1 00:00:19,502 --> 00:00:22,712 [Spannende muziek speelt] 2 00:00:31,790 --> 00:00:34,275 [Muziek gaat verder] 3 00:00:49,670 --> 00:00:52,086 [WOOSHING] 4 00:00:57,367 --> 00:00:59,542 Dr. Witten: Ah. Zie je dat? 5 00:00:59,645 --> 00:01:01,337 -Enrea: schattig. -Dr. Witten: Ja. 6 00:01:01,440 --> 00:01:04,064 Ze probeert haar te zuigen duim al. [Grinnikt] 7 00:01:04,167 --> 00:01:06,342 [Andrea lacht] 8 00:01:06,997 --> 00:01:09,448 [Duim tikken] 9 00:01:11,347 --> 00:01:13,625 Andrea: Sean. Sean. 10 00:01:13,728 --> 00:01:14,867 Sorry. 11 00:01:16,835 --> 00:01:18,561 [Hijgt] 12 00:01:18,664 --> 00:01:19,907 Is dat haar arm? 13 00:01:20,356 --> 00:01:21,840 Dr. Witten: Haar been. 14 00:01:22,875 --> 00:01:24,636 Ik weet niet hoe je kan vertellen wat wat is. 15 00:01:24,739 --> 00:01:28,157 Uh, dit is niet mijn eerste tijd. [Grinnikt] 16 00:01:28,260 --> 00:01:30,469 [Andrea lacht] 17 00:01:33,403 --> 00:01:36,234 Dr. Witten: Alles ziet eruit zoals het zou moeten na 29 weken. 18 00:01:36,648 --> 00:01:39,029 Heeft u zich zorgen, Zijn er vragen voor mij? 19 00:01:39,133 --> 00:01:40,721 [Duim tikken] 20 00:01:40,824 --> 00:01:42,999 [Ademt diep] 21 00:01:43,103 --> 00:01:46,106 Ja. Ik heb een zijpijnen. 22 00:01:46,209 --> 00:01:49,212 -Dr. Witten: Huh. Hoe regelmatig? -Het is niet vaak. 23 00:01:49,316 --> 00:01:51,870 Het was ooit op het werk En eenmaal thuis. 24 00:01:51,973 --> 00:01:53,182 Dr. Witten: links of rechts? 25 00:01:53,285 --> 00:01:55,287 -aan de rechterkant. Rechts. -Het heeft gelijk. 26 00:01:55,391 --> 00:01:57,496 Dr. Witten: Meestal dat is een positioneringsprobleem. 27 00:01:57,600 --> 00:02:00,568 Sean, je zou heel erg kunnen zijn nuttig door het gebied te masseren 28 00:02:00,672 --> 00:02:02,556 Terwijl je aan je zijde ligt En u past uw positie aan. 29 00:02:02,639 --> 00:02:04,144 -Oké. -Dr. Witten: Houd het in de gaten. 30 00:02:04,227 --> 00:02:06,091 Ik zou graag willen dat je komt in twee weken. 31 00:02:06,195 --> 00:02:07,506 Als er eerder iets verandert, 32 00:02:07,610 --> 00:02:09,267 Aarzel niet om me te bellen. 33 00:02:09,370 --> 00:02:11,048 -Is het serieus? -Dr. Witten: Hoogstwaarschijnlijk, nee. 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,532 -Maar het zou kunnen zijn? -Dr. Witten: gewoon nodig 35 00:02:12,615 --> 00:02:13,685 te volgen. 36 00:02:13,788 --> 00:02:14,948 Geen zin om je zorgen te maken over iets 37 00:02:15,031 --> 00:02:16,308 dat zal misschien nooit uitkomen. 38 00:02:16,412 --> 00:02:17,675 En als dat zo is, is het Mijn taak om het te behandelen 39 00:02:17,758 --> 00:02:20,830 Zodat je dat doet hoef je geen zorgen te maken. 40 00:02:20,933 --> 00:02:22,728 -Oké? -Bedankt. 41 00:02:24,661 --> 00:02:25,973 Oké. 42 00:02:26,076 --> 00:02:27,236 Ik niet al niet herinneren. Was het ... 43 00:02:27,319 --> 00:02:29,425 Was het 35, of was het 34? 44 00:02:29,528 --> 00:02:31,427 Ik weet het me letterlijk niet. 45 00:02:31,530 --> 00:02:33,277 -We kunnen hem altijd bellen. -Nou, wil je bellen? 46 00:02:33,360 --> 00:02:35,672 -Natuurlijk. Ja. Ja. -Als je gaat 47 00:02:35,776 --> 00:02:38,227 Op uw telefoon hebben we gewoon om dit elke keer te doen. 48 00:02:38,330 --> 00:02:39,593 Het spijt me, maar Als mijn baas sms't, 49 00:02:39,676 --> 00:02:41,402 Ik moet hem sms'en rug. Weet je. 50 00:02:41,506 --> 00:02:43,059 Niet in het midden van een echografie. 51 00:02:43,163 --> 00:02:44,771 Kijk, er is goed geld in privébeveiliging, 52 00:02:44,854 --> 00:02:46,959 en Kakkar zegt dat het dat doe een goede baan op de school, 53 00:02:47,063 --> 00:02:49,617 Hij zal me doorverwijzen naar zijn neef, Wie is een technische miljardair. 54 00:02:49,721 --> 00:02:52,033 Als ik zo'n baan krijg, We zullen klaar zijn voor het leven. 55 00:02:52,137 --> 00:02:54,035 De baby zal zijn set. We zijn klaar. 56 00:02:54,139 --> 00:02:55,623 Je hoeft nooit meer te werken. 57 00:02:55,727 --> 00:02:57,660 Mm, mm ... 58 00:02:59,109 --> 00:03:00,594 Ik werk graag. 59 00:03:01,181 --> 00:03:03,976 Ik weet het, en dat is het niet Wat ik ... [zucht] 60 00:03:04,080 --> 00:03:07,842 Ik zeg alleen maar als je dat niet deed willen werken, dat hoeft niet. 61 00:03:07,946 --> 00:03:10,742 Dat is wat ik bedoelde. Dat is alles wat ik zeg. 62 00:03:10,845 --> 00:03:11,881 Andrea: MM-HMM. 63 00:03:13,676 --> 00:03:14,677 Ik houd van je. 64 00:03:14,780 --> 00:03:15,919 Ik houd van je. 65 00:03:16,023 --> 00:03:17,921 -Hoi. Hoi. -[Andrea grinnikt] 66 00:03:19,164 --> 00:03:21,304 [Spannende muziek speelt] 67 00:03:46,018 --> 00:03:47,261 [Piep] 68 00:03:52,646 --> 00:03:56,097 Oké. High five. Je ging Kamperen dit weekend, toch? 69 00:03:56,201 --> 00:03:57,616 Oké. 70 00:04:00,585 --> 00:04:02,552 Oké. Hoi. 71 00:04:03,035 --> 00:04:05,210 -Hoi. Goedemorgen. -Vrouw: Goedemorgen. 72 00:04:05,314 --> 00:04:06,335 -Hoe is het met je? -Vrouw: Whew! 73 00:04:06,418 --> 00:04:08,075 Sean: Dat is goed. 74 00:04:08,178 --> 00:04:09,179 Hoi. Goedemorgen, Aila. 75 00:04:09,283 --> 00:04:11,665 Whoa. Ik heb dezelfde schoenen. 76 00:04:11,768 --> 00:04:14,530 Dat is gek. Hoi, bovenaan. High five. 77 00:04:14,633 --> 00:04:17,015 -Nee? -Nay Good Morning to Mr. Sean? 78 00:04:17,118 --> 00:04:19,431 Nee? Geen high five? Man. 79 00:04:19,535 --> 00:04:22,054 -Ze is verlegen. -Ja. Ik denk dat het niet cool is 80 00:04:22,158 --> 00:04:23,352 Wanneer een oude kerel Traagt uw stijl. 81 00:04:23,435 --> 00:04:24,367 -Dat is goed. -Vrouw: eh ... 82 00:04:24,471 --> 00:04:25,748 [Thunder rommelen] 83 00:04:25,851 --> 00:04:27,750 Kakkar: Oké, maar Werkt het nog steeds? 84 00:04:27,853 --> 00:04:29,269 Uh, niet goed. Ik bedoel, 85 00:04:29,372 --> 00:04:30,946 de elektricien nooit correct geïnstalleerd. 86 00:04:31,029 --> 00:04:33,189 Daarom blijft het uitglijden Maar uit de behuizing. 87 00:04:33,273 --> 00:04:35,033 En dat is wat behoudt het alarm struikelen. 88 00:04:35,136 --> 00:04:38,139 Nee. Het blijft tekortschieten vanwege een elektrisch probleem. 89 00:04:38,243 --> 00:04:40,003 Daarom is het display blijft flikkeren. 90 00:04:40,107 --> 00:04:42,178 Ik bedoel, dit apparaat is waarschijnlijk Minstens 5 jaar oud. 91 00:04:42,282 --> 00:04:44,007 Ja. Zijn praktisch gloednieuw. 92 00:04:44,111 --> 00:04:46,803 Mm, nee. Ze maken het niet deze dingen om mee te duren. 93 00:04:47,390 --> 00:04:48,564 Wat een racket. 94 00:04:48,667 --> 00:04:50,669 Oké. Uh, Houd het in de gaten. 95 00:04:50,773 --> 00:04:53,327 Nou ja, gewoon om duidelijk te zijn, ik betekent, dit zal blijven gebeuren 96 00:04:53,431 --> 00:04:55,709 -tenzij je het vervangt. -Het spijt me. 97 00:04:55,812 --> 00:04:57,455 We hebben er geen ruimte voor nu in de begroting. 98 00:04:57,538 --> 00:04:59,195 Laat het gewoon werken. 99 00:04:59,299 --> 00:05:02,336 Oh, um, je hoort een woord van je neef? 100 00:05:02,440 --> 00:05:04,925 -Kakkar: uh, waarover? -Nou, je had het genoemd 101 00:05:05,028 --> 00:05:07,997 waar hij misschien naar op zoek is Huur een particuliere bewaker in. 102 00:05:08,618 --> 00:05:12,381 Kakkar: Ja, Sean, voor, Maar een grote kerel. 103 00:05:12,484 --> 00:05:13,899 Weet je, geen aanstoot. Je bent ... 104 00:05:14,003 --> 00:05:16,316 Ik ben de gemiddelde grootte van een agent van de geheime dienst. 105 00:05:16,419 --> 00:05:18,939 [Lacht] 106 00:05:22,287 --> 00:05:23,909 Oké. Eh ... 107 00:05:24,013 --> 00:05:29,018 Kijk, ik waardeer uw Moxie of wat dan ook, maar ... 108 00:05:30,502 --> 00:05:31,779 Oké. Vertel je wat. 109 00:05:31,883 --> 00:05:34,195 Uh, bewijst jezelf hier voor een paar maanden, 110 00:05:34,299 --> 00:05:36,681 en ik zal zien wat ik kan doen, oké? 111 00:05:39,511 --> 00:05:41,893 [Thunder rommelen] 112 00:06:01,361 --> 00:06:03,121 Andrea: Mm ... 113 00:06:05,261 --> 00:06:07,367 Hé, schat? 114 00:06:08,678 --> 00:06:11,509 -[Ademt diep] -Oh. 115 00:06:11,612 --> 00:06:13,890 Schat, vind je het erg over mijn kant wrijven? 116 00:06:13,994 --> 00:06:17,584 -Ja. Oh. -OH, gewoon een beetje zachter. 117 00:06:17,687 --> 00:06:18,687 Ja. 118 00:06:20,276 --> 00:06:22,036 Oh, ja, ja. 119 00:06:23,486 --> 00:06:25,764 Oh, dat is perfect. Bedankt. 120 00:06:26,696 --> 00:06:28,698 -Magische handen. -[Sean grinnikt] 121 00:06:28,802 --> 00:06:31,425 [Andrea ademt diep] 122 00:06:36,913 --> 00:06:38,743 [Sean Smooches] 123 00:06:41,918 --> 00:06:43,644 [Sean Smooches] 124 00:06:46,129 --> 00:06:47,993 -Hm ... -Hoi. 125 00:06:50,030 --> 00:06:54,206 Schat, het spijt me. Ik ben... Ik ben gewoon niet in de stemming. 126 00:06:54,310 --> 00:06:56,554 Ik voel me grof. 127 00:06:56,657 --> 00:06:59,108 Oh, ja. Ja. Nee, helemaal. 128 00:06:59,833 --> 00:07:01,662 Ja. 129 00:07:01,766 --> 00:07:04,044 Eh ... 130 00:07:04,147 --> 00:07:05,804 Ik kan voor je zorgen. 131 00:07:07,185 --> 00:07:09,532 Ja, nee. Eh, ik ben goed. 132 00:07:09,636 --> 00:07:11,741 -Ja? -Echt. Ja. 133 00:07:15,193 --> 00:07:17,471 [Rapmuziek spelen] 134 00:07:17,575 --> 00:07:19,818 [Grommen] 135 00:07:26,446 --> 00:07:28,137 [Grunting gaat verder] 136 00:07:30,553 --> 00:07:31,830 [Zucht] 137 00:07:38,319 --> 00:07:40,011 [Muziek gaat verder] 138 00:07:42,738 --> 00:07:44,049 [Schakel klikken] 139 00:07:44,153 --> 00:07:46,017 [Pad piepend] 140 00:07:53,749 --> 00:07:55,958 [Elektriciteit knetterend] 141 00:07:59,099 --> 00:08:00,687 Wat is er verdomme? 142 00:08:04,207 --> 00:08:05,623 [Crackling stopt] 143 00:08:05,726 --> 00:08:08,039 [Spannende muziek speelt] 144 00:08:10,179 --> 00:08:11,905 [Whoosh] 145 00:08:32,753 --> 00:08:34,203 [Elektriciteit Crackles, Sean hijs] 146 00:08:49,011 --> 00:08:51,323 [Spannende muziek speelt] 147 00:09:22,838 --> 00:09:24,598 [Ademt diep] 148 00:09:29,741 --> 00:09:32,226 [Andrea zoemen] 149 00:09:32,330 --> 00:09:34,021 Sean: Hier gaan we. 150 00:09:35,402 --> 00:09:38,439 Andrea: Oké, dus misschien zijn we Ik heb een veilig woord nodig. 151 00:09:38,543 --> 00:09:40,441 Ik dacht dat je dat niet deed zoals veilige woorden. 152 00:09:41,166 --> 00:09:43,513 Andrea: [klikt tong] Om uit het feest te komen. 153 00:09:43,617 --> 00:09:44,929 Sean: Oké. Oh. 154 00:09:45,032 --> 00:09:47,863 -Enrea: Dus, zoals ... -Oh. Uh, oké. 155 00:09:47,966 --> 00:09:50,797 Hoe zit het met Robin's had drie Chardonnays, 156 00:09:50,900 --> 00:09:52,177 -We gaan we weg? -OH, verdwenen. 157 00:09:53,385 --> 00:09:55,387 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 158 00:09:55,491 --> 00:09:57,458 Ik heb je. Ik heb je. Ik heb je. 159 00:09:57,562 --> 00:09:59,150 -Enrea: U neemt dit. -Sean: Yep. 160 00:09:59,253 --> 00:10:00,945 -Enrea: Oké. -Oké. 161 00:10:02,291 --> 00:10:04,155 -OH, sorry. -allemaal gelijk. Gaat het? 162 00:10:04,258 --> 00:10:05,777 -Mm-hmm. -Oké. 163 00:10:08,193 --> 00:10:10,471 -[grinnikt] -je hebt zoveel geluk dat ik van je hou. 164 00:10:10,575 --> 00:10:12,612 Ik denk dat je kijkt sexy in bloemen. 