 00:07:31,885 --> 00:07:32,896 Na verdade, minha esposa, que é muito Pessoa inteligente e sábia, me ensinou Algo outro dia. 133 00:07:32,920 --> 00:07:35,799 Pessoa inteligente e sábia, me ensinou Algo outro dia. Ela me sentou e ela disse, 134 00:07:35,823 --> 00:07:36,733 Algo outro dia. Ela me sentou e ela disse, "Steve, você sabe, os bebês não 135 00:07:36,757 --> 00:07:41,938 Ela me sentou e ela disse, "Steve, você sabe, os bebês não Obtenha sarcasmo. " 136 00:07:41,962 --> 00:07:43,006 "Steve, você sabe, os bebês não Obtenha sarcasmo. " E eu percebi que estava desperdiçando 137 00:07:43,030 --> 00:07:45,175 Obtenha sarcasmo. " E eu percebi que estava desperdiçando Meu tempo indo até os carrinhos 138 00:07:45,199 --> 00:07:45,696 E eu percebi que estava Desperdiçando meu tempo subindo 139 00:07:45,720 --> 00:07:46,209 Para carrinhos na rua Dizendo: "Oh, que 140 00:07:46,233 --> 00:07:47,310 Meu tempo indo até os carrinhos A rua dizendo: "Oh, que Bebê fofo! " 141 00:07:47,334 --> 00:07:49,946 A rua dizendo: "Oh, que Bebê fofo! " Whoa. 142 00:07:49,970 --> 00:07:57,086 Bebê fofo! " Whoa. risada ] 143 00:07:57,110 --> 00:07:58,354 Whoa. risada ] Agora, um fato divertido. 144 00:07:58,378 --> 00:08:02,659 risada ] Agora, um fato divertido. Uma pessoa nascida durante o primeiro 145 00:08:02,683 --> 00:08:04,194 Agora, um fato divertido. Uma pessoa nascida durante o primeiro Temporada de "Saturday Night Live" 146 00:08:04,218 --> 00:08:04,994 Uma pessoa nascida durante o primeiro Temporada de "Saturday Night Live" Hoje poderia estar facilmente morto de 147 00:08:05,018 --> 00:08:05,462 Temporada de "Saturday Night Live" Hoje poderia estar facilmente morto de Causas naturais. 148 00:08:05,486 --> 00:08:11,968 Hoje poderia estar facilmente morto de Causas naturais. risada ] 149 00:08:11,992 --> 00:08:12,735 Causas naturais. risada ] Agora você vai ver muito 150 00:08:12,759 --> 00:08:14,904 risada ] Agora você vai ver muito Coisas familiares esta noite. 151 00:08:14,928 --> 00:08:15,919 Agora você está indo Para ver muito familiar 152 00:08:15,943 --> 00:08:17,106 Coisas esta noite. Musical Convidados, esboços, participação especial 153 00:08:17,130 --> 00:08:17,674 Coisas familiares esta noite. Convidados musicais, esboços, participação especial Aparências, as notícias. 154 00:08:17,698 --> 00:08:21,244 Convidados musicais, esboços, participação especial Aparências, as notícias. E este é o monólogo. 155 00:08:21,268 --> 00:08:22,579 Aparências, as notícias. E este é o monólogo. Tradicionalmente, a parte mais fraca 156 00:08:22,603 --> 00:08:23,513 E este é o monólogo. Tradicionalmente, a parte mais fraca Do show. 157 00:08:23,537 --> 00:08:25,281 Tradicionalmente, a parte mais fraca Do show. Sim, o monólogo é como um 158 00:08:25,305 --> 00:08:26,749 Do show. Sim, o monólogo é como um Inquilino controlado por aluguel. 159 00:08:26,773 --> 00:08:27,784 Sim, o monólogo é como um Inquilino controlado por aluguel. Não vai a lugar nenhum, mesmo 160 00:08:27,808 --> 00:08:32,188 Inquilino controlado por aluguel. Não vai a lugar nenhum, mesmo Embora fede. 161 00:08:32,212 --> 00:08:33,323 Não vai a lugar nenhum, mesmo Embora fede. E existem tantos membros de 162 00:08:33,347 --> 00:08:36,659 Embora fede. E existem tantos membros de A família "SNL" aqui esta noite. 163 00:08:36,683 --> 00:08:37,023 E há tantos Membros da família "SNL" 164 00:08:37,047 --> 00:08:37,360 Aqui esta noite. O Grande Bill Murray está aqui. 165 00:08:37,384 --> 00:08:38,995 A família "SNL" aqui esta noite. O grande Bill Murray está aqui. [Aplausos] 166 00:08:39,019 --> 00:08:41,664 O grande Bill Murray está aqui. [Aplausos] Queríamos garantir que Bill 167 00:08:41,688 --> 00:08:42,765 [Aplausos] Queríamos garantir que Bill Estaria aqui esta noite, então nós 168 00:08:42,789 --> 00:08:44,634 Queríamos garantir que Bill Estaria aqui esta noite, então nós Não o convidou. 169 00:08:44,658 --> 00:08:51,174 Estaria aqui esta noite, então nós Não o convidou. risada ] 170 00:08:51,198 --> 00:08:51,908 Não o convidou. risada ] E David Letterman está aqui. 171 00:08:51,932 --> 00:08:54,477 risada ] E David Letterman está aqui. [Aplausos] 172 00:08:54,501 --> 00:08:56,179 E David Letterman está aqui. [Aplausos] uau. 173 00:08:56,203 --> 00:08:56,880 [Aplausos] uau. Dave, obrigado por deixar o 174 00:08:56,904 --> 00:09:02,018 uau. Dave, obrigado por deixar o Ovelhas em casa. 175 00:09:02,042 --> 00:09:05,221 Dave, obrigado por deixar o Ovelhas em casa. E não podemos esquecer os escritores 176 00:09:05,245 --> 00:09:07,357 Ovelhas em casa. E não podemos esquecer os escritores Quem sempre foi o coração 177 00:09:07,381 --> 00:09:08,458 E não podemos esquecer os escritores Quem sempre foi o coração E alma de "SNL". 178 00:09:08,482 --> 00:09:10,527 Quem sempre foi o coração E alma de "SNL". De fato, vamos, por favor, ter o 179 00:09:10,551 --> 00:09:12,662 E alma de "SNL". De fato, vamos, por favor, ter o Grandes escritores dos últimos 50 180 00:09:12,686 --> 00:09:14,035 Na verdade, vamos por favor Tem os grandes escritores 181 00:09:14,059 --> 00:09:15,532 Dos últimos 50 anos Levante -se e faça um arco. 182 00:09:15,556 --> 00:09:23,556 Grandes escritores dos últimos 50 Anos se levantam e se esforçam. [Aplausos e aplausos] 183 00:09:24,765 --> 00:09:26,376 Anos se levantam e se esforçam. [Aplausos e aplausos] A propósito, aquele tributo ao 184 00:09:26,400 --> 00:09:29,646 [Aplausos e aplausos] A propósito, aquele tributo ao Os escritores foram escritos por IA. 185 00:09:29,670 --> 00:09:34,083 A propósito, aquele tributo ao Os escritores foram escritos por IA. risada ] 186 00:09:34,107 --> 00:09:34,450 Os escritores foram escritos por IA. risada ] oh meu Deus! 187 00:09:34,474 --> 00:09:35,785 risada ] oh meu Deus! John Mulaney! 188 00:09:35,809 --> 00:09:36,519 oh meu Deus! John Mulaney! Eu não sabia que você ia 189 00:09:36,543 --> 00:09:36,886 John Mulaney! Eu não sabia que você ia Esteja aqui. 190 00:09:36,910 --> 00:09:37,620 Eu não sabia que você ia Esteja aqui. Você faria se alguma vez vir 191 00:09:37,644 --> 00:09:38,988 Esteja aqui. Você faria se alguma vez vir Para o ensaio. 192 00:09:39,012 --> 00:09:39,722 Você faria se alguma vez vir Para o ensaio. A propósito, parabéns por 193 00:09:39,746 --> 00:09:40,156 Para o ensaio. A propósito, parabéns por Sua vitória em Emmy. 194 00:09:40,180 --> 00:09:40,557 A propósito, parabéns por Sua vitória em Emmy. não. 195 00:09:40,581 --> 00:09:41,090 Sua vitória em Emmy. não. Nomeação do Emmy. 196 00:09:41,114 --> 00:09:41,624 não. Nomeação do Emmy. não. 197 00:09:41,648 --> 00:09:42,158 Nomeação do Emmy. não. Grammy vitória? 198 00:09:42,182 --> 00:09:42,692 não. Grammy vitória? não. 199 00:09:42,716 --> 00:09:43,259 Grammy vitória? não. Nomeação do Grammy. 200 00:09:43,283 --> 00:09:45,228 não. Nomeação do Grammy. não. 201 00:09:45,252 --> 00:09:45,762 Nomeação do Grammy. não. Globo de ouro vence? 202 00:09:45,786 --> 00:09:46,296 não. Globo de ouro vence? não. 203 00:09:46,320 --> 00:09:47,397 Globo de ouro vence? não. Nomeação do Globo de Ouro? 204 00:09:47,421 --> 00:09:51,267 não. Nomeação do Globo de Ouro? Sim, senhor, e obrigado. 205 00:09:51,291 --> 00:09:53,469 Nomeação do Globo de Ouro? Sim, senhor, e obrigado. Você sabe, nós escritores realmente 206 00:09:53,493 --> 00:09:53,947 Sim, senhor, e obrigado você. >> você sabe, nós 207 00:09:53,971 --> 00:09:54,470 Os escritores realmente apreciaram Aquele tributo, mas eu 208 00:09:54,494 --> 00:09:54,878 Você sabe, nós escritores Realmente apreciou isso 209 00:09:54,902 --> 00:09:55,271 Tributo, mas eu acredito O coração e a alma de 210 00:09:55,295 --> 00:09:55,939 Apreciei esse tributo, mas eu Acredite no coração e alma de Este show é a celebridade 211 00:09:55,963 --> 00:09:58,608 Acredite no coração e alma de Este show é a celebridade Anfitriões. 212 00:09:58,632 --> 00:09:59,309 Este show é a celebridade Anfitriões. Muitos dos quais estão nesta sala 213 00:09:59,333 --> 00:10:00,877 Anfitriões. Muitos dos quais estão nesta sala essa noite. 214 00:10:00,901 --> 00:10:02,211 Muitos dos quais estão nesta sala essa noite. Você sabe, enquanto eu olho em volta, eu 215 00:10:02,235 --> 00:10:04,447 essa noite. Você sabe, enquanto eu olho em volta, eu Veja alguns dos mais difíceis 216 00:10:04,471 --> 00:10:05,239 Você sabe, enquanto eu olho Ao redor, eu vejo alguns dos 217 00:10:05,263 --> 00:10:06,015 Pessoas mais difíceis Eu já conheci no meu 218 00:10:06,039 --> 00:10:10,019 Veja alguns dos mais difíceis Pessoas que eu já conheci no meu Vida inteira. 219 00:10:10,043 --> 00:10:12,422 Pessoas que eu já conheci no meu Vida inteira. Ao longo de 50 anos, 894 220 00:10:12,446 --> 00:10:14,157 Vida inteira. Ao longo de 50 anos, 894 As pessoas sediaram "sábado 221 00:10:14,181 --> 00:10:14,947 Ao longo de 50 Anos, 894 pessoas têm 222 00:10:14,971 --> 00:10:15,792 Hospedado "Saturday Night Ao vivo, "e isso me surpreende 223 00:10:15,816 --> 00:10:16,459 As pessoas sediaram "sábado Noite ao vivo "e me surpreende Que apenas dois deles têm 224 00:10:16,483 --> 00:10:16,960 Noite ao vivo "e me surpreende Que apenas dois deles têm Assassinato comprometido. 225 00:10:16,984 --> 00:10:22,832 Que apenas dois deles têm Assassinato comprometido. risada ] 226 00:10:22,856 --> 00:10:25,068 Assassinato comprometido. risada ] A cada semana, a cada semana um novo 227 00:10:25,092 --> 00:10:26,269 risada ] A cada semana, a cada semana um novo Anfitrião de celebridades chega com 228 00:10:26,293 --> 00:10:27,003 A cada semana, a cada semana um novo Anfitrião de celebridades chega com Sua própria dinâmica e eles jogam 229 00:10:27,027 --> 00:10:28,338 Anfitrião de celebridades chega com Sua própria dinâmica e eles jogam Tudo de fora. 230 00:10:28,362 --> 00:10:29,072 Sua própria dinâmica e eles jogam Tudo de fora. Mas não você, Steve, porque você 231 00:10:29,096 --> 00:10:29,939 Tudo de fora. Mas não você, Steve, porque você Não têm dinâmico. 232 00:10:29,963 --> 00:10:33,876 Mas não você, Steve, porque você Não têm dinâmico. obrigado. 233 00:10:33,900 --> 00:10:34,277 Não têm dinâmico. obrigado. risada ] 234 00:10:34,301 --> 00:10:38,214 obrigado. risada ] oh meu Deus! 235 00:10:38,238 --> 00:10:40,516 risada ] oh meu Deus! [Aplausos] 236 00:10:40,540 --> 00:10:46,789 oh meu Deus! [Aplausos] Senhoras e senhores, o 237 00:10:46,813 --> 00:10:50,026 [Aplausos] Senhoras e senhores, o Apenas canadense que não estava em 238 00:10:50,050 --> 00:10:52,662 Senhoras e senhores, o Apenas canadense que não estava em "Schitt's Creek", Martin Short. 239 00:10:52,686 --> 00:10:53,045 Apenas canadense que Não estava em "Schitt's Creek", 240 00:10:53,069 --> 00:10:53,429 Martin Short. >> espere Um segundo, eu pensei que nós 241 00:10:53,453 --> 00:10:54,597 "Schitt's Creek", Martin Short. Espere um segundo, eu pensei que nós Estavam hospedando juntos. 242 00:10:54,621 --> 00:10:55,298 Espere um segundo, eu pensei que nós Estavam hospedando juntos. Você tem seu passaporte 243 00:10:55,322 --> 00:10:55,665 Estavam hospedando juntos. Você tem seu passaporte com você? 244 00:10:55,689 --> 00:10:56,699 Você tem seu passaporte com você? não. 245 00:10:56,723 --> 00:10:58,801 com você? não. I.C.E., pegue -o! 246 00:10:58,825 --> 00:10:59,102 não. I.C.E., pegue -o! não! 247 00:10:59,126 --> 00:11:00,036 I.C.E., pegue -o! não! Vou cooperar! 248 00:11:00,060 --> 00:11:01,137 não! Vou cooperar! Não me leve. 249 00:11:01,161 --> 00:11:01,671 Vou cooperar! Não me leve. Vou citar nomes. 250 00:11:01,695 --> 00:11:07,176 Não me leve. Vou citar nomes. Mike Myers, Jim Carrey! 251 00:11:07,200 --> 00:11:08,645 Vou citar nomes. Mike Myers, Jim Carrey! Droga, seu filho de cabelos brancos 252 00:11:08,669 --> 00:11:10,213 Mike Myers, Jim Carrey! Droga, seu filho de cabelos brancos De uma cadela! 253 00:11:10,237 --> 00:11:14,117 Droga, seu filho de cabelos brancos De uma cadela! [Aplausos e aplausos] 254 00:11:14,141 --> 00:11:15,752 De uma cadela! [Aplausos e aplausos] Marty e eu estamos trabalhando 255 00:11:15,776 --> 00:11:16,753 [Aplausos e aplausos] Marty e eu estamos trabalhando Juntos tanto tempo que podemos 256 00:11:16,777 --> 00:11:17,274 Marty e eu temos Tenho trabalhado juntos então 257 00:11:17,298 --> 00:11:17,820 Por muito tempo que podemos Realmente terminam um do outro 258 00:11:17,844 --> 00:11:20,156 Juntos tanto tempo que podemos Realmente terminam um do outro Carreiras. 259 00:11:20,180 --> 00:11:24,060 Realmente terminam um do outro Carreiras. risada ] 260 00:11:24,084 --> 00:11:25,128 Carreiras. risada ] Espero que você esteja gostando do meu 261 00:11:25,152 --> 00:11:29,298 risada ] Espero que você esteja gostando do meu Monólogo esta noite. 262 00:11:29,322 --> 00:11:30,733 Espero que você esteja gostando do meu Monólogo esta noite. Mas se você não está gostando ... 263 00:11:30,757 --> 00:11:34,137 Monólogo esta noite. Mas se você não está gostando ... ♪♪ 264 00:11:34,161 --> 00:11:35,238 Mas se você não está gostando ... ♪♪ Talvez você deva se levantar e tomar 265 00:11:35,262 --> 00:11:36,773 ♪♪ Talvez você deva se levantar e tomar Uma boa olhada em si mesmo no 266 00:11:36,797 --> 00:11:37,132 Talvez você deva conseguir E dê uma boa olhada em 267 00:11:37,156 --> 00:11:37,507 Você mesmo no espelho E dizer para si mesmo, o que 268 00:11:37,531 --> 00:11:39,942 Uma boa olhada em si mesmo no Espelho e diga para si mesmo, o que Eu me tornei? 269 00:11:39,966 --> 00:11:44,280 Espelho e diga para si mesmo, o que Eu me tornei? Isso não pode ser culpa de Steve. 270 00:11:44,304 --> 00:11:45,548 Eu me tornei? Isso não pode ser culpa de Steve. E pergunte a si mesmo, 271 00:11:45,572 --> 00:11:50,053 Isso não pode ser culpa de Steve. E pergunte a si mesmo, Quando eu abandonei a alegria? 272 00:11:50,077 --> 00:11:52,088 E pergunte a si mesmo, Quando eu abandonei a alegria? E o que posso trazer para o 273 00:11:52,112 --> 00:11:53,356 Quando eu abandonei a alegria? E o que posso trazer para o Monólogo como membro da platéia 274 00:11:53,380 --> 00:11:56,793 E o que posso trazer para o Monólogo como membro da platéia próxima vez. 275 00:11:56,817 --> 00:11:57,493 Monólogo como membro da platéia próxima vez. Tudo bem, temos um ótimo 276 00:11:57,517 --> 00:11:57,927 próxima vez. Tudo bem, temos um ótimo Show hoje à noite. 277 00:11:57,951 --> 00:12:03,900 Tudo bem, temos um ótimo Show hoje à noite. [Aplausos e aplausos] 278 00:12:03,924 --> 00:12:04,967 Show hoje à noite. [Aplausos e aplausos] Temos um ótimo show. 279 00:12:04,991 --> 00:12:05,668 [Aplausos e aplausos] Temos um ótimo show. Paul Simon estava aqui, Sabrina 280 00:12:05,692 --> 00:12:06,569 Temos um ótimo show. Paul Simon estava aqui, Sabrina Carpenter estava aqui, Bill Murray 281 00:12:06,593 --> 00:12:07,317 Paul Simon estava aqui, Sabrina Carpenter era 282 00:12:07,341 --> 00:12:08,171 Aqui, Bill Murray era Aqui, David Letterman era 283 00:12:08,195 --> 00:12:10,068 Carpenter estava aqui, Bill Murray estava aqui, David 284 00:12:10,092 --> 00:12:11,808 Letterman estava aqui, John Mulaney estava aqui, 285 00:12:11,832 --> 00:12:12,442 Estava aqui, David Letterman era Aqui, John Mulaney estava aqui, Martin Short, é chamado 286 00:12:12,466 --> 00:12:14,777 Aqui, John Mulaney estava aqui, Martin Short, é chamado Carregamento frontal. 287 00:12:14,801 --> 00:12:16,245 Martin Short, é chamado Carregamento frontal. E estaremos de volta. 288 00:12:16,269 --> 00:12:16,612 Carregamento frontal. E estaremos de volta. obrigado. 289 00:12:16,636 --> 00:12:17,796 E estaremos de volta. obrigado. ♪ 290 00:12:20,306 --> 00:12:22,706 É uma instituição americana. Streaming agora no pavão. 291 00:12:28,547 --> 00:12:34,630 Isso é PBS. Obrigado, obrigado. Que noite maravilhosa cheia 292 00:12:34,654 --> 00:12:36,866 Obrigado, obrigado. Que noite maravilhosa cheia Com tanto capricho e admiração. 293 00:12:36,890 --> 00:12:38,581 Que maravilhoso Noite cheia de muito 294 00:12:38,605 --> 00:12:40,603 Capricho e admiração. E Por favor, dê outra mão grande 295 00:12:40,627 --> 00:12:42,531 Com tanto capricho e maravilha. E por favor dê 296 00:12:42,555 --> 00:12:44,340 Outra grande mão para Florian Tunt, nosso corpo 297 00:12:44,364 --> 00:12:44,774 E por favor, dê outra mão grande Para Florian Tunt, nosso corpo contorcionista. 298 00:12:44,798 --> 00:12:47,443 Para Florian Tunt, nosso corpo contorcionista. Estou preso. 299 00:12:47,467 --> 00:12:50,713 contorcionista. Estou preso. Sou eu ou a boca dele conseguiu 300 00:12:50,737 --> 00:12:53,416 Estou preso. Sou eu ou a boca dele conseguiu Perigoso perto de sua fanny 301 00:12:53,440 --> 00:12:53,749 Sou eu ou a boca dele conseguiu Perigoso perto de sua fanny Bochechas? 302 00:12:53,773 --> 00:12:56,319 Perigoso perto de sua fanny Bochechas? De qualquer forma, nosso próximo ato é não 303 00:12:56,343 --> 00:12:57,587 Bochechas? De qualquer forma, nosso próximo ato é não Estranho ao palco, todo o 304 00:12:57,611 --> 00:13:01,863 De qualquer maneira, nosso próximo ato Não é estranho ao 305 00:13:01,887 --> 00:13:06,529 Estágio, todo o caminho Dos Finger Lakes, é 306 00:13:06,553 --> 00:13:06,863 Estranho ao palco, todo o Muito dos dedos dos dedos, é Irmãs. 307 00:13:06,887 --> 00:13:09,232 Muito dos dedos dos dedos, é Irmãs. Você sabe o que eles dizem sobre o 308 00:13:09,256 --> 00:13:12,135 Irmãs. Você sabe o que eles dizem sobre o Finger Lakes. 309 00:13:12,159 --> 00:13:13,636 Você sabe o que eles dizem sobre o Finger Lakes. Primeiro você pode um dedo, mas 310 00:13:13,660 --> 00:13:16,139 Finger Lakes. Primeiro você pode um dedo, mas Logo você estará pedindo todos 311 00:13:16,163 --> 00:13:16,506 Primeiro você pode um dedo, mas Logo você estará pedindo todos cinco. 312 00:13:16,530 --> 00:13:18,207 Logo você estará pedindo todos cinco. Esta noite um convidado especial, ele é 313 00:13:18,231 --> 00:13:21,043 cinco. Esta noite um convidado especial, ele é O bonito jovem de cabelos escuros 314 00:13:21,067 --> 00:13:21,558 Esta noite um convidado especial, Ele é o bonito 315 00:13:21,582 --> 00:13:22,111 Jovem de cabelos escuros Alcohololic todo mundo tem sido 316 00:13:22,135 --> 00:13:26,082 O bonito jovem de cabelos escuros Alcohololic todo mundo tem sido Falando sobre, é Robert 317 00:13:26,106 --> 00:13:26,415 Alcohololic todo mundo tem sido Falando sobre, é Robert Goulet. 318 00:13:26,439 --> 00:13:29,952 Falando sobre, é Robert Goulet. ♪♪ 319 00:13:29,976 --> 00:13:33,656 Goulet. ♪♪ ♪ Robert Goulet. 320 00:13:33,680 --> 00:13:34,056 ♪♪ ♪ Robert Goulet. [Aplausos] 321 00:13:34,080 --> 00:13:37,560 ♪ Robert Goulet. [Aplausos] Oi pessoal, sou eu, Robert 322 00:13:37,584 --> 00:13:38,094 [Aplausos] Oi pessoal, sou eu, Robert Goulet. 323 00:13:38,118 --> 00:13:40,997 Oi pessoal, sou eu, Robert Goulet. Você gosta dos meus cavalos de motor? 324 00:13:41,021 --> 00:13:44,066 Goulet. Você gosta dos meus cavalos de motor? Acabei de entrar de uma manifestação em 325 00:13:44,090 --> 00:13:45,034 Você gosta dos meus cavalos de motor? Acabei de entrar de uma manifestação em Sturgis, Dakota do Sul. 326 00:13:45,058 --> 00:13:47,603 Acabei de entrar de uma manifestação em Sturgis, Dakota do Sul. 100 milhas por hora, sem banheiro 327 00:13:47,627 --> 00:13:48,237 Sturgis, Dakota do Sul. 100 milhas por hora, sem banheiro Quebra, sem tempo para parar. 328 00:13:48,261 --> 00:13:50,439 100 milhas por hora, sem banheiro Quebra, sem tempo para parar. Você conhece o resto. 329 00:13:50,463 --> 00:13:56,212 Quebra, sem tempo para parar. Você conhece o resto. Agora vamos para aqueles de ouro 330 00:13:56,236 --> 00:13:57,880 Você conhece o resto. Agora vamos para aqueles de ouro Tubos de goulet. 331 00:13:57,904 --> 00:13:59,415 Agora vamos para aqueles de ouro Tubos de goulet. ♪ Precisa de um pouco de calor e companhia para 332 00:13:59,439 --> 00:14:01,484 Tubos de goulet. ♪ Precisa de um pouco de calor e companhia para Me dê o dia ♪ 333 00:14:01,508 --> 00:14:02,985 ♪ Precisa de um pouco de calor e companhia para Me dê o dia ♪ ♪ Tem sido tanto tempo só eu e 334 00:14:03,009 --> 00:14:05,988 Me dê o dia ♪ ♪ Tem sido tanto tempo só eu e Eu, nenhuma mulher apenas goulet ♪ 335 00:14:06,012 --> 00:14:06,697 ♪ já faz tanto tempo Eu e eu, sem mulher 336 00:14:06,721 --> 00:14:07,423 Apenas goulet ♪ ♪ se eu Não vejo uma mulher logo, 337 00:14:07,447 --> 00:14:10,927 Eu, nenhuma mulher apenas goulet ♪ ♪ Se eu não vejo uma mulher em breve, Sem dizer o que vou fazer ♪ 338 00:14:10,951 --> 00:14:12,461 ♪ Se eu não vejo uma mulher em breve, Sem dizer o que vou fazer ♪ ♪ Então, tenho que entregar uma mulher ou 339 00:14:12,485 --> 00:14:13,496 Sem dizer o que vou fazer ♪ ♪ Então, tenho que entregar uma mulher ou Três ou dois ♪ 340 00:14:13,520 --> 00:14:21,003 ♪ Então, tenho que entregar uma mulher ou Três ou dois ♪ ♪♪ 341 00:14:21,027 --> 00:14:28,811 Três ou dois ♪ ♪♪ ♪ ow, ow, oh meu Deus ♪ 342 00:14:28,835 --> 00:14:31,614 ♪♪ ♪ ow, ow, oh meu Deus ♪ Eles colocaram LSD no meu Caesar 343 00:14:31,638 --> 00:14:34,517 ♪ ow, ow, oh meu Deus ♪ Eles colocaram LSD no meu Caesar Salada ou eu vejo três 344 00:14:34,541 --> 00:14:36,185 Eles colocaram LSD no meu Caesar Salada ou eu vejo três Lindas senhoras engana meu 345 00:14:36,209 --> 00:14:36,485 Salada ou eu vejo três Lindas senhoras engana meu caminho. 346 00:14:36,509 --> 00:14:38,221 Lindas senhoras engana meu caminho. Oi, viajante! 347 00:14:38,245 --> 00:14:42,091 caminho. Oi, viajante! [Aplausos] 348 00:14:42,115 --> 00:14:45,528 Oi, viajante! [Aplausos] ♪ Queremos uma carona ♪ 349 00:14:45,552 --> 00:14:46,996 [Aplausos] ♪ Queremos uma carona ♪ ♪ Adoraríamos 350 00:14:47,020 --> 00:14:48,364 ♪ Queremos uma carona ♪ ♪ Adoraríamos Seu lado ♪ 351 00:14:48,388 --> 00:14:51,567 ♪ Adoraríamos Seu lado ♪ ♪ e então esperamos que você 352 00:14:51,591 --> 00:14:53,469 Seu lado ♪ ♪ e então esperamos que você Decida, qual de nós será 353 00:14:53,493 --> 00:14:59,175 ♪ e então esperamos que você Decida, qual de nós será Sua noiva ♪ 354 00:14:59,199 --> 00:15:05,615 Decida, qual de nós será Sua noiva ♪ [Torcendo] 355 00:15:05,639 --> 00:15:08,184 Sua noiva ♪ [Torcendo] Whoa, volume! 356 00:15:08,208 --> 00:15:09,752 [Torcendo] Whoa, volume! Coloque isso na minha respiração. 357 00:15:09,776 --> 00:15:15,591 Whoa, volume! Coloque isso na minha respiração. E você disse "noiva"? 358 00:15:15,615 --> 00:15:16,726 Coloque isso na minha respiração. E você disse "noiva"? Salada Caesar primeiro. 359 00:15:16,750 --> 00:15:17,093 E você disse "noiva"? Salada Caesar primeiro. ligar de volta. 360 00:15:17,117 --> 00:15:18,828 Salada Caesar primeiro. ligar de volta. Eu nem conheço seus nomes. 361 00:15:18,852 --> 00:15:22,999 ligar de volta. Eu nem conheço seus nomes. Bem, isso é fácil. 362 00:15:23,023 --> 00:15:23,933 Eu nem conheço seus nomes. Bem, isso é fácil. Eu sou Janet. 363 00:15:23,957 --> 00:15:24,967 Bem, isso é fácil. Eu sou Janet. Oh, Janet. 364 00:15:24,991 --> 00:15:25,868 Eu sou Janet. Oh, Janet. Eu sou Holly. 365 00:15:25,892 --> 00:15:29,472 Oh, Janet. Eu sou Holly. Como o mato. 366 00:15:29,496 --> 00:15:32,875 Eu sou Holly. Como o mato. Eu sou Margaret. 367 00:15:32,899 --> 00:15:34,944 Como o mato. Eu sou Margaret. Tem certeza que. 368 00:15:34,968 --> 00:15:36,379 Eu sou Margaret. Tem certeza que. E eu sou dooneese. 369 00:15:36,403 --> 00:15:44,403 Tem certeza que. E eu sou dooneese. [Aplausos e aplausos] 370 00:15:48,048 --> 00:15:48,424 E eu sou dooneese. [Aplausos e aplausos] [Buzina] 371 00:15:48,448 --> 00:15:50,426 [Aplausos e aplausos] [Buzina] testa! 372 00:15:50,450 --> 00:15:53,496 [Buzina] testa! Desculpe, desculpe. 373 00:15:53,520 --> 00:15:57,633 testa! Desculpe, desculpe. Eu pretendia dizer testa. 374 00:15:57,657 --> 00:15:58,467 Desculpe, desculpe. Eu pretendia dizer testa. Não, fez de novo. 375 00:15:58,491 --> 00:16:00,569 Eu pretendia dizer testa. Não, fez de novo. Mais uma vez. 376 00:16:00,593 --> 00:16:02,038 Não, fez de novo. Mais uma vez. testa. 377 00:16:02,062 --> 00:16:03,139 Mais uma vez. testa. Apenas pense. 378 00:16:03,163 --> 00:16:06,509 testa. Apenas pense. ♪ Irmãs fofas como fofas podem ser, 379 00:16:06,533 --> 00:16:09,645 Apenas pense. ♪ Irmãs fofas como fofas podem ser, Logo você se apaixonará por um de nós 380 00:16:09,669 --> 00:16:11,514 ♪ Irmãs fofas como fofas podem ser, Logo você se apaixonará por um de nós Três ♪ 381 00:16:11,538 --> 00:16:13,416 Logo você se apaixonará por um de nós Três ♪ ♪ Continuamos esquecendo que a mãe teve 382 00:16:13,440 --> 00:16:14,684 Três ♪ ♪ Continuamos esquecendo que a mãe teve Quatro ♪ 383 00:16:14,708 --> 00:16:16,118 ♪ Continuamos esquecendo que a mãe teve Quatro ♪ ♪ Eu saí de um diferente 384 00:16:16,142 --> 00:16:16,719 Quatro ♪ ♪ Eu saí de um diferente Orifício ♪ 385 00:16:16,743 --> 00:16:24,743 ♪ Eu saí de um diferente Orifício ♪ risada ] 386 00:16:27,487 --> 00:16:28,798 Orifício ♪ risada ] Se você está tentando fazer as contas 387 00:16:28,822 --> 00:16:31,400 risada ] Se você está tentando fazer as contas Sobre aquele, se você está tentando 388 00:16:31,424 --> 00:16:32,060 Se você está tentando fazer A matemática naquele, se 389 00:16:32,084 --> 00:16:32,735 Você está tentando pensar Do buraco que deveria ser, 390 00:16:32,759 --> 00:16:33,869 Sobre aquele, se você estiver Tentando pensar no 391 00:16:33,893 --> 00:16:35,004 Buraco deveria ser, é Aquele por trás disso. 392 00:16:35,028 --> 00:16:37,039 Pense no buraco que deveria ser, É o que está por trás disso. Ok, tiro. 393 00:16:37,063 --> 00:16:40,343 É o que está por trás disso. Ok, tiro. ♪ Os homens ficam solitários em um longo resfriado 394 00:16:40,367 --> 00:16:41,610 Ok, tiro. ♪ Os homens ficam solitários em um longo resfriado Noite ♪ 395 00:16:41,634 --> 00:16:44,313 ♪ Os homens ficam solitários em um longo resfriado Noite ♪ ♪ Você pode contar conosco para segurar 396 00:16:44,337 --> 00:16:45,781 Noite ♪ ♪ Você pode contar conosco para segurar Você está apertado. 397 00:16:45,805 --> 00:16:47,917 ♪ Você pode contar conosco para segurar Você está apertado. ♪ Sua namorada ♪ 398 00:16:47,941 --> 00:16:51,821 Você está apertado. ♪ Sua namorada ♪ Eu vou ser amante ♪ 399 00:16:51,845 --> 00:16:57,326 ♪ Sua namorada ♪ Eu vou ser amante ♪ ♪ Eu serei seu amor ♪ 400 00:16:57,350 --> 00:17:05,350 Eu vou ser amante ♪ ♪ Eu serei seu amor ♪ ♪ Eu serei assim como este ♪ 401 00:17:09,561 --> 00:17:17,561 ♪♪ Você pode vir aqui? Eu quero falar com você em 402 00:17:23,676 --> 00:17:31,676 Você pode vir aqui? Eu quero falar com você em privado. 403 00:17:32,385 --> 00:17:34,363 Eu quero falar com você em privado. Não, não, não aqueles privados. 404 00:17:34,387 --> 00:17:35,097 privado. Não, não, não aqueles privados. Não há nada para ouvir 405 00:17:35,121 --> 00:17:35,598 Não, não, não aqueles privados. Não há nada para ouvir Lá, acredite em mim. 406 00:17:35,622 --> 00:17:39,835 Não há nada para ouvir Lá, acredite em mim. Apenas vá. 407 00:17:39,859 --> 00:17:41,404 Lá, acredite em mim. Apenas vá. Jesus diabos. 408 00:17:41,428 --> 00:17:44,640 Apenas vá. Jesus diabos. Vamos embrulhar este bastardo. 409 00:17:44,664 --> 00:17:45,608 Jesus diabos. Vamos embrulhar este bastardo. Vou cantar. 410 00:17:45,632 --> 00:17:51,013 Vamos embrulhar este bastardo. Vou cantar. ♪ Não sei como escolher 411 00:17:51,037 --> 00:17:53,649 Vou cantar. ♪ Não sei como escolher Normalmente estou cheio de bebida ♪ 412 00:17:53,673 --> 00:17:59,789 ♪ Não sei como escolher Normalmente estou cheio de bebida ♪ ♪ Só não tenho certeza de como me sinto, 413 00:17:59,813 --> 00:18:02,825 Normalmente estou cheio de bebida ♪ ♪ Só não tenho certeza de como me sinto, Vamos tentar selar o negócio ♪ 414 00:18:02,849 --> 00:18:06,395 ♪ Só não tenho certeza de como me sinto, Vamos tentar selar o negócio ♪ ♪ com um beijo ♪ 415 00:18:06,419 --> 00:18:07,029 Vamos tentar selar o negócio ♪ ♪ com um beijo ♪ Oh, agora estamos falando. 416 00:18:07,053 --> 00:18:07,830 ♪ com um beijo ♪ Oh, agora estamos falando. ♪ com um aconchego. 417 00:18:07,854 --> 00:18:11,667 Oh, agora estamos falando. ♪ com um aconchego. Finalmente, algum conforto. 418 00:18:11,691 --> 00:18:16,806 ♪ com um aconchego. Finalmente, algum conforto. ♪ com uma cócegas ♪ 419 00:18:16,830 --> 00:18:18,908 Finalmente, algum conforto. ♪ com uma cócegas ♪ ♪ Você descobrirá ♪ 420 00:18:18,932 --> 00:18:21,110 ♪ com uma cócegas ♪ ♪ Você descobrirá ♪ O que está acontecendo? 421 00:18:21,134 --> 00:18:25,147 ♪ Você descobrirá ♪ O que está acontecendo? oh. 422 00:18:25,171 --> 00:18:29,218 O que está acontecendo? oh. Isso me lembra, eu preciso conseguir 423 00:18:29,242 --> 00:18:31,520 oh. Isso me lembra, eu preciso conseguir Alguma cirurgia oral feita em breve. 424 00:18:31,544 --> 00:18:32,555 Isso me lembra, eu preciso conseguir Alguma cirurgia oral feita em breve. Eu tenho ... eu não odeio isso. 425 00:18:32,579 --> 00:18:36,492 Alguma cirurgia oral feita em breve. Eu tenho ... eu não odeio isso. Eu não odeio isso. 426 00:18:36,516 --> 00:18:37,760 Eu tenho ... eu não odeio isso. Eu não odeio isso. Eu não posso acreditar que estou dizendo isso, 427 00:18:37,784 --> 00:18:39,228 Eu não odeio isso. Eu não posso acreditar que estou dizendo isso, Mas acho que te amo. 428 00:18:39,252 --> 00:18:40,463 Eu não posso acreditar que estou dizendo isso, Mas acho que te amo. sim. 429 00:18:40,487 --> 00:18:43,766 Mas acho que te amo. sim. eu te amo. 430 00:18:43,790 --> 00:18:45,334 sim. eu te amo. Não há nada que você possa dizer 431 00:18:45,358 --> 00:18:47,069 eu te amo. Não há nada que você possa dizer Isso mudaria de idéia. 432 00:18:47,093 --> 00:18:47,854 Não há nada que você Poderia dizer que seria 433 00:18:47,878 --> 00:18:48,771 Mudar de idéia. ♪ Um pássaro Na minha boca e eu fui 434 00:18:48,795 --> 00:18:49,479 Isso mudaria Minha mente. ♪ Um pássaro no meu 435 00:18:49,503 --> 00:18:50,306 Boca e eu fui para o Filmes e eu ri de 436 00:18:50,330 --> 00:18:52,615 ♪ Um pássaro na minha boca E eu fui ao cinema 437 00:18:52,639 --> 00:18:54,977 E eu ri do Filmes e o pássaro voou 438 00:18:55,001 --> 00:18:55,644 Para os filmes e eu ri de Os filmes e o pássaro voaram Fora, mas o pássaro sufocou 439 00:18:55,668 --> 00:18:58,647 Os filmes e o pássaro voaram Fora, mas o pássaro sufocou Pipoca e eu demos RCP e 440 00:18:58,671 --> 00:18:59,430 Fora, mas o pássaro engasgou Na pipoca e eu dei 441 00:18:59,454 --> 00:19:00,182 É RCP e o pássaro Voou para longe e eu peguei 442 00:19:00,206 --> 00:19:01,050 Pipoca e eu demos RCP e O pássaro voou para longe e eu peguei E comeu errado. 443 00:19:01,074 --> 00:19:02,585 O pássaro voou para longe e eu peguei E comeu errado. Isso é ruim? 444 00:19:02,609 --> 00:19:03,686 E comeu errado. Isso é ruim? Doo doo doo. 445 00:19:03,710 --> 00:19:06,322 Isso é ruim? Doo doo doo. Uau, pensar que quase escolhi 446 00:19:06,346 --> 00:19:07,590 Doo doo doo. Uau, pensar que quase escolhi Kim Kardashian. 447 00:19:07,614 --> 00:19:09,425 Uau, pensar que quase escolhi Kim Kardashian. O amor não é maravilhoso? 448 00:19:09,449 --> 00:19:12,194 Kim Kardashian. O amor não é maravilhoso? E por maravilhoso, quero dizer 449 00:19:12,218 --> 00:19:13,529 O amor não é maravilhoso? E por maravilhoso, quero dizer Ofensivo visualmente. 450 00:19:13,553 --> 00:19:15,097 E por maravilhoso, quero dizer Ofensivo visualmente. E obrigado mais uma vez a três 451 00:19:15,121 --> 00:19:17,833 Ofensivo visualmente. E obrigado mais uma vez a três Das quatro irmãs Maharelle. 452 00:19:17,857 --> 00:19:18,773 E obrigado mais uma vez Para três dos quatro 453 00:19:18,797 --> 00:19:19,869 Irmãs Maharelle. >> Denise, eu tenho uma motocicleta 454 00:19:19,893 --> 00:19:21,036 Das quatro irmãs Maharelle. Denise, eu tenho uma motocicleta Capacete feito para você. 455 00:19:21,060 --> 00:19:22,571 Denise, eu tenho uma motocicleta Capacete feito para você. O show desta noite trouxe para você 456 00:19:22,595 --> 00:19:24,473 Capacete feito para você. O show desta noite trouxe para você Pela comunidade de coisas do Toer 457 00:19:24,497 --> 00:19:28,377 O show desta noite trouxe para você Pela comunidade de coisas do Toer Café da manhã e Dr. Wilson. 458 00:19:28,401 --> 00:19:28,911 Pela comunidade de coisas do Toer Café da manhã e Dr. Wilson. Estaremos de volta. 459 00:19:28,935 --> 00:19:31,696 Café da manhã e Dr. Wilson. Estaremos de volta. [Aplausos e aplausos] 460 00:19:34,973 --> 00:19:42,973 ♪♪ senhoras e senhores. Fale sobre um show ao vivo! 461 00:19:44,050 --> 00:19:46,195 senhoras e senhores. Fale sobre um show ao vivo! Este é o Jeopardy Negro! 462 00:19:46,219 --> 00:19:49,465 Fale sobre um show ao vivo! Este é o Jeopardy Negro! [Torcendo] 463 00:19:49,489 --> 00:19:52,234 Este é o Jeopardy Negro! [Torcendo] Sim, tudo bem, e aí? 464 00:19:52,258 --> 00:19:53,869 [Torcendo] Sim, tudo bem, e aí? E aí, e aí? 465 00:19:53,893 --> 00:19:55,404 Sim, tudo bem, e aí? E aí, e aí? Bem -vindo ao Jeopardy Black, o 466 00:19:55,428 --> 00:19:57,773 E aí, e aí? Bem -vindo ao Jeopardy Black, o Apenas perigo onde cada 467 00:19:57,797 --> 00:19:59,408 Bem -vindo ao Jeopardy Black, o Apenas perigo onde cada Espectador totalmente compreendido 468 00:19:59,432 --> 00:19:59,964 Apenas Jeopardy onde Cada espectador totalmente 469 00:19:59,988 --> 00:20:00,509 Entendeu Kendrick's Desempenho do intervalo. 470 00:20:00,533 --> 00:20:02,878 Espectador totalmente compreendido O desempenho do intervalo de Kendrick. Eu sou seu anfitrião, Darnell Hayes. 471 00:20:02,902 --> 00:20:07,265 O intervalo de Kendrick desempenho. Eu sou seu anfitrião, 472 00:20:07,289 --> 00:20:11,654 Darnell Hayes. Hoje Os competidores são shalice. 473 00:20:11,678 --> 00:20:12,288 Eu sou seu anfitrião, Darnell Hayes. Os competidores de hoje são Shalice. oi! 474 00:20:12,312 --> 00:20:12,888 Os competidores de hoje são Shalice. oi! Darius, vamos lá, agora. 475 00:20:12,912 --> 00:20:14,690 oi! Darius, vamos lá, agora. [Aplausos] 476 00:20:14,714 --> 00:20:17,826 Darius, vamos lá, agora. [Aplausos] Ah, e veja isso, Tracy 477 00:20:17,850 --> 00:20:19,161 [Aplausos] Ah, e veja isso, Tracy Morgan, Big Dog vai fazer 478 00:20:19,185 --> 00:20:19,595 Ah, e veja isso, Tracy Morgan, Big Dog vai fazer O muito dinheiro. 479 00:20:19,619 --> 00:20:27,069 Morgan, Big Dog vai fazer O muito dinheiro. [Aplausos e aplausos] 480 00:20:27,093 --> 00:20:28,370 O muito dinheiro. [Aplausos e aplausos] Agora espere um minuto, Tracy, 481 00:20:28,394 --> 00:20:29,972 [Aplausos e aplausos] Agora espere um minuto, Tracy, Você já não tem muito 482 00:20:29,996 --> 00:20:30,339 Agora espere um minuto, Tracy, Você já não tem muito dinheiro? 483 00:20:30,363 --> 00:20:32,408 Você já não tem muito dinheiro? Você tem que ter muito dinheiro 484 00:20:32,432 --> 00:20:34,643 dinheiro? Você tem que ter muito dinheiro Se você vive como eu vivo. 485 00:20:34,667 --> 00:20:38,180 Você tem que ter muito dinheiro Se você vive como eu vivo. Eu como lasanha de quatro quentes. 486 00:20:38,204 --> 00:20:39,148 Se você vive como eu vivo. Eu como lasanha de quatro quentes. Se eles só tivessem três queijos, 487 00:20:39,172 --> 00:20:41,917 Eu como lasanha de quatro quentes. Se eles só tivessem três queijos, Eu não estou comendo. 488 00:20:41,941 --> 00:20:42,518 Se eles só tivessem três queijos, Eu não estou comendo. OK. 489 00:20:42,542 --> 00:20:44,353 Eu não estou comendo. OK. Ouvimos você, Tracy Morgan. 490 00:20:44,377 --> 00:20:45,054 OK. Ouvimos você, Tracy Morgan. Eu me recuso a ingerir três 491 00:20:45,078 --> 00:20:49,692 Ouvimos você, Tracy Morgan. Eu me recuso a ingerir três Queijos. 492 00:20:49,716 --> 00:20:50,960 Eu me recuso a ingerir três Queijos. Você está em quatro queijos. 493 00:20:50,984 --> 00:20:51,927 Queijos. Você está em quatro queijos. Temos Tracy Morgan. 494 00:20:51,951 --> 00:20:52,294 Você está em quatro queijos. Temos Tracy Morgan. obrigado. 495 00:20:52,318 --> 00:20:52,761 Temos Tracy Morgan. obrigado. tudo bem. 496 00:20:52,785 --> 00:20:55,698 obrigado. tudo bem. Vamos dar uma olhada em nosso 497 00:20:55,722 --> 00:20:56,098 tudo bem. Vamos dar uma olhada em nosso Categorias. 498 00:20:56,122 --> 00:21:01,971 Vamos dar uma olhada em nosso Categorias. Temos uma olhada aqui, este Coringa 499 00:21:01,995 --> 00:21:05,207 Categorias. Temos uma olhada aqui, este Coringa Falando sobre, deixe Bronny 500 00:21:05,231 --> 00:21:06,285 Temos uma olhada aqui, Este coringa falando sobre, 501 00:21:06,309 --> 00:21:07,343 Deixe Bronny em paz, Cara, ao vivo de Nova York, 502 00:21:07,367 --> 00:21:11,146 Falando sobre, deixe Bronny Sozinho, cara, viva de Nova York, E como sempre, pessoas brancas. 503 00:21:11,170 --> 00:21:14,550 Sozinho, cara, viva de Nova York, E como sempre, pessoas brancas. tudo bem. 504 00:21:14,574 --> 00:21:15,250 E como sempre, pessoas brancas. tudo bem. Shalice, você está retornando 505 00:21:15,274 --> 00:21:16,552 tudo bem. Shalice, você está retornando Campeão, então você escolhe. 506 00:21:16,576 --> 00:21:18,320 Shalice, você está retornando Campeão, então você escolhe. Vamos dar uma olhada aqui para 507 00:21:18,344 --> 00:21:18,621 Campeão, então você escolhe. Vamos dar uma olhada aqui para mel. 508 00:21:18,645 --> 00:21:19,254 Vamos dar uma olhada aqui para mel. OK. 509 00:21:19,278 --> 00:21:21,090 mel. OK. Seu garoto de 11 anos está pedindo 510 00:21:21,114 --> 00:21:22,591 OK. Seu garoto de 11 anos está pedindo Algo enquanto você está no 511 00:21:22,615 --> 00:21:24,293 Seu garoto de 11 anos está pedindo Algo enquanto você está no telefone. 512 00:21:24,317 --> 00:21:25,027 Algo enquanto você está no telefone. O que está olhando aqui! 513 00:21:25,051 --> 00:21:27,129 telefone. O que está olhando aqui! Você está tão perto. 514 00:21:27,153 --> 00:21:29,632 O que está olhando aqui! Você está tão perto. Este fechamento. 515 00:21:29,656 --> 00:21:30,099 Você está tão perto. Este fechamento. isso mesmo. 516 00:21:30,123 --> 00:21:30,532 Este fechamento. isso mesmo. Isso está certo. 517 00:21:30,556 --> 00:21:34,770 isso mesmo. Isso está certo. [Aplausos] 518 00:21:34,794 --> 00:21:35,904 Isso está certo. [Aplausos] Isso está exatamente certo. 519 00:21:35,928 --> 00:21:36,538 [Aplausos] Isso está exatamente certo. sim. 520 00:21:36,562 --> 00:21:37,673 Isso está exatamente certo. sim. Chegue um pouco perto de ver 521 00:21:37,697 --> 00:21:38,173 sim. Chegue um pouco perto de ver O que acontece. 522 00:21:38,197 --> 00:21:38,707 Chegue um pouco perto de ver O que acontece. exatamente. 523 00:21:38,731 --> 00:21:39,274 O que acontece. exatamente. tudo bem. 524 00:21:39,298 --> 00:21:40,009 exatamente. tudo bem. Escolha novamente. 525 00:21:40,033 --> 00:21:44,613 tudo bem. Escolha novamente. Vamos com Maaannn para 526 00:21:44,637 --> 00:21:44,913 Escolha novamente. Vamos com Maaannn para 300. 527 00:21:44,937 --> 00:21:46,148 Vamos com Maaannn para 300. Resposta lá, há 30 528 00:21:46,172 --> 00:21:48,350 300. Resposta lá, há 30 Algumas pessoas no parque vestindo 529 00:21:48,374 --> 00:21:49,685 Resposta lá, há 30 Algumas pessoas no parque vestindo A mesma camiseta vermelha. 530 00:21:49,709 --> 00:21:50,386 Algumas pessoas no parque vestindo A mesma camiseta vermelha. Darius? 531 00:21:50,410 --> 00:21:54,723 A mesma camiseta vermelha. Darius? O que é homem, isso é apenas o 532 00:21:54,747 --> 00:21:55,891 Darius? O que é homem, isso é apenas o Jansen Family Reunion. 533 00:21:55,915 --> 00:21:56,525 O que é homem, isso é apenas o Jansen Family Reunion. isso mesmo. 534 00:21:56,549 --> 00:21:58,193 Jansen Family Reunion. isso mesmo. isso mesmo. 535 00:21:58,217 --> 00:22:01,964 isso mesmo. isso mesmo. Tenho uma foto de uma árvore ou 536 00:22:01,988 --> 00:22:02,331 isso mesmo. Tenho uma foto de uma árvore ou algo. 537 00:22:02,355 --> 00:22:02,765 Tenho uma foto de uma árvore ou algo. não sei. 538 00:22:02,789 --> 00:22:04,833 algo. não sei. Falando em família, Darius, 539 00:22:04,857 --> 00:22:06,001 não sei. Falando em família, Darius, Tracy, vocês parecem que você pode 540 00:22:06,025 --> 00:22:06,802 Falando em família, Darius, Tracy, vocês parecem que você pode Estar relacionado. 541 00:22:06,826 --> 00:22:07,670 Tracy, vocês parecem que você pode Estar relacionado. Bem, James Earl Jones é meu 542 00:22:07,694 --> 00:22:11,774 Estar relacionado. Bem, James Earl Jones é meu Pai biológico. 543 00:22:11,798 --> 00:22:13,342 Bem, James Earl Jones é meu Pai biológico. James Earl Jones impregnou meu 544 00:22:13,366 --> 00:22:18,213 Pai biológico. James Earl Jones impregnou meu Mãe em relação a 545 00:22:18,237 --> 00:22:18,747 James Earl Jones impregnou meu Mãe em relação a "Claudine." 546 00:22:18,771 --> 00:22:19,615 Mãe em relação a "Claudine." Você sabe o que? 547 00:22:19,639 --> 00:22:20,182 "Claudine." Você sabe o que? Podemos estar relacionados. 548 00:22:20,206 --> 00:22:25,054 Você sabe o que? Podemos estar relacionados. Eu não vejo isso. 549 00:22:25,078 --> 00:22:28,223 Podemos estar relacionados. Eu não vejo isso. Você sabe o que? 550 00:22:28,247 --> 00:22:30,626 Eu não vejo isso. Você sabe o que? Vamos seguir em frente. 551 00:22:30,650 --> 00:22:32,127 Você sabe o que? Vamos seguir em frente. Darius, ainda é sua escolha. 552 00:22:32,151 --> 00:22:34,930 Vamos seguir em frente. Darius, ainda é sua escolha. Ok, vamos ao vivo de 553 00:22:34,954 --> 00:22:36,532 Darius, ainda é sua escolha. Ok, vamos ao vivo de Nova York para Honeys. 554 00:22:36,556 --> 00:22:36,999 Ok, vamos ao vivo de Nova York para Honeys. OK. 555 00:22:37,023 --> 00:22:39,101 Nova York para Honeys. OK. A resposta lá, este lendário 556 00:22:39,125 --> 00:22:40,135 OK. A resposta lá, este lendário O show noturno criou alguns dos 557 00:22:40,159 --> 00:22:46,275 A resposta lá, este lendário O show noturno criou alguns dos As maiores estrelas da comédia. 558 00:22:46,299 --> 00:22:48,243 O show noturno criou alguns dos As maiores estrelas da comédia. É um show de comédia de esquete, esteve 559 00:22:48,267 --> 00:22:49,945 As maiores estrelas da comédia. É um show de comédia de esquete, esteve por muito tempo. 560 00:22:49,969 --> 00:22:50,646 É um show de comédia de esquete, esteve por muito tempo. Darius? 561 00:22:50,670 --> 00:22:54,083 por muito tempo. Darius? O que é "em cores vivas"? 562 00:22:54,107 --> 00:22:56,752 Darius? O que é "em cores vivas"? Não, não, sinto muito. 563 00:22:56,776 --> 00:22:58,887 O que é "em cores vivas"? Não, não, sinto muito. Eu acho que vocês sabem disso, no entanto. 564 00:22:58,911 --> 00:23:00,055 Não, não, sinto muito. Eu acho que vocês sabem disso, no entanto. Quando crianças, você provavelmente ficou acordado 565 00:23:00,079 --> 00:23:01,011 Eu acho que vocês sabem disso, no entanto. Quando crianças, você 566 00:23:01,035 --> 00:23:01,990 Provavelmente ficou acordado até tarde No sábado para assistir. 567 00:23:02,014 --> 00:23:02,491 Quando crianças, você provavelmente ficou acordado No final do sábado, para assistir. Tracy? 568 00:23:02,515 --> 00:23:05,994 No final do sábado, para assistir. Tracy? O que é "Showtime no 569 00:23:06,018 --> 00:23:06,595 Tracy? O que é "Showtime no Apollo. " 570 00:23:06,619 --> 00:23:06,962 O que é "Showtime no Apollo. " [Campainha] 571 00:23:06,986 --> 00:23:08,230 Apollo. " [Campainha] Apresentando Sandman Simms. 572 00:23:08,254 --> 00:23:08,597 [Campainha] Apresentando Sandman Simms. [Campainha] 573 00:23:08,621 --> 00:23:10,399 Apresentando Sandman Simms. [Campainha] não. 574 00:23:10,423 --> 00:23:12,234 [Campainha] não. Vamos lá, vocês realmente não 575 00:23:12,258 --> 00:23:12,534 não. Vamos lá, vocês realmente não saber? 576 00:23:12,558 --> 00:23:15,104 Vamos lá, vocês realmente não saber? Hospedado por Steve Harvey? 577 00:23:15,128 --> 00:23:17,539 saber? Hospedado por Steve Harvey? Novamente, não. 578 00:23:17,563 --> 00:23:21,143 Hospedado por Steve Harvey? Novamente, não. Deixe -me ouvir você dizer sim. 579 00:23:21,167 --> 00:23:23,145 Novamente, não. Deixe -me ouvir você dizer sim. Não é isso. 580 00:23:23,169 --> 00:23:24,279 Deixe -me ouvir você dizer sim. Não é isso. Oh, meu Deus. 581 00:23:24,303 --> 00:23:24,680 Não é isso. Oh, meu Deus. Chenice? 582 00:23:24,704 --> 00:23:28,083 Oh, meu Deus. Chenice? OK. 583 00:23:28,107 --> 00:23:29,818 Chenice? OK. Claro, este show tem sido 584 00:23:29,842 --> 00:23:31,353 OK. Claro, este show tem sido Todos os sábados por anos, certo, 585 00:23:31,377 --> 00:23:31,687 Claro, este show tem sido Todos os sábados por anos, certo, Darnell? 586 00:23:31,711 --> 00:23:32,054 Todos os sábados por anos, certo, Darnell? sim. 587 00:23:32,078 --> 00:23:33,989 Darnell? sim. E tem um anfitrião e um 588 00:23:34,013 --> 00:23:35,557 sim. E tem um anfitrião e um Convidado musical, certo? 589 00:23:35,581 --> 00:23:36,024 E tem um anfitrião e um Convidado musical, certo? sim. 590 00:23:36,048 --> 00:23:36,925 Convidado musical, certo? sim. Ok, ok. 591 00:23:36,949 --> 00:23:39,094 sim. Ok, ok. Posso dizer o famoso slogan 592 00:23:39,118 --> 00:23:39,628 Ok, ok. Posso dizer o famoso slogan Isso abre o show? 593 00:23:39,652 --> 00:23:43,499 Posso dizer o famoso slogan Isso abre o show? vá em frente. 594 00:23:43,523 --> 00:23:44,032 Isso abre o show? vá em frente. É o trem da alma! 595 00:23:44,056 --> 00:23:44,399 vá em frente. É o trem da alma! [Campainha] 596 00:23:44,423 --> 00:23:46,735 É o trem da alma! [Campainha] não! 597 00:23:46,759 --> 00:23:48,270 [Campainha] não! Agora, vocês sabem que a resposta é 598 00:23:48,294 --> 00:23:52,007 não! Agora, vocês sabem que a resposta é "Saturday Night Live." 599 00:23:52,031 --> 00:23:53,475 Agora, vocês sabem que a resposta é "Saturday Night Live." O que é "sábado à noite 600 00:23:53,499 --> 00:23:53,776 "Saturday Night Live." O que é "sábado à noite ao vivo"? 601 00:23:53,800 --> 00:23:55,477 O que é "sábado à noite ao vivo"? Vamos, Darius, acabei de dar 602 00:23:55,501 --> 00:23:55,944 ao vivo"? Vamos, Darius, acabei de dar Você a resposta. 603 00:23:55,968 --> 00:23:56,478 Vamos, Darius, acabei de dar Você a resposta. Não, estou perguntando. 604 00:23:56,502 --> 00:23:59,047 Você a resposta. Não, estou perguntando. O que é "Saturday Night Live"? 605 00:23:59,071 --> 00:23:59,648 Não, estou perguntando. O que é "Saturday Night Live"? Eu não sei disso. 