1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 Mari kuberi tahu tentang Thoko Duma. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Orang yang mengejar prestasi sejak kecil. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 Ratu kecantikan yang luar biasa. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 Tak ada gelar yang belum diraih oleh Thoko. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Besar atau kecil, dia menyabet semuanya. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Seorang lulusan UKZN, 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 dan Miss Afrika Selatan queer yang sedang menjabat. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,520 Tapi satu hal yang tak bisa dilakukan oleh Thoko Duma… 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,960 Thoko tak bisa menangani L. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Entah loss, kekalahan, atau love, cinta, dia payah. 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Selamat datang, Semuanya, ke eThekwini, Kota Durban. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 Kota yang tak pernah tidur. 15 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 Astaga, tempat tinggal terhangat. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,800 Sungguh lagu yang indah dari Trompies, 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,000 menyambut Anda ke Acara Felix Hlophe, 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 dan memperkenalkan tamu kita dan menyoroti tema hari ini. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 Tamu spesial kali ini telah mengejar minatnya. 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 Ratu kecantikan kesayangan kita. 21 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Thoko Duma. Miss Afrika Selatan tersayang. 22 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Terima kasih, Felix. 23 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Serta Miss Afrika Selatan pertama yang mengaku lesbian. 24 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 - Ya. - Jadi, kau seorang pelopor. 25 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 Kau memang kontestan favorit. 26 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Kami semua mengira kau akan menggondol mahkota Miss Universe. 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Tahu-tahu… Apa yang terjadi? 28 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Felix, maksudmu kau tak sempat menonton acaranya? 29 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Itu tidak sama. Aku menontonnya, tapi kau menghadirinya. 30 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Kau pasti tahu hal-hal yang kami tak tahu. Hal-hal yang tak kami lihat. 31 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Jadi, aku ingin tahu keseruannya, kejadian-kejadian di balik layar. 32 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Kau di samping Miss Kenya, dan kami kira kau akan menang. 33 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Mendadak, bam! Peringkat dua. 34 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 Pemenang Miss Universe adalah Kenya! 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Itu membuatmu merasa bagaimana? 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 Aduh, maksudku, aku jelas kecewa. 37 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 Dengan kata lain, kau berpendapat 38 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 kau yang seharusnya menjadi Miss Universe? 39 00:02:10,480 --> 00:02:12,760 Ya. Ya, Felix, itulah tepatnya pendapatku. 40 00:02:12,840 --> 00:02:14,080 Aku seharusnya dimahkotai. 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 - Baiklah, lanjutkan. - Aku sangat unggul dalam kompetisi itu, 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 tapi kita semua tahu itu tak berarti apa pun belakangan ini. 43 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Tunggu, apa maksudmu? 44 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 Maksudku adalah aku tak bersedia mengangkang demi mahkota itu. 45 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 Ucapanmu penuh skandal. 46 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 Maksudmu Miss Kenya tidur dengan seseorang demi mahkota itu? 47 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 Dengan juri, Felix. 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 Tunggu. Apa? 49 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 Dia dibolak-balik seperti ayam Nando, lalu diberi mahkotaku. 50 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Bukan, dia mencurinya. 51 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Itu dia. Kalian mendengarnya pertama kali di acara ini. 52 00:02:43,920 --> 00:02:47,480 Tetaplah menonton, jangan beranjak. Obrolan kami akan memanas saat kembali. 53 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Pastikan kalian tetap di sini. 54 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 - Anda di… - T, jangan membuat tuduhan seperti itu. 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 - Aduh. - Sungguh. 56 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 - Thoko! - Seburuk apa? 57 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 - Tak baik. - Miss Afrika Selatan, Thoko. Apa kabar? 58 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 - Komentar untuk saluran YouTube? - Tidak. Makasih. 59 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 - Kumohon? - Tak ada komentar. 60 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 - Kumohon, Thoko, kau tampak cantik. - Masuk ke mobil, T! 61 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 Baiklah, bolehkah aku bertanya? Apa kau ditawari tidur dengannya? 62 00:03:07,600 --> 00:03:09,120 Hei, tak ada komentar. 63 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 - Tunggu. Ceritakan kejadiannya. - Bisakah kututup pintunya? 64 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 - Aduh! Kenapa begini sikapmu? - Biar kututup pintunya. 65 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Hei, astaga. Miss Afrika Selatan sangat kasar. 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 Lihatlah, inilah tepatnya yang terjadi 67 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 saat kita mulai menjadi terlalu percaya diri. 68 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 Kehidupan akan punya cara untuk merendahkan kita. 69 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Mari kuberi tahu, Teman, lini masa tak pernah melupakan. Ih! 70 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 Apa mata pencaharianmu? 71 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 - Aku penulis. - Menulis apa? 72 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Buku. 73 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Kabarnya, industri itu melambat. 74 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 - Ya, tapi… - Kenapa tak mencoba menulis film? 75 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Kita bisa memahami film dalam dua jam. 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 Kalau buku? Bisa berpekan-pekan. 77 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Aku punya kursus daring lewat YouTube. 78 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Kelas master selama 13 jam dalam lima pekan saja. 79 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 Kau akan bisa menulis naskah hebat untuk film laris. 80 00:04:04,920 --> 00:04:06,880 Akan kujelaskan lebih lanjut. 81 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Tapi sementara ini… 82 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 aku harus pergi ke kamar mandi, segera kembali. 83 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 Kursusnya bagus. 84 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Tidak, Ibu! 85 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Tak akan! Aku tahu aku bukan Miss Supel, tapi pria itu! 86 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 Kenapa? Dia pecundang! 87 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 Kau tak seharusnya mengejek orang. 88 00:04:38,480 --> 00:04:41,560 Ibu, dia bahkan tak membiarkanku bicara. 89 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 Apa dia bisa mendengarmu? 90 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 - Wah. - Karena kau selalu berbisik. 91 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Semua perkataanmu terucap dengan lembut. 92 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Ibu! 93 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Ibu hanya coba membantu. 94 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 Ibu tahu, yang tidak kupahami 95 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 adalah bahwa Ibu melihat pria itu, lalu berpikir, 96 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 "Pemuda ini akan cocok untuk anakku." 97 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 Kenapa? 98 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Apa kau pernah berkencan? 99 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 Apa kau tahu arti perkencanan, atau tipe orang yang kau sukai? 100 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 Mana Ibu tahu tipe kesukaanmu? 101 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Ya, Ibu, tapi dia bukan tipe kesukaanku! 102 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Nak. 103 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 Ibu hanya tak mau kau mati sendirian. 104 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Aku bisa mencari jalan sendiri. 105 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Bagaimana kemajuan bukumu? 106 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Ya ampun. 107 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 Aku punya banyak masalah. 108 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Ini tidak… 109 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 Biasanya, kata-kata mengalir dengan sendirinya. 110 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 Dengan mudah juga. 111 00:05:50,960 --> 00:05:55,160 Tapi saat ini, aku menjumpai kebuntuan. 112 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 Apakah bukan karena kau menulis tentang hal yang tidak kau kenal? 113 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Kau tak tahu bagaimana rasanya atau apa yang terjadi saat jatuh cinta. 114 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 Tapi kau menulis tentangnya. 115 00:06:03,760 --> 00:06:06,560 Aku seorang penulis. Itulah intinya. 116 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 Aku tak perlu menjalaninya agar bisa menulis tentangnya. 117 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 - Karena itulah kau butuh Jason. - Apa? 118 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Ibu dengar dia punya saluran YouTube tempatnya mengajarkan… 119 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Sama sekali tak mau. 120 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Selamat datang di kota terpanas, Durban. 121 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Ada satu lagu lagi yang menggugah dari Amapiano sebelum berita pukul 16.00. 122 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Astaga, aku datang. 123 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Kau baik-baik saja? 124 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Ya, itu tidak bagus. 125 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 Mencabut gelarmu, menyita rumahmu. 126 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Astaga. Pernahkah ini terjadi? 127 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Begini, 128 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 mereka mengatakan aku melanggar aturan Asosiasi Kontes Kecantikan Afrika Selatan. 129 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 - Katakan, aku harus berbuat apa? - Kita lihat saja. 130 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Tak apa. Kita cari solusinya bersama. 131 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Ya. 132 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Terima kasih karena memberiku kamar luas dan pindah ke kamar sempit. 133 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Kau sudah mulai. 134 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 Dengarkan, sungguh. Rumahku adalah rumahmu. 135 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 - Terima kasih. - Aku mendukungmu. 136 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Kabar terbaru. Miss Afrika Selatan dicabut gelarnya… 137 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 - Apa kata mereka sekarang? - Tunggu. 138 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 …tentang Miss Kenya. 139 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Aku seharusnya dimahkotai. 140 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 Dia dibolak-balik seperti ayam Nando, 141 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 lalu diberi mahkotaku. Bukan, dia mencurinya. 142 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Berapa lama aku harus menderita karena satu kesalahan? 143 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 Ini akan berlalu, paham? 144 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Semua ini akan berlalu. 145 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 - Buhle. - Tak apa. 146 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Seperti kataku, Nona, 147 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 aku hanya pria sederhana yang menyukai kesederhanaan dalam kehidupan. 148 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Aku mengerti. Aku mengerti, Lucky. 149 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 Anu… Jadi, 150 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 apa yang membuatmu tertarik kepadaku? 151 00:07:59,160 --> 00:08:02,280 Tentang dirimu? Kau ingin aku mengatakan alasanku tertarik kepadamu? 