1
00:00:00,042 --> 00:00:02,244
آنچه در "رقابت آتشین" گذشت
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,130
میشه بپرسم قبلاً
با یه پسر دیگه بودی یا نه؟
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,007
.واقعاً اشکالی نداره
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,718
.بیا بهترین دوستای هم باشیم
5
00:00:10,163 --> 00:00:11,798
...تو و اون با هم
6
00:00:12,323 --> 00:00:14,508
.نه نیستیم -
..."امسال با "هالندر -
7
00:00:14,509 --> 00:00:16,135
توی یه تیم هستی، درسته؟
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,430
فکر نکنم که بازم بتونم
تظاهر کنم
9
00:00:20,431 --> 00:00:22,684
.که از تو خوشم نمیاد
10
00:00:22,809 --> 00:00:24,561
.میدونی که من عاشقتم
11
00:00:24,686 --> 00:00:25,687
.میدونم که هستی
12
00:00:25,812 --> 00:00:27,730
ولی اونجور که "جین" رو
دوست داری نیست، نه؟
13
00:00:31,025 --> 00:00:32,734
.منو ترسوندی
14
00:00:32,735 --> 00:00:36,405
میخواستم ازت بپرسم که
این تابستون میای کلبه ی من؟
15
00:00:36,406 --> 00:00:37,699
.میدونی که نمیتونیم این کارو بکنیم
16
00:00:46,624 --> 00:00:48,585
.من به کلبهت میام
17
00:00:59,220 --> 00:01:03,599
و «ارزشمندترین بازیکن» سال
.اسکات هانتر"ه"
18
00:01:09,856 --> 00:01:10,940
.ممنونم
19
00:01:19,699 --> 00:01:21,326
...ام
20
00:01:23,394 --> 00:01:27,957
چند هفته پیش، من به
.رویای زندگیم رسیدم
21
00:01:29,042 --> 00:01:30,293
.برنده شدن جام
22
00:01:31,794 --> 00:01:34,797
از بین شما اونایی که این کارو کردن
.میدونن چه حسی داره
23
00:01:35,882 --> 00:01:38,802
فکر نکنم حتی بتونم کلماتی
.پیدا کنم که توصیفش کنن
24
00:01:40,637 --> 00:01:42,889
.ولی اون شب اتفاق دیگه ای هم افتاد
25
00:01:44,057 --> 00:01:47,393
اتفاقی که ممکنه فهمیده باشید
بازخوردش حتی
26
00:01:47,519 --> 00:01:49,520
.از جام بردن "ادمیرالز" هم بیشتر بود
27
00:01:53,441 --> 00:01:56,444
.در کل... ماه سرگرمکنندهای بود
28
00:01:59,197 --> 00:02:00,948
اگه حواستون نبوده، بگم که
29
00:02:00,949 --> 00:02:04,994
من گی بودنم رو آشکارسازی کردم
اونم به یه روش علنی احمقانه
30
00:02:06,538 --> 00:02:08,705
.من همیشه آدم توداری بودم
31
00:02:08,706 --> 00:02:11,835
واقعاً هیچ وقت چیزیو درباره
.زندگی خصوصیم نمی گفتم
32
00:02:13,044 --> 00:02:15,921
ولی با توجه به چیزایی که
طی چند هفته گذشته دیدم
33
00:02:15,922 --> 00:02:18,591
شاید... مهم باشه که
.یه کم این کارو بکنم
34
00:02:20,385 --> 00:02:22,720
...طرفدارا برام پیامای زیادی فرستادن
35
00:02:23,596 --> 00:02:25,722
،و خیلی از طرفدارای جوانتر
36
00:02:25,723 --> 00:02:29,561
بهم میگن که چقدر آشکارسازی من
.براشون ارزشمند بود
37
00:02:31,104 --> 00:02:33,106
.ببینین، من عاشق هاکی هستم
38
00:02:34,440 --> 00:02:37,402
واقعاً سپاسگزارم که تونستم
.همپچین شغلی داشته باشم
39
00:02:38,736 --> 00:02:42,198
ولی اینم میدونم که چه حسی داره
.که وصله ناجور باشی
40
00:02:45,243 --> 00:02:47,454
...وقتی نوجوون بودم، من
41
00:02:49,414 --> 00:02:51,957
متوجه شدم ممکنه همون چیزی باشم
42
00:02:51,958 --> 00:02:55,462
که بازیکنای هاکی وقتی میخوان
.فحش بدن به همدیگه میگن
43
00:02:56,462 --> 00:02:57,797
ادبیاتی که هر روز می شنیدم
44
00:02:57,922 --> 00:03:00,007
چه روی یخ و چه داخل رختکن
45
00:03:00,008 --> 00:03:02,760
یک یادآوری مداوم بود
.که من با بقیه متفاوتم
46
00:03:03,970 --> 00:03:05,929
و-وقتی که یه راز داری
47
00:03:05,930 --> 00:03:09,642
که مجبور باشی اندازه من تلاش کنی
...که ازش محافظت کنی، دیگه
48
00:03:11,269 --> 00:03:12,562
.خسته میشی
49
00:03:13,646 --> 00:03:15,607
.یک تلاش مداومه
50
00:03:16,566 --> 00:03:19,068
...و البته خیلی خیلی هم
51
00:03:20,111 --> 00:03:21,738
.حس تنهایی میده
52
00:03:23,364 --> 00:03:28,161
خوشبختانه کسیو پیدا کردم
.که همه چیزو برام عوض کرد
53
00:03:29,537 --> 00:03:32,623
و این شجاعت و قدرت رو
بهم داد
54
00:03:32,624 --> 00:03:35,919
و این نیاز رو بهم داد
که درباره خودم صادق باشم
55
00:03:39,297 --> 00:03:41,591
.ترس حس قدرتمندیه
56
00:03:43,343 --> 00:03:47,180
ولی امسال، چیزی رو پیدا کردم
.که قدرتمندتره
57
00:03:48,765 --> 00:03:52,268
برای همین این افتخار رو
با هم تیمی ها و مربیام شریک میشم
58
00:03:53,394 --> 00:03:55,814
."ولی اینو با تو هم شریک میشم، "کیپ
59
00:03:57,190 --> 00:04:02,195
تو منو از هر جنبه که ممکنه
.شخص بهتری کردی
60
00:04:03,321 --> 00:04:04,656
.عاشقتم
61
00:04:06,032 --> 00:04:07,533
!ممنونم
62
00:04:16,125 --> 00:04:21,144
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
63
00:04:32,003 --> 00:04:34,002
[جولای]
64
00:04:34,003 --> 00:04:37,002
[اتاوا]
65
00:04:37,183 --> 00:04:38,892
این یه جور جیپه؟
66
00:04:38,893 --> 00:04:40,353
.نه، بریتانیاییه
67
00:04:41,437 --> 00:04:42,729
.کاربردیه
68
00:04:42,730 --> 00:04:44,565
.تو برف خوب میره
69
00:04:44,566 --> 00:04:46,025
.باشه
70
00:05:19,434 --> 00:05:20,684
گرسنته؟
71
00:05:20,685 --> 00:05:22,103
،حدود 2 ساعت رانندگیه
72
00:05:22,228 --> 00:05:24,397
ولی اگه بخوای میتونیم
.وایسیم یه چیزی بخوریم
73
00:05:24,522 --> 00:05:25,898
.نه، خوبم
74
00:05:29,152 --> 00:05:31,612
.فکر کنم از کلبه خوشت بیاد
75
00:05:31,613 --> 00:05:33,072
.جای، اه، آرامش بخشیه
76
00:05:34,073 --> 00:05:36,117
قراره برناممون این باشه؟
77
00:05:36,242 --> 00:05:37,827
آرامش؟
78
00:05:38,661 --> 00:05:40,038
.امیدوارم
79
00:05:41,581 --> 00:05:43,750
.دوست دارم باهات آرامش داشته باشم
80
00:05:44,542 --> 00:05:46,002
.یه بار هم که شده
81
00:05:49,213 --> 00:05:53,508
خواروبار گرفتم، واسه همین
.لازم نیست بیرون بریم
82
00:05:53,509 --> 00:05:55,219
.یا لااقل زیاد نریم
83
00:05:56,304 --> 00:05:57,512
.اگه نخوایم
84
00:05:57,513 --> 00:05:58,890
.ممنون که دعوتم کردی
85
00:06:03,937 --> 00:06:05,730
.خوشحالم که اینجایی
86
