1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,792 --> 00:00:56,292 2 [MOTOR AO RALENTI, AVISO DE PORTA] 4 00:01:02,750 --> 00:01:06,250 [MÚSICA INQUIETANTE] 5 00:01:15,708 --> 00:01:19,167 [PORTA A FECHAR] 6 00:01:24,250 --> 00:01:27,125 [CONVERSA INDISTINTA E RISOS] 7 00:01:37,333 --> 00:01:38,875 É só isso que ele tem? 8 00:01:38,875 --> 00:01:40,250 [PORTA DE ENROLAR FECHA-SE] 9 00:01:40,250 --> 00:01:43,292 Sim, o James tem tipo cinco coisas. 10 00:01:43,292 --> 00:01:44,667 Ainda vamos à Waffle House? 11 00:01:44,667 --> 00:01:47,083 Nem pensar. 12 00:01:47,083 --> 00:01:49,000 Aquilo lá em cima parece uma solitária, pá. 13 00:01:49,000 --> 00:01:50,417 Sim, devias arranjar umas plantas ou assim. 14 00:01:50,417 --> 00:01:51,917 É mesmo deprimente. 15 00:01:51,917 --> 00:01:53,708 Olha, obrigado pelo carro, T. 16 00:01:53,708 --> 00:01:55,167 De nada, meu. 17 00:01:55,167 --> 00:01:57,083 Fico contente por ajudar. 18 00:01:57,083 --> 00:01:59,333 Não te vou mentir, estás com um ar velho, pá. 19 00:01:59,333 --> 00:02:00,583 Parecem ter a mesma idade. 20 00:02:00,583 --> 00:02:01,667 Acho que é tudo. 21 00:02:01,667 --> 00:02:03,792 Ainda tenho de pagar a comida 22 00:02:03,792 --> 00:02:04,458 se não ajudaram? 23 00:02:04,958 --> 00:02:05,625 Isso é loucura. 24 00:02:05,625 --> 00:02:07,000 Vê-se que não estás a gozar. 25 00:02:07,000 --> 00:02:08,250 Não, fico com os ratos. 26 00:02:08,250 --> 00:02:11,083 É aposta ganha, escolha top. 27 00:02:11,083 --> 00:02:12,542 Mas o falcão vem logo a seguir. 28 00:02:12,542 --> 00:02:12,583 O quê? 29 00:02:12,583 --> 00:02:13,583 Péssima escolha. 30 00:02:13,583 --> 00:02:14,083 Terrível. 31 00:02:14,083 --> 00:02:15,292 Podes matar um falcão com as mãos. 32 00:02:15,292 --> 00:02:17,000 Não consegues pegar na porra dum falcão, está bem? 33 00:02:17,000 --> 00:02:18,167 É uma ave de rapina. 34 00:02:18,167 --> 00:02:19,583 Desfazia-te todo. 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,375 Tens trabalho em vista? 36 00:02:21,375 --> 00:02:21,875 Não. 37 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 Ainda estou a tentar organizar a minha vida. 38 00:02:23,708 --> 00:02:25,917 Todas as aves são de papel, muito frágeis. 39 00:02:25,917 --> 00:02:27,292 Nenhuma ave no mundo 40 00:02:27,292 --> 00:02:28,625 aguentava um murro humano. 41 00:02:28,625 --> 00:02:31,042 Estou a pensar candidatar-me a um estágio. 42 00:02:31,042 --> 00:02:32,167 Fazia-te em pedaços. 43 00:02:32,167 --> 00:02:33,250 Os falcões são péssimos. 44 00:02:33,250 --> 00:02:34,417 O tipo da arma em segundo, claro. 45 00:02:34,417 --> 00:02:35,208 É garantido. 46 00:02:35,208 --> 00:02:35,708 Não. 47 00:02:35,708 --> 00:02:36,958 Day, tens de me apoiar. 48 00:02:36,958 --> 00:02:37,833 Tens de me apoiar. 49 00:02:37,833 --> 00:02:38,917 No que é que te estou a apoiar? 50 00:02:38,917 --> 00:02:41,375 Cinquenta falcões, um tipo com arma, cinco gorilas, dez mil ratos. 51 00:02:41,375 --> 00:02:42,375 Escolhes dois para te defender 52 00:02:42,375 --> 00:02:44,042 e dois para te caçar. 53 00:02:44,042 --> 00:02:45,250 [MÚSICA ANIMADA] 54 00:02:45,250 --> 00:02:47,250 Isso é mesmo aquilo de que falam agora? 55 00:02:47,250 --> 00:02:47,750 Acho que sim. 56 00:02:47,750 --> 00:02:48,792 Tyler, diz lá. 57 00:02:48,792 --> 00:02:49,917 Ajuda-me. 58 00:02:49,917 --> 00:02:51,042 Consegues resolver isto? 59 00:02:54,250 --> 00:02:55,500 Quais são as opções outra vez? 60 00:02:55,500 --> 00:02:58,292 Tens 50 falcões, 10 mil ratos, cinco gorilas 61 00:02:58,292 --> 00:02:59,333 e um tipo com arma. 62 00:02:59,333 --> 00:03:01,917 Vais escolher dois para te defender e dois para te caçar. 63 00:03:01,917 --> 00:03:03,875 Se fores estúpido e escolheres, tipo, 64 00:03:03,875 --> 00:03:06,417 falcões e gorilas, 10 mil ratos... 65 00:03:06,417 --> 00:03:07,083 Meu Deus! 66 00:03:07,083 --> 00:03:08,000 Mano. 67 00:03:08,000 --> 00:03:09,583 É este o look do primeiro dia de trabalho? 68 00:03:09,583 --> 00:03:11,000 Vais usar gravata para trabalhar? 69 00:03:11,000 --> 00:03:11,958 Adoro isto. 70 00:03:11,958 --> 00:03:13,042 É mesmo incrível. 71 00:03:13,042 --> 00:03:14,250 Estilo de primeira comunhão. 72 00:03:14,250 --> 00:03:15,167 Sim. 73 00:03:15,167 --> 00:03:15,875 Estou ridículo. 74 00:03:15,875 --> 00:03:16,625 Tu estás ridículo. 75 00:03:16,625 --> 00:03:16,875 [RISOS] 76 00:03:16,875 --> 00:03:17,958 Foi o que eu disse. 77 00:03:17,958 --> 00:03:19,500 Olha a malinha. 78 00:03:19,500 --> 00:03:21,708 É normal... é uma mala normal. 79 00:03:21,708 --> 00:03:23,708 É muito mais pequena do que a maioria das pastas. 80 00:03:23,708 --> 00:03:25,500 Mano, acho que ficas bem. 81 00:03:25,500 --> 00:03:26,792 Parece uma mala de senhora. 82 00:03:26,792 --> 00:03:28,875 Acho que essa arma lidaria com falcões. 83 00:03:28,875 --> 00:03:29,375 Não. 84 00:03:29,375 --> 00:03:32,125 Continuas a dizer que o tipo da arma só lida com falcões. 85 00:03:32,125 --> 00:03:33,583 Mas... quem é o tipo da arma? 86 00:03:33,583 --> 00:03:34,708 Tens de o definir. 87 00:03:34,708 --> 00:03:36,250 É um humano comum. 88 00:03:36,250 --> 00:03:37,500 É o homem comum. 89 00:03:37,500 --> 00:03:38,042 Certo. 90 00:03:38,042 --> 00:03:39,208 Que tipo de arma? 91 00:03:39,208 --> 00:03:39,958 Espingarda de caça. 92 00:03:39,958 --> 00:03:41,833 Então, é um caçador? 93 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 Não, ele é comum. 94 00:03:43,125 --> 00:03:44,000 É o homem comum. 95 00:03:44,000 --> 00:03:47,917 Então... quem é o homem comum? 96 00:03:47,917 --> 00:03:49,000 Provavelmente... 97 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 Pá. 98 00:03:49,958 --> 00:03:52,583 ... um chinês numa mina… 99 00:03:52,583 --> 00:03:53,083 Certo. 100 00:03:53,083 --> 00:03:54,875 ... ou um funcionário da Staples. 101 00:03:54,875 --> 00:03:57,208 Nenhum desses ia lidar com 50 falcões. 102 00:03:57,208 --> 00:03:57,458 Chiu. 103 00:03:57,458 --> 00:03:58,292 Não te atacam de frente. 104 00:03:58,292 --> 00:03:59,000 Ele pode esperar. 105 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 E se eu der armas aos gorilas e depois 106 00:04:00,750 --> 00:04:01,833 ter cinco tipos armados? 107 00:04:01,833 --> 00:04:02,458 Vamos. 108 00:04:02,458 --> 00:04:03,292 Válido. 109 00:04:03,292 --> 00:04:03,708 A sério. 110 00:04:03,708 --> 00:04:04,250 Bem visto. 111 00:04:04,250 --> 00:04:05,042 É a minha resposta... 112 00:04:05,042 --> 00:04:05,500 Bem visto. 113 00:04:05,500 --> 00:04:06,667 ... a essa pergunta. 114 00:04:06,667 --> 00:04:07,625 Onde é que estou? 115 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 Onde é que tu apareces? 116 00:04:08,833 --> 00:04:09,583 Boa pergunta. 117 00:04:09,583 --> 00:04:11,500 Não, para onde vou agora? 118 00:04:11,500 --> 00:04:13,125 À direita daqui a cinco quilómetros. 119 00:04:13,125 --> 00:04:15,542 A não ser que vamos buscar mais coisas a casa dele. 120 00:04:15,542 --> 00:04:16,125 Não, obrigado. 121 00:04:16,125 --> 00:04:16,875 Próxima pergunta. 122 00:04:16,875 --> 00:04:19,082 James, o teu apartamento são quatro paredes cinzentas. 123 00:04:19,082 --> 00:04:21,167 Sim, parece a cabana do Unabomber. 124 00:04:21,167 --> 00:04:22,332 Nem tens uma mesa. 125 00:04:22,332 --> 00:04:24,125 Consegues entusiasmar-te por uma coisa? 126 00:04:24,125 --> 00:04:24,957 Só por uma vez? 127 00:04:24,957 --> 00:04:26,917 Eu queria ter a minha própria casa para decorar. 128 00:04:26,917 --> 00:04:28,457 Para onde vais, Day? 129 00:04:28,457 --> 00:04:30,207 Agora para casa. 130 00:04:30,207 --> 00:04:33,000 Tenho de ir para o ZipRecruiter. 131 00:04:33,000 --> 00:04:35,042 O que estudaste mesmo? 132 00:04:35,042 --> 00:04:36,207 Design gráfico. 133 00:04:36,207 --> 00:04:37,375 A espinha dorsal da economia. 134 00:04:37,375 --> 00:04:39,250 Podias ter ido para a prospeção. 135 00:04:39,250 --> 00:04:40,417 Ouvi dizer que o ouro está em alta. 136 00:04:40,417 --> 00:04:40,957 Olha só. 137 00:04:40,957 --> 00:04:42,582 Tens sempre algo a dizer. 138 00:04:42,582 --> 00:04:44,707 Tens de dar sempre a tua opinião. 139 00:04:44,707 --> 00:04:46,250 Mas não preciso decorar. 140 00:04:46,250 --> 00:04:48,042 Vai demorar meses até ver os colegas 141 00:04:48,042 --> 00:04:49,832 como seres sencientes, quanto mais convidá-los 142 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 para ver os tapetes ou o edredão ou outras tretas. 143 00:04:51,792 --> 00:04:53,957 Fish, fiquei surpreendido por não ires viver com o James, 144 00:04:53,957 --> 00:04:54,332 pá. 145 00:04:55,125 --> 00:04:58,000 [RISOS] Não sei se isso funcionaria. 146 00:04:58,000 --> 00:04:58,667 Porra. 147 00:04:58,667 --> 00:05:00,917 Tyler, não respondeste. 148 00:05:00,917 --> 00:05:02,750 Certo. Fazemos assim. 149 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 Se isto acabar a conversa, 150 00:05:05,750 --> 00:05:07,667 escolho falcões e gorilas. 151 00:05:07,667 --> 00:05:08,917 Tyler no comando. 152 00:05:08,917 --> 00:05:09,583 Tyler no comando. 153 00:05:09,583 --> 00:05:10,458 Superioridade aérea. 154 00:05:10,458 --> 00:05:11,875 Consigo lidar com 50 falcões, sem problema. 155 00:05:11,875 --> 00:05:13,833 James, tu não aguentas 50 falcões. 156 00:05:13,833 --> 00:05:14,708 Não consegues, ponto. 157 00:05:14,708 --> 00:05:16,332 Consegues treinar gorilas e dar-lhes espingardas? 158 00:05:16,332 --> 00:05:17,375 Isso... não é exagerado? 159 00:05:17,375 --> 00:05:18,792 Na verdade, sim, podia. 160 00:05:18,792 --> 00:05:20,457 Quem é aquela que gosta de macacos? 161 00:05:20,457 --> 00:05:20,957 June... 162 00:05:20,957 --> 00:05:21,667 Jane Goodall! 163 00:05:21,667 --> 00:05:22,792 Jane Goodall, mano. 164 00:05:22,792 --> 00:05:23,917 Jane Goodall. 165 00:05:23,917 --> 00:05:25,582 A Jane Goodall não fez isso. 166 00:05:25,582 --> 00:05:26,457 Ela não fez isso. 167 00:05:26,457 --> 00:05:27,000 Fez, sim. 168 00:05:27,000 --> 00:05:29,625 Na verdade, a maior injustiça do Nobel de sempre. 169 00:05:29,625 --> 00:05:30,917 Ela não ganhou o Prémio Nobel? 170 00:05:32,375 --> 00:05:32,875 Jane. 171 00:05:32,875 --> 00:05:33,292 Está bem. 172 00:05:33,292 --> 00:05:34,625 Não tenho de saber isso. 173 00:05:34,625 --> 00:05:36,667 Conversa encerrada. 174 00:05:36,667 --> 00:05:38,000 Para registo, eu podia. 175 00:05:38,000 --> 00:05:39,417 Na verdade, não há registo. 176 00:05:39,417 --> 00:05:40,582 Sim, literalmente nenhum registo. 177 00:05:40,582 --> 00:05:41,832 Aqui mesmo, T. 178 00:05:41,832 --> 00:05:43,000 A cena da Jane foi qualquer coisa. 179 00:05:43,000 --> 00:05:43,875 Foi, não foi? 180 00:05:43,875 --> 00:05:46,582 [CONVERSA INDISTINTA] 181 00:06:05,875 --> 00:06:08,833 [VENTO FORTE, SOM A ARRANHAR] 182 00:06:08,833 --> 00:06:10,125 Tens a certeza desta saída, Day? 183 00:06:10,125 --> 00:06:10,625 Sim. 184 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 Diz para seguir em frente. 185 00:06:12,208 --> 00:06:13,292 Certo, e tu, Tyler? 186 00:06:13,292 --> 00:06:14,000 Como tens passado? 187 00:06:14,000 --> 00:06:15,958 Como é que... te tem tratado o mundo real? 188 00:06:15,958 --> 00:06:20,417 O trabalho de HVAC tem sido constante, mas... 189 00:06:20,417 --> 00:06:22,832 Uma coisa é certa, já não falo de gorilas e ratos 190 00:06:22,832 --> 00:06:24,000 e cenas dessas há muito tempo. 191 00:06:24,000 --> 00:06:26,125 Já não encaras o dia com alegria, Tyler? 192 00:06:26,125 --> 00:06:28,832 O teu espírito já não anseia por aventura? 193 00:06:28,832 --> 00:06:29,832 Está bem, malinha. 194 00:06:29,832 --> 00:06:33,082 Qual é o teu grande plano? 