152 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Saat kau tertawa, aku merasa tak ada lagi yang penting di dunia ini. 153 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Terima kasih. 154 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 Jadi… 155 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 Kapankah hubungan terakhirmu? 156 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 Hubungan? 157 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Aku masih menjalaninya. 158 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 Jangan. 159 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 Jangan mengkhawatirkan itu. 160 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 Pasanganku tahu dan tak akan mengganggu kita. 161 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Mari kita saling menikmati, 162 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 lalu kita bisa berpisah. 163 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 - Makasih, Lucky, tapi ini tak akan… - Tunggu, Nana. 164 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Dengarkan. Aku tahu ini sulit dipahami. 165 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Tapi aku tahu kita bisa melakukannya. Ini pasti berhasil. 166 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 - Bukankah begitu? - Tidak, Lucky. 167 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 Terima kasih atas waktumu. 168 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Nana, kita bahkan belum makan. 169 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Kau baik-baik saja? 170 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 - Kita butuh kemenangan, B. - Akan terjadi. 171 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 Bukan, kita harus membuat kemenangan. 172 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 Kau punya ide apa? 173 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 - Acara realitas. - Astaga, Tho… 174 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Tidak, B, dengarkan, dalam acara realitas, kita mengendalikan narasinya. 175 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 - Baiklah. - Mengerti? 176 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Maksudku, itu pasti sulit. 177 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Karena kau sudah menyerah? 178 00:09:25,160 --> 00:09:28,840 Tidak. Hanya… Kita bisa saja mencari acara realitas 179 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 untuk masa jabatanmu sebagai Miss Afrika Selatan. 180 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Tapi aspek itu sudah tak ada. Jadi, apa keunggulanmu? 181 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Kau! Kau manajerku, B! 182 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Aku memang manajermu, T, bukan pembuat mukjizat. 183 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Baiklah, kini kau sudah kehilangan harapan padaku. 184 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Tidak. Maksudku hanyalah kita cari solusinya, ya? 185 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Baiklah. 186 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 - Mau ke mana? - Lihatlah saja. 187 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 BUKU HITAM AFRIKA SELATAN SEJAK 2020 188 00:09:53,880 --> 00:09:55,800 ATAU JIWA WANITA TAPI DEMI CINTA OLEH LIANA NDLOVU 189 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Terima kasih. 190 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 Saat kau katakan, "Lihatlah saja," maksudmu adalah toko buku? 191 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 Bukan. Kudengar penulis favoritmu akan menandatangani buku di sini hari ini. 192 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 - Tidak! - Ya. 193 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 Liana? Padahal dia tak pernah muncul. 194 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 Demi dirimu, seluruh dunia. 195 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Lihat. 196 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 JANGAN PANDANG MASA LAMPAU 197 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Salah satu favoritku. 198 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 - Lethu! - Hai! 199 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 200 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 Hei. Baiklah, dengarkan. 201 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Aku sudah bermusik untuk penonton. Itu menyenangkan. 202 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 Mereka sudah siap menyambut Liana Ndlovu yang hebat. Ayo. 203 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Aku pasti pingsan jika turun ke situ, sumpah. 204 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Orang-orang itu ingin melihat Liana Ndlovu. 205 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Penulis novel roman pemenang penghargaan yang percaya diri dan seksi. 206 00:11:04,040 --> 00:11:07,640 Apa kata mereka saat melihatku nanti? Wanita canggung yang berkeringat. 207 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Nana, mereka menyukai Liana Ndlovu. 208 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 - Mereka menyukaimu. - Hanya sebagai penulis, Zweli! 209 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Tanpa pena, aku… Aku hanya Nana. 210 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 - Maaf, Zweli. - Tak apa. 211 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 - Maafkan aku. - Tak apa. 212 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Tetaplah tenang. Kau pasti bisa. 213 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Aku butuh bantuanmu, Teman. 214 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Hadirin yang terhormat. 215 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 Mohon perhatiannya sebentar. Terima kasih. 216 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Ada sedikit kabar buruk. 217 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Liana Ndlovu, sangat disayangkan, merasa tidak enak badan. 218 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 Jadi, dia tak akan… Dia tak akan bisa hadir. 219 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Tapi dia sangat ingin bisa hadir. 220 00:11:49,120 --> 00:11:54,320 Dengan begitu, sayangnya, ini berarti penandatanganan bukunya… dibatalkan. 221 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Aku menyesal, tapi tahukah kalian? 222 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 Silakan tinggal. Tinggallah. Nikmati buku kami. 223 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Ada kopi gratis dari Buku Hitam. 224 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Pak, Bu, kumohon. Bu… 225 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Lekas, ambil kopinya. 226 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 Secara pribadi, aku tidak terkejut. 227 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana itu seniman tulen, tahu? Dia tak mengejar ketenaran. 228 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Kenapa mengumumkan penandatanganan buku, lalu tak hadir? 229 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 - Ayo pergi. - Tunggu, butuh toilet. 230 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Toilet, paham? 231 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hai. 232 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Hei. 233 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Kau baik-baik saja? 234 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Tidak. 235 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 Kenapa? Karena Liana tidak hadir? 236 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 Ya, sebenarnya. 237 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 Kalau… Kalau kau? 238 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 Tidak juga. 239 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 - Bukankah kau datang untuk melihatnya? - Ya, memang, 240 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 tapi sejujurnya, menurutku keren juga dia tidak hadir. 241 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Keren? 242 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Dia gagal, tahu? 243 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Kalian datang jauh-jauh, dia malah… 244 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 Dia bahkan tak punya kesopanan untuk muncul. 245 00:13:22,880 --> 00:13:27,160 Dengar, menurutku secara pribadi sudah cukup 246 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 dia terus memberikan buku-buku bagus. 247 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Selain itu, ketenaran tak semudah dugaan kita. 248 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 Jadi, aku tak menyalahkannya karena bersembunyi. 249 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Jangan terlalu keras terhadapnya… 250 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Paham? 251 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Nikmati harimu. 252 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Hei. 253 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Terima kasih. 254 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Terima kasih karena bicara kepadaku. 255 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Terima kasih karena bicara kepadaku juga. 256 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Dah. 257 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 - Hai. Maaf. - Sebentar. 258 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 - Jadi, aku mendapatkan ide genius. - Baiklah. 259 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Jika aku tak bisa membuat acara realitas untuk menceritakan diriku, kutulis saja. 260 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Astaga, memangnya kau bisa menulis? 261 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Buhle, kau kira semua orang terkenal yang menulis buku itu menulisnya sendiri? 262 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 Apa maksudmu? Penulis bayangan? 263 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 264 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 - Apa? - Ya. 265 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Tak ada yang tahu siapa dirinya. Bagaimana menemukannya? 266 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 Ya, tapi kau manajerku. 267 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Kaulah yang akan mewujudkan ini. 268 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Kurasa kita perlu menegosiasikan kembali persyaratanku. 269 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 Zweli! 270 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 Dari mana Miss Afrika Selatan dapatkan alamat surelku? 271 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Apa? 272 00:15:04,440 --> 00:15:06,040 Miss Afrika Selatan punya alamat surelmu? 273 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Hebat, Teman! Tidak? 274 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Kau sebaiknya tak tahu perbuatanku demi mendapatkannya. 275 00:15:12,080 --> 00:15:14,760 Kau mungkin menanyakannya kepada pemilik toko buku, bukan? 276 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Ya, kutanyakan kepadanya. 277 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 Dia ingin aku menulis untuknya. 278 00:15:19,120 --> 00:15:23,160 Rupanya, dia penggemar Liana Ndlovu. 279 00:15:24,360 --> 00:15:26,520 Itu peluang besar, bukan? 280 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Itu hebat. Apa jawabanmu? 281 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Dia menolak. 282 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 - Aduh. - Kau pernah melihatku menulis biografi? 283 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Kau tak menulis apa pun saat ini. Nana, kau sedang menulis apa? Tak ada. 284 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Kau sudah berbulan-bulan mengerjakan hal yang sama, dan kau butuh uangnya. 285 00:15:41,800 --> 00:15:43,120 Baiklah, dengarkan. 286 00:15:43,200 --> 00:15:45,280 Kisah Thoko Duma itu sangat mudah ditulis. 287 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Ini berpotensi menjadi buku terlaris. 288 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Thoko adalah Miss Afrika Selatan. 289 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 Lalu, dia mengikuti Miss Universe, yang tidak dia menangkan. 290 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 Saat kembali, gelar Miss Afrika Selatan dicopot darinya. 291 00:15:54,400 --> 00:15:55,560 Benar-benar tragedi. 292 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 - Apa? - Kau tak tahu? 293 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Tidak. Aku baru tahu saat ini. 294 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Dengarkan, Nana. 295 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 Ini peluang besar, bisa menjadi sangat mengagumkan. 296 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Baiklah, baik. 297 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Tapi bagaimana jika dia buka mulut bahwa aku Liana? 298 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Pakai NDA, bukan? 299 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Minta dia menandatangani NDA, dia tak akan buka mulut. Beres. 300 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Ayolah. 301 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 Dia mengiakan! Buhle. 302 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Dia mau menulis bukuku! 303 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Thoko, lirihkan suaramu 304 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Maafkan aku. Aku akan berpaling. 