1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,440 Biar saya ceritakan tentang Thoko Duma. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Terlalu berjaya sejak usia muda. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,640 Ratu cantik luar biasa. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 Tiada gelaran yang Thoko belum capai. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Besar atau kecil, semua dia rebut. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Graduan UKZN 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 dan juara semasa kuira Ratu Afrika Selatan. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,520 Tapi, satu hal yang Thoko Duma tak mampu buat, 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,960 menerima kekalahan. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 Dia ada masalah dengan kekalahan dan cinta. 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,680 Selamat datang, semua, ke eThekwini, bandar Durban. 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,280 Bandar yang sentiasa sibuk. 15 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 Tempat yang paling hangat. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,800 Lagu indah dendangan Trompies, 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,000 menyambut anda ke Rancangan Felix Hlophe, 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 memperkenalkan tetamu kita dan membincangkan tema hari ini. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 Tetamu istimewa ini gigih mengejar minatnya. 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,080 Ratu cantik yang kita sayangi. 21 00:01:04,160 --> 00:01:08,680 Thoko Duma. Ratu Afrika Selatan yang kita paling sayangi. 22 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Terima kasih, Felix. 23 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 Juga Ratu Afrika Selatan pertama yang mengaku dirinya lesbian. 24 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 - Ya. - Jadi, awak seorang pelopor. 25 00:01:18,480 --> 00:01:19,880 Awak pilihan utama. 26 00:01:19,960 --> 00:01:24,320 Kami semua sangka awak akan menang Ratu Dunia. 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 Tiba-tiba… Apa yang berlaku? 28 00:01:27,920 --> 00:01:31,080 Felix, awak tak tonton rancangan itu? 29 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 Tapi, ia tak sama. Saya menonton, tapi awak menyertainya. 30 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Jadi, awak tahu perkara-perkara yang kami tak tahu. 31 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Saya nak tahu hal menarik yang kami tak tahu. 32 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Awak di sebelah Ratu Kenya dan kami sangka awak akan menang. 33 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 Tiba-tiba, awak tempat kedua. 34 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 Ratu Dunia ialah Kenya! 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Apa perasaan awak? 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,840 Sudah tentu saya kecewa. 37 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 Jadi dengan kata lain, maksud awak 38 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 awak sepatutnya jadi Ratu Dunia? 39 00:02:10,480 --> 00:02:12,760 Ya. Ya, Felix, itulah maksud saya. 40 00:02:12,840 --> 00:02:14,080 Saya yang patut menang. 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,600 - Okey, teruskan. - Saya lebih bagus daripada peserta lain, 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,800 tapi kita semua tahu, pada zaman ini, itu tiada ertinya. 43 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Sebentar, apa maksud awak? 44 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 Maksudnya, saya tak sanggup gadaikan maruah untuk menang. 45 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 Itu tuduhan yang berat. 46 00:02:28,680 --> 00:02:31,600 Maksud awak, Ratu Kenya gadaikan tubuh untuk menang? 47 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 Dengan hakim, Felix. 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,160 Apa? 49 00:02:34,240 --> 00:02:38,880 Hakim itu meniduri dia, kemudian dia diberikan mahkota itu. 50 00:02:38,960 --> 00:02:40,120 Dia mencurinya. 51 00:02:40,200 --> 00:02:43,320 Itulah dia. Anda mendengarnya dulu dalam rancangan ini. 52 00:02:43,920 --> 00:02:45,000 Teruskan bersama kami. 53 00:02:45,080 --> 00:02:47,480 Kami akan hangatkan lagi suasananya nanti. 54 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 Pastikan anda bersama kami. 55 00:02:49,560 --> 00:02:52,920 - Anda dalam… - T, awak tak boleh buat tuduhan begitu. 56 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Saya serius. 57 00:02:54,080 --> 00:02:55,160 - Thoko! - Terukkah? 58 00:02:55,240 --> 00:02:58,560 - Tak bagus. - Thoko, Ratu Afrika Selatan. Apa khabar? 59 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 - Komen untuk saluran YouTube saya. - Tak mengapa. 60 00:03:01,040 --> 00:03:02,720 - Tolong? - Kami tiada komen. 61 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 - Thoko, awak nampak cantik. - Masuk kereta, T. 62 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 Boleh tanya? Dia pun nak tiduri awak? 63 00:03:07,600 --> 00:03:09,120 Kami kata, tiada komen! 64 00:03:09,720 --> 00:03:12,600 - Beritahu apa yang berlaku. - Boleh saya tutup pintu? 65 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 - Kenapa awak begini? - Biar saya tutup pintu. 66 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 Hei, aduhai. Ratu Afrika Selatan sangat biadab. 67 00:03:18,880 --> 00:03:21,280 Inilah yang berlaku 68 00:03:21,360 --> 00:03:24,480 apabila kita mula terlalu yakin. 69 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 Kehidupan akan menyedarkan kita. 70 00:03:26,560 --> 00:03:31,120 Biar saya beritahu anda, garis masa tak pernah terlupa. 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,440 Apa pekerjaan awak? 72 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 - Saya penulis. - Menulis apa? 73 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Buku. 74 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Orang kata industri itu semakin merudum. 75 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 - Ya, tapi… - Kenapa tak tulis skrip? 76 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 Kita boleh fahami filem dalam masa dua jam, 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,680 tapi buku perlukan masa berminggu-minggu. 78 00:03:56,760 --> 00:03:59,120 Saya buat kursus dalam talian di YouTube. 79 00:03:59,200 --> 00:04:01,720 Kelas pakar 13 jam dalam lima minggu saja. 80 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 Awak akan mampu menulis skrip filem blockbuster. 81 00:04:04,920 --> 00:04:06,880 Saya akan jelaskan lebih lanjut. 82 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Tapi sekarang ini… 83 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 saya nak ke bilik air. Sebentar. 84 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 Kursus itu hebat. 85 00:04:26,519 --> 00:04:28,280 Mustahil, ibu! 86 00:04:28,360 --> 00:04:31,720 Tidak! Saya tahu saya tak cantik, tapi takkanlah lelaki itu! 87 00:04:31,800 --> 00:04:34,240 Kenapa? Dia tak guna! 88 00:04:34,320 --> 00:04:38,400 Ibu rasa kamu tak patut menghina dia. 89 00:04:38,480 --> 00:04:41,560 Ibu, dia tak beri peluang saya bercakap. 90 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 Bolehkah dia dengar suara kamu? 91 00:04:43,720 --> 00:04:46,040 Sebab kamu selalu berbisik. 92 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Suara kamu sentiasa lembut. 93 00:04:48,000 --> 00:04:49,080 Ibu! 94 00:04:49,920 --> 00:04:51,440 Ibu cuma cuba nak membantu. 95 00:04:52,720 --> 00:04:55,920 Satu perkara yang saya tak faham, 96 00:04:56,000 --> 00:04:59,280 apabila ibu tengok lelaki itu dan ibu berfikir, 97 00:05:01,160 --> 00:05:04,120 "Lelaki ini sesuai dengan anak saya." 98 00:05:04,200 --> 00:05:05,240 Kenapa? 99 00:05:05,880 --> 00:05:07,320 Kamu pernah berjanji temu? 100 00:05:08,200 --> 00:05:11,880 Kamu tahu apa itu janji temu atau ciri-ciri lelaki kamu suka? 101 00:05:11,960 --> 00:05:14,680 Bagaimana ibu nak tahu ciri lelaki idaman kamu? 102 00:05:14,760 --> 00:05:17,640 Ya, tapi dia bukan jenis lelaki yang saya cari! 103 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Sayang. 104 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 Ibu tak mahu kamu mati sendirian. 105 00:05:25,960 --> 00:05:27,760 Saya boleh fikirkan sendiri. 106 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Apa perkembangan buku kamu? 107 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Aduhai. 108 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 Saya hadapi banyak masalah. 109 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 Ia bukan… 110 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 Biasanya, idea datang secara semula jadi 111 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 dan mudah, 112 00:05:50,960 --> 00:05:55,160 tapi buat masa ini, saya kekeringan idea. 113 00:05:55,240 --> 00:05:58,440 Adakah itu kerana kamu tulis sesuatu yang kamu tak tahu? 114 00:05:58,520 --> 00:06:02,320 Kamu tak faham rasanya atau apa yang berlaku apabila jatuh cinta. 115 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 Kamu cuma tulis saja. 116 00:06:03,760 --> 00:06:06,560 Saya penulis. Itulah matlamatnya. 117 00:06:06,640 --> 00:06:10,880 Saya tak perlu merasainya untuk menulis tentangnya. 118 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 - Sebab itu kamu perlukan Jason. - Apa? 119 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 Ibu dengar dia ada saluran YouTube yang mengajar cara… 120 00:06:16,960 --> 00:06:21,240 Tidak sama sekali. 121 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 Selamat datang ke bandar paling panas, Durban. 122 00:06:27,040 --> 00:06:31,760 Kami ada satu lagi lagu Amapiano sebelum berita pukul empat petang. 123 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Aduhai, sebentar. 124 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Awak okey? 125 00:06:45,920 --> 00:06:47,240 Ya, tapi itu tak okey. 126 00:06:47,320 --> 00:06:49,600 Lucutkan gelaran awak, matikan kerjaya awak. 127 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Pernahkah hal begitu berlaku? 128 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Sebenarnya, 129 00:06:54,600 --> 00:06:57,880 mereka kata saya langgar peraturan Persatuan Ratu Cantik Afrika Selatan. 130 00:06:57,960 --> 00:07:00,640 - Apa saya nak buat? - Kita lihat nanti. 131 00:07:01,800 --> 00:07:04,800 Tak mengapa. Kita akan fikirkan. 132 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Ya. 133 00:07:08,280 --> 00:07:11,520 Terima kasih beri bilik besar dan awak pindah ke bilik kecil. 134 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Dia dah mula. 135 00:07:13,880 --> 00:07:17,160 Dengar sini. Rumah saya, rumah awak juga. 136 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 - Terima kasih. - Saya jaga awak. 137 00:07:18,960 --> 00:07:21,520 Berita terkini. Ratu Afrika Selatan dilucutkan gelaran… 138 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 - Apa mereka kata? - Tunggu. 139 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 …tentang Ratu Kenya. 140 00:07:24,200 --> 00:07:25,920 Saya sepatutnya menang. 141 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 Hakim itu meniduri dia, 142 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 kemudian dia diberi mahkota itu. Dia mencurinya. 143 00:07:31,480 --> 00:07:34,400 Berapa lama saya perlu menderita kerana satu kesilapan? 