1 00:00:02,263 --> 00:00:05,048 [bird chirping] 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,747 - All right, we're almost home. 3 00:00:11,141 --> 00:00:12,577 [dog barks] 4 00:00:12,664 --> 00:00:13,578 [object whooshing] 5 00:00:13,665 --> 00:00:14,753 [gasps] 6 00:00:15,798 --> 00:00:18,757 [dog barking] 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,194 [tense music] 8 00:00:20,281 --> 00:00:21,717 [powerful thud] 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,807 ♪ ♪ 10 00:00:24,937 --> 00:00:26,591 Whoa, calm down, boy. 11 00:00:26,678 --> 00:00:29,551 Whoa, whoa. 12 00:00:29,638 --> 00:00:36,732 ♪ ♪ 13 00:00:41,867 --> 00:00:43,739 It's right up here. 14 00:00:43,869 --> 00:00:50,702 ♪ ♪ 15 00:00:52,356 --> 00:00:54,532 You really think it's worth 10 grand? 16 00:00:54,663 --> 00:01:01,061 ♪ ♪ 17 00:01:01,148 --> 00:01:04,019 - [grunts] - [groaning] 18 00:01:04,107 --> 00:01:11,201 ♪ ♪ 19 00:01:38,576 --> 00:01:45,322 ♪ ♪ 20 00:01:48,630 --> 00:01:50,327 - [chuckling] Oh, my God. 21 00:01:50,414 --> 00:01:51,850 - What? 22 00:01:51,981 --> 00:01:53,678 - Remember Andrea McHugh? 23 00:01:53,765 --> 00:01:56,246 Blue mohawk, threw a brick through a Starbucks window? 24 00:01:56,377 --> 00:01:58,466 - The girl who stole a cop car sophomore year? 25 00:01:58,509 --> 00:02:01,295 How could I forget? - Yeah, look at this. 26 00:02:02,600 --> 00:02:07,257 - No way that's her. #Blessed, #LiveLaughLove. 27 00:02:07,388 --> 00:02:10,130 Wow, so much for getting out of small town life. 28 00:02:10,217 --> 00:02:12,697 - Seriously. Three kids under five. 29 00:02:12,784 --> 00:02:14,395 - That's a handful. 30 00:02:14,482 --> 00:02:16,962 - Honey, if I ever suggest coordinating sleepwear, 31 00:02:17,049 --> 00:02:19,269 you have permission to leave me and take full custody. 32 00:02:19,313 --> 00:02:20,704 - Honey, I would not need permission. 33 00:02:20,792 --> 00:02:23,012 - [chuckles] Oh, that's what I love about you. 34 00:02:23,143 --> 00:02:24,231 - My devastating charm? 35 00:02:24,361 --> 00:02:26,581 - We both hate the same things. 36 00:02:29,714 --> 00:02:33,240 [sighs] Oh, I might need the car today. 37 00:02:33,327 --> 00:02:36,852 Is it cool if I drive, and I can just drop you at 26 Fed? 38 00:02:36,939 --> 00:02:39,071 - You know, you take the car. I'll take the subway. 39 00:02:39,159 --> 00:02:41,291 - [chuckles] What? You hate the subway. 40 00:02:41,378 --> 00:02:42,727 We both hate the subway. See above. 41 00:02:42,814 --> 00:02:44,293 - Yeah, fully aware, I just, uh, 42 00:02:44,338 --> 00:02:46,209 I actually have to go Uptown today, so it'll be easier. 43 00:02:46,253 --> 00:02:47,471 - Oh, what's Uptown? 44 00:02:49,212 --> 00:02:50,953 - This case. I gotta talk to this guy. 45 00:02:51,083 --> 00:02:53,608 He's threatening to recant his testimony. 46 00:02:53,695 --> 00:02:57,655 So Uptown I go. - OK. 47 00:02:57,742 --> 00:02:59,440 - What am I looking at, Malcolm? 48 00:02:59,527 --> 00:03:00,702 - That's what I want to know. 49 00:03:00,832 --> 00:03:02,617 Something made this crater last night. 50 00:03:02,704 --> 00:03:05,272 Radiation signatures consistent with a power source, 51 00:03:05,315 --> 00:03:08,144 not a meteor, not debris. 52 00:03:08,231 --> 00:03:10,929 Something that was built. - Can I see what's left of it? 53 00:03:11,016 --> 00:03:13,497 - That's just it. Someone got here before us. 54 00:03:13,628 --> 00:03:16,500 Couple someones, actually. One's in the morgue. 55 00:03:16,587 --> 00:03:19,938 And the other, well, whatever made this crater, 56 00:03:20,069 --> 00:03:21,418 they've got it now. 57 00:03:21,505 --> 00:03:23,203 And we've checked with everyone on our end. 58 00:03:23,290 --> 00:03:24,856 It wasn't Canadian. 59 00:03:24,943 --> 00:03:26,858 So? - Are you asking if it's ours? 60 00:03:26,945 --> 00:03:27,990 - Now that you mention it. 61 00:03:28,120 --> 00:03:29,339 - Malcolm, I'm finding out about this 62 00:03:29,426 --> 00:03:30,775 at the same time that you're telling me. 63 00:03:30,906 --> 00:03:32,255 - That's what you'd say if itwas yours. 64 00:03:32,341 --> 00:03:35,476 And you're a good liar. - Yes and yes. 65 00:03:35,563 --> 00:03:37,347 But in this case, it has the advantage of being true. 66 00:03:37,434 --> 00:03:40,089 - If this turns out to be American technology 67 00:03:40,220 --> 00:03:41,786 that fell out of the sky-- 68 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 - Malcolm. 69 00:03:43,571 --> 00:03:45,180 - And you are now in any way covering up, 70 00:03:45,225 --> 00:03:46,269 we're going to have a serious problem. 71 00:03:46,313 --> 00:03:47,704 - [exhales sharply] 72 00:03:47,749 --> 00:03:48,924 - And I'm not someone that 73 00:03:49,011 --> 00:03:50,534 you want to have a serious problem with. 74 00:03:50,621 --> 00:03:52,623 - [scoffs] I thought Canadians were supposed to be polite. 75 00:03:52,754 --> 00:03:54,799 - That is an outdated and offensive stereotype. 76 00:03:54,886 --> 00:03:58,673 ♪ ♪ 77 00:03:58,716 --> 00:04:01,197 - All right. 78 00:04:01,328 --> 00:04:03,068 Let's gather the troops. - Mm-hmm. 79 00:04:03,155 --> 00:04:05,723 - So an unknown projectile of unknown origin, 80 00:04:05,767 --> 00:04:08,160 with unknown payload, emitting unknown amounts 81 00:04:08,248 --> 00:04:10,380 of deadly radiation, is currently in unknown hands. 82 00:04:10,467 --> 00:04:13,035 - Well, at least we know our known unknowns. 83 00:04:13,122 --> 00:04:14,993 Whose is it? Anyone call the lost and found? 84 00:04:15,124 --> 00:04:18,257 - Nobody's claimed it. - Any ideas on what it is? 85 00:04:18,345 --> 00:04:19,911 - It could be a weather balloon. 86 00:04:19,998 --> 00:04:21,826 - Like the one the military shot over South Carolina, 87 00:04:21,913 --> 00:04:23,045 courtesy of China? 88 00:04:23,132 --> 00:04:25,177 - Or it could be a stealth drone, 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,570 meaning one of ours. 90 00:04:26,701 --> 00:04:29,138 - Meaning an illegal U.S.-run surveillance program. 91 00:04:29,269 --> 00:04:30,270 - More like unsanctioned. 92 00:04:30,357 --> 00:04:32,054 We don't like labels here at the CIA. 93 00:04:32,183 --> 00:04:33,969 - If it is ours, we've just stumbled 94 00:04:34,012 --> 00:04:36,624 onto a massive diplomatic incident with Canada. 95 00:04:36,754 --> 00:04:38,713 - Well, there-- there is another possibility. 96 00:04:38,800 --> 00:04:40,409 I mean, the-- the radiation signatures 97 00:04:40,497 --> 00:04:43,587 are inconsistent with standard propulsion and electronics. 98 00:04:43,718 --> 00:04:44,936 - Please don't say aliens. 99 00:04:45,023 --> 00:04:46,286 - With the amount of energy output 100 00:04:46,416 --> 00:04:49,158 these things are emitting, I mean, it--it--it-- 101 00:04:50,246 --> 00:04:53,423 It's probably not aliens. That's--that's what I'm saying. 102 00:04:53,554 --> 00:04:54,598 - Whatever caused that crater, 103 00:04:54,729 --> 00:04:56,296 we need to find out who took it. 104 00:04:56,426 --> 00:04:58,515 If it was ours and it's been recovered, 105 00:04:58,602 --> 00:05:00,387 it's embarrassing, but it's contained. 