1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 Lad mig fortælle jer om Thoko Duma. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Hun har været en stræber hele sit liv. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 Skønhedsdronning extraordinaire. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 Der er ingen titel, som Thoko ikke har opnået. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Store og små, hun tager dem alle sammen. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Hun er en stolt UKZN-dimittend 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 og regerende Miss South Africa. 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,960 Men der er én ting, Thoko Duma ikke kan finde ud af, og det er at tabe. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Om det så er i kærlighed eller konkurrencer, så ser hun rødt. 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Velkommen, alle sammen, til eThekwini, byen Durban. 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 Byen, der aldrig sover. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 Det varmeste sted, man kan være. 15 00:00:51,400 --> 00:00:53,800 Og sikken smuk sang af Trompies, 16 00:00:53,880 --> 00:00:56,000 der byder dig velkommen til Felix Hlophe Show 17 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 og præsenterer dagens gæst og gennemgående tema. 18 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 Den her gæst har knoklet for sin lidenskab. 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 En skønhedsdronning, som vi elsker. 20 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Thoko Duma. Vores højtelskede Miss South Africa. 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Tak, Felix. 22 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Og du er også den første åbent lesbiske Miss South Africa. 23 00:01:14,400 --> 00:01:19,880 Så du er faktisk en pioner. En klar favorit. 24 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Vi troede alle sammen, at du ville tage kronen i Miss Universe. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Og så… Hvad gik der galt? 26 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Felix, siger du, at du ikke har fået set showet? 27 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Nej, det er ikke det. Jeg så det, men du var jo med i det. 28 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Så du oplevede ting, vi ikke gjorde. Så ting, vi ikke så. 29 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Jeg vil have de saftige detaljer, alt det, som vi ikke kender til. 30 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Du stod ved siden af Miss Kenya, og alle troede, du ville vinde. 31 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Og pludselig, bang! Andenpladsen. 32 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 Miss Universe er Kenya! 33 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Hvordan føltes det? 34 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 Jeg var da helt sikkert skuffet. 35 00:02:03,760 --> 00:02:09,640 Så med andre ord siger du, at du burde være blevet Miss Universe? 36 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 Ja, Felix, det er det, jeg siger. Jeg skulle have vundet kronen. 37 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 -Fortsæt. -Jeg var så langt foran de andre. 38 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 Men alle ved, at det ikke betyder noget i dag. 39 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Vent, hvad mener du med det? 40 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 Jeg siger, at jeg ikke var villig til at sprede ben for at vinde kronen. 41 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 Det er noget af en bombe. 42 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 Siger du, at Miss Kenya har knaldet sig til kronen? 43 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 Med en af dommerne, Felix. 44 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 Hvad for noget? 45 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 De rullede rundt i høet sammen, og så gav de hende min krone. 46 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Hun stjal den faktisk. 47 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Sikke noget. I hørte det her først. 48 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 Bliv på kanalen. 49 00:02:45,080 --> 00:02:47,480 Vi skruer yderligere op for varmen efter pausen. 50 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Bliv på kanalen. 51 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 Du kan ikke bare fremsætte sådan nogle anklager, T. 52 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Jeg mener det. 53 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 -Thoko! -Hvor skidt er det? 54 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 -Ikke godt. -Miss South Africa. Hvordan går det? 55 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 -En kommentar til min YouTube-kanal? -Nej tak. 56 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 -Kom nu? -Ingen kommentarer. 57 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 -Kom nu, Thoko. Du er så smuk. -Sæt dig ind, T! 58 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 Men tilbød de dig at gå i seng med ham? 59 00:03:07,600 --> 00:03:09,120 Ingen kommentarer! 60 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 -Sig nu, hvad der skete. -Må jeg lukke døren? 61 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 -Hvorfor er du sådan? -Lad mig lukke døren. 62 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Hold da op, hvor er Miss South Africa ubehøvlet. 63 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 Se, det er lige det, der sker, 64 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 når man flyver for tæt på solen. 65 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 Så kan livet gøre en ydmyg. 66 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Og lad mig fortælle jer, at tidslinjen aldrig glemmer. 67 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 Hvad arbejder du med? 68 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 -Jeg er forfatter. -Hvad skriver du? 69 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Bøger. 70 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Det siges ellers, at branchen er døende. 71 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 -Ja, men… -Hvorfor prøver du ikke med film? 72 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 En film kan man forstå på to timer, 73 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 men en bog kræver flere uger. 74 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Jeg har et onlinekursus, du kan tage på YouTube. 75 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Det er et 13 timers kursus, der tager fem uger. 76 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 Du vil lære at skrive fantastiske blockbustere. 77 00:04:04,920 --> 00:04:07,960 Jeg skal nok fortælle mere. Men lige nu… 78 00:04:09,920 --> 00:04:12,960 skal jeg på toilettet. Jeg kommer om lidt. Det er et fedt kursus. 79 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Nej, mor. 80 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Aldrig! Jeg er ikke ligefrem Agent Catwalk, men den mand! 81 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 Hvorfor? Han er sådan en taber. 82 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 Lad være med at kalde ham det. 83 00:04:38,480 --> 00:04:43,640 -Han lod mig ikke få et ord indført. -Kunne han overhovedet høre dig? 84 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 -Okay. -Du hvisker jo altid. 85 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Du taler altid så sagte. 86 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Mor! 87 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Jeg prøver bare at hjælpe. 88 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 Det, som jeg bare ikke fatter, er, 89 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 at du så den fyr, og så tænkte du: 90 00:05:01,160 --> 00:05:05,240 "Han passer godt til mit barn." Hvorfor? 91 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Har du prøvet at date før? 92 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 Ved du overhovedet, hvad dating er, eller hvilken type du går efter? 93 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 Hvordan skulle jeg kende din type? 94 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Ja, men han var ikke min type, mor! 95 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Kære barn. 96 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 Du skal bare ikke dø alene. 97 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Jeg skal nok selv finde ud af det. 98 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Hvordan går det med bogen? 99 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Du godeste, altså. 100 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 Jeg har så mange problemer. 101 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Det er ikke… 102 00:05:45,680 --> 00:05:50,880 Normalt kommer ordene flydende til mig i en lind strøm, 103 00:05:50,960 --> 00:05:55,160 men lige nu er jeg totalt blokeret. 104 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 Mon ikke det er, fordi du skriver om noget, du ikke kender til? 105 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Du ved ikke, hvordan det føles, når man er forelsket. 106 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 -Men du prøver at skrive om det. -Jeg er forfatter. Det er jo det, man gør. 107 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 Jeg behøver ikke leve i det for at skrive om det. 108 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 -Derfor har du brug for Jason. -Hvad? 109 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Jeg har hørt, han har en YouTube-kanal, hvor han underviser i… 110 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Aldrig i livet! 111 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Velkommen til Durban, verdens fedeste by! 112 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Vi har endnu en sjælfuld Amapiano-sang før nyhederne klokken 16. 113 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Ja, jeg kommer nu. 114 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Er du okay? 115 00:06:45,920 --> 00:06:49,600 Det er helt forkert. Sådan bare at fratage dig titlen. 116 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Har man nogensinde set noget lignende? 117 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Altså, 118 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 de sagde, at jeg havde brudt reglerne i skønhedskonkurrencen. 119 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 -Hvad skal jeg gøre? -Vi får se. 120 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Det er okay. Vi finder ud af det. 121 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Ja… 122 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Tak, fordi du har givet mig det store værelse. 123 00:07:12,200 --> 00:07:17,160 Stop nu. Hør her. Mit hjem er dit hjem. 124 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 -Tak. -Jeg skal nok hjælpe. 125 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Seneste nyt: Miss South Africa er blevet frataget sin titel… 126 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 -Hvad siger de nu? -Vent. 127 00:07:23,000 --> 00:07:25,920 -…om Miss Kenya. -Jeg skulle have vundet. 128 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 De rullede rundt i høet, 129 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 og så fik hun min krone. Hun stjal den. 130 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Hvor længe skal jeg lide på grund af én fejltagelse? 131 00:07:34,480 --> 00:07:36,680 Det skal nok gå i sig selv igen. Det går over. 132 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 -Buhle. -Det er okay. 133 00:07:42,920 --> 00:07:47,120 Som sagt, er jeg en meget simpel fyr, 134 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 som holder af livets simple glæder. 135 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Jeg hører dig, Lucky. 136 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 S… Så, 137 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 hvad finder du tiltrækkende ved mig? 138 00:07:59,160 --> 00:08:00,240 Ved dig? 139 00:08:00,320 --> 00:08:02,280 Skal jeg fortælle dig, hvorfor jeg er tiltrukket af dig? 140 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Når du ler, føles det, som om alt andet i verden forsvinder. 