00:06:06,773 --> 00:06:08,858
...منم، ولی
87
00:06:09,734 --> 00:06:12,111
در کنارش، وحشت زدگی هست، درسته؟
88
00:06:22,747 --> 00:06:24,831
کسی تو رو شناخت؟
89
00:06:24,832 --> 00:06:26,459
توی فرودگاه یا جایی؟
90
00:06:26,584 --> 00:06:28,543
.نه، نه. من که چیزی ندیدم
91
00:06:28,544 --> 00:06:29,963
.خوبه
92
00:06:32,048 --> 00:06:33,675
،کلبه خیلی جای دنجیه
93
00:06:33,800 --> 00:06:35,968
برای همین لازم نیست
.نگران هیچی باشیم
94
00:06:35,969 --> 00:06:39,012
حتی والدینت؟ -
نه -
95
00:06:39,013 --> 00:06:40,889
بهشون گفتم به یه اردوی
،تمدد اعصاب رفتم
96
00:06:40,890 --> 00:06:42,141
.مثل مدیتیشن و اینا
97
00:06:43,393 --> 00:06:45,353
چیه؟ دروغ بودنش معلومه؟
98
00:06:45,478 --> 00:06:47,063
!بله
99
00:06:48,731 --> 00:06:50,857
اگه هر کی جز تو میگفت
.آدم باور نمیکرد
100
00:07:09,669 --> 00:07:11,587
.میتونم چمدونمو خودم بیارم
101
00:07:11,588 --> 00:07:13,005
دنده هات چطورن؟
102
00:07:13,006 --> 00:07:15,091
.خوبن، میتونم چمدونمو بیارم
103
00:07:16,175 --> 00:07:18,802
باورم نمیشه که با اون
.دنده های ضربه خورده بازی کردی
104
00:07:18,803 --> 00:07:20,637
جدی، باورت نمیشه؟
105
00:07:20,638 --> 00:07:22,515
.باشه خب، ازت بعید نبود
106
00:07:34,694 --> 00:07:36,195
!وای
107
00:07:37,238 --> 00:07:39,908
فتیش مشاور املاک بودنت
بالاخره جواب داد، هان؟
108
00:07:42,994 --> 00:07:45,496
.اینو نخریدم. دادم ساختن
109
00:07:46,539 --> 00:07:48,041
.اوه، میدونم
110
00:07:53,421 --> 00:07:56,382
اگه دوست داری میتونم
.همه جاشو نشونت بدم
111
00:07:56,507 --> 00:07:58,383
.یا میتونم ناهار درست کنم
112
00:07:58,384 --> 00:07:59,886
.غذا زیاده
113
00:08:00,011 --> 00:08:02,137
،بعلاوه، برات نوشابه گرفتم
114
00:08:02,138 --> 00:08:04,474
.هر چند آب اینجا واقعاً خوبه
115
00:08:05,516 --> 00:08:07,435
.چاه خودمو دارم
116
00:08:07,560 --> 00:08:08,978
.میتونی ببینیش
117
00:08:10,230 --> 00:08:12,398
.اگه تشنت شد
118
00:08:54,315 --> 00:08:58,111
،وایسا، ام، از آخرین بار خیلی گذشته
.واسه همین ممکنه زود بیاد
119
00:08:59,070 --> 00:09:01,447
.آره، منم، ولی دو هفته وقت داریم
120
00:09:01,572 --> 00:09:02,948
.آره، خوبه
121
00:09:02,949 --> 00:09:05,535
چی گفتی؟ تو هم؟
122
00:09:06,619 --> 00:09:07,911
.هوم
123
00:09:07,912 --> 00:09:09,496
.«تو گفتی «منم
124
00:09:09,497 --> 00:09:12,332
تازگی با کسی نبودی؟
125
00:09:12,333 --> 00:09:13,543
.نه
126
00:09:14,627 --> 00:09:16,169
...از اون موقع
127
00:09:16,170 --> 00:09:17,921
...نه، از همون موقع. پس میشه
128
00:09:17,922 --> 00:09:19,424
میشه؟
129
00:09:20,591 --> 00:09:21,676
واقعاً؟
130
00:09:21,801 --> 00:09:24,470
هالندر"، این مسئله گنده ای نیست، باشه؟"
131
00:09:24,596 --> 00:09:26,139
...آره، ولی... خیلی وقته که
132
00:09:26,264 --> 00:09:27,681
.بله چند ماهه. میدونم
133
00:09:27,682 --> 00:09:29,475
حالا میشه سکس کنیم لطفاً؟
134
00:09:31,102 --> 00:09:32,894
.منم از اون موقع نکردم
135
00:09:32,895 --> 00:09:35,064
.از همون دفعه پیش
136
00:09:47,702 --> 00:09:49,745
.یه فکری دارم
137
00:09:54,042 --> 00:09:55,835
چیه؟
138
00:09:55,960 --> 00:09:58,171
،توی این دو هفته
139
00:09:58,296 --> 00:10:00,590
...بیا به همدیگه فقط راستشو بگیم
140
00:10:01,549 --> 00:10:05,094
...که واقعاً چی فکر میکنیم و
141
00:10:06,012 --> 00:10:07,680
.حس واقعیمونم اگه شد بگیم
142
00:10:11,392 --> 00:10:12,935
.سعی میکنم
143
00:10:12,936 --> 00:10:14,229
واقعاً؟
144
00:10:14,354 --> 00:10:15,479
.آره
145
00:10:15,480 --> 00:10:16,564
هر کاری میکنم
146
00:10:16,689 --> 00:10:19,025
که باعث بشه
همین الان به کیرم دست بزنی
147
00:10:20,485 --> 00:10:23,029
اتاقت رو نشونت بدم؟
148
00:10:23,988 --> 00:10:25,865
،دو اتاق مهمان طبقه پایینه
149
00:10:25,990 --> 00:10:27,241
.پس انتخابای زیادی داری
150
00:10:27,367 --> 00:10:29,743
.هوم، من فقط تخت بزرگ میخوام
151
00:10:29,744 --> 00:10:31,412
.همشون تخت بزرگ دارن
152
00:10:31,537 --> 00:10:32,747
.منظره هم میخوام
153
00:10:32,872 --> 00:10:33,998
.همهشون منظره دارن
154
00:10:34,123 --> 00:10:36,083
...هوم. دیگه چی میخوام
155
00:10:36,084 --> 00:10:37,084
بهش چی میگین؟
156
00:10:37,168 --> 00:10:38,711
.اتاق خواب مستر میخوام
157
00:10:38,836 --> 00:10:40,837
.خب، اون مشکل ساز میشه
158
00:10:40,838 --> 00:10:42,089
اوه، برای چی؟
159
00:10:42,090 --> 00:10:44,091
.فقط یه اتاق مستر داریم
160
00:10:44,092 --> 00:10:45,635
.که مال منه -
...اه -
161
00:10:55,019 --> 00:10:56,562
.چه بد شد
162
00:10:56,688 --> 00:10:59,314
.این اتاق برای مهمان ها نیست
163
00:10:59,315 --> 00:11:01,276
.هوم. مایه تاسفه
164
00:11:01,401 --> 00:11:04,696
عذرمیخوام قربان. واقعاً مایل بودیم
...میزبانتون باشیم، ولی
165
00:11:05,989 --> 00:11:07,155
!قربان، من فقط یه دربونم
166
00:11:07,156 --> 00:11:08,907
.نمیتونید با خدمه اینطور رفتار کنید
167
00:11:08,908 --> 00:11:11,785
اوه، فکر کنم بعد این همه سال میدونم
168
00:11:11,786 --> 00:11:13,329
که خدمه دوس داره چطور باهاش رفتار بشه
169
00:11:18,876 --> 00:11:20,128
.وایسا
170
00:11:20,253 --> 00:11:21,754
.وایسا، وایسا، وایسا
171
00:11:31,014 --> 00:11:32,724
.اوه، نه
172
00:11:35,935 --> 00:11:37,520
.اه
173
00:12:15,308 --> 00:12:17,477
چرا این همه همبرگر درست کردی؟
174
00:12:17,602 --> 00:12:19,646
...دستور پختش 8 نفره بود، واسه همین
175
00:12:20,813 --> 00:12:22,315
.خب، نصفش میکردی
176
00:12:22,440 --> 00:12:24,108
چیه، ریاضی هم بلد نیستی؟
177
00:12:24,234 --> 00:12:25,777
.ولم کن
178
00:12:27,403 --> 00:12:28,780
.نه
179
00:12:38,039 --> 00:12:40,792
.خیله خب باشه
.باید نصفش میکردم
180
00:12:42,627 --> 00:12:45,253
معمولا این مواقع بقیه رو
به والدینم میدادم
181
00:12:45,254 --> 00:12:46,546
