1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,596 --> 00:00:14,056
JONAS BROTHERS VÄRLDSTURNÉ
4
00:00:21,104 --> 00:00:24,274
{\an8}Okej. Nu går vi.
5
00:00:25,108 --> 00:00:29,780
Vi flög ända till London för konserten.
Vi måste hinna i tid till merchståndet.
6
00:00:30,405 --> 00:00:33,909
Will, hur många fler merchprylar
behöver du?
7
00:00:33,992 --> 00:00:39,206
De har en mugg i begränsad upplaga.
Jonas Brothers lyser i mörkret.
8
00:00:40,332 --> 00:00:43,502
Magnus, nej. Lägg ner den.
Samlar-chokladen är oöppnad.
9
00:00:43,585 --> 00:00:45,629
- Varför är du inte klar?
- Jag ska fixa håret.
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,881
Det är oviktigt. Du är ingen Joe Jonas.
11
00:00:47,965 --> 00:00:51,593
- Jag hittar inte mina handskar.
- De ser fåniga ut på dig.
12
00:00:51,677 --> 00:00:55,305
- Har nån sett min deodorant?
- Sedan när bryr du dig om deodorant?
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,683
I kväll handlar det inte om dig.
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,936
Jag vet att kvällen är viktig för dig...
15
00:01:01,019 --> 00:01:04,064
Viktig? Den här kvällen
är inte bara viktig, Viveca.
16
00:01:04,147 --> 00:01:05,691
Det är min Super Bowl.
17
00:01:06,441 --> 00:01:08,193
När jag har en dålig dag
och alla frågar:
18
00:01:08,277 --> 00:01:12,197
"När ska du göra Anchorman 3?
När ska du göra Elf 2? Vaiana 6?"
19
00:01:12,281 --> 00:01:14,408
- Jag är inte ens med i Vaiana...
- Ja.
20
00:01:14,491 --> 00:01:16,368
Vet du vad jag tänker på
för att klara det?
21
00:01:16,451 --> 00:01:18,620
Mig och barnen.
22
00:01:19,246 --> 00:01:22,374
Va? Nej. Jag tänker på i kväll
23
00:01:22,457 --> 00:01:26,003
när jag ser mina tre kungar
dela sin gåva med världen.
24
00:01:29,798 --> 00:01:30,799
Låter det vettigt?
25
00:01:34,845 --> 00:01:36,388
Okej, då går vi.
26
00:01:42,728 --> 00:01:45,230
Bra att vi kom 4 1/2 timme för tidigt.
27
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
- Varje ögonblick...
- Varje bror...
28
00:01:54,865 --> 00:01:56,074
Varje känsla är viktig.
29
00:02:03,957 --> 00:02:06,001
{\an8}Hejsan London! God jul.
30
00:02:38,909 --> 00:02:40,202
{\an8}Kom igen!
31
00:02:52,172 --> 00:02:53,548
Wow!
32
00:02:55,509 --> 00:02:56,718
Vi kommer varandra närmare.
33
00:03:07,604 --> 00:03:09,064
Tack, London.
34
00:03:15,904 --> 00:03:18,573
{\an8}Jag älskar er, Jonas Brothers!
35
00:03:18,657 --> 00:03:19,658
{\an8}JB VÄRLDSTURNÉ
36
00:03:19,741 --> 00:03:21,618
- Vilken show! Tack, London!
- Ja.
37
00:03:21,701 --> 00:03:23,286
- Ja.
- Bra turné.
38
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
Tack, Derek.
Ha så kul i Cabo med familjen.
39
00:03:25,455 --> 00:03:26,998
- Tack.
- Vi ses nästa år.
40
00:03:27,082 --> 00:03:28,792
- Här.
- Tack. God jul.
41
00:03:28,875 --> 00:03:30,710
Jag fattar inte att Will Ferrell kom igen.
42
00:03:31,628 --> 00:03:34,381
Lycka till med den turkiska
hårtransplantationen, Brian.
43
00:03:34,464 --> 00:03:35,715
Tack, Joe.
44
00:03:41,430 --> 00:03:45,892
- Vad är det här?
- Avslutningsfesten för att tacka teamet.
45
00:03:46,601 --> 00:03:48,061
- Tack.
- Älskar er.
46
00:03:48,145 --> 00:03:50,105
- Tack.
- Konserten var grym.
47
00:03:50,188 --> 00:03:53,358
- Ändringarna i setlistan hjälpte.
- Ändringarna?
48
00:03:53,442 --> 00:03:57,863
Ni sa att andra delen var segdragen,
så jag lade fyra timmar på ändringar.
49
00:03:58,572 --> 00:03:59,948
Jag älskar mem.
50
00:04:00,532 --> 00:04:04,703
- Du märkte det, va?
- Ja, väldigt viktigt. Vi är tacksamma.
51
00:04:05,203 --> 00:04:07,247
Hej, älskling. Jag gick precis av scenen.
52
00:04:07,330 --> 00:04:10,083
- Vad åt du till middag?
- Snacka om att avsluta turnén på topp.
53
00:04:10,167 --> 00:04:12,043
- Kebab Daddy?
- Den nya stämman på "S.O.S"
54
00:04:12,127 --> 00:04:16,840
- var som champagne för öronen.
- Merci pour le komplimang, Brad.
55
00:04:16,923 --> 00:04:19,801
- Miniburgare?
- Priyanka och jag lär oss franska.
56
00:04:19,885 --> 00:04:21,678
- Trevligt.
- Tog du wrap eller delikatesstallrik?
57
00:04:22,679 --> 00:04:24,931
Wrap. Bra. Alena, då?
58
00:04:25,682 --> 00:04:28,852
- Delikatesstallrik, bra. Vad drack ni?
- Ingen bryr sig.
59
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
Jag ringer tillbaka. Nick är sur igen.
60
00:04:32,439 --> 00:04:33,440
- Va?
- Inget.
61
00:04:34,441 --> 00:04:35,484
Här är det.
62
00:04:36,943 --> 00:04:40,697
Klarar ni er till planet i morgon
utan mig?
63
00:04:40,780 --> 00:04:44,534
Jag kan stanna en natt till.
Marie förstår säkert.
64
00:04:44,618 --> 00:04:47,913
Vi ska förnya våra löften
och hon är redan i Atlantic City,
65
00:04:47,996 --> 00:04:51,500
men hon är förstående.
Jag skrev om det i mina nya löften.
66
00:04:51,583 --> 00:04:53,668
Du är bäst. Det är en natt, vi klarar oss.
67
00:04:53,752 --> 00:04:56,713
Jag ogillar att mina pojkar
är ensamma i London.
68
00:04:57,464 --> 00:04:59,966
Vi är inte dina pojkar.
Vi är dina vuxna män.
69
00:05:00,050 --> 00:05:01,801
Okej. Ni bestämmer.
70
00:05:01,885 --> 00:05:05,305
Jag har något här
ifall era stalkers försöker nåt.
71
00:05:05,388 --> 00:05:11,102
- Hur många stalkers är det just nu?
- Nick 34. Joe 48. Kevin 175.
72
00:05:11,186 --> 00:05:14,272
När nån i fängelset skriver till mig,
så svarar jag.
73
00:05:14,356 --> 00:05:18,401
- Ett fan är ett fan.
- Vad har du? Pepparspray, elpistoler?
74
00:05:18,485 --> 00:05:19,778
- Visselpipor?
- Nej.
75
00:05:19,861 --> 00:05:23,949
Nödvisselpipor. De är vanliga visselpipor,
fast med era namn på.
76
00:05:24,032 --> 00:05:27,077
Om nån försöker nåt
på vägen till New York, så blås.
77
00:05:27,160 --> 00:05:28,703
Jag känner mig inte säkrare.
78
00:05:30,413 --> 00:05:35,710
Och jag har anlitat en flott resebyrå
med dygnet runt-service, om nåt händer.
79
00:05:38,421 --> 00:05:41,216
Vi behöver inte din flotta resebyrå,
Bradford.
80
00:05:42,259 --> 00:05:43,552
Jag heter Bradley.
81
00:05:43,635 --> 00:05:46,012
- Okej.
- Glöm aldrig det.
82
00:05:46,096 --> 00:05:49,516
- Jag har googlat ställen för i kväll...
- Jag kan inte gå ut i kväll.
83
00:05:50,016 --> 00:05:52,102
Jag kan inte komma hem bakfull.
84
00:05:52,185 --> 00:05:55,772
Det är sista kvällen på turnén.
Vi går alltid ut och firar.
85
00:05:55,855 --> 00:05:59,526
Och vi är i London.
När vi kommer hem skiljs vi åt...
86
00:05:59,609 --> 00:06:01,069
- Tyvärr.
- Okej.
87
00:06:01,152 --> 00:06:05,073
Vad säger du, Kev? OG-2.
Innan den här tråkmånsen föddes.
88
00:06:05,156 --> 00:06:08,285
Jag har inte sett barnen på en månad.
Jag måste vara på topp i morgon.
89
00:06:08,368 --> 00:06:13,373
Det måste vi alla, men vi får inte missa
den kanske mest episka kvällen i våra liv.
90
00:06:13,456 --> 00:06:16,251
Vi är tre extremt utmattade
pappor i 30-årsåldern.
91
00:06:17,544 --> 00:06:20,463
- Hur episkt kan det bli?
- Vill du veta?
92
00:06:40,609 --> 00:06:42,193
Ja, vi får höra det ibland.
93
00:06:50,327 --> 00:06:53,913
EJ sms:ade precis om en show
Som låter galet fuego.
94
00:06:53,997 --> 00:06:57,000
Vill ni följa med,
ni som ser ut som bröderna Jo?
95
00:07:09,471 --> 00:07:13,433
- Säg inte "röjer". Du är 36.
- Min låt, mina regler.
96
00:07:28,948 --> 00:07:32,452
- Fick du inte Elton?
- Min fantasi. Ni ska ha kul.
97
00:08:14,619 --> 00:08:15,912
Till slottet!
98
00:08:49,863 --> 00:08:51,239
Ska vi göra det?
99
00:09:05,086 --> 00:09:06,296
Hej, Gaga.
100
00:09:06,379 --> 00:09:09,257
Hur är Vermont?
Är huset lika fint som på bilderna?
101
00:09:09,340 --> 00:09:12,177
Jättefint. Malti och jag älskar det.
Hälsa på Gaga.
102
00:09:12,260 --> 00:09:17,182
Hej. Malti, jag kommer hem i morgon
och vi ska åka skidor som jag lovade.
103
00:09:20,560 --> 00:09:25,565
- Och hon kunde inte bry sig mindre.
- Man kan inte tävla med tidiga julklappar.
104
00:09:25,648 --> 00:09:27,108
Har ni börjat öppna dem?
105
00:09:27,192 --> 00:09:29,694
Hur kunde jag hindra henne?
Det finns högar med julklappar.
106
00:09:29,778 --> 00:09:31,946
Jag vet. Det är bra.
107
00:09:32,030 --> 00:09:34,365
- Jag längtar efter er.
- Du ser trött ut.
108
00:09:35,450 --> 00:09:38,244
Så blir det när man turnerar i ett halvår.
109
00:09:40,038 --> 00:09:45,752
Och har ansvar för alla kreativa detaljer,
albumets omslag och nästa års planer,
110
00:09:45,835 --> 00:09:51,257
medan mina bröder slipper oroa sig.
Och ögonkrämen du gav mig tog slut.
111
00:09:52,175 --> 00:09:54,260
- Jag visste det.
- Det syns.
112
00:09:54,344 --> 00:09:56,179
Du har inte baddat dem.
113
00:09:56,262 --> 00:09:58,556
- Du måste ta hand om ögonen.
- Jag vet.
114
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
Upp med hakan. Du är snart hemma.
115
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
- Vi älskar dig.
- Jag älskar dig så mycket.
116
00:10:04,521 --> 00:10:05,772
Hej då, Gaga.
117
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
God natt.
118
00:10:06,940 --> 00:10:11,152
Visst är den söt? Det är en björn
i en skräddarsydd sidenkavaj.
119
00:10:11,236 --> 00:10:13,947
Den är jättefin. Sa du skräddarsydd?
120
00:10:14,030 --> 00:10:18,701
- Och hjorten har en riktig diamantbrosch.
- Den ser otrolig ut.
121
00:10:18,785 --> 00:10:21,955
Den har pyttesmå stilettklackar
i krokodilskinn.
122
00:10:22,038 --> 00:10:24,999
Hur många
har skräddarsydda designerkläder?
123
00:10:25,083 --> 00:10:26,417
Oroa dig inte. Allihop.
124
00:10:27,460 --> 00:10:30,129
- Okej.