305 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Baiklah, tunggu. Aku akan mengenakan apa? 306 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Menurutku, aku pakai blazer dan sepatu kets saja. 307 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Agar dia pikir aku serius, tapi tak terlalu, ya? 308 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 Atau mungkin gaun bermotif bunga dan ringan? 309 00:16:43,480 --> 00:16:45,320 Dia Liana Ndlovu, Buhle. 310 00:16:49,000 --> 00:16:53,640 Zweli, kau selalu memaksaku melakukan hal yang tak kuinginkan. 311 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Siapa yang menyuruhmu memberinya alamat surelku? 312 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Kau sudah puas mengeluh? 313 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 - Ya. - Bagus. 314 00:16:59,120 --> 00:17:03,320 Pergilah saja, temui dia, dengarkan hal yang dia katakan. 315 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Apa ruginya? 316 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Bagaimana jika dia kecewa bahwa akulah Liana? 317 00:17:07,680 --> 00:17:09,839 Kecewa? Apa maksudmu? Kau hebat. 318 00:17:09,920 --> 00:17:11,480 Kau luar biasa. 319 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Kau mengagumkan. 320 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 Ya, tentu kau mengatakan itu, karena kau temanku. 321 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 Kau memang harus mengatakan itu. 322 00:17:17,760 --> 00:17:19,079 Tidak juga. Aku tidak… 323 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 - Hai! - Hei. 324 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Hei. Hai. 325 00:17:23,160 --> 00:17:24,319 Hai! 326 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Kita bertemu lagi. 327 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 Ya! 328 00:17:26,640 --> 00:17:28,359 Itu pertemuan singkat. Tak apa. 329 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 Tidak, aku ingat. 330 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 Jadi, kenapa kau kemari? 331 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 Bukan. Aku tak bermaksud mengatakan, "Kau sedang apa di sini?" 332 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 Maksudku hanyalah tentu, kau boleh mendatangi toko buku jika mau. 333 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 - Jelas. - Hei, tak apa. 334 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Namaku Thoko Duma. 335 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Jangan mengabaikanku, Teman. 336 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 - Hai. - Hai… 337 00:17:58,760 --> 00:18:00,200 Kau mencari Liana, bukan? 338 00:18:00,280 --> 00:18:01,840 Ya, aku sangat gugup. 339 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 - Di mana dia? - Tidak. 340 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Namaku Nana. 341 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 Liana Ndlovu… 342 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Aku asistennya. Ya. 343 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 Dia tak bisa datang hari ini. 344 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 - Sangat disayangkan. - Ya, tentu saja. Tak apa. 345 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 Entah kenapa kukira dia akan hadir dalam pertemuan pertama kami. 346 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Konyolnya diriku. 347 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Tapi itu menjelaskan kehadiranmu hari ini saat kau juga hadir tempo hari. 348 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Lalu, aku mengoceh, tapi ini karena aku sangat gugup. 349 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 Itu… Itu tak apa. 350 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Dia hanya sedang dibutuhkan di luar negeri. 351 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Ya, dia harus pergi ke luar negeri secepatnya. 352 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Ya. Jadi, aku yang menangani pertemuannya hari ini. 353 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 - Ya. - Baiklah. 354 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 Apa kau mau duduk? 355 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 - Ya, tentu. - Ya. 356 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Makasih. Terima kasih banyak. 357 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 Mau kopi? 358 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 - Dengarkan, aku sangat mau secangkir. - Baiklah. 359 00:19:01,760 --> 00:19:06,520 Jangan khawatir. Kau akan kubuatkan teh kamomil yang menenangkan. 360 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Aku akan memberinya keik butterscotch. Tak akan ada masalah. Berikan keik ini. 361 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Ya. Kau baik-baik saja… 362 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Tunggu, mari bergosip. 363 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 Jadi, maksudmu, kau mendampingi Liana tiap hari? 364 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 Bagaimana rasanya? Aku yakin dia sangat mengagumkan. 365 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Aku jarang jumpa dengannya. 366 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 Dia jarang punya waktu untuk apa pun selain menulis. 367 00:19:33,280 --> 00:19:36,600 Apa kau tak punya fotonya di ponselmu? 368 00:19:36,680 --> 00:19:38,320 Aku menandatangani NDA. Tak akan buka mulut. 369 00:19:38,400 --> 00:19:40,360 Tidak, dia tak suka berfoto. 370 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Ya… Aku yakin dia… 371 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Dengar, Nana, maaf. Aku terlalu girang sebagai penggemar. 372 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 Aku sungguh menyukainya. 373 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Itu… Tak apa. 374 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Bisakah kita kembali bekerja? 375 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Tentu saja. Jadi, maksudku tadi adalah amat sangat penting 376 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 bahwa dia mempertahankan gaya Liana tanpa meniruku, tahu? 377 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 Karena menurutku, gaya penulisannya sangat keren. 378 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 Nana? 379 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 - Apa kau mencatat semua ini? - Ya, lihat. Tentu saja. 380 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Aku… 381 00:20:18,280 --> 00:20:21,400 Ya, dan maksudku, aku hanya… Aku selalu tahu kesukaanku. 382 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 - Itu… Itu berhasil. - Ada… 383 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 - Di mana? - Kemarilah. 384 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Terima kasih karena memercayaiku. 385 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Terima kasih karena mengikuti prosesnya dengan keterbukaan. 386 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Juga terima kasih karena membuka diri kepadaku. 387 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Kau adalah jiwa yang cantik. 388 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Aku hanya ingin memberitahumu bahwa aku pergi sekarang. 389 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Hei! Baiklah! 390 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 - Kau yakin ini masih urusan pekerjaan? - Apa maksudmu, Buhle? 391 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Kau telah melewatkan banyak waktu dengan perisetmu. 392 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 - Aduh. - Juga menghindariku berpekan-pekan. 393 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 - Sikapmu dramatis. Jika kau harus tahu… - Ya. 394 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 …aku memberitahunya seluruh kisah hidupku dari A sampai Z. 395 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Jadi, aku akan sering bersamanya jika kau mengizinkan. 396 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Ya, tentu saja. Dengan rias wajah lengkap, tampaknya. 397 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 - Jangan menggangguku. - Jadi, kau… 398 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Merias wajah. 399 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Manisku, tapi kau tampak cantik. 400 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 Paham? 401 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Pergilah bersama kecantikanmu. 402 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 Terkadang, aku berkhayal tentang kehidupan 403 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 di luar sorotan publik. 404 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 Kau tak menyukai kehidupan yang telah kau bangun? 405 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 Bukan… Jangan salah paham. 406 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 Aku… Aku menyukai usahaku. 407 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Aku menyukai pekerjaanku, kehidupan yang telah kubangun. 408 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Tapi terkadang, aku takut bahwa aku tak menjadi diriku. 409 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 Aku bersembunyi di balik persona ini agar orang-orang tak melihat jati diriku. 410 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Jadi, terasa menyegarkan saat ada teman bicara. 411 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Sejujurnya. 412 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Terima kasih. 413 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko, aku… 414 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 Ada masalah apa? 415 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Astaga. 416 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 Kita sudah duduk di sini selama lima jam. 417 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 Lima jam? 418 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Tapi terasa seperti baru dua menit. Gila. 419 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Baiklah, menurutku… 420 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Ibu-Ibu, bisa kubawakan apa lagi? 421 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 Kita sudah selesai bekerja, Nana. 422 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Bisakah kita pesan minuman? 423 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Kutraktir, Nana. 424 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Baiklah, baik. 425 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Ya. 426 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 Bolehkah aku memesan segelas anggur kalian? 427 00:23:11,440 --> 00:23:12,680 Aku juga, Dik. 428 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 - Makasih. - Terima kasih. 429 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Kau tampak sangat cantik. 430 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Hentikan. 431 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Kau juga. 432 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Hadirin yang terhormat, mohon perhatiannya. 433 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Malam ini, ada karaoke berpasangan. 434 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Kalian sudah siap? 435 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Baik. Bolehkah kuminta satu nomor? 436 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Aku akan memilih satu meja yang akan naik ke panggung dan tampil. 437 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 - Tak usah. - Tidak. Tak apa. 438 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 - Meja yang akan maju dan menyanyi adalah… - Thoko, aku tak bisa menyanyi. 439 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 - Meja nomor… - Notes ini harus kuberikan kepada Liana. 440 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 - Bersantailah sedikit, ya? - Meja nomor tiga! 441 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Tepuk tangan untuk meja nomor tiga. Ayo! 442 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 - Ayo. - Bagus. 443 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Terima kasih. 444 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Aku suka lagu ini. 445 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 Sudah serasi Sudah serasi 446 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 - Ah - Ah, ah 447 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 Jangan menjauhkanku dari kekasihku 448 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Ya 449 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 Ayo 450 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Sudah serasi Sudah serasi 451 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 Buatan khusus, aku lengket pada kekasihku 452 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Dia tak akan mengkhianatiku, ya 453 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 Saat kita bertelepon Kau berkata mencintaiku 454 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 Apa itu hanya demi penampilan? Ya 455 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 Aku ingin berteriak dari atap 456 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 Mengucapkan cintaku padamu 457 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 Terus kuulang 458 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 Sulit kutemukan 459 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Kata baru untuk menjelaskan 460 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 Betapa cinta, betapa cinta, ya 461 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Betapa cinta, betapa cinta, ya 462 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 Betapa cinta 463 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 Betapa cinta, betapa cinta, ya 464 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 Betapa cinta 465 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 BAB 2 SULIT, MESKI GENDERNYA SAMA 466 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Hai! 467 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 - Nona Thoko Duma? - Aku sendiri. 