ولی فکر کنم اونجوری به احتمال زیاد
182
00:12:46,547 --> 00:12:48,675
.دروغ اردوی تمدد اعصابم لو میره
183
00:12:48,800 --> 00:12:50,134
یونا" و "دیوید" بودن، درسته؟"
184
00:12:54,889 --> 00:12:56,307
و؟
185
00:12:58,017 --> 00:12:59,394
و چی؟
186
00:13:00,311 --> 00:13:01,895
.دربارشون بهم بگو
187
00:13:01,896 --> 00:13:03,731
چی میخوای بدونی؟
188
00:13:05,733 --> 00:13:08,694
.چمیدونم
.من هیچی نمیدونم
189
00:13:08,695 --> 00:13:12,239
میدونم مادرت ژاپنی
.یا همچین چیزیه
190
00:13:12,240 --> 00:13:15,118
.احتمالاً قیافت به اون رفته
191
00:13:15,243 --> 00:13:16,994
.نصف قیافم، آره
192
00:13:16,995 --> 00:13:19,539
و بابات چیه؟ کسل کننده؟
193
00:13:19,664 --> 00:13:21,790
کسل کنندگیت رو از اون به ارث بردی؟
194
00:13:21,791 --> 00:13:23,458
.هیچم کسل کننده نیست
195
00:13:23,459 --> 00:13:26,837
پس چیه، هیجان انگیزه
که "نیویورکر" میخونه؟
196
00:13:26,838 --> 00:13:29,214
اون معمولیه. باشه؟
197
00:13:29,215 --> 00:13:31,550
.اون کارمند هیئت خزانه داری امریکاست
198
00:13:31,551 --> 00:13:32,802
!چه خفن
199
00:13:32,927 --> 00:13:33,927
!گه بخور
200
00:13:33,928 --> 00:13:35,013
.توی "مک گیل" هاکی بازی میکرد
201
00:13:35,138 --> 00:13:37,557
نه بابا، "مک گیل"؟
202
00:13:38,850 --> 00:13:40,018
مک گیل" چه عنی هست حالا؟"
203
00:13:40,143 --> 00:13:41,268
مک گیل" اسم شهره؟"
204
00:13:41,269 --> 00:13:42,895
.یه دانشگاه خیلی خوبه
205
00:13:43,021 --> 00:13:45,189
.والدین من عالین
206
00:13:46,065 --> 00:13:47,567
میدونن؟
207
00:13:49,068 --> 00:13:50,569
راجع به تو؟
208
00:13:50,570 --> 00:13:51,778
.معلومه که نه
209
00:13:51,779 --> 00:13:53,615
.نه، راجع به تو
210
00:13:54,782 --> 00:13:56,116
.نه
211
00:13:56,117 --> 00:13:58,453
اگه بدونن بد میشه؟
212
00:14:01,247 --> 00:14:02,831
.نمیدونم
213
00:14:02,832 --> 00:14:05,375
.یعنی، نه، مشکلی ندارن
214
00:14:05,376 --> 00:14:07,462
،مطمئنم مشکلی ندارن
...ولی
215
00:14:08,421 --> 00:14:11,257
نمیدونم. راجع بهش
.حرف نزدیم
216
00:14:14,594 --> 00:14:17,555
گاهی فکر میکنم باید
.قبل از اینا بهشون میگفتم
217
00:14:26,147 --> 00:14:27,981
.اوه، تقصیر من شد
218
00:14:27,982 --> 00:14:30,067
.نه
219
00:14:30,068 --> 00:14:32,445
.خب، یعنی، یه جورایی آره
220
00:14:36,532 --> 00:14:37,699
...ببین
221
00:14:37,700 --> 00:14:39,702
فکر کنم ممکن باشه که
به والدینت بگی گی هستی
222
00:14:39,827 --> 00:14:42,246
بدون اینکه لیست کامل کسایی
.که گاییدی رو بهشون اعلام کنی
223
00:14:42,372 --> 00:14:43,748
.میدونم، میدونم
224
00:14:44,749 --> 00:14:47,709
.به هر حال، دیگه اهمیتی نداره
225
00:14:47,710 --> 00:14:49,254
تموم کردی؟
226
00:15:02,141 --> 00:15:03,768
خوبه، نه؟
227
00:15:05,687 --> 00:15:07,939
یعنی همینجوری بشینیم و تماشاش کنیم؟
228
00:15:08,064 --> 00:15:09,273
.بله
229
00:15:09,274 --> 00:15:11,609
.همینجوری میشینیم و تماشاش میکنیم
230
00:15:12,860 --> 00:15:14,487
.کانادا چقدر خوش میگذره
231
00:15:14,612 --> 00:15:15,780
!خفه شو
232
00:15:22,745 --> 00:15:24,371
.فقط "روز" بود
233
00:15:24,372 --> 00:15:26,832
هوم. فقط "روز"؟
234
00:15:26,833 --> 00:15:28,960
.فقط احوالپرسی کرد
235
00:15:32,046 --> 00:15:33,672
حسودی که نمیکنی، نه؟
236
00:15:33,673 --> 00:15:34,716
.نه
237
00:15:35,842 --> 00:15:37,467
.ایلیا"، من گی هستم"
238
00:15:37,468 --> 00:15:39,637
آره، اونقدر گی نبودی
.که "روز لندری" رو نکنی
239
00:15:39,762 --> 00:15:42,431
اوه خدای من. همش دو دفعه بود
240
00:15:42,432 --> 00:15:44,559
.و هر دو بار هم افتضاح بود
241
00:15:44,684 --> 00:15:47,394
فکر نکنم بخواد
.دوباره هنرنمایی منو امتحان کنه
242
00:15:47,395 --> 00:15:49,104
اوه، افتضاح یعنی چطوری؟
243
00:15:49,105 --> 00:15:50,857
.با جزییات که نمیشه بگم
244
00:15:53,526 --> 00:15:55,235
این دیگه چه گهی بود؟
245
00:15:55,236 --> 00:15:56,487
یه غواص؟
246
00:15:57,322 --> 00:15:58,864
یه چی؟
247
00:15:58,865 --> 00:16:00,490
.غواص. اسم یه پرنده ست
248
00:16:00,491 --> 00:16:02,118
.بیشتر میخورد یه گرگ کیری باشه
249
00:16:02,243 --> 00:16:03,702
.یه پرنده ست. بهم اعتماد کن
250
00:16:04,746 --> 00:16:05,829
.چقدر ترسیدی
251
00:16:05,830 --> 00:16:08,415
آخه کدوم پرنده ای همچین صدایی میده؟
252
00:16:08,416 --> 00:16:10,959
!یه غواص
آخه گرگ، کسکش؟
253
00:16:10,960 --> 00:16:13,170
.گرگ پرنده کانادایی عوضی
254
00:16:21,054 --> 00:16:23,263
اوه، حالا دیگه به زبان پرندگانم حرف میزنی؟
255
00:16:23,264 --> 00:16:24,766
.سلیس
256
00:16:25,892 --> 00:16:27,100
.ازت بدم میاد
257
00:16:27,101 --> 00:16:28,770
.نه نمیاد
258
00:16:37,904 --> 00:16:40,448
تازگی با برادرت حرف زدی؟
259
00:16:44,577 --> 00:16:46,454
این چیز خوبیه؟
260
00:16:48,581 --> 00:16:50,875
.احتمالاً، نمیدونم
261
00:16:53,544 --> 00:16:55,755
.بابت خونوادت متاسفم
262
00:16:55,880 --> 00:16:58,633
حتی اگه افتضاح باشن
.حتماً دلتنگشونی
263
00:17:00,969 --> 00:17:02,762
.مادرم افتضاح نبود
264
00:17:03,930 --> 00:17:05,557
.اون معرکه بود
265
00:17:08,101 --> 00:17:09,936
چطور مرد؟
266
00:17:11,980 --> 00:17:13,773
.توی تصادف
267
00:17:15,984 --> 00:17:19,779
.تصادفی یه بطری کامل قرص خورد
268
00:17:22,407 --> 00:17:24,117
چند سالت بود؟
269
00:17:27,370 --> 00:17:28,913
.12
270
00:17:31,082 --> 00:17:32,834
.من پیداش کردم
271
00:17:40,425 --> 00:17:43,177
.نمیخوام فکر کنی که ضعیف بود
272
00:17:44,429 --> 00:17:45,847
.همچین فکری نمیکنم
273
00:17:45,972 --> 00:17:47,599
.ضعیف نبود
274
00:17:49,267 --> 00:17:52,145
.خیلی بامزه و زیبا بود
275
00:17:54,522 --> 00:17:56,608
.خیلی غمگین بود
276
00:17:58,610 --> 00:18:01,154
.و بابام خیلی بهش سخت میگرفت
277
00:18:02,196 --> 00:18:03,363
...و
278
00:18:04,824 --> 00:18:06,283
!مادرجنده
279
00:18:17,670 --> 00:18:19,631