106 00:05:00,474 --> 00:05:02,606 - Yeah, but if someone got there first, 107 00:05:02,693 --> 00:05:04,129 it could already be on the black market. 108 00:05:04,216 --> 00:05:05,566 I'll make some calls. 109 00:05:05,609 --> 00:05:07,089 - I'll try my government contacts. 110 00:05:07,219 --> 00:05:09,918 And let's bring in Kevin Turner from Counter Terrorism. 111 00:05:10,962 --> 00:05:14,052 [ship horn blows] 112 00:05:26,282 --> 00:05:29,851 - I think I found what made your crater. 113 00:05:29,981 --> 00:05:32,332 - Where did you get these? 114 00:05:32,419 --> 00:05:34,290 - Would you believe me if I said they fell off a truck? 115 00:05:34,421 --> 00:05:39,339 - [chuckles] Must have been a weird truck. 116 00:05:39,469 --> 00:05:42,080 Looks like a low Earth orbit satellite. 117 00:05:42,167 --> 00:05:45,475 - Most of it burned up, but that core was built to survive. 118 00:05:45,606 --> 00:05:48,304 - Whose is it, if you had to guess? 119 00:05:48,391 --> 00:05:51,089 - Russian, Chinese, Indian, maybe. 120 00:05:51,176 --> 00:05:52,613 What's it matter? 121 00:05:55,877 --> 00:05:57,226 - I have a team out in the field 122 00:05:57,313 --> 00:05:59,446 trying to secure this thing. 123 00:05:59,533 --> 00:06:01,665 I don't know who they might bump into. 124 00:06:01,796 --> 00:06:04,755 - I'll look into it, see if I can track it, 125 00:06:04,842 --> 00:06:07,454 figure out who launched it. 126 00:06:07,584 --> 00:06:09,804 [distant sirens wailing] 127 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 - You told Katie you're going Uptown 128 00:06:14,112 --> 00:06:15,679 because a witness is recanting their testimony? 129 00:06:15,766 --> 00:06:17,202 - It was the first thing I could think of. 130 00:06:17,289 --> 00:06:18,900 - Jeez, mate, less is more. 131 00:06:19,030 --> 00:06:20,336 It's the details that trip you up. 132 00:06:20,423 --> 00:06:21,424 Have you still not told her 133 00:06:21,468 --> 00:06:22,599 you're working for the fusion cell? 134 00:06:22,686 --> 00:06:23,861 - I don't want her worrying about me. 135 00:06:23,905 --> 00:06:26,255 She's a worrier. I hate lying to her. 136 00:06:26,342 --> 00:06:27,517 - Well, you'll get used to it. 137 00:06:27,648 --> 00:06:29,954 - Yeah, that's what I'm worried about. 138 00:06:30,085 --> 00:06:31,042 This is her. [phone ringing] 139 00:06:31,086 --> 00:06:33,044 Sixth sense, every time. 140 00:06:33,131 --> 00:06:34,263 - All right, well, take it. 141 00:06:34,350 --> 00:06:35,220 I'll only be a couple of minutes. 142 00:06:35,264 --> 00:06:38,485 And less is more. - Yeah. 143 00:06:38,528 --> 00:06:39,703 [camera shutter clicking] 144 00:06:39,834 --> 00:06:41,401 - Hey, honey. 145 00:06:41,488 --> 00:06:43,446 Yeah, I just got Uptown. What's up? 146 00:06:43,533 --> 00:06:46,406 [soft pop music playing] 147 00:06:46,493 --> 00:06:53,587 ♪ ♪ 148 00:06:58,461 --> 00:07:00,942 - You're looking for Nigel. 149 00:07:01,029 --> 00:07:02,204 - Yeah. Is he in? 150 00:07:02,291 --> 00:07:05,425 - Blew his ACL, pickleball. 151 00:07:05,555 --> 00:07:07,514 - Vicious sport. I told him to stick to chess. 152 00:07:07,644 --> 00:07:10,299 - Yeah. Something I can help you with? 153 00:07:10,386 --> 00:07:13,258 - Uh, it's a very particular request. 154 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 I normally just deal with him. 155 00:07:14,738 --> 00:07:17,654 - Mm. Try me. 156 00:07:17,741 --> 00:07:20,222 - OK. 157 00:07:20,352 --> 00:07:23,704 Where can I find a copy of Chekhov's "The Burial Mound"? 158 00:07:23,791 --> 00:07:27,882 - Neverland, maybe, or the lost city of Atlantis. 159 00:07:28,012 --> 00:07:30,885 It doesn't exist. 160 00:07:30,972 --> 00:07:33,322 - All right, how about "Ben-Hur," 1933, 161 00:07:33,409 --> 00:07:35,106 first Modern Library edition? 162 00:07:45,334 --> 00:07:48,163 - Someone must have misplaced it. 163 00:07:48,250 --> 00:07:50,861 Now you can put up your sneaky little bat signal 164 00:07:50,948 --> 00:07:53,560 to whoever the hell you're trying to communicate with. 165 00:07:53,690 --> 00:07:55,431 - Thank you. 166 00:07:55,518 --> 00:07:57,041 - Evelyn. 167 00:07:57,128 --> 00:07:59,261 But like I said, I might not be here next time. 168 00:07:59,348 --> 00:08:04,266 So this electricity crackling between us... 169 00:08:04,353 --> 00:08:05,702 [whispers] Don't get used to it. 170 00:08:20,238 --> 00:08:21,283 - Our mystery item. 171 00:08:21,370 --> 00:08:23,067 A satellite fell out of orbit. 172 00:08:23,154 --> 00:08:24,808 Most of it burned up upon re-entry 173 00:08:24,895 --> 00:08:26,854 or shattered into fragments, except the battery. 174 00:08:26,897 --> 00:08:28,682 - Most satellites are powered by solar panels. 175 00:08:28,812 --> 00:08:31,423 This one was powered by an enriched cesium core. 176 00:08:31,511 --> 00:08:33,600 - A nuclear battery. - Yeah. 177 00:08:33,687 --> 00:08:36,732 - So you're saying somebody put a nuclear device in space? 178 00:08:36,820 --> 00:08:39,519 - Cesium-137, to be precise. 179 00:08:39,649 --> 00:08:42,783 - So you're aware cesium-137 has roughly ten half-lives 180 00:08:42,870 --> 00:08:46,047 before its radioactivity diminishes to safe levels? 181 00:08:46,177 --> 00:08:47,701 - [clears throat] 182 00:08:47,788 --> 00:08:50,007 - Sorry, in layman's terms, that simply means that it's a-- 183 00:08:50,094 --> 00:08:52,662 - Dirty bomb with that material could irradiate Times Square 184 00:08:52,706 --> 00:08:54,882 for 300 years, give or take. - Yes, exactly. 185 00:08:55,012 --> 00:08:55,839 Certainly, as you can imagine, 186 00:08:55,970 --> 00:08:57,101 there are plenty of terror groups 187 00:08:57,188 --> 00:08:58,102 who'd love to get their hands on it. 188 00:08:58,233 --> 00:08:59,364 - Rogue nations too. 189 00:08:59,451 --> 00:09:00,888 - Do we know who sent it up? 190 00:09:00,975 --> 00:09:02,672 - That's not exactly my department. 191 00:09:05,240 --> 00:09:06,894 - There are over 13,000 satellites in orbit 192 00:09:07,024 --> 00:09:09,636 operated by 80 countries. It might take me just a minute. 193 00:09:09,723 --> 00:09:12,334 - You're doing great. 194 00:09:12,464 --> 00:09:13,857 Colin, any word from your contacts? 195 00:09:13,988 --> 00:09:14,858 - No, not yet. 196 00:09:14,989 --> 00:09:16,033 But let's hope he gets in touch 197 00:09:16,120 --> 00:09:18,427 before this thing hits the open market. 198 00:09:18,558 --> 00:09:21,343 [soft suspenseful music] 199 00:09:21,430 --> 00:09:28,524 ♪ ♪ 200 00:10:17,660 --> 00:10:18,922 - Nice place you got here. 201 00:10:19,009 --> 00:10:22,099 ♪ ♪ 202 00:10:22,230 --> 00:10:24,449 Excellent bourbon. 203 00:10:24,536 --> 00:10:26,582 - Jonah. 204 00:10:26,626 --> 00:10:29,150 You got my signal, then? - I did. 205 00:10:29,237 --> 00:10:31,979 And I believe I have something you're looking for. 206 00:10:32,066 --> 00:10:38,159 ♪ ♪ 207 00:10:44,556 --> 00:10:46,733 - So what, you're an amateur photographer now, are you? 208 00:10:46,820 --> 00:10:48,604 - I'm thinking about turning professional. 209 00:10:48,691 --> 00:10:50,127 - [scoffs] - Who's your friend? 