1 00:00:24,315 --> 00:00:25,567 好,我們要出發了 2 00:00:26,776 --> 00:00:29,612 準備好了,潛水艇就在後面 3 00:00:38,038 --> 00:00:42,042 泰坦號,我們準備好就會接你們上船 4 00:00:59,017 --> 00:00:59,893 你們要出發了 5 00:01:01,519 --> 00:01:02,729 又是上班的一天 6 00:01:08,818 --> 00:01:09,943 好,這是你的 7 00:01:09,944 --> 00:01:11,154 - 謝謝 - 好 8 00:01:14,032 --> 00:01:14,866 可以嗎? 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,659 對,你做得很好,保持這個速度 10 00:01:17,660 --> 00:01:21,998 基本上不會有需要立即回應的情況 11 00:01:22,582 --> 00:01:24,374 好嗎?如果你聽到警報 12 00:01:24,375 --> 00:01:27,045 不用擔心 最好的做法就是什麼都不做 13 00:01:56,574 --> 00:01:58,785 我聽到了聲音 14 00:02:05,125 --> 00:02:06,375 你們還有接觸到海底嗎? 15 00:02:06,376 --> 00:02:07,293 - 有 - 有 16 00:02:09,129 --> 00:02:10,421 某種物體 17 00:02:11,297 --> 00:02:12,756 對,有東西出現了 18 00:02:12,757 --> 00:02:14,676 右舷那邊有東西浮上來 19 00:02:17,470 --> 00:02:24,477 《失落泰坦:鐵達尼觀光潛水器遇難揭秘》 20 00:02:37,407 --> 00:02:40,409 {\an8}(內部人士) 21 00:02:40,410 --> 00:02:45,874 {\an8}我經常回想起在那裡的時光 那段經歷其實很不尋常 22 00:02:47,750 --> 00:02:51,378 {\an8}我想到我參與過幾次下潛任務 23 00:02:51,379 --> 00:02:53,630 {\an8}(海洋之門首席工程師助理 艾蜜莉漢默麥斯特) 24 00:02:53,631 --> 00:02:58,469 {\an8}想到那時把人鎖進潛艇裡 就覺得很不舒服 25 00:02:59,762 --> 00:03:04,099 所以一開始有新聞報導出來 26 00:03:04,100 --> 00:03:06,852 寫著「觀光潛艇在大西洋失蹤」 27 00:03:06,853 --> 00:03:09,147 我馬上就知道是海洋之門 28 00:03:10,356 --> 00:03:14,109 (2023年6月18日) 29 00:03:14,110 --> 00:03:17,029 美國海岸防衛隊表示已出動所有資源 30 00:03:17,030 --> 00:03:19,948 在加拿大紐芬蘭外海 31 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 {\an8}搜尋失蹤的潛水器 32 00:03:22,702 --> 00:03:27,414 {\an8}最後一次定位訊號 就在鐵達尼號殘骸的正上方 33 00:03:27,415 --> 00:03:32,503 {\an8}潛艇氧氣即將耗盡 目前正緊急展開搜救行動 34 00:03:34,672 --> 00:03:35,672 (吹哨者) 35 00:03:35,673 --> 00:03:39,927 我收到一位潛艇救援同事的簡訊 36 00:03:39,928 --> 00:03:41,470 (海洋作業總監:大衛洛克里奇) 37 00:03:41,471 --> 00:03:43,306 那一刻,我感到一陣反胃 38 00:03:44,641 --> 00:03:48,852 我已經把所有資訊交給有關單位 所有發生在我身上的事 39 00:03:48,853 --> 00:03:53,399 我親眼所見 我的擔憂,一項都沒隱瞞 40 00:03:56,861 --> 00:03:58,487 他們當時就該採取行動 41 00:03:58,488 --> 00:03:59,655 午安 42 00:03:59,656 --> 00:04:01,449 他們什麼都沒做 43 00:04:04,285 --> 00:04:06,913 這是極為複雜的搜救任務 44 00:04:07,622 --> 00:04:10,667 海面搜索區域 大約是兩個康乃狄克州的面積 45 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 {\an8}水下搜索深度可達4公里 46 00:04:17,298 --> 00:04:21,010 搜救團隊正在極其艱難的條件下工作 47 00:04:24,430 --> 00:04:27,891 {\an8}潛艇最後一次聯繫 是在下潛1小時45分鐘後 48 00:04:27,892 --> 00:04:32,272 但海洋之門又過了數小時才發出警報 49 00:04:33,982 --> 00:04:39,195 截至昨天 有兩架C-130運輸機執行搜救任務 50 00:04:39,904 --> 00:04:44,117 今天稍晚 空軍國民兵的C-130也會加入行動 51 00:04:47,120 --> 00:04:48,578 (工程師) 52 00:04:48,579 --> 00:04:51,790 我的手機跳出一堆通知 大家傳了影片、文章給我 53 00:04:51,791 --> 00:04:55,461 我收到的訊息都是 「你聽說了嗎?你怎麼看?」 54 00:04:56,045 --> 00:04:58,463 {\an8}但我早就知道這一天遲早會來 55 00:04:58,464 --> 00:05:00,049 {\an8}(海洋之門工程總監:東尼尼森) 56 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 這一天來了 57 00:05:03,761 --> 00:05:05,470 (我覺得他們永遠都找不到人) 58 00:05:05,471 --> 00:05:06,972 幾乎在第一時間 59 00:05:06,973 --> 00:05:10,726 我開始跟幾位前同事互傳訊息 60 00:05:10,727 --> 00:05:12,769 (你知道我什麼都不能說) 61 00:05:12,770 --> 00:05:16,023 其中一人回覆說:「這真的發生了」 62 00:05:16,024 --> 00:05:19,401 我們心繫泰坦號的船員及他們的家人 63 00:05:19,402 --> 00:05:22,237 我們將繼續盡全力,以最快的速度 64 00:05:22,238 --> 00:05:23,698 尋找他們的下落 65 00:05:24,282 --> 00:05:25,491 現在開放提問 66 00:05:26,576 --> 00:05:27,451 請說 67 00:05:27,452 --> 00:05:30,163 這件事一下子就成了全球新聞 68 00:05:36,961 --> 00:05:38,378 (時間和氧氣所剩不多) 69 00:05:38,379 --> 00:05:40,672 這真的是場惡夢 70 00:05:40,673 --> 00:05:44,343 {\an8}我無法想像他們在裡面經歷了什麼 71 00:05:44,344 --> 00:05:45,677 {\an8}(乘員還剩40小時氧氣) 72 00:05:45,678 --> 00:05:48,305 {\an8}我真的不知道該怎麼開口談這件事 73 00:05:48,306 --> 00:05:51,225 {\an8}我不認識潛艇上的每個人 但我很了解史塔克頓 74 00:05:52,894 --> 00:05:54,394 潛艇上有五個人 75 00:05:54,395 --> 00:05:57,856 包括海洋之門的執行長史塔克頓拉許 76 00:05:57,857 --> 00:06:02,069 還有58歲的 英國航空業億萬富翁哈米許哈丁 77 00:06:02,070 --> 00:06:04,696 巴基斯坦企業家沙扎達達伍德 78 00:06:04,697 --> 00:06:07,700 和他兒子蘇勒曼也在船上 79 00:06:08,451 --> 00:06:12,579 根據了解,有「鐵達尼先生」之稱的 80 00:06:12,580 --> 00:06:17,001 法國探險家 保羅亨利納若萊也在潛艇上 81 00:06:18,127 --> 00:06:19,795 (家屬) 82 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 你第一個反應是什麼? 83 00:06:22,340 --> 00:06:23,383 我哭了 84 00:06:24,634 --> 00:06:28,054 前十分鐘我哭得很慘,真的很害怕 85 00:06:28,679 --> 00:06:30,764 你記得是哪個單位聯絡你的嗎? 86 00:06:30,765 --> 00:06:31,890 (席朵妮納若萊) 87 00:06:31,891 --> 00:06:34,185 美國海岸防衛隊 88 00:06:34,852 --> 00:06:37,687 過去的兩個小時內 美國海岸防衛隊證實 89 00:06:37,688 --> 00:06:41,067 有架加拿大飛機偵測到水下聲響 90 00:06:41,651 --> 00:06:45,822 昨天一架加拿大P-3飛機 在搜尋區域偵測到水下噪音 91 00:06:46,614 --> 00:06:50,158 因此,遙控潛水器的作業地點被調整 92 00:06:50,159 --> 00:06:52,120 尋找聲音來源 93 00:06:53,162 --> 00:06:55,665 這個消息讓人稍微安心一點... 94 00:06:56,874 --> 00:06:59,459 搜救行動開始的時候 95 00:06:59,460 --> 00:07:01,795 所有家屬都覺得一定找得到他們 96 00:07:01,796 --> 00:07:04,257 我們真的相信,我們抱有希望 97 00:07:05,800 --> 00:07:08,468 一切都要非常迅速地進行,不過 98 00:07:08,469 --> 00:07:12,557 在當時,沒有人提到要找到殘骸 99 00:07:13,057 --> 00:07:15,016 (機器人加入搜尋失聯潛艇行動) 100 00:07:15,017 --> 00:07:17,145 這事件具備了所有要素 101 00:07:17,728 --> 00:07:18,855 有鐵達尼號 102 00:07:19,439 --> 00:07:20,981 有億萬富翁 103 00:07:20,982 --> 00:07:22,817 而且時間緊迫 104 00:07:23,484 --> 00:07:27,946 官方目前估計 潛艇內可呼吸的空氣不足兩天份量 105 00:07:27,947 --> 00:07:29,573 {\an8}(剩餘氧氣:6小時18分鐘) 106 00:07:29,574 --> 00:07:32,910 {\an8}新聞角落有個氧氣倒數計時 107 00:07:33,953 --> 00:07:36,204 真的很難收看任何媒體報導 108 00:07:36,205 --> 00:07:38,290 {\an8}這艘失聯的潛水器 109 00:07:38,291 --> 00:07:41,251 {\an8}原本正前往鐵達尼號的殘骸地點 110 00:07:41,252 --> 00:07:44,337 {\an8}目前搜尋範圍 已接近威爾斯的面積大小 111 00:07:44,338 --> 00:07:49,134 法庭文件顯示 一名前員工於2018年起訴該公司... 112 00:07:49,135 --> 00:07:52,721 時間真的成了最寶貴的資產 113 00:07:52,722 --> 00:07:53,805 (鐵達尼二號) 114 00:07:53,806 --> 00:07:56,391 我那時一直滑手機看負面新聞 115 00:07:56,392 --> 00:07:58,977 (鐵達尼號每年死亡人數) 116 00:07:58,978 --> 00:08:00,812 我朋友都來關心我 117 00:08:00,813 --> 00:08:03,483 不讓我一直盯著手機看 118 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 我他媽什麼都沒做! 119 00:08:07,987 --> 00:08:09,779 如果這一切其實是個陰謀 120 00:08:09,780 --> 00:08:12,157 {\an8}阻止大家去參觀鐵達尼號殘骸呢? 121 00:08:12,158 --> 00:08:14,535 {\an8}但如果真的是這樣,為什麼? 122 00:08:15,244 --> 00:08:16,871 {\an8}那種感覺很難用言語形容 123 00:08:17,455 --> 00:08:20,457 我有好多情緒,其中包括了憤怒 124 00:08:20,458 --> 00:08:25,129 {\an8}(太扯了,我要出去走一走) 125 00:08:25,755 --> 00:08:28,006 {\an8}(我覺得反胃) 126 00:08:28,007 --> 00:08:29,966 {\an8}(我也是) 127 00:08:29,967 --> 00:08:31,760 {\an8}(拜託別去看留言,我看不下去) 128 00:08:31,761 --> 00:08:33,345 {\an8}(那些鐵達尼號笑話) 129 00:08:33,346 --> 00:08:36,556 {\an8}(我完全嚇壞了) 130 00:08:36,557 --> 00:08:38,266 {\an8}(有點被嚇到) 131 00:08:38,267 --> 00:08:39,392 {\an8}(對啊) 132 00:08:39,393 --> 00:08:41,061 {\an8}那是很奇怪的一週 133 00:08:41,062 --> 00:08:42,187 {\an8}(這是我辭職的原因) 134 00:08:42,188 --> 00:08:46,609 但其實從第一天開始 大家都已經有最壞的打算 135 00:08:49,695 --> 00:08:53,574 (搜索第四天) 136 00:09:36,117 --> 00:09:42,039 (紐芬蘭聖約翰) 137 00:09:50,548 --> 00:09:55,552 海岸防衛隊正式召開海事調查委員會 138 00:09:55,553 --> 00:09:59,849 針對失聯潛水器及五名乘員展開調查 139 00:10:00,808 --> 00:10:04,644 該調查將由首席調查員 140 00:10:04,645 --> 00:10:06,522 傑森紐鮑爾上校領導 141 00:10:09,734 --> 00:10:12,360 {\an8}(調查員) 142 00:10:12,361 --> 00:10:15,780 {\an8}我當時正準備從海岸防衛隊退休 143 00:10:15,781 --> 00:10:18,700 {\an8}但我很想接這個案子 因為它太特殊了 144 00:10:18,701 --> 00:10:19,784 {\an8}(傑森紐鮑爾上校) 145 00:10:19,785 --> 00:10:22,746 {\an8}當長官問我願不願意負責 我立刻就答應了 146 00:10:22,747 --> 00:10:23,913 {\an8}(潛水器死亡事故) 147 00:10:23,914 --> 00:10:29,002 {\an8}你可以看到一艘藍色的船 那艘船是極地王子號 148 00:10:29,003 --> 00:10:32,380 那是載泰坦號潛水器出海的船 149 00:10:32,381 --> 00:10:34,758 這艘船在加拿大註冊 150 00:10:34,759 --> 00:10:39,679 安全委員會的代表會前來接應 151 00:10:39,680 --> 00:10:40,889 發生這種事件時 152 00:10:40,890 --> 00:10:43,100 首先要確認的是管轄權 153 00:10:43,768 --> 00:10:47,020 只要事故涉及某國註冊的船隻 154 00:10:47,021 --> 00:10:48,605 那個國家就有管轄權 155 00:10:48,606 --> 00:10:52,984 {\an8}這起致命的內爆事件 涉及美國製造的海洋之門泰坦號潛艇 156 00:10:52,985 --> 00:10:56,905 從加拿大的船隻出發 地點在國際水域 157 00:10:56,906 --> 00:10:59,699 所以這是相當複雜的跨國調查 158 00:10:59,700 --> 00:11:01,035 (鐵達尼號沉船地點) 159 00:11:01,869 --> 00:11:05,873 泰坦號沒有任何外國或美國州的註冊 160 00:11:07,249 --> 00:11:09,251 那很不尋常 161 00:11:09,960 --> 00:11:11,379 我從沒遇過這種情況 162 00:11:12,338 --> 00:11:13,380 你從來沒遇過? 163 00:11:13,381 --> 00:11:16,132 對,26年的調查工作中,這是頭一遭 164 00:11:16,133 --> 00:11:17,677 那是怎麼發生的? 165 00:11:18,594 --> 00:11:20,262 我認為是刻意安排的 166 00:11:23,432 --> 00:11:27,186 (八年前) 167 00:11:30,189 --> 00:11:37,196 (華盛頓州艾佛瑞特) 168 00:11:39,949 --> 00:11:42,575 (2016年3月12日) 169 00:11:42,576 --> 00:11:44,536 我們可以先關燈再開燈嗎? 170 00:11:44,537 --> 00:11:45,621 可以 171 00:11:54,672 --> 00:11:55,588 你還要給我看什麼? 172 00:11:55,589 --> 00:11:57,298 {\an8}(海洋之門創始人兼執行長 史塔克頓拉許) 173 00:11:57,299 --> 00:11:58,717 {\an8}我們這裡有外部照明燈 174 00:11:58,718 --> 00:12:01,345 {\an8}我想應該有接好,看起來是有的 175 00:12:02,596 --> 00:12:03,847 這是我們的氧氣系統 176 00:12:03,848 --> 00:12:07,475 這瓶是平時下水用的 177 00:12:07,476 --> 00:12:09,853 紅色的這幾瓶是緊急備用的 178 00:12:09,854 --> 00:12:13,523 那是四天份的緊急氧氣 179 00:12:13,524 --> 00:12:14,649 駕駛座在後方 180 00:12:14,650 --> 00:12:17,069 駕駛通常會坐在後面,有兩個螢幕 181 00:12:18,195 --> 00:12:19,989 他可以從其中一個操作 182 00:12:22,074 --> 00:12:23,533 這要怎麼開? 