144 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 Ia akan berlalu, okey? 145 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 Semuanya akan berlalu. 146 00:07:36,760 --> 00:07:38,360 - Buhle. - Tak mengapa. 147 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Seperti yang saya kata, 148 00:07:45,560 --> 00:07:47,120 saya lelaki yang sederhana, 149 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 yang suka kesederhanaan dalam hidup. 150 00:07:52,240 --> 00:07:53,840 Saya faham, Lucky. 151 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 Jadi, 152 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 apa yang buat awak tertarik kepada saya? 153 00:07:59,160 --> 00:08:00,240 Tentang awak? 154 00:08:00,320 --> 00:08:02,280 Awak nak tahu kenapa saya suka awak? 155 00:08:04,480 --> 00:08:09,840 Apabila awak ketawa, saya rasa hal yang lain di dunia ini tak penting. 156 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 Terima kasih. 157 00:08:13,680 --> 00:08:14,760 Jadi… 158 00:08:16,120 --> 00:08:18,120 Bila hubungan terakhir awak? 159 00:08:19,880 --> 00:08:20,920 Hubungan? 160 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 Saya masih dalam hubungan. 161 00:08:26,600 --> 00:08:27,840 Tak. 162 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 Saya tak nak awak risau. 163 00:08:29,480 --> 00:08:32,800 Pasangan saya tahu dan dia takkan ganggu kita. 164 00:08:32,880 --> 00:08:35,360 Kita akan berseronok, 165 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 kemudian, ikut haluan sendiri. 166 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 - Terima kasih, Lucky, tapi saya tak rasa… - Tunggu, Nana. 167 00:08:44,960 --> 00:08:48,080 Saya tahu ini sukar untuk awak diterima. 168 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Tapi saya tahu kita boleh jalin hubungan ini. 169 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 - Boleh, bukan? - Tak, Lucky 170 00:08:53,040 --> 00:08:54,840 Terima kasih luangkan masa. 171 00:08:54,920 --> 00:08:58,200 Nana, kita belum makan. 172 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Awak okey? 173 00:09:07,880 --> 00:09:10,560 - Kita perlukan projek, B. - Kita akan dapatkan. 174 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 Tak, kita perlu buat projek. 175 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 Apa yang awak fikirkan? 176 00:09:15,360 --> 00:09:16,720 - Rancangan realiti. - Tuhan… 177 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 B, dengar sini. Kita akan kawal naratifnya. 178 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 - Okey. - Faham? 179 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 Itu pasti sukar. 180 00:09:23,760 --> 00:09:25,080 Awak pun dah putus asa? 181 00:09:25,160 --> 00:09:28,840 Tak, cuma, cukup susah nak melobi rancangan realiti awak 182 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 semasa awak jadi Ratu Afrika Selatan. 183 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 Kini awak bukan ratu lagi. Jadi, apa tarikan awak? 184 00:09:33,520 --> 00:09:35,680 Awak pengurus saya, B! 185 00:09:35,760 --> 00:09:38,200 Saya pengurus awak, bukan pekerja ajaib. 186 00:09:38,280 --> 00:09:41,960 Okey, awak pun dah hilang kepercayaan kepada saya? 187 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Tak. Maksud saya, kita akan fikirkan, okey? 188 00:09:46,360 --> 00:09:47,880 Okey. 189 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 - Kita nak ke mana? - Awak lihatlah nanti. 190 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 AFRIKA SELATAN SEJAK 2020 191 00:09:53,880 --> 00:09:55,800 ATAU JIWA WANITA - TAPI UNTUK CINTA 192 00:10:08,080 --> 00:10:09,880 Terima kasih. 193 00:10:16,800 --> 00:10:20,160 Jadi, maksud awak tadi, kita akan lihat kedai buku? 194 00:10:20,240 --> 00:10:23,920 Tak, penulis kesukaan awak akan tandatangani buku di sini hari ini. 195 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 - Tidak! - Ya. 196 00:10:25,520 --> 00:10:28,280 Liana? Dia tak pernah munculkan dirinya. 197 00:10:33,760 --> 00:10:35,880 Untuk awak, saya beri apa saja. 198 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 Tengok. 199 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 JANGAN TOLEH KE BELAKANG 200 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Antara kesukaan saya. 201 00:10:41,040 --> 00:10:43,920 - Lethu! - Hai. 202 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - Awak sihat? - Saya sihat. 203 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 Hei, okey, dengar sini. 204 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Saya dah mainkan muzik dan ia menyeronokkan. 205 00:10:51,600 --> 00:10:55,520 Mereka dah sedia menerima kehadiran Liana Ndlovu. Ayuh pergi. 206 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Jika saya turun, saya pasti pitam. 207 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Orang di bawah sana nak lihat Liana Ndlovu. 208 00:11:00,160 --> 00:11:03,960 Penulis novel cinta menang anugerah yang yakin, seksi. 209 00:11:04,040 --> 00:11:05,320 Apa reaksi mereka nanti? 210 00:11:05,400 --> 00:11:07,640 Melihat wanita canggung yang gemuruh. 211 00:11:07,720 --> 00:11:09,440 Nana, orang suka Liana Ndlovu. 212 00:11:09,520 --> 00:11:12,280 - Mereka suka awak. - Cuma suka tulisan saya, Zweli. 213 00:11:12,360 --> 00:11:14,920 Tanpa pen, saya cuma Nana. 214 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 - Maafkan saya, Zweli. - Tak mengapa. 215 00:11:17,440 --> 00:11:20,800 - Saya minta maaf. - Tak mengapa. 216 00:11:21,480 --> 00:11:24,800 Bertenang. Awak mampu melakukannya. 217 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 Saya perlukan bantuan awak. 218 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 Tuan-tuan dan puan-puan. 219 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 Boleh saya minta perhatian semua? Terima kasih. 220 00:11:37,920 --> 00:11:40,200 Ada berita buruk. 221 00:11:40,280 --> 00:11:44,160 Malangnya Liana Ndlovu tak sihat. 222 00:11:44,240 --> 00:11:46,560 Jadi, dia tak dapat datang. 223 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Tapi, dia memang ingin datang. 224 00:11:49,120 --> 00:11:51,400 Jadi, itu bermakna 225 00:11:51,480 --> 00:11:54,320 sesi menandatangani buku telah dibatalkan. 226 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Saya minta maaf, tapi, 227 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 kamu semua boleh baca bukunya. 228 00:11:58,360 --> 00:12:00,080 Black Books akan beri kopi percuma. 229 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Tuan, puan, tolong. Puan… 230 00:12:02,720 --> 00:12:04,080 Ambil kopi itu cepat. 231 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 Saya tak terkejut. 232 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 Liana artis sejati, okey? Dia tak mencari kemasyhuran. 233 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Kenapa kata nak tandatangani buku hari ini, tapi tak datang? 234 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 - Ayuh pergi. - Saya nak ke bilik air. 235 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Tandas, okey? 236 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Hai. 237 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Hei. 238 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Awak okey? 239 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Tak. 240 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 Kenapa? Sebab Liana tak datang? 241 00:12:50,200 --> 00:12:51,720 Ya. 242 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 Awak pula? 243 00:12:57,760 --> 00:12:58,960 Saya tak kecewa. 244 00:13:03,640 --> 00:13:06,480 - Awak nak jumpa dia, bukan? - Ya, 245 00:13:06,560 --> 00:13:10,200 tapi terus terang, saya rasa dia hebat kerana tak datang. 246 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Hebat? 247 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Dia dah gagal. 248 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 Awak datang dari jauh ke sini dan dia… 249 00:13:19,040 --> 00:13:21,320 dia tak peduli pun untuk datang. 250 00:13:22,880 --> 00:13:27,160 Begini. Bagi saya, cukuplah 251 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 dia hasilkan buku yang hebat. 252 00:13:29,560 --> 00:13:34,000 Lagipun, kemasyhuran itu tak semudah yang kita sangka. 253 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 Jadi, wajar dia sembunyikan diri. 254 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 Jangan salahkan dia. 255 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 Okey? 256 00:13:46,400 --> 00:13:47,280 Nikmati hari awak. 257 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Hei. 258 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 Terima kasih. 259 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 Terima kasih bercakap dengan saya. 260 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Saya pun nak ucap terima kasih. 261 00:14:03,840 --> 00:14:05,000 Selamat tinggal. 262 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 - Hai. Maaf. - Sebentar. 263 00:14:17,680 --> 00:14:20,960 - Saya ada idea yang bernas. - Okey. 264 00:14:21,040 --> 00:14:25,000 Jika tak boleh buat rancangan realiti tentang saya, saya nak tulis buku. 265 00:14:25,080 --> 00:14:27,200 Aduhai. Bolehkah awak menulis? 266 00:14:27,280 --> 00:14:31,320 Buhle, awak fikir semua penulis terkenal tulis buku mereka sendiri? 267 00:14:31,400 --> 00:14:33,680 Apa maksud awak? Macam penulis ghaib? 268 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 Liana Ndlovu. 269 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Apa? 270 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Tiada sesiapa kenal dia. Bagaimana nak cari dia? 271 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 Ya, tapi awak pengurus saya. 272 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 Awak yang akan cari dia. 273 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 Rasanya kita patut runding semula syarat pekerjaan saya. 274 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 Zweli! 275 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 Dari mana Ratu Afrika Selatan dapat e-mel saya? 276 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Apa? 277 00:15:04,440 --> 00:15:06,040 Ratu Afrika Selatan ada e-mel awak? 278 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 Itu mengagumkan, bukan? 279 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Awak tak nak tahu cara saya dapatkannya. 280 00:15:12,080 --> 00:15:14,760 Awak tanya lelaki di kedai buku itu, bukan? 281 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Ya, saya tanya dia. 282 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 Dia minta saya jadi penulis ghaibnya. 283 00:15:19,120 --> 00:15:23,160 Jelas sekali, dia peminat Liana Ndlovu. 284 00:15:24,360 --> 00:15:26,520 Ini satu peluang yang baik, bukan? 285 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Cukup hebat. Apa jawapan awak? 286 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 Dia tolak. 287 00:15:30,920 --> 00:15:34,080 - Oh Tuhan. - Awak pernah lihat saya tulis biografi? 288 00:15:34,160 --> 00:15:37,320 Awak tak tulis apa-apa sekarang. Nana, awak tulis apa? Tiada. 289 00:15:37,400 --> 00:15:39,400 Berbulan-bulan awak siapkan kerja yang sama 290 00:15:39,480 --> 00:15:40,920 dan awak perlukan duit. 291 00:15:41,800 --> 00:15:43,120 Okey, dengar sini. 292 00:15:43,200 --> 00:15:45,280 Cerita Thoko Duma sangat mudah. 293 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Ia ada potensi untuk laris. 294 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Dulu Thoko Ratu Afrika Selatan. 