210 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 - Fellow literature enthusiast. 211 00:10:52,173 --> 00:10:54,175 - Ah, looks like a Fed. 212 00:10:54,262 --> 00:10:55,437 - How's retirement? 213 00:10:55,480 --> 00:10:58,135 - Boring. [sighs] 214 00:10:58,222 --> 00:11:00,834 I even considered starting a war to pass the time. 215 00:11:00,964 --> 00:11:03,619 - I thought you liked wars. - I like war profiteering. 216 00:11:03,706 --> 00:11:05,099 And right now it sounds like 217 00:11:05,142 --> 00:11:08,711 you have a very expensive problem on your hands. 218 00:11:08,755 --> 00:11:10,278 - What have you heard? 219 00:11:10,365 --> 00:11:13,368 - Nuclear-powered satellite scattered across Nova Scotia, 220 00:11:13,498 --> 00:11:15,239 but the battery's missing, 221 00:11:15,326 --> 00:11:17,546 with enough cesium to level ten city blocks. 222 00:11:17,677 --> 00:11:21,071 The seller, the one who found it, 223 00:11:21,202 --> 00:11:22,682 is Mateo Kola. 224 00:11:24,596 --> 00:11:26,207 - Albanian organized crime. 225 00:11:26,294 --> 00:11:28,383 - Controls much of the smuggling in Eastern Canada. 226 00:11:28,470 --> 00:11:32,387 Some local found the battery, contacted Mateo for a payday, 227 00:11:32,517 --> 00:11:35,172 he killed her, and grabbed it for himself. 228 00:11:35,303 --> 00:11:37,871 - Well, I always admire an entrepreneur. 229 00:11:38,001 --> 00:11:39,307 - He has a network here in New York. 230 00:11:39,394 --> 00:11:42,527 He's looking for a buyer to take it off his hands tomorrow 231 00:11:42,614 --> 00:11:45,617 at the low, low price of $50 million. 232 00:11:45,705 --> 00:11:47,750 - Oh, is that all? Bargain. 233 00:11:47,881 --> 00:11:50,318 Any chatter on Telegram, Discord? 234 00:11:50,405 --> 00:11:51,536 - Usual suspects. 235 00:11:51,580 --> 00:11:54,322 Terrorists, rogue states, 236 00:11:54,409 --> 00:11:56,759 some hedge fund guy in Montana with a bunker. 237 00:11:56,890 --> 00:11:58,239 - Nuclear is the new black, eh? 238 00:11:58,369 --> 00:11:59,893 - But no one with the ability 239 00:11:59,980 --> 00:12:02,417 to pull together that kind of cash so quickly. 240 00:12:04,071 --> 00:12:06,160 - Oh, right. 241 00:12:06,247 --> 00:12:07,639 Now I know why you skipped the phone call 242 00:12:07,770 --> 00:12:09,206 and made the personal appearance. 243 00:12:09,337 --> 00:12:12,601 - Well, the CIA does have a long and, uh... 244 00:12:12,688 --> 00:12:17,562 storied history of overpaying. [chuckles] 245 00:12:17,649 --> 00:12:20,261 I'd love nothing more than to simply 246 00:12:20,391 --> 00:12:21,479 make the introduction 247 00:12:21,610 --> 00:12:24,439 and help you take it off the market. 248 00:12:24,526 --> 00:12:26,093 - [chuckles softly] 249 00:12:26,180 --> 00:12:27,921 I think it's a solid plan. 250 00:12:28,051 --> 00:12:29,574 - It's a lot of money for the U.S. government 251 00:12:29,661 --> 00:12:31,576 to be throwing at an ex-cop-turned-arms-dealer. 252 00:12:31,663 --> 00:12:33,491 - OK, fine. Jonah Le'Roux is a drunk. 253 00:12:33,578 --> 00:12:34,665 And he is a shifty bastard. 254 00:12:34,754 --> 00:12:37,278 But when money's involved, he's reliable. 255 00:12:37,408 --> 00:12:38,888 What other choice do we have, Nikki? 256 00:12:39,019 --> 00:12:40,803 If a terrorist group get their hands on this nuclear battery-- 257 00:12:40,890 --> 00:12:42,370 - The seller, Mateo Kola, 258 00:12:42,457 --> 00:12:44,676 known for making undercover agents disappear. 259 00:12:44,764 --> 00:12:46,504 - I can maintain my cover. 260 00:12:46,635 --> 00:12:47,505 - We know where Mateo is going to be 261 00:12:47,592 --> 00:12:49,246 when the sale is happening. 262 00:12:49,333 --> 00:12:51,335 Why not give Jonah the courtesy of a finder's fee 263 00:12:51,422 --> 00:12:53,468 and send the Nuclear Emergency Support Team 264 00:12:53,555 --> 00:12:55,209 to recover the battery? 265 00:12:55,296 --> 00:12:56,123 - We can't involve NEST, 266 00:12:56,210 --> 00:12:57,428 we can't involve other agencies, 267 00:12:57,472 --> 00:12:59,213 not until we have the nuke in our possession. 268 00:12:59,256 --> 00:13:00,431 We've got to be delicate about this. 269 00:13:00,518 --> 00:13:02,433 You can't hunt truffles with a backhoe. 270 00:13:02,520 --> 00:13:04,696 - Just to be clear, you're the truffle pig in this metaphor. 271 00:13:04,784 --> 00:13:07,090 - It is a volatile nuclear battery. 272 00:13:07,177 --> 00:13:09,005 - NEST uses precision. - We go in with weapons hot-- 273 00:13:09,049 --> 00:13:10,746 - I'm totally confident. I have no doubt. 274 00:13:10,833 --> 00:13:13,270 - Colin's right. 275 00:13:13,357 --> 00:13:16,404 The only way to get eyes on the device is to stage a buy. 276 00:13:16,491 --> 00:13:19,233 The only way to do that is with Colin's asset. 277 00:13:19,320 --> 00:13:21,061 It's the safest way to get Mateo to produce the nuke. 278 00:13:21,191 --> 00:13:23,498 Let us do that, then send NEST in to make the recovery. 279 00:13:23,628 --> 00:13:26,240 [soft dramatic music] 280 00:13:26,370 --> 00:13:30,766 ♪ ♪ 281 00:13:30,853 --> 00:13:32,594 - I like it. 282 00:13:32,681 --> 00:13:34,422 - Oh, that's all it takes, is it? 283 00:13:34,509 --> 00:13:35,640 Bill signs off and we're a go? 284 00:13:35,771 --> 00:13:39,122 - Just take the win. - [scoffs] 285 00:13:39,209 --> 00:13:40,732 - Walk me through it one more time. 286 00:13:40,820 --> 00:13:41,951 - OK. 287 00:13:42,038 --> 00:13:44,736 [tense music] 288 00:13:44,780 --> 00:13:47,739 I'll check into the hotel as Joel Andrews, the buyer, 289 00:13:47,870 --> 00:13:50,090 a bagman for a rogue nation trying to level up. 290 00:13:50,220 --> 00:13:51,134 - And Bill? 291 00:13:51,221 --> 00:13:52,527 - Bill will be my muscle. 292 00:13:52,657 --> 00:13:53,963 - Me personally, I thought I could have pulled off 293 00:13:54,050 --> 00:13:55,269 international terrorist financier, 294 00:13:55,312 --> 00:13:57,880 but you know how he gets. 295 00:13:57,967 --> 00:13:59,316 - Jonah will be there as my broker. 296 00:13:59,403 --> 00:14:01,231 He'll make the introduction to Mateo at the set time. 297 00:14:01,362 --> 00:14:02,929 Joel Andrews. 298 00:14:03,016 --> 00:14:04,234 - And how do you check the merchandise? 299 00:14:04,321 --> 00:14:05,496 I mean, you can't exactly 300 00:14:05,583 --> 00:14:06,889 check the tires on nuclear material. 301 00:14:06,976 --> 00:14:08,282 - That's why I'm taking my science advisor. 302 00:14:08,412 --> 00:14:10,153 ♪ ♪ 303 00:14:10,284 --> 00:14:11,676 - You want to bring Gina on the op? 304 00:14:11,807 --> 00:14:13,069 She's an analyst. 305 00:14:13,156 --> 00:14:14,331 - She's the only one of us who knows the difference 306 00:14:14,462 --> 00:14:16,290 between a nuclear reactor and a hair dryer. 307 00:14:16,333 --> 00:14:17,291 I need her in the field on this. 308 00:14:17,378 --> 00:14:18,770 Thank you. 309 00:14:18,901 --> 00:14:20,076 - OK, but at the first sign of danger, 310 00:14:20,163 --> 00:14:21,686 I'm sending in reinforcements. 311 00:14:21,773 --> 00:14:24,167 - And I'd expect nothing less. 312 00:14:24,298 --> 00:14:28,780 ♪ ♪ 313 00:14:28,824 --> 00:14:30,608 Any trends I should know about? 