1 00:00:57,367 --> 00:00:59,542 Ah. Você vê isso? 2 00:00:59,645 --> 00:01:01,337 - Fofo. - Sim. 3 00:01:01,440 --> 00:01:04,064 Ela já está a tentar chuchar no dedo. 4 00:01:11,347 --> 00:01:13,625 Sean. Sean. 5 00:01:13,728 --> 00:01:14,867 Desculpa. 6 00:01:18,664 --> 00:01:19,907 Aquele é o braço dela? 7 00:01:20,356 --> 00:01:21,840 A perna dela. 8 00:01:22,875 --> 00:01:24,636 Não sei como consegue dizer o que é o quê. 9 00:01:24,739 --> 00:01:28,157 Não é a primeira vez. 10 00:01:33,403 --> 00:01:36,234 Tudo parece como deveria às 29 semanas. 11 00:01:36,648 --> 00:01:39,029 Tem alguma preocupação ou pergunta para me fazer? 12 00:01:43,103 --> 00:01:46,106 Sim. Tenho dores nas laterais. 13 00:01:46,209 --> 00:01:49,212 - Hã. Com que regularidade? - Não é frequente. 14 00:01:49,316 --> 00:01:51,870 Uma vez foi no trabalho e outra em casa. 15 00:01:51,973 --> 00:01:53,182 Esquerda ou direita? 16 00:01:53,285 --> 00:01:55,287 - Para a direita. Certo. - Está certo. 17 00:01:55,391 --> 00:01:57,496 Geralmente, trata-se de uma questão de posicionamento. 18 00:01:57,600 --> 00:02:00,568 Sean, pode ser muito útil massajando a área 19 00:02:00,672 --> 00:02:02,536 enquanto se deita de lado e ajusta a sua posição. 20 00:02:02,639 --> 00:02:04,124 - Certo. - Fique de olho. 21 00:02:04,227 --> 00:02:06,091 Gostaria que voltasse daqui a duas semanas. 22 00:02:06,195 --> 00:02:07,506 Se alguma coisa mudar antes disso, 23 00:02:07,610 --> 00:02:09,267 por favor, não hesite em ligar-me. 24 00:02:09,370 --> 00:02:11,027 - É a sério? - Provavelmente não. 25 00:02:11,131 --> 00:02:12,511 - Mas pode ser? - Só precisa 26 00:02:12,615 --> 00:02:13,685 a ser monitorizado. 27 00:02:13,788 --> 00:02:14,927 Não faz sentido preocuparmo-nos com alguma coisa 28 00:02:15,031 --> 00:02:16,308 que pode nunca se concretizar. 29 00:02:16,412 --> 00:02:17,654 E se isso acontecer, é o meu trabalho tratá-lo 30 00:02:17,758 --> 00:02:20,830 para que não tenha de se preocupar. 31 00:02:20,933 --> 00:02:22,728 - Ok? - Obrigado. 32 00:02:24,661 --> 00:02:25,973 Ok. 33 00:02:26,076 --> 00:02:27,216 Já não me lembro. Foi-- 34 00:02:27,319 --> 00:02:29,425 Eram 35 ou 34? 35 00:02:29,528 --> 00:02:31,427 Eu literalmente não me lembro. 36 00:02:31,530 --> 00:02:33,256 - Podemos sempre ligar-lhe. - Bem, vai ligar? 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,672 - Claro. Sim. Sim. - Se vai ser 38 00:02:35,776 --> 00:02:38,227 no seu telefone, precisamos de o fazer sempre. 39 00:02:38,330 --> 00:02:39,573 Desculpe, mas quando o meu chefe envia mensagem, 40 00:02:39,676 --> 00:02:41,402 Preciso de responder à mensagem dele. Sabe? 41 00:02:41,506 --> 00:02:43,059 Não no meio de uma ecografia. 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,750 Olha, há muito dinheiro na segurança privada, 43 00:02:44,854 --> 00:02:46,959 e Kakkar diz que se eu fizer um bom trabalho na escola, 44 00:02:47,063 --> 00:02:49,617 vai indicar-me o primo dele, que é tipo um bilionário da tecnologia. 45 00:02:49,721 --> 00:02:52,033 Se conseguir um emprego assim, estaremos bem para o resto da vida. 46 00:02:52,137 --> 00:02:54,035 O bebé vai nascer. Nós vamos nascer. 47 00:02:54,139 --> 00:02:55,623 Nunca mais precisará de trabalhar. 48 00:02:55,727 --> 00:02:57,660 Hum, hum... 49 00:02:59,109 --> 00:03:00,594 Eu gosto de trabalhar. 50 00:03:01,181 --> 00:03:03,976 Eu sei, e não é isso que eu... 51 00:03:04,080 --> 00:03:07,842 Só estou a dizer que se não quer trabalhar, não precisa. 52 00:03:07,946 --> 00:03:10,742 Era isso que eu queria dizer. É só isso que estou a dizer. 53 00:03:10,845 --> 00:03:11,881 Hum-hum. 54 00:03:13,676 --> 00:03:14,677 Amo-te. 55 00:03:14,780 --> 00:03:15,919 Amo-te. 56 00:03:16,023 --> 00:03:17,921 Olá. Olá. 57 00:03:52,646 --> 00:03:56,097 Tudo bem. Toca aqui. Foi acampar este fim de semana, certo? 58 00:03:56,201 --> 00:03:57,616 Tudo bem. 59 00:04:00,585 --> 00:04:02,552 Ok. Olá. 60 00:04:03,035 --> 00:04:05,210 - Olá. Bom dia. - Bom dia. 61 00:04:05,314 --> 00:04:06,315 - Como está? - Ufa! 62 00:04:06,418 --> 00:04:08,075 Está tudo bem. 63 00:04:08,178 --> 00:04:09,179 Olá. Bom dia, Aila. 64 00:04:09,283 --> 00:04:11,665 Uau. Eu tenho os mesmos sapatos. 65 00:04:11,768 --> 00:04:14,530 Que loucura. Ei, lá em cima. Toca aqui. 66 00:04:14,633 --> 00:04:17,015 - Não? - Dizer bom dia ao Sr. Sean? 67 00:04:17,118 --> 00:04:19,431 Não? Sem high five? Cara. 68 00:04:19,535 --> 00:04:22,054 - Ela é tímida. - É. Acho que não é agradável. 69 00:04:22,158 --> 00:04:23,332 quando um velhote imita o seu estilo. 70 00:04:23,435 --> 00:04:24,367 - Tudo bem. - É... 71 00:04:25,851 --> 00:04:27,750 Certo, mas ainda funciona? 72 00:04:27,853 --> 00:04:29,269 Uh, não muito bem. Quer dizer, 73 00:04:29,372 --> 00:04:30,925 o eletricista nunca instalou isso corretamente. 74 00:04:31,029 --> 00:04:33,169 É por isso que continua a escorregar para fora do estojo. 75 00:04:33,273 --> 00:04:35,033 E é isso que continua a fazer soar o alarme. 76 00:04:35,136 --> 00:04:38,139 Não. Continua a entrar em curto por causa de um problema elétrico. 77 00:04:38,243 --> 00:04:40,003 É por isso que o ecrã continua a piscar. 78 00:04:40,107 --> 00:04:42,178 Quer dizer, esta unidade tem provavelmente pelo menos 5 anos. 79 00:04:42,282 --> 00:04:44,007 Sim. É praticamente novo. 80 00:04:44,111 --> 00:04:46,803 Não, não. Não fazem essas coisas durarem. 81 00:04:47,390 --> 00:04:48,564 Que barulho. 82 00:04:48,667 --> 00:04:50,669 Tudo bem. Ah, fique de olho. 83 00:04:50,773 --> 00:04:53,327 Bom, só para que fique claro, quer dizer, isto vai continuar a acontecer 84 00:04:53,431 --> 00:04:55,709 - a menos que o substitua. - Sinto muito. 85 00:04:55,812 --> 00:04:57,435 Não temos espaço para isso no orçamento, neste momento. 86 00:04:57,538 --> 00:04:59,195 Basta fazer funcionar. 87 00:04:59,299 --> 00:05:02,336 Ah, hum, ouviu alguma notícia do seu primo? 88 00:05:02,440 --> 00:05:04,925 - Hã, sobre o quê? - Bem, mencionou 89 00:05:05,028 --> 00:05:07,997 que poderia estar a pensar em contratar um segurança particular. 90 00:05:08,618 --> 00:05:12,381 Sim, Sean, para um tipo grande, no entanto. 91 00:05:12,484 --> 00:05:13,899 Sabe, sem querer ofender. Você é... 92 00:05:14,003 --> 00:05:16,316 Tenho o tamanho médio de um agente dos Serviços Secretos. 93 00:05:22,287 --> 00:05:23,909 Ok. Um... 94 00:05:24,013 --> 00:05:29,018 Olha, eu aprecio a tua coragem ou algo do género, mas... 95 00:05:30,502 --> 00:05:31,779 Certo. Vou dizer-te uma coisa. 96 00:05:31,883 --> 00:05:34,195 Uh, prove o seu valor aqui por alguns meses, 97 00:05:34,299 --> 00:05:36,681 e verei o que posso fazer, está bem? 98 00:06:01,361 --> 00:06:03,121 Hum... 99 00:06:05,261 --> 00:06:07,367 E aí, querida? 100 00:06:08,678 --> 00:06:11,509 Oh. 101 00:06:11,612 --> 00:06:13,890 Querida, importas-te de esfregar o meu lado? 102 00:06:13,994 --> 00:06:17,584 - Sim. Oh. - Oh, só um pouco mais suave. 103 00:06:17,687 --> 00:06:18,619 Sim. 104 00:06:20,276 --> 00:06:22,036 Ah, sim, sim. 105 00:06:23,486 --> 00:06:25,764 Ah, perfeito. Obrigada. 106 00:06:26,696 --> 00:06:28,698 Mãos mágicas. 107 00:06:46,129 --> 00:06:47,993 - Hm... - Ei. 108 00:06:50,030 --> 00:06:54,206 Querida, peço desculpa. Eu... não estou com disposição. 109 00:06:54,310 --> 00:06:56,554 Eu sinto-me mal. 110 00:06:56,657 --> 00:06:59,108 Ah, sim. Sim. Não, totalmente. 111 00:06:59,833 --> 00:07:01,662 Sim. 112 00:07:01,766 --> 00:07:04,044 Um... 113 00:07:04,147 --> 00:07:05,804 Eu posso cuidar de ti. 114 00:07:07,185 --> 00:07:09,532 Sim, não. Hum, estou bem. 115 00:07:09,636 --> 00:07:11,741 - Sim? - Mesmo. Sim. 116 00:07:59,099 --> 00:08:00,687 Que porra é esta? 117 00:09:32,330 --> 00:09:34,021 Aqui vamos nós. 118 00:09:35,402 --> 00:09:38,439 Certo, então talvez precisemos de uma palavra de segurança. 119 00:09:38,543 --> 00:09:40,441 Pensei que não gostasse de palavras de segurança. 120 00:09:41,166 --> 00:09:43,513 Para sair da festa. 121 00:09:43,617 --> 00:09:44,929 Ok. Oh. 122 00:09:45,032 --> 00:09:47,863 - Então, tipo-- - Ah. Uh, certo. 123 00:09:47,966 --> 00:09:50,797 Que tal depois de o Robin ter tomado três Chardonnays, 124 00:09:50,900 --> 00:09:52,177 - Então vamos embora? - Ah, já foi. 125 00:09:53,385 --> 00:09:55,387 Espere, espere, espere, espere, espere. 126 00:09:55,491 --> 00:09:57,458 Eu apanhei-te. Eu apanhei-te. Eu apanhei-te. 127 00:09:57,562 --> 00:09:59,150 - Pegue nisto. - Sim. 128 00:09:59,253 --> 00:10:00,945 - Ok. - Ok. 129 00:10:02,291 --> 00:10:04,155 - Oh, desculpe. - Tudo bem. Está bem? 130 00:10:04,258 --> 00:10:05,777 - Hum-hum. - Certo. 