295 00:15:49,200 --> 00:15:52,080 Kemudian, dia masuk Ratu Dunia dan tak menang. 296 00:15:52,160 --> 00:15:54,320 Apabila dia pulang, gelaran ratunya dilucutkan. 297 00:15:54,400 --> 00:15:55,560 Ia satu tragedi. 298 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 - Apa? - Awak tak tahu kisahnya? 299 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Tak, ini kali pertama saya dengar. 300 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Dengar sini, Nana. 301 00:16:01,360 --> 00:16:05,320 Ini satu peluang yang besar dan mungkin sesuatu yang hebat. 302 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 Okey, baiklah. 303 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Tapi, bagaimana jika dia beritahu orang yang saya Liana? 304 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Perjanjian kerahsiaan, okey? 305 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Suruh dia buat perjanjian agar tak dedahkan awak. Selesai. 306 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Ayuhlah. 307 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 Dia setuju! Buhle. 308 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Dia setuju tulis buku saya! 309 00:16:28,680 --> 00:16:29,880 Thoko, perlahankan suara. 310 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 Maafkan saya. Saya akan palingkan muka. 311 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 Okey, tunggu, apa saya nak pakai? 312 00:16:35,040 --> 00:16:38,240 Rasanya saya nak pakai jaket dan kasut sukan. 313 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 Agar saya nampak serius, tapi tak terlalu serius. 314 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 Atau mungkin gaun bunga yang beralun. 315 00:16:43,480 --> 00:16:45,320 Dia Liana Ndlovu, Buhle. 316 00:16:49,000 --> 00:16:52,040 Zweli, awak selalu paksa saya 317 00:16:52,120 --> 00:16:53,640 buat perkara yang saya tak nak. 318 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Siapa suruh awak beri dia e-mel saya? 319 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Awak dah selesai? 320 00:16:57,400 --> 00:16:58,600 - Ya. - Okey. 321 00:16:59,120 --> 00:17:03,320 Pergilah jumpa dia, dengar apa yang dia nak cakap. 322 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Apa masalahnya? 323 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Bagaimana jika dia kecewa Liana itu saya? 324 00:17:07,680 --> 00:17:09,839 Kecewa? Apa maksud awak? Awak hebat. 325 00:17:09,920 --> 00:17:11,480 Awak menakjubkan. 326 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Awak mengagumkan. 327 00:17:12,640 --> 00:17:15,640 Tentulah awak akan kata begitu sebab awak kawan saya. 328 00:17:15,720 --> 00:17:17,240 Awak terpaksa kata begitu. 329 00:17:17,760 --> 00:17:19,079 Tak semestinya. Saya tak… 330 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 - Hai. - Hei. 331 00:17:20,440 --> 00:17:22,119 Hei. Hai. 332 00:17:23,160 --> 00:17:24,319 Hai! 333 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Kita bertemu lagi. 334 00:17:25,480 --> 00:17:26,560 Ya! 335 00:17:26,640 --> 00:17:28,359 Pertemuan yang singkat. Tak mengapa. 336 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 Tak, saya ingat. 337 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 Apa tujuan awak ke sini? 338 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 Tak, maksud saya bukan, "Apa awak buat di sini?" 339 00:17:37,640 --> 00:17:41,280 Maksud saya, awak boleh datang ke kedai buku ini bila-bila saja. 340 00:17:41,360 --> 00:17:42,800 - Jelas sekali. - Tak mengapa. 341 00:17:44,080 --> 00:17:45,440 Nama saya Thoko Duma. 342 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 Jangan buat saya menunggu. 343 00:17:54,960 --> 00:17:57,000 - Hai. - Hai. 344 00:17:58,760 --> 00:18:00,200 Awak nak jumpa Liana, bukan? 345 00:18:00,280 --> 00:18:01,840 Ya, saya sangat gemuruh. 346 00:18:01,920 --> 00:18:03,480 - Mana dia? - Tidak. 347 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Nama saya Nana. 348 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 Liana Ndlovu… 349 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 Saya pembantu dia, ya. 350 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 Dia tak dapat datang hari ini. 351 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 - Malang sekali. - Dah tentu. Tak apa. 352 00:18:16,240 --> 00:18:19,080 Tak tahu kenapa saya sangka dia akan muncul. 353 00:18:19,800 --> 00:18:20,840 Bodohnya saya. 354 00:18:20,920 --> 00:18:24,360 Itulah sebabnya awak berada di sini pada hari itu. 355 00:18:24,440 --> 00:18:27,600 Saya pula membebel, kerana saya sangat gemuruh. 356 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 Tak mengapa. 357 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Dia cuma perlu pergi ke luar negara. 358 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Jadi, dia perlu keluar dari negara ini dengan segera. 359 00:18:38,640 --> 00:18:42,840 Jadi, saya yang akan uruskan mesyuarat hari ini. 360 00:18:42,920 --> 00:18:44,000 - Ya. - Okey. 361 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 Awak nak duduk? 362 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 - Ya, sudah tentu. - Ya. 363 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Terima kasih banyak. 364 00:18:54,480 --> 00:18:55,760 Awak nak kopi? 365 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 - Boleh juga. - Okey. 366 00:19:01,760 --> 00:19:03,840 Jangan risau. 367 00:19:03,920 --> 00:19:06,520 Saya akan buatkan kamomil supaya awak tenang. 368 00:19:06,600 --> 00:19:10,200 Saya akan beri kek butterscotch. Semua pasti okey. Beri dia kek ini. 369 00:19:10,800 --> 00:19:13,560 Ya, awak okey. 370 00:19:16,160 --> 00:19:17,840 Kita bergosip dulu. 371 00:19:17,920 --> 00:19:22,040 Awak kata awak bersama Liana setiap hari? 372 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 Apa rasanya? Pasti dia sangat hebat. 373 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Saya jarang jumpa dia. 374 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 Dia jarang buat aktiviti lain selain menulis. 375 00:19:33,280 --> 00:19:36,600 Awak ada gambar dia dalam telefon atau sebagainya? 376 00:19:36,680 --> 00:19:38,320 Kita dah buat perjanjian kerahsiaan. 377 00:19:38,400 --> 00:19:40,360 Dia tak suka bergambar. 378 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 Ya, saya yakin dia… 379 00:19:42,800 --> 00:19:45,480 Maafkan saya, Nana. Saya cuma begitu meminati dia. 380 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 Saya amat sukakan dia. 381 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Tak mengapa. 382 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Boleh kita sambung kerja kita? 383 00:19:53,200 --> 00:19:57,120 Boleh. Seperti yang saya kata tadi, saya mahu dia 384 00:19:57,200 --> 00:19:59,960 menulis seperti Liana dan tak cuba jadi saya. 385 00:20:00,040 --> 00:20:03,440 Sebab saya rasa gaya penulisannya sangat hebat. 386 00:20:04,960 --> 00:20:06,040 Nana? 387 00:20:06,120 --> 00:20:09,440 - Awak tak nak catat semua ini? - Ya, sudah tentu. 388 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 Saya… 389 00:20:18,280 --> 00:20:21,400 Ya dan saya selalu tahu apa yang saya suka. 390 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 - dan ia berhasil. - Awak ada… 391 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 - Di mana? - Dekat sedikit. 392 00:20:48,200 --> 00:20:49,840 Terima kasih percayakan saya. 393 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 Terima kasih kerana terbuka dengan proses ini. 394 00:20:54,680 --> 00:20:58,040 Terima kasih kerana berterus terang dengan saya. 395 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 Awak sangat baik. 396 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Saya nak beritahu awak saya akan pergi sekarang. 397 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 Hei, okey! 398 00:21:23,360 --> 00:21:26,680 - Awak yakin ia masih berhasil? - Apa maksud awak, Buhle? 399 00:21:26,760 --> 00:21:29,240 Awak habiskan banyak masa dengan penyelidik awak. 400 00:21:29,320 --> 00:21:31,280 - Aduhai. - Awak dah lama abaikan saya. 401 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 - Awak melebih-lebih. Jika awak nak tahu… - Ya. 402 00:21:33,680 --> 00:21:37,040 …saya beritahu dia kisah hidup saya dari awal hingga akhir. 403 00:21:37,120 --> 00:21:39,800 Jadi, saya akan luangkan masa dengannya, jika awak tak kisah. 404 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Ya, dah tentu. Dengan solekan penuh. 405 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 - Jangan kacau saya. - Jadi awak… 406 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Bersolek. 407 00:21:45,960 --> 00:21:48,120 Tapi awak nampak cantik. 408 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 Okey? 409 00:21:49,360 --> 00:21:51,160 Pergilah, seksi. 410 00:21:53,120 --> 00:21:59,400 Kadangkala, saya berangan-angan untuk jalani kehidupan 411 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 di luar kemasyhuran. 412 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 Awak tak suka dengan hidup yang awak bina sendiri? 413 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 Tak. Jangan salah faham. 414 00:22:07,040 --> 00:22:09,000 Saya suka kerja saya. 415 00:22:09,080 --> 00:22:12,760 Saya suka kerja saya dan kehidupan yang saya bina. 416 00:22:13,840 --> 00:22:18,440 Cuma kadangkala saya takut, saya bukan diri saya. 417 00:22:18,520 --> 00:22:22,440 Saya berselindung di sebalik persona yang saya cipta. 418 00:22:22,960 --> 00:22:27,320 Jadi, sesuatu yang baru saya ada seseorang untuk berbual. 419 00:22:27,400 --> 00:22:28,400 Secara jujur. 420 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 Jadi, terima kasih. 421 00:22:31,480 --> 00:22:33,240 Thoko, saya… 422 00:22:33,840 --> 00:22:35,000 Kenapa? 423 00:22:39,080 --> 00:22:42,520 Aduhai. 424 00:22:43,120 --> 00:22:45,680 Kita dah duduk di sini selama lima jam. 425 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 Lima jam? 426 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 Terasa macam baru dua minit. Memang gila. 427 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Okey, rasanya saya… 428 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Kamu berdua nak pesan apa-apa lagi? 429 00:22:58,040 --> 00:22:59,560 Kerja kita dah selesai, Nana. 430 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 Boleh kita minum? 431 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Saya bayar, Nana. 432 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Okey, baiklah. 433 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Ya. 434 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 Boleh beri saya segelas wain putih? 435 00:23:11,440 --> 00:23:12,680 Saya pun sama. 436 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 - Terima kasih. - Sama-sama. 437 00:23:15,160 --> 00:23:16,600 Awak nampak sangat cantik. 438 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Cukuplah. 439 00:23:19,120 --> 00:23:19,960 Awak pun sama. 440 00:23:20,640 --> 00:23:24,000 Tuan-tuan dan puan-puan, sila ambil perhatian. 441 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Malam ini, kami ada karaoke pasangan. 442 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Kamu semua dah sedia? 443 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 Baiklah. Boleh beri saya nombor? 444 00:23:29,640 --> 00:23:33,920 Saya nak pilih satu meja untuk buat persembahan di pentas. 445 00:23:34,000 --> 00:23:36,280 - Oh, tidak. - Tak. Tak mengapa. 446 00:23:37,280 --> 00:23:41,000 - Meja bertuah yang akan menyanyi ialah… - Saya tak pandai menyanyi. 