195 00:06:33,082 --> 00:06:36,000 Ainda estás a tentar perceber? 196 00:06:36,000 --> 00:06:38,332 O salário inicial de um engenheiro de redes é 70 mil. 197 00:06:38,332 --> 00:06:40,457 Cinco a sete anos, subo para 150 mil. 198 00:06:40,457 --> 00:06:42,542 Faço investimentos seguros, 199 00:06:42,542 --> 00:06:45,582 mudo-me para uma cidade qualquer tipo Milwaukee, assento, 200 00:06:45,582 --> 00:06:47,207 meto-me na olaria ou alguma merda dessas. 201 00:06:47,207 --> 00:06:49,417 Depois, aproveito o potencial desperdiçado no primeiro filho, 202 00:06:49,417 --> 00:06:51,500 tenho um segundo com algum tipo de deformidade física. 203 00:06:51,500 --> 00:06:52,750 Os espermatozoides diminuem... 204 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 Adoro como, na tua vida inventada e horrível 205 00:06:54,250 --> 00:06:56,582 ainda ganhas seis dígitos e tens uma família amorosa. 206 00:06:56,582 --> 00:06:58,207 Acho que gostava de ser posto 207 00:06:58,207 --> 00:07:00,625 numa espécie de coma induzido medicamente. 208 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Caramba. 209 00:07:01,458 --> 00:07:03,625 Ligado a cocktails de serotonina e oxigénio 210 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 que são libertados via 211 00:07:05,250 --> 00:07:07,917 grandes botões fixes que carrego. 212 00:07:07,917 --> 00:07:09,333 Então, é esse o plano? 213 00:07:09,333 --> 00:07:13,292 Sem ofensa, T., a vida real parece mesmo uma merda. 214 00:07:13,292 --> 00:07:14,458 Sem ofensa. 215 00:07:14,458 --> 00:07:16,750 Quero dizer, às vezes é mesmo, mano. 216 00:07:16,750 --> 00:07:17,957 Quero dizer, não pode ser tudo mau. 217 00:07:17,957 --> 00:07:19,417 Como estão as coisas com a Hannah? 218 00:07:19,417 --> 00:07:22,000 Espera, T., estás numa relação? 219 00:07:22,000 --> 00:07:26,500 Na verdade, Day, nós... Separámo-nos há alguns meses. 220 00:07:26,500 --> 00:07:27,167 Porra, mano. 221 00:07:27,167 --> 00:07:28,332 O que aconteceu? 222 00:07:28,332 --> 00:07:33,207 [SUSPIRO] Sabes, preferia não contar. 223 00:07:33,707 --> 00:07:34,667 Tyler, estou a implorar. 224 00:07:34,667 --> 00:07:35,500 Por favor, conta. 225 00:07:35,500 --> 00:07:37,207 Estou de joelhos a implorar-te. 226 00:07:37,207 --> 00:07:37,875 Tyler, por favor. 227 00:07:40,625 --> 00:07:44,417 [SUSPIRO] Conheci a Hannah quando estava de licença da base. 228 00:07:44,417 --> 00:07:46,207 Andámos cerca de cinco meses 229 00:07:46,207 --> 00:07:47,582 e pediu-me para levar a coisa a sério. 230 00:07:47,582 --> 00:07:50,292 Sabes, ao início pensei, podia ser algo, percebes? 231 00:07:50,292 --> 00:07:54,082 Gosto da miúda e ela gostava de mim também. 232 00:07:54,082 --> 00:07:57,000 Mas ela queria que eu... 233 00:07:57,000 --> 00:07:58,042 Queria que eu... 234 00:07:58,042 --> 00:08:00,208 Ela o quê? 235 00:08:00,208 --> 00:08:02,542 O quê? 236 00:08:02,542 --> 00:08:05,292 Ela queria encontrar-se e apanhar abóboras. 237 00:08:10,792 --> 00:08:11,708 O quê? 238 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 Ela queria que conduzisse três horas 239 00:08:14,375 --> 00:08:18,792 para apanharmos abóboras juntos. 240 00:08:18,792 --> 00:08:20,292 E depois? 241 00:08:22,917 --> 00:08:25,250 Vocês é que perguntaram porque é que não resultou. 242 00:08:32,042 --> 00:08:34,125 [RISOS] Estás a brincar? 243 00:08:34,125 --> 00:08:35,125 Pensei que gostavas dela. 244 00:08:35,125 --> 00:08:35,582 Nem pensar. 245 00:08:35,582 --> 00:08:36,332 Não sei, mano. 246 00:08:36,332 --> 00:08:38,500 Ela queria ir apanhar as porras de abóboras, mano. 247 00:08:38,500 --> 00:08:41,707 Ela queria ir a merdas num pomar, uma vinha, cenas de outono, 248 00:08:41,707 --> 00:08:42,207 tretas. 249 00:08:42,207 --> 00:08:44,542 Foi isso que acabou a tua relação com um ser humano? 250 00:08:44,542 --> 00:08:46,250 Não foram só as malditas abóboras. 251 00:08:46,250 --> 00:08:47,583 Era a viagem de três horas. 252 00:08:47,583 --> 00:08:48,708 Não, não, não. 253 00:08:48,708 --> 00:08:49,958 Vão-se foder, está bem? 254 00:08:49,958 --> 00:08:51,958 Tipo, estou pronto para assentar, percebem? 255 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Não estou para andar nessas merdas. 256 00:08:53,500 --> 00:08:56,375 Estás pronto para assentar, Tyler? 257 00:08:56,375 --> 00:08:59,667 Quero dizer, que raio mais tenho de fazer? 258 00:08:59,667 --> 00:09:03,000 Lamento que isso te tenha acontecido. 259 00:09:03,000 --> 00:09:03,875 Está tudo bem. 260 00:09:03,875 --> 00:09:04,792 Ela seguiu em frente. 261 00:09:04,792 --> 00:09:07,750 Eu também sigo. 262 00:09:07,750 --> 00:09:09,750 Mas, Tyler, digo-te uma coisa. 263 00:09:09,750 --> 00:09:10,583 O quê? 264 00:09:10,583 --> 00:09:12,250 O gajo novo com quem ela anda está certamente 265 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 em algum lado a apanhar as porras de abóboras com ela. 266 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 Tens toda a razão. 267 00:09:15,833 --> 00:09:16,750 Sabes, na verdade... 268 00:09:16,750 --> 00:09:18,500 Levei uma miúda a um campo de abóboras uma vez 269 00:09:18,500 --> 00:09:19,708 e foi fantástico. 270 00:09:19,708 --> 00:09:21,208 Sem ofensa, mas és exatamente o tipo de gajo 271 00:09:21,208 --> 00:09:23,208 para estar num pomar, vinha, campo de abóboras, 272 00:09:23,208 --> 00:09:24,792 o que for, com a tua alma gémea. 273 00:09:24,792 --> 00:09:26,375 Provavelmente de bombazina. 274 00:09:26,375 --> 00:09:28,250 Pá, não, estás a gozar comigo. 275 00:09:28,250 --> 00:09:30,708 Como é que é ofensivo que eu... 276 00:09:30,708 --> 00:09:32,208 Sou meio consensual ou... 277 00:09:32,208 --> 00:09:32,833 Desculpa. 278 00:09:32,833 --> 00:09:33,792 Onde é que fica esta saída? 279 00:09:33,792 --> 00:09:35,542 Passei-a? 280 00:09:35,542 --> 00:09:37,667 Não, diz só para seguir em frente. 281 00:09:37,667 --> 00:09:39,667 Já devíamos estar na autoestrada. 282 00:09:39,667 --> 00:09:40,833 Algo está mal. 283 00:09:40,833 --> 00:09:42,167 Desculpa, o James distraiu-te? 284 00:09:42,167 --> 00:09:43,667 Estamos perdidos? 285 00:09:43,667 --> 00:09:46,292 Diz para seguir em frente, mano. 286 00:09:46,292 --> 00:09:48,083 Não, vou dar a volta. 287 00:09:48,083 --> 00:09:51,250 Mano, diz para seguir em frente. 288 00:09:51,250 --> 00:09:51,750 Não. 289 00:10:24,167 --> 00:10:27,625 [VENTO A ASSOBIAR] 290 00:10:30,125 --> 00:10:32,083 Olha. 291 00:10:32,083 --> 00:10:32,667 Estás bem? 292 00:10:35,833 --> 00:10:37,875 O que é isto? 293 00:10:37,875 --> 00:10:40,958 Desculpa por te ter gozado há bocado. 294 00:10:40,958 --> 00:10:44,000 Isto é autoconsciência? 295 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Não estava a pedir desculpa. 296 00:10:45,000 --> 00:10:46,833 Só estava a admitir que te gozei. 297 00:10:46,833 --> 00:10:48,000 Pronto, lá vamos nós. 298 00:10:48,000 --> 00:10:49,083 Adeusinho. 299 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 Porque estás tão nervoso? 300 00:10:50,208 --> 00:10:52,542 Parece que estás a fazer breakdance a lutar agora. 301 00:10:52,542 --> 00:10:54,000 T., estás bem? 302 00:10:54,000 --> 00:10:56,417 Eu não passaria este cabrão. 303 00:10:56,417 --> 00:10:57,625 T., abranda. 304 00:10:57,625 --> 00:10:59,292 Não passei uma porra de uma saída. 305 00:10:59,292 --> 00:10:59,958 Merda! 306 00:10:59,958 --> 00:11:00,792 Porra! 307 00:11:00,792 --> 00:11:03,750 [PNEUS A DERRAPAR] 308 00:11:03,750 --> 00:11:04,333 [GEMIDO] 309 00:11:04,333 --> 00:11:04,917 Estão bem? 310 00:11:04,917 --> 00:11:05,417 Sim, estou. 311 00:11:05,417 --> 00:11:05,708 Estou. 312 00:11:05,708 --> 00:11:06,208 Estou bem. 313 00:11:06,208 --> 00:11:07,000 Estão todos bem? 314 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Estou bem. 315 00:11:08,000 --> 00:11:09,708 Meu Deus. 316 00:11:09,708 --> 00:11:10,750 [SUSPIRO] 317 00:11:10,750 --> 00:11:12,750 Passámos a saída? 318 00:11:12,750 --> 00:11:14,500 Desculpa, eu não... 319 00:11:14,500 --> 00:11:15,458 Não vi. 320 00:11:15,458 --> 00:11:16,583 Olha, Tyler, que se foda o Maps. 321 00:11:16,583 --> 00:11:19,292 Se for um beco sem saída, passámos pela entrada no regresso. 322 00:11:19,292 --> 00:11:20,667 Passámo-la duas vezes? 323 00:11:20,667 --> 00:11:21,208 Está tudo bem. 324 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Passámos uma saída. 325 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Vamos voltar atrás. 326 00:11:23,000 --> 00:11:23,875 Não passei nenhuma saída. 327 00:11:27,583 --> 00:11:30,500 Sim, passaste. 328 00:11:30,500 --> 00:11:33,500 Não, não passei. 329 00:11:33,500 --> 00:11:35,667 Sim, passaste. 330 00:11:35,667 --> 00:11:38,583 Não, não passei. 331 00:11:38,583 --> 00:11:41,292 Pessoal, calma. 332 00:11:41,292 --> 00:11:42,792 Passámos uma saída. 333 00:11:42,792 --> 00:11:44,417 Como é que parámos num beco sem saída? 334 00:11:48,875 --> 00:11:51,833 Foi aqui que entrámos. 335 00:11:51,833 --> 00:11:54,042 Mano, que raio estás a dizer? 336 00:11:54,042 --> 00:11:54,958 O quê? 337 00:11:54,958 --> 00:11:58,417 [MOTOR AO RALENTI] 338 00:12:11,792 --> 00:12:13,292 Eu não passei nenhuma saída. 339 00:12:13,292 --> 00:12:15,292 Tyler. 340 00:12:15,292 --> 00:12:15,875 Tyler. 341 00:12:15,875 --> 00:12:19,792 T., volta para o carro, mano. 342 00:12:19,792 --> 00:12:20,333 Está bem. 343 00:12:20,333 --> 00:12:23,750 [QUATRO PISCAS] 344 00:12:23,750 --> 00:12:25,167 Bem... 345 00:12:25,167 --> 00:12:27,792 Pá, porque é que o estás a pressionar? 346 00:12:27,792 --> 00:12:28,792 Não o estou a pressionar. 347 00:12:28,792 --> 00:12:29,542 Estás. 348 00:12:29,542 --> 00:12:30,083 Não, não estou. 349 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 Tu é que tornaste isto sério, mano. 350 00:12:31,250 --> 00:12:33,250 O homicídio por negligência não é sério? 351 00:12:33,250 --> 00:12:35,417 Sim, mas estás a ser um idiota. 352 00:12:35,417 --> 00:12:35,917 Certo. 353 00:12:35,917 --> 00:12:36,542 Dói-me o peito. 354 00:12:36,542 --> 00:12:37,125 Vou sair. 355 00:12:37,125 --> 00:12:37,833 Zangaste-te primeiro. 356 00:12:37,833 --> 00:12:38,750 Não, foste tu. 357 00:13:09,083 --> 00:13:10,833 Já acabaste com a tua birra? 358 00:13:10,833 --> 00:13:11,667 Quero ir embora. 359 00:13:11,667 --> 00:13:13,208 Dá-lhe um segundo. 360 00:13:13,208 --> 00:13:14,708 Não sei porque é que ele está assim. 361 00:13:14,708 --> 00:13:17,458 Ele só está assim porque o Tyler está aqui. 362 00:13:17,458 --> 00:13:18,958 Não o via há tanto tempo 363 00:13:18,958 --> 00:13:20,792 que está a dar espetáculo. 364 00:13:20,792 --> 00:13:23,333 E ele não vai admitir, mas vai sentir a nossa falta. 365 00:13:27,917 --> 00:13:28,417 Sim. 366 00:13:35,917 --> 00:13:36,417 O que foi? 367 00:13:40,292 --> 00:13:41,083 Mano, não sei. 368 00:13:41,083 --> 00:13:42,708 Sinto que só virámos uma vez. 369 00:13:56,875 --> 00:14:00,375 [VENTO A SOPRAR] 370 00:14:43,083 --> 00:14:45,583 [VENTO A SOPRAR] 371 00:14:45,583 --> 00:14:46,583 Fisher! 372 00:14:46,583 --> 00:14:48,458 [BUZINA A TOCAR] 373 00:14:48,458 --> 00:14:49,042 Que porra! 374 00:14:49,042 --> 00:14:50,042 Que porra! 375 00:14:50,042 --> 00:14:51,042 Que porra! 376 00:14:51,042 --> 00:14:52,542 Meu Deus! 377 00:14:53,042 --> 00:14:54,042 [GRITOS] 378 00:14:54,042 --> 00:14:55,042 Deixa-me entrar! 379 00:14:55,042 --> 00:14:55,542 Por favor! 380 00:14:55,542 --> 00:14:56,042 Por favor! 381 00:14:56,042 --> 00:14:57,000 Deixa-me entrar! 382 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Ajudem-me! 383 00:14:58,000 --> 00:14:58,500 Fisher! 384 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 Fisher! 