131 00:10:08,193 --> 00:10:10,471 Tens muita sorte que eu te amo. 132 00:10:10,575 --> 00:10:12,612 Acho que ficas sexy de flores. 133 00:10:12,715 --> 00:10:14,061 Sim. 134 00:10:16,339 --> 00:10:18,203 Ai, meu Deus. 135 00:10:18,307 --> 00:10:20,930 - Oh. Uau. Cara. - Merda. 136 00:10:21,034 --> 00:10:22,932 - Uau. Eles realmente... - Foram em frente? 137 00:10:23,036 --> 00:10:23,933 Uh-huh, e até fizeram 138 00:10:24,037 --> 00:10:25,590 - os manequins. - Ei! 139 00:10:25,694 --> 00:10:28,006 - Meu Deus, estás incrível. - Ei! 140 00:10:28,110 --> 00:10:29,732 - Obrigada. - Viu? Eu avisei-te. 141 00:10:29,836 --> 00:10:31,631 - Que bom ver-te. - Olá. Que bom ver-te também. 142 00:10:31,734 --> 00:10:33,218 Obrigada. Vou levar isto. Obrigada. 143 00:10:33,322 --> 00:10:35,082 - Obrigado. Tudo bem. - Já volto. 144 00:10:35,186 --> 00:10:37,188 - Eu disse que estás bonita. - É apenas algo que as pessoas dizem. 145 00:10:37,291 --> 00:10:38,189 Isso é uma loucura. Quer dizer... 146 00:10:38,292 --> 00:10:41,261 Ah, aqui vamos nós. Preparados? 147 00:10:41,364 --> 00:10:43,470 - Hehe. 148 00:10:43,573 --> 00:10:44,747 Olá. Como estás? 149 00:10:44,851 --> 00:10:47,750 - Ah! Ah... - Ah. 150 00:10:47,854 --> 00:10:50,788 - Impressionante. - Hum. 151 00:10:50,891 --> 00:10:52,686 Olá, Robin. 152 00:10:52,790 --> 00:10:54,446 Eu sei que nunca me vais chamar "mãe", 153 00:10:54,550 --> 00:10:57,380 mas "Tia" é pedir muito? 154 00:11:00,694 --> 00:11:02,213 E como se está a sentir? 155 00:11:02,316 --> 00:11:04,974 Assim como uma baleia a usar uma toalha de mesa. 156 00:11:05,078 --> 00:11:07,805 A inteligência combina com a beleza. 157 00:11:07,908 --> 00:11:09,254 - Andreia? - Sim? 158 00:11:09,358 --> 00:11:11,118 A que temperatura devo regular o forno? 159 00:11:11,222 --> 00:11:13,396 - para o macarrão com queijo? - Uh, na verdade, vou só-- 160 00:11:13,500 --> 00:11:16,054 Vou ajudar-te com isso. Desculpe. Já volto. 161 00:11:20,887 --> 00:11:23,786 - Ela é linda. - Ela é. 162 00:11:23,890 --> 00:11:26,444 Não sei como a fisgou. 163 00:11:26,547 --> 00:11:28,653 Há! Sim. 164 00:11:28,757 --> 00:11:30,310 E você, Sean? 165 00:11:30,413 --> 00:11:32,208 Estou bem, bem. Sim. 166 00:11:32,864 --> 00:11:34,452 Financeiramente? 167 00:11:34,832 --> 00:11:37,110 Estamos muito bem. Sim. 168 00:11:37,835 --> 00:11:39,768 E está bem? 169 00:11:42,184 --> 00:11:44,980 Quer alguma coisa? Ia buscar uma cerveja, então... 170 00:11:45,083 --> 00:11:48,259 O dinheiro... sempre escasseou com o seu pai. 171 00:11:48,362 --> 00:11:50,399 Não quero que seja assim contigo. 172 00:11:50,502 --> 00:11:51,987 - Sim. - Homem brilhante. 173 00:11:52,090 --> 00:11:56,405 Simplesmente nunca me consegui recompor. 174 00:11:56,508 --> 00:11:58,131 Hum. Agradeço a sua preocupação. 175 00:11:58,234 --> 00:12:00,512 É absolutamente inaceitável ver um hóspede em minha casa 176 00:12:00,616 --> 00:12:01,962 sem uma bebida na mão. 177 00:12:02,066 --> 00:12:04,482 - Pode seguir-me, irmão. - Obrigado. 178 00:12:04,585 --> 00:12:06,311 Jesus. 179 00:12:06,415 --> 00:12:08,382 - Isso foi estranho. - Isso foi horrível. 180 00:12:08,486 --> 00:12:09,729 Sim. Mas o lugar parece ótimo. 181 00:12:09,832 --> 00:12:11,144 - Estás ótima. - Obrigada. Ah. 182 00:12:11,247 --> 00:12:13,008 E fizeste todas as decorações muito bem. 183 00:12:13,111 --> 00:12:16,011 - É, pá. Recebemos o memorando. - É. Com certeza. 184 00:12:16,114 --> 00:12:17,667 Veste-se bem. Veste-se desleixadamente. 185 00:12:17,771 --> 00:12:20,256 Sim. Na verdade, pareces-te muito com o Higgins. 186 00:12:20,360 --> 00:12:21,637 - Obrigado. - Sim. 187 00:12:21,741 --> 00:12:23,363 Eh pá, desculpa se a minha mãe é uma vadia. 188 00:12:23,466 --> 00:12:26,953 Ah. [Risos.] Não é a palavra que escolheria, mas está tudo bem. 189 00:12:27,056 --> 00:12:28,817 Sim, mas ela é, Sean. 190 00:12:28,920 --> 00:12:30,922 Bom, devo-lhe isso. 191 00:12:31,026 --> 00:12:33,097 E ela nunca o vai deixar esquecer disso. 192 00:12:33,200 --> 00:12:36,100 Então está mesmo a fazer isso, hein? 193 00:12:36,203 --> 00:12:37,895 A fazer o quê? 194 00:12:37,998 --> 00:12:39,310 Vais ter um bebé, Sean. 195 00:12:39,413 --> 00:12:41,277 - Sim. - Isso é muito. 196 00:12:41,381 --> 00:12:43,728 Bem, sabe, ela está grávida de 7 meses, 197 00:12:43,832 --> 00:12:45,488 por isso é um pouco tarde para desistir agora. 198 00:12:45,592 --> 00:12:47,042 Conheço um médico em Bakersfield. 199 00:12:49,389 --> 00:12:50,977 Vou fingir que não disse isso. 200 00:12:51,080 --> 00:12:54,118 - Faria isso? - Eu faria o quê? 201 00:12:54,221 --> 00:12:56,637 - Você sabe. - Pá, vai-te foder, pá. 202 00:12:56,741 --> 00:13:00,676 Estou a brincar. Os bebés são lindos. 203 00:13:00,780 --> 00:13:05,232 Pá, vais ser o melhor pai da história dos pais. 204 00:13:05,336 --> 00:13:07,165 - Não estou para aí virado. - Valeu, pá. 205 00:13:07,269 --> 00:13:10,720 Estou a falar a sério. Sabe porquê? 206 00:13:10,824 --> 00:13:12,861 Não, mas tenho a sensação de que me vai contar. 207 00:13:12,964 --> 00:13:14,207 Lembras-te quando todos nós íamos acampar no liceu 208 00:13:14,310 --> 00:13:15,760 e aquele veado ficou preso na vedação? 209 00:13:15,864 --> 00:13:18,142 Toda a gente estava chapado e assustado. 210 00:13:19,384 --> 00:13:21,248 Metade desses tipos, 211 00:13:21,352 --> 00:13:22,836 queriam cortá-lo em pedaços e fazer um guisado de veado. 212 00:13:22,940 --> 00:13:25,080 A outra metade fugiu quando começou a pontapear. 213 00:13:25,183 --> 00:13:27,634 - Sim. Acho que me lembro. - Sim. 214 00:13:27,737 --> 00:13:29,567 Você simplesmente caminhou até ele, deu-lhe uma palmadinha, 215 00:13:29,670 --> 00:13:32,052 acalmou-o, arrancou a ripa da vedação, 216 00:13:32,156 --> 00:13:34,123 e ele saiu a correr-- com as suas próprias mãos. 217 00:13:34,227 --> 00:13:36,919 - Sim. Foi bastante selvagem. - Tu e o teu toque mágico. 218 00:13:43,615 --> 00:13:45,445 Depois disso fiquei tipo, 219 00:13:45,548 --> 00:13:48,103 "Caramba, este filho da puta aguenta qualquer coisa." 220 00:13:48,206 --> 00:13:50,484 Bem, eu queria ainda sentir-me assim. 221 00:13:50,588 --> 00:13:52,210 Precisas de recuperar o teu ritmo, Stella. 222 00:13:55,662 --> 00:13:57,491 Mas, uh, quando é que conseguiu isso? 223 00:13:58,976 --> 00:14:00,391 O pai de Laurie faleceu. 224 00:14:00,494 --> 00:14:02,842 Acabámos por ficar com as suas armas e o suporte. 225 00:14:02,945 --> 00:14:04,636 É tão desnecessário, certo? 226 00:14:04,740 --> 00:14:05,845 Hum. Posso? 227 00:14:05,948 --> 00:14:07,329 Sim. Não estão carregados. 228 00:14:07,432 --> 00:14:08,502 Oh. 229 00:14:09,296 --> 00:14:10,504 Hum. 230 00:14:10,988 --> 00:14:12,679 Estou a pensar comprar um desses. 231 00:14:13,128 --> 00:14:15,164 Tem a certeza de que é uma boa ideia? 232 00:14:15,958 --> 00:14:17,580 O que quer dizer? 233 00:14:17,684 --> 00:14:20,652 - Está à espera de um bebé. - Sim, mais um motivo. 234 00:14:20,756 --> 00:14:23,897 Não precisa de uma arma para proteger a sua família, Sean. 235 00:14:24,001 --> 00:14:25,830 É mais provável que rebente com o seu próprio pénis 236 00:14:25,934 --> 00:14:29,282 do que matar um intruso. Há uma montanha de dados por trás. 237 00:14:29,972 --> 00:14:32,009 Yeah, yeah. 238 00:14:33,355 --> 00:14:35,288 - Não foi assim tão mau, né? - Não. 239 00:14:35,391 --> 00:14:37,152 - A comida era decente. - Eu não comi. 240 00:14:37,255 --> 00:14:38,291 - Porque é que não comeu? - Não sei. 241 00:14:38,394 --> 00:14:39,809 Pensei que tivesse dito que estava com fome. 242 00:14:39,913 --> 00:14:41,087 Acabei de evitar o Robin. 243 00:14:41,190 --> 00:14:43,468 Eu simplesmente ia a todos os sítios onde ela não estava. 244 00:14:43,572 --> 00:14:44,918 E como vai Laurie? 245 00:14:45,022 --> 00:14:46,402 Ela é boa, na verdade. 246 00:14:46,506 --> 00:14:47,714 Você consegue isso? 247 00:14:48,232 --> 00:14:50,096 - Sim. - O que está escrito? 248 00:14:52,270 --> 00:14:55,101 Vou só colocar isto no silêncio. 249 00:14:55,204 --> 00:14:56,792 Ah, qual é. O que está escrito? 250 00:14:56,896 --> 00:14:59,105 - Não interessa. - Importa. O que é que ele disse? 251 00:14:59,208 --> 00:15:01,417 - É o Kakkar? - Sim, e ele diz, na verdade, 252 00:15:01,521 --> 00:15:04,455 "Sean, vai logo para casa e trata de tratar com a tua mulher." 253 00:15:04,558 --> 00:15:05,801 Porra. Cala a boca. 254 00:15:05,905 --> 00:15:08,286 Ele disse... ara-me. 255 00:15:08,390 --> 00:15:10,806 Duvido que ele o tenha dito. Vamos lá, querida. O que está escrito? 