141 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Tak. 142 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 Så… 143 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 Hvornår har du sidst været i et forhold? 144 00:08:19,880 --> 00:08:23,160 Et forhold? Jeg er stadig i et forhold. 145 00:08:26,600 --> 00:08:29,400 Nej, nej. Det skal du ikke bekymre dig for. 146 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 Min kæreste ved det godt, og hun er ligeglad. 147 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Lad os nu bare nyde hinanden, 148 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 og så kan vi gå hvert til sit. 149 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 -Tak, Lucky, men jeg tror ikke… -Vent, Nana. 150 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Jeg ved godt, det er en stor mundfuld. 151 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Men jeg ved, at vi kan gøre det. Det skal nok fungere. 152 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 -Tror du ikke? -Nej, Lucky. 153 00:08:53,040 --> 00:08:58,200 -Tak for din tid. -Vi har jo ikke spist endnu. 154 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Er du okay? 155 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 -Vi har brug for en sejr, B. -Det skal vi nok få. 156 00:09:10,640 --> 00:09:14,720 -Nej, vi skaffer os selv en sejr. -Hvad har du i tankerne? 157 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 -Realityshow. -Åh gud. 158 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Nej, hør nu her. I et realityshow kan vi kontrollere narrativet. 159 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 -Okay. -Forstår du? 160 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Det bliver nok svært. 161 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Har du også givet op? 162 00:09:25,160 --> 00:09:28,840 Nej, det er bare… Det er én ting at finde et realityshow 163 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 til Miss South Africa i det år, hun vandt. 164 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Men det har vi ikke længere. Hvordan vil du sælge den? 165 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Du er jo min agent, B! 166 00:09:35,760 --> 00:09:41,960 -Ja, din agent, ikke en mirakelmager. -Nå, så du har også mistet troen på mig. 167 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Nej, jeg siger bare, at vi finder en løsning. 168 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Okay. 169 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 -Hvor skal vi hen? -Vent og se. 170 00:09:53,880 --> 00:09:55,800 MEN FOR KÆRLIGHEDEN AF LIANA NDLOVU 171 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Tak. 172 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 Så da du sagde "vent og se", talte du om en boghandel? 173 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 Jeg har hørt, at din yndlingsforfatter signerer bøger her i dag. 174 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 -Nej! -Jo. 175 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 Liana? Hun har da aldrig optrådt offentligt. 176 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 Du får hele verden. 177 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Se der. 178 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 SE DIG IKKE TILBAGE 179 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 En af mine yndlinge. 180 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 -Lethu! -Hej! 181 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 -Alt vel? -Ja. 182 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 Okay, hør her. 183 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Jeg har spillet lidt musik for publikum, og alle hygger sig. 184 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 De er klar til at møde den store Liana Ndlovu. Kom så. 185 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Jeg besvimer, hvis jeg går derned. 186 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Folk dernede vil møde Liana Ndlovu. 187 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 En selvsikker, sexet, prisvindende romanforfatter. 188 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 Hvad vil de sige, når de ser mig? Et socialt akavet, svedende vrag. 189 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Folk er vilde med Liana Ndlovu. 190 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 -De elsker dig. -Kun når jeg skriver, Zweli! 191 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Uden en kuglepen er jeg bare… Nana. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 -Undskyld, Zweli. -Det er okay. 193 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 -Undskyld. -Det er okay. 194 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Bare bevar roen. Du kan godt. 195 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Jeg har brug for din hjælp. 196 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Mine damer og herrer. 197 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? Tak. 198 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Jeg har desværre dårligt nyt. 199 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Liana Ndlovu er blevet lidt skidt tilpas. 200 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 Så hun kan desværre ikke komme. 201 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Men hun ville gerne være kommet. 202 00:11:49,120 --> 00:11:51,400 Men det betyder desværre, 203 00:11:51,480 --> 00:11:54,320 at bogsigneringen… er blevet aflyst. 204 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Det er jeg ked af. 205 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 Men I er velkomne til at blive og nyde bøgerne. 206 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Og vi giver gratis kaffe. 207 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Hr., frue… Frue… 208 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Skynd jer at hente kaffen. 209 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 Jeg er ikke overrasket. 210 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana er en ægte kunstner. Hun gør det ikke for berømmelsen. 211 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Hvorfor annoncere en bogsignering og så ikke dukke op? 212 00:12:12,560 --> 00:12:16,400 -Kom. -Vent. Jeg skal lige på toilettet. 213 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hej. 214 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Hej. 215 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Er du okay? 216 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Nej. 217 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 Hvorfor ikke? Er det, fordi Liana ikke kom? 218 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 Ja, faktisk. 219 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 Og hvad med dig? 220 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 Ikke rigtig. 221 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 -Kom du ikke for at møde hende? -Jo, det gjorde jeg da. 222 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 Men jeg synes faktisk, det er lidt fedt, at hun ikke kom. 223 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 Fedt? Hun har jo fejlet. 224 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Du er taget herhen, og hun… 225 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 Hun dukkede ikke engang op. 226 00:13:22,880 --> 00:13:27,160 Jeg tror, at for mig personligt, der er det nok, 227 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 at hun bliver ved med at give os fantastiske bøger. 228 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Berømmelse er heller ikke så nem, som alle tror. 229 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 Så jeg forstår godt, hvis hun gemmer sig. 230 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Du skal ikke dømme hende så hårdt… 231 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Vel? 232 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Hav en god dag. 233 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Du. 234 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Tak. 235 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Tak, fordi du talte med mig. 236 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Tak, fordi du talte med mig. 237 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Hej hej. 238 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 -Hej. Undskyld. -Et øjeblik. 239 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 -Jeg har fået et genialt indfald. -Okay. 240 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Hvis jeg ikke kan fortælle min historie i et realityshow, gør jeg det i en bog. 241 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Kan du overhovedet skrive? 242 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Buhle, tror du, at alle berømte mennesker med bøger selv har skrevet dem? 243 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 Hvad taler du om? En skyggeskribent? 244 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 245 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 -Hvad? -Ja. 246 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Ingen ved, hvem hun er. Hvordan vil du finde hende? 247 00:14:40,840 --> 00:14:44,760 Du er jo min agent. Det er dig, der får det til at ske. 248 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Jeg synes, vi skal genforhandle min kontrakt. 249 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 Zweli! 250 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 Hvor har Miss Sydafrika fået min e-mail fra? 251 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Hvad? 252 00:15:04,440 --> 00:15:06,040 Har Miss South Africa din e-mail? 253 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Det er da fantastisk. Ikke? 254 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Du vil ikke vide, hvordan jeg gjorde det. 255 00:15:12,080 --> 00:15:16,680 -Du har sikkert spurgt ham fra boghandlen. -Ja, det har jeg. 256 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 Hun vil have, at jeg skriver bogen. 257 00:15:19,120 --> 00:15:23,160 Hun er åbenbart fan af Liana Ndlovu. 258 00:15:24,360 --> 00:15:28,760 Det er da en fed mulighed, ikke? Superfedt. Hvad sagde du? 259 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Hun sagde nej. 260 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 Har jeg nogensinde skrevet en biografi? 261 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Du skriver jo ikke noget lige nu. Hvad skriver du? Ingenting. 262 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Du har arbejdet på det samme i månedsvis, og du kunne bruge pengene. 263 00:15:41,800 --> 00:15:45,280 Okay, hør her. Thoko Dumas historie skriver sig selv. 264 00:15:45,360 --> 00:15:49,120 Den kan blive en bestseller. Thoko har været Miss South Africa. 265 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 Så deltog hun i Miss Universe, som hun ikke vandt. 266 00:15:52,160 --> 00:15:55,560 Og så tog de Miss South Africa-titlen fra hende. Tragedie. 267 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 -Hvad? -Vidste du ikke det? 268 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Nej, det har jeg ikke hørt. 269 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Hør her, Nana. 270 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 Det er en god mulighed. Det kunne blive en fantastisk bog. 271 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Okay, fint. 272 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Og hvis hun fortæller folk, at jeg er Liana? 273 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Fortrolighedserklæring. 274 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Få hende til at underskrive en, så siger hun det ikke videre. 275 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Kom nu. 276 00:16:25,200 --> 00:16:28,600 Hun sagde ja! Buhle. Hun har sagt ja til at skrive bogen! 277 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Ikke så højt, Thoko. 278 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Undskyld. Jeg kigger væk. 279 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Men hvad skal jeg tage på? 280 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Det bør være en blazer og gummisko. 