1 00:00:27,517 --> 00:00:37,517 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:37,973 --> 00:00:47,973 دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 3 00:01:12,872 --> 00:01:14,674 ‫اینجا خوبه 4 00:01:30,690 --> 00:01:32,692 ‫خیلی‌خب 5 00:01:34,594 --> 00:01:36,696 ‫دو، یک 6 00:01:40,634 --> 00:01:41,701 ‫خدایی؟! 7 00:01:43,103 --> 00:01:50,170 ‫« احمق‌های بالتیموری » 8 00:01:51,165 --> 00:02:01,165 ترجمه از سحر و امیر فرحناک Sahar_Frb & FarahSub 9 00:02:25,912 --> 00:02:28,048 ‫جلسه چطور بود؟ 10 00:02:28,148 --> 00:02:30,249 ‫خیلی خوب بود 11 00:02:30,349 --> 00:02:33,352 ‫پول خرد همراهم نبود واسه همین 12 00:02:33,452 --> 00:02:36,556 ‫یه بیست دلاری انداختم توی سبد اعانه 13 00:02:36,656 --> 00:02:38,692 ‫و می‌خواستم هفده دلار باقی‌مونده رو بردارم 14 00:02:38,792 --> 00:02:40,026 ‫به نظرم سه دلار بس‌شون بود 15 00:02:40,126 --> 00:02:41,661 ‫ولی خانم سخنران با نگاهش بهم گفت 16 00:02:41,761 --> 00:02:43,630 ‫«داداش، الان جدی هستی؟» 17 00:02:43,730 --> 00:02:45,431 ‫چون فکر کرده بود 18 00:02:45,531 --> 00:02:47,299 ‫داری از سبد اعانه پول کِش میری 19 00:02:47,399 --> 00:02:49,969 ‫گمونم صرفاً خیلی سروصدا کردم. همین 20 00:02:50,070 --> 00:02:51,905 ‫فکر نمی‌کرد دارم دزدی می‌کنم 21 00:02:52,005 --> 00:02:55,775 ‫خلاصه آره، کل ماجرا همین بود 22 00:02:55,875 --> 00:02:57,844 ‫یعنی... 23 00:02:57,944 --> 00:02:59,913 ‫گمونم... 24 00:03:00,013 --> 00:03:02,716 ‫گمونم کل ماجرا همین بود 25 00:03:02,816 --> 00:03:03,983 ‫هوم 26 00:03:04,084 --> 00:03:05,819 ‫هیچ اتفاق جالبی نیفتاد 27 00:03:05,919 --> 00:03:09,589 ‫- چی توی دهنته؟ ‫- یه چیپِ ساده‌ست 28 00:03:09,689 --> 00:03:10,990 ‫- چیه؟ ‫- هیچی. هیچی 29 00:03:11,091 --> 00:03:12,726 ‫این چیه؟ ولش کن، ولش کن 30 00:03:12,826 --> 00:03:15,795 ‫نمی‌خوام دندون‌هات بشکنه. خودت ولش کن 31 00:03:18,698 --> 00:03:20,834 ‫شش ماه؟ 32 00:03:20,934 --> 00:03:22,736 ‫یه چیپِ ساده‌ست 33 00:03:22,836 --> 00:03:25,237 ‫این یه چیپ مهمـه 34 00:03:25,337 --> 00:03:28,074 ‫شش ماه پشتِ هم 35 00:03:28,174 --> 00:03:29,843 ‫واقعاً بهت افتخار می‌کنم 36 00:03:29,943 --> 00:03:32,377 ‫این جداً قدمِ بزرگیـه 37 00:03:32,478 --> 00:03:35,380 ‫مرسی. آره، میشه نصف سال 38 00:03:35,481 --> 00:03:38,283 ‫- واقعاً بهت... ‫- یا خدا! ای وای! راننده مست! 39 00:03:38,383 --> 00:03:40,019 ‫شوخیش هم بامزه نیست 40 00:03:40,120 --> 00:03:42,287 ‫می‌دونم. اصلاً بامزه نیست 41 00:03:42,387 --> 00:03:44,624 ‫شش ماهه مست پشت فرمون ننشستی 42 00:03:49,929 --> 00:03:52,665 ‫آره، نه، الان دیگه می‌تونیم ‫روی زمان‌بندیت کار کنیم 43 00:03:52,766 --> 00:03:54,768 ‫خونه‌ی بابای کلیف بوده ‫واسه همین خالیـه 44 00:03:54,868 --> 00:03:57,237 ‫آره، آره. می‌خوام کامل بازسازیش کنم 45 00:03:57,336 --> 00:03:59,239 ‫عالیه، بعداً باهات صحبت می‌کنم عزیزم 46 00:03:59,338 --> 00:04:00,840 ‫باشه، خداحافظ 47 00:04:00,940 --> 00:04:04,144 ‫الان داشتم با هانتر، دوستِ ‫پسرعموی تیمی صحبت می‌کردم 48 00:04:04,244 --> 00:04:07,180 ‫هنوز پیمانکار رسمی نیست ‫ولی به نظرم به نفع‌مونه 49 00:04:07,279 --> 00:04:08,615 ‫- آره، این‌جوری... ‫- ارزون‌تر برامون در میاد 50 00:04:08,715 --> 00:04:10,300 ‫- بهتر از این نمیشه ‫- آره 51 00:04:10,325 --> 00:04:11,600 ‫حرکتِ خوبیه ‫« ماروین: امشب توی نمایش می‌بینمت » 52 00:04:11,632 --> 00:04:13,022 ‫کـ.... 53 00:04:13,586 --> 00:04:16,055 ‫چرا میگه امشب می‌بینتت؟ 54 00:04:16,156 --> 00:04:18,124 ‫نمی‌دونم والا. چیزِ خاصی نیست 55 00:04:18,224 --> 00:04:19,893 ‫چرا ماروین درباره‌ی یه نمایش ‫بهت پیام داده؟ 56 00:04:19,993 --> 00:04:21,194 ‫چیزی نیست بابا 57 00:04:21,293 --> 00:04:22,494 ‫اون بیرون چیکار می‌کنید؟ 58 00:04:22,595 --> 00:04:24,264 ‫میاید یا نه؟ 59 00:04:24,363 --> 00:04:25,565 ‫سلام خانم مک‌اینتایر، الان میایم تو 60 00:04:25,665 --> 00:04:27,366 ‫باشه؟ داریم وسایل‌مون رو جمع می‌کنیم 61 00:04:27,466 --> 00:04:29,636 ‫باور کن چیزِ مهمی نیست 62 00:04:30,703 --> 00:04:32,272 ‫کسرول سیب‌زمینی شیرین معروفِ مامانم رو 63 00:04:32,371 --> 00:04:33,940 ‫براتون درست کردم 64 00:04:34,040 --> 00:04:36,943 ‫خودمون کسرول سیب‌زمینی شیرین ‫درست کرده بودیم ولی مرسی 65 00:04:37,043 --> 00:04:38,611 ‫خواهش می‌کنم 66 00:04:38,711 --> 00:04:41,413 ‫مامان، میشه یه دقیقه تنهامون بذاری؟ 67 00:04:41,513 --> 00:04:44,918 ‫- قضیه چیه؟ ‫- هیچی. جدی میگم 68 00:04:45,018 --> 00:04:46,318 ‫ماروین می‌خواد 69 00:04:46,418 --> 00:04:47,987 ‫شب کریسمس یه نمایش کمدی اجرا کنه 70 00:04:48,087 --> 00:04:49,823 ‫و من چند بار بهش گفتم ‫که من نیستم 71 00:04:49,923 --> 00:04:52,457 ‫پس چرا بهت پیام داده امشب می‌بینتت؟ 72 00:04:52,559 --> 00:04:55,327 ‫چمی‌دونم والا. تا الان دوبار بهش گفتم نیستم 73 00:04:55,427 --> 00:04:57,462 ‫بریتنی. بیا کمکم کوفته‌های خرچنگ رو ‫آماده کنیم 74 00:04:57,564 --> 00:05:00,465 ‫- باشه، ما... الان میام 75 00:05:01,968 --> 00:05:03,870 ‫یادت باشه بهم قول دادی دیگه خبری از الکل 76 00:05:03,970 --> 00:05:05,437 ‫و نمایش‌های کمدی نباشه 77 00:05:05,538 --> 00:05:07,173 ‫باشه. منم نمی‌خوام امشب نمایش اجرا کنم 78 00:05:07,273 --> 00:05:08,507 ‫- باشه؟ ‫- باز شروع کردن 79 00:05:08,608 --> 00:05:09,876 ‫راستش رو میگی دیگه؟ 80 00:05:09,976 --> 00:05:11,578 ‫آره. صد درصد 81 00:05:11,678 --> 00:05:13,112 ‫- مطمئنی؟ ‫- خب؟ آره. دروغ نمیگم 82 00:05:13,213 --> 00:05:14,714 ‫- نمی... ‫- این چیزها دیگه گذشته 83 00:05:14,814 --> 00:05:16,282 ‫نمی‌خوام نمایش کمدی اجرا کنم، ‫واقعاً نمی‌خوام 84 00:05:16,381 --> 00:05:19,118 ‫باشه. اصلاً ببین... گوشیم کو؟ 85 00:05:19,219 --> 00:05:21,054 ‫بیا. اینو بگیر. الان نشونت میدم 86 00:05:21,154 --> 00:05:23,522 ‫تا الان دوبار بهش پیام دادم. دیدی؟ 87 00:05:23,623 --> 00:05:25,592 ‫و دوباره بهش پیام میدم که ‫نمایش امشب رو نیستم 88 00:05:25,692 --> 00:05:27,327 ‫- حله؟ ‫- ببخـ... ببخشید 89 00:05:27,426 --> 00:05:28,828 ‫- خب؟ الان می‌فرستم ‫- ببخشید. فقط... 90 00:05:28,928 --> 00:05:30,395 ‫- یه لحظه فکر کردم... ‫- آره. کریسمس مبارک 91 00:05:30,495 --> 00:05:31,898 ‫نه، من نیستم 92 00:05:31,998 --> 00:05:33,498 ‫ترسیدم نکنه دوباره به ‫عادت‌های قبلیت برگشته باشی 93 00:05:36,870 --> 00:05:39,072 ‫- کریسمس مبارک ‫- کریسمس مبارک 94 00:05:39,172 --> 00:05:40,773 ‫- وای! ‫- یا خدا! 95 00:05:40,874 --> 00:05:43,042 ‫- خدای من! ‫- کلیف، چه‌ت شد؟ 96 00:05:43,142 --> 00:05:45,044 ‫- آخ! خدایا! ‫- چیکار کردی؟ 97 00:05:45,144 --> 00:05:47,379 ‫آخ! 98 00:05:47,479 --> 00:05:49,414 ‫- وای! ‫- یا خدا! 99 00:05:49,514 --> 00:05:52,819 ‫- ای وای! ‫- یعنی چی؟ پشمام! 100 00:05:53,820 --> 00:05:55,021 ‫اَه! 101 00:06:02,795 --> 00:06:05,865 ‫جواب بده. جواب بده. جواب بده 102 00:06:05,965 --> 00:06:08,067 ‫الو؟ سلام. سلام 103 00:06:08,167 --> 00:06:10,203 ‫مطب دندون‌پزشکی رو گرفتم؟ 104 00:06:10,303 --> 00:06:12,005 ‫آره. شما الان مطب هستید؟ 105 00:06:12,105 --> 00:06:14,974 ‫چون به چندتا دیگه از همکارهاتون زنگ زدم ‫و نبودن 106 00:06:16,743 --> 00:06:18,912 ‫باشه. میام. مطب‌تون کجاست؟ 107 00:06:38,564 --> 00:06:41,301 ‫کسی نیست؟ آهای! آخ! آخ! 108 00:06:42,127 --> 00:06:43,202 ‫باز کن دیگه 109 00:06:46,174 --> 00:06:47,707 ‫بس کن! 110 00:06:47,807 --> 00:06:51,277 ‫ببخشید. عه، شما... شما دندون‌پزشکی؟ 111 00:06:51,377 --> 00:06:53,046 ‫- بله ‫- عالیه! 112 00:06:53,146 --> 00:06:56,082 ‫- این نیازتون میشه؟ ‫- فعلاً دست خودت باشه، خب؟ 113 00:06:56,182 --> 00:06:58,384 ‫باشه 114 00:06:58,517 --> 00:07:00,687 ‫دندون‌پزشک‌ها ستاره‌ی سهیل شدن 115 00:07:00,787 --> 00:07:03,790 ‫- شب کریسمسه دیگه ‫- آهان آره. ببخشید 116 00:07:06,693 --> 00:07:09,461 ‫این عکس خانواده‌تونه؟ 117 00:07:09,562 --> 00:07:12,699 ‫ای وای! کریسمس‌تون رو خراب کردم؟ 118 00:07:12,799 --> 00:07:15,034 ‫این دوتا فرم رو امضا کن 119 00:07:15,134 --> 00:07:18,137 ‫باشه. چشم 120 00:07:26,646 --> 00:07:29,349 ‫- منم بیام؟ ‫- آره، بیا شروع کنیم 121 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 ‫خیلی‌خب... آخ! 122 00:07:34,921 --> 00:07:38,291 ‫وضعیت آمپول‌زنی چطوریه؟ 123 00:07:38,391 --> 00:07:41,561 قراره آمپول بزنیم 124 00:07:41,661 --> 00:07:45,331 ‫نمیشه بدون آمپول جمعش کنیم؟ 125 00:07:45,431 --> 00:07:47,433 ‫خب دردش از دردِ الانت 126 00:07:47,533 --> 00:07:50,803 ‫بدتر نیست 127 00:07:50,903 --> 00:07:52,638 ‫بشین 128 00:07:58,411 --> 00:08:01,014 ‫من برات آویزنش می‌کنم 129 00:08:02,281 --> 00:08:04,117 ‫شرمنده 130 00:08:12,558 --> 00:08:14,127 ‫پیشبندم رو هم بستم 131 00:08:14,227 --> 00:08:17,497 ‫چه عالی. خیلی‌خب. تکیه بده. دهنت رو باز کن 132 00:08:17,597 --> 00:08:20,299 ‫وایسا ببینم. این دیگه چیه؟ 133 00:08:20,400 --> 00:08:23,503 ‫ژل موضعیه، بی‌حس میشی ‫که درد آمپول رو حس نکنی 134 00:08:23,603 --> 00:08:26,039 ‫- آخ! ‫- ببخشید. حالتون خوبه؟ 135 00:08:26,139 --> 00:08:28,941 ‫آره. اصلاً چیزی حس نمی‌کنی 136 00:08:29,042 --> 00:08:32,111 ‫- مردِ گنده و قوی‌ای هستی ‫- باشه. می‌دونم احمقانه‌ست 137 00:08:32,211 --> 00:08:34,113 ‫بزن بره، باشه؟ من... 138 00:08:36,549 --> 00:08:38,751 ‫آخ! آخ! 139 00:08:40,920 --> 00:08:43,122 ‫همون‌جا نگه‌ش دار 140 00:08:48,027 --> 00:08:50,229 ‫اوضاع چطوره؟ 141 00:08:50,329 --> 00:08:52,365 ‫بهتره. یکم بهتر 142 00:08:52,465 --> 00:08:55,301 ‫میشه با همین ژل موضعی ردیفش کنی؟ 143 00:08:55,401 --> 00:08:57,837 ‫این‌جوری نمیشه 144 00:09:05,546 --> 00:09:07,780 ‫خیلی‌خب. دهنت رو باز کن 145 00:09:12,385 --> 00:09:14,153 ‫آهای! 146 00:09:17,256 --> 00:09:18,958 ‫خدایی؟ 147 00:09:19,434 --> 00:09:21,434 ‫« مامان، برای هماهنگی امشب ‫بهم زنگ بزن. مهمـه » 148 00:09:22,729 --> 00:09:26,676 ‫« کار بیمارم تموم شد، زنگ می‌زنم » 149 00:09:34,907 --> 00:09:36,642 ‫چطوری؟ 150 00:09:38,411 --> 00:09:40,446 ‫چطوری؟ 151 00:09:40,547 --> 00:09:42,515 ‫هِی 152 00:09:42,615 --> 00:09:44,684 ‫چطوری؟ عه 153 00:09:44,784 --> 00:09:47,420 ‫حسش می‌کنی؟ الان باید کاملاً بی‌حس شده باشی 154 00:09:47,520 --> 00:09:49,822 ‫هیچی حس نمی‌کنم 155 00:09:49,922 --> 00:09:51,824 ‫اون وسیله‌ی گنده رفت توی دهنم؟ 156 00:09:51,924 --> 00:09:55,128 ‫- بله، رفت ‫- پناه بر خدا! 157 00:09:55,228 --> 00:09:57,363 ‫خیلی‌خب. این پرکردگی موقته 158 00:09:57,463 --> 00:09:58,831 ‫اصلاً چیزی حس نمی‌کنی 159 00:09:58,931 --> 00:10:00,967 ‫انگار دهنم شده محل ساخت‌وساز، نه؟ 160 00:10:01,067 --> 00:10:04,370 ‫هیس. هیس. هیس 161 00:10:04,470 --> 00:10:06,607 ‫خیلی‌خب. لطفاً ساکت باش 162 00:10:06,706 --> 00:10:10,409 ‫مردان مشغول کار هستند. ببخشید. ‫ببخشید. خانم‌ها مشغول به کار هستند 163 00:10:10,510 --> 00:10:12,645 ‫در واقع... 164 00:10:12,745 --> 00:10:15,248 ‫آدم‌ها مشغول به کار هستند 165 00:10:23,523 --> 00:10:24,690 ‫باز کن 166 00:10:24,790 --> 00:10:26,893 ‫عه، اینم از چراغ کوچولوی مهمونی‌مون 167 00:10:26,993 --> 00:10:30,631 ‫هیس! 168 00:10:30,730 --> 00:10:34,200 ‫مهمونی! 169 00:10:34,300 --> 00:10:35,968 ‫عه، مهمونی تموم شد 170 00:10:36,068 --> 00:10:38,671 ‫دهنت باید خشک بمونه پس ‫اگه همین‌طور حرف بزنی، 171 00:10:38,771 --> 00:10:40,439 ‫مجبور میشم برات پوزه‌بند بذارم 172 00:10:43,409 --> 00:10:45,211 ‫خیلی‌خب، یه نگاه دیگه میندازم 173 00:10:45,311 --> 00:10:48,147 ‫تا مطمئن بشم همه‌چیز سر جاشه 174 00:10:48,247 --> 00:10:50,816 ‫پشمام! 175 00:10:50,917 --> 00:10:53,753 ‫ببین چیکار می‌کنه 176 00:10:53,853 --> 00:10:57,256 ‫- خوبه ‫- آره. خیلی خوبه 177 00:10:57,356 --> 00:10:59,258 ‫- آره ‫- آره 178 00:10:59,358 --> 00:11:01,194 ‫کارمون خوب بود 179 00:11:01,294 --> 00:11:02,995 ‫پشمام! 180 00:11:04,598 --> 00:11:07,200 ‫تو خیلی خوشگلی! 181 00:11:09,101 --> 00:11:11,771 ‫الان تحت تأثیر گاز خنده‌ای، رفیق 182 00:11:11,871 --> 00:11:14,273 ‫خب این باعث نمیشه ابرقهرمان نباشی 183 00:11:14,373 --> 00:11:17,777 ‫یه ابرقهرمان خوشگل. ‫یه ابرقهرمان زنِ خوشگل 184 00:11:17,877 --> 00:11:19,779 ‫خیلی‌خب، ‫الان برات دهن‌بازکن می‌ذارم 185 00:11:19,879 --> 00:11:22,148 ‫خدایی؟! بیخیال بابا! 186 00:11:22,248 --> 00:11:24,083 ‫آها، باشه 187 00:11:28,020 --> 00:11:32,525 ‫بوی خوبی میدی. بوی خیلی خوبی میدی 188 00:11:32,626 --> 00:11:34,360 ‫نمی‌دونم در جریان هستی یا نه 189 00:11:34,460 --> 00:11:37,897 ‫ولی دیگه اجازه نداری راجع‌به ‫بوی بدن زن‌ها اظهار نظر کنی 190 00:11:37,997 --> 00:11:39,799 ‫وای نه، نه، نه، نه، نه 191 00:11:39,899 --> 00:11:42,735 ‫من خودم یه دوست‌دختر دارم ‫که بوی خاص خودش رو داره 192 00:11:42,835 --> 00:11:46,573 ‫- تبریک میگم ‫- مرسی. آره، بوی خاصی داره 193 00:11:46,673 --> 00:11:50,843 ‫ازم می‌خواد بریم توی اون ‫خونه‌ی وحشتناک زندگی کنیم 194 00:11:52,478 --> 00:11:53,946 ‫ولی من دلم نمی‌خواد برم اونجا 195 00:11:55,915 --> 00:11:58,050 ‫آم، مجبورم این رو جواب بدم 196 00:11:58,150 --> 00:12:00,654 ‫سرویس بهداشتی دارین؟ ‫چون من باید... 197 00:12:00,753 --> 00:12:02,723 ‫باید جیش کنم 198 00:12:02,822 --> 00:12:04,558 ‫چی شده؟ 199 00:12:04,658 --> 00:12:08,894 ‫خیلی‌خب ببین، بابا... بابا و پتی ازدواج کردن 200 00:12:08,995 --> 00:12:11,264 ‫متأسفم. و میگه قراره 201 00:12:11,364 --> 00:12:13,899 ‫یه دورهمی برگزار کنه 202 00:12:14,000 --> 00:12:16,068 ‫- کِی؟ ‫- همین امشب 203 00:12:16,168 --> 00:12:18,137 ‫دلم نمی‌خواد برم ولی یه‌جورایی حس می‌کنم... 204 00:12:18,237 --> 00:12:20,473 ‫نه، کی ازدواج کردن؟ 205 00:12:20,574 --> 00:12:21,907 ‫امروز صبح 206 00:12:22,008 --> 00:12:23,843 ‫توی محضر 207 00:12:26,312 --> 00:12:30,816 ‫پس مراسم‌شون رو گذاشتن شبِ کریسمس؟ 