385 00:14:59,500 --> 00:15:02,958 [GRITOS E CONFUSÃO] 386 00:15:02,958 --> 00:15:04,083 [BUZINA A TOCAR] 387 00:15:04,083 --> 00:15:04,833 Espera! 388 00:15:04,833 --> 00:15:05,792 Espera! 389 00:15:05,792 --> 00:15:09,250 [GRITOS E CONFUSÃO CONTINUAM] 390 00:15:13,125 --> 00:15:15,083 Larguem-me! 391 00:15:15,083 --> 00:15:15,583 Ah! 392 00:15:15,583 --> 00:15:16,083 Fisher! 393 00:15:16,083 --> 00:15:17,042 Day! 394 00:15:17,042 --> 00:15:18,500 Meu Deus! 395 00:15:18,500 --> 00:15:21,917 [GRITOS E CONFUSÃO CONTINUAM] 396 00:15:24,833 --> 00:15:28,208 [PNEUS A DERRAPAR, CORPOS A CAIR] 397 00:15:30,167 --> 00:15:30,667 Fisher! 398 00:15:30,667 --> 00:15:32,000 Fisher, fala comigo. 399 00:15:32,000 --> 00:15:32,750 Fisher! 400 00:15:32,750 --> 00:15:33,500 [GRITOS] 401 00:15:33,500 --> 00:15:34,417 Fisher, fala comigo! 402 00:15:34,417 --> 00:15:35,500 Estás bem? 403 00:15:35,500 --> 00:15:38,458 [GRITOS] 404 00:15:38,458 --> 00:15:41,875 [BUZINA A TOCAR] 405 00:15:47,250 --> 00:15:48,708 [PORTAS A FECHAR] 406 00:15:48,708 --> 00:15:52,125 [MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR] 407 00:15:56,083 --> 00:15:58,000 [QUEIXUMES E GEMIDOS] Porra! 408 00:15:58,000 --> 00:15:58,500 Porra! 409 00:15:58,500 --> 00:15:59,958 James, tens de estancar a hemorragia. 410 00:15:59,958 --> 00:16:01,458 Vai buscar alguma coisa lá atrás! 411 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 Vai buscar alguma coisa lá atrás! 412 00:16:04,083 --> 00:16:05,708 Tira-nos desta estrada agora! 413 00:16:05,708 --> 00:16:06,667 Sai desta estrada! 414 00:16:06,667 --> 00:16:07,125 Que raio! 415 00:16:07,125 --> 00:16:08,083 Que raio foi aquilo? 416 00:16:08,083 --> 00:16:09,375 Um assalto em grupo? 417 00:16:09,375 --> 00:16:10,375 Não, não eram uma equipa. 418 00:16:10,375 --> 00:16:11,583 Estavam a atacar-se uns aos outros! 419 00:16:11,583 --> 00:16:12,208 Não me atacaram. 420 00:16:12,208 --> 00:16:13,042 Eles não te atacaram! 421 00:16:13,042 --> 00:16:13,708 Não te atacaram! 422 00:16:13,708 --> 00:16:14,792 Que porra estás a dizer? 423 00:16:14,792 --> 00:16:15,500 Eles queriam o carro. 424 00:16:15,500 --> 00:16:17,042 Então, claramente, não queriam estar onde 425 00:16:17,042 --> 00:16:17,833 estamos agora! 426 00:16:17,833 --> 00:16:18,625 Fugiam de algo? 427 00:16:18,625 --> 00:16:19,333 De algum lado? 428 00:16:19,333 --> 00:16:20,375 Estavam com tanto medo! 429 00:16:20,375 --> 00:16:21,292 Porque tinham tanto medo? 430 00:16:21,292 --> 00:16:22,333 Por que raio queriam o carro? 431 00:16:22,333 --> 00:16:22,750 Ouçam. 432 00:16:22,750 --> 00:16:23,958 Vejam o que acabou de acontecer. 433 00:16:23,958 --> 00:16:24,958 O que sabemos? 434 00:16:24,958 --> 00:16:26,000 Há gente no bosque. 435 00:16:26,000 --> 00:16:26,750 Querem o carro. 436 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 E que mais? 437 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 Pessoal, a estrada! 438 00:16:31,833 --> 00:16:34,542 Não saí nenhuma vez desde que entrei nesta estrada. 439 00:16:34,542 --> 00:16:36,000 É o caminho por onde entrámos. 440 00:16:36,000 --> 00:16:38,458 É a nossa entrada, juro. 441 00:16:38,458 --> 00:16:40,208 Então as árvores apareceram do nada! 442 00:16:40,208 --> 00:16:41,542 As árvores apareceram do nada! 443 00:16:41,542 --> 00:16:42,958 É isso que estás a dizer? 444 00:16:42,958 --> 00:16:46,208 [MÚSICA DISSONANTE A TOCAR] 445 00:17:04,833 --> 00:17:06,416 Onde está a maldita saída? 446 00:17:06,416 --> 00:17:07,083 Não sei. 447 00:17:07,083 --> 00:17:09,250 Dói tanto, mano. 448 00:17:09,250 --> 00:17:10,708 Talvez fosse um antro de droga. 449 00:17:10,708 --> 00:17:12,541 Ou talvez fossem fugitivos? 450 00:17:12,541 --> 00:17:14,375 Talvez estivessem só à espera de outros carros. 451 00:17:14,375 --> 00:17:17,291 O depósito está a um quarto. 452 00:17:17,291 --> 00:17:19,083 [GEMIDO] Tyler. 453 00:17:19,083 --> 00:17:20,333 Tyler, está a sangrar, mano. 454 00:17:20,333 --> 00:17:21,791 Está a sangrar... está a sangrar outra vez. 455 00:17:21,791 --> 00:17:23,541 Desculpa, desculpa. 456 00:17:23,541 --> 00:17:25,750 Vamos parar e situar-nos. 457 00:17:25,750 --> 00:17:26,708 Posso apertar isto mais. 458 00:17:36,875 --> 00:17:39,458 [SUSSURRO ININTELIGÍVEL] 459 00:17:39,458 --> 00:17:40,833 [GUINCHO] 460 00:17:40,833 --> 00:17:42,042 Vais ficar bem, mano. 461 00:17:42,042 --> 00:17:42,833 Escuta. 462 00:17:42,833 --> 00:17:43,583 Calma. 463 00:17:43,583 --> 00:17:44,375 Vai correr bem. 464 00:17:44,375 --> 00:17:45,583 É só um corte, porra. 465 00:17:45,583 --> 00:17:46,083 Olha. 466 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 Estás bem? 467 00:17:47,958 --> 00:17:49,875 O meu peito está a pulsar. 468 00:17:49,875 --> 00:17:50,500 Já está melhor. 469 00:17:50,500 --> 00:17:51,250 Tudo bem? 470 00:17:51,250 --> 00:17:52,417 Como está? 471 00:17:52,417 --> 00:17:53,083 Aperta mais. 472 00:17:53,083 --> 00:17:53,750 Sim. 473 00:17:53,750 --> 00:17:54,500 Demasiado apertado? 474 00:17:54,500 --> 00:17:55,208 Não, está bom. 475 00:17:55,208 --> 00:17:56,167 [BATIDA] 476 00:17:56,167 --> 00:17:57,167 [PESSOAS A GRITAR] 477 00:17:57,167 --> 00:17:59,125 [MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR] 478 00:17:59,125 --> 00:18:00,583 Que foi isto? 479 00:18:00,583 --> 00:18:01,583 Que porra! 480 00:18:01,583 --> 00:18:02,583 [CHORO] Que porra! 481 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 Que porra! 482 00:18:04,750 --> 00:18:06,708 Que porra foi esta? 483 00:18:06,708 --> 00:18:07,208 Como? 484 00:18:12,208 --> 00:18:13,167 Estávamos a conduzir... 485 00:18:13,167 --> 00:18:16,125 [OFEGANTE] 486 00:18:16,125 --> 00:18:18,375 Talvez não tivéssemos ido longe o suficiente. 487 00:18:18,375 --> 00:18:19,667 Eles vieram de lado. 488 00:18:19,667 --> 00:18:22,208 Vieram da porra do lado. 489 00:18:22,208 --> 00:18:24,917 Não interessa de onde vieram. 490 00:18:24,917 --> 00:18:26,083 Temos de continuar a conduzir. 491 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 Fica atenta à saída. 492 00:18:32,917 --> 00:18:34,458 Não sabemos onde estamos. 493 00:18:36,917 --> 00:18:40,417 [MÚSICA TENSA] 494 00:19:20,833 --> 00:19:24,333 [SINAL SONORO] 495 00:19:38,792 --> 00:19:43,125 T., o ponteiro de gasolina está avariado? 496 00:19:46,458 --> 00:19:49,625 Ontem não estava. 497 00:19:49,625 --> 00:19:53,500 Está tão claro que conseguimos ver na mata. 498 00:19:53,500 --> 00:19:56,333 Day, se quiseres parar, eu conduzo. 499 00:19:56,333 --> 00:19:57,292 Aqui mesmo. 500 00:19:57,292 --> 00:19:59,333 Obrigada. 501 00:19:59,333 --> 00:20:00,250 Espera. 502 00:20:00,250 --> 00:20:04,708 Talvez seja melhor não desligar o carro. 503 00:20:07,542 --> 00:20:08,500 Não. 504 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 [MOTOR AO RALENTI] 505 00:20:18,042 --> 00:20:19,292 James, abre o capô. 506 00:20:22,250 --> 00:20:23,000 [CAPÔ A ABRIR] 507 00:20:23,000 --> 00:20:23,958 Ouviste alguma coisa? 508 00:20:26,500 --> 00:20:27,167 Ainda sem rede. 509 00:20:32,875 --> 00:20:34,750 Pá, eu não conheço estradas 510 00:20:34,750 --> 00:20:36,917 de seis horas sem curvas. 511 00:20:36,917 --> 00:20:38,708 Não sei como ou o quê... 512 00:20:38,708 --> 00:20:40,125 Eu sei. 513 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 O carro não devia estar a funcionar. 514 00:20:51,042 --> 00:20:52,958 Fish. 515 00:20:52,958 --> 00:20:54,875 Pessoal! 516 00:20:54,875 --> 00:20:58,250 [GRITOS ININTELIGÍVEIS À DISTÂNCIA] 517 00:21:03,958 --> 00:21:04,458 Ei. 518 00:21:04,458 --> 00:21:06,125 Todos para dentro do carro! 519 00:21:06,125 --> 00:21:09,583 [GRITOS ININTELIGÍVEIS CONTINUAM À DISTÂNCIA] 520 00:21:34,208 --> 00:21:34,708 Mas... 521 00:21:37,667 --> 00:21:41,292 O que... que porra é... 522 00:21:41,292 --> 00:21:43,917 Que porra é este lugar? 523 00:21:43,917 --> 00:21:53,333 Sim, isto já não é... isto já não é a vida real. 524 00:21:53,333 --> 00:21:58,667 Não, isto... digo, olha, as pessoas, o beco sem saída, a gasolina, 525 00:21:58,667 --> 00:22:00,125 a porra do carro ainda a funcionar... 526 00:22:00,125 --> 00:22:01,000 O que raio estás a dizer? 527 00:22:01,000 --> 00:22:02,208 O que raio estás a dizer? 528 00:22:02,208 --> 00:22:03,208 James? 529 00:22:03,208 --> 00:22:05,750 A minha cabeça vai logo para algum tipo de sonho lúcido, 530 00:22:05,750 --> 00:22:06,583 mas eu nunca tive isso. 531 00:22:06,583 --> 00:22:07,875 Então, comecemos pelo início. 532 00:22:07,875 --> 00:22:08,917 O que estávamos a fazer? 533 00:22:08,917 --> 00:22:10,875 Estávamos... a carregar malas e depois 534 00:22:10,875 --> 00:22:11,792 estávamos só a falar. 535 00:22:11,792 --> 00:22:13,042 E demos com este beco sem saída. 536 00:22:13,042 --> 00:22:14,625 Talvez tenhamos batido? 537 00:22:14,625 --> 00:22:15,125 Percebes? 538 00:22:15,125 --> 00:22:16,583 A condução, a estrada... talvez continues 539 00:22:16,583 --> 00:22:17,875 a fazer o que fazias quando morreste. 540 00:22:17,875 --> 00:22:18,833 Eu não nos matei. 541 00:22:18,833 --> 00:22:19,708 Eu não nos matei. 542 00:22:19,708 --> 00:22:20,500 Não me culpes. 543 00:22:20,500 --> 00:22:21,750 Não estou a dizer que nos mataste. 544 00:22:21,750 --> 00:22:22,875 Estou a dizer que bateste. 545 00:22:22,875 --> 00:22:23,500 Não o culpes. 546 00:22:23,500 --> 00:22:24,667 Não o culpes, está bem? 547 00:22:24,667 --> 00:22:25,458 Nunca batemos. 548 00:22:25,458 --> 00:22:26,583 Eu não fico chateado. 549 00:22:26,583 --> 00:22:27,667 Estou só a tentar processar. 550 00:22:27,667 --> 00:22:29,167 Dizer que estamos mortos não é processar. 551 00:22:29,167 --> 00:22:30,042 Agora é, de certa forma. 552 00:22:30,042 --> 00:22:31,083 Isto não é a vida real. 553 00:22:31,083 --> 00:22:31,625 Certo e agora? 554 00:22:31,625 --> 00:22:32,750 Como é que isso muda a situação? 555 00:22:32,750 --> 00:22:34,625 Não sei, por isso é que estou a tentar falar sobre isso! 556 00:22:34,625 --> 00:22:35,500 Para de me gritar! 557 00:22:35,667 --> 00:22:36,708 Vou passar-me. 558 00:22:36,708 --> 00:22:37,417 Vou entrar em pânico. 559 00:22:37,417 --> 00:22:38,583 É preciso uma resposta prática. 560 00:22:38,583 --> 00:22:40,750 Não temos de nos preocupar com o quê ou porquê disto. 561 00:22:40,750 --> 00:22:41,542 Estou a ser prático. 562 00:22:41,542 --> 00:22:43,375 Que mais há a fazer além de continuarmos? 563 00:22:43,375 --> 00:22:45,750 Se ainda houver pessoas na mata, cada vez que pararmos, 564 00:22:45,750 --> 00:22:47,625 alguém tem de dormir para fazermos turnos. 565 00:22:47,625 --> 00:22:51,000 Só... não podemos parar. 566 00:22:51,000 --> 00:22:52,208 Eu posso continuar. 567 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 Tenho mais horas do que tu. 568 00:22:53,875 --> 00:22:55,583 Se pararmos, não desligamos o carro. 569 00:22:55,583 --> 00:22:57,292 Não toquem na chave. 570 00:22:57,292 --> 00:23:00,542 Encostar, trocar, voltar a entrar, seguir. 571 00:23:00,542 --> 00:23:01,667 Está bem. 572 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 Não estamos com cabeça 573 00:23:03,667 --> 00:23:05,083 para lidar com isto agora, 574 00:23:05,083 --> 00:23:09,000 por isso, continuamos a conduzir o resto do dia 575 00:23:09,000 --> 00:23:11,917 enquanto ainda podemos procurar uma saída. 576 00:23:11,917 --> 00:23:12,708 E depois... 577 00:23:12,708 --> 00:23:16,167 [MÚSICA TENSA CONTINUA] 578 00:23:54,625 --> 00:23:58,083 [VENTO A ASSOBIAR] 579 00:24:04,083 --> 00:24:07,583 [ESTÁTICO A RANGIR] 580 00:25:05,542 --> 00:25:14,083 Pá, eu... [RESPIRAÇÃO LENTA] não consigo dormir. 581 00:25:14,083 --> 00:25:16,208 Eu não consigo... não consigo mesmo dormir. 