281 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Jeg mener det alvorligt, men ikke alt for alvorligt. 282 00:16:40,600 --> 00:16:45,320 Måske en kjole. En blomstret kjole. Det er Liana Ndlovu, Buhle. 283 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Zweli, du presser mig altid til at gøre ting, jeg ikke har lyst til. 284 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Hvem bad dig om at give hende min e-mail? 285 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Er du færdig her? 286 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 -Ja. -Fint. 287 00:16:59,120 --> 00:17:03,320 Tag nu bare hen og mød hende og lyt til hende. 288 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Hvad kan gå galt? 289 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Måske bliver hun skuffet over, at jeg er Liana? 290 00:17:07,680 --> 00:17:11,480 Skuffet? Hvorfor det? Du er fantastisk. Du er pragtfuld. 291 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Du er magnifique. 292 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 Ja, men det siger du kun, fordi du er min ven. 293 00:17:15,720 --> 00:17:19,079 -Så skal du sige det. -Ikke nødvendigvis. Jeg… 294 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 -Hej! -Hej. 295 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Hej. 296 00:17:23,160 --> 00:17:24,319 Hej! 297 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Så mødes vi igen. 298 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 Ja! 299 00:17:26,640 --> 00:17:29,720 -Det var et meget kort møde. -Nej, jeg kan godt huske dig. 300 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 Hvad bringer dig hertil? 301 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 Nej, ikke sådan: "Hvad laver du her?" 302 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 Jeg mener… Du kan jo tage hen i boghandlen, når du vil. 303 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 -Selvfølgelig. -Det er okay. 304 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Jeg hedder Thoko Duma. 305 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Du må ikke bare lade mig hænge. 306 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 -Hej. -Hej. 307 00:17:58,760 --> 00:18:01,840 -Du skal møde Liana, ikke? -Jo, jeg er så nervøs. 308 00:18:01,920 --> 00:18:06,880 -Hvor er hun? -Altså… Jeg hedder Nana. 309 00:18:07,600 --> 00:18:11,800 Liana Ndlovus… Jeg er hendes assistent. 310 00:18:11,880 --> 00:18:16,160 -Hun kunne ikke komme i dag. -Selvfølgelig. Det er okay. 311 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 Jeg ved ikke, hvorfor jeg troede, hun ville dukke op til første møde. 312 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Hvor fjollet. 313 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Men det forklarer, hvorfor du også er her i dag. 314 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Her står jeg og rabler, men jeg er virkelig nervøs. 315 00:18:28,440 --> 00:18:33,160 Det… Det er okay. Hun var nødt til at rejse udenlands. 316 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Så hun var nødt til at forlade landet i en fart. 317 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Ja, så jeg står for mødet i dag. 318 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 -Ja. -Okay. 319 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 Vil du sidde ned? 320 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 -Ja, gerne. -Ja. 321 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Tak. Mange tak. 322 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 Vil du have kaffe? 323 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 -Jeg ville elske en kop. -Okay. 324 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Bare rolig. 325 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Jeg laver kamillete til dig, så du slapper af. 326 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Jeg giver hende kage. Der sker ikke noget. Giv hende den her. 327 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Det går nok. 328 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Lad os sladre lidt. 329 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 Så du siger altså, at du er sammen med Liana hver dag? 330 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 Hvordan er det? Hun er sikkert helt fantastisk. 331 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Jeg ser hende sjældent. 332 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 Hun har ikke tid til meget andet end at skrive. 333 00:19:33,280 --> 00:19:36,600 Har du ikke et billede af hende på din telefon? 334 00:19:36,680 --> 00:19:40,360 -Jeg skal nok lade være med at sige noget. -Hun tager aldrig billeder. 335 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Ja, sikkert ikke… 336 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Undskyld, Nana. Jeg fangirler bare helt vildt. 337 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 Jeg er helt vild med hende. 338 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Det… Det er da dejligt. 339 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Kan vi komme tilbage på sporet? 340 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Ja. Så jeg ville sige, at det er meget, meget vigtigt, 341 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 at hun fortsætter med at skrive som Liana og ikke lyder som mig. 342 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 Jeg synes, hendes skrivestil er fantastisk. 343 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 Nana? 344 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 -Skriver du det overhovedet ned? -Ja, selvfølgelig. 345 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Og jeg… 346 00:20:18,280 --> 00:20:23,160 Ja, og jeg mener, jeg har bare… Jeg har altid vidst, hvad jeg kunne lide… 347 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 -Hvor? -Læn dig frem. 348 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Tak for tilliden. 349 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Tak, fordi du overgiver dig til processen. 350 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Og tak for at lukke mig ind. 351 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Du er en smuk sjæl. 352 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Jeg ville bare sige, at jeg går nu. 353 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Okay. 354 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 -Er vi sikre på, at det går? -Hvad mener du, Buhle? 355 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Du har tilbragt meget tid med din researcher. 356 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 Og du har brændt mig af i ugevis. 357 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 Hvor er du dramatisk. Hvis du absolut vil vide det, 358 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 så fortæller jeg hende min livshistorie fra A til Z. 359 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Så jeg vil tilbringe tid sammen med hende, hvis det er okay. 360 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Selvfølgelig. Med fuld krigsmaling, åbenbart. 361 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 -Lad mig nu være. -Så du er… 362 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Dullet op. 363 00:21:45,960 --> 00:21:49,280 Men du ser godt ud. Okay? 364 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Gå nu bare med dig, frøken Sexet. 365 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 Nogle gange drømmer jeg om et liv 366 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 uden for rampelyset. 367 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 Kan du ikke lide det liv, du selv har skabt? 368 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 Nej, du må ikke misforstå mig. 369 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 Jeg… Jeg elsker mit arbejde. 370 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Jeg elsker mit arbejde. Jeg elsker det liv, jeg har opbygget. 371 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Nogle gange kan jeg godt frygte, at jeg ikke er mig. 372 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 At jeg skjuler mig bag et falsk ydre, så folk ikke ser det ægte mig. 373 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Så det er forfriskende at have en at tale med. 374 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Det mener jeg. 375 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Så tak for det. 376 00:22:31,480 --> 00:22:35,000 -Thoko, jeg… -Hvad er der galt? 377 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Åh gud! 378 00:22:43,120 --> 00:22:47,840 -Vi har siddet her i fem timer! -Fem timer? 379 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Det føles som to minutter. Hvor vildt. 380 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Okay, jeg tror, at… 381 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Er der andet, I vil have? 382 00:22:58,040 --> 00:23:01,080 Ikke mere arbejde, Nana. Skal vi ikke tage en drink? 383 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Jeg giver, Nana. 384 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Okay, fint. 385 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Ja. 386 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 Må jeg bede om et glas af husets hvidvin? 387 00:23:11,440 --> 00:23:12,680 Det samme til mig. 388 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 Tak. 389 00:23:15,160 --> 00:23:18,520 -Du ser meget smuk ud. -Stop nu. 390 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Det gør du også. 391 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Mine damer og herrer, må jeg bede om jeres opmærksomhed? 392 00:23:24,080 --> 00:23:27,480 I aften holder vi par-karaoke. Er I klar? 393 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Må jeg bede om nogle bordnumre? 394 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Jeg udvælger ét bord, som kommer op på scenen og optræder. 395 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 -Nej. -Det er fint. 396 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 -Det heldige bord blev… -Jeg kan ikke synge. 397 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 -Bord nummer… -Liana skal have mine notater. 398 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 -Lev nu livet. -Bord nummer tre! 399 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Giv et stort bifald til bord nummer tre. 400 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 -Kom. -Der er de. 401 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Tak. 402 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Jeg elsker den sang. 403 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 Skabt for hinanden Skabt for hinanden 404 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 Tag mig ikke væk fra min elsker 405 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Skabt for hinanden Skabt for hinanden 406 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 Skræddersyet Jeg hænger sammen med min elsker 407 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Jeg vil aldrig miste ham til andre 408 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 Da vi talte i telefon Og du sagde, du elskede mig 409 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 Var det kun for sjov? 410 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 Jeg vil skrige Helt fra tagtoppen af 411 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 Fortælle dig om min kærlighed til dig 412 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 Jeg tænker tilbage 413 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 Har svært ved at finde 414 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Nye ord for det 415 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 Sikken kærlighed, sikken kærlighed 416 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Sikken kærlighed, sikken kærlighed 417 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 Sikken kærlighed 418 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 Sikken kærlighed, sikken kærlighed 419 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 Sikken kærlighed 420 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 KAPITEL TO DET ER HÅRDT, SELV MED SAMME KØN 421 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Hej! 422 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 -Frøken Thoko Duma? -Det er mig. 423 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 Er det? 424 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 -Skriv under her, tak. -Okay, fint. 425 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Den her kuglepen virker ikke. Jeg finder en anden. 