606 00:23:59,672 --> 00:24:03,752 O que é "Saturday Night Live"? Eu não sei disso. É "Saturday Night Live". 607 00:24:03,776 --> 00:24:04,453 Eu não sei disso. É "Saturday Night Live". É um show de comédia de esquetes. 608 00:24:04,477 --> 00:24:07,256 É "Saturday Night Live". É um show de comédia de esquetes. Está ligado há 50 anos. 609 00:24:07,280 --> 00:24:08,657 É um show de comédia de esquetes. Está ligado há 50 anos. Em que dia eles gravam? 610 00:24:08,681 --> 00:24:10,092 Está ligado há 50 anos. Em que dia eles gravam? risada ] 611 00:24:10,116 --> 00:24:14,463 Em que dia eles gravam? risada ] sábado. 612 00:24:14,487 --> 00:24:15,330 risada ] sábado. Está no nome. 613 00:24:15,354 --> 00:24:17,800 sábado. Está no nome. Agora Tracy, você estava com isso com 614 00:24:17,824 --> 00:24:18,500 Está no nome. Agora Tracy, você estava com isso com Tina Fey. 615 00:24:18,524 --> 00:24:21,837 Agora Tracy, você estava com isso com Tina Fey. O que é "30 Rock"! 616 00:24:21,861 --> 00:24:22,204 Tina Fey. O que é "30 Rock"! [Campainha] 617 00:24:22,228 --> 00:24:22,771 O que é "30 Rock"! [Campainha] Você sabe o que? 618 00:24:22,795 --> 00:24:24,706 [Campainha] Você sabe o que? Eu te digo o que, vamos apenas ouvir 619 00:24:24,730 --> 00:24:26,108 Você sabe o que? Eu te digo o que, vamos apenas ouvir Sobre os prêmios de hoje. 620 00:24:26,132 --> 00:24:26,408 Eu te digo o que, vamos apenas ouvir Sobre os prêmios de hoje. Donny? 621 00:24:26,432 --> 00:24:28,076 Sobre os prêmios de hoje. Donny? Obrigado, Darnell. 622 00:24:28,100 --> 00:24:31,280 Donny? Obrigado, Darnell. O Jeopardy Negro de hoje é 623 00:24:31,304 --> 00:24:32,548 Obrigado, Darnell. O Jeopardy Negro de hoje é Patrocinado por um TE. 624 00:24:32,572 --> 00:24:34,249 O Jeopardy Negro de hoje é Patrocinado por um TE. Agora você não tem que dizer me consertar 625 00:24:34,273 --> 00:24:34,783 Patrocinado por um TE. Agora você não tem que dizer me consertar Um prato. 626 00:24:34,807 --> 00:24:35,617 Agora você não tem que dizer me consertar Um prato. Você já tem um. 627 00:24:35,641 --> 00:24:38,487 Um prato. Você já tem um. E por uma lata de manteiga dinamarquesa 628 00:24:38,511 --> 00:24:39,988 Você já tem um. E por uma lata de manteiga dinamarquesa Cookies ou um kit de semeadura. 629 00:24:40,012 --> 00:24:40,656 E por uma lata de manteiga dinamarquesa Cookies ou um kit de semeadura. Qual é isso? 630 00:24:40,680 --> 00:24:42,724 Cookies ou um kit de semeadura. Qual é isso? Você terá que abrir para descobrir. 631 00:24:42,748 --> 00:24:44,393 Qual é isso? Você terá que abrir para descobrir. E por quem todos vão ser 632 00:24:44,417 --> 00:24:44,693 Você terá que abrir para descobrir. E por quem todos vão ser lá. 633 00:24:44,717 --> 00:24:47,296 E por quem todos vão ser lá. O convite uniforme para todo o seu 634 00:24:47,320 --> 00:24:48,931 lá. O convite uniforme para todo o seu Eventos, churrascos ou reunião em 635 00:24:48,955 --> 00:24:49,665 O convite uniforme para todo o seu Eventos, churrascos ou reunião em O local. 636 00:24:49,689 --> 00:24:52,034 Eventos, churrascos ou reunião em O local. Antes de colocar, sempre indo para 637 00:24:52,058 --> 00:24:52,401 O local. Antes de colocar, sempre indo para Estar lá. 638 00:24:52,425 --> 00:24:53,268 Antes de colocar, sempre indo para Estar lá. De volta para você, Darnell. 639 00:24:53,292 --> 00:24:55,137 Estar lá. De volta para você, Darnell. Tenho que saber quem está indo para 640 00:24:55,161 --> 00:24:55,771 De volta para você, Darnell. Tenho que saber quem está indo para Estar lá. 641 00:24:55,795 --> 00:24:57,005 Tenho que saber quem está indo para Estar lá. Vamos continuar ao vivo de novo 642 00:24:57,029 --> 00:24:57,306 Estar lá. Vamos continuar ao vivo de novo York. 643 00:24:57,330 --> 00:24:58,807 Vamos continuar ao vivo de novo York. E para ajudar, aqui está um especial 644 00:24:58,831 --> 00:25:00,542 York. E para ajudar, aqui está um especial Convidado Pista do Sr. Chris Rock. 645 00:25:00,566 --> 00:25:00,976 E para ajudar, aqui está um especial Convidado Pista do Sr. Chris Rock. obrigado! 646 00:25:01,000 --> 00:25:04,513 Convidado Pista do Sr. Chris Rock. obrigado! [Torcendo] 647 00:25:04,537 --> 00:25:05,914 obrigado! [Torcendo] Obrigado, Darnell. 648 00:25:05,938 --> 00:25:08,283 [Torcendo] Obrigado, Darnell. É uma honra estar aqui 649 00:25:08,307 --> 00:25:09,551 Obrigado, Darnell. É uma honra estar aqui "Jeopardy negro." 650 00:25:09,575 --> 00:25:11,620 É uma honra estar aqui "Jeopardy negro." Eu fui fã do show 651 00:25:11,644 --> 00:25:12,988 "Jeopardy negro." Eu fui fã do show Desde os anos 70, quando foi 652 00:25:13,012 --> 00:25:15,791 Eu fui fã do show Desde os anos 70, quando foi Chamado "Mama tem perguntas". 653 00:25:15,815 --> 00:25:16,091 Desde os anos 70, quando foi Chamado "Mama tem perguntas". OK. 654 00:25:16,115 --> 00:25:16,992 Chamado "Mama tem perguntas". OK. Agora alguns de vocês podem se lembrar 655 00:25:17,016 --> 00:25:19,494 OK. Agora alguns de vocês podem se lembrar Eu do "Saturday Night Live". 656 00:25:19,518 --> 00:25:21,455 Agora alguns de todos vocês podem Lembre -se de mim de "Sábado 657 00:25:21,479 --> 00:25:23,265 Noite ao vivo. "Eu era um Black Guy que veio depois 658 00:25:23,289 --> 00:25:24,333 Eu do "Saturday Night Live". Eu era um negro que veio depois Eddie Murphy. 659 00:25:24,357 --> 00:25:28,503 Eu era um negro que veio depois Eddie Murphy. Isso é como ser um 660 00:25:28,527 --> 00:25:29,972 Eddie Murphy. Isso é como ser um Armador após Stephen Curry. 661 00:25:29,996 --> 00:25:30,272 Isso é como ser um Armador após Stephen Curry. OK. 662 00:25:30,296 --> 00:25:34,243 Armador após Stephen Curry. OK. Aqui está a sua pista sobre "SNL". 663 00:25:34,267 --> 00:25:35,310 OK. Aqui está a sua pista sobre "SNL". Este foi o personagem fez 664 00:25:35,334 --> 00:25:39,948 Aqui está a sua pista sobre "SNL". Este foi o personagem fez As pessoas riem por anos. 665 00:25:39,972 --> 00:25:41,717 Este foi o personagem fez As pessoas riem por anos. Quem é minha querida? 666 00:25:41,741 --> 00:25:43,185 As pessoas riem por anos. Quem é minha querida? não. 667 00:25:43,209 --> 00:25:45,087 Quem é minha querida? não. Isso não é Tyler Perry. 668 00:25:45,111 --> 00:25:50,659 não. Isso não é Tyler Perry. Você não consegue ver que ela está certa? 669 00:25:50,683 --> 00:25:50,859 Isso não é Tyler Perry. Você não consegue ver que ela está certa? 670 00:25:50,883 --> 00:25:56,732 Você não consegue ver que ela está certa? Agora, poderia ganhar algum dinheiro 671 00:25:56,756 --> 00:25:57,933 Agora, poderia ganhar algum dinheiro Aqui e a dama da igreja. sim. 672 00:25:57,957 --> 00:25:58,667 Aqui e a dama da igreja. sim. sim. 673 00:25:58,691 --> 00:26:01,270 sim. sim. Isso é correto. 674 00:26:01,294 --> 00:26:01,737 sim. Isso é correto. obrigado. 675 00:26:01,761 --> 00:26:04,239 Isso é correto. obrigado. Essa é a dama da igreja, US $ 400 676 00:26:04,263 --> 00:26:06,074 obrigado. Essa é a dama da igreja, US $ 400 para você. 677 00:26:06,098 --> 00:26:06,742 Essa é a dama da igreja, US $ 400 para você. obrigado. 678 00:26:06,766 --> 00:26:10,679 para você. obrigado. Falando em igreja, posso dizer 679 00:26:10,703 --> 00:26:11,046 obrigado. Falando em igreja, posso dizer algo? 680 00:26:11,070 --> 00:26:12,314 Falando em igreja, posso dizer algo? É mais pessoas foram à igreja, 681 00:26:12,338 --> 00:26:13,415 algo? É mais pessoas foram à igreja, Não estaríamos nesta bagunça 682 00:26:13,439 --> 00:26:15,083 É mais pessoas foram à igreja, Não estaríamos nesta bagunça Estamos agora. 683 00:26:15,107 --> 00:26:16,151 Não estaríamos nesta bagunça Estamos agora. Eu gostaria de sacudir seu 684 00:26:16,175 --> 00:26:16,518 Estamos agora. Eu gostaria de sacudir seu Mão, senhor. 685 00:26:16,542 --> 00:26:24,542 Eu gostaria de sacudir seu Mão, senhor. Aqui vamos nós. 686 00:26:26,786 --> 00:26:28,764 Mão, senhor. Aqui vamos nós. Obrigado, agora talvez eu 687 00:26:28,788 --> 00:26:30,465 Aqui vamos nós. Obrigado, agora talvez eu Comece um show para você entrar 688 00:26:30,489 --> 00:26:33,335 Obrigado, agora talvez eu Comece um show para você entrar E vamos chamá -lo de "preto 689 00:26:33,359 --> 00:26:33,735 Comece um show para você entrar E vamos chamá -lo de "preto perigo." 690 00:26:33,759 --> 00:26:35,270 E vamos chamá -lo de "preto perigo." Não precisamos disso. 691 00:26:35,294 --> 00:26:36,838 perigo." Não precisamos disso. Não precisamos disso. 692 00:26:36,862 --> 00:26:38,206 Não precisamos disso. Não precisamos disso. Lento -o um pouco. 693 00:26:38,230 --> 00:26:39,608 Não precisamos disso. Lento -o um pouco. Vamos fazer uma pausa. 694 00:26:39,632 --> 00:26:41,777 Lento -o um pouco. Vamos fazer uma pausa. Quando voltamos a "preto 695 00:26:41,801 --> 00:26:43,612 Vamos fazer uma pausa. Quando voltamos a "preto Jeopardy, "Vamos ver se alguém 696 00:26:43,636 --> 00:26:45,647 Quando voltamos a "preto Jeopardy, "Vamos ver se alguém Assistiu a qualquer um dos deste ano 697 00:26:45,671 --> 00:26:46,248 Jeopardy, "Vamos ver se alguém Assistiu a qualquer um dos deste ano Filmes do Oscar. 698 00:26:46,272 --> 00:26:46,682 Assistiu a qualquer um dos deste ano Filmes do Oscar. Que tal? 699 00:26:46,706 --> 00:26:47,115 Filmes do Oscar. Que tal? Vejamos você. 700 00:26:47,139 --> 00:26:54,078 Que tal? Vejamos você. [Aplausos] 701 00:27:00,285 --> 00:27:05,534 oi pessoal. [Torcendo] Esta noite é uma celebração de 702 00:27:05,558 --> 00:27:07,169 [Torcendo] Esta noite é uma celebração de Momentos clássicos, mas "snl" irá 703 00:27:07,193 --> 00:27:08,770 Esta noite é uma celebração de Momentos clássicos, mas "snl" irá Sempre tenha aquele contrário 704 00:27:08,794 --> 00:27:10,038 Momentos clássicos, mas "snl" irá Sempre tenha aquele contrário Edge, nunca querendo fazer 705 00:27:10,062 --> 00:27:11,173 Sempre tenha aquele contrário Edge, nunca querendo fazer Qualquer coisa que pareça óbvia demais, 706 00:27:11,197 --> 00:27:13,208 Edge, nunca querendo fazer Qualquer coisa que pareça óbvia demais, Também no nariz. 707 00:27:13,232 --> 00:27:20,382 Qualquer coisa que pareça óbvia demais, Também no nariz. [Torcendo] 708 00:27:20,406 --> 00:27:22,184 Também no nariz. [Torcendo] quem é você? 709 00:27:22,208 --> 00:27:26,888 [Torcendo] quem é você? Qual é a sua idade e seu nome? 710 00:27:26,912 --> 00:27:28,590 quem é você? Qual é a sua idade e seu nome? Senhoras e senhores, meu nome 711 00:27:28,614 --> 00:27:29,157 Qual é a sua idade e seu nome? Senhoras e senhores, meu nome É Sally O'Malley. 712 00:27:29,181 --> 00:27:35,364 Senhoras e senhores, meu nome É Sally O'Malley. [Torcendo] 713 00:27:35,388 --> 00:27:38,600 É Sally O'Malley. [Torcendo] Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos 714 00:27:38,624 --> 00:27:39,334 [Torcendo] Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos Velho, assim como "Saturday Night 715 00:27:39,358 --> 00:27:44,172 Tenho orgulho de dizer que tenho 50 anos Velho, assim como "Saturday Night ao vivo." 716 00:27:44,196 --> 00:27:45,907 Velho, assim como "Saturday Night ao vivo." Ouça, minha mãe, ela não é uma 717 00:27:45,931 --> 00:27:48,543 ao vivo." Ouça, minha mãe, ela não é uma Das garotas que têm medo de 718 00:27:48,567 --> 00:27:51,038 Ouça, minha mãe, ela é Nenhum dos moças que 719 00:27:51,062 --> 00:27:53,482 Tem medo de contar um Real, ela gosta de chutar, 720 00:27:53,506 --> 00:27:55,484 Das garotas que têm medo de Diga a um real, ela gosta de chutar, Raste e chute. 721 00:27:55,508 --> 00:28:02,491 Diga a um real, ela gosta de chutar, Raste e chute. [Torcendo] 722 00:28:02,515 --> 00:28:04,426 Raste e chute. [Torcendo] Então, por favor, aproveite este vídeo 723 00:28:04,450 --> 00:28:07,195 [Torcendo] Então, por favor, aproveite este vídeo Celebrando 50 anos de física 724 00:28:07,219 --> 00:28:09,454 Então, por favor, aproveite Este vídeo comemorando 50 725 00:28:09,478 --> 00:28:11,967 Anos de comédia física Em "SNL" enquanto chutamos, 726 00:28:11,991 --> 00:28:13,969 Celebrando 50 anos de física Comédia em "SNL" enquanto chutamos, Esticar e chutar! 727 00:28:13,993 --> 00:28:20,776 Comédia em "SNL" enquanto chutamos, Esticar e chutar! [Aplausos e aplausos] 728 00:28:20,800 --> 00:28:25,302 Esticar e chutar! [Aplausos e aplausos] Júri Uma jóia, jóia absoluta. 729 00:28:28,807 --> 00:28:31,553 Olha, Lorne, eu não vou Faça a queda. desculpe. 730 00:28:31,577 --> 00:28:33,622 Faça a queda. desculpe. Todo o esboço de Noyfnt é 731 00:28:33,646 --> 00:28:35,023 desculpe. Todo o esboço de Noyfnt é Mostre sua queda. 732 00:28:35,047 --> 00:28:36,091 Todo o esboço de Noyfnt é Mostre sua queda. As pessoas esperam vê -lo cair. 733 00:28:36,115 --> 00:28:41,263 Mostre sua queda. As pessoas esperam vê -lo cair. É uma tradição. 734 00:28:41,287 --> 00:28:47,202 As pessoas esperam vê -lo cair. É uma tradição. sem problemas. 735 00:28:47,226 --> 00:28:47,903 É uma tradição. sem problemas. Não, absolutamente não. 736 00:28:47,927 --> 00:28:49,004 sem problemas. Não, absolutamente não. Eu não estou fazendo isso. 737 00:28:49,028 --> 00:28:49,738 Não, absolutamente não. Eu não estou fazendo isso. E eu vou te dizer o porquê. 738 00:28:49,762 --> 00:28:52,140 Eu não estou fazendo isso. E eu vou te dizer o porquê. por que? 739 00:28:52,164 --> 00:29:00,164 E eu vou te dizer o porquê. por que? ♪♪ 740 00:29:17,388 --> 00:29:25,129 ♪♪ >> Ah! 741 00:29:35,940 --> 00:29:43,940 Mary Katharine. Eu faço ginástica. Maria, Mary ... 742 00:29:55,160 --> 00:30:03,160 ♪ O que é amor, baby, não machuque Eu não mais ♪ ♪ Baby, não me machuque, não mais ♪ 743 00:30:08,407 --> 00:30:15,257 Eu não mais ♪ ♪ Baby, não me machuque, não mais ♪ ♪ O que é amor ♪ 744 00:30:15,281 --> 00:30:18,560 ♪ Baby, não me machuque, não mais ♪ ♪ O que é amor ♪ ♪ O que é amor ♪ 745 00:30:18,584 --> 00:30:19,794 ♪ O que é amor ♪ ♪ O que é amor ♪ Você está me fazendo muito 746 00:30:19,818 --> 00:30:20,228 ♪ O que é amor ♪ Você está me fazendo muito desconfortável. 747 00:30:20,252 --> 00:30:20,729 Você está me fazendo muito desconfortável. Não, eu não estou. 748 00:30:20,753 --> 00:30:28,753 desconfortável. Não, eu não estou. Você meio que é. 749 00:30:30,563 --> 00:30:32,574 Não, eu não estou. Você meio que é. Pode precisar de uma garrafa inteira. 750 00:30:32,598 --> 00:30:33,308 Você meio que é. Pode precisar de uma garrafa inteira. Eu poderia comer uma garrafa inteira 751 00:30:33,332 --> 00:30:39,281 Pode precisar de uma garrafa inteira. Eu poderia comer uma garrafa inteira também. 752 00:30:39,305 --> 00:30:46,488 Eu poderia comer uma garrafa inteira também. ♪ Nem tente ... 753 00:30:46,512 --> 00:30:53,094 também. ♪ Nem tente ... Jesus Cristo! 754 00:30:53,118 --> 00:30:53,528 ♪ Nem tente ... Jesus Cristo! Você está pronto? 755 00:30:53,552 --> 00:31:00,135 Jesus Cristo! Você está pronto? o que? 756 00:31:00,159 --> 00:31:07,242 Você está pronto? o que? Coisa sobre o hábito. 757 00:31:07,266 --> 00:31:09,377 o que? Coisa sobre o hábito. Agora eu fiz isso. 758 00:31:09,401 --> 00:31:12,347 Coisa sobre o hábito. Agora eu fiz isso. Eu coloquei as galinhas no meu 759 00:31:12,371 --> 00:31:12,681 Agora eu fiz isso. Eu coloquei as galinhas no meu dedo. 760 00:31:12,705 --> 00:31:15,750 Eu coloquei as galinhas no meu dedo. Estou feliz de uma maneira que isso aconteceu. 761 00:31:15,774 --> 00:31:19,287 dedo. Estou feliz de uma maneira que isso aconteceu. Eu canto meu ... 762 00:31:19,311 --> 00:31:19,988 Estou feliz de uma maneira que isso aconteceu. Eu canto meu ... Você vai assustar o 763 00:31:20,012 --> 00:31:20,589 Eu canto meu ... Você vai assustar o cavalo. 764 00:31:20,613 --> 00:31:24,059 Você vai assustar o cavalo. Tenha cuidado. 765 00:31:24,083 --> 00:31:25,160 cavalo. Tenha cuidado. Ninguém é quem eles parecem 766 00:31:25,184 --> 00:31:33,184 Tenha cuidado. Ninguém é quem eles parecem ser. 767 00:31:35,928 --> 00:31:37,672 Ninguém é quem eles parecem ser. Eu não consigo sentir minha boca. 768 00:31:37,696 --> 00:31:39,441 ser. Eu não consigo sentir minha boca. Você sabe o que? 769 00:31:39,465 --> 00:31:40,775 Eu não consigo sentir minha boca. Você sabe o que? Aparentemente, muito. 770 00:31:40,799 --> 00:31:41,509 Você sabe o que? Aparentemente, muito. Vou parar de sangrar se você abrir 771 00:31:41,533 --> 00:31:45,413 Aparentemente, muito. Vou parar de sangrar se você abrir Sua boca. 772 00:31:45,437 --> 00:31:47,082 Vou parar de sangrar se você abrir Sua boca. Vou dormir agora. 773 00:31:47,106 --> 00:31:48,149 Sua boca. Vou dormir agora. Bon Appetit. 774 00:31:48,173 --> 00:31:52,009 Vou dormir agora. Bon Appetit. [Aplausos] 775 00:31:53,578 --> 00:32:01,578 ♪♪ 776 00:32:03,421 --> 00:32:11,421 ♪♪ 777 00:32:13,898 --> 00:32:18,835 ♪♪ 778 00:32:22,373 --> 00:32:28,512 ♪♪ 779 00:32:32,550 --> 00:32:39,923 [Aplausos] ♪ 780 00:32:47,765 --> 00:32:53,281 Você sabe, é engraçado. Você ... você precisa de um Kleenex? 781 00:32:53,305 --> 00:32:53,815 Você ... você precisa de um Kleenex? Não, eu entendi. 782 00:32:53,839 --> 00:32:58,386 Kleenex? Não, eu entendi. risada ] 783 00:32:58,410 --> 00:33:00,522 Não, eu entendi. risada ] Quando nossa filha Kelsey disse 784 00:33:00,546 --> 00:33:03,792 risada ] Quando nossa filha Kelsey disse Nós que ela e Matt queriam 785 00:33:03,816 --> 00:33:04,708 Quando nossa filha Kelsey nos disse que ela 786 00:33:04,732 --> 00:33:05,727 E Matt queria fazer um Renovação da vogal, nós éramos um 787 00:33:05,751 --> 00:33:06,299 Nós que ela e Matt Queria fazer uma vogal 788 00:33:06,323 --> 00:33:06,995 Renovação, éramos um pouco Surpreso desde que eles têm 789 00:33:07,019 --> 00:33:07,761 Faça uma renovação da vogal, Ficamos um pouco surpresos 790 00:33:07,785 --> 00:33:08,496 Já que eles têm apenas Foi casado menos que um 791 00:33:08,520 --> 00:33:09,459 Pouco surpreso desde então Eles só foram casados 792 00:33:09,483 --> 00:33:10,365 Menos de um ano, mas Ei, o que é outro 70 793 00:33:10,389 --> 00:33:14,002 Só foi casado menos que um Ano, mas ei, o que é outro 70 Grand no Best Western. 794 00:33:14,026 --> 00:33:17,639 Ano, mas ei, o que é outro 70 Grand no Best Western. E eu só quero dizer, 795 00:33:17,663 --> 00:33:20,809 Grand no Best Western. E eu só quero dizer, Parabéns, pessoal! 796 00:33:20,833 --> 00:33:21,343 E eu só quero dizer, Parabéns, pessoal! Bebidas para todos! 797 00:33:21,367 --> 00:33:23,278 Parabéns, pessoal! Bebidas para todos! Open bar. 798 00:33:23,302 --> 00:33:24,346 Bebidas para todos! Open bar. Peço desculpas. 799 00:33:24,370 --> 00:33:26,214 Open bar. Peço desculpas. Minha esposa está molhada em fevereiro. 800 00:33:26,238 --> 00:33:33,421 Peço desculpas. Minha esposa está molhada em fevereiro. Oh inferno, sim, eu sou. 801 00:33:33,445 --> 00:33:38,293 Minha esposa está molhada em fevereiro. Oh inferno, sim, eu sou. De qualquer maneira, Kelsey e Matt ... 802 00:33:38,317 --> 00:33:41,496 Oh inferno, sim, eu sou. De qualquer maneira, Kelsey e Matt ... Eu quero dizer, deixe -me levar 803 00:33:41,520 --> 00:33:41,863 De qualquer maneira, Kelsey e Matt ... Eu quero dizer, deixe -me levar O anel. 804 00:33:41,887 --> 00:33:45,600 Eu quero dizer, deixe -me levar O anel. claro. 805 00:33:45,624 --> 00:33:47,669 O anel. claro. Que você tenha um casamento como 806 00:33:47,693 --> 00:33:49,437 claro. Que você tenha um casamento como Amoroso e apaixonado como papai 807 00:33:49,461 --> 00:33:50,105 Que você tenha um casamento como Amoroso e apaixonado como papai E eu. 808 00:33:50,129 --> 00:33:51,373 Amoroso e apaixonado como papai E eu. Oh, baby. 809 00:33:51,397 --> 00:33:52,674 E eu. Oh, baby. e você. 810 00:33:52,698 --> 00:33:56,411 Oh, baby. e você. [Torcendo] 811 00:33:56,435 --> 00:34:00,448 e você. [Torcendo] MM, MM. 812 00:34:00,472 --> 00:34:01,516 [Torcendo] MM, MM. Oh, uau! 813 00:34:01,540 --> 00:34:01,950 MM, MM. Oh, uau! o que aconteceu? 814 00:34:01,974 --> 00:34:02,384 Oh, uau! o que aconteceu? o que aconteceu? 815 00:34:02,408 --> 00:34:08,923 o que aconteceu? o que aconteceu? OK. 816 00:34:08,947 --> 00:34:11,126 o que aconteceu? OK. Para aqueles que não sabem 817 00:34:11,150 --> 00:34:13,194 OK. Para aqueles que não sabem Eu sou Sophie, a noiva 818 00:34:13,218 --> 00:34:13,995 Para aqueles que não sabem Eu sou Sophie, a noiva Bestie de infância. 819 00:34:14,019 --> 00:34:15,230 Eu sou Sophie, a noiva Bestie de infância. Eu não conseguia chegar ao 820 00:34:15,254 --> 00:34:16,264 Bestie de infância. Eu não conseguia chegar ao Casamento porque eu era 821 00:34:16,288 --> 00:34:16,998 Eu não conseguia chegar ao Casamento porque eu era Infelizmente na prisão. 822 00:34:17,022 --> 00:34:19,234 Casamento porque eu era Infelizmente na prisão. Você ficou tão magro na prisão, 823 00:34:19,258 --> 00:34:19,534 Infelizmente na prisão. Você ficou tão magro na prisão, garota. 824 00:34:19,558 --> 00:34:20,335 Você ficou tão magro na prisão, garota. eu sei direito? 825 00:34:20,359 --> 00:34:23,271 garota. eu sei direito? Eu não conseguia comer a comida. 826 00:34:23,295 --> 00:34:26,207 eu sei direito? Eu não conseguia comer a comida. De qualquer maneira, eu adoraria convidar 827 00:34:26,231 --> 00:34:29,644 Eu não conseguia comer a comida. De qualquer maneira, eu adoraria convidar Os melhores amigos de Kelsey, também conhecido 828 00:34:29,668 --> 00:34:30,145 De qualquer maneira, eu adoraria convidar Os melhores amigos de Kelsey, também conhecido Esquadrão Kel. 829 00:34:30,169 --> 00:34:32,180 Os melhores amigos de Kelsey, também conhecido Esquadrão Kel. Então, em vez de um discurso, estamos 830 00:34:32,204 --> 00:34:33,281 Esquadrão Kel. Então, em vez de um discurso, estamos Vou fazer algo diferente 831 00:34:33,305 --> 00:34:34,297 Então, em vez de um Discurso, vamos fazer 832 00:34:34,321 --> 00:34:35,383 Algo diferente Para todos, porque somos um 833 00:34:35,407 --> 00:34:35,745 Vou fazer algo Diferente para todos vocês, 834 00:34:35,769 --> 00:34:36,151 Porque somos um pouco Um pouco básico um pouco 835 00:34:36,175 --> 00:34:38,686 Para todos, porque somos um Um pouco básico, um pouco tóxico. 836 00:34:38,710 --> 00:34:42,257 Um pouco básico, um pouco tóxico. Então, como alguns de vocês sabem, nós 837 00:34:42,281 --> 00:34:47,529 tóxico. Então, como alguns de vocês sabem, nós Levou Kelsey à cidade para celebrar 838 00:34:47,553 --> 00:34:47,896 Então, como alguns de vocês sabem, nós Levou Kelsey à cidade para celebrar renovação. 839 00:34:47,920 --> 00:34:49,364 Levou Kelsey à cidade para celebrar renovação. Matt disse que tinha que ser um dia 840 00:34:49,388 --> 00:34:51,866 renovação. Matt disse que tinha que ser um dia Viagem porque ele não confia 841 00:34:51,890 --> 00:34:52,467 Matt disse que tinha que ser um dia Viagem porque ele não confia Durante a noite mais. 842 00:34:52,491 --> 00:34:54,068 Viagem porque ele não confia Durante a noite mais. Culpado como cobrado. 843 00:34:54,092 --> 00:34:55,103 Durante a noite mais. Culpado como cobrado. Sério, eu amo mulheres fortes. 844 00:34:55,127 --> 00:34:57,105 Culpado como cobrado. Sério, eu amo mulheres fortes. Enquanto estava em Nova York, temos 845 00:34:57,129 --> 00:34:58,640 Sério, eu amo mulheres fortes. Enquanto estava em Nova York, temos Blackout bêbado e foi para 846 00:34:58,664 --> 00:34:59,007 Enquanto estava em Nova York, temos Blackout bêbado e foi para malvado." 847 00:34:59,031 --> 00:34:59,741 Blackout bêbado e foi para malvado." Então Matt e Kelsey, isso é para 848 00:34:59,765 --> 00:35:01,525 malvado." Então Matt e Kelsey, isso é para você. 849 00:35:02,433 --> 00:35:10,433 ♪♪ ♪ Algo mudou dentro Ela está pronta para se comprometer ♪ 850 00:35:12,110 --> 00:35:13,460 ♪ Algo mudou Dentro dela, ela está pronta 851 00:35:13,484 --> 00:35:14,722 Para se comprometer ♪ ♪ vê um Coisa em Mateus que 852 00:35:14,746 --> 00:35:21,095 Ela está pronta para se comprometer ♪ ♪ vê uma coisa em Mateus que Honestamente, não conseguimos ♪ 853 00:35:21,119 --> 00:35:22,997 ♪ vê uma coisa em Mateus que Honestamente, não conseguimos ♪ ♪ e trabalhou em si mesma, e 854 00:35:23,021 --> 00:35:30,371 Honestamente, não conseguimos ♪ ♪ e trabalhou em si mesma, e Matt foi para a academia ♪ 855 00:35:30,395 --> 00:35:31,673 ♪ e trabalhou em si mesma, e Matt foi para a academia ♪ Kelsey assumiu um compromisso, então 856 00:35:31,697 --> 00:35:32,607 Matt foi para a academia ♪ Kelsey assumiu um compromisso, então adivinha? 857 00:35:32,631 --> 00:35:35,844 Kelsey assumiu um compromisso, então adivinha? Isso só em ♪ 858 00:35:35,868 --> 00:35:38,580 adivinha? Isso só em ♪ ♪ Ela vai tentar monogamia, 859 00:35:38,604 --> 00:35:41,816 Isso só em ♪ ♪ Ela vai tentar monogamia, Ela finalmente aprendeu o que é 860 00:35:41,840 --> 00:35:43,084 ♪ Ela vai tentar monogamia, Ela finalmente aprendeu o que é Monogamia ♪ 861 00:35:43,108 --> 00:35:47,522 Ela finalmente aprendeu o que é Monogamia ♪ ♪ e nós vamos segurar o amanhecer dela ♪ 862 00:35:47,546 --> 00:35:49,757 Monogamia ♪ ♪ e nós vamos segurar o amanhecer dela ♪ ♪♪ 863 00:35:49,781 --> 00:35:52,861 ♪ e nós vamos segurar o amanhecer dela ♪ ♪♪ [Aplausos] 864 00:35:52,885 --> 00:35:55,029 ♪♪ [Aplausos] Ei, bem, isso foi ótimo. 865 00:35:55,053 --> 00:35:57,499 [Aplausos] Ei, bem, isso foi ótimo. E agora a música acabou, e nós 866 00:35:57,523 --> 00:35:58,115 Ei, bem, isso foi ótimo. E agora a música 867 00:35:58,139 --> 00:35:58,733 Acabou, e nós iremos Não aprenda mais nada. 868 00:35:58,757 --> 00:35:59,100 E agora a música acabou, e nós Não aprenderá mais nada. realmente? 869 00:35:59,124 --> 00:36:02,103 Não aprenderá mais nada. realmente? Porque muito mais aconteceu. 870 00:36:02,127 --> 00:36:06,774 realmente? Porque muito mais aconteceu. Oh meu Deus, fazendo Taylor. 871 00:36:06,798 --> 00:36:10,645 Porque muito mais aconteceu. Oh meu Deus, fazendo Taylor. ♪ Após o show, em tempos 872 00:36:10,669 --> 00:36:14,048 Oh meu Deus, fazendo Taylor. ♪ Após o show, em tempos Quadrado, há um whack kian 873 00:36:14,072 --> 00:36:16,584 ♪ Após o show, em tempos Quadrado, há um whack kian Conhece Reeves, mas Kelsey não 874 00:36:16,608 --> 00:36:17,409 Quadrado, há uma pancada Kian conhece Reeves, mas 875 00:36:17,433 --> 00:36:18,253 Kelsey não limpa, Está claro que Kelsey's 876 00:36:18,277 --> 00:36:21,222 Conhece Reeves, mas Kelsey não Claro, está claro que Kelsey's A mente está em outro lugar ♪ 877 00:36:21,246 --> 00:36:22,223 Claro, está claro que Kelsey's A mente está em outro lugar ♪ ♪ 878 00:36:22,247 --> 00:36:22,957 A mente está em outro lugar ♪ ♪ O que você estava pensando? 879 00:36:22,981 --> 00:36:25,126 ♪ O que você estava pensando? Meus amigos estão cantando. 880 00:36:25,150 --> 00:36:27,239 O que você estava pensando sobre? >> meus amigos 881 00:36:27,263 --> 00:36:29,264 Estão cantando. ♪ Em seguida Up, pegamos um pedicab em 882 00:36:29,288 --> 00:36:30,765 Meus amigos estão cantando. ♪ Em seguida, pegamos um pedicab em Parque Central ♪ 883 00:36:30,789 --> 00:36:32,634 ♪ Em seguida, pegamos um pedicab em Parque Central ♪ ♪ Kelsey diz que há um gigante 884 00:36:32,658 --> 00:36:35,970 Parque Central ♪ ♪ Kelsey diz que há um gigante Buraco no meu coração ♪ 885 00:36:35,994 --> 00:36:39,474 ♪ Kelsey diz que há um gigante Buraco no meu coração ♪ ♪ ela se vira e depois sussurra eu 886 00:36:39,498 --> 00:36:41,476 Buraco no meu coração ♪ ♪ ela se vira e depois sussurra eu Poderia estar com ele ♪ 887 00:36:41,500 --> 00:36:43,177 ♪ ela se vira e depois sussurra eu Poderia estar com ele ♪ ♪ Todos sabemos que ela está falando 888 00:36:43,201 --> 00:36:49,984 Poderia estar com ele ♪ ♪ Todos sabemos que ela está falando Sobre Domingo, ele no meio de 889 00:36:50,008 --> 00:36:50,622 ♪ Todos nós sabemos que ela é Falando sobre Domingo, 890 00:36:50,646 --> 00:36:51,319 Ele é o meio do novo York e ela se vira para o 891 00:36:51,343 --> 00:36:52,587 Sobre Domingo, ele no meio de Nova York e ela se vira para o Céu ♪ 892 00:36:52,611 --> 00:36:57,559 Nova York e ela se vira para o Céu ♪ ♪ Ela está procurando o latim 893 00:36:57,583 --> 00:36:58,860 Céu ♪ ♪ Ela está procurando o latim Cara ♪ 894 00:36:58,884 --> 00:37:00,862 ♪ Ela está procurando o latim Cara ♪ ♪ Domingo ♪ 895 00:37:00,886 --> 00:37:05,400 Cara ♪ ♪ Domingo ♪ ♪ Tente viver sem domingo, 896 00:37:05,424 --> 00:37:06,701 ♪ Domingo ♪ ♪ Tente viver sem domingo, Bebê ♪ 897 00:37:06,725 --> 00:37:12,907 ♪ Tente viver sem domingo, Bebê ♪ ♪ Vamos lá, relacionamentos abertos ♪ 898 00:37:12,931 --> 00:37:15,543 Bebê ♪ ♪ Vamos lá, relacionamentos abertos ♪ Oi, Domingo. 899 00:37:15,567 --> 00:37:17,845 ♪ Vamos lá, relacionamentos abertos ♪ Oi, Domingo. Como estão a cozinha 900 00:37:17,869 --> 00:37:18,346 Oi, Domingo. Como estão a cozinha Renovação indo? 901 00:37:18,370 --> 00:37:20,214 Como estão a cozinha Renovação indo? Espere, vocês conhecem Domingo? 902 00:37:20,238 --> 00:37:21,382 Renovação indo? Espere, vocês conhecem Domingo? Sim, sim, sim. 903 00:37:21,406 --> 00:37:24,052 Espere, vocês conhecem Domingo? Sim, sim, sim. Ele era meu cuidado primário 904 00:37:24,076 --> 00:37:25,320 Sim, sim, sim. Ele era meu cuidado primário Médico e domingo, você 905 00:37:25,344 --> 00:37:26,721 Ele era meu cuidado primário Médico e domingo, você Sabe que você estava certo? 906 00:37:26,745 --> 00:37:31,292 Médico e domingo, você Sabe que você estava certo? Eu tenho Hashimoto. 907 00:37:31,316 --> 00:37:32,760 Sabe que você estava certo? Eu tenho Hashimoto. Eu não posso acreditar que Domingo está em 908 00:37:32,784 --> 00:37:34,629 Eu tenho Hashimoto. Eu não posso acreditar que Domingo está em Outro grande evento de vida de 909 00:37:34,653 --> 00:37:34,929 Eu não posso acreditar que Domingo está em Outro grande evento de vida de meu. 910 00:37:34,953 --> 00:37:35,630 Outro grande evento de vida de meu. Não se preocupe, Matt, nós temos 911 00:37:35,654 --> 00:37:36,931 meu. Não se preocupe, Matt, nós temos você. 912 00:37:36,955 --> 00:37:37,265 Não se preocupe, Matt, nós temos você. sim. 913 00:37:37,289 --> 00:37:41,603 você. sim. [Torcendo] 914 00:37:41,627 --> 00:37:43,771 sim. [Torcendo] A recepção é iluminada, como muitos de 915 00:37:43,795 --> 00:37:45,773 [Torcendo] A recepção é iluminada, como muitos de Você sabe, somos Matt's 916 00:37:45,797 --> 00:37:47,609 A recepção é iluminada, como muitos de Você sabe, somos Matt's Novosmen, também conhecidos como capacho. 917 00:37:47,633 --> 00:37:49,877 Você sabe, somos Matt's Novosmen, também conhecidos como capacho. Fizemos Matt uma viagem de golfe para o 918 00:37:49,901 --> 00:37:51,231 Principais, também conhecidos como Capacho. Nós levamos Matt A 919 00:37:51,255 --> 00:37:52,647 Viagem de golfe para o real Cidade que nunca dorme, 920 00:37:52,671 --> 00:37:53,004 Nós pegamos Matt um golfe Viaje para a cidade real que 921 00:37:53,028 --> 00:37:53,348 Nunca dorme, Scottsdale, Arizona, que é 922 00:37:53,372 --> 00:37:56,384 Cidade real que nunca dorme, Scottsdale, Arizona, que é Também nossa cidade natal. 923 00:37:56,408 --> 00:37:59,654 Scottsdale, Arizona, que é Também nossa cidade natal. E nosso nome. 924 00:37:59,678 --> 00:38:03,658 Também nossa cidade natal. E nosso nome. Estes são os três escoceses, e 925 00:38:03,682 --> 00:38:04,559 E nosso nome. Estes são os três escoceses, e Eu vou Dale. 926 00:38:04,583 --> 00:38:07,562 Estes são os três escoceses, e Eu vou Dale. Escocês ... Dale! 927 00:38:07,586 --> 00:38:10,498 Eu vou Dale. Escocês ... Dale! E para jogar 18 buracos, nós 928 00:38:10,522 --> 00:38:11,032 Escocês ... Dale! E para jogar 18 buracos, nós Precisava de um pouco ... 929 00:38:11,056 --> 00:38:12,834 E para jogar 18 buracos, nós Precisava de um pouco ... Espresso. 930 00:38:12,858 --> 00:38:17,472 Precisava de um pouco ... Espresso. ♪♪ 931 00:38:17,496 --> 00:38:20,908 Espresso. ♪♪ ♪ O cruzeiro tinha um local 932 00:38:20,932 --> 00:38:21,943 ♪♪ ♪ O cruzeiro tinha um local Staycation porque fomos atingidos 933 00:38:21,967 --> 00:38:24,245 ♪ O cruzeiro tinha um local Staycation porque fomos atingidos Difícil pela inflação ♪ 934 00:38:24,269 --> 00:38:27,815 Staycation porque fomos atingidos Difícil pela inflação ♪ ♪ E sabíamos que Matt precisa de uma pausa 935 00:38:27,839 --> 00:38:30,852 Difícil pela inflação ♪ ♪ E sabíamos que Matt precisa de uma pausa De Kelsey ♪ 936 00:38:30,876 --> 00:38:33,154 ♪ E sabíamos que Matt precisa de uma pausa De Kelsey ♪ ♪ Brincadeira, Kels, seu 937 00:38:33,178 --> 00:38:35,223 De Kelsey ♪ ♪ Brincadeira, Kels, seu O casamento é saudável ♪ 938 00:38:35,247 --> 00:38:38,359 ♪ Brincadeira, Kels, seu O casamento é saudável ♪ Espere, o que é essa música? 939 00:38:38,383 --> 00:38:43,531 O casamento é saudável ♪ Espere, o que é essa música? ♪ Agora estamos em um bar, Caddy's 940 00:38:43,555 --> 00:38:45,924 Espere o que é até Essa música? ♪ Agora estamos em 941 00:38:45,948 --> 00:38:48,269 Um bar, o caddy é nomeado Renaldo, para o condomínio ♪ 942 00:38:48,293 --> 00:38:49,348 ♪ Agora estamos em um bar, Caddy chamado Renaldo, 943 00:38:49,372 --> 00:38:50,405 Para o condomínio ♪ ♪ nós Peguei uma cama, Matthew faz 944 00:38:50,429 --> 00:38:51,539 Chamado Renaldo, para o condomínio ♪ ♪ Temos uma cama, Matthew faz Não ♪ 945 00:38:51,563 --> 00:38:54,742 ♪ Temos uma cama, Matthew faz Não ♪ ♪ ele vai andar com 946 00:38:54,766 --> 00:38:55,109 Não ♪ ♪ ele vai andar com Renaldo. 947 00:38:55,133 --> 00:38:57,478 ♪ ele vai andar com Renaldo. Espere, Sophie, você estava no 948 00:38:57,502 --> 00:38:57,879 Renaldo. Espere, Sophie, você estava no Caras viajam? 949 00:38:57,903 --> 00:38:59,547 Espere, Sophie, você estava no Caras viajam? Você sabe, estou muito cansado de 950 00:38:59,571 --> 00:39:00,181 Caras viajam? Você sabe, estou muito cansado de Meninas após a prisão. 951 00:39:00,205 --> 00:39:02,016 Você sabe, estou muito cansado de Meninas após a prisão. Me desculpe, desculpe quem é 952 00:39:02,040 --> 00:39:02,350 Meninas após a prisão. Me desculpe, desculpe quem é Renaldo. 953 00:39:02,374 --> 00:39:05,520 Me desculpe, desculpe quem é Renaldo. Não se preocupe, Renaldo está no meu 954 00:39:05,544 --> 00:39:05,820 Renaldo. Não se preocupe, Renaldo está no meu passado. 955 00:39:05,844 --> 00:39:09,657 Não se preocupe, Renaldo está no meu passado. Matthew, estou aqui. 956 00:39:09,681 --> 00:39:10,591 passado. Matthew, estou aqui. Ei, cara. 957 00:39:10,615 --> 00:39:10,992 Matthew, estou aqui. Ei, cara. ei. 958 00:39:11,016 --> 00:39:15,229 Ei, cara. ei. Ei, cara, veio todo esse caminho, 959 00:39:15,253 --> 00:39:17,699 ei. Ei, cara, veio todo esse caminho, Teve que explicar, Renaldo, 960 00:39:17,723 --> 00:39:19,667 Ei, cara, veio todo esse caminho, Teve que explicar, Renaldo, Mateus é meu cara, disse que não é 961 00:39:19,691 --> 00:39:21,636 Teve que explicar, Renaldo, Mateus é meu cara, disse que não é Meu, mas nós nos conectamos, 962 00:39:21,660 --> 00:39:21,969 Mateus é meu cara, disse que não é Meu, mas nós nos conectamos, no entanto. 963 00:39:21,993 --> 00:39:22,303 Meu, mas nós nos conectamos, no entanto. o que? 964 00:39:22,327 --> 00:39:25,173 no entanto. o que? Matt! 965 00:39:25,197 --> 00:39:28,443 o que? Matt! Renaldo? 966 00:39:28,467 --> 00:39:30,611 Matt! Renaldo? Ok, sinto muito, vocês dois sabem 967 00:39:30,635 --> 00:39:31,612 Renaldo? Ok, sinto muito, vocês dois sabem uns aos outros? 968 00:39:31,636 --> 00:39:32,413 Ok, sinto muito, vocês dois sabem uns aos outros? claro! 969 00:39:32,437 --> 00:39:33,948 uns aos outros? claro! Nós somos irmãos. 970 00:39:33,972 --> 00:39:35,450 claro! Nós somos irmãos. Eu sou o irmão mais velho. 971 00:39:35,474 --> 00:39:37,218 Nós somos irmãos. Eu sou o irmão mais velho. E eu sou o irmão mais novo. 972 00:39:37,242 --> 00:39:37,919 Eu sou o irmão mais velho. E eu sou o irmão mais novo. E eu sou o meio-irmão. 973 00:39:37,943 --> 00:39:45,943 E eu sou o irmão mais novo. E eu sou o meio-irmão. [Torcendo] 974 00:39:45,984 --> 00:39:47,795 E eu sou o meio-irmão. [Torcendo] Oi, Santiago. 975 00:39:47,819 --> 00:39:50,164 [Torcendo] Oi, Santiago. Mãe, pai, espere, como você 976 00:39:50,188 --> 00:39:50,531 Oi, Santiago. Mãe, pai, espere, como você Conhece -o? 977 00:39:50,555 --> 00:39:52,533 Mãe, pai, espere, como você Conhece -o? Bem, eu fiz a cozinha deles 978 00:39:52,557 --> 00:39:54,569 Conhece -o? Bem, eu fiz a cozinha deles Renovação, e então eu fiz sexo 979 00:39:54,593 --> 00:39:58,206 Bem, eu fiz a cozinha deles Renovação, e então eu fiz sexo Com a esposa. 980 00:39:58,230 --> 00:39:59,273 Renovação, e então eu fiz sexo Com a esposa. Sinta você, Santiago. 981 00:39:59,297 --> 00:40:07,248 Com a esposa. Sinta você, Santiago. ♪♪ 982 00:40:07,272 --> 00:40:07,515 Sinta você, Santiago. ♪♪ >> 983 00:40:07,539 --> 00:40:09,817 ♪♪ >> ♪ Veio todo esse caminho, palavra para o 984 00:40:09,841 --> 00:40:10,752 >> ♪ Veio todo esse caminho, palavra para o Sábio, se você tem esposas, esconda 985 00:40:10,776 --> 00:40:16,824 ♪ Veio todo esse caminho, palavra para o Sábio, se você tem esposas, esconda Eles de nós ♪ 986 00:40:16,848 --> 00:40:17,425 Sábio, se você tem esposas, esconda Eles de nós ♪ [Aplausos e aplausos] 987 00:40:17,449 --> 00:40:22,563 Eles de nós ♪ [Aplausos e aplausos] Domingo! 988 00:40:22,587 --> 00:40:28,258 [Aplausos e aplausos] Domingo! ♪♪ 989 00:40:34,598 --> 00:40:42,598 E agora pensamentos profundos por Jack Handy. Olhando para trás por mais de 50 anos, 990 00:40:43,441 --> 00:40:45,820 Jack Handy. Olhando para trás por mais de 50 anos, Nós valorizamos as risadas, o 991 00:40:45,844 --> 00:40:46,586 Olhando para trás 50 anos, valorizamos o 992 00:40:46,610 --> 00:40:47,321 Risos, as amizades, As boas lembranças. 993 00:40:47,345 --> 00:40:47,964 Nós valorizamos as risadas, As amizades, o 994 00:40:47,988 --> 00:40:48,623 Boas lembranças. Mas o Tesouro real era como 995 00:40:48,647 --> 00:40:53,566 Amizades, as boas lembranças. Mas o verdadeiro tesouro era como Muito dinheiro que estávamos ganhando. 996 00:40:59,173 --> 00:41:05,456 Senhoras e senhores, Tina Fey e Amy Poehler! [Aplausos e aplausos] 997 00:41:05,480 --> 00:41:07,024 Fey e Amy Poehler! [Aplausos e aplausos] Oh, uau. 998 00:41:07,048 --> 00:41:08,559 [Aplausos e aplausos] Oh, uau. Que noite. 999 00:41:08,583 --> 00:41:10,795 Oh, uau. Que noite. Bem, mesmo depois de 50 anos, lá 1000 00:41:10,819 --> 00:41:12,063 Que noite. Bem, mesmo depois de 50 anos, lá Ainda são coisas sobre "SNL" 1001 00:41:12,087 --> 00:41:13,464 Bem, mesmo depois de 50 anos, lá Ainda são coisas sobre "SNL" Que as pessoas não sabem. 1002 00:41:13,488 --> 00:41:15,967 Ainda são coisas sobre "SNL" Que as pessoas não sabem. Então, estamos aqui para responder a qualquer 1003 00:41:15,991 --> 00:41:17,602 Que as pessoas não sabem. Então, estamos aqui para responder a qualquer Perguntas que as pessoas ainda têm 1004 00:41:17,626 --> 00:41:18,402 Então, estamos aqui para responder a qualquer Perguntas que as pessoas ainda têm Sobre o show. 1005 00:41:18,426 --> 00:41:19,470 Perguntas que as pessoas ainda têm Sobre o show. Não seja tímido. 1006 00:41:19,494 --> 00:41:22,273 Sobre o show. Não seja tímido. Basta levantar sua mão. 1007 00:41:22,297 --> 00:41:23,441 Não seja tímido. Basta levantar sua mão. Sim, Quinta Brunson. 1008 00:41:23,465 --> 00:41:23,774 Basta levantar sua mão. Sim, Quinta Brunson. oi. 1009 00:41:23,798 --> 00:41:24,075 Sim, Quinta Brunson. oi. oi! 1010 00:41:24,099 --> 00:41:27,912 oi. oi! [Aplausos] 1011 00:41:27,936 --> 00:41:28,779 oi! [Aplausos] oi. 1012 00:41:28,803 --> 00:41:29,514 [Aplausos] oi. Quinta Brunson aqui. 1013 00:41:29,538 --> 00:41:31,716 oi. Quinta Brunson aqui. Primeiro de tudo, eu quero dizer, você 1014 00:41:31,740 --> 00:41:32,917 Quinta Brunson aqui. Primeiro de tudo, eu quero dizer, você Senhoras estão ótimas. 1015 00:41:32,941 --> 00:41:34,318 Primeiro de tudo, eu quero dizer, você Senhoras estão ótimas. Qual é o seu segredo? 1016 00:41:34,342 --> 00:41:35,019 Senhoras estão ótimas. Qual é o seu segredo? Uau, obrigado por perguntar 1017 00:41:35,043 --> 00:41:38,956 Qual é o seu segredo? Uau, obrigado por perguntar Essa pergunta que escrevemos. 1018 00:41:38,980 --> 00:41:41,726 Uau, obrigado por perguntar Essa pergunta que escrevemos. Estou usando uma máscara impressa em 3D de 1019 00:41:41,750 --> 00:41:43,060 Essa pergunta que escrevemos. Estou usando uma máscara impressa em 3D de Meu eu mais jovem. 1020 00:41:43,084 --> 00:41:45,229 Estou usando uma máscara impressa em 3D de Meu eu mais jovem. E meu rosto é todo natural, 1021 00:41:45,253 --> 00:41:46,697 Meu eu mais jovem. E meu rosto é todo natural, Mas divulgação completa, este é o 1022 00:41:46,721 --> 00:41:48,933 E meu rosto é todo natural, Mas divulgação completa, este é o Atrás da minha cabeça. 1023 00:41:48,957 --> 00:41:49,600 Mas divulgação completa, este é o Atrás da minha cabeça. Eu deslizo cabelos médios e comecei 1024 00:41:49,624 --> 00:41:51,202 Atrás da minha cabeça. Eu deslizo cabelos médios e comecei sobre. 1025 00:41:51,226 --> 00:41:53,304 Eu deslizo cabelos médios e comecei sobre. Bem, está funcionando para você, 1026 00:41:53,328 --> 00:41:53,871 sobre. Bem, está funcionando para você, bebezinha. 1027 00:41:53,895 --> 00:41:56,674 Bem, está funcionando para você, bebezinha. De qualquer forma, eu sou um superfan "SNL". 1028 00:41:56,698 --> 00:41:58,309 bebezinha. De qualquer forma, eu sou um superfan "SNL". Minha pergunta é meio profunda 1029 00:41:58,333 --> 00:41:58,776 De qualquer forma, eu sou um superfan "SNL". Minha pergunta é meio profunda corte. 1030 00:41:58,800 --> 00:42:03,114 Minha pergunta é meio profunda corte. No bem de 18 de março de 1993 1031 00:42:03,138 --> 00:42:05,983 corte. No bem de 18 de março de 1993 Noites, Tim Meadows sussurrou 1032 00:42:06,007 --> 00:42:06,809 Em 18 de março de 1993 Boas noites, Tim Meadows 1033 00:42:06,833 --> 00:42:07,552 Sussurrou algo Para o hóspede musical Sade? 1034 00:42:07,576 --> 00:42:08,786 Noites, Tim Meadows sussurrou Algo para o hóspede musical Sade? O que ele estava dizendo? 1035 00:42:08,810 --> 00:42:10,788 Algo para o hóspede musical Sade? O que ele estava dizendo? Oh, uau, vamos descobrir. 1036 00:42:10,812 --> 00:42:13,357 O que ele estava dizendo? Oh, uau, vamos descobrir. Tim, você se lembra do que você 1037 00:42:13,381 --> 00:42:13,758 Oh, uau, vamos descobrir. Tim, você se lembra do que você Estavam dizendo? 1038 00:42:13,782 --> 00:42:14,258 Tim, você se lembra do que você Estavam dizendo? Ah, sim, uau. 1039 00:42:14,282 --> 00:42:16,561 Estavam dizendo? Ah, sim, uau. [Aplausos] 1040 00:42:16,585 --> 00:42:21,032 Ah, sim, uau. [Aplausos] obrigado. 1041 00:42:21,056 --> 00:42:23,134 [Aplausos] obrigado. Sim, era março de 93. 1042 00:42:23,158 --> 00:42:25,336 obrigado. Sim, era março de 93. Tenho certeza de que estava dizendo 1043 00:42:25,360 --> 00:42:27,505 Sim, era março de 93. Tenho certeza de que estava dizendo Ei, Sade, você quer beber 1044 00:42:27,529 --> 00:42:28,621 Tenho certeza que eu era Dizendo ei, Sade, você 1045 00:42:28,645 --> 00:42:29,840 Quero beber um pouco de zima Comigo no meu curativo 1046 00:42:29,864 --> 00:42:30,141 Ei, Sade, você quer beber Algum zima comigo no meu curativo sala? 1047 00:42:30,165 --> 00:42:33,578 Algum zima comigo no meu curativo sala? Podemos jogar mortal kombat 1 e 1048 00:42:33,602 --> 00:42:34,946 sala? Podemos jogar mortal kombat 1 e Assista ao novo julgamento de Menendez. 1049 00:42:34,970 --> 00:42:35,713 Podemos jogar mortal kombat 1 e Assista ao novo julgamento de Menendez. Isso é exatamente o que eu 1050 00:42:35,737 --> 00:42:36,047 Assista ao novo julgamento de Menendez. Isso é exatamente o que eu pensamento. 1051 00:42:36,071 --> 00:42:36,547 Isso é exatamente o que eu pensamento. muito obrigado. 1052 00:42:36,571 --> 00:42:36,914 pensamento. muito obrigado. obrigado. 1053 00:42:36,938 --> 00:42:39,183 muito obrigado. obrigado. obrigado. 1054 00:42:39,207 --> 00:42:39,650 obrigado. obrigado. [Aplausos] 1055 00:42:39,674 --> 00:42:39,884 obrigado. [Aplausos] . 1056 00:42:39,908 --> 00:42:43,020 [Aplausos] . Além disso, no trabalho, a propósito, 1057 00:42:43,044 --> 00:42:44,155 . Além disso, no trabalho, a propósito, Sade ainda estão juntos. 1058 00:42:44,179 --> 00:42:45,389 Além disso, no trabalho, a propósito, Sade ainda estão juntos. Isso é incrível. 1059 00:42:45,413 --> 00:42:46,324 Sade ainda estão juntos. Isso é incrível. Isso é incrível. 1060 00:42:46,348 --> 00:42:47,792 Isso é incrível. Isso é incrível. Quem mais tem uma pergunta? 1061 00:42:47,816 --> 00:42:49,026 Isso é incrível. Quem mais tem uma pergunta? Eu tenho uma pergunta. 1062 00:42:49,050 --> 00:42:51,295 Quem mais tem uma pergunta? Eu tenho uma pergunta. Oh, oi, Ryan Reynolds, oi. 1063 00:42:51,319 --> 00:42:55,232 Eu tenho uma pergunta. Oh, oi, Ryan Reynolds, oi. [Aplausos] 1064 00:42:55,256 --> 00:42:55,933 Oh, oi, Ryan Reynolds, oi. [Aplausos] como tá indo? 1065 00:42:55,957 --> 00:42:56,300 [Aplausos] como tá indo? ótimo. 1066 00:42:56,324 --> 00:42:58,235 como tá indo? ótimo. Por que, o que você ouviu? 1067 00:42:58,259 --> 00:43:06,259 ótimo. Por que, o que você ouviu? risada ] 1068 00:43:06,868 --> 00:43:08,212 Por que, o que você ouviu? risada ] Minha pergunta é que você flui o 1069 00:43:08,236 --> 00:43:09,213 risada ] Minha pergunta é que você flui o Materiais que eles fizeram o 1070 00:43:09,237 --> 00:43:09,847 Minha pergunta é que você flui o Materiais que eles fizeram o Coeheads com, são aqueles 1071 00:43:09,871 --> 00:43:11,449 Materiais que eles fizeram o Coeheads com, são aqueles comestível? 1072 00:43:11,473 --> 00:43:13,050 Coeheads com, são aqueles comestível? comestível? 1073 00:43:13,074 --> 00:43:13,584 comestível? comestível? Não, não. 1074 00:43:13,608 --> 00:43:16,220 comestível? Não, não. E com base no fato de serem feitos em 1075 00:43:16,244 --> 00:43:18,189 Não, não. E com base no fato de serem feitos em 1975, eu assumiria que eles são altamente 1076 00:43:18,213 --> 00:43:18,522 E com base no fato de serem feitos em 1975, eu assumiria que eles são altamente tóxico. 