582 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Não consigo desligar a cabeça. 583 00:25:18,708 --> 00:25:19,917 Eu também não consigo dormir. 584 00:25:19,917 --> 00:25:22,458 É como se eu nem sequer... 585 00:25:22,458 --> 00:25:23,458 Eu nem estou cansada. 586 00:25:26,708 --> 00:25:30,083 Um dia depois e eu nem... 587 00:25:30,083 --> 00:25:30,917 Nem sequer tenho fome. 588 00:25:35,125 --> 00:25:38,500 Sim, desculpem, pessoal, mas não há... 589 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 Não há nenhuma saída. 590 00:25:45,958 --> 00:25:49,500 James, achas mesmo que estamos mortos? 591 00:25:49,500 --> 00:25:52,417 Quero dizer, é definitivamente uma hipótese. 592 00:25:52,417 --> 00:25:53,333 Sim. 593 00:25:53,333 --> 00:25:57,292 Pareces estar a lidar bem com isso. 594 00:25:57,292 --> 00:26:00,458 Então é só isto? 595 00:26:00,458 --> 00:26:00,958 Para sempre? 596 00:26:04,667 --> 00:26:07,875 Por que raio é que isto seria a vida após a morte? 597 00:26:07,875 --> 00:26:09,750 Quero dizer, não tem de ser isso. 598 00:26:09,750 --> 00:26:11,542 Pode ser... 599 00:26:11,542 --> 00:26:13,333 Pode ser qualquer coisa. 600 00:26:13,333 --> 00:26:15,375 Como o quê? 601 00:26:15,375 --> 00:26:19,875 Não sei, tipo uma trip de drogas ou um “buraco de minhoca”, 602 00:26:19,875 --> 00:26:23,500 ou uma maldição antiga que ativámos. 603 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 Achas que podemos ter causado isto? 604 00:26:26,250 --> 00:26:28,583 Como algo que fizemos? 605 00:26:28,583 --> 00:26:30,167 Quero dizer, 606 00:26:30,167 --> 00:26:34,667 não quero apontar o dedo, mas alguém fez alguma merda horrível 607 00:26:34,667 --> 00:26:35,833 recentemente? 608 00:26:35,833 --> 00:26:38,042 Algo tipo mau, 609 00:26:38,042 --> 00:26:39,167 que nos amaldiçoaria? 610 00:26:42,333 --> 00:26:43,667 Não? 611 00:26:43,667 --> 00:26:47,458 Ninguém quer confessar que, tipo, conduziu bêbado e atropelou 612 00:26:47,458 --> 00:26:48,208 uma criança pequena? 613 00:26:48,208 --> 00:26:51,250 Isto é algum castigo irónico por conduzir? 614 00:26:51,250 --> 00:26:51,750 Tyler? 615 00:26:54,792 --> 00:26:56,417 A pergunta era para ti. 616 00:26:56,417 --> 00:26:57,583 Vai-te lixar. 617 00:26:57,583 --> 00:26:59,833 Eu não fiz nada para merecer isto. 618 00:26:59,833 --> 00:27:01,125 Mano, nenhum de nós fez. 619 00:27:01,125 --> 00:27:02,417 Pronto, está bem. 620 00:27:02,417 --> 00:27:03,625 Mais palpites? 621 00:27:03,625 --> 00:27:04,458 A sério. 622 00:27:04,458 --> 00:27:06,042 Vamos pensar enquanto grupo. 623 00:27:06,042 --> 00:27:07,125 Qualquer ideia. 624 00:27:07,125 --> 00:27:11,208 Não sei, estava a pensar que isto parecia 625 00:27:11,208 --> 00:27:12,667 como se fosse o purgatório? 626 00:27:12,667 --> 00:27:13,167 Está bem. 627 00:27:13,167 --> 00:27:14,125 Purgatório. 628 00:27:14,125 --> 00:27:16,417 Então, comecemos por aí. 629 00:27:16,417 --> 00:27:17,875 Como é que se sai do purgatório? 630 00:27:20,833 --> 00:27:22,667 Não sei, parece que tens 631 00:27:22,667 --> 00:27:25,083 de te arrepender ou assim, 632 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 ou tens de ser julgado. 633 00:27:26,458 --> 00:27:28,667 Não me lembro. 634 00:27:28,667 --> 00:27:31,000 Porra, mano, eu... 635 00:27:31,000 --> 00:27:31,917 Merda. 636 00:27:31,917 --> 00:27:33,625 Eu nunca... devia ter dito à minha mãe 637 00:27:33,625 --> 00:27:35,125 que já não era religioso. 638 00:27:35,125 --> 00:27:36,292 Isto está a partir-me o cérebro. 639 00:27:36,292 --> 00:27:39,042 Se ela pensasse que eu estava morto, ela genuinamente 640 00:27:39,042 --> 00:27:40,458 acreditaria que estou no Inferno. 641 00:27:40,458 --> 00:27:42,750 Ela... Isso arruinava-lhe a vida. 642 00:27:42,750 --> 00:27:44,375 Nem sabemos se estamos mortos, 643 00:27:44,375 --> 00:27:46,083 por isso, não pensariam isso. 644 00:27:46,083 --> 00:27:48,292 Eles acham que estamos... 645 00:27:48,292 --> 00:27:51,083 Não sei, desaparecidos. 646 00:27:51,083 --> 00:27:54,542 Ou podemos estar mesmo no Inferno. 647 00:27:54,542 --> 00:27:59,292 Por isso, podes dar aos teus pais alguma satisfação. 648 00:27:59,292 --> 00:28:02,333 Vocês são inacreditáveis. 649 00:28:02,333 --> 00:28:04,208 Acham que merecemos isto? 650 00:28:04,208 --> 00:28:05,125 Não. 651 00:28:05,125 --> 00:28:06,208 Eu, pessoalmente, não. 652 00:28:06,208 --> 00:28:08,042 Quero dizer, não sou perfeito, mas isto definitivamente 653 00:28:08,042 --> 00:28:08,875 parece exagero. 654 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 Eu posso ter um pecado. 655 00:28:19,708 --> 00:28:22,208 A escola estava a sobrecarregar-me demasiado em cima do trabalho, 656 00:28:22,208 --> 00:28:23,792 o que parecia inútil porque eu 657 00:28:23,792 --> 00:28:26,042 tinha de voltar a casa pela minha irmã, mas... 658 00:28:29,500 --> 00:28:32,083 Posso ter tentado suicidar-me. 659 00:28:38,167 --> 00:28:40,083 Day... 660 00:28:40,083 --> 00:28:42,208 Podemos relaxar, foda-se? 661 00:28:42,208 --> 00:28:44,250 James, não era disto que querias falar? 662 00:28:44,250 --> 00:28:46,042 Porque é que não... Porque é que não nos disseste? 663 00:28:46,042 --> 00:28:47,083 Isso é de loucos. 664 00:28:47,083 --> 00:28:49,083 Sei lá, Fish. 665 00:28:49,083 --> 00:28:50,958 Tu ias contar aos meus pais 666 00:28:50,958 --> 00:28:53,292 e o James ia filosofar comigo 667 00:28:53,292 --> 00:28:54,083 ou usar contra mim. 668 00:28:54,083 --> 00:28:54,917 Que porra! 669 00:28:54,917 --> 00:28:56,375 Só falei porque pensei que talvez 670 00:28:56,375 --> 00:28:57,125 todos tivessem feito. 671 00:28:57,125 --> 00:28:58,542 Talvez por isso estivéssemos aqui. 672 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Então, porra. 673 00:29:06,208 --> 00:29:07,500 Não, Day, não tens de... 674 00:29:07,500 --> 00:29:08,542 Não digas isso. 675 00:29:08,542 --> 00:29:09,042 Está tudo bem. 676 00:29:09,042 --> 00:29:11,042 Partilha emocional ou segredos 677 00:29:11,042 --> 00:29:12,000 é uma boa ideia. 678 00:29:12,000 --> 00:29:13,958 Alguém aqui carrega um grande peso, 679 00:29:13,958 --> 00:29:18,750 algo que talvez seja só entre nós? 680 00:29:18,750 --> 00:29:19,250 Tyler? 681 00:29:22,333 --> 00:29:26,542 Quero dizer, parece que se passa algo. 682 00:29:26,542 --> 00:29:29,542 Sou a pessoa mais equilibrada do carro. 683 00:29:29,542 --> 00:29:30,625 Sem ofensa, Day. 684 00:29:30,625 --> 00:29:32,250 Não ofendeste. 685 00:29:32,250 --> 00:29:32,792 Concordo. 686 00:29:32,792 --> 00:29:35,042 Foi bom ver-vos outra vez e... 687 00:29:39,792 --> 00:29:41,417 Acho que não fiz nada 688 00:29:41,417 --> 00:29:43,042 que nos trouxesse aqui. 689 00:29:43,042 --> 00:29:44,708 Mas também acho que preocupar-me 690 00:29:44,708 --> 00:29:45,917 se o fiz não muda nada. 691 00:29:45,917 --> 00:29:48,125 Quero dizer, isto... 692 00:29:48,125 --> 00:29:49,500 Isto está acima de nós. 693 00:29:52,167 --> 00:29:53,792 Mas nunca mataste ninguém, certo? 694 00:29:53,792 --> 00:29:55,500 Eu nunca fui destacado, mano. 695 00:29:55,500 --> 00:29:57,708 James, não achas que há algo que tu 696 00:29:57,708 --> 00:29:58,792 possas ter feito? 697 00:29:58,792 --> 00:30:00,542 Talvez eu tenha tomado a vida como garantida 698 00:30:00,542 --> 00:30:02,458 ou não me comprometi com a divindade certa, mas... 699 00:30:06,458 --> 00:30:08,458 Fish, és mesmo o meu melhor amigo. 700 00:30:08,458 --> 00:30:10,958 Day, desculpa não ter estado lá para ti no ano passado. 701 00:30:10,958 --> 00:30:12,542 Tyler, senti a tua falta, mano. 702 00:30:12,542 --> 00:30:14,958 Obrigado por serem meus amigos. 703 00:30:14,958 --> 00:30:15,917 Gosto muito de vocês. 704 00:30:28,375 --> 00:30:30,167 Porra, pensei que isso resolvia. 705 00:30:30,167 --> 00:30:32,000 Talvez se fosses sincero... 706 00:30:32,000 --> 00:30:32,792 Eu fui sincero. 707 00:30:32,792 --> 00:30:34,208 Fui piegas por nada? 708 00:30:34,208 --> 00:30:35,875 Talvez seja uma floresta cheia de pessoas 709 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 com quem o James foi um canalha. 710 00:30:37,000 --> 00:30:38,417 Isso explicava porque estamos aqui. 711 00:30:38,417 --> 00:30:40,917 Talvez seja uma floresta cheia de pessoas com quem fui canalha. 712 00:30:40,917 --> 00:30:42,083 Seria uma floresta desolada. 713 00:30:42,083 --> 00:30:43,667 Eu definitivamente não estaria aqui. 714 00:30:49,917 --> 00:30:52,625 Quanto tempo acham que conseguimos fazer isto? 715 00:30:52,625 --> 00:30:56,208 Só sentados aqui, a conduzir o dia todo. 716 00:30:59,750 --> 00:31:02,292 Que mais podemos fazer? 717 00:31:02,292 --> 00:31:05,792 [MÚSICA TENSA] 718 00:31:26,167 --> 00:31:28,625 [BUZINA A TOCAR EM STACCATO] 719 00:31:28,625 --> 00:31:32,125 [BUZINA SUSTENTADA] 720 00:31:33,625 --> 00:31:37,083 [MOTOR AO RALENTI] 721 00:32:20,917 --> 00:32:21,417 Ali. 722 00:32:29,333 --> 00:32:30,333 Mas que porra? 723 00:32:38,125 --> 00:32:41,625 [GRITOS E URROS À DISTÂNCIA] 724 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 James. 725 00:32:45,583 --> 00:32:48,958 [MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR] 726 00:32:51,375 --> 00:32:53,083 Cerca de um minuto e meio. 727 00:32:53,083 --> 00:32:54,375 Está bem. 728 00:32:54,375 --> 00:32:56,375 Um minuto e meio para explorar a mata. 729 00:33:03,125 --> 00:33:05,250 Certo, então. 730 00:33:05,250 --> 00:33:09,958 Quando o sol nascer, eu vou lá. 731 00:33:09,958 --> 00:33:13,458 [MÚSICA TENSA] 732 00:33:57,292 --> 00:34:00,750 [TOM DE AVISO] 733 00:34:00,750 --> 00:34:04,250 [SINAIS DE PERIGO A PISCAR] 734 00:34:07,750 --> 00:34:11,208 [ARVORE A RANGER] 735 00:34:11,208 --> 00:34:14,708 [OFEGANTE] 736 00:34:30,625 --> 00:34:34,125 [BUZINA A TOCAR] 737 00:34:34,125 --> 00:34:37,625 [TOM DE AVISO, SINAIS DE PERIGO A PISCAR] 738 00:34:37,625 --> 00:34:41,083 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 739 00:34:41,083 --> 00:34:43,083 [MOTOR ARRANCA, PNEUS A DERRAPAR] 740 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Só consegui 90 metros. 741 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 Nada senão mata. 742 00:34:48,458 --> 00:34:52,667 Ainda há lá pessoas, mas deitadas. 743 00:35:09,417 --> 00:35:12,042 Bom, 640, estática. 744 00:35:12,042 --> 00:35:13,333 [SOM DE ESTÁTICA] 745 00:35:13,333 --> 00:35:16,792 650, estática. 746 00:35:16,792 --> 00:35:18,292 670, estática. 747 00:35:18,292 --> 00:35:22,083 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 748 00:35:22,083 --> 00:35:26,958 Anda, T. Anda. Vamos, pá. 749 00:35:26,958 --> 00:35:28,875 Tyler, anda. 750 00:35:28,875 --> 00:35:29,375 Tyler. 751 00:35:36,000 --> 00:35:41,083 Temos uma lanterna, roupa extra do Tyler, telemóveis, 752 00:35:41,083 --> 00:35:42,917 qualquer coisa que já esteja descarregada neles. 753 00:35:42,917 --> 00:35:43,750 Carregador. 754 00:35:43,750 --> 00:35:45,292 Manual do carro. 755 00:35:45,292 --> 00:35:48,875 E também esta barra Clif. 756 00:35:48,875 --> 00:35:50,250 O que acontece se comermos algo? 757 00:35:50,250 --> 00:35:51,542 Sim, não devíamos comer isso. 758 00:35:51,542 --> 00:35:52,875 Pode ficar a digerir para sempre. 759 00:36:01,792 --> 00:36:05,167 [MOTOR AO RALENTI] 760 00:36:07,583 --> 00:36:09,125 Trinta segundos, pessoal. 761 00:36:09,125 --> 00:36:10,792 Canso-me ao mesmo número. 762 00:36:10,792 --> 00:36:12,083 Não estou a ganhar músculo. 763 00:36:12,083 --> 00:36:13,375 Tudo é demasiado específico. 764 00:36:13,375 --> 00:36:14,667 Parece desenhado. 765 00:36:14,667 --> 00:36:15,750 Não me canso. 766 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Não tenho fome. 767 00:36:16,750 --> 00:36:18,125 Nenhum apetite sexual. 