426 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 -Okay. -Et øjeblik. 427 00:25:37,680 --> 00:25:40,720 Der er I jo! En sanger sagde engang: 428 00:25:40,800 --> 00:25:46,240 "Kærlighedens blomsterknopper blomstrer, før de står i fuldt flor." 429 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Man kender den spirende følelse. 430 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Noget er ved at boble op. Der foregår et eller andet. 431 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Eller er det kun mig, der kan se det? 432 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 Nej, der er ved at ske noget, men mere vil jeg ikke sige. 433 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 Mere siger jeg ikke. 434 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 Tak. 435 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 -Tak, søster. -Hav en god dag. 436 00:26:06,240 --> 00:26:09,040 -I lige måde. -Hej igen. 437 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hej. 438 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Hvad er det? 439 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 -Jeg vandt den til karaoke. -Gjorde du? 440 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 -Ja. -Det er løgn. 441 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Skabt for hinanden 442 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Nuttet. 443 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Det er længe siden, jeg sidst har set dig så glad. 444 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Jeg synes, det begynder at lysne forude. 445 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Okay, så det betyder vel, at vi skal til det der i aften. 446 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 -Er det i dag? -Ja. 447 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 Det ved jeg ikke. 448 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Du har ikke vist dig offentligt siden… 449 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Og det her kunne være en mulighed for at komme tilbage i rampelyset. 450 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 En privat fest, du ved nok, med berømtheder. 451 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 -Kom nu, T. -Jeg hører dig. 452 00:26:57,920 --> 00:27:04,400 Men jeg har altså det der researchmøde. 453 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Så bed din researcher om at tage med. 454 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Det er åbenbart den eneste måde, vi kan få dig at se på. 455 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Ved du hvad? 456 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Spis din mad, Buhle. 457 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Nej, fester er slet ikke mig. 458 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Nej, det er ikke arbejde. Det er bare for at hænge ud. 459 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Det kunne også være rart, hvis du svarede på nogle spørgsmål. 460 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 -Jeg ved ikke. -Kom nu, Nana. 461 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Jeg lover dig, at det bliver sjovt. 462 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Kom nu. 463 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 -Kom nu. -Fint. 464 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Jeg er helt spændt. En smule. 465 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Hold da op, her er mange berømtheder. 466 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Du er da også en berømthed. Ses. 467 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 -Hej, skat. -Hej. 468 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 -Hvordan går det? -Fint. 469 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 Gud, det er hende! 470 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hej. 471 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Det er da fedt. 472 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Ja, og gæt, hvem der står for underholdningen. 473 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 Kun tarvelige mennesker sladrer. 474 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Ignorer dem. 475 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 -Jeg går. Jeg kan ikke det her. -Hør her. 476 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 Du er nødt til at begynde at leve dit liv. 477 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Det er ikke godt for dig at være så tilbagetrukket. 478 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Så lad os få en drink. 479 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 -Okay? -Gør du bare det. 480 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Jeg tager lidt frisk luft. 481 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 Fint. 482 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Hej, skat. 483 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 -Nana. -Undskyld, jeg kan ikke høre dig. 484 00:29:08,080 --> 00:29:11,800 -Jeg hedder Nana, ikke "skat". -Slap nu af. 485 00:29:11,880 --> 00:29:13,280 -Jeg hilser bare på dig. -Nana. 486 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Du kom! 487 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Så du er den mystiske researcher, der lægger beslag på min ven. 488 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 Nej, det har jeg slet ikke. 489 00:29:25,160 --> 00:29:27,600 Det var en spøg. Det er godt at møde dig. 490 00:29:30,120 --> 00:29:33,960 I lige måde. Jeg har hørt meget om dig. 491 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Kun gode ting, håber jeg. 492 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Buhle, det må en researcher ikke afsløre. 493 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Det finder jeg vel ud af. 494 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Må jeg stjæle dig et øjeblik? Jeg vil lige præsentere dig for nogen. 495 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 -Er det okay? -Helt fint. 496 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 -Jeg kommer om lidt. -Okay. 497 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hej, Nana. 498 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Hvad så? 499 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Det var "Nana", ikke "skat", ikke? 500 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hej. 501 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Jeg hedder Mandla. 502 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 -Hej, Mandla. -Hygger du dig? 503 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Altså… 504 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Lakridsen er udmærket. 505 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Du ved godt, der er hash i, ikke? 506 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Hvor mange har du spist? 507 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Jeg har ikke talt dem. 508 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Du må hellere sætte den fra dig. 509 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Åh gud. 510 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Jeg har aldrig taget stoffer før! 511 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Tag en dyb indånding. 512 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Jeg tror, at det mest utrolige er, 513 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 at jeg står i Sindi Sodis smukke hjem. 514 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Mange tak. 515 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle sagde ikke, det var dit hjem. 516 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Surprise. 517 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 Jeg henter nogle flere drinks. 518 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 -Okay, tak. -Jeg fylder dem op. 519 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Zawadi Yamungu optræder nu. 520 00:31:07,760 --> 00:31:10,200 -Jeg er vild med hende. -Så kom med. 521 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 Ja. 522 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 Når du ser mit hår, så ros det 523 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 For det er smukt 524 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 Når du ser mit hår, så ros det 525 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 For det er smukt 526 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 Når du ser min hud Så ros den 527 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 For den er smuk 528 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Min hud 529 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 -Er smuk -Er smuk 530 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Mine bryster er smukke 531 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Min flade numse 532 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 Hvad er den? 533 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Er smuk 534 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 Jeg er smuk Jeg er smuk 535 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 Jeg er smuk med mit hår 536 00:32:06,960 --> 00:32:08,520 Også selv om jeg ikke har en weave 537 00:32:09,160 --> 00:32:15,480 Jeg er smuk 538 00:32:22,960 --> 00:32:26,680 Jeg kan ikke tro, at jeg sidder her. Især fordi jeg er en kæmpe fan. 539 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 I lige måde. 540 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 -Lad dog være, Sindi. -Hvad? 541 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 Du behøver ikke sige det, bare fordi jeg gjorde. 542 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 Jeg mener det. Jeg er også nervøs. 543 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Tænk, at jeg sidder ved siden af Miss South Africa. 544 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Tidligere Miss South Africa. 545 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Jeg vil altid se dig som Miss South Africa, så… 546 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Du har det smukkeste smil. 547 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 548 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 -Hvad? -Prøver du at forføre mig? 549 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Virker det? 550 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 T, du bør lige kigge til din ven. 551 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 -Nu. -Hvorfor det? 552 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 -Kom med. -Jøsses. 553 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 Min Thoko er smuk 554 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 Hendes øjne er smukke 555 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 Hendes ben 556 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Er smukke 557 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 558 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 Thoko! Hej! 559 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Giv mig den. 560 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Kære bekendtskaber. 561 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 Jeg er forelsket i Thoko Duma. 562 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 Og det har jeg været, 563 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 siden den dag, jeg mødte hende i min boghandel. 564 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Kom herned og fortæl hende det ansigt til ansigt. 565 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Okay. Ved du hvad, Buhle? 566 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 Min mor har altid sagt: "Kærlighed kræver mod." 567 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 -Punktum. -Ja. 568 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 Mine sko! 569 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 Ja, sko. 570 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Forestillingen er slut. 571 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Tilbage til festen, alle sammen. 