165 00:10:12,715 --> 00:10:14,061 Ja. 166 00:10:16,339 --> 00:10:18,203 Sean: Oh, god. 167 00:10:18,307 --> 00:10:20,930 -Oh. Whoa. Man. -Shit. 168 00:10:21,034 --> 00:10:22,932 -Wauw. Ze zijn echt ... -Went u ervoor? 169 00:10:23,036 --> 00:10:23,933 Uh-huh, en dat deden ze zelfs 170 00:10:24,037 --> 00:10:25,590 -De mannequins. -Hoi! 171 00:10:25,694 --> 00:10:28,006 -OH, mijn god, je ziet er geweldig uit. -Sean: Hé! 172 00:10:28,110 --> 00:10:29,732 -Bedankt. -Zien? Zei het je. 173 00:10:29,836 --> 00:10:31,636 -Goed om je te zien. -Hoi. Goed om jou ook te zien. 174 00:10:31,734 --> 00:10:33,218 Bedankt. Ik zal nemen Dat. Bedankt. 175 00:10:33,322 --> 00:10:35,082 -Bedankt. Oké. -Baar meteen terug. 176 00:10:35,186 --> 00:10:37,208 -Ik zei je dat je er goed uitziet. -Het is gewoon iets dat mensen zeggen. 177 00:10:37,291 --> 00:10:38,189 Dat is gek. Ik bedoel... 178 00:10:38,292 --> 00:10:41,261 Oh, hier gaan we. Klaar? 179 00:10:41,364 --> 00:10:43,470 -Enrea: Hallo. -Sean: Hallo. 180 00:10:43,573 --> 00:10:44,747 Andrea: Hallo. Hoe is het met je? 181 00:10:44,851 --> 00:10:47,750 -Robin: Oh! Oh... -Sean: Oh. 182 00:10:47,854 --> 00:10:50,788 -[hijgt] Prachtig. -Sean: mm. 183 00:10:50,891 --> 00:10:52,686 -[grinnikt] -Hi, Robin. 184 00:10:52,790 --> 00:10:54,446 Ik weet dat je dat nooit zult doen Noem me "mam", 185 00:10:54,550 --> 00:10:57,380 Maar is "tante" te veel gevraagd? 186 00:10:57,484 --> 00:10:59,244 [Robin en Sean grinniken] 187 00:11:00,694 --> 00:11:02,213 En hoe voel je je? 188 00:11:02,316 --> 00:11:04,974 Net als een walvis een tafelkleed dragen. 189 00:11:05,078 --> 00:11:07,805 [Lacht] de humor om de schoonheid te evenaren. 190 00:11:07,908 --> 00:11:09,254 -Laurie: Andrea? -Enrea: Ja? 191 00:11:09,358 --> 00:11:11,118 Welke temperatuur zou moeten Ik zet de oven op 192 00:11:11,222 --> 00:11:13,396 -Voor de mac en kaas? -Uh, eigenlijk, ik zal gewoon ... 193 00:11:13,500 --> 00:11:16,054 Ik zal je daar gewoon mee helpen. Sorry. Ik ben zo terug. 194 00:11:20,887 --> 00:11:23,786 -Robin: ze is prachtig. -Ze is. 195 00:11:23,890 --> 00:11:26,444 Ik weet niet hoe Je hapte haar. 196 00:11:26,547 --> 00:11:28,653 Ha! Ja. 197 00:11:28,757 --> 00:11:30,310 Robin: En hoe gaat het, Sean? 198 00:11:30,413 --> 00:11:32,208 Ik ben goed, goed. Ja. 199 00:11:32,864 --> 00:11:34,452 Financieel? 200 00:11:34,832 --> 00:11:37,110 Het gaat goed met ons. Ja. 201 00:11:37,835 --> 00:11:39,768 En gaat het goed met je? 202 00:11:42,184 --> 00:11:44,980 Is er iets dat je wilt? Ik ging een biertje pakken, dus ... 203 00:11:45,083 --> 00:11:48,259 Geld was ... altijd Strak met je vader. 204 00:11:48,362 --> 00:11:50,399 Ik wil het niet Wees zo met jou. 205 00:11:50,502 --> 00:11:51,987 -Ja. -Robin: briljante man. 206 00:11:52,090 --> 00:11:56,405 Ik zou het gewoon nooit kunnen lijken om het samen te brengen. 207 00:11:56,508 --> 00:11:58,131 Mm. Ik waardeer uw bezorgdheid. 208 00:11:58,234 --> 00:12:00,512 Absoluut onaanvaardbaar om een gast in mijn huis te zien 209 00:12:00,616 --> 00:12:01,962 zonder een drankje in zijn hand. 210 00:12:02,066 --> 00:12:04,482 -Je kunt me volgen, broer. -Bedankt. 211 00:12:04,585 --> 00:12:06,311 Jezus. 212 00:12:06,415 --> 00:12:08,382 -Dat was ongemakkelijk. -Christian: Dat was verschrikkelijk. 213 00:12:08,486 --> 00:12:09,749 Ja. Plaats ziet er echter geweldig uit. 214 00:12:09,832 --> 00:12:11,144 -Je ziet er geweldig uit. -Bedankt. Oh. 215 00:12:11,247 --> 00:12:13,008 En je deed de Decoraties allemaal leuk. 216 00:12:13,111 --> 00:12:16,011 -Yeah, man. We hebben de memo. -Sean: Ja. Dat deed je zeker. 217 00:12:16,114 --> 00:12:17,667 Christian: jurken omhoog. Het kleedt zich af. 218 00:12:17,771 --> 00:12:20,256 Ja. Je ziet er veel uit Zoals Higgins, eigenlijk. 219 00:12:20,360 --> 00:12:21,637 -Bedankt. -Ja. 220 00:12:21,741 --> 00:12:23,363 Hé, man, het spijt me Mijn moeder is zo'n kut. 221 00:12:23,466 --> 00:12:26,953 Oh. [Grinnikt] Niet het woord Ik zou kiezen, maar oké. 222 00:12:27,056 --> 00:12:28,817 Ja, maar ze is, Sean. 223 00:12:28,920 --> 00:12:30,922 Nou, ik ben haar verschuldigd. 224 00:12:31,026 --> 00:12:33,097 En ze gaat nooit Laat je het vergeten. 225 00:12:33,200 --> 00:12:36,100 Dus je bent echt Doe dit, hè? 226 00:12:36,203 --> 00:12:37,895 Wat doen? 227 00:12:37,998 --> 00:12:39,330 Christian: Jij bent Een baby krijgen, Sean. 228 00:12:39,413 --> 00:12:41,277 -Yep. -Dat is veel. 229 00:12:41,381 --> 00:12:43,728 Nou, weet je, ze is, uh, 7 maanden zwanger, 230 00:12:43,832 --> 00:12:45,488 Dus het is een beetje nu laat om nu terug te gaan. 231 00:12:45,592 --> 00:12:47,042 Ik ken een dokter in Bakersfield. 232 00:12:49,389 --> 00:12:50,977 Ik doe alsof je je doet Zei dat niet alleen. 233 00:12:51,080 --> 00:12:54,118 -Zou je? -Zou ik wat? 234 00:12:54,221 --> 00:12:56,637 -U weet je. -Dude, fuck off, man. 235 00:12:56,741 --> 00:13:00,676 [Lacht] Ik ben J ... ik ben grapje. Baby's zijn mooi. 236 00:13:00,780 --> 00:13:05,232 Oh, man, je gaat de Beste vader in de geschiedenis van vaders. 237 00:13:05,336 --> 00:13:07,165 -Ik ben niet eens rond. -Danks, man. 238 00:13:07,269 --> 00:13:10,720 Ik meen het. Weet je waarom? 239 00:13:10,824 --> 00:13:12,861 Nee, maar ik heb een gevoel je gaat het me vertellen. 240 00:13:12,964 --> 00:13:14,227 Je herinnert je nog wanneer we allemaal ging kamperen op de middelbare school 241 00:13:14,310 --> 00:13:15,760 En dat hert werd vastzitten in het hek? 242 00:13:15,864 --> 00:13:18,142 Iedereen was stoned en in paniek. 243 00:13:19,384 --> 00:13:21,248 De helft van die jongens, 244 00:13:21,352 --> 00:13:22,857 Ze wilden het snijden omhoog en maak het hertje stoofpot. 245 00:13:22,940 --> 00:13:25,080 De andere helft rende weg Toen het begon te schoppen. 246 00:13:25,183 --> 00:13:27,634 -Ja. Ik denk dat ik het me herinner. -Ja. 247 00:13:27,737 --> 00:13:29,567 Je hebt net wandeld tot het op, klopte het, 248 00:13:29,670 --> 00:13:32,052 gekalmeerd, piepte het hek lat uit, 249 00:13:32,156 --> 00:13:34,123 En het liep weg ... met je blote handen. 250 00:13:34,227 --> 00:13:36,919 -Sean: Ja. Het was behoorlijk wild. -U en je magische aanraking. 251 00:13:43,615 --> 00:13:45,445 Daarna had ik zoiets van 252 00:13:45,548 --> 00:13:48,103 "Dang, deze klootzak kan alles aan. " 253 00:13:48,206 --> 00:13:50,484 Nou, ik wou dat ik Ik voelde me nog steeds zo. 254 00:13:50,588 --> 00:13:52,210 Je moet je krijgen Groef terug, Stella. 255 00:13:52,314 --> 00:13:53,867 [Grinnikt] 256 00:13:55,662 --> 00:13:57,491 Maar, uh, wanneer heb je die gekregen? 257 00:13:58,976 --> 00:14:00,391 Laurie's vader is voorbij. 258 00:14:00,494 --> 00:14:02,842 We hebben met de zijne gekomen geweren en het rek. 259 00:14:02,945 --> 00:14:04,636 Het is zo onnodig, toch? 260 00:14:04,740 --> 00:14:05,845 Huh. Mag ik? 261 00:14:05,948 --> 00:14:07,329 Ja. Ze zijn niet geladen. 262 00:14:07,432 --> 00:14:08,502 Sean: Oh. 263 00:14:09,296 --> 00:14:10,504 Hmm. 264 00:14:10,988 --> 00:14:12,679 Ik heb erover nagedacht Een van deze krijgen. 265 00:14:13,128 --> 00:14:15,164 Christian: Weet je het zeker Is dat een goed idee? 266 00:14:15,958 --> 00:14:17,580 Wat moet dat betekenen? 267 00:14:17,684 --> 00:14:20,652 -Je hebt onderweg een baby gekregen. -JA, des te meer reden. 268 00:14:20,756 --> 00:14:23,897 Christian: Je hebt geen pistool nodig Om uw gezin te beschermen, Sean. 269 00:14:24,001 --> 00:14:25,830 Je bent meer kans Blaas uw eigen penis uit 270 00:14:25,934 --> 00:14:29,282 dan een indringer doden. Er is Een berg gegevens erachter. 271 00:14:29,972 --> 00:14:32,009 Ja, ja. 272 00:14:33,355 --> 00:14:35,288 -Het was niet zo erg, hè? -Nee. 273 00:14:35,391 --> 00:14:37,152 -Food was behoorlijk. -Enrea: ik heb niet gegeten. 274 00:14:37,255 --> 00:14:38,311 -Waarom heb je niet gegeten? -Enrea: ik weet het niet. 275 00:14:38,394 --> 00:14:39,809 Dacht dat je zei Je had honger. 276 00:14:39,913 --> 00:14:41,087 Ik heb Robin net vermeed. 277 00:14:41,190 --> 00:14:43,468 Ik ging net Overal waar ze niet was. 278 00:14:43,572 --> 00:14:44,939 -Hoe gaat Laurie echter? -[Ringen van mobiele telefoons] 279 00:14:45,022 --> 00:14:46,402 Ze is eigenlijk goed. 280 00:14:46,506 --> 00:14:47,714 Sean: Kun je dat krijgen? 281 00:14:48,232 --> 00:14:50,096 -Enrea: Ja. -Sean: Wat zegt het? 282 00:14:52,270 --> 00:14:55,101 Andrea: Ik ga gewoon ... Ik ga dat gewoon zwijgen. 283 00:14:55,204 --> 00:14:56,792 Sean: Oh, kom op. Wat zegt het? 284 00:14:56,896 --> 00:14:59,105 -maakt niet uit. -Het doet. Wat zei het? 285 00:14:59,208 --> 00:15:01,417 -It het Kakkar? -Yyah, en hij zegt eigenlijk, 286 00:15:01,521 --> 00:15:04,455 "Sean, haast je naar huis en geef uw vrouw het bedrijf. " 287 00:15:04,558 --> 00:15:05,801 Sean: Fuck. Stil. 288 00:15:05,905 --> 00:15:08,286 Hij zei ... ploeg me. 289 00:15:08,390 --> 00:15:10,806 Ik betwijfel of hij dat zei. Komen op, schat. Wat zegt het? 290 00:15:10,910 --> 00:15:12,794 Hij zegt dat het alarm gaat Uit en hij wil je daar, 291 00:15:12,877 --> 00:15:15,052 Maar ... kom op, Je komt thuis. 292 00:15:15,155 --> 00:15:18,538 Oh, schat, je weet dat ik het niet kan Laat het alarm de hele nacht weg. 293 00:15:18,641 --> 00:15:21,334 Waarom laat ik je niet vallen bij thuis en ik ben zo terug? 294 00:15:21,437 --> 00:15:22,404 Zoals, 20 minuten. 295 00:15:22,507 --> 00:15:24,095 -Baby. -Sean: Ja? 296 00:15:24,509 --> 00:15:27,236 -Ja? -Oké. Je hebt 20 minuten. 297 00:15:27,340 --> 00:15:28,845 -Sean: 20 minuten? -Dat is alles wat je hebt. 298 00:15:28,928 --> 00:15:31,378 20 minuten, en dan, uh ... 