1077 00:43:18,546 --> 00:43:19,924 1975, eu assumiria que eles são altamente tóxico. oh, tudo bem. 1078 00:43:19,948 --> 00:43:21,492 tóxico. oh, tudo bem. Então, alguém hipoteticamente levou 1079 00:43:21,516 --> 00:43:23,461 oh, tudo bem. Então, alguém hipoteticamente levou Um casal mordidela os bastidores e 1080 00:43:23,485 --> 00:43:24,458 Então, alguém hipoteticamente Levou alguns petiscos 1081 00:43:24,482 --> 00:43:25,396 Nos bastidores e consegui Animado, eles deveriam ir para 1082 00:43:25,420 --> 00:43:26,192 Um casal mordisco Nos bastidores e ficou animado, 1083 00:43:26,216 --> 00:43:27,098 Eles deveriam ir para o Hospital ou eles deveriam ... 1084 00:43:27,122 --> 00:43:28,099 Ficou animado, se eles forem para O hospital ou eles deveriam ... Sim, eles deveriam ir para 1085 00:43:28,123 --> 00:43:28,633 O hospital ou eles deveriam ... Sim, eles deveriam ir para Hospital imediatamente. 1086 00:43:28,657 --> 00:43:28,966 Sim, eles deveriam ir para Hospital imediatamente. bom. 1087 00:43:28,990 --> 00:43:32,203 Hospital imediatamente. bom. boa sorte. 1088 00:43:32,227 --> 00:43:32,503 bom. boa sorte. OK. 1089 00:43:32,527 --> 00:43:33,037 boa sorte. OK. Próxima pergunta ... 1090 00:43:33,061 --> 00:43:34,071 OK. Próxima pergunta ... Eu tenho uma pergunta. 1091 00:43:34,095 --> 00:43:34,405 Próxima pergunta ... Eu tenho uma pergunta. sim? 1092 00:43:34,429 --> 00:43:37,975 Eu tenho uma pergunta. sim? [Aplausos] 1093 00:43:37,999 --> 00:43:39,810 sim? [Aplausos] Quando eu organizei o show, lá 1094 00:43:39,834 --> 00:43:41,612 [Aplausos] Quando eu organizei o show, lá Era uma mulher que me puxou para trás 1095 00:43:41,636 --> 00:43:42,411 Quando eu hospedei o Show, havia uma mulher que 1096 00:43:42,435 --> 00:43:43,180 Me puxou para trás de um Pequena cortina e levou meu 1097 00:43:43,204 --> 00:43:43,547 Era uma mulher que me puxou para trás Uma pequena cortina e levou meu Calças fora. 1098 00:43:43,571 --> 00:43:46,784 Uma pequena cortina e levou meu Calças fora. Ela trabalha aqui? 1099 00:43:46,808 --> 00:43:48,886 Calças fora. Ela trabalha aqui? Ela é uma mulher loira com um 1100 00:43:48,910 --> 00:43:49,253 Ela trabalha aqui? Ela é uma mulher loira com um cronômetro? 1101 00:43:49,277 --> 00:43:49,720 Ela é uma mulher loira com um cronômetro? sim. 1102 00:43:49,744 --> 00:43:51,822 cronômetro? sim. Ela colocou o braço em volta da minha cintura 1103 00:43:51,846 --> 00:43:53,591 sim. Ela colocou o braço em volta da minha cintura E meio que me sacudiu até o meu 1104 00:43:53,615 --> 00:43:54,625 Ela colocou o braço em volta da minha cintura E meio que me sacudiu até o meu Os sapatos caíram. 1105 00:43:54,649 --> 00:43:57,495 E meio que me sacudiu até o meu Os sapatos caíram. Eu sonhei isso ou é isso ... 1106 00:43:57,519 --> 00:43:59,130 Os sapatos caíram. Eu sonhei isso ou é isso ... Não, isso é Donna. 1107 00:43:59,154 --> 00:43:59,697 Eu sonhei isso ou é isso ... Não, isso é Donna. Venha aqui, Donna. 1108 00:43:59,721 --> 00:44:01,298 Não, isso é Donna. Venha aqui, Donna. [Aplausos] 1109 00:44:01,322 --> 00:44:06,704 Venha aqui, Donna. [Aplausos] Donna, oi! 1110 00:44:06,728 --> 00:44:12,410 [Aplausos] Donna, oi! [Torcendo] 1111 00:44:12,434 --> 00:44:16,947 Donna, oi! [Torcendo] Donna, Donna tem sido 1112 00:44:16,971 --> 00:44:21,285 [Torcendo] Donna, Donna tem sido Vestindo todos os anfitriões desde 1997. 1113 00:44:21,309 --> 00:44:22,853 Donna, Donna tem sido Vestindo todos os anfitriões desde 1997. Ela viu todas as celebridades 1114 00:44:22,877 --> 00:44:24,622 Vestindo todos os anfitriões desde 1997. Ela viu todas as celebridades Aqui em suas cuecas. 1115 00:44:24,646 --> 00:44:26,991 Ela viu todas as celebridades Aqui em suas cuecas. Donna, eu sei que é difícil 1116 00:44:27,015 --> 00:44:30,661 Aqui em suas cuecas. Donna, eu sei que é difícil Escolha, mas quem era seu favorito ... 1117 00:44:30,685 --> 00:44:34,265 Donna, eu sei que é difícil Escolha, mas quem era seu favorito ... Jason Momoa. 1118 00:44:34,289 --> 00:44:35,833 Escolha, mas quem era seu favorito ... Jason Momoa. Nossa próxima pergunta foi 1119 00:44:35,857 --> 00:44:39,537 Jason Momoa. Nossa próxima pergunta foi Enviado por um espectador. 1120 00:44:39,561 --> 00:44:41,439 Nossa próxima pergunta foi Enviado por um espectador. Fan amado 89 quer saber por que 1121 00:44:41,463 --> 00:44:44,208 Enviado por um espectador. Fan amado 89 quer saber por que Estou sentado do outro lado da rua 1122 00:44:44,232 --> 00:44:44,743 Fan amado 89 quer Saiba por que estou sentado 1123 00:44:44,767 --> 00:44:45,342 Do outro lado da rua em A American Girls Store? 1124 00:44:45,366 --> 00:44:45,843 Estou sentado do outro lado da rua A American Girls Store? Eu não estou bravo. 1125 00:44:45,867 --> 00:44:46,677 A American Girls Store? Eu não estou bravo. Eu só quero saber o porquê. 1126 00:44:46,701 --> 00:44:48,779 Eu não estou bravo. Eu só quero saber o porquê. senhoras? 1127 00:44:48,803 --> 00:44:55,720 Eu só quero saber o porquê. senhoras? [Aplausos] 1128 00:44:55,744 --> 00:44:56,053 senhoras? [Aplausos] OK. 1129 00:44:56,077 --> 00:45:00,024 [Aplausos] OK. Então Lovitz Fan é Jon Lovitz. 1130 00:45:00,048 --> 00:45:01,492 OK. Então Lovitz Fan é Jon Lovitz. Eu sei que o gráfico de assentos era 1131 00:45:01,516 --> 00:45:02,359 Então Lovitz Fan é Jon Lovitz. Eu sei que o gráfico de assentos era Muito difícil de descobrir. 1132 00:45:02,383 --> 00:45:03,728 Eu sei que o gráfico de assentos era Muito difícil de descobrir. Você ficaria sentado em 1133 00:45:03,752 --> 00:45:06,197 Muito difícil de descobrir. Você ficaria sentado em O estúdio, mas então Julia 1134 00:45:06,221 --> 00:45:06,571 Você ia ser Sentado no estúdio, mas 1135 00:45:06,595 --> 00:45:06,931 Então Julia Louis-Dreyfus Pediu para trazê -la 1136 00:45:06,955 --> 00:45:07,331 O estúdio, mas então Julia Louis-Dreyfus pediu para trazê-la Cão de serviço. 1137 00:45:07,355 --> 00:45:08,532 Louis-Dreyfus pediu para trazê-la Cão de serviço. sim. 1138 00:45:08,556 --> 00:45:11,769 Cão de serviço. sim. Sim, desculpe. 1139 00:45:11,793 --> 00:45:13,170 sim. Sim, desculpe. Jon, é uma coisa médica. 1140 00:45:13,194 --> 00:45:15,406 Sim, desculpe. Jon, é uma coisa médica. Você realmente precisa desse cachorro, certo, 1141 00:45:15,430 --> 00:45:15,706 Jon, é uma coisa médica. Você realmente precisa desse cachorro, certo, Julia? 1142 00:45:15,730 --> 00:45:17,108 Você realmente precisa desse cachorro, certo, Julia? Oh, não, não, não. 1143 00:45:17,132 --> 00:45:17,608 Julia? Oh, não, não, não. Estou aqui para ele. 1144 00:45:17,632 --> 00:45:18,008 Oh, não, não, não. Estou aqui para ele. Ele é cego. 1145 00:45:18,032 --> 00:45:21,879 Estou aqui para ele. Ele é cego. risada ] 1146 00:45:21,903 --> 00:45:24,415 Ele é cego. risada ] Então Ricky, a mulher loira que 1147 00:45:24,439 --> 00:45:27,785 risada ] Então Ricky, a mulher loira que Acabei de falar, isso é Amy Poehler. 1148 00:45:27,809 --> 00:45:29,179 Tão Ricky, o loiro Mulher que acabou de falar, 1149 00:45:29,203 --> 00:45:30,788 Essa é Amy Poehler. E A mulher mais velha ao lado dela 1150 00:45:30,812 --> 00:45:34,492 Acabei de falar, isso é Amy Poehler. E a mulher mais velha ao lado dela É Tina Fey. 1151 00:45:34,516 --> 00:45:35,493 E a mulher mais velha ao lado dela É Tina Fey. E a intensa energia que 1152 00:45:35,517 --> 00:45:40,164 É Tina Fey. E a intensa energia que Você está sentindo à sua esquerda é 1153 00:45:40,188 --> 00:45:43,968 E a intensa energia que Você está sentindo à sua esquerda é Driver Adam. 1154 00:45:43,992 --> 00:45:44,635 Você está sentindo à sua esquerda é Driver Adam. [Aplausos] 1155 00:45:44,659 --> 00:45:46,437 Driver Adam. [Aplausos] Ele é absolutamente incrível 1156 00:45:46,461 --> 00:45:46,871 [Aplausos] Ele é absolutamente incrível ator. 1157 00:45:46,895 --> 00:45:48,973 Ele é absolutamente incrível ator. E agora ele está agindo como 1158 00:45:48,997 --> 00:45:53,077 ator. E agora ele está agindo como Ele não é atraído por mim. 1159 00:45:53,101 --> 00:45:53,944 E agora ele está agindo como Ele não é atraído por mim. como você está? 1160 00:45:53,968 --> 00:45:54,545 Ele não é atraído por mim. como você está? Este é o meu filhote aqui. 1161 00:45:54,569 --> 00:45:54,845 como você está? Este é o meu filhote aqui. sim. 1162 00:45:54,869 --> 00:45:57,815 Este é o meu filhote aqui. sim. tudo bem. 1163 00:45:57,839 --> 00:45:58,149 sim. tudo bem. OK. 1164 00:45:58,173 --> 00:45:58,516 tudo bem. OK. tudo bem. 1165 00:45:58,540 --> 00:46:02,386 OK. tudo bem. Vamos fazer outra pergunta. 1166 00:46:02,410 --> 00:46:04,255 tudo bem. Vamos fazer outra pergunta. Sim, Cher, você tem uma pergunta? 1167 00:46:04,279 --> 00:46:06,957 Vamos fazer outra pergunta. Sim, Cher, você tem uma pergunta? Não, eu não. 1168 00:46:06,981 --> 00:46:07,358 Sim, Cher, você tem uma pergunta? Não, eu não. risada ] 1169 00:46:07,382 --> 00:46:08,425 Não, eu não. risada ] Eu tenho muitas respostas. 1170 00:46:08,449 --> 00:46:15,533 risada ] Eu tenho muitas respostas. ei! 1171 00:46:15,557 --> 00:46:17,168 Eu tenho muitas respostas. ei! Vamos ficar com você depois 1172 00:46:17,192 --> 00:46:17,735 ei! Vamos ficar com você depois O show. 1173 00:46:17,759 --> 00:46:18,235 Vamos ficar com você depois O show. Próxima pergunta. 1174 00:46:18,259 --> 00:46:18,769 O show. Próxima pergunta. Sim, Keith Richards? 1175 00:46:18,793 --> 00:46:26,793 Próxima pergunta. Sim, Keith Richards? [Torcendo] 1176 00:46:26,968 --> 00:46:30,414 Sim, Keith Richards? [Torcendo] Eu deixei um lenço aqui em 1988, 1177 00:46:30,438 --> 00:46:31,682 [Torcendo] Eu deixei um lenço aqui em 1988, E estou me perguntando se 1178 00:46:31,706 --> 00:46:34,518 Eu deixei um lenço aqui em 1988, E estou me perguntando se Alguém já viu isso por aí. 1179 00:46:34,542 --> 00:46:37,288 E estou me perguntando se Alguém já viu isso por aí. Um lenço, sim, em 1998? 1180 00:46:37,312 --> 00:46:39,290 Alguém já viu isso por aí. Um lenço, sim, em 1998? Bem, isso é há muito tempo. 1181 00:46:39,314 --> 00:46:39,857 Um lenço, sim, em 1998? Bem, isso é há muito tempo. eu não acho. 1182 00:46:39,881 --> 00:46:42,226 Bem, isso é há muito tempo. eu não acho. Eu não tenho certeza. 1183 00:46:42,250 --> 00:46:45,029 eu não acho. Eu não tenho certeza. Olha, simplesmente não está aqui, 1184 00:46:45,053 --> 00:46:45,362 Eu não tenho certeza. Olha, simplesmente não está aqui, OK? 1185 00:46:45,386 --> 00:46:45,963 Olha, simplesmente não está aqui, OK? Todos nós podemos parar de olhar? 1186 00:46:45,987 --> 00:46:47,731 OK? Todos nós podemos parar de olhar? Próxima pergunta! 1187 00:46:47,755 --> 00:46:48,666 Todos nós podemos parar de olhar? Próxima pergunta! Ok, ok. 1188 00:46:48,690 --> 00:46:49,900 Próxima pergunta! Ok, ok. Sim, Jon Hamm? 1189 00:46:49,924 --> 00:46:50,801 Ok, ok. Sim, Jon Hamm? Sim, ei, pessoal ... 1190 00:46:50,825 --> 00:46:55,105 Sim, Jon Hamm? Sim, ei, pessoal ... [Torcendo] 1191 00:46:55,129 --> 00:46:56,874 Sim, ei, pessoal ... [Torcendo] Isso pode ser um estranho 1192 00:46:56,898 --> 00:46:57,741 [Torcendo] Isso pode ser um estranho Pergunta porque eu hospedei 1193 00:46:57,765 --> 00:46:58,475 Isso pode ser um estranho Pergunta porque eu hospedei Três vezes e eu sei que sou parte 1194 00:46:58,499 --> 00:46:59,643 Pergunta porque eu hospedei Três vezes e eu sei que sou parte Da família. 1195 00:46:59,667 --> 00:47:04,682 Três vezes e eu sei que sou parte Da família. Mas eu sou engraçado? 1196 00:47:04,706 --> 00:47:06,417 Da família. Mas eu sou engraçado? engraçado! 1197 00:47:06,441 --> 00:47:07,518 Mas eu sou engraçado? engraçado! nós... 1198 00:47:07,542 --> 00:47:09,820 engraçado! nós... Sempre que pedimos que você faça um 1199 00:47:09,844 --> 00:47:11,755 nós... Sempre que pedimos que você faça um Bit, você sempre diz que sim. 1200 00:47:11,779 --> 00:47:12,990 Sempre que pedimos que você faça um Bit, você sempre diz que sim. E é isso que importa. 1201 00:47:13,014 --> 00:47:13,924 Bit, você sempre diz que sim. E é isso que importa. Sim, sim. 1202 00:47:13,948 --> 00:47:18,128 E é isso que importa. Sim, sim. Próxima pergunta. 1203 00:47:18,152 --> 00:47:19,496 Sim, sim. Próxima pergunta. Hola. 1204 00:47:19,520 --> 00:47:26,637 Próxima pergunta. Hola. [Falando em espanhol] 1205 00:47:26,661 --> 00:47:33,310 Hola. [Falando em espanhol] Yo Sochitos. 1206 00:47:33,334 --> 00:47:39,049 [Falando em espanhol] Yo Sochitos. [Falando em espanhol] 1207 00:47:39,073 --> 00:47:43,988 Yo Sochitos. [Falando em espanhol] Então, Jon Hamon. 1208 00:47:44,012 --> 00:47:46,624 [Falando em espanhol] Então, Jon Hamon. Tudo bem, sim. 1209 00:47:46,648 --> 00:47:47,424 Então, Jon Hamon. Tudo bem, sim. Próxima pergunta, Seth? 1210 00:47:47,448 --> 00:47:48,859 Tudo bem, sim. Próxima pergunta, Seth? oi, pessoal. 1211 00:47:48,883 --> 00:47:51,562 Próxima pergunta, Seth? oi, pessoal. Meio que parece este todo 1212 00:47:51,586 --> 00:47:52,563 oi, pessoal. Meio que parece este todo Pergunta e resposta é 1213 00:47:52,587 --> 00:47:53,387 Meio que parece Toda essa pergunta e 1214 00:47:53,411 --> 00:47:54,231 A coisa da resposta é apenas Maneira de vocês darem 1215 00:47:54,255 --> 00:47:55,499 Pergunta e resposta é Apenas uma maneira de vocês darem Tempo aéreo para celebridades que 1216 00:47:55,523 --> 00:47:57,167 Apenas uma maneira de vocês darem Tempo aéreo para celebridades que Não estão em outras partes do 1217 00:47:57,191 --> 00:47:57,468 Tempo aéreo para celebridades que Não estão em outras partes do mostrar. 1218 00:47:57,492 --> 00:47:57,902 Não estão em outras partes do mostrar. realmente? 1219 00:47:57,926 --> 00:47:59,103 mostrar. realmente? Não parece assim para mim. 1220 00:47:59,127 --> 00:48:04,508 realmente? Não parece assim para mim. O que você acha, reverendo Al 1221 00:48:04,532 --> 00:48:06,043 Não parece assim para mim. O que você acha, reverendo Al Sharpton e Ray Romano? 1222 00:48:06,067 --> 00:48:08,879 O que você acha, reverendo Al Sharpton e Ray Romano? Parece muito natural para nós. 1223 00:48:08,903 --> 00:48:11,081 Sharpton e Ray Romano? Parece muito natural para nós. Realmente, não seja tão cínico, 1224 00:48:11,105 --> 00:48:11,382 Parece muito natural para nós. Realmente, não seja tão cínico, Seth. 1225 00:48:11,406 --> 00:48:13,183 Realmente, não seja tão cínico, Seth. Estamos nos divertindo aqui. 1226 00:48:13,207 --> 00:48:15,019 Seth. Estamos nos divertindo aqui. Lá vai você. 1227 00:48:15,043 --> 00:48:18,722 Estamos nos divertindo aqui. Lá vai você. Jason Momoa, sim, Jason? 1228 00:48:18,746 --> 00:48:23,694 Lá vai você. Jason Momoa, sim, Jason? Esta senhora de Donny, ela gosta de 1229 00:48:23,718 --> 00:48:24,028 Jason Momoa, sim, Jason? Esta senhora de Donny, ela gosta de viagem? 1230 00:48:24,052 --> 00:48:25,195 Esta senhora de Donny, ela gosta de viagem? Teremos que perguntar a ela. 1231 00:48:25,219 --> 00:48:25,829 viagem? Teremos que perguntar a ela. tudo bem. 1232 00:48:25,853 --> 00:48:27,064 Teremos que perguntar a ela. tudo bem. bom saber. 1233 00:48:27,088 --> 00:48:28,899 tudo bem. bom saber. Oi, eu sou Fred Armisen, obrigado. 1234 00:48:28,923 --> 00:48:29,266 bom saber. Oi, eu sou Fred Armisen, obrigado. obrigado. 1235 00:48:29,290 --> 00:48:33,170 Oi, eu sou Fred Armisen, obrigado. obrigado. [Torcendo] 1236 00:48:33,194 --> 00:48:34,171 obrigado. [Torcendo] Obrigado, pessoal. 1237 00:48:34,195 --> 00:48:37,675 [Torcendo] Obrigado, pessoal. Minha pergunta é: você sabe por que 1238 00:48:37,699 --> 00:48:38,742 Obrigado, pessoal. Minha pergunta é: você sabe por que Lorne cortou o "escritório de vampiros"? 1239 00:48:38,766 --> 00:48:40,945 Minha pergunta é: você sabe por que Lorne cortou o "escritório de vampiros"? o que? 1240 00:48:40,969 --> 00:48:43,514 Lorne cortou o "escritório de vampiros"? o que? Bem, em 2005, escrevi um 1241 00:48:43,538 --> 00:48:45,916 o que? Bem, em 2005, escrevi um Esboço chamado "escritório de vampiros" 1242 00:48:45,940 --> 00:48:47,017 Bem, em 2005, escrevi um Esboço chamado "escritório de vampiros" E jogou muito bem em 1243 00:48:47,041 --> 00:48:47,678 Esboço chamado "Vampire Escritório "e jogou 1244 00:48:47,702 --> 00:48:48,385 Muito bem no vestido E não foi ao ar. 1245 00:48:48,409 --> 00:48:49,354 E jogou bonito Bem no vestido e isso 1246 00:48:49,378 --> 00:48:50,487 Não subiu ao ar. >> Ok, acho que talvez outro 1247 00:48:50,511 --> 00:48:51,255 Vista -se e ele não chegou ao ar. Ok, acho que talvez outro Esboços melhorados? 1248 00:48:51,279 --> 00:48:52,189 Ok, acho que talvez outro Esboços melhorados? não. 1249 00:48:52,213 --> 00:48:52,923 Esboços melhorados? não. Foi uma frente muito ruim do show 1250 00:48:52,947 --> 00:48:53,524 não. Foi uma frente muito ruim do show Para voltar. 1251 00:48:53,548 --> 00:48:55,859 Foi uma frente muito ruim do show Para voltar. não sei. 1252 00:48:55,883 --> 00:48:57,328 Para voltar. não sei. Ok, bem, talvez ele apenas 1253 00:48:57,352 --> 00:48:58,395 não sei. Ok, bem, talvez ele apenas Não gostou. 1254 00:48:58,419 --> 00:49:00,097 Ok, bem, talvez ele apenas Não gostou. Bem, você sabe se ele viu 1255 00:49:00,121 --> 00:49:02,599 Não gostou. Bem, você sabe se ele viu As mudanças que eu ia fazer, 1256 00:49:02,623 --> 00:49:04,923 Bem, você sabe Se ele viu as mudanças eu 1257 00:49:04,947 --> 00:49:07,404 Ia fazer, Porque eu cortei a palavra B como 1258 00:49:07,428 --> 00:49:09,740 As mudanças que eu ia fazer, Porque eu cortei a palavra B como Vanessa entra como Simon 1259 00:49:09,764 --> 00:49:10,074 Porque eu cortei a palavra B como Vanessa entra como Simon Cowell. 1260 00:49:10,098 --> 00:49:11,141 Vanessa entra como Simon Cowell. Espere, você está segurando o 1261 00:49:11,165 --> 00:49:13,310 Cowell. Espere, você está segurando o Esboço agora? 1262 00:49:13,334 --> 00:49:14,445 Espere, você está segurando o Esboço agora? Você acha que eu deveria resibir 1263 00:49:14,469 --> 00:49:14,845 Esboço agora? Você acha que eu deveria resibir Mitt ID? 1264 00:49:14,869 --> 00:49:17,514 Você acha que eu deveria resibir Mitt ID? claro. 1265 00:49:17,538 --> 00:49:18,449 Mitt ID? claro. ótimo. 1266 00:49:18,473 --> 00:49:25,155 claro. ótimo. OK. 1267 00:49:25,179 --> 00:49:27,224 ótimo. OK. Ok, só temos tempo para 1268 00:49:27,248 --> 00:49:28,158 OK. Ok, só temos tempo para Como mais 100 perguntas. 1269 00:49:28,182 --> 00:49:28,559 Ok, só temos tempo para Como mais 100 perguntas. Sim, sim. 1270 00:49:28,583 --> 00:49:30,828 Como mais 100 perguntas. Sim, sim. Peyton Manning? 1271 00:49:30,852 --> 00:49:31,195 Sim, sim. Peyton Manning? sim... 1272 00:49:31,219 --> 00:49:36,633 Peyton Manning? sim... [Torcendo] 1273 00:49:36,657 --> 00:49:38,469 sim... [Torcendo] Lorne vai se aposentar agora? 1274 00:49:38,493 --> 00:49:39,503 [Torcendo] Lorne vai se aposentar agora? Não, acho que não. 1275 00:49:39,527 --> 00:49:42,373 Lorne vai se aposentar agora? Não, acho que não. Ok, isso é uma ótima notícia. 1276 00:49:42,397 --> 00:49:42,906 Não, acho que não. Ok, isso é uma ótima notícia. Lorne, nunca se aposente. 1277 00:49:42,930 --> 00:49:45,943 Ok, isso é uma ótima notícia. Lorne, nunca se aposente. É brutal aqui. 1278 00:49:45,967 --> 00:49:48,178 Lorne, nunca se aposente. É brutal aqui. Eles me fazem fazendo tudo isso 1279 00:49:48,202 --> 00:49:49,179 É brutal aqui. Eles me fazem fazendo tudo isso Comerciais ... seguro, cerveja. 1280 00:49:49,203 --> 00:49:51,582 Eles me fazem fazendo tudo isso Comerciais ... seguro, cerveja. Eu fiz um no outro dia para 1281 00:49:51,606 --> 00:49:52,299 Comerciais ... seguro, cerveja. Eu fiz um 1282 00:49:52,323 --> 00:49:53,050 Outro dia para algo Chamado de poder de luta de fãs 1283 00:49:53,074 --> 00:49:53,917 Eu fiz um no outro dia para Algo chamado poder de luta de fãs Monstro 3. 1284 00:49:53,941 --> 00:49:55,185 Algo chamado poder de luta de fãs Monstro 3. Eu nem sei o que diabos 1285 00:49:55,209 --> 00:49:55,652 Monstro 3. Eu nem sei o que diabos isso é. 1286 00:49:55,676 --> 00:49:57,621 Eu nem sei o que diabos isso é. Eu assumi que era um videogame, 1287 00:49:57,645 --> 00:50:00,357 isso é. Eu assumi que era um videogame, Mas na voz Overi disse agora 1288 00:50:00,381 --> 00:50:01,992 Eu assumi que era um videogame, Mas na voz Overi disse agora No sabor da dieta. 1289 00:50:02,016 --> 00:50:03,427 Mas na voz Overi disse agora No sabor da dieta. Eu odeio estar aposentado. 1290 00:50:03,451 --> 00:50:04,328 No sabor da dieta. Eu odeio estar aposentado. Ok, ok. 1291 00:50:04,352 --> 00:50:06,463 Eu odeio estar aposentado. Ok, ok. Não, sério, Lorne, recebendo 1292 00:50:06,487 --> 00:50:07,231 Ok, ok. Não, sério, Lorne, recebendo Velho é uma merda. 1293 00:50:07,255 --> 00:50:12,269 Não, sério, Lorne, recebendo Velho é uma merda. Você se sente como um perdedor. 1294 00:50:12,293 --> 00:50:13,303 Velho é uma merda. Você se sente como um perdedor. Galifianakis sabe o que eu sou 1295 00:50:13,327 --> 00:50:14,038 Você se sente como um perdedor. Galifianakis sabe o que eu sou Falando sobre. 1296 00:50:14,062 --> 00:50:14,838 Galifianakis sabe o que eu sou Falando sobre. Por favor, não me incomode. 1297 00:50:14,862 --> 00:50:19,843 Falando sobre. Por favor, não me incomode. Eu só quero remar Elax e Wat 1298 00:50:19,867 --> 00:50:20,310 Por favor, não me incomode. Eu só quero remar Elax e Wat Kanye se apresenta. 1299 00:50:20,334 --> 00:50:23,614 Eu só quero remar Elax e Wat Kanye se apresenta. Você entendeu, Zach. 1300 00:50:23,638 --> 00:50:31,377 Kanye se apresenta. Você entendeu, Zach. [Aplausos] 1301 00:50:37,217 --> 00:50:41,465 olá? Bowflex. E aí, cara. 1302 00:50:41,489 --> 00:50:43,434 Bowflex. E aí, cara. Você vai para o 50º? 1303 00:50:43,458 --> 00:50:44,701 E aí, cara. Você vai para o 50º? Não, eu não posso. 1304 00:50:44,725 --> 00:50:45,502 Você vai para o 50º? Não, eu não posso. Eu não vou. 1305 00:50:45,526 --> 00:50:46,770 Não, eu não posso. Eu não vou. Do que você está falando? 1306 00:50:46,794 --> 00:50:47,704 Eu não vou. Do que você está falando? Vai ser incrível. 1307 00:50:47,728 --> 00:50:49,106 Do que você está falando? Vai ser incrível. Todo mundo na terra vai ser 1308 00:50:49,130 --> 00:50:49,440 Vai ser incrível. Todo mundo na terra vai ser lá. 1309 00:50:49,464 --> 00:50:50,774 Todo mundo na terra vai ser lá. Honestamente, isso me enfatiza 1310 00:50:50,798 --> 00:50:51,175 lá. Honestamente, isso me enfatiza demais. 1311 00:50:51,199 --> 00:50:52,076 Honestamente, isso me enfatiza demais. o que você quer dizer? 1312 00:50:52,100 --> 00:50:55,712 demais. o que você quer dizer? Vamos lá, sua colina eu entendo 1313 00:50:55,736 --> 00:50:56,080 o que você quer dizer? Vamos lá, sua colina eu entendo ansiedade. 1314 00:50:56,104 --> 00:50:59,383 Vamos lá, sua colina eu entendo ansiedade. Bowen, esfrie. 1315 00:50:59,407 --> 00:51:04,288 ansiedade. Bowen, esfrie. ♪ Eu sei que você está ansioso apenas 1316 00:51:04,312 --> 00:51:05,656 Bowen, esfrie. ♪ Eu sei que você está ansioso apenas Olhando para o lado e quando 1317 00:51:05,680 --> 00:51:07,107 ♪ Eu sei que você está ansioso Apenas olhando para o 1318 00:51:07,131 --> 00:51:08,692 Lado e quando você está Aposentado, era lá 1319 00:51:08,716 --> 00:51:09,770 Olhando para o lado e Quando você está aposentado, isso 1320 00:51:09,794 --> 00:51:10,828 Foi o que há um Coisa que você tem que manter 1321 00:51:10,852 --> 00:51:12,096 Você está aposentado, foi lá É uma coisa que você tem para manter Mente ♪ 1322 00:51:12,120 --> 00:51:13,764 É uma coisa que você tem para manter Mente ♪ ♪ Então vamos pressionar Rewind, 1323 00:51:13,788 --> 00:51:16,834 Mente ♪ ♪ Então vamos pressionar Rewind, Vamos voltar no tempo ♪ 1324 00:51:16,858 --> 00:51:18,535 ♪ Então vamos pressionar Rewind, Vamos voltar no tempo ♪ ♪ Young ackroyd, parece tão bom 1325 00:51:18,559 --> 00:51:20,571 Vamos voltar no tempo ♪ ♪ Young ackroyd, parece tão bom E grátis ♪ 1326 00:51:20,595 --> 00:51:21,972 ♪ Young ackroyd, parece tão bom E grátis ♪ ♪ Mas a realidade era bastante 1327 00:51:21,996 --> 00:51:24,675 E grátis ♪ ♪ Mas a realidade era bastante Trágico, ele sofreu de 1328 00:51:24,699 --> 00:51:26,310 ♪ Mas a realidade era bastante Trágico, ele sofreu de Ansiedade ♪ 1329 00:51:26,334 --> 00:51:26,977 Trágico, ele sofreu de Ansiedade ♪ Jesus, o que foi isso? 1330 00:51:27,001 --> 00:51:28,178 Ansiedade ♪ Jesus, o que foi isso? Eu não sei o que você 1331 00:51:28,202 --> 00:51:28,912 Jesus, o que foi isso? Eu não sei o que você Falando sobre. 1332 00:51:28,936 --> 00:51:30,948 Eu não sei o que você Falando sobre. Essa é a filmagem exata a lib como 1333 00:51:30,972 --> 00:51:31,315 Falando sobre. Essa é a filmagem exata a lib como Foi ao ar 1334 00:51:31,339 --> 00:51:32,950 Essa é a filmagem exata a lib como Foi ao ar ♪ Eddie Murphy e Sr. 1335 00:51:32,974 --> 00:51:34,852 Foi ao ar ♪ Eddie Murphy e Sr. Bairro de Robinson, ela era 1336 00:51:34,876 --> 00:51:35,953 ♪ Eddie Murphy e Sr. Bairro de Robinson, ela era A estrela do show cada 1337 00:51:35,977 --> 00:51:36,587 Bairro de Robinson, ela era A estrela do show cada Sábado, seja ele sofreu 1338 00:51:36,611 --> 00:51:40,390 A estrela do show cada Sábado, seja ele sofreu Ansiedade ♪ 1339 00:51:40,414 --> 00:51:44,161 Sábado, seja ele sofreu Ansiedade ♪ ♪ Ei, Billy Crystal, dizendo 1340 00:51:44,185 --> 00:51:51,168 Ansiedade ♪ ♪ Ei, Billy Crystal, dizendo Maravilhoso, mas uma coisa não foi 1341 00:51:51,192 --> 00:51:53,270 ♪ Ei, Billy Crystal, dizendo Maravilhoso, mas uma coisa não foi Maravilhoso, ♪ 1342 00:51:53,294 --> 00:51:54,705 Maravilhoso, mas uma coisa não foi Maravilhoso, ♪ ♪ porque todos que sempre 1343 00:51:54,729 --> 00:51:58,041 Maravilhoso, ♪ ♪ porque todos que sempre Trabalhou em "SNL" tinha ansiedade ♪ 1344 00:51:58,065 --> 00:52:00,733 ♪ Porque todo mundo Que já trabalhou no "SNL" 1345 00:52:00,757 --> 00:52:03,547 Tinha ansiedade ♪ ♪ você Não estão sozinhos, meu amigo, 1346 00:52:03,571 --> 00:52:05,282 Trabalhou em "SNL" tinha ansiedade ♪ ♪ Você não está sozinho, meu amigo, e... 1347 00:52:05,306 --> 00:52:05,949 ♪ Você não está sozinho, meu amigo, e... o que? 1348 00:52:05,973 --> 00:52:07,584 e... o que? A conexão é um complexo 1349 00:52:07,608 --> 00:52:10,187 o que? A conexão é um complexo De direcional, uma comunicação 1350 00:52:10,211 --> 00:52:11,091 A conexão é um Complexo de direcional, 1351 00:52:11,115 --> 00:52:12,055 Uma comunicação entre Sistema nervoso essencial 1352 00:52:12,079 --> 00:52:13,857 De direcional, uma comunicação Entre o sistema nervoso essencial E sua bunda. 1353 00:52:13,881 --> 00:52:15,826 Entre o sistema nervoso essencial E sua bunda. ♪ Quando você está assistindo "SNL". 1354 00:52:15,850 --> 00:52:17,094 E sua bunda. ♪ Quando você está assistindo "SNL". Imagine todos que você vê, 1355 00:52:17,118 --> 00:52:18,122 ♪ Quando você está assistindo "SNL", imagine 1356 00:52:18,146 --> 00:52:19,296 Todo mundo que você vê, certo Antes do show ir para 1357 00:52:19,320 --> 00:52:20,764 Imagine todos que você vê, Logo antes do show ir para O banheiro e pegou o 1358 00:52:20,788 --> 00:52:21,832 Logo antes do show ir para O banheiro e pegou o louco... 1359 00:52:21,856 --> 00:52:24,701 O banheiro e pegou o louco... certo. 1360 00:52:24,725 --> 00:52:32,725 louco... certo. ♪ Todo mundo, como este ♪ 1361 00:52:38,272 --> 00:52:39,716 certo. ♪ Todo mundo, como este ♪ Você tem que parar de fazer 1362 00:52:39,740 --> 00:52:40,017 ♪ Todo mundo, como este ♪ Você tem que parar de fazer que. 1363 00:52:40,041 --> 00:52:41,018 Você tem que parar de fazer que. sem promessas. 1364 00:52:41,042 --> 00:52:43,320 que. sem promessas. ♪ Pule para os anos 90, Molly, 1365 00:52:43,344 --> 00:52:47,090 sem promessas. ♪ Pule para os anos 90, Molly, Fazendo -os rir, mas isso é 1366 00:52:47,114 --> 00:52:51,795 ♪ Pule para os anos 90, Molly, Fazendo -os rir, mas isso é Não como eles se sentiram de tudo ♪ 1367 00:52:51,819 --> 00:52:56,066 Fazendo -os rir, mas isso é Não como eles se sentiram de tudo ♪ ♪ Queríamos morrer, nós sussurramos 1368 00:52:56,090 --> 00:52:58,135 Não como eles se sentiram de tudo ♪ ♪ Queríamos morrer, nós sussurramos E nós tínhamos no ar ♪ 1369 00:52:58,159 --> 00:52:59,169 ♪ Queríamos morrer, nós sussurramos E nós tínhamos no ar ♪ Vamos lá, pessoal, nós temos 1370 00:52:59,193 --> 00:52:59,570 E nós tínhamos no ar ♪ Vamos lá, pessoal, nós temos perspectiva. 1371 00:52:59,594 --> 00:53:01,572 Vamos lá, pessoal, nós temos perspectiva. Sabemos que esses são champanhe 1372 00:53:01,596 --> 00:53:01,939 perspectiva. Sabemos que esses são champanhe Problemas. 1373 00:53:01,963 --> 00:53:03,106 Sabemos que esses são champanhe Problemas. Quero dizer, não é como se estivéssemos 1374 00:53:03,130 --> 00:53:04,007 Problemas. Quero dizer, não é como se estivéssemos Trabalhando em uma mina de carvão. 1375 00:53:04,031 --> 00:53:05,442 Quero dizer, não é como se estivéssemos Trabalhando em uma mina de carvão. Deus, não. 1376 00:53:05,466 --> 00:53:07,311 Trabalhando em uma mina de carvão. Deus, não. Mas aqui está um segredo. 1377 00:53:07,335 --> 00:53:09,413 Deus, não. Mas aqui está um segredo. ♪ É muito pior do que trabalhar em 1378 00:53:09,437 --> 00:53:10,013 Mas aqui está um segredo. ♪ É muito pior do que trabalhar em Uma mina de carvão. 1379 00:53:10,037 --> 00:53:11,381 ♪ É muito pior do que trabalhar em Uma mina de carvão. Gostaríamos de trabalhar em um 1380 00:53:11,405 --> 00:53:13,584 Uma mina de carvão. Gostaríamos de trabalhar em um Mina de carvão, basta olhar para estes 1381 00:53:13,608 --> 00:53:15,609 Nós adoraríamos ser Trabalhando em uma mina de carvão, apenas 1382 00:53:15,633 --> 00:53:17,554 Olhe para estes carvão Mineiros bebendo chá doce, 1383 00:53:17,578 --> 00:53:18,593 Mina de carvão, basta olhar Nesses mineiros de carvão 1384 00:53:18,617 --> 00:53:19,856 Bebendo chá doce, sob O Lorne, bom para você? 1385 00:53:19,880 --> 00:53:21,055 Mineiros de carvão bebendo Chá doce, sob o lorne, 1386 00:53:21,079 --> 00:53:22,159 Bom para você? >> agora Que eu ouço, eu posso 1387 00:53:22,183 --> 00:53:22,673 Sob o Lorne, bom Para você? >> agora que eu 1388 00:53:22,697 --> 00:53:23,260 Ouça, eu posso pular Também, porque no final 1389 00:53:23,284 --> 00:53:26,964 Agora que eu ouço, eu posso Pule também, porque no final Você tem que cuidar de 1390 00:53:26,988 --> 00:53:27,331 Pule também, porque no final Você tem que cuidar de você mesmo. 1391 00:53:27,355 --> 00:53:28,899 Você tem que cuidar de você mesmo. Eu sou uma decisão para mental 1392 00:53:28,923 --> 00:53:30,133 você mesmo. Eu sou uma decisão para mental Saúde ♪ 1393 00:53:30,157 --> 00:53:31,201 Eu sou uma decisão para mental Saúde ♪ Mas e se eles esquecerem 1394 00:53:31,225 --> 00:53:34,171 Saúde ♪ Mas e se eles esquecerem Eu, se eu não for ao show, 1395 00:53:34,195 --> 00:53:36,740 Mas e se eles esquecerem Eu, se eu não for ao show, Vou desaparecer ♪ 1396 00:53:36,764 --> 00:53:38,442 Eu, se eu não for ao show, Vou desaparecer ♪ ♪ Ou vou cair no fundo 1397 00:53:38,466 --> 00:53:41,945 Vou desaparecer ♪ ♪ Ou vou cair no fundo Dos membros do elenco ♪ 1398 00:53:41,969 --> 00:53:46,183 ♪ Ou vou cair no fundo Dos membros do elenco ♪ ♪ Esse é o seu forte ♪ 1399 00:53:46,207 --> 00:53:46,683 Dos membros do elenco ♪ ♪ Esse é o seu forte ♪ Você sabe o que? 1400 00:53:46,707 --> 00:53:47,851 ♪ Esse é o seu forte ♪ Você sabe o que? Estou dentro. 1401 00:53:47,875 --> 00:53:50,954 Você sabe o que? Estou dentro. Porque todo mundo ♪ 1402 00:53:50,978 --> 00:53:51,421 Estou dentro. Porque todo mundo ♪ Eu entendo agora! 1403 00:53:51,445 --> 00:53:54,491 Porque todo mundo ♪ Eu entendo agora! ♪ que já trabalhou no "SNL" teve 1404 00:53:54,515 --> 00:53:56,360 Eu entendo agora! ♪ que já trabalhou no "SNL" teve Ansiedade ♪ 1405 00:53:56,384 --> 00:53:57,828 ♪ que já trabalhou no "SNL" teve Ansiedade ♪ ♪ É difícil as salas de espera 1406 00:53:57,852 --> 00:54:01,732 Ansiedade ♪ ♪ É difícil as salas de espera E ter o terapeuta em novo 1407 00:54:01,756 --> 00:54:03,600 ♪ É difícil as salas de espera E ter o terapeuta em novo York diz ♪ 1408 00:54:03,624 --> 00:54:05,102 E ter o terapeuta em novo York diz ♪ ♪ Cada pessoa que trabalhou 1409 00:54:05,126 --> 00:54:07,037 York diz ♪ ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade, todo 1410 00:54:07,061 --> 00:54:08,872 ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade, todo Pessoa solteira que trabalhou em 1411 00:54:08,896 --> 00:54:11,675 Em "SNL" tinha ansiedade, todo Pessoa solteira que trabalhou em "SNL" teve ansiedade. 1412 00:54:11,699 --> 00:54:12,442 Pessoa solteira que trabalhou em "SNL" teve ansiedade. todo mundo! 1413 00:54:12,466 --> 00:54:14,711 "SNL" teve ansiedade. todo mundo! ♪ Cada pessoa que trabalhou 1414 00:54:14,735 --> 00:54:20,484 todo mundo! ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade ♪ 1415 00:54:20,508 --> 00:54:21,985 ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade ♪ ♪ Cada pessoa que trabalhou 1416 00:54:22,009 --> 00:54:24,621 Em "SNL" tinha ansiedade ♪ ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade ♪ 1417 00:54:24,645 --> 00:54:26,123 ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade ♪ ♪ Cada pessoa que trabalhou 1418 00:54:26,147 --> 00:54:28,592 Em "SNL" tinha ansiedade ♪ ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade ♪♪ 1419 00:54:28,616 --> 00:54:30,816 ♪ Cada pessoa que trabalhou Em "SNL" tinha ansiedade ♪♪ 1420 00:54:37,257 --> 00:54:43,862 Senhoras e senhores, Miley Cyrus e Brittany Howard. [Aplausos e aplausos] 1421 00:54:52,739 --> 00:55:00,739 ♪♪ ♪ Já se passaram sete horas E 13 dias, desde que você levou o seu 1422 00:55:09,557 --> 00:55:15,806 ♪ Já se passaram sete horas E 13 dias, desde que você levou o seu Amo ♪ 1423 00:55:15,830 --> 00:55:20,577 E 13 dias, desde que você levou o seu Amo ♪ ♪ Eu saio todas as noites 1424 00:55:20,601 --> 00:55:23,413 Amo ♪ ♪ Eu saio todas as noites E eu durmo o dia todo 1425 00:55:23,437 --> 00:55:25,082 ♪ Eu saio todas as noites E eu durmo o dia todo Desde que você levou 1426 00:55:25,106 --> 00:55:31,388 E eu durmo o dia todo Desde que você levou Seu amor fora ♪ 1427 00:55:31,412 --> 00:55:33,590 Desde que você levou Seu amor fora ♪ ♪ Desde que você se foi 1428 00:55:33,614 --> 00:55:40,897 Seu amor fora ♪ ♪ Desde que você se foi Eu posso fazer o que eu quiser 1429 00:55:40,921 --> 00:55:44,935 ♪ Desde que você se foi Eu posso fazer o que eu quiser Sim, eu posso ver quem eu 1430 00:55:44,959 --> 00:55:48,071 Eu posso fazer o que eu quiser Sim, eu posso ver quem eu Escolha ♪ 1431 00:55:48,095 --> 00:55:51,441 Sim, eu posso ver quem eu Escolha ♪ ♪ Eu posso comer meu jantar 1432 00:55:51,465 --> 00:55:58,915 Escolha ♪ ♪ Eu posso comer meu jantar Em um restaurante chique, mas 1433 00:55:58,939 --> 00:55:59,883 ♪ Eu posso comer meu jantar Em um restaurante chique, mas Nada, oh, nada pode levar 1434 00:55:59,907 --> 00:56:02,586 Em um restaurante chique, mas Nada, oh, nada pode levar Afastar esses blues ♪ 1435 00:56:02,610 --> 00:56:09,159 Nada, oh, nada pode levar Afastar esses blues ♪ ♪ porque nada se compara 1436 00:56:09,183 --> 00:56:16,333 Afastar esses blues ♪ ♪ porque nada se compara Não, nada se compara a você ♪ 1437 00:56:16,357 --> 00:56:22,172 ♪ porque nada se compara Não, nada se compara a você ♪ ♪ Oh, nada, nada ♪ 1438 00:56:22,196 --> 00:56:23,407 Não, nada se compara a você ♪ ♪ Oh, nada, nada ♪ Brittany Howard! 1439 00:56:23,431 --> 00:56:24,741 ♪ Oh, nada, nada ♪ Brittany Howard! ♪ Tem sido tão solitário 1440 00:56:24,765 --> 00:56:27,644 Brittany Howard! ♪ Tem sido tão solitário Sem você aqui 1441 00:56:27,668 --> 00:56:34,551 ♪ Tem sido tão solitário Sem você aqui Como um pássaro sem música ♪ 1442 00:56:34,575 --> 00:56:37,220 Sem você aqui Como um pássaro sem música ♪ ♪ Nada pode parar 1443 00:56:37,244 --> 00:56:39,856 Como um pássaro sem música ♪ ♪ Nada pode parar Essas lágrimas solitárias 1444 00:56:39,880 --> 00:56:41,458 ♪ Nada pode parar Essas lágrimas solitárias De cair ♪ 1445 00:56:41,482 --> 00:56:44,094 Essas lágrimas solitárias De cair ♪ ♪ Diga -me baby 1446 00:56:44,118 --> 00:56:51,001 De cair ♪ ♪ Diga -me baby Onde eu errei 1447 00:56:51,025 --> 00:56:53,170 ♪ Diga -me baby Onde eu errei Eu poderia colocar meus braços em volta 1448 00:56:53,194 --> 00:56:59,276 Onde eu errei Eu poderia colocar meus braços em volta Cada garoto que eu vejo ♪ 1449 00:56:59,300 --> 00:57:00,577 Eu poderia colocar meus braços em volta Cada garoto que eu vejo ♪ ♪ Mas eles só teriam 1450 00:57:00,601 --> 00:57:06,716 Cada garoto que eu vejo ♪ ♪ Mas eles só teriam Lembre -me de você 1451 00:57:06,740 --> 00:57:09,352 ♪ Mas eles só teriam Lembre -me de você Eu fui ao médico 1452 00:57:09,376 --> 00:57:17,376 Lembre -me de você Eu fui ao médico E adivinhe o que ele me disse ♪ 1453 00:57:18,953 --> 00:57:20,297 Eu fui ao médico E adivinhe o que ele me disse ♪ ♪ Adivinhe o que ele me disse 1454 00:57:20,321 --> 00:57:20,697 E adivinhe o que ele me disse ♪ ♪ Adivinhe o que ele me disse Ele disse garota 1455 00:57:20,721 --> 00:57:23,967 ♪ Adivinhe o que ele me disse Ele disse garota É melhor você se divertir ♪ 1456 00:57:23,991 --> 00:57:28,071 Ele disse garota É melhor você se divertir ♪ ♪ mas ele é um tolo ♪ 1457 00:57:28,095 --> 00:57:29,539 É melhor você se divertir ♪ ♪ mas ele é um tolo ♪ ♪ Porque nada se compara, 1458 00:57:29,563 --> 00:57:36,446 ♪ mas ele é um tolo ♪ ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você ♪ 1459 00:57:36,470 --> 00:57:40,150 ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você ♪ ♪ Nada, nada ♪ 1460 00:57:40,174 --> 00:57:42,574 Nada se compara a você ♪ ♪ Nada, nada ♪ Espere por isso. 1461 00:57:43,076 --> 00:57:51,076 ♪♪ 1462 00:57:55,154 --> 00:58:03,154 ♪♪ 1463 00:58:05,498 --> 00:58:13,498 ♪♪ ♪ Todas as flores que você Plantado, mamãe, no quintal ♪ 1464 00:58:17,778 --> 00:58:20,756 ♪ Todas as flores que Você plantou, mamãe, em 1465 00:58:20,780 --> 00:58:23,894 O quintal ♪ ♪ tudo Morreu quando você foi embora, 1466 00:58:23,918 --> 00:58:27,964 Plantado, mamãe, no quintal ♪ ♪ Todos morreram quando você foi embora, Oh oh oh, oh ♪ 1467 00:58:27,988 --> 00:58:29,666 ♪ Todos morreram quando você foi embora, Oh oh oh, oh ♪ ♪ Eu sei disso morando com você, 1468 00:58:29,690 --> 00:58:33,203 Oh oh oh, oh ♪ ♪ Eu sei disso morando com você, Baby, às vezes era difícil, mas 1469 00:58:33,227 --> 00:58:33,805 ♪ Eu sei disso viver Com você, baby, foi 1470 00:58:33,829 --> 00:58:34,571 Às vezes difícil, mas eu sou Disposto a dar outro 1471 00:58:34,595 --> 00:58:39,609 Baby, às vezes era difícil, mas Estou disposto a dar outro Tente ♪ 1472 00:58:39,633 --> 00:58:44,247 Estou disposto a dar outro Tente ♪ ♪ Porque nada se compara, 1473 00:58:44,271 --> 00:58:51,454 Tente ♪ ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você ♪ 1474 00:58:51,478 --> 00:58:55,158 ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você ♪ ♪ Porque nada se compara, 1475 00:58:55,182 --> 00:59:02,198 Nada se compara a você ♪ ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você ♪ 1476 00:59:02,222 --> 00:59:06,736 ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você ♪ ♪ Porque nada se compara. 1477 00:59:06,760 --> 00:59:10,040 Nada se compara a você ♪ ♪ Porque nada se compara. Nada, nada se compara a 1478 00:59:10,064 --> 00:59:13,076 ♪ Porque nada se compara. Nada, nada se compara a Você ♪ 1479 00:59:13,100 --> 00:59:17,681 Nada, nada se compara a Você ♪ ♪ Porque nada se compara, 1480 00:59:17,705 --> 00:59:24,487 Você ♪ ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você, você, 1481 00:59:24,511 --> 00:59:31,328 ♪ Porque nada se compara, Nada se compara a você, você, Você, você, você, você ♪♪ 1482 00:59:31,352 --> 00:59:38,824 Nada se compara a você, você, Você, você, você, você ♪♪ [Aplausos] 1483 00:59:49,669 --> 00:59:52,871 [Aplausos e aplausos] 1484 00:59:57,944 --> 01:00:05,944 ♪♪ É atualização de fim de semana, 50º Edição de aniversário. 1485 01:00:09,156 --> 01:00:17,156 É atualização de fim de semana, 50º Edição de aniversário. Com Colin Jost e Mikele ... 1486 01:00:19,566 --> 01:00:20,276 Edição de aniversário. Com Colin Jost e Mikele ... Michael Che. 1487 01:00:20,300 --> 01:00:22,078 Com Colin Jost e Mikele ... Michael Che. Eu sou Michael Che. 1488 01:00:22,102 --> 01:00:23,980 Michael Che. Eu sou Michael Che. Eu sou Colin Jost. 1489 01:00:24,004 --> 01:00:26,683 Eu sou Michael Che. Eu sou Colin Jost. Bem, é uma honra e um 1490 01:00:26,707 --> 01:00:28,284 Eu sou Colin Jost. Bem, é uma honra e um Emoção para se hospedar fim de semana 1491 01:00:28,308 --> 01:00:29,734 Bem, é um Honra e uma emoção por ser 1492 01:00:29,758 --> 01:00:31,354 Hospedando atualização de fim de semana Para o 50º, e se for 1493 01:00:31,378 --> 01:00:31,704 Emoção para hospedar Atualização de fim de semana para o 1494 01:00:31,728 --> 01:00:32,088 50º, e se fosse Para o nosso presidente, final 1495 01:00:32,112 --> 01:00:34,824 Atualização para o 50º, e se for Estava com o nosso presidente, final Temporada de "SNL". 1496 01:00:34,848 --> 01:00:36,259 Estava com o nosso presidente, final Temporada de "SNL". É incrível que "SNL" seja 1497 01:00:36,283 --> 01:00:38,495 Temporada de "SNL". É incrível que "SNL" seja Ainda indo depois de todo esse tempo. 1498 01:00:38,519 --> 01:00:38,806 É incrível que "SNL" ainda está indo 1499 01:00:38,830 --> 01:00:39,162 Depois de todo esse tempo. E Só estou falando sobre 1500 01:00:39,186 --> 01:00:44,868 Ainda indo depois de todo esse tempo. E eu só estou falando sobre Show desta noite. 1501 01:00:44,892 --> 01:00:47,237 E eu só estou falando sobre Show desta noite. Existem tantos anfitriões famosos 1502 01:00:47,261 --> 01:00:49,205 Show desta noite. Existem tantos anfitriões famosos E convidados musicais aqui esta noite 1503 01:00:49,229 --> 01:00:49,800 Existem tantos Anfitriões famosos e musicais 1504 01:00:49,824 --> 01:00:50,507 Convidados aqui esta noite que Alguns nomes enormes, na verdade 1505 01:00:50,531 --> 01:00:52,006 E convidados musicais aqui Esta noite que é um enorme 1506 01:00:52,030 --> 01:00:53,443 Nomes realmente têm Para assistir do Studio 8G 1507 01:00:53,467 --> 01:00:55,045 Que alguns nomes enormes realmente Tem que assistir do Studio 8G Ao lado, bem como do 1508 01:00:55,069 --> 01:00:55,415 Tem que assistir de Studio 8G ao lado também 1509 01:00:55,439 --> 01:00:55,779 A partir do metropolitano Centro de detenção em 1510 01:00:55,803 --> 01:01:01,284 Ao lado, bem como do Centro de Detenção Metropolitana em Brooklyn. 1511 01:01:01,308 --> 01:01:02,986 Centro de Detenção Metropolitana em Brooklyn. Oh, você foi para as festas, 1512 01:01:03,010 --> 01:01:03,286 Brooklyn. Oh, você foi para as festas, OK. 1513 01:01:03,310 --> 01:01:05,255 Oh, você foi para as festas, OK. "Saturday Night Live" ganhou 1514 01:01:05,279 --> 01:01:08,792 OK. "Saturday Night Live" ganhou 95 Emmys, um Grammy, três 1515 01:01:08,816 --> 01:01:09,269 "Saturday Night Live" Ganhou 95 Emmys, um 1516 01:01:09,293 --> 01:01:09,759 Grammy, três Peabodys, E tem mais de 100 tonys 1517 01:01:09,783 --> 01:01:15,598 95 Emmys, um Grammy, três Peabodys e tem mais de 100 tonys Na tripulação. 1518 01:01:15,622 --> 01:01:17,734 Peabodys e tem mais de 100 tonys Na tripulação. Estou brincando, mas vamos realmente 1519 01:01:17,758 --> 01:01:24,307 Na tripulação. Estou brincando, mas vamos realmente Reserve um momento para agradecer a Foez 1520 01:01:24,331 --> 01:01:25,475 Estou brincando, mas vamos realmente Reserve um momento para agradecer a Foez duro- 1521 01:01:25,499 --> 01:01:27,110 Reserve um momento para agradecer a Foez duro- Aqueles caras da equipe trabalhadora. 1522 01:01:27,134 --> 01:01:29,145 duro- Aqueles caras da equipe trabalhadora. Eu quero agradecer àquele cara de tripulação, 1523 01:01:29,169 --> 01:01:29,813 Aquela tripulação trabalhadora pessoal. Eu quero agradecer 1524 01:01:29,837 --> 01:01:30,513 Aquele cara da tripulação, e Também gosto de parabenizar 1525 01:01:30,537 --> 01:01:31,147 Eu quero agradecer àquele cara de tripulação, E também gosto de parabenizar Eles em 6 de janeiro 1526 01:01:31,171 --> 01:01:32,582 E também gosto de parabenizar Eles em 6 de janeiro Perdão. 1527 01:01:32,606 --> 01:01:36,619 Eles em 6 de janeiro Perdão. risada ] 1528 01:01:36,643 --> 01:01:38,421 Perdão. risada ] Muitos pôneis. 1529 01:01:38,445 --> 01:01:40,423 risada ] Muitos pôneis. Especialistas em saúde estão enfrentando 1530 01:01:40,447 --> 01:01:42,092 Muitos pôneis. Especialistas em saúde estão enfrentando Aumento da pressão no rosto 1531 01:01:42,116 --> 01:01:43,431 Especialistas em saúde são Enfrentando aumento da pressão 1532 01:01:43,455 --> 01:01:44,661 Diante do surto De Covid, a gripe, 1533 01:01:44,685 --> 01:01:47,538 Aumento da pressão em O rosto do surto de 1534 01:01:47,562 --> 01:01:50,667 Covid, a gripe, RSV e Norovírus, o que eles são 1535 01:01:50,691 --> 01:01:51,830 De surto de covid, A gripe, RSV e Norovírus, 1536 01:01:51,854 --> 01:01:52,902 Que eles estão chamando de um Quad Deem Mick. Emic, 1537 01:01:52,926 --> 01:01:54,334 RSV e norovírus, que Eles estão chamando um quad 1538 01:01:54,358 --> 01:01:55,739 Deem Mick. Emic, o Coisa inteligente, embalada a cada 1539 01:01:55,763 --> 01:01:58,308 Chamando um quad -deem Mick. Emic, A coisa inteligente, embalada a cada Artista com mais de 60 em um 1540 01:01:58,332 --> 01:01:58,641 A coisa inteligente, embalada a cada Artista com mais de 60 em um estágio. 1541 01:01:58,665 --> 01:02:00,009 Artista com mais de 60 em um estágio. Primeira grande mudança de elenco de "SNL" 1542 01:02:00,033 --> 01:02:02,011 estágio. Primeira grande mudança de elenco de "SNL" Foi na segunda temporada quando Chevy Chase 1543 01:02:02,035 --> 01:02:02,423 Primeiro elenco principal de "SNL" A mudança foi na segunda temporada 1544 01:02:02,447 --> 01:02:02,846 Quando Chevy Chase saiu O show e foi substituído 1545 01:02:02,870 --> 01:02:04,647 Foi na segunda temporada quando Chevy Chase Deixou o show e foi substituído Por Kenan Thompson. 1546 01:02:04,671 --> 01:02:08,852 Deixou o show e foi substituído Por Kenan Thompson. risada ] 1547 01:02:08,876 --> 01:02:11,421 Por Kenan Thompson. risada ] Eu e Colin somos na verdade o 1548 01:02:11,445 --> 01:02:13,056 risada ] Eu e Colin somos na verdade o Atualização de fim de semana de servir mais longa 1549 01:02:13,080 --> 01:02:13,556 Eu e Colin somos na verdade o Atualização de fim de semana de servir mais longa Âncoras. 