572 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. Nana. 573 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 -Hun lever, piger. -Gudskelov. 574 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 Er du okay? 575 00:34:23,920 --> 00:34:25,719 Jeg har det helt rigtige til dig. 576 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Et øjeblik. 577 00:34:28,719 --> 00:34:31,600 Undskyld. Hvad skete der i går? 578 00:34:31,679 --> 00:34:36,120 -Det vil du ikke vide. -Åh gud. 579 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 -Undskyld, Thoko. -Nej, du behøver ikke undskylde. 580 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Jeg spiste lakridsen. Jeg vidste ikke, der var hash i. 581 00:34:46,719 --> 00:34:47,760 Hvor er det pinligt. 582 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 Tænk ikke på det. Det kan ske for selv den bedste. 583 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Det ved hun alt om. 584 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Her er en lille drik, der kan hjælpe med tømmermændene 585 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 og skammen. 586 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Tak, chefkok. 587 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 Og undskyld for… 588 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Det skal du altså ikke undskylde for. Du fik sat gang i festen. 589 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 Det er ikke en fest, før nogen danser på bordet 590 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 og erklærer sin kærlighed til en anden. 591 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 Okay. 592 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Næsten færdig. Sådan! 593 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Du får det snart godt igen. 594 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 -Okay. -Hør. 595 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Tak, men jeg tror, jeg tager hjem nu. 596 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Okay, send lige en besked, når du er kommet godt hjem. 597 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Det skal jeg nok. 598 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana… 599 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 I går… 600 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 mente du det, du sagde til mig? 601 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 Hvad sagde jeg? 602 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Du sagde, 603 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 at du elsker mig. 604 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Du godeste, nej. Jeg… 605 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 -Det er okay. -Det var stofferne. 606 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 -Ja. -Jeg ville ikke… 607 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Nej nej, Nana. 608 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Det var dumt af mig at spørge. Det er okay. 609 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Jeg må gå nu. 610 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 Hvad? Hvorfor ser I sådan på mig? 611 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Der er noget, jeg vil spørge dig om. 612 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 Dagens gæst har lige aflyst. 613 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 Og jeg har kun to timer, før jeg skal optage afsnittet. 614 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Det er perfekt, T. 615 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 Der er ingen bedre person, du kan få din første TV-optræden med. 616 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 Netop. 617 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Jeg er ikke klar, Buhle. 618 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Så står jeg i livslang gæld til dig. Kom nu. 619 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 Hjælp nu en søster. Kom nu. 620 00:37:06,360 --> 00:37:08,560 Hvem lader slik med hash stå frit fremme, 621 00:37:08,640 --> 00:37:13,720 hvor alle og enhver kan tage dem? Uden en advarsel eller et skilt. 622 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 "Advarsel: indeholder hash!" 623 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Skal vi nu også til at advare om det? 624 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Bør vi ikke hellere stille spørgsmålet: 625 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 Hvem ville bare spise løs af det? 626 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 Alle, som ikke kan lide lakrids, 627 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 har seriøse problemer, ligesom du har. 628 00:37:34,080 --> 00:37:38,200 Du gør så mange ting, Nana. Men i det mindste… 629 00:37:40,440 --> 00:37:44,760 fortalte du hende, hvordan du følte. Du var ærlig. 630 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 Hvordan gik det? 631 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 Hun spurgte, om jeg mente det, og jeg sagde nej. 632 00:37:54,360 --> 00:37:59,080 -Hvorfor? Du kan jo lide hende. -Ja, men jeg ydmygede hende. 633 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Og jeg ved, at hun ikke føler det samme. 634 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 -Hvor ved du det fra? -Jeg kan aflæse folk. 635 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Men hun er jo også Miss South Africa. 636 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Tidligere Miss South Africa. 637 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Jeg kan ikke fortælle hende, at jeg er Liana. 638 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 Jeg har aldrig datet, festet eller gået i byen. 639 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 Jeg har ikke engang kysset nogen. 640 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 -Vi lever i to forskellige verdener. -Hør her. 641 00:38:22,760 --> 00:38:27,280 Du skal bare vide, at jeg er stolt af dig. Forstår du? 642 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Hvis du fortæller hende sandheden, og hun siger nej, så er det hendes tab. 643 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Det er det vel. 644 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 Så du er aldrig blevet kysset? 645 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Lav en kop kaffe til mig, Zweli. En stærk en. 646 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 Vil du også have lakridser? 647 00:38:50,760 --> 00:38:55,200 Som du kan se, bruger jeg ikke rigtig penslen. 648 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Jeg vil hellere bruge hænderne. 649 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 Jeg vil gerne skabe forbindelse med min mad. 650 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Jeg føler, at 651 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 penslen… 652 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 Det føles bare lidt upersonligt. Så… 653 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 -Aha. -Så jeg bruger mine hænder. 654 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 -Vil du prøve? -Ja. 655 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 -Ja. -Det kan jeg se. 656 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 -Okay. -Vejled mig. 657 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 Nej. 658 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 Ikke for hårdhændet. 659 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Vær blid. Blid. 660 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 -Okay. -Helt blid. 661 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Bare tag dig god tid. 662 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 Skal jeg også massere låret? 663 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Gå ind og hold fast i låret. 664 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 -Okay. -Ja. 665 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Masser det godt ind. 666 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Ja. 667 00:39:43,720 --> 00:39:46,160 -Hvor var det bare lækkert. -Tak. 668 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Det var så godt, at jeg må have rester med hjem. 669 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 -Jeg laver en portion til dig. -Tak. 670 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Lad mig høre, Miss South Africa. 671 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 Hvad skete der til Miss Universe? 672 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 Jeg vidste, at det ville blive bragt på bane. 673 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Jeg vil gerne vide det, og det vil alle andre også. 674 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 Holder du fast i det, du sagde? 675 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Kom nu. 676 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Okay. Hør her. 677 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 Jeg tror, at der er rigtig meget ved den aften, der skal tales om. 678 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Og vi har ikke tid til at gå ned i det emne i dag. 679 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Men jeg er i gang med at skrive en bog, som snart udkommer. 680 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Men jeg vil gerne komme med en udtalelse. 681 00:40:34,560 --> 00:40:39,080 Jeg vil gerne undskylde til hele Sydafrika for den måde, jeg håndterede det på. 682 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 Jeg vil også undskylde til Miss Kenya og de børn, der ser op til mig. 683 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Jeg ved, at min opførsel var skidt. 684 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Du var ret vild med den pige, ikke? 685 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Hold op, Buhle. 686 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 Jeg troede bare ikke, hun var din type. 687 00:41:08,960 --> 00:41:13,480 Ja, hun er måske lidt ængstelig i det, men hun er også meget afslappet. 688 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Jeg har det rart, når jeg er sammen med hende. 689 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Jeg følte mig som mig selv. 690 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 Hun er ligeglad med rampelyset. 691 00:41:23,120 --> 00:41:28,720 Hun bliver hjemme og læser. Så hvorfor skulle hun gå ud med mig? 692 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Det er da hendes tab. Du er en fangst. 693 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Og det kan Sindi godt se. 694 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Ja, det overraskede mig, at hun inviterede mig ud. 695 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 Hun er et godt menneske. 696 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 Jeg kan fornemme, I vil klikke godt. 697 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Lad os nu se. 698 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 Vær ikke bange, Thoko! Bare kom! Jeg er lige her. 699 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 Ved du godt, at folk elskede dit afsnit? 700 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 -De er kun ude efter drama. -Jeg mener det. De elsker dig. 701 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Stop. Det tror jeg ikke på. 702 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 -Gør du ikke? -Nej. 703 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Læs kommentarerne. 704 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 -Læs dem. -Okay. 705 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Lad os se, hvad der står. 706 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Sig, hvad du vil om Thoko, men hun er den kønneste Miss SA." 707 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Se selv. Og du troede, jeg løj. 708 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Lad mig se. 709 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Synet af Thoko var som en forfriskende brise, 710 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 men jeg ville ikke overlade køkkenet til hende." 711 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 Ja, det ved jeg heller ikke… 712 00:42:35,320 --> 00:42:39,520 Men i øvrigt så er det dit afsnit, der er blevet set flest gange. 