468 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 Kau sendiri? 469 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 - Mohon menandatangani ini. - Baiklah. Bukan masalah. 470 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Bolpoinnya mati. Biar kuambilkan. 471 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 - Baik. Baiklah. - Baiklah, aku segera kembali. 472 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Bukan main. 473 00:25:39,320 --> 00:25:43,680 Seorang penyanyi pernah berkata, "Ada sesuatu tentang kuntum cinta. 474 00:25:43,760 --> 00:25:46,240 Merekah sebelum mekar." 475 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Kalian tahu, kemungkinan yang manis itu. 476 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Ada yang bergolak. Ada yang terjadi di sini. 477 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Aku tak yakin. Hanya akukah yang melihat ini? 478 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 Tidak. Memang ada yang terjadi, tapi tak usah kukatakan. 479 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 Tak usah kukatakan. 480 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 Terima kasih. 481 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 - Terima kasih, Dik. - Semoga harimu baik. 482 00:26:06,240 --> 00:26:07,320 - Sama-sama. - Dah. 483 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 - Terima kasih. - Dah. 484 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hai. 485 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Lalu? 486 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 - Aku memenangkan ini di karaoke. - Kau? 487 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 - Ya. - Tak mungkin. 488 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Sudah serasi Sudah serasi 489 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Manisnya. 490 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Kau tahu, sudah lama aku tak melihatmu sebahagia ini. 491 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Buhle, situasiku perlahan membaik. 492 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Baiklah, berarti kita akan menghadiri acara itu malam ini? 493 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 - Itu hari ini? - Ya. 494 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 Aku tak tahu. 495 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Kau belum menghadiri satu acara pun sejak… 496 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Kau tahu, ini bisa membuka peluang untuk peluncuran awal. 497 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 Maksudku, suasana pesta pribadi, dihadiri para selebritas. 498 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Ayolah, T. - Buhle, aku mengerti, 499 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 tapi masalahnya, 500 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 - ada pertemuan dengan periset. - Astaga. 501 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Suruh perisetmu menghadirinya juga. 502 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Mengerti? Karena sepertinya, cuma itu caranya agar kau mau hadir. 503 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Buhle, tahukah kau? 504 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Buhle, makanlah. 505 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Wah, tidak. Pesta bukanlah kesukaanku. 506 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Tidak, bukan untuk bekerja. Hanya bersantai. 507 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Juga akan bagus jika kau menjawab beberapa pertanyaan sesekali. 508 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 - Entah. - Kumohon, Nana. 509 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Aku berjanji, ini pasti menyenangkan. 510 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Kumohon. 511 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 - Kumohon. - Baiklah, baik. 512 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Aku sangat bersemangat. Sedikit. 513 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Astaga, banyak selebritas yang hadir. 514 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Ayolah, kau juga selebritas. Sampai jumpa. 515 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 - Hei, Manis. - Hei. 516 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 - Apa kabar? - Baik. 517 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 Astaga, itu dia! 518 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hai. 519 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Ini keren. 520 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Ya, dan coba tebak siapa penghiburnya. 521 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 Benak picik menggosipkan orang. 522 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Abaikan mereka. 523 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 - Buhle, aku pergi. Aku tak sanggup. - T, dengar. 524 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 Pada suatu saat, kau harus mulai menjalani hidupmu. 525 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Kehidupan menyendiri seperti ini tak cocok untukmu. 526 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Jadi, mari kita ambil minuman. 527 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 - Paham? - Kau saja. 528 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Aku butuh udara segar. 529 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 - Ya. - Tentu. 530 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Halo, Manis. 531 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 - Nana. - Maaf, Nona, aku tak mendengarmu. 532 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 Namaku Nana, bukan "Manis". 533 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Santai saja. 534 00:29:11,880 --> 00:29:13,280 - Aku hanya menyapamu. - Nana. 535 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Kau akhirnya datang. 536 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Jadi, kaulah si periset misterius yang mencuri temanku. 537 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 Tidak, aku tak mencurinya. 538 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Aku bercanda. 539 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Senang jumpa denganmu. 540 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Senang jumpa denganmu juga. 541 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 Aku sering dengar tentang dirimu. 542 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Hanya hal baik, kuharap. 543 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Buhle, periset tak akan buka mulut. 544 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Kurasa akan kubaca di dalam bukunya. 545 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Bisakah kau kubawa sebentar? Hanya untuk memperkenalkan. 546 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 - Kau tak keberatan, bukan? - Sama sekali tidak. 547 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 - Aku segera kembali. - Baiklah. 548 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hai, Nana. 549 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Apa lagi? 550 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Nana, bukan "Manis," bukan? 551 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hai. 552 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Namaku Mandla. 553 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 - Hai, Mandla. - Kau nyaman? 554 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Maksudku… 555 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Permen akar manisnya enak. 556 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Kau tahu itu produk kanabis? 557 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Kau sudah makan berapa? 558 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Tak kuhitung. 559 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Sebaiknya letakkan saja. 560 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Astaga. 561 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Aku belum pernah menggunakan narkoba! 562 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Santai saja, bernapaslah. 563 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Kurasa yang paling menakjubkan bagiku 564 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 adalah bahwa aku berada di rumah indah Sindi Sodi. 565 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Terima kasih. 566 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle tak mengatakannya kepadaku. 567 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Baiklah. Kejutan. 568 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 - Ya. - Akan kuambilkan minuman lagi. 569 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 - Bagus. Terima kasih. - Kumohon. Isi lagi, Sayangku. 570 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Jadi, Zawadi Yamungu akan tampil. 571 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 - Aku menyukai dia! - Ikuti aku. 572 00:31:09,240 --> 00:31:10,200 Ya, tentu. 573 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 Ya. 574 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 Saat kau lihat rambutku, pujilah 575 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 Karena rambutku indah 576 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 Saat kau lihat rambutku, pujilah 577 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 Karena rambutku indah 578 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 Saat kau lihat warna kulitku, pujilah 579 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 Karena kulitku indah 580 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Warna kulitku 581 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 - Indah - Indah 582 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Payudaraku indah 583 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Pantatku yang rata 584 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 Bagaimana? 585 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Indah 586 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 Aku jelita Aku jelita 587 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 Aku jelita dengan rambutku saja 588 00:32:06,960 --> 00:32:08,520 Meskipun tanpa poni terpasang 589 00:32:09,160 --> 00:32:15,480 Aku jelita 590 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 Hei! 591 00:32:22,960 --> 00:32:26,680 Aku takjub diriku berada di sini, terutama karena aku penggemar beratmu. 592 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 Perasaanmu bertimbal balik. 593 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 - Yang benar saja, Sindi. - Apa? 594 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 Tak perlu membalas ucapanku. 595 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 Aku serius. Aku juga gugup. 596 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Aku takjub diriku sedang duduk di samping Miss Afrika Selatan. 597 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Mantan Miss Afrika Selatan. 598 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Bagiku, kau tetap Miss Afrika Selatan. 599 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Kau punya senyuman tercantik. 600 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 601 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 - Apa? - Apa kau merayuku? 602 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Apakah aku berhasil? 603 00:32:59,240 --> 00:33:00,040 Wah. 604 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 T, kurasa kau perlu memeriksa temanmu. 605 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 - Sekarang. - Kenapa? 606 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 - Ikuti aku. - Aduh. 607 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 Thoko sungguh cantik 608 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 Matanya cantik 609 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 Kakinya 610 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Cantik 611 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 612 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 - Baiklah… - Thoko! Hei. 613 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Bawa itu kemari. 614 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Teman-teman. 615 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 Aku jatuh cinta kepada Thoko Duma. 616 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 Sudah begitu 617 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 sejak hari pertama aku bertemu dengannya di toko bukuku. 618 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Kemari. Kemari dan katakan langsung kepadanya, Sayangku. 619 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Baiklah. Kau tahu, Buhle, 620 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 ibuku selalu mengatakan, "Kau harus berani demi cinta." 621 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 - Titik. - Ya. 622 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 Sepatuku. 623 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 Ya. Sepatu. 624 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Pertunjukan selesai. 625 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Kembali ke jadwal, Semuanya. 626 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. 627 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 - Dia hidup. Masih hidup, Teman-Teman. - Terima kasih, Tuhan. 628 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 Kau baik-baik saja? 629 00:34:23,920 --> 00:34:26,800 Aku punya penawarnya. Aku akan segera kembali. 