1
00:00:15,911 --> 00:00:20,540
Paris är min favoritstad
och nu är jag äntligen tillbaka.
2
00:00:20,541 --> 00:00:24,836
Den är så full av möjligheter.
Paris kallas även för kärlekens stad, så…
3
00:00:24,837 --> 00:00:26,004
Hej. Vad gör du?
4
00:00:26,005 --> 00:00:28,965
Blir avbruten av min syster
när jag försöker njuta av Paris.
5
00:00:28,966 --> 00:00:31,176
Okej, då åker vi till Eiffeltornet.
6
00:00:31,177 --> 00:00:36,222
Nej. Jag behöver tid att gå runt själv
och tänka, som en melankolisk fransk tjej.
7
00:00:36,223 --> 00:00:39,267
Kom igen. Pappa säger
att jag inte får åka själv,
8
00:00:39,268 --> 00:00:43,563
och jag får inte sova heller
på grund av jetlaggen eller…
9
00:00:43,564 --> 00:00:46,275
- Var är Charlie?
- Han är arg på mig. Fråga inte.
10
00:00:47,735 --> 00:00:48,944
Hej, min kära.
11
00:00:49,612 --> 00:00:52,990
- Det är klart att han kan perfekt franska.
- Kan du ursäkta oss?
12
00:00:55,076 --> 00:00:56,035
Vad var det där?
13
00:00:57,912 --> 00:00:59,622
Jag upprätthåller illusionen?
14
00:01:00,831 --> 00:01:07,003
Kom igen. Nu gör vi parisarna avundsjuka
genom att bomba alla sociala medier.
15
00:01:07,004 --> 00:01:08,922
#Braydriana i Paris.
16
00:01:08,923 --> 00:01:10,174
Kan vi sluta säga så?
17
00:01:10,966 --> 00:01:16,430
Du, jag och några ambitiösa,
heta bilder till flödet?
18
00:01:17,181 --> 00:01:20,309
Jag kan inte.
Jag och Mimi ska på sightseeing.
19
00:01:21,477 --> 00:01:22,852
Då följer jag med er.
20
00:01:22,853 --> 00:01:26,731
- Ja, det blir kul…
- Nej. Hon behöver prata om Charlie.
21
00:01:26,732 --> 00:01:27,650
Det är privat.
22
00:01:29,068 --> 00:01:31,529
Men vi ses på VM-invigningen ikväll.
23
00:01:36,117 --> 00:01:37,784
Vi ses sen.
24
00:01:37,785 --> 00:01:39,328
Det där är spanska, chica.
25
00:01:52,883 --> 00:01:54,677
{\an8}BASERAD PÅ JENNIFER IACOPELLIS BOK
26
00:02:26,458 --> 00:02:29,419
Jag är så jetlaggad och har obekväma skor,
27
00:02:29,420 --> 00:02:32,589
men jag hade ändå
kunnat promenera i sex timmar till.
28
00:02:32,590 --> 00:02:34,300
Så magiskt är Paris.
29
00:02:34,925 --> 00:02:38,804
Jag glömde nästan att fråga
vad som händer mellan dig och Charlie?
30
00:02:39,889 --> 00:02:43,601
Tja… Jag sa att jag kanske
vill sluta med konståkning.
31
00:02:44,226 --> 00:02:46,854
Vad? Varför sa du så?
32
00:02:48,355 --> 00:02:50,524
För att jag kanske vill sluta.
33
00:02:53,194 --> 00:02:57,071
Du är bara nervös. Det blir roligt
att vara med i uppvisningen.
34
00:02:57,072 --> 00:03:00,326
Du får visa vad du kan
utan att behöva känna nån press.
35
00:03:01,911 --> 00:03:04,370
Berätta varför du ljög för Brayden.
36
00:03:04,371 --> 00:03:07,040
Varför ville du inte kyssa
din superheta pojkvän
37
00:03:07,041 --> 00:03:08,459
på varenda gata i Paris?
38
00:03:15,090 --> 00:03:16,884
Allt är inte alltid som det verkar.
39
00:03:17,509 --> 00:03:20,094
Jag hade aldrig trott
att min lydiga syster
40
00:03:20,095 --> 00:03:22,932
och hennes kaxiga partner
skulle få ihop det.
41
00:03:23,599 --> 00:03:26,100
Jag trodde aldrig
att du skulle komma över Freddie.
42
00:03:26,101 --> 00:03:27,602
Det gör jag inte heller.
43
00:03:27,603 --> 00:03:29,897
Vad? Oväntat.
44
00:03:30,898 --> 00:03:35,986
Det här är mitt livs största tävling.
Vinner jag den, kan det förändra allt.
45
00:03:36,612 --> 00:03:38,697
Kanske du får en sponsor
som räddar rinken.
46
00:03:40,699 --> 00:03:44,286
Jag måste pausa alla känslor
och fokusera på det som är viktigt.
47
00:03:45,120 --> 00:03:46,080
Tävlingen.
48
00:03:46,914 --> 00:03:48,332
Varför är det så svårt?
49
00:03:49,083 --> 00:03:51,377
För att livet handlar om mer än skridskor.
50
00:04:09,645 --> 00:04:11,396
Kan vi inte gå ut och äta?
51
00:04:11,397 --> 00:04:12,814
Nej, tack.
52
00:04:12,815 --> 00:04:14,525
Jo, jag vet vart vi kan gå.
53
00:04:15,818 --> 00:04:18,486
- Och danslektioner…
- Det låter bra.
54
00:04:18,487 --> 00:04:19,321
Ja.
55
00:04:21,323 --> 00:04:22,366
Bra, tack.
56
00:04:23,325 --> 00:04:24,159
Hej.
57
00:04:25,244 --> 00:04:27,955
Showtime. Vem börjar vi med?
58
00:04:28,455 --> 00:04:31,207
Vi kan välja ut
tre sponsorer att prata med.
59
00:04:31,208 --> 00:04:34,585
Sen erövrar vi Paris.
Kanske vi hittar en kul svartklubb?