208 00:12:34,353 --> 00:12:36,289 ‫عه 209 00:12:36,389 --> 00:12:39,693 ‫ابرِ صورتی 210 00:12:39,792 --> 00:12:41,160 ‫گفت حتماً دعوتت کنم 211 00:12:41,260 --> 00:12:44,430 ‫بهتر از این نمیشه! ‫بهترین کریسمسِ عمرمـه! 212 00:12:44,530 --> 00:12:46,165 ‫مامان، خیلی حس بدی دارم 213 00:12:46,265 --> 00:12:48,167 ‫می‌دونم عاشق شب کریسمسی 214 00:12:48,267 --> 00:12:51,638 ‫آره دیگه. نه، ببخشید. عالیه. اوکیـه 215 00:12:51,738 --> 00:12:54,641 ‫- خوبـ... اوکیه! ‫- ببخشید مامان 216 00:12:54,741 --> 00:12:56,208 ‫حتماً کلی غذا آماده کردی، نه؟ 217 00:12:56,309 --> 00:12:59,746 ‫نه، نه، فردا غذا می‌پزم 218 00:12:59,845 --> 00:13:04,317 ‫و تو بعد از اینکه کارت تموم شد، بیا پیشم 219 00:13:04,417 --> 00:13:06,485 ‫- هر وقت خواستی بیا ‫- باشه. ممنون 220 00:13:06,586 --> 00:13:08,421 ‫مرسی. مرسی. مرسی. کریسمس مبارک 221 00:13:08,521 --> 00:13:10,156 ‫دوستت دارم مامان. فردا می‌بینمت 222 00:13:10,256 --> 00:13:12,325 ‫کریسمس مبارک. دوستت دارم 223 00:13:29,141 --> 00:13:31,110 ‫وای خدایا! 224 00:13:37,316 --> 00:13:38,517 ‫همه‌چی مرتبـه؟ 225 00:13:38,618 --> 00:13:42,254 ‫همیشه خوراکی‌های کوفتی منو می‌خورن 226 00:13:42,355 --> 00:13:45,726 ‫دوشنبه بیا برات روکش بذارم 227 00:13:45,826 --> 00:13:49,161 ‫باشه. خیلی هم عالی 228 00:13:49,261 --> 00:13:51,964 ‫ساعت ۹:۱۵ خوبه؟ 229 00:13:52,064 --> 00:13:54,534 ‫خوبه 230 00:13:54,634 --> 00:13:56,502 ‫آم... 231 00:13:56,603 --> 00:14:00,741 ‫ببین، اگه گشنه‌تـه مامانِ دوست‌دخترم ‫ 232 00:14:00,841 --> 00:14:02,709 ‫یه ضیافت کریسمسی درست‌وحسابی تدارک دیده 233 00:14:02,809 --> 00:14:05,010 ‫یه عالمه غذا پخته 234 00:14:05,111 --> 00:14:08,615 ‫در واقع صرفاً همون مرغ سوخاری ‫و سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌های فست‌فودِ روفوئه 235 00:14:08,715 --> 00:14:10,149 ‫ولی اگه زود برسیم 236 00:14:10,249 --> 00:14:12,351 ‫کوفته خرچنگ هم گیرمون میاد 237 00:14:12,451 --> 00:14:14,855 ‫نه 238 00:14:14,954 --> 00:14:16,690 ‫مرسی 239 00:14:16,790 --> 00:14:20,393 ‫آخه امروز واقعاً برام سنگ تموم گذاشتی 240 00:14:20,493 --> 00:14:21,994 ‫و حس می‌کنم مدیونتم 241 00:14:22,094 --> 00:14:25,866 ‫هزینه کارت رو همون دوشنبه پرداخت می‌کنی 242 00:14:25,965 --> 00:14:28,968 ‫خیلی‌خب. بی‌صبرانه منتظرم 243 00:14:46,211 --> 00:14:47,673 ‫« توقف ممنوع » 244 00:14:50,557 --> 00:14:53,492 ‫ای بابا. این دیگه چه وضعیه؟! 245 00:14:53,593 --> 00:14:56,563 ‫بدتر از این نمیشه 246 00:14:56,663 --> 00:15:00,099 ‫یه جو عقل توی سرت نیست، کلیف! ‫ای بابا! 247 00:15:00,199 --> 00:15:02,869 ‫هزینه ترخیص هم رفته بالا 248 00:15:02,968 --> 00:15:05,371 ‫یه ساعت و ربع؟! 249 00:15:05,471 --> 00:15:07,139 ‫عالی شد 250 00:15:07,239 --> 00:15:09,475 ‫خیلی‌خب 251 00:15:09,576 --> 00:15:11,477 ‫همه‌چی درست میشه 252 00:15:14,980 --> 00:15:17,016 ‫- الو؟ ‫- سلام، ببین... 253 00:15:17,116 --> 00:15:19,952 ‫- سلام ‫- شاید یکم دیر برسم 254 00:15:20,052 --> 00:15:23,022 ‫- غذاها رو حاضر کردید؟ ‫- تقریباً. حالت خوبه؟ 255 00:15:23,122 --> 00:15:25,324 ‫آره بابا. نگران نباش. خوبِ خوبم 256 00:15:25,424 --> 00:15:29,395 ‫ولی قول بده عصبانی نشی 257 00:15:29,495 --> 00:15:31,430 ‫- ماشینم توقیف شده ‫- دوباره؟ 258 00:15:31,530 --> 00:15:33,733 ‫و الانم هزینه ترخیص بالا رفته 259 00:15:33,834 --> 00:15:35,334 ‫- و... ‫- بریتنی 260 00:15:35,434 --> 00:15:37,069 ‫احیاناً میشه یه لطفی بکنی و... 261 00:15:37,169 --> 00:15:38,471 ‫- وایسا. الان میام ‫- بیای دنبالـ... 262 00:15:38,572 --> 00:15:39,906 ‫مامانم داره کوفته‌های خرچنگ رو می‌سوزنه 263 00:15:40,005 --> 00:15:41,407 ‫باید برم. شرمنده 264 00:15:41,507 --> 00:15:43,242 ‫راه افتادی خبر بده، باشه؟ 265 00:15:43,342 --> 00:15:45,177 ‫- حتماً. آره. باشه ‫- باشه. آره. زودی می‌بینمت 266 00:15:45,277 --> 00:15:47,413 ‫باشه. خداحافظ. آره. عالی شد 267 00:15:47,513 --> 00:15:50,584 ‫می‌تونم از مرکز شهر بالتیمور ‫با ماشین‌های عبوری بیام 268 00:15:50,684 --> 00:15:52,719 ‫نباید مشکلی باشه 269 00:15:52,819 --> 00:15:54,554 ‫چی شده؟ 270 00:15:54,654 --> 00:15:59,358 ‫ماشینم توقیف شده و ‫هیچ‌کس نمی‌تونه بیاد دنبالم 271 00:15:59,458 --> 00:16:03,028 ‫می‌دونی نزدیک‌ترین ایستگاه اتوبوس کجاست؟ 272 00:16:14,106 --> 00:16:17,476 ‫بیا. تا پارکینگ توقیفی‌ها می‌برمت 273 00:16:17,577 --> 00:16:19,011 ‫نه، نه، نه، نه، نه 274 00:16:19,111 --> 00:16:21,046 ‫امروز برام سنگ‌تموم گذاشتید، خانم دکتر 275 00:16:21,146 --> 00:16:23,850 ‫باید فقط بگم «دکتر»؟ فقط «دکتر»؟ ‫شرمنده 276 00:16:23,950 --> 00:16:25,819 ‫- همون «دکتر» کفایت می‌کنه ‫- خیلی‌خب، عالیه 277 00:16:25,919 --> 00:16:28,521 ‫ولی جدی می‌دونی نزدیک‌ترین ‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟ 278 00:16:28,622 --> 00:16:30,790 ‫بعید می‌دونم اصلاً امروز ‫اتوبوسی پیدا بشه 279 00:16:30,891 --> 00:16:33,058 ‫بیا 280 00:16:38,765 --> 00:16:41,100 ‫دیگه تکرار نمی‌کنم‌ها! 281 00:17:09,029 --> 00:17:11,196 ‫از رمینگتون خوشت میاد؟ 282 00:17:13,132 --> 00:17:15,067 ‫من که عاشقشم 283 00:17:15,167 --> 00:17:18,038 ‫دلم می‌خواد یه روزی توی این منطقه ‫خونه بگیرم 284 00:17:18,137 --> 00:17:23,944 ‫و روی دیوار اون خونه یه نقاشی ‫داشته باشم که مخصوصِ خودم باشه 285 00:17:24,044 --> 00:17:25,545 ‫می‌دونی چی میگم؟ 286 00:17:25,645 --> 00:17:28,915 ‫واقعاً آرزوی قلبیمـه 287 00:17:29,015 --> 00:17:30,951 ‫طرحشم حیواناتِ جنگلی باشه 288 00:17:31,051 --> 00:17:34,286 ‫مثلاً یه روباه کوچولو ‫که از پنجره اومده بیرون 289 00:17:34,386 --> 00:17:36,990 ‫و یه راکونِ ریزه‌میزه هم یه گوشه‌ باشه 290 00:17:37,089 --> 00:17:38,925 ‫که اسمش رو بذارم رندی 291 00:17:39,025 --> 00:17:42,461 ‫بعلاوه‌ی یه گربه‌ی گُنده ‫که با گارفیلد مو نزنه 292 00:17:42,562 --> 00:17:44,764 ‫و تقریباً کل دیوار رو بگیـ... 293 00:17:50,737 --> 00:17:52,471 ‫حرف‌هام رو نشنیده بگیر 294 00:17:57,577 --> 00:17:59,913 ‫خندیدی؟ 295 00:18:00,013 --> 00:18:02,214 ‫- بامزه بود ‫- جدی؟ 296 00:18:02,314 --> 00:18:05,552 ‫حتماً باید از بقیه تأیید بگیری؟ 297 00:18:05,652 --> 00:18:07,687 ‫متأسفانه بله 298 00:18:07,787 --> 00:18:09,089 ‫همین‌طوره 299 00:18:09,188 --> 00:18:11,256 ‫راستش رفتار جالبی برای ‫یه آدمِ هوشیار نیست ولی... 300 00:18:11,357 --> 00:18:13,359 ‫عه، الان هوشیاری؟ 301 00:18:13,459 --> 00:18:16,462 ‫عجیبه چون من معمولاً از ‫آدم‌هایی که هوشیارن خوشم میاد 302 00:18:17,496 --> 00:18:20,265 ‫عجب تیکه‌ای انداختی دکتر داو! 303 00:18:23,335 --> 00:18:27,339 ‫کم‌کم همه‌چی داره یادم میاد 304 00:18:30,043 --> 00:18:31,711 ‫باهات لاس ‌زدم؟ 305 00:18:33,445 --> 00:18:36,215 ‫- تا اونجایی که یادمـه نه ‫- خوبه، خوبه 306 00:18:36,315 --> 00:18:38,517 ‫چون من نامزد دارم 307 00:18:38,618 --> 00:18:40,020 ‫گفته بودی 308 00:18:40,120 --> 00:18:42,122 ‫وایسا 309 00:18:42,221 --> 00:18:44,724 ‫چیه؟ 310 00:18:44,824 --> 00:18:46,392 ‫ببخشید. آم... 311 00:18:46,492 --> 00:18:49,129 ‫وای خدا! شوخی کردم! حالم خوبه 312 00:18:49,228 --> 00:18:50,664 ‫خونه‌ی من و دوست‌دخترم 313 00:18:50,764 --> 00:18:52,732 ‫دقیقاً همین سمتِ چپه 314 00:18:52,832 --> 00:18:55,300 ‫میشه دور بزنیم و یه سر بریم اونجا؟ 315 00:18:56,468 --> 00:18:58,805 ‫واقعاً ممنون 316 00:19:10,750 --> 00:19:13,887 ‫خیلی‌خب. یه توقف کوتاه برای سیر کردنِ شکمت 317 00:19:13,987 --> 00:19:15,955 ‫وایسا! می‌دونم گشنه‌تـه 318 00:19:16,056 --> 00:19:19,993 ‫تا حالا سیب‌زمینی شیرین ‫با گردوی کاراملی خوردی؟ 319 00:19:20,093 --> 00:19:22,662 ‫- آره، خوردم ‫- خب تا حالا 320 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 ‫سیب‌زمینی شیرین با گردوی کارملیِ منو خوردی؟ 321 00:19:24,698 --> 00:19:27,266 ‫ببین، خیلی لطف داری ولی نمی‌خورم. ممنون 322 00:19:27,366 --> 00:19:30,335 ‫یه ساعت دیگه مهمونی شام دارم 323 00:19:31,403 --> 00:19:33,173 ‫خیلی‌خب، باشه. نه، نه. وایسا 324 00:19:33,272 --> 00:19:35,008 ‫مارشمالوی آب‌شده هم داره 325 00:19:35,108 --> 00:19:37,043 ‫گردوی کاراملی رو هم گفتم دیگه؟ 326 00:19:37,143 --> 00:19:40,113 ‫- فقط یه لقمه بخور. بیا ‫- اینو نزدیک من نیار 327 00:19:40,212 --> 00:19:41,581 ‫- مشکلت چیه؟ ‫- هرچی که فکرش رو بکنی 328 00:19:41,681 --> 00:19:43,482 ‫بیا، یه لقمه بخور 329 00:19:43,583 --> 00:19:45,517 ‫تو رو خدا! تو رو خدا! خیلی‌خب اصلاً ‫هوهو چی‌چی دوست داری؟ 330 00:19:45,618 --> 00:19:47,219 ‫هوهو چی‌چی، هوهو چی‌چی، هوهو چی‌چی 331 00:19:47,319 --> 00:19:48,655 ‫هوهو چی‌چی 332 00:19:48,755 --> 00:19:51,891 ‫و الان وارد شکمت شد 333 00:19:51,991 --> 00:19:54,961 ‫همسایه‌ت داره نگاه‌مون می‌کنه 334 00:19:55,061 --> 00:19:57,229 ‫سلام برت! 335 00:19:58,565 --> 00:20:00,532 ‫آدم نازنینیـه. بیا. حاضری؟ 336 00:20:00,633 --> 00:20:02,102 ‫بگیر که اومد 337 00:20:02,202 --> 00:20:03,670 ‫وای از دستِ تو 338 00:20:09,175 --> 00:20:11,144 ‫خوشمزه‌ست 339 00:20:11,243 --> 00:20:12,579 ‫باشه، بزن بریم 340 00:20:12,679 --> 00:20:14,581 ‫پشت چراغ قرمز یه لقمه دیگه بهت میدم 341 00:20:14,681 --> 00:20:18,084 ‫- پس بالاخره اجازه‌ی رفتن رو صادر کردی ‫- برو بریم 342 00:20:18,184 --> 00:20:20,687 ‫منتظر توئم. تا ابد نمی‌تونم منتظر بمونم 343 00:20:25,252 --> 00:20:32,262 ‫« تقریباً کی می‌رسی؟ » ‫« هنوز نمی‌دونم ولی اوضاع رو به پیشرفته » 344 00:20:33,465 --> 00:20:36,569 ‫ببخشید. دوست‌دخترم بود 345 00:20:36,669 --> 00:20:38,270 ‫نامزدم 346 00:20:38,370 --> 00:20:39,806 ‫همه‌ش یادم میره 347 00:20:39,906 --> 00:20:42,041 ‫بازه‌ی خیلی کوتاهیه 348 00:20:42,142 --> 00:20:43,643 ‫اصلاً به چه دردی می‌خوره؟ 349 00:20:43,743 --> 00:20:46,579 ‫- مردم دوستش دارن ‫- متأهلی؟ 350 00:20:46,679 --> 00:20:48,882 ‫- قبلاً بودم ‫- ای وای، متأسفم 351 00:20:48,982 --> 00:20:50,784 ‫شوهرت خودکشی کرد؟ 352 00:20:53,219 --> 00:20:55,822 ‫- چرا همچین حرفی زدی؟ ‫- یه شوخی مسخره بود 353 00:20:55,922 --> 00:20:57,557 ‫منظورِ خاصی نداشتم 354 00:20:57,657 --> 00:20:59,726 ‫ولی پیش میاد دیگه 355 00:20:59,826 --> 00:21:01,895 ‫ظاهراً برای تو پیش نیومده که ‫خیلی هم خوبه 356 00:21:04,898 --> 00:21:07,299 ‫می‌دونی، میگن طلاق از مرگ 357 00:21:07,399 --> 00:21:08,768 ‫سخت‌تره 358 00:21:08,868 --> 00:21:10,670 ‫آره. چون وقتی بچه داشته باشید 359 00:21:10,770 --> 00:21:12,872 ‫طلاق بی‌معنیـه 360 00:21:12,972 --> 00:21:16,341 ‫تازه وقتی نوه‌دار میشی دوباره ‫همون داستان شروع میشه 361 00:21:16,441 --> 00:21:18,978 ‫خب بچه‌دار نشو 362 00:21:20,345 --> 00:21:23,016 ‫جونم واسه بچه‌م در میره 363 00:21:23,116 --> 00:21:25,350 ‫دامینیک؟ 364 00:21:25,450 --> 00:21:26,886 ‫دامینیک؟ 365 00:21:26,986 --> 00:21:28,487 ‫همین‌جور یه حدس شانسی زدم 366 00:21:28,588 --> 00:21:30,223 ‫نه، اسمش دامینیک نیست 367 00:21:30,322 --> 00:21:33,226 ‫باشه. راکل؟ 368 00:21:33,325 --> 00:21:35,094 ‫- بس کن ‫- خیلی‌خب 369 00:22:05,158 --> 00:22:07,727 ‫ایناهاش، کوپه دو ویلِ من 370 00:22:07,827 --> 00:22:11,664 ‫کادیلاک سفید؟ مگه میلتون برلـی؟ 371 00:22:11,764 --> 00:22:14,801 ‫در واقع مال بابام بود. وقتشه پسش بگیرم 372 00:22:17,837 --> 00:22:19,873 ‫خب دکتر داو، ممنون از کار عالی‌تون 373 00:22:19,973 --> 00:22:22,474 ‫و منتظرم دوشنبه ببینم‌تون 374 00:22:22,575 --> 00:22:24,244 ‫تا یه ساعت فقط مایعات بخور 375 00:22:24,344 --> 00:22:26,045 ‫عالیه. مرسی 376 00:23:00,713 --> 00:23:01,948 ‫کسی نیست؟ 377 00:23:49,062 --> 00:23:50,663 ‫چیکار می‌کنی؟ 378 00:23:51,731 --> 00:23:53,800 ‫تو رو از سر راه برمی‌دارم رفیق 379 00:23:53,900 --> 00:23:55,467 ‫برو بریم 380 00:23:58,171 --> 00:24:01,341 ‫وای! نه، نه، نه. گندش بزنن 381 00:24:01,441 --> 00:24:03,176 ‫ای وای! 382 00:24:05,178 --> 00:24:06,813 ‫تو روحت! وای! 383 00:24:42,615 --> 00:24:44,717 ‫- الو؟ سلام، سرت رو بدزد ‫- صبر کن ببینم. هنوز اینجایی؟ 384 00:24:44,817 --> 00:24:48,154 ‫- برو پایین. آره ‫- باشه. یارو الان کجاست؟ 385 00:24:49,589 --> 00:24:51,724 ‫- مستقیم داره میاد سمتت ‫- چی؟ جدی؟ کجا؟ 386 00:24:51,824 --> 00:24:54,861 ‫بجنب. بجنب. برو سمت کامیون‌ها 387 00:24:54,961 --> 00:24:57,063 ‫برو بین اون دوتا کامیون. یالا 388 00:24:57,163 --> 00:24:59,499 ‫- باشه، باشه ‫- داره مستقیم میاد سمتت 389 00:24:59,599 --> 00:25:02,568 ‫کدوم کامیون‌ها؟ کدوم کامیون‌ها رو میگی؟ 390 00:25:02,668 --> 00:25:04,804 ‫جلوی چشمتن. فقط همون دوتا کامیون اونجان 391 00:25:04,904 --> 00:25:07,807 ‫آهان باشه. حله، حله، حله، حله 392 00:25:07,907 --> 00:25:09,876 ‫برو بین دوتا کامیون‌ها 393 00:25:09,976 --> 00:25:12,545 ‫- دارم میرم. دارم میرم ‫- و سرت رو بدزد 394 00:25:12,645 --> 00:25:14,714 ‫- همون پایین بمون. پا نشی‌ها! ‫- باشه. باشه. باشه 395 00:25:14,814 --> 00:25:19,318 ‫هیس! آروم! داره میره سمت ماشینش 396 00:25:19,419 --> 00:25:21,187 ‫خوبه 397 00:25:21,287 --> 00:25:23,022 ‫داره یه کاری با یه اهرم می‌کنه 398 00:25:23,122 --> 00:25:25,091 ‫همونایی که ماشین رو باهاش بالا می‌برن 399 00:25:25,191 --> 00:25:27,260 ‫آره، همونا. آره. آره. سازوکار یدک‌کش همینـه 400 00:25:27,360 --> 00:25:30,029 ‫اون چیزی که ماشین روش سوار میشه 401 00:25:30,129 --> 00:25:32,799 ‫خیلی‌خب. الان چه اطلاعاتی رو می‌خوای بهم منتقل کنی؟ 402 00:25:32,899 --> 00:25:34,901 ‫- لطفاً اینقدر حرف نزن ‫- باشه 403 00:25:36,869 --> 00:25:39,405 ‫عه، گمونم داره میره 404 00:25:39,505 --> 00:25:41,107 ‫میشه لطفاً از جات بلند نشی؟ 405 00:25:41,207 --> 00:25:44,277 ‫- الان کجاست؟ الان کجاست؟ ‫- سرت رو بدزد 406 00:25:45,878 --> 00:25:47,747 ‫اگه بهم اعتماد نکنی، لو میری 407 00:25:47,847 --> 00:25:50,083 ‫بهت اعتماد دارم بابا. ‫فقط می‌خواستم خودم ببینم 408 00:25:50,183 --> 00:25:52,151 ‫- خب؟ ‫- ای وای! 409 00:25:52,251 --> 00:25:53,820 ‫باز چی شد 410 00:25:57,256 --> 00:25:58,791 ‫ای وای من! 411 00:25:58,891 --> 00:26:00,460 ‫داره در رو قفل می‌کنه 412 00:26:00,561 --> 00:26:04,163 ‫قفل می‌کنه؟ خیلی‌خب، آم... 413 00:26:04,263 --> 00:26:07,867 ‫ماشینت رو تحویل بده و بگو ‫توقیف شده 414 00:26:07,967 --> 00:26:10,236 ‫یعنی با ماشین خودم برم سمتش و 415 00:26:10,336 --> 00:26:11,504 ‫بگم توقیف شده؟ 416 00:26:11,604 --> 00:26:12,939 ‫باشه، راست میگی. احمقانه بود 417 00:26:13,039 --> 00:26:14,607 ‫ببخشید. همین‌جوری یه چیزی پروندم 418 00:26:14,707 --> 00:26:16,509 ‫وای خدایا! داره میره! 419 00:26:16,609 --> 00:26:19,045 ‫آهای! آهای! وایسا! 420 00:26:21,614 --> 00:26:23,382 ‫وایساد؟ وایساد؟ 421 00:26:23,483 --> 00:26:25,618 ‫هوی! آهای! 422 00:26:25,718 --> 00:26:27,386 ‫رفت 423 00:26:27,487 --> 00:26:29,088 ‫متأسفم بچه‌جون 424 00:26:31,757 --> 00:26:35,128 ‫این سیم‌ خاردارها دور تا دور محوطه‌ن 425 00:26:35,228 --> 00:26:38,164 ‫آره. گالوانیزه‌ست و دو ردیف خار داره 426 00:26:38,264 --> 00:26:40,399 ‫بریتنی حسابی از دستم کفری میشه 427 00:26:43,336 --> 00:26:45,671 ‫نه، نه، نه، نه. بیا پایین 428 00:26:45,771 --> 00:26:47,640 ‫می‌دونی می‌خوام چیکار کنم؟ 429 00:26:47,740 --> 00:26:50,710 ‫الان بهش زنگ می‌زنم و میگم برگرده 430 00:26:50,810 --> 00:26:52,912 ‫و تو میری توی صندوق عقب ماشین 431 00:26:53,012 --> 00:26:54,981 ‫و من میام و ماشین رو میارم بیرون 432 00:26:55,081 --> 00:26:56,749 ‫چه فکر بکری! به ذهنِ خودم نرسیده بود 433 00:26:56,849 --> 00:26:58,417 ‫خوب بود! 434 00:26:58,518 --> 00:27:01,721 ‫رفت روی پیغامگیر. سلام 435 00:27:01,821 --> 00:27:04,657 ‫کادیلاکِ سفیدم امروز توقیف شده 436 00:27:04,757 --> 00:27:06,759 ‫و هر چه زودتر باید ترخیصش کنم 437 00:27:06,859 --> 00:27:09,395 ‫پس لطفاً با همین شماره تماس بگیرید 438 00:27:11,464 --> 00:27:12,566 ‫خیلی‌خب 439 00:27:12,665 --> 00:27:14,734 ‫صدفی 440 00:27:14,834 --> 00:27:17,170 ‫رنگِ کادیلاکمـه 441 00:27:19,205 --> 00:27:23,042 ‫من و رفیقم ماروین یه ‫بار یه نمایش کوتاه داشتیم 442 00:27:23,142 --> 00:27:26,112 ‫که توش اومدم بیضه‎‌هام رو... 443 00:27:26,212 --> 00:27:27,346 ‫ولش کن 444 00:27:27,446 --> 00:27:29,815 ‫اینش مهم نیست. بذار بهش زنگ بزنم 445 00:27:33,554 --> 00:27:36,789 ‫وای خدا رو شکر جواب دادی. ‫ببین، می‌خواستم یه کاری برام بکنی رفیق 446 00:27:52,905 --> 00:27:55,074 ‫ماروین. سلام دادا 447 00:27:55,174 --> 00:27:56,943 ‫چه خبرها؟ 448 00:27:57,043 --> 00:27:59,812 ‫حالا دیگه مدیونمی، گنده‌بک. ‫به نفعته امشب بیای 449 00:27:59,912 --> 00:28:01,814 ‫آره بابا. حتماً 450 00:28:01,914 --> 00:28:03,516 ‫یه خواهش دیگه داشتم 451 00:28:03,617 --> 00:28:06,219 ‫میشه این قفل رو برام بشکنی؟ 452 00:28:06,319 --> 00:28:08,221 ‫یعنی میگی 453 00:28:08,321 --> 00:28:10,223 ‫یه مرد سیاه‌پوست توی چری هیل 454 00:28:10,323 --> 00:28:12,659 ‫دزدکی وارد پارکینگ توقیفی‌ها بشه؟ 455 00:28:12,758 --> 00:28:14,827 ‫نه، راستش فکر خوبی نیست 456 00:28:14,927 --> 00:28:17,530 ‫- سلام ‫- وای! این دیگه کیه؟ 457 00:28:17,631 --> 00:28:18,998 ‫دی‌دی هستم 458 00:28:19,098 --> 00:28:21,400 ‫دندون‌پزشکمه. چقدر قشنگ! 459 00:28:21,500 --> 00:28:24,103 ‫اسمت دی‌دیـه؟ عاشقشم 460 00:28:24,203 --> 00:28:26,239 ‫ببینید بچه‌ها، اینجا اصلاً جای من نیست 461 00:28:26,339 --> 00:28:28,542 ‫پس ممنون میشم قفل‌شکن رو از پشت بردارید 462 00:28:28,642 --> 00:28:30,243 ‫- و من دیگه زحمت رو کم کنم ‫- باشه، باشه 463 00:28:30,343 --> 00:28:32,078 ‫حتماً. چشم. بازم مرسی رفیق 464 00:28:32,178 --> 00:28:33,779 ‫می‌دونم ته دلت می‌خوای بیای روی صحنه 465 00:28:33,879 --> 00:28:36,617 ‫- پس امشب می‌بینمت بابانوئل ‫- حله. باشه 466 00:28:36,717 --> 00:28:39,919 ‫ببین دی‌دی، اگه راحت نیستی قفل رو باز کنی، 467 00:28:40,019 --> 00:28:43,389 ‫قطعاً خودم... 468 00:28:43,489 --> 00:28:45,258 ‫- پشمام! ‫- خیلی‌خب 469 00:28:45,358 --> 00:28:47,493 ‫آره، ردیفه. همین‌جوری ولش کن... 470 00:28:47,594 --> 00:28:49,428 ‫من دیگه میرم 471 00:28:49,528 --> 00:28:52,566 ‫دمت گرم. عالی بود 472 00:28:52,666 --> 00:28:54,333 ‫پشمام! 473 00:29:10,430 --> 00:29:14,781 ‫« ببخشید، همه غذاها رو خوردن. ‫می‌خوای توی راه یه چیزی واسه خودت بخری؟ » 474 00:29:14,854 --> 00:29:16,989 ‫نمی‌شد یه بشقاب غذا برام کنار بذاری؟ 475 00:29:52,391 --> 00:29:55,861 ‫یا خدا! 476 00:29:55,961 --> 00:29:57,930 ‫زهره ترک شدم! 477 00:29:58,030 --> 00:29:59,633 ‫ببخشید. نمی‌خواستم بترسونمت 478 00:29:59,733 --> 00:30:02,101 ‫کلی پول نقد همراهمـه و ‫دارم از گشنگی می‌میرم 479 00:30:02,201 --> 00:30:04,437 ‫می‌خوام ببرمت شام و هیچ بهونه‌ای هم ‫قبول نمی‌کنم 480 00:30:04,538 --> 00:30:06,472 ‫نه، نه. مرسی 481 00:30:06,573 --> 00:30:08,809 ‫بیا دیگه. امروز دو بار از مخمصه نجاتم دادی 482 00:30:08,908 --> 00:30:11,210 ‫- بیا بریم یه چیزی بخوریم ‫- برنامه‌های دیگه دارم 483 00:30:13,045 --> 00:30:15,281 ‫باشه. آم... 484 00:30:18,250 --> 00:30:19,653 ‫خیلی‌خب، من... 485 00:30:19,753 --> 00:30:21,954 ‫قبل از اینکه بری، یه اعتراف کوچیک بکنم 486 00:30:22,054 --> 00:30:25,358 ‫توی مطبت اتفاقی شنیدم با دخترت حرف می‌زدی 487 00:30:25,458 --> 00:30:28,961 ‫و می‌دونم امشب برنامه‌ای نداری 488 00:30:29,061 --> 00:30:31,598 ‫دنبال دستشویی بودم و جیش داشتم 489 00:30:31,698 --> 00:30:33,232 ‫و نتونستم پیداش کنم... 490 00:30:33,332 --> 00:30:37,002 ‫دستشویی رو میگم و فقط... 491 00:30:37,103 --> 00:30:39,472 ‫می‌خوام شام مهمونت کنم 492 00:30:43,810 --> 00:30:45,411 ‫چرا می‌خوای با من شام بخوری؟ 493 00:30:45,511 --> 00:30:48,514 ‫مگه همین الانشم دیر به مهمونیت نمی‌رسی؟ 494 00:30:48,615 --> 00:30:51,050 ‫آخه دوتایی خوش می‌گذره 495 00:30:51,150 --> 00:30:53,587 ‫- جدی؟ ‫- بد میگم؟ 496 00:30:54,821 --> 00:30:57,423 ‫تازه کلِ غذاها رو هم خوردن 497 00:30:57,523 --> 00:31:00,092 ‫و هنوز پنج، شیش‌تا خلافِ دیگه مونده ‫که مرتکب بشیم 498 00:31:00,192 --> 00:31:04,497 ‫پس قبلش باید شکم‌مون سیر باشه، باشه؟ 499 00:31:06,365 --> 00:31:08,901 ‫پایه‌ای؟ 500 00:31:09,001 --> 00:31:11,170 ‫شب کریسمسه 501 00:31:11,270 --> 00:31:14,674 ‫و هیچ رستورانی باز نیست 502 00:31:16,743 --> 00:31:19,078 ‫دنبالم بیا. من یه جا رو سراغ دارم 503 00:31:20,946 --> 00:31:22,616 ‫نه! 504 00:31:22,716 --> 00:31:24,551 ‫چرا! 505 00:31:24,651 --> 00:31:27,486 ‫بادا با بام با با، حمله! 506 00:32:11,997 --> 00:32:13,399 ‫بانوی من 507 00:32:13,499 --> 00:32:16,001 ‫خودم بلدم از ماشین پیاده شم، کسخل 508 00:32:16,101 --> 00:32:19,539 ‫خیلی‌خب. امان از دی‌دی و زبون تندش 509 00:32:19,639 --> 00:32:23,108 ‫- وای همپدن چقدر شلوغ‌پلوغ شده ‫- آره، جای پر طرفداری شده 510 00:32:23,209 --> 00:32:25,010 ‫گمونم آخرین باری که اومدم اینجا، ‫سال ۲۰۰۰ بود 511 00:32:25,110 --> 00:32:28,080 ‫شوخی می‌کنی! ‫من اون موقع ۱۰ سالم بود. یا شایدم ۹ 512 00:32:28,180 --> 00:32:31,050 ‫یادم نیست. ولی مطمئنم سن‌وسالی نداشتم 513 00:32:31,150 --> 00:32:33,753 ‫- عالیه ‫- آره 514 00:32:33,854 --> 00:32:37,323 ‫آهای 515 00:32:37,423 --> 00:32:39,325 ‫اینوریـه 516 00:32:46,365 --> 00:32:49,636 ‫آره، خودشه. همین‌جا منتظر بمون 517 00:32:49,736 --> 00:32:51,771 ‫میرم جادو کنم 518 00:32:52,150 --> 00:32:54,150 ‫قبلاً اینجا دستیار متصدی بار بودم 519 00:33:06,091 --> 00:33:10,278 ‫« ازدواج در شب کریسمس. ‫تبریک به بابا و پتی » 520 00:33:18,999 --> 00:33:20,332 ‫خب گفتن باید 521 00:33:20,432 --> 00:33:22,401 ‫بین یه ساعت و نیم تا سه ساعت منتظر بمونیم 522 00:33:22,501 --> 00:33:25,872 ‫احتمالاً همون سه ساعت ‫بشه. هیچ‌کس منو یادش نبود 523 00:33:25,972 --> 00:33:27,841 ‫دیدی گفتم؟! 524 00:33:27,941 --> 00:33:31,277 ‫خب بچه‌جون، خوش گذشت 525 00:33:31,377 --> 00:33:33,279 ‫- دوشنبه می‌بینمت ‫- وایسا ببینم 526 00:33:33,379 --> 00:33:35,682 ‫نه، نه، نه. وایسا. یه لحظه وایسا 527 00:33:35,782 --> 00:33:38,117 ‫قبلاً توی چندتا از رستوران‌های ‫این محله کار کردم 528 00:33:38,217 --> 00:33:41,253 ‫بیا. بیا 529 00:33:42,889 --> 00:33:44,991 ‫بیا بریم دکتر داو، بیا دیگه 530 00:33:45,090 --> 00:33:46,893 ‫یالا 531 00:33:46,993 --> 00:33:49,896 ‫وای خدایا. دستت درد نکنه الوین 532 00:33:49,996 --> 00:33:52,732 ‫ما پنج تا ده دقیقه‌ی دیگه می‌رسیم 533 00:33:52,832 --> 00:33:54,533 ‫عالیه 534 00:33:54,634 --> 00:33:58,538 ‫اسم‌مون توی لیست انتظار ‫رستوران «راکت تو وینس» ثبت شده 535 00:33:58,638 --> 00:34:00,339 ‫همین نزدیکی‌هاست 536 00:34:00,439 --> 00:34:02,842 ‫خب پس مشغول کارهای رستورانی هستی؟ 537 00:34:02,943 --> 00:34:05,946 ‫نه... 538 00:34:06,046 --> 00:34:09,049 ‫فقط برای این بود که خرج نمایش‌های کوتاهم 539 00:34:09,148 --> 00:34:11,283 ‫و تئاتر بداهه‌م در بیاد 540 00:34:11,383 --> 00:34:13,787 ‫- وایسا ببینم، چی؟ ‫- نمایش کوتاه کمدی 541 00:34:13,887 --> 00:34:16,990 ‫تا حالا برنامه تلویزیونی «خنده بازار» رو ‫دیدی؟ 542 00:34:17,089 --> 00:34:19,358 ‫توی خنده بازار بودی؟ 543 00:34:19,458 --> 00:34:23,563 ‫نه ولی نزدیک بود برم توی اون برنامه 544 00:34:27,567 --> 00:34:29,669 ‫- پس شغلت اینه؟ ‫- نه 545 00:34:29,769 --> 00:34:32,672 ‫با نمایش کوتاه یا تئاتر بداهه ‫پولی گیرت نمیاد 546 00:34:32,772 --> 00:34:35,307 ‫تنها جایی که میشه ازش پول درآورد 547 00:34:35,407 --> 00:34:37,309 ‫همون خنده‌بازاره که ‫توی نیویورکه 548 00:34:37,409 --> 00:34:39,946 ‫و شرکت توی اون برنامه هم محالـه 549 00:34:40,046 --> 00:34:41,881 ‫پس به نظر کار سختیـه 550 00:34:41,982 --> 00:34:44,183 ‫آره بابا 551 00:34:44,283 --> 00:34:46,653 ‫یه اتفاق ناجوری هم افتاد 552 00:34:46,753 --> 00:34:49,521 ‫و برای همین دیگه ادامه ندادم 553 00:34:49,623 --> 00:34:52,191 ‫خلاصه الان کارم کارگزاری وام مسکنه 554 00:34:52,291 --> 00:34:55,127 ‫ولم کن بابا 555 00:34:55,227 --> 00:34:57,764 ‫به غریبه زنگ نزن، با واسطه‌ی وام تماس بگیر 556 00:34:59,198 --> 00:35:00,700 ‫شوخی نمی‌کنم 557 00:35:00,800 --> 00:35:04,904 ‫نه، نه، نه. جدی میگم. ‫آره، تازه آزمونش رو دادم 558 00:35:05,005 --> 00:35:07,040 ‫فکر کنم عالی دادم 559 00:35:07,139 --> 00:35:09,743 ‫تقریباً مطمئنم قبول میشم 560 00:35:11,578 --> 00:35:14,279 ‫یا خدا! نکنه قبول نشم؟! 561 00:35:15,882 --> 00:35:20,352 ‫بگذریم، خودت چی؟ ‫از اول دندون‌پزشک بودی؟ 562 00:35:21,788 --> 00:35:26,660 ‫- آره. متأ... متأسفم ‫- نه، ردیفه. آره 563 00:35:28,128 --> 00:35:32,231 ‫چرا تنها دندون‌پزشکی هستی که ‫شب کریسمس جواب تلفن دادی؟ 564 00:35:32,331 --> 00:35:36,268 ‫بهم میگن معتادِ کارمم 565 00:35:36,368 --> 00:35:39,505 ‫خب اگه عاشق کارت باشی، مشکلی نیست 566 00:35:39,606 --> 00:35:41,141 ‫اوهوم 567 00:35:41,240 --> 00:35:43,475 ‫بچه یا نوه‌ی دیگه‌ای هم داری؟ 568 00:35:43,576 --> 00:35:46,412 ‫فقط همونایی که الان خونه‌ی ‫همسر سابقم 569 00:35:46,512 --> 00:35:49,381 ‫و زنِ جوون‌ترش هستن 570 00:35:49,481 --> 00:35:52,418 ‫ولی مرسی که بهم یادآوری کردی 571 00:35:52,518 --> 00:35:55,922 ‫ببخشید. اصلاً دستِ خودم نیست 572 00:35:56,022 --> 00:35:58,058 ‫اوهوم 573 00:36:04,164 --> 00:36:05,899 ‫خیلی‌خب. همین‌جاست 574 00:36:05,999 --> 00:36:08,434 ‫برم ببینم چند دقیقه‌ی ‫دیگه باید منتظر بمونیم 575 00:36:22,015 --> 00:36:25,217 ‫خیلی‌خب. ده دقیقه‌ی دیگه یه جا ‫کنارِ بار بهمون میدن 576 00:36:25,317 --> 00:36:27,087 ‫دیدی گفتم؟! 577 00:36:27,187 --> 00:36:28,722 ‫حالت خوبه؟ 578 00:36:28,822 --> 00:36:31,691 ‫می‌دونی... خیلی عجیبه 579 00:36:31,791 --> 00:36:34,728 ‫ولی کل خانواده‌م دوتا کوچه بالاترن 580 00:36:34,828 --> 00:36:38,598 ‫و یه‌جورایی مراسم دارن 581 00:36:39,766 --> 00:36:42,102 ‫خانواده‌ت توی خیابون سی ‫و چهارم زندگی می‌کنن؟ 582 00:36:42,202 --> 00:36:43,703 ‫نه، یکم جلوتر 583 00:36:43,803 --> 00:36:46,973 ‫در واقع خونه‌ی همسرِ سابقمـه 584 00:36:47,073 --> 00:36:48,775 ‫عجب! 585 00:36:48,875 --> 00:36:51,211 ‫- «جانز»؟ ‫- چی؟ 586 00:36:51,310 --> 00:36:53,046 ‫«جانز»، همین‌جوری یه اسم رایج گفتم 587 00:36:53,146 --> 00:36:55,481 ‫چون هنوز اسمش رو بهم نگفتی 588 00:36:55,582 --> 00:36:57,316 ‫کسی نباید اسمش رو بیاره 589 00:36:57,416 --> 00:36:59,085 ‫عشق دوران دبیرستانم بود 590 00:36:59,185 --> 00:37:00,987 ‫که یه کابوس از آب در اومد 591 00:37:01,087 --> 00:37:03,022 ‫باشه. حتماً 592 00:37:04,256 --> 00:37:07,627 ‫- میرم مهمونی ‫- آهان 593 00:37:07,727 --> 00:37:10,597 ‫می‌خوای... می‌خوای بری مهمونی‌شون؟ 594 00:37:10,697 --> 00:37:14,033 ‫آره، دعوتم کردن 595 00:37:14,134 --> 00:37:15,702 ‫پس میرم 596 00:37:15,802 --> 00:37:19,939 ‫نه، عالیه. آره. آم، ردیفه 597 00:37:20,039 --> 00:37:24,276 ‫می‌خوای همراهت بیام؟ 598 00:37:24,376 --> 00:37:26,278 ‫چرا که نه، البته اگه خودت می‌خوای 599 00:37:26,378 --> 00:37:28,581 ‫یه لحظه میرم اینجا ‫چندتا چیزمیز بخرم 600 00:37:38,357 --> 00:37:39,759 ‫گندش بزنن 601 00:38:14,027 --> 00:38:16,328 ‫وای! 602 00:38:16,428 --> 00:38:19,165 ‫- چه خوشگل شدی! ‫- ولم کن بابا! 603 00:38:19,265 --> 00:38:23,236 ‫ای بابا، منظورم این بود که ‫یه دستی به سر و روت کشیدی و منم متوجه شدم 604 00:38:23,335 --> 00:38:25,504 ‫من که ملکه زیبایی مریلند نیستم 605 00:38:25,605 --> 00:38:27,472 ‫- بیا. اینو بگیر ‫- باشه. چشم 606 00:38:27,574 --> 00:38:29,374 ‫چه سعادتی؛ ‫قدم زدن توی خیابون سی و چهارم! 607 00:38:29,474 --> 00:38:32,846 ‫فکرشم نکن. از این خیابون لعنتی متنفرم. ‫دورش می‌زنیم 608 00:38:32,946 --> 00:38:34,180 ‫خیلی‌خب 609 00:38:34,594 --> 00:38:36,594 « بابانوئل، به ما هم سر بزن » 610 00:38:37,150 --> 00:38:37,969 ‫عجب! 611 00:38:39,752 --> 00:38:42,789 ‫- همین‌جاست ‫- همین‌جا؟ 