768 00:36:18,125 --> 00:36:18,667 Estou a supor. 769 00:36:18,667 --> 00:36:19,792 James, por favor. 770 00:36:19,792 --> 00:36:22,042 Era suposto ser tempo para mim. 771 00:36:22,042 --> 00:36:24,042 Mas estou a sarar normalmente. 772 00:36:24,042 --> 00:36:25,375 Certo, mas ele ainda está a sarar. 773 00:36:25,375 --> 00:36:26,375 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 774 00:36:26,375 --> 00:36:27,417 Quinze segundos. 775 00:36:27,417 --> 00:36:29,042 Temos de ir. 776 00:36:29,042 --> 00:36:30,917 Porra. 777 00:36:30,917 --> 00:36:35,083 Se isto voltar a acontecer, é um loop. 778 00:36:35,083 --> 00:36:36,625 Trocamos no sentido horário? 779 00:36:36,625 --> 00:36:37,292 Sim. 780 00:36:37,292 --> 00:36:40,125 [QUEIXUME] 781 00:36:47,042 --> 00:36:50,500 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 782 00:36:56,458 --> 00:36:57,917 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 783 00:36:57,917 --> 00:37:01,375 [GRITOS E CONFUSÃO À DISTÂNCIA] 784 00:37:05,833 --> 00:37:09,292 [OFEGANTE] 785 00:37:09,292 --> 00:37:12,792 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 786 00:37:19,708 --> 00:37:22,208 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 787 00:37:22,208 --> 00:37:23,000 Tyler, vamos. 788 00:37:23,000 --> 00:37:23,542 Anda. 789 00:37:39,375 --> 00:37:40,125 Noventa segundos. 790 00:37:53,958 --> 00:37:54,958 Anda, anda. 791 00:38:03,375 --> 00:38:04,583 Onde é que estamos? 792 00:38:04,583 --> 00:38:05,917 Onde estamos, porra? 793 00:38:05,917 --> 00:38:08,958 Que raio é este lugar? 794 00:38:08,958 --> 00:38:10,208 Diz alguma coisa, porra! 795 00:38:10,208 --> 00:38:12,500 Onde é que estamos? 796 00:38:12,500 --> 00:38:14,750 Onde estamos, porra? 797 00:38:14,750 --> 00:38:17,208 [BUZINA A TOCAR] 798 00:38:17,208 --> 00:38:19,875 [GRITOS] Socorro! 799 00:38:19,875 --> 00:38:21,375 Socorro! 800 00:38:21,375 --> 00:38:24,250 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 801 00:38:25,458 --> 00:38:26,208 Temos de ir. 802 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 Vamos. 803 00:38:27,208 --> 00:38:30,667 [HOMEM A GRITAR À DISTÂNCIA] 804 00:38:30,667 --> 00:38:34,125 [MÚSICA TENSA] 805 00:38:38,125 --> 00:38:41,583 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 806 00:39:20,250 --> 00:39:22,542 Sim. 807 00:39:22,542 --> 00:39:24,250 Pessoal... 808 00:39:24,250 --> 00:39:25,208 O que se passa? 809 00:39:25,208 --> 00:39:27,583 Estou só... sabem, outro... 810 00:39:27,583 --> 00:39:28,333 [LAMÚRIAS] 811 00:39:28,333 --> 00:39:28,833 Está tudo bem. 812 00:39:28,833 --> 00:39:29,667 Está tudo bem. 813 00:39:29,667 --> 00:39:32,042 Outro ataque de pânico... mano... 814 00:39:32,042 --> 00:39:33,917 Desculpem. 815 00:39:33,917 --> 00:39:34,958 Quero ficar inconsciente. 816 00:39:34,958 --> 00:39:35,792 Quero deitar-me. 817 00:39:35,792 --> 00:39:36,625 Quero dormir. 818 00:39:36,625 --> 00:39:37,917 Sabem? 819 00:39:37,917 --> 00:39:38,708 Quero ir para casa. 820 00:39:38,708 --> 00:39:39,708 Para que serve isto? 821 00:39:39,708 --> 00:39:40,958 Porque está a acontecer? 822 00:39:40,958 --> 00:39:42,750 Não quero estar aqui. 823 00:39:42,750 --> 00:39:43,958 Quero sair. 824 00:39:43,958 --> 00:39:44,458 Está tudo bem. 825 00:39:44,458 --> 00:39:45,500 Está bem. 826 00:39:45,500 --> 00:39:47,333 Quero sair da porra do carro. 827 00:39:50,500 --> 00:39:53,042 O que... que porra fizemos? 828 00:39:53,042 --> 00:39:57,542 [LAMÚRIAS] Mano. 829 00:39:59,917 --> 00:40:00,417 Porra. 830 00:40:03,542 --> 00:40:04,042 Fish? 831 00:40:07,500 --> 00:40:08,292 Merda. 832 00:40:16,875 --> 00:40:19,000 Day, liga o temporizador. 833 00:40:28,625 --> 00:40:30,000 Devíamos falar com eles. 834 00:40:30,000 --> 00:40:30,792 Como? 835 00:40:30,792 --> 00:40:33,917 Não precisamos de falar com eles. 836 00:40:33,917 --> 00:40:35,458 Não saias da porra do carro. 837 00:40:35,458 --> 00:40:36,708 Não saias da porra do carro. 838 00:40:36,708 --> 00:40:38,000 Eu não saio do carro. 839 00:40:51,833 --> 00:40:53,917 Porque precisamos de falar com eles? 840 00:40:53,917 --> 00:40:54,917 Eles podem ter respostas. 841 00:40:54,917 --> 00:40:55,750 Respostas? 842 00:40:55,750 --> 00:40:58,417 Se nos cortarem o caminho, estamos lixados. 843 00:40:58,417 --> 00:40:59,583 Temos de conduzir na mesma. 844 00:40:59,583 --> 00:41:00,708 Não vamos voltar atrás. 845 00:41:00,708 --> 00:41:02,375 Se virarmos agora, podemos esperá-los. 846 00:41:02,375 --> 00:41:03,458 Estás a dizer que são maus? 847 00:41:03,458 --> 00:41:04,792 Não podemos perder este carro. 848 00:41:04,792 --> 00:41:05,583 Estamos num minuto. 849 00:41:05,583 --> 00:41:06,625 Temos de decidir agora. 850 00:41:06,625 --> 00:41:08,542 Ninguém está a falar em perder o carro. 851 00:41:08,542 --> 00:41:10,083 Nem sequer sabemos o que isto é. 852 00:41:10,083 --> 00:41:13,375 Tudo o que sabemos é que isto é algo novo. 853 00:41:13,375 --> 00:41:16,667 Isto não é um puzle, mano. 854 00:41:16,667 --> 00:41:18,542 Isto são as porras das nossas vidas. 855 00:41:18,542 --> 00:41:20,125 Volta para a merda do carro! 856 00:41:20,125 --> 00:41:21,250 Tyler, faz alguma coisa! 857 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 Temos de o ir buscar! 858 00:41:22,250 --> 00:41:22,958 Tyler, conduz! 859 00:41:22,958 --> 00:41:24,208 [INAUDÍVEL] 860 00:41:24,208 --> 00:41:27,167 [OFEGANTE] 861 00:41:52,417 --> 00:41:55,875 [VEÍCULO A APROXIMAR-SE] 862 00:41:59,750 --> 00:42:00,250 James. 863 00:42:00,250 --> 00:42:03,250 O que é? 864 00:42:03,250 --> 00:42:04,875 O odómetro passou do milhão. 865 00:42:09,333 --> 00:42:11,417 Quantos anos de condução é isso? 866 00:42:11,417 --> 00:42:14,875 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 867 00:42:14,875 --> 00:42:18,375 [GRITOS E URROS À DISTÂNCIA] 868 00:42:18,375 --> 00:42:21,875 [MOTOR A ACELERAR] 869 00:42:33,833 --> 00:42:37,292 [MOTOR A ACELERAR MAIS] 870 00:42:42,792 --> 00:42:44,375 Tyler, o que estás a fazer? 871 00:42:44,375 --> 00:42:44,875 Tyler. 872 00:42:44,875 --> 00:42:46,000 Abranda, Tyler. 873 00:42:46,000 --> 00:42:47,125 Tyler, o que estás a fazer? 874 00:42:47,125 --> 00:42:48,208 Tyler, para. 875 00:42:48,208 --> 00:42:49,042 Tyler, para. 876 00:42:49,042 --> 00:42:50,208 Tyler, por favor! 877 00:42:50,208 --> 00:42:51,000 Baixa a velocidade. 878 00:42:51,000 --> 00:42:51,792 Para! 879 00:42:51,792 --> 00:42:52,833 Para com isto! 880 00:42:52,833 --> 00:42:53,333 Para! 881 00:42:53,333 --> 00:42:54,125 Abranda, Tyler! 882 00:42:54,125 --> 00:42:54,708 Por favor, para! 883 00:42:54,708 --> 00:42:55,708 Por favor, para! 884 00:42:55,708 --> 00:42:57,167 Por favor, para! 885 00:42:57,167 --> 00:42:57,917 Tyler, por favor! 886 00:42:57,917 --> 00:42:58,458 Para o carro! 887 00:42:58,458 --> 00:42:59,042 Por favor, Tyler! 888 00:42:59,042 --> 00:42:59,625 Para o carro! 889 00:42:59,625 --> 00:43:00,375 Para! 890 00:43:00,375 --> 00:43:01,250 Para! 891 00:43:01,250 --> 00:43:01,917 Desculpa! 892 00:43:01,917 --> 00:43:02,708 Desculpa! 893 00:43:02,708 --> 00:43:03,583 Tyler. 894 00:43:03,583 --> 00:43:05,125 Tyler, por favor! 895 00:43:05,125 --> 00:43:06,000 Por favor, Tyler, para! 896 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Desculpa! 897 00:43:07,000 --> 00:43:10,500 [MOTOR A ABRANDAR] 898 00:43:28,417 --> 00:43:31,917 [MUDANÇA DE MARCHA] 899 00:43:31,917 --> 00:43:35,375 [MOTOR AO RALENTI] 900 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 [PORTA A FECHAR] 901 00:43:58,792 --> 00:44:02,292 [VENTO A SOPRAR] 902 00:44:08,750 --> 00:44:12,250 [SILÊNCIO] 903 00:44:20,708 --> 00:44:24,208 [MOTOR AO RALENTI] 904 00:45:17,292 --> 00:45:18,708 O que queres fazer? 905 00:45:18,708 --> 00:45:20,083 O que queres fazer? 906 00:45:20,083 --> 00:45:23,375 Que achas que acontece depois do pânico? 907 00:45:23,375 --> 00:45:27,000 Depois de o carro ir embora, o que acontece? 908 00:45:27,000 --> 00:45:28,917 Não sei, provavelmente voltam a um tipo 909 00:45:28,917 --> 00:45:30,667 de dormência ou coisa assim. 910 00:45:34,875 --> 00:45:35,375 T.? 911 00:45:44,375 --> 00:45:44,875 Tyler. 912 00:45:52,250 --> 00:45:55,333 Que porra é isto? 913 00:45:55,333 --> 00:45:59,333 Não consigo ficar naquela caixa de metal a preocupar-me. 914 00:45:59,333 --> 00:46:01,250 Não dá para me andar a stressar com merdas sem fim. 915 00:46:01,250 --> 00:46:03,000 Preocupação? 916 00:46:03,000 --> 00:46:05,333 Tyler, não é... preocupação, mano. 917 00:46:05,333 --> 00:46:06,917 Estamos... a perceber isto. 918 00:46:06,917 --> 00:46:10,875 Não quero saber o que é isto. 919 00:46:10,875 --> 00:46:12,167 Eu não o faço mais. 920 00:46:15,375 --> 00:46:18,833 Tipo, anos disto? 921 00:46:18,833 --> 00:46:21,292 Não vou viver em pausas de 90 segundos. 922 00:46:25,958 --> 00:46:27,583 Diz-lhes que não era para mim. 923 00:46:31,625 --> 00:46:33,500 Que raio vais fazer aqui? 924 00:46:41,792 --> 00:46:42,458 Não sei. 925 00:46:53,750 --> 00:46:56,458 É só isto? 926 00:46:56,458 --> 00:46:58,333 Não me vais tentar convencer a ficar? 927 00:47:03,833 --> 00:47:05,208 Entusiasmado com o espaço para pernas? 928 00:47:08,583 --> 00:47:12,000 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 929 00:47:14,417 --> 00:47:17,833 [BUZINA A TOCAR, MOTOR A ACELERAR] 930 00:47:18,333 --> 00:47:20,292 Avisa-me se encontrarem um fim. 931 00:47:20,292 --> 00:47:23,583 [MÚSICA TENSA] 932 00:47:26,417 --> 00:47:27,917 Pá... 933 00:47:27,917 --> 00:47:28,500 Que porra é isto? 934 00:47:28,500 --> 00:47:29,083 Que porra é isto? 935 00:47:29,083 --> 00:47:29,958 Onde está o Tyler? 936 00:47:29,958 --> 00:47:31,667 Pá, trava. 937 00:47:35,458 --> 00:47:35,958 Sai! 938 00:47:35,958 --> 00:47:36,583 Day... 939 00:47:36,583 --> 00:47:37,625 Tyler! 940 00:47:37,625 --> 00:47:38,333 James. 941 00:47:38,333 --> 00:47:39,250 Tyler! 942 00:47:39,250 --> 00:47:40,292 Tyler! 943 00:47:40,292 --> 00:47:41,000 Onde é que ele está? 944 00:47:41,000 --> 00:47:41,625 Digo-te... 945 00:47:41,625 --> 00:47:42,208 O que fazes? 946 00:47:42,208 --> 00:47:42,583 Que é isto? 947 00:47:42,583 --> 00:47:43,375 Que estás a fazer? 948 00:47:43,375 --> 00:47:44,750 Que aconteceu? 949 00:47:44,750 --> 00:47:46,042 Onde está ele? 950 00:47:46,042 --> 00:47:47,125 Onde está ele? 951 00:47:47,125 --> 00:47:47,833 Onde está ele? 952 00:47:47,833 --> 00:47:48,667 Day, temos de ir. 953 00:47:48,667 --> 00:47:49,167 Entra no carro. 954 00:47:49,167 --> 00:47:50,000 Não me interessa. 955 00:47:50,000 --> 00:47:50,667 Onde está o Tyler? 956 00:47:50,667 --> 00:47:52,417 Day, por favor. 957 00:47:52,417 --> 00:47:53,000 Diz algo. 958 00:47:53,000 --> 00:47:53,667 Entra no carro! 959 00:47:53,667 --> 00:47:55,000 Day, entra no carro. 960 00:47:55,000 --> 00:47:56,542 Entra na porra do carro! 961 00:47:56,542 --> 00:47:58,583 Day, entra no carro! 962 00:47:58,583 --> 00:48:01,375 Day, entra na porra do carro. 963 00:48:01,375 --> 00:48:03,583 Tyler! 964 00:48:03,583 --> 00:48:06,083 Day, temos de ir! 965 00:48:06,083 --> 00:48:06,708 Entra no carro! 966 00:48:06,708 --> 00:48:07,542 Anda, vamos! 967 00:48:07,542 --> 00:48:08,375 Conduz! 968 00:48:08,375 --> 00:48:09,875 Vai, vai, vai! 969 00:48:09,875 --> 00:48:13,208 [MÚSICA TENSA A SUBIR] 970 00:48:17,458 --> 00:48:18,583 Que porra aconteceu? 971 00:48:23,792 --> 00:48:24,833 O que... o que aconteceu? 972 00:48:27,542 --> 00:48:28,875 Ele desistiu. 973 00:48:28,875 --> 00:48:32,333 [MÚSICA EM CRESCENDO] 974 00:48:38,292 --> 00:48:39,792 [MÚSICA PARA] 975 00:48:39,792 --> 00:48:43,250 [RUÍDO] 976 00:49:22,042 --> 00:49:23,625 Pá, o sol está tão estranho. 