60
00:04:34,586 --> 00:04:37,673
Vi låtsas vara ett par
för att fixa ett sponsoravtal.
61
00:04:39,550 --> 00:04:43,846
Folk kollar på oss
för att du är den snyggaste tjejen här.
62
00:04:49,601 --> 00:04:52,980
Men kom ihåg, vi måste sälja fantasin.
63
00:05:04,450 --> 00:05:05,284
Ja.
64
00:05:06,160 --> 00:05:09,204
Jag måste gå. Jag kommer snart.
65
00:05:12,458 --> 00:05:14,251
Jag måste kolla läppstiftet.
66
00:05:14,835 --> 00:05:15,961
- Okej.
- Okej.
67
00:05:20,841 --> 00:05:21,759
Var är Freddie?
68
00:05:23,010 --> 00:05:27,388
Ja, visst är det en bra fest?
Paris är så kul, tack för att du frågar.
69
00:05:27,389 --> 00:05:29,475
Hej. Förlåt, Riles.
70
00:05:30,184 --> 00:05:31,935
Okej. Vad är det nu då?
71
00:05:33,729 --> 00:05:35,522
Adie, jag har ögon att se med.
72
00:05:36,774 --> 00:05:39,026
Det här är ett triangeldrama, eller hur?
73
00:05:41,487 --> 00:05:42,363
Vad vet du?
74
00:05:43,614 --> 00:05:46,617
Freddie förtjänar bättre än
att bli lekt med, det vet jag.
75
00:05:47,993 --> 00:05:51,622
Såra honom inte. Du måste bestämma dig.
76
00:05:52,748 --> 00:05:53,582
Du har rätt.
77
00:05:54,375 --> 00:05:55,501
Ha det så trevligt.
78
00:05:57,461 --> 00:05:58,712
Min grej?
79
00:06:02,758 --> 00:06:06,595
Jag brinner som en eld när jag uppträder.
Det är min grej. Vi ses.
80
00:06:22,528 --> 00:06:25,905
Jag älskar verkligen
Halovellas träningskläder.
81
00:06:25,906 --> 00:06:29,117
Det låter fantastiskt.
Vi letar efter passionerade idrottare.
82
00:06:29,118 --> 00:06:31,995
Isdansare är väldigt passionerade,
eller hur?
83
00:06:32,788 --> 00:06:34,790
Så klart. För att vi älskar det.
84
00:06:35,290 --> 00:06:38,376
Riley är en av
våra mest lovande åkare i år…
85
00:06:38,377 --> 00:06:42,672
Jag vill dela med mig av nåt
som skänkt oss så mycket glädje.
86
00:06:42,673 --> 00:06:47,218
Och ja, konståkningen har gett oss priser
och möjlighet att resa
87
00:06:47,219 --> 00:06:49,303
och att bli kära i varandra.
88
00:06:49,304 --> 00:06:51,432
Vad mer kan man önska för sina barn?
89
00:07:05,654 --> 00:07:09,866
Vems briljanta idé var det att jag skulle
dela rum med Riley och Katya?
90
00:07:09,867 --> 00:07:14,704
Jag orkar inte bo med Glader och Butter,
då föredrar jag att aldrig vakna mer.
91
00:07:14,705 --> 00:07:17,416
Du kanske har glömt att jag är din dotter.
92
00:07:17,916 --> 00:07:19,168
Jo tack, det vet jag.
93
00:07:20,627 --> 00:07:22,879
Vi är lika, Lise.
94
00:07:22,880 --> 00:07:25,923
Men dina utbrott är inget
jämfört med hur mina var.
95
00:07:25,924 --> 00:07:29,595
Jag ska berätta en hemlighet,
de hjälper ingenting.
96
00:07:30,762 --> 00:07:33,181
- Är allt bra?
- Ingen bryr sig.
97
00:07:33,182 --> 00:07:35,266
Livet sparkar dig när du redan ligger.
98
00:07:35,267 --> 00:07:38,811
Folk dör och dina egna barn
får vredesutbrott på dig,
99
00:07:38,812 --> 00:07:40,731
och du vet ändå inte vad du ska göra.
100
00:07:41,940 --> 00:07:42,858
Pappa.
101
00:08:10,385 --> 00:08:14,306
- Jag visste var jag skulle hitta dig.
- Snögloben avslöjade mig.
102
00:08:18,769 --> 00:08:20,187
Mamma var så arg.
103
00:08:22,231 --> 00:08:25,776
Hon sa att tolvåringar var för gamla
för karuseller som den här.
104
00:08:27,027 --> 00:08:28,445
Jag ville inte kliva av.
105
00:08:30,656 --> 00:08:32,115
Du höll min hand.
106
00:09:05,649 --> 00:09:07,484
Nu vet du att jag känner likadant.
107
00:09:10,654 --> 00:09:11,613
Men Brayden, då?
108
00:09:13,532 --> 00:09:16,158
Det var inte på riktigt,
det var för medias skull.
109
00:09:16,159 --> 00:09:21,081
Det var en galen idé, men vi hade regler.
En var att jag inte fick berätta för nån.
110
00:09:23,125 --> 00:09:25,377
Men det bryr jag mig inte om längre.
111
00:09:26,962 --> 00:09:30,423
Men, jag menar… Så det var inte…
112
00:09:30,424 --> 00:09:31,550
Nej.
113
00:09:32,217 --> 00:09:34,261
Men jag såg fotona från klubben.
114
00:09:36,930 --> 00:09:39,266
Då trodde jag att det var kört för oss.
115
00:09:40,934 --> 00:09:42,185
Vad tänker du nu?
116
00:09:44,479 --> 00:09:48,692
Fast att fejka sina känslor
för att vinna är…
117
00:09:50,152 --> 00:09:53,572
Jag vet inte,
men du gjorde det varje dag inför mig.
118
00:09:54,489 --> 00:09:55,616
Inför våra vänner.
119
00:09:56,867 --> 00:09:58,744
Du såg hur ont det gjorde.
120
00:10:00,704 --> 00:10:04,124
Jag var så desperat att lyckas.