314 00:14:30,695 --> 00:14:32,349 - Faux suede is coming back. 315 00:14:32,480 --> 00:14:33,698 - I didn't realize it ever left. 316 00:14:33,742 --> 00:14:35,004 - [chuckles] 317 00:14:35,091 --> 00:14:36,963 ♪ ♪ 318 00:14:37,093 --> 00:14:40,401 - Mateo's leaving the hotel. 319 00:14:40,531 --> 00:14:42,577 He might be going to retrieve the battery. 320 00:14:42,707 --> 00:14:44,013 We need ears in his room 321 00:14:44,144 --> 00:14:45,188 so we know when he brings it back in. 322 00:14:45,319 --> 00:14:46,973 - There's no way he'd leave his room unattended. 323 00:14:47,060 --> 00:14:48,757 - We could bug the room next door. 324 00:14:48,844 --> 00:14:50,280 Directional mic in the vent? 325 00:14:50,367 --> 00:14:51,499 - Sorry, for a moment there, 326 00:14:51,586 --> 00:14:52,848 I thought my comms stopped working, 327 00:14:52,935 --> 00:14:54,589 'cause you actually sounded like a spy, Bill. 328 00:14:54,676 --> 00:14:58,332 ♪ ♪ 329 00:14:58,419 --> 00:15:00,943 - I can go to the front desk, get his room number. 330 00:15:01,030 --> 00:15:02,553 - Zeeb said he would hack the system. 331 00:15:02,597 --> 00:15:03,554 - Yeah, that's gonna take 30 minutes. 332 00:15:03,685 --> 00:15:05,078 I can do it in two. 333 00:15:05,165 --> 00:15:11,954 ♪ ♪ 334 00:15:15,131 --> 00:15:17,220 What are you doing? 335 00:15:17,351 --> 00:15:19,222 ♪ ♪ 336 00:15:19,309 --> 00:15:21,398 [sighs] 337 00:15:21,485 --> 00:15:22,747 OK, fine. 338 00:15:22,878 --> 00:15:25,402 I'm excited to be out in the field. 339 00:15:25,489 --> 00:15:27,752 Three years running background checks and threat assessments. 340 00:15:27,839 --> 00:15:29,015 What do you expect? 341 00:15:29,102 --> 00:15:31,191 - Eh, let her work. 342 00:15:31,278 --> 00:15:33,323 - OK. 343 00:15:33,410 --> 00:15:36,370 One slip, that's all it takes. 344 00:15:36,413 --> 00:15:39,373 And it's not always you that pays. 345 00:15:39,503 --> 00:15:46,510 ♪ ♪ 346 00:15:47,772 --> 00:15:49,035 - [sighs] 347 00:15:49,165 --> 00:15:52,255 ♪ ♪ 348 00:15:52,342 --> 00:15:53,691 [sighs] 349 00:15:53,822 --> 00:15:55,737 Ugh, damn it, Mateo, where are you? 350 00:15:55,824 --> 00:15:57,130 I drove all the way up here 351 00:15:57,217 --> 00:15:58,000 and you don't even answer the phone? 352 00:15:58,044 --> 00:15:59,959 What am I supposed to do? 353 00:16:00,046 --> 00:16:03,005 It's like you have no respect for me at all. 354 00:16:03,092 --> 00:16:05,051 You know what? Whatever. I don't even care. 355 00:16:05,181 --> 00:16:08,228 I hope that you're having a great time. 356 00:16:08,315 --> 00:16:11,709 - Are you all right, miss? - Oh, my God. 357 00:16:11,796 --> 00:16:13,276 I am so sorry. 358 00:16:13,363 --> 00:16:15,713 I'm just-- I'm looking for my boyfriend. 359 00:16:15,844 --> 00:16:17,019 Boyfriend, boyfriend. 360 00:16:17,106 --> 00:16:18,847 I'm just-- I'm one of many, actually. 361 00:16:18,934 --> 00:16:21,589 So-- [sighs] 362 00:16:21,676 --> 00:16:23,504 You know, he must--he must have checked in already. 363 00:16:23,634 --> 00:16:25,810 Maybe you can help me find his room? 364 00:16:25,854 --> 00:16:27,508 Mateo Kola? 365 00:16:27,595 --> 00:16:29,292 - Well, I'm really not supposed to. 366 00:16:29,423 --> 00:16:30,990 - I know you guys have all these rules, 367 00:16:31,077 --> 00:16:32,600 and you look like you're really good at your job. 368 00:16:32,730 --> 00:16:35,907 It's just-- - Mm-hmm. 369 00:16:35,995 --> 00:16:37,866 - [sighs] 370 00:16:37,953 --> 00:16:40,738 - [inhales sharply] All right. 371 00:16:40,869 --> 00:16:43,872 [keyboard clicking] 372 00:16:44,003 --> 00:16:47,876 ♪ ♪ 373 00:16:47,919 --> 00:16:49,573 - Oh, my God, you are a lifesaver. 374 00:16:49,617 --> 00:16:52,315 Thank you. 375 00:16:52,446 --> 00:16:54,970 ♪ ♪ 376 00:16:55,057 --> 00:16:57,016 - Poor bastard never stood a chance. 377 00:16:57,059 --> 00:16:58,930 - [chuckles softly] 378 00:16:59,018 --> 00:17:06,068 ♪ ♪ 379 00:17:08,330 --> 00:17:10,029 [knocks] 380 00:17:12,988 --> 00:17:14,990 - Maintenance. 381 00:17:15,077 --> 00:17:16,773 - You called the front desk. 382 00:17:16,905 --> 00:17:19,603 - You smelled gas or something coming from your vents? 383 00:17:19,690 --> 00:17:21,779 - That wasn't me. 384 00:17:21,910 --> 00:17:24,868 - Oh, oh, sorry. Next suite. My bad. 385 00:17:24,955 --> 00:17:29,526 - Wait, uh, maybe you should check mine too, just in case. 386 00:17:29,613 --> 00:17:31,267 - [sighs] 387 00:17:31,354 --> 00:17:35,010 - All right, yeah, it'll only take a minute. 388 00:17:35,097 --> 00:17:36,229 - He'll give it a once-over. 389 00:17:36,316 --> 00:17:37,447 - All right. - Should be good to go. 390 00:17:37,534 --> 00:17:38,448 You haven't smelled any gas, have you? 391 00:17:38,579 --> 00:17:40,015 - I have not, no. 392 00:17:40,102 --> 00:17:41,582 - Yeah, I don't smell anything either, 393 00:17:41,712 --> 00:17:42,757 so you probably should be good. 394 00:17:42,844 --> 00:17:44,889 - Yeah, yeah, I appreciate it. 395 00:17:44,976 --> 00:17:46,021 - Well, that's grand. 396 00:17:46,108 --> 00:17:47,588 Hey, our goal is just to try 397 00:17:47,718 --> 00:17:49,111 and keep everyone safe here today. 398 00:17:49,242 --> 00:17:50,678 - Mm, yeah, appreciate it. 399 00:17:50,765 --> 00:17:52,332 - Yeah, well, let us know if you smell anything. 400 00:17:52,419 --> 00:17:53,507 - All right, thanks for checking, gentlemen. 401 00:17:53,594 --> 00:17:55,378 - Yeah, take care, buddy. - You too, now. 402 00:17:55,509 --> 00:17:56,684 - That should catch all the audio 403 00:17:56,727 --> 00:17:58,251 in Mateo's room. 404 00:17:58,338 --> 00:17:59,948 Like I said, keep it simple. 405 00:18:00,035 --> 00:18:01,819 - Hey, guys. I can't find Jonah. 406 00:18:01,906 --> 00:18:03,343 - What? 407 00:18:03,430 --> 00:18:04,300 I thought he was posted at the back door. 408 00:18:04,344 --> 00:18:05,780 - And you checked-- - Everywhere. 409 00:18:05,823 --> 00:18:06,911 Even the men's restroom. 410 00:18:06,998 --> 00:18:08,478 Definitely got some interesting looks there. 411 00:18:08,565 --> 00:18:10,176 - I knew we shouldn't have trusted this guy. 412 00:18:10,263 --> 00:18:12,613 - Just go back to the room, wait there. 413 00:18:12,700 --> 00:18:15,572 I'll take the stairs up and check the top two floors. 414 00:18:15,616 --> 00:18:17,052 - I'll check the bar downstairs, 415 00:18:17,139 --> 00:18:18,706 if he's a drunk like you say. 416 00:18:23,537 --> 00:18:28,759 ♪ ♪ 417 00:18:28,846 --> 00:18:31,588 [all grunting] 418 00:18:43,687 --> 00:18:45,776 - [groans] 419 00:18:45,907 --> 00:18:52,914 ♪ ♪ 420 00:18:55,177 --> 00:18:58,006 [bindings zip] 421 00:19:07,015 --> 00:19:09,060 - Hey. Any sign of Jonah? - No. Where's Bill? 422 00:19:09,148 --> 00:19:11,280 - I don't know. His comms have dropped out. 423 00:19:11,411 --> 00:19:12,847 I'm supposed to be meeting Mateo in his room any minute, 424 00:19:12,934 --> 00:19:14,327 and we've got no one to make the introduction. 425 00:19:14,414 --> 00:19:15,589 - I thought you said Jonah was reliable. 