630 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Maaf. 631 00:34:30,520 --> 00:34:31,600 Apa yang terjadi? 632 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 Kau sebaiknya tidak tahu. 633 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Ya ampun. 634 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 - Thoko, maafkan aku. - Tidak. Kumohon. Jangan minta maaf. 635 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Aku makan perman akar manis tanpa tahu itu produk kanabis. 636 00:34:46,719 --> 00:34:47,760 Aku sangat malu. 637 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 Jangan khawatir. Itu juga dialami oleh banyak orang. 638 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Dia pasti tahu. 639 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Inilah ramuan untuk mengatasi pengar 640 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 dan rasa malunya. 641 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Terima kasih, Chef. 642 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 Maafkan aku atas… 643 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Astaga, tak perlu meminta maaf. Kau malah membantu menghidupkan pesta. 644 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 Bukan pesta jika belum ada orang yang menari di atas meja 645 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 dan menyatakan cinta abadi. 646 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 Baiklah. 647 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Hampir habis. Hore! 648 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Lihatlah, kau akan segera pulih. 649 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 - Baiklah. - Teman-teman. 650 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Terima kasih, tapi aku harus pergi. 651 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Baiklah, kabari aku begitu kau tiba di rumah dengan selamat. 652 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Pasti. 653 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana… 654 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Kemarin… 655 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 apa kau bersungguh-sungguh dengan ucapanmu? 656 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 Aku mengatakan apa? 657 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Kau mengatakan 658 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 bahwa kau mencintaiku. 659 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Astaga. Tidak, aku… 660 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 - Tidak, tak apa. - Narkoba. 661 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 - Ya. - Aku tak akan… Aku tidak… 662 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Tidak… Nana. 663 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Aku yang bodoh karena menanyakannya. Tak apa. 664 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Aku harus pergi. 665 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 Lalu? Kenapa kau menatapku seperti itu? 666 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Ada yang perlu kutanyakan kepadamu. 667 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 Tamuku hari ini batal datang. 668 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 Waktuku hanya dua jam sebelum syuting dimulai. 669 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Ini sempurna, T. 670 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 Tak ada rekan kerja sama yang lebih baik dalam pengalaman TV pertamamu. 671 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 Tepat sekali. 672 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Buhle, aku belum siap. 673 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Aku akan berutang budi kepadamu selama sisa hidupku. Kumohon. 674 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 - Bantulah saudari ini. Kumohon. - Kumohon. 675 00:37:06,360 --> 00:37:08,560 Siapa yang mengeluarkan produk kanabis 676 00:37:08,640 --> 00:37:11,520 bagi siapa pun untuk ambil sendiri? 677 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Tanpa peringatan atau penanda. 678 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 "Peringatan, produk kanabis". 679 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Kita harus pasang peringatan untuk produk kanabis? 680 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Pertanyaan yang harus diajukan 681 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 adalah siapa yang makan produk kanabis begitu saja? 682 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 Orang yang tak menyukai akar manis 683 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 adalah orang bermasalah, seperti kau. 684 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 Kelakuanmu, Nana. 685 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 Meski begitu… 686 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 Setidaknya kau memberitahunya perasaanmu. 687 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Kau jujur. 688 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 Jadi, bagaimana hasilnya? 689 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 - Apa? - Katanya, "Kau serius?" Kujawab tidak. 690 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 Kenapa? Katamu kau menyukainya. 691 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Ya, tapi aku mempermalukannya. 692 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Selain itu, aku tahu dia tak merasakan hal yang sama. 693 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 - Kau tahu dari mana? - Karena aku bisa membaca orang. 694 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Serta bagaimanapun, dia adalah Miss Afrika Selatan. 695 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Mantan Miss Afrika Selatan. 696 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Aku tak bisa memberitahunya akulah Liana. 697 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 Aku belum pernah berkencan, tak berpesta, tak pergi keluar. 698 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 Aku belum pernah mencium siapa pun. 699 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 - Kami sangat berbeda, Zweli. - Dengar, 700 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 aku ingin kau tahu bahwa aku bangga atas dirimu. 701 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 Mengerti? 702 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Jika kau benar bahwa dia tak menginginkanmu, dia yang rugi. 703 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Kurasa begitu. 704 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 Jadi, kau sungguh belum pernah dicium? 705 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Boleh pesan kopi, Zweli? Yang pekat. 706 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 Mau akar manis juga? 707 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 Bisa kau lihat sendiri, 708 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 aku tak suka menggunakan kuas. 709 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Aku suka pakai tanganku saja, lihat? 710 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 Karena aku suka bersentuhan dengan masakanku. 711 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Kau tahu, aku merasa… 712 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 Kuas… 713 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 Entahlah, terasa kurang personal bagiku… 714 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 - Begitu rupanya. - Ya. Jadi, aku menggunakan tangan. 715 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 - Kau mau coba? - Ya. 716 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 - Tentu saja. Ya. - Jelas. 717 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 - Baiklah. - Ajari aku. 718 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 Tidak. 719 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 Jangan kasar. 720 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Yang lembut. Dengan lembut. 721 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 - Baiklah. - Dengan lembut. 722 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Perlahan saja melakukannya. 723 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 Baiklah. Pijat pahanya juga. 724 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Pegang saja pahanya juga. 725 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 - Baiklah. - Ya. 726 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Pijatkan bumbunya. 727 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Ya. 728 00:39:43,720 --> 00:39:45,040 Enak sekali. 729 00:39:45,120 --> 00:39:46,160 Terima kasih. 730 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Karena seenak ini, aku mungkin perlu membungkusnya. 731 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 - Akan kusiapkan untukmu. Jangan khawatir. - Terima kasih. 732 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Ceritakan, Miss Afrika Selatan. 733 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 - Bagaimana Miss Universe? - Sudah kuduga. 734 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 Acara ini tak akan selesai tanpa membicarakan itu. 735 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Sungguh, aku ingin tahu. Orang-orang juga ingin tahu. 736 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 Apa kau masih memegang teguh ucapanmu? 737 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Ayolah. 738 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Baiklah. Dengar, 739 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 menurutku, ada banyak hal yang perlu diungkapkan tentang malam itu. 740 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Waktu kita tak cukup untuk mendalami topik itu hari ini. 741 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Tapi aku sedang menulis buku yang ungkap semua itu, dan akan segera terbit. 742 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Sementara menunggu, aku memang ingin mengatakan ini. 743 00:40:34,560 --> 00:40:35,880 Kepada warga Afrika Selatan, 744 00:40:35,960 --> 00:40:39,080 aku ingin minta maaf atas caraku membawa diri. 745 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 Aku juga meminta maaf kepada Miss Kenya dan semua anak yang meneladaniku. 746 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Aku tahu bahwa perilakuku sama sekali tidak baik. 747 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Kau sungguh menyukai gadis itu? 748 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Ayolah, Buhle. 749 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 Tidak. Aku hanya berpendapat bahwa dia bukan tipe kesukaanmu. 750 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 Dia memang agak gelisah, tak akan kusangkal, 751 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 tapi dia sangat keren. 752 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Aku merasa nyaman dan santai bersamanya. 753 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Aku bisa menjadi diriku yang sebenarnya. 754 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 Dia tak memedulikan sorotan publik. 755 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 Dia suka tinggal di rumah dan membaca buku. 756 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 Jadi, kenapa dia akan mau pergi denganku? 757 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Apa? Dia yang rugi. Kau layak dimiliki. 758 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Lalu, Sindi berakal sehat sehingga menyadarinya. 759 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Ya. Aku terkejut saat dia mengajakku berkencan. Kupikir… 760 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 - Dia orang baik. - Ya. 761 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 Bisa kulihat kalian pasti cocok. 762 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Ya, kita lihat saja. 763 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 Jangan takut, Thoko! Sini! Aku di sini! 764 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 - Tahukah kau bahwa episodemu disukai? - Yang benar saja. 765 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 - Mereka hanya menginginkan drama. - Aku serius. Orang menyukaimu. 766 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Sudahlah. Aku tak percaya. 767 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 - Kau tak percaya? - Tidak. 768 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Lihat komentar mereka. 769 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 - Bacalah. - Baiklah. 770 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Mari kita baca. 771 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Katakan apa pun tentang Thoko, tapi dia Miss Afsel tercantik." 772 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Lihat? Padahal kau pikir aku berbohong. 773 00:42:24,040 --> 00:42:25,320 - Ya. - Ya. 774 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Bisa kulihat. 775 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Kemunculan Thoko ibarat embusan angin segar, 776 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 tapi aku tak akan meninggalkannya sendirian di dapur." 777 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 Ya. Aku tak yakin tentang itu… 778 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 - Wah. - …tapi juga, 779 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 episodemu yang ditonton paling banyak. 780 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 - Sungguh? - Sungguh. Aku serius. 781 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 Orang-orang sungguh menyukaimu. 782 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Wah. Itu mengherankan. 783 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Aku ingin lebih mengenalmu. 784 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Itu… Itu sangat terus terang. 