713 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 -Er det? -Ja. Jeg mener det. 714 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 Folk er vilde med dig. 715 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Hold da op. Det er vildt. 716 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Jeg vil gerne lære dig bedre at kende. 717 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Det er… meget direkte. 718 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 Er det ikke den bedste fremgangsmåde? 719 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Fair nok. 720 00:42:56,880 --> 00:43:02,240 Men hvordan ved du, at der ikke er en anden i billedet? 721 00:43:02,320 --> 00:43:06,040 -Er der da det? -Nej. 722 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Så er det ikke et problem, hvis jeg lægger dem her ud? 723 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Nej, det er fint. 724 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 Chefkok Sindi og Miss SA er sådan et sødt par. 725 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 -Hvor er det bare sjovt. -Hej. 726 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 Jeg sagde jo, du skulle stole på mig. 727 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Hør, Nana. 728 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Drag ikke nogen forhastede konklusioner. 729 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Journalister vil skrive hvad som helst for at sælge aviser. 730 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli… Tag nu bare hen og øv. 731 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Okay. 732 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Jeg tror, min mor var min største inspiration. 733 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Mine ambitioner og min stil. Jeg har fået det hele fra hende. 734 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Ja. 735 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Du har aldrig nævnt nogen romantiske forhold. 736 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Til bogen. 737 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Altså… 738 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 Jeg har været single i mange år. 739 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Jeg har haft fokus på skønhedskonkurrencerne. 740 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Så der er ingen partner lige nu? 741 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 Nej, ikke rigtig. 742 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Sindi? 743 00:45:13,480 --> 00:45:17,320 Jeg tror bare, at Sindi og jeg prøver at lære hinanden at kende. 744 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 Mærkeligt nok så er folk interesserede i vores forhold. 745 00:45:20,920 --> 00:45:25,080 Det er også godt for vores brands. Og hun er sød. 746 00:45:26,840 --> 00:45:31,360 Jeg kom lige i tanke om, at jeg skal til en ting i weekenden. 747 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Jeg vil gerne have dig med. 748 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Det er fint. 749 00:45:36,240 --> 00:45:41,040 -Jeg forstår, hvis du ikke kan… -Okay. Jeg tager med. 750 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Skål for det. 751 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Jeg ved godt, at jeg fortalte dig, 752 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 at det var hashen, der fik mig til at danse, 753 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 men jeg kan godt lide dig. Sådan rigtig godt. 754 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu! 755 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 Du, min pige, er for vild. 756 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Du har vundet alle priserne, og nu skal du vinde pigen. 757 00:46:11,800 --> 00:46:14,480 Hun må da også være forelsket i dig. 758 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 Ellers havde hun ikke inviteret dig. 759 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Tak. 760 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hej. 761 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 -Jeg er udenfor… -Hvorhenne? 762 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Ved den røde løber. Hvor er du? 763 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Åh gud! 764 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Thoko, du får mig jo til at segne om! 765 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Er det virkelig dig, Nana? 766 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Du ser smuk ud. 767 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Og du er smuk! 768 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 Drej lige rundt, så jeg kan se dig. 769 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Drej rundt en enkelt gang. 770 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Du godeste. 771 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 -Du gør mig… -Thoko. 772 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 -Jeg har ledt efter dig. -Jeg skulle hente Nana. 773 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, det er Sindi. Sindi, det er Nana. 774 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi er en kendt kok. 775 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 Og Nana er den fantastiske Liana Ndlovus assistent. 776 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 Ja, hun har gjort stort indtryk på mig. 777 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Det er jeg altså ked af. 778 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 Ingen grund til at undskylde. 779 00:47:16,480 --> 00:47:19,960 -Thoko, vi skal gå ned ad løberen sammen. -Ja. 780 00:47:20,920 --> 00:47:24,280 Kan du holde det her for os i fem minutter? 781 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Kom. 782 00:47:40,960 --> 00:47:45,160 -SA vil vide, om I to dater? -Ja, det gør vi. 783 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 Nej, Sindi, jeg forstår ikke, hvorfor du løj om det. 784 00:48:23,440 --> 00:48:25,640 Er det ikke ægte? Har vi ikke tilbragt tid sammen? 785 00:48:25,720 --> 00:48:27,240 Jeg troede, vi kunne lide hinanden. 786 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Er et par dates nu et forhold? 787 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 -Okay. -Helt ærligt! 788 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Fint. 789 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Måske gik jeg lidt for hurtigt frem ved at kalde det et forhold. 790 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Men ville det være en skidt ting, hvis vi datede? 791 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Så skal du da invitere mig ud. 792 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 Ikke fortælle hele verden, at vi er i et forhold. 793 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 -Jøsses! -Piger! 794 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Hvad foregår der? 795 00:48:49,640 --> 00:48:54,280 Thoko, jeg så en mulighed og greb den. 796 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Vores kys trender på de sociale medier. 797 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 Jeg forstår ikke, hvorfor du ikke kan se, at det er godt. 798 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 -Det er ikke noget særligt. -Det er problemet. 799 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Jeg er nødt til at gå ud og fortælle dem, at du er en løgner. 800 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 -Det må du ikke. -Bland dig udenom, Buhle! 801 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 T, hør lige på mig. 802 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Elite Properties vil give jer en sponsoraftale. 803 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 En penthouselejlighed, fuldt møbleret. 804 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Månedsløn, to biler og to årlige ferier. Kom nu. 805 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Firmaet vil vise, at unge par også kan købe ejendomme. 806 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Men I får kun aftalen, fordi I er et officielt par. 807 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 OFFICIELT 808 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 -Det er fantastisk. -Ja. 809 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 T, pengene kan betale for din bog. 810 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Tænk nu over det. 811 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, det er Zweli. Åbn nu. 812 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana? 813 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Nana? 814 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Kom nu, søster. Åbn døren. 815 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 816 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Kom nu, Nana. Åbn døren, og lad os tale om det. 817 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Tal nu til mig. Hvad foregår der? Kom nu, Nana. 818 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 KAPITEL TRE MEN KÆRLIGHED OVERVINDER ALT! 819 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Godt, folkens. Her er jeres nye hus. 820 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 Du godeste! Det er løgn! 821 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Vent. 822 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 Ja. 823 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Okay. 824 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 Lad jer endelig ikke narre af de mange opslag. 825 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Jo længere opslaget er, desto sværere er forholdet. 826 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 Den der med "Her bor kærligheden" er da fint content, ikke sandt? 827 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 Men det er ikke sandheden. 828 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 Livet er hårdt derude, og dating er ikke for sjov. 829 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 Nummeret, du har ringet til, kan ikke nås lige nu. 830 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Indtal venligst en besked, og læg på. 831 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hej. 832 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Der er gået uger, og jeg ved ikke, hvad jeg har gjort. 833 00:52:21,680 --> 00:52:25,960 Jeg savner dig. Vær sød at ringe tilbage. 834 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hej, Thoko. Jeg håber, du har det godt. 835 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Jeg vil bare fortælle dig, 836 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 at jeg har givet Liana alt materialet. 837 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Hvis hun har spørgsmål, kontakter hun dig direkte. 838 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Min rolle i processen er hermed slut. 839 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Du vil få tilsendt et udkast, når det er klar. 840 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Hilsen Nana. 841 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Jeg har tænkt, at det er bedst bare at kappe forbindelsen helt. 842 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 Hvad med bogen? 843 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 Jeg fik det, jeg havde brug for, for lang tid siden. 844 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Jeg nød bare at hænge ud med hende. 845 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Er du okay? 846 00:53:30,160 --> 00:53:33,320 Ja. Jeg har da grædt. 847 00:53:33,400 --> 00:53:37,960 Jeg har sørget over hende. Og nu er jeg kommet videre. 848 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Hvor sødt. 849 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Følg ledetrådene, 850 00:54:00,800 --> 00:54:02,120 og kom og mød mig. 851 00:54:02,200 --> 00:54:04,360 Tag pænt tøj på. 852 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Og løs gåden for at finde ud af, hvor din vogn venter. 853 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Den bruger to fødder og to hjul. 854 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Den løber og hopper. 855 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 En sikker måde at få et køligt ridt i sommervarmen. 