256 00:15:10,910 --> 00:15:12,773 Ele diz que o alarme vai disparar e quer-te lá, 257 00:15:12,877 --> 00:15:15,052 mas... vá lá, estás a voltar para casa. 258 00:15:15,155 --> 00:15:18,538 Oh, querida, sabes que não consigo deixar o alarme desligado durante toda a noite. 259 00:15:18,641 --> 00:15:21,334 Porque não te deixo em casa e volto já? 260 00:15:21,437 --> 00:15:22,404 Tipo, 20 minutos. 261 00:15:22,507 --> 00:15:24,095 - Bebé. - Sim? 262 00:15:24,509 --> 00:15:27,236 - Sim? - Certo. Tem 20 minutos. 263 00:15:27,340 --> 00:15:28,824 - 20 minutos? - É tudo o que tem. 264 00:15:28,928 --> 00:15:31,378 20 minutos, e depois, uh... 265 00:15:31,482 --> 00:15:33,933 então é tempo de negócios porque sou um homem de negócios. 266 00:15:35,520 --> 00:15:36,936 Nós vamos assinar esse acordo. 267 00:15:37,729 --> 00:15:40,836 - Onde? - Não sei. 268 00:16:03,997 --> 00:16:06,379 Ah Merda. 269 00:16:07,345 --> 00:16:09,244 Ah, merda. 270 00:17:27,632 --> 00:17:29,462 Ah. Ah. 271 00:17:35,571 --> 00:17:37,090 Ah Merda. 272 00:18:01,494 --> 00:18:04,186 Porra. Merda. 273 00:19:05,903 --> 00:19:07,836 Oh, Deus. 274 00:19:21,194 --> 00:19:23,472 Ah! Ah! 275 00:19:59,232 --> 00:20:00,785 Oh. 276 00:20:00,889 --> 00:20:02,753 Olá. Está tudo bem. Está tudo bem. 277 00:20:02,856 --> 00:20:04,582 Está tudo bem. Olá. 278 00:20:07,240 --> 00:20:08,828 O que aconteceu? 279 00:20:09,346 --> 00:20:11,486 Querida, caíste do telhado. 280 00:20:12,349 --> 00:20:14,696 Ótimo. Está acordado. 281 00:20:15,766 --> 00:20:17,388 Como se está a sentir? 282 00:20:18,182 --> 00:20:19,494 Caí? 283 00:20:20,874 --> 00:20:23,256 Tem sorte de estar vivo. 284 00:20:23,705 --> 00:20:25,465 Alguns hematomas nas costas e na zona lateral 285 00:20:25,569 --> 00:20:28,088 e uma concussão ligeira. 286 00:20:28,744 --> 00:20:31,402 É um milagre não ter partido nada. 287 00:20:36,580 --> 00:20:37,995 O quê? 288 00:20:39,479 --> 00:20:40,825 Isso vai ajudar. 289 00:21:09,198 --> 00:21:10,372 Pronto? 290 00:21:13,927 --> 00:21:16,482 Ok. 291 00:21:21,866 --> 00:21:23,351 Ok. 292 00:21:33,050 --> 00:21:34,638 Aqui vai. 293 00:21:34,741 --> 00:21:36,018 Ah, pois... 294 00:21:49,515 --> 00:21:53,001 Precisa de alguma coisa? 295 00:21:53,104 --> 00:21:54,865 Durante quanto tempo fiquei inconsciente? 296 00:21:56,315 --> 00:21:57,937 Dois dias. 297 00:21:58,040 --> 00:21:59,973 Jesus. 298 00:22:00,077 --> 00:22:01,768 Quem me está a proteger? 299 00:22:03,149 --> 00:22:04,461 Sean... 300 00:22:05,531 --> 00:22:06,946 ...nunca se sobe ao telhado 301 00:22:07,049 --> 00:22:09,983 para mudar uma porra de uma lâmpada nunca mais... 302 00:22:11,433 --> 00:22:13,021 ...porque eu... 303 00:22:14,540 --> 00:22:16,921 ...precisamos de si. 304 00:22:59,032 --> 00:23:01,103 Porra. 305 00:24:42,860 --> 00:24:45,242 - Olá. - Como se sente? 306 00:24:45,345 --> 00:24:48,072 Hum... muito melhor. 307 00:24:48,176 --> 00:24:49,418 Sim? 308 00:24:49,522 --> 00:24:52,560 - Porquê tão chique hoje? - É demais? 309 00:24:52,663 --> 00:24:55,563 Não. Estás gostosa. 310 00:24:55,666 --> 00:24:57,703 É apenas uma reunião de investidores. 311 00:24:57,806 --> 00:24:59,808 Posso tentar forçar a barra se precisar que fique consigo. 312 00:24:59,912 --> 00:25:01,983 Mnh-mnh. Eu consigo. 313 00:25:02,086 --> 00:25:05,020 Acho que vou tentar ir trabalhar hoje. 314 00:25:07,540 --> 00:25:10,025 Descanse. O seu trabalho pode esperar. 315 00:25:12,303 --> 00:25:13,788 Hum. 316 00:25:19,207 --> 00:25:20,449 Ah. 317 00:25:22,313 --> 00:25:24,177 Oh! 318 00:25:26,145 --> 00:25:27,560 Sean. 319 00:25:31,012 --> 00:25:33,117 Preciso que mexa o bebé. 320 00:25:35,223 --> 00:25:36,569 Ajude-me! 321 00:25:41,781 --> 00:25:44,163 Sean! Ajude-me! 322 00:25:44,266 --> 00:25:46,890 Ah! 323 00:26:48,399 --> 00:26:50,263 - Hum? - Tem a certeza de que está bem? 324 00:26:51,333 --> 00:26:52,438 Sim. Não... 325 00:26:52,541 --> 00:26:55,890 Eu preciso de estar aqui. 326 00:26:56,511 --> 00:26:58,030 Eu quero estar aqui. 327 00:27:24,297 --> 00:27:26,472 Por favor! Por favor! 328 00:27:26,575 --> 00:27:29,026 Socorro! Salve o bebé! 329 00:27:34,411 --> 00:27:36,033 Oh... 330 00:27:45,318 --> 00:27:47,320 Não, não! 331 00:28:04,027 --> 00:28:06,201 Sean? 332 00:28:06,685 --> 00:28:08,203 Sean. 333 00:28:21,354 --> 00:28:23,702 Ele não é atrasado agora, pois não? 334 00:28:25,013 --> 00:28:27,084 Jesus Cristo, cristão. 335 00:28:27,533 --> 00:28:29,569 Desculpe. Não consegui pensar numa palavra melhor. 336 00:28:29,673 --> 00:28:31,813 [ Distorcido ] Vou fingir que não ouvi isto. 337 00:28:31,917 --> 00:28:33,573 Existe uma palavra melhor para isto? 338 00:28:33,677 --> 00:28:35,196 [ Distorcido ] Porque é que não coloca alguns bifes 339 00:28:35,299 --> 00:28:38,164 na grelha, deixa de ser um idiota? 340 00:28:43,273 --> 00:28:45,206 - Desculpe. - Está tudo bem. 341 00:28:46,069 --> 00:28:47,760 Não sei se é. 342 00:28:48,761 --> 00:28:50,245 O que significa? 343 00:28:50,349 --> 00:28:52,592 Ele é exatamente igual ao pai. 344 00:28:52,696 --> 00:28:54,146 Isso é tudo. 345 00:29:37,258 --> 00:29:38,984 Pode relaxar. 346 00:29:39,087 --> 00:29:41,124 Tudo parece normal. 347 00:29:43,989 --> 00:29:46,888 Não é isso que parece normal. 348 00:29:46,992 --> 00:29:50,202 Incentivo sempre os meus pacientes a procurarem uma segunda opinião 349 00:29:50,305 --> 00:29:52,204 se não estiverem satisfeitos com o meu diagnóstico. 350 00:29:52,307 --> 00:29:55,448 Não. Não é que não confie. Não estou a questionar. 351 00:29:55,552 --> 00:29:57,450 Tudo bem se estiver. 352 00:30:00,453 --> 00:30:01,938 Como tem estado o seu humor? 353 00:30:02,041 --> 00:30:06,149 Alguma mudança errática — felicidade extrema, tristeza? 354 00:30:06,252 --> 00:30:09,117 Hum, é mais ou menos a mesma coisa que antes. 355 00:30:11,568 --> 00:30:13,190 Memória? 356 00:30:13,294 --> 00:30:14,605 Há uma lacuna. 357 00:30:14,709 --> 00:30:15,744 De quando para quando? 358 00:30:15,848 --> 00:30:17,677 No hospital. 359 00:30:18,161 --> 00:30:21,233 Qual é a última coisa de que se lembra? 360 00:30:21,336 --> 00:30:26,169 Uh, eu estava no telhado e tinha um raio, 361 00:30:26,272 --> 00:30:29,241 - muita luz no céu... - Certo. 362 00:30:30,518 --> 00:30:32,589 ...e depois acordei no hospital. 363 00:30:32,692 --> 00:30:34,867 Lembra-se de algo entre estes dois períodos? 364 00:30:35,834 --> 00:30:39,561 Sim. Tive um-- um sonho. 365 00:30:39,665 --> 00:30:42,426 Hum, havia estes, hum... 366 00:30:44,325 --> 00:30:48,363 Não sei, uh, o que eles 367 00:30:48,467 --> 00:30:52,885 Eles-- Eles tinham estes tubos na minha-- a minha cabeça, 368 00:30:52,989 --> 00:30:54,404 e, hum... 369 00:30:55,923 --> 00:30:58,132 ...depois acordei no sonho, 370 00:30:58,235 --> 00:31:01,825 e o meu pai morto estava deitado mesmo ao meu lado. 371 00:31:01,929 --> 00:31:06,036 Hum, depois acordei mesmo, hum, 372 00:31:06,140 --> 00:31:09,660 mas tenho tido muitos pesadelos. 373 00:31:09,764 --> 00:31:12,525 Just real vivid, um... 374 00:31:12,629 --> 00:31:15,494 pesadelos que parecem ataques de pânico. 375 00:31:15,597 --> 00:31:20,568 Hum, às vezes tenho dificuldade em decidir o que é real 376 00:31:20,671 --> 00:31:26,608 e o que é um sonho, e a minha audição tornou-se... 377 00:31:26,712 --> 00:31:28,162 melhorado? 378 00:31:28,265 --> 00:31:32,856 Tipo, podia estar longe de uma conversa 379 00:31:32,960 --> 00:31:34,444 e ainda ouvi-lo, 380 00:31:34,547 --> 00:31:38,206 mas como numa estação de rádio AM fraca, mais ou menos, 381 00:31:38,310 --> 00:31:39,967 - se é que isso faz sentido. - Mm. 382 00:31:40,070 --> 00:31:41,865 E há mais uma coisa. 383 00:31:41,969 --> 00:31:45,558 Hum, tenho desenhado muito. 384 00:31:49,562 --> 00:31:50,632 Oh. 385 00:31:52,772 --> 00:31:54,326 Eles são muito bons. 386 00:31:54,429 --> 00:31:57,570 Obrigado, uh, mas, hum, antes que me bata com a cabeça, 387 00:31:57,674 --> 00:32:01,609 Mal conseguia desenhar um boneco palito, por isso... 388 00:32:01,712 --> 00:32:05,889 Tenho um especialista que gostaria que consultasse. 389 00:32:06,441 --> 00:32:08,271 Eu encorajo-o a continuar a desenhar. 390 00:32:08,374 --> 00:32:10,998 Isso faz parte da cura. 391 00:32:11,101 --> 00:32:15,278 O Dr. Sturgill é psicólogo, 392 00:32:15,381 --> 00:32:17,728 e ela pode dar-lhe mais orientações sobre isso. 393 00:32:17,832 --> 00:32:20,490 Os desenhos vão levá-lo de volta. 394 00:32:22,009 --> 00:32:24,666 O que significa? 395 00:32:25,391 --> 00:32:29,706 Hum, é só uma expressão. Significa que são terapêuticos. 396 00:32:29,809 --> 00:32:31,087 Eles vão ajudá-lo a voltar 397 00:32:31,190 --> 00:32:32,847 para onde estava antes da lesão. 398 00:32:32,951 --> 00:32:34,331 Oh... 399 00:32:34,849 --> 00:32:36,437 Oh... 400 00:32:38,439 --> 00:32:42,753 Ligue para a Dra. Sturgill. Ela será muito prestável. 