785 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 Bukankah itu selalu cara terbaik? 786 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Benar juga. 787 00:42:56,880 --> 00:42:58,040 Meski begitu, 788 00:42:58,120 --> 00:43:02,240 kau tahu dari mana bahwa belum ada orang lain bagiku? 789 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 Apakah ada orang lain? 790 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 Tidak. 791 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Artinya, kau tak akan keberatan jika aku mengunggah tentang ini? 792 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Silakan! 793 00:43:11,320 --> 00:43:13,160 DUNIA KELAUTAN USHAKA 794 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 Wah, Chef Sindi dan Miss Afsel memang pasangan serasi. 795 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 - Wah! Ini sangat menyenangkan. - Hei. 796 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 Apa kataku? Aku memintamu memercayaiku. 797 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Dengarkan, Nana. 798 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Jangan langsung menyimpulkan. 799 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Jurnalis biasa menulis apa pun agar beritanya laris. 800 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli, kau… pergilah ke latihan grup musik. 801 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Baiklah. 802 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Menurutku, ibuku yang paling berpengaruh. 803 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Ambisiku, gayaku. Semua itu kuwarisi darinya. 804 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Ya. 805 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Kau belum pernah membicarakan orang yang kau cintai. 806 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Untuk buku ini, tahu? 807 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Itu… 808 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 Aku sudah bertahun-tahun melajang. 809 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Aku terus berfokus pada kontes kecantikan dan semacamnya. 810 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Jadi, tak ada siapa pun saat ini? 811 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 Tidak juga. 812 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Sindi? 813 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 Tentang Sindi, menurutku 814 00:45:15,800 --> 00:45:17,320 kami hanya berusaha lebih mengenal. 815 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 Entah kenapa, orang-orang ingin tahu hubungan kami. 816 00:45:20,920 --> 00:45:23,400 Lagi pula, itu menguntungkan merek kami. 817 00:45:24,080 --> 00:45:25,080 Dia juga baik. 818 00:45:26,840 --> 00:45:27,640 Aku baru ingat. 819 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 Sebenarnya, ada acara yang akan kuhadiri pada akhir pekan ini. 820 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Aku ingin kau menghadirinya denganku. 821 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Baiklah, tak apa. 822 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 - Jika kau tak bisa ikut, aku mengerti… - Baiklah. 823 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Aku mau. 824 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Bersulang untuk itu. 825 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 PENGHARGAAN PRESTASI SEUMUR HIDUP 826 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Aku tahu aku telah mengatakan kepadamu 827 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 bahwa produk kanabislah yang membuatku menari di atap, 828 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 tapi aku sungguh menyukaimu, sungguh mencintaimu. 829 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu! 830 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 Kau, Temanku, adalah wanita tangguh! 831 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Kau telah memenangkan penghargaan, dan kini saatnya memenangkan gadis itu. 832 00:46:11,800 --> 00:46:14,480 Maksudku, tentu, dia pasti juga jatuh cinta kepadamu. 833 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 Jika tidak, dia tak akan mengundangmu, bukan? 834 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Terima kasih. 835 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hai. 836 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 - Aku di luar… - Area mana? 837 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Di dekat karpet. Kau di mana? 838 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Astaga. 839 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Thoko, kau akan membuatku pingsan! 840 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Nana, kaukah itu? 841 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Kau tampak cantik. 842 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Kau tampak sangat cantik. 843 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 Berbaliklah agar bisa kuperiksa. 844 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Berputarlah agar bisa kulihat. 845 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Astaga. 846 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 - Kau suka membuatku malu. - Thoko. 847 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 - Aku mencarimu sejak tadi. - Aku menjemput Nana. 848 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, ini Sindi. Sindi, ini Nana. 849 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi adalah chef terkenal. 850 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 Nana adalah asisten riset Liana Ndlovu yang hebat. 851 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 Aku ingat dia. Dia cukup mengesankan. 852 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Sekali lagi, maafkan aku tentang itu. 853 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 Tak perlu minta maaf. 854 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Thoko, kita harus menyusuri karpet merah bersama. 855 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Ya. 856 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Tolong pegangkan ini. 857 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 - Lima menit saja. - Ya. 858 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Ayo. 859 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 Afsel ingin tahu, apakah kalian berpacaran? 860 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Ya, benar. 861 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 Sindi, aku tak tahu alasanmu berbohong tentang hal yang kau tahu tidak nyata. 862 00:48:23,440 --> 00:48:25,640 Hubungan kita tidak nyata? Kita tak bercengkerama? 863 00:48:25,720 --> 00:48:27,240 Kukira kita saling suka, Thoko. 864 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Pergi berkencan beberapa kali berarti bepacaran? 865 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 - Wah. Baiklah. Baik. - Astaga! 866 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Tentu. Baik. 867 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Mungkin aku agak terburu-buru dan mengatakan kita berpacaran. 868 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Tapi seburuk itukah jika kita benar-benar berpacaran? 869 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Maka tanyai aku dahulu, Sindi. 870 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 Bukan langsung mengumumkan hubungan kita. 871 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 - Astaga! - Kalian! 872 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Hei, ada apa ini? 873 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 874 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 aku melihat kesempatan, dan mengambilnya, paham? 875 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Ciuman kita menjadi berita populer di media sosial. 876 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 Aku tak mengerti kenapa kau tak melihat bahwa ini menguntungkan kita? 877 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 - Apa masalahnya? - Itulah masalahku. 878 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Aku akan mengeluarkan pernyataan bahwa kau berbohong! 879 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 - Jangan melakukan itu. - Buhle, ini bukan urusanmu! 880 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 T, dengarkan aku, kumohon. 881 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Properti Elite mengajukan kontrak perekomendasian. 882 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 Griya tawang beserta furniturnya. 883 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Uang saku bulanan, dua mobil, dua liburan per tahun. Ayolah. 884 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Firma itu ingin menunjukkan pasangan muda juga bisa beli properti. 885 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Tapi alasan kalian diberi kontrak ini hanyalah karena kalian resmi. 886 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 RESMI 887 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 - Ini mengagumkan. - Aku tahu. 888 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 T, upahnya bisa membantu membayar bukumu. 889 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Pertimbangkanlah. 890 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, ini Zweli. Buka pintunya. 891 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana? 892 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Nana? 893 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Kumohon, Dik. Bukalah. 894 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 895 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Nana, kumohon. Kumohon buka pintunya agar kita bisa membicarakannya. 896 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Bicaralah kepadaku. Ada apa? Kumohon, Nana. 897 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 BAB 3 TAPI CINTA MENAKLUKKAN SEGALANYA! 898 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Baik, Teman-Teman. Nikmati rumah baru kalian. 899 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 Astaga! Bukan main. 900 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Sebentar. 901 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 Ya. 902 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Baiklah. 903 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 Jangan tertipu meski mereka sibuk mengunggah paragraf-paragraf di sini. 904 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Makin panjang unggahannya, makin sulit hubungannya. 905 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 Lihatlah, "Cinta hidup di sini." Itu konten bagus dan indah? 906 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 Itu bukan kebenaran, Cintaku. 907 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 Dunia ini kejam, dan perkencanan tak bermain-main. 908 00:51:55,480 --> 00:51:56,640 Wah. 909 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 Nomor yang Anda hubungi tidak bisa dihubungi pada saat ini. 910 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Silakan tinggalkan pesan, lalu tutuplah. 911 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hei. 912 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Sudah berpekan-pekan, dan aku tak tahu kesalahanku. 913 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Aku merindukanmu. 914 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Hubungi aku kembali. 915 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hai, Thoko. Kuharap keadaanmu baik. 916 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Ini kukirimkan untuk mengabarimu 917 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 aku sudah menyerahkan semua hasil risetku kepada Liana. 918 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Jika dia punya pertanyaan, dia akan menghubungimu sendiri. 919 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Tugasku dalam proses ini sudah selesai. 920 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Salinan fisik naskahnya akan dikirimkan kepadamu begitu siap. 921 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Salam, Nana. 922 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Kupikir sebaiknya berhenti berkontak dengannya. 923 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 Bagaimana dengan bukunya? 924 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 Sejujurnya, aku sudah mendapatkan bahan yang kuperlukan sejak lama. 925 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Aku hanya… Aku hanya suka menongkrong dengannya. 926 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Kau baik-baik saja? 927 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Ya. 928 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 Aku sudah menangis. 929 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 Aku sudah meratapinya. 930 00:53:35,520 --> 00:53:37,960 Kini, aku sudah melupakannya. 931 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Manis sekali. 932 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Ikuti petunjuknya, 933 00:54:00,800 --> 00:54:02,120 dan temui aku. 934 00:54:02,200 --> 00:54:04,360 Kumohon. Berdandanlah untuk membuat kesan. 935 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Pecahkan teka-tekinya ke tempat keretamu menunggu. 936 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Hai, apa kabar? 937 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Berjalan dengan dua kaki dan dua roda. 938 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Satu kali berlari, dan satu kali melompat. 939 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 Cara terjamin untuk kendaraan yang sejuk di tengah teriknya musim panas ini. 940 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hai. 941 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 942 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Apa saja ini? 943 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Kau tampak sangat cantik. 