977 00:49:23,625 --> 00:49:24,250 Pá, cala-te. 978 00:49:24,250 --> 00:49:25,042 Cala-te, porra. 979 00:49:25,042 --> 00:49:25,542 Cala-te! 980 00:49:25,542 --> 00:49:26,500 Temos uma música. 981 00:49:26,500 --> 00:49:27,625 Estavas a ir tão bem. 982 00:49:27,625 --> 00:49:29,583 Tens de ficar calado três minutos. 983 00:49:29,583 --> 00:49:30,458 Escolham outra. 984 00:49:30,458 --> 00:49:31,292 De maneira nenhuma. 985 00:49:31,292 --> 00:49:32,875 Temos de os salvar. 986 00:49:32,875 --> 00:49:36,375 [MÚSICA POP A TOCAR] 987 00:50:03,292 --> 00:50:05,583 (A CANTAR) Está a começar 988 00:50:05,583 --> 00:50:08,625 O sentimento foi-se e segue em frente 989 00:50:08,625 --> 00:50:11,042 O tempo é meu para roubar 990 00:50:11,042 --> 00:50:13,458 Trabalhando no que é real 991 00:50:13,458 --> 00:50:16,000 Encontrei a minha canção 992 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 Cantei-a mal, sem truques 993 00:50:19,000 --> 00:50:21,625 Aquecendo todos os meus arrepios 994 00:50:21,625 --> 00:50:24,250 Pensando que estou velho 995 00:50:24,250 --> 00:50:25,833 Diz-me para não remoer 996 00:50:25,833 --> 00:50:29,667 Porque não me sinto como mais ninguém 997 00:50:29,667 --> 00:50:31,125 Pessoal, aquecimento terminado. 998 00:50:31,125 --> 00:50:32,292 São oito horas. 999 00:50:32,292 --> 00:50:33,458 Bom dia. 1000 00:50:33,458 --> 00:50:34,625 Bom dia. 1001 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 James, começa tu. 1002 00:50:36,875 --> 00:50:40,500 Luvas. 1003 00:50:40,500 --> 00:50:41,583 Gosto. 1004 00:50:41,583 --> 00:50:42,417 Gosto muito. 1005 00:50:42,417 --> 00:50:43,375 Não gosto. 1006 00:50:43,375 --> 00:50:45,250 Não gostas de luvas porquê? 1007 00:50:45,250 --> 00:50:46,042 Não confio nelas. 1008 00:50:46,042 --> 00:50:46,667 Suspeitas. 1009 00:50:46,667 --> 00:50:47,958 Escovas do para-brisas. 1010 00:50:47,958 --> 00:50:48,750 Nem pensar. 1011 00:50:48,750 --> 00:50:50,542 O que é que tens contra as escovas dos para-brisas? 1012 00:50:50,542 --> 00:50:51,042 Não gosto nada. 1013 00:50:51,042 --> 00:50:53,458 Não percebo porque precisam de mais de uma velocidade. 1014 00:50:53,458 --> 00:50:54,792 Ficas ridículo. 1015 00:50:54,792 --> 00:50:55,917 Estás na autoestrada, certo? 1016 00:50:55,917 --> 00:50:56,167 Certo. 1017 00:50:56,167 --> 00:50:56,833 Chuva fraca. 1018 00:50:56,833 --> 00:50:58,917 Olhas e vês um gajo a fazer isto 1019 00:50:58,917 --> 00:51:00,333 e ele continua sem ver. 1020 00:51:00,333 --> 00:51:01,167 Ficas louco. 1021 00:51:01,167 --> 00:51:03,167 Pá, eu aguentava um furacão. 1022 00:51:03,167 --> 00:51:03,958 Sou tipo um torpedo. 1023 00:51:03,958 --> 00:51:05,083 Nem reparo na água. 1024 00:51:05,083 --> 00:51:06,000 És absurda. 1025 00:51:06,000 --> 00:51:06,875 Já sei. 1026 00:51:06,875 --> 00:51:07,792 Oceanos. 1027 00:51:07,792 --> 00:51:09,250 Nem pensar. 1028 00:51:09,250 --> 00:51:09,958 Nem pensar. 1029 00:51:09,958 --> 00:51:10,458 Não gosto. 1030 00:51:10,458 --> 00:51:10,792 Não. 1031 00:51:10,792 --> 00:51:11,167 Não quero. 1032 00:51:11,167 --> 00:51:12,375 Não gostas do oceano porquê? 1033 00:51:12,375 --> 00:51:15,542 Imagina viver num sítio onde tens de correr 24 horas 1034 00:51:15,542 --> 00:51:18,333 para que algo 50 vezes maior do que tu não te arrase. 1035 00:51:18,333 --> 00:51:20,500 A nossa espécie nasceu na água, 1036 00:51:20,500 --> 00:51:23,042 e foi tão mau que nos cresceram pernas 1037 00:51:23,042 --> 00:51:24,583 para sairmos de lá. 1038 00:51:24,583 --> 00:51:25,375 Concordo. 1039 00:51:25,375 --> 00:51:26,458 Eu concordo com isso. 1040 00:51:26,458 --> 00:51:29,042 Acho que vamos ter de pausar o tempo de “gosto e não gosto”. 1041 00:51:29,042 --> 00:51:31,167 Temos um Honda verde. 1042 00:51:31,167 --> 00:51:31,667 Um ponto. 1043 00:51:31,667 --> 00:51:32,583 Tu não ganhas ponto. 1044 00:51:32,583 --> 00:51:33,333 Aquilo é bege. 1045 00:51:33,333 --> 00:51:34,458 Não é um carro bege. 1046 00:51:34,458 --> 00:51:35,750 São caquis sobre rodas. 1047 00:51:35,750 --> 00:51:37,458 Não são caquis sobre rodas. 1048 00:51:37,458 --> 00:51:40,917 [MOTOR AO RALENTI] 1049 00:52:00,625 --> 00:52:03,125 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 1050 00:52:03,125 --> 00:52:07,292 [ASSOBIO] Está na hora. 1051 00:52:07,292 --> 00:52:10,167 [GRITOS E CONFUSÃO À DISTÂNCIA] 1052 00:52:10,167 --> 00:52:17,875 [A FALAR EM ESPANHOL] Mano, estou a ficar bom. 1053 00:52:17,875 --> 00:52:19,292 Só mais uns meses. 1054 00:52:19,292 --> 00:52:20,250 Vou falar fluentemente. 1055 00:52:20,250 --> 00:52:21,333 Mesmo, mano. 1056 00:52:21,333 --> 00:52:21,833 Sim. 1057 00:52:21,833 --> 00:52:22,958 Percebes que o espanhol vai ser 1058 00:52:22,958 --> 00:52:24,375 muito relacionado com carros, certo? 1059 00:52:24,375 --> 00:52:25,042 Vê isto. 1060 00:52:25,042 --> 00:52:27,542 [FALA EM ESPANHOL FLUENTE] 1061 00:52:30,917 --> 00:52:33,125 Está bem. 1062 00:52:33,125 --> 00:52:34,667 Sr. Bilingue. 1063 00:52:34,667 --> 00:52:36,000 Sabes o que devíamos fazer? 1064 00:52:36,000 --> 00:52:38,083 Devíamos aprender espanhol só para nos comunicarmos 1065 00:52:38,083 --> 00:52:39,417 sem o James perceber. 1066 00:52:39,417 --> 00:52:40,250 Ótima ideia. 1067 00:52:40,250 --> 00:52:41,542 Concordo. 1068 00:52:41,542 --> 00:52:44,292 Vou aprendê-lo por birra. 1069 00:52:44,292 --> 00:52:45,083 Já são quase 10h. 1070 00:52:45,083 --> 00:52:47,125 Vou descansar um bocado antes do meu turno. 1071 00:52:47,125 --> 00:52:49,583 Devias mesmo aprender outra língua. 1072 00:52:49,583 --> 00:52:50,625 É um bom estímulo. 1073 00:52:58,750 --> 00:53:01,250 Sabes no que estou a pensar? 1074 00:53:01,250 --> 00:53:03,917 Estive tão perto de descarregar o Subway Surfers 1075 00:53:03,917 --> 00:53:07,125 antes de chegarmos à maldita estrada. 1076 00:53:07,125 --> 00:53:08,042 Para onde é que íamos? 1077 00:53:08,042 --> 00:53:09,458 Para onde íamos naquele dia? 1078 00:53:09,458 --> 00:53:10,417 Não sei. 1079 00:53:10,417 --> 00:53:11,792 Não me lembro mesmo. 1080 00:53:11,792 --> 00:53:13,667 O Tyler ajudava-nos a mudar as coisas da faculdade. 1081 00:53:13,667 --> 00:53:16,000 Veio um dia mais cedo para estar connosco e jantar, 1082 00:53:16,000 --> 00:53:17,542 por isso, íamos sair. 1083 00:53:17,542 --> 00:53:18,250 Pois era. 1084 00:53:22,458 --> 00:53:24,875 Acham que vamos acabar por ter falado sobre tudo 1085 00:53:24,875 --> 00:53:28,250 e nunca mais ter nenhum estímulo novo? 1086 00:53:38,708 --> 00:53:40,583 Espera, 1087 00:53:40,583 --> 00:53:41,375 olha aquilo. 1088 00:53:41,375 --> 00:53:44,583 [RISOS] Espera, espera. 1089 00:53:44,583 --> 00:53:48,958 Vê esta cena que fiz ontem à noite. 1090 00:53:48,958 --> 00:53:51,000 “Nunca devia ter fumado aquela merda. 1091 00:53:51,000 --> 00:53:52,375 Agora estou na estrada sem fim.” 1092 00:53:52,375 --> 00:53:56,958 [RISOS] Eu na estrada sem fim. 1093 00:53:56,958 --> 00:53:58,833 Tipo, esta. 1094 00:53:58,833 --> 00:54:00,458 Eu quando as pessoas saem da mata. 1095 00:54:00,458 --> 00:54:03,250 [AMBOS RIEM] 1096 00:54:03,250 --> 00:54:06,500 Empresas de asfalto tipo, “obrigado”. 1097 00:54:06,500 --> 00:54:16,125 [RISOS] Obrigado. Obrigado. 1098 00:54:16,125 --> 00:54:20,375 O James: "Onde fica esta saída?" 1099 00:54:20,375 --> 00:54:21,417 Isso tem piada. 1100 00:54:21,417 --> 00:54:23,042 Estou a ver isto e apercebo-me 1101 00:54:23,042 --> 00:54:27,833 que tenho mesmo poucas fotos da minha família aqui. 1102 00:54:27,833 --> 00:54:33,125 Só um monte de merdas sem sentido. 1103 00:54:33,125 --> 00:54:37,250 Fotos saturadas do lagarto a cagar. 1104 00:54:37,250 --> 00:54:38,625 É meio-dia. 1105 00:54:38,625 --> 00:54:40,125 [RISOS] 1106 00:54:40,125 --> 00:54:43,625 [MOTOR AO RALENTI] 1107 00:54:59,083 --> 00:55:02,583 [GRITOS] 1108 00:55:25,500 --> 00:55:29,000 [RISOS] 1109 00:55:38,000 --> 00:55:39,292 Quero comer isto. 1110 00:55:39,292 --> 00:55:40,750 Quero tanto comer isto, pá. 1111 00:55:40,750 --> 00:55:42,375 Já não me importa o que aconteça. 1112 00:55:42,375 --> 00:55:43,667 Só quero provar algo. 1113 00:55:43,667 --> 00:55:43,875 Não. 1114 00:55:43,875 --> 00:55:45,000 Uma das coisas originais. 1115 00:55:45,000 --> 00:55:45,875 Está cá por algum motivo. 1116 00:55:45,875 --> 00:55:46,708 Já falámos nisso. 1117 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 Ouves-te? 1118 00:55:47,583 --> 00:55:48,417 É uma barra Clif. 1119 00:55:48,417 --> 00:55:49,292 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 1120 00:55:49,292 --> 00:55:50,625 Hora de apanhar ar. 1121 00:55:50,625 --> 00:55:52,708 Eu começo. 1122 00:55:52,708 --> 00:55:53,917 Liguem os motores. 1123 00:55:53,917 --> 00:55:54,458 Posso começar? 1124 00:55:54,458 --> 00:55:54,958 Sim. 1125 00:55:54,958 --> 00:55:57,625 James, sei que isto não é o Six Flags, 1126 00:55:57,625 --> 00:55:59,083 mas podes ser um pouco mais 1127 00:55:59,083 --> 00:56:00,458 positivo durante a nossa rotina? 1128 00:56:00,458 --> 00:56:02,292 Acho que te fazia bem, tipo, 1129 00:56:02,292 --> 00:56:05,500 gritares e libertares isso só uma vez. 1130 00:56:05,500 --> 00:56:06,667 Certo. 1131 00:56:06,667 --> 00:56:08,458 Day, estás demasiado atenta às minhas emoções 1132 00:56:08,458 --> 00:56:10,833 e é muito irritante. 1133 00:56:10,833 --> 00:56:11,833 Sim. 1134 00:56:11,833 --> 00:56:12,750 É legítimo. 1135 00:56:12,750 --> 00:56:14,042 Posso ser mais paciente. 1136 00:56:14,042 --> 00:56:16,625 Acho que o tempo de música é uma treta 1137 00:56:16,625 --> 00:56:18,708 e devo ouvir música sempre que quiser, 1138 00:56:18,708 --> 00:56:20,333 por isso, não devemos repetir isso. 1139 00:56:20,333 --> 00:56:20,958 É legítimo. 1140 00:56:20,958 --> 00:56:21,458 Não. 1141 00:56:21,458 --> 00:56:22,375 Não podes dizer que não. 1142 00:56:22,375 --> 00:56:23,833 Day, conduzias com as pernas para cima. 1143 00:56:23,833 --> 00:56:25,417 Podes não fazer isso? Vais provocar um acidente. 1144 00:56:25,417 --> 00:56:25,792 É legítimo. 1145 00:56:25,792 --> 00:56:26,500 Mas eu não faço. 1146 00:56:26,500 --> 00:56:26,917 Ridículo. 1147 00:56:26,917 --> 00:56:27,417 Legítimo. 1148 00:56:27,417 --> 00:56:29,417 Mas és hiperativa e vais fazer isso. 1149 00:56:29,417 --> 00:56:29,917 Legítimo. 1150 00:56:29,917 --> 00:56:31,875 James, para de me analisar. 1151 00:56:31,875 --> 00:56:31,917 Sim. 1152 00:56:31,917 --> 00:56:32,542 Mas não o faço. 1153 00:56:32,542 --> 00:56:32,708 Legítimo. 1154 00:56:32,708 --> 00:56:33,167 Sim, estás. 1155 00:56:33,167 --> 00:56:33,500 Legítimo. 1156 00:56:33,500 --> 00:56:35,000 Fisher, és mole como merda e levas tudo 1157 00:56:35,000 --> 00:56:35,667 muito a peito. 1158 00:56:35,667 --> 00:56:36,000 Não é. 1159 00:56:36,000 --> 00:56:37,542 Porque é que estás sempre tão incomodado? 1160 00:56:37,542 --> 00:56:38,292 Tentamos ter... 1161 00:56:38,292 --> 00:56:39,625 Vais atacar a minha pessoa e depois... 1162 00:56:39,625 --> 00:56:39,792 Legítimo. 1163 00:56:39,792 --> 00:56:41,208 Day, o Fish não é teu irmãozinho. 1164 00:56:41,208 --> 00:56:41,542 Chupa. 1165 00:56:41,542 --> 00:56:43,000 És negativo, não tens gajas 1166 00:56:43,000 --> 00:56:43,583 e ficas assim. 1167 00:56:43,583 --> 00:56:45,500 És bafienta e não há gajas para engatar. 1168 00:56:45,500 --> 00:56:48,708 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 1169 00:56:50,500 --> 00:56:51,667 O que é a seguir na agenda? 1170 00:56:54,292 --> 00:56:55,542 A minha parte favorita do dia. 1171 00:56:55,542 --> 00:56:57,708 [MÚSICA POP A TOCAR ANTES] Espera, não. 1172 00:56:57,708 --> 00:56:59,000 Tens a tua camisa. 1173 00:56:59,000 --> 00:57:00,708 É um salto simples. 