183 00:12:23,534 --> 00:12:25,119 用這個控制器 184 00:12:27,580 --> 00:12:30,124 {\an8}(海洋之門,獨眼巨人1號) 185 00:12:31,959 --> 00:12:35,421 他為人謙遜 但絕對是個傲慢的科學家 186 00:12:37,006 --> 00:12:40,259 他知道自己很聰明,毫無疑問 187 00:12:41,677 --> 00:12:44,722 他知道自己是個天才 188 00:12:51,103 --> 00:12:52,771 (攝影師) 189 00:12:52,772 --> 00:12:55,398 光是他說話的方式,那種自信 190 00:12:55,399 --> 00:12:58,193 他是個很自信的人,對吧? 191 00:12:58,194 --> 00:12:59,652 他說話很有說服力 192 00:12:59,653 --> 00:13:00,779 (約瑟夫阿西) 193 00:13:00,780 --> 00:13:04,282 他會告訴你他要做什麼 也會說明原因 194 00:13:04,283 --> 00:13:08,077 他說的話會讓人覺得 「這個人很懂他在說什麼」 195 00:13:08,078 --> 00:13:10,747 {\an8}我認為我們在1960到1970年代 196 00:13:10,748 --> 00:13:12,874 {\an8}在載人深海探索方面有重大進展 197 00:13:12,875 --> 00:13:17,129 {\an8}後來因為許多可以解釋 卻不合邏輯的原因而中斷了 198 00:13:18,714 --> 00:13:20,090 279 199 00:13:20,591 --> 00:13:23,092 - 多少? - 279 200 00:13:23,093 --> 00:13:24,052 {\an8}279 201 00:13:24,053 --> 00:13:25,178 {\an8}(雅克庫斯托) 202 00:13:25,179 --> 00:13:28,223 {\an8}我始終認為海底探險 203 00:13:28,224 --> 00:13:29,850 {\an8}本身並非最終目的 204 00:13:30,893 --> 00:13:35,648 {\an8}能夠進入這個神祕未知的領域 是我們這個時代的特權 205 00:13:36,440 --> 00:13:38,900 {\an8}大多數科學家投入海洋生物學 206 00:13:38,901 --> 00:13:40,860 {\an8}是因為他們想下海,對海洋很感興趣 207 00:13:40,861 --> 00:13:42,363 {\an8}而且對海洋充滿熱情 208 00:13:47,827 --> 00:13:51,079 就算我給你一個3D模擬的大峽谷 209 00:13:51,080 --> 00:13:55,125 讓你聞到鼠尾草的味道 也無法取代身臨其境的感受 210 00:13:55,835 --> 00:14:00,798 在海底,我們能清楚聽見 海豚發出的唧唧聲和喀喀聲 211 00:14:02,049 --> 00:14:05,511 能夠聽見、看見、感受到整個環境 212 00:14:06,095 --> 00:14:07,805 是無法被複製的體驗 213 00:14:15,312 --> 00:14:17,564 他們需要更多曝光 214 00:14:17,565 --> 00:14:19,024 於是就找上了我們 215 00:14:20,568 --> 00:14:23,529 他們做的潛艇很基本 216 00:14:25,197 --> 00:14:26,824 他們找我們去拍影片 217 00:14:28,617 --> 00:14:31,287 吸引大眾目光,對吧? 218 00:14:34,039 --> 00:14:38,293 他們有瘋狂的想法 像是帶珍珠果醬樂團坐潛艇 219 00:14:38,294 --> 00:14:43,090 他還談到可以潛入水中的漂浮城市 220 00:14:45,217 --> 00:14:49,512 史塔克頓常說 「可及性就是所有權」 221 00:14:49,513 --> 00:14:52,557 如果大海中央有一座小島 222 00:14:52,558 --> 00:14:55,018 你是唯一能到達的人 223 00:14:55,019 --> 00:14:57,270 誰擁有它並不重要,所有權是你的 224 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 因為你能到達那裡 225 00:15:00,065 --> 00:15:01,650 他堅信這一點 226 00:15:03,110 --> 00:15:05,862 {\an8}哈囉,我是史塔克頓拉許 今天我要駕駛潛艇 227 00:15:05,863 --> 00:15:10,576 {\an8}前往星期五港的拖網漁場進行探索 228 00:15:12,119 --> 00:15:16,456 {\an8}我認識史塔克頓 是在海洋之門在西雅圖起步的時候 229 00:15:16,457 --> 00:15:18,124 {\an8}(專家) 230 00:15:18,125 --> 00:15:21,544 {\an8}他們當時更專注於科學和教育 主要在普吉特海灣一帶 231 00:15:21,545 --> 00:15:22,922 {\an8}(探險領隊:羅伯麥卡倫) 232 00:15:23,964 --> 00:15:25,798 {\an8}獨眼巨人號通訊檢查,完畢 233 00:15:25,799 --> 00:15:27,551 {\an8}聽得很清楚,海面支援 234 00:15:28,052 --> 00:15:31,597 {\an8}但在2015年,情況開始改變 235 00:15:33,432 --> 00:15:36,601 {\an8}如果你想參觀鐵達尼號的殘骸 236 00:15:36,602 --> 00:15:38,770 {\an8}現在機會來了 237 00:15:38,771 --> 00:15:42,774 {\an8}遊客將能參與自2005年以來 238 00:15:42,775 --> 00:15:44,943 {\an8}首次前往鐵達尼號的潛水探險 239 00:15:44,944 --> 00:15:48,030 {\an8}- 拉許先生,謝謝你今天接受採訪 - 很高興接受採訪 240 00:15:48,530 --> 00:15:51,324 {\an8}當時我大概是他認識的唯一一個 241 00:15:51,325 --> 00:15:55,120 {\an8}主導過鐵達尼號探險任務的人 242 00:15:55,829 --> 00:15:57,622 {\an8}(2005年深海探險) 243 00:15:57,623 --> 00:16:01,460 {\an8}在海面下4公里處 躺著鐵達尼號的殘骸 244 00:16:02,169 --> 00:16:03,128 在那裡 245 00:16:05,297 --> 00:16:08,384 太不可思議了 246 00:16:09,385 --> 00:16:11,177 我們是一家探險公司 247 00:16:11,178 --> 00:16:15,516 載過大約150到160人前往鐵達尼號 248 00:16:16,141 --> 00:16:18,935 {\an8}為什麼這種計畫 過了這麼久才再次出現? 249 00:16:18,936 --> 00:16:23,273 {\an8}畢竟直到現在 大眾對鐵達尼號的興趣依然濃厚 250 00:16:23,774 --> 00:16:25,358 {\an8}對,我想大部分人都不知道 251 00:16:25,359 --> 00:16:29,570 {\an8}只有四艘載人潛水器 能夠潛到鐵達尼號所在的深度 252 00:16:29,571 --> 00:16:32,281 {\an8}鐵達尼號有巨大的吸引力 253 00:16:32,282 --> 00:16:33,741 {\an8}(《鐵達尼號》導演 詹姆斯卡麥隆) 254 00:16:33,742 --> 00:16:35,619 {\an8}我正在操作一艘遙控潛水器 255 00:16:36,286 --> 00:16:38,746 這是吉利根 我不知道你看不看得清楚 256 00:16:38,747 --> 00:16:42,084 它是綠色...像打了類固醇的烤麵包機 257 00:16:42,710 --> 00:16:46,171 即使是現在,在它沉沒100多年後 258 00:16:46,672 --> 00:16:48,340 仍然吸引著人們 259 00:16:50,634 --> 00:16:53,803 人們對鐵達尼號非常著迷 260 00:16:53,804 --> 00:16:57,181 我讀過一篇文章說英文有三個單字 261 00:16:57,182 --> 00:16:59,934 在全世界最廣為人知 262 00:16:59,935 --> 00:17:03,063 {\an8}可口可樂、上帝和鐵達尼號 263 00:17:03,981 --> 00:17:06,107 {\an8}史塔克頓看到了 264 00:17:06,108 --> 00:17:08,819 重啟鐵達尼號觀光潛水行程的機會 265 00:17:09,695 --> 00:17:13,239 我們討論過如何行銷那些探險行程 266 00:17:13,240 --> 00:17:17,702 如何處理付費客戶 探險體驗會是什麼樣子 267 00:17:17,703 --> 00:17:20,039 還有如何建立和發展這項產品 268 00:17:20,789 --> 00:17:22,832 執行長史塔克頓拉許和他的團隊 269 00:17:22,833 --> 00:17:25,376 將是自2005年以來 首批看到沉船地點的人 270 00:17:25,377 --> 00:17:29,338 平民旅客將支付鐵達尼號首次航行 271 00:17:29,339 --> 00:17:31,215 頭等艙的高昂票價 272 00:17:31,216 --> 00:17:33,676 {\an8}跟我們下去的人有工作要執行 273 00:17:33,677 --> 00:17:36,012 {\an8}他們要負責操作聲納... 274 00:17:36,013 --> 00:17:38,724 {\an8}但首先,要建立一個團隊 275 00:17:42,478 --> 00:17:45,313 我一畢業就加入了皇家海軍 276 00:17:45,314 --> 00:17:47,398 後來成為商業潛水員 遙控潛水器駕駛員 277 00:17:47,399 --> 00:17:48,775 (潛水器駕駛員:大衛洛克里奇) 278 00:17:48,776 --> 00:17:52,570 我已經操作潛水器20多年了 279 00:17:52,571 --> 00:17:57,284 這裡是L5,通訊確認 280 00:17:57,993 --> 00:17:59,952 收到,L5,密封良好 281 00:17:59,953 --> 00:18:03,790 我太太卡蘿當時在網路上看到廣告 282 00:18:03,791 --> 00:18:07,460 她說他們正在找一位 283 00:18:07,461 --> 00:18:09,505 海洋作業總監 284 00:18:10,130 --> 00:18:12,216 {\an8}(海洋之門) 285 00:18:13,217 --> 00:18:16,219 {\an8}我一位女性朋友剛好看到他們的網站 286 00:18:16,220 --> 00:18:19,305 就傳給我說 「哇,看看這個,很酷吧?」 287 00:18:19,306 --> 00:18:21,391 (潛水服務和解決方案) 288 00:18:22,392 --> 00:18:23,726 (註冊會計師:邦妮卡爾) 289 00:18:23,727 --> 00:18:27,815 我從2013年開始潛水,然後就愛上了 290 00:18:29,358 --> 00:18:35,279 所以我在網路上 跟蹤了海洋之門一段時間 291 00:18:35,280 --> 00:18:37,699 結果有天真的出現了會計職缺 292 00:18:40,577 --> 00:18:44,205 有一天我在搭渡輪時滑領英 看到有家公司 293 00:18:44,206 --> 00:18:46,707 就在我家附近造潛水器 294 00:18:46,708 --> 00:18:47,917 (工程師:東尼尼森) 295 00:18:47,918 --> 00:18:49,002 我心想 296 00:18:50,629 --> 00:18:52,506 我喜歡建造東西 297 00:18:53,132 --> 00:18:55,550 曾在海軍擔任深海潛水員 298 00:18:55,551 --> 00:18:57,593 在加州大學柏克萊分校攻讀材料科學 299 00:18:57,594 --> 00:18:59,972 錄影!太好了,好 300 00:19:00,722 --> 00:19:02,266 他們在找技術人員 301 00:19:03,308 --> 00:19:05,060 (投遞履歷) 302 00:19:06,311 --> 00:19:08,313 薪水比我之前的工作少很多 303 00:19:08,897 --> 00:19:11,274 我是註冊會計師 我知道我會大材小用 304 00:19:11,275 --> 00:19:15,821 但如果能結合我的專業和愛好 305 00:19:16,572 --> 00:19:18,365 那是我夢想中的工作 306 00:19:18,866 --> 00:19:19,907 (職涯中心) 307 00:19:19,908 --> 00:19:21,951 我們在海洋之門工作的那段時間 308 00:19:21,952 --> 00:19:24,036 每個人都覺得在那裡工作是種榮幸 309 00:19:24,037 --> 00:19:26,247 感覺自己很特別 310 00:19:26,248 --> 00:19:29,750 你可以看到 這是載人潛水器獨眼巨人號 311 00:19:29,751 --> 00:19:31,878 這是一艘五人潛水器 312 00:19:31,879 --> 00:19:35,382 最大作業深度為是500公尺 313 00:19:36,800 --> 00:19:39,760 我本來要負責潛水器專案 314 00:19:39,761 --> 00:19:41,430 當時公司已有兩艘潛艇 315 00:19:42,306 --> 00:19:45,266 獨眼巨人1號和對蹠號 316 00:19:45,267 --> 00:19:49,271 還在建造新的泰坦號,這讓人很興奮 317 00:19:50,397 --> 00:19:52,315 我感覺自己被吸引住了 318 00:19:52,316 --> 00:19:56,528 想做一件可能從未有人做過的事 319 00:20:00,365 --> 00:20:03,827 (探險者俱樂部) 320 00:20:04,411 --> 00:20:05,621 非常感謝 321 00:20:06,663 --> 00:20:10,333 你們可能有看到活動介紹裡寫到 322 00:20:10,334 --> 00:20:12,418 我小時候想當太空人 323 00:20:12,419 --> 00:20:17,006 所以我拿了工程學學位 我看《星際爭霸戰》、《星球大戰》 324 00:20:17,007 --> 00:20:19,675 我想親眼看到外星生命 325 00:20:19,676 --> 00:20:22,511 最後我發現 326 00:20:22,512 --> 00:20:26,682 所有我以為在外太空才有的酷東西 其實都在海底 327 00:20:26,683 --> 00:20:28,351 而且,事實上... 328 00:20:28,352 --> 00:20:30,812 史塔克頓拉許絕對是個推銷高手 329 00:20:32,064 --> 00:20:35,358 我的感覺是 他想做不一樣的事,與眾不同 330 00:20:35,359 --> 00:20:40,196 任何有足夠資金的人 都能造一艘潛艇,下去看鐵達尼號 331 00:20:40,197 --> 00:20:41,990 但他的做法不一樣 332 00:20:42,574 --> 00:20:45,284 目標是你想去海底哪個地方? 333 00:20:45,285 --> 00:20:47,829 海洋中最知名的地點是哪裡? 334 00:20:48,830 --> 00:20:53,918 顯然是鐵達尼號 而要下潛到3800公尺深的鐵達尼號 335 00:20:53,919 --> 00:20:56,213 需要一艘特殊的潛艇 336 00:21:01,051 --> 00:21:03,636 他正在打造的潛艇 337 00:21:03,637 --> 00:21:06,347 將能夠載五個人前往鐵達尼號 338 00:21:06,348 --> 00:21:08,641 下潛超過3.2公里 339 00:21:08,642 --> 00:21:10,393 你對這個計畫有多興奮? 340 00:21:10,394 --> 00:21:12,062 絕對是破表的! 341 00:21:18,819 --> 00:21:20,320 每艘潛水器都不一樣 342 00:21:20,904 --> 00:21:23,281 有些是鋼做的,有些是壓克力做的 343 00:21:23,282 --> 00:21:24,950 有些是鈦做的 344 00:21:25,659 --> 00:21:28,954 但這是第一次設計出 345 00:21:30,122 --> 00:21:34,333 用碳纖維船體潛到那麼深的海域 346 00:21:34,334 --> 00:21:36,962 所以一切都充滿未知,完全未知 347 00:21:38,213 --> 00:21:41,590 (泰坦號的設計始於2013年) 348 00:21:41,591 --> 00:21:45,386 (華盛頓大學應用物理實驗室) 349 00:21:45,387 --> 00:21:47,055 這是APL 350 00:21:47,973 --> 00:21:52,019 {\an8}位於西雅圖 華盛頓大學的應用物理實驗室 351 00:21:55,147 --> 00:21:58,566 應用物理實驗室負責的是機構設計 352 00:21:58,567 --> 00:22:02,404 和使用PS控制器的控制系統 353 00:22:03,363 --> 00:22:06,742 我們甚至在那裡有一個辦公室 我每週會去一、兩次 354 00:22:08,744 --> 00:22:12,496 有應用物理實驗室加入 我感到很放心 355 00:22:12,497 --> 00:22:14,373 (本地公司打造創新深海潛艇) 356 00:22:14,374 --> 00:22:18,085 但吸引我加入這個專案的 357 00:22:18,086 --> 00:22:20,339 是這艘潛艇會取得認證 358 00:22:20,922 --> 00:22:22,715 {\an8}(蛟龍號深海潛水器) 359 00:22:22,716 --> 00:22:25,009 {\an8}(最大下潛深度:超過7000公尺 認證機構:中國船級社) 360 00:22:25,010 --> 00:22:26,677 {\an8}當我們說潛艇會取得認證 361 00:22:26,678 --> 00:22:29,764 {\an8}意思是它經由第三方機構獨立認證 362 00:22:29,765 --> 00:22:32,434 {\an8}確定符合安全標準 363 00:22:32,934 --> 00:22:34,977 {\an8}(潛水器認證證書) 364 00:22:34,978 --> 00:22:38,939 {\an8}打個比方,如果你自己組裝一架飛機 365 00:22:38,940 --> 00:22:42,861 {\an8}只要不收費,你可以載自己和朋友 366 00:22:43,528 --> 00:22:47,323 {\an8}但只要你想載付費乘客 367 00:22:47,324 --> 00:22:51,035 {\an8}這架飛機就必須通過獨立機構的認證 368 00:22:51,036 --> 00:22:54,121 {\an8}在海事領域,這叫做取得船級認證 369 00:22:54,122 --> 00:22:55,498 {\an8}(建造與認證規範) 370 00:22:55,499 --> 00:22:56,916 {\an8}(DNV船級認證計畫) 371 00:22:56,917 --> 00:22:59,210 {\an8}他們會審查設計、建造過程 372 00:22:59,211 --> 00:23:01,713 {\an8}並進行年度檢查 373 00:23:03,215 --> 00:23:04,340 {\an8}(對蹠號) 374 00:23:04,341 --> 00:23:07,051 海洋之門的另外兩艘潛艇有取得認證 375 00:23:07,052 --> 00:23:08,594 (船級:船體ABS認證) 376 00:23:08,595 --> 00:23:11,055 他們的願景是去鐵達尼號 377 00:23:11,056 --> 00:23:13,808 以及讓新潛艇取得認證 378 00:23:13,809 --> 00:23:15,185 有什麼不吸引人的? 