944 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 Tidak. Kau tak menjawab pertanyaanku. 945 00:54:57,760 --> 00:54:58,880 Apa yang terjadi? 946 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 947 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 aku keliru menangani hubungan kita. 948 00:55:06,640 --> 00:55:09,280 Aku telah begitu berfokus 949 00:55:09,880 --> 00:55:11,600 pada pendapat orang tentang kita, 950 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 penampilan hubungan kita di luar. 951 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 Aku telah mengabaikan perasaanmu yang sebenarnya. 952 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Kau layak mendapatkan jauh melebihi itu. 953 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Kaulah orang paling mengagumkan yang pernah kutemui. 954 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Tak ada yang punya hati seindah hatimu. 955 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Kumohon, beri aku satu kesempatan lagi… 956 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 untuk berusaha lebih baik. 957 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 Kita akan menjauhi kamera, 958 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 media sosial… 959 00:55:45,120 --> 00:55:46,440 Mementingkan kita. 960 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Bukan merek kita. 961 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Arti diri kita bagi satu sama lain, 962 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 dan cara kita saling memperlakukan. 963 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Kumohon, aku berjanji akan lebih keras berusaha menjadi pasangan yang lebih baik. 964 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Baiklah, aku mau mencobanya. 965 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 - Sungguh? - Ya. 966 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 Ya? 967 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 - Jadi, apa saja ini? - Entah. 968 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Aku melihatnya, dan kupikir pasti romantis. 969 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Kita lihat saja saat tiba di sana. Awas, airnya. 970 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 Jangan jatuh. Baiklah. 971 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Ya. 972 00:56:31,000 --> 00:56:32,160 Wah. 973 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Sudah cukup, Nak. 974 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Aku sedang bekerja. 975 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 Kau tidak bekerja, tapi menghindari orang-orang. 976 00:58:05,640 --> 00:58:07,600 Kau harus bergaul lagi. 977 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 Tidak, aku tak bisa bergaul lagi. 978 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 Dunia ini kacau. 979 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Ini kesalahan Ibu, Nak. 980 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Ibu terlalu melindungimu semasa kecilmu. 981 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Ibu amat takut membayangkan akan kehilangan dirimu. 982 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Ibu keliru bersikap. 983 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 Jangan biarkan kesalahan Ibu menentukan kehidupanmu. 984 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 Kau tahu… 985 00:58:50,560 --> 00:58:53,120 Aku berpikir-pikir tempo hari 986 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 bahwa kehidupan ini punya tokoh utama, bukan? 987 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Seperti… 988 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 Orang-orang rupawan 989 00:59:00,880 --> 00:59:02,560 yang lucu, 990 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 yang seksi, 991 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 yang bisa menemukan cinta. 992 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 Lalu… menjadi Miss Afrika Selatan. 993 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Lalu akhirnya mengencani Miss Afrika Selatan. 994 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Lalu, ada orang-orang seperti kita. 995 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Para figuran. 996 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Wajah-wajah yang mudah dilupakan dalam kehidupan mereka. 997 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 Jangan tersinggung. 998 00:59:25,680 --> 00:59:30,240 Kukira kita kemari untuk bersantai, bersenang-senang. Bukankah begitu? 999 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Ya, tapi kau juga berpendapat bahwa kripto bukan penipuan. 1000 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Menurutku, kau tak bisa menilai penilaianmu sendiri. 1001 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Maafkan aku. 1002 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Dengarkan. Kripto itu sah. Sungguh. 1003 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Aku akan pergi ke kamar mandi. 1004 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 Jangan pergi. Kumohon. 1005 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 Aku tak akan berbuat begitu lagi. 1006 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 Jangan pergi. 1007 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 AKU SUNGGUH MERINDUKANNYA, ZWELI 1008 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 JANGAN PANDANG MASA LAMPAU 1009 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Aku datang. 1010 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 - Apa kabar, Pak? - Baik, Bu, kau sendiri? 1011 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 - Baik juga. - Aku juga, Bu. 1012 01:00:49,840 --> 01:00:53,480 Aku membawa paket untuk Nona Duma. 1013 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 - Aku sendiri. - Kau sendiri? 1014 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 - Ini paketmu. Semoga harimu baik. - Baik. 1015 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 - Sama-sama. Dah. - Terima kasih. 1016 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Baiklah. 1017 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 TIARA DAN CITA-CITA 1018 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Bukan main. 1019 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Ini untukmu. 1020 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 - Terima kasih, Zwe. - Nikmatilah. 1021 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Akhir suatu bab. 1022 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Benar-benar akhir suatu bab. 1023 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Ya. 1024 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Aku tahu ini pasti masih menyakitkan. 1025 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Hei. 1026 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Mungkin… 1027 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Mungkin tulisanku berikutnya adalah trilogi tentang patah hati. 1028 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Ya. 1029 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Terima kasih, Zweli. 1030 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hei. 1031 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 Kau baik-baik saja? 1032 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 - Ya. - Ya? 1033 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Aku baru selesai membaca naskah bukuku. 1034 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 - Sangat indah. - Ya? 1035 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 - Bacalah. - Baiklah. 1036 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Halo? 1037 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Ya. 1038 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Akan kubaca. 1039 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Ya, tentu. Kita bisa mengobrol. Aku tidak sibuk. 1040 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 Aku tak ada di sini. 1041 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 Aku tak ada di sini. 1042 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 - Hai. - Hei. 1043 01:03:47,560 --> 01:03:49,600 - Apa kabar? - Baik-baik saja. Apa kabar? 1044 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Aku baik-baik saja. 1045 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 Nana ada di sini? 1046 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Baiklah. 1047 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 Bolehkah aku memesan kapucino? 1048 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 - Ya. - Kapucino. Segera datang. 1049 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Silakan duduk. 1050 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 Nomor yang Anda hubungi tidak bisa dihubungi pada saat ini. 1051 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Silakan tinggalkan pesan, lalu tutuplah. 1052 01:04:32,960 --> 01:04:34,680 Satu kapucino. 1053 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Terima kasih. 1054 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 Apa… Apakah ada lagi yang bisa kubawakan? 1055 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Tidak. 1056 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 Apa kau tahu pukul berapa Nana akan kembali? 1057 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 Tidak. 1058 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Baiklah. 1059 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 Jadi, di sinikah kau bersembunyi? 1060 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana, 1061 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 apa tepatnya yang terjadi? 1062 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Apa maksudmu? 1063 01:05:18,960 --> 01:05:20,800 Kau menghilang begitu saja. 1064 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Aku sudah menelepon, mengirim pesan, mengirim surel. Tak ada jawaban. 1065 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Tugasku sudah selesai. 1066 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 Nana, 1067 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 ucapanmu seolah-olah hubungan kita sebatas pekerjaan. 1068 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 Memangnya apa lagi selain pekerjaan? 1069 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Aku… 1070 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 - Baiklah. - Tunggu, Nana. 1071 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Kumohon, katakan kesalahanku. 1072 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 Kenapa tepatnya kau kemari, Thoko? 1073 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Aku menerima naskahnya. Kupikir kita bisa merayakan… 1074 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Kenapa? 1075 01:05:53,240 --> 01:05:54,920 Kenapa tak bersama pacarmu saja? 1076 01:05:55,000 --> 01:05:56,120 Nana, aku… 1077 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 Tidak, Thoko. 1078 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Aku tahu posisiku dalam kisah ini. 1079 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Akulah gadis yang berakhir sendirian, 1080 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 sedangkan kau, Miss Ratu Kecantikan, mendapatkan segala keinginanmu. 1081 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 1082 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Kau mengajakku pergi berkencan, 1083 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 mengabaikanku semalaman, membodohiku dengan memintaku membawakan tas pacarmu. 1084 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Aku menanyaimu, Thoko. Aku menanyaimu tentang kau mengencani seseorang. 1085 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 Apa jawabanmu? Kau membohongiku. 1086 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 - Kau mempermalukanku. - Tapi aku tidak tahu. 1087 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Aku mencintaimu. 1088 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 - Kau mengetahuinya. - Nana, itu tidak adil. 1089 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Kutanya apa kau mencintaiku, kau mengelak. 1090 01:06:31,560 --> 01:06:32,840 Aku malu. 1091 01:06:32,920 --> 01:06:34,680 Aku teler berat. 1092 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 Aku tak mau memberitahumu dengan cara itu. 1093 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Aku bersedia… Aku bersedia mengaku. 1094 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 Aku siap memberitahumu bahwa… 1095 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 Bahwa alasan kau belum bertemu dengan Liana… 1096 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 adalah karena aku Liana. 1097 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Aku bersedia memercayakan rahasia itu padamu, Thoko. 1098 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 Tunggu. 1099 01:07:00,120 --> 01:07:02,000 Kau Liana? 1100 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Aku memang merasa bersalah membohongimu. 1101 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Tapi sudah jelas, bukan hanya aku yang berbohong. 1102 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 1103 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Thoko, kau sudah menerima naskahmu. 1104 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Jadi, sudah… 1105 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Mari kita akhiri sekarang. 1106 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 - Ya, lalu seluruh piringnya. - Ya. 1107 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 - Dari sudut itu… - Aku ingin melihat warna-warna… 1108 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Kurasa itu mungkin… 1109 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T! Hei, T. Kami di sini. 1110 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Dia datang. 