612 00:38:42,889 --> 00:38:45,959 ‫اینم یه انتخابه 613 00:38:46,059 --> 00:38:48,995 ‫خب، برام آرزوی موفقیت کن 614 00:38:50,395 --> 00:38:53,132 ‫موفق باشی. برو بترکون 615 00:38:53,233 --> 00:38:55,568 ‫خب دوشنبه می‌بینمت 616 00:38:55,668 --> 00:38:58,071 ‫- آره، حتماً ‫- مرسی 617 00:39:00,773 --> 00:39:03,475 ‫- من در رو برات باز می‌کنم ‫- مرسی 618 00:39:23,096 --> 00:39:25,131 ‫شاید توی حیاط پشتی باشن 619 00:39:25,231 --> 00:39:27,233 ‫واقعاً؟ 620 00:39:27,333 --> 00:39:29,434 ‫والا چی بگم... 621 00:39:30,103 --> 00:39:35,675 ‫راستش هیچ‌وقت ‫پام رو توی این خونه نذاشتم 622 00:39:38,578 --> 00:39:40,479 ‫می‌دونی چیه؟ 623 00:39:40,580 --> 00:39:42,615 ‫می‌دونم اولش به نظر ایده‌ی جالبی بود 624 00:39:42,715 --> 00:39:44,550 ‫ولی دیگه حس و حالش پریده 625 00:39:44,651 --> 00:39:47,253 ‫و بهتره برگردم خونه 626 00:39:47,353 --> 00:39:48,855 ‫- آره ‫- آره 627 00:39:48,955 --> 00:39:50,356 ‫آره. اینجا خیلی ترسناکه 628 00:39:50,455 --> 00:39:52,125 ‫آره 629 00:39:54,093 --> 00:39:57,597 ‫ولی ببین اگه می‌خوای یه سر بری و برگردی 630 00:39:57,697 --> 00:40:00,099 ‫من همراهیت می‌کنم 631 00:40:00,199 --> 00:40:04,237 ‫یعنی از اونجا همراهیم می‌کنی یا همراهم میای مهمونی؟ 632 00:40:04,337 --> 00:40:06,505 ‫هر چی تو بگی 633 00:40:11,577 --> 00:40:15,148 ‫ترجیح میدم باهام بیای مهمونی 634 00:40:15,248 --> 00:40:16,950 ‫البته اگه اشکالی نداشته باشه 635 00:40:17,050 --> 00:40:18,217 ‫- چرا که نه! ‫- جدی؟ 636 00:40:18,318 --> 00:40:20,086 ‫بیا سر زده بریم مهمونی‌شون 637 00:40:20,186 --> 00:40:22,255 ‫باشه. آرایشم چطوره؟ 638 00:40:22,355 --> 00:40:26,159 الان اجازه دارم اظهارنظر کنم؟ 639 00:40:26,259 --> 00:40:28,861 ‫اوهوم. خط چشمم پخش‌وپلا شده؟ 640 00:40:28,962 --> 00:40:32,531 ‫نه. فقط اینجاش... بذار خودم ردیفش می‌کنم. صبر کن 641 00:40:38,538 --> 00:40:41,107 ‫عالی شد 642 00:40:41,207 --> 00:40:43,076 ‫می‌ترکونی 643 00:40:45,611 --> 00:40:48,381 ‫- بشین و تماشا کن! ‫- باشه 644 00:40:51,217 --> 00:40:53,853 ‫سلام! 645 00:40:53,953 --> 00:40:55,555 ‫کریسمس مبارک! 646 00:40:55,655 --> 00:40:58,358 ‫- مامان؟ ‫- مَدی جونم کجاست؟ 647 00:40:58,458 --> 00:41:00,793 ‫- سلام دی‌دی ‫- ببین چی برات گرفتم 648 00:41:00,893 --> 00:41:03,129 ‫برات کوکی همبرگر گرفتم 649 00:41:04,931 --> 00:41:07,033 ‫کلیف، ایشون دخترم شلبیـه 650 00:41:07,133 --> 00:41:09,969 ‫و ایشونم نوه‌م مَدی 651 00:41:10,069 --> 00:41:11,471 ‫و اینا هم بقیه دوستانن 652 00:41:11,571 --> 00:41:13,606 ‫سلام به همگی. کلیف کشن هستم 653 00:41:13,706 --> 00:41:15,341 ‫واقعاً خوشحالم توی جمع‌تون هستم 654 00:41:15,441 --> 00:41:17,043 ‫مرسی که دعوتم کردید. کریسمس مبارک 655 00:41:17,143 --> 00:41:19,912 ‫روح کریسمس گذشته اومده؟ 656 00:41:20,013 --> 00:41:21,314 ‫ایسگات کردم 657 00:41:21,414 --> 00:41:23,750 ‫روح کریسمس گذشته‌ی بعدی کجاست؟ 658 00:41:23,850 --> 00:41:27,020 ‫پتی هم اینجاست یا طلاقش دادی؟ 659 00:41:27,120 --> 00:41:29,022 ‫عجب تیکه‌ای! پشمام! 660 00:41:29,122 --> 00:41:30,823 ‫- مامان، تازه رسیدی‌ها ‫- خب گمونم... 661 00:41:30,923 --> 00:41:33,026 ‫من روح کریسمسِ زمانِ حالم 662 00:41:33,126 --> 00:41:34,827 ‫کلیف کشن هستم و خیلی خوشحالم 663 00:41:34,927 --> 00:41:36,662 ‫توی جمع‌تونم. مرسی 664 00:41:36,763 --> 00:41:38,664 ‫سلام خوشوقتم. شلبی هستم. ‫دخترِ دی‌دی 665 00:41:38,765 --> 00:41:40,733 ‫وای خداجون! خیلی تعریفت رو شنیدم 666 00:41:40,833 --> 00:41:43,403 ‫مامانت واقعاً حرف نداره 667 00:41:43,503 --> 00:41:45,805 ‫فکر نمی‌کردم بیای 668 00:41:46,939 --> 00:41:49,575 ‫- چیزی شده؟ ‫- نمی‌تونم بازش کنم 669 00:41:49,675 --> 00:41:51,911 ‫می‌دونی چطوری باید بازش کنی؟ 670 00:41:52,011 --> 00:41:54,781 ‫- باید پنجه خرس داشته باشی ‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 671 00:41:54,881 --> 00:41:58,151 ‫می‌خواستم شب کریسمس رو ‫کنار دختر و نوه‌م باشم 672 00:42:00,286 --> 00:42:02,288 ‫خیلی‌خب. بذار ببینم 673 00:42:02,388 --> 00:42:04,357 ‫این دیگه کیه؟ 674 00:42:04,457 --> 00:42:06,292 ‫- از مراجعینمه ‫- بیمارته؟ 675 00:42:06,392 --> 00:42:10,663 ‫آره. دندونش شکسته بود و بعد هم یدک‌کش ‫ماشینش رو برد 676 00:42:10,763 --> 00:42:13,766 ‫- آهان، باشه. الان کاملا متوجه شدم! ‫- این یکی رو میدی به من؟ 677 00:42:13,866 --> 00:42:16,169 ‫- نه ‫- چی؟ چرا نمیدی؟ 678 00:42:16,269 --> 00:42:17,470 ‫چون تو یه خرسی 679 00:42:17,570 --> 00:42:20,039 ‫پتی، ببین کی اومده 680 00:42:20,139 --> 00:42:22,742 ‫همسرم، با همسر سابقم آشنا شو 681 00:42:22,842 --> 00:42:26,179 ‫- سلام ‫- تبریک میگم 682 00:42:26,279 --> 00:42:27,980 ‫آها، مرسی 683 00:42:31,951 --> 00:42:35,688 ‫بنده هم کلیف کشن هستم. ‫خیلی خوشحالم توی جمع‌تون هستم 684 00:42:37,757 --> 00:42:39,625 ‫ژله رو کجا می‌ذاری؟ 685 00:42:39,725 --> 00:42:41,527 ‫اونجا؟ 686 00:42:41,627 --> 00:42:42,962 ‫به نظرم برفش کمه 687 00:42:43,062 --> 00:42:45,231 ‫- جای خوبیه ‫- منم موافقم 688 00:42:45,331 --> 00:42:47,800 ‫این بالا واسه خودتون مهمونی گرفتید؟ 689 00:42:47,900 --> 00:42:51,104 ‫می‌خوای بری برای بابانوئل کوکی بذاری؟ 690 00:42:51,204 --> 00:42:53,439 ‫سلام. پتی هستم. خوشوقتم 691 00:42:53,540 --> 00:42:54,974 ‫سلام خوشوقتم. کلیف کشن هستم 692 00:42:55,074 --> 00:42:56,909 ‫- آهان، بله ‫- آره. عاشقِ تورت شدم 693 00:42:57,009 --> 00:42:58,778 ‫مرسی. کلیف کشن؟ 694 00:42:58,878 --> 00:43:00,279 ‫بهش می‌خوره اسم یه پورن استار باشه 695 00:43:00,379 --> 00:43:01,814 ‫رعایت کنید! مدی می‌شنوه 696 00:43:01,914 --> 00:43:03,683 ‫- آره ‫- می‌دونم. همون‌جا بمون 697 00:43:03,783 --> 00:43:05,351 ‫پولش خوب باشه هرکاری مجازه، می‌گیری چی میگم؟ ‫(کَش=پول نقد) 698 00:43:07,453 --> 00:43:08,721 ‫راستی بابا، شرمنده 699 00:43:08,821 --> 00:43:10,123 ‫ولی ما باید زودتر بریم 700 00:43:10,223 --> 00:43:11,858 ‫- از وقت خوابش گذشته ‫- شبِ کریسمسه 701 00:43:11,958 --> 00:43:13,826 ‫اگه خودش بخواد، می‌تونه ‫تا دیروقت بیدار بمونه 702 00:43:13,926 --> 00:43:16,496 ‫خب بابانوئل توی راهه و ما منتظرشیم 703 00:43:16,597 --> 00:43:19,332 ‫- پس باید زود بریم خونه ‫- باشه 704 00:43:19,432 --> 00:43:21,602 ‫- هوم ‫- فقط به نظرم... 705 00:43:21,701 --> 00:43:23,669 ‫یکم بی‌ادبیه که با خودت مهمون آوردی 706 00:43:23,769 --> 00:43:25,338 ‫و بعد اومدید این بالا 707 00:43:25,438 --> 00:43:27,773 ‫و یه مهمونی جداگونه راه انداختید 708 00:43:27,874 --> 00:43:29,742 ‫- باز شروع شد ‫- خیلی‌خب 709 00:43:29,842 --> 00:43:31,644 ‫خودت گفتی مامان رو دعوت کنم 710 00:43:31,744 --> 00:43:34,814 ‫کلیف، ایشون کانویـه 711 00:43:36,115 --> 00:43:38,784 ‫کانوی؟ پشمام! 712 00:43:38,885 --> 00:43:40,953 ‫اصلاً به ذهنم نرسیده بود. ‫خیلی‌خب 713 00:43:41,053 --> 00:43:43,990 ‫چه اسم قشنگی! از روی اسم اون خیابونه گذاشتن 714 00:43:44,090 --> 00:43:46,659 ‫یا اون خواننده کانتریِ رواعصاب، ‫کانوی توئیتی؟ 715 00:43:46,759 --> 00:43:48,562 ‫هیچ‌کدوم 716 00:43:48,661 --> 00:43:50,530 ‫- آهان ‫- مرسی که امشب اومدی 717 00:43:50,631 --> 00:43:52,198 ‫ممنون از پذیرایی‌تون 718 00:43:52,298 --> 00:43:55,468 ‫ولی یکم بهش شباهت داری. ‫مرد جذابی بود 719 00:43:55,569 --> 00:43:58,337 ‫خب جریان شما دوتا چیه؟ 720 00:43:59,872 --> 00:44:02,441 ‫خب جناب، دکتر داو... 721 00:44:02,543 --> 00:44:04,744 ‫به تو ربطی نداره، پیری 722 00:44:04,844 --> 00:44:06,345 ‫- مامان! ‫- آفرین به این ادبت! 723 00:44:06,445 --> 00:44:07,747 ‫- باشه ‫- کریسمس مبارک 724 00:44:07,847 --> 00:44:09,482 ‫- خوشحالم تونستی خودتو برسونی ‫- خیلی‌خب رفقا 725 00:44:09,583 --> 00:44:11,017 ‫وقتشه بریم دیگه 726 00:44:11,117 --> 00:44:12,685 ‫ببخشید. ببخشید. تقصیرِ من بود 727 00:44:12,785 --> 00:44:14,287 ‫- میشه بس کنی؟ ‫- تقصیرِ من بود 728 00:44:14,387 --> 00:44:15,955 ‫معذرت می‌خوام 729 00:44:19,325 --> 00:44:22,795 ‫عاشقِ لباستم 730 00:44:22,895 --> 00:44:26,032 ‫احتمالاً طرفدار تیم ریونز که نیستید، نه؟ (ریون به معنای کلاغ) 731 00:44:26,132 --> 00:44:28,301 ‫شوخیت گرفته؟ نه، به‌هیچ‌وجه! 732 00:44:28,343 --> 00:44:29,092 ‫« قار! قار! » 733 00:44:29,869 --> 00:44:32,371 ‫خلاصه ما از طرفدارهای پروپاقرصِ فوتبالیم 734 00:44:32,471 --> 00:44:33,839 ‫- آره ‫- بازی روزِ سالِ نوی 735 00:44:33,940 --> 00:44:35,576 ‫تیم استیلرز رو میرید؟ 736 00:44:35,676 --> 00:44:37,243 ‫نه بابا 737 00:44:37,343 --> 00:44:39,680 ‫مگه بلیتش گیر میاد؟ 738 00:44:39,779 --> 00:44:41,314 ‫آره. فقط بانکدارها، دکترها و وکلا 739 00:44:41,414 --> 00:44:43,684 ‫- می‌تونن برن ‫- آره. و دندون‌پزشک‌ها 740 00:44:43,783 --> 00:44:45,885 ‫کی؟ اون؟ 741 00:44:45,985 --> 00:44:48,321 ‫اصلاً از فوتبال خوشش نمیاد 742 00:44:48,421 --> 00:44:50,723 ‫خب الان خوشم میاد 743 00:44:50,823 --> 00:44:53,627 ‫آره. آره. بهتون نگفته بود؟ 744 00:44:53,726 --> 00:44:55,494 ‫وای خدای من! 745 00:44:55,596 --> 00:44:57,930 ‫لمار جکسون بیمارِ دکتر داوه ‫(بازیکن تیم فوتبال بالتیمور ریونز) 746 00:44:58,030 --> 00:45:00,132 ‫یادته توی بازی با تیم براونز 747 00:45:00,233 --> 00:45:03,436 ‫توی هفته‌ی هشتم دندون نیشش شکست؟ 748 00:45:03,537 --> 00:45:05,805 ‫- مگه میشه؟! ‫- بله که میشه! 749 00:45:05,905 --> 00:45:08,575 ‫خیلی باهاش حال می‌کنم. ‫خیلی باشخصیتـه 750 00:45:08,675 --> 00:45:10,109 ‫آره. حرف نداره. ‫واقعاً بچه‌ی باحالیه 751 00:45:10,209 --> 00:45:12,245 ‫یکی از بهترین بازیکن‌های پست کوارتربک‌مونه 752 00:45:12,345 --> 00:45:14,880 ‫- دلم برای جو فلاکو تنگ شده ‫- آره، حدس می‌زدم 753 00:45:14,981 --> 00:45:16,816 ‫آخرین کوارتربک سفیدپوست بود، درسته؟ 754 00:45:18,451 --> 00:45:19,885 ‫خب که چی؟ 755 00:45:19,986 --> 00:45:23,222 ‫بگذریم، بلیت نمی‌خواید؟ 756 00:45:23,322 --> 00:45:25,024 ‫- منظورت چیـ... ‫- هوم 757 00:45:25,124 --> 00:45:26,792 ‫گرفتی ما رو؟ 758 00:45:26,892 --> 00:45:28,761 ‫مشکلی ندارید توی لژ بشینید؟ 759 00:45:28,861 --> 00:45:30,896 ‫- شوخی نکن! ‫- چی؟ چیکار باید بکنم؟ 760 00:45:30,997 --> 00:45:32,566 ‫چیکار باید بکنـ.... ‫حاضرم هر کاری بکنم 761 00:45:32,666 --> 00:45:34,033 آره، حدس زدم 762 00:45:34,133 --> 00:45:36,002 ‫خب راستش معمولاً به کسی نمیگم 763 00:45:36,102 --> 00:45:37,638 ‫ولی من برای تیم ریونز کار می‌کنم 764 00:45:39,138 --> 00:45:40,940 ‫- وای خدای من! ‫- برای هر بازی چندتا بلیت رایگان میدن 765 00:45:41,040 --> 00:45:42,743 ‫واسه همچین مناسبت‌هایی 766 00:45:42,842 --> 00:45:44,443 ‫- یعنی می‌تونیم توی لژ بشینیم؟ ‫- اوهوم 767 00:45:44,544 --> 00:45:46,912 ‫عزیزم، توی لژ می‌شینیم. ‫تو عمرم توی لژ ننشستم 768 00:45:47,013 --> 00:45:48,881 ‫- چقدر باید بدیم؟ ‫- رایگانـه 769 00:45:48,981 --> 00:45:50,717 ‫بگذریم، آره، فکر کنید 770 00:45:50,816 --> 00:45:52,653 ‫یه هدیه‌ی کوچیک برای عروس و داماده 771 00:45:52,753 --> 00:45:54,086 ‫خیلی‌خب، میگما 772 00:45:54,186 --> 00:45:56,222 ‫چه آدمِ باصفایی با خودت آوردی 773 00:45:56,322 --> 00:45:58,024 ‫چی میل داری کلیف؟ ویسکی؟ 774 00:45:58,124 --> 00:45:59,760 ‫- هر چی بخوای ‫- کتلت خرچنگ؟ 775 00:45:59,859 --> 00:46:01,662 ‫- آبجوی ناتی بو؟ ‫- شنیدی دی‌دی؟ 776 00:46:01,762 --> 00:46:03,162 ‫کتلت خرچنگ دارن 777 00:46:03,262 --> 00:46:05,464 ‫معلومه که کتلت خرچنگ داریم. من صیادم 778 00:46:05,565 --> 00:46:07,166 ‫خودم صیدشون کردم 779 00:46:07,266 --> 00:46:09,902 ‫من هوس خرچنگ نرم‌پوسته کردم 780 00:46:10,002 --> 00:46:12,071 ‫الان فصلش تموم شده 781 00:46:12,171 --> 00:46:13,973 ‫امیدوارم بتونی این زن رو ‫راضی و خوشحال نگه داری 782 00:46:14,073 --> 00:46:18,044 ‫کی؟ دیردری؟ بمب انرژیه 783 00:46:18,144 --> 00:46:19,979 ‫امروز کلی خوش گذروندیم 784 00:46:20,079 --> 00:46:22,048 ‫- مگه نه؟ ‫- چرا، دقیقاً 785 00:46:22,148 --> 00:46:24,517 ‫خب، گوش کن 786 00:46:24,618 --> 00:46:28,354 ‫شماره‌م رو برات می‌نویسم و ‫زنگ بزن دفترم 787 00:46:28,454 --> 00:46:30,523 ‫و دوشنبه بلیت‌هاتون حاضره 788 00:46:30,624 --> 00:46:32,058 ‫وای خدایا! 789 00:46:32,158 --> 00:46:33,926 ‫و روز سال نو توی استادیوم بنک می‌بینم‌تون 790 00:46:34,026 --> 00:46:35,428 ‫وای خدای من... عزیزم، تو... ‫اصلاً تو... تو... 791 00:46:35,528 --> 00:46:37,263 ‫- من واقعاً حرف ندارم ‫- دقیقاً! وای خدایا! 792 00:46:37,363 --> 00:46:39,231 ‫- قراره بریم بَنک! ‫- باشه. باشه. باشه 793 00:46:39,332 --> 00:46:40,833 ‫من میرم بَنک! باورم نمیشه 794 00:46:40,933 --> 00:46:42,536 ‫من میرم خوراکی و نوشیدنی بیارم 795 00:46:42,636 --> 00:46:44,103 ‫- عزیزم... ‫- خب دیگه وقتشـه برم 796 00:46:44,203 --> 00:46:46,038 ‫وقتَ رفتنه. مدی. بیا خداحافظی کن 797 00:46:46,138 --> 00:46:48,040 ‫- ما هم میاییم ‫- عه، ما هم میریم؟ 798 00:46:48,140 --> 00:46:49,475 ‫آره، اینجا دیگه جایِ ما نیست 799 00:46:49,576 --> 00:46:51,678 ‫آره، مهمونی‌شون داره لوس میشه 800 00:46:51,778 --> 00:46:54,347 ‫دمت گرم! 801 00:46:54,447 --> 00:46:56,349 ‫آره 802 00:46:56,449 --> 00:46:58,918 ‫راحت خوابیده. بریم دیگه 803 00:47:01,253 --> 00:47:05,157 ‫شب خوش. هر دوتاتون رو دوست دارم 804 00:47:08,327 --> 00:47:10,262 ‫چه خانواده‌ی قشنگی! ‫حالا دیگه باید عجله کنیم 805 00:47:10,363 --> 00:47:11,997 ‫- عجله کنیم؟ منظورت... ‫- آره. آره 806 00:47:12,098 --> 00:47:13,966 ‫یالا. بیا بریم. بزن بریم. ‫چیزی نیست. برو که رفتیم 807 00:47:14,066 --> 00:47:16,770 ‫- چی شده؟ ‫- هیچی. بیا بریم خوش بگذرونیم 808 00:47:16,869 --> 00:47:19,573 ‫بریم که بترکونیم! 