میخوای بریم داخل؟
280
00:18:21,215 --> 00:18:22,884
.نه
281
00:18:42,904 --> 00:18:44,155
.صبح بخیر
282
00:18:45,198 --> 00:18:46,824
.صبح بخیر
283
00:18:48,993 --> 00:18:50,703
.دوستت دارم
284
00:18:52,205 --> 00:18:53,915
.منم دوستت دارم
285
00:19:12,267 --> 00:19:13,434
.نمیتونی مونترال رو برداری
286
00:19:13,559 --> 00:19:14,977
.چرا میتونم
287
00:19:14,978 --> 00:19:17,354
همیشه دوس داشتم بدونم
.توی "متروز" بودن چطوریه
288
00:19:17,355 --> 00:19:19,982
میدونی که اونا بهترین تیم ورزشی تاریخن؟
289
00:19:19,983 --> 00:19:21,441
.حتی بهتر از "یانکی"های کیری
290
00:19:21,442 --> 00:19:22,484
.اوه، میدونم
291
00:19:22,485 --> 00:19:23,902
.خب، منم "بوستون" میشم
292
00:19:23,903 --> 00:19:25,071
.انتخاب خوبیه
293
00:19:25,196 --> 00:19:26,906
.پاره پارت میکنم
294
00:19:27,031 --> 00:19:28,699
.من تو هستم
295
00:19:28,700 --> 00:19:30,576
.نه تو هیچی نیستی
296
00:19:31,536 --> 00:19:33,495
روی جلد این بازی کیری عکس منه ها؟
297
00:19:37,208 --> 00:19:38,793
.اوه، کیر توش. "هیدن"ـه
298
00:19:39,961 --> 00:19:42,170
تازه بچه دار شده. چند هفته ست
.باهاش حرف نزدم
299
00:19:43,464 --> 00:19:45,091
.خیلی بچه ای
300
00:19:45,216 --> 00:19:46,800
.سلام رفیق
301
00:19:46,801 --> 00:19:49,178
...آره، اه، حالِ
302
00:19:49,304 --> 00:19:50,804
.میدونم، خیلی متاسفم
303
00:19:50,805 --> 00:19:52,348
بچت چطوره، "امبر" بود؟
304
00:19:52,473 --> 00:19:53,808
حالش چطوره؟
305
00:19:56,477 --> 00:19:58,563
.اوه، آره، عکسای قشنگین
306
00:19:59,564 --> 00:20:02,150
.اوه، خوبه، خوبه
جکی" هم خوبه؟"
307
00:20:03,568 --> 00:20:06,112
...بهتر شده از، ام
308
00:20:07,697 --> 00:20:09,616
.آره، نه، من... یادمه
309
00:20:09,741 --> 00:20:10,992
.دوران سختی بود
310
00:20:12,118 --> 00:20:15,579
،اه، ببخشید، هی، فقط، ام
.مامانم پشت خطه
311
00:20:15,580 --> 00:20:17,415
الان از شرش خلاص میشم، باشه؟
312
00:20:18,708 --> 00:20:19,959
داری چیکار میکنی؟
313
00:20:20,084 --> 00:20:21,336
.فکر کنم بدونی
314
00:20:21,461 --> 00:20:22,670
.لطفاً نکن
315
00:20:23,588 --> 00:20:25,965
.فکر نکنم خواستهت این باشه
316
00:20:26,090 --> 00:20:27,759
باشه بعداً، خب؟
317
00:20:28,801 --> 00:20:30,844
.باشه پس باهات یه قرار میذارم
318
00:20:30,845 --> 00:20:33,221
،بهت دست نمیزنم
...ولی اگه شق کنی
319
00:20:33,222 --> 00:20:34,222
.شق نمیکنم
320
00:20:34,307 --> 00:20:36,100
.باشه پس مشکلی نیست دیگه
321
00:20:36,226 --> 00:20:37,685
..."ایلیا"
322
00:20:38,603 --> 00:20:40,355
..."شین"
323
00:20:43,358 --> 00:20:47,195
اه، ببخشید داداش، آره، مامانم
.گاهی خیلی روی اعصاب میره
324
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
ببخشید، داشتی میگفتی
325
00:20:49,405 --> 00:20:51,573
."اوه، صحیح، آره، آره، "مارک
326
00:20:51,574 --> 00:20:54,035
و اون برادر وسطیشه؟
327
00:20:55,453 --> 00:20:57,705
.شوهر خواهرش. صحیح
328
00:20:58,581 --> 00:21:00,416
...ولی همونیه که
329
00:21:00,541 --> 00:21:03,294
.گرفتم، صحیح، آره، از جشن شکرگزاری
330
00:21:08,633 --> 00:21:11,218
.آره، آره، اون... بچه خوبیه
331
00:21:11,219 --> 00:21:12,637
...اه
332
00:21:13,555 --> 00:21:16,224
خب چه خوب که تونست
.بیاد و بمونه
333
00:21:21,229 --> 00:21:23,815
،عالی، عالی، آره، آره
.معلومه خب
334
00:21:26,442 --> 00:21:28,402
.اه، نه، اینجا خبری نیست
335
00:21:28,403 --> 00:21:30,321
.سردردام بهتر شدن
336
00:21:30,446 --> 00:21:31,739
.کیر توش
337
00:21:31,864 --> 00:21:34,575
.نه، ببخشید، یه پیامک بود
338
00:21:34,576 --> 00:21:36,077
.کاملاً
339
00:21:37,120 --> 00:21:41,081
آره، کاملاً واضحه
.پس اونجام مشکلی نیست
340
00:21:41,082 --> 00:21:42,749
.اه، خدا
341
00:21:42,750 --> 00:21:45,003
.ببخشید، هی، یه لحظه
342
00:21:46,170 --> 00:21:48,381
!اوه، گاییدمش، اوه، گاییدمش
343
00:22:03,938 --> 00:22:06,566
.اه. ببخشید رفیق، من دیگه... باید برم
344
00:22:06,691 --> 00:22:08,191
.یکی دم دره
345
00:22:08,192 --> 00:22:09,986
...کیر توش
346
00:22:10,111 --> 00:22:12,488
.نه، فقط یه... پیک دم دره
347
00:22:12,614 --> 00:22:15,033
اما، ام، هفته بعد
...بهت زنگ میزنم، و
348
00:22:15,158 --> 00:22:19,704
...آره، آره، خب، دقیقا. و، اه
349
00:22:20,663 --> 00:22:22,539
.خیله خب، آره، عاشقتم پسر
350
00:22:22,540 --> 00:22:24,918
به "جکی" و بچه ها هم
.سلاممو برسون
351
00:22:26,377 --> 00:22:29,129
.کون لقت. کون لقت
352
00:22:30,340 --> 00:22:31,424
چرا اینقدر حال داد؟
353
00:22:31,549 --> 00:22:34,052
.چون تو دوست داری بچه بدی باشی
354
00:22:37,931 --> 00:22:41,226
.هی، قضیه این نیست
355
00:22:42,268 --> 00:22:43,728
.من و تو
356
00:22:44,938 --> 00:22:47,731
،شاید اولش اینطور بود
357
00:22:47,732 --> 00:22:50,902
ولی الان نه
.و خیلی وقتم هست که نه
358
00:22:53,821 --> 00:22:55,322
خب پس، عاشق "هیدن"ـی؟
359
00:22:55,323 --> 00:22:56,491
...اه
360
00:23:03,248 --> 00:23:07,001
خب داشتم فکر میکردم
.من که فصل بعد بازیکن آزادم
361
00:23:07,919 --> 00:23:09,711
آره؟ -
.آره -
362
00:23:09,712 --> 00:23:12,006
دوباره با "بوستون" قرارداد نمی بندی؟
363
00:23:17,845 --> 00:23:19,513
پس کجا؟
364
00:23:19,514 --> 00:23:22,767
نمیدونم، داشتم فکر میکردم
.شاید یه تیم کانادایی
365
00:23:26,271 --> 00:23:27,980
مونترال نه ها؟
366
00:23:27,981 --> 00:23:29,898
.نه، یعنی، میدونم
367
00:23:29,899 --> 00:23:33,194
ولی از خدامه که
.پاسپورت روسی نداشته باشم
368
00:23:50,503 --> 00:23:52,463
.میتونم با "اسوتلانا" ازدواج کنم
369
00:23:53,840 --> 00:23:56,467
.اون امریکاییه
.راحت شهروندی میگیرم
370
00:23:57,510 --> 00:23:59,470
.اونم پایه ست
371
00:24:00,597 --> 00:24:02,848
باباش دروازه بان "سرگی ویتروف"ـه
372
00:24:02,849 --> 00:24:04,808
.آره، بهم گفتی
373
00:24:04,809 --> 00:24:06,978
.حاضره بهم کمک کنه