401 00:32:43,616 --> 00:32:47,448 Hum, e quanto à medicação? 402 00:32:49,795 --> 00:32:52,384 Hum, vamos esperar um pouco. 403 00:32:52,832 --> 00:32:56,250 Tenho alguns exercícios de respiração que posso partilhar consigo, 404 00:32:56,353 --> 00:32:59,667 e gostaria de colaborar com o Dr. Sturgill, 405 00:32:59,770 --> 00:33:01,565 e criaremos um plano de tratamento. 406 00:33:04,016 --> 00:33:05,535 Excelente. 407 00:33:08,124 --> 00:33:10,367 "Pare. Hora de ficar de barriga para baixo." 408 00:33:10,471 --> 00:33:13,888 Espero não ser tão velho ao ponto de ser o único a compreender esta referência. 409 00:33:15,510 --> 00:33:18,686 Hora de ficar de barriga para baixo... Precisa. Tem que fazer isso. 410 00:33:18,789 --> 00:33:21,275 O seu bebé vai odiar. Você vai adorar. 411 00:33:21,378 --> 00:33:23,518 Ganha-se, tipo, algum tempo livre. 412 00:33:23,622 --> 00:33:24,899 Coloque este bebé no chão. 413 00:33:25,003 --> 00:33:27,660 O bebé levanta a cabeça, fica forte, 414 00:33:27,764 --> 00:33:29,593 então tem que fazer isso, percebe? 415 00:33:29,697 --> 00:33:33,528 Hum, e vocês, têm que ajudar aqui 416 00:33:33,632 --> 00:33:37,705 porque é preciso uma aldeia, percebe? 417 00:33:37,808 --> 00:33:40,121 Quer dizer, as mães não conseguem fazer tudo sozinhas. 418 00:33:40,225 --> 00:33:41,985 Quer dizer, podem. 419 00:33:42,089 --> 00:33:44,815 Não me vou lembrar da maior parte. 420 00:33:44,919 --> 00:33:46,886 - Certo. - Mas, hum, 421 00:33:46,990 --> 00:33:48,336 sim, não se deixe enganar por esta imagem 422 00:33:48,440 --> 00:33:51,374 porque o bebé estará de barriga para baixo. 423 00:33:51,477 --> 00:33:52,858 Hora de ficar de barriga para baixo. 424 00:34:07,493 --> 00:34:08,736 Tudo bem. 425 00:37:05,775 --> 00:37:07,225 Que porra é esta? 426 00:37:13,507 --> 00:37:15,336 Está a dizer-me que um cão invadiu o seu apartamento? 427 00:37:15,440 --> 00:37:18,374 Não. E-eu não sei. Olha... 428 00:37:18,477 --> 00:37:20,445 Simplesmente não consigo cuidar de um cão e de um bebé agora. 429 00:37:20,548 --> 00:37:22,378 - Pode levá-lo, por favor? - Quer dizer, cães e bebés, 430 00:37:22,481 --> 00:37:24,311 combinam como manteiga de amendoim e geleia. 431 00:37:24,414 --> 00:37:25,898 Poderia levá-lo, por favor? 432 00:37:26,002 --> 00:37:27,935 Sim. Ei, vem cá. 433 00:37:28,038 --> 00:37:29,626 Anda cá, linda. É por aí! 434 00:37:29,730 --> 00:37:31,352 - Ah, é um bom rapaz. - Valeu, pá. 435 00:37:31,456 --> 00:37:32,767 Eu aviso-te se alguém o reivindicar. 436 00:37:32,871 --> 00:37:34,286 Ah, mas, vejam só? Olha só. 437 00:37:34,390 --> 00:37:35,839 Ele já criou um laço contigo, Sean. 438 00:37:36,288 --> 00:37:37,772 Vamos. Vens comigo agora. 439 00:37:37,876 --> 00:37:39,049 Sim. É um bom miúdo. 440 00:37:39,153 --> 00:37:42,329 Olhar. Anda lá. 441 00:37:42,432 --> 00:37:44,814 Bom menino. Bom menino. 442 00:37:45,366 --> 00:37:46,747 Sim. Bom miúdo. 443 00:37:47,782 --> 00:37:50,371 - Encontrou tudo o que precisa? - Sim. 444 00:37:50,475 --> 00:37:53,719 Tem alguma coisa para pintar? 445 00:37:53,823 --> 00:37:56,204 Ora, geralmente o cliente fornece isso, 446 00:37:56,308 --> 00:37:57,896 como-- não sei-- uma parede. 447 00:37:57,999 --> 00:37:59,484 Ah, não. Ah, para arte. 448 00:37:59,587 --> 00:38:01,762 Ah, quer dizer, tipo, um cavalete? 449 00:38:01,865 --> 00:38:03,764 - Pois, acho que sim. - Ah, está bem. É. 450 00:38:03,867 --> 00:38:06,939 Há uma loja de materiais de arte a cerca de três quarteirões a oeste. 451 00:38:07,043 --> 00:38:08,596 - Obrigado. - Hum-hum. 452 00:38:11,081 --> 00:38:13,843 - Para que serve? - Água. 453 00:38:15,051 --> 00:38:16,777 Quem precisa de tanta água? 454 00:38:17,709 --> 00:38:18,882 Você pode. 455 00:38:18,986 --> 00:38:20,539 Nunca se sabe. 456 00:38:20,643 --> 00:38:22,714 Nunca é suficiente. 457 00:38:23,715 --> 00:38:27,305 Terremotos. Furacões. Agitação civil. 458 00:38:27,408 --> 00:38:30,377 Pandemia mundial. Invasão alienígena. 459 00:38:30,480 --> 00:38:33,069 Seca interminável e punitiva. 460 00:38:33,172 --> 00:38:35,692 Incêndios florestais. Inundações. 461 00:38:36,141 --> 00:38:38,695 Compram um e levam outro por metade do preço. 462 00:38:39,558 --> 00:38:41,457 Não quer ficar rico. 463 00:38:42,423 --> 00:38:45,978 - Desculpa. O quê? - Porto-riquenho. 464 00:38:46,565 --> 00:38:49,810 Abandonado por um governo cruel e incompetente 465 00:38:49,913 --> 00:38:53,089 e abandonado à sua sorte após um desastre natural. 466 00:38:54,297 --> 00:38:56,437 Porra, porto-riquenho, pá. 467 00:38:57,093 --> 00:39:00,234 Aí está um imbecil a atirar papel toalha em ti. 468 00:39:00,338 --> 00:39:01,787 Psiu. 469 00:39:01,891 --> 00:39:02,892 Foda-se esta merda. 470 00:39:05,653 --> 00:39:07,966 Certo. 471 00:39:08,069 --> 00:39:09,623 Este vinho branco é meu? 472 00:39:09,726 --> 00:39:13,523 Ah, que lindo, que lindo. Muito obrigada. 473 00:39:14,179 --> 00:39:18,528 - Ai, que dia. Lindo. - [ Distorcido ] Mm. 474 00:39:18,632 --> 00:39:21,807 Sabe... Isto é um cavalete? 475 00:39:21,911 --> 00:39:25,155 Então ele é um artista agora? 476 00:39:30,609 --> 00:39:32,853 É assim que ele planeia apoiar-te? 477 00:39:32,956 --> 00:39:34,579 Ah, apoiamo-nos uns aos outros. 478 00:39:34,682 --> 00:39:35,959 Tem a certeza de que não há mais nada que lhe possa oferecer? 479 00:39:36,063 --> 00:39:37,582 Não me importo de te fazer um almoço. 480 00:39:37,685 --> 00:39:39,687 O pai dele tinha um bloco de desenho. 481 00:39:39,791 --> 00:39:41,413 Robin, tem mesmo de parar. 482 00:39:41,517 --> 00:39:44,036 Não te queria chatear. 483 00:39:44,140 --> 00:39:45,486 Eu disse alguma coisa? 484 00:39:45,590 --> 00:39:47,212 As constantes comparações com o seu pai-- 485 00:39:47,315 --> 00:39:49,248 É só sobre isso que fala. 486 00:39:49,352 --> 00:39:50,698 Bem, ele tinha um bloco de desenho. 487 00:39:50,802 --> 00:39:52,182 Assim como Van Gogh. Devo preocupar-me 488 00:39:52,286 --> 00:39:53,736 ele vai cortar-lhe a orelha? 489 00:41:02,563 --> 00:41:04,220 Merda. 490 00:41:38,392 --> 00:41:39,980 O que é isto? 491 00:41:41,947 --> 00:41:43,293 Sean. 492 00:41:45,261 --> 00:41:48,747 Pedi-lhe para pintar o quarto de uma cor. 493 00:41:48,851 --> 00:41:51,267 Oh. Oh. 494 00:41:54,408 --> 00:41:57,204 Não me lembro de o ter feito. 495 00:41:58,999 --> 00:42:01,933 Oh, querida, querida, querida. Uau. 496 00:42:02,796 --> 00:42:04,867 - Ei, apanhei-te. - Oh. Oh... 497 00:42:04,970 --> 00:42:06,420 Hum... 498 00:42:06,524 --> 00:42:09,457 Apanhei-te. 499 00:42:09,561 --> 00:42:11,874 Está bem? Respire. 500 00:42:11,977 --> 00:42:14,393 Estou bem. Estou bem. Estou bem. 501 00:42:14,497 --> 00:42:16,464 - Respire. - Mm-hmm. 502 00:42:18,950 --> 00:42:20,572 Hum-hum. 503 00:42:20,986 --> 00:42:22,263 Sinto muito por tê-lo feito esperar. 504 00:42:22,367 --> 00:42:24,058 Está tudo bem. 505 00:42:24,162 --> 00:42:27,199 Então, como nos estamos a sentir? 506 00:42:28,822 --> 00:42:29,926 Sinto-me bem. 507 00:42:32,964 --> 00:42:34,724 Hum. Bem, a sua tensão arterial 508 00:42:34,828 --> 00:42:37,865 está um pouco elevado, mas nada de muito preocupante ainda. 509 00:42:37,969 --> 00:42:40,281 - Mm-hmm. - Quero cortar o mal pela raiz, 510 00:42:40,385 --> 00:42:42,870 entanto, e prescrever algo para diminuir um pouco. 511 00:42:42,974 --> 00:42:44,423 - Certo. - Mais alguma coisa? 512 00:42:44,527 --> 00:42:46,046 - incomodando-te? - Eu tive 513 00:42:46,149 --> 00:42:47,806 - dores de cabeça mais frequentes. - Qualquer perda de visão 514 00:42:47,910 --> 00:42:49,774 - ou borrões a acontecer? - Não. 515 00:42:49,877 --> 00:42:52,121 Não? Certo. Está a tomar Advil ou Tylenol? 516 00:42:52,224 --> 00:42:55,124 - Isso ajuda? - Às vezes. 517 00:42:55,227 --> 00:42:57,816 E a dor? Aliviou? 518 00:42:58,472 --> 00:42:59,991 Sim. 519 00:43:01,475 --> 00:43:02,890 A bolsa do bebé-- 520 00:43:02,994 --> 00:43:06,549 É provavelmente o mais importante, mas esquecido 521 00:43:06,653 --> 00:43:08,586 pormenor de qualquer nascimento. 522 00:43:08,689 --> 00:43:11,416 Sim. É fácil deixarmo-nos levar pelo trabalho... 523 00:43:11,519 --> 00:43:13,349 contracções de tempo, controlo da dor-- 524 00:43:13,452 --> 00:43:15,696 mas não quer estar a montar uma sacola 525 00:43:15,800 --> 00:43:17,215 no último minuto. 526 00:43:17,318 --> 00:43:19,493 Pense nisto como uma mochila de emergência para sismos. 527 00:43:42,723 --> 00:43:46,244 - Estou impressionado. - D-Desculpe? 528 00:43:46,347 --> 00:43:48,418 Não consegui que o meu marido voltasse esta noite. 529 00:43:48,522 --> 00:43:50,628 Odiei esta palhaçada. 