1550 01:02:13,580 --> 01:02:14,991 Atualização de fim de semana de servir mais longa Âncoras. Eu fiz atualização de fim de semana para então 1551 01:02:15,015 --> 01:02:17,127 Âncoras. Eu fiz atualização de fim de semana para então Long, na próxima temporada estou co-organizando 1552 01:02:17,151 --> 01:02:20,930 Eu fiz atualização de fim de semana para então Long, na próxima temporada estou co-organizando Com meu filho Bronny. 1553 01:02:20,954 --> 01:02:23,533 Long, na próxima temporada estou co-organizando Com meu filho Bronny. E desde os 40 melhores perdemos 1554 01:02:23,557 --> 01:02:26,636 Com meu filho Bronny. E desde os 40 melhores perdemos O falecido grande Norman Donald que 1555 01:02:26,660 --> 01:02:27,403 E desde os 40 melhores perdemos O falecido grande Norman Donald que Atualização de fim de semana hospedada. 1556 01:02:27,427 --> 01:02:29,706 O falecido grande Norman Donald que Atualização de fim de semana hospedada. isso mesmo. 1557 01:02:29,730 --> 01:02:31,708 Atualização de fim de semana hospedada. isso mesmo. Norman Donald que hospedou fim de semana 1558 01:02:31,732 --> 01:02:33,676 isso mesmo. Norman Donald que hospedou fim de semana Atualizar até que ele fosse demitido para 1559 01:02:33,700 --> 01:02:34,619 Norman Donald que hospedou Atualização de fim de semana até que ele 1560 01:02:34,643 --> 01:02:35,545 Foi demitido por fazer Piadas sobre O.J. Simpson, 1561 01:02:35,569 --> 01:02:36,464 Atualizar até que ele estivesse Disparado por fazer piadas 1562 01:02:36,488 --> 01:02:37,514 Sobre O.J. Simpson, e Ele é um dos meus heróis. 1563 01:02:37,538 --> 01:02:38,421 Fazendo piadas sobre O.J. Simpson, e ele é um 1564 01:02:38,445 --> 01:02:39,349 Dos meus heróis. Então, se ele Está assistindo lá em cima, eu 1565 01:02:39,373 --> 01:02:39,752 E ele é um dos meus Heróis. Então, se ele está assistindo 1566 01:02:39,776 --> 01:02:40,116 Lá em cima, eu só quero Para dizer, nós te amamos, 1567 01:02:40,140 --> 01:02:43,753 Então, se ele está assistindo lá, eu Só quero dizer, nós te amamos, O.J. 1568 01:02:43,777 --> 01:02:45,088 Só quero dizer, nós te amamos, O.J. Bem, há muita coisa acontecendo 1569 01:02:45,112 --> 01:02:46,289 O.J. Bem, há muita coisa acontecendo No mundo agora, e aqui 1570 01:02:46,313 --> 01:02:47,494 Bem, há muito Acontecendo no mundo 1571 01:02:47,518 --> 01:02:48,858 Agora, e aqui para Conte -nos seus pensamentos sobre todos 1572 01:02:48,882 --> 01:02:50,709 No mundo agora, E aqui para nos dizer 1573 01:02:50,733 --> 01:02:52,562 Pensamentos sobre tudo isso É a garota que você deseja 1574 01:02:52,586 --> 01:02:52,987 Para nos dizer seus pensamentos Em tudo isso é o 1575 01:02:53,011 --> 01:02:53,463 Garota que você gostaria de não ter Iniciou uma conversa 1576 01:02:53,487 --> 01:02:54,297 É a garota que você deseja Não tinha começado uma conversa Com em uma festa. 1577 01:02:54,321 --> 01:02:58,234 Não tinha começado uma conversa Com em uma festa. Oh, meu Deus, observe qualquer coisa 1578 01:02:58,258 --> 01:02:58,768 Com em uma festa. Oh, meu Deus, observe qualquer coisa Diferente sobre mim. 1579 01:02:58,792 --> 01:03:00,136 Oh, meu Deus, observe qualquer coisa Diferente sobre mim. Você está grávida? 1580 01:03:00,160 --> 01:03:01,037 Diferente sobre mim. Você está grávida? uau. 1581 01:03:01,061 --> 01:03:03,473 Você está grávida? uau. Você apenas assume que estou grávida. 1582 01:03:03,497 --> 01:03:04,674 uau. Você apenas assume que estou grávida. Só porque eu tenho um bebê 1583 01:03:04,698 --> 01:03:08,278 Você apenas assume que estou grávida. Só porque eu tenho um bebê Dentro de mim. 1584 01:03:08,302 --> 01:03:12,882 Só porque eu tenho um bebê Dentro de mim. Isso é misógino. 1585 01:03:12,906 --> 01:03:13,416 Dentro de mim. Isso é misógino. Parabéns. 1586 01:03:13,440 --> 01:03:13,983 Isso é misógino. Parabéns. É bom ver. 1587 01:03:14,007 --> 01:03:16,653 Parabéns. É bom ver. Oh, é legal, Michael? 1588 01:03:16,677 --> 01:03:20,723 É bom ver. Oh, é legal, Michael? É bom estar prestes a 1589 01:03:20,747 --> 01:03:22,058 Oh, é legal, Michael? É bom estar prestes a O apocalipse. 1590 01:03:22,082 --> 01:03:23,226 É bom estar prestes a O apocalipse. É devastador. 1591 01:03:23,250 --> 01:03:25,795 O apocalipse. É devastador. É uma crise constipacional, 1592 01:03:25,819 --> 01:03:26,429 É devastador. É uma crise constipacional, Literalmente para mim. 1593 01:03:26,453 --> 01:03:28,464 É uma crise constipacional, Literalmente para mim. Eu quero trazer um bebê para 1594 01:03:28,488 --> 01:03:30,733 Literalmente para mim. Eu quero trazer um bebê para O mundo ou devo mantê -la 1595 01:03:30,757 --> 01:03:31,298 Eu quero trazer um Bebê no mundo ou 1596 01:03:31,322 --> 01:03:31,968 Devo mantê -la aqui Por mais 3 1/2 anos. 1597 01:03:31,992 --> 01:03:32,415 O mundo ou deveria Eu a mantenho aqui para 1598 01:03:32,439 --> 01:03:32,936 Outros 3 1/2 anos. >> Eu não acho que você possa fazer 1599 01:03:32,960 --> 01:03:33,236 Aqui por mais 3 1/2 anos. Eu não acho que você possa fazer que. 1600 01:03:33,260 --> 01:03:35,638 Eu não acho que você possa fazer que. Oh, eu acho que você sabe mais 1601 01:03:35,662 --> 01:03:37,974 que. Oh, eu acho que você sabe mais Do que meu ob/gyn. 1602 01:03:37,998 --> 01:03:40,577 Oh, eu acho que você sabe mais Do que meu ob/gyn. Faça sua pesquisa, Michael. 1603 01:03:40,601 --> 01:03:40,977 Do que meu ob/gyn. Faça sua pesquisa, Michael. Fatos. 1604 01:03:41,001 --> 01:03:42,045 Faça sua pesquisa, Michael. Fatos. 90% dos bebês nascidos hoje vão 1605 01:03:42,069 --> 01:03:44,747 Fatos. 90% dos bebês nascidos hoje vão Nunca saiba quem é seu pai. 1606 01:03:44,771 --> 01:03:45,849 90% dos bebês nascidos hoje vão Nunca saiba quem é seu pai. Meu pai? 1607 01:03:45,873 --> 01:03:48,451 Nunca saiba quem é seu pai. Meu pai? Três em cada quatro crianças ficam 1608 01:03:48,475 --> 01:03:48,785 Meu pai? Três em cada quatro crianças ficam Intimidado. 1609 01:03:48,809 --> 01:03:49,519 Três em cada quatro crianças ficam Intimidado. E apenas dois deles merecem. 1610 01:03:49,543 --> 01:03:51,354 Intimidado. E apenas dois deles merecem. o que? 1611 01:03:51,378 --> 01:03:54,290 E apenas dois deles merecem. o que? E há pessoas em 1612 01:03:54,314 --> 01:03:55,792 o que? E há pessoas em África agora ... 1613 01:03:55,816 --> 01:03:56,793 E há pessoas em África agora ... Foi isso? 1614 01:03:56,817 --> 01:03:57,393 África agora ... Foi isso? sim. 1615 01:03:57,417 --> 01:03:58,561 Foi isso? sim. Há pessoas lá agora. 1616 01:03:58,585 --> 01:03:59,762 sim. Há pessoas lá agora. Você deve saber disso, Michael. 1617 01:03:59,786 --> 01:04:00,430 Há pessoas lá agora. Você deve saber disso, Michael. Leia um telefone. 1618 01:04:00,454 --> 01:04:05,034 Você deve saber disso, Michael. Leia um telefone. risada ] 1619 01:04:05,058 --> 01:04:07,170 Leia um telefone. risada ] Faça seu Elon Saudar realmente 1620 01:04:07,194 --> 01:04:07,503 risada ] Faça seu Elon Saudar realmente rápido. 1621 01:04:07,527 --> 01:04:08,271 Faça seu Elon Saudar realmente rápido. Não, não faça isso. 1622 01:04:08,295 --> 01:04:10,039 rápido. Não, não faça isso. Eu tenho que fazer essa dança. 1623 01:04:10,063 --> 01:04:11,140 Não, não faça isso. Eu tenho que fazer essa dança. Me desculpe, onde você 1624 01:04:11,164 --> 01:04:11,441 Eu tenho que fazer essa dança. Me desculpe, onde você trabalhar? 1625 01:04:11,465 --> 01:04:12,141 Me desculpe, onde você trabalhar? Eu sou o secretário de imprensa em 1626 01:04:12,165 --> 01:04:17,947 trabalhar? Eu sou o secretário de imprensa em A Casa Branca. 1627 01:04:17,971 --> 01:04:19,549 Eu sou o secretário de imprensa em A Casa Branca. As pessoas estão tão zangadas com dei, 1628 01:04:19,573 --> 01:04:22,685 A Casa Branca. As pessoas estão tão zangadas com dei, Bem, pare de beber e dirigir. 1629 01:04:22,709 --> 01:04:23,920 As pessoas estão tão zangadas com dei, Bem, pare de beber e dirigir. Bettina, Bettina! 1630 01:04:23,944 --> 01:04:25,688 Bem, pare de beber e dirigir. Bettina, Bettina! Com quem você está falando? 1631 01:04:25,712 --> 01:04:26,789 Bettina, Bettina! Com quem você está falando? Isso é Bettina. 1632 01:04:26,813 --> 01:04:28,224 Com quem você está falando? Isso é Bettina. Ela é uma pessoa horrível. 1633 01:04:28,248 --> 01:04:29,425 Isso é Bettina. Ela é uma pessoa horrível. Pelo menos agora temos algum bom 1634 01:04:29,449 --> 01:04:31,327 Ela é uma pessoa horrível. Pelo menos agora temos algum bom Pessoas responsáveis. 1635 01:04:31,351 --> 01:04:34,797 Pelo menos agora temos algum bom Pessoas responsáveis. Como se todos estivessem loucos por RF 1636 01:04:34,821 --> 01:04:37,033 Pessoas responsáveis. Como se todos estivessem loucos por RF Carlos Jr. é um bebê Nippo, mas 1637 01:04:37,057 --> 01:04:38,668 Como se todos estivessem loucos por RF Carlos Jr. é um bebê Nippo, mas Olá, o verme do cérebro ganhou. 1638 01:04:38,692 --> 01:04:39,802 Carlos Jr. é um bebê Nippo, mas Olá, o verme do cérebro ganhou. Ele comeu seu caminho para o topo. 1639 01:04:39,826 --> 01:04:42,605 Olá, o verme do cérebro ganhou. Ele comeu seu caminho para o topo. oh meu Deus. 1640 01:04:42,629 --> 01:04:46,376 Ele comeu seu caminho para o topo. oh meu Deus. Em Fallujah, por que ninguém é 1641 01:04:46,400 --> 01:04:51,414 oh meu Deus. Em Fallujah, por que ninguém é Falando sobre Luigi Woman-Gione. 1642 01:04:51,438 --> 01:04:51,781 Em Fallujah, por que ninguém é Falando sobre Luigi Woman-Gione. sim. 1643 01:04:51,805 --> 01:04:53,549 Falando sobre Luigi Woman-Gione. sim. Eu apenas explodi Michael Che. 1644 01:04:53,573 --> 01:04:54,017 sim. Eu apenas explodi Michael Che. de nada. 1645 01:04:54,041 --> 01:04:54,817 Eu apenas explodi Michael Che. de nada. Bem, obrigado. 1646 01:04:54,841 --> 01:04:56,586 de nada. Bem, obrigado. E a propósito, posso perguntar quem 1647 01:04:56,610 --> 01:04:57,220 Bem, obrigado. E a propósito, posso perguntar quem O pai é? 1648 01:04:57,244 --> 01:05:02,792 E a propósito, posso perguntar quem O pai é? Você com certeza pode! 1649 01:05:02,816 --> 01:05:03,359 O pai é? Você com certeza pode! uau. 1650 01:05:03,383 --> 01:05:04,427 Você com certeza pode! uau. Enorme revelação. 1651 01:05:04,451 --> 01:05:07,430 uau. Enorme revelação. oh meu Deus. 1652 01:05:07,454 --> 01:05:07,730 Enorme revelação. oh meu Deus. enorme. 1653 01:05:07,754 --> 01:05:09,132 oh meu Deus. enorme. Vocês dois estão juntos? 1654 01:05:09,156 --> 01:05:10,733 enorme. Vocês dois estão juntos? sim. 1655 01:05:10,757 --> 01:05:12,535 Vocês dois estão juntos? sim. Somos o típico Hollywood 1656 01:05:12,559 --> 01:05:12,869 sim. Somos o típico Hollywood casal. 1657 01:05:12,893 --> 01:05:14,704 Somos o típico Hollywood casal. Uma linda mulher de 30 anos, 1658 01:05:14,728 --> 01:05:17,674 casal. Uma linda mulher de 30 anos, Idiota bêbado na casa dos 70 anos. 1659 01:05:17,698 --> 01:05:19,175 Uma linda mulher de 30 anos, Idiota bêbado na casa dos 70 anos. Você realmente vai ser um 1660 01:05:19,199 --> 01:05:19,809 Idiota bêbado na casa dos 70 anos. Você realmente vai ser um pai? 1661 01:05:19,833 --> 01:05:20,543 Você realmente vai ser um pai? Ei, se Alec Baldwin pode fazer 1662 01:05:20,567 --> 01:05:22,845 pai? Ei, se Alec Baldwin pode fazer isto. 1663 01:05:22,869 --> 01:05:24,714 Ei, se Alec Baldwin pode fazer isto. Quando eu era criança, todo mundo era 1664 01:05:24,738 --> 01:05:28,818 isto. Quando eu era criança, todo mundo era grávida. 1665 01:05:28,842 --> 01:05:29,585 Quando eu era criança, todo mundo era grávida. Baby do ensino médio casou -se com o Vietnã 1666 01:05:29,609 --> 01:05:33,656 grávida. Baby do ensino médio casou -se com o Vietnã Trabalho que você odeia. 1667 01:05:33,680 --> 01:05:33,957 Baby do ensino médio casou -se com o Vietnã Trabalho que você odeia. OK? 1668 01:05:33,981 --> 01:05:37,827 Trabalho que você odeia. OK? Mas hoje em dia, é apenas oh, eu estou 1669 01:05:37,851 --> 01:05:41,097 OK? Mas hoje em dia, é apenas oh, eu estou Desculpe, você pode Yassificar meu 1670 01:05:41,121 --> 01:05:43,199 Mas hoje em dia, é apenas oh, eu estou Desculpe, você pode Yassificar meu Massas de grão de bico? 1671 01:05:43,223 --> 01:05:45,702 Desculpe, você pode Yassificar meu Massas de grão de bico? Com licença, desculpe -me, são estes 1672 01:05:45,726 --> 01:05:48,304 Massas de grão de bico? Com licença, desculpe -me, são estes Jeans flare ai? 1673 01:05:48,328 --> 01:05:49,072 Com licença, desculpe -me, são estes Jeans flare ai? Ooh, oh, espere, estamos em um corajoso 1674 01:05:49,096 --> 01:05:52,108 Jeans flare ai? Ooh, oh, espere, estamos em um corajoso novo mundo. 1675 01:05:52,132 --> 01:05:52,709 Ooh, oh, espere, estamos em um corajoso novo mundo. Não é meu Capitão América. 1676 01:05:52,733 --> 01:05:53,676 novo mundo. Não é meu Capitão América. OK. 1677 01:05:53,700 --> 01:05:58,614 Não é meu Capitão América. OK. OK. 1678 01:05:58,638 --> 01:06:03,086 OK. OK. Tio bêbado. 1679 01:06:03,110 --> 01:06:05,822 OK. Tio bêbado. > 1680 01:06:05,846 --> 01:06:09,225 Tio bêbado. > Eu rasgo seus botões. 1681 01:06:09,249 --> 01:06:12,362 > Eu rasgo seus botões. ♪ Se eu pudesse voltar o tempo ♪ 1682 01:06:12,386 --> 01:06:16,717 Eu rasgo seus botões desligado. ♪ Se eu pudesse virar 1683 01:06:16,741 --> 01:06:21,170 De volta no tempo ♪ ♪ se eu Poderia ... rasgar sua camisa ♪ 1684 01:06:21,194 --> 01:06:21,671 ♪ Se eu pudesse voltar o tempo ♪ ♪ Se eu pudesse ... rasgar sua camisa ♪ Tio bêbado. 1685 01:06:21,695 --> 01:06:26,609 ♪ Se eu pudesse ... rasgar sua camisa ♪ Tio bêbado. Então eu não sou tubarão terrestre, ok? 1686 01:06:26,633 --> 01:06:32,782 Tio bêbado. Então eu não sou tubarão terrestre, ok? Então eu não sou Brian Fellows, ok? 1687 01:06:32,806 --> 01:06:35,760 Então eu não sou terra Tubarão, ok? Então eu não estou 1688 01:06:35,784 --> 01:06:39,155 Brian Fellows, ok? Então Eu não sou lindo convidado 1689 01:06:39,179 --> 01:06:39,689 Então eu não sou Brian Fellows, ok? Então eu não sou linda convidada Timothee Chalamet! 1690 01:06:39,713 --> 01:06:42,725 Então eu não sou linda convidada Timothee Chalamet! G Burger, G Burger, G Burger. 1691 01:06:42,749 --> 01:06:44,360 Timothee Chalamet! G Burger, G Burger, G Burger. Sim, dos anos 70. 1692 01:06:44,384 --> 01:06:49,165 G Burger, G Burger, G Burger. Sim, dos anos 70. Não, eu perdi 14 1693 01:06:49,189 --> 01:06:49,599 Sim, dos anos 70. Não, eu perdi 14 Cheesebergers. 1694 01:06:49,623 --> 01:06:50,867 Não, eu perdi 14 Cheesebergers. Sinto muito, mas acho que você 1695 01:06:50,891 --> 01:06:51,501 Cheesebergers. Sinto muito, mas acho que você Pode estar muito bêbado. 1696 01:06:51,525 --> 01:06:52,235 Sinto muito, mas acho que você Pode estar muito bêbado. Sim, eu tive que enfrentar Paul 1697 01:06:52,259 --> 01:06:54,303 Pode estar muito bêbado. Sim, eu tive que enfrentar Paul Simon. 1698 01:06:54,327 --> 01:06:55,972 Sim, eu tive que enfrentar Paul Simon. Mas eu perdi, e agora Sabrina 1699 01:06:55,996 --> 01:06:56,472 Simon. Mas eu perdi, e agora Sabrina Carpenter está morto. 1700 01:06:56,496 --> 01:06:59,475 Mas eu perdi, e agora Sabrina Carpenter está morto. OK. 1701 01:06:59,499 --> 01:07:01,978 Carpenter está morto. OK. Tio e menina bêbados em um 1702 01:07:02,002 --> 01:07:02,478 OK. Tio e menina bêbados em um Festa, todos. 1703 01:07:02,502 --> 01:07:06,382 Tio e menina bêbados em um Festa, todos. ♪ Se eu pudesse virar ... 1704 01:07:06,406 --> 01:07:07,216 Festa, todos. ♪ Se eu pudesse virar ... Bettina. 1705 01:07:07,240 --> 01:07:08,151 ♪ Se eu pudesse virar ... Bettina. Bettina. 1706 01:07:08,175 --> 01:07:09,752 Bettina. Bettina. E agora vamos jogar 1707 01:07:09,776 --> 01:07:11,120 Bettina. E agora vamos jogar Você, Seth. 1708 01:07:11,144 --> 01:07:12,221 E agora vamos jogar Você, Seth. Obrigado, Amy. 1709 01:07:12,245 --> 01:07:14,557 Você, Seth. Obrigado, Amy. Eu realmente aprecio isso. 1710 01:07:14,581 --> 01:07:15,691 Obrigado, Amy. Eu realmente aprecio isso. Você sabe, é importante que nós 1711 01:07:15,715 --> 01:07:17,393 Eu realmente aprecio isso. Você sabe, é importante que nós Passe algum tempo esta noite conversando 1712 01:07:17,417 --> 01:07:18,333 Você sabe, é importante Que passamos algum tempo 1713 01:07:18,357 --> 01:07:19,295 Hoje à noite falando sobre Lorne Michaels, e ninguém 1714 01:07:19,319 --> 01:07:20,338 Passe algum tempo Hoje à noite falando sobre lorne 1715 01:07:20,362 --> 01:07:21,597 Michaels, e ninguém sabe Ele melhor do que o nosso próximo 1716 01:07:21,621 --> 01:07:21,964 Sobre Lorne Michaels, e ninguém O conhece melhor do que o nosso próximo convidado. 1717 01:07:21,988 --> 01:07:23,099 O conhece melhor do que o nosso próximo convidado. Bem -vindo ao melhor de Lorne 1718 01:07:23,123 --> 01:07:23,966 convidado. Bem -vindo ao melhor de Lorne Amigos de crescer. 1719 01:07:23,990 --> 01:07:27,970 Bem -vindo ao melhor de Lorne Amigos de crescer. [Aplausos] 1720 01:07:27,994 --> 01:07:30,173 Amigos de crescer. [Aplausos] oi, pessoal. 1721 01:07:30,197 --> 01:07:30,840 [Aplausos] oi, pessoal. como você está? 1722 01:07:30,864 --> 01:07:32,141 oi, pessoal. como você está? Melhor do que ninguém. 1723 01:07:32,165 --> 01:07:33,176 como você está? Melhor do que ninguém. Como é realmente Lorne? 1724 01:07:33,200 --> 01:07:34,377 Melhor do que ninguém. Como é realmente Lorne? Oh, ele é o melhor. 1725 01:07:34,401 --> 01:07:35,545 Como é realmente Lorne? Oh, ele é o melhor. Ele está relaxando e relaxando. 1726 01:07:35,569 --> 01:07:38,014 Oh, ele é o melhor. Ele está relaxando e relaxando. Ele é super pé no chão e 1727 01:07:38,038 --> 01:07:38,448 Ele está relaxando e relaxando. Ele é super pé no chão e acessível. 1728 01:07:38,472 --> 01:07:39,115 Ele é super pé no chão e acessível. Nós amamos, nós o amamos. 1729 01:07:39,139 --> 01:07:39,649 acessível. Nós amamos, nós o amamos. Ele é nosso amigo. 1730 01:07:39,673 --> 01:07:43,486 Nós amamos, nós o amamos. Ele é nosso amigo. Totalmente, sim. 1731 01:07:43,510 --> 01:07:49,292 Ele é nosso amigo. Totalmente, sim. Eu direi às vezes ele pode 1732 01:07:49,316 --> 01:07:50,393 Totalmente, sim. Eu direi às vezes ele pode Seja um pouco rude. 1733 01:07:50,417 --> 01:07:52,295 Eu direi às vezes ele pode Seja um pouco rude. Sim, como um mês atrás, ele 1734 01:07:52,319 --> 01:07:53,896 Seja um pouco rude. Sim, como um mês atrás, ele Nos pediu para ajudá -lo a se mover. 1735 01:07:53,920 --> 01:07:55,498 Sim, como um mês atrás, ele Nos pediu para ajudá -lo a se mover. E temos certeza, é claro. 1736 01:07:55,522 --> 01:07:56,399 Nos pediu para ajudá -lo a se mover. E temos certeza, é claro. Ajudá -lo a se mover. 1737 01:07:56,423 --> 01:07:58,101 E temos certeza, é claro. Ajudá -lo a se mover. Jante um pequeno jantar. 1738 01:07:58,125 --> 01:07:59,502 Ajudá -lo a se mover. Jante um pequeno jantar. Então chegamos lá. 1739 01:07:59,526 --> 01:08:01,437 Jante um pequeno jantar. Então chegamos lá. Lorne abre a porta e ele é 1740 01:08:01,461 --> 01:08:04,073 Então chegamos lá. Lorne abre a porta e ele é Como Oh, vocês dois. 1741 01:08:04,097 --> 01:08:05,975 Lorne abre a porta e ele é Como Oh, vocês dois. E somos como o quê? 1742 01:08:05,999 --> 01:08:07,577 Como Oh, vocês dois. E somos como o quê? Você nos convidou. 1743 01:08:07,601 --> 01:08:08,811 E somos como o quê? Você nos convidou. Não precisamos estar aqui. 1744 01:08:08,835 --> 01:08:09,879 Você nos convidou. Não precisamos estar aqui. Então olhamos em volta. 1745 01:08:09,903 --> 01:08:10,413 Não precisamos estar aqui. Então olhamos em volta. Nada está embalado. 1746 01:08:10,437 --> 01:08:14,117 Então olhamos em volta. Nada está embalado. Nada está embalado. 1747 01:08:14,141 --> 01:08:16,919 Nada está embalado. Nada está embalado. Você ainda nem começou? 1748 01:08:16,943 --> 01:08:18,821 Nada está embalado. Você ainda nem começou? E então ele começa a apontar para 1749 01:08:18,845 --> 01:08:19,539 Você nem mesmo Já começou? E então ele 1750 01:08:19,563 --> 01:08:20,323 Começa a apontar Pinturas e dizendo que isso é 1751 01:08:20,347 --> 01:08:21,513 E então ele começa Apontando para pinturas e 1752 01:08:21,537 --> 01:08:22,758 Dizendo que isso é de Steve, isso é de Paul, 1753 01:08:22,782 --> 01:08:24,260 Pinturas e dizendo que isso é De Steve, isso é de Paul, Isso é de Mick. 1754 01:08:24,284 --> 01:08:25,495 De Steve, isso é de Paul, Isso é de Mick. E ele quer dizer Mick Jagger? 1755 01:08:25,519 --> 01:08:28,598 Isso é de Mick. E ele quer dizer Mick Jagger? Só para dizer isso. 1756 01:08:28,622 --> 01:08:29,832 E ele quer dizer Mick Jagger? Só para dizer isso. Me desculpe, vocês têm que 1757 01:08:29,856 --> 01:08:30,199 Só para dizer isso. Me desculpe, vocês têm que Fale. 1758 01:08:30,223 --> 01:08:30,933 Me desculpe, vocês têm que Fale. Eu não acho que alguém possa ouvir 1759 01:08:30,957 --> 01:08:32,401 Fale. Eu não acho que alguém possa ouvir você. 1760 01:08:32,425 --> 01:08:34,437 Eu não acho que alguém possa ouvir você. Mas também parece 1761 01:08:34,461 --> 01:08:35,705 você. Mas também parece Talvez Lorne possa ser um pouco 1762 01:08:35,729 --> 01:08:36,105 Mas também parece Talvez Lorne possa ser um pouco difícil. 1763 01:08:36,129 --> 01:08:36,472 Talvez Lorne possa ser um pouco difícil. não. 1764 01:08:36,496 --> 01:08:37,073 difícil. não. Não, não. 1765 01:08:37,097 --> 01:08:37,340 não. Não, não. não. 1766 01:08:37,364 --> 01:08:37,940 Não, não. não. Ele é nosso amigo. 1767 01:08:37,964 --> 01:08:39,075 não. Ele é nosso amigo. Ele é nosso melhor amigo. 1768 01:08:39,099 --> 01:08:42,945 Ele é nosso amigo. Ele é nosso melhor amigo. Ele é um tempo louco de Breezy, 1769 01:08:42,969 --> 01:08:46,015 Ele é nosso melhor amigo. Ele é um tempo louco de Breezy, Tudo isso. 1770 01:08:46,039 --> 01:08:48,851 Ele é um tempo louco de Breezy, Tudo isso. Eu direi que ele pode ser meio que 1771 01:08:48,875 --> 01:08:49,886 Tudo isso. Eu direi que ele pode ser meio que Como inconsiderado. 1772 01:08:49,910 --> 01:08:52,188 Eu direi que ele pode ser meio que Como inconsiderado. Como se estivéssemos embalando as coisas dele para 1773 01:08:52,212 --> 01:08:53,556 Como inconsiderado. Como se estivéssemos embalando as coisas dele para Horas, e ele se foi. 1774 01:08:53,580 --> 01:08:57,527 Como se estivéssemos embalando as coisas dele para Horas, e ele se foi. E ele volta, e oh, ei, 1775 01:08:57,551 --> 01:08:59,228 Horas, e ele se foi. E ele volta, e oh, ei, Como qual banheiro posso usar? 1776 01:08:59,252 --> 01:09:00,157 E ele volta, e Oh, ei, como o banheiro 1777 01:09:00,181 --> 01:09:00,963 Posso usar? E ele Vai lá há um Starbucks 1778 01:09:00,987 --> 01:09:03,733 Como qual banheiro posso usar? E ele vai lá, há um Starbucks Do outro lado da rua. 1779 01:09:03,757 --> 01:09:06,335 E ele vai lá, há um Starbucks Do outro lado da rua. Mas você tem que comprar algo 1780 01:09:06,359 --> 01:09:06,636 Do outro lado da rua. Mas você tem que comprar algo primeiro. 1781 01:09:06,660 --> 01:09:07,336 Mas você tem que comprar algo primeiro. Então me pegue um café com leite. 1782 01:09:07,360 --> 01:09:10,806 primeiro. Então me pegue um café com leite. o que? 1783 01:09:10,830 --> 01:09:15,278 Então me pegue um café com leite. o que? Estamos ajudando você a se mudar. 1784 01:09:15,302 --> 01:09:17,313 o que? Estamos ajudando você a se mudar. De novo, vocês têm que falar 1785 01:09:17,337 --> 01:09:17,580 Estamos ajudando você a se mudar. De novo, vocês têm que falar acima. 1786 01:09:17,604 --> 01:09:19,615 De novo, vocês têm que falar acima. Mas parece que talvez vocês 1787 01:09:19,639 --> 01:09:21,217 acima. Mas parece que talvez vocês Não são bons amigos com 1788 01:09:21,241 --> 01:09:21,517 Mas parece que talvez vocês Não são bons amigos com ele. 1789 01:09:21,541 --> 01:09:23,019 Não são bons amigos com ele. Oh, não, não, não. 1790 01:09:23,043 --> 01:09:23,553 ele. Oh, não, não, não. os melhores amigos. 1791 01:09:23,577 --> 01:09:24,520 Oh, não, não, não. os melhores amigos. Ele é nossa pessoa. 1792 01:09:24,544 --> 01:09:26,289 os melhores amigos. Ele é nossa pessoa. Ele é nossa pessoa. 1793 01:09:26,313 --> 01:09:26,956 Ele é nossa pessoa. Ele é nossa pessoa. Meu contato de emergência. 1794 01:09:26,980 --> 01:09:29,325 Ele é nossa pessoa. Meu contato de emergência. Ele recebe todos os meus órgãos se eu 1795 01:09:29,349 --> 01:09:29,592 Meu contato de emergência. Ele recebe todos os meus órgãos se eu morrer. 1796 01:09:29,616 --> 01:09:31,427 Ele recebe todos os meus órgãos se eu morrer. Eu o amo muito. 1797 01:09:31,451 --> 01:09:32,328 morrer. Eu o amo muito. Mas de qualquer maneira, é como se fosse 1798 01:09:32,352 --> 01:09:34,764 Eu o amo muito. Mas de qualquer maneira, é como se fosse Nighttime. 1799 01:09:34,788 --> 01:09:37,099 Mas de qualquer maneira, é como se fosse Nighttime. E ele é como ... ele é como se eu fosse 1800 01:09:37,123 --> 01:09:41,504 Nighttime. E ele é como ... ele é como se eu fosse Indo jantar, continue. 1801 01:09:41,528 --> 01:09:42,133 E ele é como ... ele é Como se eu fosse jantar, 1802 01:09:42,157 --> 01:09:42,738 Continue nisso. >> nós temos Tenho empacotado suas coisas 1803 01:09:42,762 --> 01:09:43,339 Indo jantar, continue. Estamos embalando suas coisas O dia todo. 1804 01:09:43,363 --> 01:09:45,174 Estamos embalando suas coisas O dia todo. Onde devemos comer? 1805 01:09:45,198 --> 01:09:47,710 O dia todo. Onde devemos comer? E ele vai, pela maneira como vocês dois 1806 01:09:47,734 --> 01:09:48,260 Onde somos supôs Comer? E ele vai, por 1807 01:09:48,284 --> 01:09:48,811 A maneira como vocês dois olha, Eu não acho que você precisa 1808 01:09:48,835 --> 01:09:52,181 E ele vai, pela maneira como vocês dois Olha, acho que você não precisa Ajude a encontrar comida. 1809 01:09:52,205 --> 01:09:52,515 Olha, acho que você não precisa Ajude a encontrar comida. o que? 1810 01:09:52,539 --> 01:09:55,685 Ajude a encontrar comida. o que? Ele está dizendo que somos gordos? 1811 01:09:55,709 --> 01:09:57,253 o que? Ele está dizendo que somos gordos? Ele não pode falar conosco como 1812 01:09:57,277 --> 01:09:57,553 Ele está dizendo que somos gordos? Ele não pode falar conosco como que. 1813 01:09:57,577 --> 01:09:58,654 Ele não pode falar conosco como que. Somos amigos de crescer. 1814 01:09:58,678 --> 01:10:01,958 que. Somos amigos de crescer. E então ele vai vocês 1815 01:10:01,982 --> 01:10:03,041 Somos amigos de crescendo. >> e então ele 1816 01:10:03,065 --> 01:10:04,126 Vai vocês tinham um Problema comigo do 1817 01:10:04,150 --> 01:10:05,328 E então ele vai vocês Um problema comigo do Momento em que você entrou aqui. 1818 01:10:05,352 --> 01:10:07,496 Um problema comigo do Momento em que você entrou aqui. Você não me perguntou como foi o meu dia 1819 01:10:07,520 --> 01:10:08,631 Momento em que você entrou aqui. Você não me perguntou como foi o meu dia Ou observe meu corte de cabelo. 1820 01:10:08,655 --> 01:10:11,834 Você não me perguntou como foi o meu dia Ou observe meu corte de cabelo. Você não entende quanto 1821 01:10:11,858 --> 01:10:12,368 Ou observe meu corte de cabelo. Você não entende quanto Pressão estou embaixo. 1822 01:10:12,392 --> 01:10:15,671 Você não entende quanto Pressão estou embaixo. A respiração da NBC no meu pescoço. 1823 01:10:15,695 --> 01:10:18,040 Pressão estou embaixo. A respiração da NBC no meu pescoço. Fazendo 100 documentários e 1824 01:10:18,064 --> 01:10:19,070 A respiração da NBC para baixo Meu pescoço. >> fazendo 100 1825 01:10:19,094 --> 01:10:20,243 Documentários e eles Nem me dê um grátis 1826 01:10:20,267 --> 01:10:20,643 Fazendo 100 documentários e Eles nem me dão um grátis Associação. 1827 01:10:20,667 --> 01:10:22,678 Eles nem me dão um grátis Associação. Gente, eu mal consigo te ouvir, 1828 01:10:22,702 --> 01:10:24,113 Associação. Gente, eu mal consigo te ouvir, Mas parece que você tem um 1829 01:10:24,137 --> 01:10:24,814 Gente, eu mal consigo te ouvir, Mas parece que você tem um Profundamente disfuncional 1830 01:10:24,838 --> 01:10:25,548 Mas parece que você tem um Profundamente disfuncional Relacionamento com ele. 1831 01:10:25,572 --> 01:10:25,881 Profundamente disfuncional Relacionamento com ele. não. 1832 01:10:25,905 --> 01:10:27,116 Relacionamento com ele. não. Não, não, não. 1833 01:10:27,140 --> 01:10:28,784 não. Não, não, não. É como você se sente 1834 01:10:28,808 --> 01:10:31,254 Não, não, não. É como você se sente Sobre Colin e Che. 1835 01:10:31,278 --> 01:10:32,622 É como você se sente Sobre Colin e Che. Não, eu amo Colin e Che. 1836 01:10:32,646 --> 01:10:33,656 Sobre Colin e Che. Não, eu amo Colin e Che. Eles são os melhores. 1837 01:10:33,680 --> 01:10:35,324 Não, eu amo Colin e Che. Eles são os melhores. Eu direi, eu me sinto como o deles 1838 01:10:35,348 --> 01:10:35,992 Eles são os melhores. Eu direi, eu me sinto como o deles A química é como um trabalho em 1839 01:10:36,016 --> 01:10:40,162 Eu direi, eu me sinto como o deles A química é como um trabalho em progresso. 1840 01:10:40,186 --> 01:10:43,866 A química é como um trabalho em progresso. Seth Meyers, todo mundo. 1841 01:10:43,890 --> 01:10:44,634 progresso. Seth Meyers, todo mundo. Os melhores amigos de Lorne crescem 1842 01:10:44,658 --> 01:10:45,067 Seth Meyers, todo mundo. Os melhores amigos de Lorne crescem Para cima, todo mundo. 1843 01:10:45,091 --> 01:10:48,237 Os melhores amigos de Lorne crescem Para cima, todo mundo. [Aplausos] 1844 01:10:48,261 --> 01:10:50,573 Para cima, todo mundo. [Aplausos] Bem, pessoal, vocês podem ter 1845 01:10:50,597 --> 01:10:52,575 [Aplausos] Bem, pessoal, vocês podem ter Visto na preparação, o 50º 1846 01:10:52,599 --> 01:10:55,845 Bem, pessoal, vocês podem ter Visto na preparação, o 50º Aniversário há muito 1847 01:10:55,869 --> 01:10:56,445 Visto na preparação, o 50º Aniversário há muito Listas relacionadas a "SNL" e 1848 01:10:56,469 --> 01:10:56,812 Aniversário há muito Listas relacionadas a "SNL" e Rankings. 1849 01:10:56,836 --> 01:10:58,381 Listas relacionadas a "SNL" e Rankings. Aqui com seu ranking do 1850 01:10:58,405 --> 01:10:59,515 Rankings. Aqui com seu ranking do Melhor atualização de fim de semana âncoras de 1851 01:10:59,539 --> 01:11:01,117 Aqui com seu ranking do Melhor atualização de fim de semana âncoras de O tempo todo, é uma atualização anterior 1852 01:11:01,141 --> 01:11:01,651 Melhor atualização de fim de semana âncoras de O tempo todo, é uma atualização anterior Âncora Bill Murray. 1853 01:11:01,675 --> 01:11:07,123 O tempo todo, é uma atualização anterior Âncora Bill Murray. [Aplausos] 1854 01:11:07,147 --> 01:11:10,026 Âncora Bill Murray. [Aplausos] Obrigado, Colin. 1855 01:11:10,050 --> 01:11:12,495 [Aplausos] Obrigado, Colin. Vamos simplesmente pular direto. 1856 01:11:12,519 --> 01:11:15,131 Obrigado, Colin. Vamos simplesmente pular direto. Em homenagem ao mês da história negra, 1857 01:11:15,155 --> 01:11:17,211 Vamos pular para a direita em. Em homenagem ao preto 1858 01:11:17,235 --> 01:11:19,435 Mês da história, eu quero Para começar classificando o 1859 01:11:19,459 --> 01:11:19,805 Em homenagem à história negra Mês, eu quero começar 1860 01:11:19,829 --> 01:11:20,169 Ao classificar o africano Atualização de fim de semana americana 1861 01:11:20,193 --> 01:11:21,137 Eu quero começar classificando o Atualização de fim de semana afro -americana Âncoras. 1862 01:11:21,161 --> 01:11:25,641 Atualização de fim de semana afro -americana Âncoras. risada ] 1863 01:11:25,665 --> 01:11:27,410 Âncoras. risada ] Começaremos com o número um e 1864 01:11:27,434 --> 01:11:31,180 risada ] Começaremos com o número um e Isso é por padrão, Michael Che. 1865 01:11:31,204 --> 01:11:36,752 Começaremos com o número um e Isso é por padrão, Michael Che. [Aplausos] 1866 01:11:36,776 --> 01:11:39,322 Isso é por padrão, Michael Che. [Aplausos] Agora vamos passar para o regular 1867 01:11:39,346 --> 01:11:40,790 [Aplausos] Agora vamos passar para o regular Atualização de fim de semana âncoras. 1868 01:11:40,814 --> 01:11:41,290 Agora vamos passar para o regular Atualização de fim de semana âncoras. regular? 1869 01:11:41,314 --> 01:11:44,193 Atualização de fim de semana âncoras. regular? O que diabos você quer dizer regular? 1870 01:11:44,217 --> 01:11:46,929 regular? O que diabos você quer dizer regular? Estes não estão em particular 1871 01:11:46,953 --> 01:11:47,316 Que diabos você quer dizer regular? >> Estes estão em 1872 01:11:47,340 --> 01:11:47,697 Sem ordem específica, Então eu os listei de 1873 01:11:47,721 --> 01:11:52,301 Estes não estão em particular Ordem, então eu os listei de Pior para o melhor. 1874 01:11:52,325 --> 01:11:55,137 Ordem, então eu os listei de Pior para o melhor. Primeiro, eu tenho que desqualificar 1875 01:11:55,161 --> 01:11:57,973 Pior para o melhor. Primeiro, eu tenho que desqualificar Eu mesmo porque meu tempo todo 1876 01:11:57,997 --> 01:11:58,441 Primeiro, eu tenho que desqualificar Eu mesmo porque meu tempo todo Aqui eu estava 1877 01:11:58,465 --> 01:12:00,543 Eu mesmo porque meu tempo todo Aqui eu estava Drogas que melhoram o desempenho. 1878 01:12:00,567 --> 01:12:00,910 Aqui eu estava Drogas que melhoram o desempenho. tudo bem. 1879 01:12:00,934 --> 01:12:05,781 Drogas que melhoram o desempenho. tudo bem. É o que chamamos de 88-Shaker, 1880 01:12:05,805 --> 01:12:07,683 tudo bem. É o que chamamos de 88-Shaker, Quaaludes, cocaína e 1881 01:12:07,707 --> 01:12:09,352 É o que chamamos de 88-Shaker, Quaaludes, cocaína e Nighttime thera gripe. 1882 01:12:09,376 --> 01:12:09,719 Quaaludes, cocaína e Nighttime thera gripe. tudo bem. 1883 01:12:09,743 --> 01:12:10,753 Nighttime thera gripe. tudo bem. Número 10. 1884 01:12:10,777 --> 01:12:18,060 tudo bem. Número 10. Ele é um dos grandes nomes de todos os tempos, 1885 01:12:18,084 --> 01:12:19,628 Número 10. Ele é um dos grandes nomes de todos os tempos, senhor. Colin Quinn. 1886 01:12:19,652 --> 01:12:22,765 Ele é um dos grandes nomes de todos os tempos, senhor. Colin Quinn. Ok, ok. 1887 01:12:22,789 --> 01:12:23,399 senhor. Colin Quinn. Ok, ok. Eu tive você por um segundo. 1888 01:12:23,423 --> 01:12:27,069 Ok, ok. Eu tive você por um segundo. não se preocupe. 1889 01:12:27,093 --> 01:12:31,874 Eu tive você por um segundo. não se preocupe. Números 9, 8 e 7, ok? 1890 01:12:31,898 --> 01:12:33,309 não se preocupe. Números 9, 8 e 7, ok? Atenda, Kevin Nealon. 1891 01:12:33,333 --> 01:12:37,346 Números 9, 8 e 7, ok? Atenda, Kevin Nealon. vamos! 1892 01:12:37,370 --> 01:12:43,686 Atenda, Kevin Nealon. vamos! Dennis Miller e Seth Meyers. 1893 01:12:43,710 --> 01:12:44,453 vamos! Dennis Miller e Seth Meyers. [Aplausos] 1894 01:12:44,477 --> 01:12:44,687 Dennis Miller e Seth Meyers. [Aplausos] . 1895 01:12:44,711 --> 01:12:46,355 [Aplausos] . Eu só queria que tivéssemos tempo 1896 01:12:46,379 --> 01:12:47,957 . Eu só queria que tivéssemos tempo Esta noite para dizer algo bom 1897 01:12:47,981 --> 01:12:48,924 Eu só queria que tivéssemos tempo Esta noite para dizer algo bom Sobre qualquer um deles. 1898 01:12:48,948 --> 01:12:50,359 Esta noite para dizer algo bom Sobre qualquer um deles. Nós realmente temos provavelmente 1899 01:12:50,383 --> 01:12:51,127 Sobre qualquer um deles. Nós realmente temos provavelmente Tempo suficiente. 1900 01:12:51,151 --> 01:12:53,629 Nós realmente temos provavelmente Tempo suficiente. Estamos bem aqui às 6:00 agora. 1901 01:12:53,653 --> 01:12:54,130 Tempo suficiente. Estamos bem aqui às 6:00 agora. OK. 1902 01:12:54,154 --> 01:12:55,564 Estamos bem aqui às 6:00 agora. OK. Colin, pode ser você, hein? 1903 01:12:55,588 --> 01:12:56,966 OK. Colin, pode ser você, hein? É? 1904 01:12:56,990 --> 01:12:59,935 Colin, pode ser você, hein? É? Não, não é. 1905 01:12:59,959 --> 01:13:00,669 É? Não, não é. Os próximos dois são controversos. 1906 01:13:00,693 --> 01:13:03,072 Não, não é. Os próximos dois são controversos. Isso foi difícil. 1907 01:13:03,096 --> 01:13:09,211 Os próximos dois são controversos. Isso foi difícil. Mas eu vou colocar Tina e 1908 01:13:09,235 --> 01:13:12,481 Isso foi difícil. Mas eu vou colocar Tina e Amy logo à frente de Tina e 1909 01:13:12,505 --> 01:13:12,782 Mas eu vou colocar Tina e Amy logo à frente de Tina e Jimmy. 1910 01:13:12,806 --> 01:13:13,682 Amy logo à frente de Tina e Jimmy. OK. 1911 01:13:13,706 --> 01:13:15,985 Jimmy. OK. Desculpe, Jimmy, me desculpe. 1912 01:13:16,009 --> 01:13:18,954 OK. Desculpe, Jimmy, me desculpe. E parabéns, Tina. 1913 01:13:18,978 --> 01:13:21,424 Desculpe, Jimmy, me desculpe. E parabéns, Tina. Estava perto, mas eu verifiquei 1914 01:13:21,448 --> 01:13:22,124 E parabéns, Tina. Estava perto, mas eu verifiquei Online, e garota na garota é 1915 01:13:22,148 --> 01:13:26,862 Estava perto, mas eu verifiquei Online, e garota na garota é Ainda muito, muito popular. 1916 01:13:26,886 --> 01:13:27,163 Online, e garota na garota é Ainda muito, muito popular. OK. 1917 01:13:27,187 --> 01:13:30,132 Ainda muito, muito popular. OK. Em seguida, Cornelius Crane Chase. 1918 01:13:30,156 --> 01:13:31,400 OK. Em seguida, Cornelius Crane Chase. hum. 1919 01:13:31,424 --> 01:13:32,168 Em seguida, Cornelius Crane Chase. hum. Quem todos nós conhecemos como 1920 01:13:32,192 --> 01:13:35,471 hum. Quem todos nós conhecemos como Connie. 1921 01:13:35,495 --> 01:13:38,040 Quem todos nós conhecemos como Connie. Vamos ser sinceros, atualizações de fim de semana 1922 01:13:38,064 --> 01:13:38,774 Connie. Vamos ser sinceros, atualizações de fim de semana Simplesmente não existiria sem 1923 01:13:38,798 --> 01:13:40,309 Vamos ser sinceros, atualizações de fim de semana Simplesmente não existiria sem ele. 1924 01:13:40,333 --> 01:13:42,812 Simplesmente não existiria sem ele. Então seria errado tê -lo 1925 01:13:42,836 --> 01:13:43,612 ele. Então seria errado tê -lo Listado em qualquer lugar, exceto número 1926 01:13:43,636 --> 01:13:44,313 Então seria errado tê -lo Listado em qualquer lugar, exceto número Quatro. 1927 01:13:44,337 --> 01:13:49,852 Listado em qualquer lugar, exceto número Quatro. [Aplausos] 1928 01:13:49,876 --> 01:13:53,289 Quatro. [Aplausos] Número três, Jane Curtain e 1929 01:13:53,313 --> 01:13:53,722 [Aplausos] Número três, Jane Curtain e Danny Ackroyd. 1930 01:13:53,746 --> 01:13:56,826 Número três, Jane Curtain e Danny Ackroyd. [Torcendo] 1931 01:13:56,850 --> 01:13:59,361 Danny Ackroyd. [Torcendo] Uma história verdadeira, eu fui a primeira a 1932 01:13:59,385 --> 01:14:01,263 [Torcendo] Uma história verdadeira, eu fui a primeira a Chame Jane de uma vagabunda ignorante. 1933 01:14:01,287 --> 01:14:04,467 Uma história verdadeira, eu fui a primeira a Chame Jane de uma vagabunda ignorante. Nos bastidores. 1934 01:14:04,491 --> 01:14:06,869 Chame Jane de uma vagabunda ignorante. Nos bastidores. Danny teve a brilhante ideia de 1935 01:14:06,893 --> 01:14:08,604 Nos bastidores. Danny teve a brilhante ideia de Diga na câmera, e realmente, 1936 01:14:08,628 --> 01:14:13,342 Danny teve a brilhante ideia de Diga na câmera, e realmente, Realmente significa isso. 1937 01:14:13,366 --> 01:14:15,578 Diga na câmera, e realmente, Realmente significa isso. O número dois é Norm McDonald. 1938 01:14:15,602 --> 01:14:22,051 Realmente significa isso. O número dois é Norm McDonald. [Aplausos] 1939 01:14:22,075 --> 01:14:23,619 O número dois é Norm McDonald. [Aplausos] Ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, 1940 01:14:23,643 --> 01:14:24,920 [Aplausos] Ele pode ter sido o melhor de todos os tempos, Mas o mais importante é que ele fez 1941 01:14:24,944 --> 01:14:27,684 Ele pode ter sido O melhor de todos, mas mais 1942 01:14:27,708 --> 01:14:31,393 Importante, ele me fez, Por um lado, faça a pergunta de 1943 01:14:31,417 --> 01:14:31,751 Mas o mais importante, Ele me fez, por um lado, perguntar 1944 01:14:31,775 --> 01:14:32,127 A questão de mim mesmo Poderia O.J. Possivelmente ter 1945 01:14:32,151 --> 01:14:40,151 Eu, por exemplo, pergunte a pergunta de Eu poderia O.J. Possivelmente ter Fez isso? 1946 01:14:42,061 --> 01:14:46,775 Eu poderia O.J. Possivelmente ter Fez isso? risada ] 1947 01:14:46,799 --> 01:14:49,879 Fez isso? risada ] Então isso nos leva ao número um. 1948 01:14:49,903 --> 01:14:50,179 risada ] Então isso nos leva ao número um. Colin? 1949 01:14:50,203 --> 01:14:53,182 Então isso nos leva ao número um. Colin? Tenho um bom pressentimento sobre isso. 1950 01:14:53,206 --> 01:14:53,482 Colin? Tenho um bom pressentimento sobre isso. OK. 1951 01:14:53,506 --> 01:14:58,420 Tenho um bom pressentimento sobre isso. OK. O número um é engraçado, tenho um ótimo 1952 01:14:58,444 --> 01:15:00,856 OK. O número um é engraçado, tenho um ótimo Sorria, ha, e ele está atualmente 1953 01:15:00,880 --> 01:15:01,334 O número um é engraçado, Tenho um ótimo sorriso, ha, e 1954 01:15:01,358 --> 01:15:01,824 Ele está dormindo atualmente Todo tipo de maneira com 1955 01:15:01,848 --> 01:15:02,924 Sorria, ha, e ele é Atualmente dormindo todos 1956 01:15:02,948 --> 01:15:04,026 Tipo de maneira com o Adorável atriz Scarlett 1957 01:15:04,050 --> 01:15:04,393 Dormindo todo tipo de maneira com A adorável atriz Scarlett Johansson. 1958 01:15:04,417 --> 01:15:08,264 A adorável atriz Scarlett Johansson. Claro que estou falando sobre meu 1959 01:15:08,288 --> 01:15:12,902 Johansson. Claro que estou falando sobre meu Irmão, Brian 1960 01:15:12,926 --> 01:15:13,302 Claro que estou falando sobre meu Irmão, Brian [Aplausos] 1961 01:15:13,326 --> 01:15:13,736 Irmão, Brian [Aplausos] o que? 1962 01:15:13,760 --> 01:15:14,203 [Aplausos] o que? sim. 1963 01:15:14,227 --> 01:15:14,703 o que? sim. uau. 1964 01:15:14,727 --> 01:15:19,675 sim. uau. Disseram -me muito, muito 1965 01:15:19,699 --> 01:15:20,476 uau. Disseram -me muito, muito Amante atencioso. 1966 01:15:20,500 --> 01:15:22,177 Disseram -me muito, muito Amante atencioso. Eu não poderia estar mais feliz por ser 1967 01:15:22,201 --> 01:15:22,478 Amante atencioso. Eu não poderia estar mais feliz por ser aqui. 1968 01:15:22,502 --> 01:15:23,546 Eu não poderia estar mais feliz por ser aqui. Bill Murray, todo mundo. 1969 01:15:23,570 --> 01:15:24,013 aqui. Bill Murray, todo mundo. Eu sou Michael Che. 1970 01:15:24,037 --> 01:15:26,157 Bill Murray, todo mundo. Eu sou Michael Che. boa noite! 1971 01:15:35,814 --> 01:15:39,795 Obrigado a todos por virem. Eu sou o general Fairfax com o nós. Força espacial. 1972 01:15:39,819 --> 01:15:42,364 Eu sou o general Fairfax com o nós. Força espacial. Este é o Dr. Tyler de Seti. 1973 01:15:42,388 --> 01:15:44,466 nós. Força espacial. Este é o Dr. Tyler de Seti. Estamos ansiosos para falar com você 1974 01:15:44,490 --> 01:15:46,502 Este é o Dr. Tyler de Seti. Estamos ansiosos para falar com você Como você tem toda a experiência 1975 01:15:46,526 --> 01:15:49,138 Estamos ansiosos para falar com você Como você tem toda a experiência Avanificado de Alien -abdução. 1976 01:15:49,162 --> 01:15:51,206 Como você tem toda a experiência Avanificado de Alien -abdução. Isso é selvagem. 1977 01:15:51,230 --> 01:15:52,875 Avanificado de Alien -abdução. Isso é selvagem. Um minuto somos três amigos 1978 01:15:52,899 --> 01:15:54,410 Isso é selvagem. Um minuto somos três amigos Batendo garotos altos de Miller atrás 1979 01:15:54,434 --> 01:15:55,039 Um minuto somos três Amigos batendo Miller 1980 01:15:55,063 --> 01:15:55,644 Meninos altos atrás do Dollar Tree, agora estamos 1981 01:15:55,668 --> 01:15:56,679 Batendo garotos altos de Miller atrás A árvore do dólar, agora estamos Sentado no Pentágono. 1982 01:15:56,703 --> 01:15:59,248 A árvore do dólar, agora estamos Sentado no Pentágono. Ei, eu pretendo perguntar 1983 01:15:59,272 --> 01:16:01,750 Sentado no Pentágono. Ei, eu pretendo perguntar Como por que você o chama de 1984 01:16:01,774 --> 01:16:02,334 Ei, eu estive Significando perguntar por que fazer 1985 01:16:02,358 --> 01:16:02,985 Você chama isso de pentágono Quando só tem cinco 1986 01:16:03,009 --> 01:16:06,422 Como por que você o chama de Pentágono quando só tem cinco Lados? 1987 01:16:06,446 --> 01:16:09,458 Pentágono quando só tem cinco Lados? Porque uma forma com cinco 1988 01:16:09,482 --> 01:16:10,659 Lados? Porque uma forma com cinco Lados é chamado de Pentágono. 1989 01:16:10,683 --> 01:16:13,896 Porque uma forma com cinco Lados é chamado de Pentágono. Eu não acho que isso está certo. 1990 01:16:13,920 --> 01:16:15,197 Lados é chamado de Pentágono. Eu não acho que isso está certo. Vamos investigar isso. 1991 01:16:15,221 --> 01:16:18,567 Eu não acho que isso está certo. Vamos investigar isso. Agora vamos começar com como você 1992 01:16:18,591 --> 01:16:20,336 Vamos investigar isso. Agora vamos começar com como você Foram todos trazidos a bordo do 1993 01:16:20,360 --> 01:16:20,736 Agora vamos começar com como você Foram todos trazidos a bordo do Espaçonave. 1994 01:16:20,760 --> 01:16:22,605 Foram todos trazidos a bordo do Espaçonave. Bem, este feixe de luz 1995 01:16:22,629 --> 01:16:23,539 Espaçonave. Bem, este feixe de luz Apareceu do fundo do 1996 01:16:23,563 --> 01:16:24,006 Bem, este feixe de luz Apareceu do fundo do enviar. 1997 01:16:24,030 --> 01:16:26,775 Apareceu do fundo do enviar. Flutuou -me como uma pan de serra 1998 01:16:26,799 --> 01:16:27,343 enviar. Flutuou -me como uma pan de serra Me acenando. 1999 01:16:27,367 --> 01:16:29,411 Flutuou -me como uma pan de serra Me acenando. Mesmo-soma, e nós conhecemos estes 2000 01:16:29,435 --> 01:16:31,714 Me acenando. Mesmo-soma, e nós conhecemos estes Dois belos alienígenas brilhantes que 2001 01:16:31,738 --> 01:16:33,549 Mesmo-soma, e nós conhecemos estes Dois belos alienígenas brilhantes que Pegou nossas mãos e disse 2002 01:16:33,573 --> 01:16:36,118 Dois belos alienígenas brilhantes que Pegou nossas mãos e disse Bem-vindo." 2003 01:16:36,142 --> 01:16:38,687 Pegou nossas mãos e disse Bem-vindo." Eu nunca me senti tão seguro. 2004 01:16:38,711 --> 01:16:44,159 Bem-vindo." Eu nunca me senti tão seguro. E você, Sra. Rafferty? 2005 01:16:44,183 --> 01:16:46,462 Eu nunca me senti tão seguro. E você, Sra. Rafferty? Sim, um pouco diferente para 2006 01:16:46,486 --> 01:16:46,929 E você, Sra. Rafferty? Sim, um pouco diferente para meu. 2007 01:16:46,953 --> 01:16:50,933 Sim, um pouco diferente para meu. Eu estava menos embalado pela luz e 2008 01:16:50,957 --> 01:16:52,267 meu. Eu estava menos embalado pela luz e Mais agarrado por um gigante enferrujado 2009 01:16:52,291 --> 01:16:52,873 Eu estava menos embalado por Leve e mais agarrado 2010 01:16:52,897 --> 01:16:53,535 Por uma garra gigante enferrujada Que me puxou para sair 2011 01:16:53,559 --> 01:16:55,404 Mais agarrado por um gigante enferrujado Garra que me puxou Das minhas calças. 