299 00:15:31,482 --> 00:15:33,933 Dan is het zakelijke tijd Omdat ik een zakenman ben. 300 00:15:34,036 --> 00:15:35,417 [Andrea lacht] 301 00:15:35,520 --> 00:15:36,936 We zullen die deal inkt. 302 00:15:37,729 --> 00:15:40,836 -Waar? -Sean: Ik weet het niet. 303 00:15:40,940 --> 00:15:43,183 [Alarm tjilpen] 304 00:15:43,770 --> 00:15:45,289 [Schakel klikken] 305 00:15:50,708 --> 00:15:52,261 [Tjilpen gaat verder] 306 00:15:53,676 --> 00:15:55,368 [Pieptoon, tjilpen stopt] 307 00:15:59,027 --> 00:16:01,615 [Elektriciteit knetterend] 308 00:16:01,719 --> 00:16:03,893 [Spannende muziek speelt] 309 00:16:03,997 --> 00:16:06,379 Oh, shit. 310 00:16:07,345 --> 00:16:09,244 Oh, fuck. 311 00:16:10,245 --> 00:16:12,247 [Duim tikken] 312 00:16:20,876 --> 00:16:24,052 [Thunder rommelen] 313 00:16:26,192 --> 00:16:28,677 [Thunder crasht] 314 00:16:30,851 --> 00:16:32,612 [Zacht klettering] 315 00:16:34,855 --> 00:16:36,616 [Krak, zacht gekletter] 316 00:16:39,481 --> 00:16:41,724 [Spannende muziek speelt] 317 00:16:44,865 --> 00:16:46,695 [Zacht klettering] 318 00:16:48,800 --> 00:16:51,286 [Zacht klettering] 319 00:16:57,085 --> 00:16:59,742 [Sluitspeler sluit, vergrendelt Lock] 320 00:17:06,680 --> 00:17:08,579 [Elektriciteit knetterend] 321 00:17:20,246 --> 00:17:23,421 [Spannende muziek speelt] 322 00:17:27,632 --> 00:17:29,462 Ah. Oh. 323 00:17:35,571 --> 00:17:37,090 Oh, shit. 324 00:17:38,333 --> 00:17:40,542 [Thunder crasht] 325 00:17:43,993 --> 00:17:46,168 [Elektriciteit knetterend] 326 00:18:01,494 --> 00:18:04,186 Neuken. Shit. 327 00:18:04,290 --> 00:18:06,844 [Thunder rommelen] 328 00:18:08,052 --> 00:18:09,985 [Grommen] 329 00:18:10,089 --> 00:18:11,814 [Whoosh] 330 00:18:15,232 --> 00:18:17,130 [Gekreun] 331 00:18:33,077 --> 00:18:34,906 [Hijgt] 332 00:18:35,010 --> 00:18:36,598 [Zwaar ademend] 333 00:18:45,469 --> 00:18:47,781 [Zwaar ademend] 334 00:18:51,854 --> 00:18:53,753 [Spannende muziek speelt] 335 00:18:57,032 --> 00:18:58,067 [Grunts] 336 00:18:58,171 --> 00:19:00,208 [Zwaar ademend] 337 00:19:04,453 --> 00:19:05,799 [Zwaar ademend] 338 00:19:05,903 --> 00:19:07,836 Oh, God. 339 00:19:07,939 --> 00:19:10,183 [Zwaar ademend] 340 00:19:14,774 --> 00:19:15,947 [Squelching] 341 00:19:19,158 --> 00:19:21,090 [Gejammer] 342 00:19:21,194 --> 00:19:23,472 Oh! Uh! 343 00:19:24,749 --> 00:19:26,820 [Schreeuwend] 344 00:19:32,723 --> 00:19:35,208 [Grommen] 345 00:19:37,969 --> 00:19:40,179 [Zwaar ademend] 346 00:19:57,955 --> 00:19:59,128 [Hijgt] 347 00:19:59,232 --> 00:20:00,785 -[hijgt] -Enrea: Oh. 348 00:20:00,889 --> 00:20:02,773 -Hoi. Het is oké. Het is oké. -[Monitor piepend] 349 00:20:02,856 --> 00:20:04,582 Het is oké. Hoi. 350 00:20:07,240 --> 00:20:08,828 Wat is er gebeurd? 351 00:20:09,346 --> 00:20:11,486 Baby, je viel van het dak. 352 00:20:12,349 --> 00:20:14,696 Goed. Je bent wakker. 353 00:20:15,766 --> 00:20:17,388 Hoe voel je je? 354 00:20:18,182 --> 00:20:19,494 Ik viel? 355 00:20:20,874 --> 00:20:23,256 Je hebt het geluk dat je leeft. 356 00:20:23,705 --> 00:20:25,465 Wat blauwe plekken op je rug en zijkant 357 00:20:25,569 --> 00:20:28,088 en een milde hersenschudding. 358 00:20:28,744 --> 00:20:31,402 Het is een wonder jij Niets gebroken. 359 00:20:36,580 --> 00:20:37,995 Wat? 360 00:20:39,479 --> 00:20:40,825 Dit zal helpen. 361 00:20:43,000 --> 00:20:44,519 [Ademt scherp] 362 00:20:50,594 --> 00:20:52,527 [Zwaar ademend] 363 00:21:09,198 --> 00:21:10,372 Klaar? 364 00:21:13,927 --> 00:21:16,482 -Oké. -[Sean Grunts] 365 00:21:21,866 --> 00:21:23,351 Andrea: Oké. 366 00:21:26,595 --> 00:21:28,597 [Pillen ratelen] 367 00:21:33,050 --> 00:21:34,638 Hier ga je. 368 00:21:34,741 --> 00:21:36,018 Oh, uh ... 369 00:21:40,885 --> 00:21:42,093 [Grunts] 370 00:21:46,719 --> 00:21:48,030 [Gekreun] 371 00:21:48,134 --> 00:21:49,411 [Grunts] 372 00:21:49,515 --> 00:21:53,001 -heb je iets nodig? -[Sean Grunts] 373 00:21:53,104 --> 00:21:54,865 Hoe lang was ik uit? 374 00:21:56,315 --> 00:21:57,937 Twee dagen. 375 00:21:58,040 --> 00:21:59,973 Jezus. 376 00:22:00,077 --> 00:22:01,768 Wie dekt voor mij? 377 00:22:03,149 --> 00:22:04,461 Sean ... 378 00:22:05,531 --> 00:22:06,946 ... niet ooit klim op het dak 379 00:22:07,049 --> 00:22:09,983 om een verdomde te veranderen gloeilamp ooit weer ... 380 00:22:11,433 --> 00:22:13,021 ... omdat ik ... 381 00:22:14,540 --> 00:22:16,921 ... we hebben je nodig. 382 00:22:25,378 --> 00:22:27,691 [Zachte muziek speelt] 383 00:22:50,541 --> 00:22:53,648 [Hoest, grunts] 384 00:22:59,032 --> 00:23:01,103 [Zucht] Fuck. 385 00:23:11,976 --> 00:23:13,599 [Pillen ratelen] 386 00:23:35,310 --> 00:23:37,208 [Zwaar ademend] 387 00:24:33,264 --> 00:24:34,956 [Deur sluit] 388 00:24:35,059 --> 00:24:37,476 [Lade opent] 389 00:24:40,824 --> 00:24:42,032 [Voetstappen naderen] 390 00:24:42,860 --> 00:24:45,242 -Hoi. -Hoe voel je je? 391 00:24:45,345 --> 00:24:48,072 Mm ... veel beter. 392 00:24:48,176 --> 00:24:49,418 Ja? 393 00:24:49,522 --> 00:24:52,560 -Waarom vandaag zo leuk? -S het te veel? 394 00:24:52,663 --> 00:24:55,563 [Grinnikt] Nee. Je ziet er heet uit. 395 00:24:55,666 --> 00:24:57,703 [Grinnikt] Het is gewoon een beleggersbijeenkomst. 396 00:24:57,806 --> 00:24:59,829 Ik kan proberen het te pushen als je Ik heb me nodig om bij je te blijven. 397 00:24:59,912 --> 00:25:01,983 Mnh-mnh. Ik kan het beheren. [Wist keel] 398 00:25:02,086 --> 00:25:05,020 Ik denk eigenlijk dat ik ga Probeer vandaag aan het werk te gaan. 399 00:25:07,540 --> 00:25:10,025 Rest. Uw werk kan wachten. 400 00:25:12,303 --> 00:25:13,788 Sean: HM. 401 00:25:16,342 --> 00:25:19,103 -Andrea: [kreunen] -[Suspeneful Music speelt] 402 00:25:19,207 --> 00:25:20,449 Ohh. 403 00:25:20,553 --> 00:25:22,210 [Zwaar ademend] 404 00:25:22,313 --> 00:25:24,177 Oh! 405 00:25:26,145 --> 00:25:27,560 Sean. 406 00:25:31,012 --> 00:25:33,117 Ik wil je om de baby te verplaatsen. 407 00:25:35,223 --> 00:25:36,569 Help me! 408 00:25:36,673 --> 00:25:39,123 [Zwaar ademend] 409 00:25:41,781 --> 00:25:44,163 Sean! Help me! 410 00:25:44,266 --> 00:25:46,890 Aah! 411 00:26:15,228 --> 00:26:17,058 [Onheilspellende muziek speelt] 412 00:26:17,161 --> 00:26:18,818 [Hijgt] 413 00:26:19,578 --> 00:26:21,614 [Zwaar ademend] 414 00:26:48,399 --> 00:26:50,263 -Hmm? -weet je zeker dat het goed met je gaat? 415 00:26:51,333 --> 00:26:52,438 Ja. Nee... 416 00:26:52,541 --> 00:26:55,890 Ik moet hier zijn. 417 00:26:56,511 --> 00:26:58,030 Ik wil hier zijn. 418 00:27:11,422 --> 00:27:13,666 [Statisch gesis] 419 00:27:13,770 --> 00:27:16,013 [Monitor piepend] 420 00:27:20,362 --> 00:27:24,194 Andrea: [schreeuwen] 421 00:27:24,297 --> 00:27:26,472 Alsjeblieft! Alsjeblieft! 422 00:27:26,575 --> 00:27:29,026 Hulp! Red de baby! 423 00:27:29,130 --> 00:27:30,407 [Huilt] 424 00:27:30,510 --> 00:27:33,652 -[hijgt] -[Andrea huilen] 425 00:27:34,411 --> 00:27:36,033 Oh... 426 00:27:36,137 --> 00:27:37,828 [Huilen] 427 00:27:37,932 --> 00:27:39,692 [Zwaar ademend] 428 00:27:39,796 --> 00:27:41,832 [Andrea huilt] 429 00:27:42,281 --> 00:27:43,696 [Andrea schreeuwt] 430 00:27:45,318 --> 00:27:47,320 Nee. Nee! 431 00:27:47,424 --> 00:27:49,702 [Zwaar ademend] 432 00:27:56,122 --> 00:27:57,676 [Deur opent] 433 00:28:04,027 --> 00:28:06,201 Vrouw: [Vervormd] Sean? 434 00:28:06,685 --> 00:28:08,203 Sean. 435 00:28:16,833 --> 00:28:19,111 [Statisch gesis] 436 00:28:21,354 --> 00:28:23,702 Christian: [Vervormd] Hij is nu nog niet achterlijk, toch? 437 00:28:25,013 --> 00:28:27,084 Robin: [Vervormd] Jezus Christus, christen. 438 00:28:27,533 --> 00:28:29,590 Christian: Het spijt me. I Kon geen beter woord bedenken. 439 00:28:29,673 --> 00:28:31,834 Andrea: [vervormd] Ik zal het gewoon Doe alsof ik dat niet hoorde. 440 00:28:31,917 --> 00:28:33,573 Christian: Is er Een beter woord ervoor? 441 00:28:33,677 --> 00:28:35,216 Laurie: [Vervormd] Waarom Zet je niet wat steaks 442 00:28:35,299 --> 00:28:38,164 op de grill, stop met zijn Zo'n verdomde klootzak? 443 00:28:43,273 --> 00:28:45,206 -Het spijt me. -Enrea: het is prima. 444 00:28:46,069 --> 00:28:47,760 Robin: Ik weet niet of het zo is. 445 00:28:48,761 --> 00:28:50,245 Andrea: Wat betekent dat? 446 00:28:50,349 --> 00:28:52,592 Robin: Hij is precies Zoals zijn vader. 447 00:28:52,696 --> 00:28:54,146 Dat is alles. 448 00:28:55,699 --> 00:28:57,736 [Whirring] 449 00:29:01,084 --> 00:29:03,258 [Spannende muziek speelt] 450 00:29:06,641 --> 00:29:08,781 [Whirring gaat verder] 451 00:29:14,338 --> 00:29:16,306 [Plof, zoekt] 452 00:29:20,724 --> 00:29:23,520 [Gromt] 453 00:29:28,352 --> 00:29:29,664 [Schakel klikken] 454 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 [Zoemer] 455 00:29:37,258 --> 00:29:38,984 U kunt ontspannen. 456 00:29:39,087 --> 00:29:41,124 Alles ziet er normaal uit. 457 00:29:42,642 --> 00:29:43,885 [Grinnikt] 458 00:29:43,989 --> 00:29:46,888 Dit is niet wat normaal voelt als. 459 00:29:46,992 --> 00:29:50,202 Ik moedig mijn patiënten altijd aan Om een second opinion te krijgen 460 00:29:50,305 --> 00:29:52,204 Als ze niet tevreden zijn met mijn diagnose. 461 00:29:52,307 --> 00:29:55,448 Nee. Het is niet dat ik dat niet doe Vertrouwen ... Ik vraag me niet. 462 00:29:55,552 --> 00:29:57,450 Dr. Lilliard: perfect prima als je dat bent. 463 00:30:00,453 --> 00:30:01,938 Hoe is je humeur geweest? 464 00:30:02,041 --> 00:30:06,149 Eventuele onregelmatige verschuivingen ... Extreem geluk, verdriet? 465 00:30:06,252 --> 00:30:09,117 Eh, het gaat om de Hetzelfde als voorheen. 466 00:30:11,568 --> 00:30:13,190 Geheugen? 467 00:30:13,294 --> 00:30:14,605 Er is een kloof. 468 00:30:14,709 --> 00:30:15,765 Dr. Lilliard: Van wanneer tot wanneer? 469 00:30:15,848 --> 00:30:17,677 In het ziekenhuis. 470 00:30:18,161 --> 00:30:21,233 Wat is het laatste Dat weet je nog? 471 00:30:21,336 --> 00:30:26,169 Uh, ik was op het dak, en Er was gewoon bliksem, 472 00:30:26,272 --> 00:30:29,241 -Veel licht in de lucht ... -Dr. Lilliard: Oké. 473 00:30:30,518 --> 00:30:32,589 ... en toen werd ik wakker in het ziekenhuis. 474 00:30:32,692 --> 00:30:34,867 Dr. Lilliard: Jij Weet je nog iets tussen? 475 00:30:35,834 --> 00:30:39,561 Ja. Ik had een ... een droom. 476 00:30:39,665 --> 00:30:42,426 Eh, er waren deze, eh ... 477 00:30:44,325 --> 00:30:48,363 Ik weet het niet, uh, wat Ze [wissen keel] 478 00:30:48,467 --> 00:30:52,885 Zij ... ze hadden deze buizen op mijn ... mijn hoofd, 479 00:30:52,989 --> 00:30:54,404 En, eh ... 480 00:30:55,923 --> 00:30:58,132 ... toen werd ik wakker in de droom, 481 00:30:58,235 --> 00:31:01,825 En mijn dode vader was Liggen direct naast me. 482 00:31:01,929 --> 00:31:06,036 Eh, toen werd ik echt wakker, eh, 483 00:31:06,140 --> 00:31:09,660 Maar ik heb het gehad Veel slechte dromen. 484 00:31:09,764 --> 00:31:12,525 Gewoon echt levendig, eh ... 485 00:31:12,629 --> 00:31:15,494 nachtmerries die voelen zoals paniekaanvallen. 486 00:31:15,597 --> 00:31:20,568 Eh, soms heb ik een harde tijd om te beslissen wat echt is 487 00:31:20,671 --> 00:31:26,608 En wat is een droom, en Mijn gehoor is geworden ... 488 00:31:26,712 --> 00:31:28,162 versterkt? 489 00:31:28,265 --> 00:31:32,856 Zoals, ik zou ver kunnen zijn weg van een gesprek 490 00:31:32,960 --> 00:31:34,444 En hoor het nog steeds, 491 00:31:34,547 --> 00:31:38,206 Maar zoals op een zwakke Am radiostation, soort van, 492 00:31:38,310 --> 00:31:39,967 -Als dat logisch is. -Dr. Lilliard: mm. 493 00:31:40,070 --> 00:31:41,865 En er is ook nog iets anders. 494 00:31:41,969 --> 00:31:45,558 Eh, ik heb veel getekend. 495 00:31:49,562 --> 00:31:50,632 Dr. Lilliard: Oh. 496 00:31:52,772 --> 00:31:54,326 Ze zijn best goed. 497 00:31:54,429 --> 00:31:57,570 Bedankt, uh, maar, eh, Voordat ik mijn hoofd raakte, 498 00:31:57,674 --> 00:32:01,609 Ik kon nauwelijks tekenen Een stokfiguur, dus ... 499 00:32:01,712 --> 00:32:05,889 Ik heb dat een specialist Ik zou graag willen dat je het ziet. 500 00:32:06,441 --> 00:32:08,271 Ik moedig je aan om te blijven tekenen. 