447 00:23:41,080 --> 00:23:44,520 - Meja bernombor… - Saya perlu hantar nota ini kepada Nana. 448 00:23:44,600 --> 00:23:47,000 - Sesekali berseronoklah, okey? - Meja nombor tiga! 449 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Beri tepukan buat meja nombor tiga. Ayuh. 450 00:23:53,120 --> 00:23:56,360 - Mari. - Itu pun mereka. 451 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 Terima kasih. 452 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Saya suka lagu ini. 453 00:24:08,520 --> 00:24:11,000 Saling sepadan 454 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 Jangan pisahkan aku dengan kekasihku 455 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Ya 456 00:24:16,240 --> 00:24:18,120 Ayuh 457 00:24:18,200 --> 00:24:20,280 Saling sepadan 458 00:24:22,320 --> 00:24:25,080 Amat sepadan Kami tak boleh dipisahkan 459 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 Aku takkan tinggalkan dia, ya 460 00:24:27,960 --> 00:24:30,960 Apabila berbual dalam telefon Kamu kata kamu cintakan aku 461 00:24:31,040 --> 00:24:33,960 Adakah itu cuma pada bibir? Ya 462 00:24:37,200 --> 00:24:40,080 Aku mahu menjerit Sekuat hatiku 463 00:24:40,160 --> 00:24:42,000 Menyatakan cintaku kepadamu 464 00:24:42,080 --> 00:24:43,920 Aku akan mengulangnya 465 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 Aku sukar mencari 466 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Kata-kata baru untuk jelaskan 467 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 Apa itu cinta, ya 468 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Apa itu cinta, ya 469 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 Apa itu cinta 470 00:24:52,320 --> 00:24:53,840 Apa itu cinta, ya 471 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 Apa itu cinta 472 00:24:55,760 --> 00:25:00,080 BAB DUA SUKAR, WALAUPUN SAMA JANTINA 473 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Hai. 474 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 - Cik Thoko Duma? - Ya, saya. 475 00:25:21,640 --> 00:25:22,520 Awak? 476 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 - Sila tandatangan di sini. - Okey. Tiada masalah. 477 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Pen ini rosak. Saya cari pen lain. 478 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 - Baiklah. Okey. - Okey, sebentar. 479 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 Tak mungkin. 480 00:25:39,320 --> 00:25:40,720 Seorang penyanyi pernah kata, 481 00:25:40,800 --> 00:25:43,680 "Cinta itu berkembang perlahan-lahan. 482 00:25:43,760 --> 00:25:46,240 Tapi pada penghujungnya ia indah." 483 00:25:46,320 --> 00:25:48,480 Anda tentu tahu kemungkinan itu. 484 00:25:48,560 --> 00:25:52,560 Ada sesuatu yang sedang berlaku di sini. 485 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Entahlah, atau cuma saya yang nampak? 486 00:25:54,800 --> 00:25:57,440 Sesuatu memang berlaku, tapi saya tak nak cakap. 487 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 Saya tak nak cakap. 488 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 Terima kasih. 489 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 - Terima kasih. - Nikmati hari awak. 490 00:26:06,240 --> 00:26:09,040 - Awak pun sama. Terima kasih. - Jumpa lagi. 491 00:26:13,240 --> 00:26:14,200 Hai. 492 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Jadi? 493 00:26:17,920 --> 00:26:21,280 - Saya menang pertandingan karaoke. - Awak? 494 00:26:21,360 --> 00:26:22,400 - Ya. - Mustahil. 495 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Saling sepadan 496 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Comel. 497 00:26:26,280 --> 00:26:29,960 Saya dah lama tak nampak awak gembira begini. 498 00:26:30,040 --> 00:26:33,400 Keadaan perlahan-lahan semakin baik, Buhle. 499 00:26:33,480 --> 00:26:37,160 Okey, maknanya kita akan hadiri acara malam ini. 500 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 - Ia hari ini? - Ya. 501 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 Saya tak tahu. 502 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Awak dah tak buat satu pun acara awam sejak… 503 00:26:47,880 --> 00:26:51,920 Ini mungkin satu peluang untuk pelancaran awal. 504 00:26:52,000 --> 00:26:55,520 Parti peribadi, ramai selebriti yang akan hadir. 505 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Ayuhlah, T. - Buhle, saya faham. 506 00:26:57,920 --> 00:26:59,080 tapi masalahnya 507 00:27:00,280 --> 00:27:04,400 - saya ada pertemuan penyelidikan. - Oh Tuhanku. 508 00:27:04,480 --> 00:27:07,040 Suruh penyelidik awak datang sekali. 509 00:27:07,840 --> 00:27:10,720 Rasanya itu saja caranya untuk kami bertemu awak. 510 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Buhle, awak tahu tak? 511 00:27:13,480 --> 00:27:14,560 Buhle, makan. 512 00:27:19,000 --> 00:27:22,160 Oh, tidak, saya tak suka berparti. 513 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Tak, ini bukan kerja. Ia cuma untuk berseronok. 514 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Selain itu, tentu bagus untuk awak jawab pertanyaan pula. 515 00:27:29,480 --> 00:27:32,040 - Entahlah. - Tolonglah, Nana. 516 00:27:32,120 --> 00:27:34,680 Saya janji, ia pasti sangat menyeronokkan. 517 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 Tolonglah. 518 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 - Tolonglah. - Okey, baiklah. 519 00:27:46,480 --> 00:27:49,400 Saya rasa sedikit teruja. 520 00:28:00,920 --> 00:28:03,920 Ramainya selebriti di sini. 521 00:28:04,000 --> 00:28:06,880 Tolonglah, awak pun selebriti. Jumpa lagi nanti. 522 00:28:08,520 --> 00:28:10,040 - Hei, sayang. - Hei. 523 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 - Apa khabar? - Baik. 524 00:28:20,320 --> 00:28:21,840 Aduhai, itu dia! 525 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Hai. 526 00:28:31,320 --> 00:28:32,560 Ini sungguh hebat. 527 00:28:32,640 --> 00:28:35,720 Ya dan cuba teka siapa hiburannya. 528 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 Orang yang mengumpat. 529 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Abaikan mereka. 530 00:28:39,240 --> 00:28:41,920 - Buhle, saya nak pergi. Tak tahan. - T, dengar sini. 531 00:28:42,000 --> 00:28:44,360 tiba satu masa, awak perlu mulakan hidup awak. 532 00:28:44,440 --> 00:28:47,320 Hidup mengasingkan diri tak sesuai dengan awak. 533 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 Mari kita ambil minuman. 534 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 - Okey? - Awak pergilah. 535 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Saya nak ambil udara segar. 536 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 - Ya. - Baiklah. 537 00:29:04,040 --> 00:29:05,280 Helo, sayang. 538 00:29:05,800 --> 00:29:08,000 - Nana. - Maaf, saya tak dengar. 539 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 Nama saya Nana, bukan "sayang". 540 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Bertenang. 541 00:29:11,880 --> 00:29:13,280 - Saya cuma menyapa. - Nana. 542 00:29:14,200 --> 00:29:15,280 Awak dah sampai. 543 00:29:17,880 --> 00:29:22,160 Jadi, awaklah penyelidik misteri yang curi kawan saya. 544 00:29:22,240 --> 00:29:24,560 Tak, saya tak curi dia. 545 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Saya bergurau saja. 546 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Gembira bertemu awak. 547 00:29:30,120 --> 00:29:32,200 Saya pun gembira bertemu awak. 548 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 Saya banyak dengar tentang awak. 549 00:29:34,840 --> 00:29:36,400 Harap hal yang baik saja. 550 00:29:36,480 --> 00:29:38,640 Buhle, penyelidik takkan beritahu. 551 00:29:39,160 --> 00:29:41,120 Nampaknya saya perlu baca buku itu. 552 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Boleh ikut saya sekejap? Cuma nak kenalkan kepada seseorang. 553 00:29:44,840 --> 00:29:47,800 - Awak tak kisah, bukan? - Tak, tiada masalah. 554 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 - Saya akan kembali. - Okey. 555 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Hai, Nana. 556 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Apa pula sekarang? 557 00:30:12,480 --> 00:30:15,040 Nana, bukan sayang, bukan? 558 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Hai. 559 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Nama saya Mandla. 560 00:30:20,600 --> 00:30:22,240 - Hai, Mandla. - Awak seronok? 561 00:30:22,320 --> 00:30:23,360 Maksud saya… 562 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 Likuoris ini sedap. 563 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 Awak tahu itu makanan ganja, bukan? 564 00:30:32,040 --> 00:30:33,200 Awak dah makan berapa? 565 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Saya tak kira. 566 00:30:37,080 --> 00:30:38,600 Mungkin awak patut berhenti. 567 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 Oh Tuhanku. 568 00:30:42,400 --> 00:30:44,560 Saya tak pernah ambil dadah! 569 00:30:45,440 --> 00:30:46,640 Bertenang, tarik nafas. 570 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Saya tak percaya 571 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 saya berada di rumah Sindi Sodi yang cantik. 572 00:30:54,000 --> 00:30:56,600 Terima kasih. 573 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 Buhle tak cakap pun. 574 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 Okey, kejutan. 575 00:31:01,280 --> 00:31:02,680 - Ya. - Saya ambilkan minuman. 576 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 - Okey. Terima kasih. - Tolong tambahkan. 577 00:31:05,000 --> 00:31:07,680 Zawadi Yamungu akan buat persembahan. 578 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 - Saya suka dia! - Marilah. 579 00:31:09,240 --> 00:31:10,200 Ya, dah tentu. 580 00:31:10,280 --> 00:31:11,640 Ya. 581 00:31:20,960 --> 00:31:24,120 Apabila kamu lihat rambutku, pujilah 582 00:31:24,200 --> 00:31:27,160 Sebab ia cantik 583 00:31:30,080 --> 00:31:33,320 Apabila kamu lihat rambutku, pujilah 584 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 Sebab ia cantik 585 00:31:39,000 --> 00:31:42,040 Apabila kamu lihat kulit mukaku Pujilah 586 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 Sebab ia cantik 587 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 Kulit mukaku 588 00:31:50,040 --> 00:31:51,800 - Ia cantik - Ia cantik 589 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Buah dadaku cantik 590 00:31:56,360 --> 00:31:57,960 Punggungku yang rata 591 00:31:58,040 --> 00:31:58,880 Bagaimana rupanya? 592 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Cantik 593 00:32:00,040 --> 00:32:04,880 Aku cantik 594 00:32:04,960 --> 00:32:06,880 Aku cantik dengan rambutku 595 00:32:06,960 --> 00:32:08,520 Walaupun tanpa rambut palsu depan 596 00:32:09,160 --> 00:32:15,480 Aku cantik 597 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 Hei! 598 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 Saya tak percaya saya di sini. 599 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Sebab saya peminat awak. 600 00:32:26,760 --> 00:32:28,360 Saya pun rasa begitu. 601 00:32:28,440 --> 00:32:30,880 - Sudahlah, Sindi. - Apa? 602 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 Tak perlulah cakap sebab saya cakap. 603 00:32:32,880 --> 00:32:35,360 Saya serius dan juga gemuruh. 604 00:32:35,440 --> 00:32:37,720 Tak sangka duduk di sebelah Ratu Afrika Selatan. 605 00:32:38,640 --> 00:32:40,000 Bekas Ratu Afrika Selatan. 606 00:32:40,080 --> 00:32:42,600 Bagi saya, awak tetap Ratu Afrika Selatan. 607 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Senyuman awak paling menawan. 