2012 01:16:55,428 --> 01:16:57,606 Garra que me puxou Das minhas calças. Então, eu não tenho calças, certo? 2013 01:16:57,630 --> 01:17:00,843 Das minhas calças. Então, eu não tenho calças, certo? Estou dobrado ao meio como um 2014 01:17:00,867 --> 01:17:01,276 Então, eu não tenho calças, certo? Estou dobrado ao meio como um carteira. 2015 01:17:01,300 --> 01:17:04,279 Estou dobrado ao meio como um carteira. Estou ficando em direção ao céu com 2016 01:17:04,303 --> 01:17:08,317 carteira. Estou ficando em direção ao céu com Minha vagita e minha tragédia, e 2017 01:17:08,341 --> 01:17:09,100 Estou sendo guincho Em direção ao céu com minha vagita e 2018 01:17:09,124 --> 01:17:09,885 Minha tragédia e sim Jogado no fundo de 2019 01:17:09,909 --> 01:17:10,786 Minha vagita e minha tragédia, e Sim, jogado no fundo de O navio. 2020 01:17:10,810 --> 01:17:13,222 Sim, jogado no fundo de O navio. Eu vejo meus velhos amigos o cinza 2021 01:17:13,246 --> 01:17:15,124 O navio. Eu vejo meus velhos amigos o cinza Aliens com os grandes olhos burros. 2022 01:17:15,148 --> 01:17:16,022 Eu vejo meus velhos amigos o Aliens cinza com o 2023 01:17:16,046 --> 01:17:17,026 Olhos grandes. >> Sra. Rafferty, me disseram isso 2024 01:17:17,050 --> 01:17:18,427 Aliens com os grandes olhos burros. Sra. Rafferty, me disseram isso É a sua quinta vez 2025 01:17:18,451 --> 01:17:21,363 Sra. Rafferty, me disseram isso É a sua quinta vez Sequestrado por esses alienígenas cinzentos? 2026 01:17:21,387 --> 01:17:21,697 É a sua quinta vez Sequestrado por esses alienígenas cinzentos? sim. 2027 01:17:21,721 --> 01:17:23,332 Sequestrado por esses alienígenas cinzentos? sim. Apenas outro lugar que eu estive 2028 01:17:23,356 --> 01:17:25,634 sim. Apenas outro lugar que eu estive Sem calças cinco vezes é seis 2029 01:17:25,658 --> 01:17:25,934 Apenas outro lugar que eu estive Sem calças cinco vezes é seis Bandeiras. 2030 01:17:25,958 --> 01:17:27,870 Sem calças cinco vezes é seis Bandeiras. Ok, bem, vamos passar 2031 01:17:27,894 --> 01:17:28,170 Bandeiras. Ok, bem, vamos passar que. 2032 01:17:28,194 --> 01:17:29,238 Ok, bem, vamos passar que. Agora o que aconteceu a seguir no 2033 01:17:29,262 --> 01:17:30,439 que. Agora o que aconteceu a seguir no Parte superior do navio? 2034 01:17:30,463 --> 01:17:33,942 Agora o que aconteceu a seguir no Parte superior do navio? Bem, os alienígenas inteligentes banharam 2035 01:17:33,966 --> 01:17:35,844 Parte superior do navio? Bem, os alienígenas inteligentes banharam Nós neste líquido brilhante que 2036 01:17:35,868 --> 01:17:37,012 Bem, os alienígenas inteligentes banharam Nós neste líquido brilhante que Apagou toda a minha dor. 2037 01:17:37,036 --> 01:17:38,614 Nós neste líquido brilhante que Apagou toda a minha dor. Meu joelho ruim nem doeu. 2038 01:17:38,638 --> 01:17:41,450 Apagou toda a minha dor. Meu joelho ruim nem doeu. Eu peguei alguns anos atrás 2039 01:17:41,474 --> 01:17:43,085 Meu joelho ruim nem doeu. Eu peguei alguns anos atrás Jogando bola de tinta. 2040 01:17:43,109 --> 01:17:47,056 Eu peguei alguns anos atrás Jogando bola de tinta. competitivo. 2041 01:17:47,080 --> 01:17:48,724 Jogando bola de tinta. competitivo. Eu não sei por que você piscou 2042 01:17:48,748 --> 01:17:50,726 competitivo. Eu não sei por que você piscou Para mim depois de dizer isso, mas 2043 01:17:50,750 --> 01:17:51,994 Eu não sei por que você piscou Para mim depois de dizer isso, mas Vamos continuar. 2044 01:17:52,018 --> 01:17:53,696 Para mim depois de dizer isso, mas Vamos continuar. Você também estava banhado neste 2045 01:17:53,720 --> 01:17:55,130 Vamos continuar. Você também estava banhado neste Luz, senhor? 2046 01:17:55,154 --> 01:17:56,999 Você também estava banhado neste Luz, senhor? Huh, sim, senhora. 2047 01:17:57,023 --> 01:17:59,868 Luz, senhor? Huh, sim, senhora. Parecia melhor do que qualquer droga, 2048 01:17:59,892 --> 01:18:00,602 Huh, sim, senhora. Parecia melhor do que qualquer droga, Incluindo os que estou certo 2049 01:18:00,626 --> 01:18:05,040 Parecia melhor do que qualquer droga, Incluindo os que estou certo agora. 2050 01:18:05,064 --> 01:18:07,209 Incluindo os que estou certo agora. Agora isso realmente ajusta meu 2051 01:18:07,233 --> 01:18:09,611 agora. Agora isso realmente ajusta meu Bochechas porque em direção ao bonde, 2052 01:18:09,635 --> 01:18:11,146 Agora isso realmente ajusta meu Bochechas porque em direção ao bonde, O humor estava tenso. 2053 01:18:11,170 --> 01:18:13,015 Bochechas porque em direção ao bonde, O humor estava tenso. Direção, o que você acha 2054 01:18:13,039 --> 01:18:14,183 O humor estava tenso. Direção, o que você acha Poderia ter causado essa reação? 2055 01:18:14,207 --> 01:18:15,278 Irsão, o que fazem Você acha que poderia ter causado 2056 01:18:15,302 --> 01:18:16,285 Esta reação? >> bem, Entre você, eu e 2057 01:18:16,309 --> 01:18:16,954 Poderia ter causado Esta reação? >> bem, 2058 01:18:16,978 --> 01:18:17,753 Entre você, eu e Jesus c., Eu acho que tinha o 2059 01:18:17,777 --> 01:18:20,255 Bem, entre você, eu e Jesus c., Eu acho que tinha o Estado do meu cabelo lá embaixo. 2060 01:18:20,279 --> 01:18:22,157 Jesus c., Eu acho que tinha o Estado do meu cabelo lá embaixo. Porque lembre -se, eu sou Donald 2061 01:18:22,181 --> 01:18:23,358 Estado do meu cabelo lá embaixo. Porque lembre -se, eu sou Donald Esquando -se, ok? 2062 01:18:23,382 --> 01:18:25,494 Porque lembre -se, eu sou Donald Esquando -se, ok? Camisa, sem calças. 2063 01:18:25,518 --> 01:18:28,464 Esquando -se, ok? Camisa, sem calças. Então eu estou cutucando Kay Bowl e meu 2064 01:18:28,488 --> 01:18:30,132 Camisa, sem calças. Então eu estou cutucando Kay Bowl e meu Hole Smoky está fora. 2065 01:18:30,156 --> 01:18:32,501 Então eu estou cutucando Kay Bowl e meu Hole Smoky está fora. E pubicamente falando, natureza 2066 01:18:32,525 --> 01:18:33,836 Hole Smoky está fora. E pubicamente falando, natureza Recuperou a terra. 2067 01:18:33,860 --> 01:18:35,771 E pubicamente falando, natureza Recuperou a terra. A última vez que tive um brasileiro 2068 01:18:35,795 --> 01:18:36,805 Recuperou a terra. A última vez que tive um brasileiro Houve 2002. 2069 01:18:36,829 --> 01:18:38,207 A última vez que tive um brasileiro Houve 2002. O nome dele era Diego, e ele conseguiu 2070 01:18:38,231 --> 01:18:43,412 Houve 2002. O nome dele era Diego, e ele conseguiu Garganta Strep. 2071 01:18:43,436 --> 01:18:44,246 O nome dele era Diego, e ele conseguiu Garganta Strep. Quem corta o gramado no inverno, sou 2072 01:18:44,270 --> 01:18:50,252 Garganta Strep. Quem corta o gramado no inverno, sou Eu estou certo? 2073 01:18:50,276 --> 01:18:51,820 Quem corta o gramado no inverno, sou Eu estou certo? Amém. 2074 01:18:51,844 --> 01:18:54,256 Eu estou certo? Amém. Não diga amém a esse país. 2075 01:18:54,280 --> 01:18:56,291 Amém. Não diga amém a esse país. Sra. Relatório, estou deixando de deixar de 2076 01:18:56,315 --> 01:18:57,385 Não diga amém a isso país. >> Sra. Reporty, 2077 01:18:57,409 --> 01:18:58,393 Estou deixando de ver o que Seu privado desleixado 2078 01:18:58,417 --> 01:18:59,701 Sra. Relatório, eu sou Não ver o que é o seu 2079 01:18:59,725 --> 01:19:01,096 Área privada desleixada Tem a ver com os alienígenas ' 2080 01:19:01,120 --> 01:19:01,463 Veja o que seu privado desleixado Área tem a ver com os alienígenas ' comportamento. 2081 01:19:01,487 --> 01:19:03,632 Área tem a ver com os alienígenas ' comportamento. Ok, minha teoria é eles 2082 01:19:03,656 --> 01:19:08,504 comportamento. Ok, minha teoria é eles Pensei que era um animal. 2083 01:19:08,528 --> 01:19:09,505 Ok, minha teoria é eles Pensei que era um animal. Primeiro, eles não sabiam se isso 2084 01:19:09,529 --> 01:19:10,272 Pensei que era um animal. Primeiro, eles não sabiam se isso Foi amigável. 2085 01:19:10,296 --> 01:19:10,973 Primeiro, eles não sabiam se isso Foi amigável. Então eles são cautelosos. 2086 01:19:10,997 --> 01:19:13,175 Foi amigável. Então eles são cautelosos. Eles estão subindo o gabinete, 2087 01:19:13,199 --> 01:19:15,511 Então eles são cautelosos. Eles estão subindo o gabinete, E eles estão indo ... e então, 2088 01:19:15,535 --> 01:19:16,538 Eles estão subindo o Gabinete, e eles estão indo 2089 01:19:16,562 --> 01:19:17,546 E então, então, o Alpha entra, e ele 2090 01:19:17,570 --> 01:19:18,113 E eles estão indo ... e então, Então, o alfa entra, e ele Desafia, certo. 2091 01:19:18,137 --> 01:19:26,137 Então, o alfa entra, e ele Desafia, certo. Ele vai assim. 2092 01:19:26,345 --> 01:19:27,022 Desafia, certo. Ele vai assim. Hehhhhhh! 2093 01:19:27,046 --> 01:19:29,291 Ele vai assim. Hehhhhhh! Então ele dá um polegar para cima como 2094 01:19:29,315 --> 01:19:30,859 Hehhhhhh! Então ele dá um polegar para cima como Estamos bem, é manso. 2095 01:19:30,883 --> 01:19:32,828 Então ele dá um polegar para cima como Estamos bem, é manso. E uau, é hora de brincar. 2096 01:19:32,852 --> 01:19:37,299 Estamos bem, é manso. E uau, é hora de brincar. E um deles aparece sob 2097 01:19:37,323 --> 01:19:41,837 E uau, é hora de brincar. E um deles aparece sob Isso, coloca como uma peruca, e 2098 01:19:41,861 --> 01:19:42,700 E um deles vem Embaixo, coloca 2099 01:19:42,724 --> 01:19:43,639 Como uma peruca, e ele é como Fazendo comédia de fraternidade e 2100 01:19:43,663 --> 01:19:46,039 Isso, coloca como um Peruca, e ele é como fazer 2101 01:19:46,063 --> 01:19:48,544 Comédia de fraternidade e outra Um, ele está tão animado, 2102 01:19:48,568 --> 01:19:49,544 Ele é como fazer fraternidade Comédia e outra, 2103 01:19:49,568 --> 01:19:50,612 Ele está tão animado, ele Está lutando com isso, como 2104 01:19:50,636 --> 01:19:51,750 Outro, ele é tão Animado, ele está lutando 2105 01:19:51,774 --> 01:19:52,915 Com isso, como se fosse o dele Irmão, me puxando tudo 2106 01:19:52,939 --> 01:19:54,750 Ele está lutando com isso, como É o irmão dele, me puxando tudo Ao redor da sala. 2107 01:19:54,774 --> 01:19:55,651 É o irmão dele, me puxando tudo Ao redor da sala. Então eu olho para baixo. 2108 01:19:55,675 --> 01:19:57,252 Ao redor da sala. Então eu olho para baixo. Eu vejo um cara entre minhas pernas com 2109 01:19:57,276 --> 01:19:58,720 Então eu olho para baixo. Eu vejo um cara entre minhas pernas com Um sorriso no rosto. 2110 01:19:58,744 --> 01:19:59,154 Eu vejo um cara entre minhas pernas com Um sorriso no rosto. não sei. 2111 01:19:59,178 --> 01:20:02,457 Um sorriso no rosto. não sei. Primeira vez para tudo. 2112 01:20:02,481 --> 01:20:03,292 não sei. Primeira vez para tudo. Amém. 2113 01:20:03,316 --> 01:20:04,293 Primeira vez para tudo. Amém. Ok, de novo, não uma coisa para 2114 01:20:04,317 --> 01:20:07,729 Amém. Ok, de novo, não uma coisa para Diga amém para. 2115 01:20:07,753 --> 01:20:10,566 Ok, de novo, não uma coisa para Diga amém para. E isso continua cerca de 15 2116 01:20:10,590 --> 01:20:12,568 Diga amém para. E isso continua cerca de 15 Minutos até quem chega ao 2117 01:20:12,592 --> 01:20:14,603 E isso continua cerca de 15 Minutos até quem chega ao Porta, mas minha mãe frigante, 2118 01:20:14,627 --> 01:20:15,037 Minutos até quem chega ao Porta, mas minha mãe frigante, Colleen Sr. 2119 01:20:15,061 --> 01:20:15,370 Porta, mas minha mãe frigante, Colleen Sr. sim. 2120 01:20:15,394 --> 01:20:16,104 Colleen Sr. sim. Na verdade, tivemos algumas perguntas 2121 01:20:16,128 --> 01:20:18,140 sim. Na verdade, tivemos algumas perguntas Para ela também. 2122 01:20:18,164 --> 01:20:18,874 Na verdade, tivemos algumas perguntas Para ela também. Estou aqui, estou aqui, estou aqui. 2123 01:20:18,898 --> 01:20:26,898 Para ela também. Estou aqui, estou aqui, estou aqui. [Aplausos] 2124 01:20:30,409 --> 01:20:33,222 Estou aqui, estou aqui, estou aqui. [Aplausos] Desculpe, desculpe, meu banheiro 2125 01:20:33,246 --> 01:20:34,556 [Aplausos] Desculpe, desculpe, meu banheiro Break levou mais do que eu 2126 01:20:34,580 --> 01:20:34,957 Desculpe, desculpe, meu banheiro Break levou mais do que eu pensamento. 2127 01:20:34,981 --> 01:20:35,657 Break levou mais do que eu pensamento. Meu número um se transformou em um 2128 01:20:35,681 --> 01:20:41,797 pensamento. Meu número um se transformou em um Número três. 2129 01:20:41,821 --> 01:20:43,498 Meu número um se transformou em um Número três. Mega Mill of Alert. 2130 01:20:43,522 --> 01:20:44,766 Número três. Mega Mill of Alert. não. 2131 01:20:44,790 --> 01:20:46,668 Mega Mill of Alert. não. Agora Sra. Rafferty, você tinha estado 2132 01:20:46,692 --> 01:20:47,903 não. Agora Sra. Rafferty, você tinha estado Sequestrado anteriormente o mesmo 2133 01:20:47,927 --> 01:20:48,570 Agora Sra. Rafferty, você tinha estado Sequestrado anteriormente o mesmo noite? 2134 01:20:48,594 --> 01:20:49,838 Sequestrado anteriormente o mesmo noite? sim. 2135 01:20:49,862 --> 01:20:52,207 noite? sim. Nós, rafferty garotas, sempre 2136 01:20:52,231 --> 01:20:53,175 sim. Nós, rafferty garotas, sempre Atraiu os malucos. 2137 01:20:53,199 --> 01:20:54,676 Nós, rafferty garotas, sempre Atraiu os malucos. Durante anos, pensei que Colleen 2138 01:20:54,700 --> 01:20:56,511 Atraiu os malucos. Durante anos, pensei que Colleen Pai fazia parte estranha, mas isso 2139 01:20:56,535 --> 01:20:57,079 Durante anos, pensei que Colleen Pai fazia parte estranha, mas isso Acontece que ele era apenas 2140 01:20:57,103 --> 01:21:05,103 Pai fazia parte estranha, mas isso Acontece que ele era apenas Não circunculado. 2141 01:21:06,112 --> 01:21:08,590 Acontece que ele era apenas Não circunculado. Amém. 2142 01:21:08,614 --> 01:21:10,425 Não circunculado. Amém. Por favor, pare. 2143 01:21:10,449 --> 01:21:10,726 Amém. Por favor, pare. parar. 2144 01:21:10,750 --> 01:21:14,930 Por favor, pare. parar. De qualquer maneira, eu ainda tinha minhas calças 2145 01:21:14,954 --> 01:21:17,299 parar. De qualquer maneira, eu ainda tinha minhas calças Quando eles me levaram, mas que 2146 01:21:17,323 --> 01:21:18,611 De qualquer maneira, eu ainda tinha Minhas calças quando elas 2147 01:21:18,635 --> 01:21:20,068 Me levou, mas isso foi Bom porque assim como ela, 2148 01:21:20,092 --> 01:21:23,906 Quando eles me levaram, mas que Era bom porque assim como ela, Eu tenho um na floresta 2149 01:21:23,930 --> 01:21:24,273 Era bom porque assim como ela, Eu tenho um na floresta situação. 2150 01:21:24,297 --> 01:21:26,208 Eu tenho um na floresta situação. Meu ex costumava dizer que era 2151 01:21:26,232 --> 01:21:28,610 situação. Meu ex costumava dizer que era Como tentar invadir seu caminho 2152 01:21:28,634 --> 01:21:29,945 Meu ex costumava dizer que era Como tentar invadir seu caminho Através da floresta negra. 2153 01:21:29,969 --> 01:21:30,412 Como tentar invadir seu caminho Através da floresta negra. OK. 2154 01:21:30,436 --> 01:21:31,046 Através da floresta negra. OK. OK. 2155 01:21:31,070 --> 01:21:33,949 OK. OK. Eu sinto que estamos fora da pista. 2156 01:21:33,973 --> 01:21:35,484 OK. Eu sinto que estamos fora da pista. Você disse isso depois de chegar em 2157 01:21:35,508 --> 01:21:36,697 Eu sinto que estamos Fora da pista. Você disse isso 2158 01:21:36,721 --> 01:21:37,886 Depois de chegar ao Navio, os alienígenas perderam 2159 01:21:37,910 --> 01:21:39,588 Você disse isso depois de chegar em O navio, os alienígenas perderam Interesse e, citar, te prenderam 2160 01:21:39,612 --> 01:21:40,689 O navio, os alienígenas perderam Interesse e, citar, te prenderam Em um armário? 2161 01:21:40,713 --> 01:21:41,123 Interesse e, citar, te prenderam Em um armário? Sim, sim. 2162 01:21:41,147 --> 01:21:44,693 Em um armário? Sim, sim. Você pode acreditar nisso? 2163 01:21:44,717 --> 01:21:48,230 Sim, sim. Você pode acreditar nisso? Quero dizer, ei, estou acostumado a ser 2164 01:21:48,254 --> 01:21:50,098 Você pode acreditar nisso? Quero dizer, ei, estou acostumado a ser Recheado nesses armários, mas 2165 01:21:50,122 --> 01:21:51,301 Quero dizer, ei, estou acostumado Para ser recheado naqueles 2166 01:21:51,325 --> 01:21:52,434 Armários, mas geralmente é Quando a esposa do cara 2167 01:21:52,458 --> 01:21:54,961 Recheado nesses armários, Mas geralmente é quando 2168 01:21:54,985 --> 01:21:57,339 A esposa do cara vem Em casa mais tarde ou mais cedo ou 2169 01:21:57,363 --> 01:21:58,607 Geralmente é quando a esposa do cara Chega em casa mais tarde ou mais cedo ou qualquer que seja. 2170 01:21:58,631 --> 01:22:00,008 Chega em casa mais tarde ou mais cedo ou qualquer que seja. Então, de repente, eu ouço isso 2171 01:22:00,032 --> 01:22:01,009 qualquer que seja. Então, de repente, eu ouço isso Gritando, este. 2172 01:22:01,033 --> 01:22:03,712 Então, de repente, eu ouço isso Gritando, este. E então eu meio que ... apenas 2173 01:22:03,736 --> 01:22:08,216 Gritando, este. E então eu meio que ... apenas Meio que fora disso ... eu 2174 01:22:08,240 --> 01:22:10,284 E então eu meio que meio que Apenas meio que busto 2175 01:22:10,308 --> 01:22:12,354 Disso ... eu apenas quebrei Fora, e eu apenas chutei 2176 01:22:12,378 --> 01:22:13,088 Meio que fora de Isso ... eu apenas quebrei, 2177 01:22:13,112 --> 01:22:13,889 E eu acabei de chutes Pequeno ... eu apenas chutei 2178 01:22:13,913 --> 01:22:21,913 Apenas quebrei e eu apenas chutei Aqueles pequenos ... eu apenas chutei Aqueles pequenos colegas de distância. 2179 01:22:22,254 --> 01:22:26,301 Aqueles pequenos ... eu apenas chutei Aqueles pequenos colegas de distância. Uau, você é uma boa mãe. 2180 01:22:26,325 --> 01:22:28,403 Aqueles pequenos colegas de distância. Uau, você é uma boa mãe. Sim, bem, uma boa mãe pode 2181 01:22:28,427 --> 01:22:29,938 Uau, você é uma boa mãe. Sim, bem, uma boa mãe pode Também seja uma garota do gad. 2182 01:22:29,962 --> 01:22:31,006 Sim, bem, uma boa mãe pode Também seja uma garota do gad. Qual é o seu nome, bigode? 2183 01:22:31,030 --> 01:22:32,708 Também seja uma garota do gad. Qual é o seu nome, bigode? Ok, não podemos fazer nada 2184 01:22:32,732 --> 01:22:34,710 Qual é o seu nome, bigode? Ok, não podemos fazer nada Isso agora, por favor? 2185 01:22:34,734 --> 01:22:35,644 Ok, não podemos fazer nada Isso agora, por favor? Como todos vocês saíram do 2186 01:22:35,668 --> 01:22:38,680 Isso agora, por favor? Como todos vocês saíram do Espaçonave? 2187 01:22:38,704 --> 01:22:41,116 Como todos vocês saíram do Espaçonave? Aquela mesma luz suave colhida 2188 01:22:41,140 --> 01:22:43,251 Espaçonave? Aquela mesma luz suave colhida Eu up e me colocou de volta no meu 2189 01:22:43,275 --> 01:22:43,552 Aquela mesma luz suave colhida Eu up e me colocou de volta no meu cama. 2190 01:22:43,576 --> 01:22:45,320 Eu up e me colocou de volta no meu cama. eu também. 2191 01:22:45,344 --> 01:22:47,889 cama. eu também. Aquela luz até me enfiou, 2192 01:22:47,913 --> 01:22:49,091 eu também. Aquela luz até me enfiou, O que foi tão atencioso disso. 2193 01:22:49,115 --> 01:22:49,495 Aquela luz até escondida Eu, o que era tão 2194 01:22:49,519 --> 01:22:49,958 Pensativo disso. >> e Como vocês dois partiram 2195 01:22:49,982 --> 01:22:52,227 O que foi tão atencioso disso. E como vocês dois partiram A espaçonave? 2196 01:22:52,251 --> 01:22:53,895 E como vocês dois partiram A espaçonave? Bem, no passado eu apenas 2197 01:22:53,919 --> 01:22:54,997 A espaçonave? Bem, no passado eu apenas Foi empurrado para fora de uma escotilha, mas 2198 01:22:55,021 --> 01:22:55,359 Bem, no passado Acabei de ser empurrado 2199 01:22:55,383 --> 01:22:55,731 De uma escotilha, mas desta vez Foi o que aconteceu 2200 01:22:55,755 --> 01:22:57,632 Foi empurrado para fora de uma escotilha, mas Desta vez foi o que aconteceu também. 2201 01:22:57,656 --> 01:23:00,936 Desta vez foi o que aconteceu também. risada ] 2202 01:23:00,960 --> 01:23:04,039 também. risada ] Sim, mas minhas calças têm 2203 01:23:04,063 --> 01:23:05,741 risada ] Sim, mas minhas calças têm Preso em um pedaço de metal, então 2204 01:23:05,765 --> 01:23:06,908 Sim, mas minhas calças têm Preso em um pedaço de metal, então Eles se foram. 2205 01:23:06,932 --> 01:23:08,944 Preso em um pedaço de metal, então Eles se foram. E então, quanto a roupas íntimas, 2206 01:23:08,968 --> 01:23:09,878 Eles se foram. E então, quanto a roupas íntimas, Roupa íntima, este diabo usa 2207 01:23:09,902 --> 01:23:14,316 E então, quanto a roupas íntimas, Roupa íntima, este diabo usa NADA. 2208 01:23:14,340 --> 01:23:17,586 Roupa íntima, este diabo usa NADA. [Aplausos] 2209 01:23:17,610 --> 01:23:20,455 NADA. [Aplausos] Basicamente, nós meio que era 2210 01:23:20,479 --> 01:23:22,624 [Aplausos] Basicamente, nós meio que era Uma queda livre por 40 pés com nosso 2211 01:23:22,648 --> 01:23:23,366 Basicamente, nós gentamos Dele era uma queda livre para 2212 01:23:23,390 --> 01:23:24,126 40 pés com o nosso Crockett's E nossos parapeitos em 2213 01:23:24,150 --> 01:23:25,827 Uma queda livre por 40 pés com nosso Crockett's e nossos parapeitos em Exibição completa. 2214 01:23:25,851 --> 01:23:27,662 Crockett's e nossos parapeitos em Exibição completa. Nós colidimos através de um teto. 2215 01:23:27,686 --> 01:23:30,799 Exibição completa. Nós colidimos através de um teto. Nós pousamos no topo de Phil 2216 01:23:30,823 --> 01:23:31,199 Nós colidimos através de um teto. Nós pousamos no topo de Phil McDermott. 2217 01:23:31,223 --> 01:23:33,368 Nós pousamos no topo de Phil McDermott. E quem é Phil McDermott? 2218 01:23:33,392 --> 01:23:36,438 McDermott. E quem é Phil McDermott? Ele é um cavalheiro cujo 2219 01:23:36,462 --> 01:23:37,739 E quem é Phil McDermott? Ele é um cavalheiro cujo Família que aposto que eles foram 2220 01:23:37,763 --> 01:23:38,373 Ele é um cavalheiro cujo Família que aposto que eles foram Com a fita fechada 2221 01:23:38,397 --> 01:23:39,875 Família que aposto que eles foram Com a fita fechada funeral. 2222 01:23:39,899 --> 01:23:43,278 Com a fita fechada funeral. risada ] 2223 01:23:43,302 --> 01:23:44,579 funeral. risada ] Não é a pior coisa minha mãe 2224 01:23:44,603 --> 01:23:46,114 risada ] Não é a pior coisa minha mãe E eu fiz em uma igreja. 2225 01:23:46,138 --> 01:23:46,922 Não é a pior coisa Minha mãe e eu fizemos 2226 01:23:46,946 --> 01:23:47,749 Em uma igreja. >> por favor, Não vamos terminar isso 2227 01:23:47,773 --> 01:23:48,383 E eu fiz em uma igreja. Por favor, não vamos terminar isso História. 2228 01:23:48,407 --> 01:23:49,351 Por favor, não vamos terminar isso História. Obrigado por sua sinceridade. 2229 01:23:49,375 --> 01:23:51,720 História. Obrigado por sua sinceridade. Nós vamos levá -lo para alguns 2230 01:23:51,744 --> 01:23:52,421 Obrigado por sua sinceridade. Nós vamos levá -lo para alguns Testes psicológicos agora. 2231 01:23:52,445 --> 01:23:53,355 Nós vamos levá -lo para alguns Testes psicológicos agora. Oh, nós te salvaremos o 2232 01:23:53,379 --> 01:23:53,688 Testes psicológicos agora. Oh, nós te salvaremos o dificuldade. 2233 01:23:53,712 --> 01:23:54,790 Oh, nós te salvaremos o dificuldade. falhar. 2234 01:23:54,814 --> 01:24:01,518 dificuldade. falhar. [Aplausos e aplausos] 2235 01:24:04,089 --> 01:24:12,089 ♪♪ isso mesmo. Era cedo, apenas 50 dólares. 2236 01:24:15,835 --> 01:24:16,278 isso mesmo. Era cedo, apenas 50 dólares. Jovem. 2237 01:24:16,302 --> 01:24:19,848 Era cedo, apenas 50 dólares. Jovem. Oh meu Deus, Laraine Newman. 2238 01:24:19,872 --> 01:24:21,083 Jovem. Oh meu Deus, Laraine Newman. Você se importaria de manter o 2239 01:24:21,107 --> 01:24:22,517 Oh meu Deus, Laraine Newman. Você se importaria de manter o Studio abre alguns minutos 2240 01:24:22,541 --> 01:24:22,851 Você se importaria de manter o Studio abre alguns minutos mais longo? 2241 01:24:22,875 --> 01:24:23,552 Studio abre alguns minutos mais longo? Claro, leve o tempo que 2242 01:24:23,576 --> 01:24:27,845 mais longo? Claro, leve o tempo que Você precisa. 2243 01:24:29,681 --> 01:24:37,681 ♪♪ Deus. com licença? 2244 01:24:42,061 --> 01:24:42,938 Deus. com licença? E aí? 2245 01:24:42,962 --> 01:24:44,739 com licença? E aí? Oh, você me assustou, isso é 2246 01:24:44,763 --> 01:24:45,006 E aí? Oh, você me assustou, isso é todos. 2247 01:24:45,030 --> 01:24:49,911 Oh, você me assustou, isso é todos. Eu pensei que estava sozinho. 2248 01:24:49,935 --> 01:24:52,114 todos. Eu pensei que estava sozinho. Eu sou Larrain. 2249 01:24:52,138 --> 01:24:52,447 Eu pensei que estava sozinho. Eu sou Larrain. OK. 2250 01:24:52,471 --> 01:24:53,415 Eu sou Larrain. OK. qual o seu nome? 2251 01:24:53,439 --> 01:24:54,082 OK. qual o seu nome? Chade. 2252 01:24:54,106 --> 01:24:55,283 qual o seu nome? Chade. Oi Chad. 2253 01:24:55,307 --> 01:24:56,218 Chade. Oi Chad. Lamento incomodá -lo. 2254 01:24:56,242 --> 01:25:01,056 Oi Chad. Lamento incomodá -lo. Eu costumava trabalhar aqui. 2255 01:25:01,080 --> 01:25:02,991 Lamento incomodá -lo. Eu costumava trabalhar aqui. Quando o show primeiro 2256 01:25:03,015 --> 01:25:03,325 Eu costumava trabalhar aqui. Quando o show primeiro iniciado. 2257 01:25:03,349 --> 01:25:04,893 Quando o show primeiro iniciado. Ei, Chad, Chad, você acha 2258 01:25:04,917 --> 01:25:06,428 iniciado. Ei, Chad, Chad, você acha Talvez você possa tomar um 2259 01:25:06,452 --> 01:25:07,462 Ei, Chad, Chad, você acha Talvez você possa tomar um Pausa de cinco minutos? 2260 01:25:07,486 --> 01:25:08,363 Talvez você possa tomar um Pausa de cinco minutos? Eu esperava ter um quieto 2261 01:25:08,387 --> 01:25:08,830 Pausa de cinco minutos? Eu esperava ter um quieto Momento aqui. 2262 01:25:08,854 --> 01:25:12,033 Eu esperava ter um quieto Momento aqui. OK. 2263 01:25:12,057 --> 01:25:15,971 Momento aqui. OK. Na verdade, você se juntaria a mim. 2264 01:25:15,995 --> 01:25:16,671 OK. Na verdade, você se juntaria a mim. Pode ser bom ter alguns 2265 01:25:16,695 --> 01:25:17,038 Na verdade, você se juntaria a mim. Pode ser bom ter alguns empresa. 2266 01:25:17,062 --> 01:25:19,463 Pode ser bom ter alguns empresa. OK. 2267 01:25:21,266 --> 01:25:27,215 ♪♪ Uau, olhe para nós. Olhe para nossas roupas. 2268 01:25:27,239 --> 01:25:27,582 Uau, olhe para nós. Olhe para nossas roupas. Gay. 2269 01:25:27,606 --> 01:25:30,218 Olhe para nossas roupas. Gay. Deus, eu pareço tão jovem, mas você 2270 01:25:30,242 --> 01:25:34,089 Gay. Deus, eu pareço tão jovem, mas você Sabe o que eu tinha em 1975? 2271 01:25:34,113 --> 01:25:36,191 Deus, eu pareço tão jovem, mas você Sabe o que eu tinha em 1975? BURA BURA BUSH? 2272 01:25:36,215 --> 01:25:37,125 Sabe o que eu tinha em 1975? BURA BURA BUSH? não. 2273 01:25:37,149 --> 01:25:37,926 BURA BURA BUSH? não. Eu tinha ambição. 2274 01:25:37,950 --> 01:25:40,095 não. Eu tinha ambição. Todos nós fizemos, mas Deus, éramos 2275 01:25:40,119 --> 01:25:40,462 Eu tinha ambição. Todos nós fizemos, mas Deus, éramos Aterrorizado. 2276 01:25:40,486 --> 01:25:41,763 Todos nós fizemos, mas Deus, éramos Aterrorizado. Eu acho que é por isso que nos apegamos a 2277 01:25:41,787 --> 01:25:43,732 Aterrorizado. Eu acho que é por isso que nos apegamos a Como fizemos, qual de 2278 01:25:43,756 --> 01:25:44,329 Eu acho que é por isso que nós Se agarraram um ao outro como 2279 01:25:44,353 --> 01:25:44,966 Nós fizemos, que é claro Criou seus próprios problemas 2280 01:25:44,990 --> 01:25:45,895 Como fizemos, Qual é claro criado 2281 01:25:45,919 --> 01:25:46,768 Seus próprios problemas com A festa e o sexo. 2282 01:25:46,792 --> 01:25:47,335 Curso criou seus próprios problemas Com a festa e o sexo. E aí? 2283 01:25:47,359 --> 01:25:50,138 Com a festa e o sexo. E aí? Se eu não fosse selvagem, eu faria 2284 01:25:50,162 --> 01:25:51,573 E aí? Se eu não fosse selvagem, eu faria Estive por todo você de volta 2285 01:25:51,597 --> 01:25:51,873 Se eu não fosse selvagem, eu faria Estive por todo você de volta então. 2286 01:25:51,897 --> 01:25:52,607 Estive por todo você de volta então. Mas eu não sou mais assim. 2287 01:25:52,631 --> 01:25:54,509 então. Mas eu não sou mais assim. OK. 2288 01:25:54,533 --> 01:25:56,978 Mas eu não sou mais assim. OK. Chad, você me faria um 2289 01:25:57,002 --> 01:25:57,279 OK. Chad, você me faria um favor? 2290 01:25:57,303 --> 01:25:58,547 Chad, você me faria um favor? Faça -me. 2291 01:25:58,571 --> 01:26:00,048 favor? Faça -me. Você colocaria um ponto de acompanhamento 2292 01:26:00,072 --> 01:26:00,549 Faça -me. Você colocaria um ponto de acompanhamento Em mim? 2293 01:26:00,573 --> 01:26:02,117 Você colocaria um ponto de acompanhamento Em mim? Eu só quero sentir o que é 2294 01:26:02,141 --> 01:26:02,851 Em mim? Eu só quero sentir o que é Gostaria de caminhar para esse estágio 2295 01:26:02,875 --> 01:26:03,318 Eu só quero sentir o que é Gostaria de caminhar para esse estágio Mais uma vez. 2296 01:26:03,342 --> 01:26:06,755 Gostaria de caminhar para esse estágio Mais uma vez. OK. 2297 01:26:06,779 --> 01:26:12,160 Mais uma vez. OK. Estou pronto, Chad. 2298 01:26:12,184 --> 01:26:17,299 OK. Estou pronto, Chad. meu erro! 2299 01:26:17,323 --> 01:26:19,201 Estou pronto, Chad. meu erro! meu erro. 2300 01:26:19,225 --> 01:26:20,335 meu erro! meu erro. meu erro. 2301 01:26:20,359 --> 01:26:21,570 meu erro. meu erro. meu erro. 2302 01:26:21,594 --> 01:26:22,137 meu erro. meu erro. meu erro. 2303 01:26:22,161 --> 01:26:22,671 meu erro. meu erro. Tão pouco lisonjeiro. 2304 01:26:22,695 --> 01:26:24,105 meu erro. Tão pouco lisonjeiro. meu erro. 2305 01:26:24,129 --> 01:26:27,309 Tão pouco lisonjeiro. meu erro. meu erro. 2306 01:26:27,333 --> 01:26:32,981 meu erro. meu erro. Lá vamos nós. 2307 01:26:33,005 --> 01:26:35,817 meu erro. Lá vamos nós. Eu quase consigo ouvir as risadas, 2308 01:26:35,841 --> 01:26:36,117 Lá vamos nós. Eu quase consigo ouvir as risadas, Chade. 2309 01:26:36,141 --> 01:26:40,922 Eu quase consigo ouvir as risadas, Chade. A banda, aqueles sacos famosos, eu 2310 01:26:40,946 --> 01:26:42,757 Chade. A banda, aqueles sacos famosos, eu Quase pode sentir como era 2311 01:26:42,781 --> 01:26:43,790 A banda, aquela famosa Sacos, quase posso sentir 2312 01:26:43,814 --> 01:26:44,759 Como era quando Tudo isso era novo. 2313 01:26:44,783 --> 01:26:45,227 Quase pode sentir como era Quando tudo isso era novo. OK. 2314 01:26:45,251 --> 01:26:47,062 Quando tudo isso era novo. OK. Eu quase posso ver meu velho 2315 01:26:47,086 --> 01:26:52,000 OK. Eu quase posso ver meu velho amigos. 2316 01:26:52,024 --> 01:26:55,203 Eu quase posso ver meu velho amigos. Obrigado por me entregar, Chad. 2317 01:26:55,227 --> 01:26:55,904 amigos. Obrigado por me entregar, Chad. Eu tenho tantos maravilhosos 2318 01:26:55,928 --> 01:26:56,338 Obrigado por me entregar, Chad. Eu tenho tantos maravilhosos Memórias aqui. 2319 01:26:56,362 --> 01:27:00,976 Eu tenho tantos maravilhosos Memórias aqui. Tenho certeza que você também. 2320 01:27:01,000 --> 01:27:02,978 Memórias aqui. Tenho certeza que você também. Espero que você perceba a sorte de você 2321 01:27:03,002 --> 01:27:07,182 Tenho certeza que você também. Espero que você perceba a sorte de você Devem trabalhar aqui, Chad. 2322 01:27:07,206 --> 01:27:09,884 Espero que você perceba a sorte de você Devem trabalhar aqui, Chad. É um lugar bastante mágico. 2323 01:27:09,908 --> 01:27:12,854 Devem trabalhar aqui, Chad. É um lugar bastante mágico. OK. 2324 01:27:12,878 --> 01:27:16,992 É um lugar bastante mágico. OK. [Aplausos] 2325 01:27:17,016 --> 01:27:25,000 OK. [Aplausos] ♪ 2326 01:27:25,024 --> 01:27:32,195 [Aplausos] ♪ [Torcendo] 2327 01:27:34,232 --> 01:27:41,549 [Aplausos e aplausos] Senhoras e senhores, Adam Sandler. 2328 01:27:41,573 --> 01:27:44,419 Senhoras e senhores, Adam Sandler. Sim, baby! 2329 01:27:44,443 --> 01:27:46,588 Sandler. Sim, baby! Vamos ouvir para Jack, baby. 2330 01:27:46,612 --> 01:27:47,922 Sim, baby! Vamos ouvir para Jack, baby. Jack saiu esta noite! 2331 01:27:47,946 --> 01:27:49,991 Vamos ouvir para Jack, baby. Jack saiu esta noite! Te amo, irmão. 2332 01:27:50,015 --> 01:27:53,528 Jack saiu esta noite! Te amo, irmão. Ok, aqui vamos nós. 2333 01:27:53,552 --> 01:27:54,996 Te amo, irmão. Ok, aqui vamos nós. ♪ Todos nesta sala têm 2334 01:27:55,020 --> 01:27:57,899 Ok, aqui vamos nós. ♪ Todos nesta sala têm Algo em comum ♪ 2335 01:27:57,923 --> 01:27:59,634 ♪ Todos nesta sala têm Algo em comum ♪ ♪ Todas as nossas vidas foram mudadas 2336 01:27:59,658 --> 01:28:03,605 Algo em comum ♪ ♪ Todas as nossas vidas foram mudadas Pelo show ♪ 2337 01:28:03,629 --> 01:28:05,940 ♪ Todas as nossas vidas foram mudadas Pelo show ♪ ♪ Todos nesta sala têm 2338 01:28:05,964 --> 01:28:09,644 Pelo show ♪ ♪ Todos nesta sala têm Algo mais em comum, nenhum 2339 01:28:09,668 --> 01:28:12,681 ♪ Todos nesta sala têm Algo mais em comum, nenhum De nós foi autorizado a usar o 2340 01:28:12,705 --> 01:28:13,348 Algo mais em comum, nenhum De nós foi autorizado a usar o Pequeno banheiro em Lorne's 2341 01:28:13,372 --> 01:28:18,119 De nós foi autorizado a usar o Pequeno banheiro em Lorne's Escritório ♪ 2342 01:28:18,143 --> 01:28:23,725 Pequeno banheiro em Lorne's Escritório ♪ ♪ 50 anos, 50 anos, sábado 2343 01:28:23,749 --> 01:28:25,627 Escritório ♪ ♪ 50 anos, 50 anos, sábado Night Live tem sido para 50 2344 01:28:25,651 --> 01:28:27,062 ♪ 50 anos, 50 anos, sábado Night Live tem sido para 50 Anos ♪ 2345 01:28:27,086 --> 01:28:29,698 Night Live tem sido para 50 Anos ♪ ♪ 50 anos do seu esboço 2346 01:28:29,722 --> 01:28:31,933 Anos ♪ ♪ 50 anos do seu esboço Matando em leitura e 2347 01:28:31,957 --> 01:28:33,735 ♪ 50 anos do seu esboço Matando em leitura e Descobrindo que eles não levaram 2348 01:28:33,759 --> 01:28:34,105 Matando em leitura E descobrindo eles 2349 01:28:34,129 --> 01:28:34,502 Não levou porque O anfitrião não queria 2350 01:28:34,526 --> 01:28:37,272 Descobrindo que eles não levaram Porque o anfitrião não queria Tire a camisa dele ♪ 2351 01:28:37,296 --> 01:28:41,142 Porque o anfitrião não queria Tire a camisa dele ♪ ♪ 50 anos, de terça -feira tarde 2352 01:28:41,166 --> 01:28:43,645 Tire a camisa dele ♪ ♪ 50 anos, de terça -feira tarde Pizza noturna ♪ 2353 01:28:43,669 --> 01:28:48,516 ♪ 50 anos, de terça -feira tarde Pizza noturna ♪ ♪ 35 anos de pepto-bismol de 2354 01:28:48,540 --> 01:28:49,718 Pizza noturna ♪ ♪ 35 anos de pepto-bismol de Enfermeira Theresa ♪ 2355 01:28:49,742 --> 01:28:51,653 ♪ 35 anos de pepto-bismol de Enfermeira Theresa ♪ Sim, baby! 2356 01:28:51,677 --> 01:28:54,989 Enfermeira Theresa ♪ Sim, baby! ♪ 50 anos do elenco parecendo 2357 01:28:55,013 --> 01:28:58,493 Sim, baby! ♪ 50 anos do elenco parecendo Direto nos cartões de sugestão e 2358 01:28:58,517 --> 01:28:59,499 ♪ 50 anos do elenco Olhando direto para o 2359 01:28:59,523 --> 01:29:00,528 Cartas de sugestão e 30 anos De bêbado Wally segurando 2360 01:29:00,552 --> 01:29:01,759 Direto na sugestão Cartões e 30 anos de 2361 01:29:01,783 --> 01:29:03,164 Bêbado Wally segurando o Cartões de sugestão de cabeça para baixo ♪ 2362 01:29:03,188 --> 01:29:06,634 30 anos de bêbado Wally segurando Os cartões de sugestão de cabeça para baixo ♪ Que um bebê, Wally! 2363 01:29:06,658 --> 01:29:11,906 Os cartões de sugestão de cabeça para baixo ♪ Que um bebê, Wally! ♪ 50 anos de escritores vendo 2364 01:29:11,930 --> 01:29:13,908 Que um bebê, Wally! ♪ 50 anos de escritores vendo Steven Spielberg no Lorne's 2365 01:29:13,932 --> 01:29:14,751 ♪ 50 anos de escritores Vendo Steven Spielberg 2366 01:29:14,775 --> 01:29:15,577 Nos monitores de Lorne, Não rindo de um de 2367 01:29:15,601 --> 01:29:16,375 Steven Spielberg em Os monitores de Lorne, não 2368 01:29:16,399 --> 01:29:17,345 Rindo de um dos seus Esboça que ele obviamente 2369 01:29:17,369 --> 01:29:18,513 Monitores, não rindo de um dos Seus esboços que ele obviamente Odiado ♪ 2370 01:29:18,537 --> 01:29:20,115 Seus esboços que ele obviamente Odiado ♪ ♪ 50 anos desses mesmos escritores 2371 01:29:20,139 --> 01:29:23,485 Odiado ♪ ♪ 50 anos desses mesmos escritores Sendo desperdiçado depois 2372 01:29:23,509 --> 01:29:24,452 ♪ 50 anos desses mesmos escritores Sendo desperdiçado depois Festa ♪ 2373 01:29:24,476 --> 01:29:26,121 Sendo desperdiçado depois Festa ♪ ♪ e dizendo em voz alta a todos 2374 01:29:26,145 --> 01:29:29,057 Festa ♪ ♪ e dizendo em voz alta a todos Que Jaws foi superestimado ♪ 2375 01:29:29,081 --> 01:29:31,036 ♪ e dizendo em voz alta Todo mundo que Jaws era 2376 01:29:31,060 --> 01:29:33,061 Superestimado ♪ ♪ 50 anos De brincadeira ligando para alguns 2377 01:29:33,085 --> 01:29:35,430 Que Jaws foi superestimado ♪ ♪ 50 anos de brincadeira ligando para alguns Crítico da revista "New York", ♪ 2378 01:29:35,454 --> 01:29:36,310 ♪ 50 anos de brincadeira Chamando algum "Nova York" 2379 01:29:36,334 --> 01:29:37,332 Crítico de revista, ♪ ♪ 50 Anos de descobrir o seu 2380 01:29:37,356 --> 01:29:39,367 Crítico da revista "New York", ♪ ♪ 50 anos descobrindo o seu Músico favorito 2381 01:29:39,391 --> 01:29:40,502 ♪ 50 anos descobrindo o seu Músico favorito Anti -semita ♪ 2382 01:29:40,526 --> 01:29:42,370 Músico favorito Anti -semita ♪ ♪ 50 anos perguntando a um estagiário 2383 01:29:42,394 --> 01:29:44,973 Anti -semita ♪ ♪ 50 anos perguntando a um estagiário Para pegar sua roupa às 2:30 2384 01:29:44,997 --> 01:29:46,152 ♪ 50 anos perguntando Um estagiário para pegar o seu 2385 01:29:46,176 --> 01:29:47,308 Lavanderia às 2:30 da manhã, Não percebendo que o 2386 01:29:47,332 --> 01:29:49,255 Para pegar o seu Lavanderia às 2:30 da manhã, não 2387 01:29:49,279 --> 01:29:51,713 Percebendo que o estagiário Era filho de Martin Scorsese 2388 01:29:51,737 --> 01:29:53,570 Da manhã, sem perceber que O estagiário foi Martin 2389 01:29:53,594 --> 01:29:55,350 O filho de Scorsese ou Nora Filho de Efron ou Randy 2390 01:29:55,374 --> 01:29:56,632 Estagiário era Martin O filho de Scorsese ou Nora Efron 2391 01:29:56,656 --> 01:29:57,786 Garoto ou Randy Newman's Garoto ou quem quer que seja 2392 01:29:57,810 --> 01:29:58,820 Ou o filho de Nora Efron ou Randy Filho de Newman ou quem quer que seja Jantou com na quarta -feira 2393 01:29:58,844 --> 01:30:00,422 Filho de Newman ou quem quer que seja Jantou com na quarta -feira Criança da noite ♪ 2394 01:30:00,446 --> 01:30:01,856 Jantou com na quarta -feira Criança da noite ♪ ♪ 50 anos dos membros do elenco 2395 01:30:01,880 --> 01:30:03,425 Criança da noite ♪ ♪ 50 anos dos membros do elenco Dizendo que não estou entrando 2396 01:30:03,449 --> 01:30:04,726 ♪ 50 anos dos membros do elenco Dizendo que não estou entrando Chega ♪ 2397 01:30:04,750 --> 01:30:06,194 Dizendo que não estou entrando Chega ♪ ♪ seus espíritos estão quebrados e 2398 01:30:06,218 --> 01:30:08,096 Chega ♪ ♪ seus espíritos estão quebrados e Seus corações estão cheios de 2399 01:30:08,120 --> 01:30:09,531 ♪ seus espíritos estão quebrados e Seus corações estão cheios de Malícia ♪ 2400 01:30:09,555 --> 01:30:11,833 Seus corações estão cheios de Malícia ♪ ♪ 50 anos deles assaltando 2401 01:30:11,857 --> 01:30:14,803 Malícia ♪ ♪ 50 anos deles assaltando Para contar a Lorne como eles realmente 2402 01:30:14,827 --> 01:30:16,204 ♪ 50 anos deles assaltando Para contar a Lorne como eles realmente Sinta ♪ 2403 01:30:16,228 --> 01:30:17,972 Para contar a Lorne como eles realmente Sinta ♪ ♪ Então, desligando -se e dizendo 2404 01:30:17,996 --> 01:30:20,074 Sinta ♪ ♪ Então, desligando -se e dizendo Ei Lorne, eu tricotei este lenço 2405 01:30:20,098 --> 01:30:21,910 ♪ Então, desligando -se e dizendo Ei Lorne, eu tricotei este lenço Para Alice ♪ 2406 01:30:21,934 --> 01:30:24,012 Ei Lorne, eu tricotei este lenço Para Alice ♪ ♪ 50 anos acordando domingo 2407 01:30:24,036 --> 01:30:26,714 Para Alice ♪ ♪ 50 anos acordando domingo Tarde para ameaças, 50 anos 2408 01:30:26,738 --> 01:30:29,075 ♪ 50 anos de vigília Na tarde de domingo para 2409 01:30:29,099 --> 01:30:31,653 Ameaças, 50 anos de Downing escrevendo aquele frio 2410 01:30:31,677 --> 01:30:32,855 Tarde para ameaças, 50 anos de queda 2411 01:30:32,879 --> 01:30:34,289 Escrevendo aquele frio aberto Cinco minutos até o vestido, 2412 01:30:34,313 --> 01:30:36,057 De descer escrevendo aquele frio Abra cinco minutos até o vestido, E Colin ♪ 2413 01:30:36,081 --> 01:30:37,492 Abra cinco minutos até o vestido, E Colin ♪ ♪ 50 anos de se perguntando quem é 2414 01:30:37,516 --> 01:30:38,593 E Colin ♪ ♪ 50 anos de se perguntando quem é Vou assumir o show quando 2415 01:30:38,617 --> 01:30:39,383 ♪ 50 anos pensando Quem vai levar 2416 01:30:39,407 --> 01:30:40,228 Sobre o show quando Lorne se aposenta, mas todos 2417 01:30:40,252 --> 01:30:43,969 Vou assumir o controle Mostrar quando Lorne se aposenta, 2418 01:30:43,993 --> 01:30:47,635 Mas todo mundo sabe A resposta é obviamente é 2419 01:30:47,659 --> 01:30:48,870 Lorne se aposenta, mas todos Sabe que a resposta é claro é Petey ♪ 2420 01:30:48,894 --> 01:30:51,506 Sabe que a resposta é claro é Petey ♪ ♪ 50 anos de jovens comediantes 2421 01:30:51,530 --> 01:30:54,742 Petey ♪ ♪ 50 anos de jovens comediantes Sendo contratado para outros shows ♪ 2422 01:30:54,766 --> 01:30:55,420 ♪ 50 anos de jovem Comediantes sendo contratados 2423 01:30:55,444 --> 01:30:56,177 Para outros shows ♪ ♪ Segunda cidade de stand-up em tudo 2424 01:30:56,201 --> 01:30:59,280 Sendo contratado para outros shows ♪ ♪ Segunda cidade de Stand-up em todos O resto ♪ 2425 01:30:59,304 --> 01:31:01,316 ♪ Segunda cidade de Stand-up em todos O resto ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco 2426 01:31:01,340 --> 01:31:02,550 O resto ♪ ♪ 50 anos de membros do elenco Dizer eu acho que nosso elenco é o 2427 01:31:02,574 --> 01:31:04,552 ♪ 50 anos de membros do elenco Dizer eu acho que nosso elenco é o Maior de todos os tempos ♪ 2428 01:31:04,576 --> 01:31:05,987 Dizer eu acho que nosso elenco é o Maior de todos os tempos ♪ ♪ Mas todos sabemos que o primeiro 2429 01:31:06,011 --> 01:31:09,491 Maior de todos os tempos ♪ ♪ Mas todos sabemos que o primeiro Elenco foi o melhor ♪ 2430 01:31:09,515 --> 01:31:14,729 ♪ Mas todos sabemos que o primeiro Elenco foi o melhor ♪ ♪ e por causa deles, temos 2431 01:31:14,753 --> 01:31:17,632 Elenco foi o melhor ♪ ♪ e por causa deles, temos Quatro anos de Eddie Murphy, 2432 01:31:17,656 --> 01:31:20,368 ♪ e por causa deles, temos Quatro anos de Eddie Murphy, Oito anos de vontade forte ♪ 2433 01:31:20,392 --> 01:31:24,239 Quatro anos de Eddie Murphy, Oito anos de vontade forte ♪ ♪ Cinco anos de ganchos de Chan e 2434 01:31:24,263 --> 01:31:26,174 Oito anos de vontade forte ♪ ♪ Cinco anos de ganchos de Chan e Gilda, seis de Victoria, 11 de 2435 01:31:26,198 --> 01:31:27,408 ♪ Cinco anos de ganchos de Chan e Gilda, seis de Victoria, 11 de Chase ♪ 2436 01:31:27,432 --> 01:31:29,377 Gilda, seis de Victoria, 11 de Chase ♪ ♪ Três anos de Melanie 2437 01:31:29,401 --> 01:31:31,446 Chase ♪ ♪ Três anos de Melanie Hutsell, Michael McKeon esmagou 2438 01:31:31,470 --> 01:31:33,681 ♪ Três anos de Melanie Hutsell, Michael McKeon esmagou Em dois ♪ 2439 01:31:33,705 --> 01:31:35,116 Hutsell, Michael McKeon esmagou Em dois ♪ ♪ Um em Billy Crystal, seis de 2440 01:31:35,140 --> 01:31:37,018 Em dois ♪ ♪ Um em Billy Crystal, seis de Dennis Miller, oito de Harvey 2441 01:31:37,042 --> 01:31:38,520 ♪ Um em Billy Crystal, seis de Dennis Miller, oito de Harvey O azul ♪ 2442 01:31:38,544 --> 01:31:43,725 Dennis Miller, oito de Harvey O azul ♪ ♪ Sete anos de, cinco anos 2443 01:31:43,749 --> 01:31:47,595 O azul ♪ ♪ Sete anos de, cinco anos Terry e Quinn, quatro de 2444 01:31:47,619 --> 01:31:51,599 ♪ Sete anos de, cinco anos Terry e Quinn, quatro de Klingon, 11 de Armisen ♪ 2445 01:31:51,623 --> 01:31:58,006 Terry e Quinn, quatro de Klingon, 11 de Armisen ♪ ♪ 14 anos de Davis e Handy, 2446 01:31:58,030 --> 01:32:03,945 Klingon, 11 de Armisen ♪ ♪ 14 anos de Davis e Handy, Schiller, 18 de Ammon e Disco, 2447 01:32:03,969 --> 01:32:06,579 ♪ 14 anos de Davis E Handy, Schiller, 18 de 2448 01:32:06,603 --> 01:32:09,384 Amon e Disco, 30 Anos de Downey, 45 anos de 2449 01:32:09,408 --> 01:32:10,585 Schiller, 18 de Ammon e Disco, 30 anos de Downey, 45 anos de Lorne ♪ 2450 01:32:10,609 --> 01:32:14,055 30 anos de Downey, 45 anos de Lorne ♪ ♪ Seis anos do nosso garoto Farley, 2451 01:32:14,079 --> 01:32:19,460 Lorne ♪ ♪ Seis anos do nosso garoto Farley, Cinco de nossa norma de amigo ♪ 2452 01:32:19,484 --> 01:32:22,897 ♪ Seis anos do nosso garoto Farley, Cinco de nossa norma de amigo ♪ ♪ 50 anos de um de nós recebendo 2453 01:32:22,921 --> 01:32:24,933 Cinco de nossa norma de amigo ♪ ♪ 50 anos de um de nós recebendo Para dizer ao vivo de Nova York, é 2454 01:32:24,957 --> 01:32:26,568 ♪ 50 anos de um de nós recebendo Para dizer ao vivo de Nova York, é Sábado à noite ♪ 2455 01:32:26,592 --> 01:32:29,904 Para dizer ao vivo de Nova York, é Sábado à noite ♪ ♪ 50 anos de pé em casa 2456 01:32:29,928 --> 01:32:31,205 Sábado à noite ♪ ♪ 50 anos de pé em casa Base, acenando boa noite e 2457 01:32:31,229 --> 01:32:36,210 ♪ 50 anos de pé em casa Base, acenando boa noite e Adeus ♪ 2458 01:32:36,234 --> 01:32:41,616 Base, acenando boa noite e Adeus ♪ ♪ 50 anos dos melhores momentos de 2459 01:32:41,640 --> 01:32:44,986 Adeus ♪ ♪ 50 anos dos melhores momentos de Nossas vidas ♪♪ 2460 01:32:45,010 --> 01:32:49,958 ♪ 50 anos dos melhores momentos de Nossas vidas ♪♪ tudo bem! 2461 01:32:49,982 --> 01:32:50,425 Nossas vidas ♪♪ tudo bem! Obrigado a todos! 2462 01:32:50,449 --> 01:32:56,052 tudo bem! Obrigado a todos! [Aplausos e aplausos] 2463 01:33:10,468 --> 01:33:15,617 BMW. Cachorro -quente e heroína, pegue Seus cachorros -quentes e heroína aqui. 2464 01:33:15,641 --> 01:33:16,918 Cachorro -quente e heroína, pegue Seus cachorros -quentes e heroína aqui. Olá, gentil senhor. 2465 01:33:16,942 --> 01:33:18,019 Seus cachorros -quentes e heroína aqui. Olá, gentil senhor. Acabamos de nos mudar para cá 2466 01:33:18,043 --> 01:33:19,821 Olá, gentil senhor. Acabamos de nos mudar para cá Pequenas cidades em que crescemos. 2467 01:33:19,845 --> 01:33:22,123 Acabamos de nos mudar para cá Pequenas cidades em que crescemos. isso mesmo. 