501 00:32:08,374 --> 00:32:10,998 Dit is een deel van de genezing. 502 00:32:11,101 --> 00:32:15,278 Dr. Sturgill is een psycholoog, 503 00:32:15,381 --> 00:32:17,728 En ze kan je geven Meer begeleiding hierover. 504 00:32:17,832 --> 00:32:20,490 De tekeningen leiden je terug. 505 00:32:22,009 --> 00:32:24,666 Wat betekent dat? 506 00:32:25,391 --> 00:32:29,706 Eh, het is gewoon een uitdrukking. Het betekent dat ze therapeutisch zijn. 507 00:32:29,809 --> 00:32:31,087 Ze zullen je helpen terug te komen 508 00:32:31,190 --> 00:32:32,847 naar waar je was voor je blessure. 509 00:32:32,951 --> 00:32:34,331 Oh... 510 00:32:34,849 --> 00:32:36,437 Oh... 511 00:32:38,439 --> 00:32:42,753 Bel Dr. Sturgill. Ze zal het meest behulpzaam zijn. 512 00:32:43,616 --> 00:32:47,448 Eh, hoe zit het met medicatie? 513 00:32:49,795 --> 00:32:52,384 Uh, laten we het nu afhouden. 514 00:32:52,832 --> 00:32:56,250 Ik heb wat ademhalingsoefeningen dat ik met je kan delen, 515 00:32:56,353 --> 00:32:59,667 en ik zou graag willen samenwerken met Dr. Sturgill, 516 00:32:59,770 --> 00:33:01,565 En we zullen creëren een behandelplan. 517 00:33:04,016 --> 00:33:05,535 Geweldig. 518 00:33:08,124 --> 00:33:10,367 "Stop. Tummy -tijd." 519 00:33:10,471 --> 00:33:13,888 Ik hoop dat ik niet zo oud ben, ik ben de Slechts één om die referentie te krijgen. 520 00:33:13,992 --> 00:33:15,407 -[Light Laughter] -[Lacht] 521 00:33:15,510 --> 00:33:18,686 Buiktijd ... je hebt het nodig Het. Je moet het doen. 522 00:33:18,789 --> 00:33:21,275 Je baby gaat haten Het. Je gaat het geweldig vinden. 523 00:33:21,378 --> 00:33:23,518 Je krijgt wat tijd gratis. 524 00:33:23,622 --> 00:33:24,899 Zet die baby neer. 525 00:33:25,003 --> 00:33:27,660 Baby heft zijn op hoofd, wordt sterk, 526 00:33:27,764 --> 00:33:29,593 Dus je moet het doen, weet je? 527 00:33:29,697 --> 00:33:33,528 Eh, en, jongens, jullie Ik moet hier helpen 528 00:33:33,632 --> 00:33:37,705 Omdat het een Dorp, weet je? 529 00:33:37,808 --> 00:33:40,121 Ik bedoel, moeders kunnen het niet doen het allemaal op zichzelf. 530 00:33:40,225 --> 00:33:41,985 -Ik bedoel, ze kunnen. -[hijgt] 531 00:33:42,089 --> 00:33:44,815 Ik ga niet Onthoud het meeste hiervan. 532 00:33:44,919 --> 00:33:46,886 -Oké. -Patricia: Maar, um, 533 00:33:46,990 --> 00:33:48,357 ja, laat dit niet Foto voor de gek 534 00:33:48,440 --> 00:33:51,374 Omdat de baby dat zal doen Wees op de buik. 535 00:33:51,477 --> 00:33:52,858 Buiktijd. 536 00:33:52,961 --> 00:33:54,273 [Voertuigdeur sluit] 537 00:33:55,067 --> 00:34:03,067 [Zucht] 538 00:34:03,765 --> 00:34:05,250 [Zucht] 539 00:34:07,493 --> 00:34:08,736 Oké. 540 00:34:12,119 --> 00:34:14,362 [Pieptoon, zoemer, deur opent] 541 00:34:14,466 --> 00:34:17,779 [Spannende muziek speelt] 542 00:34:17,883 --> 00:34:20,161 [Deur sluit] 543 00:34:28,790 --> 00:34:30,620 [Spannende muziek speelt] 544 00:34:45,738 --> 00:34:47,671 [Zucht] 545 00:34:56,784 --> 00:34:58,234 [Water rennen] 546 00:34:59,407 --> 00:35:02,100 [Running stops, fles bonzen] 547 00:35:02,203 --> 00:35:04,309 [Fles opent, pillen rammelen] 548 00:35:04,412 --> 00:35:06,621 [Fles sluit, bonzen] 549 00:35:13,870 --> 00:35:16,044 [Gromt] 550 00:35:16,148 --> 00:35:18,564 [Zeuren] 551 00:35:33,131 --> 00:35:34,822 [Schakel klikken] 552 00:35:34,925 --> 00:35:37,204 [Spannende muziek speelt] 553 00:35:41,691 --> 00:35:44,556 [Zacht grommen] 554 00:35:47,904 --> 00:35:49,595 [ Blaffen ] 555 00:35:58,915 --> 00:36:00,882 [Zeuren] 556 00:36:25,079 --> 00:36:26,667 [ Blaffen ] 557 00:36:29,325 --> 00:36:31,568 [Gromt] 558 00:36:35,710 --> 00:36:37,850 [Deur sluit] 559 00:36:40,059 --> 00:36:42,303 [Gromt] 560 00:36:50,622 --> 00:36:52,002 [ Blaffen ] 561 00:36:57,801 --> 00:36:59,493 [Gromt] 562 00:37:00,563 --> 00:37:01,667 [Hijgt] 563 00:37:01,771 --> 00:37:03,531 [Dog zeuren] 564 00:37:05,775 --> 00:37:07,225 Wat is er verdomme? 565 00:37:13,507 --> 00:37:15,357 Christian: Je vertelt me een Hond brak in uw appartement? 566 00:37:15,440 --> 00:37:18,374 Nee. Ik weet het niet. Kijk... 567 00:37:18,477 --> 00:37:20,445 Ik kan gewoon geen hond doen En een baby nu. 568 00:37:20,548 --> 00:37:22,398 -Kun je hem meenemen, alsjeblieft? -Ik bedoel, honden en baby's, 569 00:37:22,481 --> 00:37:24,311 Ze gaan samen als PB en J. 570 00:37:24,414 --> 00:37:25,898 Kunt u hem alsjeblieft meenemen? 571 00:37:26,002 --> 00:37:27,935 Ja. Hé, kom hier. 572 00:37:28,038 --> 00:37:29,626 Kom hier, prachtig. Ja! 573 00:37:29,730 --> 00:37:31,352 -OH, hij is een brave jongen. -Danks, man. 574 00:37:31,456 --> 00:37:32,788 Ik zal het je laten weten of Iedereen claimt hem. 575 00:37:32,871 --> 00:37:34,307 Christian: Oh, maar, zien? Kijk daar eens naar. 576 00:37:34,390 --> 00:37:35,839 Hij is al verbonden met jou, Sean. 577 00:37:36,288 --> 00:37:37,772 Kom op. Jij bent Komt nu met me mee. 578 00:37:37,876 --> 00:37:39,049 Ja. Dat is een brave jongen. 579 00:37:39,153 --> 00:37:42,329 Kijk. Kom op. 580 00:37:42,432 --> 00:37:44,814 Goede jongen. Goede jongen. 581 00:37:45,366 --> 00:37:46,747 Ja. Goede jongen. 582 00:37:47,782 --> 00:37:50,371 -Vind alles wat je nodig hebt? -Ja. 583 00:37:50,475 --> 00:37:53,719 Uh, heb je iets om op te schilderen? 584 00:37:53,823 --> 00:37:56,204 Nou, in het algemeen de Klant biedt dat, 585 00:37:56,308 --> 00:37:57,896 Zoals ... ik weet het niet ... een muur. 586 00:37:57,999 --> 00:37:59,484 Oh, nee. Uh, voor kunst. 587 00:37:59,587 --> 00:38:01,762 Oh, bedoel je, een ezel? 588 00:38:01,865 --> 00:38:03,764 -Yeah, denk ik. -Oh oké. Ja. 589 00:38:03,867 --> 00:38:06,939 Er is een kunstvoorraadwinkel ongeveer drie blokken westelijk. 590 00:38:07,043 --> 00:38:08,596 -Bedankt. -Chuck: MM-HMM. 591 00:38:11,081 --> 00:38:13,843 -Waar is dat voor? -Water. 592 00:38:15,051 --> 00:38:16,777 Wie heeft zoveel water nodig? 593 00:38:17,709 --> 00:38:18,882 Je zou kunnen. 594 00:38:18,986 --> 00:38:20,539 Je weet het nooit. 595 00:38:20,643 --> 00:38:22,714 Kan nooit genoeg hebben. 596 00:38:23,715 --> 00:38:27,305 Aardbevingen. Orkanen. Burgerlijke onrust. 597 00:38:27,408 --> 00:38:30,377 Wereldwijde pandemie. Buitenaardse invasie. 598 00:38:30,480 --> 00:38:33,069 Eindige, straffende droogte. 599 00:38:33,172 --> 00:38:35,692 Bosbranden. Overstromingen. 600 00:38:36,141 --> 00:38:38,695 Ze kopen er een, Krijg de helft vrij. 601 00:38:39,558 --> 00:38:41,457 Je wilt geen rico'd krijgen. 602 00:38:42,423 --> 00:38:45,978 -Sorry. Wat? -Puerto rico'd. 603 00:38:46,565 --> 00:38:49,810 Verlaten door een wreed en Incompetente overheid 604 00:38:49,913 --> 00:38:53,089 en achtergelaten om voor jezelf te zorgen na een natuurramp. 605 00:38:54,297 --> 00:38:56,437 Fucking Puerto Rico'd, man. 606 00:38:57,093 --> 00:39:00,234 Dan heb je wat klootzak Papierhanddoeken naar je gooien. 607 00:39:00,338 --> 00:39:01,787 [Fluisterend] Psst. 608 00:39:01,891 --> 00:39:02,892 Fuck die shit. 609 00:39:05,653 --> 00:39:07,966 -Rechts. -[Statisch gesis] 610 00:39:08,069 --> 00:39:09,643 Robin: [vervormd] dat Witte wijn, is dat van mij? 611 00:39:09,726 --> 00:39:13,523 Oh, heerlijk, lief. Hartelijk dank. 612 00:39:14,179 --> 00:39:18,528 -Ah, wat een dag. Mooi. -Andrea: [Vervormde] mm. 613 00:39:18,632 --> 00:39:21,807 Robin: Je weet wel ... Is dat een ezel? 614 00:39:21,911 --> 00:39:25,155 Dus hij is een kunstenaar nu? [Lacht] 615 00:39:30,609 --> 00:39:32,853 Is dat hoe hij van plan is Steun je? [Lacht] 616 00:39:32,956 --> 00:39:34,579 Andrea: Oh, wij elkaar ondersteunen. 617 00:39:34,682 --> 00:39:35,980 Je weet zeker dat er niets is anders kan ik je krijgen? 618 00:39:36,063 --> 00:39:37,582 Ik vind het niet erg om te maken Jullie lunchen. 619 00:39:37,685 --> 00:39:39,687 Robin: Zijn vader had een schetsblok. 620 00:39:39,791 --> 00:39:41,413 Andrea: Robin, jij moet echt stoppen. 621 00:39:41,517 --> 00:39:44,036 Ik wilde je niet van streek maken. 622 00:39:44,140 --> 00:39:45,486 Heb ik iets gezegd? 623 00:39:45,590 --> 00:39:47,212 De constante vergelijkingen aan zijn vader ... 624 00:39:47,315 --> 00:39:49,248 Het is gewoon alles waar je het over hebt. 625 00:39:49,352 --> 00:39:50,719 Robin: Nou, hij deed het Heb een schetsblok. 626 00:39:50,802 --> 00:39:52,203 Andrea: Dat deed van Gogh ook. Moet ik me zorgen maken 627 00:39:52,286 --> 00:39:53,736 gaat hij zijn oor afsnijden? 628 00:39:53,839 --> 00:39:56,497 [Spannende muziek speelt] 629 00:40:36,192 --> 00:40:38,574 [Down-tempo muziek speelt] 630 00:40:45,304 --> 00:40:47,030 [Snuffelt] 631 00:40:52,001 --> 00:40:53,761 [Schakel klikken] 632 00:41:02,563 --> 00:41:04,220 Shit. 633 00:41:38,392 --> 00:41:39,980 Andrea: Wat is dit? 634 00:41:41,947 --> 00:41:43,293 Sean. 635 00:41:45,261 --> 00:41:48,747 Ik vroeg je om te schilderen de kamer één kleur. 636 00:41:48,851 --> 00:41:51,267 Oh. Oh. 637 00:41:53,027 --> 00:41:54,304 [Inhaleert diep] 638 00:41:54,408 --> 00:41:57,204 Ik kan me niet herinneren dat ik dit deed. 639 00:41:57,307 --> 00:41:58,895 [Ademt diep uit] 640 00:41:58,999 --> 00:42:01,933 Oh, schat, schat, schat. Whoa. 641 00:42:02,796 --> 00:42:04,867 -Hey, ik heb je. -Oh. Oh... 642 00:42:04,970 --> 00:42:06,420 Mm ... 643 00:42:06,524 --> 00:42:09,457 -Ik heb je. -[Ademt diep] 644 00:42:09,561 --> 00:42:11,874 Gaat het? Ademen. 645 00:42:11,977 --> 00:42:14,393 Het gaat goed met me. Het gaat goed met me. Het gaat goed met me. 646 00:42:14,497 --> 00:42:16,464 -Ademen. -Mm-hmm. 647 00:42:16,568 --> 00:42:18,846 [Ademt diep] 648 00:42:18,950 --> 00:42:20,572 Mm-hmm. 649 00:42:20,986 --> 00:42:22,263 Het spijt me zo dat ik je moet laten wachten. 650 00:42:22,367 --> 00:42:24,058 Het is allemaal goed. 651 00:42:24,162 --> 00:42:27,199 Dus hoe voelen we ons? 652 00:42:28,822 --> 00:42:29,926 Ik voel me goed. 653 00:42:30,030 --> 00:42:32,860 [Spannende muziek speelt] 654 00:42:32,964 --> 00:42:34,724 Dr. Witten: Huh. Goed, Uw bloeddruk 655 00:42:34,828 --> 00:42:37,865 is enigszins verhoogd, maar Nog niets te betreft. 656 00:42:37,969 --> 00:42:40,281 -Enrea: MM-HMM. -Ik wil het in de knop smoren, 657 00:42:40,385 --> 00:42:42,870 Maar en schrijf iets voor Om het een beetje neer te halen. 658 00:42:42,974 --> 00:42:44,444 -Enrea: Oké. -Dr. Witten: Alles anders 659 00:42:44,527 --> 00:42:46,046 -je? -Enrea: ik heb gehad 660 00:42:46,149 --> 00:42:47,827 -Meer frequente hoofdpijn. -Dr. Witten: Elk verlies van visie 661 00:42:47,910 --> 00:42:49,774 -Of onscherpe gebeuren? -Andrea: Nee. 662 00:42:49,877 --> 00:42:52,121 Dr. Witten: Nee? Oké. Jij Naar een Advil, Tylenol? 663 00:42:52,224 --> 00:42:55,124 -Doe dat helpt erbij? -Enrea: Soms. 664 00:42:55,227 --> 00:42:57,816 Dr. Witten: hoe zit de pijn? Is dat versoepeld? 665 00:42:58,472 --> 00:42:59,991 Andrea: Ja. 666 00:43:01,475 --> 00:43:02,890 De babytas ... 