121
00:10:04,791 --> 00:10:06,208
Att få sponsorer.
122
00:10:06,209 --> 00:10:08,920
- Så desperat att allt annat kvittade.
- Freddie.
123
00:10:10,130 --> 00:10:12,424
Freddie, förlåt mig.
124
00:10:15,135 --> 00:10:17,262
Ta det lugnt hem. Okej?
125
00:10:18,972 --> 00:10:21,016
- Jag behöver en promenad.
- Freddie.
126
00:10:37,783 --> 00:10:38,909
Pappa, vad gör…
127
00:10:39,951 --> 00:10:41,161
Jag kunde inte sova.
128
00:10:41,870 --> 00:10:47,751
Okej, men var är våra grejer?
Våra scheman, rehabtejpen och frukosten?
129
00:10:49,169 --> 00:10:53,255
Uppvisningen är om några timmar.
Vi behöver lagningsgrejer och kaffe.
130
00:10:53,256 --> 00:10:56,218
Du vet att konståkare
behöver kaffe för att åka.
131
00:10:58,053 --> 00:10:59,054
Okej.
132
00:11:00,180 --> 00:11:04,141
Då går jag till la bibliothèque
eller le supermarché.
133
00:11:04,142 --> 00:11:06,812
- Fast det kvittar väl.
- Det är inte ditt jobb.
134
00:11:09,648 --> 00:11:12,234
Att lyssna på mitt gnäll
är inte heller ditt jobb.
135
00:11:13,402 --> 00:11:16,113
- Jag funderar på hur det blev så här.
- Jag vet.
136
00:11:18,323 --> 00:11:19,324
Mamma dog.
137
00:11:20,409 --> 00:11:21,827
Hon dog, pappa.
138
00:11:22,452 --> 00:11:25,747
Och du fortsatte
som om hon inte var halva våra liv.
139
00:11:28,333 --> 00:11:30,210
Du håller aldrig tillbaka.
140
00:11:31,128 --> 00:11:36,841
Du är Will Russo. Du är grym som tränare
och har ett fantastiskt team.
141
00:11:36,842 --> 00:11:38,301
Och du är min pappa.
142
00:11:40,637 --> 00:11:41,513
Betalkortet?
143
00:11:43,849 --> 00:11:46,935
Jag ska inte köpa designerskor,
bara frukost.
144
00:11:53,859 --> 00:11:55,276
Skriv ut alla scheman.
145
00:11:55,277 --> 00:11:59,406
Packa lagningsgrejerna och rehabtejpen
i väskan. Jag är snart tillbaka.
146
00:12:01,158 --> 00:12:03,577
- Gumman…
- Nej, bli inte blödig nu.
147
00:12:04,161 --> 00:12:05,662
Det har jag inte tid med.
148
00:12:16,173 --> 00:12:21,385
Vår junioruppvisning fortsätter
med Maria Russo och Charlie Monroe
149
00:12:21,386 --> 00:12:23,263
från Russo-rinken.
150
00:12:39,488 --> 00:12:40,447
Jag såg dig.
151
00:12:42,282 --> 00:12:43,158
Vad?
152
00:12:43,867 --> 00:12:45,285
Du kysste honom igår.
153
00:12:46,495 --> 00:12:50,581
När vi började låtsas vara ett par
sa vi att vi inte fick träffa andra.
154
00:12:50,582 --> 00:12:53,168
Och Freddie var inget undantag från det.
155
00:12:58,423 --> 00:13:02,928
Jag gjorde inte nåt med nån av
de 26 tjejerna på festen som ville ha mig.
156
00:13:03,887 --> 00:13:07,349
- På grund av mina känslor för dig.
- Var det mitt fel?
157
00:13:08,225 --> 00:13:09,935
Vi har haft det så bra ihop.
158
00:13:11,311 --> 00:13:14,606
Och du gör mig bättre, Adriana.
159
00:13:16,274 --> 00:13:18,819
Du har gjort mig bättre också.
160
00:13:19,611 --> 00:13:22,697
- Men vi kan inte fortsätta låtsas.
- Varför inte?
161
00:13:23,907 --> 00:13:27,243
- Är du förlovad med Freddie nu?
- Nej, han är arg på mig.
162
00:13:27,244 --> 00:13:31,581
Så vem bryr sig? Freddie fick sin chans
och det fungerade inte.
163
00:13:32,582 --> 00:13:35,585
Det vi har, det är på riktigt.
164
00:13:36,962 --> 00:13:40,799
Jag vet att jag inte är
den lättaste att komma överens med.
165
00:13:42,008 --> 00:13:45,720
Men jag ska försöka,
varenda dag, för din skull.
166
00:13:47,889 --> 00:13:49,474
Tänk om det inte var på låtsas?
167
00:13:52,894 --> 00:13:54,020
Fundera på saken.
168
00:14:17,502 --> 00:14:19,003
Var är vår coach?
169
00:14:19,004 --> 00:14:22,549
Han tittar på Mimis uppvisning.
Kan jag hjälpa dig med nåt?
170
00:14:23,049 --> 00:14:24,676
Jag hoppar hellre i Seine.
171
00:14:26,720 --> 00:14:28,305
Vill du ha en croissant först?
172
00:14:32,893 --> 00:14:34,811
Det uttalas "croissant".
173
00:14:36,646 --> 00:14:38,647
Det uttalas "pretentiös".
174
00:14:38,648 --> 00:14:44,111
Maria Russo och Charlie Monroe
från den legendariska Russo-rinken.
175
00:14:44,112 --> 00:14:49,117
Min duktiga tjej. Snyggt! Charlie.
176
00:14:50,994 --> 00:14:53,163
Vad är det? Ni var fantastiska.
177
00:14:55,874 --> 00:14:56,708
Pappa.
178
00:14:58,543 --> 00:15:01,338
Det där var sista gången jag åkte. Nånsin.
179
00:15:02,881 --> 00:15:04,382
Du kan inte mena allvar.
180
00:15:06,468 --> 00:15:11,513
- Menar hon allvar?