809 00:47:27,346 --> 00:47:29,215 ‫عه، خیلی‌خب 810 00:47:29,240 --> 00:47:29,996 ‫بذار ببینم 811 00:47:30,021 --> 00:47:31,543 ‫« کانوی » 812 00:47:33,833 --> 00:47:37,860 ‫« ۱۸۰۰ - ایسگات کردم! » ‫« کلیف کشن » 813 00:47:41,494 --> 00:47:43,429 ‫مرتیکه پدرسوخته 814 00:47:45,231 --> 00:47:48,367 ‫خب پس برای تیم ریونز کار می‌کنی؟ 815 00:47:48,467 --> 00:47:50,871 ‫دیگه نمی‌دونم کدوم حرفت رو باور کنم 816 00:47:50,970 --> 00:47:53,740 ‫برای ریونز کار نمی‌کنم، خب؟ 817 00:47:53,840 --> 00:47:56,208 ‫دارم تلاش می‌کنم کارگزار وام بشم 818 00:47:56,308 --> 00:47:58,177 ‫می‌خواستم بهت بگم که 819 00:47:58,277 --> 00:48:00,446 ‫این معجزه‌ی کوچیک کریسمس رو ‫یه هفته‌ای سر هم کردم 820 00:48:00,547 --> 00:48:02,348 ‫ولی گفتم بهتره بهت سخت نگیرم 821 00:48:02,448 --> 00:48:05,518 ‫برای خودت یه پا ادی هاسکلی، نه؟ 822 00:48:06,352 --> 00:48:07,453 ‫ادی هاسکل کیه؟ 823 00:48:07,554 --> 00:48:10,122 ‫همون پسره که توی سریال ‫«بسپرش به بیور» بود 824 00:48:10,222 --> 00:48:13,092 ‫- یه سره چاخان می‌کرد ‫- من اصلاً این‌جوری نیستم 825 00:48:13,192 --> 00:48:14,861 ‫- دقیقاً خودتی ‫- نخیر 826 00:48:14,960 --> 00:48:16,696 ‫و هنوزم نمی‌دونم شغلت چیه 827 00:48:16,797 --> 00:48:18,832 ‫دارم تلاش می‌کنم کارگزار وام بشم 828 00:48:18,931 --> 00:48:20,332 ‫حالیتـه؟ 829 00:48:20,433 --> 00:48:22,268 ‫می‌دونم «سرمایه‌ی واگذارشده» یعنی چی 830 00:48:22,368 --> 00:48:25,572 ‫می‌دونم «ری‌فای» مخفف بازتأمین مالیه 831 00:48:25,672 --> 00:48:28,007 ‫این چندتا سؤال رو ‫تو آزمون درست جواب دادم 832 00:48:28,107 --> 00:48:31,110 ‫اون خرچنگ‌ها رو ببین. ‫چقدر بامزه‌ان 833 00:48:31,210 --> 00:48:32,913 ‫- می‌بینی‌شون؟ ‫- آره، خیلی بامزه‌ان 834 00:48:33,012 --> 00:48:35,414 ‫هر کاری که کردی، حرف نداشت 835 00:48:37,617 --> 00:48:39,084 ‫کاری نکردم 836 00:48:39,185 --> 00:48:40,587 ‫اون حرف‌ها همه بداهه بود، نه؟ 837 00:48:40,687 --> 00:48:44,558 ‫آره، گمونم هدف این بود که 838 00:48:44,658 --> 00:48:46,459 ‫همراهِ جوون و جذابِ دی‌دی باشم 839 00:48:46,560 --> 00:48:48,728 ‫و یه‌جورایی همراهی کردم 840 00:48:48,829 --> 00:48:50,529 ‫همراهی کردی؟ 841 00:48:50,597 --> 00:48:52,808 ‫توی بداهه‌پردازی باید همراهی کنی، ‫وگرنه داستان جلو نمیره 842 00:48:52,833 --> 00:48:54,568 ‫با هر شرایط باید همراه باشی 843 00:48:54,668 --> 00:48:59,673 ‫یعنی این کارو روی صحنه ‫جلوی جمعیت انجام میدی؟ 844 00:48:59,773 --> 00:49:01,040 ‫یه زمانی 845 00:49:01,140 --> 00:49:02,341 ‫آره. عینهو کابوس می‌مونه 846 00:49:02,441 --> 00:49:04,945 ‫آهان. به شماها میگیم «نه‌بیار» 847 00:49:05,044 --> 00:49:07,881 ‫از نه گفتن خوشم میاد 848 00:49:07,980 --> 00:49:10,449 ‫و عاشق یه باسن گنده‌ام ‫(شباهت «باسن» به «اما و اگر») 849 00:49:10,550 --> 00:49:12,853 ‫- منظورت این باسن قلمبه‌ست؟ 850 00:49:15,187 --> 00:49:17,887 ‫دیدی؟ یه جوک ازش ساختیم 851 00:49:19,291 --> 00:49:21,393 ‫باید بریم تئاتر بداهه 852 00:49:24,731 --> 00:49:26,532 ‫می‌خوای بری تئاتر بداهه؟ 853 00:49:26,633 --> 00:49:29,268 ‫یا یه نمایش کوتاه یا کمدی 854 00:49:29,368 --> 00:49:32,706 ‫هر کاری که می‌کنی، یا می‌کردی 855 00:49:34,608 --> 00:49:38,077 ‫راستش... 856 00:49:41,413 --> 00:49:43,415 ‫یکم دیروقته، نه؟ 857 00:49:43,516 --> 00:49:45,652 ‫بهتره کم‌کم برگردیم 858 00:49:46,887 --> 00:49:50,089 ‫اوه... الان که وقت خونه رفتن نیست 859 00:49:50,189 --> 00:49:53,392 ‫یالا. بیا بریم 860 00:49:53,492 --> 00:49:57,463 ‫تازه داره خوش می‌گذره، مگه نه؟ 861 00:49:59,933 --> 00:50:02,736 ‫تازه داره خوش می‌گذره 862 00:50:02,836 --> 00:50:05,672 ‫یه لحظه وایسا 863 00:50:10,877 --> 00:50:12,244 ‫سلام، چطوری؟ 864 00:50:12,344 --> 00:50:15,047 ‫- یه سؤالی... ‫- چه‌خبر شده؟ 865 00:50:15,147 --> 00:50:18,217 ‫می‌دونم دوست نداشتی ‫تو نمایش ماروین شرکت کنم، 866 00:50:18,317 --> 00:50:21,688 ‫ولی راستش توی مسیر برگشت به خونه‌ی مامانته 867 00:50:21,788 --> 00:50:24,691 ‫اشکالی نداره که برم؟ 868 00:50:28,028 --> 00:50:29,729 ‫الو؟ 869 00:50:29,829 --> 00:50:31,363 ‫پس دروغ گفتی که نمی‌خوای بری 870 00:50:31,463 --> 00:50:34,233 ‫نه، نه، نه، نه. ‫خواستم فقط یه سری بزنم 871 00:50:34,333 --> 00:50:36,603 ‫و یه احوال‌پرسی‌ای کنم، ‫چون خیلی وقته که... 872 00:50:36,703 --> 00:50:38,605 ‫بچه‌ها رو ندیدم، می‌دونی؟ 873 00:50:38,705 --> 00:50:43,009 ‫و به نظرم این‌جوری هم من و ‫هم ماروین خیلی خوشحال می‌شیم 874 00:50:43,108 --> 00:50:46,145 ‫نمی‌دونم واقعاً چی بگم 875 00:50:46,245 --> 00:50:48,480 ‫ما کادوها رو باز کردیم 876 00:50:48,582 --> 00:50:50,550 ‫تو هم که کلِ روز رو نبودی 877 00:50:50,650 --> 00:50:52,852 ‫توی کریسمس رفیق‌هات رو به من ترجیح میدی 878 00:50:52,953 --> 00:50:54,654 ‫نه، کسی رو به کسی ترجیح نمیدم 879 00:50:54,754 --> 00:50:56,556 ‫فقط خواستم بدونم اگه امکانش هست... 880 00:50:56,656 --> 00:50:59,425 ‫هر کاری که می‌خوای بکن 881 00:50:59,525 --> 00:51:02,194 ‫من باید برم 882 00:51:02,294 --> 00:51:04,430 ‫الو؟ 883 00:51:08,100 --> 00:51:09,669 ‫آره، عالیه 884 00:51:09,769 --> 00:51:13,472 ‫باشه. پس میریم اونجا و... 885 00:51:13,573 --> 00:51:16,475 ‫بعدش می‌بینمت. خداحافظ 886 00:51:16,576 --> 00:51:18,645 ‫همه‌چی روبه‌راهه؟ 887 00:51:18,745 --> 00:51:21,615 ‫آره، بریم تئاتر بداهه 888 00:51:21,715 --> 00:51:23,515 ‫- آخ‌جون! ‫- هورا! 889 00:51:23,617 --> 00:51:25,752 ‫راستی، باید خرچنگِ نرم‌پوسته سفارش بدیم 890 00:51:25,852 --> 00:51:28,354 ‫توی تئاتر بداهه ‫خرچنگ نرم‌پوسته سرو نمی‌کنن 891 00:51:28,454 --> 00:51:31,091 ‫احتمالاً فقط آبنبات ژله‌ای و ودکا گیرت بیاد 892 00:51:35,252 --> 00:51:43,252 ‫« دیـ جـ ـی مـ ـوویـ ـز » 893 00:52:01,320 --> 00:52:04,423 ‫- هی، چطوری؟ ‫- خوبم 894 00:52:04,523 --> 00:52:07,761 ‫خوبه، خوبه. خوبه که خوبی 895 00:52:07,861 --> 00:52:09,228 ‫میریم یا چی؟ 896 00:52:09,328 --> 00:52:10,930 ‫آره، آره، آره. میریم 897 00:52:11,031 --> 00:52:13,198 ‫فقط می‌دونی... از وقتی که 898 00:52:13,298 --> 00:52:19,039 ‫مشروب رو کنار گذاشتم ‫این اکیپ رو ندیدم 899 00:52:19,139 --> 00:52:21,240 ‫خیلی‌خب 900 00:52:24,410 --> 00:52:27,212 ‫داستان از این قراره که 901 00:52:27,312 --> 00:52:30,150 ‫توی یه گروهی بودم به اسم ‫«تئاتر بداهه‌ی بالتیمور» 902 00:52:30,249 --> 00:52:33,019 ‫که گروه اصلی تئاتر اینجاست 903 00:52:33,119 --> 00:52:35,220 ‫و اخراج شدم 904 00:52:36,890 --> 00:52:39,859 ‫یه یارویی به اسم «کیدین» گفت اذیتش کردم 905 00:52:42,194 --> 00:52:44,229 ‫چی شد؟ 906 00:52:44,329 --> 00:52:46,265 ‫یکی از شب‌ها، بعد از نمایش 907 00:52:46,365 --> 00:52:48,802 ‫بدجوری مست بودم و ‫ما هم رفاقتی بین‌مون نبود 908 00:52:48,902 --> 00:52:50,937 ‫باهم بحث‌مون شد و بهش گفتم: 909 00:52:51,037 --> 00:52:52,939 ‫«اصلاً بامزه نیستی» 910 00:52:54,908 --> 00:52:57,177 ‫- حالا هست یا نه؟ ‫- نه 911 00:52:57,276 --> 00:52:59,045 ‫ولی یه‌جورایی زشت‌ترین حرفیه که 912 00:52:59,145 --> 00:53:01,848 ‫توی کمدی میشه به یکی زد 913 00:53:01,948 --> 00:53:04,216 ‫به خاطرش اخراجت کردن؟ 914 00:53:04,316 --> 00:53:05,985 ‫آره، گفت وقتی اونجام 915 00:53:06,086 --> 00:53:09,488 ‫احساس امنیت نمی‌کنه و گمونم 916 00:53:09,589 --> 00:53:13,193 ‫تئاتر بداهه‌ی بالتیمور ‫نمی‌خواست تو دردسر بیفته 917 00:53:13,292 --> 00:53:15,360 ‫و... 918 00:53:15,461 --> 00:53:17,664 ‫این‌جوری شد که عذرم رو خواستن 919 00:53:20,633 --> 00:53:23,169 ‫خب، مجبور نیستیم بریم 920 00:53:23,268 --> 00:53:25,038 ‫بریم خرچنگ‌مون رو بخوریم 921 00:53:25,138 --> 00:53:27,974 ‫نه، خودم دلم می‌خواد برم. ‫جدی میگم 922 00:53:28,074 --> 00:53:31,678 ‫خودم هم دودل بودم ‫تا وقتی که تو گفتی 923 00:53:35,280 --> 00:53:37,483 ‫فقط یکم می‌ترسم 924 00:53:43,990 --> 00:53:46,425 ‫پس بیا بریم 925 00:53:46,525 --> 00:53:48,661 ‫مگه تهش قراره چی بشه؟ 926 00:53:48,762 --> 00:53:51,698 ‫خیلی چیزها. ‫هر اتفاق بدی ممکنه بیفته 927 00:53:53,967 --> 00:53:55,434 ‫آماده باش 928 00:53:58,638 --> 00:54:01,174 ‫فکر کردم قراره بریم باشگاه کمدی 929 00:54:01,273 --> 00:54:04,210 ‫نمایش ویژه‌ی کمدیه 930 00:54:04,309 --> 00:54:06,980 ‫- توی پمپ‌بنزین؟ ‫- صافکاریه 931 00:54:07,080 --> 00:54:09,649 ‫- واسه عموی ماروینه ‫- پشمام 932 00:54:09,749 --> 00:54:12,051 ‫گفتم تا الان هفت‌تا کفن پوسوندی 933 00:54:12,152 --> 00:54:13,620 ‫هی، پرینس 934 00:54:13,720 --> 00:54:15,655 ‫کلیفورد، سگِ بزرگِ قرمز ‫بهمون افتخار داده، دادا 935 00:54:15,762 --> 00:54:17,530 ‫حالت چطوره؟ خوشحالم می‌بینمت 936 00:54:22,528 --> 00:54:24,764 ‫- سلام ‫- سلام 937 00:54:24,864 --> 00:54:27,033 ‫- چطوری؟ ‫- یکم استرس دارم 938 00:54:27,133 --> 00:54:28,902 ‫- تو چطوری؟ ‫- عالی 939 00:54:29,002 --> 00:54:30,570 ‫ایشون دی‌دیه. تونیا، دی‌دی 940 00:54:30,670 --> 00:54:32,272 ‫- سلام ‫- خوشوقتم 941 00:54:32,371 --> 00:54:34,406 ‫- همچنین ‫- نوشیدنی چی می‌خوری؟ 942 00:54:34,506 --> 00:54:36,543 ‫اگه مشروب سفارش بدم ناراحت نمیشی؟ 943 00:54:36,643 --> 00:54:38,912 ‫اگه ندی ناراحت میشم 944 00:54:39,012 --> 00:54:40,246 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 945 00:54:40,345 --> 00:54:41,915 ‫پس یه جین و تونیک لطفاً 946 00:54:42,015 --> 00:54:43,575 ‫چشم 947 00:54:46,219 --> 00:54:47,754 ‫کیدین اونجاست؟ 948 00:54:47,854 --> 00:54:50,543 ‫کیدینِ خودمون؟ 949 00:54:51,057 --> 00:54:53,293 ‫گندش بزنن 950 00:54:53,392 --> 00:54:56,328 ‫نفهمیدم کِی اومد. ‫گور بابای خودش و... 951 00:54:56,428 --> 00:54:59,331 ‫نمایش خنده‌بازار که طرفِ اونو گرفتن 952 00:54:59,431 --> 00:55:02,101 ‫نه، طوری نیست 953 00:55:02,202 --> 00:55:04,771 ‫یه نوشابه هم به من بده 954 00:55:08,241 --> 00:55:10,394 ‫هـو! 955 00:55:10,743 --> 00:55:12,712 ‫کریسمس و حنوکا مبارک 956 00:55:12,812 --> 00:55:15,048 ‫فستیوس هم به مابقی عزیزان تبریک میگم 957 00:55:15,148 --> 00:55:18,450 ‫خوش اومدید به برنامه‌ی بی‌نامی که ‫توی صافکاری مل برگزار میشه 958 00:55:18,551 --> 00:55:21,187 ‫ولی کی به اسم و عنوان نیاز داره؟ مگه نه؟ 959 00:55:21,287 --> 00:55:23,723 ‫ظاهراً خیلی‌ها 960 00:55:23,823 --> 00:55:26,559 ‫اولین اجراکننده‌ی امشب‌مون گوله‌ی نمکه 961 00:55:26,659 --> 00:55:30,330 ‫چند وقتی میشه که روی صحنه ندیدیمش 962 00:55:30,429 --> 00:55:32,866 ‫شاید با نمایش کوتاهِ زادگاهش به اسم 963 00:55:32,966 --> 00:55:34,601 ‫«احمق‌های بالتیموری» اون رو بشناسید 964 00:55:34,701 --> 00:55:36,536 ‫خانم‌ها و آقایون، ‫امشب میزبان ایشون هستیم 965 00:55:36,636 --> 00:55:40,607 ‫همگی تشویقش کنید، ‫رفیق شفیقم، کلیف کشِن 966 00:55:40,707 --> 00:55:42,909 ‫میشه نکنیم؟ 967 00:55:43,009 --> 00:55:45,444 ‫نه، نه. رفقا. قصد اجرا ندارم 968 00:55:45,545 --> 00:55:47,347 ‫دمتون گرم. ‫مشروب رو بوسیدم و گذاشتم کنار 969 00:55:47,446 --> 00:55:49,849 ‫و فقط به عنوان یه تماشاچی اومدم بخندم 970 00:55:49,949 --> 00:55:53,485 ‫- برو رو صحنه، کشن ‫- نه، نه، جام خوبه، جدی میگم 971 00:55:53,586 --> 00:55:55,288 ‫- همین‌جا راحتم ‫- نمی‌خوای بری؟ 972 00:55:55,387 --> 00:55:56,756 ‫نه، واقعاً نمی‌خوام 973 00:55:56,856 --> 00:55:58,423 ‫- ما هم دلمون نمی‌خواد ‫- نمی‌خوای بری؟ 974 00:55:58,523 --> 00:55:59,692 ‫- احمق‌های بالتیموری ‫- واقعاً نمی‌خوام برم 975 00:55:59,792 --> 00:56:01,426 ‫- نفر بعدی لطفاً ‫- احمق‌های بالتیموری 976 00:56:01,526 --> 00:56:03,129 ‫ولی اونا تو رو می‌خوان 977 00:56:03,229 --> 00:56:05,497 ‫واقعاً نمی‌تونم، خب؟ 978 00:56:05,598 --> 00:56:08,034 ‫اگه من تونستم خونه‌ی کانوی برم، ‫تو هم می‌تونی رو صحنه بری 979 00:56:08,134 --> 00:56:10,502 ‫مرگ یه‌بار شیون هم یه‌بار. ‫یالا. از پسش برمیای 980 00:56:10,603 --> 00:56:14,174 ‫- تو می‌تونی! ‫- احمق‌های بالتیموری! 981 00:56:16,342 --> 00:56:18,912 ‫این هم بالتیموریِ احمق ما، کلیف کشن 982 00:56:19,012 --> 00:56:21,314 ‫- یـوهـو! ‫- خیلی‌خب، عرض ادب 983 00:56:21,413 --> 00:56:23,917 ‫سلام. خیلی‌خب 984 00:56:24,017 --> 00:56:28,354 ‫آره، یه عمری می‌گذره، نه؟ 985 00:56:28,453 --> 00:56:30,223 ‫گمونم اینجا اومدنم یه‌جورایی 986 00:56:30,323 --> 00:56:33,126 ‫معجزه‌ی کریسمس بوده 987 00:56:33,226 --> 00:56:35,527 ‫خیلی‌خب 988 00:56:35,628 --> 00:56:38,264 ‫سلی، شریک جرمم توی ‫نمایش احمق‌های بالتیموری 989 00:56:38,364 --> 00:56:40,300 ‫امشب اینجا نیست، پس... 990 00:56:40,400 --> 00:56:42,235 ‫لابد نمی‌خواسته شب کریسمس 991 00:56:42,335 --> 00:56:44,203 ‫لاستیک‌هاش رو عوض کنه 992 00:56:44,304 --> 00:56:45,905 ‫چون اجرامون توی تعمیرگاهه 993 00:56:46,005 --> 00:56:48,841 ‫- فهمیدیم. احمق‌های بالتیموری رو اجرا کن ‫- آره 994 00:56:48,942 --> 00:56:50,977 ‫آره، واسه اجرای اون نمایش 995 00:56:51,077 --> 00:56:52,745 ‫به یه داوطلب نیاز داریم 996 00:56:52,845 --> 00:56:55,048 ‫- نه، ممنون ‫- کیدین چطوره؟ 997 00:56:55,148 --> 00:56:57,550 ‫لال بمیر 998 00:56:57,650 --> 00:57:00,253 ‫خیلی ممنون 999 00:57:00,353 --> 00:57:01,888 ‫خیلی از دیدنت خوشحالم، ‫کریسمس مبارک 1000 00:57:01,988 --> 00:57:04,390 ‫ولی ترجیح میدم ‫۱۵ متر فاصله‌م رو رعایت کنم 1001 00:57:04,523 --> 00:57:06,458 ‫- من داوطلب میشم ‫- یه داوطلب داریم 1002 00:57:06,559 --> 00:57:08,561 ‫بگیر بشین! 1003 00:57:08,661 --> 00:57:11,297 ‫دیگه نداریم. ‫یکی داشتیم که از کف پرید. خیلی‌خب 1004 00:57:11,397 --> 00:57:13,666 ‫هی، تو چی، پاول؟ 1005 00:57:13,766 --> 00:57:16,102 ‫می‌خوای به یاد قدیم بیای بالا؟ 1006 00:57:18,470 --> 00:57:20,239 ‫باشه 1007 00:57:20,340 --> 00:57:22,175 ‫تریسی؟ جینا؟ 1008 00:57:22,275 --> 00:57:24,243 ‫فکر نکنم 1009 00:57:24,344 --> 00:57:26,913 ‫اسفناکه 1010 00:57:27,013 --> 00:57:28,848 ‫خدایا، خیلی‌خب 1011 00:57:28,948 --> 00:57:31,617 ‫می‌دونید چیه؟ خیلی خوش گذشت 1012 00:57:31,718 --> 00:57:33,553 ‫همه‌ی حضار لذت بردن 1013 00:57:33,653 --> 00:57:36,155 ‫گمون میشه اسم این نمایش رو 1014 00:57:36,255 --> 00:57:40,126 ‫«تعریق عصبی» گذاشت، ‫کاری از موهای زیربغل و پشت 1015 00:57:41,794 --> 00:57:42,996 ‫بالاخره چند نفر خندیدن. ‫مرسی، بچه‌ها 1016 00:57:43,096 --> 00:57:44,931 ‫- ممنون ‫- خب، وایسا. من داوطلب میشم 1017 00:57:45,031 --> 00:57:47,567 ‫نه، نه، نه. لازم نیست ‫این نمایش رو ادامه بدیم 1018 00:57:47,675 --> 00:57:50,277 ‫خب؟ مشکلی نیست. ‫نه، میریم سر جامون 1019 00:57:50,370 --> 00:57:52,238 ‫- نه ‫- برو روی صحنه 1020 00:57:52,338 --> 00:57:54,007 ‫خیلی‌خب 1021 00:57:54,107 --> 00:57:55,441 ‫همچنان مخالفم! 1022 00:57:55,541 --> 00:57:57,509 ‫انگار اینجا یه احمق واقعی داریم 1023 00:57:59,511 --> 00:58:01,848 ‫خیلی‌خب. اسمت چیه؟ 1024 00:58:01,948 --> 00:58:04,450 ‫- دی‌دی ‫- عالیه. چه اسم قشنگی 1025 00:58:04,550 --> 00:58:06,686 ‫دی‌دی خانم، تا به حال تو عمرت 1026 00:58:06,786 --> 00:58:11,591 ‫تئاتر بداهه تماشا یا اجرا کردی؟ 1027 00:58:11,691 --> 00:58:13,525 ‫- نه ‫- چی از این بهتر! 1028 00:58:13,626 --> 00:58:15,128 ‫دقیقاً دنبال همچین چیزی بودیم 1029 00:58:15,228 --> 00:58:16,729 ‫یکی که روحش هم ‫خبر نداره چی به چیه 1030 00:58:16,829 --> 00:58:18,398 ‫قراره چیزی رو تجربه کنی که 1031 00:58:18,445 --> 00:58:20,108 ‫کمتر کسی فرصت تجربه‌ش رو ‫به دست میاره و... 1032 00:58:20,133 --> 00:58:21,676 ‫اسمش سنگِ رو یخ شدن رو صحنه‌ست 1033 00:58:21,701 --> 00:58:23,436 ‫تجربه‌ایه که هیچ جای دیگه‌ای نصیب‌تون نمیشه 1034 00:58:23,536 --> 00:58:25,138 ‫خیلی‌خب، برای شروع، 1035 00:58:25,238 --> 00:58:28,608 ‫می‌خوام از خانم دی‌دی بپرسم که شغلش چیه 1036 00:58:29,609 --> 00:58:32,445 ‫- دندون‌پزشکم ‫- عالیه 1037 00:58:32,545 --> 00:58:34,747 ‫این نسخه‌ی جدیدی از ‫نمایش احمق‌های بالتیموریه که 1038 00:58:34,847 --> 00:58:38,418 ‫یه احمقِ بالتیموری ‫میره پیش دندون‌پزشک 1039 00:58:38,518 --> 00:58:40,483 ‫با تشویق‌تون بهمون عشق بدید! 1040 00:58:42,855 --> 00:58:44,690 ‫- حالا چیکار کنیم؟ ‫- همراهی کن 1041 00:58:44,791 --> 00:58:46,092 ‫یعنی چی؟ چیکار کنم؟ 1042 00:58:46,192 --> 00:58:47,593 ‫هر کاری، خب؟ ‫خودت منو تو این هچل انداختی 1043 00:58:47,693 --> 00:58:49,762 ‫خودت هم منو بیرون میاری 1044 00:58:52,865 --> 00:58:55,401 ‫آهای، مطب دندون‌پزشکه؟ 1045 00:58:55,501 --> 00:58:57,904 ‫اوه... بله 1046 00:58:59,038 --> 00:59:01,107 ‫دلیل خاصی داره که در قفله؟ 1047 00:59:01,199 --> 00:59:04,069 ‫چون شب کریسمسه بسته‌ست یا ‫چون توی دانداک زندگی می‌کنیم؟ 1048 00:59:07,046 --> 00:59:08,915 ‫- من... ‫- خب، محض اطلاع، 1049 00:59:09,015 --> 00:59:10,716 ‫الان توی مطب دندون‌پزشکی‌ایم 1050 00:59:10,817 --> 00:59:12,452 ‫ردیفه؟ خواستم همه در جریان باشن، خب؟ 1051 00:59:12,553 --> 00:59:14,353 ‫- باشه ‫- عالیه. از اول شروع می‌کنیم 1052 00:59:14,454 --> 00:59:16,122 ‫- برو بریم... ‫- خب 1053 00:59:17,824 --> 00:59:20,026 ‫- بفرمایید تو ‫- خیلی ممنون 1054 00:59:20,126 --> 00:59:21,694 ‫یه لحظه فکر کردم می‌خواید تمام روز 1055 00:59:21,794 --> 00:59:23,129 ‫منو دندونِ آسیاب به دست نگه دارید 1056 00:59:23,229 --> 00:59:25,731 ‫نه، بفرمایید. بفرمایید تو 1057 00:59:25,832 --> 00:59:28,067 ‫اینجا مطب منه 1058 00:59:28,167 --> 00:59:31,170 ‫با همه‌ی مریض‌هات این‌جوری حرف می‌زنی؟ 1059 00:59:31,270 --> 00:59:33,473 ‫نه. منشی دارم و... 1060 00:59:33,498 --> 00:59:35,183 ‫این سلام و احوال‌پرسی‌ها رو اون انجام میده 1061 00:59:35,241 --> 00:59:36,943 ‫ولی منشیت این بالا نیست، خب؟ 1062 00:59:37,043 --> 00:59:38,778 ‫فقط خودم و خودتیم، باشه؟ 1063 00:59:38,878 --> 00:59:40,413 ‫- باشه ‫- برمی‌گردیم به اجرا 1064 00:59:40,513 --> 00:59:42,982 ‫واو. چه مطب دنجی داری 1065 00:59:43,082 --> 00:59:46,886 ‫مرسی، خودم طراحیش کردم 1066 00:59:46,986 --> 00:59:51,290 ‫خیلی با این یادگاری‌های ‫جنگ داخلی حال نمی‌کنم 1067 00:59:51,390 --> 00:59:53,560 ‫بخصوص اونایی که از جنوبه 1068 00:59:53,659 --> 00:59:55,294 ‫نه، نه، نه، نه. ‫اون مال من نیست 1069 00:59:55,394 --> 00:59:57,964 ‫چرا، هست، اگه باهام همراه باشی ‫می‌بینی که هست 1070 00:59:58,064 --> 00:59:59,932 ‫- یادت که نرفته؟ ‫- خب، پس مال خودمه؟ 1071 01:00:00,032 --> 01:00:03,202 ‫- چمی‌دونم! ‫- خیلی‌خب. پس... 1072 01:00:03,302 --> 01:00:05,572 ‫آره، آره. مال عمومه 1073 01:00:07,106 --> 01:00:09,275 ‫چون اون حاضره سرش بره ‫ولی نژادپرستی رو کنار نذاره 1074 01:00:09,375 --> 01:00:10,977 ‫این‌جوری‌هاست... 1075 01:00:11,077 --> 01:00:13,713 ‫خب، به نظرم باید از شرش خلاص شد 1076 01:00:13,813 --> 01:00:16,082 ‫می‌دونی چه فکری به سرم زد؟ 1077 01:00:16,182 --> 01:00:20,720 ‫می‌خوام بفروشمش و پولش رو 1078 01:00:20,820 --> 01:00:22,522 ‫به بی‌خانمان‌ها اهدا کنم. ‫نظرت چیه؟ 1079 01:00:22,623 --> 01:00:25,592 ‫واو، واقعاً لطفت رو می‌رسونه 1080 01:00:25,691 --> 01:00:27,994 ‫جدی میگم. ‫البته درستش اینه که 1081 01:00:28,019 --> 01:00:29,831 ‫بهشون «بی‌سرپناه» بگیم. ‫اینم دومین گندی که زدی 1082 01:00:29,896 --> 01:00:32,532 ‫- عیسی مسیح، خودت کمک کن ‫- نه، اسم من جریه 1083 01:00:32,633 --> 01:00:34,433 ‫خب؟ 1084 01:00:34,534 --> 01:00:36,903 ‫ولی اینجا از آمپول می‌زنید؟ 1085 01:00:37,003 --> 01:00:39,739 ‫چون آمپول که می‌بینم از هوش میرم 1086 01:00:39,839 --> 01:00:44,076 ‫آره، آمپول هم می‌زنیم. ‫عاشق‌شونم 1087 01:00:44,177 --> 01:00:47,380 ‫دوست دارم تا دسته بکنم توش 1088 01:00:47,480 --> 01:00:50,183 ‫باشه، باشه. می‌دونی چیه؟ ‫انگار پیش دندون‌پزشک اشتباهی اومدم 1089 01:00:50,283 --> 01:00:53,152 ‫ممنون، ولی خوب شدم. خداحافظ 1090 01:00:58,524 --> 01:01:01,527 ‫باشه، خداحافظ 1091 01:01:01,628 --> 01:01:04,063 ‫نه، نه، نه، نه، نه. ‫این اون بخشی از نمایشه که 1092 01:01:04,163 --> 01:01:05,798 ‫نباید بذاری برم 1093 01:01:05,898 --> 01:01:07,166 ‫باهم پیش میریم، عزیزم 1094 01:01:07,266 --> 01:01:08,701 ‫شروع کن. بیا ادامه بدیم 1095 01:01:08,801 --> 01:01:10,336 ‫خب، برو بریم. برداشت دوم 1096 01:01:10,436 --> 01:01:11,737 ‫اینم سومین گندت، دارم میرم 1097 01:01:11,837 --> 01:01:14,006 ‫بازم که داری بر و بر نگاهم می‌کنی، دی‌دی! 1098 01:01:14,106 --> 01:01:15,542 ‫خیلی‌خب 1099 01:01:17,310 --> 01:01:18,978 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 1100 01:01:19,078 --> 01:01:20,559 ‫فقط خودمون دوتاییم. ‫تو که نمی‌خوای... 1101 01:01:20,614 --> 01:01:22,181 ‫- تنها رو صحنه باشی؟ ‫- نه، نمی‌خوام 1102 01:01:22,281 --> 01:01:23,950 ‫باشه. بریم برای یه برداشت دیگه، خب؟ 1103 01:01:24,050 --> 01:01:25,718 ‫- باشه ‫- و حرکت! برداشت سوم 1104 01:01:25,818 --> 01:01:27,588 ‫دِ بگیر منو دیگه! خب؟ 1105 01:01:27,688 --> 01:01:29,789 ‫- ترسوندیم ‫- منظوری نداشتم 1106 01:01:29,889 --> 01:01:32,325 ‫باشه. صبر کن. وایسا. نرو 1107 01:01:32,425 --> 01:01:36,028 ‫مردِ به این گندگی مگه از آمپول می‌ترسه؟ 1108 01:01:36,128 --> 01:01:39,865 ‫عجب! خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟ 1109 01:01:39,966 --> 01:01:41,668 ‫هیکلم رو مسخره کردی 1110 01:01:41,767 --> 01:01:44,237 ‫آره. بهم از لحاظ قانونی گفتی چاق 1111 01:01:44,337 --> 01:01:46,607 ‫- همچین حرفی نزدم ‫- خب، من همچین چیزی شنیدم 1112 01:01:46,707 --> 01:01:49,365 ‫می‌دونی، می‌تونم با این حرف ‫از کار بی‌کارت کنم 1113 01:02:00,820 --> 01:02:03,923 ‫واو، الان دیگه خیلی ناراحتم 1114 01:02:04,023 --> 01:02:08,227 ‫- دیگه... دیگه میرم ‫- نه، نه، نه. وایسا ببینم 1115 01:02:08,327 --> 01:02:10,162 ‫دندون‌پزشکی که ترس نداره 1116 01:02:10,263 --> 01:02:14,000 ‫آخه دفعات قبل خیلی اذیت شدم 1117 01:02:14,100 --> 01:02:19,372 ‫خیلی حساسی، نه؟ 1118 01:02:19,472 --> 01:02:21,575 ‫- آره ‫- بشین 1119 01:02:21,675 --> 01:02:23,976 ‫هیچ‌وقت تو عمرم انقدر وحشت‌زده 1120 01:02:24,076 --> 01:02:27,748 ‫و حشری نشده بودم 1121 01:02:28,582 --> 01:02:32,118 ‫این دندون آسیابی که تو دستمه ‫لحظه به لحظه داره شق‌تر میشه 1122 01:02:32,753 --> 01:02:34,755 ‫از لحاظ دندون‌پزشکی عادیه؟ 1123 01:02:37,691 --> 01:02:39,760 ‫همراهی کن 1124 01:02:39,859 --> 01:02:42,596 ‫منم همین حس رو دارم ‫و باهات موافقم 1125 01:02:42,696 --> 01:02:44,564 ‫برعکس گفتی ولی اشکالی نداره 1126 01:02:44,665 --> 01:02:46,065 ‫خیلی‌خب 1127 01:02:46,165 --> 01:02:48,200 ‫تو یه بالتیموریِ واقعی‌ای، مگه نه؟ 1128 01:02:48,301 --> 01:02:51,837 ‫- متأسفانه، سلیقه‌ی خودمی ‫- هـو! 1129 01:02:51,937 --> 01:02:53,906 ‫منم همین‌طور، دختر 1130 01:02:54,006 --> 01:02:56,876 ‫خب، فکر کنم به یه آمپول نیاز داریم 1131 01:02:56,976 --> 01:02:58,745 ‫از قوه‌ی تخیلت استفاده کن 1132 01:02:58,844 --> 01:03:00,980 ‫از هرجا که دوست داری در بیارش، خب؟ 1133 01:03:06,085 --> 01:03:08,888 ‫چه انتخابی! 1134 01:03:08,988 --> 01:03:11,991 ‫روی جلوه‌های صوتی باید کار کنی، ‫ولی مهم نیست 1135 01:03:12,091 --> 01:03:13,893 ‫نگران نباش، 1136 01:03:13,993 --> 01:03:16,095 ‫اولش حسابی درد می‌گیره 1137 01:03:16,195 --> 01:03:18,383 ‫ولی یکم که بگذره، 1138 01:03:18,408 --> 01:03:21,534 ‫قراره حسابی بهت خوش بگذره 1139 01:03:21,635 --> 01:03:23,804 ‫عجب کاری کردیم 1140 01:03:23,903 --> 01:03:28,040 ‫کم‌کم دارم به این نتیجه می‌رسم که ‫نیازی به آمپول نیست 1141 01:03:29,710 --> 01:03:31,477 ‫فکر کنم فقط تو رو می‌خوام 1142 01:03:38,317 --> 01:03:42,054 ‫کی موسیقی پس‌زمینه‌ی رمانتیک پخش کرد؟ 1143 01:03:42,154 --> 01:03:43,923 ‫واسه همه‌ی بیمارهات 1144 01:03:44,023 --> 01:03:46,092 ‫از این کارها می‌کنی، ‫یا فقط اونایی که 1145 01:03:46,192 --> 01:03:48,294 ‫شبیه برقکارهای بیکارن؟ 1146 01:03:49,929 --> 01:03:52,431 ‫جالبه چون من که چیزی نمی‌شنوم 1147 01:03:52,531 --> 01:03:56,068 ‫فکر کنم از بس که قشنگم ‫داره تو ذهنت پخش میشه 1148 01:03:58,270 --> 01:04:01,273 ‫معلومه که قشنگی 1149 01:04:05,511 --> 01:04:07,748 ‫حالا میگی چیکار کنیم؟ 1150 01:04:07,848 --> 01:04:10,483 ‫توی کلاس نمایش‌پردازی‌ای که 1151 01:04:10,584 --> 01:04:15,087 ‫توی کالج محلیِ اِلکتُن رفتم، 1152 01:04:15,187 --> 01:04:19,659 ‫پروفسور گفت هر صحنه ‫یه صحنه‌ی اغفال‌گرایانه‌ست 1153 01:04:21,494 --> 01:04:24,430 ‫حالا تو هم می‌خوای اغفالم کنی، دکتر دی‌دی؟ 1154 01:04:30,336 --> 01:04:32,071 ‫شاید 1155 01:04:42,396 --> 01:04:44,064 ‫پایان صحنه 1156 01:04:45,484 --> 01:04:48,120 ‫خانم‌ها و آقایون، ‫با افتخار معرفی می‌کنم 1157 01:04:48,220 --> 01:04:53,926 ‫نسخه‌ای جدید و بهبودیافته از ‫نمایش احمق‌های بالتیموری 1158 01:04:54,026 --> 01:04:57,263 ‫به افتخار دی‌دی ‫و رفیق خودم، کلیف کشن 1159 01:04:57,363 --> 01:05:03,235 ‫احمق‌های بالتیموری! ‫احمق‌های بالتیموری! 1160 01:05:06,773 --> 01:05:09,475 ‫هی. هی، وایسا 1161 01:05:09,576 --> 01:05:11,377 ‫هی، هی، هی، هی 1162 01:05:11,477 --> 01:05:12,913 ‫- باید برم ‫- میشه یه لحظه وایسی؟ 1163 01:05:13,012 --> 01:05:14,380 ‫یه لحظه بهم فرصت میدی؟ 1164 01:05:14,480 --> 01:05:16,015 ‫چرا؟ چرا؟ 1165 01:05:16,115 --> 01:05:17,950 ‫ببین... اجرات خیلی بامزه بود 1166 01:05:18,050 --> 01:05:19,719 ‫و در مورد بوسه هم من... 1167 01:05:19,820 --> 01:05:22,121 ‫خدایا، بس کن. اشکالی نداره 1168 01:05:22,221 --> 01:05:24,490 ‫- طوری نیست ‫- نه، اشکال داره، خب؟ 1169 01:05:24,591 --> 01:05:26,927 ‫وقتی خواستی منو ببوسی ‫یهو... ترسیدم 1170 01:05:27,026 --> 01:05:28,929 ‫چون نفست بوی الکل می‌داد 1171 01:05:29,028 --> 01:05:30,931 ‫شیش ماهه مشروب نخوردم 1172 01:05:31,030 --> 01:05:32,732 ‫شیش ماهه بوی الکل بهم نخورده 1173 01:05:32,833 --> 01:05:35,067 ‫من... می‌خواستم خودمو بکشم 1174 01:05:37,571 --> 01:05:41,173 ‫بعد از این که اخراج شدم، ‫خواستم خودمو حلق‌آویز کنم 1175 01:05:42,374 --> 01:05:44,477 ‫و فقط واسه این الان اینجام چون 1176 01:05:44,578 --> 01:05:47,714 ‫بعد از تعطیلات اضافه‌وزن داشتم ‫و کمربند پاره شد 1177 01:05:50,149 --> 01:05:52,719 ‫وایسا ببینم تو که... 1178 01:05:52,819 --> 01:05:54,987 ‫شوخی می‌کنی؟ 1179 01:05:55,087 --> 01:05:58,157 ‫چون نمی‌فهمم کجاش خنده‌داره 1180 01:05:58,257 --> 01:06:01,595 ‫نه، شوخی نمی‌کنم. من... 1181 01:06:01,695 --> 01:06:05,164 ‫فقط واسه این الان اینجام ‫چون کمربندم پاره شد 1182 01:06:06,900 --> 01:06:10,402 ‫ولی یه‌جورایی خنده‌داره. ‫می‌تونی بهش بخندی 1183 01:06:15,007 --> 01:06:17,376 ‫شیش ماه پیش چه تعطیلاتی بود؟ 1184 01:06:18,545 --> 01:06:21,581 ‫چهارم ژوئیه ‫نزدیک ۴۰تا کورن داگ خوردم 1185 01:06:23,082 --> 01:06:27,086 ‫ولی این قضیه بعد از خودکشیه 1186 01:06:30,122 --> 01:06:32,759 ‫تا نیم ساعت پیش ‫حتی فکرش هم نمی‌کردم بتونم 1187 01:06:32,859 --> 01:06:36,529 ‫کله‌خالی از پس ‫اجرایی که باهم کردیم بر بیام 1188 01:06:40,867 --> 01:06:43,502 ‫و بودن روی صحنه با تو برام... 1189 01:06:55,281 --> 01:06:57,483 ‫حالا نظرت چیه؟ ‫می‌خوای ادامه‌ش بدیم؟ 1190 01:07:02,956 --> 01:07:05,324 ‫نامزدت چی میشه؟ 1191 01:07:12,331 --> 01:07:14,133 ‫«امیدوارم ارزشش رو داشته باشه» 1192 01:07:14,233 --> 01:07:16,803 ‫«دارم میرم بخوابم» 1193 01:07:16,903 --> 01:07:19,305 ‫گوشیش رو روی «مزاحم نشوید» گذاشت 1194 01:07:23,843 --> 01:07:26,478 ‫پس همچین حسی داره 1195 01:07:26,580 --> 01:07:28,715 ‫چی؟ 1196 01:07:28,815 --> 01:07:31,116 ‫معشوقه‌ی یکی بودن 1197 01:07:33,519 --> 01:07:36,088 ‫نظرت چیه، دی‌دی؟ میگی چیکار کنیم؟ 1198 01:07:57,877 --> 01:08:00,179 ‫تمام این سال‌ها 1199 01:08:00,279 --> 01:08:02,147 ‫کلید قایق کانوی دست تو بود؟ 1200 01:08:02,247 --> 01:08:05,986 ‫- آره. محض احتیاط ‫- تو دیگه چه دزد دریایی‌ای هستی 1201 01:08:06,086 --> 01:08:08,120 ‫پول این لکنتی رو خودم دادم 1202 01:08:08,220 --> 01:08:10,456 ‫الحق که یه‌پا گنگستری، دی‌دی 1203 01:08:10,557 --> 01:08:14,493 ‫الان ۱۵ ساله خیال‌پردازی می‌کنم ‫که این کارو انجام بدم 1204 01:08:14,594 --> 01:08:16,528 ‫همون موقع بود که از عشقش فارغ شدی؟ 