379 00:23:15,894 --> 00:23:17,395 拉許說他的潛水器 380 00:23:17,396 --> 00:23:20,940 是世界上最安全的交通工具之一 381 00:23:20,941 --> 00:23:24,693 等我們完成所有測試後 我相信它幾乎是無懈可擊的 382 00:23:24,694 --> 00:23:27,238 他們當年也這麼說過鐵達尼號 383 00:23:27,239 --> 00:23:28,407 沒錯 384 00:23:32,035 --> 00:23:37,332 (南卡羅萊納州查爾斯頓 2024年9月16日) 385 00:23:39,751 --> 00:23:44,505 (海岸防衛隊調查聽證會:第一天) 386 00:23:44,506 --> 00:23:48,050 你是否鄭重發誓,你接下來的證詞 387 00:23:48,051 --> 00:23:51,178 將完全屬實 誠實無欺,且不隱瞞任何事實 388 00:23:51,179 --> 00:23:52,263 願上帝為你作證? 389 00:23:52,264 --> 00:23:54,307 - 我發誓 - 謝謝,請坐 390 00:23:59,062 --> 00:24:02,690 {\an8}我們以審判的形式進行聽證會 看起來像法庭 391 00:24:02,691 --> 00:24:05,443 - 早安,尼森先生 - 早安,先生 392 00:24:05,444 --> 00:24:07,695 我所有的問題都與你的背景 393 00:24:07,696 --> 00:24:10,406 以及你在海洋之門 擔任工程總監的經驗有關 394 00:24:10,407 --> 00:24:11,658 好,沒問題 395 00:24:12,409 --> 00:24:15,078 有幾位調查員進行提問 396 00:24:15,662 --> 00:24:18,331 每位證人都有權請律師 397 00:24:19,124 --> 00:24:21,584 出席聽證會的還有利害關係人 398 00:24:21,585 --> 00:24:23,920 在這個案子裡 也包括海洋之門的律師 399 00:24:24,963 --> 00:24:28,382 聽證會的主要目標就是釐清事實 400 00:24:28,383 --> 00:24:30,969 破除謠言,還原事件的真相 401 00:24:31,636 --> 00:24:34,181 你從哪一年開始在海洋之門工作? 402 00:24:34,764 --> 00:24:38,727 2016年3月,你的職稱是? 403 00:24:39,811 --> 00:24:40,979 工程總監 404 00:24:41,897 --> 00:24:45,399 你在擔任工程總監期間有哪些職責? 405 00:24:45,400 --> 00:24:50,780 海洋之門跟我說獨眼巨人2號潛艇 406 00:24:51,948 --> 00:24:53,408 快完成了 407 00:24:54,117 --> 00:24:56,118 我只需要把零件組裝起來 408 00:24:56,119 --> 00:24:59,789 接著就能開始執行任務,所以我... 409 00:25:01,333 --> 00:25:02,249 抱歉 410 00:25:02,250 --> 00:25:05,170 這是我的手錶提醒我 我的心率異常過高 411 00:25:06,755 --> 00:25:11,050 我一開始被找進來就是要完成這件事 412 00:25:11,051 --> 00:25:14,012 預計一年內完成,就是這樣 413 00:25:14,721 --> 00:25:17,724 你會怎麼形容 剛加入公司時的工作環境? 414 00:25:20,060 --> 00:25:21,478 第一週很棒 415 00:25:27,984 --> 00:25:31,820 我們研究過拉許先生和他的領導風格 416 00:25:31,821 --> 00:25:35,450 我覺得我們很了解他經營公司的方式 417 00:25:37,035 --> 00:25:39,828 確切來說是什麼意思? 418 00:25:39,829 --> 00:25:42,998 他會在大家面前做出人事決定 419 00:25:42,999 --> 00:25:45,584 而不是私下處理,我想大家都知道 420 00:25:45,585 --> 00:25:48,379 如果你在某些問題上挑戰老闆 421 00:25:48,380 --> 00:25:50,006 有可能會被開除 422 00:25:50,632 --> 00:25:53,509 (海洋之門作業技術員 麥特麥考伊) 423 00:25:53,510 --> 00:25:55,678 我在那裡工作的期間 424 00:25:55,679 --> 00:25:58,389 我不太確定是什麼時候意識到的 425 00:25:58,390 --> 00:26:02,227 但這個商業模式讓我覺得不合理 426 00:26:02,894 --> 00:26:04,895 我們沒有收入來源 427 00:26:04,896 --> 00:26:07,898 他說他們打算把泰坦號登記在巴哈馬 428 00:26:07,899 --> 00:26:09,149 從加拿大出發 429 00:26:09,150 --> 00:26:11,443 這樣就不會落入美國的管轄範圍 430 00:26:11,444 --> 00:26:13,487 但如果海岸防衛隊成了問題 431 00:26:13,488 --> 00:26:15,865 他會買通一位國會議員,把事情擺平 432 00:26:17,576 --> 00:26:19,243 麥考伊先生,這是他的原話嗎? 433 00:26:19,244 --> 00:26:21,413 他說:「我會收買國會議員」 434 00:26:22,455 --> 00:26:24,707 從來沒有人當面對我說過這種話 435 00:26:24,708 --> 00:26:28,252 我整個人很震驚,在那之後 436 00:26:28,253 --> 00:26:31,423 我就辭職了 我再也無法在那家公司工作 437 00:26:34,259 --> 00:26:36,927 在早期,他很容易聯繫上 438 00:26:36,928 --> 00:26:38,305 也很平易近人 439 00:26:39,055 --> 00:26:42,099 我對他們的計畫很感興趣 440 00:26:42,100 --> 00:26:44,269 他們想讓海洋探索變得更普及 441 00:26:47,814 --> 00:26:50,024 我聯絡上那家公司,跟史塔克頓談過 442 00:26:50,025 --> 00:26:53,695 然後他邀請我到他們的原型船上 443 00:26:55,363 --> 00:26:56,405 (雜誌記者:馬克哈里斯) 444 00:26:56,406 --> 00:26:58,741 史塔克頓是典型的新創企業家 445 00:26:58,742 --> 00:27:02,579 我這些年見過很多,大概有上百位了 446 00:27:04,831 --> 00:27:06,249 這個人是哪裡來的? 447 00:27:07,000 --> 00:27:09,127 你對史塔克頓拉許了解多少? 448 00:27:12,756 --> 00:27:15,633 他出身優渥,這點無庸置疑 449 00:27:15,634 --> 00:27:17,217 他畢業於普林斯頓大學 450 00:27:17,218 --> 00:27:19,511 (菲利普艾克塞特學院) 451 00:27:19,512 --> 00:27:21,764 他不是學業最優秀的學生 452 00:27:21,765 --> 00:27:23,850 但他還是拿到了工程學學位 453 00:27:25,894 --> 00:27:28,103 他自己用套件組裝了一架飛機 454 00:27:28,104 --> 00:27:30,607 那架飛機他後來開了很多年 455 00:27:31,733 --> 00:27:34,527 後來他還自己組裝了一艘潛水器 456 00:27:35,195 --> 00:27:38,406 你知道的,非常有自信,充滿熱情 457 00:27:39,491 --> 00:27:41,158 {\an8}(史塔克頓拉許的妻子:溫蒂拉許) 458 00:27:41,159 --> 00:27:45,497 {\an8}史塔克頓和他的妻子溫蒂 都來自世襲富裕家庭 459 00:27:46,331 --> 00:27:48,707 事實上,史塔克頓的家族 460 00:27:48,708 --> 00:27:52,045 可以一路追溯到 《美國獨立宣言》的兩位簽署人 461 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 你們聽得到嗎? 462 00:27:55,131 --> 00:27:58,843 收到,非常清楚,你們聽得到嗎? 463 00:27:59,636 --> 00:28:01,762 慢慢說的話就沒問題 464 00:28:01,763 --> 00:28:03,348 我們要準備下水了 465 00:28:04,808 --> 00:28:06,100 他的妻子溫蒂 466 00:28:06,101 --> 00:28:09,186 {\an8}是一對在鐵達尼號上 467 00:28:09,187 --> 00:28:11,522 {\an8}罹難的夫妻的曾曾孫女 468 00:28:11,523 --> 00:28:13,190 {\an8}(數千人在史特勞斯紀念碑前哀悼) 469 00:28:13,191 --> 00:28:15,651 {\an8}史特勞斯夫婦建立了一個商業帝國 470 00:28:15,652 --> 00:28:19,614 後來成了如今家喻戶曉的梅西百貨 471 00:28:20,615 --> 00:28:22,992 所以史塔克頓絕對是 金字塔頂端1%的人 472 00:28:23,785 --> 00:28:26,078 史塔克頓有時很難相處 473 00:28:26,079 --> 00:28:29,289 如果他對某人不滿意,他會直言不諱 474 00:28:29,290 --> 00:28:30,542 說話非常直接 475 00:28:31,584 --> 00:28:34,837 我收到匿名人士寄給我的電子郵件 476 00:28:34,838 --> 00:28:37,799 揭露他如何對待組織內部的人 477 00:28:38,466 --> 00:28:40,802 其中有許多令人擔憂的內容 478 00:28:42,971 --> 00:28:45,557 我開始聽到 關於史塔克頓脾氣不小的傳聞 479 00:28:47,016 --> 00:28:50,561 每當有人提出比較犀利的問題時 他就會變得非常防衛 480 00:28:50,562 --> 00:28:53,481 你知道有哪些潛水行程... 481 00:28:54,482 --> 00:28:57,736 他會把所有錯誤怪到別人頭上 482 00:29:00,780 --> 00:29:04,908 一開始認識他時 他給人的感覺很自大 483 00:29:04,909 --> 00:29:07,202 (你將能親眼見證海底世界) 484 00:29:07,203 --> 00:29:09,538 這一切的起點是基於一個想法 485 00:29:09,539 --> 00:29:13,126 {\an8}海洋探索應該存在某種商機 486 00:29:15,170 --> 00:29:16,670 在我看來,在海底建立城市 487 00:29:16,671 --> 00:29:18,464 會比在太空建立城市還早 488 00:29:18,465 --> 00:29:21,425 {\an8}在月球上?太酷了 那裡有好多不可思議的... 489 00:29:21,426 --> 00:29:25,512 {\an8}他想成為傑夫貝佐斯 或伊隆馬斯克那樣的人物 490 00:29:25,513 --> 00:29:27,389 這是一顆需要整修的星球 491 00:29:27,390 --> 00:29:30,810 但最終你可以把火星 改造成像地球一樣的星球 492 00:29:31,311 --> 00:29:32,811 你要怎麼做? 493 00:29:32,812 --> 00:29:35,481 他把那些人稱作「大屌」 494 00:29:35,482 --> 00:29:38,818 他超愛這個詞,還經常掛在嘴上 495 00:29:42,906 --> 00:29:46,825 他說海洋之門用的是碳纖維 496 00:29:46,826 --> 00:29:48,620 跟業界其他公司不同 497 00:29:50,497 --> 00:29:54,042 如果他成功了,他也能成為「大屌」 498 00:29:59,088 --> 00:30:02,883 根據你所知的資訊 你會把泰坦號描述為 499 00:30:02,884 --> 00:30:06,095 一艘實驗性載人潛水器嗎? 500 00:30:06,721 --> 00:30:10,015 是的,但那是實驗性潛水器 501 00:30:10,016 --> 00:30:14,479 他們已經收取訂金,準備去鐵達尼號 502 00:30:16,064 --> 00:30:20,443 (紐芬蘭聖約翰) 503 00:30:22,403 --> 00:30:26,908 (第一個營運季,2021年夏天) 504 00:30:30,161 --> 00:30:34,248 我有點猶豫 要不要告訴我太太和家人我在做什麼 505 00:30:34,249 --> 00:30:37,418 因為我其實也還有些懷疑 506 00:30:42,465 --> 00:30:44,591 如果我告訴他們,他們會擔心 507 00:30:44,592 --> 00:30:45,717 (任務專家:比爾普萊斯) 508 00:30:45,718 --> 00:30:47,804 所以我不想讓他們擔心 509 00:30:54,310 --> 00:30:58,188 看得出來史塔克頓是負責人 這是他的行動 510 00:30:58,189 --> 00:31:00,942 小心你的頭,知道嗎? 把所有裝備背在背上 511 00:31:04,529 --> 00:31:06,488 我們有客戶是 512 00:31:06,489 --> 00:31:09,576 鐵達尼號的愛好者 我們稱他們為鐵達迷 513 00:31:10,326 --> 00:31:11,243 大家都到了嗎? 514 00:31:11,244 --> 00:31:13,246 好,在這裡集合,來吧 515 00:31:13,955 --> 00:31:17,000 我們許多任務專家也是太空領域的人 516 00:31:17,709 --> 00:31:22,004 但這跟太空很不一樣,我們會邀請 517 00:31:22,005 --> 00:31:25,216 任務專家參與整個行程 518 00:31:28,595 --> 00:31:31,471 請任務專家集合 519 00:31:31,472 --> 00:31:35,059 潛水檢查,四,我們現在... 520 00:31:35,560 --> 00:31:38,229 任務專家這個詞是一種變通方法 521 00:31:39,314 --> 00:31:43,067 在海上操作船隻有一些規則 522 00:31:43,610 --> 00:31:46,194 這些規定會根據你是船員 523 00:31:46,195 --> 00:31:48,947 還是付費乘客而有所不同 524 00:31:48,948 --> 00:31:51,074 有些事情可能沒那麼關鍵 525 00:31:51,075 --> 00:31:53,243 例如,審閱影片內容 526 00:31:53,244 --> 00:31:55,621 就算搞砸了也不會傷害任何人 527 00:31:55,622 --> 00:31:57,915 但我們有任務專家負責關艙門 528 00:31:57,916 --> 00:31:59,000 這就非常關鍵了 529 00:32:03,838 --> 00:32:07,383 史塔克頓試圖混淆視聽 530 00:32:07,967 --> 00:32:12,013 堅稱從未有人被稱作乘客 531 00:32:12,597 --> 00:32:15,016 科林泰勒,任務專家 532 00:32:15,600 --> 00:32:17,517 理查泰勒,任務專家 533 00:32:17,518 --> 00:32:19,895 這只是海洋之門為規避美國法規 534 00:32:19,896 --> 00:32:22,941 所採取的其中一個手段 535 00:32:24,484 --> 00:32:27,402 有些事必須確保萬無一失 536 00:32:27,403 --> 00:32:29,030 那就是耐壓艙 537 00:32:29,948 --> 00:32:32,532 一旦耐壓艙...