- Jag tror hon gör det. Ja.
181
00:15:11,514 --> 00:15:14,016
Det är pyjamasdag i skolan
och jag missar den.
182
00:15:14,017 --> 00:15:18,479
Jag kan inte vara med i teatergruppen
på grund av mitt träningsschema.
183
00:15:18,480 --> 00:15:21,774
Jag vill inte vara konståkare
bara för vi är det i familjen.
184
00:15:21,775 --> 00:15:25,236
Livet består av så mycket mer
och jag missar allt.
185
00:15:28,073 --> 00:15:28,949
Pappa?
186
00:15:29,908 --> 00:15:31,743
Ja, vi löser det på nåt sätt.
187
00:15:33,828 --> 00:15:34,788
Tack, pappa.
188
00:15:56,685 --> 00:15:59,020
- Han är här, vi pratar mer sen.
- Okej.
189
00:16:02,357 --> 00:16:03,233
Hej.
190
00:16:04,859 --> 00:16:05,777
Är allt bra?
191
00:16:06,945 --> 00:16:08,321
Maria vill sluta tävla.
192
00:16:09,656 --> 00:16:14,410
Varför? Alla pratar om
hur fantastisk deras uppvisning var.
193
00:16:14,411 --> 00:16:15,620
Hon vill inte mer.
194
00:16:17,706 --> 00:16:19,708
Varför fortsätter jag ens att försöka?
195
00:16:20,667 --> 00:16:23,461
- För att du är den bästa som finns.
- Är jag det?
196
00:16:23,962 --> 00:16:28,633
När det är så här svårt och jag hela tiden
stöter på nya hinder, är jag då bäst?
197
00:16:30,051 --> 00:16:31,719
Sarahs dröm rinner iväg.
198
00:16:31,720 --> 00:16:34,264
Snart förlorar jag rinken,
det är bara att inse.
199
00:16:34,764 --> 00:16:37,726
Din familj är Sarahs dröm, Will.
200
00:16:38,768 --> 00:16:41,187
Inte en ombyggd lada med is på golvet.
201
00:16:58,788 --> 00:17:00,456
Jag älskar kolhydrater.
202
00:17:00,457 --> 00:17:03,960
Jag älskar att gömma oss för alla
och säga att vi fokuserar.
203
00:17:05,378 --> 00:17:06,212
Du kan berätta.
204
00:17:10,091 --> 00:17:14,054
Du har undvikit Adriana sen vi kom hit.
Du kan inte lura mig.
205
00:17:15,013 --> 00:17:16,096
Det gör inget.
206
00:17:16,097 --> 00:17:19,475
Jag såg att det var svårt för dig
att fokusera på träningen.
207
00:17:19,476 --> 00:17:21,978
Det var professionellt. Det uppskattades.
208
00:17:23,271 --> 00:17:26,691
Du är världens bästa partner.
Världens bästa person.
209
00:17:28,693 --> 00:17:32,197
- Har du skvaller, måste du berätta.
- Okej.
210
00:17:34,991 --> 00:17:38,745
Hon och Brayden?
Hela "vi är tillsammans"-grejen?
211
00:17:39,245 --> 00:17:42,498
Det är fejk. De gör det för medias skull.
212
00:17:42,499 --> 00:17:45,751
- Är det sant?
- Ja. Visst är det hemskt?
213
00:17:45,752 --> 00:17:47,212
Vad smart.
214
00:17:48,046 --> 00:17:51,216
- De ljuger.
- Ja, och så bra dessutom.
215
00:17:51,758 --> 00:17:54,844
- Varför har inte vi tänkt på det?
- Jag skulle aldrig göra så.
216
00:17:56,262 --> 00:17:59,765
Jag vet, det är såna saker
som gör dig så oskuldsfull och gullig.
217
00:17:59,766 --> 00:18:01,684
Och väldigt "Freddie".
218
00:18:02,393 --> 00:18:05,980
Kanske lite godtrogen också.
Jag skojar bara.
219
00:18:08,066 --> 00:18:12,069
Det är en tuff sport.
Jag skulle göra allt i min makt.
220
00:18:12,070 --> 00:18:14,364
Men det förvånar mig att Adriana gör så.
221
00:18:15,949 --> 00:18:21,746
Vi låtsas vara kära på isen varje dag.
Varför är det annorlunda utanför isen?
222
00:18:22,247 --> 00:18:25,166
Jag vet inte. Det bara…är det.
223
00:18:28,962 --> 00:18:35,093
Kanske du egentligen inte tycker
att det är så fel, utan bara är svartsjuk?
224
00:18:35,969 --> 00:18:37,846
Då får du komma över det.
225
00:18:44,227 --> 00:18:47,771
Will och jag pratade om
hur en perfekt träningsmiljö skulle se ut.
226
00:18:47,772 --> 00:18:49,273
Det var där vi började.
227
00:18:49,274 --> 00:18:55,863
Mina föräldrar gav mig en trygg plats
där jag kunde träna och hitta min stil,
228
00:18:55,864 --> 00:18:58,448
men det hade inte Will. Inte i början.
229
00:18:58,449 --> 00:19:00,576
Hur blev ni partners?
230
00:19:00,577 --> 00:19:03,620
Han såg hur mina föräldrar gjorde
när han tränade hos oss.
231
00:19:03,621 --> 00:19:06,456
Vi ser fram emot
att dela vår rink med världen.
232
00:19:06,457 --> 00:19:09,084
På marken som tillhörde mina föräldrar.
233
00:19:09,085 --> 00:19:11,545
Eller hur, Adriana? Det är där du bor.
234
00:19:11,546 --> 00:19:15,007
- Har ni en specifik träningsfilosofi?
- Vi vill ha en bra anda.
235
00:19:15,008 --> 00:19:18,594
Vi vill att våra idrottare och döttrar
ska älska isen lika mycket som vi.
236
00:19:18,595 --> 00:19:23,057
Handlar det bara om kärlek?
Din man är ju känd för att vara ambitiös.