- Har du pratat med Nick och Joe?
125
00:10:30,922 --> 00:10:33,716
Nej. Jag vet inte
hur de kommer att ta det.
126
00:10:34,717 --> 00:10:40,682
Här. Det här kommer att muntra upp dig.
En pingvin med kashmirhatt.
127
00:10:40,765 --> 00:10:44,143
Ser ut som Jeremy Strong
på Golden Globe-galan. Gullig.
128
00:10:47,647 --> 00:10:51,359
SISTA KONSERTEN PÅ EUROPATURNÉN
LÖRDAG 22 DECEMBER
129
00:10:53,987 --> 00:10:56,281
- Hur är det?
- Jag mår bra.
130
00:10:58,408 --> 00:11:01,411
Ja. Ja, jag är med i bandet.
131
00:11:01,494 --> 00:11:04,122
Nej, jag vet vem du är.
132
00:11:04,706 --> 00:11:06,875
Tomten har Spotify.
133
00:11:07,375 --> 00:11:09,294
- Va?
- Jag sa att jag har Spotify.
134
00:11:10,211 --> 00:11:14,799
Vad har gjort en känd rockstjärna som du
så deppig?
135
00:11:15,925 --> 00:11:17,051
Det är bara...
136
00:11:20,680 --> 00:11:24,475
Vi som Jonas Brothers är toppen,
137
00:11:24,559 --> 00:11:28,688
men vi som bröder, som vi verkligen är...
138
00:11:28,771 --> 00:11:30,773
Magin som fanns är bara...
139
00:11:32,358 --> 00:11:33,359
död.
140
00:11:34,569 --> 00:11:38,031
Julen kan hjälpa familjer
att återupptäcka magin.
141
00:11:38,615 --> 00:11:42,785
Visst. Förutom att våra julplaner är
att skiljas åt.
142
00:11:43,369 --> 00:11:44,370
Det är inte bra.
143
00:11:45,997 --> 00:11:47,540
Det är inte bra alls.
144
00:11:50,084 --> 00:11:53,046
Tack för att jag fick ventilera med dig.
145
00:11:53,129 --> 00:11:54,923
- God jul.
- God jul.
146
00:11:56,049 --> 00:11:57,050
Tack.
147
00:12:41,219 --> 00:12:42,720
48 TIMMAR
Till jul
148
00:12:47,517 --> 00:12:51,688
Blixten träffade planet
och bensintanken exploderade.
149
00:12:52,397 --> 00:12:54,857
Finns det ett annat plan vi kan ta?
150
00:12:54,941 --> 00:12:58,903
Visst. Jag åker till brandstationen
där jag jobbar som brandman
151
00:12:58,987 --> 00:13:00,822
och hämtar vårt privatplan.
152
00:13:01,948 --> 00:13:03,324
Det där var onödigt.
153
00:13:04,909 --> 00:13:09,706
- Killar, jag kan inte missa julen.
- Så otroligt unikt med dig, Kevin.
154
00:13:09,789 --> 00:13:11,958
- Precis som jag är.
- Ingen kan missa julen.
155
00:13:12,041 --> 00:13:15,503
Har du någonsin sett en julfilm?
Det är allt de handlar om.
156
00:13:15,586 --> 00:13:19,340
Jag ska lära Malti Marie att åka skidor.
Vet du hur gulligt det ser ut?
157
00:13:19,424 --> 00:13:23,469
Jättegulligt. Jag bokade en fonduekväll.
Hela kvällen tillägnad fondue.
158
00:13:23,553 --> 00:13:26,931
Smält ost, choklad. Priyanka älskar det.
Hon får inte missa det.
159
00:13:27,557 --> 00:13:31,811
Du behöver ett lugnande kamomill-ljus
från min nya kollektion, Glow by Joe.
160
00:13:32,937 --> 00:13:34,313
Här. Ta det.
161
00:13:35,023 --> 00:13:39,652
Du är avundsjuk för att mina ljus säljer
och dina inte gör det.
162
00:13:40,528 --> 00:13:43,823
- Världen var inte redo för Wick by Nick.
- Det blir den nog aldrig.
163
00:13:43,906 --> 00:13:45,616
Vi hinner. Det är den 23:e.
164
00:13:45,700 --> 00:13:47,994
- Vi måste boka ett annat flyg.
- Jag ringer Brad.
165
00:13:48,077 --> 00:13:51,330
Nej. Han ska förnya sina löften.
Vi borde stötta honom.
166
00:13:51,414 --> 00:13:53,833
- Vi borde klara oss i verkligheten.
- Det vore bra,
167
00:13:53,916 --> 00:13:56,711
men vi har varit kända sedan vi var små.
168
00:13:56,794 --> 00:13:57,795
- Ja.
- Ja.
169
00:13:59,922 --> 00:14:01,132
Du har kommit till Brad.
170
00:14:01,215 --> 00:14:04,719
Jag svarar inte förrän på tisdag
då jag gifter om mig med en ädel kvinna.
171
00:14:04,802 --> 00:14:07,430
Om detta är mina vuxna män,
kolla era plånböcker.
172
00:14:10,349 --> 00:14:12,393
- Jag rev väl sönder den?
- Han är bra.
173
00:14:14,562 --> 00:14:17,065
Va? Ska du krossa mitt hjärta igen?
174
00:14:17,148 --> 00:14:19,734
Det har redan pulveriserats
i en miljon miljarder bitar.
175
00:14:19,817 --> 00:14:21,069
RING HONOM INTE!
176
00:14:24,030 --> 00:14:28,826
Jag kan ha fel nummer. Det här
är Kevin Jonas. Jag söker Odyssey Travel.
177
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
Herregud.
178
00:14:35,208 --> 00:14:36,501
Herregud. Okej.
179
00:14:38,669 --> 00:14:42,048
- Hallå?
- Tack för att du ringer Odyssey Travel.
180
00:14:42,131 --> 00:14:47,095
Det här är Cassidy som börjar om samtalet
med Odysseys typiska professionalism.
181
00:14:47,178 --> 00:14:50,306
Ignorera min första hälsning.
Jag går igenom ett traumatiskt uppbrott
182
00:14:50,389 --> 00:14:55,061
och trodde att du var mitt ex,
vilket är ett lätt misstag att göra.
183
00:14:55,144 --> 00:14:57,438
- Åh, din stackare. Vad hände?
- Tack.
184
00:14:57,522 --> 00:15:00,274
- Mår du bra?
- Hej, Cassidy. Vårt plan brann upp
185
00:15:00,358 --> 00:15:03,778
och jag måste till Vermont
för att träffa min fru och dotter.
186
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
Jag måste till min familj i New Jersey.
187
00:15:05,696 --> 00:15:09,075
Kan du hitta ett nytt plan
eller ett flyg från Heathrow eller nåt?
188
00:15:09,158 --> 00:15:10,576
Jag löser det. Ja.
189
00:15:13,121 --> 00:15:15,164
Jag borde inte ha sagt nej
till Delta-reklamen.
190
00:15:15,248 --> 00:15:17,333
- Tackade du nej till reklam?
- Vad menar du?
191
00:15:17,416 --> 00:15:19,168
- Du säger ja till allt.
- Nej.
192
00:15:19,252 --> 00:15:21,546
- Du är Botox-modell.
- Det är inte Botox.
193
00:15:21,629 --> 00:15:24,382
Det är Brotox.
Ett Botox-alternativ bara för män.
194
00:15:25,341 --> 00:15:28,094
- Botox ville inte ha honom.
- Hallå, Jonas Brothers?
195
00:15:28,177 --> 00:15:31,097
På grund av ovädret
är Heathrow helt stängt,
196
00:15:31,180 --> 00:15:36,352
men jag kan boka ett flyg kl 15:00
från Charles de Gaulle à Paris!
197
00:15:37,145 --> 00:15:39,814
Men ni måste vara på tåget
som går till Paris om...
198
00:15:42,316 --> 00:15:43,317
30 minuter.
199
00:15:43,401 --> 00:15:46,362
- Men ni är snabba.
- Vi skyndar oss. Tack.
200
00:15:46,445 --> 00:15:50,032
Jag har hört det om er.
Att ni är snabba killar.
201
00:15:50,116 --> 00:15:52,076
- Jag har en Uber.
- Tack, Cassidy.
202
00:15:52,160 --> 00:15:53,369
- Hej då.
- Är det sant?
203
00:15:57,165 --> 00:16:00,835
- Oj. Har vi vunnit något?
- Nick, sitt där framme. Du är pratsam.
204
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
- Hejsan!
- Hej.
205
00:16:03,588 --> 00:16:07,466
- Du gillar verkligen julen.
- Skyldig.
206
00:16:07,550 --> 00:16:10,970
- Vem vill ha en polkagris?
- Det är frestande. Det är bra.
207
00:16:11,053 --> 00:16:15,266
- Vi vill åka till St. Pancras Station.
- Uppfattat. Uppfattat.
208
00:16:15,349 --> 00:16:18,269
Jag måste bara kolla var det är
på "Wahzay".
209
00:16:18,352 --> 00:16:19,854
- "Wahzay"?
- Jag är ny i London.
210
00:16:19,937 --> 00:16:24,108
Jag jobbade som receptionist
hos en öron-näsa-halsläkare i Ronkonkoma
211
00:16:24,192 --> 00:16:29,447
i 37 år. Och en dag vaknade jag och insåg
att det var dags för nästa kapitel!
212
00:16:29,530 --> 00:16:31,407
- Okej, här är vi.
- Ja.
213
00:16:31,490 --> 00:16:34,911
Ja. Det finns mer i livet
än öron, näsor och halsar.
214
00:16:34,994 --> 00:16:36,954
- Ja, absolut.
- Jag har alltid varit anglofil.
215
00:16:37,038 --> 00:16:38,414
- Du, då?
- Jag med.
216
00:16:38,497 --> 00:16:39,916
- Där ser man.
- Anglofil.
217
00:16:39,999 --> 00:16:44,253
Jag tänkte: "Deb,
du är frisk, du är klar i huvudet.
218
00:16:44,337 --> 00:16:46,631
- Det är dags för ett äventyr!"
- Att ge sig av.
219
00:16:46,714 --> 00:16:50,718
- Ja!
- Herregud! Okej. Jag är så dum.
220
00:16:50,801 --> 00:16:54,347
- Jag skrev in "äventyr" på "Wahzay".
- Vad kul.
221
00:16:54,430 --> 00:16:56,224
- Jag sms:ade...
- Får jag titta?
222
00:16:56,307 --> 00:16:59,810
- Jag ska hjälpa dig. Förlåt.
- Vilken rar ung man du är.
223
00:16:59,894 --> 00:17:03,272
- Det är han.
- Jag önskar att min sonson var så artig.
224
00:17:03,981 --> 00:17:05,942
Vi måste vara
på St. Pancras om 30 minuter.
225
00:17:06,025 --> 00:17:09,111
- Så kan du börja köra?
- Oj, 30 minuter? Det blir tajt.
226
00:17:09,195 --> 00:17:10,529
Men jag tror att vi hinner.
227
00:17:10,613 --> 00:17:11,656
Jag gör mitt bästa.
228
00:17:11,739 --> 00:17:13,032
Nu kör vi.
229
00:17:15,034 --> 00:17:16,327
Vi kom i väg snabbt.
230
00:17:17,078 --> 00:17:21,457
Jag hoppas att jag inte blir stoppad.
Fotot på körkortet ser inte ut som jag.
231
00:17:21,540 --> 00:17:23,042
- Va?
- Och det finns en anledning.
232
00:17:23,125 --> 00:17:24,627
Det är inte det!
233
00:17:27,171 --> 00:17:28,172
Hoppsan.
234
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
Fel fil. Fel fil.
235
00:17:33,469 --> 00:17:34,762
Kör!
236
00:17:34,845 --> 00:17:38,349
Jag försöker fortfarande förstå
"andra sidan vägen"-grejen.
237
00:17:38,432 --> 00:17:42,061
- Kan du sakta ner lite?
- Stressa inte upp dig nu.
238
00:17:42,144 --> 00:17:45,231
- Vill du hinna med tåget eller inte?
- Ja, men levande, tack.
239
00:17:49,026 --> 00:17:50,569
- Okej.
- Hoppsan!
240
00:17:54,573 --> 00:17:55,574
Allihop!
241
00:18:01,580 --> 00:18:03,291
Vad är "fikepudding"?
242
00:18:03,374 --> 00:18:06,252
- Jag tror att de menar fikonpudding.
- Lastbil!
243
00:18:16,053 --> 00:18:17,805
Herregud.
244
00:18:17,888 --> 00:18:22,435
Det här är en underskattad efterrätt:
rispudding. Den har så många ingredienser.