只要耐壓艙沒問題 538 00:32:32,533 --> 00:32:35,536 其他東西壞了都沒關係 539 00:32:39,332 --> 00:32:43,628 讓我印象深刻的一件事 是過程非常公開透明 540 00:32:44,212 --> 00:32:46,254 (責任豁免與免責協議) 541 00:32:46,255 --> 00:32:47,839 (實驗性潛水器) 542 00:32:47,840 --> 00:32:49,925 所有文件內容都寫得很明白 543 00:32:49,926 --> 00:32:51,802 (嚴重傷害、心裡創傷) 544 00:32:51,803 --> 00:32:54,388 你基本上是在簽下一份生死狀 545 00:32:54,389 --> 00:32:55,514 (個人死亡) 546 00:32:55,515 --> 00:32:57,015 (傷害及/或死亡) 547 00:32:57,016 --> 00:32:58,601 (死亡) 548 00:33:10,405 --> 00:33:13,073 我得說,成為首批搭乘實驗性潛水器 549 00:33:13,074 --> 00:33:16,828 潛入深海的人之一 550 00:33:17,537 --> 00:33:18,662 聽起來很可怕 551 00:33:18,663 --> 00:33:22,374 你不是唯一這麼想的 很多人也這麼跟我說過 552 00:33:22,375 --> 00:33:26,838 但我有信心,我對史塔克頓和納若萊 553 00:33:27,422 --> 00:33:28,881 充滿信心 554 00:33:29,424 --> 00:33:31,174 (深海探險家:保羅亨利納若萊) 555 00:33:31,175 --> 00:33:33,176 保羅亨利去過那裡37次 556 00:33:33,177 --> 00:33:36,138 他對鐵達尼號瞭若指掌 557 00:33:36,139 --> 00:33:39,684 也非常熟悉潛水器和潛水 558 00:33:46,149 --> 00:33:48,984 每次下潛都是新的體驗 559 00:33:48,985 --> 00:33:51,945 每次下潛都是新的冒險 560 00:33:51,946 --> 00:33:54,198 你永遠不會看到一模一樣的景象 561 00:33:55,324 --> 00:33:58,161 這是一艘頂尖的法國研究船 562 00:33:58,870 --> 00:34:01,663 喬治塔洛克是探險隊的隊長 563 00:34:01,664 --> 00:34:04,583 塔洛克的公司鐵達尼號皇家郵輪公司 564 00:34:04,584 --> 00:34:08,170 負責保存這艘歷史悠久的遠洋客輪 565 00:34:08,171 --> 00:34:10,338 為了協調這次探險 566 00:34:10,339 --> 00:34:15,178 塔洛克指派了 前法國海軍指揮官保羅亨利納若萊 567 00:34:17,930 --> 00:34:23,186 我喜歡鐵達尼號 但它佔據了很多我與父親相處的時間 568 00:34:24,687 --> 00:34:30,193 {\an8}(保羅亨利納若萊的女兒 席朵妮納若萊) 569 00:34:30,693 --> 00:34:34,029 我小時候,我們住在法國南部 570 00:34:34,030 --> 00:34:37,115 我爸爸不常在家 571 00:34:37,116 --> 00:34:41,328 因為他經常跟著海軍出任務 572 00:34:41,329 --> 00:34:44,165 他執行過很多海上任務 573 00:34:54,592 --> 00:34:57,345 只要發現新的東西 574 00:34:58,221 --> 00:35:01,682 他就能夠打撈並保存下來 575 00:35:05,436 --> 00:35:07,605 他對工作充滿熱忱 576 00:35:09,315 --> 00:35:11,943 布洛迪,地平線號船員實習生 也是海洋之門實習生 577 00:35:13,027 --> 00:35:16,029 史提夫,任務...媒體和行銷 578 00:35:16,030 --> 00:35:18,032 和一般作業支援 579 00:35:18,699 --> 00:35:20,451 保羅亨利,潛艇船員 580 00:35:20,952 --> 00:35:22,828 - 潛艇船員 - 萬事通 581 00:35:22,829 --> 00:35:26,623 全世界最資深的潛水器駕駛員之一 582 00:35:26,624 --> 00:35:28,501 - 就是你,保羅亨利 - 太棒了 583 00:35:33,673 --> 00:35:35,882 我要說清楚,他不是海洋之門的員工 584 00:35:35,883 --> 00:35:37,343 他是受邀加入的 585 00:35:38,052 --> 00:35:38,970 這很重要 586 00:35:58,823 --> 00:36:02,285 那時大家都懷抱著期待 587 00:36:05,621 --> 00:36:07,874 他們稱那片海域為深淵是有原因的 588 00:36:33,524 --> 00:36:35,193 你覺得還有多遠? 589 00:36:36,527 --> 00:36:37,403 我覺得 590 00:36:39,071 --> 00:36:39,947 500 591 00:36:40,531 --> 00:36:41,574 500公尺 592 00:36:48,915 --> 00:36:52,125 我們沿著海底前進 593 00:36:52,126 --> 00:36:55,295 突然出現一道巨大的牆 594 00:36:55,296 --> 00:36:57,673 那實在太不真實了 595 00:36:58,591 --> 00:37:00,843 我們心想:「天啊,就是它」 596 00:37:07,433 --> 00:37:08,893 我們現在 597 00:37:09,518 --> 00:37:10,686 靠近船身了 598 00:37:12,480 --> 00:37:13,856 那是船首! 599 00:37:14,815 --> 00:37:16,400 對,我看到船首了! 600 00:37:27,620 --> 00:37:28,788 哇,看那裡 601 00:37:30,498 --> 00:37:32,750 - 那是電報機還是什麼? - 對 602 00:37:33,501 --> 00:37:35,335 那些都是紀念碑 603 00:37:35,336 --> 00:37:36,796 那些是紀念碑 604 00:37:38,506 --> 00:37:41,007 我腦中閃過百萬個念頭 605 00:37:41,008 --> 00:37:43,551 但最強烈的想法是 606 00:37:43,552 --> 00:37:47,013 「我真的在這裡親眼看到了」 607 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 「這太不可思議了」 608 00:37:51,018 --> 00:37:52,728 我永遠不會忘記那一幕 609 00:37:54,146 --> 00:37:58,149 這是越來越多人 能近距離看到的震撼景象 610 00:37:58,150 --> 00:38:01,528 這次探險集結了國內外知名的科學家 611 00:38:01,529 --> 00:38:03,738 探險家和鐵達尼號專家 612 00:38:03,739 --> 00:38:05,156 (現在登上鐵達尼號之旅) 613 00:38:05,157 --> 00:38:09,452 主導這次探險的 是海洋之門的執行長史塔克頓拉許 614 00:38:09,453 --> 00:38:12,872 (冒險精神造就一艘 可以到達鐵達尼號的潛艇) 615 00:38:12,873 --> 00:38:14,125 感覺如何? 616 00:38:15,209 --> 00:38:18,337 任務一結束的那一刻 我只覺得精疲力盡 617 00:38:19,505 --> 00:38:21,424 現在我只是... 618 00:38:22,174 --> 00:38:23,718 我真的很替他們高興 619 00:38:25,428 --> 00:38:27,887 我希望他們成功 620 00:38:27,888 --> 00:38:30,140 因為他們的目標很崇高 621 00:38:30,141 --> 00:38:33,643 今天我們收到 海洋之門創始人進行歷史性深潛的 622 00:38:33,644 --> 00:38:35,145 {\an8}最新畫面... 623 00:38:35,146 --> 00:38:36,271 {\an8}我們很高興地宣布 624 00:38:36,272 --> 00:38:39,816 {\an8}執行長兼創始人史塔克頓拉許 從康乃狄克州現場連線 625 00:38:39,817 --> 00:38:41,652 {\an8}史塔克頓,這太不可思議了 626 00:38:46,324 --> 00:38:50,119 我直到回到船上 才有機會好好消化這一切 627 00:38:50,786 --> 00:38:52,746 回到水面那一刻,真的非常震撼 628 00:38:52,747 --> 00:38:53,997 因為我們花了12年 629 00:38:53,998 --> 00:38:56,792 {\an8}才達成目標,那實在太棒了 630 00:38:59,295 --> 00:39:01,254 我們必須承認 631 00:39:01,255 --> 00:39:02,589 他確實完成了 632 00:39:02,590 --> 00:39:04,216 他原先設定的目標 633 00:39:04,717 --> 00:39:07,303 他用一艘碳纖維潛艇下潛到鐵達尼號 634 00:39:08,637 --> 00:39:10,139 沒錯 635 00:39:10,806 --> 00:39:13,183 但根本無法知道它何時會失敗 636 00:39:13,184 --> 00:39:16,062 但從數學上來說,它會失敗 637 00:39:16,937 --> 00:39:20,483 下潛一次、兩次 甚至十次到鐵達尼號 638 00:39:21,317 --> 00:39:23,027 都不能當作成功的指標 639 00:39:25,988 --> 00:39:28,406 就我個人而言,我永遠無法理解 640 00:39:28,407 --> 00:39:31,160 它是怎麼撐過第一次測試潛水的 641 00:39:32,036 --> 00:39:35,789 調查結果顯示 他們在過程進行到一半 642 00:39:35,790 --> 00:39:39,293 更換了船體,因為原本的船體故障了 643 00:39:40,461 --> 00:39:45,716 (華盛頓大學,2016年4月3日) 644 00:39:47,510 --> 00:39:51,722 (首次鐵達尼號潛水任務五年前) 645 00:39:56,769 --> 00:39:59,355 (海洋科學大樓) 646 00:40:03,776 --> 00:40:05,236 上面壓著一道接縫 647 00:40:10,950 --> 00:40:14,453 今天我們要進行 碳纖維船體的第三次壓力測試 648 00:40:15,037 --> 00:40:20,750 按理來說,我們希望能測到6000PSI 也就是4100公尺的深度 649 00:40:20,751 --> 00:40:23,586 {\an8}機率雖小,但並非零 650 00:40:23,587 --> 00:40:27,758 {\an8}它可能會像第一次測試那樣發生內爆 651 00:40:32,763 --> 00:40:34,306 他們進行了多次測試 652 00:40:35,099 --> 00:40:38,394 因為他們在測試極限深度到哪裡 653 00:40:41,105 --> 00:40:43,857 我知道他們打算用新材料 654 00:40:43,858 --> 00:40:46,568 碳纖維,在加入團隊前 655 00:40:46,569 --> 00:40:48,237 我對碳纖維一無所知 656 00:40:53,325 --> 00:40:57,121 碳纖維本質上是用碳製成的細絲 657 00:40:57,913 --> 00:41:00,708 外面再包上一層膠或樹脂固定結構 658 00:41:04,753 --> 00:41:09,216 碳纖維非常堅固 而且是更輕、更便宜的材料 659 00:41:10,885 --> 00:41:11,927 這樣就夠好了 660 00:41:12,511 --> 00:41:15,513 碳纖維被用於許多新系統、新產品 661 00:41:15,514 --> 00:41:19,267 人們使用它有很多原因 因為它很輕、很堅固 662 00:41:19,268 --> 00:41:20,352 可以了嗎? 663 00:41:24,356 --> 00:41:27,567 我在研究潛水器的營運成本時 重點在於船 664 00:41:27,568 --> 00:41:30,320 影響潛水器營運成本的兩大主因 665 00:41:30,321 --> 00:41:32,405 並不是補充氧氣 666 00:41:32,406 --> 00:41:34,408 或二氧化碳過濾器,那根本不算什麼 667 00:41:35,075 --> 00:41:36,409 最大的花費是船 668 00:41:36,410 --> 00:41:38,828 接下來是動員 669 00:41:38,829 --> 00:41:41,331 怎麼把整套裝備 從一個地方到另一個地方? 670 00:41:41,332 --> 00:41:43,292 那就佔了成本的九成 671 00:41:46,128 --> 00:41:49,839 如果用鈦金屬建造一艘五人潛艇 672 00:41:49,840 --> 00:41:52,259 它會非常巨大,也非常重 673 00:41:52,843 --> 00:41:56,680 你需要超大型的設備 才能把它從水裡吊起來 674 00:41:59,183 --> 00:42:00,850 那我現在手上的這些呢? 675 00:42:00,851 --> 00:42:03,562 沒有太多...這個高度不會再升上去 676 00:42:06,440 --> 00:42:09,817 如果你能實現碳纖維潛水器的夢想 677 00:42:09,818 --> 00:42:13,488 就可以降低成本,甚至能在全球各地 678 00:42:13,489 --> 00:42:15,115 擁有潛水器艦隊 679 00:42:15,908 --> 00:42:17,535 好,接下來呢? 680 00:42:18,327 --> 00:42:19,870 - 他必須做這些? - 對 681 00:42:21,872 --> 00:42:23,123 碳纖維不像金屬 682 00:42:23,707 --> 00:42:26,168 我們很了解鈦金屬的特性 683 00:42:26,919 --> 00:42:29,212 碳纖維比較特殊 684 00:42:29,213 --> 00:42:31,507 裡面細小的纖維可能會斷裂 685 00:42:35,094 --> 00:42:37,513 斷裂?那會產生聲音 686 00:42:39,014 --> 00:42:40,723 我們有聲學感測器 687 00:42:40,724 --> 00:42:42,892 只要有碳纖維斷裂 688 00:42:42,893 --> 00:42:44,770 我們能從聲音中偵測出來 689 00:42:45,771 --> 00:42:49,066 你可以想像 每次有纖維斷裂,結構就會變弱 690 00:42:50,734 --> 00:42:51,985 如果單根纖維斷裂 691 00:42:51,986 --> 00:42:53,611 {\an8}(海洋之門董事會成員 麥克弗洛蒂) 692 00:42:53,612 --> 00:42:55,280 {\an8}如果碳纖維在內部斷裂 693 00:42:55,281 --> 00:43:00,744 系統就有機會偵測出那道裂縫 那也代表結構失效 694 00:43:02,329 --> 00:43:03,289 有一些雜訊 695 00:43:04,540 --> 00:43:06,792 這叫做聲學監測系統 696 00:43:08,752 --> 00:43:11,045 基本上就是在整個船體上 697 00:43:11,046 --> 00:43:14,967 {\an8}佈滿麥克風 監聽每一根纖維斷裂的聲音 698 00:43:15,843 --> 00:43:18,928 海洋之門相信,碳纖維斷裂的聲音 699 00:43:18,929 --> 00:43:20,722 可以用來判斷 700 00:43:20,723 --> 00:43:23,516 整體結構是不是即將出問題 701 00:43:23,517 --> 00:43:26,395 {\an8}(泰坦號,五人潛水器,4000公尺) 702 00:43:27,646 --> 00:43:32,150 2021年 他們的網站聲稱他們的即時監測系統 703 00:43:32,151 --> 00:43:34,068 是無與倫比的安全功能 704 00:43:34,069 --> 00:43:37,614 可以在潛水器結構出問題前即時預警 705 00:43:37,615 --> 00:43:41,160 他們有時間停止下潛,安全浮出水面 706 00:43:42,369 --> 00:43:44,120 希望不會聽到聲音,這是理想狀況 707 00:43:44,121 --> 00:43:47,665 沒聽到聲音,而且在測試過程中 708 00:43:47,666 --> 00:43:49,126 結構都完好無損 709 00:43:49,710 --> 00:43:51,712 你是怎麼加入海洋之門的? 710 00:43:52,212 --> 00:43:55,131 他們聯繫了波音公司的人 711 00:43:55,132 --> 00:43:58,552 那時我和另一位工程師傑克 在波音公司工作 712 00:44:01,764 --> 00:44:04,433 跟波音公司合作幫了大忙 713 00:44:08,479 --> 00:44:11,523 波音的工程師非常熟悉碳纖維 714 00:44:12,107 --> 00:44:16,027 海洋之門的總部在華盛頓州艾佛瑞特 715 00:44:16,028 --> 00:44:17,236 離他們非常近 716 00:44:17,237 --> 00:44:18,738 (海洋之門總部、波音總部) 717 00:44:18,739 --> 00:44:21,824 所以波音團隊在2013年 718 00:44:21,825 --> 00:44:24,535 替他們做了一份概念設計報告 719 00:44:24,536 --> 00:44:25,453 (非機密) 720 00:44:25,454 --> 00:44:28,207 那是一份很厚的文件,大概有70頁 721 00:44:32,461 --> 00:44:35,880 在那份文件中 他們已經為建造這艘潛艇 722 00:44:35,881 --> 00:44:37,674 列出一條路徑或藍圖 723 00:44:37,675 --> 00:44:39,050 (海洋之門計畫) 724 00:44:39,051 --> 00:44:40,678 好,降下來 725 00:44:41,178 --> 00:44:43,680 這些波音工程師非常擔心 726 00:44:43,681 --> 00:44:47,184 碳纖維船體的潛在性能問題 727 00:44:51,438 --> 00:44:54,691 這次測試的目的是 我們將船體縮小成 728 00:44:54,692 --> 00:44:56,818 原本大小的四分之一 729 00:44:56,819 --> 00:44:59,445 組裝起來,放入所有儀器 730 00:44:59,446 --> 00:45:00,905 然後放進測試艙裡 731 00:45:00,906 --> 00:45:04,410 模擬下潛到預定深度的情況 732 00:45:06,328 --> 00:45:07,829 - 穩定嗎? - 很穩定 733 00:45:07,830 --> 00:45:08,914 約翰,準備好了嗎? 