426 00:19:15,632 --> 00:19:17,199 - Please don't quote me. 427 00:19:17,330 --> 00:19:19,288 OK, we need to find them now. 428 00:19:19,419 --> 00:19:21,203 This thing's gone pear-shaped before it even started. 429 00:19:21,290 --> 00:19:24,206 [tense music] 430 00:19:24,337 --> 00:19:28,384 ♪ ♪ 431 00:19:28,471 --> 00:19:30,430 - Who do you work for? 432 00:19:30,560 --> 00:19:37,219 ♪ ♪ 433 00:19:38,960 --> 00:19:40,744 Where did you come from, huh? 434 00:19:40,831 --> 00:19:42,398 - Where--where do any of us come from? 435 00:19:42,529 --> 00:19:43,573 You know, when you think about it? 436 00:19:43,704 --> 00:19:45,009 - [snarls] 437 00:19:45,053 --> 00:19:46,141 - Whoa, whoa, whoa! [speaks Russian] 438 00:19:46,228 --> 00:19:49,710 - [coughs] - I need him alive. 439 00:19:49,797 --> 00:19:52,539 [speaking Russian] 440 00:19:52,626 --> 00:19:54,454 - [coughs] 441 00:19:54,541 --> 00:19:57,108 - All right, gentlemen, you, uh, relax, get some vitamin D. 442 00:19:57,239 --> 00:19:59,763 I'll be back. And when I do... 443 00:19:59,850 --> 00:20:01,765 you better tell me everything you know. 444 00:20:01,852 --> 00:20:04,246 - [groans] 445 00:20:04,377 --> 00:20:09,860 ♪ ♪ 446 00:20:09,991 --> 00:20:11,253 - Those friends of yours? 447 00:20:11,297 --> 00:20:12,559 - I have no idea who those guys were, 448 00:20:12,646 --> 00:20:14,125 but I knew they'd make you. 449 00:20:14,213 --> 00:20:15,388 I bet you they made you 450 00:20:15,431 --> 00:20:17,346 before you brushed your teeth this morning. 451 00:20:17,433 --> 00:20:19,087 When you were born, I bet the doctor said, 452 00:20:19,218 --> 00:20:21,916 look at this perfectly healthy little federal agent. 453 00:20:22,003 --> 00:20:23,439 ♪ ♪ 454 00:20:23,526 --> 00:20:25,441 Oh, God. 455 00:20:25,528 --> 00:20:27,443 - What, did you forget youwere a cop? 456 00:20:27,530 --> 00:20:30,229 - Yeah, I was, until people like you burned me. 457 00:20:30,359 --> 00:20:31,447 [grunts] 458 00:20:31,578 --> 00:20:34,363 - Yeah, maybe don't take bribes next time. 459 00:20:34,450 --> 00:20:37,236 ♪ ♪ 460 00:20:37,323 --> 00:20:39,325 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 461 00:20:39,412 --> 00:20:41,283 - What's it look like I'm doing? 462 00:20:41,327 --> 00:20:43,285 I'm going to take them out when they come back. 463 00:20:43,372 --> 00:20:45,200 - Are you crazy? What, with IKEA leftovers? 464 00:20:45,287 --> 00:20:46,462 They have guns. They will kill us. 465 00:20:46,593 --> 00:20:47,811 - They would have done it already. 466 00:20:47,898 --> 00:20:49,683 They want to break us. 467 00:20:49,726 --> 00:20:51,946 - Yeah, but they won't. - Yeah, speak for yourself. 468 00:20:52,033 --> 00:20:54,035 And it's going to hurt like hell when they try. 469 00:20:54,122 --> 00:20:55,515 - We gotta get out of here. 470 00:20:55,602 --> 00:21:01,042 ♪ ♪ 471 00:21:01,129 --> 00:21:03,131 - [grunts] - Hey. 472 00:21:03,218 --> 00:21:05,525 We can escape out the vent. 473 00:21:05,655 --> 00:21:08,658 ♪ ♪ 474 00:21:08,702 --> 00:21:10,878 You going to help me or what? 475 00:21:11,008 --> 00:21:13,489 ♪ ♪ 476 00:21:13,576 --> 00:21:15,317 - Well, they couldn't have just vanished. 477 00:21:15,404 --> 00:21:16,275 They got to be somewhere at the hotel. 478 00:21:16,405 --> 00:21:17,624 - Have Zeeb see if he can access 479 00:21:17,711 --> 00:21:19,147 the hotel security cameras. 480 00:21:19,234 --> 00:21:20,844 - OK, good idea. 481 00:21:20,931 --> 00:21:23,760 - What if someone took them? 482 00:21:23,891 --> 00:21:24,979 - Well, if they did, 483 00:21:25,109 --> 00:21:26,937 it means they want this thing more than we do. 484 00:21:26,981 --> 00:21:28,287 - And that means, Colin, 485 00:21:28,374 --> 00:21:30,854 that we need you to approach Mateo now. 486 00:21:30,941 --> 00:21:32,639 - Without Jonah there to make an introduction? 487 00:21:32,726 --> 00:21:33,944 Well, he doesn't know me from Adam. 488 00:21:34,075 --> 00:21:35,163 - Make it work. 489 00:21:35,206 --> 00:21:36,338 Get the battery and get out of there. 490 00:21:36,469 --> 00:21:38,122 - I could pretend to be Jonah. 491 00:21:38,253 --> 00:21:39,907 - Won't Mateo be looking for-- 492 00:21:39,950 --> 00:21:41,691 - What? A man? 493 00:21:41,735 --> 00:21:43,302 They don't know what Jonah is. 494 00:21:43,389 --> 00:21:45,260 We put a bug in their room. Mateo was talking to his guys. 495 00:21:45,347 --> 00:21:46,696 We know they've never met. 496 00:21:46,783 --> 00:21:49,656 They only ever communicated over encrypted texts. 497 00:21:49,786 --> 00:21:52,006 Jonah could be a woman, he could be a man, 498 00:21:52,093 --> 00:21:55,183 or a string quartet. 499 00:21:57,011 --> 00:22:00,667 I didn't join the CIA to sit on the bench. 500 00:22:00,754 --> 00:22:02,799 - OK. 501 00:22:02,930 --> 00:22:04,888 Go with the flow. 502 00:22:04,975 --> 00:22:07,064 But it's Colin's flow. You understand? 503 00:22:09,284 --> 00:22:11,155 - Seen, not heard. Got it. 504 00:22:14,158 --> 00:22:17,379 - All right, if anything turns in that room, 505 00:22:17,466 --> 00:22:19,599 you follow my cues and you walk away, OK? 506 00:22:19,686 --> 00:22:21,601 - Promise. 507 00:22:21,731 --> 00:22:23,951 - Put your glasses on. 508 00:22:24,081 --> 00:22:31,132 ♪ ♪ 509 00:22:31,785 --> 00:22:35,397 - [coughs] 510 00:22:35,528 --> 00:22:39,401 ♪ ♪ 511 00:22:39,532 --> 00:22:40,707 [knocking] 512 00:22:40,794 --> 00:22:47,627 ♪ ♪ 513 00:22:49,237 --> 00:22:50,978 - All right. - OK. 514 00:22:51,065 --> 00:22:52,849 - Want to buy me a drink first? 515 00:22:52,980 --> 00:22:55,112 We were told the meeting was 2:00 p.m. 516 00:22:55,199 --> 00:22:56,462 - Who are you? 517 00:22:56,549 --> 00:22:58,420 - [sighs] 518 00:22:58,551 --> 00:23:05,514 ♪ ♪ 519 00:23:09,779 --> 00:23:14,958 Joel Andrews, Andrews Investments. 520 00:23:15,089 --> 00:23:16,830 And her? 521 00:23:16,960 --> 00:23:18,875 - [scoffs] Who do you think I am? 522 00:23:18,962 --> 00:23:20,703 I'm Jonah. 523 00:23:20,790 --> 00:23:23,837 ♪ ♪ 524 00:23:23,924 --> 00:23:26,492 - You're Jonah? 525 00:23:26,622 --> 00:23:28,929 - Sometimes I'm Jonah, sometimes I'm Ashley. 526 00:23:29,016 --> 00:23:31,322 You must be Mateo. 527 00:23:31,453 --> 00:23:33,716 - OK, now we're done playing 20 questions. 528 00:23:33,847 --> 00:23:36,806 Can we get to the business in hand? 529 00:23:36,937 --> 00:23:38,808 Where's the nuke? 530 00:23:38,939 --> 00:23:42,464 - You think I'm stupid enough to have it in the room? 531 00:23:42,551 --> 00:23:46,860 I need to see proof of funds first. 532 00:23:46,947 --> 00:23:49,863 You show me yours, and I'll show you mine. 533 00:23:49,993 --> 00:23:56,522 ♪ ♪ 534 00:23:56,652 --> 00:23:57,827 [keyboard clicking] 535 00:23:57,914 --> 00:24:00,917 ♪ ♪ 536 00:24:00,961 --> 00:24:03,964 - There, good enough? 537 00:24:04,094 --> 00:24:06,401 Now where's my nuke? 538 00:24:06,488 --> 00:24:10,536 - Patience, patience. 539 00:24:10,623 --> 00:24:14,322 I haven't heard from the other interested parties yet. 540 00:24:14,365 --> 00:24:15,976 - Hold on. Other interested parties? 541 00:24:16,106 --> 00:24:17,281 That wasn't the plan. 542 00:24:17,368 --> 00:24:22,025 - Plans change, just like the price. 