2468 01:33:22,147 --> 01:33:24,425 Pequenas cidades em que crescemos. isso mesmo. Nós dois é jovem e do mesmo 2469 01:33:24,449 --> 01:33:25,560 isso mesmo. Nós dois é jovem e do mesmo Idade, com sonhos de fazer isso 2470 01:33:25,584 --> 01:33:25,906 Nós dois é jovem e Da mesma idade, com 2471 01:33:25,930 --> 01:33:26,294 Sonha de torná -lo grande Aqui na cidade de Nova York. 2472 01:33:26,318 --> 01:33:28,529 Idade, com sonhos de fazer isso Grande aqui na cidade de Nova York. Você está se mudando para Nova York 2473 01:33:28,553 --> 01:33:29,130 Grande aqui na cidade de Nova York. Você está se mudando para Nova York agora? 2474 01:33:29,154 --> 01:33:29,998 Você está se mudando para Nova York agora? É 1975. 2475 01:33:30,022 --> 01:33:31,265 agora? É 1975. Nova York está morrendo. 2476 01:33:31,289 --> 01:33:32,333 É 1975. Nova York está morrendo. É um buraco do inferno falido. 2477 01:33:32,357 --> 01:33:33,701 Nova York está morrendo. É um buraco do inferno falido. Oh, é? 2478 01:33:33,725 --> 01:33:35,303 É um buraco do inferno falido. Oh, é? Bem, vamos sair daqui. 2479 01:33:35,327 --> 01:33:35,903 Oh, é? Bem, vamos sair daqui. não. 2480 01:33:35,927 --> 01:33:37,572 Bem, vamos sair daqui. não. Somos poetas e sonhadores, e 2481 01:33:37,596 --> 01:33:39,073 não. Somos poetas e sonhadores, e Nova York pode onde pertencemos. 2482 01:33:39,097 --> 01:33:39,741 Somos poetas e sonhadores, e Nova York pode onde pertencemos. Então, um cachorro -quente com heroína, 2483 01:33:39,765 --> 01:33:44,045 Nova York pode onde pertencemos. Então, um cachorro -quente com heroína, por favor. 2484 01:33:44,069 --> 01:33:46,347 Então, um cachorro -quente com heroína, por favor. muito bem. 2485 01:33:46,371 --> 01:33:49,217 por favor. muito bem. Cachorro -quente e heroína, conte estes 2486 01:33:49,241 --> 01:33:49,951 muito bem. Cachorro -quente e heroína, conte estes Meninos o que Nova York é tudo 2487 01:33:49,975 --> 01:33:53,521 Cachorro -quente e heroína, conte estes Meninos o que Nova York é tudo sobre. 2488 01:33:53,545 --> 01:34:01,545 Meninos o que Nova York é tudo sobre. ♪♪ 2489 01:34:03,422 --> 01:34:06,868 sobre. ♪♪ ♪ Baby OLHE para mim e me diga 2490 01:34:06,892 --> 01:34:10,038 ♪♪ ♪ Baby OLHE para mim e me diga O que você vê ♪ 2491 01:34:10,062 --> 01:34:15,677 ♪ Baby OLHE para mim e me diga O que você vê ♪ ♪ Esta cidade velha vai 2492 01:34:15,701 --> 01:34:16,644 O que você vê ♪ ♪ Esta cidade velha vai Inferno ♪ 2493 01:34:16,668 --> 01:34:18,946 ♪ Esta cidade velha vai Inferno ♪ ♪ Urina é tudo o que você pode sentir ♪ 2494 01:34:18,970 --> 01:34:20,948 Inferno ♪ ♪ Urina é tudo o que você pode sentir ♪ ♪ Fama, você vai levar um tiro 2495 01:34:20,972 --> 01:34:21,848 ♪ Urina é tudo que você pode Cheiro ♪ ♪ fama, você 2496 01:34:21,872 --> 01:34:22,750 Vai levar um tiro Um táxi, você vai 2497 01:34:22,774 --> 01:34:27,055 ♪ Fama, você vai levar um tiro Em um táxi, você vai Esfaqueado no trem ♪ 2498 01:34:27,079 --> 01:34:34,328 Em um táxi, você vai Esfaqueado no trem ♪ ♪ O presidente ... Baby Lembre -se 2499 01:34:34,352 --> 01:34:35,329 Esfaqueado no trem ♪ ♪ O presidente ... Baby Lembre -se O jogo ♪ 2500 01:34:35,353 --> 01:34:38,855 ♪ O presidente ... Baby Lembre -se O jogo ♪ ♪♪ 2501 01:34:42,093 --> 01:34:46,496 ♪♪ 2502 01:34:49,266 --> 01:34:57,266 [Aplausos] Uau, onde estamos agora, John? É a década de 1980. 2503 01:34:58,810 --> 01:35:00,988 Uau, onde estamos agora, John? É a década de 1980. Estamos em um almoço de força na parede 2504 01:35:01,012 --> 01:35:01,322 É a década de 1980. Estamos em um almoço de força na parede rua. 2505 01:35:01,346 --> 01:35:02,190 Estamos em um almoço de força na parede rua. Oh, Nova York está bem agora? 2506 01:35:02,214 --> 01:35:03,691 rua. Oh, Nova York está bem agora? Se você é branco, sim. 2507 01:35:03,715 --> 01:35:05,059 Oh, Nova York está bem agora? Se você é branco, sim. Está tudo graças ao boom 2508 01:35:05,083 --> 01:35:06,260 Se você é branco, sim. Está tudo graças ao boom O mercado de ações e uma nova dieta 2509 01:35:06,284 --> 01:35:10,339 É tudo graças ao Boom no mercado de ações 2510 01:35:10,363 --> 01:35:14,335 E uma nova dieta que é Tenho varrido a cidade. 2511 01:35:14,359 --> 01:35:22,243 O mercado de ações e uma nova dieta Isso está varrendo a cidade. Cocaína e alguma vodka. 2512 01:35:22,267 --> 01:35:25,880 Isso está varrendo a cidade. Cocaína e alguma vodka. Que fama maravilhosa. 2513 01:35:25,904 --> 01:35:29,117 Cocaína e alguma vodka. Que fama maravilhosa. Cocaína e alguma vodka, é como 2514 01:35:29,141 --> 01:35:32,019 Que fama maravilhosa. Cocaína e alguma vodka, é como O Mets vence seus jogos. 2515 01:35:32,043 --> 01:35:33,013 Cocaína e alguma vodka, É como os Mets ganham 2516 01:35:33,037 --> 01:35:33,988 Seus jogos. ♪ Não Dormindo, por um par de 2517 01:35:34,012 --> 01:35:38,926 O Mets vence seus jogos. ♪ Sem dormir, por alguns Dias ♪ 2518 01:35:38,950 --> 01:35:45,767 ♪ Sem dormir, por alguns Dias ♪ ♪ É o elevador de poder que 2519 01:35:45,791 --> 01:35:47,702 Dias ♪ ♪ É o elevador de poder que Encolhe seu pau ♪ 2520 01:35:47,726 --> 01:35:51,272 ♪ É o elevador de poder que Encolhe seu pau ♪ ♪ cocaína e vodka ♪ 2521 01:35:51,296 --> 01:35:55,376 Encolhe seu pau ♪ ♪ cocaína e vodka ♪ ♪ Vodka, uau. 2522 01:35:55,400 --> 01:35:56,844 ♪ cocaína e vodka ♪ ♪ Vodka, uau. Eu acho que Kinsey vai ser 2523 01:35:56,868 --> 01:35:57,211 ♪ Vodka, uau. Eu acho que Kinsey vai ser Psicodado. 2524 01:35:57,235 --> 01:35:59,247 Eu acho que Kinsey vai ser Psicodado. Não vai tornar mais difícil para 2525 01:35:59,271 --> 01:36:00,181 Psicodado. Não vai tornar mais difícil para Artistas como eu para morar aqui? 2526 01:36:00,205 --> 01:36:01,048 Não vai tornar mais difícil para Artistas como eu para morar aqui? ele vai. 2527 01:36:01,072 --> 01:36:03,818 Artistas como eu para morar aqui? ele vai. E quando entramos nos anos 90, tempos 2528 01:36:03,842 --> 01:36:06,888 ele vai. E quando entramos nos anos 90, tempos Quadrado será transformado de 2529 01:36:06,912 --> 01:36:07,685 E quando entramos no 90s, Times Square vai 2530 01:36:07,709 --> 01:36:08,556 Ser transformado de Cafetões e fotógrafos para 2531 01:36:08,580 --> 01:36:10,324 Quadrado será transformado de Cafetões e fotógrafos para Algo mais sujo, desenho animado 2532 01:36:10,348 --> 01:36:10,658 Cafetões e fotógrafos para Algo mais sujo, desenho animado Mascotes. 2533 01:36:10,682 --> 01:36:11,359 Algo mais sujo, desenho animado Mascotes. Mas a velha guarda não vai ir 2534 01:36:11,383 --> 01:36:13,494 Mascotes. Mas a velha guarda não vai ir Silenciosamente. 2535 01:36:13,518 --> 01:36:17,331 Mas a velha guarda não vai ir Silenciosamente. ♪ Olhe para baixo, olhe para baixo, você está 2536 01:36:17,355 --> 01:36:20,001 Silenciosamente. ♪ Olhe para baixo, olhe para baixo, você está De pé no meu túmulo ♪ 2537 01:36:20,025 --> 01:36:25,606 ♪ Olhe para baixo, olhe para baixo, você está De pé no meu túmulo ♪ ♪ Olhe para baixo seu tolo, eu tenho 2538 01:36:25,630 --> 01:36:26,774 De pé no meu túmulo ♪ ♪ Olhe para baixo seu tolo, eu tenho Servido ♪ 2539 01:36:26,798 --> 01:36:30,311 ♪ Olhe para baixo seu tolo, eu tenho Servido ♪ ♪ Você nunca vai mudar, eu juro 2540 01:36:30,335 --> 01:36:38,335 Servido ♪ ♪ Você nunca vai mudar, eu juro Eu sei, você não sabe nada, dois para 2541 01:36:38,743 --> 01:36:39,987 ♪ Você nunca vai mudar, eu juro Eu sei, você não sabe nada, dois para Oito ♪ 2542 01:36:40,011 --> 01:36:43,157 Eu sei, você não sabe nada, dois para Oito ♪ ♪ 2543 01:36:43,181 --> 01:36:50,498 Oito ♪ ♪ ♪♪ 2544 01:36:50,522 --> 01:36:53,568 ♪ ♪♪ ♪ Mas olhe, é quem 2545 01:36:53,592 --> 01:36:55,536 ♪♪ ♪ Mas olhe, é quem Irá uni -los, aquele 2546 01:36:55,560 --> 01:36:57,405 ♪ Mas olhe, é quem Irá uni -los, aquele Personagem na Times Square, cujo 2547 01:36:57,429 --> 01:37:00,141 Irá uni -los, aquele Personagem na Times Square, cujo Familiar, mas também um 2548 01:37:00,165 --> 01:37:01,275 Personagem na Times Square, cujo Familiar, mas também um Prostituta, o Mandm verde. 2549 01:37:01,299 --> 01:37:05,346 Familiar, mas também um Prostituta, o Mandm verde. ♪♪ 2550 01:37:05,370 --> 01:37:12,453 Prostituta, o Mandm verde. ♪♪ ♪ Eu sonhei um sonho que estou ... tosse 2551 01:37:12,477 --> 01:37:15,456 ♪♪ ♪ Eu sonhei um sonho que estou ... tosse Tosse ... e eu estava no topo da metanfetamina 2552 01:37:15,480 --> 01:37:19,994 ♪ Eu sonhei um sonho que estou ... tosse Tosse ... e eu estava no topo da metanfetamina E Skittles ♪ 2553 01:37:20,018 --> 01:37:26,901 Tosse ... e eu estava no topo da metanfetamina E Skittles ♪ ♪ tão diferente do que costumava 2554 01:37:26,925 --> 01:37:29,237 E Skittles ♪ ♪ tão diferente do que costumava Ser, tão diferente desse inferno 2555 01:37:29,261 --> 01:37:31,239 ♪ tão diferente do que costumava Ser, tão diferente desse inferno Estou vivendo ♪ 2556 01:37:31,263 --> 01:37:36,811 Ser, tão diferente desse inferno Estou vivendo ♪ ♪ Tão diferente agora que usou 2557 01:37:36,835 --> 01:37:43,017 Estou vivendo ♪ ♪ Tão diferente agora que usou Para ser, mas Julie matou o 2558 01:37:43,041 --> 01:37:46,454 ♪ Tão diferente agora que usou Para ser, mas Julie matou o Sonho que sonhei ♪ 2559 01:37:46,478 --> 01:37:49,857 Para ser, mas Julie matou o Sonho que sonhei ♪ O que você está fazendo? 2560 01:37:49,881 --> 01:37:50,191 Sonho que sonhei ♪ O que você está fazendo? parar. 2561 01:37:50,215 --> 01:37:55,062 O que você está fazendo? parar. O que você está fazendo? 2562 01:37:55,086 --> 01:37:58,132 parar. O que você está fazendo? É isso mesmo, Rudy Giuliani, 2563 01:37:58,156 --> 01:37:59,166 O que você está fazendo? É isso mesmo, Rudy Giuliani, Aqui em pós-11 de Nova York, o 2564 01:37:59,190 --> 01:37:59,524 É isso mesmo, Rudy Giuliani, aqui no pós-9/11 2565 01:37:59,548 --> 01:37:59,834 Nova York, a cidade Se uniu como nunca 2566 01:37:59,858 --> 01:38:05,873 Aqui em pós-11 de Nova York, o City se uniu como nunca antes. 2567 01:38:05,897 --> 01:38:08,342 City se uniu como nunca antes. Rudy, Rudy, você está da América 2568 01:38:08,366 --> 01:38:08,643 antes. Rudy, Rudy, você está da América prefeito. 2569 01:38:08,667 --> 01:38:10,978 Rudy, Rudy, você está da América prefeito. Você é amado em todo o 2570 01:38:11,002 --> 01:38:12,346 prefeito. Você é amado em todo o País, este é o seu figurão. 2571 01:38:12,370 --> 01:38:12,699 Você é amado tudo Em todo o país, isso é 2572 01:38:12,723 --> 01:38:13,047 Seu figurão. O que Você vai fazer com 2573 01:38:13,071 --> 01:38:13,314 País, este é o seu figurão. O que você vai fazer com isto? 2574 01:38:13,338 --> 01:38:16,150 O que você vai fazer com isto? simples. 2575 01:38:16,174 --> 01:38:18,319 isto? simples. Estou jogando fora meus tiros. 2576 01:38:18,343 --> 01:38:23,658 simples. Estou jogando fora meus tiros. Estou jogando minhas fotos. 2577 01:38:23,682 --> 01:38:25,159 Estou jogando fora meus tiros. Estou jogando minhas fotos. Qualquer um e eu estou jogando fora meu 2578 01:38:25,183 --> 01:38:25,459 Estou jogando minhas fotos. Qualquer um e eu estou jogando fora meu Tiros. 2579 01:38:25,483 --> 01:38:33,483 Qualquer um e eu estou jogando fora meu Tiros. ♪♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2580 01:38:37,095 --> 01:38:42,109 Tiros. ♪♪ Whoa, whoa, whoa ♪ ♪ Levante -se, um levantamento, eu vou plantar 2581 01:38:42,133 --> 01:38:44,478 ♪♪ Whoa, whoa, whoa ♪ ♪ Levante -se, um levantamento, eu vou plantar Os ladrões, e levantar -se, 2582 01:38:44,502 --> 01:38:47,014 ♪ Levante -se, um levantamento, eu vou plantar Os ladrões, e levantar -se, Ficando louco, vai subir 2583 01:38:47,038 --> 01:38:48,449 Os ladrões, e levantar -se, Ficando louco, vai subir Up ♪ 2584 01:38:48,473 --> 01:38:55,623 Ficando louco, vai subir Up ♪ ♪ Levante -se, e como uma cidade, 2585 01:38:55,647 --> 01:38:57,558 Up ♪ ♪ Levante -se, e como uma cidade, Buzz ele está indo embora, eu sou 2586 01:38:57,582 --> 01:38:59,527 ♪ Levante -se, e como uma cidade, Buzz ele está indo embora, eu sou Jogando fora ♪ 2587 01:38:59,551 --> 01:39:06,267 Buzz ele está indo embora, eu sou Jogando fora ♪ [Aplausos e aplausos] 2588 01:39:06,291 --> 01:39:08,736 Jogando fora ♪ [Aplausos e aplausos] Então, depois de Michael Bloomberg 2589 01:39:08,760 --> 01:39:10,838 [Aplausos e aplausos] Então, depois de Michael Bloomberg Levou Nova York a novos patamares. 2590 01:39:10,862 --> 01:39:11,920 Então, depois de Michael Bloomberg levou Nova York 2591 01:39:11,944 --> 01:39:13,074 Para novas alturas. >> in Termos de quão inacessível 2592 01:39:13,098 --> 01:39:13,474 Levou Nova York a novos patamares. Em termos de quão inacessível Tornou -se. 2593 01:39:13,498 --> 01:39:18,946 Em termos de quão inacessível Tornou -se. Ótima impressão. 2594 01:39:18,970 --> 01:39:26,970 Tornou -se. Ótima impressão. E Sylvie Blasio trouxe doente 2595 01:39:28,646 --> 01:39:29,323 Ótima impressão. E Sylvie Blasio trouxe doente Nos trouxe o Universal Di Care. 2596 01:39:29,347 --> 01:39:30,691 E Sylvie Blasio trouxe doente Nos trouxe o Universal Di Care. Sim, certo. 2597 01:39:30,715 --> 01:39:32,660 Nos trouxe o Universal Di Care. Sim, certo. Caras sem -teto querem empurrar 2598 01:39:32,684 --> 01:39:36,797 Sim, certo. Caras sem -teto querem empurrar Pessoas na pista do metrô, 2599 01:39:36,821 --> 01:39:37,565 Caras sem -teto querem empurrar Pessoas na pista do metrô, Eles conseguiram. 2600 01:39:37,589 --> 01:39:39,300 Pessoas na pista do metrô, Eles conseguiram. De alguma forma, Nova York hoje sente 2601 01:39:39,324 --> 01:39:41,268 Eles conseguiram. De alguma forma, Nova York hoje sente Como se estivesse nos anos 70, de volta 2602 01:39:41,292 --> 01:39:41,936 De alguma forma, Nova York hoje sente Como se estivesse nos anos 70, de volta Na linha de skid. 2603 01:39:41,960 --> 01:39:42,703 Como se estivesse nos anos 70, de volta Na linha de skid. isso mesmo. 2604 01:39:42,727 --> 01:39:43,270 Na linha de skid. isso mesmo. Linha de derrapagem. 2605 01:39:43,294 --> 01:39:44,138 isso mesmo. Linha de derrapagem. Oh meu Deus, que te bateu, 2606 01:39:44,162 --> 01:39:44,438 Linha de derrapagem. Oh meu Deus, que te bateu, Colin? 2607 01:39:44,462 --> 01:39:45,606 Oh meu Deus, que te bateu, Colin? não. 2608 01:39:45,630 --> 01:39:49,210 Colin? não. Não desta vez. 2609 01:39:49,234 --> 01:39:50,478 não. Não desta vez. Veja bem, há uma nova ameaça 2610 01:39:50,502 --> 01:39:51,445 Não desta vez. Veja bem, há uma nova ameaça Nas ruas da nossa cidade. 2611 01:39:51,469 --> 01:39:57,251 Veja bem, há uma nova ameaça Nas ruas da nossa cidade. ♪♪ 2612 01:39:57,275 --> 01:40:01,989 Nas ruas da nossa cidade. ♪♪ ♪ De repente, eles são 2613 01:40:02,013 --> 01:40:10,013 ♪♪ ♪ De repente, eles são Voando ao meu redor, no 2614 01:40:10,889 --> 01:40:16,170 ♪ De repente, eles são Voando ao meu redor, no Calçada e de repente e-bikes, 2615 01:40:16,194 --> 01:40:21,609 Voando ao meu redor, no Calçada e de repente e-bikes, Eles estão tentando te matar, é 2616 01:40:21,633 --> 01:40:29,383 Calçada e de repente e-bikes, Eles estão tentando te matar, é Como da meia -noite ies ♪ 2617 01:40:29,407 --> 01:40:32,520 Eles estão tentando te matar, é Como da meia -noite ies ♪ [Aplausos] 2618 01:40:32,544 --> 01:40:34,021 Como da meia -noite ies ♪ [Aplausos] Então por que até viver em novo 2619 01:40:34,045 --> 01:40:34,755 [Aplausos] Então por que até viver em novo York mais? 2620 01:40:34,779 --> 01:40:36,390 Então por que até viver em novo York mais? Está muito alto, é também 2621 01:40:36,414 --> 01:40:36,757 York mais? Está muito alto, é também perigoso. 2622 01:40:36,781 --> 01:40:38,259 Está muito alto, é também perigoso. Eles dão ao nascimento de ratos livre 2623 01:40:38,283 --> 01:40:39,794 perigoso. Eles dão ao nascimento de ratos livre Controle, mas não mulheres humanas? 2624 01:40:39,818 --> 01:40:40,600 Eles dão ratos grátis Controle de natalidade, mas não 2625 01:40:40,624 --> 01:40:41,462 Mulheres humanas? Quero dizer, Se é isso que Nova York 2626 01:40:41,486 --> 01:40:42,363 Controle, mas não mulheres humanas? Quero dizer, se é isso que Nova York Está, estou fora. 2627 01:40:42,387 --> 01:40:43,998 Quero dizer, se é isso que Nova York Está, estou fora. Espere, Pete, e onde 2628 01:40:44,022 --> 01:40:47,635 Está, estou fora. Espere, Pete, e onde Spade Go, a propósito? 2629 01:40:47,659 --> 01:40:49,437 Espere, Pete, e onde Spade Go, a propósito? Oh, ele se sentou no 2630 01:40:49,461 --> 01:40:49,804 Spade Go, a propósito? Oh, ele se sentou no público. 2631 01:40:49,828 --> 01:40:54,642 Oh, ele se sentou no público. Sim, tenho uma ideia disso. 2632 01:40:54,666 --> 01:40:56,911 público. Sim, tenho uma ideia disso. Pete, antes de você virar seu 2633 01:40:56,935 --> 01:40:57,950 Sim, eu tenho uma sensação Para isso. >> Pete, antes 2634 01:40:57,974 --> 01:40:59,013 Você vira as costas Nova York, lembre -se do que 2635 01:40:59,037 --> 01:41:00,948 Pete, antes de você virar seu De volta a Nova York, lembre -se do que Esta cidade lhe deu. 2636 01:41:00,972 --> 01:41:01,315 De volta a Nova York, lembre -se do que Esta cidade lhe deu. herpes? 2637 01:41:01,339 --> 01:41:02,383 Esta cidade lhe deu. herpes? Não, esta cidade não te deu 2638 01:41:02,407 --> 01:41:02,683 herpes? Não, esta cidade não te deu que. 2639 01:41:02,707 --> 01:41:04,952 Não, esta cidade não te deu que. Lembro -me de como a cidade inspirou 2640 01:41:04,976 --> 01:41:05,219 que. Lembro -me de como a cidade inspirou você. 2641 01:41:05,243 --> 01:41:06,587 Lembro -me de como a cidade inspirou você. Só porque a cena artística e 2642 01:41:06,611 --> 01:41:07,822 você. Só porque a cena artística e A cena musical está morta e o 2643 01:41:07,846 --> 01:41:09,486 Só porque a arte Cena e a cena musical 2644 01:41:09,510 --> 01:41:11,258 Estão mortos e a cidade está Um monte de bancos de TD e 2645 01:41:11,282 --> 01:41:12,827 A cena musical está morta e o City é um monte de bancos de TD e Você não pode simplesmente desistir. 2646 01:41:12,851 --> 01:41:14,328 City é um monte de bancos de TD e Você não pode simplesmente desistir. Estou apenas perguntando a você, não 2647 01:41:14,352 --> 01:41:15,631 Você não pode simplesmente dar acima. Estou apenas te perguntando, 2648 01:41:15,655 --> 01:41:16,964 Não, todos nós aqui, Ainda acreditar no 2649 01:41:16,988 --> 01:41:17,988 Estou apenas te perguntando, Não, todos nós aqui, ainda 2650 01:41:18,012 --> 01:41:18,933 Acredite no poder De Nova York, e para dar 2651 01:41:18,957 --> 01:41:22,803 Nós aqui, para ainda acreditar no Poder de Nova York, e para dar A cidade que amamos ... 2652 01:41:22,827 --> 01:41:28,876 Poder de Nova York, e para dar A cidade que amamos ... ♪♪ 2653 01:41:28,900 --> 01:41:33,914 A cidade que amamos ... ♪♪ ♪ Um dia mais, outro 2654 01:41:33,938 --> 01:41:34,648 ♪♪ ♪ Um dia mais, outro Destino ♪ 2655 01:41:34,672 --> 01:41:36,050 ♪ Um dia mais, outro Destino ♪ ♪ Ainda tendo um cavalo e 2656 01:41:36,074 --> 01:41:38,786 Destino ♪ ♪ Ainda tendo um cavalo e Carro, como pode ser ♪ 2657 01:41:38,810 --> 01:41:40,488 ♪ Ainda tendo um cavalo e Carro, como pode ser ♪ ♪ Mesmo que esteja cheio de armas, 2658 01:41:40,512 --> 01:41:41,646 Carro, como pode Seja ♪ ♪ mesmo que seja 2659 01:41:41,670 --> 01:41:42,857 Cheio de armas, há Sem lugar que eu gastaria 2660 01:41:42,881 --> 01:41:44,291 ♪ Mesmo que esteja cheio de armas, Não há lugar que eu gastaria Meu tempo ♪ 2661 01:41:44,315 --> 01:41:47,828 Não há lugar que eu gastaria Meu tempo ♪ ♪ Eu não viveria outro 2662 01:41:47,852 --> 01:41:49,597 Meu tempo ♪ ♪ Eu não viveria outro Local ♪ 2663 01:41:49,621 --> 01:41:49,964 ♪ Eu não viveria outro Local ♪ sim. 2664 01:41:49,988 --> 01:41:53,701 Local ♪ sim. ♪ Embora não possamos pagar 2665 01:41:53,725 --> 01:41:54,869 sim. ♪ Embora não possamos pagar Apartamentos ♪ 2666 01:41:54,893 --> 01:41:58,072 ♪ Embora não possamos pagar Apartamentos ♪ ♪ Um dia mais, vamos nos unir 2667 01:41:58,096 --> 01:42:04,945 Apartamentos ♪ ♪ Um dia mais, vamos nos unir Novamente ♪ 2668 01:42:04,969 --> 01:42:08,816 ♪ Um dia mais, vamos nos unir Novamente ♪ ♪ Nossa ascensão ao poder meramente ... 2669 01:42:08,840 --> 01:42:13,554 Novamente ♪ ♪ Nossa ascensão ao poder meramente ... Um dia mais ♪ 2670 01:42:13,578 --> 01:42:15,823 ♪ Nossa ascensão ao poder meramente ... Um dia mais ♪ ♪ Revolução, como parar o 2671 01:42:15,847 --> 01:42:19,059 Um dia mais ♪ ♪ Revolução, como parar o Crime violento, a maioria das cidades não 2672 01:42:19,083 --> 01:42:21,362 ♪ Revolução, como parar o Crime violento, a maioria das cidades não Tenha mais pessoas aqui 2673 01:42:21,386 --> 01:42:23,797 Crime violento, a maioria das cidades não Tenha mais pessoas aqui Acontece o tempo todo ♪ 2674 01:42:23,821 --> 01:42:27,768 Tenha mais pessoas aqui Acontece o tempo todo ♪ ♪ Eu sonhei um sonho que rei 2675 01:42:27,792 --> 01:42:30,771 Acontece o tempo todo ♪ ♪ Eu sonhei um sonho que rei Kong morreu, então me lembrei 2676 01:42:30,795 --> 01:42:36,810 ♪ Eu sonhei um sonho que rei Kong morreu, então me lembrei Ele está na Flórida ♪ 2677 01:42:36,834 --> 01:42:39,847 Kong morreu, então me lembrei Ele está na Flórida ♪ ♪ Eu coloquei aqui, eu luto com 2678 01:42:39,871 --> 01:42:45,786 Ele está na Flórida ♪ ♪ Eu coloquei aqui, eu luto com Você ♪ 2679 01:42:45,810 --> 01:42:49,523 ♪ Eu coloquei aqui, eu luto com Você ♪ ♪ Amanhã vamos descobrir o que 2680 01:42:49,547 --> 01:42:57,547 Você ♪ ♪ Amanhã vamos descobrir o que Nossa cidade tem na loja, mais um 2681 01:42:59,123 --> 01:43:01,907 ♪ Amanhã vamos Descubra o que nossa cidade tem 2682 01:43:01,931 --> 01:43:04,972 Na loja, mais uma vez, Mais um dia, um dia 2683 01:43:04,996 --> 01:43:11,712 Nossa cidade tem na loja, mais um Hora, mais um dia, um dia Mais ♪♪ 2684 01:43:11,736 --> 01:43:18,057 Hora, mais um dia, um dia Mais ♪♪ [Aplausos e aplausos] 2685 01:43:25,465 --> 01:43:30,180 Sfliefnlgt, 17 vezes anfitrião, Alec Baldwin. obrigado. 2686 01:43:30,204 --> 01:43:34,084 Baldwin. obrigado. muito obrigado. 2687 01:43:34,108 --> 01:43:36,020 obrigado. muito obrigado. Boa noite, todos. 2688 01:43:36,044 --> 01:43:37,321 muito obrigado. Boa noite, todos. Eu sou Alex Baldwin. 2689 01:43:37,345 --> 01:43:37,988 Boa noite, todos. Eu sou Alex Baldwin. Eu deveria ter corrigido você 2690 01:43:38,012 --> 01:43:41,792 Eu sou Alex Baldwin. Eu deveria ter corrigido você Sobre isso há muito tempo. 2691 01:43:41,816 --> 01:43:44,929 Eu deveria ter corrigido você Sobre isso há muito tempo. Estou aqui para apresentar alguns dos 2692 01:43:44,953 --> 01:43:45,265 Sobre isso um longo Tempo atrás. Estou aqui para 2693 01:43:45,289 --> 01:43:45,696 Apresentar parte do Melhores paródias comerciais para 2694 01:43:45,720 --> 01:43:46,849 Estou aqui para apresentar Alguns dos melhores comerciais 2695 01:43:46,873 --> 01:43:47,865 Paródias para sempre aparecer Em "Saturday Night 2696 01:43:47,889 --> 01:43:48,198 As melhores paródias comerciais para Sempre apareceu em "Saturday Night ao vivo." 2697 01:43:48,222 --> 01:43:50,000 Sempre apareceu em "Saturday Night ao vivo." Eu também gosto de agradecer à multa 2698 01:43:50,024 --> 01:43:55,506 ao vivo." Eu também gosto de agradecer à multa Pessoas que estão patrocinando isso 2699 01:43:55,530 --> 01:43:55,806 Eu também gosto de agradecer à multa Pessoas que estão patrocinando isso SOYGD. 2700 01:43:55,830 --> 01:43:56,240 Pessoas que estão patrocinando isso SOYGD. segmento. 2701 01:43:56,264 --> 01:43:58,776 SOYGD. segmento. Você está tendo problemas para cair 2702 01:43:58,800 --> 01:43:59,209 segmento. Você está tendo problemas para cair dormindo? 2703 01:43:59,233 --> 01:44:01,712 Você está tendo problemas para cair dormindo? Nada coloca as pessoas ... nada 2704 01:44:01,736 --> 01:44:05,049 dormindo? Nada coloca as pessoas ... nada Coloca as pessoas para dormir mais rápido do que 2705 01:44:05,073 --> 01:44:06,414 Nada coloca as pessoas ... Nada coloca as pessoas para 2706 01:44:06,438 --> 01:44:07,751 Dormir mais rápido que o Esboços para ar depois 2707 01:44:07,775 --> 01:44:08,085 Coloca as pessoas para dormir mais rápido do que Os esboços para ar depois atualizar. 2708 01:44:08,109 --> 01:44:14,358 Os esboços para ar depois atualizar. Também é do terceiro ano de facetas. 2709 01:44:14,382 --> 01:44:16,760 atualizar. Também é do terceiro ano de facetas. Chegou aqui sem dinheiro e 2710 01:44:16,784 --> 01:44:18,011 Nós também terceiro ano Folheado. Chegou aqui com 2711 01:44:18,035 --> 01:44:19,263 Sem dinheiro e gaffed Dentes para cima, até o terceiro ano, 2712 01:44:19,287 --> 01:44:19,931 Chegou aqui sem Dinheiro e dentes manchados, 2713 01:44:19,955 --> 01:44:20,531 Até o terceiro ano, você Melhor acreditar que eles são 2714 01:44:20,555 --> 01:44:23,067 Dentes embutidos, até o terceiro ano, É melhor você acreditar que eles são Recebendo facetas do terceiro ano. 2715 01:44:23,091 --> 01:44:23,934 É melhor você acreditar que eles são Recebendo facetas do terceiro ano. Certo, Sam? 2716 01:44:23,958 --> 01:44:25,669 Recebendo facetas do terceiro ano. Certo, Sam? Você aposta, Alex. 2717 01:44:25,693 --> 01:44:27,504 Certo, Sam? Você aposta, Alex. Só nunca morde em um 2718 01:44:27,528 --> 01:44:28,238 Você aposta, Alex. Só nunca morde em um maçã. 2719 01:44:28,262 --> 01:44:29,573 Só nunca morde em um maçã. E agora sem mais delongas, 2720 01:44:29,597 --> 01:44:30,274 maçã. E agora sem mais delongas, Aqui estão alguns comerciais. 2721 01:44:30,298 --> 01:44:35,379 E agora sem mais delongas, Aqui estão alguns comerciais. [Aplausos] 2722 01:44:35,403 --> 01:44:39,850 Aqui estão alguns comerciais. [Aplausos] Você apenas vá em frente, tem um 2723 01:44:39,874 --> 01:44:41,518 [Aplausos] Você apenas vá em frente, tem um Fale com a sua velha avó. 2724 01:44:41,542 --> 01:44:42,753 Você apenas vá em frente, tem um Fale com a sua velha avó. Você ainda está tendo controle 2725 01:44:42,777 --> 01:44:43,454 Fale com a sua velha avó. Você ainda está tendo controle Problemas, não é? 2726 01:44:43,478 --> 01:44:45,456 Você ainda está tendo controle Problemas, não é? Eu não me sinto confiante, 2727 01:44:45,480 --> 01:44:45,789 Problemas, não é? Eu não me sinto confiante, Harvey. 2728 01:44:45,813 --> 01:44:46,323 Eu não me sinto confiante, Harvey. Venha comigo. 2729 01:44:46,347 --> 01:44:46,991 Harvey. Venha comigo. Vou deixar você entrar um pouco 2730 01:44:47,015 --> 01:44:48,792 Venha comigo. Vou deixar você entrar um pouco segredo. 2731 01:44:48,816 --> 01:44:52,196 Vou deixar você entrar um pouco segredo. Aqui estamos nós. 2732 01:44:52,220 --> 01:44:54,832 segredo. Aqui estamos nós. Opa, eu cocou minhas calças. 2733 01:44:54,856 --> 01:44:56,133 Aqui estamos nós. Opa, eu cocou minhas calças. Muitas milhas naquele dia e 2734 01:44:56,157 --> 01:44:59,003 Opa, eu cocou minhas calças. Muitas milhas naquele dia e Derrubou muitos donuts. 2735 01:44:59,027 --> 01:45:00,804 Muitas milhas naquele dia e Derrubou muitos donuts. Está na minha mesa de bandeja desde 2736 01:45:00,828 --> 01:45:01,605 Derrubou muitos donuts. Está na minha mesa de bandeja desde Eu era criança. 2737 01:45:01,629 --> 01:45:02,506 Está na minha mesa de bandeja desde Eu era criança. Bem, há fibras e 2738 01:45:02,530 --> 01:45:06,176 Eu era criança. Bem, há fibras e Há alta fibra. 2739 01:45:06,200 --> 01:45:12,483 Bem, há fibras e Há alta fibra. Golpe de cólon. 2740 01:45:12,507 --> 01:45:14,385 Há alta fibra. Golpe de cólon. Eu acho que entendo a foto. 2741 01:45:14,409 --> 01:45:16,687 Golpe de cólon. Eu acho que entendo a foto. Pegue a borda. 2742 01:45:16,711 --> 01:45:20,724 Eu acho que entendo a foto. Pegue a borda. Oi eu sou mel onde você encontra 2743 01:45:20,748 --> 01:45:23,727 Pegue a borda. Oi eu sou mel onde você encontra Sua própria toalha, você cortou o seu próprio 2744 01:45:23,751 --> 01:45:24,061 Oi eu sou mel onde você encontra Sua própria toalha, você cortou o seu próprio Bifes. 2745 01:45:24,085 --> 01:45:25,295 Sua própria toalha, você cortou o seu próprio Bifes. WILSON ACODE PORTAS. 2746 01:45:25,319 --> 01:45:28,298 Bifes. WILSON ACODE PORTAS. Assista, a peruca britânica. 2747 01:45:28,322 --> 01:45:31,668 WILSON ACODE PORTAS. Assista, a peruca britânica. Mas ele pode copiar seu anúncio? 2748 01:45:31,692 --> 01:45:34,471 Assista, a peruca britânica. Mas ele pode copiar seu anúncio? A verificação do Xerox 790 AD pode. 2749 01:45:34,495 --> 01:45:39,843 Mas ele pode copiar seu anúncio? A verificação do Xerox 790 AD pode. Por que não compartilhar mais momento 2750 01:45:39,867 --> 01:45:40,477 A verificação do Xerox 790 AD pode. Por que não compartilhar mais momento De todos com o amor 2751 01:45:40,501 --> 01:45:40,811 Por que não compartilhar mais momento De todos com o amor banheiro. 2752 01:45:40,835 --> 01:45:45,049 De todos com o amor banheiro. ♪♪ 2753 01:45:45,073 --> 01:45:48,852 banheiro. ♪♪ O Canon Ae 1, um canhão então 2754 01:45:48,876 --> 01:45:50,587 ♪♪ O Canon Ae 1, um canhão então Simples, até Stevie Wonder pode 2755 01:45:50,611 --> 01:45:51,121 O Canon Ae 1, um canhão então Simples, até Stevie Wonder pode Use -o. 2756 01:45:51,145 --> 01:45:53,857 Simples, até Stevie Wonder pode Use -o. Robôs estão por toda parte. 2757 01:45:53,881 --> 01:45:55,759 Use -o. Robôs estão por toda parte. E eles comem todas as pessoas 2758 01:45:55,783 --> 01:45:56,360 Robôs estão por toda parte. E eles comem todas as pessoas Medicamento para combustível. 2759 01:45:56,384 --> 01:45:58,896 E eles comem todas as pessoas Medicamento para combustível. Agora há uma empresa que 2760 01:45:58,920 --> 01:45:59,763 Medicamento para combustível. Agora há uma empresa que Oferece cobertura contra o 2761 01:45:59,787 --> 01:46:00,731 Agora há uma empresa que Oferece cobertura contra o Infeliz evento de um robô 2762 01:46:00,755 --> 01:46:04,802 Oferece cobertura contra o Infeliz evento de um robô Ataque, seguro de glória antiga. 2763 01:46:04,826 --> 01:46:06,136 Infeliz evento de um robô Ataque, seguro de glória antiga. Interromper o uso de feliz divertimento 2764 01:46:06,160 --> 01:46:07,571 Ataque, seguro de glória antiga. Interromper o uso de feliz divertimento Bola se algum dos seguintes 2765 01:46:07,595 --> 01:46:07,905 Interromper o uso de feliz divertimento Bola se algum dos seguintes Ocorre. 2766 01:46:07,929 --> 01:46:09,139 Bola se algum dos seguintes Ocorre. Neste dia das mães, dê a ela 2767 01:46:09,163 --> 01:46:10,340 Ocorre. Neste dia das mães, dê a ela Algo que diz que não sou um 2768 01:46:10,364 --> 01:46:10,774 Neste dia das mães, dê a ela Algo que diz que não sou um Mulher mais. 2769 01:46:10,798 --> 01:46:15,979 Algo que diz que não sou um Mulher mais. Eu sou uma mãe. 2770 01:46:16,003 --> 01:46:18,816 Mulher mais. Eu sou uma mãe. Com Tylenol P.M., eu sei que sou 2771 01:46:18,840 --> 01:46:20,951 Eu sou uma mãe. Com Tylenol P.M., eu sei que sou Vai ter uma boa noite de sono. 2772 01:46:20,975 --> 01:46:21,690 Com Tylenol P.M., eu Saiba que vou conseguir um bom 2773 01:46:21,714 --> 01:46:22,386 Noite de sono. Eu Salim Através do meu primeiro despejo em 2774 01:46:22,410 --> 01:46:23,554 Vai ter uma boa noite de sono. Eu salvo através do meu primeiro depósito em A manhã. 2775 01:46:23,578 --> 01:46:26,123 Eu salvo através do meu primeiro depósito em A manhã. Você [bleep] a cama? 2776 01:46:26,147 --> 01:46:32,763 A manhã. Você [bleep] a cama? Agora com êxtase. 2777 01:46:32,787 --> 01:46:35,332 Você [bleep] a cama? Agora com êxtase. Nutraquick supositório. 2778 01:46:35,356 --> 01:46:38,035 Agora com êxtase. Nutraquick supositório. Jon Hamm, de Jon Hamm. 2779 01:46:38,059 --> 01:46:39,403 Nutraquick supositório. Jon Hamm, de Jon Hamm. Molho de cristal. 2780 01:46:39,427 --> 01:46:41,572 Jon Hamm, de Jon Hamm. Molho de cristal. Coisa do bebê. 2781 01:46:41,596 --> 01:46:44,007 Molho de cristal. Coisa do bebê. Toupee do bebê. 2782 01:46:44,031 --> 01:46:47,211 Coisa do bebê. Toupee do bebê. Tampon, feito para uma mulher por um 2783 01:46:47,235 --> 01:46:47,611 Toupee do bebê. Tampon, feito para uma mulher por um republicano. 2784 01:46:47,635 --> 01:46:49,313 Tampon, feito para uma mulher por um republicano. É um robô e limpa meu 2785 01:46:49,337 --> 01:46:50,447 republicano. É um robô e limpa meu Negócios, minha senhora, e 2786 01:46:50,471 --> 01:46:51,315 É um robô e limpa meu Negócios, minha senhora, e eu gosto disso. 2787 01:46:51,339 --> 01:46:55,185 Negócios, minha senhora, e eu gosto disso. Usando o avanço de Bosley 2788 01:46:55,209 --> 01:46:57,087 eu gosto disso. Usando o avanço de Bosley Técnica, colhida do 2789 01:46:57,111 --> 01:46:57,610 Usando Bosley's Técnica de avanço, 2790 01:46:57,634 --> 01:46:58,222 Colhido a partir do Mezanino e trazido para o 2791 01:46:58,246 --> 01:46:58,522 Técnica, colhida do Mezanino e trazido para o cabeça. 2792 01:46:58,546 --> 01:46:59,756 Mezanino e trazido para o cabeça. Isso é o que eu chamo de taco. 2793 01:46:59,780 --> 01:47:02,092 cabeça. Isso é o que eu chamo de taco. Bem, não é uma cidade de taco, 2794 01:47:02,116 --> 01:47:02,479 Isso é o que eu chamo Taco. >> bem, não é 2795 01:47:02,503 --> 01:47:02,860 Uma cidade de taco, taco, Até que rolemos em um 2796 01:47:02,884 --> 01:47:06,997 Bem, não é uma cidade de taco, Taco, até rolarmos em um Panqueca de mirtilo. 2797 01:47:07,021 --> 01:47:09,933 Taco, até rolarmos em um Panqueca de mirtilo. É quase pizza, pizza que 2798 01:47:09,957 --> 01:47:13,504 Panqueca de mirtilo. É quase pizza, pizza que Está praticamente em todos os sentidos 2799 01:47:13,528 --> 01:47:14,638 É quase pizza, pizza que Está praticamente em todos os sentidos Exceto por algumas chave uma vez. 2800 01:47:14,662 --> 01:47:17,174 Está praticamente em todos os sentidos Exceto por algumas chave uma vez. Eu vou comer. 2801 01:47:17,198 --> 01:47:17,541 Exceto por algumas chave uma vez. Eu vou comer. não! 2802 01:47:17,565 --> 01:47:19,109 Eu vou comer. não! Absolutamente não. 2803 01:47:19,133 --> 01:47:22,813 não! Absolutamente não. É uma camisa B? 2804 01:47:22,837 --> 01:47:24,181 Absolutamente não. É uma camisa B? É uma camisa C? 2805 01:47:24,205 --> 01:47:26,049 É uma camisa B? É uma camisa C? Não, uma camisa Z. 2806 01:47:26,073 --> 01:47:28,485 É uma camisa C? Não, uma camisa Z. Pois quando você percebe que ama 2807 01:47:28,509 --> 01:47:28,919 Não, uma camisa Z. Pois quando você percebe que ama Taylor Swift. 2808 01:47:28,943 --> 01:47:32,890 Pois quando você percebe que ama Taylor Swift. Babe, precisamos disso. 2809 01:47:32,914 --> 01:47:37,427 Taylor Swift. Babe, precisamos disso. O que está acontecendo lá atrás? 2810 01:47:37,451 --> 01:47:38,896 Babe, precisamos disso. O que está acontecendo lá atrás? [Bleep] amor função cara. 2811 01:47:38,920 --> 01:47:39,967 O que está acontecendo de volta lá? [Bleep] amor 2812 01:47:39,991 --> 01:47:41,165 Função cara. >> você Não posso fumar aqui, cara. 2813 01:47:41,189 --> 01:47:45,169 [Bleep] amor função cara. Você não pode fumar aqui, cara. Você está fumando aqui. 2814 01:47:45,193 --> 01:47:53,193 Você não pode fumar aqui, cara. Você está fumando aqui. Temos o banheiro. 2815 01:47:53,801 --> 01:47:55,646 Você está fumando aqui. Temos o banheiro. Ozempic para o Ramadã. 2816 01:47:55,670 --> 01:47:58,515 Temos o banheiro. Ozempic para o Ramadã. Xanax para verão gay 2817 01:47:58,539 --> 01:47:59,316 Ozempic para o Ramadã. Xanax para verão gay Casamentos. 2818 01:47:59,340 --> 01:48:00,350 Xanax para verão gay Casamentos. Rodovias. 2819 01:48:00,374 --> 01:48:02,452 Casamentos. Rodovias. Potty de escritório disfarçado. 2820 01:48:02,476 --> 01:48:03,620 Rodovias. Potty de escritório disfarçado. Cobra do banheiro. 2821 01:48:03,644 --> 01:48:05,989 Potty de escritório disfarçado. Cobra do banheiro. Rogaine. 2822 01:48:06,013 --> 01:48:07,691 Cobra do banheiro. Rogaine. Deluxe 2. 2823 01:48:07,715 --> 01:48:10,727 Rogaine. Deluxe 2. Com um sorriso que diz yum. 2824 01:48:10,751 --> 01:48:12,462 Deluxe 2. Com um sorriso que diz yum. Apresentando poços para 2825 01:48:12,486 --> 01:48:14,231 Com um sorriso que diz yum. Apresentando poços para Meninos sensíveis. 2826 01:48:14,255 --> 01:48:16,667 Apresentando poços para Meninos sensíveis. Você quer fazer o comercial 2827 01:48:16,691 --> 01:48:17,034 Meninos sensíveis. Você quer fazer o comercial não mais? 2828 01:48:17,058 --> 01:48:17,334 Você quer fazer o comercial não mais? OK. 2829 01:48:17,358 --> 01:48:20,938 não mais? OK. Ele quer voltar para o poço. 2830 01:48:20,962 --> 01:48:28,962 OK. Ele quer voltar para o poço. [Aplausos] 2831 01:48:29,503 --> 01:48:30,914 Ele quer voltar para o poço. [Aplausos] concordo. 2832 01:48:30,938 --> 01:48:31,782 [Aplausos] concordo. Eu acho que precisa de férias. 2833 01:48:31,806 --> 01:48:32,849 concordo. Eu acho que precisa de férias. concordo. 2834 01:48:32,873 --> 01:48:33,283 Eu acho que precisa de férias. concordo. olá. 2835 01:48:33,307 --> 01:48:34,785 concordo. olá. Oi, eu sou Betty. 2836 01:48:34,809 --> 01:48:36,153 olá. Oi, eu sou Betty. Bem -vindo ao Bronx Beat. 2837 01:48:36,177 --> 01:48:36,486 Oi, eu sou Betty. Bem -vindo ao Bronx Beat. sim. 2838 01:48:36,510 --> 01:48:38,021 Bem -vindo ao Bronx Beat. sim. Isso é muito especial 2839 01:48:38,045 --> 01:48:39,289 sim. Isso é muito especial Episódio porque estamos vindo 2840 01:48:39,313 --> 01:48:40,524 Isso é muito especial Episódio porque estamos vindo Do 50º aniversário do "SNL" 2841 01:48:40,548 --> 01:48:40,824 Episódio porque estamos vindo Do 50º aniversário do "SNL" mostrar. 2842 01:48:40,848 --> 01:48:41,191 Do 50º aniversário do "SNL" mostrar. certo. 2843 01:48:41,215 --> 01:48:41,625 mostrar. certo. Ooh la la! 2844 01:48:41,649 --> 01:48:44,228 certo. Ooh la la! [Aplausos] 2845 01:48:44,252 --> 01:48:47,264 Ooh la la! [Aplausos] Estou vendo tantos ícones. 2846 01:48:47,288 --> 01:48:48,865 [Aplausos] Estou vendo tantos ícones. Que noite incrível. 2847 01:48:48,889 --> 01:48:50,567 Estou vendo tantos ícones. Que noite incrível. Temos pessoas muito famosas em 2848 01:48:50,591 --> 01:48:51,735 Que noite incrível. Temos pessoas muito famosas em O público. 2849 01:48:51,759 --> 01:48:52,402 Temos pessoas muito famosas em O público. Ator, ator. 2850 01:48:52,426 --> 01:48:53,003 O público. Ator, ator. ator. 2851 01:48:53,027 --> 01:48:54,004 Ator, ator. ator. Conan O'Brien. 2852 01:48:54,028 --> 01:48:55,372 ator. Conan O'Brien. Ator, ator. 2853 01:48:55,396 --> 01:48:57,407 Conan O'Brien. Ator, ator. E olhe para esse cara. 2854 01:48:57,431 --> 01:48:58,375 Ator, ator. E olhe para esse cara. oh sim. 2855 01:48:58,399 --> 01:49:00,244 E olhe para esse cara. oh sim. Ele é uma gracinha. 2856 01:49:00,268 --> 01:49:00,777 oh sim. Ele é uma gracinha. Ei, oi. 2857 01:49:00,801 --> 01:49:01,578 Ele é uma gracinha. Ei, oi. Quem você? 2858 01:49:01,602 --> 01:49:02,613 Ei, oi. Quem você? Oi, gracinha. 2859 01:49:02,637 --> 01:49:03,080 Quem você? Oi, gracinha. o que você faz? 2860 01:49:03,104 --> 01:49:05,949 Oi, gracinha. o que você faz? Eu sou um ator. 2861 01:49:05,973 --> 01:49:07,317 o que você faz? Eu sou um ator. Oh, você sabe o que? 2862 01:49:07,341 --> 01:49:07,851 Eu sou um ator. Oh, você sabe o que? Querida, levante -se aqui. 2863 01:49:07,875 --> 01:49:09,920 Oh, você sabe o que? Querida, levante -se aqui. vamos. 2864 01:49:09,944 --> 01:49:13,257 Querida, levante -se aqui. vamos. [Aplausos] 2865 01:49:13,281 --> 01:49:13,991 vamos. [Aplausos] se apresse. 2866 01:49:14,015 --> 01:49:15,225 [Aplausos] se apresse. Não temos tempo. 2867 01:49:15,249 --> 01:49:16,293 se apresse. Não temos tempo. O show é de 30 minutos. 2868 01:49:16,317 --> 01:49:16,793 Não temos tempo. O show é de 30 minutos. OK. 2869 01:49:16,817 --> 01:49:18,829 O show é de 30 minutos. OK. Ok, ok. 2870 01:49:18,853 --> 01:49:20,797 OK. Ok, ok. Então diga -nos seu nome, querida, quem 2871 01:49:20,821 --> 01:49:21,965 Ok, ok. Então diga -nos seu nome, querida, quem você é? 2872 01:49:21,989 --> 01:49:22,799 Então diga -nos seu nome, querida, quem você é? Miles Teller. 2873 01:49:22,823 --> 01:49:25,769 você é? Miles Teller. Oh, você é fofo, Miles. 2874 01:49:25,793 --> 01:49:30,641 Miles Teller. Oh, você é fofo, Miles. Miles, eu gosto do seu sorriso. 2875 01:49:30,665 --> 01:49:31,775 Oh, você é fofo, Miles. Miles, eu gosto do seu sorriso. Miles sorri. 2876 01:49:31,799 --> 01:49:33,277 Miles, eu gosto do seu sorriso. Miles sorri. Então você é um ator. 2877 01:49:33,301 --> 01:49:34,111 Miles sorri. Então você é um ator. Então, como é isso? 2878 01:49:34,135 --> 01:49:36,246 Então você é um ator. Então, como é isso? Você sabe o que, Miles, se eu 2879 01:49:36,270 --> 01:49:37,881 Então, como é isso? Você sabe o que, Miles, se eu Era um ator e teve que beijar 2880 01:49:37,905 --> 01:49:40,083 Você sabe o que, Miles, se eu Era um ator e teve que beijar Alguém em um filme, eu faria 2881 01:49:40,107 --> 01:49:40,784 Era um ator e teve que beijar Alguém em um filme, eu faria Imediatamente se apaixona. 2882 01:49:40,808 --> 01:49:41,718 Alguém em um filme, eu faria Imediatamente se apaixona. Você sabe o que? 2883 01:49:41,742 --> 01:49:43,020 Imediatamente se apaixona. Você sabe o que? Não é muito romântico. 2884 01:49:43,044 --> 01:49:44,755 Você sabe o que? Não é muito romântico. Se meu trabalho deveria estar em 2885 01:49:44,779 --> 01:49:46,156 Não é muito romântico. Se meu trabalho deveria estar em Filmes e cenas de amor, eu eu 2886 01:49:46,180 --> 01:49:46,690 Se meu trabalho deveria estar em Filmes e cenas de amor, eu eu Estar na prisão. 2887 01:49:46,714 --> 01:49:47,157 Filmes e cenas de amor, eu eu Estar na prisão. sim. 2888 01:49:47,181 --> 01:49:49,726 Estar na prisão. sim. Então Miles, queremos saber 2889 01:49:49,750 --> 01:49:51,361 sim. Então Miles, queremos saber Cada coisinha sobre 2890 01:49:51,385 --> 01:49:51,628 Então Miles, queremos saber Cada coisinha sobre você. 2891 01:49:51,652 --> 01:49:52,729 Cada coisinha sobre você. Como você começou? 2892 01:49:52,753 --> 01:49:54,231 você. Como você começou? Eu peguei o bug de atuação quando 2893 01:49:54,255 --> 01:49:55,599 Como você começou? Eu peguei o bug de atuação quando Eu estava no segundo ano do ensino médio 2894 01:49:55,623 --> 01:49:55,932 Eu peguei o bug de atuação quando Eu estava no segundo ano do ensino médio escola. 2895 01:49:55,956 --> 01:49:56,800 Eu estava no segundo ano do ensino médio escola. Whoa, whoa, whoa. 2896 01:49:56,824 --> 01:49:58,368 escola. Whoa, whoa, whoa. Não comece tão longe. 2897 01:49:58,392 --> 01:49:59,903 Whoa, whoa, whoa. Não comece tão longe. Não temos esse tipo de tempo. 2898 01:49:59,927 --> 01:50:01,805 Não comece tão longe. Não temos esse tipo de tempo. Sim, Miles, não somos 2899 01:50:01,829 --> 01:50:02,172 Não temos esse tipo de tempo. Sim, Miles, não somos imortal. 2900 01:50:02,196 --> 01:50:03,006 Sim, Miles, não somos imortal. OK. 2901 01:50:03,030 --> 01:50:04,608 imortal. OK. De que o conhecemos? 2902 01:50:04,632 --> 01:50:08,612 OK. De que o conhecemos? Bem, eu estava em "Top Gun: 2903 01:50:08,636 --> 01:50:09,012 De que o conhecemos? Bem, eu estava em "Top Gun: Maverick. " 2904 01:50:09,036 --> 01:50:10,180 Bem, eu estava em "Top Gun: Maverick. " Oh, lá vamos nós. 2905 01:50:10,204 --> 01:50:10,714 Maverick. " Oh, lá vamos nós. Nós vimos isso. 2906 01:50:10,738 --> 01:50:11,448 Oh, lá vamos nós. Nós vimos isso. Nós vimos isso. 2907 01:50:11,472 --> 01:50:12,382 Nós vimos isso. Nós vimos isso. Olhe para você. 2908 01:50:12,406 --> 01:50:16,353 Nós vimos isso. Olhe para você. Olhe para você em "Top Gun 2". 2909 01:50:16,377 --> 01:50:17,587 Olhe para você. Olhe para você em "Top Gun 2". Na verdade, é "Gun Top: 2910 01:50:17,611 --> 01:50:17,988 Olhe para você em "Top Gun 2". Na verdade, é "Gun Top: Maverick. " 2911 01:50:18,012 --> 01:50:20,724 Na verdade, é "Gun Top: Maverick. " Oh, "Top Gun 2." 2912 01:50:20,748 --> 01:50:22,426 Maverick. " Oh, "Top Gun 2." "Top Gun 2". 2913 01:50:22,450 --> 01:50:23,427 Oh, "Top Gun 2." "Top Gun 2". Estou orgulhoso de você. 2914 01:50:23,451 --> 01:50:28,699 "Top Gun 2". Estou orgulhoso de você. Orgulhoso de você em "Top Gun 2" com 2915 01:50:28,723 --> 01:50:29,733 Estou orgulhoso de você. Orgulhoso de você em "Top Gun 2" com Tom Cruise. 2916 01:50:29,757 --> 01:50:31,001 Orgulhoso de você em "Top Gun 2" com Tom Cruise. Quem você jogou? 2917 01:50:31,025 --> 01:50:31,902 Tom Cruise. Quem você jogou? Quem você jogou? 2918 01:50:31,926 --> 01:50:33,870 Quem você jogou? Quem você jogou? Eu joguei galo. 2919 01:50:33,894 --> 01:50:34,271 Quem você jogou? Eu joguei galo. OK. 2920 01:50:34,295 --> 01:50:35,238 Eu joguei galo. OK. Ok, Rooster. 2921 01:50:35,262 --> 01:50:36,473 OK. Ok, Rooster. eu lembro de você. 2922 01:50:36,497 --> 01:50:37,741 Ok, Rooster. eu lembro de você. Foi você jogando futebol 2923 01:50:37,765 --> 01:50:39,509 eu lembro de você. Foi você jogando futebol A praia brinca com Tom 2924 01:50:39,533 --> 01:50:39,910 Foi você jogando futebol A praia brinca com Tom Cruzeiro, hein? 2925 01:50:39,934 --> 01:50:41,311 A praia brinca com Tom Cruzeiro, hein? Deixe -me fazer uma pergunta. 2926 01:50:41,335 --> 01:50:42,112 Cruzeiro, hein? Deixe -me fazer uma pergunta. Você gosta de brigar? 2927 01:50:42,136 --> 01:50:43,380 Deixe -me fazer uma pergunta. Você gosta de brigar? Você gosta de brigar? 2928 01:50:43,404 --> 01:50:45,615 Você gosta de brigar? Você gosta de brigar? Você gosta de brigar na praia? 2929 01:50:45,639 --> 01:50:46,817 Você gosta de brigar? Você gosta de brigar na praia? Você é um tiro? 2930 01:50:46,841 --> 01:50:47,784 Você gosta de brigar na praia? Você é um tiro? Aposto que você faz. 2931 01:50:47,808 --> 01:50:49,686 Você é um tiro? Aposto que você faz. Aposto que você gosta de brigar com 2932 01:50:49,710 --> 01:50:50,554 Aposto que você faz. Aposto que você gosta de brigar com Tom Cruise na praia. 2933 01:50:50,578 --> 01:50:54,791 Aposto que você gosta de brigar com Tom Cruise na praia. Você gosta de brigar? 2934 01:50:54,815 --> 01:50:55,292 Tom Cruise na praia. Você gosta de brigar? Cock-a-doodle-doo. 2935 01:50:55,316 --> 01:50:58,428 Você gosta de brigar? Cock-a-doodle-doo. Cock-a-Awoodle-Doo em "Top Gun 2936 01:50:58,452 --> 01:50:58,695 Cock-a-doodle-doo. Cock-a-Awoodle-Doo em "Top Gun 2. 2937 01:50:58,719 --> 01:50:59,429 Cock-a-Awoodle-Doo em "Top Gun 2. "Gun superior: Maverick." 2938 01:50:59,453 --> 01:51:00,530 2. "Gun superior: Maverick." Eu nunca vou chamá -lo 2939 01:51:00,554 --> 01:51:00,831 "Gun superior: Maverick." Eu nunca vou chamá -lo que. 2940 01:51:00,855 --> 01:51:01,264 Eu nunca vou chamá -lo que. obrigado. 