734 00:45:09,915 --> 00:45:11,999 1500,開始吧 735 00:45:12,000 --> 00:45:14,628 (艙壓) 736 00:45:18,340 --> 00:45:22,803 每一個脈衝都是船體內部發生的事件 737 00:45:23,929 --> 00:45:27,474 可能是環氧樹脂固化或纖維斷裂 希望不是斷裂 738 00:45:28,183 --> 00:45:29,643 現在壓力多少,約翰? 739 00:45:30,310 --> 00:45:31,562 3500 740 00:45:32,688 --> 00:45:33,731 升到4000 741 00:45:39,069 --> 00:45:40,112 現在到哪了? 742 00:45:40,821 --> 00:45:41,739 到了 743 00:45:44,491 --> 00:45:45,701 你覺得呢,大衛? 744 00:45:47,411 --> 00:45:49,829 先看看它會不會穩定下來 但有很多事件 745 00:45:49,830 --> 00:45:51,582 對,真的太多了 746 00:45:53,167 --> 00:45:54,042 好 747 00:45:57,546 --> 00:45:59,046 到哪裡了? 748 00:45:59,047 --> 00:46:00,465 升到4000 749 00:46:00,466 --> 00:46:02,009 準確來說是4009 750 00:46:02,509 --> 00:46:05,094 至少可以確定聲學監測系統有作用 751 00:46:05,095 --> 00:46:09,348 對,但問題是,他沒... 752 00:46:09,349 --> 00:46:12,561 我們沒達到上次測試的壓力,這... 753 00:46:13,228 --> 00:46:14,605 這說明了很多問題 754 00:46:16,482 --> 00:46:20,444 那天他們本來很興奮 後來潛艇內爆,他們就氣炸了 755 00:46:21,236 --> 00:46:22,320 在這裡 756 00:46:22,321 --> 00:46:24,155 - 對,就在這裡 - 我們去看看 757 00:46:24,156 --> 00:46:25,991 我真的不敢相信 758 00:46:26,867 --> 00:46:30,078 我們連該死的4300PSI都撐不過去 759 00:46:34,208 --> 00:46:38,252 {\an8}(鐵達尼號殘骸,深度:3800公尺) 760 00:46:38,253 --> 00:46:42,381 {\an8}(泰坦號試潛,深度:4100公尺) 761 00:46:42,382 --> 00:46:44,759 {\an8}史塔克頓給人的感覺是 762 00:46:44,760 --> 00:46:47,805 「一切都會順利的」 「我們搞得定」 763 00:46:49,640 --> 00:46:50,516 你們看 764 00:46:52,351 --> 00:46:54,310 對,所以是內爆 765 00:46:54,311 --> 00:46:56,605 好吧 766 00:46:58,148 --> 00:47:00,566 我想大概是在3000PSI時 767 00:47:00,567 --> 00:47:05,364 我們開始在其中一個半球體上 看到一些聲學活動 768 00:47:05,864 --> 00:47:07,448 情況越來越糟 769 00:47:07,449 --> 00:47:10,202 當我們停在4000PSI時 770 00:47:10,786 --> 00:47:11,912 測試就失敗了 771 00:47:12,538 --> 00:47:13,830 所以好消息是 772 00:47:13,831 --> 00:47:16,582 我們在失敗前就已經看到前兆 773 00:47:16,583 --> 00:47:19,210 這也是測試目標之一 774 00:47:19,211 --> 00:47:23,841 驗證聲學監測是否能預測結構失效 775 00:47:24,800 --> 00:47:26,301 所有的測試都是好測試 776 00:47:28,387 --> 00:47:30,680 結果...不一樣 777 00:47:30,681 --> 00:47:32,766 很棒的藝術品 778 00:47:33,976 --> 00:47:35,727 簡直是傑克森波洛克的作品 779 00:47:40,899 --> 00:47:43,109 這套船體監控系統 780 00:47:43,110 --> 00:47:46,279 是海洋之門構想出來的 781 00:47:46,280 --> 00:47:49,907 目的是為了安撫那些 782 00:47:49,908 --> 00:47:53,328 提了太多問題的人 783 00:47:54,454 --> 00:47:58,082 (三個月後) 784 00:47:58,083 --> 00:48:01,961 我們把門檻設定在2000後 在不同的數據通道上 785 00:48:01,962 --> 00:48:04,255 出現了不少訊號事件 786 00:48:04,256 --> 00:48:06,924 目前在6000還算安靜 787 00:48:06,925 --> 00:48:08,885 所以我們要升到6500 788 00:48:08,886 --> 00:48:10,804 如果開始出現訊號,我們就會停下來 789 00:48:13,265 --> 00:48:17,476 如果我有由碳纖維 或複合材料製成的滑雪板 790 00:48:17,477 --> 00:48:21,814 我在上面施加壓力 就能聽到嘎吱嘎吱的聲音 791 00:48:21,815 --> 00:48:24,151 你不知道它何時會斷裂 792 00:48:27,946 --> 00:48:29,156 我想就是這個! 793 00:48:30,032 --> 00:48:32,075 - 我們該停下來嗎? - 對,我想是的 794 00:48:32,910 --> 00:48:35,578 所以你聽著這東西發出尖銳的聲音 795 00:48:35,579 --> 00:48:37,413 聽著它承受壓力 796 00:48:37,414 --> 00:48:40,291 並告訴你它正處於巨大壓力之下 797 00:48:40,292 --> 00:48:42,336 但它不會告訴你什麼時候撐不住 798 00:48:44,338 --> 00:48:48,591 波音工程師曾經寄給史塔克頓 一份船體分析報告 799 00:48:48,592 --> 00:48:51,594 內容說明 船體在不斷下潛時所承受的壓力 800 00:48:51,595 --> 00:48:53,804 {\an8}在鐵達尼號所在深度下方的位置 801 00:48:53,805 --> 00:48:57,266 {\an8}還畫上一個骷髏與交叉骨的標誌 802 00:48:57,267 --> 00:48:58,184 {\an8}(4000公尺有風險) 803 00:48:58,185 --> 00:49:00,895 (我們認為您在4000公尺前後 有嚴重故障的風險) 804 00:49:00,896 --> 00:49:06,192 這對我來說是個明顯的徵兆 他們有非常嚴重的擔憂 805 00:49:06,193 --> 00:49:09,153 (小心謹慎) 806 00:49:09,154 --> 00:49:12,282 為什麼海洋之門和波音停止合作? 807 00:49:13,575 --> 00:49:15,576 {\an8}我不知道確切原因 808 00:49:15,577 --> 00:49:17,620 {\an8}(波音材料與製程工程師 馬克奈格利) 809 00:49:17,621 --> 00:49:20,082 {\an8}我想可能是因為我們太貴了 810 00:49:21,124 --> 00:49:24,628 即使波音顯然不會建造這艘潛艇 811 00:49:25,379 --> 00:49:27,339 史塔克頓已經有說明書了 812 00:49:28,465 --> 00:49:30,132 然後我想史塔克頓意識到 813 00:49:30,133 --> 00:49:31,759 他需要內部的工程團隊 814 00:49:31,760 --> 00:49:34,972 不能把所有東西都外包給 華盛頓大學應用物理實驗室 815 00:49:35,889 --> 00:49:39,350 身為工程總監 所有的工程決策都是你做的嗎? 816 00:49:39,351 --> 00:49:40,268 不是 817 00:49:41,561 --> 00:49:44,271 - 你有做任何工程決策嗎? - 有 818 00:49:44,272 --> 00:49:47,233 大多數的工程決策是誰做的? 819 00:49:47,234 --> 00:49:48,275 是史塔克頓 820 00:49:48,276 --> 00:49:51,446 大多數人最後都會對史塔克頓讓步 821 00:49:51,947 --> 00:49:54,282 那幾乎是千刀萬剮般的折磨 822 00:49:57,619 --> 00:50:00,538 東尼大約是在2016年加入的 823 00:50:00,539 --> 00:50:03,082 他統整了大部分的工程專業知識 824 00:50:03,083 --> 00:50:06,837 也招聘了更多工程師,建立工程團隊 825 00:50:07,838 --> 00:50:11,424 目的是要取代華盛頓大學 826 00:50:11,425 --> 00:50:14,845 自己設計,打造出整艘潛水器 827 00:50:17,806 --> 00:50:20,976 史塔克頓對我說 「現在這是你的問題了」 828 00:50:36,283 --> 00:50:38,659 (2016年6月,泰坦號仍在建造中) 829 00:50:38,660 --> 00:50:42,621 (海洋之門展開了一場探險 前往安德里亞多利亞號沉船地點) 830 00:50:42,622 --> 00:50:44,290 (作為運營團隊的演練) 831 00:50:44,291 --> 00:50:47,460 {\an8}(波士頓、哈特福、紐約市) 832 00:50:47,461 --> 00:50:49,712 {\an8}這艘沉船位在南塔克特外海 833 00:50:49,713 --> 00:50:51,839 {\an8}(安德里亞多利亞號沉船 跨大西洋遠洋客輪) 834 00:50:51,840 --> 00:50:54,718 {\an8}我們帶著潛水艇獨眼巨人1號出發 835 00:50:57,721 --> 00:51:00,639 我們知道這對公司將是一場考驗 836 00:51:00,640 --> 00:51:02,559 而且會很危險 837 00:51:03,769 --> 00:51:05,269 我們會儘可能待在水下久一點 838 00:51:05,270 --> 00:51:08,105 我們採用新的通訊程序 預計下潛兩小時 839 00:51:08,106 --> 00:51:11,234 我們會逆流下潛100公尺 這是最好的估算 840 00:51:12,569 --> 00:51:16,781 像鐵達尼號一樣 這次任務要繪製整個殘骸的地圖 841 00:51:16,782 --> 00:51:20,285 我原本要帶四位付費乘客下潛 842 00:51:21,745 --> 00:51:24,121 但在潛水那天 843 00:51:24,122 --> 00:51:27,542 史塔克頓決定不讓我進潛艇 844 00:51:28,293 --> 00:51:30,378 他要親自帶乘客下去 845 00:51:31,338 --> 00:51:33,048 我當下提出了抗議 846 00:51:33,757 --> 00:51:38,010 沉船正在迅速腐爛,非常危險 847 00:51:38,011 --> 00:51:39,596 有很多潛在的危險 848 00:51:44,476 --> 00:51:48,187 他就是決定照自己的意思做 849 00:51:48,188 --> 00:51:49,397 他是執行長 850 00:51:51,024 --> 00:51:53,443 我們那天確實起了衝突 851 00:51:54,986 --> 00:51:58,031 最後我成功說服他讓我進入潛艇 852 00:51:58,782 --> 00:52:00,242 但他要自己駕駛 853 00:52:08,166 --> 00:52:10,001 我把這個傳下去,你可以進去了 854 00:52:19,177 --> 00:52:21,555 開始啟動水下通訊 855 00:52:22,180 --> 00:52:23,806 我現在要啟動攝影機 856 00:52:23,807 --> 00:52:25,100 開始吧 857 00:52:26,810 --> 00:52:28,269 可以開始排氣了 858 00:52:28,270 --> 00:52:29,437 開始排氣 859 00:52:32,149 --> 00:52:33,024 正在排氣 860 00:52:36,444 --> 00:52:37,279 下潛 861 00:52:37,863 --> 00:52:38,947 下潛 862 00:52:41,366 --> 00:52:43,200 好,我們要下潛了 863 00:52:43,201 --> 00:52:44,202 收到,下潛 864 00:52:50,458 --> 00:52:51,751 - 已脫離吊掛系統 - 好 865 00:52:59,384 --> 00:53:02,804 收到,聽到了,海面支援 現在下潛至32公尺 866 00:53:04,639 --> 00:53:07,559 通訊檢查,40公尺一切正常 867 00:53:10,061 --> 00:53:13,063 接觸到海底時告訴我 我們距離8公尺 868 00:53:13,064 --> 00:53:14,191 還沒 869 00:53:14,774 --> 00:53:16,026 - 在那裡 - 在那裡 870 00:53:17,068 --> 00:53:18,485 就在那裡,看到了嗎? 871 00:53:18,486 --> 00:53:19,946 好,靠近一點 872 00:53:24,784 --> 00:53:26,076 - 在那裡 - 對 873 00:53:26,077 --> 00:53:27,745 我們看得很清楚 874 00:53:27,746 --> 00:53:29,246 那是燈? 875 00:53:29,247 --> 00:53:30,497 我們能不能... 876 00:53:30,498 --> 00:53:32,291 轉過去一點 877 00:53:32,292 --> 00:53:33,793 我們非常接近了 878 00:53:34,836 --> 00:53:35,961 我們下潛太深了 879 00:53:35,962 --> 00:53:38,006 我們周圍到處都是殘骸 880 00:53:38,506 --> 00:53:39,840 - 好 - 看到了嗎? 881 00:53:39,841 --> 00:53:42,259 - 這邊是拍攝位置 - 哇,好 882 00:53:42,260 --> 00:53:44,345 - 我必須說,我們靠太近了 - 好 883 00:53:44,346 --> 00:53:45,472 我沒有要命令... 884 00:53:46,389 --> 00:53:50,476 他下潛後往前開,離船首只剩3公尺 885 00:53:50,477 --> 00:53:53,271 基本上,他把我們帶進了一片殘骸區 886 00:53:53,980 --> 00:53:55,522 我要開燈,準備好了嗎? 887 00:53:55,523 --> 00:53:56,691 - 好 - 好 888 00:53:57,400 --> 00:53:58,651 - 好嗎? - 好 889 00:53:58,652 --> 00:54:02,196 我要往三點鐘方向移動 這樣如果漂移的話,我們會飄過去 890 00:54:02,197 --> 00:54:03,323 - 好 - 好嗎? 891 00:54:05,033 --> 00:54:08,535 沉船離左舷只有3公尺遠 史塔克頓,停下來 892 00:54:08,536 --> 00:54:11,665 下降 893 00:54:12,249 --> 00:54:14,292 下降,繼續下降 894 00:54:16,127 --> 00:54:19,713 好,如果你前方沒東西 就往前進,好嗎? 895 00:54:19,714 --> 00:54:21,799 慢慢前進,慢一點 896 00:54:21,800 --> 00:54:23,550 - 那是什麼? - 不知道 897 00:54:23,551 --> 00:54:25,262 繼續前進,大概一個船身距離 898 00:54:27,305 --> 00:54:30,516 他把我們帶到右舷 899 00:54:30,517 --> 00:54:32,851 我們被在船首下面 900 00:54:32,852 --> 00:54:35,145 我們被卡得死死的 901 00:54:35,146 --> 00:54:38,190 我對他說 「拜託別做任何事,把控制器給我」 902 00:54:38,191 --> 00:54:40,567 如果我們直接往上升,應該不會撞到 903 00:54:40,568 --> 00:54:41,902 但會非常接近,對吧? 904 00:54:41,903 --> 00:54:43,862 不,一定會撞到 905 00:54:43,863 --> 00:54:44,863 肯定會 906 00:54:44,864 --> 00:54:48,701 克里斯,請你從左舷觀景窗往外看 907 00:54:48,702 --> 00:54:50,995 我們要留意有沒有電纜或電線 908 00:54:50,996 --> 00:54:54,248 他沒有太多駕駛潛艇的經驗 909 00:54:54,249 --> 00:54:57,501 對,那肯定是一塊殘骸 910 00:54:57,502 --> 00:54:59,462 就在我們正上方 911 00:55:01,423 --> 00:55:05,426 那時我讓我們脫困,開了50公尺遠 912 00:55:05,427 --> 00:55:07,303 轉了個方向,我說 913 00:55:07,304 --> 00:55:10,889 「那才是我們下潛該做的事」 914 00:55:10,890 --> 00:55:13,475 他說:「謝謝,我欠你一個人情」 915 00:55:13,476 --> 00:55:19,648 海面支援,報告,我們離船首30公尺 916 00:55:19,649 --> 00:55:22,276 正在返回水面 917 00:55:22,277 --> 00:55:26,323 目前深度52公尺 918 00:55:40,628 --> 00:55:42,546 我們被卡在船首下面 919 00:55:42,547 --> 00:55:45,257 我不知道我想不想聽這個故事 920 00:55:45,258 --> 00:55:47,927 真的,從圓頂觀察窗就看得到 921 00:55:48,470 --> 00:55:50,095 就在我們正後方 922 00:55:50,096 --> 00:55:52,348 大衛接手了 923 00:55:52,349 --> 00:55:54,016 大衛往上看 924 00:55:54,017 --> 00:55:55,225 他從圓頂觀察窗往上看 925 00:55:55,226 --> 00:55:57,770 我們本來要直走,但前面有個大斜坡 926 00:55:57,771 --> 00:56:00,522 對,我們就在船首正下方,太棒了 927 00:56:00,523 --> 00:56:04,568 我們看到那裡有艘沉船,很大一艘 928 00:56:04,569 --> 00:56:06,612 乘客們都在互相擁抱 929 00:56:06,613 --> 00:56:12,452 但對我來說 我和史塔克頓的關係完全變了 930 00:56:13,119 --> 00:56:16,121 數到三!