237
00:19:23,558 --> 00:19:28,104
Will glömmer inte kärleken.
Han glömmer aldrig vad som är viktigast.
238
00:19:38,072 --> 00:19:39,448
God morgon, tjejen.
239
00:19:39,449 --> 00:19:40,699
Vad är det här?
240
00:19:40,700 --> 00:19:43,453
Det är tävlingsdag.
Du vet hur det ska vara.
241
00:19:44,954 --> 00:19:46,747
- Varsågod.
- Tack.
242
00:19:46,748 --> 00:19:49,958
Vad har hänt?
Hade du besök av tre spöken i natt?
243
00:19:49,959 --> 00:19:53,420
Kan du ta hand om teamet
när Camille och jag är i tränarlogen?
244
00:19:53,421 --> 00:19:54,546
Här är schemat.
245
00:19:54,547 --> 00:19:57,424
De behöver dricka mycket
och peppas lite ibland.
246
00:19:57,425 --> 00:19:59,426
Okej, fast jag är ingen tränare.
247
00:19:59,427 --> 00:20:03,388
Du, du är en mästare i hjärtat
och alla vet det.
248
00:20:03,389 --> 00:20:06,476
Ingen kan förstå en stjärna
som en annan stjärna kan.
249
00:20:08,102 --> 00:20:09,728
God morgon, legender.
250
00:20:09,729 --> 00:20:12,898
Det finns inga legender här,
bara rädda små möss.
251
00:20:12,899 --> 00:20:14,733
Ska vi strunta i tävlingen
252
00:20:14,734 --> 00:20:17,569
och börja laga ratatouille
på nån fransk bistro istället?
253
00:20:17,570 --> 00:20:20,072
Ja, vi kan imponera på Paris matkritiker.
254
00:20:20,073 --> 00:20:23,075
- Ja.
- Det var en råtta, ingen mus.
255
00:20:23,076 --> 00:20:25,285
Det hörs ju på filmens titel.
256
00:20:25,286 --> 00:20:30,250
Och ert enda jobb är att ge er ut på isen
och imponera på de sura gamla domarna.
257
00:20:31,918 --> 00:20:33,920
Sitt ner. Proppa i er lite müsli.
258
00:20:35,338 --> 00:20:37,422
Glöm inte hur hårt ni har jobbat.
259
00:20:37,423 --> 00:20:43,011
Glöm inte att era muskler kan
varenda rörelse som ni ska göra, okej?
260
00:20:43,012 --> 00:20:47,891
Och glöm inte att ni förtjänar det här.
Nu går vi igenom några detaljer.
261
00:20:47,892 --> 00:20:51,270
Jag vill att ni visualiserar
att ni står på podiet.
262
00:20:51,271 --> 00:20:52,604
- Ha så kul.
- Det ska jag.
263
00:20:52,605 --> 00:20:55,941
- Jag visualiserar.
- Då tar vi det baklänges därifrån.
264
00:20:55,942 --> 00:20:58,902
Visualisera.
Har vi rätt inställning nu? Perfekt.
265
00:20:58,903 --> 00:21:00,238
Vart ska du?
266
00:21:01,155 --> 00:21:03,365
Till en berömd bokhandel vid Notre-Dame.
267
00:21:03,366 --> 00:21:06,368
Alla stora författare har besökt den.
Shakespeare och gänget.
268
00:21:06,369 --> 00:21:09,246
Jag ska ta foton till Lilly
som hon kan visa på engelskan.
269
00:21:09,247 --> 00:21:10,373
Jag följer med.
270
00:21:11,916 --> 00:21:12,792
Varför då?
271
00:21:13,418 --> 00:21:16,420
- Du är kass på att ta selfies.
- Det är jag inte.
272
00:21:16,421 --> 00:21:19,549
- Jo, du gör alltid samma pose.
- Lägg av.
273
00:21:20,758 --> 00:21:24,887
Dessutom ville jag hitta
en anledning till att få hänga med dig.
274
00:21:27,223 --> 00:21:30,143
Betyder det här
att vi pratar med varandra igen?
275
00:21:31,102 --> 00:21:36,399
Visst, du har krossat alla mina drömmar,
men du är ändå min bästa vän.
276
00:21:37,025 --> 00:21:39,736
Jag berättade sanningen
för att jag älskar dig.
277
00:21:40,320 --> 00:21:42,071
Japp, sån är Maximum-Maria.
278
00:21:43,031 --> 00:21:46,366
Kom så kollar vi tråkiga böcker
till din tråkiga engelsklektion.
279
00:21:46,367 --> 00:21:48,535
Engelska är inte tråkigt.
280
00:21:48,536 --> 00:21:51,164
- Jag vet vad du tänker.
- Jag behöver ingen föreläsning.
281
00:22:01,466 --> 00:22:03,176
Vi kommer att klara det.
282
00:22:04,010 --> 00:22:05,011
Vinsten är vår.
283
00:22:09,807 --> 00:22:12,894
- Din hake.
- Tack.
284
00:22:29,619 --> 00:22:32,872
Förlåt, men om jag har en chans
med Freddie måste jag ta den.
285
00:22:36,167 --> 00:22:39,670
Okej, mina mästare. Idag gäller det!
286
00:22:40,797 --> 00:22:42,924
Jag måste veta att ni är fokuserade.
287
00:22:45,802 --> 00:22:48,053
- Hundra procent.
- Ja.
288
00:22:48,054 --> 00:22:53,059
Utanför-grejer kom lite i vägen.
Men det kommer aldrig hända igen. Nånsin.
289
00:22:54,435 --> 00:22:58,939
Okej, om vi blir arga på varandra
mitt i en galen situation som den här,
290
00:22:58,940 --> 00:23:03,277
betyder det att det finns kärlek,
och då finns det också passion.
291
00:23:03,903 --> 00:23:07,280
Jag vill att ni testar er själva på isen.
292
00:23:07,281 --> 00:23:11,953
Ta reda på vad ni är kapabla till
när ni får en unik chans som den här.
293
00:23:14,122 --> 00:23:16,374
Lägg allt annat åt sidan så länge.