1174 00:57:00,708 --> 00:57:06,417 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1175 00:57:06,417 --> 00:57:11,375 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1176 00:57:11,375 --> 00:57:12,208 É literalmente isso. 1177 00:57:12,208 --> 00:57:12,833 É só. 1178 00:57:12,833 --> 00:57:13,542 É tão fácil. 1179 00:57:13,542 --> 00:57:14,083 É isso. 1180 00:57:14,083 --> 00:57:14,792 Por favor. 1181 00:57:14,792 --> 00:57:15,625 Faz lá. 1182 00:57:15,625 --> 00:57:17,625 Está bem. 1183 00:57:17,625 --> 00:57:18,875 Que surpresa. 1184 00:57:18,875 --> 00:57:20,375 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 1185 00:57:20,375 --> 00:57:23,250 Sempre que passamos o segundo ato, é tipo alguém... 1186 00:57:23,250 --> 00:57:25,125 Quero dizer, da próxima vez. 1187 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Ajudem-me! 1188 00:57:27,708 --> 00:57:29,125 (A GOZAR) Ajudem-me! 1189 00:57:29,125 --> 00:57:31,917 [RISOS] 1190 00:57:31,917 --> 00:57:34,458 Alguém me ajude! 1191 00:57:34,458 --> 00:57:37,458 [AMBOS IMPROVISANDO ININTELIGÍVEL] 1192 00:57:42,792 --> 00:57:44,125 Hora da história. 1193 00:57:44,125 --> 00:57:44,667 Quem conta? 1194 00:57:44,667 --> 00:57:46,292 James? 1195 00:57:46,292 --> 00:57:47,000 Tenho uma. 1196 00:57:47,000 --> 00:57:47,708 É muito boa. 1197 00:57:47,708 --> 00:57:49,667 Conta lá. 1198 00:57:49,667 --> 00:57:52,292 É sobre o Tyler. 1199 00:57:52,292 --> 00:57:53,750 Quando ele foi suspenso. 1200 00:57:53,750 --> 00:57:54,250 Porra. 1201 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Foi no último ano? 1202 00:57:55,250 --> 00:57:55,542 Sim. 1203 00:57:55,542 --> 00:57:55,750 Sim. 1204 00:57:55,750 --> 00:57:56,042 Certo. 1205 00:57:56,042 --> 00:57:56,792 Conta lá. 1206 00:57:56,792 --> 00:57:57,417 Conta. 1207 00:57:57,417 --> 00:57:59,792 Mal a escola acabou, o Tyler atravessou a rua 1208 00:57:59,792 --> 00:58:01,125 para a estação de serviço. 1209 00:58:01,125 --> 00:58:03,500 Fica mesmo do outro lado da escola. 1210 00:58:03,500 --> 00:58:07,208 E estava a comprar para aí 80 dólares em vapes 1211 00:58:07,208 --> 00:58:09,042 e Smirnoff com o CC falso. 1212 00:58:09,042 --> 00:58:13,833 E entretanto, o treinador Shive, a Sra. Ingle 1213 00:58:13,833 --> 00:58:16,500 e o Sr. Govreau entram ao mesmo tempo. 1214 00:58:16,500 --> 00:58:18,292 E com três professores lá, 1215 00:58:18,292 --> 00:58:20,500 confrontam-no no balcão, certo? 1216 00:58:20,500 --> 00:58:23,500 E eles: “Dá-nos o teu cartão falso.” 1217 00:58:23,500 --> 00:58:24,500 E ele estava lixado. 1218 00:58:24,500 --> 00:58:25,875 O gerente está atrás do balcão 1219 00:58:25,875 --> 00:58:27,500 preparado para chamar a polícia. 1220 00:58:27,500 --> 00:58:28,958 E o treinador Shive está a discipliná-lo 1221 00:58:28,958 --> 00:58:30,292 para não ser preso. 1222 00:58:30,292 --> 00:58:31,917 E o Tyler diz isto: 1223 00:58:31,917 --> 00:58:33,083 “Sabem que mais? 1224 00:58:33,083 --> 00:58:35,833 Eu tenho mais falsificações no carro. 1225 00:58:35,833 --> 00:58:38,125 Desculpem, vou buscá-las." 1226 00:58:38,125 --> 00:58:43,250 Ele sai da loja, entra no carro 1227 00:58:43,250 --> 00:58:44,667 e arranca. 1228 00:58:44,667 --> 00:58:45,667 Pá, nem pensar. 1229 00:58:45,667 --> 00:58:45,833 Foge. 1230 00:58:45,833 --> 00:58:46,250 Desapareceu. 1231 00:58:46,250 --> 00:58:46,417 Sim. 1232 00:58:46,417 --> 00:58:47,958 E no dia seguinte, vai para a escola, 1233 00:58:47,958 --> 00:58:50,375 está no estacionamento, e todos os diretores 1234 00:58:50,375 --> 00:58:51,958 estão à espera dele, certo? 1235 00:58:51,958 --> 00:58:54,458 E eles dizem-lhe: “Que raio foi aquilo ontem?" 1236 00:58:54,458 --> 00:58:57,833 O Tyler olha para eles e diz: 1237 00:58:57,833 --> 00:58:59,833 “Eu não queria lidar com isso na altura". 1238 00:58:59,833 --> 00:59:00,500 Pá. 1239 00:59:00,500 --> 00:59:02,417 Sim, foi isso. 1240 00:59:02,417 --> 00:59:02,917 Sim. 1241 00:59:02,917 --> 00:59:03,875 O gajo é uma lenda. 1242 00:59:03,875 --> 00:59:06,417 Eu sei que ele saiu duma loja a dizer: 1243 00:59:06,417 --> 00:59:07,417 “Ganhei". 1244 00:59:07,417 --> 00:59:08,042 E ganhou. 1245 00:59:08,042 --> 00:59:08,833 Quero dizer, sim. 1246 00:59:08,833 --> 00:59:11,208 Provavelmente ficou muito feliz por não ir à escola. 1247 00:59:11,208 --> 00:59:12,958 Mesmo. 1248 00:59:12,958 --> 00:59:13,917 O gajo é louco. 1249 00:59:13,917 --> 00:59:15,500 Sim, foi bom. 1250 00:59:15,500 --> 00:59:16,208 Ganhou. 1251 00:59:23,917 --> 00:59:28,167 Acham que podíamos ter feito algo diferente? 1252 00:59:28,167 --> 00:59:28,667 Não. 1253 00:59:28,667 --> 00:59:29,750 Ele era teimoso. 1254 00:59:33,792 --> 00:59:35,583 Talvez um dia voltemos por ele. 1255 00:59:38,500 --> 00:59:39,833 Voltar? 1256 00:59:39,833 --> 00:59:40,542 Sim. 1257 00:59:40,542 --> 00:59:41,458 Voltar. 1258 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Salvá-lo. 1259 00:59:43,708 --> 00:59:46,167 A resposta é para a frente, Day. 1260 00:59:46,167 --> 00:59:47,792 A resposta? 1261 00:59:47,792 --> 00:59:48,292 Sim. 1262 00:59:52,958 --> 00:59:57,542 James, o que achas que a estrada é? 1263 00:59:57,542 --> 00:59:58,458 Não sei. 1264 00:59:58,458 --> 00:59:59,750 Preciso de saber mais primeiro. 1265 00:59:59,750 --> 01:00:00,250 Não. 1266 01:00:00,250 --> 01:00:02,250 Sei que tens pensado nisto há muito tempo. 1267 01:00:02,250 --> 01:00:03,375 Então, que achas que é? 1268 01:00:03,375 --> 01:00:03,917 Não sei. 1269 01:00:03,917 --> 01:00:06,417 Ainda estou a aprender. 1270 01:00:06,417 --> 01:00:08,875 Que mais há para aprender? 1271 01:00:08,875 --> 01:00:12,500 Mas porque perguntas? 1272 01:00:12,500 --> 01:00:14,417 Pergunto porque sei que ainda te importas. 1273 01:00:14,417 --> 01:00:15,000 E tu não? 1274 01:00:17,500 --> 01:00:19,417 Quero dizer... eu estou aqui. 1275 01:00:19,417 --> 01:00:22,125 E não te importas com isto tudo? 1276 01:00:22,125 --> 01:00:23,583 James, que estamos a fazer? 1277 01:00:23,583 --> 01:00:26,708 Estamos a progredir. 1278 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 É isso. 1279 01:00:29,083 --> 01:00:31,208 Está bem, James. 1280 01:00:31,208 --> 01:00:31,708 Está bem. 1281 01:00:54,667 --> 01:00:58,167 [MÚSICA LENTA A TOCAR] 1282 01:01:19,625 --> 01:01:20,500 Olá, querido. 1283 01:01:20,500 --> 01:01:22,792 Estava a ligar só para ver como estás 1284 01:01:22,792 --> 01:01:26,500 e para saber se recebeste o pacote que te enviei. 1285 01:01:26,500 --> 01:01:28,958 Não encontrei a manteiga de amendoim de que gostas, 1286 01:01:28,958 --> 01:01:30,167 mas comprei outra. 1287 01:01:30,167 --> 01:01:32,000 Espero que gostes. 1288 01:01:32,000 --> 01:01:34,750 Não aconteceu muito mais. 1289 01:01:34,750 --> 01:01:36,292 Fizemos a nossa rotina. 1290 01:01:36,292 --> 01:01:37,917 Como sempre. 1291 01:01:37,917 --> 01:01:42,917 O James não voltou a gritar connosco. 1292 01:01:42,917 --> 01:01:46,667 Espero que a mãe esteja bem. 1293 01:01:46,667 --> 01:01:48,542 Espero que também estejas bem, mana. 1294 01:01:48,542 --> 01:01:49,792 Parabéns! 1295 01:01:54,625 --> 01:01:55,583 Gosto muito de vocês. 1296 01:02:07,542 --> 01:02:11,042 [GEMIDOS ABAFADOS] 1297 01:02:32,958 --> 01:02:36,417 [TEMPORIZADOR A TOCAR] 1298 01:02:36,417 --> 01:02:39,917 [MOTOR AO RALENTI] 1299 01:02:50,375 --> 01:02:52,333 Algo está diferente. 1300 01:02:59,292 --> 01:02:59,958 Ninguém. 1301 01:03:09,000 --> 01:03:10,750 Talvez menos gente chegue tão longe. 1302 01:03:29,625 --> 01:03:32,333 Deve ser o carro dele. 1303 01:03:32,333 --> 01:03:32,833 Olha lá! 1304 01:03:36,750 --> 01:03:37,542 Este carro é teu? 1305 01:03:47,542 --> 01:03:49,500 [APLAUSOS] 1306 01:03:49,500 --> 01:03:50,000 Está alguém? 1307 01:03:50,000 --> 01:03:50,500 Olá! 1308 01:03:59,083 --> 01:03:59,708 Isto é importante. 1309 01:03:59,708 --> 01:04:01,542 Isto é muito importante. 1310 01:04:01,542 --> 01:04:04,208 Quero dizer, já não há mais gente a tentar roubar-nos o carro. 1311 01:04:04,208 --> 01:04:05,083 Isto significa algo. 1312 01:04:05,083 --> 01:04:06,250 Estou enganado? 1313 01:04:06,250 --> 01:04:06,833 Tipo o quê? 1314 01:04:06,833 --> 01:04:08,333 Passámos a parte assustadora? 1315 01:04:08,333 --> 01:04:11,125 Havia um gajo na mata e ele desistiu. 1316 01:04:11,125 --> 01:04:11,833 Nós continuamos. 1317 01:04:11,833 --> 01:04:13,542 É como se estivéssemos realmente 1318 01:04:13,542 --> 01:04:14,667 mais perto de alguma coisa. 1319 01:04:14,667 --> 01:04:15,708 Sim, mano, percebemos. 1320 01:04:15,708 --> 01:04:16,917 É bom. 1321 01:04:16,917 --> 01:04:19,292 Há pessoas lá fora a perderem-se 1322 01:04:19,292 --> 01:04:19,792 e a desistir. 1323 01:04:19,792 --> 01:04:21,667 É isso que nos levou mais longe 1324 01:04:21,667 --> 01:04:22,792 do que a maioria aqui. 1325 01:04:22,792 --> 01:04:26,292 É como se caminhássemos em direção a um objetivo. 1326 01:04:26,292 --> 01:04:28,417 Sabes, até sinto falta daquela sensação 1327 01:04:28,417 --> 01:04:30,458 que sentimos quando entrámos na estrada. 1328 01:04:30,458 --> 01:04:32,833 Aquela esperança por uma saída. 1329 01:04:32,833 --> 01:04:35,750 Sinto falta de sentir coisas em geral. 1330 01:04:35,750 --> 01:04:37,750 Sim, é quase como 1331 01:04:37,750 --> 01:04:41,000 estarmos a sentir tons mais fracos de emoções 1332 01:04:41,000 --> 01:04:42,958 que antes eram muito intensos. 1333 01:04:42,958 --> 01:04:44,458 Pessoal, que porra é isto? 1334 01:04:44,458 --> 01:04:44,958 O quê? 1335 01:04:44,958 --> 01:04:46,542 Que porra é isto? 1336 01:04:46,542 --> 01:04:47,167 O quê? 1337 01:04:47,167 --> 01:04:49,000 Isto é um sinal de alguma coisa. 1338 01:04:49,000 --> 01:04:50,583 Isto é... uma coisa nova. 1339 01:04:50,583 --> 01:04:51,750 Isto é bom. 1340 01:04:51,750 --> 01:04:52,542 É o que é. 1341 01:04:52,542 --> 01:04:53,833 Isto é bom, pá. 1342 01:04:53,833 --> 01:04:54,333 Eu só... 1343 01:04:54,333 --> 01:04:55,625 Porque é novo. 1344 01:04:55,625 --> 01:04:56,917 Nunca vimos isto antes. 1345 01:04:56,917 --> 01:04:59,250 Acho que devias ter cuidado 1346 01:04:59,250 --> 01:05:00,375 com as tuas expetativas. 1347 01:05:00,375 --> 01:05:01,583 Como assim, expetativas? 1348 01:05:01,583 --> 01:05:03,292 Eu não falei sobre expetativas. 1349 01:05:03,292 --> 01:05:05,500 Isto significa algo totalmente novo. 1350 01:05:05,500 --> 01:05:07,208 Quero dizer, estás a ficar empolgado. 1351 01:05:07,208 --> 01:05:07,833 Tem cuidado. 1352 01:05:07,833 --> 01:05:09,250 Não é sobre eu ficar empolgado. 1353 01:05:09,250 --> 01:05:09,750 Sim, é. 1354 01:05:09,750 --> 01:05:10,875 Não é. 1355 01:05:10,875 --> 01:05:12,083 Vocês querem falar de emoções? 1356 01:05:12,083 --> 01:05:13,833 Por que raio estão... por que raio estão 1357 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 a ficar tão deprimidos? 1358 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Há nova informação. 1359 01:05:15,750 --> 01:05:17,583 Podemos passar tempo fora do carro. 1360 01:05:17,583 --> 01:05:18,458 É só isso. 1361 01:05:18,458 --> 01:05:19,625 Estamos a tentar que sejas 1362 01:05:19,625 --> 01:05:20,333 mais realista. 1363 01:05:20,333 --> 01:05:22,375 Sou completamente neutro sobre a situação. 1364 01:05:22,375 --> 01:05:23,750 Porque se tiveres estas expetativas, 1365 01:05:23,750 --> 01:05:24,750 vais ficar desiludido! 1366 01:05:24,750 --> 01:05:25,875 Eu não tenho expetativas! 1367 01:05:25,875 --> 01:05:27,500 Calem-se, está bem? 1368 01:05:27,500 --> 01:05:28,875 Não há raiva no carro, foda-se! 1369 01:05:38,375 --> 01:05:41,875 [MOTOR AO RALENTI] 1370 01:06:35,292 --> 01:06:36,250 Hora de apanhar ar. 1371 01:06:43,000 --> 01:06:45,792 Eu vou primeiro. 