374
00:24:10,690 --> 00:24:11,983
...ولی
375
00:24:13,067 --> 00:24:15,736
آخه اون، نمیدونم، کسیه که
بخوای باهاش ازدواج کنی؟
376
00:24:15,737 --> 00:24:16,862
.خب دوستیم
377
00:24:16,863 --> 00:24:18,323
.مشکلی پیش نمیاد
378
00:24:19,282 --> 00:24:21,993
.و فقطم به خاطر پاسپورته
379
00:24:24,329 --> 00:24:26,497
...باشه، ولی
380
00:24:27,707 --> 00:24:29,083
ولی چی؟
381
00:24:31,169 --> 00:24:34,213
ولی تو زنها رو دوس داری، نه؟
382
00:24:35,423 --> 00:24:39,760
میتونی کسیو پیدا کنی
که واقعاً باهاش ازدواج کنی
383
00:24:39,761 --> 00:24:42,180
.و بازم پاسپورتت رو بگیری
384
00:24:43,473 --> 00:24:45,515
...شاید، ولی
385
00:24:46,851 --> 00:24:48,353
ولی چی؟
386
00:24:49,520 --> 00:24:51,189
.یه مشکل دارم
387
00:24:52,774 --> 00:24:54,442
مشکل چیه؟
388
00:24:57,654 --> 00:24:59,697
من زن ها رو دوس دارم، خب؟
389
00:24:59,822 --> 00:25:00,990
.آره، میدونم
390
00:25:01,115 --> 00:25:02,366
،و هر جا که میرم
391
00:25:02,367 --> 00:25:04,451
دور و برم پره از زن های زیبا
392
00:25:04,452 --> 00:25:05,786
.و اونام عاشقمن
393
00:25:05,787 --> 00:25:07,287
.چه سخت
394
00:25:07,288 --> 00:25:08,664
.بله، همینطوره
395
00:25:08,665 --> 00:25:10,332
.گوش بده
396
00:25:10,333 --> 00:25:15,296
،و این زن ها
.خیلی جذاب و باحالن
397
00:25:16,839 --> 00:25:21,803
ولی توی ذهن من همیشه
یه بازیکن کند و کیری هاکی هست
398
00:25:21,928 --> 00:25:24,305
که کک مکای قشنگی داره
399
00:25:26,516 --> 00:25:28,475
و بکهندهای ضعیفی هم میزنه
400
00:25:28,476 --> 00:25:29,768
بکهند ضعیف؟
401
00:25:29,769 --> 00:25:30,979
.بله، خیلی ضعیف
402
00:25:31,104 --> 00:25:33,897
و حسابی هم کسل کننده ست، و یه
.ماشین درب و داغون هم داره
403
00:25:33,898 --> 00:25:35,900
!یه ماشین عادیه
404
00:25:36,985 --> 00:25:39,612
همش آرزو میکنم که
.این زن ها نبودن و اون بود
405
00:25:41,739 --> 00:25:44,075
مشکل خیلی بدیه نه؟
406
00:25:49,831 --> 00:25:52,417
میخوای این مشکلو نداشته باشی؟
407
00:25:53,918 --> 00:25:56,169
.هوم
408
00:25:56,170 --> 00:26:00,008
هرگز نمیخوام این مشکلو
.نداشته باشم
409
00:26:05,972 --> 00:26:07,640
.با "اسوتلانا" ازدواج نکن
410
00:26:08,808 --> 00:26:10,184
.فقط همین
411
00:26:12,186 --> 00:26:15,273
میدونم برای عشق یا
.همچین چیزی نیست
412
00:26:16,316 --> 00:26:18,026
.ولی نکن
413
00:26:20,194 --> 00:26:23,031
یه راه دیگه پیدا میکنیم، باشه؟
414
00:26:25,241 --> 00:26:26,618
.باشه
415
00:26:56,648 --> 00:26:58,691
.یه ایده دیگه دارم
416
00:26:58,816 --> 00:27:01,027
کدوم ایده؟ چی شده؟
417
00:27:03,821 --> 00:27:05,906
اگه توی "اتاوا" بازی کنی چی؟
418
00:27:05,907 --> 00:27:08,450
.اتاوا" توی همون دسته تیمی "بوستون"ـه"
419
00:27:08,451 --> 00:27:09,534
.بازم رقیب میمونیم
420
00:27:09,535 --> 00:27:11,036
.باشه، ولی گوش کن
421
00:27:11,037 --> 00:27:13,330
.اول اینکه، خیلی نزدیکه
422
00:27:13,331 --> 00:27:15,374
دوم اینکه، "اتاوا" یه بازیکن مرکزی ستاره لازم داره
423
00:27:15,375 --> 00:27:17,292
،و هنوز به حدنصاب بودجه نرسیدن
424
00:27:17,293 --> 00:27:19,294
.پس مطمئناً پولشون به تو میرسه
425
00:27:19,295 --> 00:27:21,838
و شاید اونطوری بتونیم
.روایت رو یه کم عوض کنیم
426
00:27:21,839 --> 00:27:23,048
چی؟
427
00:27:23,049 --> 00:27:25,008
هالندر"، من الان از خواب پاشدم"
428
00:27:25,009 --> 00:27:26,386
روایت دیگه چیه؟
429
00:27:26,511 --> 00:27:28,679
بوستون" و "مونترال"، دعواشون سنگینه"
430
00:27:28,680 --> 00:27:29,806
.همه اینو میدونن
431
00:27:29,931 --> 00:27:31,391
ولی "مونترال" و "اتاوا"؟
432
00:27:32,558 --> 00:27:35,186
و ببین، خیلی از بچه ها
.توی اون یکی تیم رفیق دارن
433
00:27:35,311 --> 00:27:36,728
.ما دیگه تازه کار نیستیم
434
00:27:36,729 --> 00:27:39,731
هر سال بچه های جوون تری میان
که کف و خون قاطی کردن
435
00:27:39,732 --> 00:27:41,316
.بذار اونا از هم متنفر باشن
436
00:27:41,317 --> 00:27:43,777
ما که مجبور نیستیم تا زمان بازنشستگی
این بازی رو ادامه بدیم، نه؟
437
00:27:43,778 --> 00:27:45,028
.اینکه کشتی کچ نیست
438
00:27:45,029 --> 00:27:47,573
،"هالندر"، "هالندر"
الان خیلی دیره
439
00:27:47,574 --> 00:27:48,950
.و حرفات خیلی طولانیه
440
00:27:49,075 --> 00:27:50,576
چی میخوای بگی؟
441
00:27:50,702 --> 00:27:52,578
.تو برای "اتاوا" بازی کن
442
00:27:52,704 --> 00:27:54,622
."من برای "مونترال
443
00:27:55,790 --> 00:27:59,710
،باشه؟ فقط دو ساعت از هم فاصله داریم
.و یه خیریه میزنیم
444
00:27:59,711 --> 00:28:03,130
،یه چیزی که، میدونی
.برای هر دومون مهم باشه
445
00:28:03,131 --> 00:28:05,967
و یه داستان هم میسازیم
،که مثلاً من باهات تماس گرفتم
446
00:28:06,092 --> 00:28:07,467
.یا من باهات تماس گرفتم
447
00:28:07,468 --> 00:28:08,969
.باشه، هر چی
448
00:28:08,970 --> 00:28:10,930
و به روزنامه ها و همه میگیم
449
00:28:11,055 --> 00:28:14,182
که با کارکردن توی این مجموعه
که هر دو عاشقشیم
450
00:28:14,183 --> 00:28:17,562
،احتراممون به همدیگه بیشتر شد و
451
00:28:17,687 --> 00:28:19,397
...ام
452
00:28:21,316 --> 00:28:23,609
و اینکه عاشق خوردن کیر همدیگه ایم؟
453
00:28:23,610 --> 00:28:24,610
سوال دیگه ای هم هست؟
454
00:28:24,652 --> 00:28:25,694
.گه بخور
455
00:28:25,695 --> 00:28:27,614
."این ایده خوبیه "روزانوف
456
00:28:28,865 --> 00:28:30,992
!باشه، باشه
457
00:28:31,117 --> 00:28:32,618
.بدک نیست
458
00:28:32,619 --> 00:28:33,744
.پس یه خیریه میزنیم
459
00:28:33,745 --> 00:28:35,996
.آره، و از این بیخودیا هم نه
460
00:28:35,997 --> 00:28:38,332
.یعنی واقعاً میتونیم یه خیریه بزنیم
461
00:28:38,333 --> 00:28:41,002
یه چیز باحال که برای هردومون
.خیلی ارزش داشته باشه
462
00:28:41,961 --> 00:28:43,879
و، میدونی، بازم توی زمین جلوی هم
463
00:28:43,880 --> 00:28:45,632
.سفت و محکم بازی میکنیم
464