856 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hej. 857 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 858 00:54:52,160 --> 00:54:54,960 -Hvad er det her? -Du ser så smuk ud. 859 00:54:55,040 --> 00:54:58,880 Nej. Du svarede ikke på spørgsmålet. Hvad sker der? 860 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 861 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 jeg har grebet det helt forkert an. 862 00:55:06,640 --> 00:55:11,600 Jeg har været så opslugt af, hvad folk tænker om os, 863 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 og hvordan de ser på vores forhold. 864 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 Og jeg har glemt at tænke på, hvordan du har det indeni. 865 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Du fortjener meget mere end det. 866 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Du er den mest fantastiske person, jeg nogensinde har mødt. 867 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Der er ingen, der har et smukkere hjerte end dig. 868 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Giv mig endnu en chance… 869 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 for at blive bedre. 870 00:55:41,560 --> 00:55:45,040 Vi forsvinder fra rampelyset og sociale medier. 871 00:55:45,120 --> 00:55:47,880 Det skal handle om os. Ikke vores brands. 872 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Dem, vi er for hinanden. 873 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 Og måden, vi behandler hinanden på. 874 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Jeg lover at arbejde på at blive en bedre partner for dig. 875 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Okay, jeg vil gerne prøve. 876 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 -Vil du? -Ja. 877 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 Ja? 878 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 -Hvad er alt det her? -Det ved jeg ikke. 879 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Jeg så det og tænkte, at det var romantisk. 880 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Vi får se, hvad der sker. Pas på vandet. 881 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 Ikke falde. 882 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Ja. 883 00:56:31,000 --> 00:56:32,160 Hold da op. 884 00:57:58,360 --> 00:58:01,560 -Så er det nok. -Jeg arbejder! 885 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 Du arbejder ikke. Du skjuler dig fra folk. 886 00:58:05,640 --> 00:58:07,600 Du skal ud i verden. 887 00:58:07,680 --> 00:58:11,440 Nej, det kan jeg ikke. Det er et rod derude. 888 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Det her er min skyld, min pige. 889 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Jeg har været for beskyttende. 890 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Jeg var så bange for at miste dig. 891 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Det var forkert af mig. 892 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 Lad dig ikke styre af mine fejl. 893 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 Ved du hvad… 894 00:58:50,560 --> 00:58:57,400 Forleden faldt det mig ind, at livet har hovedpersoner, ikke? 895 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Det er 896 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 smukke mennesker, 897 00:59:00,880 --> 00:59:03,920 som er sjove og sexede. 898 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 Som kan finde kærlighed. 899 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 Og så… bliver man Miss South Africa. 900 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Og man ender med at date andre Miss South Africa'er. 901 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Og så er der folk som os. 902 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Statisterne. 903 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Umærkelige ansigter i folks liv. 904 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 Ikke for at fornærme dig. 905 00:59:25,680 --> 00:59:30,240 Jeg troede bare, at vi sad her og hyggede os. Gør vi ikke det? 906 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Jo, men du troede også, at kryptovaluta ikke var et svindelnummer. 907 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Jeg tror ikke, du kan stole på din egen dømmekraft. 908 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Undskyld. 909 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Kryptovaluta er altså virkelig nok. 910 00:59:47,800 --> 00:59:52,440 Jeg går lige en tur på toilettet. Vær sød ikke at gå, okay? 911 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 Det gør jeg ikke mod dig igen. 912 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 Du må ikke gå. 913 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 JEG SAVNER HENDE, ZWELI 914 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 SE DIG ALDRIG TILBAGE 915 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Jeg kommer. 916 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 -Hvordan går det? -Fint. Hvad med dig? 917 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 -Fint. -Også her. 918 01:00:49,840 --> 01:00:54,720 -Jeg har en pakke til frøken Duma. -Det er mig. 919 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 Værsgo. Hav en god dag. 920 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 I lige måde. Hej igen. 921 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Okay. 922 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 TIARAER OG DRØMME 923 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Det er løgn. 924 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Værsgo. 925 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 -Tak, min Zwe. -Velbekomme. 926 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Slutningen på et kapitel. 927 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Ja, det tør godt nok siges. 928 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Ja. 929 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Jeg ved, det stadig gør ondt. 930 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Du. 931 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Måske… 932 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Måske ender min næste bog som en trilogi om ulykkelig kærlighed. 933 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Ja. 934 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Tak, Zweli. 935 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hej. 936 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 Alt godt? 937 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 -Ja. -Ja? 938 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Jeg har lige læst udkastet til min bog. 939 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 -Det er så smukt. -Er det? 940 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 -Vær sød at læse den. -Okay. 941 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Hallo? 942 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Ja. 943 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Jeg skal nok læse den. 944 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Ja, vi kan godt tale sammen. Jeg er ikke optaget. 945 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 Jeg er her ikke. 946 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 Jeg er her ikke. 947 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 -Hej. -Hej. 948 01:03:47,560 --> 01:03:50,680 -Hej, hvordan går det? -Fint, tak. 949 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 Er Nana her? 950 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Okay. 951 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 Må jeg bede om en cappuccino? 952 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 En cappuccino på vej. 953 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Sid ned. 954 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 Nummeret, du har ringet til, kan ikke nås lige nu. 955 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Indtal venligst en besked. 956 01:04:32,960 --> 01:04:36,440 -En cappuccino til dig. -Tak. 957 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 Er… Er der andet, du vil have? 958 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Nej. 959 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 Ved du, hvornår Nana kommer tilbage? 960 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 Nej. 961 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Okay. 962 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 Så det er her, du gemmer dig. 963 01:05:12,520 --> 01:05:16,360 Nana, hvad er det, der foregår? 964 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Hvad mener du? 965 01:05:18,960 --> 01:05:20,800 Du forsvandt bare. 966 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Jeg har ringet, sms'et og e-mailet. Intet svar. 967 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Min opgave var fuldført. 968 01:05:27,080 --> 01:05:31,480 Nana, du taler, som om vores forhold ikke var andet end arbejde. 969 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 Var der da andet mellem os end arbejdet? 970 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Jeg var… 971 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 -Okay. -Vent, Nana. 972 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Sig, hvad jeg har gjort. 973 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 Hvad er det egentlig, du laver her, Thoko? 974 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Jeg har fået udkastet, og jeg tænkte, vi kunne fejre… 975 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Hvorfor? 976 01:05:53,240 --> 01:05:54,920 Hvorfor fejrer du det ikke med din kæreste? 977 01:05:55,000 --> 01:05:57,680 -Nana, jeg… -Nej, Thoko. 978 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Jeg ved, hvem jeg er i den her historie. 979 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Jeg er pigen, der ender med at være alene, 980 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 mens du, skønhedsdronningen, får alt, hvad du vil have. 981 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 982 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Du inviterede mig på date 983 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 og ignorerede mig hele aftenen og fik mig til at holde din kærestes taske. 984 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Jeg spurgte dig, om du datede nogen. 985 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 Og hvad sagde du? Du løj for mig. 986 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 -Du ydmygede mig. -Men jeg vidste det ikke. 987 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Jeg elskede dig! 988 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 -Og det vidste du. -Det er ikke fair, Nana. 989 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Du sagde, du ikke elskede mig. 990 01:06:31,560 --> 01:06:32,840 Jeg var flov. 991 01:06:32,920 --> 01:06:34,680 Jeg var vind og skæv. 992 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 Jeg ville ikke sige det under de omstændigheder. 993 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Jeg var villig til… Jeg ville sige sandheden. 994 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 Og jeg var klar til at sige, at… 995 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 Grunden til, at du ikke har mødt Liana, er… 996 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 at jeg er Liana. 997 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Jeg var villig til at betro dig den hemmelighed, Thoko. 998 01:06:58,840 --> 01:07:02,000 Vent. Er du Liana? 999 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Jeg havde det skidt over at lyve for dig. 1000 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Men jeg var ikke den eneste, der løj. 1001 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 1002 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Thoko, du har fået dit udkast. 1003 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Så det… 1004 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Lad os bare lade den ligge. 1005 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 -Ja, og hele tallerkenen. -Ja. 1006 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 -Fra den der vinkel… -Jeg vil se farverne… 1007 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Jeg tror, at den der… 1008 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T! Du, T. Vi er herude. 