543 00:24:22,112 --> 00:24:24,375 It's going up. 544 00:24:24,463 --> 00:24:25,681 - Is it? 545 00:24:25,812 --> 00:24:32,819 ♪ ♪ 546 00:24:35,648 --> 00:24:36,953 - Are we getting into a bidding war? 547 00:24:37,084 --> 00:24:38,041 - Sounds like it. 548 00:24:38,128 --> 00:24:39,608 - What are we going to do? 549 00:24:39,695 --> 00:24:41,131 I mean, there's no way we have enough for best and final. 550 00:24:41,218 --> 00:24:42,916 - That's for Nikki to sort out with Headquarters. 551 00:24:43,003 --> 00:24:44,221 - [sighs] So what do you think? 552 00:24:44,352 --> 00:24:45,788 You think Jonah walked us into a trap? 553 00:24:45,832 --> 00:24:46,876 - It's the first thing I'm going to ask him 554 00:24:47,007 --> 00:24:48,356 when we find him. 555 00:24:48,487 --> 00:24:54,928 ♪ ♪ 556 00:24:55,015 --> 00:24:58,192 - So how'd you end up on the other side? 557 00:24:58,322 --> 00:24:59,976 - I was the cop on the brochure, you know? 558 00:25:00,107 --> 00:25:02,022 For the first three years. 559 00:25:02,109 --> 00:25:05,329 Wife, four kids on a cop's salary, you know the deal. 560 00:25:05,416 --> 00:25:08,245 - Oh, it's a real sob story. - You want to hear it or not? 561 00:25:08,376 --> 00:25:10,117 And not that this excuses anything, 562 00:25:10,204 --> 00:25:11,727 but everybody was doing it. 563 00:25:11,814 --> 00:25:13,468 Look the other way for a local dealer, 564 00:25:13,555 --> 00:25:15,296 suddenly, there's food on the table, 565 00:25:15,383 --> 00:25:16,558 presents under the Christmas tree, 566 00:25:16,602 --> 00:25:18,125 no one gets hurt. 567 00:25:18,212 --> 00:25:21,389 - You could give up this life, still get your family back. 568 00:25:21,476 --> 00:25:25,132 - No. Because--and my wife, she knew this too-- 569 00:25:25,219 --> 00:25:26,742 I liked it. 570 00:25:26,829 --> 00:25:28,701 - [scoffs] The money? 571 00:25:28,788 --> 00:25:30,441 - The danger. 572 00:25:30,572 --> 00:25:32,748 The never knowing if I'd make it out alive. 573 00:25:32,835 --> 00:25:35,490 The rush when I did. And you like it too. 574 00:25:35,577 --> 00:25:38,145 - No. No, I'm nothing like that. 575 00:25:38,232 --> 00:25:39,538 - Oh, yeah. 576 00:25:39,581 --> 00:25:42,323 OK, you have a woman back at home? 577 00:25:42,410 --> 00:25:45,892 A wife? - A fiancée. 578 00:25:45,979 --> 00:25:48,111 - OK. So you're playing with fire. 579 00:25:48,198 --> 00:25:50,592 You couldwork a desk job, coach the soccer team, 580 00:25:50,679 --> 00:25:51,985 be home for dinner. 581 00:25:52,072 --> 00:25:53,813 Instead, you chose to be here risking everything 582 00:25:53,943 --> 00:25:56,511 while she's back at home thinking everything is fine 583 00:25:56,642 --> 00:25:58,644 until one day, she gets a phone call 584 00:25:58,774 --> 00:26:01,516 saying that you're not coming home. 585 00:26:01,647 --> 00:26:04,171 You're trying to have it both ways, suit. 586 00:26:04,258 --> 00:26:07,043 And let me tell you you can't. 587 00:26:07,130 --> 00:26:14,224 ♪ ♪ 588 00:26:18,838 --> 00:26:20,796 Finally. - Oh, yeah. 589 00:26:20,927 --> 00:26:27,977 ♪ ♪ 590 00:26:34,244 --> 00:26:36,029 - OK. - I think we got it. 591 00:26:36,159 --> 00:26:43,210 ♪ ♪ 592 00:26:48,258 --> 00:26:49,825 Ah, damn it. 593 00:26:52,306 --> 00:26:54,482 - Now what? 594 00:26:54,613 --> 00:27:01,445 ♪ ♪ 595 00:27:01,576 --> 00:27:03,447 - OK, thanks. 596 00:27:03,534 --> 00:27:05,014 Nikki's trying to secure more funds. 597 00:27:05,101 --> 00:27:06,886 - All right, good. 598 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 599 00:27:11,064 --> 00:27:13,109 - What, what? What is it? 600 00:27:13,240 --> 00:27:15,459 - The bar. Have a look. 601 00:27:15,590 --> 00:27:17,592 Tall guy, big bushy beard. 602 00:27:19,942 --> 00:27:21,814 - Yeah, yeah, I see him. 603 00:27:21,901 --> 00:27:23,990 - That's Sasha Kotov. 604 00:27:24,077 --> 00:27:25,948 He's FSB. 605 00:27:27,167 --> 00:27:29,430 - Russian intelligence. That's not a coincidence. 606 00:27:29,517 --> 00:27:31,519 - No, it's not. 607 00:27:31,606 --> 00:27:32,825 He's either here with Mateo 608 00:27:32,912 --> 00:27:35,044 or he's trying to buy the nuke himself. 609 00:27:35,131 --> 00:27:36,306 - What, you think he has something to do with 610 00:27:36,393 --> 00:27:37,307 Bill and Jonah missing? 611 00:27:37,351 --> 00:27:39,614 - [sighs] I wouldn't bet against it. 612 00:27:39,701 --> 00:27:41,616 Eliminate the other buyers. 613 00:27:41,703 --> 00:27:43,749 - Eliminate? - Yeah. 614 00:27:43,792 --> 00:27:45,620 We need to find Bill and Jonah now. 615 00:27:45,751 --> 00:27:47,187 - OK, what about the nuclear battery? 616 00:27:47,274 --> 00:27:48,710 - [scoffs] 617 00:27:48,754 --> 00:27:49,798 Where was it written that 618 00:27:49,885 --> 00:27:52,409 two disasters can't hit at the same time? 619 00:27:52,540 --> 00:27:54,194 - Yeah, Colin, still nothing. 620 00:27:54,324 --> 00:27:56,718 - OK, well, keep combing security footage, 621 00:27:56,805 --> 00:27:58,067 let me know the second you find anything. 622 00:27:58,154 --> 00:27:59,155 - You got it. 623 00:27:59,199 --> 00:28:00,766 - Zeeb have anything? 624 00:28:00,853 --> 00:28:02,419 - Only that Bill and Jonah never left the building. 625 00:28:02,550 --> 00:28:04,552 Apart from that-- - OK, well, that's good. 626 00:28:04,639 --> 00:28:06,510 Then we--we search room by room until we find them. 627 00:28:06,597 --> 00:28:08,948 - No, I mean, the second we go and look for Bill, 628 00:28:09,035 --> 00:28:10,427 we lose eyes on Sasha. 629 00:28:10,514 --> 00:28:11,690 He could just walk out of here with a nuke. 630 00:28:11,733 --> 00:28:14,214 - Well then, we divide and conquer. 631 00:28:14,301 --> 00:28:16,869 You go for Bill. I'll distract Sasha at the bar. 632 00:28:16,956 --> 00:28:19,306 - No, no, Gina. Sorry, no. 633 00:28:19,393 --> 00:28:20,611 - Yes. - No. 634 00:28:20,655 --> 00:28:22,091 This guy's been FSB for the last 20 years. 635 00:28:22,178 --> 00:28:24,180 - It's OK. - He's a human lie detector. 636 00:28:24,311 --> 00:28:27,444 - Stop treating me like I'm going to break. 637 00:28:27,531 --> 00:28:30,099 I get it, you've been hurt. 638 00:28:30,230 --> 00:28:32,319 You lost someone. 639 00:28:32,449 --> 00:28:34,974 I'm not her. 640 00:28:35,061 --> 00:28:37,803 - You know about Toni? 641 00:28:37,890 --> 00:28:40,066 - I'm a big girl, Colin. I can do this. 642 00:28:40,153 --> 00:28:42,503 [phone buzzing] 643 00:28:42,546 --> 00:28:44,940 ♪ 644 00:28:45,027 --> 00:28:46,115 Zeeb? 645 00:28:46,202 --> 00:28:47,508 - There's a whole bank of cameras 646 00:28:47,595 --> 00:28:48,814 covering the basement storage area, B2, 647 00:28:48,944 --> 00:28:50,816 every one of them disabled. 648 00:28:50,903 --> 00:28:52,252 - Well, that's not a coincidence either. 649 00:28:52,339 --> 00:28:53,688 Thanks. 650 00:28:53,775 --> 00:29:00,826 ♪ ♪ 651 00:29:01,957 --> 00:29:04,917 - If he makes you, you walk away immediately. 652 00:29:05,004 --> 00:29:06,135 - Yeah. 653 00:29:06,222 --> 00:29:08,050 - Nikki's going to kill me. 654 00:29:08,094 --> 00:29:10,661 - Well, we might all be dead anyway, so there's that. 655 00:29:10,749 --> 00:29:13,055 - Just... 656 00:29:13,142 --> 00:29:15,579 be careful, please. 