2941 01:51:01,288 --> 01:51:02,532 que. obrigado. Você pode se sentar, Rooster. 2942 01:51:02,556 --> 01:51:02,866 obrigado. Você pode se sentar, Rooster. adeus. 2943 01:51:02,890 --> 01:51:05,802 Você pode se sentar, Rooster. adeus. [Aplausos] 2944 01:51:05,826 --> 01:51:08,772 adeus. [Aplausos] Ele é fofo. 2945 01:51:08,796 --> 01:51:09,773 [Aplausos] Ele é fofo. Ele deveria ser um ator. 2946 01:51:09,797 --> 01:51:10,374 Ele é fofo. Ele deveria ser um ator. Ele é fofo. 2947 01:51:10,398 --> 01:51:10,807 Ele deveria ser um ator. Ele é fofo. tudo bem. 2948 01:51:10,831 --> 01:51:12,142 Ele é fofo. tudo bem. Isso é o tempo todo que temos. 2949 01:51:12,166 --> 01:51:13,610 tudo bem. Isso é o tempo todo que temos. É um show muito lotado. 2950 01:51:13,634 --> 01:51:15,345 Isso é o tempo todo que temos. É um show muito lotado. Betty, vamos sair daqui, 2951 01:51:15,369 --> 01:51:16,012 É um show muito lotado. Betty, vamos sair daqui, você sabe. 2952 01:51:16,036 --> 01:51:19,015 Betty, vamos sair daqui, você sabe. Podemos tomar um pouco de café ou 2953 01:51:19,039 --> 01:51:19,416 você sabe. Podemos tomar um pouco de café ou algo. 2954 01:51:19,440 --> 01:51:20,083 Podemos tomar um pouco de café ou algo. Alguém falando sobre 2955 01:51:20,107 --> 01:51:20,417 algo. Alguém falando sobre café? 2956 01:51:20,441 --> 01:51:22,419 Alguém falando sobre café? [Torcendo] 2957 01:51:22,443 --> 01:51:27,190 café? [Torcendo] Oh, meu Deus, não somos 2958 01:51:27,214 --> 01:51:28,525 [Torcendo] Oh, meu Deus, não somos Digno, não somos dignos! 2959 01:51:28,549 --> 01:51:30,127 Oh, meu Deus, não somos Digno, não somos dignos! Toque meu macaco, toque meu 2960 01:51:30,151 --> 01:51:30,460 Digno, não somos dignos! Toque meu macaco, toque meu macaco. 2961 01:51:30,484 --> 01:51:32,796 Toque meu macaco, toque meu macaco. OK. 2962 01:51:32,820 --> 01:51:36,032 macaco. OK. Oh meu Deus, olhe para você, é 2963 01:51:36,056 --> 01:51:37,100 OK. Oh meu Deus, olhe para você, é Tão bom ver você. 2964 01:51:37,124 --> 01:51:37,868 Oh meu Deus, olhe para você, é Tão bom ver você. Obrigado por parar. 2965 01:51:37,892 --> 01:51:41,138 Tão bom ver você. Obrigado por parar. Bem, eu estava no Zabar's 2966 01:51:41,162 --> 01:51:48,211 Obrigado por parar. Bem, eu estava no Zabar's Pegando um kugel de macarrão 2967 01:51:48,235 --> 01:51:48,912 Bem, eu estava no Zabar's Pegando um kugel de macarrão Pensei que viria ver o 2968 01:51:48,936 --> 01:51:49,246 Pegando um kugel de macarrão Pensei que viria ver o garotas. 2969 01:51:49,270 --> 01:51:50,213 Pensei que viria ver o garotas. Estamos emocionados por você estar aqui. 2970 01:51:50,237 --> 01:51:51,181 garotas. Estamos emocionados por você estar aqui. Você está maravilhosa. 2971 01:51:51,205 --> 01:51:53,417 Estamos emocionados por você estar aqui. Você está maravilhosa. obrigado. 2972 01:51:53,441 --> 01:51:54,284 Você está maravilhosa. obrigado. Vocês dois parecem 2973 01:51:54,308 --> 01:51:54,818 obrigado. Vocês dois parecem manteiga. 2974 01:51:54,842 --> 01:51:55,585 Vocês dois parecem manteiga. Meu Deus. 2975 01:51:55,609 --> 01:51:57,721 manteiga. Meu Deus. Oh, vamos lá, olhe para você. 2976 01:51:57,745 --> 01:51:59,589 Meu Deus. Oh, vamos lá, olhe para você. Dois grandes paus de manteiga, isso é 2977 01:51:59,613 --> 01:52:00,056 Oh, vamos lá, olhe para você. Dois grandes paus de manteiga, isso é O que você é. 2978 01:52:00,080 --> 01:52:02,959 Dois grandes paus de manteiga, isso é O que você é. Bem, eu uso uma pomada no meu 2979 01:52:02,983 --> 01:52:06,863 O que você é. Bem, eu uso uma pomada no meu Pele feita de células -tronco 2980 01:52:06,887 --> 01:52:10,033 Bem, eu uso uma pomada no meu Pele feita de células -tronco E mucina de caracol. 2981 01:52:10,057 --> 01:52:11,868 Pele feita de células -tronco E mucina de caracol. Eu acho que é feito de caracol 2982 01:52:11,892 --> 01:52:12,202 E mucina de caracol. Eu acho que é feito de caracol esperma. 2983 01:52:12,226 --> 01:52:13,637 Eu acho que é feito de caracol esperma. Bom para você, bom para você. 2984 01:52:13,661 --> 01:52:16,239 esperma. Bom para você, bom para você. Como está o nosso amigo em comum Paul 2985 01:52:16,263 --> 01:52:16,573 Bom para você, bom para você. Como está o nosso amigo em comum Paul Baldwin? 2986 01:52:16,597 --> 01:52:18,708 Como está o nosso amigo em comum Paul Baldwin? Bem, nosso querido amigo Paul 2987 01:52:18,732 --> 01:52:19,943 Baldwin? Bem, nosso querido amigo Paul Baldwin está na clínica aqui em 2988 01:52:19,967 --> 01:52:21,478 Bem, nosso querido amigo Paul Baldwin está na clínica aqui em A cidade. 2989 01:52:21,502 --> 01:52:25,415 Baldwin está na clínica aqui em A cidade. Ele tem Spillken avançado 2990 01:52:25,439 --> 01:52:27,584 A cidade. Ele tem Spillken avançado Connector, levou -o de Boca 2991 01:52:27,608 --> 01:52:29,786 Ele tem Spillken avançado Connector, levou -o de Boca Raton em um pulmão de ferro. 2992 01:52:29,810 --> 01:52:31,688 Connector, levou -o de Boca Raton em um pulmão de ferro. Que shonda. 2993 01:52:31,712 --> 01:52:32,322 Raton em um pulmão de ferro. Que shonda. Pobre Baldwin. 2994 01:52:32,346 --> 01:52:33,990 Que shonda. Pobre Baldwin. Estou te dizendo agora, 2995 01:52:34,014 --> 01:52:37,561 Pobre Baldwin. Estou te dizendo agora, Estou recebendo um pouco de verkless. 2996 01:52:37,585 --> 01:52:39,229 Estou te dizendo agora, Estou recebendo um pouco de verkless. Fale entre vocês. 2997 01:52:39,253 --> 01:52:40,464 Estou recebendo um pouco de verkless. Fale entre vocês. Vou te dar um tópico. 2998 01:52:40,488 --> 01:52:42,132 Fale entre vocês. Vou te dar um tópico. Professor Vera não era nem 2999 01:52:42,156 --> 01:52:44,134 Vou te dar um tópico. Professor Vera não era nem Progressivo nem um erro. 3000 01:52:44,158 --> 01:52:48,738 Professor Vera não era nem Progressivo nem um erro. OK. 3001 01:52:48,762 --> 01:52:49,072 Progressivo nem um erro. OK. OK. 3002 01:52:49,096 --> 01:52:50,540 OK. OK. Essa é uma boa maneira de puxar 3003 01:52:50,564 --> 01:52:50,907 OK. Essa é uma boa maneira de puxar através. 3004 01:52:50,931 --> 01:52:56,112 Essa é uma boa maneira de puxar através. Obrigado, Deus, Pooh-Pooh Pooh. 3005 01:52:56,136 --> 01:52:56,947 através. Obrigado, Deus, Pooh-Pooh Pooh. como você está? 3006 01:52:56,971 --> 01:52:59,883 Obrigado, Deus, Pooh-Pooh Pooh. como você está? Tem sido um ano difícil. 3007 01:52:59,907 --> 01:53:00,350 como você está? Tem sido um ano difícil. o que está errado? 3008 01:53:00,374 --> 01:53:04,521 Tem sido um ano difícil. o que está errado? Eu tenho um hematoma 3009 01:53:04,545 --> 01:53:04,955 o que está errado? Eu tenho um hematoma Infactoryum. 3010 01:53:04,979 --> 01:53:06,189 Eu tenho um hematoma Infactoryum. Meus shorts estão pegando fogo. 3011 01:53:06,213 --> 01:53:08,258 Infactoryum. Meus shorts estão pegando fogo. Eu tive que se mover quatro 3012 01:53:08,282 --> 01:53:08,592 Meus shorts estão pegando fogo. Eu tive que se mover quatro polegadas. 3013 01:53:08,616 --> 01:53:10,961 Eu tive que se mover quatro polegadas. Onde meu umbigo costumava 3014 01:53:10,985 --> 01:53:15,866 polegadas. Onde meu umbigo costumava Seja, não posso usar Belmonts. 3015 01:53:15,890 --> 01:53:17,234 Onde meu umbigo costumava Seja, não posso usar Belmonts. Sua loja. Zorch? 3016 01:53:17,258 --> 01:53:18,802 Seja, não posso usar Belmonts. Sua loja. Zorch? Seu quê? 3017 01:53:18,826 --> 01:53:22,572 Sua loja. Zorch? Seu quê? Meu zorch. 3018 01:53:22,596 --> 01:53:24,207 Seu quê? Meu zorch. Eu acho que ele quer dizer o centro da cidade 3019 01:53:24,231 --> 01:53:24,508 Meu zorch. Eu acho que ele quer dizer o centro da cidade área. 3020 01:53:24,532 --> 01:53:26,109 Eu acho que ele quer dizer o centro da cidade área. Você sabe o que eu quero 3021 01:53:26,133 --> 01:53:27,177 área. Você sabe o que eu quero Faça, sente -se. 3022 01:53:27,201 --> 01:53:29,179 Você sabe o que eu quero Faça, sente -se. Você sabe quem gosta de sentar? 3023 01:53:29,203 --> 01:53:29,746 Faça, sente -se. Você sabe quem gosta de sentar? Meu marido estúpido. 3024 01:53:29,770 --> 01:53:31,281 Você sabe quem gosta de sentar? Meu marido estúpido. Sim, eu ouvi sobre o 3025 01:53:31,305 --> 01:53:31,615 Meu marido estúpido. Sim, eu ouvi sobre o marido. 3026 01:53:31,639 --> 01:53:36,086 Sim, eu ouvi sobre o marido. Tudo o que ele faz é sentar e 3027 01:53:36,110 --> 01:53:39,356 marido. Tudo o que ele faz é sentar e Assista o Outlander reprisem em Starz. 3028 01:53:39,380 --> 01:53:42,492 Tudo o que ele faz é sentar e Assista o Outlander reprisem em Starz. Aqui vem. 3029 01:53:42,516 --> 01:53:43,827 Assista o Outlander reprisem em Starz. Aqui vem. Estúpido, mas eu o amo muito. 3030 01:53:43,851 --> 01:53:45,295 Aqui vem. Estúpido, mas eu o amo muito. Eu sei, eu sei. 3031 01:53:45,319 --> 01:53:46,963 Estúpido, mas eu o amo muito. Eu sei, eu sei. Dê -me meus quatro filhos. 3032 01:53:46,987 --> 01:53:48,598 Eu sei, eu sei. Dê -me meus quatro filhos. Eu quero que eles vivam para sempre. 3033 01:53:48,622 --> 01:53:50,367 Dê -me meus quatro filhos. Eu quero que eles vivam para sempre. É melhor você rezar para que ele não. 3034 01:53:50,391 --> 01:53:52,589 Eu quero que eles vivam para sempre. >> você é melhor 3035 01:53:52,613 --> 01:53:55,071 Ore para que ele não. Nunca Vou dizer seu splunk 3036 01:53:55,095 --> 01:53:56,640 É melhor você rezar para que ele não. Nunca vou dizer seu splunk é... 3037 01:53:56,664 --> 01:53:59,643 Nunca vou dizer seu splunk é... [Talking Gibberish] 3038 01:53:59,667 --> 01:54:01,945 é... [Talking Gibberish] Todo mundo tenta, meu SSRIS deve 3039 01:54:01,969 --> 01:54:03,079 [Talking Gibberish] Todo mundo tenta, meu SSRIS deve Estar crescendo porque eu não sinto 3040 01:54:03,103 --> 01:54:03,446 Todo mundo tenta, meu SSRIS deve Estar crescendo porque eu não sinto Uma coisa. 3041 01:54:03,470 --> 01:54:05,615 Estar crescendo porque eu não sinto Uma coisa. Posso apenas dizer algo? 3042 01:54:05,639 --> 01:54:06,917 Uma coisa. Posso apenas dizer algo? Posso apenas dizer algo? 3043 01:54:06,941 --> 01:54:08,618 Posso apenas dizer algo? Posso apenas dizer algo? Somos todos milagres. 3044 01:54:08,642 --> 01:54:10,186 Posso apenas dizer algo? Somos todos milagres. Talvez o segredo da vida seja que 3045 01:54:10,210 --> 01:54:13,590 Somos todos milagres. Talvez o segredo da vida seja que Não há grandes gritos, apenas um 3046 01:54:13,614 --> 01:54:14,790 Talvez o segredo de A vida é que não há 3047 01:54:14,814 --> 01:54:15,992 Grandes gritos, apenas um Série de pequenas agonizantes 3048 01:54:16,016 --> 01:54:16,326 Não há grandes gritos, apenas um Série de pequenas agonizantes Opa. 3049 01:54:16,350 --> 01:54:17,460 Série de pequenas agonizantes Opa. Você está certo, Linda. 3050 01:54:17,484 --> 01:54:18,061 Opa. Você está certo, Linda. Traga isso. 3051 01:54:18,085 --> 01:54:19,796 Você está certo, Linda. Traga isso. Você está tão certo, Linda. 3052 01:54:19,820 --> 01:54:22,132 Traga isso. Você está tão certo, Linda. Você sabe o que? 3053 01:54:22,156 --> 01:54:22,866 Você está tão certo, Linda. Você sabe o que? O mundo inteiro vai explodir 3054 01:54:22,890 --> 01:54:23,133 Você sabe o que? O mundo inteiro vai explodir acima. 3055 01:54:23,157 --> 01:54:23,733 O mundo inteiro vai explodir acima. quem se importa. 3056 01:54:23,757 --> 01:54:25,802 acima. quem se importa. Tome um copo de vinho. 3057 01:54:25,826 --> 01:54:27,370 quem se importa. Tome um copo de vinho. Tem dois copos de vinho. 3058 01:54:27,394 --> 01:54:28,638 Tome um copo de vinho. Tem dois copos de vinho. quem se importa. 3059 01:54:28,662 --> 01:54:29,739 Tem dois copos de vinho. quem se importa. Você sabe o que? 3060 01:54:29,763 --> 01:54:31,608 quem se importa. Você sabe o que? Devemos ir para um copo de 3061 01:54:31,632 --> 01:54:32,208 Você sabe o que? Devemos ir para um copo de vinho. 3062 01:54:32,232 --> 01:54:32,609 Devemos ir para um copo de vinho. agora mesmo. 3063 01:54:32,633 --> 01:54:33,476 vinho. agora mesmo. Você sabe o que? 3064 01:54:33,500 --> 01:54:34,611 agora mesmo. Você sabe o que? Más notícias, está chovendo. 3065 01:54:34,635 --> 01:54:35,278 Você sabe o que? Más notícias, está chovendo. Mas boas notícias, é suéter 3066 01:54:35,302 --> 01:54:37,013 Más notícias, está chovendo. Mas boas notícias, é suéter clima. 3067 01:54:37,037 --> 01:54:40,684 Mas boas notícias, é suéter clima. Clima de suéter! 3068 01:54:40,708 --> 01:54:41,785 clima. Clima de suéter! Nós vamos ter alguns 3069 01:54:41,809 --> 01:54:42,352 Clima de suéter! Nós vamos ter alguns vinho. 3070 01:54:42,376 --> 01:54:42,719 Nós vamos ter alguns vinho. vamos. 3071 01:54:42,743 --> 01:54:47,446 vinho. vamos. [Aplausos e aplausos] 3072 01:54:58,358 --> 01:55:05,375 Senhoras e senhores, lil Wayne e as raízes. [Aplausos e aplausos] 3073 01:55:05,399 --> 01:55:09,746 Wayne e as raízes. [Aplausos e aplausos] ♪♪ 3074 01:55:09,770 --> 01:55:12,382 [Aplausos e aplausos] ♪♪ Senhoras e senhores o que 3075 01:55:12,406 --> 01:55:13,016 ♪♪ Senhoras e senhores o que O, pessoal. 3076 01:55:13,040 --> 01:55:20,590 Senhoras e senhores o que O, pessoal. Cinco por três dois ... 3077 01:55:20,614 --> 01:55:21,925 O, pessoal. Cinco por três dois ... ♪ O que é o F, por isso 3078 01:55:21,949 --> 01:55:22,425 Cinco por três dois ... ♪ O que é o F, por isso Onde o amor vai 3079 01:55:22,449 --> 01:55:23,026 ♪ O que é o F, por isso Onde o amor vai Cinco, quatro, três, dois 3080 01:55:23,050 --> 01:55:23,526 Onde o amor vai Cinco, quatro, três, dois Eu deixei um ir ♪ 3081 01:55:23,550 --> 01:55:24,594 Cinco, quatro, três, dois Eu deixei um ir ♪ ♪ Curva-se, pegue o F, por isso 3082 01:55:24,618 --> 01:55:25,095 Eu deixei um ir ♪ ♪ Curva-se, pegue o F, por isso Eu não bleff, mano 3083 01:55:25,119 --> 01:55:25,629 ♪ Curva-se, pegue o F, por isso Eu não bleff, mano Mirando na sua cabeça 3084 01:55:25,653 --> 01:55:26,162 Eu não bleff, mano Mirando na sua cabeça Como um búfalo ♪ 3085 01:55:26,186 --> 01:55:26,696 Mirando na sua cabeça Como um búfalo ♪ ♪ você é um rougneck 3086 01:55:26,720 --> 01:55:27,163 Como um búfalo ♪ ♪ você é um rougneck Eu sou um Cutthroat 3087 01:55:27,187 --> 01:55:27,664 ♪ você é um rougneck Eu sou um Cutthroat Você é um cara durão 3088 01:55:27,688 --> 01:55:28,264 Eu sou um Cutthroat Você é um cara durão Isso é o suficiente piadas ♪ 3089 01:55:28,288 --> 01:55:28,832 Você é um cara durão Isso é o suficiente piadas ♪ ♪ Então o sol morre 3090 01:55:28,856 --> 01:55:29,466 Isso é o suficiente piadas ♪ ♪ Então o sol morre A noite é jovem 3091 01:55:29,490 --> 01:55:30,100 ♪ Então o sol morre A noite é jovem Os diamantes ainda brilham 3092 01:55:30,124 --> 01:55:30,700 A noite é jovem Os diamantes ainda brilham Pegue -o áspero ♪ 3093 01:55:30,724 --> 01:55:31,835 Os diamantes ainda brilham Pegue -o áspero ♪ ♪ Vamos trabalhar 3094 01:55:31,859 --> 01:55:32,335 Pegue -o áspero ♪ ♪ Vamos trabalhar O que é o F, por isso 3095 01:55:32,359 --> 01:55:32,902 ♪ Vamos trabalhar O que é o F, por isso Onde o amor vai ♪ 3096 01:55:32,926 --> 01:55:34,204 O que é o F, por isso Onde o amor vai ♪ ♪ Cinco, quatro, três, dois 3097 01:55:34,228 --> 01:55:34,604 Onde o amor vai ♪ ♪ Cinco, quatro, três, dois Eu deixei um ir 3098 01:55:34,628 --> 01:55:35,071 ♪ Cinco, quatro, três, dois Eu deixei um ir Vamos trabalhar ♪ 3099 01:55:35,095 --> 01:55:36,206 Eu deixei um ir Vamos trabalhar ♪ ♪ Curva-se, pegue o F, por isso 3100 01:55:36,230 --> 01:55:36,706 Vamos trabalhar ♪ ♪ Curva-se, pegue o F, por isso Eu não bleff, mano 3101 01:55:36,730 --> 01:55:37,240 ♪ Curva-se, pegue o F, por isso Eu não bleff, mano Mirando na sua cabeça 3102 01:55:37,264 --> 01:55:37,774 Eu não bleff, mano Mirando na sua cabeça Como um búfalo ♪ 3103 01:55:37,798 --> 01:55:38,808 Mirando na sua cabeça Como um búfalo ♪ ♪ ela me lambe 3104 01:55:38,832 --> 01:55:39,275 Como um búfalo ♪ ♪ ela me lambe Como um pirulito 3105 01:55:39,299 --> 01:55:40,243 ♪ ela me lambe Como um pirulito Lollipop ♪ 3106 01:55:40,267 --> 01:55:44,514 Como um pirulito Lollipop ♪ ♪ Shorty quer um bandido 3107 01:55:44,538 --> 01:55:47,684 Lollipop ♪ ♪ Shorty quer um bandido Bandido, bandido 3108 01:55:47,708 --> 01:55:50,320 ♪ Shorty quer um bandido Bandido, bandido Garrafas no clube 3109 01:55:50,344 --> 01:55:54,791 Bandido, bandido Garrafas no clube Clube, clube ♪ 3110 01:55:54,815 --> 01:56:02,098 Garrafas no clube Clube, clube ♪ Ele gosta de um pirulito 3111 01:56:02,122 --> 01:56:10,122 Clube, clube ♪ Ele gosta de um pirulito ♪♪ 3112 01:56:14,268 --> 01:56:17,280 Ele gosta de um pirulito ♪♪ ♪ Ela até usa o cabelo como 3113 01:56:17,304 --> 01:56:19,649 ♪♪ ♪ Ela até usa o cabelo como Meu, mas cara, ela nunca teve um 3114 01:56:19,673 --> 01:56:21,584 ♪ Ela até usa o cabelo como Meu, mas cara, ela nunca teve um Amor como o meu ♪ 3115 01:56:21,608 --> 01:56:22,952 Meu, mas cara, ela nunca teve um Amor como o meu ♪ ♪ Eu nunca vi um corpo como 3116 01:56:22,976 --> 01:56:26,389 Amor como o meu ♪ ♪ Eu nunca vi um corpo como Dela ♪ 3117 01:56:26,413 --> 01:56:32,195 ♪ Eu nunca vi um corpo como Dela ♪ ♪ Esse corpo errou o amor pela palavra ♪ 3118 01:56:32,219 --> 01:56:34,464 Dela ♪ ♪ Esse corpo errou o amor pela palavra ♪ ♪ Eu disse a ela para fazer backup, ela 3119 01:56:34,488 --> 01:56:36,499 ♪ Esse corpo errou o amor pela palavra ♪ ♪ Eu disse a ela para fazer backup, ela Fez isso pular ♪♪ 3120 01:56:36,523 --> 01:56:37,233 ♪ Eu disse a ela para fazer backup, ela Fez isso pular ♪♪ É quando ela ... ok, ok, 3121 01:56:37,257 --> 01:56:45,257 Fez isso pular ♪♪ É quando ela ... ok, ok, Ok ♪ 3122 01:56:47,634 --> 01:56:55,452 É quando ela ... ok, ok, Ok ♪ ♪ Você não entende ♪ 3123 01:56:55,476 --> 01:56:57,754 Ok ♪ ♪ Você não entende ♪ ♪ Duas mulheres ao mesmo tempo, 3124 01:56:57,778 --> 01:57:00,090 ♪ Você não entende ♪ ♪ Duas mulheres ao mesmo tempo, Natação sincronizada ♪ 3125 01:57:00,114 --> 01:57:01,658 ♪ Duas mulheres ao mesmo tempo, Natação sincronizada ♪ ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu 3126 01:57:01,682 --> 01:57:04,327 Natação sincronizada ♪ ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu Como eu senti falta dela ♪ 3127 01:57:04,351 --> 01:57:07,797 ♪ Eu nunca conheci a garota, mas eu Como eu senti falta dela ♪ ♪ e a morte é uma irmã ♪ 3128 01:57:07,821 --> 01:57:10,200 Como eu senti falta dela ♪ ♪ e a morte é uma irmã ♪ ♪ pode resistir a ela ♪ 3129 01:57:10,224 --> 01:57:11,701 ♪ e a morte é uma irmã ♪ ♪ pode resistir a ela ♪ ♪ Não somos a Mãe Natureza, é 3130 01:57:11,725 --> 01:57:14,003 ♪ pode resistir a ela ♪ ♪ Não somos a Mãe Natureza, é Tudo na família, eu não tenho 3131 01:57:14,027 --> 01:57:15,338 ♪ Não somos a Mãe Natureza, é Tudo na família, eu não tenho Relação ♪ 3132 01:57:15,362 --> 01:57:17,307 Tudo na família, eu não tenho Relação ♪ ♪ Não importa quem está comprando, eu sou um 3133 01:57:17,331 --> 01:57:18,007 Relação ♪ ♪ Não importa quem está comprando, eu sou um Celebração, preto e branco 3134 01:57:18,031 --> 01:57:25,014 ♪ Não importa quem está comprando, eu sou um Celebração, preto e branco Diamantes ♪ 3135 01:57:25,038 --> 01:57:30,987 Celebração, preto e branco Diamantes ♪ ♪ Eu não sinto que fiz 3136 01:57:31,011 --> 01:57:33,256 Diamantes ♪ ♪ Eu não sinto que fiz Chega, ♪ 3137 01:57:33,280 --> 01:57:41,280 ♪ Eu não sinto que fiz Chega, ♪ ♪ Sim, sim, sim 3138 01:57:47,360 --> 01:57:53,443 ♪ Eu tenho que parar, ela me pegou Pensando ♪ Eu poderia namorar um policial ♪ 3139 01:57:53,467 --> 01:57:54,711 Pensando ♪ Eu poderia namorar um policial ♪ ♪ Causa o uniforme dela 3140 01:57:54,735 --> 01:57:55,211 Eu poderia namorar um policial ♪ ♪ Causa o uniforme dela Se encaixa nela tão apertada 3141 01:57:55,235 --> 01:57:55,845 ♪ Causa o uniforme dela Se encaixa nela tão apertada Ela me leu meus direitos ♪ 3142 01:57:55,869 --> 01:57:56,746 Se encaixa nela tão apertada Ela me leu meus direitos ♪ ♪ ela me colocou em seu carro 3143 01:57:56,770 --> 01:57:57,380 Ela me leu meus direitos ♪ ♪ ela me colocou em seu carro Ela cortou todas as luzes 3144 01:57:57,404 --> 01:57:58,014 ♪ ela me colocou em seu carro Ela cortou todas as luzes Ela disse que eu tenho o direito 3145 01:57:58,038 --> 01:57:59,282 Ela cortou todas as luzes Ela disse que eu tenho o direito Permanecer em silêncio ♪ 3146 01:57:59,306 --> 01:58:00,683 Ela disse que eu tenho o direito Permanecer em silêncio ♪ ♪ Agora eu a peguei gritando 3147 01:58:00,707 --> 01:58:02,519 Permanecer em silêncio ♪ ♪ Agora eu a peguei gritando Soando como uma sirene 3148 01:58:02,543 --> 01:58:04,120 ♪ Agora eu a peguei gritando Soando como uma sirene Falando sobre ' 3149 01:58:04,144 --> 01:58:07,757 Soando como uma sirene Falando sobre ' Wee-oo-wee-oo-wee ♪ 3150 01:58:07,781 --> 01:58:09,425 Falando sobre ' Wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ E eu sei que ela é a lei 3151 01:58:09,449 --> 01:58:11,027 Wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ E eu sei que ela é a lei E ela sabe que eu sou o chefe 3152 01:58:11,051 --> 01:58:12,595 ♪ E eu sei que ela é a lei E ela sabe que eu sou o chefe E ela sabe que eu fico chapado 3153 01:58:12,619 --> 01:58:13,596 E ela sabe que eu sou o chefe E ela sabe que eu fico chapado Acima da lei ♪ 3154 01:58:13,620 --> 01:58:14,964 E ela sabe que eu fico chapado Acima da lei ♪ ♪ E ela sabe que eu sou cru 3155 01:58:14,988 --> 01:58:17,233 Acima da lei ♪ ♪ E ela sabe que eu sou cru Ela sabe que eu sou das ruas 3156 01:58:17,257 --> 01:58:18,434 ♪ E ela sabe que eu sou cru Ela sabe que eu sou das ruas E tudo o que ela quer que eu faça 3157 01:58:18,458 --> 01:58:21,571 Ela sabe que eu sou das ruas E tudo o que ela quer que eu faça É f-a polícia ♪ 3158 01:58:21,595 --> 01:58:29,595 E tudo o que ela quer que eu faça É f-a polícia ♪ ♪ Falando 3159 01:58:32,206 --> 01:58:33,216 É f-a polícia ♪ ♪ Falando Wee-oo-wee-oo-wee, sim ♪ 3160 01:58:33,240 --> 01:58:34,617 ♪ Falando Wee-oo-wee-oo-wee, sim ♪ ♪ Quando eu me levanto em você 3161 01:58:34,641 --> 01:58:35,084 Wee-oo-wee-oo-wee, sim ♪ ♪ Quando eu me levanto em você Podemos ouvir o 3162 01:58:35,108 --> 01:58:35,652 ♪ Quando eu me levanto em você Podemos ouvir o Anjos nos chamando ♪ 3163 01:58:35,676 --> 01:58:36,386 Podemos ouvir o Anjos nos chamando ♪ ♪ Podemos ver 3164 01:58:36,410 --> 01:58:36,986 Anjos nos chamando ♪ ♪ Podemos ver O nascer do sol diante de nós 3165 01:58:37,010 --> 01:58:37,987 ♪ Podemos ver O nascer do sol diante de nós E quando estou naquele thang ♪ 3166 01:58:38,011 --> 01:58:39,455 O nascer do sol diante de nós E quando estou naquele thang ♪ ♪ Vou fazer aquele corpo cantar 3167 01:58:39,479 --> 01:58:39,956 E quando estou naquele thang ♪ ♪ Vou fazer aquele corpo cantar Eu vou fazer isso dizer 3168 01:58:39,980 --> 01:58:40,657 ♪ Vou fazer aquele corpo cantar Eu vou fazer isso dizer Wee-oo-wee-oo-wee ♪ 3169 01:58:40,681 --> 01:58:42,325 Eu vou fazer isso dizer Wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ Wee-oo-wee-oo-wee 3170 01:58:42,349 --> 01:58:44,427 Wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ Wee-oo-wee-oo-wee Wee-oo-wee-oo-wee 3171 01:58:44,451 --> 01:58:45,428 ♪ Wee-oo-wee-oo-wee Wee-oo-wee-oo-wee Wee-oo-wee-oo-wee ♪ 3172 01:58:45,452 --> 01:58:46,729 Wee-oo-wee-oo-wee Wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ Wee-oo-wee-oo-wee 3173 01:58:46,753 --> 01:58:47,597 Wee-oo-wee-oo-wee ♪ ♪ Wee-oo-wee-oo-wee Wee-oo-wee-oo-wee 3174 01:58:47,621 --> 01:58:51,423 ♪ Wee-oo-wee-oo-wee Wee-oo-wee-oo-wee Eu vou te dizer ♪ 3175 01:58:59,632 --> 01:59:04,981 ♪ A milhões, um milhão, um Milhões, um milhão, um milhão ♪ ♪ A milhões, um milhão, um 3176 01:59:05,005 --> 01:59:11,354 Milhões, um milhão, um milhão ♪ ♪ A milhões, um milhão, um Milhão ♪ 3177 01:59:11,378 --> 01:59:12,589 ♪ A milhões, um milhão, um Milhão ♪ ♪ Um milionário 3178 01:59:12,613 --> 01:59:13,289 Milhão ♪ ♪ Um milionário Eu sou um milionário Young Money 3179 01:59:13,313 --> 01:59:14,023 ♪ Um milionário Eu sou um milionário Young Money Mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ 3180 01:59:14,047 --> 01:59:15,625 Eu sou um milionário Young Money Mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ ♪ Meus critérios comparados 3181 01:59:15,649 --> 01:59:18,261 Mais resistente que o cabelo nigeriano ♪ ♪ Meus critérios comparados Para sua carreira 3182 01:59:18,285 --> 01:59:19,295 ♪ Meus critérios comparados Para sua carreira E vazar na folha ♪ 3183 01:59:19,319 --> 01:59:20,763 Para sua carreira E vazar na folha ♪ ♪ do tablet em minha mente 3184 01:59:20,787 --> 01:59:21,364 E vazar na folha ♪ ♪ do tablet em minha mente Porque eu não escrevo ... 3185 01:59:21,388 --> 01:59:26,202 ♪ do tablet em minha mente Porque eu não escrevo ... Porque eu não tenho tempo ♪ 3186 01:59:26,226 --> 01:59:27,604 Porque eu não escrevo ... Porque eu não tenho tempo ♪ ♪ e o poder todo -poderoso 3187 01:59:27,628 --> 01:59:28,204 Porque eu não tenho tempo ♪ ♪ e o poder todo -poderoso Desse ch-ch-ch-chopper 3188 01:59:28,228 --> 01:59:28,671 ♪ e o poder todo -poderoso Desse ch-ch-ch-chopper Irmã, irmão 3189 01:59:28,695 --> 01:59:29,172 Desse ch-ch-ch-chopper Irmã, irmão Filho, filha ♪ 3190 01:59:29,196 --> 01:59:36,212 Irmã, irmão Filho, filha ♪ ♪ Pai, mãe 3191 01:59:36,236 --> 01:59:37,313 Filho, filha ♪ ♪ Pai, mãe ♪ 3192 01:59:37,337 --> 01:59:37,780 ♪ Pai, mãe ♪ Diga aos Coppers 3193 01:59:37,804 --> 01:59:38,248 ♪ Diga aos Coppers ha-ha-ha-ha ♪ 3194 01:59:38,272 --> 01:59:39,549 Diga aos Coppers Ha-ha-ha-ha ♪ ♪ Você não pode pegá -los 3195 01:59:39,573 --> 01:59:40,049 Ha-ha-ha-ha ♪ ♪ Você não pode pegá -los Você não pode parar com eles 3196 01:59:40,073 --> 01:59:40,717 ♪ Você não pode pegá -los Você não pode parar com eles Eu vou por eles regras de goon ♪ 3197 01:59:40,741 --> 01:59:41,618 Você não pode parar com eles Eu vou por eles regras de goon ♪ ♪ Se você não pode vencê -los 3198 01:59:41,642 --> 01:59:42,085 Eu vou por eles regras de goon ♪ ♪ Se você não pode vencê -los Então você os coloca 3199 01:59:42,109 --> 01:59:42,585 ♪ Se você não pode vencê -los Então você os coloca Você não pode homem 3200 01:59:42,609 --> 01:59:43,152 Então você os coloca Você não pode homem Então você deixa de esfregar 3201 01:59:43,176 --> 01:59:43,753 Você não pode homem Então você deixa de esfregar ♪ Você não aguenta 3202 01:59:43,777 --> 01:59:44,254 Então você deixa de esfregar ♪ Você não aguenta Então você os deixa cair 3203 01:59:44,278 --> 01:59:44,854 ♪ Você não aguenta Então você os deixa cair Você aparece 'porque ♪ 3204 01:59:44,878 --> 01:59:45,555 Então você os deixa cair Você aparece 'porque ♪ ♪ Nós os jogamos como 3205 01:59:45,579 --> 01:59:49,926 Você aparece 'porque ♪ ♪ Nós os jogamos como Orville Redenbacher 3206 01:59:49,950 --> 01:59:52,795 ♪ Nós os jogamos como Orville Redenbacher ♪ Todo mundo, Homeboy ♪ 3207 01:59:52,819 --> 01:59:54,097 Orville Redenbacher ♪ Todo mundo, Homeboy ♪ ♪ Um milhão aqui 3208 01:59:54,121 --> 01:59:57,767 ♪ Todo mundo, Homeboy ♪ ♪ Um milhão aqui Um milhão lá 3209 01:59:57,791 --> 02:00:00,036 ♪ Um milhão aqui Um milhão lá Siciliano com cabelo comprido ♪ 3210 02:00:00,060 --> 02:00:01,471 Um milhão lá Siciliano com cabelo comprido ♪ ♪ Com Coca -Cola em seu Derriere 3211 02:00:01,495 --> 02:00:01,905 Siciliano com cabelo comprido ♪ ♪ Com Coca -Cola em seu Derriere Como fumaça 3212 02:00:01,929 --> 02:00:02,705 ♪ Com Coca -Cola em seu Derriere Como fumaça O ar mais fino ♪ 3213 02:00:02,729 --> 02:00:04,107 Como fumaça O ar mais fino ♪ ♪ Eu abro o Lamborghini 3214 02:00:04,131 --> 02:00:04,707 O ar mais fino ♪ ♪ Eu abro o Lamborghini Hopin 'eles me veem 3215 02:00:04,731 --> 02:00:05,108 ♪ Eu abro o Lamborghini Hopin 'eles me veem Como olhar 3216 02:00:05,132 --> 02:00:05,875 Hopin 'eles me veem Como olhar Aquele bastardo weezy ♪ 3217 02:00:05,899 --> 02:00:07,043 Como olhar Aquele bastardo weezy ♪ ♪ Ele é uma besta 3218 02:00:07,067 --> 02:00:07,510 Aquele bastardo weezy ♪ ♪ Ele é uma besta Ele é um cachorro 3219 02:00:07,534 --> 02:00:08,544 ♪ Ele é uma besta Ele é um cachorro Ele é uma mãe ... Problema ♪ 3220 02:00:08,568 --> 02:00:09,879 Ele é um cachorro Ele é uma mãe ... Problema ♪ ♪ Ok, você é um goon 3221 02:00:09,903 --> 02:00:10,380 Ele é uma mãe ... Problema ♪ ♪ Ok, você é um goon Mas o que é um goon 3222 02:00:10,404 --> 02:00:13,149 ♪ Ok, você é um goon Mas o que é um goon Para um goblin ♪♪ 3223 02:00:13,173 --> 02:00:13,516 Mas o que é um goon Para um goblin ♪♪ obrigado. 3224 02:00:13,540 --> 02:00:13,917 Para um goblin ♪♪ obrigado. Feliz 50º. 3225 02:00:13,941 --> 02:00:18,927 obrigado. Feliz 50º. [Torcendo] 3226 02:00:26,135 --> 02:00:31,184 Enquanto celebramos o Realizações dos últimos 50 Anos, também devemos levar um 3227 02:00:31,208 --> 02:00:32,185 Realizações dos últimos 50 Anos, também devemos levar um Momento para homenagear aqueles que nós 3228 02:00:32,209 --> 02:00:35,254 Anos, também devemos levar um Momento para homenagear aqueles que nós perdido. 3229 02:00:35,278 --> 02:00:38,091 Momento para homenagear aqueles que nós perdido. Inúmeros membros do "SNL" 3230 02:00:38,115 --> 02:00:43,129 perdido. Inúmeros membros do "SNL" Família tirada de nós muito cedo. 3231 02:00:43,153 --> 02:00:44,306 Inúmeros membros Da família "SNL" tomada 3232 02:00:44,330 --> 02:00:45,565 De nós muito cedo. Eu sou Falando é claro "SNL" 3233 02:00:45,589 --> 02:00:46,833 Família tirada de nós muito cedo. Estou falando, é claro, "SNL" Personagens e esboços que 3234 02:00:46,857 --> 02:00:48,501 Estou falando, é claro, "SNL" Personagens e esboços que Envelheceram terrivelmente. 3235 02:00:48,525 --> 02:00:50,937 Personagens e esboços que Envelheceram terrivelmente. Mas mesmo que estes 3236 02:00:50,961 --> 02:00:53,906 Envelheceram terrivelmente. Mas mesmo que estes Personagens, sotaques e vamos 3237 02:00:53,930 --> 02:01:00,013 Mas mesmo que estes Personagens, sotaques e vamos Basta chamá -los de perucas étnicas eram 3238 02:01:00,037 --> 02:01:01,433 Personagens, sotaques E vamos chamá -los 3239 02:01:01,457 --> 02:01:02,949 Perucas étnicas eram Inquestionavelmente de mau gosto, 3240 02:01:02,973 --> 02:01:06,252 Basta chamá -los de perucas étnicas eram Inquestionavelmente de mau gosto, Vocês todos riram deles. 3241 02:01:06,276 --> 02:01:10,356 Inquestionavelmente de mau gosto, Vocês todos riram deles. Então, se alguém deve ser cancelado, 3242 02:01:10,380 --> 02:01:10,990 Vocês todos riram deles. Então, se alguém deve ser cancelado, Não deveria ser você, o 3243 02:01:11,014 --> 02:01:13,426 Então, se alguém deve ser cancelado, Não deveria ser você, o público? 3244 02:01:13,450 --> 02:01:13,826 Não deveria ser você, o público? risada ] 3245 02:01:13,850 --> 02:01:16,462 público? risada ] Algo em que pensar. 3246 02:01:16,486 --> 02:01:19,999 risada ] Algo em que pensar. De qualquer maneira, agora apresentamos a você 3247 02:01:20,023 --> 02:01:23,024 Algo em que pensar. De qualquer maneira, agora apresentamos a você Isso em memoriam. 3248 02:01:27,763 --> 02:01:35,763 Você me diria ... Isso vai me dar um emprego. Seu trabalho, ele ele. 3249 02:01:42,746 --> 02:01:46,192 Isso vai me dar um emprego. Seu trabalho, ele ele. Fazer você acreditar. 3250 02:01:46,216 --> 02:01:47,660 Seu trabalho, ele ele. Fazer você acreditar. Ei, com licença. 3251 02:01:47,684 --> 02:01:51,664 Fazer você acreditar. Ei, com licença. Isso está ficando fora de controle. 3252 02:01:51,688 --> 02:01:54,200 Ei, com licença. Isso está ficando fora de controle. Por que você não deixa sair de 3253 02:01:54,224 --> 02:01:55,110 Isso está saindo de mão. >> Por que você não 3254 02:01:55,134 --> 02:01:56,002 Abandonar aquele verde Macacão e me mostre 3255 02:01:56,026 --> 02:01:59,305 Por que você não deixa sair de Aquele macacão verde e me mostre Aquele bunda gorda. 3256 02:01:59,329 --> 02:01:59,972 Aquele macacão verde e me mostre Aquele bunda gorda. Ei, o que você diz nós 3257 02:01:59,996 --> 02:02:01,641 Aquele bunda gorda. Ei, o que você diz nós Adjacente ao armário do zelador, 3258 02:02:01,665 --> 02:02:02,140 Ei, o que você Digamos que adjamos ao 3259 02:02:02,164 --> 02:02:02,775 Armário do zelador, Drop Trow E veja se podemos fazer 3260 02:02:02,799 --> 02:02:09,515 Adjacente ao armário do zelador, Solte trow e veja se podemos fazer bebê? 3261 02:02:09,539 --> 02:02:13,386 Solte trow e veja se podemos fazer bebê? Parece que este é o meu 3262 02:02:13,410 --> 02:02:15,188 bebê? Parece que este é o meu Dia da sorte. 3263 02:02:15,212 --> 02:02:18,424 Parece que este é o meu Dia da sorte. Vou levar o estuprador por 200. 3264 02:02:18,448 --> 02:02:20,426 Dia da sorte. Vou levar o estuprador por 200. Isso é terapeuta. 3265 02:02:20,450 --> 02:02:22,662 Vou levar o estuprador por 200. Isso é terapeuta. Olhe para o meu traseiro, eu olho para 3266 02:02:22,686 --> 02:02:23,062 Isso é terapeuta. Olhe para o meu traseiro, eu olho para Seu traseiro. 3267 02:02:23,086 --> 02:02:24,964 Olhe para o meu traseiro, eu olho para Seu traseiro. Eu fiz um pouco de diário para mostrar 3268 02:02:24,988 --> 02:02:27,300 Seu traseiro. Eu fiz um pouco de diário para mostrar Todo mundo como é ser um 3269 02:02:27,324 --> 02:02:28,334 Eu fiz um pouco de diário para mostrar Todo mundo como é ser um Anfitrião aqui. 3270 02:02:28,358 --> 02:02:31,504 Todo mundo como é ser um Anfitrião aqui. Eu fiz da minha avó 3271 02:02:31,528 --> 02:02:33,706 Anfitrião aqui. Eu fiz da minha avó Receita especial para Cocker 3272 02:02:33,730 --> 02:02:34,073 Eu fiz da minha avó Receita especial para Cocker Spaniel. 3273 02:02:34,097 --> 02:02:35,608 Receita especial para Cocker Spaniel. Eu sei que não é o seu primeiro 3274 02:02:35,632 --> 02:02:40,379 Spaniel. Eu sei que não é o seu primeiro Escolha, mas lembre -se 3275 02:02:40,403 --> 02:02:40,713 Eu sei que não é o seu primeiro Escolha, mas lembre -se Uma boneca. 3276 02:02:40,737 --> 02:02:46,786 Escolha, mas lembre -se Uma boneca. tudo bem. 3277 02:02:46,810 --> 02:02:51,157 Uma boneca. tudo bem. Jane, sua vagabunda ignorante! 3278 02:02:51,181 --> 02:02:55,661 tudo bem. Jane, sua vagabunda ignorante! Caras dançando com caras, garotas 3279 02:02:55,685 --> 02:02:56,363 Jane, você ignorante Vagabunda! >> caras dançando 3280 02:02:56,387 --> 02:02:57,130 Com caras, garotas dançando Com garotas, caras que 3281 02:02:57,154 --> 02:02:58,043 Caras dançando com Caras, garotas dançando com 3282 02:02:58,067 --> 02:02:58,998 Meninas, caras que parecem Como garotas dançando com 3283 02:02:59,022 --> 02:02:59,332 Dançando com garotas, caras que Parece garotas dançando com garotas. 3284 02:02:59,356 --> 02:03:05,938 Parece garotas dançando com garotas. Você nem sabe o que gay 3285 02:03:05,962 --> 02:03:06,205 garotas. Você nem sabe o que gay é. 3286 02:03:06,229 --> 02:03:09,942 Você nem sabe o que gay é. Eu não gostei do primeiro 3287 02:03:09,966 --> 02:03:12,945 é. Eu não gostei do primeiro Tempo quando foi chamado de perseguir 3288 02:03:12,969 --> 02:03:13,246 Eu não gostei do primeiro Tempo quando foi chamado de perseguir Amy. 3289 02:03:13,270 --> 02:03:14,480 Tempo quando foi chamado de perseguir Amy. Correr, jogar e pegar como um 3290 02:03:14,504 --> 02:03:18,484 Amy. Correr, jogar e pegar como um garota. 3291 02:03:18,508 --> 02:03:18,851 Correr, jogar e pegar como um garota. Olimpíadas. 3292 02:03:18,875 --> 02:03:20,186 garota. Olimpíadas. O vencedor é. 3293 02:03:20,210 --> 02:03:21,687 Olimpíadas. O vencedor é. Deve -se notar que isso 3294 02:03:21,711 --> 02:03:23,656 O vencedor é. Deve -se notar que isso A piada foi escrita por uma mulher. 3295 02:03:23,680 --> 02:03:24,524 Deve -se notar que isso A piada foi escrita por uma mulher. Não, apenas brincando. 3296 02:03:24,548 --> 02:03:25,558 A piada foi escrita por uma mulher. Não, apenas brincando. Nós não contratamos mulheres. 3297 02:03:25,582 --> 02:03:27,160 Não, apenas brincando. Nós não contratamos mulheres. Boas festas para todos, 3298 02:03:27,184 --> 02:03:30,997 Nós não contratamos mulheres. Boas festas para todos, Espere Nova Jersey! 3299 02:03:31,021 --> 02:03:36,691 Boas festas para todos, Espere Nova Jersey! O que diabos é isso? 3300 02:03:41,030 --> 02:03:49,030 Bem -vindo Marsha Quinn, Sue Chow e Li Hao. Bem -vindo à batalha de celebridades 3301 02:03:50,340 --> 02:03:52,885 Sue Chow e Li Hao. Bem -vindo à batalha de celebridades Dos sexos e raças. 3302 02:03:52,909 --> 02:03:55,721 Bem -vindo à batalha de celebridades Dos sexos e raças. Você sabe que você é uma linda 3303 02:03:55,745 --> 02:03:56,055 Dos sexos e raças. Você sabe que você é uma linda mulher. 3304 02:03:56,079 --> 02:03:57,657 Você sabe que você é uma linda mulher. Robert Blake, papai Puff. 3305 02:03:57,681 --> 02:03:59,659 mulher. Robert Blake, papai Puff. Não julgue um livro por seu 3306 02:03:59,683 --> 02:03:59,992 Robert Blake, papai Puff. Não julgue um livro por seu cobrir. 3307 02:04:00,016 --> 02:04:01,794 Não julgue um livro por seu cobrir. Meu homem é como r. Kelly. 3308 02:04:01,818 --> 02:04:04,130 cobrir. Meu homem é como r. Kelly. Obrigado a r. Kelly. 3309 02:04:04,154 --> 02:04:05,231 Meu homem é como r. Kelly. Obrigado a r. Kelly. Eu sou Jared Vogel do Subway. 3310 02:04:05,255 --> 02:04:07,700 Obrigado a r. Kelly. Eu sou Jared Vogel do Subway. Lixo branco. 3311 02:04:07,724 --> 02:04:08,134 Eu sou Jared Vogel do Subway. Lixo branco. Bunny da selva. 3312 02:04:08,158 --> 02:04:11,137 Lixo branco. Bunny da selva. Honky! 3313 02:04:11,161 --> 02:04:12,038 Bunny da selva. Honky! pá. 3314 02:04:12,062 --> 02:04:17,476 Honky! pá. Honky Honky. 3315 02:04:17,500 --> 02:04:18,010 pá. Honky Honky. [Bleep] [bleep]. 3316 02:04:18,034 --> 02:04:22,670 Honky Honky. [Bleep] [bleep]. Dead Honky. 3317 02:04:26,442 --> 02:04:30,623 oi, pessoal! oi. Oi, Drew. 3318 02:04:30,647 --> 02:04:31,090 oi. Oi, Drew. oi. 3319 02:04:31,114 --> 02:04:32,191 Oi, Drew. oi. Bom ver você. 3320 02:04:32,215 --> 02:04:36,162 oi. Bom ver você. Eu não sabia que você conhecia Eyo. 3321 02:04:36,186 --> 02:04:38,965 Bom ver você. Eu não sabia que você conhecia Eyo. Acabou de conhecer no banheiro. 3322 02:04:38,989 --> 02:04:39,732 Eu não sabia que você conhecia Eyo. Acabou de conhecer no banheiro. Rastejou sob sua barraca. 3323 02:04:39,756 --> 02:04:41,000 Acabou de conhecer no banheiro. Rastejou sob sua barraca. Meu tipo de gal. 3324 02:04:41,024 --> 02:04:42,268 Rastejou sob sua barraca. Meu tipo de gal. Que noite para comemorar. 3325 02:04:42,292 --> 02:04:42,802 Meu tipo de gal. Que noite para comemorar. eu sei. 3326 02:04:42,826 --> 02:04:43,569 Que noite para comemorar. eu sei. Você sabe o que? 3327 02:04:43,593 --> 02:04:45,705 eu sei. Você sabe o que? Existe um barman aqui? 3328 02:04:45,729 --> 02:04:48,608 Você sabe o que? Existe um barman aqui? O que posso te pegar? 3329 02:04:48,632 --> 02:04:52,011 Existe um barman aqui? O que posso te pegar? [Aplausos e aplausos] 3330 02:04:52,035 --> 02:04:55,147 O que posso te pegar? [Aplausos e aplausos] Bem, você sabe, é um 3331 02:04:55,171 --> 02:04:55,548 [Aplausos e aplausos] Bem, você sabe, é um celebração. 3332 02:04:55,572 --> 02:04:56,315 Bem, você sabe, é um celebração. Estou pensando um pouco borbulhante. 3333 02:04:56,339 --> 02:04:58,184 celebração. Estou pensando um pouco borbulhante. Eu amo que sim, é ótimo. 3334 02:04:58,208 --> 02:04:58,784 Estou pensando um pouco borbulhante. Eu amo que sim, é ótimo. Aqui está, pessoal. 3335 02:04:58,808 --> 02:04:59,218 Eu amo que sim, é ótimo. Aqui está, pessoal. obrigado. 3336 02:04:59,242 --> 02:04:59,819 Aqui está, pessoal. obrigado. tudo bem! 3337 02:04:59,843 --> 02:05:06,425 obrigado. tudo bem! festa! 3338 02:05:06,449 --> 02:05:06,859 tudo bem! festa! Ex-oficial. 3339 02:05:06,883 --> 02:05:07,560 festa! Ex-oficial. Você viu o último 3340 02:05:07,584 --> 02:05:10,196 Ex-oficial. Você viu o último Estudo sobre álcool? 3341 02:05:10,220 --> 02:05:11,831 Você viu o último Estudo sobre álcool? Mesmo uma bebida pode significativamente 3342 02:05:11,855 --> 02:05:15,668 Estudo sobre álcool? Mesmo uma bebida pode significativamente Slash e expectativa de vida. 3343 02:05:15,692 --> 02:05:18,638 Mesmo uma bebida pode significativamente Slash e expectativa de vida. ♪♪ 3344 02:05:18,662 --> 02:05:20,539 Slash e expectativa de vida. ♪♪ ♪ Você está aproveitando o seu dia, 3345 02:05:20,563 --> 02:05:21,874 ♪♪ ♪ Você está aproveitando o seu dia, Tudo indo do seu jeito, então 3346 02:05:21,898 --> 02:05:25,478 ♪ Você está aproveitando o seu dia, Tudo indo do seu jeito, então Junto vem Debbie Downer ♪ 3347 02:05:25,502 --> 02:05:26,172 Tudo indo para o seu Maneira, então vem 3348 02:05:26,196 --> 02:05:26,946 Debbie Downer ♪ ♪ Diga Você sobre uma nova doença, 3349 02:05:26,970 --> 02:05:30,316 Junto vem Debbie Downer ♪ ♪ Conte sobre uma nova doença, Um acidente de carro ou um assassino 3350 02:05:30,340 --> 02:05:31,484 ♪ Conte sobre uma nova doença, Um acidente de carro ou um assassino Abelhas ♪ 3351 02:05:31,508 --> 02:05:32,885 Um acidente de carro ou um assassino Abelhas ♪ ♪ Mas você não pode parar de Debbie 3352 02:05:32,909 --> 02:05:34,887 Abelhas ♪ ♪ Mas você não pode parar de Debbie Downer ♪ 3353 02:05:34,911 --> 02:05:36,689 ♪ Mas você não pode parar de Debbie Downer ♪ Ok, eu acho que você 3354 02:05:36,713 --> 02:05:37,623 Downer ♪ Ok, eu acho que você Só tenho que comemorar. 3355 02:05:37,647 --> 02:05:38,991 Ok, eu acho que você Só tenho que comemorar. Quero dizer, isso é tão 3356 02:05:39,015 --> 02:05:39,492 Só tenho que comemorar. Quero dizer, isso é tão Noite especial. 3357 02:05:39,516 --> 02:05:40,459 Quero dizer, isso é tão Noite especial. concordo. 3358 02:05:40,483 --> 02:05:42,028 Noite especial. concordo. Para "SNL", para mais 50 anos! 3359 02:05:42,052 --> 02:05:45,398 concordo. Para "SNL", para mais 50 anos! saúde! 3360 02:05:45,422 --> 02:05:46,832 Para "SNL", para mais 50 anos! saúde! Vamos torcer para que a humanidade dure 3361 02:05:46,856 --> 02:05:47,233 saúde! Vamos torcer para que a humanidade dure Tanto tempo. 3362 02:05:47,257 --> 02:05:49,702 Vamos torcer para que a humanidade dure Tanto tempo. Neste ponto, parece 3363 02:05:49,726 --> 02:05:50,569 Tanto tempo. Neste ponto, parece Estamos seguindo o caminho do branco 3364 02:05:50,593 --> 02:05:50,870 Neste ponto, parece Estamos seguindo o caminho do branco rinoceronte. 3365 02:05:50,894 --> 02:05:53,105 Estamos seguindo o caminho do branco rinoceronte. o que você está falando? 3366 02:05:53,129 --> 02:05:54,740 rinoceronte. o que você está falando? Restam apenas dois em 3367 02:05:54,764 --> 02:05:55,408 o que você está falando? Restam apenas dois em Cativeiro, e ambos 3368 02:05:55,432 --> 02:05:56,342 Restam apenas dois em Cativeiro, e ambos fêmea. 3369 02:05:56,366 --> 02:06:00,646 Cativeiro, e ambos fêmea. ♪♪ 3370 02:06:00,670 --> 02:06:03,582 fêmea. ♪♪ Bem, aqui está um brinde a todos 3371 02:06:03,606 --> 02:06:06,152 ♪♪ Bem, aqui está um brinde a todos Dos amigos que fizemos, ambos 3372 02:06:06,176 --> 02:06:06,786 Bem, aqui está um brinde a todos Dos amigos que fizemos, ambos Velho e novo. 3373 02:06:06,810 --> 02:06:09,655 Dos amigos que fizemos, ambos Velho e novo. Ei, amém para isso. 3374 02:06:09,679 --> 02:06:11,924 Velho e novo. Ei, amém para isso. Ei, apenas um aviso, nós 3375 02:06:11,948 --> 02:06:12,458 Ei, amém para isso. Ei, apenas um aviso, nós Não tem ovos. 3376 02:06:12,482 --> 02:06:15,995 Ei, apenas um aviso, nós Não tem ovos. o que? 3377 02:06:16,019 --> 02:06:17,596 Não tem ovos. o que? Por que queremos ovos? 3378 02:06:17,620 --> 02:06:21,000 o que? Por que queremos ovos? A gripe pássaro está no tumulto. 3379 02:06:21,024 --> 02:06:22,401 Por que queremos ovos? A gripe pássaro está no tumulto. Milhões de s de aves têm um 3380 02:06:22,425 --> 02:06:27,640 A gripe pássaro está no tumulto. Milhões de s de aves têm um Foi abatido. 3381 02:06:27,664 --> 02:06:30,509 Milhões de s de aves têm um Foi abatido. Debbie, estamos tentando ter 3382 02:06:30,533 --> 02:06:31,110 Foi abatido. Debbie, estamos tentando ter Diversão, ok. 3383 02:06:31,134 --> 02:06:32,545 Debbie, estamos tentando ter Diversão, ok. Por que você não vai levar cinco. 3384 02:06:32,569 --> 02:06:34,547 Diversão, ok. Por que você não vai levar cinco. Acredite em mim, eu adoraria sentar 3385 02:06:34,571 --> 02:06:34,847 Por que você não vai levar cinco. Acredite em mim, eu adoraria sentar abaixo. 3386 02:06:34,871 --> 02:06:37,083 Acredite em mim, eu adoraria sentar abaixo. Meu pé direito está latejando. 3387 02:06:37,107 --> 02:06:38,617 abaixo. Meu pé direito está latejando. Tenho certeza de que é meu velho amigo 3388 02:06:38,641 --> 02:06:38,918 Meu pé direito está latejando. Tenho certeza de que é meu velho amigo gota. 3389 02:06:38,942 --> 02:06:45,658 Tenho certeza de que é meu velho amigo gota. ♪♪ 3390 02:06:45,682 --> 02:06:46,892 gota. ♪♪ obrigado. 3391 02:06:46,916 --> 02:06:47,526 ♪♪ obrigado. bem. 3392 02:06:47,550 --> 02:06:51,797 obrigado. bem. Ei, Bobby! 3393 02:06:51,821 --> 02:06:53,566 bem. Ei, Bobby! Bom ver você. 3394 02:06:53,590 --> 02:06:55,568 Ei, Bobby! Bom ver você. é bom te ver. 3395 02:06:55,592 --> 02:06:56,302 Bom ver você. é bom te ver. Com licença, eu sou um grande 3396 02:06:56,326 --> 02:06:58,804 é bom te ver. Com licença, eu sou um grande fã. 3397 02:06:58,828 --> 02:07:03,376 Com licença, eu sou um grande fã. É bom ver você. 3398 02:07:03,400 --> 02:07:05,711 fã. É bom ver você. Posso ter uma tequila e um refrigerante 3399 02:07:05,735 --> 02:07:06,145 É bom ver você. Posso ter uma tequila e um refrigerante Com um canudo? 3400 02:07:06,169 --> 02:07:08,314 Posso ter uma tequila e um refrigerante Com um canudo? Você está falando comigo? 3401 02:07:08,338 --> 02:07:12,251 Com um canudo? Você está falando comigo? Você está falando comigo? 3402 02:07:12,275 --> 02:07:13,719 Você está falando comigo? Você está falando comigo? Isso deve ser um 3403 02:07:13,743 --> 02:07:14,020 Você está falando comigo? Isso deve ser um piada? 3404 02:07:14,044 --> 02:07:16,022 Isso deve ser um piada? Não, estou perguntando, eu tenho seco 3405 02:07:16,046 --> 02:07:17,690 piada? Não, estou perguntando, eu tenho seco Olho, e é difícil discernir se 3406 02:07:17,714 --> 02:07:18,290 Não, estou perguntando, eu tenho seco Olho, e é difícil discernir se Você estava falando comigo. 