245
00:18:22,518 --> 00:18:24,603
- Den vägen.
- Tack för hjälpen!
246
00:18:29,191 --> 00:18:32,111
Han kysste mig på kinden,
stoppade en taxi,
247
00:18:32,737 --> 00:18:35,114
och jag såg aldrig Buzz Aldrin igen.
248
00:18:35,197 --> 00:18:37,533
- Vilken historia.
- Ser man på.
249
00:18:37,616 --> 00:18:40,870
- Ni hann och ni har gott om tid.
- Herregud. Tack.
250
00:18:40,953 --> 00:18:43,039
Kan ni ge mig fem stjärnor?
251
00:18:43,122 --> 00:18:45,207
- Ja, fem stjärnor. Tack.
- God jul.
252
00:18:45,291 --> 00:18:47,960
- Kom igen! Nu åker vi hem.
- Tänk att vi hann.
253
00:18:48,044 --> 00:18:49,920
- Hinner vi sjunga en låt?
- Ja!
254
00:19:43,057 --> 00:19:44,058
Julmarknad
255
00:20:54,670 --> 00:20:55,671
SÖDRA ENTRÉN
256
00:21:27,495 --> 00:21:28,662
Joe?
257
00:21:29,705 --> 00:21:31,290
- Lucy?
- Ja.
258
00:21:31,373 --> 00:21:32,374
- Hej.
- Hej. Va?
259
00:21:32,458 --> 00:21:36,337
- Jag har inte sett dig sedan vi var...
- Tretton? När du flyttade till Portland.
260
00:21:36,420 --> 00:21:40,049
Ja, du... Oj.
Du minns vart min familj flyttade.
261
00:21:40,132 --> 00:21:43,344
Om jag minns?
Jag har hatat Portland sedan dess.
262
00:21:43,427 --> 00:21:44,637
Har du?
263
00:21:44,720 --> 00:21:47,806
Folk sa: "Portland är så coolt,
du måste hälsa på."
264
00:21:47,890 --> 00:21:51,977
Och jag sa: "Portland suger."
Det är staden som stal Lucy Chen från mig.
265
00:21:52,061 --> 00:21:58,025
- Vi umgicks jämt. Varför slutade vi prata?
- Vi var unga och hade inga telefoner.
266
00:21:58,108 --> 00:22:02,404
Och sedan blev du en berömd tonåring.
Och sedan skrev jag...
267
00:22:02,488 --> 00:22:04,573
- Där fick jag.
- ...till dig.
268
00:22:04,657 --> 00:22:08,202
- Du svarade inte...
- Du är en framgångsrik läkare nu.
269
00:22:08,786 --> 00:22:13,123
- Ja, det är jag. Jag är thoraxkirurg.
- Just det.
270
00:22:13,207 --> 00:22:17,461
- Hur visste du det, Joe?
- Du har alltid varit läkar-aktig.
271
00:22:18,546 --> 00:22:21,966
- Stalkar du mig på Instagram?
- Nej. Jag kollade en gång.
272
00:22:22,841 --> 00:22:25,970
- Coolt.
- Ja. Jag visste att du skulle bli läkare.
273
00:22:26,053 --> 00:22:28,847
På naturkunskapen
när vi dissekerade grisen.
274
00:22:28,931 --> 00:22:32,059
Alla flippade ut
och du skar upp den som ett proffs.
275
00:22:32,142 --> 00:22:35,354
Jag minns det. Du spydde i min väska.
276
00:22:35,437 --> 00:22:36,981
- Nej.
- I klassrummet.
277
00:22:37,064 --> 00:22:41,527
Jo. Jag höll i ditt hår.
Du var min enda labbpartner, så...
278
00:22:41,610 --> 00:22:46,323
Vad gör du på det här tåget?
Ska du på en konferens för...
279
00:22:46,907 --> 00:22:49,285
hjärt, kardio...
280
00:22:49,368 --> 00:22:50,661
- Yrsel?
- Nej. Thorax.
281
00:22:50,744 --> 00:22:54,456
- Just det.
- Nej, det ska jag inte. Jag ska...
282
00:22:55,332 --> 00:22:59,169
Jag... Mitt förhållande har tagit slut,
283
00:22:59,753 --> 00:23:04,300
så det inspirerade mig
till en emo-europaresa.
284
00:23:04,383 --> 00:23:06,385
- Reser du ensam?
- Tråkigt?
285
00:23:07,094 --> 00:23:08,762
Det är faktiskt ganska modigt.
286
00:23:10,639 --> 00:23:11,974
Tack.
287
00:23:12,766 --> 00:23:15,603
Vi ankommer till slutdestinationen
om tio minuter.
288
00:23:15,686 --> 00:23:17,187
Okej...
289
00:23:17,896 --> 00:23:19,648
- Jag ska nog gå...
- Okej.
290
00:23:19,732 --> 00:23:22,276
- Det var kul att se dig.
- Ja. Det var kul att se dig.
291
00:23:22,359 --> 00:23:23,944
Doktorn.
292
00:23:24,028 --> 00:23:26,071
- Ja, men...
- Ja.
293
00:23:27,323 --> 00:23:29,742
Okej, jag ska... hej då.
294
00:23:30,659 --> 00:23:31,827
Hej då.
295
00:23:41,003 --> 00:23:44,006
- Nick...
- Gissa vem jag sprang på?
296
00:23:44,089 --> 00:23:45,341
- Vem?
- Lucy Chen.
297
00:23:45,424 --> 00:23:48,302
- Från grundskolan?
- Ja. Jag kände att vi connectade.
298
00:23:48,969 --> 00:23:51,347
Säger man så nu för tiden? Connecta?
299
00:23:51,430 --> 00:23:54,600
- Hur många har du connectat med på turnén?
- Joe kan inte räkna så långt.
300
00:23:55,267 --> 00:23:56,602
Trevligt. Ja.
301
00:23:57,311 --> 00:23:58,520
Kul.
302
00:24:00,189 --> 00:24:03,150
Eftersom vi är fast här,
är det något jag vill prata med er om.
303
00:24:03,233 --> 00:24:04,652
Du glömde majonnäsen.
304
00:24:06,070 --> 00:24:07,446
Hämta majonnäsen.
305
00:24:18,957 --> 00:24:21,377
- Hej, Stacy.
- Nicky J, hej på dig.
306
00:24:22,628 --> 00:24:25,506
Sonya. Akta bedövningssalvan runt min mun.
307
00:24:25,589 --> 00:24:28,300
Stacy! Stacy, du ringer mig för att...
308
00:24:28,384 --> 00:24:30,386
Just det. Goda nyheter!
309
00:24:30,469 --> 00:24:34,807
Efter julhelgen vill promotorerna
förlänga turnén med sex månader!
310
00:24:35,683 --> 00:24:37,017
Ingen orsak.
311
00:24:39,728 --> 00:24:41,814
- Oj.
- Hör du, Nick!
312
00:24:42,648 --> 00:24:44,316
Hör du! Här nere.
313
00:24:44,983 --> 00:24:48,320
Du kämpade ju så med låtlistan
utan att vi märkte det.
314
00:24:48,404 --> 00:24:53,367
Vad är väl ett halvår till
medan du jobbar och vi bara har kul?
315
00:24:54,159 --> 00:24:55,744
Jag älskar memes!
316
00:24:56,787 --> 00:24:58,914
Nicky J. Är du kvar?
317
00:24:58,997 --> 00:25:02,668
Ja. Men jag måste säga nej
till att förlänga turnén.
318
00:25:02,751 --> 00:25:06,088
Och säg inte att det var
ett alternativ för bröderna.
319
00:25:06,755 --> 00:25:08,966
Va? Varför?
320
00:25:09,049 --> 00:25:10,259
Ja!
321
00:25:13,095 --> 00:25:17,141
De är utbrända, och de hatar ju
att göra fansen besvikna.
322
00:25:17,766 --> 00:25:20,811
Så de skulle aldrig säga nej,
men de behöver en paus.
323
00:25:23,063 --> 00:25:24,231
Okej, då.
324
00:25:24,857 --> 00:25:28,902
Sonya! Kan du smörja in mitt hjärta
med bedövningssalva?
325
00:25:29,486 --> 00:25:33,157
För Nick Jonas har precis krossat det.
Nej, inte på riktigt.
326
00:25:34,074 --> 00:25:36,660
Jag lägger på nu. Vi är snart i Paris.
327
00:25:39,246 --> 00:25:43,333
- Vi är snart framme i Amsterdam.
- Va?
328
00:25:43,417 --> 00:25:47,337
39 TIMMAR
Till jul
329
00:25:54,011 --> 00:25:55,763
Vem kliver på fel tåg?
330
00:25:55,846 --> 00:25:59,141
Han pratade nog med mamma
om vad hon åt till frukost.
331
00:25:59,224 --> 00:26:02,311
Var snäll om jag ska betala för college.
Men vad åt hon?
332
00:26:02,394 --> 00:26:04,271
Tack för att du håller ställningarna, mamma.
333
00:26:04,354 --> 00:26:06,982
Jag har halsduken på mig.
Jag lägger på nu. Älskar dig.
334
00:26:07,065 --> 00:26:10,152
Så nu måste ni hitta ett flyg
från Amsterdam?
335
00:26:10,235 --> 00:26:14,782
Ja. Det är okej. Jag måste ordna det här.
Jag ringer tillbaka strax.
336
00:26:14,865 --> 00:26:18,827
- Malti, jag älskar dig.
- Kom hem till jul. Vi älskar dig.
337
00:26:21,914 --> 00:26:23,957
Nej. Du får inte stöna.
338
00:26:24,041 --> 00:26:25,417
- Varför?
- Det här är ditt fel.
339
00:26:25,501 --> 00:26:29,630
- Varför då? Vi klev alla på samma tåg.
- Ja, du skulle dubbelkolla.
340
00:26:29,713 --> 00:26:31,840
Du är den spända, ansvarsfulla.
341
00:26:31,924 --> 00:26:34,676
Ja, och du är den charmiga luffaren.
342
00:26:34,760 --> 00:26:36,428
- Och jag är...
- Den mänskliga kartongen?
343
00:26:37,179 --> 00:26:40,140
- Krulltotten.
- Världens mest osannolika rockstjärna.
344
00:26:40,224 --> 00:26:41,600
Inte Nick eller Joe.
345
00:26:42,351 --> 00:26:45,479
- Den som fortfarande bor i New Jersey.
- Bravo, luffaren.
346
00:26:46,396 --> 00:26:48,816
Jag tänkte säga stilig och relaterbar.
347
00:26:50,067 --> 00:26:51,443
Jösses. Cassidy.
348
00:26:52,361 --> 00:26:55,572
Hej, Cassidy. Säg att du har bokat
ett flyg från Amsterdam.
349
00:26:56,156 --> 00:26:58,951
Inte än. Det är två dagar före jul.
350
00:26:59,034 --> 00:27:01,328
Och holländare reser mycket.
351
00:27:01,829 --> 00:27:07,000
Troligen för att de får fyra veckors
betald semester enligt lagen. Herregud.
352
00:27:07,876 --> 00:27:10,128
Borde Cassidy flytta till Amsterdam?
353
00:27:10,712 --> 00:27:11,713
Ja.
354
00:27:11,797 --> 00:27:13,966
Cassidy! Kan vi fokusera lite snabbt?
355
00:27:14,049 --> 00:27:18,512
Ni står på stand-by hos alla flygbolag.
Ni bör ha något i morgon bitti.
356
00:27:18,595 --> 00:27:21,473
Okej. Om vi åker då, så hinner vi hem
357
00:27:21,557 --> 00:27:25,018
- till julaftonsmiddagen.
- Så var ska vi bo i natt?
358
00:27:27,062 --> 00:27:32,568
- Är det det enda hotellrummet i hela stan?
- På Tripadvisor står det: "Undvik."
359
00:27:36,947 --> 00:27:38,490
- Lås dörren.
- Ja.
360
00:27:40,325 --> 00:27:42,578
- Låset är bara två snören.
- Knyt hårt.
361
00:27:42,661 --> 00:27:44,204
- Knyt hårdare.
- Ska jag göra det?
362
00:27:44,288 --> 00:27:46,164
Nej, jag knyter en sjömansknop.
363
00:27:47,791 --> 00:27:52,296
- Jag sover med passväskan i natt.
- Det behövs inte.
364
00:27:52,379 --> 00:27:56,300
- Säger den spända, ansvarsfulla.
- Pax för mitten.
365
00:27:56,383 --> 00:27:59,970
- Du kan inte bara paxa.
- Jo, för jag är äldre och längre.
366
00:28:00,053 --> 00:28:02,431
- Jag har bredare axlar.