一、二... 931 00:56:16,122 --> 00:56:18,792 之後整趟行程,他都沒再跟我說過話 932 00:56:22,337 --> 00:56:23,671 關係改變了 933 00:56:27,175 --> 00:56:29,510 (海洋之門探險家 繪製安德里亞多利亞號地圖) 934 00:56:29,511 --> 00:56:31,303 (沉船界的聖母峰) 935 00:56:31,304 --> 00:56:33,098 從安德里亞多利亞號回來後 936 00:56:33,765 --> 00:56:37,101 高層主管開始把我 937 00:56:37,102 --> 00:56:39,311 排除在泰坦號專案之外 938 00:56:39,312 --> 00:56:43,608 他們不再讓我參與 任何電子郵件和口頭溝通 939 00:56:44,651 --> 00:56:47,277 我完全被排除在外,但同時 940 00:56:47,278 --> 00:56:50,280 我是首席駕駛員,我是海洋作業總監 941 00:56:50,281 --> 00:56:53,910 這些潛水任務原本都是我負責的 942 00:56:54,702 --> 00:56:58,498 我心裡很清楚,這真的不對勁 943 00:56:59,833 --> 00:57:01,543 我的個性就是有話直說 944 00:57:02,168 --> 00:57:05,587 我向一些董事會成員表達了我的看法 945 00:57:05,588 --> 00:57:08,340 我也會定期跟史塔克頓溝通 946 00:57:08,341 --> 00:57:10,676 還有營運長、史塔克頓的太太 947 00:57:10,677 --> 00:57:13,762 這些都是經營這家公司人 948 00:57:13,763 --> 00:57:17,642 我會直接跟他們說,表達我的擔憂 949 00:57:19,352 --> 00:57:22,938 因為泰坦號不是現成買來的潛艇 950 00:57:22,939 --> 00:57:25,232 我看過每一個零件 951 00:57:25,233 --> 00:57:27,902 幾乎每一個零件都有問題 952 00:57:31,573 --> 00:57:35,868 今天是鈦金屬和碳纖維關鍵的接合 953 00:57:35,869 --> 00:57:39,621 密封處必須均勻且細小 954 00:57:39,622 --> 00:57:40,707 {\an8}但不能太小 955 00:57:43,251 --> 00:57:45,378 走到這裡就無法回頭了 956 00:57:47,964 --> 00:57:50,466 工程總監東尼尼森 957 00:57:50,467 --> 00:57:52,969 我們以前經常爭論 958 00:57:58,016 --> 00:58:01,810 他找來的人在載人潛艇行業 959 00:58:01,811 --> 00:58:04,146 幾乎毫無經驗 960 00:58:04,147 --> 00:58:06,649 很多人剛從大學畢業 961 00:58:08,151 --> 00:58:10,319 馬克沃爾許是首席電機工程師 962 00:58:10,320 --> 00:58:13,739 他剛從華盛頓大學 艾佛瑞特校區工程學院畢業 963 00:58:13,740 --> 00:58:16,159 24歲的尼古拉斯尼爾森也是 964 00:58:16,868 --> 00:58:20,621 光是想到我們把自己的設計 965 00:58:20,622 --> 00:58:25,793 送到4000公尺深的海底 就覺得很驚人 966 00:58:26,503 --> 00:58:29,087 有一陣子,大衛會來找我... 967 00:58:29,088 --> 00:58:30,881 我有點想用抱怨這個詞 968 00:58:30,882 --> 00:58:35,553 但那其實是大衛表達擔憂的方式 969 00:58:38,515 --> 00:58:41,808 當時我對碳纖維沒有經驗 970 00:58:41,809 --> 00:58:45,563 對一個外行人來說 碳纖維看起來像瑞士起司 971 00:58:49,442 --> 00:58:51,985 你真的可以看到孔隙 972 00:58:51,986 --> 00:58:54,864 看到分層,還有所有的空隙 973 00:58:55,448 --> 00:58:58,825 他們最後把鈦金屬介面環封起來時 974 00:58:58,826 --> 00:59:01,036 是在艾佛瑞特的停車場裡 975 00:59:01,037 --> 00:59:03,164 噴上皮卡防護漆完成的 976 00:59:04,874 --> 00:59:08,210 只要有人質疑我們正在做的事 977 00:59:08,211 --> 00:59:10,129 史塔克頓就會不高興 978 00:59:10,964 --> 00:59:12,632 他非常介意這種質疑 979 00:59:13,591 --> 00:59:16,510 位於艾佛瑞特的公司剛造完一艘潛艇 980 00:59:16,511 --> 00:59:19,097 今年夏天將前往鐵達尼號 981 00:59:20,306 --> 00:59:21,515 這是雷射掃描儀 982 00:59:21,516 --> 00:59:23,517 海洋之門工程總監東尼尼森 983 00:59:23,518 --> 00:59:25,686 正在展示高科技設備 984 00:59:25,687 --> 00:59:30,440 他和他的團隊即將把設備 安裝在最新的五人潛艇泰坦號上 985 00:59:30,441 --> 00:59:32,986 新的攝影機可拍攝4K高畫質影像 986 00:59:33,570 --> 00:59:36,154 我們在組裝這些零件的時候 987 00:59:36,155 --> 00:59:39,283 只有我站出來對他們說 988 00:59:39,284 --> 00:59:41,952 「你們必須讓這艘潛艇接受檢查」 989 00:59:41,953 --> 00:59:43,954 「我們得請第三方單位來審核」 990 00:59:43,955 --> 00:59:47,082 「你們有請他們來嗎?」 「我們正在處理」 991 00:59:47,083 --> 00:59:50,210 每次都只是敷衍我 992 00:59:50,211 --> 00:59:51,546 這讓我眼眶泛淚 993 00:59:53,339 --> 00:59:54,841 這一路走來很辛苦 994 00:59:56,217 --> 00:59:59,178 我覺得走到這一步很不容易 我們的進度非常快 995 01:00:01,764 --> 01:00:04,766 有一天我們在海洋之門吃午餐 996 01:00:04,767 --> 01:00:07,060 史塔克頓說他決定 997 01:00:07,061 --> 01:00:11,149 不需要船級認證或第三方監督 998 01:00:12,400 --> 01:00:13,985 後來午餐氣氛怎麼樣? 999 01:00:16,154 --> 01:00:19,156 我站起來說 「對不起,我無法參與這場對話」 1000 01:00:19,157 --> 01:00:24,120 「也不能再和海洋之門或這艘潛艇 有任何關聯」,然後我就離開了 1001 01:00:26,539 --> 01:00:29,750 潛水器業界所有認識他的人 1002 01:00:29,751 --> 01:00:31,878 都勸他不要這麼做 1003 01:00:32,587 --> 01:00:36,715 但一旦你決定要完全自己動手做 1004 01:00:36,716 --> 01:00:40,344 又意識到自己從一開始就走錯了方向 1005 01:00:40,345 --> 01:00:42,012 特別是對史塔克頓來說 1006 01:00:42,013 --> 01:00:44,223 要承認自己錯了 1007 01:00:45,350 --> 01:00:47,435 那真是難以接受 1008 01:00:48,186 --> 01:00:49,354 準備好開始了 1009 01:00:54,901 --> 01:00:59,404 他們跟我說 「這艘潛艇幾週內會交給你」 1010 01:00:59,405 --> 01:01:04,285 我說:「各位,我已經說過了 這艘潛艇不能下潛」 1011 01:01:10,208 --> 01:01:11,708 所以史塔克頓對我說 1012 01:01:11,709 --> 01:01:17,548 「好,我要你去對泰坦號進行檢查」 1013 01:01:18,424 --> 01:01:20,133 (獨眼巨人2號(泰坦號) 大衛洛克里奇) 1014 01:01:20,134 --> 01:01:23,470 (海洋之門獨眼巨人2號 品管檢查報告) 1015 01:01:23,471 --> 01:01:25,264 (碳纖維船體和塗層 需要進一步檢查) 1016 01:01:26,224 --> 01:01:28,685 我進行了好幾天的測試 1017 01:01:29,477 --> 01:01:30,560 (進行了火焰測試) 1018 01:01:30,561 --> 01:01:32,730 我拍了照片 1019 01:01:36,984 --> 01:01:38,860 (獨眼巨人2號(泰坦號) 品質與安全報告) 1020 01:01:38,861 --> 01:01:42,989 然後我寫了一封 我自認為非常好的電子郵件 1021 01:01:42,990 --> 01:01:46,743 信中說明,最後責任在我身上 1022 01:01:46,744 --> 01:01:50,123 我在1月18日寄出了這封信 1023 01:01:52,959 --> 01:01:54,626 (2018年1月19日) 1024 01:01:54,627 --> 01:01:59,090 第二天早上 我收到一封電子郵件,我們要開會 1025 01:02:00,842 --> 01:02:04,302 {\an8}出席的有我本人、人資主管邦妮卡爾 1026 01:02:04,303 --> 01:02:07,347 品保主管史考特格里菲斯 1027 01:02:07,348 --> 01:02:10,016 {\an8}執行長史塔克頓拉許 1028 01:02:10,017 --> 01:02:11,936 {\an8}還有東尼尼森 1029 01:02:22,280 --> 01:02:23,488 好了 1030 01:02:23,489 --> 01:02:24,781 今天是幾號? 1031 01:02:24,782 --> 01:02:26,074 - 18號? - 19號 1032 01:02:26,075 --> 01:02:27,785 19號,一點鐘 1033 01:02:28,369 --> 01:02:29,370 我正在錄音 1034 01:02:30,079 --> 01:02:31,289 好,第一個問題 1035 01:02:31,873 --> 01:02:33,999 介紹一下背景 是什麼讓你決定這麼做? 1036 01:02:34,000 --> 01:02:36,001 你有這些擔憂多久了? 1037 01:02:36,002 --> 01:02:37,085 基本上... 1038 01:02:37,086 --> 01:02:38,296 我不是傻子 1039 01:02:39,714 --> 01:02:41,340 我能感受到當時的氣氛 1040 01:02:42,049 --> 01:02:45,177 部分原因是,我也想知道你... 1041 01:02:45,178 --> 01:02:48,222 這是怎麼發生的? 你寫這份文件的目的是什麼? 1042 01:02:49,140 --> 01:02:50,932 我寫這份文件的目的 1043 01:02:50,933 --> 01:02:54,394 是確保進入潛水器的人的安全 包括你在內 1044 01:02:54,395 --> 01:02:58,607 我從史塔克頓的聲音中聽出他很緊張 1045 01:02:58,608 --> 01:03:00,902 他在發抖,我能看到他的手 1046 01:03:03,529 --> 01:03:04,780 他很生氣 1047 01:03:04,781 --> 01:03:07,824 他非常生氣 1048 01:03:07,825 --> 01:03:10,828 這不是我看過或聽過他最生氣的時候 1049 01:03:12,371 --> 01:03:13,247 不過... 1050 01:03:14,248 --> 01:03:15,291 那天情況很糟 1051 01:03:15,833 --> 01:03:17,918 這跟所有人說的完全相反 1052 01:03:17,919 --> 01:03:20,295 大家都說:「碳纖維無法承受壓力」 1053 01:03:20,296 --> 01:03:22,798 他們在鬼扯 我已經證明了他們在鬼扯 1054 01:03:22,799 --> 01:03:24,007 這個專案進行了八年 1055 01:03:24,008 --> 01:03:25,927 - 我知道我在說什麼 - 好 1056 01:03:27,178 --> 01:03:28,303 繼續 1057 01:03:28,304 --> 01:03:31,389 關於你要進潛艇這件事 1058 01:03:31,390 --> 01:03:33,391 - 我非常反對你這麼做 - 我明白 1059 01:03:33,392 --> 01:03:35,393 我們應該用纜線把潛艇吊起來 1060 01:03:35,394 --> 01:03:37,562 你正在做的事情都是實驗性的... 1061 01:03:37,563 --> 01:03:39,065 我知道那是你的疑慮 1062 01:03:39,565 --> 01:03:42,150 首先,纜線並非沒有安全問題 1063 01:03:42,151 --> 01:03:44,861 其次,這是我們的做法,沒得商量 1064 01:03:44,862 --> 01:03:46,863 - 就是這樣 - 我評估過了 1065 01:03:46,864 --> 01:03:49,825 你要做的是制定一個逐步測試的計畫 1066 01:03:49,826 --> 01:03:52,661 不會剛好到3100公尺就沒問題 1067 01:03:52,662 --> 01:03:54,663 然後到3200公尺就全毀 1068 01:03:54,664 --> 01:03:57,165 不會發生這種事,我敢拿我的命保證 1069 01:03:57,166 --> 01:03:59,335 那種事不會發生 1070 01:03:59,836 --> 01:04:03,922 為什麼要在有人的情況下測試? 1071 01:04:03,923 --> 01:04:05,465 我不懂 1072 01:04:05,466 --> 01:04:07,843 在我看來,那是傲慢自大 1073 01:04:07,844 --> 01:04:10,679 我不希望公司裡有任何人 1074 01:04:10,680 --> 01:04:13,932 對我們的做法感到不安 1075 01:04:13,933 --> 01:04:17,352 我們在做很怪的東西 我也不是照本宣科的人 1076 01:04:17,353 --> 01:04:20,272 毫無疑問 我做的事情完全不走標準程序 1077 01:04:20,273 --> 01:04:22,357 我相信業界認為我是個白痴 1078 01:04:22,358 --> 01:04:24,359 沒關係,他們八年來都是這麼想的 1079 01:04:24,360 --> 01:04:26,736 我會繼續照我的方式做事 1080 01:04:26,737 --> 01:04:30,407 但我不會強迫別人信我這一套 1081 01:04:30,408 --> 01:04:32,159 如果他們不想的話 1082 01:04:33,786 --> 01:04:35,412 我不知道該說什麼 1083 01:04:35,413 --> 01:04:37,789 但我很震驚 1084 01:04:37,790 --> 01:04:40,668 他們竟然願意 在這件事上玩俄羅斯輪盤 1085 01:04:42,253 --> 01:04:44,296 我們的團隊需要大衛 1086 01:04:44,297 --> 01:04:47,174 我認為我們需要他 1087 01:04:47,842 --> 01:04:49,594 我想史塔克頓已經做出決定了 1088 01:04:50,720 --> 01:04:55,099 你剛才說的話讓我有點失望 1089 01:04:55,766 --> 01:04:58,019 老實說,我很難過 1090 01:04:58,603 --> 01:04:59,936 這是我第一次 1091 01:04:59,937 --> 01:05:02,898 正式書面提出健康與安全疑慮 1092 01:05:02,899 --> 01:05:04,107 天啊,史塔克頓 1093 01:05:04,108 --> 01:05:06,443 你知道我們的每一次探險 1094 01:05:06,444 --> 01:05:07,444 都有問題 1095 01:05:07,445 --> 01:05:10,572 我每次探險都在場 1096 01:05:10,573 --> 01:05:11,699 我不否認這點 1097 01:05:12,992 --> 01:05:14,743 你現在是想要讓我走人嗎? 1098 01:05:14,744 --> 01:05:15,952 那是關鍵問題 1099 01:05:15,953 --> 01:05:17,371 我看我們別無選擇 1100 01:05:19,624 --> 01:05:22,835 我真的替大衛感到難過 那件事不該發生 1101 01:05:24,045 --> 01:05:26,005 那天史塔克頓告訴我 1102 01:05:26,505 --> 01:05:29,759 花5萬美元毀了一個人的人生 對他來說不算什麼 1103 01:05:32,428 --> 01:05:34,179 他說的話是針對大衛嗎? 1104 01:05:34,180 --> 01:05:35,097 是的 1105 01:05:38,935 --> 01:05:41,312 那件事改變了我在公司的處境 1106 01:05:42,688 --> 01:05:45,733 也改變了我管理工程部門的方式 1107 01:05:46,901 --> 01:05:48,861 我必須確保沒人會站出來說話 1108 01:05:50,404 --> 01:05:55,450 我在為一個 很可能有精神病態傾向的人工作 1109 01:05:55,451 --> 01:05:56,910 但他絕對是自戀狂 1110 01:05:56,911 --> 01:05:59,497 他又是公司老闆,要怎麼跟他共事? 