1205 01:08:16,630 --> 01:08:17,931 ‫خودش ولم کرد 1206 01:08:18,031 --> 01:08:20,366 ‫- اون ولت کرد؟ ‫- آره. عجیب بود 1207 01:08:20,466 --> 01:08:23,103 ‫تا به یائسگی رسیدم، 1208 01:08:23,202 --> 01:08:25,071 ‫کانوی ولم کرد و رفت با یه زن جوون‌تر 1209 01:08:25,170 --> 01:08:27,574 ‫بعدش هم مامان‌بزرگ شدم. ‫بوم، بوم، بوم 1210 01:08:27,674 --> 01:08:30,577 ‫واو، این همه بدبختی یه‌جا عجیبه 1211 01:08:30,677 --> 01:08:34,614 ‫دیگه حتی خودم هم نمی‌شناسم 1212 01:08:37,050 --> 01:08:39,919 ‫رسیدیم. قلاب رو بگیر 1213 01:08:40,020 --> 01:08:43,389 ‫چی میگی؟ 1214 01:08:43,489 --> 01:08:46,325 ‫- کدوم قلاب؟ ‫- تنها قلابی که تو قایقه 1215 01:08:46,425 --> 01:08:48,460 ‫- اینو میگی؟ ‫- آره 1216 01:08:48,561 --> 01:08:50,262 ‫تو عمرت از این کارها نکردی؟ 1217 01:08:50,362 --> 01:08:52,231 ‫شبیه کسی‌ام که از این کارها کرده باشه؟ 1218 01:08:52,331 --> 01:08:54,500 ‫آره، شبیه کسی هستی که ‫از این کارها کرده 1219 01:08:54,601 --> 01:08:56,002 ‫عجب! 1220 01:08:56,102 --> 01:08:58,004 ‫باز از روی ظاهر قضاوتم کردی 1221 01:08:58,104 --> 01:09:00,540 ‫اول که گفتی: «مردِ به این ‫گندگی مگه از آمپول می‌ترسه؟» 1222 01:09:00,640 --> 01:09:02,441 ‫که ترس ربطی به سایز نداره 1223 01:09:02,542 --> 01:09:04,376 ‫الان هم برات عجیبه که این خرس قطبی 1224 01:09:04,476 --> 01:09:05,945 ‫از آب و عسل خوشش نمیاد 1225 01:09:06,046 --> 01:09:08,148 ‫خودت به خودت گفتی خرس قطبی 1226 01:09:08,247 --> 01:09:10,016 ‫چون همچین تصوری ازم داری، دی‌دی 1227 01:09:10,116 --> 01:09:12,518 ‫- نخیرم! ‫- شوخی کردم، خب؟ 1228 01:09:12,619 --> 01:09:14,954 ‫ولی اگه کیدن بود، ولت نمی‌کرد 1229 01:09:15,055 --> 01:09:16,455 ‫اونم بود به حسابش می‌رسیدم 1230 01:09:16,556 --> 01:09:18,792 ‫حالا اون شناوره رو بگیر بیار بالا 1231 01:09:18,892 --> 01:09:20,994 ‫چی میگی؟ 1232 01:09:21,094 --> 01:09:23,029 ‫جدی میگم. ‫نمی‌فهمم منظورت از شناور چیه 1233 01:09:23,129 --> 01:09:24,430 ‫بویه رو میگم 1234 01:09:24,530 --> 01:09:26,099 ‫خب، بگو بویه. ‫بویه می‌دونم چیه 1235 01:09:26,198 --> 01:09:27,734 ‫بویه رو بگیر و... 1236 01:09:27,834 --> 01:09:30,269 ‫بیارش بالا! 1237 01:09:32,572 --> 01:09:35,742 ‫باریکلا. خیلی‌خب. ‫بذارش روی جدول وظایف 1238 01:09:35,842 --> 01:09:39,179 ‫- باشه. جدول وظایف چیه؟ ‫- همون‌جا 1239 01:09:39,278 --> 01:09:41,363 ‫آفرین 1240 01:09:42,414 --> 01:09:45,018 ‫- هیچی توش نیست ‫- خالیه. بندازش تو آب 1241 01:09:45,118 --> 01:09:47,352 ‫- سرده ‫- بریم سراغ بعدی 1242 01:09:47,453 --> 01:09:49,455 ‫باشه، تمومه 1243 01:09:49,556 --> 01:09:52,559 ‫- خیلی‌خب، بریم ‫- اینم بویه 1244 01:09:52,659 --> 01:09:55,628 ‫همون‌جا بمون. میریم سراغ بعدی 1245 01:10:10,643 --> 01:10:13,479 ‫انگاری دژاوو شد. بازم هیچی 1246 01:10:13,580 --> 01:10:15,081 ‫بندازش 1247 01:10:36,435 --> 01:10:38,238 ‫یه عمره کارم اینه 1248 01:10:38,337 --> 01:10:40,740 ‫- باورت میشه؟ ‫- انگاری 1249 01:10:40,840 --> 01:10:42,709 ‫گندش بزنن 1250 01:10:44,110 --> 01:10:46,179 ‫یکی گرفتیم 1251 01:10:46,278 --> 01:10:48,514 ‫- یکی گرفتیم! ‫- آره، گرفتیم! 1252 01:10:48,615 --> 01:10:50,250 ‫- یکی گرفتیم! ‫- آره، گرفتیم! 1253 01:10:52,018 --> 01:10:53,485 ‫- ایول! ‫- یوهو! 1254 01:10:53,586 --> 01:10:56,388 ‫مطمئناً متوسطه. ‫احتمال هم داره کوچیک یا بزرگ باشه 1255 01:10:56,488 --> 01:10:58,591 ‫ولی یکی گرفتیم، خوبه 1256 01:11:14,541 --> 01:11:16,242 ‫داره سرد میشه 1257 01:11:16,341 --> 01:11:18,611 ‫آره، آره، واقعاً سرده 1258 01:11:22,015 --> 01:11:23,283 ‫آره 1259 01:11:23,382 --> 01:11:25,185 ‫نمی‌خوای بغلم کنی؟ 1260 01:11:29,756 --> 01:11:32,225 ‫چرا، حتماً 1261 01:11:43,069 --> 01:11:44,871 ‫چیه؟ چیکار کردم؟ 1262 01:11:44,971 --> 01:11:47,941 ‫- قیافه‌ت ‫- قیافه‌م چشه؟ 1263 01:11:48,041 --> 01:11:49,542 ‫مگه چیکار کردم؟ 1264 01:11:49,642 --> 01:11:51,945 ‫چیه؟ 1265 01:11:53,478 --> 01:11:55,181 ‫از قیافه‌ت خوشم میاد 1266 01:11:55,281 --> 01:11:56,481 ‫- مرسی ‫- قیافه‌ی خوبی داری 1267 01:11:56,583 --> 01:11:58,151 ‫لطف داری. همچنین 1268 01:11:58,251 --> 01:12:00,053 ‫مرسی 1269 01:12:05,124 --> 01:12:06,525 ‫اِی داد 1270 01:12:27,547 --> 01:12:29,816 ‫خیلی خوشوقتم. شب خوبی داشته باشید 1271 01:12:31,084 --> 01:12:32,384 ‫دندون‌پزشکِ جنابعالی بودن؟ 1272 01:12:32,484 --> 01:12:34,654 ‫آره، دندون‌پزشکم بود 1273 01:12:37,522 --> 01:12:39,524 ‫ببین، می‌دونم جِلوی بدی داره، 1274 01:12:39,626 --> 01:12:41,160 ‫ولی قسم می‌خورم اتفاقی نیفتاد 1275 01:12:41,261 --> 01:12:42,595 ‫خدا رو شکر 1276 01:12:42,695 --> 01:12:44,364 ‫چقدر خیالم راحت شد که اتفاقی نیفتاده 1277 01:12:44,463 --> 01:12:45,899 ‫چون فکر کردم رفتی... 1278 01:12:45,999 --> 01:12:47,934 ‫خودتو تو آب غرق کنی 1279 01:12:48,034 --> 01:12:50,703 ‫چون موقعیت مکانیت این رو نشون می‌داد 1280 01:12:50,803 --> 01:12:54,540 ‫دیدم وسط آبی و فکر کردم مُردی 1281 01:12:54,641 --> 01:12:56,876 ‫خدای من، بریتنی... 1282 01:12:56,976 --> 01:12:58,477 ‫گند زدم. واقعاً شرمنده 1283 01:12:58,578 --> 01:13:01,247 ‫نمی‌خواستم... کار جالبی نبود 1284 01:13:01,347 --> 01:13:02,514 ‫- نه، نبود ‫- شرمنده، شرمنده 1285 01:13:02,615 --> 01:13:04,050 ‫- ببخشید ‫- مستی؟ 1286 01:13:04,150 --> 01:13:06,319 ‫- نه، به خدا یه پیک هم نخوردم 1287 01:13:06,418 --> 01:13:07,921 ‫ها کن ببینم 1288 01:13:08,021 --> 01:13:09,122 ‫باشه 1289 01:13:10,590 --> 01:13:12,491 ‫پس، عقل تو کله‌ت نیست مگه؟ 1290 01:13:12,592 --> 01:13:13,960 ‫- می‌دونم، می‌دونم ‫- تو... 1291 01:13:14,060 --> 01:13:16,229 ‫- می‌دونم، متأسفم ‫- توی شب کریسمس 1292 01:13:16,329 --> 01:13:18,264 ‫منو پیش خانواده‌م تنها گذاشتی 1293 01:13:18,364 --> 01:13:19,832 ‫بهم دروغ گفتی. ‫رفتی با یه دندون‌پزشکِ میلف 1294 01:13:19,933 --> 01:13:21,868 ‫تو شهر دور دور. ‫بعدش میگی می‌خوای بری باشگاه کمدی 1295 01:13:21,968 --> 01:13:23,468 ‫الانم نصفه‌شب روی... 1296 01:13:23,569 --> 01:13:25,104 ‫- قایق شکار خرچنگی؟ ‫- می‌دونم، می‌دونم 1297 01:13:25,204 --> 01:13:26,606 ‫باورکردنی نیست ‫و می‌دونم جلوه‌ی خوبی نداره 1298 01:13:26,706 --> 01:13:28,341 ‫- نه ‫- همه‌ی اینا رو می‌دونم، خب؟ 1299 01:13:28,440 --> 01:13:31,077 ‫ولی فقط... 1300 01:13:31,177 --> 01:13:34,080 ‫- بالاخره تونستم ‫- چی رو؟ 1301 01:13:34,747 --> 01:13:36,950 ‫امشب رفتم روی صحنه و اجرا کردم 1302 01:13:37,050 --> 01:13:39,819 ‫بالاخره تونستم و یه‌ذره هم مست نبودم 1303 01:13:39,919 --> 01:13:42,322 ‫لب به مشروب نزدم و خیلی هم خوب پیش رفت 1304 01:13:42,422 --> 01:13:44,023 ‫حس می‌کنم که انگار... 1305 01:13:44,131 --> 01:13:45,771 ‫می‌دونم ترسناکه، ‫ولی واقعاً حس می‌کنم که... 1306 01:13:45,858 --> 01:13:47,526 ‫می‌تونم جفتش رو باهم انجام بدم 1307 01:13:47,627 --> 01:13:49,528 ‫- واقعاً... ‫- چقدر هم عالی 1308 01:13:49,629 --> 01:13:51,130 ‫واقعاً خوشحالم که تونستی اجرا کنی 1309 01:13:51,230 --> 01:13:53,633 ‫تبریک میگم 1310 01:13:53,733 --> 01:13:55,802 ‫همون نمایشی بود که ‫بهم قول دادی دیگه انجام نمیدی؟ 1311 01:13:55,902 --> 01:13:57,704 ‫نه... آره، همونه 1312 01:13:57,804 --> 01:13:59,138 ‫ولی نمی‌خواستم اجرا کنم 1313 01:13:59,238 --> 01:14:00,907 ‫به جون خودم نمی‌خواستم. ‫ولی ماروین اصرار کرد که 1314 01:14:01,007 --> 01:14:03,943 ‫- بیام رو صحنه و... ‫- اینا به یه ورم هم نیست! نه! 1315 01:14:04,043 --> 01:14:05,311 ‫- به یه ورم هم نیست که... ‫- قصد نداشتم برم 1316 01:14:05,411 --> 01:14:06,713 ‫- ماورین گفت! ‫- ولی واسه من مهمه! 1317 01:14:06,813 --> 01:14:08,281 ‫خب؟ اتفاق بزرگیه برام 1318 01:14:08,337 --> 01:14:09,587 ‫می‌خوای بدونی چی واسه من مهمه؟ 1319 01:14:09,649 --> 01:14:10,592 ‫- آره. معلومه ‫- بهش اهمیت میدی؟ 1320 01:14:10,616 --> 01:14:11,884 ‫آره، میدم. آره 1321 01:14:11,985 --> 01:14:14,153 ‫واسه من این مهمه که ‫کریسمس و شب کرسیمس 1322 01:14:14,253 --> 01:14:16,589 ‫پیش خانواده‌م باشی 1323 01:14:16,689 --> 01:14:18,591 ‫چون از وقتی که ‫تو بیمارستان مشغول به کار شدم، 1324 01:14:18,691 --> 01:14:21,027 ‫اولین باریه که تعطیلات رو خونه‌ام 1325 01:14:21,127 --> 01:14:24,263 ‫و می‌خوام باهات تشکیل خانواده بدم 1326 01:14:24,364 --> 01:14:25,965 ‫- می‌دونم ‫- چون بهم گفتی که... 1327 01:14:26,065 --> 01:14:27,700 ‫- خودت هم همین رو می‌خوای ‫- می‌دونم. می‌دونم خودم گفتم 1328 01:14:27,800 --> 01:14:29,902 ‫ولی الان اینجاییم و داریم همون ‫بحث‌های مسخره‌ی قدیمی رو می‌کنیم 1329 01:14:30,003 --> 01:14:33,172 ‫و راستش رو بخوای، ‫حس می‌کنم باز داری مصرف می‌کنی 1330 01:14:33,272 --> 01:14:35,475 ‫به نظر نمیاد هوشیار باشی. ‫به قیافه‌ت هم نمی‌خوره 1331 01:14:35,590 --> 01:14:36,891 ‫و همه‌ی اینا مشکل داره. ‫پس چی باعث میشه... 1332 01:14:36,976 --> 01:14:38,510 ‫چیزی مصرف نمی‌کنم. ‫چیزی مصرف نمی‌کنم 1333 01:14:38,611 --> 01:14:40,480 ‫دوباره الکل رو شروع نکردم، خب؟ ‫اون‌جوری نیست 1334 01:14:40,580 --> 01:14:42,882 ‫امروز لب به هیچی نزدم 1335 01:14:42,982 --> 01:14:45,718 ‫فقط یه روز فوق‌العاده داشتم. همین 1336 01:14:45,818 --> 01:14:48,988 ‫و فقط دوست نداشتم که تموم شه 1337 01:14:54,627 --> 01:14:56,629 ‫خب... 1338 01:14:57,263 --> 01:15:00,033 ‫باشه، گندش بزنن 1339 01:15:00,133 --> 01:15:03,102 ‫من که نمی‌دونم چه مرگته 1340 01:15:03,202 --> 01:15:05,671 ‫فکر نکنم خودت هم بدونی چه مرگته 1341 01:15:07,907 --> 01:15:10,243 ‫هرچی که هست ‫خودت باید یه فکری به حالش بکنی 1342 01:15:14,981 --> 01:15:16,849 ‫برمی‌گردم خونه‌ی مامانم بخوابم 1343 01:15:20,153 --> 01:15:21,888 ‫بریتنی، من... 1344 01:15:43,309 --> 01:15:44,644 ‫هی، دکتر داو 1345 01:15:44,744 --> 01:15:46,412 ‫مریض محبوبته 1346 01:15:46,512 --> 01:15:50,683 ‫واقعاً شرمنده آخرش این‌جوری تموم شد، 1347 01:15:50,783 --> 01:15:53,586 ‫ولی خواستم یه خداحافظیِ در شأن بکنم 1348 01:15:53,686 --> 01:15:55,455 ‫اگه تا یکی دو ساعت دیگه بیداری، 1349 01:15:55,556 --> 01:15:57,523 ‫پیش ماروین‌ام 1350 01:15:57,623 --> 01:16:00,126 ‫هروقت پیامم رو شنیدی یه زنگ بزن 1351 01:16:00,226 --> 01:16:01,894 ‫خداحافظ 1352 01:16:10,770 --> 01:16:14,207 ‫وای، نه. ‫نه، نه، نه، نه، نه 1353 01:16:14,307 --> 01:16:16,609 ‫نه، نه 1354 01:16:16,709 --> 01:16:19,178 ‫گندش بزنن 1355 01:16:19,278 --> 01:16:20,913 ‫هی، هی، جناب. ‫جناب، اون کاری نکرده! 1356 01:16:21,013 --> 01:16:22,448 ‫هی، هی! جلو نیا! 1357 01:16:22,549 --> 01:16:23,716 ‫- باشه ‫- برگرد عقب! 1358 01:16:23,745 --> 01:16:25,112 ‫واسه رانندگی حین مستی دستگیر شدم 1359 01:16:25,184 --> 01:16:26,619 ‫برگرد پشت ماشین 1360 01:16:26,719 --> 01:16:27,954 ‫قربان، من خودم می‌رسونمش، خب؟ 1361 01:16:28,054 --> 01:16:29,222 ‫لازم نیست بازداشتش کنی 1362 01:16:29,322 --> 01:16:30,557 ‫برو پشت ماشین 1363 01:16:30,656 --> 01:16:32,058 ‫حرفم رو تکرار نمی‌کنم 1364 01:16:32,158 --> 01:16:34,193 ‫- باشه، باشه، باشه ‫- ۴اف‌بی۴، ۴اف‌بی۴، جواب بده 1365 01:16:36,129 --> 01:16:38,164 ‫میارمت بیرون، خب؟ 1366 01:16:41,334 --> 01:16:43,302 ‫درست میشه 1367 01:16:49,342 --> 01:16:52,145 ‫فکر نمی‌کردم اونقدر خورده باشم 1368 01:16:52,245 --> 01:16:56,115 ‫- چقدر خوردی؟ ‫- دوتا خونه‌ی کانوی خوردم 1369 01:16:56,215 --> 01:16:57,450 ‫یکی توی نمایش... 1370 01:16:57,525 --> 01:16:58,854 ‫احتمالاً دو برابرِ حد مجاز مست بودی 1371 01:16:58,885 --> 01:17:01,220 ‫کبدت اندازه‌ی انگشت شستمه 1372 01:17:01,320 --> 01:17:03,089 ‫مرسی سه‌سوته آوردیش بیرون، عمو فرانک 1373 01:17:03,189 --> 01:17:07,059 ‫هر وقت هر کاری که داشتی در خدمتم 1374 01:17:07,160 --> 01:17:09,262 ‫مامانت واسه کریسمس اینجاست؟ 1375 01:17:09,362 --> 01:17:11,964 ‫نه، پیش جرج تو فلوریداست 1376 01:17:12,064 --> 01:17:13,799 ‫واسه این که مالیات کمتری بدن ‫رفتن اونجا و... 1377 01:17:13,900 --> 01:17:17,136 ‫از قبل از کرونا دیگه برنگشتن 1378 01:17:17,236 --> 01:17:19,872 ‫- باشه، خایه‌پتی ‫- مرسی که یادم آوردی 1379 01:17:19,972 --> 01:17:23,075 ‫خسته‌ام. میرم تو ‫بزرگ‌ترین کشور دنیا بخوابم 1380 01:17:24,010 --> 01:17:27,346 ‫- چطور می‌تونم فراموش کنم؟ ‫- کریسمس مبارک 1381 01:17:31,150 --> 01:17:32,485 ‫خایه‌پتی؟ 1382 01:17:32,586 --> 01:17:34,787 ‫آره، تا چند سال خایه‌هام مو نداشتن 1383 01:17:35,388 --> 01:17:37,390 ‫یه‌جورایی روم موند 1384 01:17:37,490 --> 01:17:40,860 ‫ماشین خودم کو؟ 1385 01:17:40,960 --> 01:17:42,528 ‫اوه، آره 1386 01:17:42,629 --> 01:17:44,931 ‫یه مدت ماشینت رو نگه می‌دارن 1387 01:17:45,031 --> 01:17:46,165 ‫وای، نه! 1388 01:17:46,265 --> 01:17:48,968 ‫ولی خدا رو شکر ارباب خودتی 1389 01:17:50,236 --> 01:17:51,337 ‫غمت نباشه 1390 01:17:51,437 --> 01:17:53,306 ‫خودم می‌تونم برسونمت 1391 01:18:10,923 --> 01:18:13,025 ‫اولین بارت بود بازداشت شدی؟ 1392 01:18:16,762 --> 01:18:18,931 ‫بهتون لباس خواب دادن ‫و با بالش به جون هم افتادین، 1393 01:18:19,031 --> 01:18:21,334 ‫یا خیال برم داشته؟ 1394 01:18:26,461 --> 01:18:27,926 ‫چاقوپیچت که نکردن؟ 1395 01:18:51,864 --> 01:18:54,533 ‫خیلی‌خب... 1396 01:18:54,635 --> 01:18:57,336 ‫مرسی، امروز خیلی خوش گذشت 1397 01:18:57,937 --> 01:19:00,506 ‫هر چند که گند زدیم به 1398 01:19:00,607 --> 01:19:02,308 ‫سابقه‌ی کیفری بی‌عیب و نقصت 1399 01:19:03,209 --> 01:19:04,810 ‫آره 1400 01:19:06,312 --> 01:19:08,147 ‫آره 1401 01:19:08,247 --> 01:19:10,483 ‫می‌دونی چیش خنده‌داره؟ 1402 01:19:10,584 --> 01:19:12,952 ‫اصلاً خسته نیستم 1403 01:19:13,052 --> 01:19:14,987 ‫- واقعاً؟ ‫- می‌خوای بیای بالا... 1404 01:19:15,087 --> 01:19:16,922 ‫یه فنجون قهوه یا چای بزنی؟ 