- Nej. Absolut inte.
367
00:28:02,514 --> 00:28:04,391
Det finns webbsajter om mina axlar.
368
00:28:04,474 --> 00:28:06,518
- Du har ingen chans.
- Få se. Nu.
369
00:28:06,602 --> 00:28:08,312
- Rygg mot rygg.
- Titta, Nick.
370
00:28:08,395 --> 00:28:11,481
Kan ni hålla tyst. Jag försöker tänka ut
hur vi ska ta oss hem.
371
00:28:11,565 --> 00:28:12,941
Cassidy gör det inte.
372
00:28:15,193 --> 00:28:18,113
- Joe!
- Förlåt. Någon skickade en video.
373
00:28:18,196 --> 00:28:20,198
En bläckfisk
som tittar på Vanderpump Villa.
374
00:28:21,325 --> 00:28:23,702
Det här är bra, titta. Nej, inte den.
375
00:28:23,785 --> 00:28:28,081
- Vad händer, familjen?
- Det är Nicks kompis från Broadway.
376
00:28:28,165 --> 00:28:31,209
Jag sänder direkt från Air Ethan.
Vi är på väg till Amsterdam.
377
00:28:31,293 --> 00:28:34,004
- Till Amsterdam?
- I hans privatplan.
378
00:28:34,087 --> 00:28:38,008
Jag ska framföra min intima julshow.
Äggtoddy med en EGOT.
379
00:28:38,091 --> 00:28:42,179
Sedan åker vi hem till New York
för att fira jul med teamet.
380
00:28:42,262 --> 00:28:46,808
- Det här är ju perfekt.
- Nej. Ethan släpper inte ombord oss.
381
00:28:46,892 --> 00:28:48,310
- Varför inte?
- Han hatar mig.
382
00:28:48,393 --> 00:28:52,522
När vi övade för Ensam hemma: Musikalen,
sa jag: "Bra jobbat, grabben."
383
00:28:52,606 --> 00:28:54,358
Han sa: "Kalla mig inte grabb, gamling."
384
00:28:54,441 --> 00:28:57,361
"Chilla. Jag spelar din pappa.
Du är mitt barn."
385
00:28:57,444 --> 00:29:00,530
Konstigt skådespelarval,
men han hatar mig.
386
00:29:00,614 --> 00:29:04,743
- Det var typ hundra år sen.
- Det kommer inte att hända. Släpp det.
387
00:29:05,661 --> 00:29:06,870
Okej.
388
00:29:06,954 --> 00:29:10,415
Om Nick överger Malti på jul,
skadar det henne för livet?
389
00:29:11,333 --> 00:29:13,585
Kanske inte för livet, men hon är så ung.
390
00:29:13,669 --> 00:29:16,129
- Det blir nog terapi...
- Herregud. Vi går till Ethan.
391
00:29:16,213 --> 00:29:18,757
Och försöker komma med på hans plan.
392
00:29:18,840 --> 00:29:21,843
{\an8}ETHAN LLOYD MONROE
ÄGGTODDY MED EN EGOT
393
00:29:24,763 --> 00:29:29,559
Jag sa: "Kristin Chenoweth, det här är
den godaste julskinka jag har ätit."
394
00:29:30,769 --> 00:29:34,272
Det var det jag sa!
Galna tider på Broadway.
395
00:29:35,440 --> 00:29:36,525
Han är så charmig.
396
00:29:37,859 --> 00:29:40,779
Det är väl inte...
Kan det vara Jonas Brothers?
397
00:29:42,823 --> 00:29:44,032
- Hej.
- Hej.
398
00:29:44,116 --> 00:29:45,826
Skyldiga. Hej, allihop.
399
00:29:45,909 --> 00:29:46,952
- Nick.
- Hej, Ethan.
400
00:29:47,035 --> 00:29:51,957
Så gulligt av dig att komma till min show.
Det är coolt av dig. Det är stort av dig.
401
00:29:52,040 --> 00:29:53,959
Nick, du kan väl komma upp hit?
402
00:29:54,042 --> 00:29:55,127
Ja!
403
00:29:55,210 --> 00:29:56,795
- Jag...
- Flygplan.
404
00:29:57,838 --> 00:29:58,839
Gärna.
405
00:29:58,922 --> 00:30:02,342
- Ta oss hem. Kom igen.
- Upp med dig.
406
00:30:02,426 --> 00:30:03,885
Nick Jonas.
407
00:30:03,969 --> 00:30:05,887
Vilken trevlig överraskning. Nick.
408
00:30:05,971 --> 00:30:07,931
- Hej. Ethan!
- Kul att se dig med.
409
00:30:08,015 --> 00:30:11,351
- Du fixar det här.
- Gör oss stolta. Kan jag få två sådana?
410
00:30:11,435 --> 00:30:13,687
De flesta av er vet nog redan det här.
411
00:30:13,770 --> 00:30:16,732
Nick och jag var med
i Ensam hemma: Musikalen.
412
00:30:16,815 --> 00:30:21,445
Jag spelade Kevin McCallister
och Nick spelade min pappa.
413
00:30:22,571 --> 00:30:24,322
Det är ju Broadway,
414
00:30:24,406 --> 00:30:28,326
så man får ha lite fantasi.
Ethan spelade yngre
415
00:30:28,410 --> 00:30:30,287
och jag spelade äldre, förstås.
416
00:30:30,370 --> 00:30:33,957
De fick ge mig grå tinningar
för att sälja det.
417
00:30:34,041 --> 00:30:36,918
- Gjorde de?
- Ja, det gjorde de.
418
00:30:37,002 --> 00:30:40,380
Det bara...
Jag ser några fåror som borde räcka.
419
00:30:40,964 --> 00:30:42,174
Kom igen!
420
00:30:43,050 --> 00:30:44,051
Jag retas bara.
421
00:30:44,134 --> 00:30:46,428
- Så roligt.
- Nick. Kom igen.
422
00:30:46,511 --> 00:30:48,722
- Ska vi sjunga vår låt?
- Det vill de inte.
423
00:30:48,805 --> 00:30:52,100
Det är klart att de vill!
Det är showens titellåt.
424
00:30:52,184 --> 00:30:54,019
Ja! Få höra!
425
00:30:54,102 --> 00:30:59,149
- Vi kan förstora texten på mobilen.
- Nej, min syn är perfekt.
426
00:30:59,232 --> 00:31:01,902
Men om du vill sänka tonarten,
så fattar jag.
427
00:31:01,985 --> 00:31:07,324
Det var många gånger
som de höga noterna var lite svåra att nå.
428
00:31:08,575 --> 00:31:09,826
Säg inte så.
429
00:31:10,660 --> 00:31:13,330
- Jag har inga problem med tonarten.
- Då spelar vi.
430
00:31:13,413 --> 00:31:15,791
- Okej, spela låten.
- Spela låten.
431
00:31:15,874 --> 00:31:16,958
Gud.
432
00:31:17,834 --> 00:31:18,877
Okej.
433
00:32:05,924 --> 00:32:08,927
- Showen lades ner efter tre veckor.
- Jag förstår varför.
434
00:32:55,390 --> 00:32:57,642
- Fortsätt, fortsätt.
- Åh, nej.
435
00:33:05,442 --> 00:33:06,526
- Han gör det.
- Sluta.
436
00:33:08,153 --> 00:33:09,571
De kan inte gå mycket högre.
437
00:33:17,287 --> 00:33:18,371
Vad gör du? Sluta!
438
00:33:29,507 --> 00:33:31,468
Sluta.
439
00:33:31,551 --> 00:33:34,638
Du visste. Du visste precis vad du gjorde,
440
00:33:34,721 --> 00:33:37,974
för vet du vad du är, Nick Jonas?
Du är sjuk.
441
00:33:38,058 --> 00:33:40,936
- Okej, bara...
- Att söka upp mig i Amsterdam
442
00:33:41,019 --> 00:33:42,437
- så att du...
- Det här är illa.
443
00:33:42,520 --> 00:33:44,773
...kan skämma ut mig
inför dem som älskar mig,
444
00:33:44,856 --> 00:33:49,319
för du står inte ut
med att din tid i solen är ute.
445
00:33:49,986 --> 00:33:53,698
- Vad elakt.
- Och jag kommer att få ett dubbel-EGOT.
446
00:33:53,782 --> 00:33:58,703
Emmy, Emmy, Grammy, Grammy, Oscar, Oscar,
Tony, Tony. E-E, G-G, O-O, T-T.
447
00:33:58,787 --> 00:34:01,957
Det här är den sämsta staden.
Du är den sämsta Jonas-brodern.
448
00:34:02,749 --> 00:34:03,750
Justin!
449
00:34:05,210 --> 00:34:06,878
- Du är min hjälte!
- Tack.
450
00:34:09,631 --> 00:34:11,967
Det är liveteater. Allt kan hända.
451
00:34:15,136 --> 00:34:17,514
- Inget plan?
- Inget plan.
452
00:34:17,597 --> 00:34:22,602
29 TIMMAR
Till jul
453
00:34:33,530 --> 00:34:37,742
- Stalkar du mig?
- Lucy? Vad gör du här?
454
00:34:38,535 --> 00:34:41,955
Jag försökte se
en Ethan Lloyd Monroe-föreställning,
455
00:34:42,038 --> 00:34:44,874
men det där hände i stället.
456
00:34:45,500 --> 00:34:47,252
- Ja.
- Ja.
457
00:34:47,335 --> 00:34:49,504
Jag undrar
om jag kan få pengarna tillbaka.
458
00:34:49,587 --> 00:34:51,881
Jag kan nog ge dig Nicks Venmo.
459
00:34:51,965 --> 00:34:53,591
- Jaså?
- Du kan fakturera honom.
460
00:34:53,675 --> 00:34:56,761
- Okej, bra.
- Funkar det?
461
00:34:59,055 --> 00:35:03,184
Det är faktiskt bra att det slutade tidigt
för jag har en Amsterdam-bucketlista.
462
00:35:03,268 --> 00:35:06,021
Det är en sak jag var rädd att inte hinna,
463
00:35:06,104 --> 00:35:10,317
och nu har jag tid,
så jag tror att jag ska göra det.
464
00:35:11,401 --> 00:35:13,028
Vill du ha sällskap?
465
00:35:14,654 --> 00:35:16,948
Du vet inte vad det är.
466
00:35:17,574 --> 00:35:19,909
- Det är okej.
- Ja, jag...
467
00:35:19,993 --> 00:35:21,995
- Du får gärna följa med.
- Ja, okej, bra.
468
00:35:22,078 --> 00:35:25,749
- Jag sms:ar mina bröder.
- Okej, jag sms:ar min mamma.
469
00:35:25,832 --> 00:35:29,294
- Jag skojar. Jag ska bara hämta min jacka.
- Okej. Visst.
470
00:35:32,505 --> 00:35:35,175
{\an8}Sprang på Lucy igen!
Vi ska åter-connecta.
471
00:35:39,554 --> 00:35:42,223
Säger man så nu för tiden? Connecta.
472
00:35:42,849 --> 00:35:45,310
Hur många har du connectat med
den här månaden?
473
00:35:45,393 --> 00:35:47,896
Du är en värdelös partykille
som inte förtjänar kärlek.
474
00:35:47,979 --> 00:35:49,022
Jag håller med.
475
00:36:02,535 --> 00:36:05,705
{\an8}Träffade en vän. Vi ses på hotellet
476
00:36:09,918 --> 00:36:13,254
Kommer du ihåg dansen
till "Oops, I Did It Again"?
477
00:36:13,338 --> 00:36:15,173
Ja, jag är ingen loser.
478
00:36:16,341 --> 00:36:18,718
- Det är som... Jag kan inte...
- Nej, du vet inte.
479
00:36:18,802 --> 00:36:22,263
Jag kan den i huvudet,
men kan inte göra den rent fysiskt.
480
00:36:23,056 --> 00:36:26,893
Är ditt ex också läkare?
481
00:36:26,976 --> 00:36:28,395
Okej, då.
482
00:36:29,562 --> 00:36:32,649
Ja. Vi var bästa vänner. Det var trevligt.
483
00:36:32,732 --> 00:36:37,195
Och det svåraste var att erkänna
att jag inte var kär i honom.
484
00:36:38,029 --> 00:36:41,741
- Så du gjorde slut med honom?
- Ja.
485
00:36:43,118 --> 00:36:46,121
Om du inte tycker lika synd om mig längre
så förstår jag.
486
00:36:46,204 --> 00:36:50,834
Det gör jag. Jag har också en del
dåliga uppbrott bakom mig.
487
00:36:52,085 --> 00:36:53,128
Ja.