608 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 Sindi Sodi. 609 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 - Apa? - Adakah awak cuba menggoda saya? 610 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Adakah ia berjaya? 611 00:33:00,120 --> 00:33:02,240 T, awak patut lihat keadaan kawan awak. 612 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 - Sekarang. - Kenapa? 613 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 - Ikut saya. - Aduhai. 614 00:33:09,560 --> 00:33:12,680 Thoko aku cantik 615 00:33:14,040 --> 00:33:17,400 Matanya cantik 616 00:33:18,200 --> 00:33:20,560 Kakinya 617 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Cantik 618 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Nana. 619 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 - Okey… - Thoko! Hei. 620 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Berikan kepada saya. 621 00:33:27,440 --> 00:33:29,960 Perkenalan. 622 00:33:30,720 --> 00:33:35,640 Saya jatuh cinta kepada Thoko Duma 623 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 dan saya cintakan dia 624 00:33:37,760 --> 00:33:41,080 sejak hari pertama saya bertemu dia di kedai buku saya. 625 00:33:41,160 --> 00:33:44,120 Mari. Mari beritahu di depan dia, sayang. 626 00:33:44,200 --> 00:33:47,160 Okey, awak tahu, Buhle, 627 00:33:47,800 --> 00:33:53,480 ibu saya selalu kata, "Kamu perlu berani demi cinta." 628 00:33:53,560 --> 00:33:54,400 - Setuju. - Ya. 629 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 Kasut saya. 630 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 Kasut. 631 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Persembahan dah tamat. 632 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 Kembali kepada jadual asal. 633 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 Nana. 634 00:34:14,560 --> 00:34:17,520 - Dia masih hidup. - Syukur kepada Tuhan. 635 00:34:20,000 --> 00:34:21,239 Awak okey? 636 00:34:23,920 --> 00:34:25,719 Saya ada rawatan untuk itu. 637 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Saya akan kembali. 638 00:34:28,719 --> 00:34:29,880 Maaf. 639 00:34:30,520 --> 00:34:31,600 Apa jadi malam tadi? 640 00:34:31,679 --> 00:34:34,159 Awak tak nak tahu. 641 00:34:34,239 --> 00:34:36,120 Oh Tuhan. 642 00:34:37,679 --> 00:34:41,320 - Thoko, maafkan saya. - Tak. Tak perlu minta maaf. 643 00:34:43,320 --> 00:34:46,639 Saya makan likuoris itu. Saya tak tahu ia ada ganja. 644 00:34:46,719 --> 00:34:47,760 Saya sangat malu. 645 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 Jangan risau. Semua orang buat kesilapan, bukan? 646 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Dia tentu tahu. 647 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 Ini campuran untuk menghilangkan pengar 648 00:34:55,880 --> 00:34:57,239 dan rasa malu. 649 00:35:00,280 --> 00:35:01,960 Terima kasih, cef 650 00:35:02,800 --> 00:35:04,000 dan minta maaf atas… 651 00:35:04,080 --> 00:35:07,480 Tak perlu minta maaf. Awak dah bantu menghidupkan parti itu. 652 00:35:07,560 --> 00:35:11,400 Parti takkan meriah tanpa seseorang yang menari di atas meja 653 00:35:11,480 --> 00:35:13,840 dan meluahkan cintanya. 654 00:35:16,160 --> 00:35:17,360 Okey. 655 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Sedikit lagi. Ya! 656 00:35:26,880 --> 00:35:28,800 Awak akan pulih sekarang. 657 00:35:30,400 --> 00:35:32,600 - Okey. - Kamu semua. 658 00:35:32,680 --> 00:35:36,960 Terima kasih, tapi saya harus pergi. 659 00:35:37,040 --> 00:35:42,440 Okey, beritahu saya apabila awak dah sampai di rumah. 660 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Baiklah. 661 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Nana. 662 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Semalam… 663 00:35:52,600 --> 00:35:55,160 betulkah apa yang awak cakapkan? 664 00:35:56,720 --> 00:35:57,800 Saya cakap apa? 665 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 Awak cakap, 666 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 awak cintakan saya. 667 00:36:07,040 --> 00:36:08,480 Oh Tuhan, tak, saya… 668 00:36:08,560 --> 00:36:10,720 - Tak, tak mengapa. - Dadah. 669 00:36:10,800 --> 00:36:13,560 - Ya. - Saya takkan… Saya tak… 670 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 Tak, Nana. 671 00:36:16,600 --> 00:36:19,720 Saya tak patut tanya awak soalan itu. Tak mengapa. 672 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 Saya harus pergi. 673 00:36:36,720 --> 00:36:39,320 Kenapa awak pandang saya begitu? 674 00:36:41,800 --> 00:36:43,680 Saya perlu tanya awak sesuatu. 675 00:36:44,920 --> 00:36:49,080 Tetamu saya tak dapat datang hari ini. 676 00:36:49,160 --> 00:36:51,880 Saya cuma ada masa dua jam sebelum penggambaran. 677 00:36:51,960 --> 00:36:53,440 Ini peluang baik, T. 678 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 Tiada yang lebih daripada dia untuk muncul bersama awak dalam TV. 679 00:36:56,600 --> 00:36:57,440 Betul. 680 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Buhle, saya belum sedia. 681 00:37:00,640 --> 00:37:03,640 Tolonglah, saya akan terhutang budi. Saya merayu kepada awak. 682 00:37:03,720 --> 00:37:05,680 - Tolonglah dia. - Tolonglah. 683 00:37:06,360 --> 00:37:08,560 Siapa yang letak makanan ganja begitu saja 684 00:37:08,640 --> 00:37:11,520 untuk diambil dan dimakan oleh sesiapa? 685 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 Tanpa amaran atau tanda. 686 00:37:13,800 --> 00:37:16,280 Amaran, makanan ganja. 687 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Kini perlu letak amaran pada makanan ganja? 688 00:37:19,200 --> 00:37:21,280 Kita patut tanya soalan, 689 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 siapa yang terus makan makanan ganja? 690 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 Orang yang tak makan likuoris 691 00:37:27,560 --> 00:37:29,840 ialah orang yang ada masalah, macam awak. 692 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 Itulah lumrahnya, Nana. 693 00:37:35,680 --> 00:37:38,200 Walau bagaimanapun… 694 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 sekurang-kurangnya awak beritahu dia perasaan awak. 695 00:37:43,240 --> 00:37:44,760 Awak jujur. 696 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 Jadi, bagaimana? 697 00:37:50,280 --> 00:37:54,280 - Apa? - Dia tanya jika itu benar, saya kata tak. 698 00:37:54,360 --> 00:37:56,960 Kenapa? Awak kata awak suka dia. 699 00:37:57,040 --> 00:37:59,080 Ya, tapi saya dah malukan dia. 700 00:37:59,160 --> 00:38:01,920 Lagipun, dia tiada perasaan yang sama. 701 00:38:02,000 --> 00:38:04,640 - Bagaimana awak tahu? - Sebab saya boleh agak. 702 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 Lagipun, dia Ratu Afrika Selatan. 703 00:38:08,320 --> 00:38:10,000 Bekas Ratu Afrika Selatan. 704 00:38:10,080 --> 00:38:12,040 Saya tak boleh beritahu dia saya Liana, 705 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 saya tak pernah berjanji temu, tak berparti, tak keluar, 706 00:38:15,600 --> 00:38:17,680 tak pernah cium seseorang. 707 00:38:18,720 --> 00:38:21,200 - Dunia kami berbeza, Zweli. - Dengar sini, 708 00:38:22,760 --> 00:38:25,720 saya cuma nak awak tahu yang saya bangga akan awak. 709 00:38:26,440 --> 00:38:27,280 Faham? 710 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Jika benar dia tak mahukan awak, dialah yang rugi. 711 00:38:33,880 --> 00:38:34,920 Mungkin. 712 00:38:37,040 --> 00:38:40,280 Betulkah awak tak pernah dicium? 713 00:38:40,880 --> 00:38:43,480 Boleh buatkan saya kopi, Zweli? Kopi pekat. 714 00:38:44,080 --> 00:38:45,800 Awak nak tambah likuoris? 715 00:38:50,760 --> 00:38:52,120 Seperti yang awak lihat, 716 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 saya tak suka gunakan berus. 717 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Saya suka gunakan tangan, nampak? 718 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 Sebab saya suka sentuh makanan saya. 719 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Saya rasa seperti 720 00:39:04,120 --> 00:39:05,520 berus itu, 721 00:39:05,600 --> 00:39:08,280 entahlah, agak tak bersifat peribadi bagi saya. 722 00:39:08,360 --> 00:39:11,280 - Oh, begitu. - Ya. Jadi, saya suka gunakan tangan. 723 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 - Awak nak cuba? - Ya. 724 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 - Dah tentu. - Saya tahu. 725 00:39:15,440 --> 00:39:16,640 - Okey. - Ajar saya. 726 00:39:16,720 --> 00:39:17,960 Tak. 727 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 Jangan kasar sangat. 728 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Buat dengan lembut. Lembut. 729 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 - Okey. - Buat dengan lembut. 730 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 Ambil masa awak. 731 00:39:28,880 --> 00:39:30,600 Okey. Urut juga pahanya? 732 00:39:31,760 --> 00:39:33,440 Urut juga pahanya. 733 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 - Okey. - Ya. 734 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 Urut ia. 735 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 Ya. 736 00:39:43,720 --> 00:39:45,040 Sungguh sedap. 737 00:39:45,120 --> 00:39:46,160 Terima kasih. 738 00:39:46,240 --> 00:39:49,520 Ia sungguh sedap, sehingga terasa nak bawa pulang. 739 00:39:49,600 --> 00:39:52,560 - Saya akan bungkuskan. Jangan risau. - Terima kasih. 740 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 Beritahu kami, Ratu Afrika Selatan. 741 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 - Apa jadi dalam Ratu Dunia? - Dah agak 742 00:39:59,880 --> 00:40:02,280 kita akan sentuh hal itu dalam rancangan ini. 743 00:40:02,360 --> 00:40:07,000 Tak, saya nak tahu dan orang ramai pun nak tahu. 744 00:40:07,080 --> 00:40:09,360 Adakah awak masih pegang pendirian awak? 745 00:40:12,040 --> 00:40:13,160 Ayuhlah. 746 00:40:13,960 --> 00:40:15,120 Okey. Begini, 747 00:40:15,200 --> 00:40:18,320 rasanya banyak yang perlu dijelaskan tentang malam itu. 748 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Kita tak cukup masa untuk menyelami topik itu hari ini. 749 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Namun, saya sedang menulis buku yang akan diterbitkan tak lama lagi. 750 00:40:29,400 --> 00:40:32,120 Tapi buat masa ini, ini yang saya nak katakan. 751 00:40:34,560 --> 00:40:35,880 Buat seluruh Afrika Selatan, 752 00:40:35,960 --> 00:40:39,080 saya ingin minta maaf atas cara saya menanganinya. 753 00:40:39,160 --> 00:40:43,400 Saya juga nak minta maaf kepada Ratu Kenya dan semua peminat saya. 754 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 Saya tahu tingkah laku saya memang tak baik. 755 00:40:59,600 --> 00:41:01,560 Awak amat menyukai wanita ini? 756 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 Ayuhlah, Buhle. 757 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 Tak, saya cuma rasa dia bukan wanita idaman awak. 758 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 Saya tak tipu, dia agak resah, 759 00:41:11,320 --> 00:41:13,480 tapi dia sangat tenang. 760 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Saya rasa selesa dan tenang apabila bersama dia. 761 00:41:15,960 --> 00:41:17,800 Saya seperti diri saya yang sebenar. 762 00:41:19,840 --> 00:41:23,040 Dia tak hiraukan kemasyhuran. 763 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 Dia duduk di rumah dan membaca buku. 764 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 Jadi, kenapa dia nak keluar dengan saya? 765 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Apa? Dia yang rugi. Awak ada banyak tarikan. 766 00:41:31,360 --> 00:41:34,320 Sindi juga melihatnya. 