667 00:43:02,994 --> 00:43:06,549 Het is waarschijnlijk de meest- belangrijk maar overduidelijk 668 00:43:06,653 --> 00:43:08,586 detail van elke geboorte. 669 00:43:08,689 --> 00:43:11,416 Ja. Het is gemakkelijk te krijgen ingehaald in de arbeid ... 670 00:43:11,519 --> 00:43:13,349 tijdcontracties, Pijnbeheer ... 671 00:43:13,452 --> 00:43:15,696 Maar je wilt dat niet een tas samenstellen 672 00:43:15,800 --> 00:43:17,215 Op het laatste moment. 673 00:43:17,318 --> 00:43:19,493 Zie het als een Earthquake bug-out tas. 674 00:43:19,597 --> 00:43:23,324 [Vervormd spreken] 675 00:43:25,223 --> 00:43:26,811 [Geen audio] 676 00:43:26,914 --> 00:43:29,054 [Vervormd spreken gaat verder] 677 00:43:39,893 --> 00:43:42,620 [Mid-tempo muziek speelt, man zingt onduidelijk] 678 00:43:42,723 --> 00:43:46,244 -Kimmie: ik ben onder de indruk. -S-sorry? 679 00:43:46,347 --> 00:43:48,418 Ik kon mijn man niet krijgen Om vanavond terug te komen. 680 00:43:48,522 --> 00:43:50,628 Haatte de shtick. [Grinnikt] 681 00:43:50,731 --> 00:43:52,630 Er is een echte man voor nodig om te verschijnen. 682 00:43:53,251 --> 00:43:54,735 Hoi. Hoi. 683 00:43:54,839 --> 00:43:56,910 Oh, hoi. Ik ben Andrea. Ik ben echt de vrouw van de man. 684 00:43:57,013 --> 00:44:00,223 Aww. Kimmie. God, zijn ben je zelfs zwanger? 685 00:44:00,327 --> 00:44:01,949 Pardon? 686 00:44:02,053 --> 00:44:04,179 [Grinnikt] Ik voel me zo Een koe die naast je staat. 687 00:44:04,262 --> 00:44:05,608 Ik bedoel, kijk naar je. 688 00:44:05,712 --> 00:44:08,715 Oh. Nee. Bedankt. Ik ben ... Ik ben zwanger. 689 00:44:08,818 --> 00:44:10,219 -[Andrea schreeuwen] -Kimmie: ik kan het me niet herinneren 690 00:44:10,302 --> 00:44:11,773 De laatste keer dat ik mijn zag Verdomme enkels, toch? 691 00:44:11,856 --> 00:44:14,065 Andrea: Ja. Hoe ver weg, ben je? 692 00:44:14,168 --> 00:44:18,138 Kimmie: 31 weken gisteren. Jij? 693 00:44:18,241 --> 00:44:19,726 Andrea: 34, denk ik. 694 00:44:19,829 --> 00:44:21,003 [Vervormd gesprek] 695 00:44:21,106 --> 00:44:22,798 [Vrouw huilend, Monitor piepen] 696 00:44:22,901 --> 00:44:25,421 [Gesprek gaat verder] 697 00:44:25,973 --> 00:44:27,250 Doctor: Mam tankt ook. 698 00:44:27,354 --> 00:44:28,907 Ze is hypotensief en in tachycardie. 699 00:44:29,011 --> 00:44:30,412 De hartslag van de baby is niet herstellende. 700 00:44:30,495 --> 00:44:32,428 ARTS Nog een sonde op decel. 701 00:44:32,531 --> 00:44:34,416 ARTS een beroerte. Stat, pagina Dr. Witten. 702 00:44:34,499 --> 00:44:36,383 -Get de crashwagen. -[Monitor piepen snel] 703 00:44:36,466 --> 00:44:38,572 ARTS in een decel van 10 minuten. 704 00:44:38,676 --> 00:44:39,746 Nog steeds geen herstel. 705 00:44:39,849 --> 00:44:42,093 [Onheilspellende muziek speelt] 706 00:44:46,684 --> 00:44:48,050 Robin: [Vervormd] De baby is stuitligging. 707 00:44:48,133 --> 00:44:50,135 Laurie: [Vervormd] Draai de baby, Sean. 708 00:44:56,901 --> 00:44:58,592 [ Door rattling ] 709 00:44:58,696 --> 00:45:01,733 -Robin: de baby is stuitligging. -Laurie: Draai de baby, Sean. 710 00:45:06,013 --> 00:45:10,017 [Deur rammelen, grommen] 711 00:45:15,333 --> 00:45:18,508 Sean, waar de Hell ben je geweest? 712 00:45:22,720 --> 00:45:23,997 Oh, mijn God. 713 00:45:57,685 --> 00:45:59,860 [Ademt scherp] 714 00:46:02,898 --> 00:46:04,796 [Hijgend] 715 00:46:07,799 --> 00:46:10,077 [Hijgt] 716 00:46:12,942 --> 00:46:15,324 [Adembenemend ademend] 717 00:46:18,361 --> 00:46:20,778 [Gags, braaksels] 718 00:46:23,953 --> 00:46:25,852 [Zwaar ademend] 719 00:46:25,955 --> 00:46:26,991 Andrea: Hé. 720 00:46:27,094 --> 00:46:29,234 [Sean ademt zwaar] 721 00:46:36,345 --> 00:46:37,898 Het spijt me. 722 00:46:39,244 --> 00:46:41,522 Ik zou voor je moeten zorgen. 723 00:46:43,801 --> 00:46:45,837 Ik weet dat ik een verdomde puinhoop ben. 724 00:46:47,528 --> 00:46:49,945 Ik heb het gevoel dat ik ... 725 00:46:50,531 --> 00:46:56,020 ... ergens ver weg opgesloten En ik wil contact met je opnemen 726 00:46:56,123 --> 00:46:57,987 En de baby, maar ik kan het niet. 727 00:47:01,680 --> 00:47:03,372 Ik weet niet hoe ik eruit moet, 728 00:47:03,475 --> 00:47:07,031 En dan ... en zij Laat me niet uit. 729 00:47:10,482 --> 00:47:14,003 Ik denk dat ik nooit ben Ik zie je weer. 730 00:47:16,868 --> 00:47:19,871 En ik blijf tekenen en tekenen ... 731 00:47:20,285 --> 00:47:24,980 ... Ik hoop alleen dat het zal leiden op de een of andere manier terug naar jou. 732 00:47:29,122 --> 00:47:30,640 Andrea: Ik ben hier. 733 00:47:42,514 --> 00:47:44,447 [Zucht] 734 00:47:45,932 --> 00:47:50,212 Dus hoe oud was je Toen je ouders stierven? 735 00:47:55,527 --> 00:47:57,736 -Sean? -Hmm? Het spijt me. 736 00:47:57,840 --> 00:48:00,222 Ik heb het gevoel dat ik ik heb Ik heb je eerder gezien. 737 00:48:00,808 --> 00:48:02,949 Mensen zeggen dat ik dat heb een bekend gezicht. 738 00:48:04,364 --> 00:48:05,606 Uh-huh. 739 00:48:06,573 --> 00:48:08,023 Dr. Sturgill: Je ouders? 740 00:48:08,437 --> 00:48:09,887 Uh ... 741 00:48:10,508 --> 00:48:11,578 [Wist keel] 742 00:48:11,681 --> 00:48:13,476 Mijn moeder stierf in de bevalling, 743 00:48:13,580 --> 00:48:15,893 En mijn vader hield vast Ongeveer zeven jaar 744 00:48:15,996 --> 00:48:18,343 totdat hij zijn eigen leven nam. 745 00:48:19,862 --> 00:48:21,312 Dr. STURGILL: Alle broers en zussen? 746 00:48:21,415 --> 00:48:23,452 Mijn beste vriend Familie heeft me opgevoed. 747 00:48:23,555 --> 00:48:26,144 Christian is eigenlijk mijn broer. 748 00:48:26,248 --> 00:48:29,458 Elke suïcidaal Gedachten van jezelf? 749 00:48:29,941 --> 00:48:30,977 Niets ernstigs. 750 00:48:31,080 --> 00:48:32,771 Dr. Sturgill: Kun je het ingaan? 751 00:48:33,634 --> 00:48:37,017 Er is niets waar ik naar zou handelen. Ik word verdrietig zoals iedereen. 752 00:48:37,121 --> 00:48:38,570 Heeft u een plan? 753 00:48:38,674 --> 00:48:41,919 Voor ... Nee. Nee. Nee. Nee. 754 00:48:42,022 --> 00:48:43,862 Dr. Sturgill: hoe zit het met Gedachten van zelfbeschadiging? 755 00:48:47,096 --> 00:48:51,514 Ik krijg wat ... schadelijk Gedachten op het moment, 756 00:48:51,618 --> 00:48:55,553 Maar weet je, niets Ik zou ooit handelen. 757 00:48:55,656 --> 00:48:57,141 Dr. Sturgill: Waarom is dat? 758 00:48:57,244 --> 00:48:59,108 Omdat ik geen opgever ben. 759 00:49:00,558 --> 00:49:02,767 Voel je je Vader stopte met u? 760 00:49:02,870 --> 00:49:04,942 Denk je dat dat is Een eerlijke beoordeling? 761 00:49:05,045 --> 00:49:06,308 Ik denk niet dat het zo is Eerlijk dat ik ben opgegroeid 762 00:49:06,391 --> 00:49:08,117 zonder mijn beide ouders. 763 00:49:08,221 --> 00:49:10,278 Dr. Sturgill: Ik begrijp het, Maar we moeten voorzichtig zijn 764 00:49:10,361 --> 00:49:12,432 niet te vereenvoudigen of doe dingen af 765 00:49:12,535 --> 00:49:14,641 Omdat we boos zijn. 766 00:49:15,055 --> 00:49:17,333 Kun je die beschrijven schadelijke gedachten? 767 00:49:20,785 --> 00:49:23,222 -[Rockmuziek speelt, Axe Thuds] -Christian: Iedereen vermijdt 768 00:49:23,305 --> 00:49:24,823 gemeenschappelijk, gratis notenkommen 769 00:49:24,927 --> 00:49:26,722 Oorzaak van ziektekiemen. Heeft geen zin. 770 00:49:26,825 --> 00:49:28,482 Ik zeg, zoek ze uit. 771 00:49:28,586 --> 00:49:31,140 Hoe ga je anders bouwen? immuniteit als je ziektekiemen vermijdt? 772 00:49:31,623 --> 00:49:33,384 Ik zeg de man omhoog en Ontmoet ze rechtop. 773 00:49:33,487 --> 00:49:35,282 Ik ben al jaren niet ziek geweest ... 774 00:49:35,938 --> 00:49:38,699 ... behalve die gruwelijke wedstrijd Van de klap die ik vorig jaar had. 775 00:49:38,803 --> 00:49:40,391 [Axe Thuds] 776 00:49:41,461 --> 00:49:44,429 Hoi. Ik maakte een chlamydia -grap. 777 00:49:45,258 --> 00:49:46,328 Je lachte niet. 778 00:49:46,431 --> 00:49:48,433 Huh. 779 00:49:48,537 --> 00:49:50,746 Je bent niet jezelf Sinds je viel, man. 780 00:49:50,849 --> 00:49:52,092 Ik maak me zorgen. 781 00:49:53,197 --> 00:49:55,095 Ik wil echt een pistool kopen. 782 00:49:58,340 --> 00:50:01,067 Voor de goede orde, ik Trenzend object. 783 00:50:01,170 --> 00:50:03,000 Ik doe dit alleen Omdat ik je niet wil 784 00:50:03,103 --> 00:50:04,849 onnodige munt laten vallen Voordat de baby komt, 785 00:50:04,932 --> 00:50:09,316 Maar je hebt 100% geen pistool nodig. 786 00:50:11,422 --> 00:50:13,148 En je bent op je bezit voor de munitie ... 787 00:50:13,251 --> 00:50:14,652 Hoewel ik een man ken die kan het goedkoop voor je krijgen. 788 00:50:14,735 --> 00:50:16,275 -[Gun Cocks] -Dit gaat je niet maken 789 00:50:16,358 --> 00:50:18,532 meer een man of Wat je ook denkt. 790 00:50:18,981 --> 00:50:21,018 Ik wil gewoon Bescherm mijn familie. 791 00:50:21,121 --> 00:50:22,605 Waaruit? 792 00:50:23,744 --> 00:50:26,092 [Spannende muziek speelt] 793 00:50:44,938 --> 00:50:46,215 Zelfs na het medicijn, 794 00:50:46,319 --> 00:50:47,906 Uw bloeddruk is nog steeds verhoogd, 795 00:50:48,010 --> 00:50:49,446 En nu is er eiwit in je urine. 796 00:50:49,529 --> 00:50:51,186 -Wat betekent dat? -Cwaited met 797 00:50:51,289 --> 00:50:53,036 de zwelling en de hoofdpijn, Het betekent pre -eclampsie. 798 00:50:53,119 --> 00:50:54,879 Andrea: En wat betekent dat? 799 00:50:54,982 --> 00:50:56,556 Dr. Witten: Je bent misschien niet dit kind naar de termijn dragen. 800 00:50:56,639 --> 00:50:58,469 [Vervormd] maar het is te vroeg om te induceren. 801 00:50:58,572 --> 00:51:00,574 Ik wil het behandelen met medicatie eerst. 802 00:51:00,678 --> 00:51:02,438 -[Statisch gesis] -Het is nu mild, 803 00:51:02,542 --> 00:51:05,131 Maar ik wil Houd het nauwlettend in de gaten. 804 00:51:05,234 --> 00:51:06,615 Andrea: [Vervormd ] Niet om te beperken? 805 00:51:06,718 --> 00:51:08,168 Dr. Witten: Je bent op 31 -jarige leeftijd. 806 00:51:08,272 --> 00:51:10,101 We gaan het proberen Breng u op 37 weken, 807 00:51:10,205 --> 00:51:11,999 Maar het moet misschien wel Wees nog eerder. 808 00:51:12,103 --> 00:51:13,622 Hoe is dit mogelijk? 809 00:51:13,725 --> 00:51:15,969 Nou, complicaties met Zwangerschap is niet ongewoon, 810 00:51:16,073 --> 00:51:18,040 Specifiek pre -eclampsie. 811 00:51:18,144 --> 00:51:20,629 Maar je zei dat ik nodig om haar te masseren 812 00:51:20,732 --> 00:51:22,976 en verplaatst de baby, Houd haar comfortabel. 813 00:51:23,080 --> 00:51:24,805 Dat heb ik allemaal gedaan. Jij zei dat ik dit kon repareren. 814 00:51:24,909 --> 00:51:26,621 Dr. Witten: dat zijn allemaal behulpzaam, en het spijt me 815 00:51:26,704 --> 00:51:28,809 Als u het verkeerd hebt begrepen iets dat ik zei, 816 00:51:28,913 --> 00:51:30,156 Maar er zijn bepaalde problemen 817 00:51:30,259 --> 00:51:31,659 dat alleen modern Geneeskunde kan behandelen. 818 00:51:31,743 --> 00:51:33,248 Wat als je dat niet kunt? Wat als het erger wordt? 819 00:51:33,331 --> 00:51:34,884 Zal ze ... is de Baby gaat sterven? 