488
00:36:54,170 --> 00:36:56,214
Jag vet inte vad jag ska göra här.
489
00:36:56,297 --> 00:37:01,469
Låtsas folk
att de inte vet allt om ditt privatliv?
490
00:37:01,553 --> 00:37:05,557
Och låtsas du att du inte vet
att de låtsas att de inte vet?
491
00:37:06,724 --> 00:37:11,020
- Ja, ungefär.
- Det är så konstigt.
492
00:37:12,105 --> 00:37:14,482
- Förlåt.
- Det är konstigt.
493
00:37:16,151 --> 00:37:18,695
Men det här är ett bra ställe.
494
00:37:19,487 --> 00:37:22,157
- Bra för vadå?
- För simning.
495
00:37:22,824 --> 00:37:23,825
Okej.
496
00:37:25,243 --> 00:37:27,704
Samma gamla Lucy, fast du är galen nu.
497
00:37:28,705 --> 00:37:32,834
Det heter Nieuwjaarsduik. En holländsk
nyårstradition för en ny början,
498
00:37:32,917 --> 00:37:36,004
och jag är inte här på nyår,
så vi måste göra det nu.
499
00:37:38,882 --> 00:37:41,801
Kom igen, snygging.
Kallt vatten är bra för porerna.
500
00:37:43,928 --> 00:37:45,346
Okej. Visst.
501
00:37:46,764 --> 00:37:49,976
Tänk att jag gör det här. Jag ska bara
hänga upp min supercoola passväska.
502
00:37:55,273 --> 00:37:58,234
- Boka ett nytt flyg.
- Förlåt, jag hörde inte.
503
00:37:58,318 --> 00:38:01,446
Det är okej. Boka ett nytt flyg.
504
00:38:02,155 --> 00:38:03,573
En gång till.
505
00:38:04,949 --> 00:38:07,368
Boka ett nytt flyg.
506
00:38:07,452 --> 00:38:13,249
- Hyra en bil. Stämmer det?
- Nej. Jag vill boka ett nytt flyg.
507
00:38:13,333 --> 00:38:15,585
Hej, Nick.
508
00:38:16,252 --> 00:38:21,674
Jag har velat prata med dig
om något som gäller la música.
509
00:38:22,842 --> 00:38:27,222
- La música?
- Vad pratar jag om?
Ryck av plåstret, Kevin.
510
00:38:28,598 --> 00:38:31,309
Jag vill sjunga lead i en låt.
511
00:38:32,477 --> 00:38:35,230
- Är det okej med er?
- Mänsklig kartong.
512
00:38:35,313 --> 00:38:37,899
- Krulltott.
- Osannolik rockstjärna.
513
00:38:37,982 --> 00:38:42,028
Det vi säger är så elakt
att du inte behöver förstora det i minnet.
514
00:38:46,950 --> 00:38:47,951
Du klarar det här.
515
00:38:48,618 --> 00:38:52,163
Boka ett nytt flyg.
516
00:38:52,247 --> 00:38:54,332
Om du vill höra alternativen igen,
517
00:38:54,415 --> 00:38:56,960
- tryck nio.
- Nick, kan vi prata?
518
00:38:57,043 --> 00:39:02,257
Lyssna, din dumma flygplansrobot!
Tror du att du kan ersätta oss? Aldrig.
519
00:39:02,340 --> 00:39:05,260
Koppla mig till en levande människa
och boka ett nytt flyg
520
00:39:05,343 --> 00:39:08,680
så att jag kan åka hem och fira jul.
Vad är det?
521
00:39:08,763 --> 00:39:09,764
Inget.
522
00:39:09,847 --> 00:39:12,934
Jag uppfattade inte det där. Var god dröj.
523
00:39:15,562 --> 00:39:20,567
25 TIMMAR
Till jul
524
00:39:20,650 --> 00:39:22,485
Okej. Är du redo?
525
00:39:23,194 --> 00:39:24,237
Visst.
526
00:39:32,078 --> 00:39:33,705
- Det är så kallt.
- Det är hemskt.
527
00:39:35,123 --> 00:39:36,499
Det var din idé.
528
00:39:38,918 --> 00:39:39,919
Fort.
529
00:39:40,003 --> 00:39:41,379
- Kom.
- Vänta!
530
00:39:46,384 --> 00:39:48,553
Fortare. Han cyklar.
531
00:39:48,636 --> 00:39:50,847
Jag tar den. Fortsätt.
532
00:39:51,431 --> 00:39:52,682
Vad kallt.
533
00:39:52,765 --> 00:39:55,059
- Vi klarade oss.
- Jag vet inte.
534
00:39:57,729 --> 00:40:00,523
- Blev vi av med honom?
- Jag tror inte att någon jagade oss.
535
00:40:04,319 --> 00:40:05,320
Tvättdag.
536
00:40:09,407 --> 00:40:10,783
{\an8}Turister.
537
00:40:10,867 --> 00:40:11,951
- Tack.
- Tack.
538
00:40:13,620 --> 00:40:17,874
Snyggt. Jag hade inte väntat mig
"laglös i Amsterdam" i kväll.
539
00:40:19,584 --> 00:40:23,296
- Vad är det?
- Det känns konstigt att vara med dig.
540
00:40:23,379 --> 00:40:26,424
Det känns som i går
när vi smög in på American Pie 2.
541
00:40:27,008 --> 00:40:31,095
Det var längesedan vi sågs,
och jag har en miljon frågor
542
00:40:31,179 --> 00:40:35,308
om vad du har gjort
och tänkt och känt och... Jag vet inte.
543
00:40:37,435 --> 00:40:40,063
Du känns som min gamla favorittröja.
544
00:40:41,230 --> 00:40:44,108
Men också som ett par nya skor
som jag vill gå in.
545
00:40:46,235 --> 00:40:51,866
- Det vill jag inte. Det där blev fel.
- Nej, jag... Jag vet exakt hur du känner.
546
00:41:01,125 --> 00:41:05,213
Det är Nick. Han har fixat flygbiljetter
till New York. Jag måste gå.
547
00:41:05,880 --> 00:41:07,256
Vad bra.
548
00:41:07,340 --> 00:41:09,717
- Var ska du tillbringa julen?
- I Brooklyn.
549
00:41:10,551 --> 00:41:14,389
Jag åker i morgon. Mina föräldrar
ska på kändiskryssning med John Stamos.
550
00:41:14,472 --> 00:41:16,808
Det blir bara jag och min katt.
551
00:41:18,267 --> 00:41:19,727
Jag ska också vara i stan.
552
00:41:21,187 --> 00:41:23,398
- Ska du?
- Ja.
553
00:41:28,444 --> 00:41:32,699
Jag hoppas att din katt
har köpt en fin julklapp åt dig.
554
00:41:38,121 --> 00:41:39,414
Ja.
555
00:41:39,997 --> 00:41:43,835
- Okej. Jag... Jag måste gå.
- Hej då, Joe.
556
00:41:44,460 --> 00:41:45,461
Hej då.
557
00:43:55,258 --> 00:43:58,553
Det här är min mardröm.
Jag har inga rena kläder.
558
00:43:58,636 --> 00:44:03,182
Jag skickade hem allt utom det jag behövde
för en natt och en dags resa.
559
00:44:03,266 --> 00:44:06,394
Nu är det resdag nummer två,
så jag måste ha dag ett-kläderna igen.
560
00:44:07,436 --> 00:44:09,605
Tur att jag packade min nödrock.
561
00:44:09,689 --> 00:44:11,774
J.Lo ringde,
hon vill ha tillbaka sin klänning.
562
00:44:11,858 --> 00:44:14,402
Jag känner gårdagens lukter.
Hatar du inte det?
563
00:44:14,485 --> 00:44:18,281
Jag känner lukten av julkvinnans bil.
Och tåget.
564
00:44:18,364 --> 00:44:21,117
Pommes fritesen från tåget. Majonnäsen.
565
00:44:21,200 --> 00:44:26,956
- Priyanka får visst stå ut med mycket?
- Ja. Hon är en tålmodig kvinna.
566
00:44:30,418 --> 00:44:32,128
- Hej.
- Bra jobbat med dörren.
567
00:44:32,712 --> 00:44:35,381
Medan du var ute och flanerade i Amsterdam
568
00:44:35,464 --> 00:44:39,635
pratade jag med en trevlig resesäljare
som bokade biljetter hem i morgon.
569
00:44:39,719 --> 00:44:41,137
- Det är ju jättebra!
- Ja.
570
00:44:41,220 --> 00:44:43,222
Vad heter hon?
571
00:44:43,306 --> 00:44:46,142
- Det är en rolig historia.
- Som om han minns.
572
00:44:47,310 --> 00:44:51,230
- Kan jag få mitt pass? Jag vill kolla det.
- Ja, passen. Vem har passen?
573
00:44:51,314 --> 00:44:55,026
Jag, för jag har väskan.
Den känns lite lätt, men det ligger...
574
00:44:55,109 --> 00:44:59,113
- Det är borta. De är borta, så...
- Toppen.
575
00:45:01,824 --> 00:45:05,745
23 TIMMAR
Till jul
576
00:45:05,828 --> 00:45:07,580
Har ni tappat bort alla tre passen?
577
00:45:07,663 --> 00:45:09,957
- Skojar du?
- Vi har inte tappat bort dem.
578
00:45:10,041 --> 00:45:11,918
- Det var Joe.
- Nån måste ha snott dem.
579
00:45:12,001 --> 00:45:14,378
Tur för er
att jag hanterar sådant här jämt.
580
00:45:14,462 --> 00:45:16,881
Vänta ett ögonblick.
581
00:45:18,341 --> 00:45:21,469
Siri, vad gör jag om jag
tappar bort mitt pass utomlands?
582
00:45:21,552 --> 00:45:24,180
- Herregud.
- Cassidy, vi hör dig fortfarande.
583
00:45:25,598 --> 00:45:30,061
Jag vet, jag pratade med Siri, min kollega
som är specialist på passregler.
584
00:45:30,144 --> 00:45:32,688
Förlåt, jag förstod inte riktigt.
585
00:45:33,481 --> 00:45:34,774
- Cassidy!
- Okej!
586
00:45:34,857 --> 00:45:38,778
Jag pratade inte med en kollega,
för jag är alldeles ensam på julen.
587
00:45:40,363 --> 00:45:41,364
Herregud.
588
00:45:42,198 --> 00:45:44,784
- Jag vet.
- Vadå?
589
00:45:44,867 --> 00:45:47,620
Mitt ex är pilot.
Han dumpade mig för att flyga
590
00:45:47,703 --> 00:45:50,873
Angela Merkel
till hennes favoritspa i Hamburg.
591
00:45:51,707 --> 00:45:53,250
Det var därför vi gjorde slut.
592
00:45:53,334 --> 00:45:57,421
Men om ni kommer till Tyskland,
får ni nog skjuts med hans privatplan.
593
00:45:58,172 --> 00:46:00,341
Varför sa du inte det tidigare?
594
00:46:00,424 --> 00:46:05,137
Jag tänkte inte på det. Han är död
för mig. Har ni inte lyssnat på mig alls?
595
00:46:05,888 --> 00:46:09,016
Förlåt.
Nu måste jag bara ta er till Tyskland.
596
00:46:09,600 --> 00:46:11,852
De flesta chaufförerna
är lediga över julen,
597
00:46:11,936 --> 00:46:14,897
men jag kollar
pålitliga Craigslist Amsterdam.
598
00:46:16,065 --> 00:46:17,066
Här är någon.
599
00:46:18,901 --> 00:46:22,196
- Han vill nog göra saker med era fötter.
- Nej.
600
00:46:22,279 --> 00:46:23,364
Vad för saker?
601
00:46:29,036 --> 00:46:30,287
God jul.
602
00:46:30,371 --> 00:46:32,623
Nu kan inget hindra oss
från att komma hem till jul.
603
00:46:32,707 --> 00:46:34,000
- Kom igen.
- Vi är vuxna män.
604
00:46:34,083 --> 00:46:35,584
Och vi kör själva till Hamburg.
605
00:46:37,420 --> 00:46:41,382
Magi!
606
00:46:44,301 --> 00:46:47,096
Vi borde ha låtit killen från Craigslist
göra saker med mina fötter.
607
00:46:51,350 --> 00:46:55,855
14 TIMMAR
Till jul
608
00:46:56,522 --> 00:46:58,816
Tjejerna rostar nog kastanjer nu.
609
00:46:59,650 --> 00:47:01,277
Jag är utsvulten.
610
00:47:01,944 --> 00:47:04,530
Herregud.
Tror ni att jag svälter ihjäl här ute?
611
00:47:04,613 --> 00:47:06,949
Nej. Jag tror att du fryser ihjäl.