657 00:29:15,666 --> 00:29:16,842 - Promise. 658 00:29:16,972 --> 00:29:22,978 ♪ ♪ 659 00:29:29,071 --> 00:29:31,813 [indistinct chatter] 660 00:29:38,646 --> 00:29:41,431 - Drink menu, please. 661 00:29:41,518 --> 00:29:45,479 - Sable 6. The best. 662 00:29:45,566 --> 00:29:47,698 - Oh. All right then. 663 00:29:47,742 --> 00:29:49,962 I'll get that. Thank you. 664 00:29:53,835 --> 00:29:56,185 You know, I had a boyfriend from St. Petersburg. 665 00:29:56,316 --> 00:29:59,885 He loved Sable 6 a little too much. 666 00:29:59,972 --> 00:30:03,627 - You, uh, you spent time in Russia? 667 00:30:03,714 --> 00:30:05,325 - Little bit. 668 00:30:05,412 --> 00:30:09,764 I have a love for the country. The people, not so much. 669 00:30:09,851 --> 00:30:14,769 - Ah, maybe I can, uh, help you change your mind. 670 00:30:16,205 --> 00:30:20,209 You, uh, you visiting here? 671 00:30:20,296 --> 00:30:22,168 With anyone? 672 00:30:22,255 --> 00:30:25,171 - I prefer to travel alone, expect the unexpected. 673 00:30:25,214 --> 00:30:26,825 - Ah, yes. 674 00:30:26,912 --> 00:30:29,523 American women are so independent. 675 00:30:29,566 --> 00:30:31,003 - [chuckles softly] 676 00:30:31,133 --> 00:30:33,179 - So confident. 677 00:30:33,222 --> 00:30:37,574 - And we're open books, unlike you, a man... 678 00:30:37,661 --> 00:30:41,752 shrouded in mystery. - Yeah? 679 00:30:41,840 --> 00:30:44,146 What would you like to know? Huh? 680 00:30:44,233 --> 00:30:46,409 - Hmm. 681 00:30:46,496 --> 00:30:49,369 [suspenseful music] 682 00:30:49,456 --> 00:30:56,245 ♪ ♪ 683 00:31:21,444 --> 00:31:23,316 - I've always loved tigers. 684 00:31:23,446 --> 00:31:26,058 Independent, strong hunters. 685 00:31:26,101 --> 00:31:27,886 They work in the shadows. 686 00:31:28,016 --> 00:31:29,104 Suits you. 687 00:31:29,235 --> 00:31:31,063 - Yeah? - Mm-hmm. 688 00:31:31,150 --> 00:31:33,239 - So you got me all figured out, huh? 689 00:31:33,326 --> 00:31:36,938 - [chuckles softly] Well, I can take a guess. 690 00:31:37,025 --> 00:31:39,245 You're a Russian oligarch. 691 00:31:39,288 --> 00:31:41,203 Here for business with your mistress. 692 00:31:41,290 --> 00:31:43,814 You brought along a couple scary men 693 00:31:43,858 --> 00:31:46,121 to keep you company. 694 00:31:46,208 --> 00:31:48,645 Does that sound about right? 695 00:31:48,732 --> 00:31:50,082 - No mistress tonight. 696 00:31:50,212 --> 00:31:51,779 - Oh. 697 00:31:51,866 --> 00:31:54,173 Well, you don't need any protection from me. 698 00:31:54,260 --> 00:31:56,697 - Perhaps not. - Mm. 699 00:31:56,784 --> 00:32:02,224 - Perhaps we continue our conversation in private? 700 00:32:02,311 --> 00:32:03,704 ♪ ♪ 701 00:32:03,791 --> 00:32:05,706 - Maybe after a couple more of these. 702 00:32:05,749 --> 00:32:09,971 - Ouch, you find me so unattractive. 703 00:32:10,058 --> 00:32:12,365 - [scoffs] You find me so easy? 704 00:32:12,495 --> 00:32:15,237 ♪ ♪ 705 00:32:15,324 --> 00:32:16,847 No, I'm just meeting up with a friend, 706 00:32:16,935 --> 00:32:19,589 and I don't want to be rude, make him wait. 707 00:32:19,676 --> 00:32:21,896 [tense music] 708 00:32:21,940 --> 00:32:24,290 - Ah. [clears throat] 709 00:32:24,377 --> 00:32:26,770 I thought you said you were traveling alone. 710 00:32:28,337 --> 00:32:29,599 - I am. 711 00:32:29,730 --> 00:32:32,124 We ran into each other in the lobby. 712 00:32:32,254 --> 00:32:36,389 - Mm. - Mm. 713 00:32:36,519 --> 00:32:40,784 Excuse me a second while I run to the ladies room? 714 00:32:40,871 --> 00:32:43,004 - You're not going anywhere 715 00:32:43,091 --> 00:32:47,182 until I find out exactly who you are. 716 00:32:47,313 --> 00:32:53,362 ♪ ♪ 717 00:32:53,493 --> 00:32:55,147 [speaks Russian] 718 00:32:55,190 --> 00:32:56,800 [elevator bell rings] 719 00:32:56,887 --> 00:32:58,933 [elevator doors thud] 720 00:32:58,977 --> 00:33:01,936 [elevator bell rings] 721 00:33:02,067 --> 00:33:04,156 [elevator doors thud] 722 00:33:04,243 --> 00:33:05,418 [elevator bell rings] 723 00:33:09,509 --> 00:33:11,598 [elevator bell rings] 724 00:33:11,641 --> 00:33:13,034 [elevator doors thud] 725 00:33:13,121 --> 00:33:18,779 ♪ ♪ 726 00:33:18,909 --> 00:33:22,000 [suspenseful music] 727 00:33:22,130 --> 00:33:29,181 ♪ ♪ 728 00:33:54,945 --> 00:33:57,209 - [sighs] 729 00:33:57,296 --> 00:33:59,167 - Jeez, you two look like you've been having fun. 730 00:33:59,254 --> 00:34:01,256 - We've been getting to know each other. 731 00:34:01,387 --> 00:34:03,693 - Where's Gina? - She's running interference. 732 00:34:03,824 --> 00:34:06,000 - We gotta get upstairs and make Mateo an offer. 733 00:34:06,087 --> 00:34:07,436 - I did while you two were down here 734 00:34:07,523 --> 00:34:09,134 braiding each other's hair. - What, we got the nuke? 735 00:34:09,221 --> 00:34:10,960 - No, there's other buyers. 736 00:34:11,049 --> 00:34:13,181 - Oh, let me guess, our new Russian friend? 737 00:34:13,268 --> 00:34:14,835 - Sasha Kotov, he's FSB. 738 00:34:14,922 --> 00:34:16,576 - That's not good. - No, it's exactly what I said. 739 00:34:16,663 --> 00:34:18,012 We need to get to Mateo's suite 740 00:34:18,099 --> 00:34:19,621 and try and close this deal before anyone else. 741 00:34:19,708 --> 00:34:21,275 Here. Guns go first. 742 00:34:21,407 --> 00:34:28,196 ♪ ♪ 743 00:34:28,891 --> 00:34:31,460 - [gasps] - Don't-- 744 00:34:31,591 --> 00:34:33,592 [both grunting] 745 00:34:33,679 --> 00:34:35,507 - [gasping] 746 00:34:35,638 --> 00:34:38,076 ♪ ♪ 747 00:34:38,163 --> 00:34:40,600 - Oh, yeah, man. You like the rush. 748 00:34:40,687 --> 00:34:41,992 Let's move. 749 00:34:42,080 --> 00:34:44,908 - Yeah, clean yourself up before you meet your public. 750 00:34:44,995 --> 00:34:46,822 - I have my best people on this. 751 00:34:46,909 --> 00:34:48,303 Rest assured we'll bring the device in. 752 00:34:48,434 --> 00:34:50,436 - That might not be possible. 753 00:34:50,523 --> 00:34:52,132 - Oh, what does that mean? 754 00:34:52,219 --> 00:34:54,831 - CSA finished examining the debris field. 755 00:34:54,918 --> 00:34:57,965 They confirm the satellite is Russian, but more important, 756 00:34:58,096 --> 00:34:59,967 they analyzed the samples for radiation. 757 00:35:00,054 --> 00:35:02,274 Positive for radionuclides. 758 00:35:02,404 --> 00:35:04,189 - Get to the point. What are you telling me? 759 00:35:04,319 --> 00:35:06,278 - All the tests indicate this thing is leaking. 760 00:35:06,365 --> 00:35:08,758 - Well, what does that mean for my guys? 761 00:35:08,845 --> 00:35:11,457 - It means they can't get close for any extended period of time 762 00:35:11,544 --> 00:35:13,937 or they'll be breathing in radioactive particles. 763 00:35:14,068 --> 00:35:15,461 It's a death sentence. 764 00:35:15,548 --> 00:35:17,289 Oh, and here's the real danger. 765 00:35:17,376 --> 00:35:19,073 - Oh, a death sentence wasn't the real danger? 766 00:35:19,204 --> 00:35:20,335 - Based on our modeling, 767 00:35:20,466 --> 00:35:23,077 this thing could blow at any minute. 