767 00:41:34,400 --> 00:41:37,640 Ya, saya terkejut apabila dia ajak saya keluar. 768 00:41:37,720 --> 00:41:39,000 - Dia baik. - Ya. 769 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 Saya boleh nampak kamu berdua serasi. 770 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Ya, lihatlah nanti. 771 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 Jangan takut, Thoko! Ayuh! Saya di sini! 772 00:41:57,760 --> 00:42:01,960 - Awak tahu orang suka episod awak? - Tolonglah. 773 00:42:02,040 --> 00:42:05,920 - Mereka cuma nak drama. - Saya serius. Orang suka awak. 774 00:42:06,000 --> 00:42:07,720 Sudahlah. Saya tak percaya. 775 00:42:07,800 --> 00:42:09,080 - Awak tak percaya? - Tak. 776 00:42:09,160 --> 00:42:10,480 Lihat semua komen ini. 777 00:42:11,400 --> 00:42:13,560 - Baca. - Okey. 778 00:42:14,200 --> 00:42:15,560 Ayuh baca komen mereka. 779 00:42:18,040 --> 00:42:21,640 "Cakaplah apa saja tentang Thoko. tapi dia Ratu Afrika Selatan tercantik." 780 00:42:21,720 --> 00:42:23,960 Nampak? Awak fikir saya tipu. 781 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Biar saya lihat. 782 00:42:26,480 --> 00:42:29,240 "Melihat Thoko memberikan nafas baru, 783 00:42:29,320 --> 00:42:32,560 tapi saya takkan biarkan dia sendirian di dapur." 784 00:42:33,200 --> 00:42:35,240 Ya. Itu saya tak pasti… 785 00:42:35,320 --> 00:42:37,000 - Wau. - …tapi selain itu, 786 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 episod awak paling banyak tontonan. 787 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 - Betulkah? - Betul. Saya serius. 788 00:42:42,080 --> 00:42:43,960 Orang sukakan awak. 789 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Sungguh luar biasa. 790 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 Saya ingin lebih mengenali awak. 791 00:42:51,080 --> 00:42:53,200 Itu sangat jujur. 792 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 Bukankah itu yang terbaik? 793 00:42:55,160 --> 00:42:56,800 Betul. 794 00:42:56,880 --> 00:42:58,040 Tapi, 795 00:42:58,120 --> 00:43:02,240 bagaimana awak tahu saya masih belum berpunya? 796 00:43:02,320 --> 00:43:04,000 Awak dah ada yang punya? 797 00:43:05,040 --> 00:43:06,040 Tak. 798 00:43:06,600 --> 00:43:09,960 Bererti, awak tiada masalah jika saya muat naik ini? 799 00:43:10,040 --> 00:43:11,240 Hantarlah! 800 00:43:26,080 --> 00:43:30,320 Cef Sindi dan Ratu Afrika Selatan memang pasangan yang sepadan. 801 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 - Ini sungguh menyeronokkan. - Hei. 802 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 Apa saya kata tadi? Percaya cakap saya. 803 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 Dengar sini, Nana. 804 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Jangan cepat buat kesimpulan. 805 00:43:54,920 --> 00:43:57,920 Wartawan akan tulis apa saja untuk lariskan akhbar. 806 00:44:07,320 --> 00:44:10,280 Zweli, pergilah berlatih muzik. 807 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Okey. 808 00:44:36,760 --> 00:44:40,720 Rasanya pengaruh terbesar saya ialah ibu saya. 809 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Daya usaha, gaya saya, saya warisi daripada dia. 810 00:44:46,480 --> 00:44:47,480 Ya. 811 00:44:49,600 --> 00:44:53,360 Awak tak pernah cerita tentang kehidupan cinta awak. 812 00:44:55,080 --> 00:44:56,880 Untuk buku itu. 813 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 Sebenarnya, 814 00:44:59,680 --> 00:45:01,880 bertahun-tahun saya bujang. 815 00:45:01,960 --> 00:45:05,240 Saya cuma fokus kepada ratu cantik dan seumpamanya. 816 00:45:05,320 --> 00:45:08,160 Jadi, tiada kekasih baru-baru ini? 817 00:45:09,240 --> 00:45:10,760 Tiada. 818 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Sindi? 819 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 Saya rasa, dengan Sindi 820 00:45:15,800 --> 00:45:17,320 kami baru kenal-mengenal. 821 00:45:17,840 --> 00:45:20,280 Entah kenapa, orang minat dengan hubungan kami. 822 00:45:20,920 --> 00:45:23,400 Selain itu, ia sesuai dengan jenama kami. 823 00:45:24,080 --> 00:45:25,080 Dia baik orangnya. 824 00:45:26,840 --> 00:45:27,640 Saya baru ingat. 825 00:45:27,720 --> 00:45:31,360 Ada acara yang saya akan hadiri hujung minggu ini. 826 00:45:31,440 --> 00:45:33,680 Saya ingin ajak awak ke sana. 827 00:45:35,080 --> 00:45:36,160 Okey, tak mengapa. 828 00:45:36,240 --> 00:45:39,880 - Jika awak tak boleh datang, saya faham. - Okey. 829 00:45:39,960 --> 00:45:41,040 Saya akan datang. 830 00:45:43,360 --> 00:45:44,480 Minum untuk itu. 831 00:45:48,680 --> 00:45:50,880 ANUGERAH SEPANJANG HAYAT 832 00:45:53,360 --> 00:45:55,760 Saya memang dah beritahu awak 833 00:45:55,840 --> 00:45:58,280 makanan ganja yang buat saya menari, 834 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 tapi saya memang suka awak. Saya cintakan awak. 835 00:46:01,040 --> 00:46:03,360 Nana Liana Ndlovu! 836 00:46:03,960 --> 00:46:06,720 Awak memang hebat! 837 00:46:06,800 --> 00:46:09,480 Awak menang anugerah dan perlu menangi hati wanita. 838 00:46:11,800 --> 00:46:14,480 Sudah tentu dia juga cintakan awak. 839 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 Jika tidak, dia tak jemput awak. 840 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Terima kasih. 841 00:46:23,400 --> 00:46:24,400 Hai. 842 00:46:24,480 --> 00:46:26,160 - Saya di luar… - Di mana? 843 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 Di tepi karpet. Awak di mana? 844 00:46:33,080 --> 00:46:35,960 Oh Tuhanku. 845 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 Thoko, awak akan buat saya pengsan! 846 00:46:40,120 --> 00:46:42,400 Nana, betulkah ini awak? 847 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 Awak tampak cantik. 848 00:46:45,840 --> 00:46:47,640 Awak tampak cantik. 849 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 Pusing, agar saya boleh lihat. 850 00:46:49,520 --> 00:46:51,640 Pusingkan badan, saya nak lihat. 851 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Oh Tuhanku. 852 00:46:55,920 --> 00:46:57,920 - Awak buat saya malu. - Thoko. 853 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 - Dari tadi saya cari awak. - Saya nak jemput Nana. 854 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 Nana, ini Sindi. Sindi, ini Nana. 855 00:47:04,000 --> 00:47:05,520 Sindi cef yang terkenal 856 00:47:05,600 --> 00:47:09,680 dan Nana pembantu penyelidik Liana Ndlovu yang hebat. 857 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 Saya ingat dia. Dia sukar untuk dilupakan. 858 00:47:11,960 --> 00:47:14,480 Saya minta maaf sekali lagi. 859 00:47:14,560 --> 00:47:16,400 Tak perlu minta maaf. 860 00:47:16,480 --> 00:47:18,680 Thoko, kita perlu di karpet merah bersama. 861 00:47:18,760 --> 00:47:19,960 Ya. 862 00:47:20,920 --> 00:47:22,320 Tolong pegangkan ini 863 00:47:22,400 --> 00:47:24,280 - selama lima minit. - Ya. 864 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Ayuh pergi. 865 00:47:40,960 --> 00:47:44,080 Afrika Selatan nak tahu, adakah kamu berdua pasangan? 866 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 Ya. 867 00:48:19,920 --> 00:48:23,360 Sindi, kenapa awak cakap sesuatu yang awak tahu tak benar? 868 00:48:23,440 --> 00:48:25,640 Hubungan kita tak benar? Kita dah luangkan masa. 869 00:48:25,720 --> 00:48:27,240 Ingatkan kita saling menyukai. 870 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Keluar beberapa kali bererti kita dah ada hubungan? 871 00:48:29,720 --> 00:48:31,400 - Okey. Baiklah. - Aduhai! 872 00:48:31,480 --> 00:48:32,560 Dah tentu, baiklah. 873 00:48:32,640 --> 00:48:37,080 Mungkin saya terlalu awal dan kata kita dah jalin hubungan. 874 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 Tapi, teruk sangatkah jika kita memang pasangan? 875 00:48:40,360 --> 00:48:41,840 Ajaklah saya keluar, Sindi. 876 00:48:41,920 --> 00:48:44,280 Bukan beritahu dunia yang kita ada hubungan. 877 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 - Aduhai! - Kamu berdua! 878 00:48:47,800 --> 00:48:49,560 Hei, ada hal apa? 879 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 Thoko, 880 00:48:51,280 --> 00:48:54,280 saya nampak peluang dan saya mengambilnya, okey? 881 00:48:54,360 --> 00:48:56,360 Ciuman kita dah popular dalam media sosial. 882 00:48:56,440 --> 00:48:59,480 Kenapa awak tak nampak ia memberi manfaat kepada kita? 883 00:48:59,560 --> 00:49:01,760 - Apa masalahnya? - Itulah masalahnya. 884 00:49:01,840 --> 00:49:04,160 Saya akan buat pernyataan yang awak penipu! 885 00:49:04,240 --> 00:49:07,000 - Jangan buat begitu. - Buhle, ini bukan urusan awak. 886 00:49:07,080 --> 00:49:08,760 T, tolong dengar sini. 887 00:49:09,840 --> 00:49:12,160 Elite Properties nak beri awak penajaan. 888 00:49:13,400 --> 00:49:15,400 Rumah agam, berkelengkapan penuh. 889 00:49:16,520 --> 00:49:20,240 Elaun bulanan, dua kereta, dua percutian setahun. Tolonglah. 890 00:49:20,320 --> 00:49:23,280 Syarikat itu nak buktikan pasangan muda mampu beli rumah. 891 00:49:23,360 --> 00:49:26,360 Tapi mereka beri cuma kerana awak dah sah berpasangan. 892 00:49:26,440 --> 00:49:27,280 SUDAH SAH 893 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 - Sungguh hebat. - Saya tahu. 894 00:49:29,320 --> 00:49:31,720 T, duit itu boleh membiayai buku awak. 895 00:49:33,320 --> 00:49:34,400 Fikirkanlah. 896 00:49:38,160 --> 00:49:41,200 Nana, ini Zweli. Tolong buka pintu. 897 00:49:47,920 --> 00:49:49,240 Nana? 898 00:49:53,200 --> 00:49:54,240 Nana? 899 00:49:55,720 --> 00:49:57,280 Saya merayu, bukalah. 900 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 Nana. 901 00:50:05,560 --> 00:50:09,160 Nana, saya merayu. Tolonglah buka agar kita boleh bercakap. 902 00:50:09,240 --> 00:50:11,880 Beritahu saya, apa yang berlaku? Tolonglah, Nana. 903 00:50:29,960 --> 00:50:32,840 BAB TIGA TAPI CINTA MENGUASAI SEGALANYA! 904 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Baiklah, berseronoklah di rumah baru. 905 00:50:38,280 --> 00:50:40,760 Aduhai! Tak mungkin. 906 00:50:45,520 --> 00:50:46,640 Sebentar. 907 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 Ya. 908 00:51:30,960 --> 00:51:31,960 Okey. 909 00:51:39,760 --> 00:51:43,040 Jangan tertipu hanya kerana mereka sibuk membuat kiriman. 910 00:51:43,120 --> 00:51:46,880 Semakin panjang kirimannya, semakin sukar hubungan itu. 911 00:51:46,960 --> 00:51:50,720 Kita lihat, "Cinta tinggal di sini," isi yang bagus, menarik? 912 00:51:50,800 --> 00:51:52,280 Itu bukan hakikatnya. 913 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 Dunia ini sukar dan begitu juga dengan hubungan. 914 00:52:10,000 --> 00:52:12,760 Nombor yang anda dail tak dapat dihubungi. 915 00:52:12,840 --> 00:52:14,920 Sila tinggalkan mesej dan tamatkan panggilan. 916 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Hei. 917 00:52:17,560 --> 00:52:20,520 Dah berminggu-minggu dan saya tak tahu salah saya. 918 00:52:21,680 --> 00:52:23,040 Saya rindukan awak. 919 00:52:24,400 --> 00:52:25,960 Tolong hubungi saya semula. 920 00:52:35,520 --> 00:52:38,480 Hai, Thoko. Harap awak dalam keadaan yang baik. 921 00:52:38,560 --> 00:52:39,800 Saya cuma nak beritahu 922 00:52:39,880 --> 00:52:42,120 saya dah serahkan semua bahan kajian kepada Liana. 923 00:52:42,200 --> 00:52:45,040 Jika dia ada soalan, dia sendiri akan hubungi awak. 924 00:52:45,960 --> 00:52:47,520 Tugas saya dah selesai. 925 00:52:48,840 --> 00:52:52,200 Salinan cetak manuskrip akan dihantar kepada awak setelah siap. 926 00:52:52,280 --> 00:52:53,560 Salam hormat, Nana. 927 00:53:10,120 --> 00:53:15,720 Saya rasa lebih baik saya putuskan hubungan dengan dia. 928 00:53:16,320 --> 00:53:17,800 Bagaimana dengan buku itu? 929 00:53:18,480 --> 00:53:21,520 Sebenarnya saya dah lama dapat apa yang saya perlukan. 