612
00:47:07,033 --> 00:47:09,744
Joe och jag måste äta upp dig
för att överleva.
613
00:47:09,827 --> 00:47:11,245
Herregud. Lastbil.
614
00:47:11,829 --> 00:47:14,623
- Lastbil. Ska vi lifta?
- Är du galen?
615
00:47:14,707 --> 00:47:18,294
Att lifta är det sjätte troligaste sättet
att bli dödad på.
616
00:47:18,377 --> 00:47:20,755
Och vi är det näst mest
slagvänliga bandet.
617
00:47:20,838 --> 00:47:24,842
- Då slår lastbilschauffören ihjäl oss.
- Nej. Nej.
618
00:47:24,925 --> 00:47:25,926
- Stanna!
- Nej.
619
00:47:26,010 --> 00:47:27,053
Nick, vad gör du?
620
00:47:27,136 --> 00:47:29,513
- Tar oss hem.
- Titta inte på honom.
621
00:47:37,146 --> 00:47:39,106
Duolingo, 48 dagar i rad.
622
00:47:39,190 --> 00:47:43,944
Jag talar engelska. Hej.
Och jag ska köra rakt igenom Hamburg.
623
00:47:44,028 --> 00:47:45,404
Har vi träffats förut?
624
00:47:45,488 --> 00:47:49,825
Nej, självklart inte.
Jag har aldrig förtrollat dig.
625
00:47:50,618 --> 00:47:54,121
- Va?
- Jag sa att jag aldrig har träffat dig.
626
00:47:54,622 --> 00:47:58,375
Okej? Okej. Två där bak
och en här uppe med mig.
627
00:47:59,502 --> 00:48:00,503
Okej. Så...
628
00:48:02,630 --> 00:48:04,465
Självklart måste jag sitta med mördaren.
629
00:48:05,966 --> 00:48:08,803
- Det luktar jättegott. Vad är det?
- 600 julgranar.
630
00:48:14,850 --> 00:48:19,021
Ingen fara. Jag tog mindre whisky i dag.
Jag skojar.
631
00:48:19,688 --> 00:48:21,398
Det är bara pepparmintte.
632
00:48:21,482 --> 00:48:26,237
Hur blev du och dina bröder strandsatta
i Tyskland på julafton?
633
00:48:26,320 --> 00:48:29,156
Bra fråga. Vi var på turné i Europa.
634
00:48:29,865 --> 00:48:31,200
Vi är med i ett band.
635
00:48:31,283 --> 00:48:35,246
Ett band med bröder. Som Bee Gees.
636
00:48:36,038 --> 00:48:37,498
Det låter kul.
637
00:48:39,166 --> 00:48:40,292
Det kan det vara.
638
00:48:42,461 --> 00:48:44,088
Missförstå mig inte.
639
00:48:44,171 --> 00:48:47,883
Jag är så tacksam
att det finns folk som älskar vår musik
640
00:48:47,967 --> 00:48:52,805
och att vi fortfarande gör det här
efter alla dessa år.
641
00:48:53,514 --> 00:48:59,979
Men det är familj, och att vara
med familjen jämt... Det är jobbigt.
642
00:49:00,729 --> 00:49:07,194
Vi slog igenom som tonåringar,
och direkt fastnade vi i specifika roller.
643
00:49:07,778 --> 00:49:10,531
Vi är bra på dem,
det är därför det fungerar.
644
00:49:10,614 --> 00:49:15,661
Men min är att planera och oroa sig
och vara besatt av varje liten detalj.
645
00:49:15,744 --> 00:49:19,290
Och genom att försöka hålla oss på topp,
646
00:49:20,374 --> 00:49:25,296
har jag fastnat i att vara... irriterande.
647
00:49:26,714 --> 00:49:30,509
Och det gör mig galen, faktiskt.
648
00:49:32,469 --> 00:49:33,596
Förstår du?
649
00:49:34,972 --> 00:49:36,682
Nej, inte direkt.
650
00:49:36,765 --> 00:49:39,768
Men jag har ingen som gör mig galen.
651
00:49:39,852 --> 00:49:43,522
- Skrytmåns.
- Nej, jag lever ett väldigt ensamt liv.
652
00:49:43,606 --> 00:49:45,900
Mitt hem ligger långt härifrån,
653
00:49:45,983 --> 00:49:49,737
och mitt jobb tar upp all min tid.
654
00:49:50,321 --> 00:49:56,243
Jag försöker bara glädja människor
med mina årliga leveranser av julgranar.
655
00:49:57,745 --> 00:50:00,664
- Det låter trevligt.
- Det kan det vara.
656
00:50:00,748 --> 00:50:05,169
För det mesta står jag utanför
och tittar in genom fönstret.
657
00:50:06,337 --> 00:50:10,799
Den här ensamvargen har alltid dagdrömt
om att vara en del av en flock.
658
00:50:16,764 --> 00:50:17,765
Ja.
659
00:50:19,350 --> 00:50:22,102
Kan du stanna?
Jag vill titta till mina bröder.
660
00:50:22,186 --> 00:50:23,187
Ja.
661
00:50:26,065 --> 00:50:28,150
- Varför stannar vi?
- Jag vet inte.
662
00:50:33,781 --> 00:50:36,909
Lita aldrig på att en billig trollformel
gör en mans jobb.
663
00:50:39,203 --> 00:50:43,415
- Är du okej?
- Ja. Jag ville bara ha lite frisk luft.
664
00:50:54,218 --> 00:50:58,681
- Vet ni vad det här påminner mig om?
- Ja. När pappa körde oss till spelningar?
665
00:51:01,058 --> 00:51:02,351
I minibussen.
666
00:51:02,434 --> 00:51:05,521
Jag satt där bak och försökte
att inte kräkas av pappas körning.
667
00:51:08,482 --> 00:51:12,778
- Sågade inte pappa ner en julgran en gång?
- Det var spindlar i den.
668
00:51:12,861 --> 00:51:15,698
- Det var spindlar överallt.
- Jag minns det.
669
00:51:15,781 --> 00:51:17,533
Jag minns pappa hemma i Dallas...
670
00:51:17,616 --> 00:51:20,577
Tog fram varje prydnad.
Berättade en historia om den.
671
00:51:20,661 --> 00:51:22,288
- Han hittade på historierna.
- Ja.
672
00:51:22,371 --> 00:51:24,623
"Den är från Nya Zeeland."
"När var du där?"
673
00:51:27,334 --> 00:51:29,753
- En riktigt god nyzeeländsk jul.
- Ja.
674
00:53:05,099 --> 00:53:09,353
- Var det Operation eller Monopol?
- Barnsliga spel.
675
00:53:15,067 --> 00:53:16,985
Definitivt. Nu kör vi.
676
00:53:28,956 --> 00:53:32,251
Hej, du har kommit till Stacy.
Lämna ett efter pipet.
677
00:53:33,127 --> 00:53:34,211
Hej, Stacy, det är Nick.
678
00:53:35,087 --> 00:53:38,799
Jag har funderat.
Vi kanske kan förlänga turnén.
679
00:53:39,842 --> 00:53:42,386
Vi älskar att uppträda tillsammans
680
00:53:42,469 --> 00:53:46,056
och när det är bra, är det toppen.
681
00:53:46,140 --> 00:53:47,266
Det är bara...
682
00:53:49,977 --> 00:53:52,938
Jag måste bara fundera lite på
om det kan funka,
683
00:53:53,021 --> 00:53:57,401
så säg inte nej till promotorerna än.
Okej, hej.
684
00:53:57,985 --> 00:53:59,278
Titta, vi hittade nya kläder.
685
00:53:59,361 --> 00:54:00,946
{\an8}JAG KORVAR MIG
JAG ÄR EN SCHNITZARE
686
00:54:02,322 --> 00:54:03,657
{\an8}JAG ÄR EN DÜSSELDORF-TJEJ
687
00:54:04,616 --> 00:54:08,287
- "Jag är en Düsseldorf-tjej."
- Den har inte gårdagens lukter.
688
00:54:08,871 --> 00:54:10,914
Fattar du min? Den är rolig.
689
00:54:23,594 --> 00:54:25,512
- Oj.
- Det är vackert.
690
00:54:26,138 --> 00:54:28,515
Hoppas att Cassidys ex inte är en galning.
691
00:54:30,559 --> 00:54:31,602
Hej, mina herrar!
692
00:54:32,352 --> 00:54:35,355
- Jäklar.
- Inte konstigt att Cassidy är så knäckt.
693
00:54:35,439 --> 00:54:38,442
Jag heter Gene.
Det är en ära att flyga hem er till jul.
694
00:54:39,026 --> 00:54:40,027
Hej, Gene.
695
00:54:40,611 --> 00:54:45,324
Jag har det vanliga här.
Jag googlade era favoritsnacks.
696
00:54:45,407 --> 00:54:49,369
Pringles till Nick. Rostade jordnötter
till Kevin. Sour Patch Kids, Joe.
697
00:54:51,413 --> 00:54:53,123
Jag gillar dem också.
698
00:54:54,166 --> 00:54:56,084
Syrliga och söta, precis som er musik.
699
00:54:57,127 --> 00:54:58,128
Du fattar.
700
00:55:09,723 --> 00:55:11,767
Kevin McCallister, din smarta lilla jävel.
701
00:55:14,436 --> 00:55:15,437
Skakigt.
702
00:55:15,521 --> 00:55:18,482
Troligen bara tryckförändring.
Gene har koll.
703
00:55:23,737 --> 00:55:26,031
Okej. Jag ska se vad som händer.
704
00:55:30,953 --> 00:55:32,079
Gene.
705
00:55:34,206 --> 00:55:35,332
Vad gör du?
706
00:55:35,415 --> 00:55:38,585
Mitt ex Cassidy lade ut en bild
på en kille som heter Dean.
707
00:55:38,669 --> 00:55:39,962
Stranddag med min älskling
708
00:55:40,879 --> 00:55:42,214
Det är inte verkligt.
709
00:55:44,716 --> 00:55:48,262
Jag uppskattar att du försöker skydda mig,
men jag kan fixa det här.
710
00:55:48,345 --> 00:55:50,764
Jag måste påminna henne
om hur snygg jag är.
711
00:55:50,847 --> 00:55:53,725
Bilderna suger. Det är för trångt här.
Man ser bara åtta magmuskler.
712
00:55:53,809 --> 00:55:55,852
- Du har ingen andrepilot.
- Vi får snabba oss.
713
00:55:58,647 --> 00:56:03,402
- Gene, måste du inte flyga planet?
- Det är på autopilot. Detta är viktigare.
714
00:56:03,485 --> 00:56:05,195
- Kan ni hjälpa till?
- Vad händer?
715
00:56:05,279 --> 00:56:06,405
Han är galen.
716
00:56:06,488 --> 00:56:09,449
Vi tar sexiga bilder
så att jag får tillbaka min flickvän.
717
00:56:09,533 --> 00:56:11,535
Okej. Får jag se? Jag måste kolla.
718
00:56:12,869 --> 00:56:14,913
Ljuset är hemskt här inne. Jag är likblek.
719
00:56:14,997 --> 00:56:19,126
- Jag har något åt dig.
- Hur ska det hjälpa, Joe?
720
00:56:20,127 --> 00:56:24,298
- Det är fantastiskt. Vad är det?
- Glow by Joe. Kanelnejlika.
721
00:56:24,381 --> 00:56:26,258
People Magazines sexigaste ljus
två år i rad.
722
00:56:26,341 --> 00:56:28,635
Varför uppmuntrar du det här?
Han måste flyga planet.
723
00:56:28,719 --> 00:56:32,598
- Ju förr han tar bilderna, desto bättre.
- Nick.
724
00:56:32,681 --> 00:56:35,475
Om vi bara landar planet
kan du ringa Cassidy...
725
00:56:35,559 --> 00:56:37,436
- Hur är ljuset?
- ...och be om ursäkt.
726
00:56:39,521 --> 00:56:43,609
- Är det keto? Periodisk fasta?
- Ner med armen.
727
00:56:45,110 --> 00:56:46,862
- Feedback.
- Det ser naturligt ut.
728
00:56:46,945 --> 00:56:48,488
Varför skriver vår manager
729
00:56:48,572 --> 00:56:51,825
"Glad att du ändrade dig
och är öppen för att förlänga turnén"?
730
00:56:51,908 --> 00:56:54,369
Goda nyheter.
De vill förlänga turnén. Grattis.
731
00:56:54,453 --> 00:56:56,204
Fokusera. Jag kan inte hålla det längre.
732
00:56:56,288 --> 00:56:57,581
Kan vi prata om det senare?