00:28:46,841 --> 00:28:48,259
!مرض
465
00:28:49,636 --> 00:28:53,263
و اگه مردم ما رو بیرون
با هم دیدن یا همچین چیزی
466
00:28:53,264 --> 00:28:56,184
.دیگه اونقدر شاخدار و کیری نمیشه
467
00:28:57,602 --> 00:29:01,272
و تمام طول سال هم
.فقط 2 ساعت فاصله داریم
468
00:29:02,231 --> 00:29:05,526
،تو هم توی همین کانادا
واسه شهروندی درخواست بده
469
00:29:06,527 --> 00:29:10,615
و شاید یه روز
...وقتی هر دو بازنشست شدیم
470
00:29:11,950 --> 00:29:13,867
.بتونیم با هم باشیم
471
00:29:13,868 --> 00:29:15,536
.اونم واقعی
472
00:29:20,375 --> 00:29:23,294
واقعاً اینقدر درباره
آینده فکر کردی، "هالندر"؟
473
00:29:25,546 --> 00:29:26,547
.همینطوره
474
00:29:28,007 --> 00:29:29,801
.درباره ی این
475
00:29:32,929 --> 00:29:35,222
و این چیزیه که تو میخوای؟
476
00:29:35,223 --> 00:29:37,141
که با هم باشیم؟
477
00:29:39,435 --> 00:29:40,645
.خیلی زیاد
478
00:29:41,729 --> 00:29:43,690
.اونقدر زیاد که منو میترسونه
479
00:29:53,408 --> 00:29:54,701
...هی
480
00:30:11,050 --> 00:30:13,261
.من عاشقتم
481
00:30:14,762 --> 00:30:16,556
.کیر توش
482
00:30:18,892 --> 00:30:20,267
...یعنی
483
00:30:20,268 --> 00:30:22,186
.منم عاشقتم
484
00:30:26,149 --> 00:30:28,233
."کیر توش، "هالندر
485
00:30:28,234 --> 00:30:31,237
،خدای من
.من خیلی عاشقتم
486
00:30:42,040 --> 00:30:43,999
...تو هم
487
00:30:44,000 --> 00:30:46,794
تو هم بابتش داری عذاب میکشی؟
488
00:30:50,089 --> 00:30:51,758
.دیگه نه
489
00:32:07,417 --> 00:32:09,460
چطور اجازه دادیم اینجوری بشه؟
490
00:32:10,712 --> 00:32:14,549
هر دو خیلی احمق
.و بی مسئولیت بودیم
491
00:32:16,467 --> 00:32:18,719
واقعاً سخته، نه؟
492
00:32:18,720 --> 00:32:20,555
.آره
493
00:32:24,017 --> 00:32:25,685
.لطفاً منو بکن
494
00:33:06,643 --> 00:33:08,937
اسم مادرت چی بود؟
495
00:33:11,898 --> 00:33:13,358
."ایرینا"
496
00:33:14,108 --> 00:33:15,526
چطور؟
497
00:33:21,199 --> 00:33:25,452
داشتم فکر میکردم
.که یه مدرسه هاکی بزنیم
498
00:33:25,453 --> 00:33:27,454
.مثل یه اردوی تابستونی برای بچه ها
499
00:33:27,455 --> 00:33:31,960
و پولش رو بدیم به
سازمانهای سلامت روان
500
00:33:33,086 --> 00:33:35,380
.مثلاً برای پیشگیری از خودکشی
501
00:33:37,715 --> 00:33:39,592
.فقط یه ایده بود
502
00:33:44,472 --> 00:33:46,599
.مادرم عاشق تو میشد
503
00:33:50,103 --> 00:33:51,896
.همونجور که من عاشقتم
504
00:33:57,360 --> 00:33:59,654
.همینو دوباره به روسی بگو، لطفاً
505
00:34:29,434 --> 00:34:32,145
اینجا یوگا میکنی یا اون بالا؟
506
00:34:32,270 --> 00:34:33,353
.نه، داخل انجامش میدم
507
00:34:33,354 --> 00:34:35,440
...تهیه کننده ازم خواست که
508
00:34:36,399 --> 00:34:37,858
وایسا، اونم دیده بودی؟
509
00:34:37,859 --> 00:34:39,610
.آره، خیلی خوب بود
510
00:34:39,611 --> 00:34:41,903
...واسه خوابیدن کمک لازم داشتم، برای همین
511
00:34:41,904 --> 00:34:43,531
.خیلی عوضی هستی
512
00:34:45,033 --> 00:34:46,825
آب چطوره؟
513
00:34:46,826 --> 00:34:47,868
.تو که داخلشی
514
00:34:47,869 --> 00:34:50,538
آره، ولی میخوام بدونم
.تو خوشت میاد یا نه
515
00:34:52,540 --> 00:34:54,875
کیرم دهنت! اگه تلفنم
توی جیبم بود چی؟
516
00:34:54,876 --> 00:34:57,127
.اه، ولی نیست
.گذاشتیش روی میز
517
00:34:57,128 --> 00:34:58,796
.تمام صبح داشت زنگ میخورد
518
00:35:01,090 --> 00:35:02,717
.بازم خیلی عوضی هستی
519
00:35:06,721 --> 00:35:09,015
.یه بوس بهم بده -
یخ کردی -
520
00:35:14,479 --> 00:35:16,356
پاستای دیشب رو میخوای
یا هات داگ؟
521
00:35:16,481 --> 00:35:17,482
.هات داگ
522
00:35:17,607 --> 00:35:19,650
باشه، ولی اول باید یخشون باز شه
523
00:35:19,651 --> 00:35:21,151
.پس یه کم فرصت داریم
524
00:35:21,152 --> 00:35:23,153
شاید. برنامت چیه؟
525
00:35:23,154 --> 00:35:24,947
.یه چیزی که زیاد وقتمونو نمیگیره
526
00:35:24,948 --> 00:35:26,741
...اه
527
00:35:36,250 --> 00:35:37,460
.اوه کیر توش
528
00:35:37,585 --> 00:35:38,627
...شاید تو باید
529
00:35:38,628 --> 00:35:39,837
.آره، آره، آره
530
00:35:40,755 --> 00:35:42,674
...میخوای که من -
.نه، نه -
531
00:36:08,908 --> 00:36:10,492
.کیر توش
532
00:36:10,493 --> 00:36:13,037
.کیر توش، این یه کابوس کیریه
533
00:36:14,330 --> 00:36:15,414
..."شین"
534
00:36:15,415 --> 00:36:17,541
.اوه، گاییدمش
.این یه کابوس کیریه
535
00:36:17,542 --> 00:36:20,128
الان چه گهی باید بخورم؟
536
00:36:21,379 --> 00:36:23,505
.باید باهاش صحبت کنیم
537
00:36:23,506 --> 00:36:25,925
آهان، اگه نخواد باهام
حرف بزنه چی؟
538
00:36:26,050 --> 00:36:27,426
...اگه
539
00:36:27,427 --> 00:36:28,761
!گه توش، مامانم
540
00:36:28,886 --> 00:36:31,388
هی، هی، هی، اونا
باهات حرف میزنن
541
00:36:31,389 --> 00:36:33,807
.آره، ولی من خر بهشون دروغ گفتم
542
00:36:33,808 --> 00:36:36,018
تمام این سالها، دروغای کیری
بهشون میگفتم
543
00:36:36,019 --> 00:36:38,353
و حالا بابام یهو
.مچمو میگیره
544
00:36:38,354 --> 00:36:39,688
...این
545
00:36:39,689 --> 00:36:41,608
.این کابوس کیری من بود
546
00:36:41,733 --> 00:36:44,401
این واقعاً کابوس کیری من بود
!"ایلیا"
547
00:36:44,402 --> 00:36:45,986
.باشه، باشه
548
00:36:45,987 --> 00:36:48,823
پس شاید وقتشه که دیگه بیدار شی؟
549
00:36:55,371 --> 00:36:57,248
.کیر توش، میترسم
550
00:36:58,333 --> 00:36:59,751
.بله، ترسناکه
551
00:37:00,627 --> 00:37:02,419
.ولی تو شجاعی
552
00:37:02,420 --> 00:37:03,463
.خفه شو
553
00:37:03,588 --> 00:37:04,880
.ولی هستی. تو شجاعی
554
00:37:04,881 --> 00:37:06,591
.حس میکنم دارم می میرم
555
00:37:11,095 --> 00:37:12,931
مثلاً میخواستیم آروم آروم
!بهشون بگیم
556
00:37:14,474 --> 00:37:18,185
.شاید... شاید اصلاً متوجه نشده باشه
557
00:37:18,186 --> 00:37:19,186
هان؟
558
00:37:22,523 --> 00:37:26,610
.باشه، من برم لباس بپوشم