930 00:53:22,440 --> 00:53:25,200 Saya cuma seronok luangkan masa dengan dia. 931 00:53:26,520 --> 00:53:27,520 Awak okey? 932 00:53:30,160 --> 00:53:31,160 Ya. 933 00:53:32,040 --> 00:53:33,320 Saya dah menangis. 934 00:53:33,400 --> 00:53:34,840 Saya dah meratapi dia. 935 00:53:35,520 --> 00:53:37,960 Kini saya dah lupakan dia. 936 00:53:55,360 --> 00:53:56,600 Sungguh romantik. 937 00:53:58,800 --> 00:53:59,960 Ikut petunjuknya 938 00:54:00,800 --> 00:54:02,120 dan datang jumpa saya. 939 00:54:02,200 --> 00:54:04,360 Tolong. Pakai pakaian yang menarik. 940 00:54:05,080 --> 00:54:09,280 Selesaikan teka-teki itu, tunggangan awak sedang menanti. 941 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Hai, apa khabar? 942 00:54:10,680 --> 00:54:14,760 Ia bergerak dengan dua kaki dan dua roda. 943 00:54:16,480 --> 00:54:19,440 Larian dan lompatan. 944 00:54:20,200 --> 00:54:25,760 Cara terhebat untuk bergerak dalam kehangatan musim panas. 945 00:54:32,640 --> 00:54:33,680 Hai. 946 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Sindi. 947 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Apa semua ini? 948 00:54:53,560 --> 00:54:54,960 Awak nampak sangat cantik. 949 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 Tak. Awak tak menjawab soalan saya. 950 00:54:57,760 --> 00:54:58,880 Ada apa? 951 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Thoko, 952 00:55:03,240 --> 00:55:05,480 saya dah buat kesilapan. 953 00:55:06,640 --> 00:55:09,280 Selama ini saya sangat fokus 954 00:55:09,880 --> 00:55:11,600 kepada pandangan orang tentang kita, 955 00:55:12,400 --> 00:55:14,560 keadaan hubungan kita dari luar 956 00:55:14,640 --> 00:55:18,000 dan saya abaikan perasaan awak. 957 00:55:19,440 --> 00:55:21,480 Awak berhak dapat lebih daripada itu. 958 00:55:23,320 --> 00:55:27,440 Awaklah wanita paling hebat yang saya pernah temui. 959 00:55:28,040 --> 00:55:30,680 Tiada seorang pun yang hatinya sebaik awak. 960 00:55:33,320 --> 00:55:36,320 Tolong berikan saya peluang sekali lagi… 961 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 untuk buat lebih baik. 962 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 Kita akan jauhi kamera, 963 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 media sosial… 964 00:55:45,120 --> 00:55:46,440 Tumpukan tentang kita. 965 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Bukan tentang jenama. 966 00:55:47,960 --> 00:55:49,560 Siapa diri kita 967 00:55:50,200 --> 00:55:52,000 dan cara kita melayan satu sama lain. 968 00:55:52,760 --> 00:55:58,120 Saya akan berusaha untuk menjadi pasangan yang lebih baik. 969 00:56:05,760 --> 00:56:08,400 Okey, saya akan cuba. 970 00:56:08,480 --> 00:56:10,120 - Betulkah? - Ya. 971 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 Ya? 972 00:56:14,920 --> 00:56:16,920 - Jadi, apa semua ini? - Entahlah. 973 00:56:18,520 --> 00:56:22,000 Saya melihatnya dan fikir ia mungkin romantik. 974 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 Kita akan lihat nanti. Hati-hati dengan air. 975 00:56:27,240 --> 00:56:28,720 Jangan jatuh. Okey. 976 00:56:28,800 --> 00:56:29,800 Ya. 977 00:57:58,360 --> 00:58:00,160 Cukuplah, nak. 978 00:58:00,240 --> 00:58:01,560 Saya sedang bekerja. 979 00:58:01,640 --> 00:58:05,560 Kamu bukan bekerja, tapi sembunyi daripada orang. 980 00:58:05,640 --> 00:58:07,600 Kamu perlu keluar semula. 981 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 Tak, saya tak boleh keluar semula. 982 00:58:09,880 --> 00:58:11,440 Huru-hara di luar sana. 983 00:58:13,240 --> 00:58:14,880 Ini semua silap ibu, nak. 984 00:58:16,280 --> 00:58:18,880 Ibu terlalu melindungi kamu. 985 00:58:18,960 --> 00:58:21,880 Ibu sangat takut kehilangan kamu. 986 00:58:22,480 --> 00:58:24,320 Ibu tak patut buat begitu. 987 00:58:25,680 --> 00:58:29,440 Jangan biarkan kesilapan ibu jadi penentu hidup kamu. 988 00:58:48,280 --> 00:58:49,360 Awak tahu… 989 00:58:50,560 --> 00:58:53,120 hari itu saya berfikir 990 00:58:53,760 --> 00:58:57,400 hidup ini ada watak utamanya, bukan? 991 00:58:57,480 --> 00:58:58,480 Seperti, 992 00:58:59,280 --> 00:59:00,800 orang yang cantik, 993 00:59:00,880 --> 00:59:02,560 orang yang kelakar, 994 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 orang yang seksi. 995 00:59:04,480 --> 00:59:06,200 Orang yang boleh mencari cinta. 996 00:59:06,280 --> 00:59:09,000 Kemudian, menjadi Ratu Afrika Selatan. 997 00:59:09,080 --> 00:59:12,160 Kemudian, keluar dengan Ratu Afrika Selatan. 998 00:59:13,840 --> 00:59:15,600 Kemudian, ada orang seperti kita. 999 00:59:16,880 --> 00:59:18,800 Seperti, pelakon tambahan. 1000 00:59:19,440 --> 00:59:21,640 Wajah yang mudah dilupakan dalam hidup manusia. 1001 00:59:23,120 --> 00:59:25,600 Bukan nak menyinggung. 1002 00:59:25,680 --> 00:59:28,600 Saya sangka kita nak bersantai, bergembira. 1003 00:59:28,680 --> 00:59:30,240 Itu tujuannya, bukan? 1004 00:59:31,440 --> 00:59:35,000 Ya, tapi awak pun kata kripto bukan penipuan. 1005 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 Penilaian awak tak boleh dipercayai. 1006 00:59:39,920 --> 00:59:41,280 Maafkan saya. 1007 00:59:41,360 --> 00:59:44,240 Dengar sini, kripto memang sah. Betul. 1008 00:59:47,800 --> 00:59:49,880 Saya nak pergi ke bilik air. 1009 00:59:50,520 --> 00:59:52,440 Tolong jangan pergi. 1010 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 Saya takkan buat begitu lagi. 1011 00:59:54,920 --> 00:59:55,920 Jangan pergi. 1012 01:00:09,840 --> 01:00:13,520 SAYA SANGAT MERINDUI DIA, ZWELI 1013 01:00:32,840 --> 01:00:33,840 JANGAN TOLEH KE BELAKANG 1014 01:00:41,880 --> 01:00:43,080 Sebentar. 1015 01:00:46,720 --> 01:00:48,400 - Apa khabar? - Baik. Apa khabar? 1016 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 - Baik. - Saya pun sama. 1017 01:00:49,840 --> 01:00:53,480 Saya ada bungkusan untuk Cik Duma. 1018 01:00:53,560 --> 01:00:54,720 - Itu saya. - Awak? 1019 01:00:55,400 --> 01:00:58,080 - Ini bungkusannya. Nikmati hari awak. - Baik. 1020 01:00:58,160 --> 01:00:59,720 - Awak pun sama. - Terima kasih. 1021 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Okey. 1022 01:01:13,200 --> 01:01:14,560 MAHKOTA DAN IMPIAN 1023 01:01:15,560 --> 01:01:16,600 Tak mungkin. 1024 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Ini untuk awak. 1025 01:01:36,000 --> 01:01:39,520 - Terima kasih, Zweli. - Nikmatilah. 1026 01:01:43,440 --> 01:01:45,160 Berakhirnya satu babak hidup. 1027 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Pengakhiran sebenar babak hidup. 1028 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Ya. 1029 01:01:54,240 --> 01:01:56,400 Saya tahu lukanya masih terasa. 1030 01:02:01,720 --> 01:02:02,720 Hei. 1031 01:02:03,840 --> 01:02:05,520 Mungkin… 1032 01:02:05,600 --> 01:02:09,560 Mungkin buku saya seterusnya tentang trilogi patah hati. 1033 01:02:14,080 --> 01:02:15,720 Ya. 1034 01:02:20,960 --> 01:02:22,320 Terima kasih, Zweli. 1035 01:02:43,480 --> 01:02:44,680 Hei. 1036 01:02:47,920 --> 01:02:49,320 Awak okey? 1037 01:02:49,400 --> 01:02:51,640 - Ya. - Ya? 1038 01:02:53,560 --> 01:02:56,120 Saya baru habis membaca manuskrip buku saya. 1039 01:02:56,640 --> 01:02:58,160 - Ia sungguh indah. - Ya? 1040 01:02:59,600 --> 01:03:02,680 - Bacalah. - Okey. 1041 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 Helo? 1042 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Ya. 1043 01:03:10,800 --> 01:03:12,120 Saya akan baca. 1044 01:03:16,120 --> 01:03:18,440 Ya, kita boleh bercakap. Saya tak sibuk. 1045 01:03:35,880 --> 01:03:36,960 Saya tiada. 1046 01:03:37,480 --> 01:03:38,760 Saya tiada di sini. 1047 01:03:45,160 --> 01:03:46,920 - Hai. - Hei. 1048 01:03:47,560 --> 01:03:49,600 - Apa khabar? - Baik. Apa khabar? 1049 01:03:49,680 --> 01:03:50,680 Khabar baik. 1050 01:03:51,840 --> 01:03:53,640 Nana ada? 1051 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Okey. 1052 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 Boleh buatkan kapucino? 1053 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 - Ya. - Kapucino. Siap. 1054 01:04:06,040 --> 01:04:07,520 Sila duduk. 1055 01:04:23,000 --> 01:04:25,760 Nombor yang anda dail tak dapat dihubungi. 1056 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Sila tinggalkan mesej dan tamatkan panggilan. 1057 01:04:32,960 --> 01:04:34,680 Secawan kapucino. 1058 01:04:34,760 --> 01:04:36,440 Terima kasih. 1059 01:04:37,160 --> 01:04:39,280 Awak nak apa-apa lagi? 1060 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Tak. 1061 01:04:43,080 --> 01:04:45,320 Awak tahu bila Nana akan kembali? 1062 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 Tak. 1063 01:04:47,880 --> 01:04:48,800 Okey. 1064 01:05:09,320 --> 01:05:11,040 Jadi, di sini awak sembunyi? 1065 01:05:12,520 --> 01:05:13,520 Nana, 1066 01:05:14,560 --> 01:05:16,360 apa sebenarnya yang berlaku? 1067 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Apa maksud awak? 1068 01:05:18,960 --> 01:05:20,800 Awak hilang begitu saja. 1069 01:05:20,880 --> 01:05:23,960 Saya menelefon, hantar mesej, e-mel. Tiada balasan. 1070 01:05:24,880 --> 01:05:26,360 Tugas saya dah selesai. 1071 01:05:27,080 --> 01:05:28,240 Nana, 1072 01:05:28,840 --> 01:05:31,480 awak cakap seolah-olah hubungan kita cuma kerja. 1073 01:05:32,520 --> 01:05:35,000 Ada hubungan lain antara kita selain kerja? 1074 01:05:37,240 --> 01:05:38,240 Saya… 1075 01:05:38,960 --> 01:05:41,000 - Jadi, okey. - Tunggu, Nana. 1076 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Beritahu apa kesalahan saya. 1077 01:05:45,240 --> 01:05:48,080 Apa tujuan awak ke sini, Thoko? 1078 01:05:49,640 --> 01:05:52,080 Saya dah terima manuskrip itu dan saya ingin raikan… 1079 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Kenapa? 1080 01:05:53,240 --> 01:05:54,920 Kenapa tak raikan dengan Sindi? 1081 01:05:55,000 --> 01:05:56,120 Nana, saya… 1082 01:05:56,200 --> 01:05:57,680 Tak, Thoko. 1083 01:05:57,760 --> 01:05:59,920 Saya tahu watak saya dalam cerita ini. 1084 01:06:00,440 --> 01:06:02,480 Saya wanita yang akhirnya sendirian, 1085 01:06:02,560 --> 01:06:06,440 sementara awak, Ratu Cantik, dapat apa saja yang awak mahu. 1086 01:06:07,240 --> 01:06:08,240 Nana… 1087 01:06:08,320 --> 01:06:12,480 Awak ajak saya keluar, 1088 01:06:13,000 --> 01:06:17,240 abaikan saya sepanjang malam. suruh saya pegangkan beg kekasih awak. 1089 01:06:17,320 --> 01:06:20,960 Saya dah tanya awak, Thoko, sama ada awak bertemu seseorang. 1090 01:06:21,040 --> 01:06:22,960 Apa jawapan awak? Awak tipu saya. 1091 01:06:23,040 --> 01:06:25,800 - Awak malukan saya. - Tak, tapi saya tak tahu. 1092 01:06:25,880 --> 01:06:27,480 Saya cintakan awak. 1093 01:06:28,000 --> 01:06:29,920 - Awak pun tahu. - Nana, itu tak adil. 1094 01:06:30,000 --> 01:06:31,480 Awak kata awak tak cintakan saya. 1095 01:06:31,560 --> 01:06:32,840 Saya malu. 1096 01:06:32,920 --> 01:06:34,680 Saya sangat khayal. 1097 01:06:34,760 --> 01:06:37,280 Bukan begitu caranya saya nak beritahu awak. 1098 01:06:37,880 --> 01:06:40,800 Saya sanggup berterus terang 1099 01:06:43,120 --> 01:06:45,040 dan dah sedia untuk beritahu awak… 1100 01:06:47,040 --> 01:06:50,160 Sehingga kini awak belum dapat bertemu Liana… 1101 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 kerana sayalah Liana. 1102 01:06:56,400 --> 01:06:58,760 Saya sanggup kongsikan rahsia saya, Thoko. 1103 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 Tunggu. 1104 01:07:00,120 --> 01:07:02,000 Awak Liana? 1105 01:07:05,840 --> 01:07:08,720 Saya memang rasa bersalah kerana menipu awak. 1106 01:07:10,280 --> 01:07:15,240 Tapi jelas sekali, bukan saya seorang yang menipu. 