733
00:56:57,664 --> 00:56:59,666
- Allvarligt?
- Men vad menar hon med
734
00:56:59,750 --> 00:57:02,044
"Du ändrade dig"? Vad ändrade du dig om?
735
00:57:02,127 --> 00:57:04,921
Jag pratade med henne i går
om att förlänga turnén,
736
00:57:05,005 --> 00:57:08,967
och jag ljög och sa att ni inte ville.
Sanningen är att jag inte ville.
737
00:57:09,051 --> 00:57:11,845
Bestämde du det utan att prata med oss?
738
00:57:11,928 --> 00:57:14,806
- Ja, men jag tog tillbaka det. Så...
- Otroligt.
739
00:57:14,890 --> 00:57:17,517
- Jag ser uppsvälld ut!
- Det gör du inte.
740
00:57:17,601 --> 00:57:19,227
Varför fick du mig att äta
en Sour Patch Kid?
741
00:57:19,311 --> 00:57:20,312
- Va?
- Vi tar en ny bild.
742
00:57:20,395 --> 00:57:23,440
- Från midjan och ner.
- Okej, jag tar dem.
743
00:57:24,650 --> 00:57:25,651
Gene!
744
00:57:26,526 --> 00:57:29,529
- Är han död?
- Om han är död, är vi döda.
745
00:57:30,322 --> 00:57:31,448
Vi måste väcka honom. Kom igen.
746
00:57:31,531 --> 00:57:33,075
- Gene?
- Gene, vakna.
747
00:57:33,659 --> 00:57:35,160
Han lever. Bra.
748
00:57:35,243 --> 00:57:36,578
- Han är inte död.
- Få upp honom.
749
00:57:36,662 --> 00:57:37,704
Hjälp mig.
750
00:57:40,582 --> 00:57:43,794
- Kom igen.
- Jösses. Han är så kompakt.
751
00:57:43,877 --> 00:57:44,878
Försiktigt.
752
00:57:44,961 --> 00:57:46,755
- Ta benen.
- Kom igen.
753
00:57:46,838 --> 00:57:48,674
Foten får inte komma åt något.
754
00:57:48,757 --> 00:57:49,758
AUTOPILOT URKOPPLAD
755
00:57:49,841 --> 00:57:51,593
Vi avaktiverade autopiloten.
756
00:57:51,677 --> 00:57:53,095
- Gjorde vi?
- Ja.
757
00:57:53,178 --> 00:57:54,805
- Återaktivera den!
- Jag vet inte hur man gör.
758
00:57:54,888 --> 00:57:56,640
Okej, inget funkar.
759
00:57:56,723 --> 00:58:00,018
- Vi sjunker. Återaktivera den.
- Jag kan inte ens köra manuellt.
760
00:58:00,102 --> 00:58:02,604
Gene, vakna. Kom igen!
761
00:58:03,647 --> 00:58:07,317
Jag fixar det här.
Jag känner Glen Powell från Top Gun.
762
00:58:08,360 --> 00:58:09,361
Håll i er.
763
00:58:09,444 --> 00:58:10,445
VARNING LÅG HÖJD
764
00:58:11,363 --> 00:58:12,864
Vi ska komma hem till jul.
765
00:58:15,826 --> 00:58:17,202
Det går inte.
766
00:58:17,285 --> 00:58:19,454
- Vakna och flyg planet!
- Stig.
767
00:58:19,538 --> 00:58:22,165
- Kom igen, Gene. Vi behöver dig!
- Stig.
768
00:58:22,249 --> 00:58:23,250
Vänta.
769
00:58:23,750 --> 00:58:24,835
Stig.
770
00:58:24,918 --> 00:58:25,919
Har du kvar dem?
771
00:58:26,712 --> 00:58:29,423
- Den är min.
- Det spelar ingen roll. Bara blås.
772
00:58:31,383 --> 00:58:33,301
Nej, nej. Ett, två, tre.
773
00:58:34,970 --> 00:58:36,430
Det funkar. Fortsätt.
774
00:58:37,597 --> 00:58:39,474
Cassidy, jag älskar dig! Cassidy!
775
00:58:39,558 --> 00:58:40,976
- Gene! Flyg planet!
- Va?
776
00:58:42,602 --> 00:58:43,895
Kom igen!
777
00:58:45,689 --> 00:58:46,732
Det är bra.
778
00:58:47,733 --> 00:58:49,025
Åh, nej.
779
00:58:49,109 --> 00:58:50,777
Gene, du fixar det här.
780
00:58:50,861 --> 00:58:52,487
Håll i er, allihop.
781
00:58:52,571 --> 00:58:53,947
Håll i er!
782
00:59:10,130 --> 00:59:12,007
Du klarade det, Gene. Vi lever.
783
00:59:16,219 --> 00:59:17,387
Vad är det som luktar?
784
00:59:17,471 --> 00:59:18,513
Kanel.
785
00:59:18,597 --> 00:59:21,558
- Och nejlika.
- Och tallbarr. Jag känner tallbarr.
786
00:59:22,142 --> 00:59:23,351
Åh, nej.
787
00:59:27,189 --> 00:59:28,774
Nej!
788
00:59:29,524 --> 00:59:30,525
Okej.
789
00:59:30,609 --> 00:59:31,777
Kom.
790
00:59:38,116 --> 00:59:39,367
Två plan på två dagar.
791
00:59:40,827 --> 00:59:44,456
- Snälla, säg att nån har sin mobil.
- De kanske klarar sig där inne?
792
00:59:45,415 --> 00:59:46,625
Åh, nej.
793
00:59:47,209 --> 00:59:49,252
Varför säger jag aldrig ja till AppleCare?
794
00:59:50,086 --> 00:59:52,506
5 TIMMAR
Till jul
795
00:59:55,967 --> 00:59:59,429
Förlåt för tidigare.
Hjärtat får oss att göra galna saker.
796
00:59:59,513 --> 01:00:01,932
Nu ska jag göra upp eld, bygga en hydda.
797
01:00:02,015 --> 01:00:03,016
Bra.
798
01:00:03,099 --> 01:00:05,560
Vi slår läger för natten, okej? Bra.
799
01:00:05,644 --> 01:00:06,686
- Då börjar vi.
- Nej.
800
01:00:07,270 --> 01:00:10,524
Nej, nej, nej.
Vi slår inte läger med dig, Gene.
801
01:00:11,191 --> 01:00:14,361
Vi missar julafton med våra barn
802
01:00:14,444 --> 01:00:17,572
för att du tog törstfällor
till världens konstigaste kvinna.
803
01:00:17,656 --> 01:00:21,409
Låt mig stoppa dig där.
Du tar inte mitt ex namn i din mun.
804
01:00:21,493 --> 01:00:22,994
- Jag sa inte hennes namn.
- Bra.
805
01:00:23,578 --> 01:00:25,413
- Säg det inte.
- Men det gör jag nu.
806
01:00:26,414 --> 01:00:27,415
- Cassidy.
- Gör det inte.
807
01:00:27,499 --> 01:00:29,751
- Cassidy.
- Killar...
808
01:00:29,835 --> 01:00:32,045
- Cassidy.
- Åt helvete med det här.
809
01:00:32,128 --> 01:00:35,507
Och åt helvete med dig. Jag har alltid
gillat Joes solomusik bättre än din.
810
01:00:35,590 --> 01:00:38,718
Ja. Det är kört. Ni får klara er själva!
811
01:00:38,802 --> 01:00:40,303
- Jag är ledsen, men...
- Gene!
812
01:00:40,387 --> 01:00:44,266
Jag går tillbaka till min kvinna.
Jag ska hitta min kvinna!
813
01:00:44,349 --> 01:00:45,350
Hör du.
814
01:00:46,142 --> 01:00:50,939
Oj. Bra. Tack för att du sa till den enda
som vet hur man överlever här
815
01:00:51,022 --> 01:00:54,401
att vi inte vill campa med honom.
Ännu ett fenomenalt ensidigt beslut.
816
01:00:55,735 --> 01:00:58,905
Du kan inte plötsligt bli arg på mig
för att jag fattar ett beslut
817
01:00:58,989 --> 01:01:01,658
när du förlitar dig på mig för allt.
818
01:01:02,242 --> 01:01:03,869
Tror du att jag vill vara ansvarig?
819
01:01:03,952 --> 01:01:07,789
Nej! Men jag måste
så att jag kan ta hand om er två.
820
01:01:08,915 --> 01:01:10,041
Vilket skitsnack. Du älskar att bestämma.
Du vill känna dig bättre än alla andra.
821
01:01:10,792 --> 01:01:12,460
Du älskar att ha kontroll.
822
01:01:12,544 --> 01:01:14,588
Du älskar att känna dig bättre
än alla andra.
823
01:01:14,671 --> 01:01:17,048
Det är nog därför
du gör narr av mitt privatliv.
824
01:01:17,132 --> 01:01:20,051
Det gör du faktiskt.
Jag tänkte prata med dig om det.
825
01:01:20,135 --> 01:01:23,346
Det gör du med. Du skämtar om
att jag är en ytlig kvinnotjusare.
826
01:01:23,430 --> 01:01:26,641
Jag har tappat tron på att ha
ett riktigt förhållande igen.
827
01:01:26,725 --> 01:01:30,103
Det var nog därför jag inte sa
att jag stötte på Lucy igen.
828
01:01:30,186 --> 01:01:33,440
Det skulle kunna bli nåt,
men jag vågar inte satsa på det,
829
01:01:33,523 --> 01:01:36,610
för kanske jag bara är en ytlig idiot
som ni säger.
830
01:01:42,198 --> 01:01:43,199
Jag vill sjunga.
831
01:01:45,201 --> 01:01:46,578
- Nu?
- Nej.
832
01:01:46,661 --> 01:01:49,664
Lead i en låt.
Jag har försökt säga det i flera dagar,
833
01:01:49,748 --> 01:01:52,792
men ni är så narcissistiska
att ni inte ens såg mig.
834
01:01:54,502 --> 01:01:58,256
Skyll inte din oförmåga
att säga vad du vill, på oss.
835
01:01:58,340 --> 01:02:03,094
- Det är klart att du får sjunga.
- Ännu ett ensidigt beslut, Nick. Bra.
836
01:02:03,595 --> 01:02:06,932
- Så du vill inte att han ska sjunga?
- Jag vill bara bli tillfrågad först!
837
01:02:07,015 --> 01:02:09,184
Jag funderade på sex månader till med er.
838
01:02:09,267 --> 01:02:12,729
- Men jag klarar inte sex sekunder!
- Jag hittar hem själv till mina flickor.
839
01:02:12,812 --> 01:02:15,899
- Ja, jag med.
- Jag med! Jag hittar hem själv till mina.
840
01:02:18,109 --> 01:02:19,611
Ingen av oss har söner.
841
01:02:19,694 --> 01:02:21,488
Är det genetiskt?
842
01:02:21,571 --> 01:02:22,572
Det måste vara det.
843
01:02:23,323 --> 01:02:24,324
Jag skyller på pappa.
844
01:04:51,137 --> 01:04:54,432
- Vi måste ha gått i en cirkel, va?
- Ja.
845
01:04:56,351 --> 01:04:57,519
Vad var det?
846
01:04:57,602 --> 01:04:58,603
Gene?
847
01:05:00,980 --> 01:05:04,692
Är det du? Här för att tända en brasa
och laga mat?
848
01:05:05,527 --> 01:05:06,528
Nick ber om ursäkt.
849
01:05:09,948 --> 01:05:11,366
Inte Gene.
850
01:05:11,449 --> 01:05:14,577
Okej. Han är bara en och vi är tre.
851
01:05:15,286 --> 01:05:18,456
- Bear Grylls sa att man ska vara högludd.
- Nej, man ska vara tyst.
852
01:05:18,540 --> 01:05:19,707
- Nej, högljudd.
- Nej, tyst!
853
01:05:19,791 --> 01:05:20,792
Björnar är tysta.
854
01:05:20,875 --> 01:05:23,837
Det är inte bara en.
Vargar färdas i flock.
855
01:05:25,171 --> 01:05:28,675
Så varför färdas ensam
när man kan färdas med sina vargbröder?
856
01:05:28,758 --> 01:05:29,759
Va?
857
01:05:30,593 --> 01:05:32,220
- Tyst eller högljutt?
- Högljutt.
858
01:05:32,303 --> 01:05:33,388
Jag ber om ursäkt.
859
01:05:33,471 --> 01:05:35,098
- Vilken är det?
- Högre. Högt.
860
01:05:35,181 --> 01:05:39,602
Förlåt att jag är så spänd och att jag
inte sa nåt om att förlänga turnén!
861
01:05:39,686 --> 01:05:42,647
Förlåt att vi tar dig för given!