1009 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Der kommer hun. 1010 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 Hvad sker der her? 1011 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 Skal jeg sige det, eller vil du? 1012 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Du kommer til at elske mig. 1013 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 I to får jeres helt eget realityshow. 1014 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 Hørte du det, skat? 1015 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 -Vores helt eget realityshow. -Du gjorde det, T. 1016 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 Er det ikke vildt? 1017 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Hvad? Jeg troede, du ville blive glad. 1018 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle. 1019 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 Jeg er taknemmelig for alt det, du har gjort for at få den i hus. 1020 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 Men jeg kan ikke mere. 1021 01:08:22,439 --> 01:08:25,000 -Hvad taler du om? -Det her forhold. 1022 01:08:25,080 --> 01:08:27,279 Jeg ved ikke, om du nogensinde følte noget, Sindi, 1023 01:08:27,359 --> 01:08:30,880 eller om det altid bare var forretninger for dig. Men jeg kan ikke mere. 1024 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 -Thoko, kan vi ikke… -Jeg kan ikke foregive mere. 1025 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 T, det var dig, der ville have et realityshow. 1026 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Ja, jeg sagde, jeg ville have et realityshow, men ikke sådan her. 1027 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Kærlighed skal være noget ægte, ikke en gimmick. 1028 01:08:49,040 --> 01:08:49,840 Fuck. 1029 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Fuck. 1030 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Fandens. 1031 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Jamen dog. 1032 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 -Så er vi her igen. -Ja. 1033 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 Nej, tak, Buhle. 1034 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Det er okay. Hvad har man ellers venner til? 1035 01:09:20,800 --> 01:09:26,760 Og jeg ville være en dårlig agent, hvis jeg lod dig blive hjemløs. 1036 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 Det går jo ikke. 1037 01:09:29,560 --> 01:09:30,399 Men jeg mener det. 1038 01:09:30,479 --> 01:09:33,560 Jeg ved, hvor hårdt du har arbejdet på at skaffe mig det. 1039 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 -Undskyld. -Du skal gøre det bedste for dig selv. 1040 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Det kan jeg ikke være vred over. 1041 01:09:40,640 --> 01:09:43,240 Du har også brugt mange penge på den bog. 1042 01:09:43,800 --> 01:09:46,920 -Du er nødt til at tjene penge. -Det ved jeg. 1043 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 -Hvad skal vi gøre? -Altså, min mor har spurgt, 1044 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 om du vil være toastmaster til Sizwes bryllup. 1045 01:09:53,760 --> 01:09:57,920 Det er ikke reality, men pressen kommer. Det er god pr. 1046 01:09:58,000 --> 01:10:01,000 -Det kan vi udnytte. Du kan godt. -Jeg hører dig. 1047 01:10:01,080 --> 01:10:03,440 Men jeg ved, at din mor vil tvinge mig i en tiara. 1048 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Selvfølgelig. 1049 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 100%. 1050 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 -Hør her, T. -Ja. 1051 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 -Det skal nok gå. -Tak. 1052 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 -Vi finder noget andet. -Tak. 1053 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 Jeg er forelsket i Thoko Duma. 1054 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Tak fordi du talte med mig. 1055 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Og tak fordi du talte med mig. 1056 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Okay, vi har fået et lille problem. 1057 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Et af bandmedlemmerne er blevet forsinket, 1058 01:11:01,520 --> 01:11:05,080 men vi har fundet en afløser. Han er på vej. 1059 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Jeg får meget vigtige gæster i dag. 1060 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 -Ja. -Gør mig ikke til grin. 1061 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Det kommer ikke til at ske. 1062 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Hvordan har forloveren det? 1063 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 Alt godt? 1064 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Ja, tænk ikke på mig. Jeg har ringene. 1065 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 -Og… -Okay. 1066 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Min bror. Jeg finder ham. 1067 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 Du klarer det så flot. 1068 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Tak. Mange tak. 1069 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Okay. 1070 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 -Thoko. -Hej, Lethu. Hej. 1071 01:11:31,160 --> 01:11:33,120 -Hvordan går det? -Okay. Hvad med dig? 1072 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 Godt, du kom. 1073 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 -Her er programmet. -Okay. 1074 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Du får ti minutters varsel. 1075 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Intet problem. 1076 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Jeg øver mig henne i bilen. 1077 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 -Okay. -Det er mange navne. 1078 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 Det skal nok gå. Bare slap af. 1079 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 -Tak. -Cool. 1080 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Okay. 1081 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 Nana? 1082 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hej. 1083 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Hej. 1084 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 Jeg vidste ikke, du kendte familien Jama. 1085 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 Det gør jeg heller ikke. Jeg… 1086 01:12:20,600 --> 01:12:21,960 Jeg har bare sat Zweli af. 1087 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Det er godt at se dig. 1088 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Jeg skal videre. 1089 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Jeg holdt aldrig op, Nana. 1090 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Jeg holdt aldrig op med at tænke på dig. 1091 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Jeg er ked af min opførsel. 1092 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 Sandheden er, at Sindi og jeg aldrig rigtig var en ting, 1093 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 mens vi to talte sammen. 1094 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 -Det kommer ikke mig ved. -Det var en publicity-ting. 1095 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Det hjalp begge vores brands, men det er slut nu. 1096 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Det har været slut i ugevis. 1097 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 Hvorfor fortæller du mig det? 1098 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 Nå? 1099 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Jeg synes, vi skal give os en chance. 1100 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 Os to? 1101 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 Nej. 1102 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Nej, Thoko. 1103 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 Nej. 1104 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Så nu er du færdig med at bruge Sindi, og så vil du bruge mig? 1105 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 -Nej, Nana. -Nej. 1106 01:13:29,480 --> 01:13:33,640 Du har truffet dit valg, Thoko. Da jeg var den akavede… 1107 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Det er… Det er ikke fair. Det er det ikke. 1108 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Men nu da du ved, at jeg er Liana Ndlovu, 1109 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 en prisvindende romanforfatter, så vil du prøve igen? 1110 01:13:45,160 --> 01:13:49,120 Hov hov. Det har intet at gøre med Liana. 1111 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 Det her er ikke en leg. 1112 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Det er svært at tro. 1113 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Nana, det var ikke Liana, jeg mødte på toilettet i Black Book. 1114 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 Det var ikke Liana, som jeg talte med i timevis. 1115 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 Det var ikke Liana, jeg sang karaoke med. 1116 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Og det var ikke Liana, som viste mig en ny side af ægte kærlighed. 1117 01:14:23,720 --> 01:14:29,000 -Du havde chancen for at sige det… -Ja. Jeg har været et fjols. 1118 01:14:32,040 --> 01:14:34,200 Nana, jeg får altid, hvad jeg vil have. 1119 01:14:34,280 --> 01:14:36,240 Og jeg er vant til, at folk vil have mig. 1120 01:14:36,880 --> 01:14:39,520 Men jeg turde ikke løbe risikoen ved at fortælle dig om mine følelser, 1121 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 blot for at tabe igen. 1122 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Men ved du, hvad der er værre end det? 1123 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 At ligge i sin seng om aftenen og tænke: "Hvad nu hvis?" 1124 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Nana, jeg vil ikke være, som folk siger, jeg skal være. 1125 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 Jeg vil ikke være skønhedsdronning. Eller realitystjerne. 1126 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Alt det betyder ingenting, 1127 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 hvis jeg misser chancen for at få ægte kærlighed. 1128 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 Hvorfor sagde du ikke bare det? 1129 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, vil du gøre mig den ære at være min date i dag? 1130 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Du er meget krævende. 1131 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 For ikke så længe siden skulle jeg være din medforfatter, 1132 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 og nu vil du have mit hjerte. 1133 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Og nu skal jeg være din date til et bryllup med folk, jeg ikke kender. 1134 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Du må ikke gå fra mig. 1135 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Det lover jeg. 1136 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 -Mine nøgler. Mine nøgler! -Stop nu, Nana. 1137 01:16:10,680 --> 01:16:12,000 Det er et Jama-bryllup. 1138 01:16:12,080 --> 01:16:14,400 Ingen stjæler din bil her, okay? 1139 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 -Sikker? -Ja. Tag min hånd. 1140 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Du er virkelig krævende. 1141 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Men du har savnet mig, ikke? 1142 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Tja… 1143 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Dating er lige så opløftende og intens, som det er at se sandheden i øjnene. 1144 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Om vi så kan lide det eller ej, 1145 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 så kan vi ikke leve uden det. 1146 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Dating får verden til at køre rundt. 1147 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Så enkelt er det. 1148 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 Om den så giver eller tager, 1149 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 så vil vi alle sammen bare leve længe nok til at kunne date endnu en dag. 1150 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Tekster af: Maja Axholt