768 00:35:23,208 --> 00:35:24,209 - OK. 769 00:35:28,691 --> 00:35:29,953 - That's radiation poisoning. 770 00:35:30,040 --> 00:35:31,825 - Certainly looks like it. 771 00:35:31,912 --> 00:35:34,871 [phone buzzing] 772 00:35:34,958 --> 00:35:37,047 - [sighs] Nikki. 773 00:35:37,091 --> 00:35:39,049 - Colin, the nuke is leaking. 774 00:35:39,137 --> 00:35:40,964 - [chuckles] Yeah, we're aware. 775 00:35:41,095 --> 00:35:42,879 - What? How--are you-- 776 00:35:42,966 --> 00:35:45,143 - Either that or Mateo had a serious nut allergy. 777 00:35:45,230 --> 00:35:46,361 He's dead. 778 00:35:46,492 --> 00:35:48,450 He must have had the nuke on him this entire time. 779 00:35:48,537 --> 00:35:50,757 That's what, three days' direct exposure? 780 00:35:50,887 --> 00:35:52,280 - Yeah. No wonder. 781 00:35:52,367 --> 00:35:53,977 - Well, What about the nuke? Have you found it? 782 00:35:54,108 --> 00:35:55,414 - No, no, we've looked everywhere. 783 00:35:55,501 --> 00:35:56,763 It's not here. - [gasps] 784 00:35:56,850 --> 00:36:00,027 - Whoa, jeez. - You. 785 00:36:00,158 --> 00:36:02,551 - We checked his pulse. - [coughing] 786 00:36:02,682 --> 00:36:05,337 - Mateo, where's the nuke? 787 00:36:05,424 --> 00:36:07,730 - Sasha took the nuke. 788 00:36:07,817 --> 00:36:10,603 And he has the girl. 789 00:36:10,690 --> 00:36:12,648 He know she's CIA. 790 00:36:12,735 --> 00:36:15,738 [tense music] 791 00:36:15,869 --> 00:36:17,827 ♪ ♪ 792 00:36:17,958 --> 00:36:20,047 - Guys, the NEST team is on the way to you. 793 00:36:20,178 --> 00:36:22,832 Where's Gina? - Uh, yeah, Nikki, gotta go. 794 00:36:22,963 --> 00:36:24,530 Lot of moving pieces, but we're on it. 795 00:36:24,660 --> 00:36:26,184 ♪ ♪ 796 00:36:26,314 --> 00:36:28,925 Let's go. 797 00:36:29,012 --> 00:36:31,580 [suspenseful music] 798 00:36:31,667 --> 00:36:32,973 ♪ ♪ 799 00:36:33,060 --> 00:36:34,975 - NEST team's almost here. 800 00:36:35,105 --> 00:36:37,064 ♪ ♪ 801 00:36:37,151 --> 00:36:39,806 That's her. 802 00:36:39,936 --> 00:36:41,721 - And that's got to be the nuke. 803 00:36:41,808 --> 00:36:42,809 - Stay here. 804 00:36:42,939 --> 00:36:45,986 - Yeah, uh, you kids have fun. 805 00:36:46,073 --> 00:36:47,379 - So what's your plan? You're going to kill me now? 806 00:36:47,509 --> 00:36:48,815 - Oh, no, no, no, no, no. 807 00:36:48,902 --> 00:36:50,817 You're going to die in a field in Russia 808 00:36:50,904 --> 00:36:52,210 after we get everything we want 809 00:36:52,340 --> 00:36:54,255 from that pretty little head of yours. 810 00:36:54,342 --> 00:36:56,910 ♪ ♪ 811 00:36:56,997 --> 00:36:59,304 - [groans softly] 812 00:36:59,391 --> 00:37:00,740 The Russians sent you to collect their fallen tech, 813 00:37:00,827 --> 00:37:02,220 but you're never going to get it back. 814 00:37:02,307 --> 00:37:04,091 It's going to melt, radiation is going to spread, 815 00:37:04,178 --> 00:37:06,093 and millions will be exposed. 816 00:37:06,180 --> 00:37:07,747 - NEST team, are you in position? 817 00:37:07,877 --> 00:37:09,009 - Yes, sir. Call it. 818 00:37:09,139 --> 00:37:11,490 ♪ ♪ 819 00:37:11,577 --> 00:37:13,796 - I'm not getting in there with that thing. 820 00:37:13,883 --> 00:37:15,581 - Take them. 821 00:37:15,624 --> 00:37:16,538 - [groans] 822 00:37:16,625 --> 00:37:18,671 [gunfire] 823 00:37:18,801 --> 00:37:25,547 ♪ ♪ 824 00:37:27,984 --> 00:37:29,899 - Get out. - [grunts] 825 00:37:36,819 --> 00:37:39,779 [both grunting] 826 00:37:50,224 --> 00:37:52,705 - Secure him. - Let's go. 827 00:37:52,835 --> 00:37:53,923 ♪ ♪ 828 00:37:54,010 --> 00:37:55,273 You OK? 829 00:37:55,316 --> 00:37:56,491 - Yeah, I'm good. - Yeah? 830 00:37:56,578 --> 00:37:57,449 - This nuke's going to melt any minute. 831 00:37:57,579 --> 00:37:59,059 - Then we need to evacuate everyone now. 832 00:37:59,146 --> 00:38:01,496 - What? No. There's no time. 833 00:38:01,540 --> 00:38:03,368 If it melts down during evac, we're all dead anyway. 834 00:38:03,498 --> 00:38:05,370 - No, we need to get it out of here. 835 00:38:05,457 --> 00:38:07,197 - Yeah. 836 00:38:07,285 --> 00:38:10,462 - Passed a quarry two miles back. 837 00:38:10,549 --> 00:38:13,465 I could get this thing underground. 838 00:38:13,595 --> 00:38:16,859 - Jonah, you don't have to be a hero, man. 839 00:38:16,946 --> 00:38:22,474 - Why not? For the first time in my life. 840 00:38:22,604 --> 00:38:24,867 Go home. 841 00:38:24,954 --> 00:38:26,347 See your girl. 842 00:38:26,434 --> 00:38:29,350 [soft dramatic music] 843 00:38:29,437 --> 00:38:32,222 ♪ ♪ 844 00:38:32,310 --> 00:38:33,659 [engine rumbles] 845 00:38:33,789 --> 00:38:40,796 ♪ ♪ 846 00:38:46,062 --> 00:38:48,674 [dramatic music] 847 00:38:48,804 --> 00:38:55,768 ♪ ♪ 848 00:39:08,520 --> 00:39:11,392 [somber music] 849 00:39:11,479 --> 00:39:18,573 ♪ ♪ 850 00:39:29,497 --> 00:39:31,107 - Contact Headquarters. 851 00:39:31,194 --> 00:39:35,503 Make sure we debrief them on all the radiation containment. 852 00:39:35,547 --> 00:39:42,641 ♪ 853 00:39:52,520 --> 00:39:56,263 - I'd, uh, offer to buy you a drink, but-- 854 00:39:56,394 --> 00:39:58,134 - But I've had enough vodka for at least a year? 855 00:39:58,265 --> 00:40:00,833 Yeah. 856 00:40:00,920 --> 00:40:03,488 - Look, with Sasha, that was my call to put you in. 857 00:40:03,575 --> 00:40:04,793 I never should have done that. 858 00:40:04,924 --> 00:40:07,056 - No, I know what I signed up for. 859 00:40:07,143 --> 00:40:10,582 Danger is part of the job. 860 00:40:10,669 --> 00:40:13,193 - Well, for what it's worth, you did quite well. 861 00:40:13,236 --> 00:40:16,065 Definitely, uh, trending in the right direction. 862 00:40:16,152 --> 00:40:19,460 But, uh, more importantly, 863 00:40:19,547 --> 00:40:21,767 what are we going to tell Nikki? 864 00:40:21,854 --> 00:40:24,073 'Cause we need to get our stories straight. 865 00:40:24,204 --> 00:40:26,772 [mellow pop music] 866 00:40:26,902 --> 00:40:33,953 ♪ ♪ 867 00:40:45,138 --> 00:40:46,487 - Hey. 868 00:40:47,880 --> 00:40:49,577 You're home. 869 00:40:49,664 --> 00:40:51,753 - Yeah, sorry. Go back to sleep. 870 00:40:51,840 --> 00:40:54,103 - Good day? 871 00:40:54,190 --> 00:40:56,497 - Yeah, just long. 872 00:40:56,584 --> 00:40:57,759 I'm gonna shower. 873 00:40:57,846 --> 00:41:01,937 - OK. I love you. 874 00:41:02,024 --> 00:41:03,373 - Love you too. 875 00:41:03,417 --> 00:41:07,595 ♪ 876 00:41:07,682 --> 00:41:10,032 - ♪ Now what am I supposed to do? ♪ 877 00:41:10,163 --> 00:41:14,254 ♪ ♪ 878 00:41:14,341 --> 00:41:17,910 ♪ 'Cause everything I see ♪ 879 00:41:18,040 --> 00:41:21,217 ♪ ♪ 880 00:41:21,304 --> 00:41:24,264 ♪ Reminds me of your bed ♪ 881 00:41:24,394 --> 00:41:25,874 ♪ Better than 882 00:41:25,918 --> 00:41:29,182 ♪ I've been better 883 00:41:29,269 --> 00:41:32,664 ♪ I've been better ♪ 884 00:41:32,794 --> 00:41:36,015 ♪ I've been better ♪ 885 00:41:36,102 --> 00:41:39,235 ♪ I've been better than ♪ 886 00:41:39,279 --> 00:41:42,674 ♪ I've been better 887 00:41:42,804 --> 00:41:45,894 ♪ I've been better ♪ 888 00:41:45,981 --> 00:41:49,768 ♪ I've been better than this ♪ 889 00:42:14,706 --> 00:42:16,316 [wolf howls]