3407 02:07:18,314 --> 02:07:24,797 Olho, e é difícil discernir se Você estava falando comigo. ♪♪ 3408 02:07:24,821 --> 02:07:25,831 Você estava falando comigo. ♪♪ Apenas me dê uma bebida. 3409 02:07:25,855 --> 02:07:26,399 ♪♪ Apenas me dê uma bebida. Ok, claro. 3410 02:07:26,423 --> 02:07:26,866 Apenas me dê uma bebida. Ok, claro. Chegando direto. 3411 02:07:26,890 --> 02:07:27,967 Ok, claro. Chegando direto. aqui você vai. 3412 02:07:27,991 --> 02:07:29,935 Chegando direto. aqui você vai. Lá está você com isso. 3413 02:07:29,959 --> 02:07:33,372 aqui você vai. Lá está você com isso. Lá vai você. 3414 02:07:33,396 --> 02:07:34,106 Lá está você com isso. Lá vai você. Tipo de surpresa você gostaria de um 3415 02:07:34,130 --> 02:07:36,175 Lá vai você. Tipo de surpresa você gostaria de um canudo. 3416 02:07:36,199 --> 02:07:38,177 Tipo de surpresa você gostaria de um canudo. por que é que? 3417 02:07:38,201 --> 02:07:39,779 canudo. por que é que? Microplástico. 3418 02:07:39,803 --> 02:07:41,147 por que é que? Microplástico. Neste ponto, estamos todos andando 3419 02:07:41,171 --> 02:07:42,181 Microplástico. Neste ponto, estamos todos andando Aterros sanitários. 3420 02:07:42,205 --> 02:07:46,719 Neste ponto, estamos todos andando Aterros sanitários. ♪♪ 3421 02:07:46,743 --> 02:07:48,054 Aterros sanitários. ♪♪ As chances são de que eles já 3422 02:07:48,078 --> 02:07:49,321 ♪♪ As chances são de que eles já Residiu em seu 3423 02:07:49,345 --> 02:07:49,655 As chances são de que eles já Residiu em seu Testículos. 3424 02:07:49,679 --> 02:07:52,825 Residiu em seu Testículos. ♪♪ 3425 02:07:52,849 --> 02:07:59,165 Testículos. ♪♪ risada ] 3426 02:07:59,189 --> 02:08:00,733 ♪♪ risada ] Deborah, vou falar 3427 02:08:00,757 --> 02:08:01,434 risada ] Deborah, vou falar Agora, e você vai fechar 3428 02:08:01,458 --> 02:08:04,136 Deborah, vou falar Agora, e você vai fechar isto. 3429 02:08:04,160 --> 02:08:04,804 Agora, e você vai fechar isto. Eu não aprecio isso 3430 02:08:04,828 --> 02:08:06,939 isto. Eu não aprecio isso conversa. 3431 02:08:06,963 --> 02:08:07,706 Eu não aprecio isso conversa. Eu não quero falar sobre 3432 02:08:07,730 --> 02:08:10,109 conversa. Eu não quero falar sobre Plástico nas minhas bolas. 3433 02:08:10,133 --> 02:08:13,879 Eu não quero falar sobre Plástico nas minhas bolas. Eu quero rir e sentir alegria e 3434 02:08:13,903 --> 02:08:17,750 Plástico nas minhas bolas. Eu quero rir e sentir alegria e Tem uma lasca de esperança por três 3435 02:08:17,774 --> 02:08:18,363 Eu quero rir e Sinta alegria e tenha uma lasca 3436 02:08:18,387 --> 02:08:18,951 De esperança por três Damos horas da minha vida. 3437 02:08:18,975 --> 02:08:20,152 Tem uma lasca de esperança por três Damos horas da minha vida. Isso é tudo que eu quero. 3438 02:08:20,176 --> 02:08:21,454 Damos horas da minha vida. Isso é tudo que eu quero. Eu vim aqui esta noite para conseguir um 3439 02:08:21,478 --> 02:08:22,555 Isso é tudo que eu quero. Eu vim aqui esta noite para conseguir um Pequena pausa de nosso 3440 02:08:22,579 --> 02:08:23,272 Eu vim aqui esta noite Para ficar um pouco de pão 3441 02:08:23,296 --> 02:08:24,023 Quebrar do nosso mundo Agora, o que é como 3442 02:08:24,047 --> 02:08:25,520 Pequena pausa Do nosso mundo certo 3443 02:08:25,544 --> 02:08:27,193 Agora, o que é como Vivendo sob ... em um completo 3444 02:08:27,217 --> 02:08:27,526 Mundo agora, o que é como Vivendo sob ... em um completo fralda. 3445 02:08:27,550 --> 02:08:29,762 Vivendo sob ... em um completo fralda. Fraldas são um culpado líder 3446 02:08:29,786 --> 02:08:30,396 fralda. Fraldas são um culpado líder Na saga microplásica. 3447 02:08:30,420 --> 02:08:37,436 Fraldas são um culpado líder Na saga microplásica. ♪♪ 3448 02:08:37,460 --> 02:08:41,307 Na saga microplásica. ♪♪ Bobby, Bobby, Bob, é tudo 3449 02:08:41,331 --> 02:08:42,508 ♪♪ Bobby, Bobby, Bob, é tudo trabalhando. 3450 02:08:42,532 --> 02:08:44,977 Bobby, Bobby, Bob, é tudo trabalhando. Ela acha que está ajudando, ok? 3451 02:08:45,001 --> 02:08:46,112 trabalhando. Ela acha que está ajudando, ok? Meus filhos pensam o melhor de você. 3452 02:08:46,136 --> 02:08:47,279 Ela acha que está ajudando, ok? Meus filhos pensam o melhor de você. Falando em crianças, é 3453 02:08:47,303 --> 02:08:47,646 Meus filhos pensam o melhor de você. Falando em crianças, é oficial. 3454 02:08:47,670 --> 02:08:48,614 Falando em crianças, é oficial. Eu não posso ter filhos. 3455 02:08:48,638 --> 02:08:56,638 oficial. Eu não posso ter filhos. ♪♪ Mas eu te disse isso uma vez, 3456 02:08:57,747 --> 02:08:58,023 Eu não posso ter filhos. ♪♪ Mas eu te disse isso uma vez, Jimmy. 3457 02:08:58,047 --> 02:08:58,524 ♪♪ Mas eu te disse isso uma vez, Jimmy. Sim, fez? 3458 02:08:58,548 --> 02:09:01,393 Jimmy. Sim, fez? Eu não me lembro. 3459 02:09:01,417 --> 02:09:04,196 Sim, fez? Eu não me lembro. Você sabe o que, Debbie, 3460 02:09:04,220 --> 02:09:05,064 Eu não me lembro. Você sabe o que, Debbie, Jimmy está certo. 3461 02:09:05,088 --> 02:09:07,600 Você sabe o que, Debbie, Jimmy está certo. Por que você não se junta a nós em um 3462 02:09:07,624 --> 02:09:07,933 Jimmy está certo. Por que você não se junta a nós em um brinde. 3463 02:09:07,957 --> 02:09:08,634 Por que você não se junta a nós em um brinde. OK. 3464 02:09:08,658 --> 02:09:08,934 brinde. OK. OK. 3465 02:09:08,958 --> 02:09:14,907 OK. OK. Deixe -me pegar minha bebida. 3466 02:09:14,931 --> 02:09:16,976 OK. Deixe -me pegar minha bebida. Rir, para a amizade, 3467 02:09:17,000 --> 02:09:19,245 Deixe -me pegar minha bebida. Rir, para a amizade, E para 50 anos! 3468 02:09:19,269 --> 02:09:21,947 Rir, para a amizade, E para 50 anos! E a avanços contínuos em 3469 02:09:21,971 --> 02:09:23,115 E para 50 anos! E a avanços contínuos em Cura de ajuda felina. 3470 02:09:23,139 --> 02:09:24,750 E a avanços contínuos em Cura de ajuda felina. É o assassino número um de 3471 02:09:24,774 --> 02:09:26,952 Cura de ajuda felina. É o assassino número um de Gatos domésticos. 3472 02:09:26,976 --> 02:09:30,356 É o assassino número um de Gatos domésticos. Miau, miau. 3473 02:09:30,380 --> 02:09:31,824 Gatos domésticos. Miau, miau. ♪ Não, você não pode parar Debbie 3474 02:09:31,848 --> 02:09:32,391 Miau, miau. ♪ Não, você não pode parar Debbie Downer ♪ 3475 02:09:32,415 --> 02:09:34,295 ♪ Não, você não pode parar Debbie Downer ♪ [Aplausos] 3476 02:09:35,617 --> 02:09:43,617 ♪♪ 3477 02:09:55,637 --> 02:09:59,118 Tudo bem, você Knucklehead, Ouça. Aposto que você acha que roubar um 3478 02:09:59,142 --> 02:10:00,753 Ouça. Aposto que você acha que roubar um A loja de conveniência é bonita 3479 02:10:00,777 --> 02:10:01,887 Aposto que você acha que roubar um A loja de conveniência é bonita Chefe, sim? 3480 02:10:01,911 --> 02:10:03,022 A loja de conveniência é bonita Chefe, sim? Seja como for, cara. 3481 02:10:03,046 --> 02:10:04,657 Chefe, sim? Seja como for, cara. Você pode pensar que é um grande 3482 02:10:04,681 --> 02:10:05,724 Seja como for, cara. Você pode pensar que é um grande Piada, mas não é. 3483 02:10:05,748 --> 02:10:07,493 Você pode pensar que é um grande Piada, mas não é. É por isso que eu convidei 3484 02:10:07,517 --> 02:10:10,996 Piada, mas não é. É por isso que eu convidei Representantes do assustado 3485 02:10:11,020 --> 02:10:11,697 É por isso que eu convidei Representantes do assustado Programa direto. 3486 02:10:11,721 --> 02:10:16,735 Representantes do assustado Programa direto. Eles são presos no Larchmont 3487 02:10:16,759 --> 02:10:17,836 Programa direto. Eles são presos no Larchmont Prisão máxima de segurança e aqui 3488 02:10:17,860 --> 02:10:19,379 Eles são presos no Segurança máxima de Larchmont 3489 02:10:19,403 --> 02:10:20,739 Prisão e aqui para Avisar você de um perigoso 3490 02:10:20,763 --> 02:10:21,106 Prisão máxima de segurança e aqui Para avisá -lo de um perigoso estilo de vida. 3491 02:10:21,130 --> 02:10:21,540 Para avisá -lo de um perigoso estilo de vida. Entre aqui! 3492 02:10:21,564 --> 02:10:23,409 estilo de vida. Entre aqui! Tudo bem, aqui vamos nós. 3493 02:10:23,433 --> 02:10:23,876 Entre aqui! Tudo bem, aqui vamos nós. Em seus pés! 3494 02:10:23,900 --> 02:10:27,179 Tudo bem, aqui vamos nós. Em seus pés! Chegando. 3495 02:10:27,203 --> 02:10:30,449 Em seus pés! Chegando. Sente -se suas bundas! 3496 02:10:30,473 --> 02:10:34,186 Chegando. Sente -se suas bundas! Em seus pés! 3497 02:10:34,210 --> 02:10:34,887 Sente -se suas bundas! Em seus pés! Sente -se antes de matar 3498 02:10:34,911 --> 02:10:35,254 Em seus pés! Sente -se antes de matar alguém. 3499 02:10:35,278 --> 02:10:36,055 Sente -se antes de matar alguém. Lá vai você. 3500 02:10:36,079 --> 02:10:40,092 alguém. Lá vai você. tudo bem. 3501 02:10:40,116 --> 02:10:42,995 Lá vai você. tudo bem. Meu nome é Lorenzo Macintosh. 3502 02:10:43,019 --> 02:10:46,232 tudo bem. Meu nome é Lorenzo Macintosh. E meu nome é todo o caminho 3503 02:10:46,256 --> 02:10:46,565 Meu nome é Lorenzo Macintosh. E meu nome é todo o caminho Ray May. 3504 02:10:46,589 --> 02:10:52,871 E meu nome é todo o caminho Ray May. Eu não faço nada no meio do caminho. 3505 02:10:52,895 --> 02:10:59,078 Ray May. Eu não faço nada no meio do caminho. risada ] 3506 02:10:59,102 --> 02:11:01,180 Eu não faço nada no meio do caminho. risada ] Para que você está aqui, chefe? 3507 02:11:01,204 --> 02:11:04,883 risada ] Para que você está aqui, chefe? Deixe -me adivinhar, manipulando 3508 02:11:04,907 --> 02:11:05,384 Para que você está aqui, chefe? Deixe -me adivinhar, manipulando Mercado de criptografia. 3509 02:11:05,408 --> 02:11:06,819 Deixe -me adivinhar, manipulando Mercado de criptografia. Não, não, isso é terrível 3510 02:11:06,843 --> 02:11:07,853 Mercado de criptografia. Não, não, isso é terrível Acho que não. 3511 02:11:07,877 --> 02:11:10,089 Não, não, isso é terrível Acho que não. Eu tenho esses pequenos bozos 3512 02:11:10,113 --> 02:11:10,522 Acho que não. Eu tenho esses pequenos bozos Furto em lojas. 3513 02:11:10,546 --> 02:11:11,190 Eu tenho esses pequenos bozos Furto em lojas. Oh, furto em lojas. 3514 02:11:11,214 --> 02:11:13,092 Furto em lojas. Oh, furto em lojas. Começa com furto em lojas. 3515 02:11:13,116 --> 02:11:18,797 Oh, furto em lojas. Começa com furto em lojas. Adivinha onde termina ... genocídio! 3516 02:11:18,821 --> 02:11:19,865 Começa com furto em lojas. Adivinha onde termina ... genocídio! o que? 3517 02:11:19,889 --> 02:11:20,232 Adivinha onde termina ... genocídio! o que? Mas espere. 3518 02:11:20,256 --> 02:11:22,368 o que? Mas espere. É melhor você ouvir. 3519 02:11:22,392 --> 02:11:24,737 Mas espere. É melhor você ouvir. Você acha que você é difícil, hein? 3520 02:11:24,761 --> 02:11:26,038 É melhor você ouvir. Você acha que você é difícil, hein? Sua rua real? 3521 02:11:26,062 --> 02:11:27,940 Você acha que você é difícil, hein? Sua rua real? Bem, adivinhe? 3522 02:11:27,964 --> 02:11:30,376 Sua rua real? Bem, adivinhe? Quando eu era menino, eu assisti os dois 3523 02:11:30,400 --> 02:11:31,644 Bem, adivinhe? Quando eu era menino, eu assisti os dois Meus pais morrem nessas ruas. 3524 02:11:31,668 --> 02:11:32,177 Quando eu era menino, eu assisti os dois Meus pais morrem nessas ruas. isso mesmo. 3525 02:11:32,201 --> 02:11:34,313 Meus pais morrem nessas ruas. isso mesmo. E a família que o adotou 3526 02:11:34,337 --> 02:11:36,015 isso mesmo. E a família que o adotou O fez dormir sob o 3527 02:11:36,039 --> 02:11:36,382 E a família que o adotou O fez dormir sob o escadaria. 3528 02:11:36,406 --> 02:11:37,783 O fez dormir sob o escadaria. Até um dia eu recebi uma carta 3529 02:11:37,807 --> 02:11:40,452 escadaria. Até um dia eu recebi uma carta De uma coruja me dizendo que eu tinha que 3530 02:11:40,476 --> 02:11:40,776 Até um dia eu Recebi uma carta de uma coruja 3531 02:11:40,800 --> 02:11:41,153 Me dizendo que eu tinha que relatar Para algum tipo de escola 3532 02:11:41,177 --> 02:11:44,757 De uma coruja me dizendo que eu tinha que Relatar para algum tipo de escola Para assistentes. 3533 02:11:44,781 --> 02:11:45,224 Relatar para algum tipo de escola Para assistentes. risada ] 3534 02:11:45,248 --> 02:11:47,526 Para assistentes. risada ] É isso que você quer, hein? 3535 02:11:47,550 --> 02:11:49,928 risada ] É isso que você quer, hein? Você e Hermione têm que parar 3536 02:11:49,952 --> 02:11:50,637 É isso que você quer, huh? Você e Hermione 3537 02:11:50,661 --> 02:11:51,363 Tem que parar quem deve Não ser nomeado antes que ele 3538 02:11:51,387 --> 02:11:53,121 Você e Hermione têm Parar quem não deve ser 3539 02:11:53,145 --> 02:11:55,034 Nomeado antes de ele receber Suas mãos no feiticeiro 3540 02:11:55,058 --> 02:11:55,434 Quem não deve ser nomeado antes que ele Coloca as mãos no feiticeiro pedra? 3541 02:11:55,458 --> 02:11:58,704 Coloca as mãos no feiticeiro pedra? Isso é definitivamente Harry 3542 02:11:58,728 --> 02:11:59,038 pedra? Isso é definitivamente Harry oleiro. 3543 02:11:59,062 --> 02:12:03,142 Isso é definitivamente Harry oleiro. Não, não. 3544 02:12:03,166 --> 02:12:05,044 oleiro. Não, não. Feche sua maldita boca. 3545 02:12:05,068 --> 02:12:06,312 Não, não. Feche sua maldita boca. Sua mente. 3546 02:12:06,336 --> 02:12:08,747 Feche sua maldita boca. Sua mente. Na prisão, haverá um cara 3547 02:12:08,771 --> 02:12:10,749 Sua mente. Na prisão, haverá um cara Entrando em sua câmara de 3548 02:12:10,773 --> 02:12:11,083 Na prisão, haverá um cara Entrando em sua câmara de Segredos. 3549 02:12:11,107 --> 02:12:14,453 Entrando em sua câmara de Segredos. Talvez Sonserina diretamente em seu 3550 02:12:14,477 --> 02:12:14,853 Segredos. Talvez Sonserina diretamente em seu ASS-KA-BAN. 3551 02:12:14,877 --> 02:12:16,722 Talvez Sonserina diretamente em seu ASS-KA-BAN. Você não vai estar em 3552 02:12:16,746 --> 02:12:17,089 ASS-KA-BAN. Você não vai estar em Hogwarts. 3553 02:12:17,113 --> 02:12:20,759 Você não vai estar em Hogwarts. Haverá verrugas em seu porco. 3554 02:12:20,783 --> 02:12:24,029 Hogwarts. Haverá verrugas em seu porco. Vamos lá, lufas -se. 3555 02:12:24,053 --> 02:12:25,898 Haverá verrugas em seu porco. Vamos lá, lufas -se. O cara que descrevo como 3556 02:12:25,922 --> 02:12:27,166 Vamos lá, lufas -se. O cara que descrevo como Preto sério vai acenar 3557 02:12:27,190 --> 02:12:35,190 O cara que descrevo como Preto sério vai acenar A varinha dele na sua cara e diga 3558 02:12:37,734 --> 02:12:38,043 Preto sério vai acenar A varinha dele na sua cara e diga esperar 3559 02:12:38,067 --> 02:12:39,244 A varinha dele na sua cara e diga esperar Expecto fellatio. 3560 02:12:39,268 --> 02:12:42,715 esperar Expecto fellatio. Bom Senhor, companheiros. 3561 02:12:42,739 --> 02:12:44,149 Expecto fellatio. Bom Senhor, companheiros. Muito bem, chefe. 3562 02:12:44,173 --> 02:12:44,850 Bom Senhor, companheiros. Muito bem, chefe. Nós pisamos na linha. 3563 02:12:44,874 --> 02:12:48,887 Muito bem, chefe. Nós pisamos na linha. Isso é um tiro de dois pontos. 3564 02:12:48,911 --> 02:12:50,189 Nós pisamos na linha. Isso é um tiro de dois pontos. Agora qual de vocês todos é 3565 02:12:50,213 --> 02:12:53,992 Isso é um tiro de dois pontos. Agora qual de vocês todos é O líder? 3566 02:12:54,016 --> 02:12:56,161 Agora qual de vocês todos é O líder? O que eu não percebi que era 3567 02:12:56,185 --> 02:12:59,164 O líder? O que eu não percebi que era Rato nacional fora de um dia latino. 3568 02:12:59,188 --> 02:13:00,666 O que eu não percebi que era Rato nacional fora de um dia latino. Em seus malditos pés. 3569 02:13:00,690 --> 02:13:02,935 Rato nacional fora de um dia latino. Em seus malditos pés. Olhe para eles muito marrom 3570 02:13:02,959 --> 02:13:03,235 Em seus malditos pés. Olhe para eles muito marrom olhos. 3571 02:13:03,259 --> 02:13:05,003 Olhe para eles muito marrom olhos. Eles estão indo te amar em 3572 02:13:05,027 --> 02:13:08,073 olhos. Eles estão indo te amar em Prisão, Arianna Pequeno. 3573 02:13:08,097 --> 02:13:08,674 Eles estão indo te amar em Prisão, Arianna Pequeno. Por que você levanta em lojas? 3574 02:13:08,698 --> 02:13:11,143 Prisão, Arianna Pequeno. Por que você levanta em lojas? Eu estava tentando impressionar meu 3575 02:13:11,167 --> 02:13:11,543 Por que você levanta em lojas? Eu estava tentando impressionar meu namorada. 3576 02:13:11,567 --> 02:13:12,478 Eu estava tentando impressionar meu namorada. Ela grossa como o inferno. 3577 02:13:12,502 --> 02:13:14,880 namorada. Ela grossa como o inferno. Você acha que vou tentar 3578 02:13:14,904 --> 02:13:15,180 Ela grossa como o inferno. Você acha que vou tentar aqueles? 3579 02:13:15,204 --> 02:13:17,349 Você acha que vou tentar aqueles? Comece com 400 libras 3580 02:13:17,373 --> 02:13:17,816 aqueles? Comece com 400 libras Professor, hein? 3581 02:13:17,840 --> 02:13:18,984 Comece com 400 libras Professor, hein? E eu me apaixonei por Jada 3582 02:13:19,008 --> 02:13:22,488 Professor, hein? E eu me apaixonei por Jada Pinkett? 3583 02:13:22,512 --> 02:13:25,057 E eu me apaixonei por Jada Pinkett? Mas ele tinha vergonha de seu peso 3584 02:13:25,081 --> 02:13:30,829 Pinkett? Mas ele tinha vergonha de seu peso Então ele bebeu um soro que se virou 3585 02:13:30,853 --> 02:13:31,363 Mas ele tinha vergonha de seu peso Então ele bebeu um soro que se virou Ele no amor amigo. 3586 02:13:31,387 --> 02:13:32,898 Então ele bebeu um soro que se virou Ele no amor amigo. É isso que você quer? 3587 02:13:32,922 --> 02:13:35,401 Ele no amor amigo. É isso que você quer? Então você passa por uma cova e 3588 02:13:35,425 --> 02:13:36,135 É isso que você quer? Então você passa por uma cova e Perceba que todos no 3589 02:13:36,159 --> 02:13:38,604 Então você passa por uma cova e Perceba que todos no A mesa é a mesma pessoa. 3590 02:13:38,628 --> 02:13:41,874 Perceba que todos no A mesa é a mesma pessoa. Porque isso é real! 3591 02:13:41,898 --> 02:13:43,976 A mesa é a mesma pessoa. Porque isso é real! Ei, ok, isso é quase 3592 02:13:44,000 --> 02:13:52,000 Porque isso é real! Ei, ok, isso é quase Certamente "o professor de noz". 3593 02:13:54,944 --> 02:13:55,997 Ei, ok, é isso Quase certamente "o 3594 02:13:56,021 --> 02:13:57,256 Professor de noz. ">> O que você vai 3595 02:13:57,280 --> 02:14:02,227 Certamente "o professor de noz". O que você vai Indo para ambos. 3596 02:14:02,251 --> 02:14:05,697 O que você vai Indo para ambos. Prisão, você será professor 3597 02:14:05,721 --> 02:14:07,599 Indo para ambos. Prisão, você será professor Seu amor por nozes está bem, mas 3598 02:14:07,623 --> 02:14:08,635 Prisão, você estará Professor seu amor por 3599 02:14:08,659 --> 02:14:09,768 Nozes bem, mas você Não estará perdendo 200 3600 02:14:09,792 --> 02:14:10,102 Seu amor por nozes está bem, mas Você não vai perder 200 libras. 3601 02:14:10,126 --> 02:14:14,039 Você não vai perder 200 libras. Você estará ganhando 9 polegadas. 3602 02:14:14,063 --> 02:14:16,942 libras. Você estará ganhando 9 polegadas. Veja eles te dão um 3603 02:14:16,966 --> 02:14:18,610 Você estará ganhando 9 polegadas. Veja eles te dão um Posse, relaxantes musculares. 3604 02:14:18,634 --> 02:14:21,146 Veja eles te dão um Posse, relaxantes musculares. Você estará lidando com tantos caras 3605 02:14:21,170 --> 02:14:21,988 Posse, músculo Relaxantes. Você estará lidando 3606 02:14:22,012 --> 02:14:22,815 Tantos caras ao mesmo tempo, Todos eles estarão torcendo 3607 02:14:22,839 --> 02:14:24,131 Você estará lidando então Muitos caras de uma só vez, eles vão 3608 02:14:24,155 --> 02:14:25,317 Todos estarem torcendo pelo Ao mesmo tempo, Hércules, 3609 02:14:25,341 --> 02:14:25,684 De uma só vez, todos eles estarão aplaudindo Ao mesmo tempo, Hércules, Hércules. 3610 02:14:25,708 --> 02:14:28,053 Ao mesmo tempo, Hércules, Hércules. Absolutamente não, não. 3611 02:14:28,077 --> 02:14:29,321 Hércules. Absolutamente não, não. Eu deixei isso ir muito tempo 3612 02:14:29,345 --> 02:14:30,022 Absolutamente não, não. Eu deixei isso ir muito tempo Porque otimismo um fã do 3613 02:14:30,046 --> 02:14:30,322 Eu deixei isso ir muito tempo Porque otimismo um fã do filme. 3614 02:14:30,346 --> 02:14:31,857 Porque otimismo um fã do filme. vamos. 3615 02:14:31,881 --> 02:14:33,358 filme. vamos. Estas são crianças. 3616 02:14:33,382 --> 02:14:33,859 vamos. Estas são crianças. Bolsinhos está bem? 3617 02:14:33,883 --> 02:14:36,261 Estas são crianças. Bolsinhos está bem? Crianças de 30 anos. 3618 02:14:36,285 --> 02:14:36,595 Bolsinhos está bem? Crianças de 30 anos. vamos. 3619 02:14:36,619 --> 02:14:37,596 Crianças de 30 anos. vamos. Ei, ei, ei, ei. 3620 02:14:37,620 --> 02:14:45,620 vamos. Ei, ei, ei, ei. [Aplausos] 3621 02:14:46,062 --> 02:14:47,606 Ei, ei, ei, ei. [Aplausos] Ninguém mais está usando o seu 3622 02:14:47,630 --> 02:14:50,008 [Aplausos] Ninguém mais está usando o seu Uniforme de primavera. 3623 02:14:50,032 --> 02:14:55,747 Ninguém mais está usando o seu Uniforme de primavera. risada ] 3624 02:14:55,771 --> 02:14:58,250 Uniforme de primavera. risada ] Quem diabos é esse cara? 3625 02:14:58,274 --> 02:14:58,817 risada ] Quem diabos é esse cara? Isso é grande vermelho. 3626 02:14:58,841 --> 02:14:59,284 Quem diabos é esse cara? Isso é grande vermelho. isso mesmo. 3627 02:14:59,308 --> 02:15:01,753 Isso é grande vermelho. isso mesmo. Eles me chamam de grande vermelho. 3628 02:15:01,777 --> 02:15:03,255 isso mesmo. Eles me chamam de grande vermelho. Por causa do seu cabelo? 3629 02:15:03,279 --> 02:15:07,226 Eles me chamam de grande vermelho. Por causa do seu cabelo? Não, porque estou bem lido. 3630 02:15:07,250 --> 02:15:10,629 Por causa do seu cabelo? Não, porque estou bem lido. Eu tenho seis geds e um incômodo 3631 02:15:10,653 --> 02:15:13,232 Não, porque estou bem lido. Eu tenho seis geds e um incômodo Uti, e eu gostaria de oferecer um 3632 02:15:13,256 --> 02:15:13,665 Eu tenho seis geds e um incômodo Uti, e eu gostaria de oferecer um contraponto. 3633 02:15:13,689 --> 02:15:16,602 Uti, e eu gostaria de oferecer um contraponto. A prisão é realmente muito divertida. 3634 02:15:16,626 --> 02:15:19,004 contraponto. A prisão é realmente muito divertida. Estou em um grupo de improvisação, estou 3635 02:15:19,028 --> 02:15:26,078 A prisão é realmente muito divertida. Estou em um grupo de improvisação, estou Scrapbooking como um louco. 3636 02:15:26,102 --> 02:15:28,113 Estou em um grupo de improvisação, estou Scrapbooking como um louco. Lá fora eu nunca costumava conseguir 3637 02:15:28,137 --> 02:15:28,447 Scrapbooking como um louco. Lá fora eu nunca costumava conseguir disposto. 3638 02:15:28,471 --> 02:15:29,815 Lá fora eu nunca costumava conseguir disposto. Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes 3639 02:15:29,839 --> 02:15:30,115 disposto. Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes Um dia. 3640 02:15:30,139 --> 02:15:31,984 Agora estou fazendo sexo 50, 60 vezes Um dia. É incrível. 3641 02:15:32,008 --> 02:15:34,186 Um dia. É incrível. Sim, mas não deixe tudo 3642 02:15:34,210 --> 02:15:36,121 É incrível. Sim, mas não deixe tudo Que te enganam. 3643 02:15:36,145 --> 02:15:37,589 Sim, mas não deixe tudo Que te enganam. Este homem é duro como unhas. 3644 02:15:37,613 --> 02:15:39,424 Que te enganam. Este homem é duro como unhas. Difícil como pregos de imprensa. 3645 02:15:39,448 --> 02:15:40,526 Este homem é duro como unhas. Difícil como pregos de imprensa. É melhor você acreditar nisso, Buster. 3646 02:15:40,550 --> 02:15:42,420 Difícil como pressionar unhas. É melhor você acreditar 3647 02:15:42,444 --> 02:15:44,196 Isso, Buster. >> diga Ele sua história, vermelho. 3648 02:15:44,220 --> 02:15:47,332 É melhor você acreditar nisso, Buster. Conte a ele sua história, vermelho. Bem, veja, eu era 3649 02:15:47,356 --> 02:15:51,003 Conte a ele sua história, vermelho. Bem, veja, eu era Abandonado como bebê. 3650 02:15:51,027 --> 02:15:52,437 Bem, veja, eu era Abandonado como bebê. Tenho meus pais humanos. 3651 02:15:52,461 --> 02:15:54,172 Abandonado como bebê. Tenho meus pais humanos. Então eu fui forçado a crescer em 3652 02:15:54,196 --> 02:15:54,940 Tenho meus pais humanos. Então eu fui forçado a crescer em O Pólo Norte. 3653 02:15:54,964 --> 02:15:57,009 Então eu fui forçado a crescer em O Pólo Norte. E você sabe, eu vou pular 3654 02:15:57,033 --> 02:15:57,442 O Pólo Norte. E você sabe, eu vou pular À frente para Elf. 3655 02:15:57,466 --> 02:16:01,914 E você sabe, eu vou pular À frente para Elf. Vou falar sobre elfo. 3656 02:16:01,938 --> 02:16:03,148 À frente para Elf. Vou falar sobre elfo. Mas adivinhe! 3657 02:16:03,172 --> 02:16:04,049 Vou falar sobre elfo. Mas adivinhe! Isso é real. 3658 02:16:04,073 --> 02:16:05,450 Mas adivinhe! Isso é real. Isso é elfo. 3659 02:16:05,474 --> 02:16:11,123 Isso é real. Isso é elfo. Quero dizer, real! 3660 02:16:11,147 --> 02:16:13,392 Isso é elfo. Quero dizer, real! Então você era um elfo? 3661 02:16:13,416 --> 02:16:14,693 Quero dizer, real! Então você era um elfo? Eu sabia que você era uma pequena vadia. 3662 02:16:14,717 --> 02:16:20,365 Então você era um elfo? Eu sabia que você era uma pequena vadia. oh! 3663 02:16:20,389 --> 02:16:21,166 Eu sabia que você era uma pequena vadia. oh! Essa é a noite das luzes 3664 02:16:21,190 --> 02:16:25,304 oh! Essa é a noite das luzes Saiu na Geórgia. 3665 02:16:25,328 --> 02:16:28,440 Essa é a noite das luzes Saiu na Geórgia. É melhor você manter o seu maldito 3666 02:16:28,464 --> 02:16:28,874 Saiu na Geórgia. É melhor você manter o seu maldito Boca fechada. 3667 02:16:28,898 --> 02:16:30,442 É melhor você manter o seu maldito Boca fechada. Na prisão, você não está indo 3668 02:16:30,466 --> 02:16:38,466 Boca fechada. Na prisão, você não está indo Para ser nomeado Elf, você não é. 3669 02:16:40,409 --> 02:16:41,820 Na prisão, você não está indo Para ser nomeado Elf, você não é. Você vai ser elferado. 3670 02:16:41,844 --> 02:16:43,188 Para ser nomeado Elf, você não é. Você vai ser elferado. Na sua bunda. 3671 02:16:43,212 --> 02:16:44,923 Você vai ser elferado. Na sua bunda. Estou tentando, estou tentando. 3672 02:16:44,947 --> 02:16:46,858 Na sua bunda. Estou tentando, estou tentando. Você está indo bem. 3673 02:16:46,882 --> 02:16:47,993 Estou tentando, estou tentando. Você está indo bem. É isso mesmo, está certo. 3674 02:16:48,017 --> 02:16:49,127 Você está indo bem. É isso mesmo, está certo. E esqueça sua noz 3675 02:16:49,151 --> 02:16:49,428 É isso mesmo, está certo. E esqueça sua noz buraco. 3676 02:16:49,452 --> 02:16:51,263 E esqueça sua noz buraco. O que você precisa para se preocupar 3677 02:16:51,287 --> 02:16:53,131 buraco. O que você precisa para se preocupar Sobre o seu pólo sul, 3678 02:16:53,155 --> 02:16:54,666 O que você precisa para se preocupar Sobre o seu pólo sul, Porque você estará gritando filho de 3679 02:16:54,690 --> 02:16:56,568 Sobre o seu pólo sul, Porque você estará gritando filho de Um quebra -nozes, tudo bem? 3680 02:16:56,592 --> 02:16:57,687 Porque você estará gritando Filho de um quebra -nozes, 3681 02:16:57,711 --> 02:16:58,737 tudo bem? E não vai Não seja Papai Noel 3682 02:16:58,761 --> 02:16:59,871 Um quebra -nozes, tudo bem? E não será o Papai Noel Para a cidade. 3683 02:16:59,895 --> 02:17:00,639 E não será o Papai Noel Para a cidade. Será Santos chegando em seu 3684 02:17:00,663 --> 02:17:00,973 Para a cidade. Será Santos chegando em seu marrom. 3685 02:17:00,997 --> 02:17:04,876 Será Santos chegando em seu marrom. Não, não! 3686 02:17:04,900 --> 02:17:05,644 marrom. Não, não! Saia daqui. 3687 02:17:05,668 --> 02:17:06,011 Não, não! Saia daqui. vamos. 3688 02:17:06,035 --> 02:17:06,378 Saia daqui. vamos. Todos os três. 3689 02:17:06,402 --> 02:17:09,348 vamos. Todos os três. vamos. 3690 02:17:09,372 --> 02:17:09,815 Todos os três. vamos. Tudo bem. 3691 02:17:09,839 --> 02:17:13,452 vamos. Tudo bem. Tudo bem. 3692 02:17:13,476 --> 02:17:13,885 Tudo bem. Tudo bem. Vermelho, vamos lá. 3693 02:17:13,909 --> 02:17:16,788 Tudo bem. Vermelho, vamos lá. Temos que ir. 3694 02:17:16,812 --> 02:17:17,656 Vermelho, vamos lá. Temos que ir. Vermelho, peguemos que temos que ir. 3695 02:17:17,680 --> 02:17:24,029 Temos que ir. Vermelho, peguemos que temos que ir. [Aplausos] 3696 02:17:24,053 --> 02:17:28,533 Vermelho, peguemos que temos que ir. [Aplausos] garoto. 3697 02:17:28,557 --> 02:17:29,801 [Aplausos] garoto. Eu não sei o que eu era 3698 02:17:29,825 --> 02:17:30,168 garoto. Eu não sei o que eu era pensamento. 3699 02:17:30,192 --> 02:17:32,204 Eu não sei o que eu era pensamento. Eu não sei como isso seria 3700 02:17:32,228 --> 02:17:33,271 pensamento. Eu não sei como isso seria Útil, você sabe. 3701 02:17:33,295 --> 02:17:34,573 Eu não sei como isso seria Útil, você sabe. Pergunte o que posso fazer por você. 3702 02:17:34,597 --> 02:17:36,074 Útil, você sabe. Pergunte o que posso fazer por você. Vamos lá, o suficiente. 3703 02:17:36,098 --> 02:17:36,775 Pergunte o que posso fazer por você. Vamos lá, o suficiente. É demais. 3704 02:17:36,799 --> 02:17:37,275 Vamos lá, o suficiente. É demais. Está tudo bem. 3705 02:17:37,299 --> 02:17:43,649 É demais. Está tudo bem. [Aplausos e aplausos] 3706 02:17:43,673 --> 02:17:50,022 Está tudo bem. [Aplausos e aplausos] ♪♪ 3707 02:17:50,046 --> 02:17:50,756 [Aplausos e aplausos] ♪♪ Senhoras e senhores, um vivo 3708 02:17:50,780 --> 02:17:51,056 ♪♪ Senhoras e senhores, um vivo mostrar! 3709 02:17:51,080 --> 02:17:51,323 Senhoras e senhores, um vivo mostrar! >>. 3710 02:17:51,347 --> 02:17:54,882 mostrar! >>. [Aplausos e aplausos] 3711 02:17:56,384 --> 02:17:58,118 ♪♪ 3712 02:17:59,320 --> 02:18:07,320 [Aplausos e aplausos] Olá, pessoal. Eu sou Jared Maurice! 3713 02:18:12,435 --> 02:18:15,714 Olá, pessoal. Eu sou Jared Maurice! [Torcendo] 3714 02:18:15,738 --> 02:18:17,916 Eu sou Jared Maurice! [Torcendo] Espere um minuto, há algum 3715 02:18:17,940 --> 02:18:20,552 [Torcendo] Espere um minuto, há algum Policiais na platéia? 3716 02:18:20,576 --> 02:18:22,888 Espere um minuto, há algum Policiais na platéia? Eu sou Garrett Morris, ok, e 3717 02:18:22,912 --> 02:18:25,157 Policiais na platéia? Eu sou Garrett Morris, ok, e Volta lá, quando entrei 3718 02:18:25,181 --> 02:18:27,125 Eu sou Garrett Morris, ok, e Volta lá, quando entrei O elenco de "Saturday Night 3719 02:18:27,149 --> 02:18:30,629 Volta lá, quando entrei O elenco de "Saturday Night Ao vivo, "eu não tinha ideia, pessoal, 3720 02:18:30,653 --> 02:18:31,963 O elenco de "Saturday Night Ao vivo, "eu não tinha ideia, pessoal, Que eu seria obrigado a fazer 3721 02:18:31,987 --> 02:18:32,931 Ao vivo, "eu não tinha ideia, pessoal, Que eu seria obrigado a fazer Tantos shows de reunião. 3722 02:18:32,955 --> 02:18:38,603 Que eu seria obrigado a fazer Tantos shows de reunião. risada ] 3723 02:18:38,627 --> 02:18:43,442 Tantos shows de reunião. risada ] Mas aqui estou eu, ok. 3724 02:18:43,466 --> 02:18:44,609 risada ] Mas aqui estou eu, ok. Agora, este filme você vai 3725 02:18:44,633 --> 02:18:47,479 Mas aqui estou eu, ok. Agora, este filme você vai Veja, é um ótimo filme feito por 3726 02:18:47,503 --> 02:18:50,048 Agora, este filme você vai Veja, é um ótimo filme feito por Meu homem Tom Schiller, sim. 3727 02:18:50,072 --> 02:18:53,985 Veja, é um ótimo filme feito por Meu homem Tom Schiller, sim. Em 1978, e apresenta o 3728 02:18:54,009 --> 02:18:54,986 Meu homem Tom Schiller, sim. Em 1978, e apresenta o Elenco inteiro. 3729 02:18:55,010 --> 02:18:59,491 Em 1978, e apresenta o Elenco inteiro. Então sente -se, relaxe e aproveite 3730 02:18:59,515 --> 02:19:00,192 Elenco inteiro. Então sente -se, relaxe e aproveite "Olhe para trás com raiva." 3731 02:19:00,216 --> 02:19:03,484 Então sente -se, relaxe e aproveite "Olhe para trás com raiva." [Aplausos] 3732 02:19:15,764 --> 02:19:22,236 Eu acho que essa é a minha parada. ♪♪ 3733 02:19:23,805 --> 02:19:31,805 ♪♪ 3734 02:19:39,854 --> 02:19:46,004 Eu pensei que seria o primeiro a ir. Eu era um daqueles que vivem duro, 3735 02:19:46,028 --> 02:19:49,407 ir. Eu era um daqueles que vivem duro, Morrer jovem e bonito cadáver 3736 02:19:49,431 --> 02:19:49,808 Eu era um daqueles que vivem duro, Morrer jovem e bonito cadáver Tipos. 3737 02:19:49,832 --> 02:19:51,443 Morrer jovem e bonito cadáver Tipos. Bem, acho que eles estavam errados. 3738 02:19:51,467 --> 02:19:53,812 Tipos. Bem, acho que eles estavam errados. Aqui estão eles, todos os meus amigos. 3739 02:19:53,836 --> 02:19:54,259 Bem, eu acho que eles eram errado. Aqui estão eles, 3740 02:19:54,283 --> 02:19:54,746 Todos os meus amigos. Isso é Não está pronto para o horário nobre 3741 02:19:54,770 --> 02:19:56,414 Aqui estão eles, todos os meus amigos. Isso não está pronto para o horário nobre cemitério. 3742 02:19:56,438 --> 02:19:59,718 Isso não está pronto para o horário nobre cemitério. oh não. 3743 02:19:59,742 --> 02:20:07,080 cemitério. oh não. ♪♪ 3744 02:20:12,854 --> 02:20:20,854 Aqui está Gilda Radner. Ela teve seu próprio show no canadense Televisão por anos e anos, 3745 02:20:21,897 --> 02:20:23,098 Ela teve seu próprio show Na televisão canadense 3746 02:20:23,122 --> 02:20:24,409 Por anos e anos, "O show de Gilda Radner." 3747 02:20:24,433 --> 02:20:25,449 Televisão por anos E anos, "The Gilda 3748 02:20:25,473 --> 02:20:26,611 Radner Show. "Bem, em Pelo menos agora eu posso vê -la 3749 02:20:26,635 --> 02:20:30,081 "O show de Gilda Radner." Bem, pelo menos agora eu posso vê -la Em reprises. 3750 02:20:30,105 --> 02:20:31,783 Bem, pelo menos agora eu posso vê -la Em reprises. Deus a abençoe. 3751 02:20:31,807 --> 02:20:35,587 Em reprises. Deus a abençoe. Aqui é onde Laraine está. 3752 02:20:35,611 --> 02:20:39,257 Deus a abençoe. Aqui é onde Laraine está. Eles dizem que ela matou seu dej 3753 02:20:39,281 --> 02:20:39,591 Aqui é onde Laraine está. Eles dizem que ela matou seu dej marido. 3754 02:20:39,615 --> 02:20:41,526 Eles dizem que ela matou seu dej marido. Então mudou -se para o vale em 3755 02:20:41,550 --> 02:20:43,795 marido. Então mudou -se para o vale em Califórnia e tinha fazendas de nozes. 3756 02:20:43,819 --> 02:20:45,129 Então mudou -se para o Vale na Califórnia e tinha 3757 02:20:45,153 --> 02:20:46,464 Fazendas de noz -pecãs. Ela era Uma grande quando ela morreu. 3758 02:20:46,488 --> 02:20:47,900 Califórnia e pecã Fazendas. Ela era uma grande 3759 02:20:47,924 --> 02:20:49,401 Um quando ela morreu. Jane Cortina, ela se casou com um 3760 02:20:49,425 --> 02:20:50,125 Ela era grande quando Ela morreu. Jane Curtain, 3761 02:20:50,149 --> 02:20:50,836 Ela se casou com um corretor da bolsa, Teve dois filhos, 3762 02:20:50,860 --> 02:20:54,806 Jane Curtain, ela se casou com um Corretor de ações, teve dois filhos, Mudou -se para o norte de Nova York. 3763 02:20:54,830 --> 02:20:56,474 Corretor de ações, teve dois filhos, Mudou -se para o norte de Nova York. Ela morreu de complicações durante 3764 02:20:56,498 --> 02:21:03,215 Mudou -se para o norte de Nova York. Ela morreu de complicações durante Cirurgia cosmética. 3765 02:21:03,239 --> 02:21:05,617 Ela morreu de complicações durante Cirurgia cosmética. Garrett Morris. 3766 02:21:05,641 --> 02:21:06,551 Cirurgia cosmética. Garrett Morris. Aparentemente, Garrett deixou o show 3767 02:21:06,575 --> 02:21:08,286 Garrett Morris. Aparentemente, Garrett deixou o show E trabalhou no teatro negro 3768 02:21:08,310 --> 02:21:08,787 Aparentemente, Garrett deixou o show E trabalhou no teatro negro Por anos. 3769 02:21:08,811 --> 02:21:09,521 E trabalhou no teatro negro Por anos. E então ele morreu de overdose 3770 02:21:09,545 --> 02:21:12,924 Por anos. E então ele morreu de overdose De heroína. 3771 02:21:12,948 --> 02:21:13,491 E então ele morreu de overdose De heroína. Aqui está Bill Murray. 3772 02:21:13,515 --> 02:21:15,126 De heroína. Aqui está Bill Murray. Ele viveu mais tempo. 3773 02:21:15,150 --> 02:21:18,897 Aqui está Bill Murray. Ele viveu mais tempo. 38 anos. 3774 02:21:18,921 --> 02:21:19,564 Ele viveu mais tempo. 38 anos. Ele estava feliz quando morreu, 3775 02:21:19,588 --> 02:21:23,969 38 anos. Ele estava feliz quando morreu, no entanto. 3776 02:21:23,993 --> 02:21:26,872 Ele estava feliz quando morreu, no entanto. Ele apenas cresceu o bigode de volta. 3777 02:21:26,896 --> 02:21:28,573 no entanto. Ele apenas cresceu o bigode de volta. Provavelmente ainda crescendo. 3778 02:21:28,597 --> 02:21:36,597 Ele apenas cresceu o bigode de volta. Provavelmente ainda crescendo. Ah, e aqui está Chevy Chase. 3779 02:21:36,772 --> 02:21:40,552 Provavelmente ainda crescendo. Ah, e aqui está Chevy Chase. O cara dele seu primeiro filme com 3780 02:21:40,576 --> 02:21:40,986 Ah, e aqui está Chevy Chase. O cara dele seu primeiro filme com Goldie Hawn. 3781 02:21:41,010 --> 02:21:43,154 O cara dele seu primeiro filme com Goldie Hawn. Aqui está Danny Ackroyd. 3782 02:21:43,178 --> 02:21:45,423 Goldie Hawn. Aqui está Danny Ackroyd. Eu acho que ele também amava sua Harley 3783 02:21:45,447 --> 02:21:45,724 Aqui está Danny Ackroyd. Eu acho que ele também amava sua Harley muito. 3784 02:21:45,748 --> 02:21:48,727 Eu acho que ele também amava sua Harley muito. Eu cronometerei ele a 175 milhas e 3785 02:21:48,751 --> 02:21:49,661 muito. Eu cronometerei ele a 175 milhas e Hora antes do acidente. 3786 02:21:49,685 --> 02:21:56,968 Eu cronometerei ele a 175 milhas e Hora antes do acidente. Foi um borrão. 3787 02:21:56,992 --> 02:21:59,504 Hora antes do acidente. Foi um borrão. Eu fui chamado para identificar o dele 3788 02:21:59,528 --> 02:22:01,039 Foi um borrão. Eu fui chamado para identificar o dele corpo. 3789 02:22:01,063 --> 02:22:01,773 Eu fui chamado para identificar o dele corpo. Eu o reconheci por seu cravo 3790 02:22:01,797 --> 02:22:09,797 corpo. Eu o reconheci por seu cravo dedos do pé. 3791 02:22:11,073 --> 02:22:16,087 Eu o reconheci por seu cravo dedos do pé. O show de sábado à noite foi o melhor 3792 02:22:16,111 --> 02:22:16,988 dedos do pé. O show de sábado à noite foi o melhor Experiência da minha vida. 3793 02:22:17,012 --> 02:22:17,555 O show de sábado à noite foi o melhor Experiência da minha vida. Agora todos eles se foram. 3794 02:22:17,579 --> 02:22:18,990 Experiência da minha vida. Agora todos eles se foram. Sinto falta de cada um deles. 3795 02:22:19,014 --> 02:22:22,928 Agora todos eles se foram. Sinto falta de cada um deles. Por que eu? 3796 02:22:22,952 --> 02:22:25,330 Sinto falta de cada um deles. Por que eu? Por que eu vivi tanto? 3797 02:22:25,354 --> 02:22:29,534 Por que eu? Por que eu vivi tanto? Eles estão todos mortos. 3798 02:22:29,558 --> 02:22:32,771 Por que eu vivi tanto? Eles estão todos mortos. Vou te dizer o porquê. 3799 02:22:32,795 --> 02:22:34,105 Eles estão todos mortos. Vou te dizer o porquê. Porque eu sou dançarina. 3800 02:22:34,129 --> 02:22:37,531 Vou te dizer o porquê. Porque eu sou dançarina. ♪♪ 3801 02:22:39,133 --> 02:22:44,504 ♪♪ [Aplausos] 3802 02:22:46,074 --> 02:22:51,378 ♪♪ 3803 02:22:53,915 --> 02:22:55,048 [Aplausos] 3804 02:23:05,159 --> 02:23:07,127 ♪♪ 3805 02:23:15,169 --> 02:23:19,539 Senhoras e senhores, senhor Paul McCartney! [Aplausos e aplausos] 3806 02:23:21,209 --> 02:23:29,209 ♪♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ 3807 02:23:40,596 --> 02:23:43,241 ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir 3808 02:23:43,265 --> 02:23:45,210 De volta para casa ♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ 3809 02:23:45,234 --> 02:23:51,282 ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ ♪ Uma porta secreta, não chore, e 3810 02:23:51,306 --> 02:23:59,306 De volta para casa ♪ ♪ Uma porta secreta, não chore, e Vou cantar uma canção de ninar ♪ 3811 02:24:04,753 --> 02:24:05,029 ♪ Uma porta secreta, não chore, e Vou cantar uma canção de ninar ♪ Snowe 3812 02:24:05,053 --> 02:24:07,432 Vou cantar uma canção de ninar ♪ Snowe ♪ 3813 02:24:07,456 --> 02:24:09,890 Snowe ♪ ♪♪ 3814 02:24:15,229 --> 02:24:23,229 ♪ Querida, não chore e eu vou Cante uma canção de ninar ♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir 3815 02:24:29,912 --> 02:24:36,761 Cante uma canção de ninar ♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ 3816 02:24:36,785 --> 02:24:40,799 ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir 3817 02:24:40,823 --> 02:24:44,869 De volta para casa ♪ ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ 3818 02:24:44,893 --> 02:24:46,404 ♪ Uma vez que havia uma maneira de conseguir De volta para casa ♪ ♪ Durma, muito querida, não 3819 02:24:46,428 --> 02:24:50,341 De volta para casa ♪ ♪ Durma, muito querida, não Chorar ♪ 3820 02:24:50,365 --> 02:24:51,743 ♪ Durma, muito querida, não Chorar ♪ ♪ E eu vou cantar você um 3821 02:24:51,767 --> 02:24:58,116 Chorar ♪ ♪ E eu vou cantar você um Lullaby ♪ 3822 02:24:58,140 --> 02:25:02,887 ♪ E eu vou cantar você um Lullaby ♪ ♪ Oh, você vai carregar isso 3823 02:25:02,911 --> 02:25:10,911 Lullaby ♪ ♪ Oh, você vai carregar isso Maneira de levar o caminho a caminho ♪ 3824 02:25:11,019 --> 02:25:12,513 ♪ Oh, você vai Carregue esse caminho, carregue o 3825 02:25:12,537 --> 02:25:14,098 Muito longo caminho ♪ ♪ oh, Você vai carregar isso 3826 02:25:14,122 --> 02:25:14,958 Maneira de levar o caminho por muito tempo Maneira ♪ ♪ oh, você está indo 3827 02:25:14,982 --> 02:25:15,767 Para carregar esse peso, Carregue esse peso 3828 02:25:15,791 --> 02:25:23,791 ♪ Oh, você vai carregar isso Peso, carregue esse peso o Muito tempo ♪ 3829 02:25:26,267 --> 02:25:31,671 ♪♪ 3830 02:25:35,142 --> 02:25:43,142 ♪♪ ♪ Eu nunca te dou meu travesseiro, eu Envie apenas meus convites ♪ 3831 02:25:55,163 --> 02:26:01,813 ♪ Eu nunca te dou meu travesseiro, eu Envie apenas meus convites ♪ ♪ e no meio do 3832 02:26:01,837 --> 02:26:06,684 Envie apenas meus convites ♪ ♪ e no meio do Celebração eu rezo para que ♪ 3833 02:26:06,708 --> 02:26:10,622 ♪ e no meio do Celebração eu rezo para que ♪ ♪ Oh, você vai carregar isso 3834 02:26:10,646 --> 02:26:12,727 Celebração eu oro Que ♪ ♪ oh você está indo 3835 02:26:12,751 --> 02:26:15,026 Para carregar esse peso, Carregue esse peso um longo 3836 02:26:15,050 --> 02:26:16,294 ♪ Oh, você vai carregar isso Peso, carregue esse peso um longo Tempo ♪ 3837 02:26:16,318 --> 02:26:19,230 Peso, carregue esse peso um longo Tempo ♪ ♪ garoto, você vai carregar 3838 02:26:19,254 --> 02:26:20,298 Tempo ♪ ♪ garoto, você vai carregar Esse peso, leve isso 3839 02:26:20,322 --> 02:26:27,060 ♪ garoto, você vai carregar Esse peso, leve isso Peso há muito tempo ♪ 3840 02:26:28,896 --> 02:26:34,234 ♪♪ 3841 02:26:49,183 --> 02:26:53,320 ♪ Oh, sim, tudo bem ♪ 3842 02:27:03,931 --> 02:27:06,166 ♪ Você vai estar no meu Sonhos esta noite ♪ 3843 02:27:07,835 --> 02:27:13,373 ♪♪ 3844 02:27:15,443 --> 02:27:23,443 ♪♪ ♪ te amo, te amo, te amo, Te amo ♪ 3845 02:27:24,953 --> 02:27:29,367 ♪ te amo, te amo, te amo, Te amo ♪ ♪ te amo, te amo, te amo, 3846 02:27:29,391 --> 02:27:33,326 Te amo ♪ ♪ te amo, te amo, te amo, Te amo ♪ 3847 02:27:34,862 --> 02:27:41,468 ♪♪ 3848 02:27:43,504 --> 02:27:48,174 ♪♪ 3849 02:27:50,678 --> 02:27:57,984 ♪♪ 3850 02:27:59,820 --> 02:28:06,826 ♪♪ 3851 02:28:09,397 --> 02:28:17,397 ♪ 3852 02:28:19,407 --> 02:28:24,244 ♪♪ [torcendo] 3853 02:28:27,682 --> 02:28:35,682 ♪ E no final, o amor você Tome ♪ ♪ é igual ao amor você 3854 02:28:41,930 --> 02:28:46,511 Tome ♪ ♪ é igual ao amor você Faça ♪ 3855 02:28:46,535 --> 02:28:54,535 ♪ é igual ao amor você Faça ♪ ♪ Ahhh-Ahhh ♪♪ 3856 02:28:55,177 --> 02:29:01,214 Faça ♪ ♪ ahhh-ahhh ♪♪ 3857 02:29:05,553 --> 02:29:12,492 [Aplausos e aplausos] 3858 02:29:14,795 --> 02:29:20,834 [Aplausos e aplausos] obrigado. 3859 02:29:29,043 --> 02:29:37,043 ♪♪ Se você quiser saber o que é Leva para fazer um show como este 3860 02:29:39,354 --> 02:29:40,617 Se você quiser Saiba o que é preciso para fazer 3861 02:29:40,641 --> 02:29:41,933 Um show como este último Por 50 anos, veja estes 3862 02:29:41,957 --> 02:29:43,668 Leva para fazer um show como este Dura 50 anos, veja estes Pessoas ao meu redor, o 3863 02:29:43,692 --> 02:29:45,161 Dura 50 anos, Veja essas pessoas certas 3864 02:29:45,185 --> 02:29:46,904 Ao meu redor, o primeiro Elenco, Laraine Newman, Jane 3865 02:29:46,928 --> 02:29:48,439 Pessoas ao meu redor, o Primeiro elenco, LaRaine Newman, Jane Cortina, Garrett e Chevy 3866 02:29:48,463 --> 02:29:48,740 Primeiro elenco, LaRaine Newman, Jane Cortina, Garrett e Chevy perseguir. 3867 02:29:48,764 --> 02:29:51,576 Cortina, Garrett e Chevy perseguir. Eles abriram o caminho para as pessoas 3868 02:29:51,600 --> 02:29:56,447 perseguir. Eles abriram o caminho para as pessoas Como Cheri Oteri, Jay Pharaoh, 3869 02:29:56,471 --> 02:29:57,256 Eles abriram o caminho para Pessoas como Cheri Oteri, 3870 02:29:57,280 --> 02:29:57,982 Jay Pharaoh, o grande Kenan Thompson e 3871 02:29:58,006 --> 02:29:58,416 Como Cheri Oteri, Jay Pharaoh, O grande Kenan Thompson e Billy Crystal. 3872 02:29:58,440 --> 02:29:59,617 O grande Kenan Thompson e Billy Crystal. E financiar o motivo pelo qual somos 3873 02:29:59,641 --> 02:30:01,919 Billy Crystal. E financiar o motivo pelo qual somos Tudo aqui, o homem que fez nosso 3874 02:30:01,943 --> 02:30:03,588 E financiar o motivo pelo qual somos Tudo aqui, o homem que fez nosso Sonho tornou -se realidade, aquele e 3875 02:30:03,612 --> 02:30:06,257 Tudo aqui, o homem que fez nosso Sonho tornou -se realidade, aquele e Somente, oh, e Paul. 3876 02:30:06,281 --> 02:30:07,058 Sonho tornou -se realidade, aquele e Somente, oh, e Paul. Lorne Michaels! 3877 02:30:07,082 --> 02:30:15,082 Somente, oh, e Paul. Lorne Michaels! [Aplausos e aplausos] 3878 02:30:20,562 --> 02:30:24,108 Lorne Michaels! [Aplausos e aplausos] 50, boa sorte, mal podemos esperar. 3879 02:30:24,132 --> 02:30:26,110 [Aplausos e aplausos] 50, boa sorte, mal podemos esperar. Deus sabe que amamos todos vocês. 3880 02:30:26,134 --> 02:30:26,844 50, boa sorte, mal podemos esperar. Deus sabe que amamos todos vocês. Boa noite e Deus abençoe! 3881 02:30:26,868 --> 02:30:30,436 Deus sabe que amamos todos vocês. Boa noite e Deus abençoe! [Aplausos e aplausos] 3882 02:30:31,972 --> 02:30:39,972 ♪♪ [Aplausos] 3883 02:30:42,449 --> 02:30:50,449 ♪♪ 3884 02:30:54,795 --> 02:31:01,534 ♪♪ 3885 02:31:09,543 --> 02:31:16,749 ♪♪ 3886 02:31:31,966 --> 02:31:39,105 ♪♪ 3887 02:31:41,041 --> 02:31:46,913 ♪♪ 3888 02:31:56,957 --> 02:32:04,957 ♪♪ 3889 02:32:07,234 --> 02:32:14,374 ♪♪ 3890 02:32:16,443 --> 02:32:17,443 ♪