530 00:43:50,731 --> 00:43:52,630 É preciso ser um homem a sério para aparecer. 531 00:43:53,251 --> 00:43:54,735 Olá. Olá. 532 00:43:54,839 --> 00:43:56,910 Olá. Sou a Andreia. Sou a mulher de um homem a sério. 533 00:43:57,013 --> 00:44:00,223 Aww. Kimmie. Meu Deus, está mesmo grávida? 534 00:44:00,327 --> 00:44:01,949 Desculpa? 535 00:44:02,053 --> 00:44:04,158 Sinto-me como uma vaca ao seu lado. 536 00:44:04,262 --> 00:44:05,608 Quer dizer, olhe para si. 537 00:44:05,712 --> 00:44:08,715 Ah, não. Obrigada. Eu estou grávida. 538 00:44:08,818 --> 00:44:10,199 Não me consigo lembrar 539 00:44:10,302 --> 00:44:11,752 a última vez que vi os meus tornozelos, certo? 540 00:44:11,856 --> 00:44:14,065 Sim. De quanto tempo está? 541 00:44:14,168 --> 00:44:18,138 31 semanas ontem. E você? 542 00:44:18,241 --> 00:44:19,726 34, acho eu. 543 00:44:25,973 --> 00:44:27,250 A mamã também está arrasando. 544 00:44:27,354 --> 00:44:28,907 Está hipotensa e com taquicardia. 545 00:44:29,011 --> 00:44:30,391 A frequência cardíaca do bebé não está a recuperar. 546 00:44:30,495 --> 00:44:32,428 Estamos a realizar outra investigação sobre desaceleração. 547 00:44:32,531 --> 00:44:33,878 Ela vai ter um AVC. Imediatamente, ligue para o Dr. Witten. 548 00:44:34,499 --> 00:44:36,363 Pegue no carrinho de emergência. 549 00:44:36,466 --> 00:44:38,572 Estamos a entrar numa desaceleração de 10 minutos. 550 00:44:38,676 --> 00:44:39,746 Ainda sem recuperação. 551 00:44:46,684 --> 00:44:48,030 O bebé está sentado. 552 00:44:48,133 --> 00:44:50,135 Vira o bebé, Sean. 553 00:44:58,696 --> 00:45:01,733 - O bebé está sentado. - Vira o bebé, Sean. 554 00:45:15,333 --> 00:45:18,508 Sean, onde raio estavas? 555 00:45:22,720 --> 00:45:23,997 Oh meu Deus. 556 00:46:25,955 --> 00:46:26,991 Olá. 557 00:46:36,345 --> 00:46:37,898 Lamento. 558 00:46:39,244 --> 00:46:41,522 Eu deveria estar a cuidar de si. 559 00:46:43,801 --> 00:46:45,837 Eu sei que sou uma porcaria. 560 00:46:47,528 --> 00:46:49,945 Sinto que estou... 561 00:46:50,531 --> 00:46:56,020 ...preso em algum lugar distante e quero voltar para ti 562 00:46:56,123 --> 00:46:57,987 e o bebé, mas não consigo. 563 00:47:01,680 --> 00:47:03,372 Não sei como sair, 564 00:47:03,475 --> 00:47:07,031 e depois-- e não me deixam sair. 565 00:47:10,482 --> 00:47:14,003 Acho que nunca mais te vou ver. 566 00:47:16,868 --> 00:47:19,871 E continuo a desenhar e a desenhar... 567 00:47:20,285 --> 00:47:24,980 ...só esperando que me leve de volta a ti de alguma forma. 568 00:47:29,122 --> 00:47:30,640 Estou bem aqui. 569 00:47:45,932 --> 00:47:50,212 Então, quantos anos tinha quando os seus pais morreram? 570 00:47:55,527 --> 00:47:57,736 - Sean? - Hum? Desculpe. 571 00:47:57,840 --> 00:48:00,222 Sinto como se já te tivesse visto antes. 572 00:48:00,808 --> 00:48:02,949 As pessoas dizem que tenho uma cara familiar. 573 00:48:04,364 --> 00:48:05,606 Ahã. 574 00:48:06,573 --> 00:48:08,023 Os seus pais? 575 00:48:08,437 --> 00:48:09,887 Hã... 576 00:48:11,681 --> 00:48:13,476 A minha mãe morreu no parto, 577 00:48:13,580 --> 00:48:15,893 e o meu pai resistiu durante cerca de sete anos 578 00:48:15,996 --> 00:48:18,343 até que tirou a sua própria vida. 579 00:48:19,862 --> 00:48:21,312 Tem algum irmão? 580 00:48:21,415 --> 00:48:23,452 A família do meu melhor amigo criou-me. 581 00:48:23,555 --> 00:48:26,144 O Christian é basicamente o meu irmão. 582 00:48:26,248 --> 00:48:29,458 Tem algum pensamento suicida? 583 00:48:29,941 --> 00:48:30,977 Nada de grave. 584 00:48:31,080 --> 00:48:32,771 Pode explicar melhor? 585 00:48:33,634 --> 00:48:37,017 Não há nada que eu faria. Fico triste como todos. 586 00:48:37,121 --> 00:48:38,570 Tem um plano? 587 00:48:38,674 --> 00:48:41,919 Para... Não. Não. Não. Não. 588 00:48:42,022 --> 00:48:43,679 E quanto aos pensamentos de automutilação? 589 00:48:47,096 --> 00:48:51,514 Tenho alguns... pensamentos prejudiciais neste momento, 590 00:48:51,618 --> 00:48:55,553 mas, sabe, nada que eu faria. 591 00:48:55,656 --> 00:48:57,141 Porquê é que? 592 00:48:57,244 --> 00:48:59,108 Porque não sou uma desistente. 593 00:49:00,558 --> 00:49:02,767 Sente que o seu pai desistiu de si? 594 00:49:02,870 --> 00:49:04,942 Acha que essa é uma avaliação justa? 595 00:49:05,045 --> 00:49:06,288 Não acho justo que tenha crescido 596 00:49:06,391 --> 00:49:08,117 sem os meus pais. 597 00:49:08,221 --> 00:49:10,257 Eu compreendo, mas precisamos de ter cuidado 598 00:49:10,361 --> 00:49:12,432 não simplificar demasiado ou descartar as coisas 599 00:49:12,535 --> 00:49:14,641 porque estamos zangados. 600 00:49:15,055 --> 00:49:17,333 Pode descrever esses pensamentos prejudiciais? 601 00:49:20,785 --> 00:49:23,201 Todo o mundo evita 602 00:49:23,305 --> 00:49:24,823 taças comunitárias de nozes de cortesia 603 00:49:24,927 --> 00:49:26,722 Por causa dos germes. Não faz sentido. 604 00:49:26,825 --> 00:49:28,482 Eu digo para os procurar. 605 00:49:28,586 --> 00:49:31,140 De que outra forma vai desenvolver imunidade se evitar os germes? 606 00:49:31,623 --> 00:49:33,384 Eu digo: seja homem e enfrente-os de frente. 607 00:49:33,487 --> 00:49:35,282 Não adoeço há anos... 608 00:49:35,938 --> 00:49:38,699 ...excepto aquela crise horrível de gonorreia que tive no ano passado. 609 00:49:41,461 --> 00:49:44,429 Olá. Fiz uma piada sobre a clamídia. 610 00:49:45,258 --> 00:49:46,328 Você não se riu. 611 00:49:46,431 --> 00:49:48,433 Hã. 612 00:49:48,537 --> 00:49:50,746 Já não és o mesmo desde que caíste, cara. 613 00:49:50,849 --> 00:49:52,092 Estou preocupado. 614 00:49:53,197 --> 00:49:55,095 Quero muito comprar uma arma. 615 00:49:58,340 --> 00:50:01,067 Para que fique registado, oponho-me veementemente. 616 00:50:01,170 --> 00:50:03,000 Só estou a fazer isto porque não te quero 617 00:50:03,103 --> 00:50:04,829 atirando moedas desnecessárias antes do bebé nascer, 618 00:50:04,932 --> 00:50:09,316 mas não precisa de uma arma. 619 00:50:11,422 --> 00:50:13,148 E ficas por tua conta em relação à munição... 620 00:50:13,251 --> 00:50:14,632 embora conheça um rapaz que te pode entregar por um preço baixo. 621 00:50:14,735 --> 00:50:16,254 Isso não o vai fazer 622 00:50:16,358 --> 00:50:18,532 mais um homem ou o que pensa. 623 00:50:18,981 --> 00:50:21,018 Eu só quero proteger a minha família. 624 00:50:21,121 --> 00:50:22,605 De quê? 625 00:50:44,938 --> 00:50:46,215 Mesmo depois da medicação, 626 00:50:46,319 --> 00:50:47,906 a sua pressão arterial ainda está elevada, 627 00:50:48,010 --> 00:50:49,425 e agora há proteína na sua urina. 628 00:50:49,529 --> 00:50:51,186 - O que é que isso significa? - Combinado com 629 00:50:51,289 --> 00:50:53,015 o inchaço e as dores de cabeça, significa pré-eclâmpsia. 630 00:50:53,119 --> 00:50:54,879 E o que significa? 631 00:50:54,982 --> 00:50:56,536 Talvez não vá levar esta criança até ao fim da gravidez. 632 00:50:56,639 --> 00:50:58,469 Mas é muito cedo para induzir. 633 00:50:58,572 --> 00:51:00,574 Quero tratá-lo primeiro com medicamentos. 634 00:51:00,678 --> 00:51:02,438 Está ameno agora, 635 00:51:02,542 --> 00:51:05,131 mas quero monitorizá-lo de perto. 636 00:51:05,234 --> 00:51:06,615 Não ao termo? 637 00:51:06,718 --> 00:51:08,168 Está com 31. 638 00:51:08,272 --> 00:51:10,101 Vamos tentar chegar às 37 semanas, 639 00:51:10,205 --> 00:51:11,999 mas pode ser necessário que seja ainda mais cedo. 640 00:51:12,103 --> 00:51:13,622 Como é possível? 641 00:51:13,725 --> 00:51:15,969 Ora, as complicações na gravidez não são incomuns, 642 00:51:16,073 --> 00:51:18,040 especificamente pré-eclâmpsia. 643 00:51:18,144 --> 00:51:20,629 Mas disseste que eu precisava de massageá-la 644 00:51:20,732 --> 00:51:22,976 e reposicione o bebé, mantenha-o confortável. 645 00:51:23,080 --> 00:51:24,805 Eu fiz tudo isso. Você disse que eu conseguiria arranjar isso. 646 00:51:24,909 --> 00:51:26,600 Tudo isto é útil e peço desculpa 647 00:51:26,704 --> 00:51:28,809 se interpretou mal algo que eu disse, 648 00:51:28,913 --> 00:51:30,156 mas há certos problemas 649 00:51:30,259 --> 00:51:31,640 que só a medicina moderna pode tratar. 650 00:51:31,743 --> 00:51:33,228 E se não conseguir? E se piorar? 651 00:51:33,331 --> 00:51:34,884 Ela vai... O bebé vai morrer? 652 00:51:34,988 --> 00:51:37,335 - Ela vai morrer? - Sean, pára. 653 00:51:37,439 --> 00:51:39,268 Já fiz o parto de centenas de bebés 654 00:51:39,372 --> 00:51:41,408 com dezenas de gravidezes com pré-eclâmpsia, 655 00:51:41,512 --> 00:51:43,859 e tenho toda a confiança 656 00:51:43,962 --> 00:51:46,137 - que a Andrea e o seu filho... - Não compreendo. 657 00:51:46,241 --> 00:51:48,174 Disse que era o suficiente. 