559
00:37:26,611 --> 00:37:29,906
...با ماشین میرم اونجا. اه
560
00:37:30,031 --> 00:37:31,531
...و بعد
561
00:37:31,532 --> 00:37:34,202
و بعد کیر توش! چی بگم؟
562
00:37:34,327 --> 00:37:35,661
!اوه
563
00:37:35,662 --> 00:37:38,039
میخوای... میخوای منم
همراهت بیام؟
564
00:37:39,207 --> 00:37:40,207
میای؟
565
00:37:41,292 --> 00:37:42,961
.البته
566
00:37:44,379 --> 00:37:45,880
...باشه
567
00:37:46,923 --> 00:37:48,299
.باشه -
.باشه -
568
00:38:03,147 --> 00:38:04,983
این... این بهمون کمک نمیکنه ها؟
569
00:38:06,192 --> 00:38:08,736
ها، مگه نمیدونن من
توی "بوستون" بازی میکنم؟
570
00:38:40,685 --> 00:38:43,104
اه، شاید بهتر باشه
.توی ماشین منتظر بمونی
571
00:38:44,230 --> 00:38:45,899
.کیرتوش. بیخیال. ببخشید
572
00:39:00,163 --> 00:39:02,373
."سلام، منم، "شین
573
00:39:04,250 --> 00:39:05,959
.سلام
574
00:39:05,960 --> 00:39:08,295
،شارژرم رو خونه تو جا گذاشته بودم
575
00:39:08,296 --> 00:39:10,506
و همون قدیمیه هست که
به تلفنم میخوره
576
00:39:10,632 --> 00:39:12,799
و تمام شارژرای دیگه
...از اون جدیدا بود، واسه همین
577
00:39:12,800 --> 00:39:14,217
.اشکال نداره بابا
578
00:39:14,218 --> 00:39:16,971
ببخشید. نباید اونجوری
.متوجه میشدی
579
00:39:18,848 --> 00:39:21,142
دقیقا چیو میگی که متوجه شد؟
580
00:39:22,685 --> 00:39:24,728
.من گی هستم
581
00:39:24,729 --> 00:39:27,981
.که به زودی میخواستم بهتون بگم
582
00:39:27,982 --> 00:39:30,817
.متاسفم که زودتر نگفتم
...من
583
00:39:30,818 --> 00:39:33,071
.آره، و این هم "ایلیا"ست
584
00:39:33,196 --> 00:39:35,280
."روزانوف"
585
00:39:35,281 --> 00:39:37,075
.ولی اینو از قبل میدونستین
586
00:39:37,200 --> 00:39:38,326
.سلام
587
00:39:39,410 --> 00:39:41,621
...اون مهمونمه، و ما، اه
588
00:39:43,122 --> 00:39:45,917
.معشوق همیم -
نه، "ایلیا". کلمه چندشی بود -
589
00:39:46,751 --> 00:39:49,170
.ولی تو ازش متنفری
590
00:39:50,213 --> 00:39:51,338
.نه
591
00:39:51,339 --> 00:39:55,635
یعنی، متوجهم، ولی نه
...راستش من، اه
592
00:39:56,594 --> 00:39:58,012
.من عاشقشم
593
00:40:01,349 --> 00:40:04,017
.نمیخواستم اینطوری بهت بگم
594
00:40:04,018 --> 00:40:06,854
.اه، ببخشید
595
00:40:08,606 --> 00:40:11,317
میشه لطفاً یه لحظه بشینیم؟
596
00:40:13,444 --> 00:40:14,862
.بیا
597
00:40:16,656 --> 00:40:20,910
فکر کنم فکر میکردیم
.که شاید گی باشی
598
00:40:21,953 --> 00:40:23,036
جدی؟
599
00:40:23,037 --> 00:40:25,957
فکر کنم فکر میکردیم
.مطمئناً احتمالش هست
600
00:40:26,082 --> 00:40:27,457
چند وقته؟
601
00:40:27,458 --> 00:40:30,086
.هوم، چند وقتی هست فکر کنم
602
00:40:30,211 --> 00:40:32,630
."هر دوی ما خوب میشناسیمت، "شین
603
00:40:32,755 --> 00:40:35,008
البته، حدس نمی زدیم که
604
00:40:35,133 --> 00:40:39,012
.با "روزانوف" اینقدر صمیمی باشی
605
00:40:39,929 --> 00:40:42,264
."ایلیا" -
.ایلیا". ببخشید" -
606
00:40:42,265 --> 00:40:43,640
.میدونم
607
00:40:43,641 --> 00:40:45,893
.داستانش طولانیه
608
00:40:47,520 --> 00:40:49,939
از کی اینطوری شد؟
609
00:40:53,526 --> 00:40:54,818
.صبر کن
610
00:40:54,819 --> 00:40:56,779
.بازی تیم ستارگان
611
00:40:57,655 --> 00:41:00,033
.شما دوتا خیلی هماهنگ بودین
612
00:41:02,410 --> 00:41:04,746
.نه، قبل از اون بود
613
00:41:06,706 --> 00:41:08,332
!وای
614
00:41:08,333 --> 00:41:11,210
.وای. وای
615
00:41:13,880 --> 00:41:15,256
خب، از کی؟
616
00:41:18,051 --> 00:41:20,510
از، اه، فصل تازه کاریمون
617
00:41:20,511 --> 00:41:21,971
از قصل تازه کاریتون؟
618
00:41:22,096 --> 00:41:23,889
.نه، این درست نیست
.قبل از اون بود
619
00:41:23,890 --> 00:41:25,015
حرفات مفید نیست ها؟
620
00:41:25,016 --> 00:41:27,435
قبلش؟ -
.تابستون قبلش -
621
00:41:29,103 --> 00:41:30,938
...پس از اون زمان عاشقِ هم
622
00:41:30,939 --> 00:41:33,983
.نه! نه، نه، نه -
.نه، نه، نه، نه -
623
00:41:34,108 --> 00:41:36,903
...نه، فقط
624
00:41:38,112 --> 00:41:39,404
فقط چی؟
625
00:41:39,405 --> 00:41:41,657
...اه، فقط
626
00:41:41,658 --> 00:41:42,951
...فقط
627
00:41:43,826 --> 00:41:44,868
...فقط
628
00:41:44,869 --> 00:41:47,288
."ایلیا" -
.اوه، گرفتم -
629
00:41:47,413 --> 00:41:48,748
فقط چی؟
630
00:41:49,540 --> 00:41:50,833
.معشوق بودن
631
00:41:50,959 --> 00:41:54,044
خیله خب دیگه هیچکس اجازه نداره
.از اون کلمه استفاده کنه
632
00:41:54,045 --> 00:41:57,757
.خب، من که یه نوشیدنی لازم دارم
633
00:42:02,887 --> 00:42:05,305
اونوقت توی مونترال
هیچ مرد خوبی پیدا نمیشد؟
634
00:42:05,306 --> 00:42:07,850
.نمیدونم. لابد پیدا میشد
635
00:42:08,977 --> 00:42:10,644
و هم تیمی هات میدونن؟
636
00:42:10,645 --> 00:42:12,772
.نه، هیچکس نمیدونه
637
00:42:14,440 --> 00:42:15,941
.چه ودکای خوبیه
638
00:42:15,942 --> 00:42:18,318
.ممنون. سعی میکنم روسش رو بگیرم
639
00:42:20,405 --> 00:42:21,488
...تو هیچوقت
640
00:42:21,489 --> 00:42:24,951
یعنی، هیچ وقت که نذاشتی
ازت ببره، درسته "شین"؟
641
00:42:26,995 --> 00:42:28,496
تو میذاری بابا توی ورق ازت ببره؟
642
00:42:28,621 --> 00:42:29,621
.اگه بمیرم هم نه
643
00:42:29,622 --> 00:42:30,914
.منم همینطور -
.باشه -
644
00:42:30,915 --> 00:42:33,542
،خب حالا برنامت اینه که، چی
645
00:42:33,543 --> 00:42:38,464
همینجوری مخفیانه انجامش بدین
...تا زمانی که بازنشسته بشین، و
646
00:42:41,843 --> 00:42:43,886
.احتمالاً. نمیدونم
647
00:42:44,762 --> 00:42:46,890
.احتمالاً. بله
648
00:42:47,849 --> 00:42:50,476
.اوه، نه، اینکه خیلی ناراحت کنندست
649
00:42:51,561 --> 00:42:53,313
.میدونم. میدونیم
650
00:42:54,439 --> 00:42:58,901
آخه نمیشه که یهویی بیایم و
.جلوی همه جار بزنیم
651
00:43:06,618 --> 00:43:09,037
ایلیا"، باید بگم که"
.واقعاً تعجب کردم
652
00:43:09,162 --> 00:43:12,372
همه تو رو به عنوان یه
.دخترباز معروف میشناسن