1372 01:06:45,792 --> 01:06:50,833 James... acho que devíamos parar de conduzir. 1373 01:06:58,125 --> 01:07:01,000 Eu posso conduzir. 1374 01:07:01,000 --> 01:07:01,542 O quê? 1375 01:07:01,542 --> 01:07:04,208 Sei que é chato ter de trabalhar aqui, posso assumir... 1376 01:07:04,208 --> 01:07:04,917 Sempre. 1377 01:07:04,917 --> 01:07:06,708 Não temos de dividir turnos. 1378 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 Eu assumo tudo. 1379 01:07:29,000 --> 01:07:32,458 [MOTOR AO RALENTI] 1380 01:07:33,000 --> 01:07:34,542 Mais 30 minutos no exterior. 1381 01:08:06,958 --> 01:08:14,125 James, digerir um tubo inteiro de PVC ou usar o fio dental 1382 01:08:14,125 --> 01:08:15,083 a cada 15 minutos? 1383 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 Tubo de PVC. 1384 01:08:22,375 --> 01:08:24,167 Eu preferia o fio dental, 1385 01:08:24,167 --> 01:08:25,792 mas acho que podes ingerir, 1386 01:08:25,792 --> 01:08:28,250 partes mais pequenas do tubo de PVC ao longo do tempo. 1387 01:08:28,250 --> 01:08:31,707 Tipo, ter um limite de tempo. 1388 01:08:31,707 --> 01:08:32,582 Certo? 1389 01:08:32,582 --> 01:08:33,082 Claro. 1390 01:08:35,957 --> 01:08:39,375 [BUZINA A TOCAR] 1391 01:08:39,375 --> 01:08:42,832 [MÚSICA LENTA A TOCAR] 1392 01:08:59,500 --> 01:09:01,457 E se for suposto sofrer aqui? 1393 01:09:05,500 --> 01:09:06,707 E se esse for o objetivo? 1394 01:09:11,207 --> 01:09:14,667 Então, é uma merda. 1395 01:09:23,207 --> 01:09:26,332 Eu faço. 1396 01:09:26,332 --> 01:09:26,875 Por ele. 1397 01:09:29,457 --> 01:09:30,167 Por nós. 1398 01:09:41,375 --> 01:09:43,707 Não. 1399 01:09:43,707 --> 01:09:44,582 Devia ser eu. 1400 01:09:55,959 --> 01:09:59,417 [MOTOR AO RALENTI] 1401 01:10:03,375 --> 01:10:06,875 [PORTA A FECHAR] 1402 01:10:18,250 --> 01:10:19,750 [MOTOR A PARAR] 1403 01:10:19,750 --> 01:10:20,667 Day! 1404 01:10:20,667 --> 01:10:24,125 [PORTA A FECHAR] 1405 01:10:26,125 --> 01:10:29,625 [CHAVES A TINIR] 1406 01:10:37,084 --> 01:10:40,584 [PORTA A FECHAR] 1407 01:10:53,084 --> 01:10:56,334 Desculpa, mano. 1408 01:10:56,334 --> 01:10:58,959 Desculpa. 1409 01:10:58,959 --> 01:11:00,125 Dá-me as chaves. 1410 01:11:00,125 --> 01:11:06,250 James... preciso que desistas. 1411 01:11:06,250 --> 01:11:06,750 Está bem? 1412 01:11:06,750 --> 01:11:08,084 Preciso que desistas. 1413 01:11:08,084 --> 01:11:09,959 Estás a torturar-te à procura de uma resposta 1414 01:11:09,959 --> 01:11:12,042 que simplesmente não existe. 1415 01:11:12,042 --> 01:11:15,459 Tu és a razão pela qual estás a sofrer. 1416 01:11:15,459 --> 01:11:17,209 O motor ainda está quente. 1417 01:11:17,209 --> 01:11:19,042 Ainda pode voltar a pegar. 1418 01:11:19,042 --> 01:11:20,584 Por isso... dá-me as chaves. 1419 01:11:20,584 --> 01:11:21,250 Não. 1420 01:11:21,250 --> 01:11:21,750 Não. 1421 01:11:21,750 --> 01:11:23,417 Não podemos continuar a fazer isto a nós mesmos. 1422 01:11:23,417 --> 01:11:24,750 Não podes continuar a fazer isto. 1423 01:11:24,750 --> 01:11:25,709 Não te deixamos. 1424 01:11:25,709 --> 01:11:27,167 Eu não fiz isto a mim. 1425 01:11:27,167 --> 01:11:29,042 Eu não me pus aqui. 1426 01:11:29,042 --> 01:11:29,542 Sim. 1427 01:11:29,542 --> 01:11:31,084 Sim, também estamos aqui, James. 1428 01:11:31,084 --> 01:11:32,292 Perdemos tudo também. 1429 01:11:32,292 --> 01:11:33,042 Também estamos aqui. 1430 01:11:33,042 --> 01:11:36,000 A única diferença é que temos tentado aceitar. 1431 01:11:36,000 --> 01:11:39,625 Porque é uma vida fácil para vocês! 1432 01:11:39,625 --> 01:11:41,500 Porque vocês os dois estão bem sentados 1433 01:11:41,500 --> 01:11:42,917 sem fazer merda nenhuma. 1434 01:11:42,917 --> 01:11:44,667 Vocês ficam bem só como vítimas! 1435 01:11:49,875 --> 01:11:50,709 Acabou, pá. 1436 01:11:54,375 --> 01:11:55,042 Está feito. 1437 01:12:06,750 --> 01:12:07,250 James! 1438 01:12:07,250 --> 01:12:08,292 [AMBOS A GRUNHIR] 1439 01:12:08,292 --> 01:12:09,292 Para! 1440 01:12:09,292 --> 01:12:10,334 James! 1441 01:12:10,334 --> 01:12:10,834 James! 1442 01:12:10,834 --> 01:12:12,792 Porra, para! 1443 01:12:12,792 --> 01:12:14,667 James, sai de cima dele! 1444 01:12:14,667 --> 01:12:15,959 James, larga-o! 1445 01:12:15,959 --> 01:12:16,500 Para! 1446 01:12:16,500 --> 01:12:17,834 James, para com isso! 1447 01:12:17,834 --> 01:12:19,292 Ele não consegue respirar! 1448 01:12:19,292 --> 01:12:20,917 Fisher, larga! 1449 01:12:20,917 --> 01:12:24,375 [CHAVES A TINIR] 1450 01:12:30,292 --> 01:12:33,750 [MOTOR A TENTAR PEGAR] 1451 01:12:35,750 --> 01:12:36,667 Foi um teste. 1452 01:12:36,667 --> 01:12:37,250 Foi um teste. 1453 01:12:37,250 --> 01:12:38,584 Meu Deus, foi a porra dum teste. 1454 01:12:38,584 --> 01:12:40,250 Foi a porra dum teste! 1455 01:12:40,250 --> 01:12:41,500 Meu Deus. 1456 01:12:41,500 --> 01:12:42,334 Acabou. 1457 01:12:42,334 --> 01:12:43,459 Meu Deus. 1458 01:12:43,459 --> 01:12:45,250 James, não há teste nenhum. 1459 01:12:45,250 --> 01:12:46,834 Então é só isto? 1460 01:12:46,834 --> 01:12:48,125 Só isto? 1461 01:12:48,125 --> 01:12:49,542 Para sempre! 1462 01:12:49,542 --> 01:12:50,917 Eu tive esperança, Day! 1463 01:12:50,917 --> 01:12:53,750 Tu não fazes ideia do que isto poderia ter significado! 1464 01:12:53,750 --> 01:12:56,500 James, isto não significa porra nenhuma. 1465 01:12:56,500 --> 01:12:57,000 Está bem? 1466 01:12:57,000 --> 01:12:58,459 Não há razão. 1467 01:12:58,459 --> 01:12:59,709 Aconteceu e pronto. 1468 01:12:59,709 --> 01:13:01,584 O que é que tu sabes sobre razão? 1469 01:13:01,584 --> 01:13:02,959 Tu ias matar-te! 1470 01:13:11,834 --> 01:13:12,500 Anda lá. 1471 01:13:12,500 --> 01:13:13,375 [MOTOR A TENTAR PEGAR] 1472 01:13:13,375 --> 01:13:13,834 Porra, liga. 1473 01:13:13,834 --> 01:13:14,375 Por favor, pega. 1474 01:13:14,375 --> 01:13:15,167 Por favor, pega. 1475 01:13:15,167 --> 01:13:17,125 Eu faço qualquer coisa. 1476 01:13:17,125 --> 01:13:19,250 Com quem raio estás a falar? 1477 01:13:19,250 --> 01:13:19,917 Anda. 1478 01:13:19,917 --> 01:13:20,417 Vai. 1479 01:13:20,417 --> 01:13:21,042 Porra. 1480 01:13:21,042 --> 01:13:22,125 [MOTOR A TENTAR PEGAR] 1481 01:13:22,125 --> 01:13:22,875 Eu faço. 1482 01:13:22,875 --> 01:13:23,459 Eu faço. 1483 01:13:23,459 --> 01:13:25,792 Por favor, por favor! 1484 01:13:25,792 --> 01:13:28,334 Por favor, pega! 1485 01:13:28,334 --> 01:13:30,334 Porra! 1486 01:13:30,334 --> 01:13:31,667 Liga! 1487 01:13:31,667 --> 01:13:33,209 Liga! 1488 01:13:33,209 --> 01:13:35,000 [MOTOR A TENTAR PEGAR] 1489 01:13:35,000 --> 01:13:37,084 Por favor, pega! 1490 01:13:37,084 --> 01:13:38,292 [GRITOS] 1491 01:13:38,292 --> 01:13:41,792 [MOTOR LIGA] 1492 01:15:48,250 --> 01:15:51,209 11h20. 1493 01:15:51,209 --> 01:15:54,334 Porque é que a estrada está a criar uma floresta? 1494 01:15:54,334 --> 01:15:57,875 Porque não uma escadaria sem fim? 1495 01:15:57,875 --> 01:16:01,375 [CHEIRA] 1496 01:16:17,792 --> 01:16:18,292 Fim. 1497 01:16:31,000 --> 01:16:33,334 O que é isto? 1498 01:16:33,334 --> 01:16:34,042 O que é isto? 1499 01:16:34,042 --> 01:16:36,667 O que se passa? 1500 01:16:36,667 --> 01:16:37,167 Escuta. 1501 01:16:37,167 --> 01:16:37,834 Desculpa. 1502 01:16:37,834 --> 01:16:38,209 Desculpa. 1503 01:16:38,209 --> 01:16:38,917 Eu não queria. 1504 01:16:38,917 --> 01:16:39,792 Não era a minha intenção. 1505 01:16:39,792 --> 01:16:42,709 [CHUVA A BATER] 1506 01:16:42,709 --> 01:16:43,500 Isto é bom. 1507 01:16:43,500 --> 01:16:44,042 Isto é novo. 1508 01:16:44,042 --> 01:16:45,417 Isto é novo. 1509 01:16:45,417 --> 01:16:46,375 Sim. 1510 01:16:46,375 --> 01:16:47,834 [TROVEJOS AO FUNDO] 1511 01:16:47,834 --> 01:16:48,917 Espera. 1512 01:16:48,917 --> 01:16:50,459 Espera, isto é mau? 1513 01:16:50,459 --> 01:16:51,209 Espera, isto é mau? 1514 01:16:51,209 --> 01:16:51,500 Espera. 1515 01:16:51,500 --> 01:16:51,959 Isto é mau? 1516 01:16:51,959 --> 01:16:52,459 Isto é mau. 1517 01:16:52,459 --> 01:16:53,084 Por favor? 1518 01:16:53,084 --> 01:16:53,959 Por favor, diz-me. 1519 01:16:53,959 --> 01:16:54,417 Diz-me. 1520 01:16:54,417 --> 01:16:54,834 Diz-me. 1521 01:16:54,834 --> 01:16:55,209 O quê? 1522 01:16:55,209 --> 01:16:55,875 O que é isto? 1523 01:16:55,875 --> 01:16:56,875 Que porra é esta? 1524 01:16:56,875 --> 01:16:57,375 Espera! 1525 01:16:57,375 --> 01:16:58,042 Por favor! 1526 01:16:58,042 --> 01:17:00,459 Podemos falar. 1527 01:17:00,459 --> 01:17:00,959 Porra! 1528 01:17:00,959 --> 01:17:01,542 Merda! 1529 01:17:01,542 --> 01:17:03,375 Merda, merda! 1530 01:17:03,375 --> 01:17:05,916 É por os ter abandonado, certo? 1531 01:17:05,916 --> 01:17:07,541 Meu Deus! 1532 01:17:07,541 --> 01:17:08,291 Merda! 1533 01:17:08,291 --> 01:17:11,791 [CHUVA A BATER] 1534 01:17:16,791 --> 01:17:20,291 [CHUVA A ABRANDAR] 1535 01:17:31,750 --> 01:17:35,250 [CHUVA A PARAR] 1536 01:17:46,709 --> 01:17:50,209 [MÚSICA A TOCAR] 1537 01:18:27,125 --> 01:18:30,625 [MÚSICA CONTINUA] 1538 01:19:10,041 --> 01:19:13,541 [MÚSICA EM CRESCENDO] 1539 01:19:14,041 --> 01:19:17,541 [MÚSICA PARA] 1540 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 [ZUMBIDO DE INSETOS] 1541 01:20:04,959 --> 01:20:08,459 [SONS DE INSETOS] 1542 01:20:31,875 --> 01:20:35,375 [MOTOR AO RALENTI] 1543 01:21:39,250 --> 01:21:42,750 [SOLUÇOS] 1544 01:21:53,709 --> 01:21:54,209 Porra. 1545 01:21:54,209 --> 01:21:56,834 [CHORO] É mesmo boa. 1546 01:22:08,250 --> 01:22:11,750 [SUSPIROS] 1547 01:22:59,459 --> 01:23:02,916 [GRITOS] 1548 01:23:16,375 --> 01:23:17,541 Pronto, já vou. 1549 01:23:17,541 --> 01:23:21,041 [MÚSICA POP A TOCAR SUAVEMENTE] 1550 01:23:52,500 --> 01:23:55,959 [MÚSICA LENTA A TOCAR] 1551 01:24:55,791 --> 01:24:57,041 Posso fazer-te uma pergunta? 1552 01:25:01,709 --> 01:25:03,791 Quem ganhava numa luta? 1553 01:25:03,791 --> 01:25:06,500 Cinquenta falcões ou um gajo com uma arma? 1554 01:25:10,500 --> 01:25:14,625 Provavelmente os... falcões. 1555 01:25:14,625 --> 01:25:17,541 São tipo 50. 1556 01:25:17,541 --> 01:25:20,375 Achas? 1557 01:25:20,375 --> 01:25:20,875 Sim. 1558 01:25:26,709 --> 01:25:30,209 [MÚSICA CONTINUA] 1559 01:26:38,084 --> 01:26:41,584 [VENTO A SOPRAR] 1560 01:26:47,084 --> 01:26:50,541 [MÚSICA POP A TOCAR] 1561 01:27:19,125 --> 01:27:21,416 (A CANTAR) Está a começar 1562 01:27:21,416 --> 01:27:24,416 O sentimento foi-se e segue em frente 1563 01:27:24,416 --> 01:27:26,916 O tempo é meu para roubar 1564 01:27:26,916 --> 01:27:29,625 Trabalhando no que é real 1565 01:27:29,625 --> 01:27:32,125 Encontrei a minha canção 1566 01:27:32,125 --> 01:27:34,791 Cantei-a mal, sem truques 1567 01:27:34,791 --> 01:27:37,375 Aquecendo todos os meus arrepios 1568 01:27:37,375 --> 01:27:40,041 Pensando que estou velho 1569 01:27:40,041 --> 01:27:41,666 Diz-me para não remoer 1570 01:27:41,666 --> 01:27:45,209 Porque não me sinto como mais ninguém 1571 01:27:45,209 --> 01:27:50,791 Porque não consigo Sentir que há algo errado? 1572 01:27:55,291 --> 01:28:01,291 Porque não consigo Sentir que falta algo? 1573 01:28:05,584 --> 01:28:08,584 Espera, aguenta aí 1574 01:28:08,584 --> 01:28:11,459 O sol ainda não nasceu para mim 1575 01:28:11,459 --> 01:28:13,250 Lendo tudo o que leio 1576 01:28:13,250 --> 01:28:16,416 Sei que está tudo na minha cabeça 1577 01:28:16,416 --> 01:28:19,000 A pressão está a aumentar 1578 01:28:19,000 --> 01:28:21,834 O sentimento vem e lentamente 1579 01:28:21,834 --> 01:28:24,334 Todos continuam a pensar 1580 01:28:24,334 --> 01:28:26,959 Que estou velho 1581 01:28:26,959 --> 01:28:28,625 Diz-me para não me preocupar 1582 01:28:28,625 --> 01:28:34,584 Porque não me sinto como ninguém mais