1111 01:06:04,168 --> 01:06:07,588 {\an8}我那一刻就知道我不能再待下去了 1112 01:06:08,589 --> 01:06:11,049 {\an8}我回家之後更新了我的領英頁面 1113 01:06:11,050 --> 01:06:14,302 顯然我沒有對史塔克頓或尼爾說什麼 1114 01:06:14,303 --> 01:06:16,805 史塔克頓表現得像是 1115 01:06:16,806 --> 01:06:20,976 「好,現在邦妮要接任首席駕駛員」 1116 01:06:20,977 --> 01:06:22,811 「這會很棒」 1117 01:06:22,812 --> 01:06:28,275 「我們會有一位女性首席駕駛員 這對媒體曝光很加分」 1118 01:06:28,859 --> 01:06:30,527 我記得當時心想 1119 01:06:30,528 --> 01:06:34,615 「這是怎麼回事? 你瘋了嗎?我是會計師」 1120 01:06:38,119 --> 01:06:39,370 {\an8}我決定要離開 1121 01:06:41,163 --> 01:06:43,666 我好像沒有對史塔克頓多說什麼 1122 01:06:44,417 --> 01:06:45,918 就這樣離開了 1123 01:06:51,173 --> 01:06:54,802 我在那間公司實習了一年多 1124 01:06:55,469 --> 01:06:57,470 到了大四快畢業的時候 1125 01:06:57,471 --> 01:06:58,806 他們把我派去巴哈馬 1126 01:07:16,032 --> 01:07:17,616 泰坦號在那裡進行測試 1127 01:07:18,617 --> 01:07:20,702 麥克斯,你聽得到嗎? 1128 01:07:20,703 --> 01:07:21,829 請說 1129 01:07:23,497 --> 01:07:26,166 那就像是 「好吧,你可以幫忙做這些事」 1130 01:07:26,167 --> 01:07:29,085 「如果我們雙方都覺得不錯」 1131 01:07:29,086 --> 01:07:31,464 「那我們可以讓你轉正職 給你工作機會」 1132 01:07:37,094 --> 01:07:38,888 那是我第一次出差 1133 01:07:48,147 --> 01:07:54,028 (巴哈馬馬施港) 1134 01:07:59,492 --> 01:08:04,497 (泰坦號第一次深海測試) 1135 01:08:06,624 --> 01:08:09,168 我們今天要進行第39次潛水 1136 01:08:09,794 --> 01:08:12,463 目標是下潛到4200公尺 1137 01:08:13,255 --> 01:08:15,924 今天會是漫長的一天 1138 01:08:15,925 --> 01:08:19,220 所以今晚就要開始行動 1139 01:08:20,429 --> 01:08:24,141 預計凌晨三點開始準備潛艇 1140 01:08:30,523 --> 01:08:34,568 一開始 史塔克頓自己駕駛泰坦號下潛 1141 01:08:35,569 --> 01:08:36,487 好的 1142 01:08:37,196 --> 01:08:39,781 我開錄音機了,錄音機已開 1143 01:08:39,782 --> 01:08:43,827 現在是凌晨3點55分 1144 01:08:43,828 --> 01:08:47,164 在陽光明媚的馬施港 1145 01:09:12,857 --> 01:09:16,818 他說聲音很大,但也說那是預期中的 1146 01:09:16,819 --> 01:09:20,113 那是碳纖維的「磨合期」 1147 01:09:20,114 --> 01:09:23,742 我從來沒聽說過船體需要磨合 1148 01:09:26,078 --> 01:09:28,663 好,有不少噪音 1149 01:09:28,664 --> 01:09:30,749 我的麥克風也錄到了 1150 01:09:31,542 --> 01:09:35,129 相當引人注意的爆裂聲 1151 01:09:47,975 --> 01:09:49,476 媽的,搞什麼! 1152 01:09:50,811 --> 01:09:52,813 只要不裂開,我就沒事 1153 01:09:56,734 --> 01:09:58,360 那會引起注意 1154 01:10:00,905 --> 01:10:02,740 那會引起注意 1155 01:10:04,783 --> 01:10:06,951 史塔克頓只想裝一個聲學感測器 1156 01:10:06,952 --> 01:10:09,329 我裝了18個應變計和9個聲學感測器 1157 01:10:09,330 --> 01:10:11,040 他很生氣我這麼做 1158 01:10:11,624 --> 01:10:15,793 他更怕在海上失聯 1159 01:10:15,794 --> 01:10:20,090 漂浮在水面,而不是潛艇內爆 1160 01:10:22,801 --> 01:10:25,554 難以置信,3938公尺,戴娜 1161 01:10:35,606 --> 01:10:36,690 差不多了 1162 01:10:47,159 --> 01:10:49,911 泰坦號,你的螺栓已卸下 現在可以加壓了 1163 01:10:49,912 --> 01:10:51,080 收到,馬上處理 1164 01:10:56,085 --> 01:10:57,544 有一點水! 1165 01:10:58,671 --> 01:10:59,505 嘿 1166 01:11:00,422 --> 01:11:01,631 歡迎回來 1167 01:11:01,632 --> 01:11:03,092 4000公尺! 1168 01:11:04,009 --> 01:11:08,305 沒錯,17.3小時,又創下一項紀錄 1169 01:11:09,098 --> 01:11:10,682 我想除了詹姆斯卡麥隆 1170 01:11:10,683 --> 01:11:12,476 沒有人單獨待在潛艇裡那麼久 1171 01:11:13,560 --> 01:11:15,478 各位,這是了不起的成就 1172 01:11:15,479 --> 01:11:17,189 我們來慶祝吧 1173 01:11:21,652 --> 01:11:23,737 好耶! 1174 01:11:26,699 --> 01:11:28,866 有趣的是這是第39次任務 1175 01:11:28,867 --> 01:11:31,745 我在攝影機上拍到的深度是3939 1176 01:11:32,246 --> 01:11:33,705 我這麼做是故意的 1177 01:11:33,706 --> 01:11:35,707 我可以輕鬆潛到4000,但何必呢? 1178 01:11:35,708 --> 01:11:39,627 誰要是說3939不能算4000 那他就是白癡 1179 01:11:39,628 --> 01:11:42,505 這違反美國海軍法規,但我們不在乎 1180 01:11:42,506 --> 01:11:45,300 「這對你來說還不夠好?去你的」 1181 01:11:45,301 --> 01:11:46,968 你可以對著鏡頭說 1182 01:11:46,969 --> 01:11:48,344 你潛到4000嗎? 1183 01:11:48,345 --> 01:11:49,721 對啦 1184 01:11:49,722 --> 01:11:51,180 這段你們會剪掉 1185 01:11:51,181 --> 01:11:52,683 4039 1186 01:11:55,060 --> 01:11:57,563 對,把那些都搬進去 1187 01:11:58,480 --> 01:11:59,314 好 1188 01:11:59,315 --> 01:12:01,941 我們當時在看數據,我跟史塔克頓說 1189 01:12:01,942 --> 01:12:05,696 「你看,我們不知道 正常的數據應該長什麼樣子」 1190 01:12:06,280 --> 01:12:07,989 「但我知道不應該是那樣」 1191 01:12:07,990 --> 01:12:11,909 (即時監控數據) 1192 01:12:11,910 --> 01:12:15,748 (第39次潛水聲音振幅與深度關係) 1193 01:12:18,709 --> 01:12:22,796 {\an8}(深度) 1194 01:12:32,723 --> 01:12:33,807 {\an8}如果你聽到聲音 1195 01:12:34,516 --> 01:12:38,687 {\an8}或是聲學監測系統顯示有訊號峰值 1196 01:12:40,064 --> 01:12:41,565 那表示它還在斷裂 1197 01:12:43,025 --> 01:12:48,279 你不想再聽到那種聲音 因為只要沒裂,結構就是完整的 1198 01:12:48,280 --> 01:12:49,822 - 恭喜你 - 謝謝 1199 01:12:49,823 --> 01:12:50,741 太棒了 1200 01:12:52,326 --> 01:12:54,953 你覺得史塔克頓明白那些風險嗎? 1201 01:12:55,829 --> 01:12:56,830 不 1202 01:12:57,915 --> 01:12:58,916 他不明白 1203 01:13:00,250 --> 01:13:02,710 據說他有航太工程的學位 1204 01:13:02,711 --> 01:13:07,800 但有些科學原理是他完全不了解的 1205 01:13:08,717 --> 01:13:10,635 (海洋之門執行長 駕駛潛艇到4000公尺深度) 1206 01:13:10,636 --> 01:13:12,012 (為2019年鐵達尼號潛水做準備) 1207 01:13:13,055 --> 01:13:15,516 2019年原本是第一次鐵達尼號任務 1208 01:13:16,016 --> 01:13:17,935 他很生氣我不批准 1209 01:13:19,061 --> 01:13:21,980 「你需要再潛一次 我們需要一趟沒有狀況的潛水」 1210 01:13:30,280 --> 01:13:32,865 巴哈馬的測試過程持續了好幾個月 1211 01:13:32,866 --> 01:13:34,326 好吧,馬克,放掉 1212 01:13:36,995 --> 01:13:37,830 再來 1213 01:13:41,917 --> 01:13:42,959 再來 1214 01:13:42,960 --> 01:13:44,544 老實說,情況有點混亂 1215 01:13:44,545 --> 01:13:47,047 電力系統有很多問題 1216 01:13:47,756 --> 01:13:49,174 需要更換 1217 01:13:52,636 --> 01:13:54,471 好,我們好了,把我鎖起來 1218 01:13:55,431 --> 01:13:58,641 那時因為船體的狀況和發出的噪音 1219 01:13:58,642 --> 01:14:02,062 他們對船體有非常嚴重的疑慮 1220 01:14:03,689 --> 01:14:05,148 很好,拉住那條繩索 1221 01:14:05,149 --> 01:14:06,442 拉住那條繩索 1222 01:14:08,694 --> 01:14:10,237 好,往右舷一點點 1223 01:14:11,405 --> 01:14:14,031 史塔克頓獨自潛水後,過了四個月 1224 01:14:14,032 --> 01:14:16,618 才再次讓泰坦號進行深潛測試 1225 01:14:19,371 --> 01:14:20,705 那天潛艇上 1226 01:14:20,706 --> 01:14:23,417 還有另一位潛水器專家卡爾史丹利 1227 01:14:25,419 --> 01:14:26,794 他建造了自己的潛艇 1228 01:14:26,795 --> 01:14:29,213 並在宏都拉斯經營潛水觀光 1229 01:14:29,214 --> 01:14:32,426 史塔克頓很自豪,想向他炫耀泰坦號 1230 01:14:33,177 --> 01:14:34,093 (卡爾史丹利) 1231 01:14:34,094 --> 01:14:37,847 我和史塔克頓的交情至少有10年 1232 01:14:37,848 --> 01:14:39,849 可能有15年 1233 01:14:39,850 --> 01:14:43,728 當我得知他在打造碳纖維潛水器時 1234 01:14:43,729 --> 01:14:45,063 我很興奮 1235 01:14:45,647 --> 01:14:48,941 我去了華盛頓,免費為他工作了一週 1236 01:14:48,942 --> 01:14:52,570 協助第一代升降系統的組裝工作 1237 01:14:52,571 --> 01:14:57,117 前提是有一天,他會讓我搭乘一次 1238 01:14:58,035 --> 01:14:59,785 (2019年4月17日) 1239 01:14:59,786 --> 01:15:03,040 我們潛到了超過3600公尺的深度 1240 01:15:03,624 --> 01:15:05,167 距離海底有40公尺 1241 01:15:05,709 --> 01:15:07,336 - 距離海底40公尺? - 40公尺 1242 01:15:08,629 --> 01:15:10,172 我沒有看到東西 1243 01:15:12,424 --> 01:15:15,885 下潛的深度越深 破裂聲也變得越來越大聲 1244 01:15:15,886 --> 01:15:19,680 (第47次潛水聲音振幅與深度關係) 1245 01:15:19,681 --> 01:15:22,559 (深度) 1246 01:15:34,112 --> 01:15:36,113 那你從海底上來之後 1247 01:15:36,114 --> 01:15:37,990 有沒有和團隊開會 1248 01:15:37,991 --> 01:15:42,745 一起檢視即時聲學監測的資料 1249 01:15:42,746 --> 01:15:45,122 並試圖找出 1250 01:15:45,123 --> 01:15:48,334 聲音發生的位置? 1251 01:15:48,335 --> 01:15:50,836 這些資訊沒有跟我分享 1252 01:15:50,837 --> 01:15:54,257 他好像也不怎麼重視... 他沒有要求我簽免責聲明 1253 01:15:54,258 --> 01:15:56,342 也沒有跟我說過 1254 01:15:56,343 --> 01:16:00,137 「一切都透明公開,有問題儘管問」 1255 01:16:00,138 --> 01:16:02,391 他只說:「你來了,我們走吧」 1256 01:16:03,225 --> 01:16:05,851 歡迎各位,你們好嗎? 1257 01:16:05,852 --> 01:16:06,895 嘿! 1258 01:16:08,981 --> 01:16:13,401 潛水結束後 卡爾和史塔克頓互通了幾封電子郵件 1259 01:16:13,402 --> 01:16:16,404 {\an8}(史塔克頓,再次感謝 你給我這個難得的機會) 1260 01:16:16,405 --> 01:16:18,698 你說:「我們昨天聽到的聲音」 1261 01:16:18,699 --> 01:16:22,076 「感覺不像是膠水接縫斷裂」 1262 01:16:22,077 --> 01:16:23,619 「或是氣孔破裂」 1263 01:16:23,620 --> 01:16:27,457 「我心中唯一的疑問是 這艘潛艇是否會災難性地失敗」 1264 01:16:28,542 --> 01:16:30,459 在這些電子郵件中 1265 01:16:30,460 --> 01:16:33,672 你有被告知船體出現裂痕嗎? 1266 01:16:40,512 --> 01:16:42,805 我已經訂好前往聖約翰的機票 1267 01:16:42,806 --> 01:16:44,765 我原本要加入海面支援團隊 1268 01:16:44,766 --> 01:16:48,894 我們規劃了很多細節 也準備動員並運送了貨櫃 1269 01:16:48,895 --> 01:16:52,232 然後我們其中一位駕駛員 發現潛艇有裂痕 1270 01:16:54,776 --> 01:16:55,736 好,繼續 1271 01:16:57,404 --> 01:17:00,698 再用尖嘴鉗往裡推2.5公分 好,就是那裡 1272 01:17:00,699 --> 01:17:02,034 - 那裡? - 對 1273 01:17:02,909 --> 01:17:03,744 好 1274 01:17:04,661 --> 01:17:05,537 再做一次 1275 01:17:06,538 --> 01:17:09,540 我看到不是油漆在動 1276 01:17:09,541 --> 01:17:12,418 而是黑色的船體在內外移動 1277 01:17:12,419 --> 01:17:13,795 - 黑色的那層在動? - 對 1278 01:17:15,714 --> 01:17:18,090 他們把所有裝備從巴哈馬運了回來 1279 01:17:18,091 --> 01:17:21,761 然後派幾位工程團隊的人 1280 01:17:21,762 --> 01:17:25,640 打磨碳纖維船體,看看裂縫有多深 1281 01:17:25,641 --> 01:17:28,476 (垂直裂痕、水平裂痕) 1282 01:17:28,477 --> 01:17:30,145 (鈦金屬、4點鐘方向) 1283 01:17:33,440 --> 01:17:36,985 這件事沒有對外公開 他們還說:「不准跟任何人說」 1284 01:17:41,573 --> 01:17:45,117 我從巴哈馬回來 1285 01:17:45,118 --> 01:17:50,539 並處理掉許多裂縫後 史塔克頓約我去吃午餐 1286 01:17:50,540 --> 01:17:53,376 (海天咖啡館) 1287 01:17:53,377 --> 01:17:56,546 他說董事會有兩個人跟他說 1288 01:17:57,339 --> 01:18:00,467 我應該要知道這個問題的存在 1289 01:18:01,385 --> 01:18:05,180 我告訴史塔克頓 「我確實知道,也告訴過你了」 1290 01:18:05,764 --> 01:18:09,016 「事實上,我寫了一份報告 指出裂痕的位置」 1291 01:18:09,017 --> 01:18:10,643 (測得的應變數據顯示) 1292 01:18:10,644 --> 01:18:12,561 (船體不符合預期規範) 1293 01:18:12,562 --> 01:18:16,066 然後史塔克頓說 「我們之中有一個人要走」 1294 01:18:16,942 --> 01:18:18,235 「那個人不會是我」 1295 01:18:19,653 --> 01:18:20,654 好吧 1296 01:18:27,869 --> 01:18:29,913 {\an8}有幾個工程師被開除了 1297 01:18:30,831 --> 01:18:31,956 {\an8}我非常驚訝 1298 01:18:31,957 --> 01:18:36,461 {\an8}在我飛往聖約翰的六天前 我們才剛開過會 1299 01:18:36,962 --> 01:18:40,089 巧合的是,那艘船也取消了出航計畫 