653
00:43:12,373 --> 00:43:15,168
.خب، دروغ هم نیست
654
00:43:17,754 --> 00:43:19,380
.ایلیا" هر دو رو دوست داره"
655
00:43:19,505 --> 00:43:21,174
.اوه
656
00:43:22,467 --> 00:43:25,261
حقیقت داره، من با
...زن های زیادی بودم، ولی
657
00:43:26,387 --> 00:43:29,515
.فقط عاشق یه نفر شدم
658
00:43:32,435 --> 00:43:33,810
.منم همینطور
659
00:43:33,811 --> 00:43:35,355
.فقط یکی
660
00:43:48,034 --> 00:43:50,036
...خب، فقط
661
00:44:05,593 --> 00:44:07,303
.سلام -
.سلام -
662
00:44:08,346 --> 00:44:09,889
.ممنون
663
00:44:28,533 --> 00:44:30,451
...مامان، من
664
00:44:33,204 --> 00:44:38,251
میخوام بدونی که من
.واقعاً تلاشمو کردم
665
00:44:39,252 --> 00:44:41,587
واقعاً خیلی سعی کردم
...ولی، ام
666
00:44:42,672 --> 00:44:44,924
.آخه دست خودم نیست
667
00:44:45,049 --> 00:44:47,885
.و معذرت میخوام
668
00:44:47,886 --> 00:44:50,013
اوه، نه، اصلاً نباید
669
00:44:50,138 --> 00:44:52,472
.نباید بابتش عذرخواهی کنی
670
00:44:52,473 --> 00:44:54,642
.نگام کن. نگام کن
671
00:44:56,686 --> 00:44:58,438
.نگام کن
672
00:45:05,570 --> 00:45:10,283
معذرت میخوام که باعث شدم
.حس کنی نمیتونی بهم بگی
673
00:45:18,958 --> 00:45:21,044
...هی
674
00:45:22,629 --> 00:45:26,299
.من خیلی، خیلی بهت افتخار میکنم
675
00:45:28,343 --> 00:45:29,719
باشه؟
676
00:45:32,764 --> 00:45:34,557
.لطفاً منو ببخش
677
00:45:41,898 --> 00:45:43,983
.می بخشمت مامان
678
00:45:49,906 --> 00:45:51,407
.عاشقتم
679
00:45:52,533 --> 00:45:54,494
.اوه، منم عاشقتم
680
00:45:57,538 --> 00:45:59,249
.خیلی زیاد
681
00:46:05,755 --> 00:46:08,174
تو خوبی؟
682
00:46:10,343 --> 00:46:11,760
.آره
683
00:46:14,472 --> 00:46:17,183
.خیله خب... باشه
684
00:46:18,810 --> 00:46:22,397
.باشه. باشه، باشه، بسه
685
00:46:23,940 --> 00:46:25,692
خیله خب، برنامه چیه؟
686
00:46:30,780 --> 00:46:33,657
باید یه اظهاریه آماده کنیم
برای زمانی که چیزی لو رفت
687
00:46:33,658 --> 00:46:35,075
.یه چیز باکلاس و ساده
688
00:46:35,076 --> 00:46:36,451
...مامان
689
00:46:36,452 --> 00:46:39,080
و منم آروم با برندهایی
که قرارداد داریم تماس میگیرم
690
00:46:39,205 --> 00:46:41,832
یا شایدم فقط "ریباک" و
."رولکس" و "اسپیدو"
691
00:46:41,833 --> 00:46:43,166
،از خداشونم هست، فکر کنم
692
00:46:43,167 --> 00:46:45,002
.البته بعد از اینکه باهاش کنار بیان
693
00:46:45,003 --> 00:46:46,670
،یه دنیا فرصت واسمون وجود داره
694
00:46:46,671 --> 00:46:47,671
.البته اگه درست انجامش بدن
695
00:46:47,672 --> 00:46:50,173
مامان، میشه لطفاً
سه قدم بیای عقب تر؟
696
00:46:50,174 --> 00:46:53,219
.من قرارنیست علنی بشم یا چیزی
697
00:46:54,095 --> 00:46:55,722
...ما فقط یه
698
00:46:56,681 --> 00:46:58,056
.آینده میخوایم
699
00:46:58,057 --> 00:47:00,226
.نمیدونم
700
00:47:02,145 --> 00:47:03,730
توی "اتاوا" بازی میکنی؟
701
00:47:04,814 --> 00:47:08,400
،بله. اونجوری نزدیک تریم
.و با خیریه
702
00:47:08,401 --> 00:47:10,569
هوم، و به "بوستون" هم وفاداری نداری؟
703
00:47:10,570 --> 00:47:11,612
!یا مسیح، مامان
704
00:47:11,613 --> 00:47:13,113
.چیه؟ خب اونا جذبش کردن
705
00:47:13,114 --> 00:47:15,450
بوستون" رو واسه "شین" ول میکنی؟"
706
00:47:15,575 --> 00:47:17,410
.بله
707
00:47:18,494 --> 00:47:19,620
.هوم -
مامان؟ -
708
00:47:19,621 --> 00:47:20,622
.وفاداری چیز مهمیه
709
00:47:20,747 --> 00:47:23,040
اونم میخواد وفاداریش به من باشه
."نه "بوستون
710
00:47:23,041 --> 00:47:24,250
...خب
711
00:47:24,375 --> 00:47:26,501
مامانم یه ذره زیادی
.روی هاکی حساسه
712
00:47:26,502 --> 00:47:28,462
.حالا فهمیدم اینو از کی به ارث بردی
713
00:47:28,463 --> 00:47:30,297
با "اسکات هانتر" حرف زدی؟
714
00:47:30,298 --> 00:47:31,591
.نه -
.من حرف زدم -
715
00:47:31,716 --> 00:47:32,759
جدی؟
716
00:47:32,884 --> 00:47:34,176
.آره، کوتاه
717
00:47:34,177 --> 00:47:36,179
.بعد از اهدای جوایز توی ژوئن
718
00:47:36,304 --> 00:47:38,932
و اون چی گفت؟
719
00:47:39,057 --> 00:47:40,266
.هیچی
720
00:47:40,391 --> 00:47:43,143
.درباره خودم و "شین" بهش نگفتم
721
00:47:43,144 --> 00:47:45,270
...ولی کاری که کرد، خیلی
722
00:47:45,271 --> 00:47:47,064
.بله، بسیار شجاعانه بود
723
00:47:47,065 --> 00:47:49,192
.برای من که خیلی چیزا رو عوض کرد
724
00:47:49,317 --> 00:47:51,319
.شایدم برای هر دومون
725
00:47:55,782 --> 00:47:57,116
..."شین"
726
00:47:58,785 --> 00:48:00,119
."شین"
727
00:48:02,956 --> 00:48:04,998
.خوبم
.فقط دارم هول میکنم
728
00:48:04,999 --> 00:48:06,209
.یه لحظه وایسین خوب میشم
729
00:48:06,334 --> 00:48:07,710
.هی، هی، هی، هی
730
00:48:08,795 --> 00:48:10,797
.همه چی روبراهه
731
00:48:10,922 --> 00:48:13,132
.خونوادت اینجاست
732
00:48:13,258 --> 00:48:15,551
.دوست پسرت اینجاست
733
00:48:16,719 --> 00:48:19,138
همه چیت روبراهه، باشه؟
734
00:48:21,724 --> 00:48:23,518
دوست پسرم؟
735
00:48:25,270 --> 00:48:26,854
.یعنی، آره خب
736
00:48:26,980 --> 00:48:29,190
.هستم دیگه، احتمالاً
737
00:48:36,864 --> 00:48:38,615
...از فصل تازه کاری
738
00:48:38,616 --> 00:48:40,117
.تابستون قبلش
739
00:48:43,246 --> 00:48:45,330
.یه مقدار مرغ و سالاد میارم
740
00:48:45,331 --> 00:48:46,665
.سر راه از شهر آبجو برمیدارم
741
00:48:46,666 --> 00:48:47,917
.لطفاً پیام بده
742
00:48:48,042 --> 00:48:49,626
.چرا؟ دارم میگم حدود 5 اونجاییم دیگه
743
00:48:49,627 --> 00:48:51,378
.لطفاً پیام بدین -
!پیام میدیم -
744
00:48:51,379 --> 00:48:52,588
!حواستون به تلفناتون باشه
745
00:48:52,589 --> 00:48:54,089
.ممنون بابت پاستا -
!ممنون -
746
00:48:54,090 --> 00:48:55,590
.با احتیاط برون. دوستت دارم
747
00:48:55,591 --> 00:48:57,176
!دوستت دارم
748
00:49:05,518 --> 00:49:10,894
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head