820 00:51:34,988 --> 00:51:37,335 -Is ze sterft? -Sean, stop. 821 00:51:37,439 --> 00:51:39,268 Dr. Witten: ik heb geleverd Honderden baby's 822 00:51:39,372 --> 00:51:41,408 met tientallen van pre -eclampsie zwangerschappen, 823 00:51:41,512 --> 00:51:43,859 en ik heb alles beetje vertrouwen 824 00:51:43,962 --> 00:51:46,137 -Dat Andrea en uw kind ... -Ik begrijp het niet. 825 00:51:46,241 --> 00:51:48,174 Je zei dat het genoeg was. 826 00:51:53,144 --> 00:51:55,526 [Zachte muziek speelt] 827 00:52:26,350 --> 00:52:28,938 [Vervormd schreeuwen] 828 00:52:34,668 --> 00:52:36,808 [Baby huilen] 829 00:52:42,020 --> 00:52:43,401 [Echoën van het plof] 830 00:52:45,127 --> 00:52:47,474 [Echoën van het plof] 831 00:52:49,373 --> 00:52:52,099 [Echoënde plof, water druipen] 832 00:52:52,203 --> 00:52:54,516 [Spannende muziek speelt] 833 00:53:04,802 --> 00:53:06,873 [Vervormd schreeuwen] 834 00:53:10,048 --> 00:53:13,569 [Vrouw schreeuwen] 835 00:53:28,446 --> 00:53:30,690 [Vrouw huilend] 836 00:53:35,108 --> 00:53:37,662 [Vrouw schreeuwen] 837 00:53:48,846 --> 00:53:51,607 [Vrouw schreeuwen] 838 00:54:12,904 --> 00:54:15,286 [Baby huilen] 839 00:54:25,607 --> 00:54:28,195 [Huilen gaat verder] 840 00:54:28,299 --> 00:54:30,301 [Bonend op de deur] 841 00:54:30,405 --> 00:54:32,683 [Huilen gaat verder] 842 00:54:44,039 --> 00:54:45,765 Nee! Nee! 843 00:54:47,939 --> 00:54:50,908 Kijk, kijk, ik ben niet Ik ga mezelf doden. 844 00:54:51,011 --> 00:54:52,703 Ik gewoon ... kun je Voorschrijven wat medicatie 845 00:54:52,806 --> 00:54:54,394 Of iets om te krijgen mijn hoofd recht op? 846 00:54:54,498 --> 00:54:56,948 Laten we gewoon vertragen hier voor een seconde, oké? 847 00:54:59,019 --> 00:55:00,158 Oké. 848 00:55:00,262 --> 00:55:01,988 Eén, ik ben geen psychiater. 849 00:55:02,091 --> 00:55:04,266 Ik kan geen drugs voorschrijven. 850 00:55:04,646 --> 00:55:08,339 Twee, je hebt zelfmoordgedachten. 851 00:55:08,443 --> 00:55:11,584 Dat is niet iets We kunnen gewoon negeren. 852 00:55:11,687 --> 00:55:15,001 En drie, je hoofd is Noch goed, noch verkeerd. 853 00:55:15,104 --> 00:55:16,692 We beoordelen het niet. We behandelen het. 854 00:55:16,796 --> 00:55:19,799 Ik ben nog steeds in de vroege stadia van beoordeling, dus hoe dan ook, 855 00:55:19,902 --> 00:55:22,767 het is niet constructief voor Zeg dat je hoofd niet klopt. 856 00:55:22,871 --> 00:55:24,341 Ik ben geneigd geloof dat je hoofd 857 00:55:24,424 --> 00:55:27,496 Misschien gewoon ... anders. 858 00:55:27,910 --> 00:55:29,118 Is dit nieuw voor jou? 859 00:55:31,500 --> 00:55:33,571 Er zijn een handvol gevallen ... 860 00:55:34,123 --> 00:55:36,885 ... iemand heeft een hersenletsel En ze ontwikkelen een nieuwe, 861 00:55:36,988 --> 00:55:39,543 Meestal artistiek, talent. 862 00:55:39,957 --> 00:55:42,269 Plotselinge savant syndroom, het heet. 863 00:55:42,373 --> 00:55:43,788 Als u een hoofdletsel oploopt, 864 00:55:43,892 --> 00:55:46,377 De effecten op de hersenen zijn vergelijkbaar met LSD. 865 00:55:46,481 --> 00:55:48,137 Serotonine lekt in stervend weefsel 866 00:55:48,241 --> 00:55:50,657 Wanneer de hersenen gewond zijn. Dit leidt tot nieuwe verbindingen 867 00:55:50,761 --> 00:55:53,902 tussen delen van de hersenen, nieuw potentieel ontgrendelen. 868 00:55:54,005 --> 00:55:56,836 Nou, wat gebeurt er met deze savants op lange termijn? 869 00:55:56,939 --> 00:55:58,941 Ze zijn perfect capabel van het leiden van normale levens 870 00:55:59,045 --> 00:56:01,254 terwijl ze hun Nieuwe talenten. 871 00:56:01,358 --> 00:56:02,669 [Zucht] 872 00:56:06,535 --> 00:56:07,916 Mag ik je iets vragen? 873 00:56:08,019 --> 00:56:11,437 En ik weet dat je hebt Hoord het waarschijnlijk allemaal, 874 00:56:11,540 --> 00:56:13,162 Maar eh, het is een beetje raar. 875 00:56:13,266 --> 00:56:15,026 Dit is een veilige ruimte. 876 00:56:19,134 --> 00:56:21,239 Heb je ooit ... 877 00:56:21,343 --> 00:56:24,139 werkte met iedereen Wie is ontvoerd? 878 00:56:25,899 --> 00:56:28,937 Een paar kindinvraag door de jaren heen. 879 00:56:30,007 --> 00:56:33,079 Uh, ben je ontvoerd? 880 00:56:37,117 --> 00:56:38,602 Nee. 881 00:56:39,706 --> 00:56:41,674 [Tandenborstel zwaaien] 882 00:56:45,194 --> 00:56:46,955 [Water rennen] 883 00:56:47,058 --> 00:56:49,129 [Plof, Andrea Grunts] 884 00:56:52,339 --> 00:56:53,617 Schat? 885 00:56:54,652 --> 00:56:56,585 Wat is bed rust bedoel, precies? 886 00:56:56,689 --> 00:56:58,898 Je zou echt moeten blijven bed zoveel mogelijk 887 00:56:59,001 --> 00:57:00,244 totdat u levert. 888 00:57:00,347 --> 00:57:01,832 37 weken is nog steeds het doelwit. 889 00:57:01,935 --> 00:57:04,110 Dat is vijf weken. Ik moet werken. 890 00:57:04,213 --> 00:57:07,182 U zou in aanmerking komen Uitgebreide handicapverlof. 891 00:57:07,769 --> 00:57:09,495 Andrea: Ik voel me eigenlijk beter. 892 00:57:09,598 --> 00:57:11,324 Dr. Witten: Dat zijn de medicijnen. 893 00:57:11,428 --> 00:57:13,533 Pre -eclampsie is dat niet licht worden opgevat. 894 00:57:13,637 --> 00:57:14,983 Je moet rusten. 895 00:57:15,086 --> 00:57:18,227 U moet uw Bloeddruk naar beneden, oké? 896 00:57:19,228 --> 00:57:20,506 Andrea: MM-HMM. 897 00:57:26,304 --> 00:57:28,893 -[zucht] -Here je gaat. 898 00:57:29,376 --> 00:57:31,862 Sean, is het goed met haar? Is de baby in orde? 899 00:57:31,965 --> 00:57:33,588 -Het is allebei goed. -Robin: Oh ... 900 00:57:33,691 --> 00:57:35,541 Ik waardeer het, maar jij hoef hier niet te zijn. 901 00:57:35,624 --> 00:57:37,108 Robin: Oh, ik ben Alleen hier om te helpen. 902 00:57:37,212 --> 00:57:38,786 Ik wil dit niet overweldig je, Sean. 903 00:57:38,869 --> 00:57:41,975 Ik begrijp dat, Maar ik ben een volwassen man. 904 00:57:42,079 --> 00:57:44,115 Ik kan dit aan. Ga alsjeblieft naar huis. 905 00:57:44,219 --> 00:57:46,497 -Ga gewoon naar huis. -Maar [zucht] 906 00:57:47,291 --> 00:57:48,982 [Zucht] 907 00:57:59,545 --> 00:58:01,788 Hoi. Ben jij, uh ... 908 00:58:01,892 --> 00:58:03,376 -Christian's Guy? -Ja. 909 00:58:03,480 --> 00:58:05,102 -Sup? -Sup? 910 00:58:05,654 --> 00:58:08,001 Dus, waar kan ik je voor doen? 911 00:58:08,105 --> 00:58:11,867 Uh, ik heb er wat nodig kogels voor een pistool. 912 00:58:11,971 --> 00:58:15,008 Geen grapje. Eerste keer? Maagd? 913 00:58:15,112 --> 00:58:17,252 -Ja. -Koel, cool. 914 00:58:17,355 --> 00:58:19,392 -9-millimeter, toch? -Sean: Ja. 915 00:58:19,496 --> 00:58:21,187 -Blam. -Oh. 916 00:58:21,290 --> 00:58:25,260 Uh, oké, dus, hoe, hoe veel munitie heb ik nodig? 917 00:58:25,363 --> 00:58:26,537 Franco: MM ... 918 00:58:26,641 --> 00:58:28,297 -Familie man? -Ja. 919 00:58:28,401 --> 00:58:31,024 Dang, je kunt het nooit hebben genoeg. Neem dit hier. 920 00:58:31,128 --> 00:58:32,647 Het is onze lead-prestatie munitie. 921 00:58:32,750 --> 00:58:35,097 -UM, hier, neem er eigenlijk twee. -Oké. 922 00:58:35,201 --> 00:58:37,292 Franco: Neem eigenlijk alles ... Neem deze hier al deze. 923 00:58:37,375 --> 00:58:40,206 Je zegt dat je kinderen hebt. Dus ik kreeg speelgoed en stront. 924 00:58:40,309 --> 00:58:41,725 Je wilt neuken met wat Legos? 925 00:58:41,828 --> 00:58:43,506 Als je iets nodig hebt met een beetje meer kracht, 926 00:58:43,589 --> 00:58:45,038 Ik heb wat granaten. 927 00:58:45,452 --> 00:58:46,612 Ik denk niet dat ik dat nodig heb. 928 00:58:46,695 --> 00:58:48,801 -Woord. -[Trunk sluit] 929 00:58:53,288 --> 00:58:55,532 Hé, schat, dat deden ze niet hebben een, uh, pad thai, 930 00:58:55,635 --> 00:58:57,016 Dus ik kreeg in plaats daarvan gebakken rijst. 931 00:58:57,119 --> 00:58:58,189 Ik hoop dat dat oké is. 932 00:59:03,229 --> 00:59:05,783 Oké. 933 00:59:08,027 --> 00:59:09,684 [Zucht] 934 00:59:12,721 --> 00:59:14,240 [Ademt diep] 935 00:59:14,343 --> 00:59:16,000 Het is niet geladen. Krijg niet in paniek. 936 00:59:16,104 --> 00:59:18,693 Waarom is er verdomme een pistool in je nachtkastje? 937 00:59:19,659 --> 00:59:21,281 Ik voel me gewoon veiliger met een pistool. 938 00:59:22,351 --> 00:59:26,632 Veiliger met een pistool? Nee men is veiliger met een pistool, 939 00:59:26,735 --> 00:59:28,775 -En Jij van alles ... -Kijk. Hoor me gewoon uit, oké? 940 00:59:28,875 --> 00:59:30,877 Je weet hoe dit eindigt. 941 00:59:30,981 --> 00:59:33,811 Ik wil dat het weg is. I wil dat het nu weg is. 942 00:59:36,780 --> 00:59:39,368 [Mid-tempo muziek speelt] 943 01:00:02,115 --> 01:00:03,115 Kom binnen. 944 01:00:06,119 --> 01:00:07,604 Zitten. 945 01:00:12,712 --> 01:00:13,920 Sean: Uh ... 946 01:00:15,197 --> 01:00:17,130 Je verliet de poort gisteravond geopend. 947 01:00:18,235 --> 01:00:20,099 Heb het niet gehaald. 948 01:00:20,202 --> 01:00:24,310 Het alarm waar we zich tot uitstrekten Koop waarvan je zei dat het belangrijk was. 949 01:00:25,898 --> 01:00:28,279 -Ik deed het? -Dat deed je. 950 01:00:29,004 --> 01:00:32,974 Oh, God, Pradeep, het spijt me. 951 01:00:34,216 --> 01:00:36,356 Kakkar: Heb je de muur buiten de lunchroom? 952 01:00:39,912 --> 01:00:42,915 Nou, je kunt het vergeten Elke functieaanbeveling. 953 01:00:43,018 --> 01:00:45,262 Je hebt geluk dat je er nog een hebt. 954 01:00:45,365 --> 01:00:48,196 Als er iets anders gebeurt, Ik moet je laten gaan. 955 01:00:50,957 --> 01:00:52,959 [Voetstappen vertrekken] 956 01:00:54,720 --> 01:00:56,894 [Spannende muziek speelt] 957 01:01:11,322 --> 01:01:13,117 Dr. Sturgill: [ Vervormd] Ben jij Sean? 958 01:01:13,221 --> 01:01:15,361 [Statisch gesis] 959 01:01:16,120 --> 01:01:20,711 Sean Niet ... ik weet het niet meer. 960 01:01:31,308 --> 01:01:33,068 Heb je dat geschilderd? 961 01:01:33,172 --> 01:01:34,311 Sean 962 01:01:34,621 --> 01:01:35,864 Dr. Sturgill: Waarom? 963 01:01:35,968 --> 01:01:38,764 Sean Help Sean thuis te komen. 964 01:01:39,488 --> 01:01:41,042 Dr. Sturgill: Ben jij Sean? 965 01:01:42,077 --> 01:01:44,148 Sean 966 01:01:45,494 --> 01:01:46,910 Dr. Sturgill: Waar is thuis? 967 01:01:47,600 --> 01:01:48,981 Sean 968 01:01:50,085 --> 01:01:51,742 Dr. Sturgill: En waar is Sean? 969 01:01:52,191 --> 01:01:54,262 Sean 970 01:01:54,365 --> 01:01:55,953 Dr. Sturgill: Van waar? 971 01:02:00,475 --> 01:02:02,097 [Gromt] 972 01:02:04,790 --> 01:02:07,309 [Zwaar ademend] 973 01:02:09,104 --> 01:02:11,210 [Hijgt, ademt bevend] 974 01:02:15,317 --> 01:02:17,078 [Hijgend] 975 01:02:23,049 --> 01:02:25,017 Ga uit mijn hoofd. 976 01:02:25,742 --> 01:02:27,847 Ga uit mijn hoofd. 977 01:02:29,469 --> 01:02:31,023 Ga uit mijn hoofd! 978 01:02:35,682 --> 01:02:37,201 Patricia: Het is volkomen normaal. 979 01:02:37,305 --> 01:02:40,895 Maak je geen zorgen. Je hebt niet Gekomen van een buitenaardse baby. 980 01:02:41,343 --> 01:02:45,313 Dit wordt veroorzaakt wanneer de Baby passeert van de baarmoeder 981 01:02:45,416 --> 01:02:48,454 door de vagina, en in de meeste gevallen, 982 01:02:48,557 --> 01:02:51,250 De vorm corrigeert zichzelf, maar als dat niet het geval is, 983 01:02:51,353 --> 01:02:54,529 Uw kinderarts zal aanbevelen Een helm voor uw kind 984 01:02:54,632 --> 01:02:55,737 voor de eerste paar maanden. 