1107 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 Nana. 1108 01:07:16,920 --> 01:07:19,880 Thoko, awak dah dapat manuskrip itu. 1109 01:07:22,040 --> 01:07:24,160 Jadi, ia… 1110 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Sampai di sini saja. 1111 01:07:35,680 --> 01:07:38,080 - Ya dan seluruh pinggan. - Ya. 1112 01:07:38,160 --> 01:07:41,320 - Dari sudut itu, agak… - Saya nak lihat warna… 1113 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 Saya rasa itu mungkin… 1114 01:07:45,760 --> 01:07:48,320 T! Hei, T. Kami di sini. 1115 01:07:54,240 --> 01:07:55,600 Dia datang. 1116 01:07:57,160 --> 01:07:58,280 Ada apa? 1117 01:07:58,360 --> 01:07:59,960 - Saya nak cakap atau awak? - Okey. 1118 01:08:00,040 --> 01:08:02,280 Awak pasti akan tambah sayangkan saya. 1119 01:08:02,360 --> 01:08:06,840 Kamu berdua akan ada rancangan realiti sendiri. 1120 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 Dengar tak, sayang? 1121 01:08:08,240 --> 01:08:10,440 - Rancangan realiti kita. - Awak berjaya, T. 1122 01:08:10,520 --> 01:08:12,080 Awak percaya tak? 1123 01:08:12,880 --> 01:08:15,120 Saya sangka awak akan teruja. 1124 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 Buhle, 1125 01:08:18,120 --> 01:08:20,840 terima kasih atas usaha awak untuk mendapatkannya. 1126 01:08:20,920 --> 01:08:22,359 Tapi, saya dah tak nak teruskan. 1127 01:08:22,439 --> 01:08:23,680 - Apa maksud awak? - Thoko? 1128 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Hubungan ini. 1129 01:08:25,080 --> 01:08:27,279 Saya tak tahu jika awak pernah ada perasaan. 1130 01:08:27,359 --> 01:08:28,479 Jika awak ada sekarang 1131 01:08:28,560 --> 01:08:30,880 atau ia kerana perniagaan, tapi saya tak boleh. 1132 01:08:30,960 --> 01:08:34,120 - Thoko, boleh kita… - Saya tak nak pura-pura lagi. 1133 01:08:34,760 --> 01:08:37,279 T, awak yang mahu rancangan realiti. 1134 01:08:37,359 --> 01:08:40,120 Ya, Buhle, saya memang mahu, tapi bukan seperti ini. 1135 01:08:40,200 --> 01:08:42,640 Cinta sepatutnya sebenar, bukan gimik. 1136 01:08:49,040 --> 01:08:49,840 Aduhai. 1137 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Aduhai. 1138 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Tak guna. 1139 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Ya. 1140 01:09:11,560 --> 01:09:13,960 - Kembali ke sini lagi. - Ya. 1141 01:09:14,680 --> 01:09:16,359 Terima kasih, Buhle. 1142 01:09:17,359 --> 01:09:19,520 Tak mengapa. Apa gunanya kawan? 1143 01:09:20,800 --> 01:09:22,560 Juga, sebagai pengurus awak, 1144 01:09:22,640 --> 01:09:26,760 imej saya akan tercalar jika awak tiada rumah. 1145 01:09:26,840 --> 01:09:28,439 Kita tak boleh begitu. 1146 01:09:29,560 --> 01:09:30,399 Tak, saya serius. 1147 01:09:30,479 --> 01:09:33,560 Saya tahu awak dah berusaha dapatkan rancangan realiti itu. 1148 01:09:34,319 --> 01:09:38,399 - Maafkan saya. - Perlu buat apa yang wajar buat awak. 1149 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Saya tak boleh marah. 1150 01:09:40,640 --> 01:09:43,240 Awak pun dah banyak berbelanja untuk buku ini. 1151 01:09:43,800 --> 01:09:45,840 - Awak perlu dapatkan duit. - Saya tahu. 1152 01:09:45,920 --> 01:09:46,920 Ya. 1153 01:09:47,439 --> 01:09:50,040 - Apa kita nak buat? - Ibu saya tanya, 1154 01:09:50,120 --> 01:09:52,600 jika awak nak acarakan majlis perkahwinan Sizwe. 1155 01:09:53,760 --> 01:09:55,279 Ia bukan rancangan realiti, 1156 01:09:55,359 --> 01:09:57,920 tapi, media akan ada. Ia publisiti yang baik. 1157 01:09:58,000 --> 01:09:59,920 Kita boleh memanfaatkannya. Awak boleh. 1158 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Saya faham. 1159 01:10:01,080 --> 01:10:03,440 Tapi, ibu awak pasti suruh saya pakai mahkota. 1160 01:10:03,520 --> 01:10:04,720 Sudah tentu. 1161 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 Saya yakin. 1162 01:10:06,680 --> 01:10:08,120 - Hei, T, dengar sini. - Ya. 1163 01:10:08,200 --> 01:10:10,000 - Semua akan okey. - Terima kasih. 1164 01:10:10,080 --> 01:10:11,960 - Kita akan cari yang lain. - Terima kasih. 1165 01:10:35,600 --> 01:10:37,160 Apa itu cinta, ya 1166 01:10:37,240 --> 01:10:42,000 Saya jatuh cinta kepada Thoko Duma. 1167 01:10:44,880 --> 01:10:46,960 Terima kasih kerana cakap dengan saya. 1168 01:10:48,120 --> 01:10:50,080 Terima kasih juga cakap dengan saya. 1169 01:10:50,160 --> 01:10:52,000 Apa itu cinta, ya 1170 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 Apa itu cinta 1171 01:10:55,680 --> 01:10:58,720 Okey, kami ada sedikit masalah. 1172 01:10:58,800 --> 01:11:01,440 Salah seorang ahli muzik kami lewat, 1173 01:11:01,520 --> 01:11:03,920 tapi kami dah berjaya dapatkan pengganti. 1174 01:11:04,000 --> 01:11:05,080 Dia dalam perjalanan. 1175 01:11:05,160 --> 01:11:07,200 Saya ada tetamu penting hari ini. 1176 01:11:08,160 --> 01:11:10,640 - Ya. - Jadi, jangan malukan saya. 1177 01:11:10,720 --> 01:11:12,480 Itu takkan berlaku. 1178 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Awak apa khabar, Cik Pengapit? 1179 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 - Hei. - Awak okey? 1180 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 Ya, jangan risau. Cincin itu ada pada saya 1181 01:11:19,880 --> 01:11:21,160 - dan… - Okey. 1182 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Biar saya cari abang saya. 1183 01:11:23,160 --> 01:11:24,360 - Baiklah. - Awak okey. 1184 01:11:24,440 --> 01:11:26,280 Terima kasih banyak. 1185 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Okey. 1186 01:11:29,520 --> 01:11:31,080 - Thoko. - Hei, Lethu. Hai. 1187 01:11:31,160 --> 01:11:33,120 - Apa khabar? - Saya okey. Awak? 1188 01:11:33,200 --> 01:11:34,720 Saya gembira awak dah sampai. 1189 01:11:34,800 --> 01:11:37,160 - Ini atur cara majlis. - Okey. 1190 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Kami akan beritahu sepuluh minit sebelum acara. 1191 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 Baiklah. Tiada masalah. 1192 01:11:40,960 --> 01:11:42,560 Saya tunggu di dalam kereta. 1193 01:11:42,640 --> 01:11:44,040 - Okey. - Banyaknya nama. 1194 01:11:44,120 --> 01:11:45,960 - Awak pasti boleh, tenang. - Ya. 1195 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 - Terima kasih. - Hebat. 1196 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Okey. 1197 01:12:03,120 --> 01:12:04,520 Nana? 1198 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Hai. 1199 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Helo. 1200 01:12:14,080 --> 01:12:16,200 Saya tak tahu awak kenal keluarga Jama. 1201 01:12:17,320 --> 01:12:20,520 Tak, saya tak kenal mereka. Saya… 1202 01:12:20,600 --> 01:12:21,960 Saya cuma hantar Zweli. 1203 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Gembira dapat jumpa awak. 1204 01:12:31,120 --> 01:12:32,160 Saya harus pergi. 1205 01:12:32,240 --> 01:12:34,280 Saya tak pernah berhenti, Nana. 1206 01:12:35,920 --> 01:12:37,800 Saya tak pernah berhenti memikirkan awak. 1207 01:12:40,680 --> 01:12:42,760 Minta maaf atas perlakuan saya. 1208 01:12:43,560 --> 01:12:46,120 Sebenarnya, saya dan Sindi bukan pasangan 1209 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 ketika kita bersama. 1210 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 - Itu bukan urusan saya. - Ia untuk publisiti. 1211 01:12:54,400 --> 01:12:59,400 Ia menguntungkan jenama kami, tapi semua itu dah tiada. 1212 01:12:59,480 --> 01:13:01,200 Ia dah tamat beberapa minggu lalu. 1213 01:13:03,000 --> 01:13:04,280 Kenapa beritahu semua ini? 1214 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 Kenapa? 1215 01:13:12,640 --> 01:13:15,880 Saya rasa kita patut beri kita berdua peluang. 1216 01:13:17,800 --> 01:13:18,880 Saya dan awak? 1217 01:13:18,960 --> 01:13:20,040 Tidak. 1218 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Tidak, Thoko. 1219 01:13:21,200 --> 01:13:22,400 Tidak. 1220 01:13:22,960 --> 01:13:27,040 Setelah selesai pergunakan Sindi, kini awak nak pergunakan saya pula? 1221 01:13:27,120 --> 01:13:29,400 - Nana, tak. - Tidak. 1222 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Awak dah buat pilihan, Thoko. 1223 01:13:31,480 --> 01:13:33,640 Ketika saya wanita yang canggung… 1224 01:13:33,720 --> 01:13:36,440 Itu tak adil. 1225 01:13:37,480 --> 01:13:41,040 Tapi, setelah awak tahu saya Liana Ndlovu, 1226 01:13:41,120 --> 01:13:45,080 penulis novel cinta menang anugerah, awak nak kita cuba? 1227 01:13:47,200 --> 01:13:49,120 Ini tiada kaitan dengan Liana. 1228 01:13:51,280 --> 01:13:52,760 Saya tak mempermainkan hati. 1229 01:13:54,880 --> 01:13:56,160 Saya susah nak percaya. 1230 01:14:00,160 --> 01:14:04,320 Nana, saya tak bertemu Liana di dalam bilik air Black Books. 1231 01:14:05,640 --> 01:14:09,440 Saya tak berbual dengan Liana selama berjam-jam. 1232 01:14:09,960 --> 01:14:12,320 Saya tak menyanyi karaoke dengan Liana. 1233 01:14:12,400 --> 01:14:18,040 Saya yakin, bukan Liana yang tunjukkan saya cinta yang sejati. 1234 01:14:23,720 --> 01:14:27,040 - Awak dah ada peluang untuk beritahu… - Saya tahu. 1235 01:14:27,760 --> 01:14:29,000 Saya memang bodoh. 1236 01:14:32,040 --> 01:14:34,200 Nana, saya dah biasa dapat apa yang saya nak. 1237 01:14:34,280 --> 01:14:36,240 Saya dah biasa dengan orang mahukan saya. 1238 01:14:36,880 --> 01:14:39,520 Tapi saya tak berani ambil risiko meluahkan perasaan saya 1239 01:14:39,600 --> 01:14:41,120 hanya untuk saya kehilangan lagi. 1240 01:14:45,000 --> 01:14:47,120 Tapi, awak tahu apa yang lebih teruk? 1241 01:14:50,440 --> 01:14:55,600 Baring di atas katil setiap malam, memikirkan "bagaimana jika". 1242 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Nana, saya tak nak jadi apa yang orang mahukan. 1243 01:15:00,920 --> 01:15:04,000 Saya tak nak jadi ratu cantik atau bintang realiti. 1244 01:15:04,080 --> 01:15:05,720 Semua itu tak bererti, 1245 01:15:05,800 --> 01:15:08,600 jika saya akan terlepas cinta sejati. 1246 01:15:30,680 --> 01:15:32,720 Kenapa tak cakap begitu dari tadi? 1247 01:15:35,280 --> 01:15:40,840 Nana, sudikah awak jadi pasangan saya hari ini? 1248 01:15:41,760 --> 01:15:44,680 Awak banyak permintaan. 1249 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 Dulu awak nak saya jadi pengarang bersama awak, 1250 01:15:47,880 --> 01:15:49,640 sekarang awak nak hati saya. 1251 01:15:49,720 --> 01:15:52,320 Kini nak saya jadi pasangan awak di majlis perkahwinan. 1252 01:15:57,080 --> 01:15:58,600 Jangan tinggalkan saya, okey? 1253 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Saya berjanji. 1254 01:16:06,960 --> 01:16:09,560 - Kunci saya. - Aduhai, Nana. 1255 01:16:10,680 --> 01:16:12,000 Ini majlis perkahwinan Jama. 1256 01:16:12,080 --> 01:16:14,400 Tiada sesiapa akan curi kereta awak. Okey? 1257 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 - Awak yakin? - Ya. Hulur tangan awak. 1258 01:16:19,440 --> 01:16:21,480 Susah betul nak dapatkan awak. 1259 01:16:22,880 --> 01:16:24,040 Awak rindu saya, bukan? 1260 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Itu… 1261 01:16:31,440 --> 01:16:35,720 Bercinta itu menggembirakan dan menakutkan seperti hadapi kebenaran. 1262 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Sama ada anda suka atau tidak, 1263 01:16:38,000 --> 01:16:40,520 kita tak boleh hidup tanpanya. 1264 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 Bercinta itu sesuatu yang sangat penting. 1265 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Semudah itu. 1266 01:16:46,120 --> 01:16:47,880 Sama ada memberi atau memerlukan, 1267 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 kita semua mahu hidup untuk bercinta lagi. 1268 01:17:44,320 --> 01:17:49,320 Terjemahan sari kata oleh Aminuddin