Förlåt att jag drev med dig, Joe!
862
01:05:42,730 --> 01:05:45,108
- Lucy hade haft tur om hon hade fått dig!
- Högre.
863
01:05:45,191 --> 01:05:48,361
Jag är ledsen att vi aldrig
fick höra dig sjunga, Kevin!
864
01:05:48,444 --> 01:05:50,280
Din röst är säkert okej!
865
01:05:50,363 --> 01:05:52,073
- Tack!
- Kom närmare. Se upp.
866
01:05:52,157 --> 01:05:53,366
Börja skrika.
867
01:05:54,701 --> 01:05:56,828
- Försvinn!
- Gå hem!
868
01:05:58,705 --> 01:05:59,831
Det funkar inte.
869
01:05:59,914 --> 01:06:01,332
Jag tror inte att vi klarar det.
870
01:06:02,333 --> 01:06:03,459
En sista klunga.
871
01:06:04,961 --> 01:06:07,672
Varje ögonblick är viktigt.
Varje känsla är viktig.
872
01:06:07,755 --> 01:06:09,299
Varje bror är viktig.
873
01:06:09,382 --> 01:06:11,467
- Jag älskar er.
- Älskar er.
874
01:06:25,732 --> 01:06:26,733
Vad hände?
875
01:06:26,816 --> 01:06:28,651
- De är borta.
- Det är ett julmirakel.
876
01:06:29,235 --> 01:06:30,236
Tack, tomten!
877
01:06:31,154 --> 01:06:32,405
Tack, tomten!
878
01:06:35,700 --> 01:06:36,993
Herregud.
879
01:06:37,702 --> 01:06:39,579
- Vargarna är tillbaka. Åh, nej.
- Åh, gud.
880
01:06:44,459 --> 01:06:45,710
Herregud.
881
01:06:45,793 --> 01:06:46,961
- Herregud.
- Brad!
882
01:06:48,129 --> 01:06:50,215
- Kul att se dig.
- Tur att ni klarade er.
883
01:06:50,298 --> 01:06:52,258
- Okej.
- Hur hittade du oss?
884
01:06:53,092 --> 01:06:57,680
Er flygkrasch var på nyheterna.
Jag letade efter er, men det var så mörkt.
885
01:06:57,764 --> 01:07:00,808
Sedan såg jag en stor blixt
som lyste upp hela skogen
886
01:07:00,892 --> 01:07:03,895
- och då såg jag mina vuxna män!
- Nej, du hade rätt.
887
01:07:03,978 --> 01:07:06,105
Vi är dina pojkar. Bara dina pojkar.
888
01:07:07,106 --> 01:07:10,693
- Förnyandet av löftena. Missade du det?
- Nej, jag gick igenom dem.
889
01:07:10,777 --> 01:07:12,904
Och Marie fattar. Hon är bäst.
890
01:07:13,613 --> 01:07:17,575
Och jag sa att ni skulle betala
för en lyxig smekmånad på Bali.
891
01:07:17,659 --> 01:07:19,953
- Ja. Självklart, ja.
- Hur lyxig då?
892
01:07:20,662 --> 01:07:22,872
- Räddningshelikoptern kommer.
- Bra.
893
01:07:22,956 --> 01:07:26,459
Och ni ska nog ringa era familjer.
De tror att ni är döda.
894
01:07:26,542 --> 01:07:27,543
- Ja.
- Snälla.
895
01:07:27,627 --> 01:07:28,628
Fint.
896
01:07:28,711 --> 01:07:32,590
Hoppas att Priyanka inte har något emot
de ändrade planerna.
897
01:07:32,674 --> 01:07:36,469
- Ändrade planer?
- Att vi firar jul hos Kevin tillsammans.
898
01:07:36,552 --> 01:07:39,305
Vänta, det borde alla tre bestämma.
899
01:07:40,056 --> 01:07:41,057
Ja.
900
01:07:41,140 --> 01:07:42,976
- Dani kommer älska det.
- Okej.
901
01:07:43,059 --> 01:07:46,104
- Äntligen kommer vi hem till jul!
- Sluta säga det.
902
01:07:46,187 --> 01:07:47,605
Brad, varför hundarna?
903
01:07:48,481 --> 01:07:51,401
Jag är halvproffs på hundsläde.
Jag var med i Iditarod.
904
01:07:51,484 --> 01:07:55,488
- Jag har sagt det en miljon gånger.
- Ja, just det!
905
01:07:58,491 --> 01:07:59,492
{\an8}0 TIMMAR
Till jul
906
01:07:59,575 --> 01:08:02,287
{\an8}- Jag sa ju att vi skulle hinna.
- Okej. Nu går vi.
907
01:08:09,627 --> 01:08:10,795
God jul!
908
01:08:12,171 --> 01:08:13,798
- Ni är här!
- Herregud.
909
01:08:15,216 --> 01:08:16,551
Ni är här!
910
01:08:16,634 --> 01:08:19,512
- Du överlevde.
- Jag var så orolig för dig.
911
01:08:19,595 --> 01:08:21,764
- Hej.
- Hej, sötnos.
912
01:08:21,848 --> 01:08:24,350
- Hej. God jul.
- Så skönt att se dig.
913
01:08:24,434 --> 01:08:26,185
- Du kom.
- Självklart.
914
01:08:26,269 --> 01:08:28,730
Det vill jag inte missa. Det är jul.
915
01:08:28,813 --> 01:08:30,857
- Düsseldorf?
- Ja.
916
01:08:30,940 --> 01:08:33,109
Jag trodde att du var en Berlin-kille.
917
01:08:33,192 --> 01:08:34,444
- Jaså?
- Ja.
918
01:08:34,527 --> 01:08:35,611
Ja?
919
01:08:35,695 --> 01:08:38,614
Gav tomten er allt ni ville ha? Ja?
920
01:08:50,335 --> 01:08:52,962
Så sa Nick:
"Jag känner lukten av julkvinnans bil."
921
01:08:53,046 --> 01:08:55,465
Det var majonnäs överallt
och pommes frites!
922
01:08:55,548 --> 01:08:58,384
- Det var bara...
- Okej. Det gick inte till så.
923
01:08:58,468 --> 01:08:59,594
Det gjorde det.
924
01:09:00,219 --> 01:09:03,014
- Jag öppnar.
- Vem är det?
925
01:09:03,097 --> 01:09:05,350
Vi kan ha kontaktat någon å dina vägnar.
926
01:09:06,601 --> 01:09:07,685
Hej.
927
01:09:09,604 --> 01:09:11,272
- Välkommen tillbaka.
- Tack.
928
01:09:12,440 --> 01:09:14,275
Vad gör min gamla barnvakt här?
929
01:09:15,902 --> 01:09:17,153
Hej.
930
01:09:17,779 --> 01:09:18,780
Hej.
931
01:09:20,656 --> 01:09:22,909
Får jag höra, då?
932
01:09:24,827 --> 01:09:25,912
Höra vad?
933
01:09:26,829 --> 01:09:30,333
Dina bröder sa
att du hade ett stort tal till mig
934
01:09:30,416 --> 01:09:34,879
för att du hade dåligt samvete,
men nu inser jag att det nog inte...
935
01:09:35,463 --> 01:09:37,215
Tack. Och tack för Uber Black.
936
01:09:37,298 --> 01:09:38,758
- Väldigt tjusig.
- Inga problem.
937
01:09:40,343 --> 01:09:42,136
Ja, det är ett stort tal.
938
01:09:44,180 --> 01:09:46,349
- Så?
- Lucy...
939
01:09:50,895 --> 01:09:55,650
När jag sprang på dig på tåget
var det årets bästa händelse,
940
01:09:56,234 --> 01:10:00,154
och jag har gjort en del coola saker.
Jag har spelat på hundratals arenor,
941
01:10:00,238 --> 01:10:03,449
överlevt en vargattack,
och jag tror att vi träffade jultomten.
942
01:10:04,200 --> 01:10:05,952
- Okej.
- Och sedan...
943
01:10:06,828 --> 01:10:08,329
- Ja...
- Fortsätt.
944
01:10:08,413 --> 01:10:12,250
Så var jag med om en flygkrasch
med en vacker man.
945
01:10:12,333 --> 01:10:14,544
Han tog av sig tröjan.
Han är väldigt stilig.
946
01:10:14,627 --> 01:10:15,962
- Så...
- Vad gör du?
947
01:10:16,671 --> 01:10:18,089
Ringer efter en bil.
948
01:10:19,048 --> 01:10:22,635
Det jag försöker säga är
att Amsterdam var otroligt med dig.
949
01:10:22,718 --> 01:10:25,930
Du är otrolig och modig och du är rolig.
950
01:10:26,013 --> 01:10:29,100
Och du hoppar i iskallt vatten,
vilket är modigt.
951
01:10:30,059 --> 01:10:33,855
Och jag säger "modig" gång på gång.
Gud...
952
01:10:34,439 --> 01:10:37,525
Det är precis som slutet
på Love Actually, fast dåligt.
953
01:10:37,608 --> 01:10:38,860
Jag borde ha...
954
01:10:40,445 --> 01:10:42,363
Jag borde ha tagit chansen
955
01:10:42,447 --> 01:10:46,701
att umgås med dig när jag kom hem,
men jag blev rädd.
956
01:10:48,911 --> 01:10:52,582
Jag var livrädd för att falla för dig
957
01:10:52,665 --> 01:10:54,500
och att det skulle bli fel.
958
01:10:54,584 --> 01:10:57,378
Men det är en risk jag är villig att ta,
959
01:10:58,004 --> 01:11:03,926
för jag känner att vi kan vara
varandras gamla tröjor och nya skor.
960
01:11:05,845 --> 01:11:08,806
- Vad betyder det?
- Jag vet inte, men det är supertöntigt.
961
01:11:17,398 --> 01:11:18,566
Kanske inte.
962
01:11:22,236 --> 01:11:27,533
Det kanske går lite fort fram,
men vill du fira jul med hela min familj?
963
01:11:28,868 --> 01:11:30,912
- Hej på er.
- Hej.
964
01:11:41,923 --> 01:11:45,176
- God jul.
- God jul. Hej.
965
01:11:48,763 --> 01:11:49,764
Öppna den.
966
01:12:29,470 --> 01:12:31,597
Cassidy, jag älskar dig!
967
01:12:32,098 --> 01:12:33,099
Gene?
968
01:12:34,725 --> 01:12:36,602
Ett, två, tre!
969
01:12:40,565 --> 01:12:41,566
RESOR ÄR FÖR KÄRLEKSPAR
970
01:14:08,569 --> 01:14:09,570
- Gillade ni det?
- Ja.
971
01:14:12,323 --> 01:14:14,825
Så Jonas Brothers turné fortsätter...
972
01:14:17,620 --> 01:14:18,913
Oasis behöver mig.
973
01:14:21,791 --> 01:14:24,710
EN MÅNAD SENARE...
974
01:15:28,357 --> 01:15:32,611
{\an8}Om mina barn föll av en båt,
och ni föll av en båt,
975
01:15:32,695 --> 01:15:35,531
{\an8}skulle jag rädda er först. Så att ni vet.
976
01:15:43,080 --> 01:15:46,000
{\an8}Ja! Åh, nej!
977
01:15:49,712 --> 01:15:51,547
{\an8}Sjung!
978
01:16:14,153 --> 01:16:16,614
{\an8}Hej. Förlåt att mina ögon
är lite röda. Jag har gråtit.
979
01:16:16,697 --> 01:16:18,365
{\an8}Ethan Monroe ber om förlåtelse
980
01:16:18,449 --> 01:16:23,120
{\an8}Ni har nog sett videon på mig
och en gammal vän, Nick Jonas.
981
01:16:23,204 --> 01:16:27,917
{\an8}Jag ser vad ni ser. Det ser ut
som om jag är elak mot honom.
982
01:16:28,000 --> 01:16:30,419
{\an8}Jag vill bara säga het spijt me,
983
01:16:30,503 --> 01:16:34,507
{\an8}som betyder "det ångrar mig"
ordagrant på holländska.
984
01:16:34,590 --> 01:16:35,925
{\an8}Och för att bevisa det
985
01:16:36,008 --> 01:16:41,847
{\an8}ska jag ge en juldonation
på 5 000 euro till Amsterdam.
986
01:16:42,473 --> 01:16:44,683
{\an8}Jag är snart tillbaka. Nick Jonas...
987
01:16:52,525 --> 01:16:53,943
{\an8}Sjung!
988
01:17:36,235 --> 01:17:37,236
Kevin, din tur!
989
01:17:40,990 --> 01:17:42,992
Översättning: Annie Nilsson