658 00:54:44,039 --> 00:54:45,765 Não, não! 659 00:54:47,939 --> 00:54:50,908 Olha, olha, não me vou matar. 660 00:54:51,011 --> 00:54:52,703 Eu só... Pode prescrever algum medicamento? 661 00:54:52,806 --> 00:54:54,394 ou algo para pôr a cabeça no lugar? 662 00:54:54,498 --> 00:54:56,948 Vamos abrandar um pouco, ok? 663 00:54:59,019 --> 00:55:00,158 Ok. 664 00:55:00,262 --> 00:55:01,988 Em primeiro lugar, não sou psiquiatra. 665 00:55:02,091 --> 00:55:04,266 Não posso prescrever medicamentos. 666 00:55:04,646 --> 00:55:08,339 Dois, está a ter pensamentos suicidas. 667 00:55:08,443 --> 00:55:11,584 Isto não é algo que possamos simplesmente ignorar. 668 00:55:11,687 --> 00:55:15,001 E, três, a sua cabeça não está nem certa, nem errada. 669 00:55:15,104 --> 00:55:16,692 Nós não julgamos. Nós tratamos. 670 00:55:16,796 --> 00:55:19,799 Ainda estou nos estágios iniciais de avaliação, por isso, de qualquer forma, 671 00:55:19,902 --> 00:55:22,767 não é construtivo dizer que a sua cabeça não está bem. 672 00:55:22,871 --> 00:55:24,321 Estou inclinado a acreditar que a sua cabeça 673 00:55:24,424 --> 00:55:27,496 pode ser... diferente. 674 00:55:27,910 --> 00:55:29,118 Isto é novidade para si? 675 00:55:31,500 --> 00:55:33,571 Há uma mão cheia de casos... 676 00:55:34,123 --> 00:55:36,885 ...alguém tem uma lesão cerebral e desenvolve uma nova, 677 00:55:36,988 --> 00:55:39,543 geralmente talento artístico. 678 00:55:39,957 --> 00:55:42,269 Síndrome do savant repentino, é como se chama. 679 00:55:42,373 --> 00:55:43,788 Quando sofre um traumatismo na cabeça, 680 00:55:43,892 --> 00:55:46,377 os efeitos no cérebro são semelhantes aos do LSD. 681 00:55:46,481 --> 00:55:48,137 Fuga de serotonina em tecido moribundo 682 00:55:48,241 --> 00:55:50,657 quando o cérebro é lesado. Isto leva a novas conexões 683 00:55:50,761 --> 00:55:53,902 entre partes do cérebro, libertando novos potenciais. 684 00:55:54,005 --> 00:55:56,836 Bem, o que acontece a estes sábios a longo prazo? 685 00:55:56,939 --> 00:55:58,941 São perfeitamente capazes de levar uma vida normal 686 00:55:59,045 --> 00:56:01,254 ao mesmo tempo que estimulam os seus novos talentos. 687 00:56:06,535 --> 00:56:07,916 Posso perguntar-te uma coisa? 688 00:56:08,019 --> 00:56:11,437 E eu sei que provavelmente já ouviu tudo isto, 689 00:56:11,540 --> 00:56:13,162 mas, hum, é um pouco estranho. 690 00:56:13,266 --> 00:56:15,026 Este é um espaço seguro. 691 00:56:19,134 --> 00:56:21,239 Você já... 692 00:56:21,343 --> 00:56:24,139 trabalhou com alguém que foi raptado? 693 00:56:25,899 --> 00:56:28,937 Algumas crianças raptadas ao longo dos anos. 694 00:56:30,007 --> 00:56:33,079 Foi sequestrado? 695 00:56:37,117 --> 00:56:38,602 Não. 696 00:56:52,339 --> 00:56:53,617 Querida? 697 00:56:54,652 --> 00:56:56,585 O que significa exatamente repouso na cama? 698 00:56:56,689 --> 00:56:58,898 Deve mesmo ficar na cama o máximo possível 699 00:56:59,001 --> 00:57:00,244 até entregar. 700 00:57:00,347 --> 00:57:01,832 37 semanas ainda é o objetivo. 701 00:57:01,935 --> 00:57:04,110 São cinco semanas. Preciso de trabalhar. 702 00:57:04,213 --> 00:57:07,182 Qualificar-se-ia para uma licença por invalidez prolongada. 703 00:57:07,769 --> 00:57:09,495 Na verdade, sinto-me melhor. 704 00:57:09,598 --> 00:57:11,324 Estes são os remédios. 705 00:57:11,428 --> 00:57:13,533 A pré-eclâmpsia não deve ser encarada de ânimo leve. 706 00:57:13,637 --> 00:57:14,983 Precisa de descansar. 707 00:57:15,086 --> 00:57:18,227 Precisa de manter a sua pressão arterial baixa, ok? 708 00:57:19,228 --> 00:57:20,506 Hum-hum. 709 00:57:26,304 --> 00:57:28,893 Aqui vai. 710 00:57:29,376 --> 00:57:31,862 Sean, ela está bem? O bebé está bem? 711 00:57:31,965 --> 00:57:33,588 - Estão bem. - Ah... 712 00:57:33,691 --> 00:57:35,521 Agradeço, mas não precisa de estar aqui. 713 00:57:35,624 --> 00:57:37,108 Ah, só estou aqui para ajudar. 714 00:57:37,212 --> 00:57:38,765 Não quero que isso te sobrecarregue, Sean. 715 00:57:38,869 --> 00:57:41,975 Eu compreendo isso, mas sou um homem adulto. 716 00:57:42,079 --> 00:57:44,115 Eu consigo lidar com isso. Por favor, vá para casa. 717 00:57:44,219 --> 00:57:46,497 - Vá para casa. - Mas 718 00:57:59,545 --> 00:58:01,788 Ei. Está, uh... 719 00:58:01,892 --> 00:58:03,376 - O rapaz do Christian? - Sim. 720 00:58:03,480 --> 00:58:05,102 - 'Sopa? - 'Sopa? 721 00:58:05,654 --> 00:58:08,001 Então, o que posso fazer por si? 722 00:58:08,105 --> 00:58:11,867 Preciso de balas para uma arma. 723 00:58:11,971 --> 00:58:15,008 Sério. Primeira vez? Virgem? 724 00:58:15,112 --> 00:58:17,252 - Sim. - Fixe, fixe. 725 00:58:17,355 --> 00:58:19,392 - 9 milímetros, certo? - Sim. 726 00:58:19,496 --> 00:58:21,187 - Blam. - Ah. 727 00:58:21,290 --> 00:58:25,260 Hum, certo, então, de quanta munição preciso? 728 00:58:25,363 --> 00:58:26,537 Hum... 729 00:58:26,641 --> 00:58:28,297 - Homem de família? - Sim. 730 00:58:28,401 --> 00:58:31,024 Ui, nunca é suficiente. Toma isto aqui. 731 00:58:31,128 --> 00:58:32,647 É a nossa munição de alto desempenho. 732 00:58:32,750 --> 00:58:35,097 - Hum, na verdade, aqui, tomada dois. - Certo. 733 00:58:35,201 --> 00:58:37,272 Na verdade, pegue em tudo... Pegue em tudo isto aqui. 734 00:58:37,375 --> 00:58:40,206 Diz que tem filhos. Depois tenho brinquedos e essas coisas. 735 00:58:40,309 --> 00:58:41,725 Quer brincar com alguns Legos? 736 00:58:41,828 --> 00:58:43,485 Se precisa de algo com um pouco mais de potência, 737 00:58:43,589 --> 00:58:45,038 Tenho algumas granadas. 738 00:58:45,452 --> 00:58:46,592 Acho que não vou precisar dele. 739 00:58:46,695 --> 00:58:48,801 Palavra. 740 00:58:53,288 --> 00:58:55,532 Ei, querida, eles não tinham nenhum, uh, pad thai, 741 00:58:55,635 --> 00:58:57,016 pedi então arroz frito. 742 00:58:57,119 --> 00:58:58,189 Espero que esteja tudo bem. 743 00:59:03,229 --> 00:59:05,783 Ok. 744 00:59:14,343 --> 00:59:16,000 Não está carregado. Não entre em pânico. 745 00:59:16,104 --> 00:59:18,693 Por que raio tem uma arma no seu criado-mudo? 746 00:59:19,659 --> 00:59:21,281 Sinto-me mais seguro com uma arma. 747 00:59:22,351 --> 00:59:26,632 Mais seguro com uma arma? Ninguém está mais seguro com uma arma, 748 00:59:26,735 --> 00:59:28,772 - E tu, de todos... - Olha. Só me ouves, tá? 749 00:59:28,875 --> 00:59:30,877 Sabe como isso termina. 750 00:59:30,981 --> 00:59:33,811 Quero que isto acabe. Quero que isto acabe agora. 751 01:00:02,115 --> 01:00:03,082 Entre. 752 01:00:06,119 --> 01:00:07,604 Sentar. 753 01:00:12,712 --> 01:00:13,920 Hã... 754 01:00:15,197 --> 01:00:17,130 Deixou o portão aberto ontem à noite. 755 01:00:18,235 --> 01:00:20,099 Não o alarmei. 756 01:00:20,202 --> 01:00:24,310 O alarme que esticamos para comprar e que disse que era importante. 757 01:00:25,898 --> 01:00:28,279 - Eu fiz? - Fez. 758 01:00:29,004 --> 01:00:32,974 Oh, Deus, Pradeep, desculpa-me. 759 01:00:34,216 --> 01:00:36,356 Viu a parede do lado de fora do refeitório? 760 01:00:39,912 --> 01:00:42,915 Bem, pode esquecer qualquer recomendação de emprego. 761 01:00:43,018 --> 01:00:45,262 Tem sorte de ainda ter um. 762 01:00:45,365 --> 01:00:48,196 Se acontecer algo mais, terei de o deixar ir. 763 01:01:11,322 --> 01:01:13,117 Você é o Sean? 764 01:01:16,120 --> 01:01:20,711 Eu não... não me lembro. 765 01:01:31,308 --> 01:01:33,068 Você pintou isso? 766 01:01:33,172 --> 01:01:34,311 Sim. 767 01:01:34,621 --> 01:01:35,864 Porquê? 768 01:01:35,968 --> 01:01:38,764 Quero ajudar o Sean a voltar para casa. 769 01:01:39,488 --> 01:01:41,042 Você é o Sean? 770 01:01:42,077 --> 01:01:44,148 Não me lembro. 771 01:01:45,494 --> 01:01:46,910 Onde é o seu lar? 772 01:01:47,600 --> 01:01:48,981 Aqui. 773 01:01:50,085 --> 01:01:51,742 E onde está o Sean? 774 01:01:52,191 --> 01:01:54,262 Ele precisa de escapar. 775 01:01:54,365 --> 01:01:55,953 De onde? 776 01:02:23,049 --> 01:02:25,017 Saia da minha cabeça. 777 01:02:25,742 --> 01:02:27,847 Saia da minha cabeça. 778 01:02:29,469 --> 01:02:31,023 Saia da minha cabeça! 779 01:02:35,682 --> 01:02:37,201 É totalmente normal. 780 01:02:37,305 --> 01:02:40,895 Não se preocupe. Não deu à luz um bebé alienígena. 781 01:02:41,343 --> 01:02:45,313 Este é causado quando o bebé sai do útero 782 01:02:45,416 --> 01:02:48,454 através da vagina e, na maioria dos casos, 783 01:02:48,557 --> 01:02:51,250 a forma corrige-se, mas se tal não acontecer, 784 01:02:51,353 --> 01:02:54,529 o seu pediatra irá recomendar um capacete para o seu filho 785 01:02:54,632 --> 01:02:55,737 nos primeiros meses. 786 01:02:55,841 --> 01:02:57,912 Hum, sim. 787 01:02:58,015 --> 01:03:01,812 E depois pega-se na cabeça. A cabeça normal, sim. 788 01:03:01,916 --> 01:03:04,988 Mas a escolha do capacete é sua, sabia? 789 01:03:05,091 --> 01:03:07,818 Quer dar personalidade ao seu bebé? 790 01:03:07,922 --> 01:03:10,338 Quer fazer o seu bebé parecer sem graça? 791 01:03:10,441 --> 01:03:12,996 Tipo, um capacete sem graça? A escolha é sua. 792 01:03:13,099 --> 01:03:14,963 Eu escolheria um capacete divertido. 793 01:03:17,621 --> 01:03:19,278 - Olá. - Olá. 794 01:03:19,381 --> 01:03:21,418 - O que é que eu perdi? - Tomei nota. 795 01:03:21,521 --> 01:03:24,076 - Olá, Sean. - Hum? 796 01:03:25,456 --> 01:03:26,388 EU... 797 01:03:37,883 --> 01:03:39,263 Não mexo nas suas coisas. 798 01:03:39,367 --> 01:03:41,610 Eu não estava a mexer nas suas coisas. Eu estava... 799 01:03:42,991 --> 01:03:44,544 Pode falar comigo? 800 01:03:46,719 --> 01:03:48,134 Por favor. 801 01:03:50,378 --> 01:03:52,104 É que... Era algo na minha cabeça. 802 01:03:52,207 --> 01:03:53,795 Eu tive de tirá-lo. Os médicos disseram-me... 803 01:03:53,899 --> 01:03:55,245 Foi um pesadelo? 804 01:03:55,348 --> 01:03:56,556 Isso importa? 805 01:03:57,764 --> 01:04:00,284 Eu quero ajudar, Sean. Quero mesmo. 806 01:04:00,388 --> 01:04:01,665 Eu só quero... quero compreender. 807 01:04:01,768 --> 01:04:03,874 Não quero a sua ajuda. 808 01:04:06,601 --> 01:04:08,430 O que queres? 809 01:04:11,951 --> 01:04:13,953 Quero que pare de me olhar assim. 810 01:04:14,057 --> 01:04:16,611 Olhando para si assim? 811 01:04:16,714 --> 01:04:20,546 Como se eu fosse algo avariado que precisasse de ser reparado. 812 01:04:20,649 --> 01:04:22,444 Você não está avariado. 813 01:04:22,893 --> 01:04:24,584 Sean, não estás quebrado. 814 01:04:26,724 --> 01:04:28,243 Estou com medo. 815 01:04:28,761 --> 01:04:30,314 Não acha que estou com medo? 816 01:04:30,418 --> 01:04:32,489 Não sabes o que se passa na minha cabeça. 817 01:04:32,592 --> 01:04:33,973 Você não vê isso. 818 01:04:34,077 --> 01:04:36,286 Sim, não me vês, Sean! 819 01:04:36,389 --> 01:04:38,736 Não vê nada fora da sua própria cabeça. 820 01:04:38,840 --> 01:04:40,186 Olhe para mim. 821 01:04:40,911 --> 01:04:42,568 Ei, olha para mim. 822 01:04:42,671 --> 01:04:44,604 Veja-me. 823 01:04:45,812 --> 01:04:47,987 Porque estou aterrorizado para caraças. 824 01:04:48,091 --> 01:04:52,336 Tenho tanto medo de dar à luz... 825 01:04:53,579 --> 01:04:56,616 ...com medo que esta gravidez me mate 826 01:04:56,720 --> 01:04:59,378 ou vai matar o bebé, e se eu sobreviver, Sean, 827 01:04:59,481 --> 01:05:02,622 Tenho medo de ter de fazer isto sozinha. 828 01:05:04,003 --> 01:05:05,280 Mas estou... 829 01:05:06,281 --> 01:05:08,663 ...estou apenas a colocar uma máscara todos os dias 830 01:05:08,766 --> 01:05:11,528 e a fingir que sou forte, e não sou nada forte. 831 01:05:11,631 --> 01:05:15,946 Não quero ser forte. Estou tão exausto. 832 01:05:16,050 --> 01:05:17,603 Tudo o que quero fazer é... 833 01:05:20,502 --> 01:05:23,022 Tudo o que eu quero é cair no chão 834 01:05:23,126 --> 01:05:25,438 e simplesmente cair nos seus braços e passar-se para caramba, 835 01:05:25,542 --> 01:05:27,302 e eu não posso fazer isso. 836 01:05:29,822 --> 01:05:31,479 Eu não posso fazer isso. 837 01:05:39,832 --> 01:05:41,938 E isso parte-me o coração. 838 01:06:14,453 --> 01:06:15,764 Sean. 839 01:06:17,111 --> 01:06:18,595 Olá. 840 01:06:24,325 --> 01:06:26,706 Tem a certeza de que não lhe posso trazer um chá? 841 01:06:29,019 --> 01:06:30,676 Estou surpreendido em vê-lo. 842 01:06:30,779 --> 01:06:32,091 Desculpe incomodá-lo. 843 01:06:32,195 --> 01:06:34,128 Você nunca é um incómodo. 844 01:06:35,094 --> 01:06:37,614 - Precisa de dinheiro? - O que é o Aster? 845 01:06:42,999 --> 01:06:44,759 Já há algum tempo que não ouço esse nome. 846 01:06:44,862 --> 01:06:46,243 Mas o que é isto? 847 01:06:46,657 --> 01:06:48,452 Uma rua no deserto. 848 01:06:48,866 --> 01:06:53,043 A casa onde o seu pai o criou ficava na Aster Road. 849 01:06:58,635 --> 01:07:00,257 Não me lembro disso. 850 01:07:04,434 --> 01:07:06,643 Porque é que o meu pai se matou? 851 01:07:20,795 --> 01:07:22,521 Há algo de errado? 852 01:07:22,624 --> 01:07:24,316 Oh. 853 01:07:24,419 --> 01:07:25,662 Não. 854 01:07:26,559 --> 01:07:28,630 Ah, merda. 855 01:07:29,355 --> 01:07:32,393 Estão aqui a brincar na minha cabeça de novo. 856 01:07:32,876 --> 01:07:34,912 Ah, merda. 857 01:07:35,327 --> 01:07:37,053 Você é um deles. 858 01:07:37,156 --> 01:07:38,813 Quem são? 859 01:07:40,125 --> 01:07:41,505 Sean. 860 01:07:42,368 --> 01:07:44,094 O que estás a fazer? 861 01:07:45,233 --> 01:07:46,821 Está tudo bem, Robin. 862 01:07:48,478 --> 01:07:50,859 Nada disto está realmente a acontecer. 863 01:08:37,803 --> 01:08:39,149 Olá. 864 01:08:42,739 --> 01:08:44,016 O que é isto? 865 01:08:44,120 --> 01:08:48,710 Ah, isso é pequeno-almoço. 866 01:08:57,305 --> 01:08:59,169 O que estás a fazer? 867 01:09:00,239 --> 01:09:02,310 Braços para cair. 868 01:09:09,766 --> 01:09:11,457 Estou bem. 869 01:09:15,772 --> 01:09:18,292 Não há problema se não estiver. 870 01:09:20,328 --> 01:09:22,158 O que aconteceu à sua mão? 871 01:09:22,261 --> 01:09:26,403 Ah, apanhei-o num prego na garagem. 872 01:12:37,491 --> 01:12:39,527 Ah, sim. Ele acabou de entrar. 873 01:12:41,805 --> 01:12:43,635 Onde diabos estavas? 874 01:12:43,738 --> 01:12:46,154 Estamos a tentar falar consigo o dia todo. 875 01:12:48,364 --> 01:12:50,987 - Esqueci-me do meu telefone. - É. Sério. 876 01:12:51,090 --> 01:12:53,299 O que estão os dois aqui a fazer? 877 01:12:53,403 --> 01:12:55,543 Não conseguimos falar consigo pelo telemóvel. 878 01:12:55,647 --> 01:12:57,096 Ligamos para o trabalho. 879 01:12:58,201 --> 01:13:00,410 Uma arma? Sério? 880 01:13:00,514 --> 01:13:02,826 Acha que isso faz de si um homem? 881 01:13:02,930 --> 01:13:04,103 Fazes? 882 01:13:04,207 --> 01:13:05,450 O que faz de si um homem de merda 883 01:13:05,553 --> 01:13:06,934 está a colocar as suas calças de menino grande 884 01:13:07,037 --> 01:13:09,212 e ajudar quando for mais necessário. 885 01:13:09,315 --> 01:13:11,145 Apareça, Sean. 886 01:13:11,248 --> 01:13:12,388 Lave alguns pratos. 887 01:13:12,491 --> 01:13:13,872 Dobre algumas peças de roupa. 888 01:13:13,975 --> 01:13:16,909 Já não estamos nos anos 1950, Sean. 889 01:13:17,013 --> 01:13:20,396 Talvez devesse ter rebentado com o próprio pinto. Idiota de merda. 890 01:13:20,499 --> 01:13:22,052 Então, eis o que vai acontecer. 891 01:13:22,156 --> 01:13:24,365 Eu vou ficar aqui, 892 01:13:24,469 --> 01:13:26,091 e vais ficar com o Christian. 893 01:13:26,194 --> 01:13:30,267 Enquanto a Andrea se esforçou muito para o perdoar, 894 01:13:30,371 --> 01:13:34,340 se fosse eu, não sei se conseguiria, e já que estás aí, 895 01:13:34,444 --> 01:13:36,239 podes mandar ele se foder 896 01:13:36,342 --> 01:13:37,827 por te dar a porra da arma! 897 01:13:37,930 --> 01:13:39,207 Eu já fiz, mas às vezes merda 898 01:13:39,311 --> 01:13:40,623 não se regista com vocês os dois, 899 01:13:40,726 --> 01:13:42,763 e precisa de ser dito, tipo, várias vezes, 900 01:13:42,866 --> 01:13:45,075 como crianças pequenas. 901 01:13:45,179 --> 01:13:46,870 Criancinhas idiotas de merda. 902 01:13:46,974 --> 01:13:48,493 Vocês os dois idiotas merecem-se. 903 01:13:48,596 --> 01:13:50,978 Onde... Onde está a Andrea? 904 01:13:54,188 --> 01:13:56,466 Ela está a descansar. 905 01:13:57,363 --> 01:13:59,400 Ela desmaiou e caiu. 906 01:13:59,504 --> 01:14:01,264 Ela não te quer ver, Sean. 907 01:14:01,367 --> 01:14:02,438 - Andreia? - Filho da puta. 908 01:14:02,541 --> 01:14:03,715 Andreia? 909 01:14:09,790 --> 01:14:11,723 Preciso que vás, querido. 910 01:14:15,278 --> 01:14:16,728 O quê? 911 01:14:50,934 --> 01:14:52,902 Autorretrato? 912 01:14:53,765 --> 01:14:59,046 Tipo, eu sei que não estás bem, mas vais ficar bem? 913 01:15:02,152 --> 01:15:04,603 Sabe, eu tenho um amigo. Lembra-se do Dave? 914 01:15:04,707 --> 01:15:06,053 Trabalha na construção civil. 915 01:15:06,156 --> 01:15:07,468 Está sempre à procura de contratar pessoas para trabalhar. 916 01:15:07,572 --> 01:15:09,746 Posso colocá-lo em contacto. 917 01:15:11,576 --> 01:15:13,232 Precisas de um emprego, Sean. Não pode simplesmente ficar sentado. 918 01:15:13,336 --> 01:15:15,511 na minha cave e desenhar para o resto da vida. 919 01:15:24,002 --> 01:15:26,832 Os desenhos vão levá-lo de volta. 920 01:15:27,557 --> 01:15:30,077 - O que é que isso significa? - Eles vão ajudar-te 921 01:15:30,180 --> 01:15:33,045 volte para onde estava antes da lesão. 922 01:15:52,996 --> 01:15:55,309 O quê? O-O que significa? 923 01:15:59,106 --> 01:16:02,281 Não sei. Não sei se alguém pode responder a isto. 924 01:16:02,385 --> 01:16:04,560 Preciso de saber o que significa, o que tudo significa. 925 01:16:04,663 --> 01:16:06,458 Por favor, por favor. 926 01:16:07,183 --> 01:16:09,703 Eu vi-te novamente. 927 01:16:09,806 --> 01:16:11,428 - Lamento? - Sim. 928 01:16:11,532 --> 01:16:13,258 Outro pesadelo, alucinação. 929 01:16:13,361 --> 01:16:14,570 Já não sei a porra da diferença, 930 01:16:14,673 --> 01:16:15,778 mas eu vi-te. 931 01:16:15,881 --> 01:16:17,227 A síndrome do savant súbito é rara. 932 01:16:17,331 --> 01:16:19,022 Ainda há muita coisa que não compreendemos. 933 01:16:19,126 --> 01:16:20,817 Bom, estou a pagar-lhe um bom dinheiro para entender. 934 01:16:20,921 --> 01:16:22,854 É dinheiro que nem tenho agora. 935 01:16:22,957 --> 01:16:25,097 Certo. Compreendo que esteja chateado, Sean. Eu... 936 01:16:25,201 --> 01:16:28,307 Você? Tem ideia do que estou a sentir agora? 937 01:16:28,411 --> 01:16:29,861 como é estar dentro da minha porra da cabeça? 938 01:16:29,964 --> 01:16:32,691 - Sean, mantém-te calmo. - Não. O meu cão de infância, 939 01:16:32,795 --> 01:16:34,313 que está morto há 20 anos, 940 01:16:34,417 --> 01:16:36,937 entrou aleatoriamente no meu apartamento no outro dia. 941 01:16:37,040 --> 01:16:39,077 Pode explicar isso? Hum? Não? 942 01:16:39,180 --> 01:16:42,011 Perdi o meu emprego e quase rebentei os miolos. 943 01:16:42,114 --> 01:16:43,944 A minha mulher, que está grávida de oito meses, 944 01:16:44,047 --> 01:16:46,118 expulsou-me de casa porque ela não aguenta 945 01:16:46,222 --> 01:16:47,637 para não estar mais perto de mim. 946 01:16:47,741 --> 01:16:49,570 Continuo a ver-me, ou-- 947 01:16:49,674 --> 01:16:52,297 Mas não sou eu, ou talvez... talvez seja. 948 01:16:52,400 --> 01:16:54,575 E eu estou a falar contigo, sempre a falar contigo... 949 01:16:54,679 --> 01:16:56,404 ou talvez não você. 950 01:16:56,508 --> 01:16:57,854 Talvez... Talvez seja você. 951 01:16:57,958 --> 01:16:59,753 Talvez isso seja ilusão. 952 01:16:59,856 --> 01:17:01,686 Talvez isso não esteja realmente a acontecer, 953 01:17:01,789 --> 01:17:04,585 mas esse outro eu continua a tentar fazer-me escapar 954 01:17:04,689 --> 01:17:06,104 de algum lugar que não seja aqui, 955 01:17:06,207 --> 01:17:08,002 mas talvez nada disto importe 956 01:17:08,106 --> 01:17:10,211 porque é tudo uma simulação de pesadelo 957 01:17:10,315 --> 01:17:11,488 do qual não consigo acordar. 958 01:17:11,592 --> 01:17:13,180 Mas preciso que o corrija. 959 01:17:13,283 --> 01:17:15,665 Preciso que ponhas a minha cabeça no lugar. 960 01:17:15,769 --> 01:17:17,391 Você entende-me? 961 01:17:17,494 --> 01:17:19,117 Por favor. 962 01:17:47,214 --> 01:17:50,320 Estamos a realizar outra investigação sobre desaceleração. 963 01:17:50,424 --> 01:17:51,667 A mamã também está arrasando. 964 01:17:51,770 --> 01:17:53,116 Está hipotensa e com taquicardia. 965 01:17:53,220 --> 01:17:54,635 A frequência cardíaca do bebé não está a recuperar. 966 01:17:56,326 --> 01:17:58,535 Estamos a entrar numa desaceleração de 10 minutos. 967 01:17:58,639 --> 01:18:00,468 Ainda sem recuperação. 968 01:18:01,331 --> 01:18:04,472 O bebé está ótimo. A tensão arterial da mãe está nos 200/16. 969 01:18:04,576 --> 01:18:06,889 Ela vai ter um AVC. Imediatamente, ligue para o Dr. Witten. 970 01:18:06,992 --> 01:18:09,408 Pegue no carrinho de emergência. 971 01:18:10,720 --> 01:18:11,963 Ela partiu. 972 01:18:13,654 --> 01:18:15,069 Ambos são. 973 01:19:47,886 --> 01:19:49,198 Olá. Aqui fala a Andrea Bruner. 974 01:19:49,301 --> 01:19:50,475 - Porra. - Desculpe, não posso ir. 975 01:19:50,578 --> 01:19:51,752 para o telefone neste momento. 976 01:19:51,856 --> 01:19:52,995 - Deixe-me uma mensagem. - Merda. 977 01:20:05,904 --> 01:20:07,147 [ Distorcido ] Não! 978 01:20:07,250 --> 01:20:08,389 Meu bebé! 979 01:20:16,639 --> 01:20:19,573 Não! 980 01:20:22,024 --> 01:20:24,992 - O bebé está sentado. - Por favor, por favor. 981 01:20:25,096 --> 01:20:26,994 Basta virar o bebé! 982 01:20:27,098 --> 01:20:28,064 Vira o bebé, Sean. 983 01:20:28,168 --> 01:20:29,997 Ele não pode. Olhe para ele. 984 01:20:30,101 --> 01:20:32,068 Ele está congelado. Ele está fraco. 985 01:20:32,172 --> 01:20:34,208 - Oh, por favor! - O bebé está sentado. 986 01:20:34,312 --> 01:20:36,141 - Vira o bebé, Sean. - Ele não pode. 987 01:20:36,245 --> 01:20:37,073 - Vira o bebé, Sean. - O bebé está sentado. 988 01:20:37,177 --> 01:20:38,661 Ele está congelado. Ele está fraco. 989 01:20:38,764 --> 01:20:40,145 Vira o bebé, Sean. 990 01:20:40,249 --> 01:20:41,560 - O bebé está sentado. - Vira o bebé, Sean. 991 01:20:41,664 --> 01:20:43,459 Ele não consegue. O bebé está sentado. 992 01:20:43,562 --> 01:20:45,047 Ele está congelado. Ele está fraco. 993 01:20:45,150 --> 01:20:47,256 - Vira o bebé, Sean. - O bebé está sentado. 994 01:20:47,359 --> 01:20:49,189 - Vira o bebé, Sean. - Ele não pode. 995 01:20:49,292 --> 01:20:50,362 - Vira o bebé, Sean. - O bebé está sentado. 996 01:20:50,466 --> 01:20:52,295 Ele está congelado. Ele está fraco. 997 01:24:27,855 --> 01:24:29,305 Posso ajudar? 998 01:24:31,066 --> 01:24:32,343 Hã... 999 01:24:33,827 --> 01:24:35,553 O que é isto? 1000 01:24:39,660 --> 01:24:41,248 Esta é a minha casa. 1001 01:24:41,352 --> 01:24:44,217 Sente-se. Pode pegar em qualquer coisa que esteja no frigorífico. 1002 01:25:19,010 --> 01:25:21,702 Faz-te sentir pequeno, não é? 1003 01:25:26,880 --> 01:25:30,746 Sabe, às vezes fica solitário aqui fora. 1004 01:25:31,471 --> 01:25:33,369 Gosto de receber visitas. 1005 01:25:35,785 --> 01:25:37,787 Estou feliz por ter vindo. 1006 01:25:43,276 --> 01:25:45,140 Vive aqui sozinho? 1007 01:25:46,141 --> 01:25:47,659 Não. 1008 01:25:47,763 --> 01:25:51,111 Sou eu e o meu filho. 1009 01:25:51,456 --> 01:25:54,666 Está na casa de um amigo no fim de semana. 1010 01:25:55,702 --> 01:25:58,429 Sabe, é engraçado. Ele só... 1011 01:25:59,223 --> 01:26:02,467 ...já passou um dia desde que saiu e já sinto a sua falta. 1012 01:26:07,783 --> 01:26:09,440 Tem filhos? 1013 01:26:10,441 --> 01:26:12,408 Tenho um a caminho. 1014 01:26:13,444 --> 01:26:15,446 Ah, vais ficar ótima. 1015 01:26:16,895 --> 01:26:20,209 É difícil, mas... 1016 01:26:22,660 --> 01:26:25,766 ...será um ótimo pai. 1017 01:26:26,802 --> 01:26:28,321 Você não me conhece. 1018 01:26:32,808 --> 01:26:35,017 Sabe, há algumas pessoas que conhece, 1019 01:26:35,120 --> 01:26:36,570 e você apenas... 1020 01:26:37,537 --> 01:26:40,195 ...sabe-se imediatamente. 1021 01:26:41,265 --> 01:26:44,923 Olho para ti e sei... 1022 01:26:46,201 --> 01:26:48,272 ...há força. 1023 01:26:52,345 --> 01:26:54,623 Eu não tenho isso. 1024 01:27:09,120 --> 01:27:10,708 O seu filho ama-o. 1025 01:27:13,538 --> 01:27:15,402 Você não me conhece. 1026 01:27:17,197 --> 01:27:18,888 Sim, faço. 1027 01:27:32,177 --> 01:27:33,662 Importa-se de me fazer um favor? 1028 01:27:33,765 --> 01:27:36,320 e ir buscar mais algumas cervejas ao frigorífico? 1029 01:27:38,218 --> 01:27:39,702 Claro. 1030 01:27:55,373 --> 01:27:56,823 Obrigado. 1031 01:28:43,663 --> 01:28:46,907 ♪ Não, não tens culpa ♪ 1032 01:28:49,324 --> 01:28:52,534 ♪ Para a confusão na sua cabeça ♪ 1033 01:28:53,707 --> 01:28:57,953 ♪ Não tenho vergonha ♪ 1034 01:28:59,679 --> 01:29:03,683 ♪ Das coisas que eu disse ♪ 1035 01:29:05,926 --> 01:29:08,101 Oh! 1036 01:29:08,204 --> 01:29:09,827 Anda lá. Anda lá. 1037 01:29:09,930 --> 01:29:11,622 Vamos levantar-nos. Vamos. Levante-se. 1038 01:29:11,725 --> 01:29:15,039 ♪ Fizeste-me passar ♪ 1039 01:29:19,181 --> 01:29:20,320 Tudo bem. Tudo bem. 1040 01:29:20,424 --> 01:29:23,737 ♪ Ritmo baixo ♪ 1041 01:29:23,841 --> 01:29:27,189 ♪ Ainda me deixas chapado ♪ 1042 01:29:28,811 --> 01:29:32,228 ♪ E não importa quanto tempo ♪ 1043 01:29:35,611 --> 01:29:37,751 Você está bem. Respire. Respire, respire. 1044 01:29:37,855 --> 01:29:41,168 Beba isto. Beba, beba, beba, beba. 1045 01:29:41,272 --> 01:29:43,101 Ah, devagar, devagar, devagar, devagar, devagar. 1046 01:29:43,205 --> 01:29:45,000 Beba devagar. 1047 01:29:45,103 --> 01:29:46,898 A reentrada não é brincadeira. 1048 01:29:47,382 --> 01:29:50,488 Estiveram a vasculhar o teu cérebro a noite toda, cara. 1049 01:29:55,459 --> 01:29:57,668 Ficou mesmo chateado, né? 1050 01:29:59,290 --> 01:30:00,705 Quem és tu? 1051 01:30:00,809 --> 01:30:02,431 Está tudo bem. Não se preocupe. 1052 01:30:02,535 --> 01:30:05,192 Vamos tirá-lo daqui. 1053 01:30:05,296 --> 01:30:07,471 Você está bem. 1054 01:30:09,231 --> 01:30:12,752 És um filho da puta duro por teres voltado tão rápido.