985 01:02:55,841 --> 01:02:57,912 Eh, ja. 986 01:02:58,015 --> 01:03:01,812 En dan krijg je het hoofd. Het normale hoofd, ja. 987 01:03:01,916 --> 01:03:04,988 Maar het is aan jou om Kies de helm, weet je? 988 01:03:05,091 --> 01:03:07,818 Wil je geven je baby persoonlijkheid? 989 01:03:07,922 --> 01:03:10,338 Wil je maken ziet je baby er saai uit? 990 01:03:10,441 --> 01:03:12,996 Zoals, een saaie helm? Het is helemaal aan jou. 991 01:03:13,099 --> 01:03:14,963 Ik zou een leuke helm kiezen. 992 01:03:15,067 --> 01:03:16,931 [Deur sluit, voetstappen naderen] 993 01:03:17,621 --> 01:03:19,278 -Hoi. -Hoi. 994 01:03:19,381 --> 01:03:21,418 -Wat ik mis? -Ik nam aantekeningen. 995 01:03:21,521 --> 01:03:24,076 -Hey, Sean. -Hmm? 996 01:03:25,456 --> 01:03:26,456 I... 997 01:03:37,883 --> 01:03:39,263 Ik ga niet door je spullen. 998 01:03:39,367 --> 01:03:41,610 Ik ging niet door jouw spullen. Ik was ... 999 01:03:42,991 --> 01:03:44,544 Kun je gewoon met me praten? 1000 01:03:46,719 --> 01:03:48,134 Alsjeblieft. 1001 01:03:50,378 --> 01:03:52,104 Het is gewoon ... het was iets in mijn hoofd. 1002 01:03:52,207 --> 01:03:53,816 Ik moest het eruit halen. De artsen vertelden me ... 1003 01:03:53,899 --> 01:03:55,245 Was het een nachtmerrie? 1004 01:03:55,348 --> 01:03:56,556 Maakt het uit? 1005 01:03:57,764 --> 01:04:00,284 Ik wil helpen, Sean. Ik doe het echt. 1006 01:04:00,388 --> 01:04:01,685 Ik wil gewoon ... ik willen begrijpen. 1007 01:04:01,768 --> 01:04:03,874 Ik wil je hulp niet. 1008 01:04:06,601 --> 01:04:08,430 Wat wil je? 1009 01:04:10,122 --> 01:04:11,848 [Ademt diep] 1010 01:04:11,951 --> 01:04:13,953 Ik wil dat je stopt zo naar me kijken. 1011 01:04:14,057 --> 01:04:16,611 Kijkend naar je zoals wat? 1012 01:04:16,714 --> 01:04:20,546 Alsof ik wat gebroken ding ben dat moet worden opgelost. 1013 01:04:20,649 --> 01:04:22,444 Andrea: Je bent niet gebroken. 1014 01:04:22,893 --> 01:04:24,584 Sean, je bent niet gebroken. 1015 01:04:26,724 --> 01:04:28,243 Ik ben bang. 1016 01:04:28,761 --> 01:04:30,314 Denk je niet dat ik bang ben? 1017 01:04:30,418 --> 01:04:32,489 Je weet niet wat er is doorgaan in mijn hoofd. 1018 01:04:32,592 --> 01:04:33,973 Je ziet dit niet. 1019 01:04:34,077 --> 01:04:36,286 Ja, je ziet me niet, Sean! 1020 01:04:36,389 --> 01:04:38,736 Je ziet niets buiten van je eigen verdomde hoofd. 1021 01:04:38,840 --> 01:04:40,186 Kijk me aan. 1022 01:04:40,911 --> 01:04:42,568 Hé, kijk me aan. 1023 01:04:42,671 --> 01:04:44,604 Zie me. 1024 01:04:45,812 --> 01:04:47,987 Omdat ik doodsbang ben. 1025 01:04:48,091 --> 01:04:52,336 Ik ben zo doodsbang van de bevalling ... 1026 01:04:53,579 --> 01:04:56,616 ... doodsbang dit Zwangerschap zal me doden 1027 01:04:56,720 --> 01:04:59,378 Of het gaat de baby doden, En als ik overleef, Sean, 1028 01:04:59,481 --> 01:05:02,622 Ik ben doodsbang dat ik ga moet dit alleen doen. 1029 01:05:04,003 --> 01:05:05,280 Maar ik ben ... 1030 01:05:06,281 --> 01:05:08,663 ... ik ben gewoon aan het plaatsen elke dag op een masker 1031 01:05:08,766 --> 01:05:11,528 en doen alsof ik sterk ben, en Ik ben ... Ik ben niet verdomd sterk. 1032 01:05:11,631 --> 01:05:15,946 Ik wil niet sterk zijn. Ik ben gewoon zo uitgeput. 1033 01:05:16,050 --> 01:05:17,603 Het enige dat ik wil doen is ... 1034 01:05:20,502 --> 01:05:23,022 [Voice Breaking] Alles wat ik wil te doen is afbrokkelen op de vloer 1035 01:05:23,126 --> 01:05:25,438 en val gewoon in je Arms en freak the fuck out, 1036 01:05:25,542 --> 01:05:27,302 En dat kan ik niet. 1037 01:05:29,822 --> 01:05:31,479 Dat kan ik niet. 1038 01:05:34,827 --> 01:05:38,451 [Ademt diep] 1039 01:05:39,832 --> 01:05:41,938 En het breekt mijn hart. 1040 01:06:10,967 --> 01:06:13,245 [Vergrendelde losgingen] 1041 01:06:14,453 --> 01:06:15,764 Sean. 1042 01:06:17,111 --> 01:06:18,595 Sean: Hallo. 1043 01:06:24,325 --> 01:06:26,706 Weet je zeker dat ik het niet kan wat thee voor je krijgen? 1044 01:06:29,019 --> 01:06:30,676 Ik ben verrast je te zien. 1045 01:06:30,779 --> 01:06:32,091 Het spijt me dat ik je stoor. 1046 01:06:32,195 --> 01:06:34,128 Je hebt nooit een moeite. 1047 01:06:35,094 --> 01:06:37,614 -Heb je geld nodig? -Wat is aster? 1048 01:06:42,999 --> 01:06:44,759 Heb dat niet gehoord naam in lange tijd. 1049 01:06:44,862 --> 01:06:46,243 Sean: Maar wat is het? 1050 01:06:46,657 --> 01:06:48,452 Een straat in de woestijn. 1051 01:06:48,866 --> 01:06:53,043 Het huis dat je vader heeft grootgebracht Jij was op Aster Road. 1052 01:06:58,635 --> 01:07:00,257 Ik herinner me dat niet. 1053 01:07:04,434 --> 01:07:06,643 Waarom heeft mijn vader zelf vermoord? 1054 01:07:17,067 --> 01:07:18,655 [Zucht] 1055 01:07:20,795 --> 01:07:22,521 Is er iets mis? 1056 01:07:22,624 --> 01:07:24,316 Oh. 1057 01:07:24,419 --> 01:07:25,662 Nee. 1058 01:07:26,559 --> 01:07:28,630 Oh, fuck. 1059 01:07:29,355 --> 01:07:32,393 Dit zijn ze verdomd weer in mijn hoofd. 1060 01:07:32,876 --> 01:07:34,912 Oh, fuck. 1061 01:07:35,327 --> 01:07:37,053 Je bent een van hen. 1062 01:07:37,156 --> 01:07:38,813 Wie zijn ze? 1063 01:07:40,125 --> 01:07:41,505 Sean. 1064 01:07:42,368 --> 01:07:44,094 Wat ben je aan het doen? 1065 01:07:45,233 --> 01:07:46,821 Het is oké, Robin. 1066 01:07:48,478 --> 01:07:50,859 Dit is niets van Eigenlijk gebeuren. 1067 01:08:04,114 --> 01:08:06,599 [Spannende muziek speelt] 1068 01:08:18,922 --> 01:08:20,475 [Schot] 1069 01:08:26,240 --> 01:08:27,862 [Gekletter] 1070 01:08:37,803 --> 01:08:39,149 Hoi. 1071 01:08:42,739 --> 01:08:44,016 Wat is dit? 1072 01:08:44,120 --> 01:08:48,710 Oh, dit is ontbijt. 1073 01:08:57,305 --> 01:08:59,169 Wat ben je aan het doen? 1074 01:09:00,239 --> 01:09:02,310 Armen om in te vallen. 1075 01:09:09,766 --> 01:09:11,457 Het gaat goed met me. 1076 01:09:15,772 --> 01:09:18,292 Het is oké als je dat niet bent. 1077 01:09:20,328 --> 01:09:22,158 Wat is er met je hand gebeurd? 1078 01:09:22,261 --> 01:09:26,403 Oh, ik heb het op een nagel in de garage. 1079 01:09:50,945 --> 01:09:52,533 [Hijgt licht] 1080 01:09:58,332 --> 01:10:01,611 [Spannende muziek speelt] 1081 01:10:22,528 --> 01:10:24,323 [Motor wordt uitgeschakeld] 1082 01:10:27,050 --> 01:10:29,742 [Gulls huilen] 1083 01:10:29,846 --> 01:10:31,572 [Voertuigdeur sluit] 1084 01:11:05,468 --> 01:11:08,022 [Spannende muziek speelt] 1085 01:11:23,348 --> 01:11:25,902 [Down-tempo muziek speelt] 1086 01:12:08,013 --> 01:12:09,635 [Pistoolhanen] 1087 01:12:18,817 --> 01:12:20,612 [Pistool bonzen] 1088 01:12:27,998 --> 01:12:31,830 [Keys Jingling] 1089 01:12:37,491 --> 01:12:39,527 Laurie: Oh, ja. Hij liep gewoon binnen. 1090 01:12:41,805 --> 01:12:43,635 Waar ben je in godsnaam geweest? 1091 01:12:43,738 --> 01:12:46,154 We hebben het geprobeerd Bereik jullie allemaal verdomd dag. 1092 01:12:48,364 --> 01:12:50,987 -Ik ben mijn telefoon vergeten. -Ja. Geen shit. 1093 01:12:51,090 --> 01:12:53,299 Wat ben je ... wat Doe jullie hier twee? 1094 01:12:53,403 --> 01:12:55,543 Laurie: We kunnen het niet Bereik je op je cel. 1095 01:12:55,647 --> 01:12:57,096 We hebben werk gebeld. 1096 01:12:58,201 --> 01:13:00,410 Een pistool? Ernstig? 1097 01:13:00,514 --> 01:13:02,826 Je denkt dat dat maakt Ben je een verdomde man? 1098 01:13:02,930 --> 01:13:04,103 Zul jij? 1099 01:13:04,207 --> 01:13:05,450 Wat maakt je een verdomde man 1100 01:13:05,553 --> 01:13:06,934 zet je big-boy broek aan 1101 01:13:07,037 --> 01:13:09,212 en gooien in wanneer Je bent het meest nodig. 1102 01:13:09,315 --> 01:13:11,145 Toon verdomme, Sean. 1103 01:13:11,248 --> 01:13:12,388 Doe wat gerechten. 1104 01:13:12,491 --> 01:13:13,872 Vouw wat wasserij. 1105 01:13:13,975 --> 01:13:16,909 Het zijn niet de jaren 1950 meer, Sean. 1106 01:13:17,013 --> 01:13:20,396 Misschien had je moeten opgeblazen Je lul eraf. Verdomde idioot. 1107 01:13:20,499 --> 01:13:22,052 Dus hier is wat er gaat gebeuren. 1108 01:13:22,156 --> 01:13:24,365 Ik blijf hier 1109 01:13:24,469 --> 01:13:26,091 En je gaat Blijf bij Christian. 1110 01:13:26,194 --> 01:13:30,267 Terwijl Andrea is gegraven veel diep om je te vergeven, 1111 01:13:30,371 --> 01:13:34,340 Als ik het was, weet ik niet of ik zou kunnen, en terwijl je daar bent, 1112 01:13:34,444 --> 01:13:36,239 je kunt het hem vertellen om meteen te neuken 1113 01:13:36,342 --> 01:13:37,827 voor het geven van je het verdomde pistool! 1114 01:13:37,930 --> 01:13:39,210 Ik heb het al gedaan, Maar soms shit 1115 01:13:39,311 --> 01:13:40,623 Registreert zich niet bij jullie twee, 1116 01:13:40,726 --> 01:13:42,763 en het moet gezegd worden, Zoals, meerdere keren, 1117 01:13:42,866 --> 01:13:45,075 als kleine verdomde kinderen. 1118 01:13:45,179 --> 01:13:46,870 Kleine idioot kinderen. 1119 01:13:46,974 --> 01:13:48,493 Jullie twee domme shits elkaar verdienen. 1120 01:13:48,596 --> 01:13:50,978 Waar ... waar is Andrea? 1121 01:13:54,188 --> 01:13:56,466 Ze rust. 1122 01:13:57,363 --> 01:13:59,400 Ze viel flauw, viel. 1123 01:13:59,504 --> 01:14:01,264 Ze wil niet om je te zien, Sean. 1124 01:14:01,367 --> 01:14:02,458 -Sean: Andrea? -Motherfucker. 1125 01:14:02,541 --> 01:14:03,715 Sean: Andrea? 1126 01:14:09,790 --> 01:14:11,723 Andrea: Ik wil dat je gaat, schat. 1127 01:14:15,278 --> 01:14:16,728 Wat? 1128 01:14:25,737 --> 01:14:27,601 [Ademt scherp] 1129 01:14:50,934 --> 01:14:52,902 Zelfportret? 1130 01:14:53,765 --> 01:14:59,046 Zoals, ik weet dat het niet goed met je gaat, Maar komt het goed? 1131 01:15:02,152 --> 01:15:04,603 Weet je, ik heb een vriend. Herinner je je Dave? 1132 01:15:04,707 --> 01:15:06,053 Hij werkt aan de bouw. 1133 01:15:06,156 --> 01:15:07,489 Hij is altijd op zoek Voeg jongens toe aan banen. 1134 01:15:07,572 --> 01:15:09,746 Ik zou je in contact kunnen brengen. 1135 01:15:11,576 --> 01:15:13,232 Je hebt een baan nodig, Sean. Je kunt niet zomaar zitten 1136 01:15:13,336 --> 01:15:15,511 in mijn kelder en gelijkspel voor de rest van je leven. 1137 01:15:22,483 --> 01:15:23,898 [Spannende muziek speelt] 1138 01:15:24,002 --> 01:15:26,832 Dr. Sturgill: de tekeningen zal je teruggaan. 1139 01:15:27,557 --> 01:15:30,077 -Sean: Wat betekent dat? -Dr. Sturgill: Ze zullen je helpen 1140 01:15:30,180 --> 01:15:33,045 Ga terug naar waar je bent waren vóór je blessure. 1141 01:15:52,996 --> 01:15:55,309 Wat? W-wat betekent het? 1142 01:15:59,106 --> 01:16:02,281 Ik weet het niet. Ik weet het niet dat iedereen dat kan beantwoorden. 1143 01:16:02,385 --> 01:16:04,560 Ik moet weten wat het betekent, Wat dit allemaal betekent. 1144 01:16:04,663 --> 01:16:06,458 Alsjeblieft, alsjeblieft. 1145 01:16:07,183 --> 01:16:09,703 -[Dr. Sturgill zucht] -Ik zag je weer. 1146 01:16:09,806 --> 01:16:11,428 -Het spijt me? -Sean: Ja. 1147 01:16:11,532 --> 01:16:13,258 Nog een nachtmerrie, hallucinatie. 