294
00:23:18,042 --> 00:23:19,584
Jag älskar dig.
295
00:23:19,585 --> 00:23:20,711
Jag älskar dig med.
296
00:23:24,006 --> 00:23:25,133
Ni fixar det.
297
00:23:38,521 --> 00:23:39,355
Katya?
298
00:23:40,481 --> 00:23:41,732
Katya, är allt bra?
299
00:23:43,192 --> 00:23:48,488
Den gick i sönder lite igår.
Jag tänkte be om hjälp att laga den, men…
300
00:23:48,489 --> 00:23:49,657
Kan jag få se?
301
00:23:51,659 --> 00:23:52,994
Har du nåt val?
302
00:23:53,619 --> 00:23:56,456
Eller tänker du
tävla i dina glittertrosor?
303
00:24:01,544 --> 00:24:02,712
Inga problem.
304
00:24:03,713 --> 00:24:07,257
Har du hört historien om
när min behå gick sönder i Wien?
305
00:24:07,258 --> 00:24:11,511
Ja, den har alla hört.
Det var en internationell nyhet.
306
00:24:11,512 --> 00:24:15,933
Ja. Då kan du nog tänka dig
att jag har lärt mig laga saker sen dess.
307
00:24:21,606 --> 00:24:22,857
Ta ett djupt andetag.
308
00:24:25,443 --> 00:24:26,486
Ett till.
309
00:24:28,821 --> 00:24:29,822
Så ja.
310
00:24:31,449 --> 00:24:34,452
Jag har alltid avundats
din kontroll på isen.
311
00:24:38,581 --> 00:24:39,624
Det är sant.
312
00:24:42,168 --> 00:24:45,004
Jag vill inte behöva ångra
att jag erkände det.
313
00:24:46,297 --> 00:24:48,883
Vet du vad? Jag börjar redan ångra det.
314
00:25:29,757 --> 00:25:31,008
Bravo!
315
00:25:52,822 --> 00:25:55,366
Det var så snyggt,
jag är så stolt över er.
316
00:25:56,617 --> 00:25:59,869
Tack, Adie. Så bra har vi aldrig åkt förr.
317
00:25:59,870 --> 00:26:02,998
Det där var vackert,
jag är så stolt över er.
318
00:26:02,999 --> 00:26:05,334
Jag har aldrig sett er göra det bättre…
319
00:26:13,593 --> 00:26:15,011
Du älskar honom inte.
320
00:26:16,470 --> 00:26:19,389
Du kanske tror att du gör det,
men du har fel.
321
00:26:19,390 --> 00:26:21,559
Jag tänker inte prata mer om det nu.
322
00:26:22,393 --> 00:26:25,187
Bete dig professionellt
för en gångs skull. Snälla.
323
00:26:27,356 --> 00:26:29,108
Ursäkta, vad sa du till mig?
324
00:26:29,609 --> 00:26:34,154
Du hånglade med vår största konkurrent
för nån dag sen.
325
00:26:34,155 --> 00:26:35,948
Så mycket hade du bättrat dig.
326
00:26:36,699 --> 00:26:39,951
Du är likadan som alltid,
du kan inte ens låtsas vara trevlig.
327
00:26:39,952 --> 00:26:46,167
Monroe och O'Connell
får 98,14 poäng av domarna. Fantastiskt.
328
00:26:47,043 --> 00:26:48,377
- Ja!
- Bra jobbat!
329
00:26:50,546 --> 00:26:55,300
Nu på isen,
Adriana Russo och Brayden Elliot,
330
00:26:55,301 --> 00:26:57,303
även de från Russo-rinken.
331
00:27:19,700 --> 00:27:20,743
- Hej.
- Hej.
332
00:30:08,452 --> 00:30:10,036
Jag är så stolt över dig.
333
00:30:10,037 --> 00:30:12,039
- Du var fantastisk.
- Tack.
334
00:30:21,298 --> 00:30:23,300
{\an8}- Ni var så bra.
- Tack.
335
00:30:35,312 --> 00:30:38,232
Adriana Russo och Brayden Elliot…
336
00:30:40,109 --> 00:30:42,277
…får 98,36.
337
00:30:42,278 --> 00:30:43,194
Ja!
338
00:30:43,195 --> 00:30:45,531
Herregud, ni har vunnit VM!
339
00:30:46,282 --> 00:30:49,410
Jag är så stolt.
Det hade din mamma också varit.
340
00:30:51,954 --> 00:30:53,289
- Ni har vunnit VM!
- Ja!
341
00:30:59,044 --> 00:30:59,879
Nej.
342
00:31:15,144 --> 00:31:18,564
- Ja, mycket research.
- Pappa! Cam! Här borta.
343
00:31:19,356 --> 00:31:24,110
- Camille, jag är så glad för din skull!
- Tack så mycket! Var det roligt?
344
00:31:24,111 --> 00:31:29,283
Ja, verkligen. Men kan ni
berätta lite mer om Riley Monroe.
345
00:31:29,992 --> 00:31:30,909
Riley?
346
00:31:30,910 --> 00:31:33,995
Hon är så positiv, så ambitiös.
347
00:31:33,996 --> 00:31:37,791
Hon fick mig att känna samma glädje
som vårt märke vill förmedla.
348
00:31:38,667 --> 00:31:40,294
Ja, hon är väldigt begåvad.
349
00:31:42,004 --> 00:31:43,463
Ja, fast vi…
350
00:31:43,464 --> 00:31:46,258
Det är inte vi
som hanterar hennes sponsoravtal.
351
00:31:47,217 --> 00:31:49,595
Har ni hennes managers kontaktinformation?
352
00:31:50,220 --> 00:31:51,972
- Ja, absolut.
- Vad bra.
353
00:32:07,154 --> 00:32:11,032
Du är världsmästare. Jag trodde
att du bars runt av körpojkar nu.
354
00:32:11,033 --> 00:32:12,575
De fick ta en paus.
355
00:32:12,576 --> 00:32:14,495
- De såg trötta ut.