1405 01:19:21,460 --> 01:19:23,697 ‫نه، نه، نه. ببخشید 1406 01:19:23,796 --> 01:19:26,165 ‫بهتره که... بهتره برگردی خونه 1407 01:19:26,932 --> 01:19:29,168 ‫راستش... 1408 01:19:30,903 --> 01:19:33,239 ‫فکر نکنم اونجا دیگه خونه‌ی من باشه 1409 01:19:35,841 --> 01:19:37,209 ‫یه لحظه وایسا 1410 01:19:50,389 --> 01:19:51,755 ‫بانوی من! 1411 01:19:53,926 --> 01:19:56,329 ‫خودم بلدم از ماشین پیاده شم، کسخل 1412 01:19:58,598 --> 01:20:01,400 ‫کمربند رو باز نکردم 1413 01:20:01,500 --> 01:20:02,935 ‫شرمنده 1414 01:20:12,178 --> 01:20:14,380 ‫فکر کنم یه کوچولو زانوم ساییده شد 1415 01:20:14,480 --> 01:20:16,415 ‫- ارزشش رو داشت ‫- آره 1416 01:20:19,418 --> 01:20:21,020 ‫واو 1417 01:20:21,120 --> 01:20:23,089 ‫معلومه وضعت خوبه 1418 01:20:23,790 --> 01:20:25,592 ‫خوشت اومد؟ 1419 01:20:26,660 --> 01:20:28,394 ‫عاشقش شدم 1420 01:20:28,861 --> 01:20:30,564 ‫رُست تیره یا متوسط؟ 1421 01:20:30,664 --> 01:20:32,766 ‫رُستِ چی؟ 1422 01:20:32,865 --> 01:20:35,368 ‫میشه فقط جواب بدی؟ 1423 01:20:37,336 --> 01:20:39,939 ‫ظاهراً نمیشه 1424 01:20:40,039 --> 01:20:44,176 ‫آمم... اینجا آویز نیست 1425 01:20:44,745 --> 01:20:46,613 ‫ژاکتم رو کجا آویزون کنم؟ 1426 01:20:46,713 --> 01:20:49,583 ‫یادت موند! 1427 01:20:49,683 --> 01:20:51,317 ‫خواستم بهتر باشم 1428 01:20:51,417 --> 01:20:55,121 ‫- هرجا که دلت خواست پرتش کن ‫- باشه 1429 01:21:07,768 --> 01:21:09,703 ‫می‌تونم با گرامافونت آهنگ بذارم؟ 1430 01:21:09,803 --> 01:21:11,103 ‫حتماً 1431 01:21:26,620 --> 01:21:29,623 ‫این آهنگی بود که ‫می‌خواستم تو عروسیم باهاش برقصم 1432 01:21:32,592 --> 01:21:35,528 ‫چه انتخاب خوبی 1433 01:21:35,629 --> 01:21:38,111 ‫کانوی مخالفت کرد 1434 01:21:38,588 --> 01:21:39,900 ‫خودش چی می‌خواست؟ 1435 01:21:39,999 --> 01:21:43,169 ‫نپرس 1436 01:21:43,269 --> 01:21:48,073 ‫نه، نه، نه. بگو. ‫خودش چی می‌خواست؟ 1437 01:21:48,174 --> 01:21:50,908 ‫«جادوی اوریلز» ‫(آهنگ تیم بیسبال اوریلز) 1438 01:21:52,846 --> 01:21:53,914 ‫پشمام 1439 01:21:56,081 --> 01:21:59,134 ‫- گذاشت تو کاسه‌ت ‫- شک نکن 1440 01:22:09,962 --> 01:22:11,430 ‫می‌خوای برقصیم؟ 1441 01:22:13,800 --> 01:22:15,569 ‫می‌خوای با من برقصی؟ 1442 01:22:17,336 --> 01:22:18,605 ‫چرا که نه 1443 01:22:21,808 --> 01:22:24,778 ‫باشه 1444 01:22:27,162 --> 01:22:30,162 ‫♪ Ella Fitzgerald - Someone to Watch Over Me ♪ 1445 01:22:40,894 --> 01:22:43,597 ‫بدک نیست 1446 01:22:43,697 --> 01:22:45,565 ‫بابام بهم یاد داده 1447 01:23:31,912 --> 01:23:33,279 ‫خدایا... 1448 01:24:34,206 --> 01:24:36,208 ‫آهای! 1449 01:24:48,955 --> 01:24:51,858 ‫- سلام ‫- سلام، صبح بخیر 1450 01:24:52,859 --> 01:24:54,828 ‫من ایوونِ پشتی بودم 1451 01:24:55,260 --> 01:24:57,129 ‫ایوون پشتی بودی؟ 1452 01:24:57,229 --> 01:24:59,666 ‫آره، تماشای طلوع آفتاب رو دوست دارم 1453 01:24:59,766 --> 01:25:01,935 ‫با رنگ آبی و صورتی حالم خوب میشه 1454 01:25:02,035 --> 01:25:04,136 ‫می‌خوای پنکیک درست کنیم؟ 1455 01:25:04,236 --> 01:25:07,272 ‫- آرد و شیر داری؟ ‫- وایسا، وایسا 1456 01:25:09,542 --> 01:25:11,645 ‫چی شده؟ 1457 01:25:15,414 --> 01:25:17,182 ‫کلیف، باید بری 1458 01:25:18,918 --> 01:25:20,252 ‫کجا؟ 1459 01:25:21,186 --> 01:25:23,322 ‫تو چیزی رو مدیون من نیستی 1460 01:25:27,493 --> 01:25:28,995 ‫همچین فکری هم نمی‌کردم 1461 01:25:29,095 --> 01:25:32,364 ‫دیروز خیلی خوش گذشت، مگه نه؟ 1462 01:25:32,464 --> 01:25:34,868 ‫آره، عالی بود 1463 01:25:34,968 --> 01:25:36,136 ‫ولی فکر کنم جفت‌مون بدونیم که 1464 01:25:36,235 --> 01:25:39,105 ‫تو باید برگردی خونه پیش نامزدت 1465 01:25:39,204 --> 01:25:41,808 ‫و ببینی تکلیفت با اون چیه 1466 01:25:41,908 --> 01:25:43,743 ‫واسه خاطر خودت 1467 01:25:47,246 --> 01:25:49,783 ‫آره، آره 1468 01:25:49,883 --> 01:25:51,283 ‫آره، حتماً 1469 01:25:53,053 --> 01:25:54,754 ‫تازه، شلبی و مدی میان 1470 01:25:54,854 --> 01:25:57,724 ‫و یکی از همکارها قراره سر بزنه، ‫واسه همین باید... 1471 01:25:57,824 --> 01:25:59,358 ‫آره 1472 01:26:07,567 --> 01:26:09,069 ‫می‌بینمت 1473 01:26:58,874 --> 01:27:01,265 ‫« بدهی معوقه‌ی شرکت وام مسکن » 1474 01:27:31,584 --> 01:27:33,285 ‫کلیف؟ 1475 01:27:33,385 --> 01:27:36,222 ‫کلیف، کجایی؟ 1476 01:27:36,321 --> 01:27:38,357 ‫سلام، این بالام 1477 01:27:41,326 --> 01:27:43,328 ‫خوبم، خوبم. ببخشید 1478 01:27:43,428 --> 01:27:45,799 ‫خدایا 1479 01:27:45,899 --> 01:27:47,567 ‫ببخشید، ببخشید 1480 01:27:47,667 --> 01:27:49,002 ‫گندت بزنن! 1481 01:27:50,904 --> 01:27:52,205 ‫مرده‌شورتو... 1482 01:27:52,304 --> 01:27:55,008 ‫ببخشید. من... حالم خوبه 1483 01:27:55,108 --> 01:27:56,475 ‫تو خوبی؟ 1484 01:27:58,610 --> 01:28:00,213 ‫ببخشید. اومده بودم این بالا ‫یکم با خودم فکر کنم 1485 01:28:00,312 --> 01:28:02,015 ‫- فقط همین ‫- آخه... با خودت... 1486 01:28:02,115 --> 01:28:04,818 ‫با خودت چه فکری کردی ‫که اومدی این بالا این کارو کنی؟ 1487 01:28:04,918 --> 01:28:08,520 ‫آمم... داشتم... 1488 01:28:11,523 --> 01:28:14,761 ‫داشتم به کریسمسی فکر می‌کردم که... 1489 01:28:14,861 --> 01:28:16,428 ‫بابام 1490 01:28:16,528 --> 01:28:20,332 ‫داشت کادوها رو از کادیلاک برمی‌داشت و... 1491 01:28:20,432 --> 01:28:23,970 ‫گمونم حواسش پرت شد یا همچین چیزی 1492 01:28:24,070 --> 01:28:25,638 ‫صندوق رو بست 1493 01:28:25,738 --> 01:28:30,409 ‫ولی صندوق کادیلاک برقیه 1494 01:28:30,509 --> 01:28:32,278 ‫واسه همین آروم کیپ شد 1495 01:28:32,377 --> 01:28:34,247 ‫و انگشت‌هاش اون زیر گیر کرد 1496 01:28:34,346 --> 01:28:35,748 ‫و اون... 1497 01:28:37,684 --> 01:28:39,285 ‫داشت با تمام وجود داد میزد 1498 01:28:39,384 --> 01:28:43,156 ‫می‌خواست من و مامان رو خبر کنه 1499 01:28:43,256 --> 01:28:47,260 ‫داد زد: «کلیف! کلیف، لیندا!» 1500 01:28:47,392 --> 01:28:48,795 ‫- «لیندا!» ‫- خیلی‌خب، باشه 1501 01:28:48,895 --> 01:28:52,332 ‫و ما صداش رو نمی‌شنیدیم 1502 01:28:52,431 --> 01:28:56,135 ‫بعدش... 1503 01:28:56,236 --> 01:29:00,139 ‫شروع کرد به داد زدنِ شماره‌ی خونه 1504 01:29:00,240 --> 01:29:02,008 ‫خط ثابت‌مون 1505 01:29:02,108 --> 01:29:04,443 ‫داد زد: «۸۱۹۹ - ۳۳۷!» 1506 01:29:04,544 --> 01:29:07,313 ‫«۳۳۷-۸۱۹۹! تو رو خدا ‫یکی همسرم رو خبر کنه!» 1507 01:29:07,814 --> 01:29:10,283 ‫چرا شماره رو داد زد و 1508 01:29:10,382 --> 01:29:12,685 ‫درخواست کمک نکرد؟ 1509 01:29:14,120 --> 01:29:15,622 ‫نمی‌دونم 1510 01:29:17,590 --> 01:29:19,092 ‫نمی‌تونست 1511 01:29:20,360 --> 01:29:22,829 ‫این دیوونگیه، می‌دونی دیگه؟ 1512 01:29:22,929 --> 01:29:24,597 ‫آره. خب... 1513 01:29:26,498 --> 01:29:27,901 ‫اونم دیوونه بود 1514 01:29:29,569 --> 01:29:32,338 ‫ولی تو نیستی، خب؟ 1515 01:29:32,437 --> 01:29:34,607 ‫لازم نیست چون بابات خودش رو کشت، 1516 01:29:34,707 --> 01:29:36,376 ‫تو هم خودت رو بکشی 1517 01:29:36,475 --> 01:29:37,644 ‫- متوجهی دیگه؟ ‫- آره. آره، متوجهم 1518 01:29:37,744 --> 01:29:39,478 ‫- واقعاً؟ ‫- آره، آره. می‌دونم 1519 01:29:39,579 --> 01:29:41,314 ‫چون من شک دارم 1520 01:29:41,413 --> 01:29:43,415 ‫می‌دونم، می‌دونم 1521 01:29:44,751 --> 01:29:48,154 ‫حالا می‌خوای خودتو بکشی؟ 1522 01:29:51,925 --> 01:29:53,159 ‫نه 1523 01:29:55,862 --> 01:29:57,730 ‫و... 1524 01:29:57,830 --> 01:29:59,899 ‫مشروب چی؟ می‌خوای مشروب بخوری؟ 1525 01:30:03,435 --> 01:30:06,773 ‫نه، نمی‌خوام 1526 01:30:11,010 --> 01:30:13,947 ‫خوبه 1527 01:30:14,047 --> 01:30:17,482 ‫- خوبه ‫- آره 1528 01:30:17,583 --> 01:30:19,152 ‫ببین... 1529 01:30:21,788 --> 01:30:24,657 ‫تو رو از برنامه‌ی ردیابم برمی‌دارم 1530 01:30:26,131 --> 01:30:28,474 ‫چون دیگه نمی‌تونم نگران این باشم که ‫کجایی و کجا می‌خوای بری 1531 01:30:28,561 --> 01:30:30,462 ‫یا چه اتفاقی داره میفته. نمی‌تونم! 1532 01:30:30,563 --> 01:30:32,865 ‫آره، می‌دونم. منطقیه 1533 01:30:35,201 --> 01:30:36,936 ‫خیلی‌خب 1534 01:30:39,005 --> 01:30:43,376 ‫می‌خوام بدونی ‫من واقعاً تلاشم رو کردم که 1535 01:30:43,475 --> 01:30:45,745 ‫یه زندگی... 1536 01:30:45,845 --> 01:30:49,514 ‫عادی داشته باشم و... 1537 01:30:49,615 --> 01:30:53,319 ‫نتونستم 1538 01:30:53,419 --> 01:30:56,956 ‫نمی‌تونم. باهام جور درنمیاد 1539 01:30:57,056 --> 01:30:58,624 ‫آره 1540 01:31:03,162 --> 01:31:06,165 ‫مثل لباسِ دو ایکس لارجی که ‫می‌خواد اندازه‌ی مدیوم بشه 1541 01:31:17,877 --> 01:31:21,447 ‫اصلاً نمی‌خواستم تو رو... 1542 01:31:21,547 --> 01:31:24,017 ‫اذیت کنم. واقعاً متأسفم 1543 01:31:27,453 --> 01:31:29,188 ‫می‌دونم 1544 01:31:33,760 --> 01:31:35,661 ‫بغل می‌خوای؟ 1545 01:31:37,397 --> 01:31:38,631 ‫تو بغل می‌خوای؟ 1546 01:32:23,776 --> 01:32:26,679 ‫- صبح همگی بخیر ‫- صبح بخیر 1547 01:32:26,779 --> 01:32:29,949 ‫کریسمس مبارک. صبح بخیر 1548 01:32:30,049 --> 01:32:31,350 ‫اسم من کلیفه 1549 01:32:31,451 --> 01:32:32,819 ‫- سلام کلیف ‫- سلام کلیف 1550 01:32:32,919 --> 01:32:37,590 ‫و قطعاً همچنان یه الکلی‌ام 1551 01:32:37,690 --> 01:32:40,193 ‫و این قضیه توی ۲۴ ساعت گذشته 1552 01:32:40,293 --> 01:32:42,128 ‫کاملاً برام روشن شد 1553 01:32:42,356 --> 01:32:52,356 دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 1554 01:33:31,677 --> 01:33:34,814 ‫- سلام ‫- کمکی ازم ساخته‌ست؟ 1555 01:33:34,914 --> 01:33:37,917 ‫دی‌دی اینجاست؟ 1556 01:33:38,017 --> 01:33:41,187 ‫- کیه، عزیزم؟ ‫- کس خاصی نیست 1557 01:33:41,287 --> 01:33:43,322 ‫می‌تونی غذا رو از اجاق برداری؟ 1558 01:33:43,422 --> 01:33:46,292 ‫فکر کنم الان‌هاست که بسوزه 1559 01:33:46,392 --> 01:33:48,595 ‫حتماً آدرس رو اشتباه اومدی 1560 01:33:48,728 --> 01:33:51,130 ‫- شرمنده ‫- خواهش می‌کنم 1561 01:33:51,230 --> 01:33:53,266 ‫- کریسمس مبارک ‫- کریسمس مبارک 1562 01:33:58,738 --> 01:34:02,275 ‫پس خونه‌ش کجا بود؟ 1563 01:34:02,375 --> 01:34:04,277 ‫به‌خشکی شانس 1564 01:34:04,602 --> 01:34:12,602 ترجمه از سحر و امیر فرحناک Sahar_Frb & FarahSub 1565 01:34:13,554 --> 01:34:15,054 ‫خودتی؟ 1566 01:34:16,923 --> 01:34:19,058 ‫چیکار می‌کنی؟ 1567 01:34:19,158 --> 01:34:22,828 ‫اوه. آمم... 1568 01:34:22,929 --> 01:34:24,797 ‫از دوست‌های صمیمی خانواده‌ی مک‌کالیهنم 1569 01:34:24,897 --> 01:34:27,500 ‫و چون کریسمسه، ‫میریم درِ خونه‌ها آواز می‌خونیم 1570 01:34:27,601 --> 01:34:29,936 ‫ولی کسی هنوز حاضر نشده 1571 01:34:30,036 --> 01:34:33,873 ‫- یه‌جورایی منتظرم ‫- بهت کادو دادن؟ 1572 01:34:33,973 --> 01:34:35,808 ‫این واسه یکی دیگه‌ست 1573 01:34:35,908 --> 01:34:37,670 ‫واقعاً؟ 1574 01:34:37,818 --> 01:34:41,280 ‫- واسه کیه؟ ‫- یه دکتر 1575 01:34:41,380 --> 01:34:45,851 ‫در واقع، یه دندون‌پزشک که ‫دیشب باهاش برنامه کردم 1576 01:34:45,952 --> 01:34:51,190 ‫هیس! خانواده‌م داخله! 1577 01:34:51,290 --> 01:34:52,825 ‫بیا اینجا. یالا 1578 01:34:52,925 --> 01:34:54,994 ‫نمی‌خوام دیگه داد بزنم 1579 01:34:58,097 --> 01:34:59,732 ‫عجله هم نکن 1580 01:34:59,832 --> 01:35:02,034 ‫یه وقت فکر نکنی ‫واسه چاشت کسی رو دعوت کردم 1581 01:35:04,170 --> 01:35:06,005 ‫سلام 1582 01:35:09,842 --> 01:35:11,344 ‫می‌خوایش؟ 1583 01:35:18,652 --> 01:35:20,353 ‫رفیق‌مون که دیشب صیدش کردیم 1584 01:35:22,689 --> 01:35:24,957 ‫عالیه 1585 01:35:25,057 --> 01:35:28,494 ‫بوی فوق‌العاده‌ای هم میده 1586 01:35:29,195 --> 01:35:31,632 ‫آره، یه هشت ساعتی رو توی قایق بود 1587 01:35:31,732 --> 01:35:34,934 ‫ما بهش میگیم خرچنگِ آرام‌پز 1588 01:35:37,436 --> 01:35:39,805 ‫من... 1589 01:35:39,905 --> 01:35:42,208 ‫من برات کادو نگرفتم 1590 01:35:42,308 --> 01:35:43,710 ‫اشکالی نداره 1591 01:35:43,809 --> 01:35:45,545 ‫هرچی واسه مدی گرفتی رو برمی‌دارم 1592 01:35:51,951 --> 01:35:54,453 ‫ته این رابطه قراره چی بشه، بچه‌جون؟ 1593 01:35:55,788 --> 01:35:57,890 ‫خودم هم نمی‌دونم 1594 01:36:00,426 --> 01:36:02,228 ‫فقط خیلی ازت خوشم میاد 1595 01:36:09,268 --> 01:36:11,504 ‫دلم نمی‌خواد کسی باهام بازی کنه 1596 01:36:12,872 --> 01:36:14,974 ‫منم همچین قصدی ندارم 1597 01:36:16,643 --> 01:36:18,344 ‫همچین قصدی نداری! 1598 01:36:23,717 --> 01:36:27,788 ‫بگو ببینم... 1599 01:36:27,887 --> 01:36:30,256 ‫امروز چیکاره‌ای؟ 1600 01:36:31,357 --> 01:36:35,161 ‫خب، گزینه‌ی اول اینه که میرم فلوریدا 1601 01:36:35,261 --> 01:36:37,096 ‫که واقعاً دلم نمی‌خواد برم 1602 01:36:37,196 --> 01:36:41,100 ‫و... همین یه گزینه رو داشتم 1603 01:36:43,869 --> 01:36:45,905 ‫می‌تونی پیش ما بمونی 1604 01:36:47,940 --> 01:36:51,712 ‫- تازه می‌خوایم کادوها رو باز کنیم ‫- واقعاً؟ 1605 01:36:51,812 --> 01:36:55,147 ‫رونِ پخته‌شده تو عسل هم حاضر کردم 1606 01:36:55,247 --> 01:36:57,249 ‫پس قراره داستان بشه 1607 01:36:58,585 --> 01:37:00,787 ‫حالم از رونِ خوک به‌هم می‌خوره 1608 01:37:00,886 --> 01:37:02,556 ‫- خدایی؟ ‫- آره، چندشه 1609 01:37:02,656 --> 01:37:04,624 ‫ولی بریم تو. ‫اینا رو خودم برات بیارم؟ 1610 01:37:04,725 --> 01:37:06,359 ‫- شوخیت گرفته؟ ‫- کثیفه 1611 01:37:06,459 --> 01:37:08,562 ‫کدوم آدمی رونِ خوک دوست نداره؟ 1612 01:37:08,662 --> 01:37:10,029 ‫خیلی‌ها 1613 01:37:10,129 --> 01:37:12,131 ‫- سلام! ‫- ببینید کی اینجاست! 1614 01:37:12,231 --> 01:37:14,300 ‫کریسمس مبارک! ‫سلام، مدی! سلام، شلبی! 1615 01:37:14,400 --> 01:37:18,537 ‫حالتون چطوره؟ ‫دستیار اول دندون‌پزشک، ربکا؟ 1616 01:37:18,638 --> 01:37:20,339 ‫چی؟ اسمش رو از کجا می‌دونی؟ 1617 01:37:20,439 --> 01:37:23,109 ‫وایسا ببینم، یکی رو درست گفتم؟ ‫هیچ‌وقت درست نمی‌گفتم! 1618 01:37:23,209 --> 01:37:25,779 ‫سلام. چطوری؟ ‫کلیف کشن. خیلی خوشوقتم 1619 01:37:25,803 --> 01:37:35,803 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: