1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,920 AGENTTIKONFERENSSI 2023 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,000 Hyvää iltaa. 5 00:00:34,240 --> 00:00:35,960 Hyvät alueagentit, 6 00:00:36,040 --> 00:00:38,800 Miss Italia -kisa on taas teidän käsissänne. 7 00:00:38,880 --> 00:00:42,640 Te tuotte meille kauneutta kaikkialta Italiasta. 8 00:00:42,720 --> 00:00:47,040 Haluamme tämän vuoden kilpailun olevan niin kuin se oli ennen. 9 00:00:48,400 --> 00:00:51,800 Meidän ei kannata lannistua, jos asiat ovat muuttuneet, 10 00:00:51,880 --> 00:00:54,200 koska muutos kuuluu elämään. 11 00:00:54,840 --> 00:00:57,920 Meitä on kohdannut ansaitsematon kriisi. 12 00:00:58,000 --> 00:01:03,040 Meidän on päästävä siitä yli järjestelmän vaatimilla muuttujilla. 13 00:01:09,920 --> 00:01:13,600 Niin se vain on. Elä tai kuole. 14 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 Hymyä! 15 00:01:28,040 --> 00:01:32,280 Hyvä yleisö, valmistautukaa matkaan - 16 00:01:32,360 --> 00:01:36,520 Miss Italian maailmaan! 17 00:01:41,240 --> 00:01:44,560 Kävele normaalisti. Olkapäät taakse. Hyvä ryhti. 18 00:01:45,640 --> 00:01:50,720 Tulkaa sisään hymyillen, ei niin kuin olisitte menossa hautajaisiin. 19 00:01:56,800 --> 00:01:59,640 Ei kiirehditä. 20 00:01:59,720 --> 00:02:00,880 Teidät pitää nähdä. 21 00:02:05,760 --> 00:02:09,080 Katso tänne, älä äitiä, isää, tätiä tai mummia. Lähemmäs. 22 00:02:11,560 --> 00:02:14,360 Väistäkää Netflixin kuvaajien tieltä. 23 00:02:19,560 --> 00:02:24,160 MISS ITALIA EI SAA KUOLLA 24 00:02:24,520 --> 00:02:27,560 JOHTAJA 25 00:02:27,640 --> 00:02:29,880 Aloitetaan aivan perusasioista. 26 00:02:31,240 --> 00:02:32,720 Mikä on Miss Italia? 27 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 Miss Italia on perinne. 28 00:02:47,240 --> 00:02:48,840 On ollut jo 85 vuotta. 29 00:02:52,600 --> 00:02:56,800 Miss Rooma on 171 cm pitkä ja painaa 62 kiloa. 30 00:02:56,880 --> 00:03:02,040 Se oli unelma muuttumisesta kotelosta perhoseksi. 31 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 Se oli satumaailma. Se oli kaunista. 32 00:03:09,400 --> 00:03:12,320 Miss Italian nauhan saa Brunella Tocci. 33 00:03:19,760 --> 00:03:24,000 Teidän pitää suudella minua yhtä aikaa. Yksi, kaksi, kolme, nyt! 34 00:03:25,120 --> 00:03:27,360 He ovat lapsia. Surkeita suutelijoita. 35 00:03:30,320 --> 00:03:34,800 Miss Italia on sukutarina. Se on minun tarinani. 36 00:03:36,680 --> 00:03:39,040 Italialaisten naisten tarina. 37 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 Miss Italia on 40-vuotias. 38 00:03:45,440 --> 00:03:48,040 Ei voittaja vaan kilpailu. 39 00:03:48,520 --> 00:03:52,880 Enzo Mirigliani on kilpailun pomo. Hän omistaa Miss Italia -brändin. 40 00:03:52,960 --> 00:03:55,120 Haluan olla teille kuin isä. 41 00:03:55,200 --> 00:03:59,760 Olisi unelmien täyttymys ikäisilleni tytöille menestyä missinä. 42 00:03:59,840 --> 00:04:02,960 Isäni halusi tehdä tyttöjen unelmista totta. 43 00:04:05,640 --> 00:04:07,960 Hyvää iltaa. Olen Mara Carfagna. 44 00:04:08,040 --> 00:04:11,360 Äänestä minua, jotta äitini ilahtuisi. Ja minä myös. 45 00:04:11,960 --> 00:04:15,280 Francesca, sinun kilpailusi jatkuu. 46 00:04:18,720 --> 00:04:23,520 Miss Italia oli isälleni kuin oma tytär. Hän oli minulle sisko. 47 00:04:24,520 --> 00:04:28,080 Johtaja Enzo Mirigliani ja hänen tyttärensä Patrizia. 48 00:04:29,280 --> 00:04:33,320 Patrizia järjesti kilpailun isänsä kanssa ensimmäistä kertaa. 49 00:04:33,400 --> 00:04:34,680 Patrizia Mirigliani! 50 00:04:35,160 --> 00:04:40,240 Miss Italia oli hyvin tärkeä tapahtuma maallemme. 51 00:04:41,120 --> 00:04:45,400 Jännitys tiivistyy, kun tytöt kisaavat Italian kauneimman kruunusta. 52 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 Ilary Blasi! 53 00:04:48,200 --> 00:04:49,720 Balivo! -Toffanin. 54 00:04:49,800 --> 00:04:51,560 Valmiina. Avaan kirjekuoren. 55 00:04:51,640 --> 00:04:53,560 Neiti Italia on… 56 00:04:53,640 --> 00:04:56,040 Arianna David! 57 00:04:56,120 --> 00:04:58,520 Numero 17, Manila Nazzaro! 58 00:04:58,600 --> 00:05:00,160 Anna Valle! 59 00:05:00,800 --> 00:05:03,320 Miss Italia merkitsee monia asioita. 60 00:05:03,400 --> 00:05:04,960 Denny Méndez! 61 00:05:06,320 --> 00:05:10,400 Äänestin toista, mutta se ei tee minusta rasistia. 62 00:05:10,480 --> 00:05:14,040 Annetaan asian olla. Meidän tulee olla maailmankansalaisia. 63 00:05:15,320 --> 00:05:19,200 Silloin yleisömme oli yhtä suuri kuin Sanremon musiikkijuhlilla. 64 00:05:19,280 --> 00:05:22,400 Tervetuloa suoraan lähetykseen Salsomaggiore Termestä. 65 00:05:22,480 --> 00:05:23,840 Eros Ramazzotti! 66 00:05:25,120 --> 00:05:27,120 Gerard Depardieu! 67 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 Katsokaa, miten kaunis Italia on! 68 00:05:29,400 --> 00:05:32,840 Alain Delon kruunaa Martina Colombarin! 69 00:05:34,200 --> 00:05:38,920 Uusi Miss Italia on Miriam Leone, 23, Sisiliasta. 70 00:05:39,000 --> 00:05:40,600 Ihanaa. Aivan ihanaa. 71 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Tämä on koskettavaa kaikkien näiden vuosien jälkeen. 72 00:05:44,080 --> 00:05:45,480 Ja sitten… 73 00:05:48,080 --> 00:05:50,640 Enzo Mirigliani, Miss Italian alkuperäinen johtaja, 74 00:05:50,720 --> 00:05:53,800 on kuollut tänään Roomassa 94-vuotiaana. 75 00:05:54,880 --> 00:05:58,120 Silloin kaikki muuttui. 76 00:05:58,200 --> 00:06:01,400 Edustajainhuoneen puheenjohtaja Laura Boldrini - 77 00:06:01,480 --> 00:06:04,880 kehuu RAI:n päätöstä olla lähettämättä Miss Italiaa. 78 00:06:06,760 --> 00:06:09,600 "Miss Italia, karjamarkkinat vai toiveajattelua." 79 00:06:09,680 --> 00:06:11,600 "Yleisradion B-puoli." 80 00:06:14,480 --> 00:06:16,920 Se on vähän vanhanaikaista. 81 00:06:17,000 --> 00:06:21,080 Paljaat vartalot jonkinlaisilla markkinoilla. 82 00:06:21,160 --> 00:06:24,680 Elämä on ohittanut Miss Italian, ei televisio. 83 00:06:25,200 --> 00:06:29,080 Meille sanottiin, ettei yleisradiokanava RAI lähetä Miss Italiaa, 84 00:06:29,160 --> 00:06:35,120 koska se ei ilmentänyt uuden johdon toivomaa naiskuvaa. 85 00:06:35,200 --> 00:06:39,440 Meidän kaikkien tulee olla onnellisia tällaisesta päätöksestä. 86 00:06:39,520 --> 00:06:40,680 Se on nykyaikaista. 87 00:06:41,880 --> 00:06:44,080 RAI oli pyhä isälleni. 88 00:06:44,160 --> 00:06:47,720 Kiitin Luojaa, että hän oli kuollut, 89 00:06:48,480 --> 00:06:51,720 koska hän ei olisi kestänyt tällaista pettymystä. 90 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 Se oli liian suuri nöyryytys. 91 00:06:55,760 --> 00:06:57,800 MISS ITALIA -KILPAILUN ALAMÄKI 92 00:06:57,880 --> 00:06:59,680 FINAALI SUORATOISTONA 93 00:07:00,520 --> 00:07:03,960 Hyvää iltaa - 94 00:07:04,560 --> 00:07:07,960 kaikille katsojille Facebookissa ja YouTubessa. 95 00:07:08,040 --> 00:07:13,200 Pian kruunataan Miss Italia 2022. 96 00:07:13,720 --> 00:07:16,160 "Kuolema tulee, ja se saa sinun silmäsi. 97 00:07:17,160 --> 00:07:19,880 Tämä kuolema, joka meitä seuraa." 98 00:07:19,960 --> 00:07:21,840 Kun asiat menevät huonosti… 99 00:07:21,920 --> 00:07:23,560 MISS MYÖTÄHÄPEÄ 100 00:07:23,640 --> 00:07:25,240 …ihmiset eivät auta. 101 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 FINAALI 102 00:07:27,120 --> 00:07:28,240 MIKÄ FIASKO 103 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 He nauttivat siitä. 104 00:07:29,920 --> 00:07:32,760 Kiitän sponsoriamme Ristorator del Radicchiota. 105 00:07:34,440 --> 00:07:37,560 En edes tunnista Miss Italiaa enää. 106 00:07:37,640 --> 00:07:41,440 Miss Italia 2022 on… 107 00:07:42,160 --> 00:07:43,800 Lavinia Abate! 108 00:07:45,160 --> 00:07:46,320 En tunnista sitä. 109 00:07:56,880 --> 00:08:00,840 Kansa haluaa Miss Italian. He odottavat Miss Italiaa. 110 00:08:00,920 --> 00:08:04,680 On sellainen pieni hyväosaisten radikaaliporukka, 111 00:08:04,760 --> 00:08:08,000 kauheita feministejä, 112 00:08:08,080 --> 00:08:13,120 jotka eivät halua sitä. Ikään kuin kauneuden näyttäminen olisi syntiä. 113 00:08:17,960 --> 00:08:20,600 Jos on historiaa, asiat eivät lopu. 114 00:08:20,680 --> 00:08:22,440 TAMMIKUU ROOMA 115 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Ne muuttuvat. 116 00:08:25,240 --> 00:08:27,400 Mutta muutos on vaikeaa. 117 00:08:36,680 --> 00:08:39,840 AGENTTIKONFERENSSI 2023 118 00:08:42,120 --> 00:08:44,640 Pelkkä kauneus ei riitä. 119 00:08:44,720 --> 00:08:49,520 Jos meillä on superkaunis tyttö, 120 00:08:49,600 --> 00:08:52,680 mutta hän ei osaa kielioppia, hän on ulkona. 121 00:08:52,760 --> 00:08:54,600 Emme ole enää kiinnostuneita… 122 00:08:54,680 --> 00:08:55,680 AD 123 00:08:55,760 --> 00:08:58,200 …catwalkilla keikkuvista bimboista. 124 00:08:58,280 --> 00:09:01,720 Kauneuden lisäksi tytön pitää olla fiksu, 125 00:09:01,800 --> 00:09:05,720 pystyvä, nokkela, terävä, hauska ja ajan tasalla. 126 00:09:06,240 --> 00:09:09,040 Valintakriteerit ovat vanhentuneet. 127 00:09:11,840 --> 00:09:14,320 Olen tehnyt Miss Italiaa 44 vuotta. 128 00:09:14,400 --> 00:09:15,520 TOSCANAN AGENTTI 129 00:09:15,600 --> 00:09:18,600 Tällainen puhe käy hermoilleni. 130 00:09:18,680 --> 00:09:19,600 Käyköön. 131 00:09:19,680 --> 00:09:22,920 Luuletko, ettei minusta ole arvioimaan tyttöä - 132 00:09:23,000 --> 00:09:25,560 kaiken tekemäni jälkeen? 133 00:09:25,640 --> 00:09:27,880 Kauneus on jätetty sivuun. 134 00:09:27,960 --> 00:09:30,360 Se ei ole totta. -Se on totta. 135 00:09:30,440 --> 00:09:33,640 Teidän aikananne vain ulkonäkö merkitsi. -Ei, kuuntele. 136 00:09:34,760 --> 00:09:36,920 Olemme samaa mieltä Gerryn kanssa. 137 00:09:37,440 --> 00:09:43,960 Ennen nostimme ensi töiksemme tyttöjen hiukset ylös. 138 00:09:44,040 --> 00:09:47,520 Sanoit aina, että jos tytöllä on hörökorvat, 139 00:09:47,600 --> 00:09:49,720 hän lähtee ensimmäisenä. 140 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 Teemmekö edes sen? 141 00:09:52,080 --> 00:09:53,200 ASIANAJAJA 142 00:09:53,280 --> 00:09:56,160 Nyt on 2023. On pysyttävä mukana maailmanmenossa. 143 00:09:57,160 --> 00:10:00,360 Kun Miss Sisilia valittiin, yleisö taputti seisaallaan. 144 00:10:00,440 --> 00:10:01,440 SISILIAN AGENTTI 145 00:10:01,520 --> 00:10:06,320 Kun pääsimme finaaliin, toinen tyttö valittiin. Ei käy! 146 00:10:06,400 --> 00:10:11,000 Miss Campania, jonka valitsitte, oli kaikista rumin. 147 00:10:11,080 --> 00:10:16,160 Jos aluemissinne ei vastaa odotuksia, on tehtävä jotain. 148 00:10:16,240 --> 00:10:17,880 Minä unohdin sanoa jotain. 149 00:10:17,960 --> 00:10:20,720 Tällä tytöllä on TikTokissa - 150 00:10:20,800 --> 00:10:24,400 puolitoista miljoonaa seuraajaa. 151 00:10:24,480 --> 00:10:26,600 Niin sen pitäisi olla. 80, 70… 152 00:10:26,680 --> 00:10:27,760 LAZION AGENTTI 153 00:10:27,840 --> 00:10:30,720 Kauneuden osuus on 70. 154 00:10:30,800 --> 00:10:31,840 Persoona 30. 155 00:10:31,920 --> 00:10:37,440 Jos tyttö osaa tanssia tai laulaa … -Ei kaikki ole minun päätöstäni. 156 00:10:38,160 --> 00:10:42,400 Kun kielsin bikinit ohjelmassa, 157 00:10:42,480 --> 00:10:44,880 en tehnyt sitä siveyden vuoksi - 158 00:10:44,960 --> 00:10:47,760 vaan koska tajusin, että Miss Italiaa ei uhkaa - 159 00:10:47,840 --> 00:10:51,880 vain tuulenpuuska vaan varsinainen hurrikaani. 160 00:10:51,960 --> 00:10:56,200 Armoton feminismi oli käymässä kimppuumme. 161 00:10:56,280 --> 00:11:01,040 "Uimapuvut esineellistävät naisia! Uimapuvut pois." 162 00:11:01,120 --> 00:11:05,280 Sitten tuli sukupuolten tasa-arvo jne. Se oli varsinainen kaaos. 163 00:11:05,360 --> 00:11:08,640 Meidän on mentävä eteenpäin. 164 00:11:08,720 --> 00:11:13,320 Jätettävä kriitikot huomiotta. "Tämä on tuotteeni ja se, kuka minä olen." 165 00:11:23,280 --> 00:11:25,480 Miss Italia on iso perhe. 166 00:11:30,320 --> 00:11:34,120 Väittelen usein alueagenttieni kanssa. 167 00:11:34,200 --> 00:11:36,880 Jotkut pitävät kiinni vanhoista tavoista, 168 00:11:36,960 --> 00:11:42,760 kun taas uudet ovat valmiita hyväksymään uudet Miss Italian säännöt. 169 00:11:51,440 --> 00:11:53,640 Giovanni, tämän päivän jälkeen… 170 00:11:54,240 --> 00:11:56,480 Paskat maailmasta. -Paskat maailmasta. 171 00:11:57,200 --> 00:12:00,080 Gerry on veteraaniagentti. 172 00:12:00,840 --> 00:12:02,800 Hän oli isäni oikea käsi. 173 00:12:03,440 --> 00:12:06,880 Olen nähnyt monia muutoksia aloitettuani tämän työn. 174 00:12:06,960 --> 00:12:12,240 Mutta nyt kilpailua yritetään vääristellä, jotta se palaisi televisioon. 175 00:12:12,320 --> 00:12:14,240 En pidä siitä enkä ymmärrä sitä. 176 00:12:18,200 --> 00:12:22,080 Hän sanoi aina: "Et ole kuin isäsi. 177 00:12:22,160 --> 00:12:25,440 Isäsi oli hieno mies. Katso, mitä olet tehnyt." 178 00:12:26,120 --> 00:12:29,240 En muuta kilpailuani. Miksi muuttaisin? 179 00:12:30,680 --> 00:12:34,080 Palataksemme yleisradiokanaville? Mitä esittelisin? 180 00:12:34,160 --> 00:12:36,640 Jotain erilaista kuin ennen. 181 00:12:37,240 --> 00:12:39,920 Kun näin semifinaalit, minua oksetti. 182 00:12:40,960 --> 00:12:45,600 Ihan kiehuin. Miksi sellaista? En ole nähnyt vastaavaa. 183 00:12:46,560 --> 00:12:47,840 Jätetään se. 184 00:12:47,920 --> 00:12:50,360 Otetaan drinkki. -Tehdään niin. 185 00:12:57,000 --> 00:12:59,520 Sinua ei ole kutsuttu. Et osallistu. 186 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 Miksei? -Siksi. 187 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 Yksi kuva vain. 188 00:13:03,680 --> 00:13:06,960 Onko sinulla perijää? -Tällä hetkellä en usko. 189 00:13:07,280 --> 00:13:09,400 PATRIZIAN POIKA 190 00:13:09,480 --> 00:13:13,880 Juuri nyt en antaisi hänelle edes Miss Italian toimiston ovimattoa. 191 00:13:16,840 --> 00:13:17,880 Mikä nimesi on? 192 00:13:18,360 --> 00:13:19,440 Nicola. -Sukunimi? 193 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 Alias Mirigliani. 194 00:13:21,040 --> 00:13:22,160 Alias Mirigliani. 195 00:13:22,240 --> 00:13:24,360 Ylpeä isoisä. 196 00:13:25,280 --> 00:13:27,960 Hän on pikkutarkka ja älykäs, joten… 197 00:13:31,320 --> 00:13:34,840 Kuten johtaja? -Ehkä jopa enemmän. 198 00:13:37,120 --> 00:13:39,200 Hän on ainoa perillinen, joten… 199 00:13:39,800 --> 00:13:43,160 Hän pyörittää sitten Miss Italia -kilpailua. 200 00:13:43,240 --> 00:13:45,840 Hän on perijä. -Kuljetan vain häntä. 201 00:13:45,920 --> 00:13:48,920 Tämä on miesten maailma. Olen välinaisena. 202 00:13:49,000 --> 00:13:50,600 Vain sitä. -Kyllä. 203 00:13:52,040 --> 00:13:53,280 PATRIZIAN KOTI ROOMA 204 00:13:53,360 --> 00:13:55,840 Älä lue sitä! Sulje se. -Älä nyt. 205 00:13:55,920 --> 00:13:58,120 Olen utelias! -Ei. 206 00:13:58,200 --> 00:13:59,520 Onpa se pitkä. 207 00:14:04,200 --> 00:14:05,640 Satutin itseni. 208 00:14:05,720 --> 00:14:10,040 Meidän pitäisi olla välillä erillämme. Nähdä ja olla sitten taas erossa. 209 00:14:10,120 --> 00:14:14,840 Kahlitsen itseni tänne. 210 00:14:14,920 --> 00:14:17,240 Kasvatan juuret. -Sopii minulle. 211 00:14:17,320 --> 00:14:21,160 Voit kahlita itsesi tänne. 212 00:14:21,240 --> 00:14:24,240 Mitä jos sanoisin, että saat Miss Italian osakkeet? 213 00:14:24,320 --> 00:14:25,560 Ei niitä enää ole. 214 00:14:25,640 --> 00:14:27,640 Mitä tarkoitat? -Ei paljoa. 215 00:14:27,720 --> 00:14:29,400 Mitä tekisit? 216 00:14:36,440 --> 00:14:39,280 Myisitkö perhejutun? -En. En nyt. 217 00:14:39,920 --> 00:14:42,960 Et nyt? Milloin? Huomennako? -Nyt ei ole oikea aika. 218 00:14:44,600 --> 00:14:46,520 Mikä on strategiasi? 219 00:14:48,680 --> 00:14:52,000 Mitä? -On liian kuuma keskusteluun. 220 00:14:52,680 --> 00:14:56,720 Jos Miss Italia -kilpailu olisi sinun, mitä tekisit? 221 00:14:56,800 --> 00:14:59,280 Anna se minulle, niin näytän. 222 00:15:01,080 --> 00:15:03,600 ALUEKARSINNAT 223 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 Huomenta. 224 00:15:11,040 --> 00:15:16,440 Ensimmäistä kertaa Miss Italia tanssii. 225 00:15:16,520 --> 00:15:20,480 Tanssi on kaikkien kesän karsintojen avausnumero. 226 00:15:22,560 --> 00:15:25,320 Tämä kruunu on jokaisen naisen unelma. 227 00:15:25,400 --> 00:15:30,480 Kaikkien Italian tyttöjen tulee tanssia tätä. 228 00:15:30,560 --> 00:15:34,880 Voisit sanoa: "Tehdään tästä tanssista TikTok-trendi." 229 00:15:34,960 --> 00:15:37,040 Sana "trendi" on hyvin suosittu. 230 00:15:37,120 --> 00:15:41,560 Hyvä on Tämä… Mitä sanoit? -Jos se trendaa, siitä tulee mieletöntä. 231 00:15:41,640 --> 00:15:43,720 Mieletöntä. -Miljoonia katselukertoja. 232 00:15:43,800 --> 00:15:48,360 Jos se trendaa, siitä tulee mieletöntä. 233 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 Kuusi, seitsemän, kahdeksan. 234 00:15:52,160 --> 00:15:56,240 Eteen. Olkapäät, lantio, hartiat. 235 00:15:56,320 --> 00:15:59,480 Unelmat ja todellisuus. 236 00:16:01,920 --> 00:16:03,160 SISILIA 237 00:16:03,240 --> 00:16:08,200 Vain muutaman tunnin päästä alkaa 83. Miss Italia -kilpailu. 238 00:16:08,280 --> 00:16:10,840 Seisokaa missiasennossa. 239 00:16:12,120 --> 00:16:15,680 Alueagenteilla on kiire viimeisten yksityiskohtien kanssa. 240 00:16:15,760 --> 00:16:19,640 Huomenta, valtuutettu. -Te vain nuorennutte. 241 00:16:21,240 --> 00:16:25,440 Tästä alkaa noin 6 000 missikokelaan matka. 242 00:16:25,520 --> 00:16:27,240 Hymyilevä ja energinen! 243 00:16:28,280 --> 00:16:31,160 Karsintoja on yli 500 kautta Italian. 244 00:16:31,240 --> 00:16:36,760 Karsinnan voitolla pääsee seuraavalle kierrokselle. 245 00:16:36,840 --> 00:16:38,560 No niin! On aika! 246 00:16:38,640 --> 00:16:40,960 Tervetuloa takaisin, Miss Italia! 247 00:16:47,760 --> 00:16:51,520 Tytöt, kuunnelkaa tarkkaan. Jos voitat, hienoa. 248 00:16:51,600 --> 00:16:53,760 Jos et voita, ketä kiinnostaa. 249 00:16:53,840 --> 00:16:55,520 Tämä on ensimmäinen kierros! 250 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 LAZION AGENTTI 251 00:16:56,680 --> 00:16:58,600 On vielä monta mahdollisuutta. 252 00:16:58,680 --> 00:17:03,840 Laziossa on 13 tai 14. Useita. 253 00:17:03,920 --> 00:17:06,080 Mahdollisuuksia siis on. 254 00:17:06,160 --> 00:17:10,280 Pysykää rauhallisina ja nauttikaa. Kaikesta muusta - 255 00:17:10,360 --> 00:17:12,720 emme välitä. Se joka voittaa, voittaa! 256 00:17:21,520 --> 00:17:24,920 Tapasimme Carluccin isännöimässä ohjelmassa. 257 00:17:25,000 --> 00:17:26,200 Millynko? -Milloin? 258 00:17:26,280 --> 00:17:29,600 Yksi todistajista hänen häissään oli… Mikä nimi olikaan? 259 00:17:29,680 --> 00:17:31,480 Barbara D'Urso. 260 00:17:31,560 --> 00:17:34,440 Minulla on mallitoimisto. 261 00:17:34,520 --> 00:17:38,520 Olen Chiara Bordin manageri. Chiara Bordi on yksijalkainen tyttö. 262 00:17:38,600 --> 00:17:41,040 Bordi. Onko hänellä siskoa? -Ei. 263 00:17:42,080 --> 00:17:45,160 Tytöt, johtaja! Antakaa aplodit johtajalle. 264 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 Patrizia Mirigliani! -Hei! 265 00:17:49,840 --> 00:17:51,640 Onpa teitä paljon! 266 00:17:51,720 --> 00:17:54,120 Kolmekymmentä, Italian lipun väreissä. 267 00:17:54,200 --> 00:17:59,800 He esittelevät itsensä jollakin omaperäisellä hashtagilla. 268 00:17:59,880 --> 00:18:02,560 Olemme siirtyneet numeroista hashtageihin. 269 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 Numerot saavat mennä. 270 00:18:05,040 --> 00:18:07,640 Heillä on nimet ja sukunimet. -Aivan. 271 00:18:07,720 --> 00:18:09,360 Aloitetaanko? 272 00:18:09,440 --> 00:18:11,920 Mitä sanotte? -Onnea matkaan. 273 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 Menkää! Mitä hittoa odotatte? 274 00:18:27,280 --> 00:18:29,560 Hyvää iltaa kaikille! 275 00:18:30,160 --> 00:18:32,680 Tervetuloa Caput Mundi -ostoskeskukseen. 276 00:18:32,760 --> 00:18:36,320 Tämä on upea paikka Rooman keskustassa, 277 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 ja meillä on 30 kilpailijaa. 278 00:18:39,640 --> 00:18:41,440 Antakaa aplodit tytöille! 279 00:18:42,200 --> 00:18:43,520 Siinä he tulevat. 280 00:18:43,600 --> 00:18:46,440 Minun hashtagni on "perhe". 281 00:18:46,520 --> 00:18:50,920 Valitsin sen, koska perhe on minun… -Mikrofoni! 282 00:18:51,000 --> 00:18:52,640 …ankkurini. -Mikrofoni. 283 00:18:52,720 --> 00:18:54,120 He eivät osaa puhua. 284 00:18:54,200 --> 00:18:58,000 Isoäidilläni oli tapana sanoa, 285 00:18:58,080 --> 00:19:00,360 paavi Johannes Paavali II:ta lainaten… 286 00:19:00,440 --> 00:19:02,000 Musiikki pois. -Hän sanoi: 287 00:19:02,080 --> 00:19:06,720 "Perhe on peili, josta Jumala katsoo itseään, 288 00:19:06,800 --> 00:19:11,800 ja hän näkee kaksi suurinta ihmettään: rakkauden ja elämän." 289 00:19:11,880 --> 00:19:15,720 Jätä musiikki päälle, kun hän lähtee. -Hienoa! 290 00:19:16,240 --> 00:19:20,040 Hyvin tehty. Nyt catwalkille. 291 00:19:21,560 --> 00:19:26,800 Voitte antaa hänelle arvosanan yhdestä viiteen omaan korttiinne. 292 00:19:27,800 --> 00:19:29,760 Kolmas tyttö. 293 00:19:29,840 --> 00:19:32,560 Hänen nimensä on Aurora Miniaci. 294 00:19:32,640 --> 00:19:35,680 Hän on 19-vuotias. Hän opiskelee tuotantotaloutta - 295 00:19:35,760 --> 00:19:38,080 ja työskentelee puhelinkeskuksessa. 296 00:19:38,720 --> 00:19:40,680 Kuvaile itseäsi aihetunnisteella. 297 00:19:40,760 --> 00:19:42,960 Minun hashtagini on "ei naamioita". 298 00:19:43,040 --> 00:19:48,160 Haluan tuoda esiin uuden kuvan naisista ja ihmisistä yleensä. 299 00:19:48,240 --> 00:19:53,160 Olen täällä siitä huolimatta, ettei tämä ole tavallinen ympäristöni. 300 00:19:53,240 --> 00:19:57,560 Olen mieluummin verkkareissa ja lenkkareissa. 301 00:19:57,640 --> 00:20:02,960 Olen kuitenkin täällä, koska haluan poistua mukavuusalueeltani - 302 00:20:03,040 --> 00:20:07,360 ja poistaa näkymättömän naamioni, jonka olen luonut itselleni - 303 00:20:07,440 --> 00:20:12,400 epävarmuuteni ja muiden syiden, kuten muiden ihmisten arvostelun takia. 304 00:20:12,480 --> 00:20:17,560 Tässä siis olen edessänne nolona ja hermostuneena ilman naamiota. 305 00:20:18,840 --> 00:20:22,960 Hienoa! Se meni hyvin. 306 00:20:23,040 --> 00:20:26,360 Hyvä! Anna mennä, Aurora Miniaci! 307 00:20:28,560 --> 00:20:31,240 Miksi Caput Mundi -kilpailija erottui? 308 00:20:31,320 --> 00:20:35,720 Koska hän käytti catwalkilla oloa - 309 00:20:35,800 --> 00:20:37,960 persoonallisuutensa näyttämiseen. 310 00:20:39,760 --> 00:20:42,760 Hän on aikaansa edellä. Nämä ovat oikeanlaisia naisia. 311 00:20:42,840 --> 00:20:47,800 Ajatellaan, että miss Italia on Hollywood-diivojen juttu. 312 00:20:48,600 --> 00:20:49,520 Ei se ole. 313 00:20:49,600 --> 00:20:52,200 Hashtagini on "kunnianhimoinen", 314 00:20:52,280 --> 00:20:54,960 koska näen tuhansia mahdollisuuksia edessäni. 315 00:20:55,040 --> 00:20:59,240 Miss Italia on kortti, jonka jokainen tyttö voi pelata. 316 00:20:59,320 --> 00:21:01,880 Kyse ei ole edes näyttämisenhalusta. 317 00:21:01,960 --> 00:21:05,080 Kuudenneksi tulee… 318 00:21:05,760 --> 00:21:09,680 Miss Italia tarjoaa merkittävän demokraattisen tilaisuuden. 319 00:21:10,240 --> 00:21:14,000 No niin, tytöt. Teitä on jäljellä enää kaksi. 320 00:21:15,240 --> 00:21:20,920 Olemme valmiita. Neiti Caput Mundi 2023 - 321 00:21:21,600 --> 00:21:22,440 on… 322 00:21:24,080 --> 00:21:26,160 Isabella Fichera! 323 00:21:27,440 --> 00:21:29,760 Isabella on voittaja. Onnittelut. 324 00:21:29,840 --> 00:21:32,880 Oletko se sinä? Tässä hän on. 325 00:21:32,960 --> 00:21:37,000 Edustat täydellisesti italialaista naiskauneutta. 326 00:21:38,120 --> 00:21:39,640 Ja sinulla on muotoja. 327 00:21:40,360 --> 00:21:43,480 Pitkät ja kauniit tytöt… -Ne eivät mene muodista. 328 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 Tässä nauhasi - 329 00:21:47,640 --> 00:21:49,040 ja kruunusi. 330 00:21:51,760 --> 00:21:53,360 Kansallistunne. 331 00:21:53,840 --> 00:21:55,200 Suvereniteetti. 332 00:21:55,280 --> 00:21:58,400 Ei Miss Italialla ole hätää. 333 00:21:58,480 --> 00:21:59,320 Kyllä. 334 00:22:00,240 --> 00:22:04,520 Jos on niin, että valtion yksikkö, kuten televisio, 335 00:22:04,600 --> 00:22:07,200 edustaa - 336 00:22:08,080 --> 00:22:11,880 hallitusta ja poliittisia puolueita, meillä ei ole hätäpäivää. 337 00:22:18,240 --> 00:22:21,040 TOUKOKUU RAI:N PÄÄKONTTORI 338 00:22:26,600 --> 00:22:30,440 Se on myös hyvä keino testata uutta suuntaa - 339 00:22:30,520 --> 00:22:33,320 ja nähdä, onko se kestävä vai ei. 340 00:22:33,400 --> 00:22:34,320 Eteen vie! 341 00:22:35,680 --> 00:22:40,120 Taistelemme identiteettimme, Jumalan, maamme ja perheen puolesta! 342 00:22:41,400 --> 00:22:46,760 Haluammeko takaisin nämä kansallisen identiteetin elementit? 343 00:22:50,800 --> 00:22:55,560 Miss Italia on ollut olemassa 84 vuotta ja on osa kansallista identiteettiä. 344 00:22:58,040 --> 00:23:00,160 NEUVOTTELUT MISS ITALIAN PALUUSTA RAI 1:LLE 345 00:23:00,240 --> 00:23:03,720 PATRIZIA MIRIGLIANI NÄHTY VIALE MAZZINISSA 346 00:23:03,800 --> 00:23:06,000 LEGA PALAUTTAISI MISS ITALIAN RAI 1:LLE 347 00:23:06,080 --> 00:23:09,280 VIRALLISTA ILMOITUSTA ODOTETAAN VIELÄ 348 00:23:10,200 --> 00:23:12,240 Nopeasti määränpäähän! -Kyllä. 349 00:23:12,720 --> 00:23:15,400 AURORAN KOTI 350 00:23:18,200 --> 00:23:19,040 Valmista on. 351 00:23:20,160 --> 00:23:21,920 Hyvää ruokahalua. 352 00:23:24,320 --> 00:23:26,320 Milloin seuraava karsinta on? 353 00:23:27,280 --> 00:23:30,640 Lauantaina. Tuletteko? -Totta kai. 354 00:23:30,720 --> 00:23:33,800 Sinun pitäisi voittaa. -No eikä. 355 00:23:33,880 --> 00:23:36,040 Ei siksi että… -Olet äitini. 356 00:23:36,120 --> 00:23:38,160 Kaikki tytöt ovat kauniita. 357 00:23:38,240 --> 00:23:42,000 Todella. -Mutta sinä olet ainutkertaisempi. 358 00:23:42,080 --> 00:23:47,120 Kun näin sinut Caput Mundin catwalkilla, sanoin: "Tuolla on tyttäreni! 359 00:23:47,200 --> 00:23:52,400 Lopultakin Auroran naisellisuus näkyy!" 360 00:23:52,480 --> 00:23:55,320 Olen naisellinen tällaisissakin vaatteissa. 361 00:23:55,400 --> 00:23:59,280 Olin mielissäni. Ajattelin, että nyt tyttöni muuttaa tyyliään. 362 00:23:59,360 --> 00:24:03,520 Tiedän, että näytän hyvältä siellä, mutten pidä siitä. 363 00:24:03,600 --> 00:24:06,760 Sinulla on pakkomielle, ettet saa pitää siitä. 364 00:24:06,840 --> 00:24:09,480 Sinulla on pakkomielle, että minun pitää pitää! 365 00:24:09,560 --> 00:24:12,920 Pidänkö siitä mekosta? -Pitääkö minun pukeutua kuten sinä? 366 00:24:13,000 --> 00:24:16,600 Pidänkö siitä mekosta? En! -Käytän tätä kotona. 367 00:24:16,680 --> 00:24:18,600 Ette ymmärrä, mitä tarkoitan. 368 00:24:18,680 --> 00:24:22,000 Pidän minihameista mutten käytä niitä. Näytän Maradonalta. 369 00:24:22,080 --> 00:24:25,560 Mikset voisi käyttää minihameita? -En voi! 370 00:24:25,640 --> 00:24:27,760 Ei tällaisilla jaloilla voi. 371 00:24:27,840 --> 00:24:31,920 Ulkonäöllä on väliä, vaikka vain vähän. -Tietyissä tilanteissa on. 372 00:24:32,000 --> 00:24:36,320 Jos on hieman pulska ja lyhyt, kuten minä, ei pääse Miss Italiaan. 373 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 Ei pituus merkitse. 374 00:24:37,480 --> 00:24:39,320 Ensimmäisellä catwalkilla - 375 00:24:40,480 --> 00:24:43,640 voittaja oli kaunis, siitä ei ole epäilystäkään. 376 00:24:44,240 --> 00:24:45,280 Ei epäilystäkään. 377 00:24:45,360 --> 00:24:47,680 Hänellä oli kuitenkin tällaiset reidet. 378 00:24:49,480 --> 00:24:53,120 Aurora, puhutaan suoraan. Hän ei kuulunut Miss Italiaan. 379 00:24:53,200 --> 00:24:55,920 Kauneus on kuitenkin erilaista kaikille. 380 00:24:56,000 --> 00:24:59,400 Missikandidaatin on oltava laiha. -Niinkö? 381 00:24:59,480 --> 00:25:02,400 Ei voi olla pullea. -Pitääkö olla laihat reidet? 382 00:25:02,480 --> 00:25:06,040 Näkyykö kisoissa pulleita tyttöjä? -Luuletko, että pidän siitä? 383 00:25:06,120 --> 00:25:08,320 Ei se ole minusta oikein. -Mikä? 384 00:25:08,400 --> 00:25:10,720 Että vain anorektikot pääsevät sinne. 385 00:25:10,800 --> 00:25:14,200 Miksi syömishäiriöt lisääntyvät? -Miten se tähän liittyy? 386 00:25:14,280 --> 00:25:19,840 Jos menee kauneuskilpailuun, pitää noudattaa standardeja. 387 00:25:19,920 --> 00:25:23,720 Ei kauneusstandardeja pitäisi olla. -Eikä kilpailuja? 388 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 Miksi sitten mennä missikilpailuun? 389 00:25:26,280 --> 00:25:28,360 Kilpailun pitää muuttua. 390 00:25:34,040 --> 00:25:38,160 Tämä on äärimmäisen tärkeä vuosi Miss Italialle. 391 00:25:39,960 --> 00:25:45,560 Menin RAI:n päämajaan markkinoimaan uutta Miss Italiaa. 392 00:25:46,080 --> 00:25:48,960 Alueagenttini tietävät tästä. 393 00:25:49,040 --> 00:25:50,480 Aloitan vallankumouksen. 394 00:25:50,560 --> 00:25:53,200 Muutin suuntaa, eikä kukaan tukenut minua. 395 00:25:54,280 --> 00:25:59,040 Alueagenttini ovat ensimmäinen, mitä Miss Italiasta nähdään. 396 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 Heillä pitää olla tyyliä. 397 00:26:01,360 --> 00:26:05,040 Muuten kaikki muu murenee. 398 00:26:19,520 --> 00:26:23,480 Salvo, soita minulle jotain. Et ole soittanut pitkään aikaan. 399 00:26:33,080 --> 00:26:34,040 Kauneus… 400 00:26:36,320 --> 00:26:39,600 Kerro, mitä kauneus on, kun näet tytön. Selitä se. 401 00:26:39,680 --> 00:26:41,960 Kauneus. Tyttö on kaunis. 402 00:26:42,040 --> 00:26:44,680 Sanon aina, että jos on ravintolassa - 403 00:26:45,720 --> 00:26:46,680 illallisella, 404 00:26:47,360 --> 00:26:49,360 ja sisään kävelee tyttö, 405 00:26:50,000 --> 00:26:52,440 jota kaikki kääntyvät katsomaan. 406 00:26:53,040 --> 00:26:54,160 Se on Miss Italia. 407 00:26:55,400 --> 00:26:56,440 Hei hei. 408 00:27:10,240 --> 00:27:12,520 Pidetään pikakokous. 409 00:27:12,600 --> 00:27:14,240 Tulkaa tänne. 410 00:27:14,920 --> 00:27:16,440 Vanhemmat myös. 411 00:27:16,520 --> 00:27:20,480 Olen Salvo Consiglio, Miss Italian Sisilian agentti. 412 00:27:22,040 --> 00:27:25,680 Miss Italia on minulla verissä. 413 00:27:25,760 --> 00:27:28,160 Verkosto ei merkitse täällä mitään. 414 00:27:28,240 --> 00:27:31,120 Kun on läpäissyt testin - 415 00:27:31,200 --> 00:27:34,640 ja pääsee seuraavaan vaiheeseen, ei ole kenellekään velkaa! 416 00:27:34,720 --> 00:27:37,600 Jos joku sanoo jotain sellaista, 417 00:27:37,680 --> 00:27:41,400 heidän voi, anteeksi vain, käskeä painua helvettiin. 418 00:27:41,480 --> 00:27:44,440 Anteeksi, tytöt, kiihdyn, 419 00:27:44,520 --> 00:27:48,760 kun puhun Miss Italiasta, koska se on DNA:ssani. 420 00:27:50,160 --> 00:27:52,680 Teen tätä, koska uskon siihen. 421 00:27:53,680 --> 00:27:58,200 Patrizia ja minä olemme kuin perhettä. Kunnioitamme toisiamme. 422 00:27:59,720 --> 00:28:02,960 Jos joku haluaa ottaa paikkani, kokeilkoon. 423 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 SALVON POIKA 424 00:28:04,240 --> 00:28:06,080 Odotetaan vuosi ja katsotaan. 425 00:28:07,720 --> 00:28:10,200 18-vuotiaana olin malli. 426 00:28:10,920 --> 00:28:14,120 Tiedättekö, mikä oli ensimmäinen mallikeikkani? 427 00:28:14,200 --> 00:28:19,160 Seisoin kaupan ikkunassa. Olin elävä mallinukke vaatekaupassa. 428 00:28:20,040 --> 00:28:21,040 Seisoin siinä - 429 00:28:21,920 --> 00:28:26,480 puoli tuntia tai kolme varttia. Sitten vaihdoin vaatteet ja menin takaisin. 430 00:28:27,640 --> 00:28:29,680 Nuoruusmuistoja! 431 00:28:32,000 --> 00:28:35,640 Hyvää iltaa! Miss Italia -kilpailu on täällä, 432 00:28:35,720 --> 00:28:38,520 Ippodromo del Mediterraneossa. 433 00:28:51,400 --> 00:28:52,680 Mikä näky! 434 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 Katsokaa. 435 00:29:02,960 --> 00:29:05,720 Kun tapasin Patrizian, hiukseni olivat näin pitkät. 436 00:29:10,600 --> 00:29:13,000 Vapaana ne ylettyvät harteilleni. 437 00:29:13,560 --> 00:29:17,080 Miss Ippodromo del Mediterraneo on… 438 00:29:17,160 --> 00:29:21,000 Miksi pidän hiukseni kiinni? Ihmiset juoruilevat ja arvostelevat. 439 00:29:21,680 --> 00:29:23,520 Miss Italia on myös edustusta. 440 00:29:23,600 --> 00:29:27,680 Numero 3! Giusy Di Giorgio. 441 00:29:32,360 --> 00:29:34,360 Seuraava. Mimmo! 442 00:29:34,440 --> 00:29:39,040 Eikö se tullut selväksi? Meidän pitää mennä. Kilpailut alkavat! 443 00:29:41,000 --> 00:29:42,760 Ulkonäkö on tärkein. 444 00:29:43,880 --> 00:29:45,000 Kaikesta muusta - 445 00:29:45,720 --> 00:29:46,680 en välitä. 446 00:29:47,760 --> 00:29:51,680 KESÄKUU 447 00:29:55,600 --> 00:29:57,920 Mitä kuuluu, rakas Patrizia? -Hyvää. 448 00:29:58,000 --> 00:29:59,320 PUHELIMESSA TOIMITTAJA 449 00:29:59,400 --> 00:30:04,520 Soitan, koska 7. heinäkuuta RAI julkistaa lähetysaikataulun. 450 00:30:04,600 --> 00:30:06,320 Niin. -Tuleeko uutisia? 451 00:30:06,400 --> 00:30:09,560 Epävirallisia tietoja ei voi kertoa. 452 00:30:11,080 --> 00:30:12,000 Ymmärrän. 453 00:30:12,080 --> 00:30:15,640 Oletko lomalla vai töissä? -Olen lomalla. 454 00:30:15,720 --> 00:30:18,720 Hyvää lomaa! Hei sitten. -Kiitos. 455 00:30:18,800 --> 00:30:21,480 Hei. -Hei hei. 456 00:30:22,880 --> 00:30:26,160 Luuletko, että Rai lähettää Miss Italian? 457 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 LAPSUUDENYSTÄVÄ 458 00:30:27,720 --> 00:30:31,400 Olen melkein varma siitä. 459 00:30:31,880 --> 00:30:34,760 99-prosenttisen? -Kyllä. 460 00:30:43,080 --> 00:30:45,520 Poikani sanoi joskus: 461 00:30:47,200 --> 00:30:53,040 "Äiti, olet epäonnistuja, koska et pystynyt samaan kuin isoisä." 462 00:30:55,240 --> 00:30:56,600 Katsoin häntä. 463 00:30:57,520 --> 00:31:02,680 Sanoin: "Tiedätkö mitä? En ole epäonnistuja. 464 00:31:02,760 --> 00:31:09,040 Olen nainen, jonka on taisteltava päästäkseen takaisin huipulle." 465 00:31:09,720 --> 00:31:14,000 Tämä on jännittävää aikaa, koska neiti Italia palaa RAI:lle. 466 00:31:14,080 --> 00:31:17,800 Se on hieno saavutus. Isäsi olisi varmasti ylpeä sinusta. 467 00:31:17,880 --> 00:31:22,400 Yrittäjähengestäsi - 468 00:31:22,480 --> 00:31:26,640 ja kaikista upeista asioista, joita teet. 469 00:31:26,720 --> 00:31:31,360 Kun elämässä putoaa kuiluun, tuntuu siltä, ettei mitään valoa ole. 470 00:31:31,440 --> 00:31:36,920 Mutta kun sen näkee, ymmärtää, että täytyy vain uskoa ja luottaa. 471 00:31:37,000 --> 00:31:39,440 Asiat voivat muuttua. -Niin voivat. 472 00:31:39,520 --> 00:31:41,760 Pitää osata odottaa. -Se on totta. 473 00:31:42,360 --> 00:31:44,680 MIKSI MISS ITALIAA EI PITÄISI ENÄÄ OLLA 474 00:31:44,760 --> 00:31:46,480 ESINEELLISTÄMISTÄ 475 00:31:47,680 --> 00:31:49,000 NAISET EIVÄT OLE LIHAPALOJA 476 00:31:49,080 --> 00:31:50,040 ESIHISTORIAA 477 00:31:50,120 --> 00:31:51,000 TUOTTEISTAMISTA 478 00:31:51,080 --> 00:31:52,480 MISS ITALIAN PITÄÄ KUOLLA 479 00:31:52,560 --> 00:31:55,960 VANHAT SIAT ARVOSTELEVAT PUOLIALASTOMIA LAPSIA 480 00:31:56,040 --> 00:31:57,480 MISS ITALIA OKSETTAA! 481 00:32:06,440 --> 00:32:08,600 Miss Italia ei ole kuolemassa. 482 00:32:09,640 --> 00:32:12,880 Valitettavan monet ihmiset ajattelevat yhä, 483 00:32:12,960 --> 00:32:16,960 että Miss Italia käyttää naiskuvaa väärin. 484 00:32:17,040 --> 00:32:20,960 Se ei ole totta. Yritämme vahvistaa naiskuvaa. 485 00:32:23,680 --> 00:32:26,080 Sanokoot minusta, mitä haluavat. 486 00:32:26,160 --> 00:32:31,200 Saatoin olla keskinkertainen muusikko ja keskinkertainen tanssija. 487 00:32:31,280 --> 00:32:36,400 Mutta kuka oli ainoa alueagentti, jonka Enzo Mirigliani halusi rinnalleen? 488 00:32:36,480 --> 00:32:37,600 Kuka se oli? Minä. 489 00:32:41,280 --> 00:32:43,080 Sinulla on kaunis hymy. 490 00:32:43,160 --> 00:32:45,720 Älä näytä sitä huulillasi vaan hampaillasi. 491 00:32:45,800 --> 00:32:46,720 Selvä. 492 00:32:50,680 --> 00:32:52,040 Hymyile. 493 00:32:52,640 --> 00:32:54,000 Pysähdy. 494 00:32:54,080 --> 00:32:56,400 Hymyile. Kädet selän takana. Hienoa. 495 00:32:56,960 --> 00:32:58,120 Selvä. 496 00:32:58,200 --> 00:33:00,360 Riittääkö? -Kyllä. Kiitos. 497 00:33:02,680 --> 00:33:05,120 Ei. 498 00:33:05,200 --> 00:33:06,200 Ale? -Niin? 499 00:33:06,800 --> 00:33:09,880 Näytä hänelle, miten liikkua. -Älä kävele näin. 500 00:33:10,840 --> 00:33:12,920 Muuten näytät robotilta. 501 00:33:13,000 --> 00:33:13,840 Näin. 502 00:33:15,160 --> 00:33:17,880 Keinuta lantiota. -Keinuta lantiota. Nopeasti. 503 00:33:17,960 --> 00:33:24,360 Ei, liian nopeasti. Yksi, kaksi, kolme, neljä. Käänny ympäri. 504 00:33:28,360 --> 00:33:32,240 Näitä voidaan ehkä käyttää täytteenä. 505 00:33:33,200 --> 00:33:35,080 Onko heillä kotona peiliä? 506 00:33:35,160 --> 00:33:37,680 Ei. -Pelkät kehykset. 507 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 Anna Aurora. 508 00:33:40,840 --> 00:33:43,000 Trombella. -Trombella? 509 00:33:43,080 --> 00:33:43,920 Kyllä. 510 00:33:48,080 --> 00:33:49,160 Johan… 511 00:33:51,840 --> 00:33:54,840 Tervehdi yleisöä. Kaunis hymy. Hei. 512 00:33:55,440 --> 00:34:00,400 Jos sinut valitaan, muista peittää mustelma takamuksessasi. 513 00:34:00,480 --> 00:34:02,200 Kiitos. -Hei hei. 514 00:34:05,520 --> 00:34:09,640 Tämäntyyppiset tytöt kelpaavat. -Heitä on kolme. 515 00:34:09,720 --> 00:34:14,480 Ryhmälle on kerrottava, ketkä läpäisivät ja mitä heidän pitää tehdä. 516 00:34:14,560 --> 00:34:17,680 Joidenkin on laihdutettava, ja sen sellaista. 517 00:34:17,760 --> 00:34:20,360 Jotkut ovat laihtuneet kolme, neljä kiloa, 518 00:34:20,440 --> 00:34:24,200 koska monessa koe-esiintymisessä tytöillä oli leveät lanteet. 519 00:34:31,000 --> 00:34:32,720 Neiti Italia 520 00:34:32,800 --> 00:34:34,080 Kenet valitaan? 521 00:34:35,120 --> 00:34:37,400 Voin laulaa livenä niin kuin Califano. 522 00:34:37,480 --> 00:34:39,480 Unelma ja todellisuus 523 00:34:39,560 --> 00:34:41,560 Kuka voittaa 524 00:34:41,640 --> 00:34:42,800 Ken tietää 525 00:34:42,880 --> 00:34:43,800 Califfo. Legenda. 526 00:34:44,520 --> 00:34:47,920 Sitten esittelen tuomariston ja he äänestävät. 527 00:34:48,000 --> 00:34:50,560 Sitten on hastag-esitys. 528 00:34:50,640 --> 00:34:52,800 Miten se sanotaan? -"Hastag." 529 00:34:52,880 --> 00:34:54,000 Has… 530 00:34:54,080 --> 00:34:55,400 Kysytään Googlelta. 531 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 Hitto. -"Hästäg." 532 00:34:58,520 --> 00:35:01,160 Lyhyistä hiuksistani kysellään yhä. 533 00:35:03,440 --> 00:35:07,920 Miksi miehillä on parta tai ei ole partaa? 534 00:35:08,000 --> 00:35:09,440 Mikä kysymys tuo nyt on? 535 00:35:10,040 --> 00:35:15,320 En ole "se poikien vaatteisiin pukeutuva" tai "se lyhyttukkainen." Olen nainen. 536 00:35:15,400 --> 00:35:16,680 Sitä ei tajuta. 537 00:35:17,280 --> 00:35:21,000 No niin. Selkä ja vatsa. Mitä se tarkoittaa? Tulkaa lähemmäs. 538 00:35:21,080 --> 00:35:22,880 Kädet selän taakse. 539 00:35:22,960 --> 00:35:24,920 Ei noin. 540 00:35:25,000 --> 00:35:27,160 Näytä, että tiedät kauneutesi. 541 00:35:27,240 --> 00:35:30,760 Ymmärrättekö? Tämä on Miss Italia. 542 00:35:30,840 --> 00:35:32,440 Aurora, jatka. 543 00:35:32,520 --> 00:35:35,720 Catwalkille. Mene. -Nytkö? Kuten tavallisesti? 544 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Kyllä. 545 00:35:39,320 --> 00:35:44,000 Ei tässä ole mitään esineellistämistä, vaikka niin ajatellaan. 546 00:35:44,840 --> 00:35:47,600 Päätin tulla tänne lähettämään viestin. 547 00:35:47,680 --> 00:35:51,800 Jos ihmiset pitävät minua esineenä, se on heidän ongelmansa. 548 00:35:51,880 --> 00:35:56,720 Minut voidaan nähdä esineenä, vaikka vain kävelisin mekossa. 549 00:35:56,800 --> 00:36:02,760 Jos näytät patsaalta uimapuvussa, niin ihmiset näkevät sinut sellaisena. 550 00:36:02,840 --> 00:36:04,200 Se on stereotypia. 551 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 Se pitää muuttaa. 552 00:36:05,880 --> 00:36:07,240 Kyllä se onnistuu. 553 00:36:07,320 --> 00:36:09,600 Kyllä, koska olemme kaikki erilaisia. 554 00:36:09,680 --> 00:36:10,560 Kyllä. 555 00:36:11,440 --> 00:36:14,640 Yksitoista ja yhdeksän on kaksikymmentä. -Kyllä, mutta kuka… 556 00:36:14,720 --> 00:36:17,320 Ei. -Gerry! 557 00:36:17,400 --> 00:36:20,160 Neljä, sisään vai ulos? -Kyllä! 558 00:36:20,240 --> 00:36:22,120 Ei… -Kyllä. 559 00:36:22,200 --> 00:36:23,760 Kolme ja kymmenen. 560 00:36:23,840 --> 00:36:25,120 Ei! -Kyllä. 561 00:36:25,200 --> 00:36:28,400 Ei. Olette liian kilttejä. 562 00:36:28,480 --> 00:36:29,720 Enkä ole. 563 00:36:29,800 --> 00:36:32,760 Ei, sillä tytöllä on näin iso takapuoli. 564 00:36:33,680 --> 00:36:38,320 Eivätkö he lähteneet? Hän sanoi niin. -Siellä on yksi tyttö. Ole hiljaa. 565 00:36:39,200 --> 00:36:40,840 Näin iso takapuoli. 566 00:36:41,440 --> 00:36:43,400 En huomannut. -Näin iso. 567 00:37:04,240 --> 00:37:06,320 Nämä feministit naurattavat minua. 568 00:37:06,400 --> 00:37:11,200 Tällaista ei pitäisi olla nykyaikana. 569 00:37:11,280 --> 00:37:13,760 Isäni oli kaksijakoinen persoona. 570 00:37:13,840 --> 00:37:16,880 Hän oli lämminsydäminen ihminen. 571 00:37:16,960 --> 00:37:19,840 Mutta kun hän oli töissä, 572 00:37:20,640 --> 00:37:23,680 hän muuttui kontrollifriikiksi. 573 00:37:27,120 --> 00:37:30,240 Kun asiat eivät menneet hänen mielensä mukaan, 574 00:37:30,320 --> 00:37:34,560 hän saattoi olla hyvin ärtyisä ja ankara. 575 00:37:36,880 --> 00:37:38,880 Se pelotti minua. 576 00:37:41,000 --> 00:37:46,400 Jäin monien vuosien ajaksi Trentoon, kotikaupunkiini. 577 00:37:47,320 --> 00:37:48,600 Olin kotiäiti. 578 00:37:49,160 --> 00:37:53,840 Tein ruokaa. Vein Nicolaa puistoon ja judoharjoituksiin. 579 00:37:53,920 --> 00:37:57,200 Olin tavallinen äiti, joka hoiti poikaansa. 580 00:37:58,520 --> 00:38:01,360 Asiat eivät kuitenkaan sujuneet hyvin. 581 00:38:01,960 --> 00:38:03,640 Hyvää iltaa kaikille! 582 00:38:03,720 --> 00:38:07,440 Katsoin Miss Italia -finaaleja televisiosta. 583 00:38:07,520 --> 00:38:10,200 Se oli perheeni historiaa. 584 00:38:11,640 --> 00:38:15,120 Nicolan isä ei pitänyt siitä. 585 00:38:15,200 --> 00:38:18,000 Hän pelkäsi Miss Italian houkuttelevan minut pois. 586 00:38:18,080 --> 00:38:20,840 Olin hänen. Olin loukussa. 587 00:38:22,240 --> 00:38:25,960 Sairastuin silloin rintasyöpään. 588 00:38:27,680 --> 00:38:31,000 Adige-joki virtasi lähellä. 589 00:38:31,640 --> 00:38:34,200 "Hyppäisinkö siihen vai jatkaisinko?" 590 00:38:35,840 --> 00:38:40,600 Tajusin, että minun pitää uudistua, ja päätin tehdä sen Miss Italiassa. 591 00:38:41,320 --> 00:38:46,840 Soitin isälleni ja sanoin: "Jos saan tehdä virheitä, haluan mukaan." 592 00:38:49,440 --> 00:38:52,200 Nicola ja minä muutimme elämämme yhdessä. 593 00:38:53,440 --> 00:38:54,800 Aloitimme alusta. 594 00:38:56,640 --> 00:38:58,640 Rooma oli vaikea Nicolalle. 595 00:38:59,560 --> 00:39:01,960 Hän oli hyvin hauras. 596 00:39:04,160 --> 00:39:07,840 Nicola kaipasi Trentoa ja isäänsä. 597 00:39:08,800 --> 00:39:13,560 Mietin, olisiko se hiljainen maailma parempi Nicolalle. 598 00:39:14,920 --> 00:39:18,920 Sitten showbisnes alkoi houkutella häntä. 599 00:39:22,680 --> 00:39:26,760 Ja sitten Nicolasta tuli valitettavasti - 600 00:39:26,840 --> 00:39:30,120 kokaiiniriippuvainen. 601 00:39:32,360 --> 00:39:36,800 Tämä on uskomaton tarina. Nainen, jonka me kaikki tunnemme, 602 00:39:36,880 --> 00:39:39,640 tämä äiti, oli kyllin rohkea - 603 00:39:39,720 --> 00:39:42,480 antaakseen ainoan poikansa ilmi poliisille - 604 00:39:43,320 --> 00:39:44,840 huumeriippuvuuden takia. 605 00:39:45,120 --> 00:39:46,480 LÄHESTYMISKIELTO 606 00:39:46,560 --> 00:39:48,720 NILKKAPANTA 607 00:39:48,800 --> 00:39:50,840 Tämä on Patrizia Mirigliani. 608 00:39:52,880 --> 00:39:55,800 Äitiä ei pitäisi koetella näin. 609 00:39:57,000 --> 00:40:00,560 Olen aina vierelläsi. Taistelen rinnallasi. 610 00:40:00,640 --> 00:40:02,560 Kiitos, että pelastit henkeni. 611 00:40:05,120 --> 00:40:07,720 Nicola ymmärtää virheensä. 612 00:40:07,800 --> 00:40:13,160 En kuitenkaan voi kuvitella Miss Italiaa - 613 00:40:13,240 --> 00:40:16,480 vielä epävakaan pojan käsissä. 614 00:40:23,600 --> 00:40:25,840 Kun mieleni on maassa, 615 00:40:27,080 --> 00:40:30,760 kuuntelen laulua, jota vihaatte. 616 00:40:30,840 --> 00:40:32,040 "Vivo per lei." 617 00:40:32,680 --> 00:40:33,640 Miksi? 618 00:40:34,440 --> 00:40:36,600 Koska todella "elän hänelle". 619 00:40:37,760 --> 00:40:39,320 Elän Miss Italialle. 620 00:40:40,680 --> 00:40:42,320 Tämäkö? -Kyllä. 621 00:40:45,400 --> 00:40:47,760 Meidän pitää tanssia. -Ei onnistu! 622 00:40:47,840 --> 00:40:49,320 Tule tanssimaan. 623 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 Tule! -Tämä on minulle pyhää! 624 00:40:51,680 --> 00:40:53,880 Se leikataan pois. 625 00:40:53,960 --> 00:40:56,640 Nouse! -Ei onnistu! 626 00:41:14,480 --> 00:41:17,120 Olisi ollut parempi tanssia, hölmö! 627 00:41:24,640 --> 00:41:28,000 Joillekin tytöille Miss Italia on myös vähän kuin perhe, 628 00:41:28,080 --> 00:41:29,560 jota kaikilla ei ole. 629 00:41:31,800 --> 00:41:37,560 Tämän kilpailun salaisuus on, että se saa ihmiset unelmoimaan. 630 00:41:39,520 --> 00:41:40,840 Kaikki yhden… 631 00:41:40,920 --> 00:41:42,760 Ja yksi kaikkien puolesta! 632 00:41:42,840 --> 00:41:44,520 Miss Italia! 633 00:41:46,840 --> 00:41:48,480 Tervetuloa Miss Italiaan. 634 00:42:14,200 --> 00:42:16,960 Patrizia Mirigliani. Sydämiämme on hyväilty - 635 00:42:17,040 --> 00:42:18,680 Bocellin melodioilla. 636 00:42:18,760 --> 00:42:22,080 Saammeko lyhyen yhteenvedon tämän vuoden Miss Italiasta? 637 00:42:22,160 --> 00:42:24,440 Huippuluvut neljänä iltana. 638 00:42:24,520 --> 00:42:28,480 Eilisilta oli paras, 80 prosenttia. 639 00:42:29,760 --> 00:42:33,840 HEINÄKUU RAI:N PÄÄKONTTORI 640 00:42:56,200 --> 00:42:57,960 Enzo? -Hei, Patrizia. 641 00:42:58,040 --> 00:42:59,480 Miten meni? 642 00:42:59,560 --> 00:43:02,320 Valitettavasti kokousta lykättiin. 643 00:43:02,400 --> 00:43:05,560 Vai niin. -Tiedäthän RAI:n. Se ei ole helppoa. 644 00:43:05,640 --> 00:43:06,520 Pahus. 645 00:43:06,600 --> 00:43:11,400 On paljon byrokratiaa. monia osastoja, monia johtajia. 646 00:43:11,480 --> 00:43:12,840 Voi luoja. 647 00:43:12,920 --> 00:43:14,520 Tilanne on nyt tämä. 648 00:43:14,600 --> 00:43:16,360 Olen pettynyt. 649 00:43:17,200 --> 00:43:20,960 Finaali on kuukauden päästä. -Tämä sattuu. 650 00:43:21,720 --> 00:43:25,720 Pysytään rauhallisina. Ollaan kärsivällisiä, Patrizia. 651 00:43:29,920 --> 00:43:32,720 Kaikki odottavat Melonin uutta RAI:ta. 652 00:43:32,800 --> 00:43:37,360 Viimeisiä neuvotteluja käydään ennen uusien ohjelmatietojen paljastusta. 653 00:43:37,440 --> 00:43:40,720 Monet ohjelmat päätetään viime hetkellä. 654 00:43:41,120 --> 00:43:44,320 ALUEKARSINNAT 655 00:43:47,000 --> 00:43:51,280 Kaikki on tällä hetkellä pysähdyksissä. Olemme välitilassa. 656 00:43:52,880 --> 00:43:54,800 Ei peli ole vielä menetetty. 657 00:43:54,880 --> 00:44:01,040 Joku saattaa vastustaa ohjelmaa, ja se pantiin jäihin. 658 00:44:01,120 --> 00:44:04,480 Onko Miss Puglia tänä vuonna RAI:lla? -Emme tiedä. 659 00:44:04,560 --> 00:44:06,000 Eikä. -Antonio! 660 00:44:07,960 --> 00:44:11,200 Minulle sanotaan yhtenään: 661 00:44:11,280 --> 00:44:14,240 "Onnittelut, Miss Italia on taas RAI:lla." 662 00:44:14,840 --> 00:44:16,560 Missä finaali pidetään? 663 00:44:16,640 --> 00:44:20,080 Minun pitää antaa tietoja sunnuntaina. 664 00:44:20,160 --> 00:44:23,120 En ole kuullut mitään. 665 00:44:23,200 --> 00:44:27,280 Tilanne on mutkikas. Pidetään peukkuja. 666 00:44:27,360 --> 00:44:29,400 Ainakin viisi kaupunkia perääntyi. 667 00:44:29,480 --> 00:44:33,000 Tapahtumia on peruttu… -Meillä oli jo sopimukset. 668 00:44:33,080 --> 00:44:36,960 RAI on RAI. Sillä on väliä. 669 00:44:38,080 --> 00:44:40,480 Pitää uskoa Miss Italiaan. 670 00:44:43,680 --> 00:44:47,240 Voi luoja, meidän pitää tanssia se tanssi. 671 00:44:48,240 --> 00:44:50,520 Yksi, kaksi, kolme, neljä, 672 00:44:50,600 --> 00:44:54,080 viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan! Yksi, kaksi… 673 00:44:54,160 --> 00:44:58,560 Olemme päässeet aluefinaalien viimeiseen vaiheeseen. 674 00:44:58,640 --> 00:45:03,400 Katsokaa, että laitatte hameen. 675 00:45:03,480 --> 00:45:08,120 Se on tärkeää. On ollut tilanteita, joissa jotkut vulgaarit tytöt - 676 00:45:08,200 --> 00:45:12,920 ovat menneet lavalle ja heidän uimapukunsa on päätynyt - 677 00:45:13,000 --> 00:45:15,240 peppuun. Se on rumaa ja vulgaaria. 678 00:45:15,320 --> 00:45:17,320 Miss Italia ei ole vulgaari. 679 00:45:17,400 --> 00:45:21,320 Tämä on naisten kisa. Kuvaamme täydellistä vaimoa. 680 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 Vai mitä, Aurora? 681 00:45:24,920 --> 00:45:27,040 Huomaan, että sinua kiinnostaa. 682 00:45:34,960 --> 00:45:37,360 Hyvä, tytöt! 683 00:45:39,120 --> 00:45:41,280 Ja nyt Aurora Miniaci! 684 00:45:41,360 --> 00:45:45,080 Hän harrastaa runojen kirjoittamista ja jalkapalloa. 685 00:45:46,680 --> 00:45:48,360 En pidä kliseistä. 686 00:45:51,800 --> 00:45:54,040 Ihmiset kuitenkin suosivat niitä. 687 00:45:54,800 --> 00:45:58,600 Tällä voitolla Miss Framesi etenee - 688 00:45:58,680 --> 00:46:01,680 valtakunnalliseen semifinaaliin! 689 00:46:05,200 --> 00:46:07,800 Tiedän, millaisista tytöistä pidetään. 690 00:46:09,880 --> 00:46:11,240 Pitkät, suorat hiukset. 691 00:46:12,160 --> 00:46:13,920 Pienet, söpöt kasvot. 692 00:46:14,000 --> 00:46:15,320 Nätti. 693 00:46:16,480 --> 00:46:18,720 Ei sellaisista, jonka nähdessään… 694 00:46:19,680 --> 00:46:20,640 "Voi hitto!" 695 00:46:23,920 --> 00:46:28,040 Minusta tuntuu, että olen vain kiva ja hauska, siinä kaikki. 696 00:46:31,640 --> 00:46:34,520 Joskus olisi mukavaa tulla nähdyksi naisena. 697 00:46:37,320 --> 00:46:40,440 Miss Alankomaat on… 698 00:46:41,640 --> 00:46:43,360 Rikkie! 699 00:46:43,440 --> 00:46:46,840 Rikkie Valerie Kollé on ensimmäinen transnainen, 700 00:46:46,920 --> 00:46:49,520 joka on voittanut Miss Alankomaat. 701 00:46:49,600 --> 00:46:54,200 Hän on ensimmäinen transnainen, joka on voittanut kansallisen kauneuskilpailun. 702 00:46:54,280 --> 00:46:58,720 Tiedätte kai, että jokaisesta transnaisesta tuli Miss Alankomaat? 703 00:46:58,800 --> 00:47:00,480 Mitä ajattelette siitä? 704 00:47:01,720 --> 00:47:05,320 En ole vielä avoin sille, 705 00:47:05,400 --> 00:47:09,600 että transnaiset osallistuisivat. Missien täytyy syntyä naiseksi. 706 00:47:09,680 --> 00:47:10,840 Katso. 707 00:47:10,920 --> 00:47:12,560 "EI TRANSNAISIA" 708 00:47:14,840 --> 00:47:16,280 Tämä tuli juuri. 709 00:47:19,840 --> 00:47:22,840 "Miss Italiaan ei hyväksytä transsukupuolisia…" 710 00:47:22,920 --> 00:47:25,120 "Vanhanaikainen päätös." 711 00:47:26,440 --> 00:47:29,400 Synnyin biologisesti naiseksi, 712 00:47:29,480 --> 00:47:31,680 joten päätin ilmoittautua kisaan. 713 00:47:33,680 --> 00:47:35,800 Näettekö? Elämäni on helvettiä. 714 00:47:36,680 --> 00:47:40,040 Tämä on kidutusta. Se ei lopu koskaan. 715 00:47:40,120 --> 00:47:43,000 TRANSMIEHET ILMOITTAUTUVAT MISS ITALIAAN 716 00:47:43,080 --> 00:47:46,440 Miksi teimme näin Miss Italian kanssa? 717 00:47:46,520 --> 00:47:50,960 Koska kyseessä on kilpailu, joka esittelee Italian pohjasakkaa. 718 00:47:51,040 --> 00:47:55,000 Leikkauksen läpikäyneet transsukupuoliset ovat naisia. 719 00:47:56,240 --> 00:47:58,320 Mutta leikattuja. -Kauhea meteli! 720 00:47:58,400 --> 00:48:01,160 Ei ole oma vika, jos syntyy väärään kehoon. 721 00:48:01,240 --> 00:48:03,880 Mitä hän tietää heidän tunteistaan? 722 00:48:03,960 --> 00:48:08,120 Jos muistatte, valitsimme Miss Transin vuosia sitten. 723 00:48:08,200 --> 00:48:09,920 Vuonna 1992. 724 00:48:10,000 --> 00:48:12,840 Gianni… Miss Ingambissima. -Gianna Fanelli. 725 00:48:12,920 --> 00:48:15,000 Hän oli kaunis. -Niin. Kaunis brunette. 726 00:48:15,080 --> 00:48:17,960 TRANSIHMISET MISS ITALIAA VASTAAN 727 00:48:18,040 --> 00:48:20,760 Patrizia Mirigliani on Miss Italian järjestäjä. 728 00:48:20,840 --> 00:48:21,960 TRANSNAISET POISSULJETTU 729 00:48:22,040 --> 00:48:23,920 …sulkee pois transsukupuoliset. 730 00:48:24,000 --> 00:48:26,440 Valtakunnallinen skandaali. 731 00:48:26,520 --> 00:48:29,600 Mikä sai teidät tekemään tämän päätöksen? 732 00:48:30,240 --> 00:48:31,840 Olen nainen. 733 00:48:31,920 --> 00:48:35,680 He ovat käyneet läpi transaktion… 734 00:48:35,760 --> 00:48:38,800 Transition. -Transition tullakseen naiseksi. 735 00:48:38,880 --> 00:48:42,800 Meidän naisten pitäisi auttaa toisiamme, ei taistella keskenämme. 736 00:48:56,040 --> 00:48:57,080 Floriana di Venere. 737 00:48:59,200 --> 00:49:00,560 Gaia Trimigno. 738 00:49:01,120 --> 00:49:02,480 Aurora Vurro. 739 00:49:03,800 --> 00:49:05,120 Denise Cafagna. 740 00:49:05,920 --> 00:49:07,080 Valeria Reale. 741 00:49:09,600 --> 00:49:11,280 Loistavaa. 742 00:49:11,360 --> 00:49:16,960 Kilpailuun on kohdistunut paljon ennakkoasenteita. 743 00:49:17,880 --> 00:49:21,800 Tänään pormestari eväsi meiltä moraalisen tuen. 744 00:49:21,880 --> 00:49:26,000 Lähdemme kävelylle vastalauseena… 745 00:49:26,080 --> 00:49:27,080 APULIAN AGENTTI 746 00:49:27,160 --> 00:49:28,400 …kohtelustamme. 747 00:49:28,480 --> 00:49:32,040 Puolustetaan Miss Italiaa! 748 00:49:33,000 --> 00:49:37,560 Naisia, jotka ovat kuin runo 749 00:49:38,320 --> 00:49:40,040 Patrizia on johtaja. 750 00:49:40,120 --> 00:49:44,160 Hän on kaunis ja osaava ihminen. 751 00:49:45,400 --> 00:49:48,760 Minulle hän on kuin prinsessa Di tai Madonna. 752 00:49:48,840 --> 00:49:51,120 Miss Italia 753 00:49:51,800 --> 00:49:55,480 Naiset valloittavat maailman! -Hyvä, naiset! 754 00:49:55,560 --> 00:49:57,120 ARVIOINTIKORTTI 755 00:49:57,200 --> 00:50:01,280 Patrizia tekee muutoksia Miss Italia -kilpailuun. 756 00:50:01,360 --> 00:50:04,120 Hän on nimittänyt monia naisagentteja. 757 00:50:05,040 --> 00:50:09,680 Vuonna 1988 tulin toiseksi Miss Maailma -kisassa Riva Del Gardassa. 758 00:50:09,760 --> 00:50:12,760 Koska olen ollut yksi heistä, missi, 759 00:50:12,840 --> 00:50:15,640 haluan tyttöjen samastuvan myös minuun. 760 00:50:19,240 --> 00:50:23,320 Olen yksinoikeuden haltijan, Carmen Martoranan seurassa. 761 00:50:23,400 --> 00:50:26,840 Carmen toteuttaa unelmaansa 25 vuoden jälkeen. 762 00:50:26,920 --> 00:50:29,720 Niin on, Cristian. 763 00:50:29,800 --> 00:50:32,480 Tein sen. 25 vuoden jälkeen unelmani toteutui. 764 00:50:32,560 --> 00:50:36,160 Kyse ei ole vain tyttöjen tulevaisuudenunelmista. 765 00:50:42,320 --> 00:50:43,920 Francesca! -Niin? 766 00:50:44,000 --> 00:50:46,640 Näen tyttöjen jauhavan purukumia. 767 00:50:46,720 --> 00:50:48,600 Olen sanonut siitä 30 kertaa. 768 00:50:48,680 --> 00:50:51,160 Jos teillä on purukumi, sylkekää se pois. 769 00:50:51,240 --> 00:50:53,280 TAUSTAMANAGERI 770 00:50:53,360 --> 00:50:54,520 Sitten hiljaa. 771 00:50:56,480 --> 00:50:58,960 Jos näen puutteita, suutun. 772 00:50:59,040 --> 00:51:02,400 Kaiken pitää olla täydellistä tänään. 773 00:51:02,480 --> 00:51:03,640 Antonio! 774 00:51:03,720 --> 00:51:07,240 Tekö juotte, kun minä teen töitä? En tiedä. 775 00:51:07,320 --> 00:51:08,240 Anna lasi. 776 00:51:08,320 --> 00:51:09,320 Kippis! 777 00:51:09,400 --> 00:51:10,880 Sinulle! -Minulle! 778 00:51:10,960 --> 00:51:12,920 Mahtava Carmen! 779 00:51:14,800 --> 00:51:17,520 Antonella, voitko auttaa minua sisääntulossa? 780 00:51:17,600 --> 00:51:20,280 Juontajamme on tyhmä. 781 00:51:21,880 --> 00:51:23,000 Tehkää näin. 782 00:51:25,000 --> 00:51:25,920 Anna se tänne. 783 00:51:26,000 --> 00:51:28,640 Kuka ottaa numeron? -Sinä! 784 00:51:28,720 --> 00:51:30,640 Kuka panee sen takaisin? -Francesca. 785 00:51:30,720 --> 00:51:33,320 Mitä tapahtuu, jos ottaa numeron pois? -Pahoinpitely! 786 00:51:38,160 --> 00:51:41,480 Oikeastaan en ajattele mitään tänään. 787 00:51:41,560 --> 00:51:43,600 Ajattelen vain Patriziaa. 788 00:51:43,680 --> 00:51:47,680 Mitä hän sanoo, mitä hän ajattelee. 789 00:51:48,640 --> 00:51:52,280 Tänä vuonna, Patrizia Miriglianin pyynnöstä, 790 00:51:52,360 --> 00:51:54,120 olen tehnyt kunnon show'n. 791 00:51:56,920 --> 00:51:59,520 Tässä on uusi Miss Italian Apulian agentti - 792 00:51:59,600 --> 00:52:02,080 Carmen Martorana! 793 00:52:02,160 --> 00:52:03,480 Hyvää iltaa. 794 00:52:04,120 --> 00:52:08,840 Tenori Luigi Cutrone Materan konservatoriosta esiintyy. 795 00:52:16,640 --> 00:52:20,400 Lilia Pierno, loistava koomikko, esiintyy myös. 796 00:52:20,480 --> 00:52:22,760 Hyvää iltaa, rouva. Onko tuo miehesi? 797 00:52:23,600 --> 00:52:24,600 Surunvalitteluni. 798 00:52:26,600 --> 00:52:30,000 Hän näytteli Checco Zalonen anoppia elokuvassa Quo Vado? 799 00:52:30,080 --> 00:52:33,760 Francesca, tyttöjen pitää ryhdistäytyä. 800 00:52:33,840 --> 00:52:37,520 Miksi he tulevat catwalkille, ellei heidän nimeään ole sanottu? 801 00:52:37,600 --> 00:52:40,400 Olet rakas. -Vain minä voin ottaa numeron pois! 802 00:52:42,320 --> 00:52:45,440 Tuletteko vieläkin tänne numero kädessä? 803 00:52:46,560 --> 00:52:48,880 Hän rakastaa Miss Italiaa. 804 00:52:48,960 --> 00:52:50,760 Hyvä yleisö… 805 00:52:52,840 --> 00:52:54,640 Valeria Marini! 806 00:52:58,720 --> 00:53:01,640 Haluan kiittää Carmen Martoranaa. 807 00:53:01,720 --> 00:53:04,680 Hän on upea nainen. 808 00:53:05,800 --> 00:53:07,600 Liity tuomaristoon, Valeria. 809 00:53:17,040 --> 00:53:19,480 Francesca! Sinä olet seuraava! 810 00:53:23,840 --> 00:53:28,800 Miss Italia on elinikäinen unelmani. 811 00:53:32,440 --> 00:53:36,560 Joskus jopa ajattelen, että se on eräänlainen tehtävä. 812 00:53:39,160 --> 00:53:41,480 PATRIZIAN KOTI ROOMA 813 00:53:42,600 --> 00:53:43,720 PALA HELVETISSÄ 814 00:53:43,800 --> 00:53:46,120 Aina kun tytöt ovat yhdessä, 815 00:53:46,200 --> 00:53:48,120 on osoitettava solidaarisuutta… 816 00:53:48,200 --> 00:53:50,200 KANSALLINEN LIKAKAIVO 817 00:53:50,440 --> 00:53:51,840 …tai lisättävä tietoisuutta. 818 00:53:51,920 --> 00:53:56,400 "Omistamme tämän illan Iranin vallankumoukselle." Esimerkiksi. 819 00:53:56,480 --> 00:53:59,080 Ei unohdeta, että 8. syyskuuta - 820 00:53:59,160 --> 00:54:05,040 liittoutuneiden joukot saapuivat Italiaan. 821 00:54:05,120 --> 00:54:09,240 Meidän tulee antaa pieni kunnianosoitus Yhdysvaltoihin, ehkä jazzia. 822 00:54:09,320 --> 00:54:14,560 Pitää olla sellainen edustajien joukko, joka ilmentää kauneuden maailmaa. 823 00:54:14,640 --> 00:54:17,880 Jos tuomariston johtajana on Gabriele Mainetti, 824 00:54:17,960 --> 00:54:22,200 syleilette uuden elokuvan maailmaa. 825 00:54:23,000 --> 00:54:25,440 Sollima, D'Innocenzon veljekset… 826 00:54:25,520 --> 00:54:27,680 Minulla on hyvä idea elokuvasta. 827 00:54:27,760 --> 00:54:31,320 Hieno calabrialainen idea. 828 00:54:32,160 --> 00:54:33,000 Kerro. 829 00:54:33,760 --> 00:54:34,800 Mimmo Calopresti. 830 00:54:36,200 --> 00:54:37,960 Mietitään sitä. 831 00:54:38,560 --> 00:54:41,920 Ohjelmatiedot julkaistaan 20 päivän päästä. 832 00:54:42,000 --> 00:54:44,480 Eikö RAI vieläkään vastaa? 833 00:54:47,600 --> 00:54:49,440 He vastasivat omalla tavallaan. 834 00:54:51,680 --> 00:54:58,160 Näin monen vuoden jälkeen kaipaisin vähän enemmän ymmärrystä ja tietoisuutta. 835 00:54:58,240 --> 00:55:02,200 Ymmärrän, että tässä maassa, kaikkien ongelmien kanssa, 836 00:55:02,720 --> 00:55:06,720 ihmisten todellinen ongelma on Miss Italia. 837 00:55:06,800 --> 00:55:10,880 Ilmeisesti se, näytetäänkö neiti Italia RAI:lla vai ei, 838 00:55:10,960 --> 00:55:13,680 on tämän maan käännekohta. 839 00:55:13,760 --> 00:55:19,320 Tämä pelottaa minua. Olemme hulluuden rajalla. 840 00:55:19,400 --> 00:55:23,720 Miss Italiasta on tullut poliittinen kysymys Italiassa. 841 00:55:24,440 --> 00:55:26,440 Kyllä. -Onko tämä vitsi? 842 00:55:27,320 --> 00:55:29,440 Mitä tytöt tekevät tulevaisuudessa? 843 00:55:29,520 --> 00:55:32,960 Päätyvätkö he jonkun tuottajan olohuoneeseen, 844 00:55:33,040 --> 00:55:36,960 missä heille luvataan jotain - 845 00:55:37,040 --> 00:55:40,120 vastineeksi jonkinlaisista… 846 00:55:40,200 --> 00:55:43,280 palveluksista menestyksen eteen? 847 00:55:43,360 --> 00:55:45,760 Miss Italia on takuu. 848 00:55:45,840 --> 00:55:52,160 Se sanoo: "Vien sinut showbisnesmaailmaan etuovesta, 849 00:55:52,240 --> 00:55:55,280 suojelen sinua, etkä ole yksin." 850 00:56:09,240 --> 00:56:11,640 Niin, lähdemme lomalle. 851 00:56:12,240 --> 00:56:16,200 Kuten kirjoitin, on kuolemanhiljaista. 852 00:56:22,760 --> 00:56:26,760 On minulla uutisia. Tällainen tyttö tulee huomenna. 853 00:56:26,840 --> 00:56:31,240 Hän seuraa minua Instagramissa. Hän erottui kommentillaan… 854 00:56:31,320 --> 00:56:32,560 OLETTE IHANIA! 855 00:56:32,640 --> 00:56:33,800 …muista tytöistä 856 00:56:36,040 --> 00:56:40,360 Hänellä on myös pieni tytär, joten hänen julkaisemansa kuvat… 857 00:56:40,440 --> 00:56:42,600 Hän peittelee. 858 00:56:42,680 --> 00:56:44,600 En tarkoita, että hän on nunna. 859 00:56:46,400 --> 00:56:47,880 Äitini voi pitää hänestä. 860 00:56:52,560 --> 00:56:55,600 Nicola. Mitä on tapahtunut? Kerro. 861 00:56:57,440 --> 00:56:59,240 Ei. 862 00:57:00,160 --> 00:57:03,040 Nicola, meillä oli sopimus. 863 00:57:03,560 --> 00:57:07,480 Et voi muuttaa sitä ja käyttää hyväksesi poissaoloani. 864 00:57:07,560 --> 00:57:12,080 Milloin tyttö tulee? 865 00:57:12,720 --> 00:57:16,920 Olen sanonut sanottavani! Sanoin jo sinulle 866 00:57:17,840 --> 00:57:19,440 Halusiko hän rahaa? -Kyllä. 867 00:57:22,040 --> 00:57:25,600 Voi! Nyt innostun! 868 00:57:26,480 --> 00:57:29,040 Katsotaan, mahtuuko suuhuni kymmenen sashimia. 869 00:57:34,360 --> 00:57:35,920 Kahdeksan. Ei, yhdeksän. 870 00:57:36,000 --> 00:57:37,280 Kahdeksanko? 871 00:57:37,360 --> 00:57:38,600 Hitto! 872 00:57:40,720 --> 00:57:42,600 Katselin sinua Big Brotherissa. 873 00:57:43,320 --> 00:57:45,560 Pidin sinusta heti. 874 00:57:45,640 --> 00:57:48,600 Luonteesi tuli esiin. 875 00:57:48,680 --> 00:57:50,040 Maanläheisyytesi. 876 00:57:50,120 --> 00:57:53,080 Olet minun tyyppiäni. 877 00:57:53,760 --> 00:57:54,760 Ruskeat hiukset. 878 00:57:56,080 --> 00:57:57,280 Tummat silmät. 879 00:57:58,840 --> 00:58:00,640 Syvä ja intensiivinen katse. 880 00:58:00,720 --> 00:58:04,680 Kun tapasit äitisi, aistin - 881 00:58:04,760 --> 00:58:09,440 syvän yhteyden välillänne, mutta… 882 00:58:09,520 --> 00:58:11,040 Todellakin. 883 00:58:11,120 --> 00:58:14,560 Niin. Välillänne on syvä yhteys. 884 00:58:14,640 --> 00:58:17,520 Äidillä on vain tapana sekaantua asioihin. 885 00:58:17,600 --> 00:58:21,320 Jos kerron tapaavani sinut, hän tarkistaa asian sinulta. 886 00:58:21,400 --> 00:58:23,080 Ahaa. -Voitko kuvitella? 887 00:58:23,720 --> 00:58:24,960 Minkä sille voi? 888 00:58:25,680 --> 00:58:26,600 C'est la vie. 889 00:58:27,320 --> 00:58:30,320 En tiedä, mitä teet. -Terveydenhuollon assistentti. 890 00:58:32,320 --> 00:58:33,560 Tekikö se vaikutuksen? 891 00:58:35,720 --> 00:58:37,440 Sekin. -Sekin. 892 00:58:37,520 --> 00:58:38,600 Kiitos. 893 00:58:39,960 --> 00:58:46,040 Mitä tulevaisuudensuunnitelmia sinulla on? -Olen miettinyt näyttelijäksi ryhtymistä. 894 00:58:46,560 --> 00:58:47,960 Niinkö? -Se olisi kivaa. 895 00:58:48,040 --> 00:58:51,520 Osaan ulkoa Van Dammen kohtauksen Lionheartista. 896 00:58:51,600 --> 00:58:53,240 Esitä se minulle. 897 00:58:53,320 --> 00:58:56,640 Hän sanoo: "Tappelin vain perheeni vuoksi. 898 00:58:56,720 --> 00:58:59,920 En sinun enkä itseni." 899 00:59:01,000 --> 00:59:03,160 JCVD. Jean-Claude Van Damme. 900 00:59:04,400 --> 00:59:09,640 Mikset ollut mukana tämän kesän Miss Italia -kilpailussa? 901 00:59:14,360 --> 00:59:16,720 En vain ollut. Ei minua kutsuttu. -Selvä. 902 00:59:20,800 --> 00:59:23,200 ELOKUU 903 00:59:25,720 --> 00:59:28,800 Huomenta! -Hei! 904 00:59:28,880 --> 00:59:31,000 Hienoa, Patrizia! 905 00:59:31,560 --> 00:59:33,600 Haluan kuolla laihana. 906 00:59:34,920 --> 00:59:37,960 Tässä on ensimmäinen kruunaamasi Miss Italia. 907 00:59:38,040 --> 00:59:39,360 Francesca Chillemi. 908 00:59:39,440 --> 00:59:41,760 "Älkää hyökätkö Miss Italiaa vastaan." 909 00:59:41,840 --> 00:59:43,200 Hienoa! 910 00:59:43,280 --> 00:59:46,040 Francesca. Olen todella iloinen tästä. 911 00:59:46,120 --> 00:59:50,080 Juuri tyttöjen pitääkin puolustaa Miss Italiaa. 912 00:59:53,720 --> 00:59:59,120 AURORAN KOTI 913 00:59:59,920 --> 01:00:01,680 No niin. -Tule. 914 01:00:01,760 --> 01:00:03,760 Nytkö? -Kävele suoraan, Aurora. 915 01:00:03,840 --> 01:00:05,520 Älä viitsi. 916 01:00:07,680 --> 01:00:10,160 Ei noin. Näytät vetelältä. -Keinuen. 917 01:00:10,240 --> 01:00:11,720 Kierot jalat. 918 01:00:12,400 --> 01:00:16,480 Kuvittele meitä tuomareiksi. Sinun täytyy uskoa se. Yritä. 919 01:00:17,080 --> 01:00:18,720 Viimeinen mahdollisuutesi. 920 01:00:20,000 --> 01:00:22,440 Kannattele itsesi, Aurora. 921 01:00:23,120 --> 01:00:25,640 Ymmärrätkö? -En pysty tämän enempää! 922 01:00:25,720 --> 01:00:26,640 Lisää. 923 01:00:26,720 --> 01:00:27,640 Vieläkö? -Kyllä. 924 01:00:27,720 --> 01:00:30,720 Sen on oltava luonnollista, muuten se on liikaa. 925 01:00:30,800 --> 01:00:33,720 Ei kukaan näytä luonnolliselta catwalkilla. 926 01:00:33,800 --> 01:00:37,240 Silti pitää olla oma itsensä. -Niin pitää, mutta … 927 01:00:37,320 --> 01:00:38,960 En voi olla oma itseni. 928 01:00:40,280 --> 01:00:42,360 Kukaan ei ole siellä oma itsensä. 929 01:00:42,440 --> 01:00:43,600 Niinpä. 930 01:00:43,680 --> 01:00:46,000 Voin yhtä hyvin teeskennellä. 931 01:00:53,960 --> 01:00:57,360 Miss Italia auttaa minua olemaan jotain. 932 01:00:58,440 --> 01:01:01,040 Se auttaa ymmärtämään, mitä en halua olla. 933 01:01:06,680 --> 01:01:08,760 Näytänkö tarpeeksi Miss Italialta? 934 01:01:09,760 --> 01:01:12,000 Anna olla, se on hyvä näin. 935 01:01:12,800 --> 01:01:14,760 Gerry, minä teen sen. Anna olla. 936 01:01:14,840 --> 01:01:17,880 Esitystä ei tule ilman sitä! 937 01:01:17,960 --> 01:01:20,640 Tuo ei ole hyväksi hänelle. Sano isällesi. 938 01:01:20,720 --> 01:01:23,160 Hän haluaa hoitaa asiat. -Tiedämme sen. 939 01:01:23,240 --> 01:01:24,080 GERRYN POIKA 940 01:01:24,160 --> 01:01:27,200 Hän hoitaa mieluummin asiat valmiiksi kuin syö. 941 01:01:31,920 --> 01:01:37,080 Kun olin ensimmäisellä tai toisella luokalla, meidän piti piirtää isä töissä. 942 01:01:37,160 --> 01:01:40,040 Niin? -Piirsin lyhtypylvään. 943 01:01:40,120 --> 01:01:43,000 Eikä! -Sen piti olla valokeila. 944 01:01:43,080 --> 01:01:44,760 Parrasvalot. -Niin. 945 01:01:45,360 --> 01:01:48,800 Valon alla oli nainen, luultavasti niukasti pukeutunut. 946 01:01:48,880 --> 01:01:52,760 Ja isä oli puhumassa hänelle aivan lähellä. 947 01:01:52,840 --> 01:01:57,640 Nunnat kutsuivat isäni juttelemaan. 948 01:01:57,720 --> 01:02:01,320 He kysyivät: "Gerry, mitä te teette työksenne?" 949 01:02:08,560 --> 01:02:11,400 Miss Italia on elämäni. 950 01:02:12,080 --> 01:02:13,600 Se on kuin rakkaus. 951 01:02:13,680 --> 01:02:18,040 Kun rakastuu, tapailee kauniita naisia ja sitten rakastuu yhteen. 952 01:02:18,120 --> 01:02:21,400 Minä rakastuin Miss Italiaan. 953 01:02:25,520 --> 01:02:28,280 Aplodeja! -Varovasti. 954 01:02:30,880 --> 01:02:35,080 Joka vuosi hän sanoo: "Tämä on viimeinen vuoteni." 955 01:02:36,080 --> 01:02:38,480 Se ei ole ikinä viimeinen. 956 01:02:38,560 --> 01:02:39,800 En näe… 957 01:02:40,600 --> 01:02:42,720 En näe Miss Italiaa ilman isääni. 958 01:02:43,200 --> 01:02:48,960 Ei ole Gerryä ilman Miss Italiaa eikä Miss Italiaa ilman Gerryä. 959 01:02:50,120 --> 01:02:52,440 Patriziakin tietää sen. -Kyllä. 960 01:02:53,800 --> 01:02:58,480 Yritän saada kumppanini, poikani mukaan lukien, 961 01:02:58,560 --> 01:03:00,920 asemaan, mistä he voivat jatkaa ilman minua. 962 01:03:01,000 --> 01:03:06,600 Haluaisin tietysti olla se, joka lähtee, enkä se, joka lähetetään pois. 963 01:03:08,880 --> 01:03:10,640 Kaikessa, mitä olen tehnyt, 964 01:03:11,840 --> 01:03:16,160 orkesterissa ja muussa, olen lopettanut huipulla. 965 01:03:17,320 --> 01:03:20,640 Jos lopetat, kun olet huipulla, sinut muistetaan. 966 01:03:21,640 --> 01:03:25,640 Jos lopetat, kun et ole enää huipulla, sinut unohdetaan. 967 01:03:36,240 --> 01:03:39,920 Uudet RAI:n ohjelmatiedot julkaistaan huomenna Napolissa. 968 01:03:40,000 --> 01:03:43,320 Viale Mazzinin uudet johtajat ovat paikalla. 969 01:03:44,120 --> 01:03:49,920 Tilaisuus alkaa kello 10 RAI:n tuotantokeskuksessa Napolissa. 970 01:04:00,840 --> 01:04:03,720 Täällä ollaan. Huomenta kaikille. 971 01:04:04,560 --> 01:04:07,800 Huomenta kaikille paikalla olijoille. 972 01:04:07,880 --> 01:04:10,160 Uusi tv-kausi on alkamassa. 973 01:04:10,240 --> 01:04:14,000 Tulossa on paljon yllätyksiä. 974 01:04:16,200 --> 01:04:19,040 RAI: Kaikkea kaikille. 975 01:04:20,280 --> 01:04:26,280 Toimintatapamme on sopusoinnussa ajan hengen, modernin demokratian kanssa. 976 01:04:29,720 --> 01:04:33,000 Eräs iso tapahtuma tekee paluun. 977 01:04:34,320 --> 01:04:35,840 Tämä on paluu. 978 01:04:41,560 --> 01:04:43,000 Caterina Balivo. 979 01:04:44,880 --> 01:04:46,840 Parhaaseen katseluaikaan - 980 01:04:46,920 --> 01:04:50,800 tulee esimerkiksi Ulissen uusi kausi. 981 01:04:54,080 --> 01:04:58,240 Pyydän toimitusjohtajaa tulemaan lavalle. 982 01:04:58,960 --> 01:05:00,160 Hyvää huomenta. 983 01:05:02,240 --> 01:05:07,400 Kauden aikataulussa on 30 uutta ohjelmaa. 984 01:05:07,480 --> 01:05:11,920 Urakka on kieltämättä ollut melkoinen. 985 01:05:16,760 --> 01:05:20,280 Toimittajat saavat nyt esittää kysymyksiä. 986 01:05:20,360 --> 01:05:22,360 Olemme valmiit vastaamaan. 987 01:05:22,440 --> 01:05:26,840 Huomenta. On kuultu huhuja Miss Italian paluusta. 988 01:05:26,920 --> 01:05:28,880 Haluaisin tietää, onko se totta. 989 01:05:38,480 --> 01:05:41,960 Miss Italiaa ei esitetä. En ole kuullut siitä puhuttavan. 990 01:06:07,160 --> 01:06:09,640 Se tapahtui niin yllättäen. 991 01:06:26,800 --> 01:06:30,400 Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle, ja Pyhälle Hengelle. 992 01:06:38,960 --> 01:06:40,280 Jonkin ajan kuluttua - 993 01:06:40,960 --> 01:06:44,360 joku antoi minulle voimaa ja sanoi: 994 01:06:45,200 --> 01:06:47,880 "Alessio, on aika kääriä hihat - 995 01:06:49,120 --> 01:06:52,640 ja viedä loppuun se, minkä hän aloitti." 996 01:06:54,600 --> 01:06:56,520 Lupasin sen hänelle. 997 01:06:57,480 --> 01:07:02,000 Vaikka hän ei kuullut minua. Lupasin hänelle ja teen sen. 998 01:07:10,520 --> 01:07:13,920 On vaikea puhua, 999 01:07:14,000 --> 01:07:18,720 koska Gerry oli minulle kuin veli. 1000 01:07:18,800 --> 01:07:20,360 Joskus jopa isä. 1001 01:07:22,280 --> 01:07:26,520 Kun tiedämme, että perheenne tukee edelleen Miss Italiaa… 1002 01:07:27,320 --> 01:07:28,600 Anteeksi. 1003 01:07:30,240 --> 01:07:31,520 Tämä on vaikeaa. 1004 01:07:37,280 --> 01:07:39,080 Kiitos. 1005 01:07:48,720 --> 01:07:50,440 Tämä on aikakauden loppu. 1006 01:07:52,200 --> 01:07:53,680 Kaiken loppu. 1007 01:07:59,800 --> 01:08:02,080 Milloin kampaajat tulevat? -Pian. 1008 01:08:02,160 --> 01:08:04,880 Sulje silmäsi. Sulje se! 1009 01:08:04,960 --> 01:08:06,360 Minä suljin! 1010 01:08:14,400 --> 01:08:16,360 Ehkä saan nauhan illalla. 1011 01:08:16,440 --> 01:08:17,560 En tiedä. 1012 01:08:24,240 --> 01:08:26,120 Melissa, oletko valmis? 1013 01:08:31,360 --> 01:08:32,560 Tänne päin. 1014 01:08:36,720 --> 01:08:38,840 Aurora Miniaci. 1015 01:08:54,440 --> 01:08:59,600 Sinun vuorosi. Giulia Presciutti, 28. 1016 01:09:06,400 --> 01:09:13,000 Passin kansallisiin finaaleihin saa… 1017 01:09:15,080 --> 01:09:17,640 Isabella Fichera. 1018 01:09:19,160 --> 01:09:20,760 Isabella Fichera. 1019 01:09:20,840 --> 01:09:22,040 Ei. 1020 01:09:25,160 --> 01:09:26,520 Tulee ikävä, Aurora. 1021 01:09:26,600 --> 01:09:27,640 Hei. -Hei, Aurora. 1022 01:09:30,600 --> 01:09:31,760 Lähdetkö? -Aurora! 1023 01:09:34,800 --> 01:09:37,200 Kiitos kaikesta. -Kiitos teille. 1024 01:09:37,280 --> 01:09:38,760 On ollut hauskaa. 1025 01:09:39,440 --> 01:09:43,160 Kiitos, Aurora. Moni ei ole raivostuttanut minua niin kuin sinä. 1026 01:09:43,240 --> 01:09:46,040 Mutta nauratin myös. -Niin teit. 1027 01:09:53,760 --> 01:09:56,960 FINAALIT 1028 01:10:04,680 --> 01:10:07,280 SYYSKUU 1029 01:10:07,360 --> 01:10:12,000 Niskan seudulle kertyy paljon jännitystä. 1030 01:10:13,320 --> 01:10:15,480 Maailma painaa harteillasi. 1031 01:10:15,560 --> 01:10:18,320 Maailma painaa harteillani. Olet oikeassa. 1032 01:10:18,400 --> 01:10:21,680 Voitko kääntää päätäsi? Kiitos. 1033 01:10:32,520 --> 01:10:38,040 Kun palasin Trentosta Roomaan, kuuden kuukauden kemoterapian jälkeen - 1034 01:10:38,760 --> 01:10:40,720 en ollut enää sama henkilö. 1035 01:10:41,920 --> 01:10:45,640 Olin muuttunut. Olin eri ihminen. Melkein tunnistamaton. 1036 01:10:45,720 --> 01:10:47,440 Hyvin lyhyet hiukset. 1037 01:10:47,520 --> 01:10:52,640 Menin toimistolle, ja ihmiset olivat epäystävällisiä. 1038 01:10:53,240 --> 01:10:57,560 Eräs mies sanoi minulle: "En ota vastaan käskyjä naiselta." 1039 01:10:58,600 --> 01:11:00,400 Se järkytti minua. 1040 01:11:02,480 --> 01:11:06,400 Sinä vaikeana aikana Gerry tuli luokseni eräänä päivänä. 1041 01:11:07,240 --> 01:11:10,480 Istuimme olohuoneessani, ja hän sanoi: 1042 01:11:10,560 --> 01:11:13,440 "Minuun voit luottaa. Olen aina rinnallasi." 1043 01:11:15,240 --> 01:11:17,560 Se oli minulle tärkeää. 1044 01:11:37,680 --> 01:11:41,560 Miksei Miss Italia voi olla mitä on? 1045 01:11:43,960 --> 01:11:44,960 Miksei? 1046 01:11:49,840 --> 01:11:54,160 ALUEFINAALIT 1047 01:12:21,440 --> 01:12:25,920 Hyvää iltaa ja tervetuloa. Noto on kaunis! 1048 01:12:33,200 --> 01:12:34,120 Hyvä! 1049 01:12:38,080 --> 01:12:40,400 Miss Italia on Miss Italia. 1050 01:12:41,520 --> 01:12:44,680 Olette kauneimmat tytöt koko Sisiliassa. 1051 01:12:44,760 --> 01:12:46,640 "Paras voittakoon?" Ei. 1052 01:12:46,720 --> 01:12:48,320 Olette kaikki kauniita. 1053 01:12:48,400 --> 01:12:51,400 Seuraatte minua, koska luotatte minuun. 1054 01:12:51,480 --> 01:12:53,080 Panin itseni likoon. 1055 01:12:54,000 --> 01:12:56,400 Kiitos sydämeni pohjasta. 1056 01:13:03,600 --> 01:13:05,320 Haluan sanoa teille, 1057 01:13:05,400 --> 01:13:10,760 että olen menestynyt tässä työssä, koska minulla on aivot. 1058 01:13:10,840 --> 01:13:15,120 Kun haluaa jotain, on mentävä loppuun asti. 1059 01:13:15,200 --> 01:13:16,880 Carmen Martorana! 1060 01:13:18,080 --> 01:13:21,120 Jos voisin valita, miten kuolen, 1061 01:13:21,200 --> 01:13:22,840 kuolisin lavalla. 1062 01:13:26,840 --> 01:13:29,040 Olen aina lopettanut huipulla. 1063 01:13:30,320 --> 01:13:33,800 Jos lopetat, kun olet huipulla, sinut muistetaan. 1064 01:13:41,880 --> 01:13:43,280 Minä olen… 1065 01:13:43,960 --> 01:13:45,160 Alessio Stefanelli, 1066 01:13:45,960 --> 01:13:47,600 Gerry Stefanellin poika. 1067 01:13:55,680 --> 01:14:00,760 Miss Italia -kilpailun finalisti, 1068 01:14:00,840 --> 01:14:03,840 Miss Sisilia… 1069 01:14:03,920 --> 01:14:05,720 Miss Aostan laakso… 1070 01:14:05,800 --> 01:14:07,960 Miss Lombardia… 1071 01:14:08,040 --> 01:14:09,760 Miss Emilia… -Miss Toscana… 1072 01:14:09,840 --> 01:14:11,120 Miss Apulia… 1073 01:14:11,720 --> 01:14:13,960 On numero… 1074 01:14:16,480 --> 01:14:20,280 26! Gloria Di Bella! 1075 01:14:22,520 --> 01:14:24,400 Giada Pieraccini! 1076 01:14:42,680 --> 01:14:47,280 Monet vuodet olen jättänyt onneni hallituksen käsiin, 1077 01:14:47,360 --> 01:14:51,560 valtion tai poikani käsiin. 1078 01:14:52,960 --> 01:14:55,280 Onni on Patrizian käsissä. 1079 01:15:01,960 --> 01:15:02,880 Haloo. 1080 01:15:06,240 --> 01:15:07,240 Puhelimessa. 1081 01:15:08,000 --> 01:15:09,480 …Miss Italia -finaaliin. 1082 01:15:11,320 --> 01:15:13,400 Olenko siis finalistien joukossa? 1083 01:15:18,440 --> 01:15:21,320 Kuka siellä on? -En tiedä. 1084 01:15:21,400 --> 01:15:23,080 Kuka se oli, Aurora? 1085 01:15:23,160 --> 01:15:24,520 Mitä nyt? 1086 01:15:24,600 --> 01:15:25,600 Kuka se oli? 1087 01:15:25,680 --> 01:15:29,160 Hän sanoi, että olin yksi heistä, jotka, miten sen sanoisin, 1088 01:15:29,240 --> 01:15:31,080 tekivät vaikutuksen. 1089 01:15:31,160 --> 01:15:34,640 Joskus tyttöjä kutsutaan takaisin. 1090 01:15:35,720 --> 01:15:39,240 Hän sanoi, että… -Kilpailuunko? 1091 01:15:39,320 --> 01:15:43,320 Olet siis… -Olen mukana semifinaalissa. 1092 01:15:43,400 --> 01:15:46,000 Sinut siis otettiin takaisin. 1093 01:15:46,080 --> 01:15:48,280 Hienoa! 1094 01:15:49,240 --> 01:15:51,760 VALTAKUNNALLINEN SEMIFINAALI 1095 01:15:52,720 --> 01:15:55,520 LOKAKUU 1096 01:15:55,600 --> 01:15:58,000 Katsokaa häntä! Häntä! 1097 01:16:00,080 --> 01:16:02,520 Miss Italia! 1098 01:16:06,360 --> 01:16:08,000 Tänne, Mirigliani. 1099 01:16:12,960 --> 01:16:15,520 Hiljaisuutta, pyydän. 1100 01:16:15,600 --> 01:16:21,400 Aloitetaan. Meillä on ilo olla Piemonten alueella. 1101 01:16:23,840 --> 01:16:30,760 Toscana. Aostan laakso. Liguria. Veneto. Lombardia. 1102 01:16:32,720 --> 01:16:38,120 Käännän ajastimen. Teillä on 30 minuuttia aikaa kertoa kaikki itsestänne. 1103 01:16:39,000 --> 01:16:39,880 Aloitetaan. 1104 01:16:42,360 --> 01:16:44,480 Hei. Nimeni on Alessandra Zonno. 1105 01:16:44,560 --> 01:16:46,760 Olen 27 ja olen Roomasta. 1106 01:16:46,840 --> 01:16:50,160 Työskentelen nettikaupassa ja olen tanssija. 1107 01:16:50,240 --> 01:16:54,920 Aluksi se oli vain liikuntaa, mutta sitten siitä tuli intohimoni. 1108 01:16:56,120 --> 01:16:58,440 Miten meni? -Hyvä! 1109 01:16:58,960 --> 01:17:02,080 Oletteko rehellisiä? -Totta kai. 1110 01:17:02,160 --> 01:17:04,440 Vaikutanko teennäiseltä? -Vähän. 1111 01:17:04,520 --> 01:17:05,760 Anna mennä. 1112 01:17:07,360 --> 01:17:12,640 Nimeni on Isabella Fichera. Olen 19. Minulla ei ole taiteellisia lahjoja. 1113 01:17:13,200 --> 01:17:15,320 Hän on kuin Zerocalcaren hahmo. 1114 01:17:15,400 --> 01:17:18,160 "ihan sama. Haetaan jäätelöä." 1115 01:17:18,800 --> 01:17:22,080 Minulla on paljon ideoita, mutta ehkä puhun cosplaysta. 1116 01:17:22,160 --> 01:17:25,120 Sitä ei tunneta, ja haluaisin puhua siitä. 1117 01:17:25,200 --> 01:17:28,120 Oletko cos…? -Cosplayer. 1118 01:17:28,800 --> 01:17:30,440 Niin kuin… -Eikä! 1119 01:17:30,520 --> 01:17:31,920 Tällaista. -Vau! 1120 01:17:32,000 --> 01:17:35,680 On itse tehtävä pommit ja aseet. -Mahtavaa. 1121 01:17:35,760 --> 01:17:37,760 Mekot, peruukki. -Olet taiteilija! 1122 01:17:37,840 --> 01:17:39,800 Kiitos. Alan itkeä. 1123 01:17:39,880 --> 01:17:42,720 Äänestä minua Miss Italiaksi tai ammun! 1124 01:17:42,800 --> 01:17:43,840 Ehdottomasti. 1125 01:17:44,400 --> 01:17:45,360 Luulen, 1126 01:17:46,080 --> 01:17:48,320 että kauneus huomioidaan, 1127 01:17:48,400 --> 01:17:51,200 mutta myös sisäinen olemus nähdään. 1128 01:17:51,680 --> 01:17:57,320 Kerro, miten hashtag saa heidät näkemään sen? 1129 01:17:58,840 --> 01:17:59,960 En tiedä. 1130 01:18:00,640 --> 01:18:04,760 Se on kauneuskilpailu, joten siinä haetaan kauneutta. 1131 01:18:04,840 --> 01:18:08,640 Tietenkin katsotaan myös persoonallisuutta, millainen on. 1132 01:18:08,720 --> 01:18:12,240 Jos on fiksu, koska jos on nätti muttei fiksu… 1133 01:18:12,320 --> 01:18:13,880 Riittää kauneusstandardit! 1134 01:18:13,960 --> 01:18:17,040 Toivottavasti se on erilaista. Muuten kuva riittäisi. 1135 01:18:17,120 --> 01:18:21,440 Jos saamme ilmaista itseämme ja näyttää, keitä olemme… 1136 01:18:22,040 --> 01:18:27,000 Saamme mahdollisuuden näyttää, mitä sisällämme on. 1137 01:18:27,080 --> 01:18:28,200 Aivan. 1138 01:18:29,000 --> 01:18:31,920 Miksi luulet saaneesi nauhan? 1139 01:18:32,440 --> 01:18:36,080 Omasta mielestäsi. -Siksi, että olen mukava. 1140 01:18:36,160 --> 01:18:38,760 Älä nyt! 1141 01:18:38,840 --> 01:18:43,600 Et ole vain hauska. Olet todella mielenkiintoinen henkilö. 1142 01:18:43,680 --> 01:18:45,680 Kiitos. -Sinulla on sanottavaa. 1143 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 Kiitos. 1144 01:18:50,480 --> 01:18:51,960 Hali! 1145 01:18:52,520 --> 01:18:55,040 Olen hikinen mutten haise. Haisenko? 1146 01:18:55,120 --> 01:18:58,480 Luetko runosi? 1147 01:18:58,560 --> 01:19:01,520 Haluatko, että luen? -Olen pyytänyt koko päivän. 1148 01:19:01,600 --> 01:19:03,720 Luen sen. -Kokonaan. 1149 01:19:03,800 --> 01:19:06,400 Anna mennä. -Keskittykää sanoihin. 1150 01:19:10,720 --> 01:19:11,560 Aurora? 1151 01:19:15,520 --> 01:19:17,400 Saanko nousta ylös? -Totta kai! 1152 01:19:18,080 --> 01:19:20,160 Anteeksi. No… 1153 01:19:20,760 --> 01:19:23,480 En voi kertoa, kuka olen, koska en tiedä. 1154 01:19:23,560 --> 01:19:27,480 Ensimmäisessä karsinnassa sanoin, 1155 01:19:27,560 --> 01:19:32,600 että olin siellä ilman naamiota. Se ei ollut totta. Minulla oli naamio. 1156 01:19:32,680 --> 01:19:35,760 Yritin peitellä epävarmuuttani - 1157 01:19:35,840 --> 01:19:40,640 hauskuudella ja… 1158 01:19:40,720 --> 01:19:44,200 Olin kuin en välittäisi siitä, miten tämä menee. 1159 01:19:44,280 --> 01:19:47,240 Mutta välitän minä. 1160 01:19:47,320 --> 01:19:52,600 Haluan olla Miss Italia, jotta koko Italia voi olla Miss Italia. 1161 01:19:52,680 --> 01:19:56,960 En vain minä voittaisi, koska minulla on sanoma. 1162 01:19:57,040 --> 01:20:00,080 Haluaisin lukea jotain käsityksestäni kauneudesta. 1163 01:20:03,880 --> 01:20:06,280 Katson itseäni ystävällisesti 1164 01:20:06,760 --> 01:20:08,280 Puhuttelen lempein sanoin 1165 01:20:08,360 --> 01:20:13,000 Tunnen kasvoillani sileän ihon En karkeaa, kuten luulin 1166 01:20:14,640 --> 01:20:17,520 Halaan itseäni ja tunnen lämmön 1167 01:20:17,600 --> 01:20:19,680 En kylmää, niin kuin luulin 1168 01:20:20,320 --> 01:20:21,760 Katson peiliin 1169 01:20:21,840 --> 01:20:25,120 Ja näen naisen, joka osaa itkeä häpeämättä 1170 01:20:25,840 --> 01:20:29,080 Joka osaa ottaa voimaa heikkoudestaan 1171 01:20:30,440 --> 01:20:33,920 Hän osaa suudella heikkouksiaan hellästi 1172 01:20:35,200 --> 01:20:36,240 Sillä… 1173 01:20:43,880 --> 01:20:45,440 Sillä kauneutta on tämä 1174 01:20:45,520 --> 01:20:47,520 Rakastaa itseään, kun viha hiipii 1175 01:20:47,600 --> 01:20:49,720 Poimia varovasti kuihtunut kukka 1176 01:20:49,800 --> 01:20:52,200 Tehdä siitä kaunis auringonkukka 1177 01:20:52,280 --> 01:20:55,000 Ottaa itseään kädestä, kun tyhjyys hyökkää 1178 01:20:55,080 --> 01:20:56,560 Ja vetää syövereihinsä 1179 01:20:57,600 --> 01:20:59,360 Se ei ole täydellisiä muotoja 1180 01:21:00,040 --> 01:21:01,240 Se ei ole symmetriaa 1181 01:21:01,760 --> 01:21:04,440 Koska synnymme tyhjinä kankaina 1182 01:21:04,520 --> 01:21:06,280 Ymmärrämme yhden asian 1183 01:21:06,360 --> 01:21:08,520 Olemme kauniita tuherruksia 1184 01:21:08,600 --> 01:21:10,280 Rakastakaa itseänne pimeässä 1185 01:21:10,360 --> 01:21:12,120 Äärimmäisen minä, aina 1186 01:21:12,200 --> 01:21:13,360 Ilman naamioita 1187 01:21:13,440 --> 01:21:14,280 Miss Italia? 1188 01:21:15,960 --> 01:21:17,000 Kaunista. 1189 01:21:17,520 --> 01:21:20,160 Nyt minä itken! 1190 01:21:21,560 --> 01:21:23,120 Nyt pidetään hauskaa! 1191 01:21:28,280 --> 01:21:29,280 Kiitos. 1192 01:21:33,560 --> 01:21:37,000 Varmistakaa, että kaikki näkevät teidät kunnolla. 1193 01:21:38,280 --> 01:21:41,440 Näin hänessä paljon. Hän on energinen ja rohkea. 1194 01:21:41,520 --> 01:21:43,680 Sen hän haluaa näyttää. 1195 01:21:43,760 --> 01:21:47,360 Tietenkin. Jokainen näyttää meille valitsemiaan asioita. 1196 01:21:47,440 --> 01:21:50,440 Katson pidemmälle. Sen yli. -Niin minäkin. 1197 01:21:50,520 --> 01:21:53,080 Olet joutunut hänen verkkoonsa. 1198 01:21:53,160 --> 01:21:58,040 Niin heidän pitää tehdä, ja hän teki. Aloin kyllästyä, ja hän… 1199 01:21:58,120 --> 01:22:00,040 Onko tämä sinusta tylsää? -Ei! 1200 01:22:00,120 --> 01:22:04,240 Pidät vahvoista esityksistä. -Hän kiinnitti huomioni. 1201 01:22:10,440 --> 01:22:15,000 Molisesta Miss Italia -kilpailun finaaliin pääsee… 1202 01:22:15,080 --> 01:22:17,440 Antonella Iaffaldano! 1203 01:22:24,680 --> 01:22:27,440 Nyt on Toscanan vuoro. 1204 01:22:27,520 --> 01:22:29,080 Deborah Sarti. 1205 01:22:32,800 --> 01:22:35,840 Miss Italia -kilpailuun finaaliin etenee… 1206 01:22:37,240 --> 01:22:39,240 Anastasia Pellegrino! 1207 01:22:41,200 --> 01:22:43,480 Hei. -Hei! 1208 01:22:44,040 --> 01:22:47,000 Katsotaan nyt pääkaupunkiseutu. 1209 01:22:48,360 --> 01:22:50,280 Täällä on Alessandra Zonno, 1210 01:22:50,920 --> 01:22:52,480 Isabella Fichera, 1211 01:22:53,440 --> 01:22:55,280 ja Aurora Miniaci. 1212 01:23:03,680 --> 01:23:06,440 Katsotaan, kuka heistä pääsee - 1213 01:23:07,360 --> 01:23:09,360 Miss Italia -finaaliin. 1214 01:23:10,600 --> 01:23:11,560 Se on… 1215 01:23:15,280 --> 01:23:17,000 Giulia Gerardi. 1216 01:23:25,200 --> 01:23:26,720 Äiti, olen finaalissa. 1217 01:23:29,120 --> 01:23:29,960 Niin. 1218 01:23:33,680 --> 01:23:35,800 Uskomatonta. 1219 01:23:41,640 --> 01:23:45,320 Jos olisin ollut erilainen, olisin voinut voittaa. 1220 01:23:47,600 --> 01:23:49,560 Jos minulla olisi pitkät hiukset… 1221 01:23:51,440 --> 01:23:52,520 Monia asioita. 1222 01:23:54,440 --> 01:23:55,280 En tiedä. 1223 01:23:56,640 --> 01:24:00,400 Ehkä minut otettiin tänne sivuhahmoksi. 1224 01:24:02,880 --> 01:24:07,240 Olen vain hahmo, en Miss Italia. 1225 01:24:09,640 --> 01:24:15,160 Eivät viimeaikaiset Miss Italiat edes ole tainneet menestyä. 1226 01:24:31,160 --> 01:24:34,400 FINAALI 1227 01:24:35,640 --> 01:24:38,800 Patrizia, kuten sanoin, olemme tehneet yhteenvedon, 1228 01:24:38,880 --> 01:24:42,040 jossa on monia asioita. 1229 01:24:42,680 --> 01:24:46,320 Jotta he eivät toisi esiin vain itseään, 1230 01:24:47,480 --> 01:24:51,320 listasin 50 suurinta katastrofia. 1231 01:24:51,400 --> 01:24:55,280 Tytöt eivät sano: "Haluan maailmanrauhaa." 1232 01:24:55,360 --> 01:25:00,560 He sanovat: "Juuri tällä hetkellä maailmassa on 61 sotaa." 1233 01:25:00,640 --> 01:25:01,560 Aivan. 1234 01:25:01,640 --> 01:25:05,040 Annamme kullekin aiheen tai ne arvotaan. 1235 01:25:05,120 --> 01:25:08,480 Emme halua sellaista, että: "Miksi minä sain tämän sodan?" 1236 01:25:08,560 --> 01:25:11,120 He saavat vetää arvan. 1237 01:25:11,200 --> 01:25:13,120 Arvotaan. 1238 01:25:14,600 --> 01:25:16,640 Sitten päävieras. 1239 01:25:18,600 --> 01:25:21,320 Puolivälissä. Tarvitsemme jonkun tuoreen. 1240 01:25:21,400 --> 01:25:22,480 Tuoreen. 1241 01:25:22,560 --> 01:25:25,280 Joku Roomasta olisi mukava. Gazzelle. 1242 01:25:25,360 --> 01:25:28,600 Hän on suosittu, mutten tiedä, mistä hänet tavoittaa. 1243 01:25:28,680 --> 01:25:32,480 Tähän tarvittaisiin jotain rap-henkistä. 1244 01:25:32,560 --> 01:25:35,720 Tarvitsemme jotain todella tuoretta. 1245 01:25:35,800 --> 01:25:38,600 Joku nuori. Pidän J-Axista. 1246 01:25:40,200 --> 01:25:41,760 Sitten Mirigliani-hetki. 1247 01:25:41,840 --> 01:25:44,160 Tämä neiti Italia on omistettu sinulle. 1248 01:25:44,760 --> 01:25:46,400 Ja sitkeydelle. 1249 01:25:46,480 --> 01:25:53,120 Näytetään ihmisille, jotka yhä katsovat silmät puoliavoimina, 1250 01:25:53,200 --> 01:25:56,080 että olemme yhä jaloillamme ja omalla polullamme. 1251 01:25:56,160 --> 01:25:59,680 Meitä kannattaa seurata, koska emme epäröi. 1252 01:25:59,760 --> 01:26:02,680 Emme käänny takaisin. -Emme käänny. 1253 01:26:09,400 --> 01:26:14,200 MARRASKUU 1254 01:26:48,360 --> 01:26:49,400 Hyvää iltaa. 1255 01:26:49,880 --> 01:26:51,240 Täällä ollaan. 1256 01:26:54,120 --> 01:26:58,360 Paikan löytäminen oli hankalaa. 1257 01:26:58,440 --> 01:27:02,880 Tässä on uutinen: niin monen vuoden jälkeen - 1258 01:27:02,960 --> 01:27:06,600 finaali pidetään Salsomaggiore Termessä, 1259 01:27:06,680 --> 01:27:08,440 Miss Italian kotona. 1260 01:27:15,720 --> 01:27:19,440 Tämä on päämajani. Ja sinun myös. 1261 01:27:19,520 --> 01:27:21,320 Kiitos kaikille. 1262 01:27:41,040 --> 01:27:43,480 Nicola on Sorassa. 1263 01:27:48,280 --> 01:27:50,480 Sorassa? Missä Sora on? 1264 01:27:51,280 --> 01:27:54,400 Missä hän on? 1265 01:27:54,480 --> 01:27:57,200 Venetsia, Bologna, Firenze… Sora. 1266 01:27:59,080 --> 01:28:01,240 Kokeillaan pari lyöntiä. -Selvä. 1267 01:28:01,320 --> 01:28:02,880 Kaikki peliin. 1268 01:28:04,160 --> 01:28:05,840 Se ei ollut hyvä. 1269 01:28:07,240 --> 01:28:09,480 Hyvä. Vähän kovempaa. 1270 01:28:10,680 --> 01:28:12,960 Andrea, eikö Sora ole hauska? 1271 01:28:13,760 --> 01:28:15,360 Eikö? Luoja. 1272 01:28:19,320 --> 01:28:22,160 Hän ei tee mitään. Hän tekee olonsa mukavaksi. 1273 01:28:23,640 --> 01:28:26,560 Kuin prinssi. Hän on löytänyt geishansa. 1274 01:28:26,640 --> 01:28:28,800 Ota kiinni! 1275 01:28:30,720 --> 01:28:33,400 Siinä se. Hänellä on geisha Sorassa. 1276 01:28:36,240 --> 01:28:41,080 Toivon todella, että löydät paikan Miss Italiasta. 1277 01:28:41,960 --> 01:28:45,600 Pitäisiköhän sinun olla hiukan aggressiivisempi? 1278 01:28:46,840 --> 01:28:50,120 Niin. Mutta kun - 1279 01:28:50,720 --> 01:28:52,240 äiti Patrizia… 1280 01:28:53,080 --> 01:28:54,280 Hän on siellä… 1281 01:28:56,640 --> 01:28:59,120 Voisit puhua hänelle. -Ehkä sinä voisit. 1282 01:29:01,160 --> 01:29:04,680 Kun hän tulee, halaan häntä, koska loppujen lopuksi… 1283 01:29:05,360 --> 01:29:08,520 Kun hän on läsnä, hän ärsyttää, ja kun ei ole, kaipaan häntä. 1284 01:29:09,440 --> 01:29:10,680 Joten… 1285 01:29:10,760 --> 01:29:15,120 Finaali on entistä hienompi, koska hän on siellä. 1286 01:29:16,680 --> 01:29:21,600 KYLPYLÄ 1287 01:29:26,440 --> 01:29:27,800 PUHELIMESSA TOIMITTAJA 1288 01:29:27,880 --> 01:29:32,880 Melkein joka tyttö on kärsinyt tämäntyyppisestä ongelmasta. 1289 01:29:32,960 --> 01:29:35,240 Veronica? Hetkinen. 1290 01:29:35,320 --> 01:29:39,160 Kyse on siitä tytöstä, joka oli… -Adoptoitu? 1291 01:29:39,240 --> 01:29:43,960 Adoptoitu ja sitten… pahoinpidelty? Raiskattu? Mikä hänen tarinansa oli? 1292 01:29:44,040 --> 01:29:45,520 Koulukiusattu. 1293 01:29:45,600 --> 01:29:49,720 Monia heistä on kiusattu. Lähetämme teille kaiken. Kyllä. 1294 01:29:51,280 --> 01:29:55,280 FINAALI 1295 01:30:06,640 --> 01:30:11,360 Salvo! Sisiliani! -Hei! 1296 01:30:22,360 --> 01:30:23,400 Olette kauniita. 1297 01:30:29,200 --> 01:30:31,720 KONFERENSSIKESKUS 1298 01:30:31,800 --> 01:30:35,520 Haluan kiittää upeaa tuomaristoamme. 1299 01:30:39,440 --> 01:30:41,000 Nicola, missä olet? -Tässä. 1300 01:30:41,520 --> 01:30:45,360 Olemme autossa. Olemme… 1301 01:30:47,280 --> 01:30:50,240 Nicola? -Missä olemmekaan? 1302 01:30:50,320 --> 01:30:52,280 Hetkinen. -Pistoiassa? 1303 01:30:52,360 --> 01:30:53,440 Niin. -Pistoiassa? 1304 01:30:53,520 --> 01:30:58,640 Et ehdi millään. Se alkaa 15 minuutin päästä, Nicola! 1305 01:31:06,720 --> 01:31:07,880 Kiitos. Onnea. 1306 01:31:12,000 --> 01:31:14,480 Hyvät naiset ja herrat, Jo Squillo. 1307 01:31:14,560 --> 01:31:17,600 Tervetuloa Miss Italia -finaaliin! 1308 01:31:19,760 --> 01:31:21,440 Hyvä yleisö, tuomaristo! 1309 01:31:21,520 --> 01:31:24,120 Miksi Sanremo muttei Miss Italiaa? 1310 01:31:24,200 --> 01:31:29,960 On anteeksiantamatonta RAI 1:ltä vastustaa italialaisia kulttuuriarvoja. 1311 01:31:31,200 --> 01:31:32,560 Tuolla. 1312 01:31:33,440 --> 01:31:35,160 Tuosta liittymästä. 1313 01:31:35,680 --> 01:31:39,320 Tämän vuoden Miss Italia on uuden maailman ensimmäinen. 1314 01:31:39,400 --> 01:31:41,000 Miss Italia syntyy uudelleen. 1315 01:31:41,080 --> 01:31:45,000 Toivotan kaikille tytöille onnea. Aloitetaan tämä upea ilta! 1316 01:31:49,320 --> 01:31:50,560 Hyvä yleisö, 1317 01:31:50,640 --> 01:31:54,800 neljäkymmentä Miss Italia -finalistia! 1318 01:32:04,680 --> 01:32:08,200 Kiitos näille naisille. Heidät karsitaan kahteenkymmeneen. 1319 01:32:13,800 --> 01:32:16,600 Vittorio on aina ollut loistava kykyjenetsijä. 1320 01:32:17,320 --> 01:32:18,360 On kylmä! 1321 01:32:22,120 --> 01:32:25,600 Tupakkataukoko? -Tämä vain. Eikö? 1322 01:32:30,960 --> 01:32:34,840 Aiotko johtaa Miss Italia -kilpailua vuonna 2020? 1323 01:32:34,920 --> 01:32:36,920 Teetkö sen? -Ehkä. 1324 01:32:37,000 --> 01:32:40,200 Hänestä tulee johtaja. 1325 01:32:40,280 --> 01:32:41,480 Jospa polttaisit… 1326 01:32:41,560 --> 01:32:43,320 Kävellessämme? -Niin. 1327 01:32:47,240 --> 01:32:51,160 Tässä ovat kolme Miss Italia -finalistia. 1328 01:32:51,240 --> 01:32:55,840 Francesca Bergesio! Veronica Lasagna! Siria Pozzi! 1329 01:32:57,000 --> 01:33:00,760 Nyt kutsumme paikalle henkilön tämän takana. 1330 01:33:00,840 --> 01:33:04,240 Nainen, jota kaikki usein vastustavat. 1331 01:33:04,320 --> 01:33:05,960 Patrizia Mirigliani! 1332 01:33:18,280 --> 01:33:19,400 Oletko lehdistöä? 1333 01:33:19,480 --> 01:33:22,160 Ei, olen Mirigliani. Miriglianin poika. 1334 01:33:22,240 --> 01:33:24,160 Miriglianin poika. 1335 01:33:24,240 --> 01:33:25,400 Raffaello? -Nicola. 1336 01:33:25,960 --> 01:33:27,560 Patrizian poika. 1337 01:33:28,480 --> 01:33:30,640 Onko hän täällä? 1338 01:33:30,720 --> 01:33:34,600 Halusit osoittaa kunnioitusta. Puheesi. 1339 01:33:39,000 --> 01:33:42,040 Sitten minä tulin mukaan. 1340 01:33:43,000 --> 01:33:44,560 24 vuotta sitten. 1341 01:33:44,640 --> 01:33:46,520 Tunsin olevani selviytyjä, 1342 01:33:46,600 --> 01:33:51,880 ja halusin antaa jotain takaisin toteuttamalla isäni unelman. 1343 01:33:53,480 --> 01:33:55,560 Ennen kaikkea oman unelmani. 1344 01:33:56,720 --> 01:34:01,120 Kun RAI päätti olla lähettämättä Miss Italiaa, olin loukkaantunut. 1345 01:34:01,200 --> 01:34:04,320 Esteitä on ollut aina tähän päivään asti. 1346 01:34:06,520 --> 01:34:11,440 Jälleen kerran laivalla oli vaikeuksia päästä satamaan. 1347 01:34:11,520 --> 01:34:13,960 Kamppailu oli suurin tähän mennessä. 1348 01:34:14,520 --> 01:34:15,640 Mutta tässä ollaan. 1349 01:34:16,320 --> 01:34:20,520 Kiitän ystäviä, jotka ovat täällä, tuomaristoa, joka kunnioittaa minua, 1350 01:34:20,600 --> 01:34:22,560 ihmisiä, jotka rakastavat meitä. 1351 01:34:22,640 --> 01:34:25,520 Kiitän Miss Italia -armeijaa, 1352 01:34:25,600 --> 01:34:31,000 alueagenttejani, jotka edustavat Italian arvoja. 1353 01:34:31,080 --> 01:34:35,160 Kiitos, isä. että jätit minulle tämän upean tarinan. 1354 01:34:35,240 --> 01:34:38,920 Olen täällä Salsomaggioressa, kaupungissa, jota rakastit. 1355 01:34:39,840 --> 01:34:42,800 Jokainen päivä on minulle uusi haaste. 1356 01:34:42,880 --> 01:34:44,720 Sinulla oli vähän helpompaa. 1357 01:34:45,880 --> 01:34:48,840 Olithan Vincenzo Fortunato, onnekas. 1358 01:34:50,360 --> 01:34:51,680 Ja sinä olit mies. 1359 01:35:13,480 --> 01:35:17,760 Miss Italia 2023 on ja tulee aina olemaan… 1360 01:35:17,840 --> 01:35:19,800 Francesca Bergesio! 1361 01:35:55,120 --> 01:36:01,480 MISS ITALIA EI SAA KUOLLA 1362 01:37:37,040 --> 01:37:39,960 Tekstitys: Teija Kuivalainen