- Självklart.
356
00:32:15,788 --> 00:32:16,789
Jag är imponerad.
357
00:32:18,457 --> 00:32:21,084
Jag väntar på
det negativa med komplimangen.
358
00:32:21,085 --> 00:32:22,294
Det finns inget.
359
00:32:23,045 --> 00:32:25,464
Ni gjorde det. Ni lyckades verkligen.
360
00:32:26,048 --> 00:32:28,591
- Jag väntar fortfarande.
- Jag är inte så elak.
361
00:32:28,592 --> 00:32:32,554
Jag blir bara avundsjuk ibland,
det blir man som tävlingsmänniska.
362
00:32:33,514 --> 00:32:36,308
Eller som medlem i familjen Russo.
Gissa hur jag vet det.
363
00:32:38,602 --> 00:32:44,691
Men jag vill verkligen att du inser
hur uppriktigt stolt jag är över dig.
364
00:32:44,692 --> 00:32:47,861
Och jag är så stolt över
att få vara din syster.
365
00:32:48,988 --> 00:32:52,198
Det hade varit bättre
om mamma hade kunnat säga det,
366
00:32:52,199 --> 00:32:55,411
men eftersom hon inte kan, så gör jag det.
367
00:32:57,329 --> 00:32:58,163
Tack, Lise.
368
00:32:59,790 --> 00:33:03,543
En vinst för dig är förstås
en vinst för alla i familjen Russo,
369
00:33:03,544 --> 00:33:05,962
så jag tänker kräva min del av segern.
370
00:33:05,963 --> 00:33:07,256
Det förväntade jag mig.
371
00:33:09,466 --> 00:33:11,677
Ska vi hitta på nånting?
372
00:33:17,433 --> 00:33:18,934
Okej, jag förstår.
373
00:33:19,518 --> 00:33:20,602
Lycka till.
374
00:33:22,229 --> 00:33:25,481
Det är inte säkert
att hon vill prata med dig,
375
00:33:25,482 --> 00:33:27,776
hon är faktiskt världsmästare nu.
376
00:33:28,277 --> 00:33:30,904
Hon har nog överseende med
en tiondels poäng.
377
00:33:32,114 --> 00:33:33,198
Det hade inte jag haft.
378
00:33:38,996 --> 00:33:41,957
- Hur ska vi lösa det här?
- Det här?
379
00:33:42,541 --> 00:33:43,375
Att vara ihop.
380
00:33:44,460 --> 00:33:47,713
Att vara ett par
och samtidigt ha andra danspartners.
381
00:33:48,547 --> 00:33:49,548
Jag vet inte.
382
00:33:50,591 --> 00:33:52,342
Vi får ta det som det kommer.
383
00:33:53,761 --> 00:33:55,971
Okej. Bra.
384
00:33:57,598 --> 00:33:58,932
Så vi är "vi" nu?
385
00:33:59,933 --> 00:34:02,603
Vi är definitivt "vi". Igen.
386
00:34:04,396 --> 00:34:05,397
Perfekt.
387
00:34:28,504 --> 00:34:30,379
Så allt var på låtsas?
388
00:34:30,380 --> 00:34:34,843
Du är som en kriminell brottsstrateg.
Det är alltid de skygga som är värst.
389
00:34:35,344 --> 00:34:38,721
Det var inte speciellt genialiskt.
Det gick åt skogen.
390
00:34:38,722 --> 00:34:41,766
Du fick Freddie och en guldmedalj,
det låter ganska bra.
391
00:34:41,767 --> 00:34:44,143
- Min partner hatar mig.
- Han kommer över det.
392
00:34:44,144 --> 00:34:47,063
Gör han? Vi måste åka ihop på uppvisningen
393
00:34:47,064 --> 00:34:50,525
och jag mår illa av tanken på
att vara i samma rum som honom.
394
00:34:50,526 --> 00:34:54,696
Adie, Brayden är ambitiös.
Han vill bara vinna. Han klarar sig.
395
00:34:55,364 --> 00:34:58,742
Prata med honom.
Det fungerade för mig och Charlie.
396
00:35:31,150 --> 00:35:33,944
Vi behöver rensa luften
innan vi uppträder.
397
00:35:35,988 --> 00:35:42,161
Så här är det, vi är otroliga tillsammans.
Ute på isen kunde hela världen se det.
398
00:35:45,497 --> 00:35:47,166
Du bryr dig ju om din image.
399
00:35:48,083 --> 00:35:50,711
Vi kan fortsätta att åka ihop,
det löser vi.
400
00:35:51,879 --> 00:35:53,881
Bad din pappa dig att säga det?
401
00:35:55,257 --> 00:35:56,175
Eller Camille?
402
00:35:58,385 --> 00:36:00,846
- Jag ville aldrig såra dig.
- Bra jobbat.
403
00:36:02,431 --> 00:36:03,432
Brayden.
404
00:36:06,185 --> 00:36:11,440
Du är så snygg och så rolig och…
405
00:36:13,609 --> 00:36:14,443
Men…
406
00:36:15,402 --> 00:36:17,487
Men det spelar ingen roll, eller hur?
407
00:36:20,574 --> 00:36:22,159
Fem minuter. Det är dags.
408
00:36:27,706 --> 00:36:29,249
Vi kan prata mer sen.
409
00:37:02,241 --> 00:37:04,576
- Var är Brayden?
- Han kommer.
410
00:37:08,121 --> 00:37:12,750
In på isen kommer nu
våra världsmästare i isdans,
411
00:37:12,751 --> 00:37:16,546
Adriana Russo och Brayden Elliot.
412
00:37:23,553 --> 00:37:24,388
Brayden?
413
00:37:25,973 --> 00:37:29,267
- Du borde vara på isen. Vart ska du?
- Till kusten.
414
00:37:29,268 --> 00:37:34,022
- Pappa har ett hus i Cap d'Antibes.
- Vad? Men Adriana väntar på dig.
415
00:37:37,484 --> 00:37:39,820
Jag lovade henne guld. Det har jag hållit.
416
00:40:37,247 --> 00:40:39,040
Tänk att det var sista gången.
417
00:40:42,335 --> 00:40:43,587
Det kanske det inte är.
418
00:40:45,714 --> 00:40:46,964
Jag har en plan.
419
00:40:46,965 --> 00:40:50,385
Du kanske inte gillar den,
men det är en plan.
420
00:40:55,557 --> 00:40:56,849
Pappa, kom!
421
00:40:56,850 --> 00:40:58,017
- Snälla!
- Kom!
422
00:40:58,018 --> 00:40:58,977
Du klarar det.
423
00:40:59,769 --> 00:41:01,270
- Kom, pappa.
- Snälla.
424
00:41:01,271 --> 00:41:02,314
- Kom igen.
- Pappa!
425
00:41:37,849 --> 00:41:39,059
Ge det här en chans.
426
00:41:44,272 --> 00:41:45,232
Hej, Will.
427
00:41:49,069 --> 00:41:53,405
Jag skulle vilja tala med dig om
att utvidga sporten isdans.
428
00:41:53,406 --> 00:41:56,952
- Du låter som en missionär.
- Jag är mer som en frälsare.
429
00:41:58,703 --> 00:42:01,413
- Jag tänker köpa din rink.
- I helvete heller.
430
00:42:01,414 --> 00:42:03,749
Så att du kan behålla ditt hus.
431
00:42:03,750 --> 00:42:07,879
Men jag sköter rinken,
väljer åkarna och tränarna.
432
00:42:15,512 --> 00:42:18,390
VOLTAGE KONSTÅKNINGSAKADEMI
433
00:42:23,228 --> 00:42:24,521
RUSSO-RINKEN
434
00:42:32,487 --> 00:42:33,904
Choklad eller blåbär?
435
00:42:33,905 --> 00:42:38,867
Har du gjort riktiga våfflor?
Med mjöl, ägg och andra våffliga saker?
436
00:42:38,868 --> 00:42:43,622
Bakpulver? Ja, vem hade trott det?
Jag kollade receptet och allt.
437
00:42:43,623 --> 00:42:48,378
Dessutom har vi vår goda, hemliga sirap.
438
00:42:50,297 --> 00:42:53,341
Jag gillar när du är hemma-pappa
och inte tränar-pappa.
439
00:42:53,967 --> 00:42:55,218
Det är du ensam om.
440
00:42:57,262 --> 00:43:01,683
Jag kan komma på värre öden,
som att "få skallen avhuggen".
441
00:43:02,809 --> 00:43:05,019
Lite makabert för en måndagsmorgon.
442
00:43:05,020 --> 00:43:08,689
Det är ett citat. Jag ska provspela
till skolans uppsättning av Six idag.
443
00:43:08,690 --> 00:43:12,444
Anne Boleyn har de bästa replikerna
och jag måste ha den rollen.
444
00:43:13,361 --> 00:43:15,572
Jag kommer att bli en drama-pappa.
445
00:43:16,156 --> 00:43:18,783
Det är du redan.
Du har ju Elise, eller hur?
446
00:43:19,993 --> 00:43:22,202
- Kaffe.
- I pressen.
447
00:43:22,203 --> 00:43:23,871
- Oui.
- Våfflor?
448
00:43:23,872 --> 00:43:25,748
- Försenad.
- Planer?
449
00:43:25,749 --> 00:43:29,752
Att hjälpa till med plyometrisk träning,
sen ska jag undervisa i uttrycksfullhet.
450
00:43:29,753 --> 00:43:32,672
- Kaffe.
- Amen. Lycka till.
451
00:43:34,341 --> 00:43:35,508
Ja? Var den god?
452
00:43:41,014 --> 00:43:42,474
Skaffa ett rum.
453
00:43:44,267 --> 00:43:48,020
- Jag kommer att sakna dig.
- Jag vet, men det är bara några timmar.
454
00:43:48,021 --> 00:43:50,649
Jag kan hämta dig. Vill du det?
455
00:44:19,052 --> 00:44:21,805
- Cam…
- De tillhör dig.
456
00:44:33,858 --> 00:44:36,276
- Camille?
- Ja?
457
00:44:36,277 --> 00:44:38,195
Ville du prata med oss?
458
00:44:38,196 --> 00:44:39,114
Ja.
459
00:44:40,323 --> 00:44:42,658
Jag har sett över teamet
inför nästa säsong.
460
00:44:42,659 --> 00:44:45,036
Okej. Spännande men läskigt.
461
00:44:45,537 --> 00:44:48,748
- Jag vill att ni åker ihop igen.
- Är du säker?
462
00:44:52,293 --> 00:44:54,920
Vi har en kvinnlig mästare utan partner.
463
00:44:54,921 --> 00:44:58,007
Det är slöseri med resurser,
så kan vi inte ha det.
464
00:44:58,925 --> 00:45:03,470
Alltså, jag vill gärna åka med Adriana,
men jag…
465
00:45:03,471 --> 00:45:05,097
- Vad händer med Riley?
- Ja.
466
00:45:05,098 --> 00:45:06,558
Oroa er inte för Riley.
467
00:45:07,267 --> 00:45:11,019
Jag har en plan
som gynnar både henne och Voltage.
468
00:45:11,020 --> 00:45:14,023
Så tror ni att ni kan jobba ihop igen?
469
00:45:14,816 --> 00:45:16,234
Som förr i tiden.
470
00:45:16,943 --> 00:45:17,861
Men bättre.
471
00:45:19,779 --> 00:45:22,490
Okej. Då går vi
och börjar på ett nytt program.
472
00:46:01,780 --> 00:46:02,739
Snyggt.
473
00:46:07,911 --> 00:46:09,329
Närmare!
474
00:46:10,955 --> 00:46:12,791
Med känsla.
475
00:46:24,219 --> 00:46:25,595
Känns det här okej?
476
00:46:32,644 --> 00:46:35,063
Jag hoppas att de är redo för en fajt.
477
00:47:25,905 --> 00:47:28,908
Undertexter: Lina Olsson