1148 01:16:13,361 --> 01:16:14,590 Ik ken het verdomde niet verschil meer, 1149 01:16:14,673 --> 01:16:15,778 Maar ik zag je. 1150 01:16:15,881 --> 01:16:17,227 Plotseling Savant -syndroom is zeldzaam. 1151 01:16:17,331 --> 01:16:19,022 Er is nog steeds zoveel We begrijpen het niet. 1152 01:16:19,126 --> 01:16:20,838 Sean: Nou, ik betaal je Goed geld om te begrijpen. 1153 01:16:20,921 --> 01:16:22,874 Het is geld dat ik niet doe zelfs verdomme nu. 1154 01:16:22,957 --> 01:16:25,097 Oké. Ik begrijp Je bent van streek, Sean. I... 1155 01:16:25,201 --> 01:16:28,307 Zul jij? Heb je enig idee Wat ik nu voel, 1156 01:16:28,411 --> 01:16:29,881 hoe het is om te zijn in mijn verdomde hoofd? 1157 01:16:29,964 --> 01:16:32,691 -Sean, blijf kalm. -Nee. Mijn jeugdhond, 1158 01:16:32,795 --> 01:16:34,313 die al 20 jaar dood is, 1159 01:16:34,417 --> 01:16:36,937 willekeurig in mijn Appartement laatst. 1160 01:16:37,040 --> 01:16:39,077 Kun je dit uitleggen? Hmm? Nee? 1161 01:16:39,180 --> 01:16:42,011 Ik ben mijn baan kwijtgeraakt, bijna geblazen Mijn verdomde hersenen. 1162 01:16:42,114 --> 01:16:43,944 Mijn vrouw, die acht is maanden zwanger, 1163 01:16:44,047 --> 01:16:46,118 schopte me het huis uit Omdat ze niet kan staan 1164 01:16:46,222 --> 01:16:47,637 om om me heen te zijn. 1165 01:16:47,741 --> 01:16:49,570 Ik blijf mezelf zien, of ... 1166 01:16:49,674 --> 01:16:52,297 Maar het is mezelf niet, of Misschien ... misschien is het dat. 1167 01:16:52,400 --> 01:16:54,575 En ik heb het tegen jou, Altijd tegen je praten ... 1168 01:16:54,679 --> 01:16:56,404 Of misschien niet jij. 1169 01:16:56,508 --> 01:16:57,854 Misschien ... misschien ben jij het. 1170 01:16:57,958 --> 01:16:59,753 Misschien is dit waanideeën. 1171 01:16:59,856 --> 01:17:01,686 Misschien is dit niet Echt gebeuren, 1172 01:17:01,789 --> 01:17:04,585 Maar deze andere ik blijft Ik probeer me te laten ontsnappen 1173 01:17:04,689 --> 01:17:06,104 van een plek die er niet is, 1174 01:17:06,207 --> 01:17:08,002 Maar misschien geen van Dit is zelfs belangrijk 1175 01:17:08,106 --> 01:17:10,211 Omdat het allemaal wat is Nachtmerrie simulatie 1176 01:17:10,315 --> 01:17:11,488 waar ik niet van kan wakker worden. 1177 01:17:11,592 --> 01:17:13,180 Maar ik wil dat je dit oplossen. 1178 01:17:13,283 --> 01:17:15,665 Ik wil je om te krijgen mijn hoofd rechtdoor. 1179 01:17:15,769 --> 01:17:17,391 Begrijp je me? 1180 01:17:17,494 --> 01:17:19,117 Alsjeblieft. 1181 01:17:39,240 --> 01:17:41,139 [Monitor piepend] 1182 01:17:47,214 --> 01:17:50,320 Dokter: We hebben Nog een sonde op decel. 1183 01:17:50,424 --> 01:17:51,667 ARTS 1184 01:17:51,770 --> 01:17:53,137 Ze is hypotensief en in tachycardie. 1185 01:17:53,220 --> 01:17:54,656 De hartslag van de baby is niet herstellende. 1186 01:17:54,739 --> 01:17:56,223 [Monitor piepen snel] 1187 01:17:56,326 --> 01:17:58,535 ARTS in een decel van 10 minuten. 1188 01:17:58,639 --> 01:18:00,468 Nog steeds geen herstel. 1189 01:18:01,331 --> 01:18:04,472 ARTS Mom's BP is 200/16. 1190 01:18:04,576 --> 01:18:06,889 Ze gaat een beroerte hebben. Stat, pagina Dr. Witten. 1191 01:18:06,992 --> 01:18:09,408 -Get de crashwagen. - [Flatline] 1192 01:18:10,720 --> 01:18:11,963 ARTS 1193 01:18:13,654 --> 01:18:15,069 Dat zijn ze allebei. 1194 01:18:25,114 --> 01:18:26,702 [Gekreun] 1195 01:18:59,458 --> 01:19:01,909 [Vrouw vocaliseren] 1196 01:19:08,260 --> 01:19:10,021 [Hijgt] 1197 01:19:16,199 --> 01:19:18,063 [Hoesten] 1198 01:19:21,757 --> 01:19:24,380 [Zwaar ademend] 1199 01:19:32,457 --> 01:19:34,286 [Hoest] 1200 01:19:40,361 --> 01:19:42,053 [Lijn rinkelen] 1201 01:19:47,886 --> 01:19:49,206 Andrea: Hallo. Dit is Andrea Bruner. 1202 01:19:49,301 --> 01:19:50,475 -Neuken. -Sorry, ik kan niet komen 1203 01:19:50,578 --> 01:19:51,752 Naar de telefoon nu. 1204 01:19:51,856 --> 01:19:52,995 -Leave mij een bericht. -Shit. 1205 01:19:53,098 --> 01:19:55,273 [Spannende muziek speelt] 1206 01:20:04,420 --> 01:20:05,801 [Echoën van het plof] 1207 01:20:05,904 --> 01:20:07,167 -[echoënde plof] -Enrea: [Vervormd] Nee! 1208 01:20:07,250 --> 01:20:08,389 Mijn baby! 1209 01:20:09,494 --> 01:20:12,152 [Schreeuwt, huilt] 1210 01:20:13,567 --> 01:20:16,535 [Schreeuwend] 1211 01:20:16,639 --> 01:20:19,573 Nee! 1212 01:20:19,676 --> 01:20:21,920 [Jammeren] 1213 01:20:22,024 --> 01:20:24,992 -De baby is stuitligging. -Dease, alstublieft. 1214 01:20:25,096 --> 01:20:26,994 Draai gewoon de baby! 1215 01:20:27,098 --> 01:20:28,064 Draai de baby, Sean. 1216 01:20:28,168 --> 01:20:29,997 Hij kan het niet. Kijk naar hem. 1217 01:20:30,101 --> 01:20:32,068 Hij is bevroren. Hij is zwak. 1218 01:20:32,172 --> 01:20:34,208 -OH, alsjeblieft! -De baby is stuitligging. 1219 01:20:34,312 --> 01:20:36,141 -Laurie: Draai de baby, Sean. -Hij kan niet. 1220 01:20:36,245 --> 01:20:37,073 -Laurie: Draai de baby, Sean. -Robin: de baby is stuitligging. 1221 01:20:37,177 --> 01:20:38,661 Hij is bevroren. Hij is zwak. 1222 01:20:38,764 --> 01:20:40,145 Laurie: Draai de baby, Sean. 1223 01:20:40,249 --> 01:20:41,581 -De baby is stuitligging. -Turn de baby, Sean. 1224 01:20:41,664 --> 01:20:43,459 Hij kan het niet. De baby is stuitligging. 1225 01:20:43,562 --> 01:20:45,047 Hij is bevroren. Hij is zwak. 1226 01:20:45,150 --> 01:20:47,256 -Laurie: Draai de baby, Sean. -De baby is stuitligging. 1227 01:20:47,359 --> 01:20:49,209 -Laurie: Draai de baby, Sean. -Robin: hij kan het niet. 1228 01:20:49,292 --> 01:20:50,383 -Laurie: Draai de baby, Sean. -Robin: de baby is stuitligging. 1229 01:20:50,466 --> 01:20:52,295 Hij is bevroren. Hij is zwak. 1230 01:20:57,818 --> 01:20:59,924 [Spannende muziek speelt] 1231 01:21:02,719 --> 01:21:04,894 [Vrouw vocaliseren] 1232 01:21:18,874 --> 01:21:20,876 [Spannende muziek speelt] 1233 01:21:22,981 --> 01:21:26,157 [Hijgend] 1234 01:21:39,618 --> 01:21:41,206 [Snikken] 1235 01:22:29,116 --> 01:22:31,015 [Deur kraakt open] 1236 01:23:44,778 --> 01:23:46,469 [Zucht] 1237 01:24:27,855 --> 01:24:29,305 Dad: Kan ik je helpen? 1238 01:24:31,066 --> 01:24:32,343 Uh ... 1239 01:24:33,827 --> 01:24:35,553 Wat is dit? 1240 01:24:39,660 --> 01:24:41,248 Dit is mijn thuis. 1241 01:24:41,352 --> 01:24:44,217 Ga zitten. Graag gedaan naar alles in de koeler. 1242 01:25:13,211 --> 01:25:16,663 [Whoosh] 1243 01:25:19,010 --> 01:25:21,702 Laat je voelen Klein, nietwaar? 1244 01:25:26,880 --> 01:25:30,746 Weet je, het wordt eenzaam hier soms. 1245 01:25:31,471 --> 01:25:33,369 Ik hou van bezoekers. 1246 01:25:35,785 --> 01:25:37,787 Ik ben blij dat je langs bent gekomen. 1247 01:25:43,276 --> 01:25:45,140 Woon je hier alleen? 1248 01:25:46,141 --> 01:25:47,659 Nee. 1249 01:25:47,763 --> 01:25:51,111 Het is, um, ik en mijn zoon. 1250 01:25:51,456 --> 01:25:54,666 Hij is bij zijn vriend voor het weekend. 1251 01:25:55,702 --> 01:25:58,429 Weet je, het is grappig. Hij is alleen ... 1252 01:25:59,223 --> 01:26:02,467 ... een dag weg, En ik mis hem al. 1253 01:26:07,783 --> 01:26:09,440 Heb je kinderen? 1254 01:26:10,441 --> 01:26:12,408 Ik heb er een onderweg een. 1255 01:26:13,444 --> 01:26:15,446 Oh, je zult geweldig zijn. 1256 01:26:16,895 --> 01:26:20,209 Het is moeilijk, maar eh ... 1257 01:26:22,660 --> 01:26:25,766 ... je wordt een geweldige vader. 1258 01:26:26,802 --> 01:26:28,321 Je kent me niet. 1259 01:26:32,808 --> 01:26:35,017 Weet je, er is Sommige mensen die je ontmoet, 1260 01:26:35,120 --> 01:26:36,570 En jij gewoon ... 1261 01:26:37,537 --> 01:26:40,195 ... weet je meteen. 1262 01:26:41,265 --> 01:26:44,923 Ik kijk naar je, en ik weet het ... 1263 01:26:46,201 --> 01:26:48,272 ... er is kracht. 1264 01:26:52,345 --> 01:26:54,623 Ik heb dat niet. 1265 01:27:01,077 --> 01:27:02,700 [Zucht] 1266 01:27:09,120 --> 01:27:10,708 Je zoon houdt van je. 1267 01:27:10,811 --> 01:27:12,296 [Grinnikt] 1268 01:27:13,538 --> 01:27:15,402 Je kent me niet. 1269 01:27:17,197 --> 01:27:18,888 Ja, dat doe ik. 1270 01:27:27,828 --> 01:27:29,623 [Snuffelt] 1271 01:27:32,177 --> 01:27:33,662 Vind je het erg om me een solide te doen 1272 01:27:33,765 --> 01:27:36,320 en nog een paar pakken Bieren uit de koelkast? 1273 01:27:38,218 --> 01:27:39,702 Zeker. 1274 01:27:55,373 --> 01:27:56,823 Bedankt. 1275 01:28:14,254 --> 01:28:16,049 [Schot] 1276 01:28:31,547 --> 01:28:34,654 [Zachte gitaarmuziek speelt] 1277 01:28:43,663 --> 01:28:46,907 ♪ Nee, je de schuld hebt ♪ 1278 01:28:49,324 --> 01:28:52,534 ♪ Voor de ophef in je hoofd ♪ 1279 01:28:53,707 --> 01:28:57,953 -[WOOSHING] -♪ Ik schaam me niet ♪ 1280 01:28:59,679 --> 01:29:03,683 ♪ van de dingen die ik zei ♪ 1281 01:29:03,786 --> 01:29:05,409 [Hoesten] 1282 01:29:05,926 --> 01:29:08,101 Oh! [Gags] 1283 01:29:08,204 --> 01:29:09,827 Elton: Kom op. Kom op. 1284 01:29:09,930 --> 01:29:11,622 Laten we opstaan. Kom op. Sta op. 1285 01:29:11,725 --> 01:29:15,039 ♪ Je hebt me door ♪ gezet 1286 01:29:19,181 --> 01:29:20,320 Elton: Oké. Oké. 1287 01:29:20,424 --> 01:29:23,737 ♪ Laag ritme ♪ 1288 01:29:23,841 --> 01:29:27,189 ♪ Je hebt me nog steeds high ♪ 1289 01:29:27,292 --> 01:29:28,708 [Adembenemend ademend] 1290 01:29:28,811 --> 01:29:32,228 ♪ en hoe lang het ook is ♪ 1291 01:29:32,332 --> 01:29:35,508 -[Muziek stopt] -[verstikkend] 1292 01:29:35,611 --> 01:29:37,751 Elton: Je bent goed. Ademen. Adem, adem. 1293 01:29:37,855 --> 01:29:41,168 Drink dit. Drankje, Drinken, drinken, drinken. 1294 01:29:41,272 --> 01:29:43,101 Oh, langzaam, langzaam, Langzaam, langzaam, langzaam. 1295 01:29:43,205 --> 01:29:45,000 Drink dat langzaam. 1296 01:29:45,103 --> 01:29:46,898 Re-entry is geen grap. 1297 01:29:47,382 --> 01:29:50,488 Ze zijn rondgegaan Je hersenen de hele nacht, man. 1298 01:29:51,386 --> 01:29:53,664 [Hoesten] 1299 01:29:54,147 --> 01:29:55,355 [Grinnikt] 1300 01:29:55,459 --> 01:29:57,668 Heb je echt een nummer op je gedaan, hè? 1301 01:29:59,290 --> 01:30:00,705 [Hees] Wie ben jij? 1302 01:30:00,809 --> 01:30:02,431 Het is goed. Maak je er geen zorgen over. 1303 01:30:02,535 --> 01:30:05,192 -Laat je hier weg. -[Motor begint] 1304 01:30:05,296 --> 01:30:07,471 -Het gaat goed. -[Sean kreunen] 1305 01:30:09,231 --> 01:30:12,752 Je bent een stoere zoon van een Trut om het zo snel terug te halen. 1306 01:30:27,560 --> 01:30:29,009 [Voertuigdeur sluit] 1307 01:30:29,113 --> 01:30:30,666 [Keys Jingling] 1308 01:31:02,180 --> 01:31:05,080 [Ademt diep] 1309 01:31:29,484 --> 01:31:31,693 [Soft Music speelt] 1310 01:32:50,150 --> 01:32:52,808 [Vrouw vocaliseren] 1311 01:33:30,950 --> 01:33:33,677 [Vocalisatie gaat verder] 1312 01:34:02,395 --> 01:34:04,949 [Vocalisatie gaat verder] 1313 01:34:40,019 --> 01:34:43,125 [Vocalisatie gaat verder] 1314 01:34:58,658 --> 01:35:01,247 [Spannende muziek speelt] 1315 01:36:14,527 --> 01:36:17,081 [Spannende muziek speelt]