1111 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 Ada apa? 1112 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 - Aku atau kau yang memberitahunya? - Baiklah. 1113 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Kau akan sangat menyayangiku. 1114 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 Kalian berdua akan mendapatkan acara realitas kalian sendiri. 1115 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 Kau dengar itu, Sayangku? 1116 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 - Acara realitas kita sendiri. - Kau berhasil, T. 1117 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 Kau percaya? 1118 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Apa? Kukira kau akan senang. 1119 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle, 1120 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 aku sangat berterima kasih atas semua usahamu untuk mewujudkan ini. 1121 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 Tapi aku sudah tak bisa menjalani ini. 1122 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 - Apa maksudmu? - Thoko? 1123 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Hubungan ini. 1124 01:08:25,080 --> 01:08:27,279 Aku tak yakin kau pernah merasakan apa pun, Sindi. 1125 01:08:27,359 --> 01:08:28,479 Atau jika kau merasakan, 1126 01:08:28,560 --> 01:08:30,880 tapi semua ini hanya bisnis bagimu, pokoknya aku tak bisa. 1127 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 - Thoko, bisakah kita… - Aku muak berpura-pura! 1128 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 T, kau yang menginginkan acara realitas. 1129 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Ya, Buhle, aku memang ingin, tapi bukan begini caranya. 1130 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Cinta seharusnya nyata, bukan tipuan. 1131 01:08:49,040 --> 01:08:49,840 Sial. 1132 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Sial. 1133 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Sialan. 1134 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Baik. 1135 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 - Kembali ke sini lagi. - Ya. 1136 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 Sungguh, terima kasih, Buhle. 1137 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Tak apa. Apa gunanya teman? 1138 01:09:20,800 --> 01:09:22,560 Selain itu, sebagai manajermu, 1139 01:09:22,640 --> 01:09:26,760 tak akan tampak baik bagiku jika kau menggelandang. 1140 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 Jangan sampai itu terjadi. 1141 01:09:29,560 --> 01:09:30,399 Tapi sungguh, 1142 01:09:30,479 --> 01:09:33,560 aku tahu betapa kerasnya usahamu untuk mendapatkan acara realitas itu. 1143 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 - Maafkan aku. - Kau harus berbuat hal yang benar bagimu. 1144 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Aku tak bisa marah tentang itu. 1145 01:09:40,640 --> 01:09:43,240 Kau juga sudah mengeluarkan banyak uang untuk buku ini. 1146 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 - Kau harus mulai dapat uang. - Aku tahu. 1147 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Ya. 1148 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 - Kita akan berbuat apa? - Ibu bertanya 1149 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 apa kau mau menjadi pemandu acara pernikahan Sizwe. 1150 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 Dengar, itu bukan acara realitas, 1151 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 tapi pers akan hadir, publisitasnya bagus. 1152 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 Kita bisa memanfaatkannya. Kau pasti bisa. 1153 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Aku paham maksudmu. 1154 01:10:01,080 --> 01:10:03,440 Tapi mengenal ibumu, dia akan memintaku memakai tiara. 1155 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Tentu saja. 1156 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Itu 100%. 1157 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 - Hei, T, dengarkan. - Ya. 1158 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 - Semua pasti beres. - Terima kasih. 1159 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 - Kita akan dapat hal lain. - Terima kasih. 1160 01:10:35,600 --> 01:10:37,160 Betapa cinta, betapa cinta, ya 1161 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 Aku jatuh cinta kepada Thoko Duma. 1162 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Terima kasih karena bicara kepadaku. 1163 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Terima kasih karena bicara kepadaku juga. 1164 01:10:50,160 --> 01:10:52,000 Betapa cinta, betapa cinta, ya 1165 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 Betapa cinta 1166 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Baiklah, telah terjadi masalah kecil. 1167 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Salah satu anggota grup musiknya akan terlambat, 1168 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 tapi kami mendapatkan seorang pengganti dengan cepat. 1169 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Dia sudah menuju kemari. 1170 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Aku mengundang orang-orang penting hari ini. 1171 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 - Ya. - Jadi, jangan mempermalukanku. 1172 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Tak akan terjadi. 1173 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Apa kabar, Nona Pendamping Pria? 1174 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 - Hei. - Kau baik-baik saja? 1175 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Ya, jangan mengkhawatirkanku. Cincinnya kubawa. 1176 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 - Lalu… - Baiklah. 1177 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Kakakku. Aku akan mencarinya. 1178 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 - Baik. - Kerjamu bagus. 1179 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Terima kasih. Terima kasih banyak. 1180 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Wah. Baiklah. 1181 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 - Thoko. - Hei, Lethu. Hai. 1182 01:11:31,160 --> 01:11:33,120 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja. Kau? 1183 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 Aku senang kau sudah tiba. 1184 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 - Ini jadwal acaranya. - Baiklah. 1185 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Nanti kupanggil sepuluh menit sebelum giliranmu. 1186 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Dimengerti. Bukan masalah. 1187 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Kutunggu di mobil. 1188 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 - Baiklah. - Banyak sekali namanya. 1189 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 - Kau pasti bisa. Santai saja. - Tentu. 1190 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 - Terima kasih. - Sama-sama. 1191 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Baiklah. 1192 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 Nana? 1193 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hai. 1194 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Halo. 1195 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 Aku baru tahu kau mengenal keluarga Jama. 1196 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 Tidak. Aku tak mengenal mereka. Aku hanya… 1197 01:12:20,600 --> 01:12:21,960 Aku hanya mengantarkan Zweli. 1198 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Senang melihatmu. 1199 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Aku harus pergi. 1200 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Aku tak pernah berhenti, Nana. 1201 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Aku tak berhenti memikirkanmu. 1202 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Maafkan aku atas caraku bersikap. 1203 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 Sejujurnya, Sindi dan aku tak benar-benar berpacaran 1204 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 saat kau dan aku berkomunikasi. 1205 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 - Itu bukan urusanku. - Itu demi publisitas. 1206 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Itu menguntungkan kedua merek kami, tapi semua itu sudah tak ada. 1207 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Sudah berlalu berpekan-pekan. 1208 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 Kenapa kau memberitahuku? 1209 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 Bagaimana? 1210 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Menurutku, kita harus memberi kita kesempatan. 1211 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 Kau dan aku? 1212 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 Tidak. 1213 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Thoko, tidak. 1214 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 Tidak. 1215 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Karena kau sudah usai memanfaatkan Sindi, kini kau mau memanfaatkanku? 1216 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 - Nana, bukan. - Tidak. 1217 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Kau sudah membuat keputusan, Thoko. 1218 01:13:31,480 --> 01:13:33,640 Saat aku masih menjadi si canggung… 1219 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Itu… Itu tidak adil. Tidak adil. 1220 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Kini setelah kau tahu akulah Liana Ndlovu, 1221 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 penulis novel roman pemenang penghargaan, kau ingin memberi kita kesempatan? 1222 01:13:45,160 --> 01:13:46,440 Wah. 1223 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Ini tak berkaitan dengan Liana. 1224 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 Aku tidak bermain-main. 1225 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Itu sulit dipercaya. 1226 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Nana, bukan Liana yang kujumpai di kamar mandi Buku Hitam. 1227 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 Bukan Liana yang kuajak bicara berjam-jam. 1228 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 Bukan Liana yang kuajak berkaraoke. 1229 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Sudah pasti bukan Liana yang menunjukkan sisi lain cinta sejati. 1230 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 - Kau punya kesempatan mengatakan itu… - Aku tahu. 1231 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 Aku bodoh. 1232 01:14:32,040 --> 01:14:34,200 Nana, aku terbiasa dapatkan keinginanku. 1233 01:14:34,280 --> 01:14:36,240 Aku juga terbiasa diinginkan. 1234 01:14:36,880 --> 01:14:39,520 Tapi aku tak bisa mengambil risiko memberitahumu perasaanku, 1235 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 hanya agar aku kalah lagi. 1236 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Tapi tahukah kau apa yang lebih buruk lagi? 1237 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 Berbaring di ranjang tiap malam dan bertanya, "Bagaimana jika?" 1238 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Nana, aku tak mau menjadi pribadi yang sesuai harapan orang. 1239 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 Aku tak mau jadi ratu kontes kecantikan atau bintang acara realitas. 1240 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Semua itu tak bermakna, 1241 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 jika aku melewatkan kesempatan untuk meraih cinta sejati. 1242 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 Kenapa tak kau katakan sejak dahulu? 1243 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, maukah kau memberiku kehormatan dengan menjadi teman kencanku hari ini? 1244 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Kau terlalu menuntut. 1245 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 Belum lama ini, kau menginginkanku menjadi rekan penulismu. 1246 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 Kini, kau meminta hatiku. 1247 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Kini, kau mau aku jadi teman kencanmu di pernikahan orang yang tak kukenal. 1248 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Jangan meninggalkanku, ya? 1249 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Aku berjanji. 1250 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 - Kunciku. Ku… Kunciku… - Astaga, Nana. 1251 01:16:10,680 --> 01:16:12,000 Ini pernikahan keluarga Jama. 1252 01:16:12,080 --> 01:16:14,400 Tak akan ada yang mencuri mobilmu, tahu? 1253 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 - Kau yakin? - Ya. Ulurkan tanganmu. 1254 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Astaga. Kau sangat merepotkan. 1255 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Tapi kau merindukanku, bukan? 1256 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Itu… 1257 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Perkencanan itu seru dan menegangkan seperti menghadapi kenyataan. 1258 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Suka atau tidak, 1259 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 kita tak bisa hidup tanpanya. 1260 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Perkencanan membuat dunia berputar. 1261 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Sesederhana itu. 1262 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 Baik memberi maupun menerima, 1263 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 kita semua ingin hidup untuk berkencan sehari lagi. 1264 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Terjemahan subtitle oleh Eunike Gloria