1300 01:18:40,090 --> 01:18:42,466 (海洋之門延後 今年潛入鐵達尼號沉船的計畫) 1301 01:18:42,467 --> 01:18:45,887 對外,史塔克頓說 「顯然我們需要一艘海面支援船」 1302 01:18:46,930 --> 01:18:48,264 他們說:「我們不去了」 1303 01:18:48,265 --> 01:18:49,515 (因為海面支援糾紛) 1304 01:18:49,516 --> 01:18:52,101 後來對外公開說 1305 01:18:52,102 --> 01:18:53,853 「我們要重新製作船體」 1306 01:18:53,854 --> 01:18:58,859 但原因從來沒真正明說 1307 01:19:00,277 --> 01:19:02,404 我心想:「我應該辭職」 1308 01:19:07,868 --> 01:19:10,954 我不打算跟他爭 也不想向董事會告狀 1309 01:19:11,997 --> 01:19:17,002 因為史塔克頓曾經明確說過 他會毀掉一個人的人生 1310 01:19:26,595 --> 01:19:27,636 好的 1311 01:19:27,637 --> 01:19:29,180 開始錄音 1312 01:19:29,181 --> 01:19:31,223 這是美國勞工部 1313 01:19:31,224 --> 01:19:34,185 職業安全衛生署 1314 01:19:34,186 --> 01:19:39,024 我正在對大衛洛克里奇先生 進行初步訪談 1315 01:19:42,652 --> 01:19:46,865 洛克里奇先生 在2018年聯絡我們的辦公室 1316 01:19:48,283 --> 01:19:49,658 (職安署調查員:保羅麥克德維特) 1317 01:19:49,659 --> 01:19:52,162 起初我認為他的案件很有說服力 1318 01:19:53,663 --> 01:19:57,708 {\an8}現在大多數的潛水器 都會取得六大機構的認證 1319 01:19:57,709 --> 01:20:01,046 {\an8}勞氏船級社、ABS、DNV-GL等等 1320 01:20:01,838 --> 01:20:04,173 {\an8}但業主在聖誕節過後卻說:「不」 1321 01:20:04,174 --> 01:20:07,092 {\an8}「我們什麼都不打算進行認證」 所以潛艇沒有認證 1322 01:20:07,093 --> 01:20:08,677 {\an8}也不會有保險 1323 01:20:08,678 --> 01:20:10,262 (美國勞工部) 1324 01:20:10,263 --> 01:20:12,390 (回覆:海洋之門/洛克里奇) 1325 01:20:12,974 --> 01:20:16,561 那件事發生後幾天內 海洋之門收到通知 1326 01:20:17,062 --> 01:20:19,355 我被列入吹哨者保護機制 1327 01:20:19,356 --> 01:20:21,774 我被告知我會受到保護 1328 01:20:21,775 --> 01:20:23,818 {\an8}(華盛頓州政府致大衛洛克里奇) 1329 01:20:23,819 --> 01:20:25,528 {\an8}海洋之門做出了回應 1330 01:20:25,529 --> 01:20:29,240 他們對洛克里奇先生提起了訴訟 1331 01:20:29,241 --> 01:20:30,783 (你已被提起訴訟) 1332 01:20:30,784 --> 01:20:33,494 他們的意思是 「我們要追殺你、你太太」 1333 01:20:33,495 --> 01:20:36,248 「你的房子,你的綠卡...全不放過」 1334 01:20:36,832 --> 01:20:39,876 這根本是一場討伐 「你竟敢跟我作對?」 1335 01:20:41,086 --> 01:20:43,171 混蛋,這被拍下來了 1336 01:20:44,422 --> 01:20:46,049 這裡可以說「混蛋」嗎? 1337 01:20:47,926 --> 01:20:50,679 這叫做吹哨者保護計畫,對吧? 1338 01:20:51,888 --> 01:20:56,684 不幸的是 這個計畫無法避免吹哨者遭受報復 1339 01:20:56,685 --> 01:21:00,896 我們不是什麼證人保護計畫之類的 1340 01:21:00,897 --> 01:21:02,899 我們的職責是調查 1341 01:21:06,403 --> 01:21:08,779 他們的意圖是想讓我們閉嘴 1342 01:21:08,780 --> 01:21:13,033 基本上,就是讓我安靜 好讓他們能繼續這個專案 1343 01:21:13,034 --> 01:21:15,745 載人去參觀鐵達尼號 1344 01:21:17,497 --> 01:21:23,294 (2019年,海洋之門開始為泰坦號 生產新的碳纖維船體) 1345 01:21:23,295 --> 01:21:25,797 (並組成了新一批工程團隊) 1346 01:21:28,842 --> 01:21:32,636 接下來這些問題 當我提到泰坦號船體時 1347 01:21:32,637 --> 01:21:36,181 我指的是第二代泰坦號船體 1348 01:21:36,182 --> 01:21:37,141 好 1349 01:21:37,142 --> 01:21:39,936 你能描述第三次縮尺模型測試嗎? 1350 01:21:40,437 --> 01:21:42,563 {\an8}我手上沒有那些測試資料 1351 01:21:42,564 --> 01:21:44,440 {\an8}(海洋之門工程總監 菲爾布魯克斯) 1352 01:21:44,441 --> 01:21:47,694 {\an8}我沒拿到,但我知道測試失敗了 1353 01:21:48,445 --> 01:21:52,782 我們知道必須用不同的方式 因為原本的方法行不通 1354 01:21:57,621 --> 01:22:00,832 出現裂痕之後,我本來想離職 1355 01:22:02,375 --> 01:22:04,126 當時他們說 1356 01:22:04,127 --> 01:22:07,213 「我們要重新打造 更好的泰坦號船體」 1357 01:22:10,091 --> 01:22:13,637 我心想:「好吧 他們在做正確的事,我可以留下來」 1358 01:22:18,516 --> 01:22:21,268 當第一個船體失效時,壓力真的很大 1359 01:22:21,269 --> 01:22:22,603 他們突然意識到 1360 01:22:22,604 --> 01:22:25,481 「我們不僅今年無法獲得收入」 1361 01:22:25,482 --> 01:22:28,985 「現在必須更換船體或是整艘潛艇」 1362 01:22:29,486 --> 01:22:32,154 這會花掉幾十萬,甚至幾百萬美元 1363 01:22:32,155 --> 01:22:34,448 考慮到投入的人力和時間 1364 01:22:34,449 --> 01:22:37,368 (艾蜜莉漢默麥斯特 是海洋之門的正職員工) 1365 01:22:37,369 --> 01:22:38,744 就在新年前夕 1366 01:22:38,745 --> 01:22:42,665 史塔克頓和他們新聘的工程主管 1367 01:22:42,666 --> 01:22:45,542 {\an8}給我一個專案經理的職位 1368 01:22:45,543 --> 01:22:49,339 {\an8}協助新船體建造的時程管理 1369 01:22:50,882 --> 01:22:53,258 他們還說 「我們想培訓你成為潛艇駕駛員」 1370 01:22:53,259 --> 01:22:56,304 「我們想讓你加入營運團隊」 1371 01:22:58,181 --> 01:23:02,226 史塔克頓說 「我們希望你成為年輕的女駕駛員」 1372 01:23:02,227 --> 01:23:04,145 「成為公司的門面」 1373 01:23:04,896 --> 01:23:07,774 他說他不想讓60歲的男人來當 1374 01:23:08,483 --> 01:23:11,027 當我要求加薪時 他們說:「不,這是平級調動」 1375 01:23:12,904 --> 01:23:17,199 因為我想 你可能會再問我為什麼留下來... 1376 01:23:17,200 --> 01:23:18,534 是的,我會問 1377 01:23:18,535 --> 01:23:20,160 因為新冠疫情 1378 01:23:20,161 --> 01:23:22,579 我看著身邊的朋友在疫情期間 1379 01:23:22,580 --> 01:23:23,872 一個個被裁員 1380 01:23:23,873 --> 01:23:25,874 我心想 「好,我有工作,堅持下去」 1381 01:23:25,875 --> 01:23:27,376 (請預留明天以下時段) 1382 01:23:27,377 --> 01:23:29,753 (進行工程部門重組個別討論) 1383 01:23:29,754 --> 01:23:30,921 資金開始吃緊 1384 01:23:30,922 --> 01:23:33,799 他突然意識到,可能要再等上兩年 1385 01:23:33,800 --> 01:23:35,343 才能重啟潛水計畫 1386 01:23:36,052 --> 01:23:38,345 史塔克頓裁減了工程團隊 1387 01:23:38,346 --> 01:23:42,266 (有些人會被解僱) 1388 01:23:42,267 --> 01:23:46,688 關於新船體的建造 並沒有召開很多大型會議 1389 01:23:47,313 --> 01:23:50,733 通常是工程主管 1390 01:23:50,734 --> 01:23:53,611 營運長、史塔克頓和我 1391 01:23:54,946 --> 01:23:57,990 他們跟好幾家碳纖維供應商合作 1392 01:23:57,991 --> 01:24:00,409 他們僱來製造船體的團隊 1393 01:24:00,410 --> 01:24:03,078 雖然是碳纖維行業的專家 1394 01:24:03,079 --> 01:24:05,832 但他們以前從來沒有做過潛水器 1395 01:24:08,877 --> 01:24:13,006 第三個縮尺模型 在2020年7月建造並進行了測試 1396 01:24:13,506 --> 01:24:15,592 結果在3000公尺深處失敗了 1397 01:24:16,593 --> 01:24:20,137 (縮尺船體在3000公尺處損壞) 1398 01:24:20,138 --> 01:24:24,558 (也許是我們的廉價碳纖維有問題 但我懂什麼呢) 1399 01:24:24,559 --> 01:24:28,604 對團隊來說,那次失敗讓人很灰心 1400 01:24:28,605 --> 01:24:31,066 但讓我失望的,是他們後續的反應 1401 01:24:32,233 --> 01:24:35,736 確認一下,在建造全尺寸船體之前 1402 01:24:35,737 --> 01:24:39,114 第三個縮尺模型 並沒有通過鐵達尼號的深度測試 1403 01:24:39,115 --> 01:24:40,825 是的,沒錯 1404 01:24:46,915 --> 01:24:49,000 他們開始打造全尺寸船體 1405 01:24:51,544 --> 01:24:53,879 你有跟任何人談過這件事嗎? 1406 01:24:53,880 --> 01:24:54,839 有 1407 01:24:55,715 --> 01:24:57,007 我有說出來 1408 01:24:57,008 --> 01:24:58,133 很多人都有 1409 01:24:58,134 --> 01:25:01,303 他們說出了他們的擔憂 他們說:「什麼意思?」 1410 01:25:01,304 --> 01:25:03,306 「這模型失敗了,你還要繼續?」 1411 01:25:06,893 --> 01:25:10,145 史塔克頓執意要下潛到鐵達尼號 1412 01:25:10,146 --> 01:25:13,525 任何人說什麼都沒有用 1413 01:25:14,734 --> 01:25:18,445 我不會把任何人鎖進那艘潛艇裡 1414 01:25:18,446 --> 01:25:21,740 那時有許多同事也有同樣想法 1415 01:25:21,741 --> 01:25:24,869 他們後來幾乎都離職了 1416 01:25:26,246 --> 01:25:29,290 他們說:「你不想留下來就走」 1417 01:25:31,334 --> 01:25:34,045 我說:「好,我兩週後離職」 1418 01:25:36,589 --> 01:25:40,384 你離職後 有追蹤新船體的建造情況嗎? 1419 01:25:40,385 --> 01:25:42,845 (海洋之門加速研究進展) 1420 01:25:42,846 --> 01:25:45,472 有,盡我所能 1421 01:25:45,473 --> 01:25:47,599 (準備展開第二次 鐵達尼號深海探險) 1422 01:25:47,600 --> 01:25:49,894 我希望他們不會真的成行 1423 01:25:54,023 --> 01:25:56,317 (紐芬蘭聖約翰) 1424 01:25:56,901 --> 01:26:00,529 直到今天,我們這些記者都不知道 1425 01:26:00,530 --> 01:26:04,826 我們被史塔克頓所說的話誤導了多少 1426 01:26:07,287 --> 01:26:10,330 我是《CBS新聞週日早晨》的記者 有一天我收到一封電子郵件 1427 01:26:10,331 --> 01:26:11,331 (記者) 1428 01:26:11,332 --> 01:26:16,337 有家叫海洋之門的公司 邀請我們去採訪一則專題 1429 01:26:19,048 --> 01:26:20,674 當時完全沒有猶豫嗎? 1430 01:26:20,675 --> 01:26:22,844 - 毫無猶豫 - 你還挺信任人的 1431 01:26:24,345 --> 01:26:27,097 {\an8}我只是覺得他顯然想要媒體關注 1432 01:26:27,098 --> 01:26:28,348 {\an8}(記者:大衛波格) 1433 01:26:28,349 --> 01:26:32,729 {\an8}他不會讓一位實地採訪的記者 去做危險的事情 1434 01:26:34,772 --> 01:26:38,943 (第二個營運季,2022年夏天) 1435 01:26:41,446 --> 01:26:44,031 我們是在他們營運的第二個夏天去的 1436 01:26:44,032 --> 01:26:47,201 他們每年夏天會安排五次探險 1437 01:26:47,202 --> 01:26:50,121 一次九天的行程算是一趟探險 1438 01:26:53,666 --> 01:26:55,710 他們會進行五次 1439 01:26:58,379 --> 01:27:02,467 每次探險 都有五次下潛觀測鐵達尼號的機會 1440 01:27:10,308 --> 01:27:13,770 泰坦號報告已觸底,深度3748公尺 1441 01:27:15,563 --> 01:27:20,109 算起來,每個夏天有25次下潛機會 1442 01:27:20,777 --> 01:27:26,658 但經過兩個夏天 他們總共只下潛了9次 1443 01:27:33,998 --> 01:27:38,253 但我以為海洋之門 有近乎偏執的安全文化 1444 01:27:39,170 --> 01:27:41,380 他們有個三項原則 1445 01:27:41,381 --> 01:27:46,928 只要有三個微小的錯誤 不當或不理想的情況發生 1446 01:27:47,470 --> 01:27:49,430 他們就不會潛水,直接取消潛水 1447 01:27:50,682 --> 01:27:51,807 他們把我們拉上來 1448 01:27:51,808 --> 01:27:53,600 - 他們把我們拉上來? - 對 1449 01:27:53,601 --> 01:27:55,227 對,他們把我們拉上來 1450 01:27:55,228 --> 01:27:56,604 - 出事了? - 出事了 1451 01:27:58,731 --> 01:28:03,820 他們請來了鐵達尼號潛水頂尖專家 保羅亨利納若萊 1452 01:28:04,404 --> 01:28:06,614 他可能是當今最厲害的專家 1453 01:28:07,782 --> 01:28:10,742 我一再問他 「你真的完全不擔心嗎?」 1454 01:28:10,743 --> 01:28:12,160 他說:「當然不會」 1455 01:28:12,161 --> 01:28:15,580 我說:「好,那沒關係,沒問題」 1456 01:28:15,581 --> 01:28:17,750 這也讓我安心不少 1457 01:28:19,377 --> 01:28:22,254 你在這次探險中的職責是什麼? 1458 01:28:22,255 --> 01:28:24,131 我盡量幫忙 1459 01:28:24,132 --> 01:28:28,011 因為我對鐵達尼號有些了解 1460 01:28:28,761 --> 01:28:30,805 你對鐵達尼號非常了解 1461 01:28:32,015 --> 01:28:35,851 保羅亨利的參與 對我們來說永遠是個謎 1462 01:28:35,852 --> 01:28:38,021 已啟動配重釋放 1463 01:28:39,272 --> 01:28:41,565 有人曾明確告訴他 1464 01:28:41,566 --> 01:28:43,817 他正在為一個 1465 01:28:43,818 --> 01:28:46,779 有著明顯缺陷的東西背書 1466 01:28:47,822 --> 01:28:50,033 慢一點,他就在我們面前 1467 01:28:51,284 --> 01:28:53,536 他的回應總是一樣的 1468 01:28:54,329 --> 01:28:57,497 「我是個老頭子了 我有過很棒的職業生涯」 1469 01:28:57,498 --> 01:29:00,584 「如果我能幫他們 增加行動的安全性」 1470 01:29:00,585 --> 01:29:02,253 「那就成功了」 1471 01:29:03,087 --> 01:29:05,590 天啊,這是船首,各位 1472 01:29:07,425 --> 01:29:08,300 你們看到了嗎? 1473 01:29:08,301 --> 01:29:11,220 你們看,它就這樣浮現出來 1474 01:29:13,681 --> 01:29:16,391 各位,泰坦號正位於鐵達尼號的船首 1475 01:29:16,392 --> 01:29:18,728 深度3741公尺 1476 01:29:19,228 --> 01:29:21,938 - 完成了,很好 - 耶! 1477 01:29:21,939 --> 01:29:23,440 輕鬆搞定 1478 01:29:23,441 --> 01:29:26,026 史塔克頓到底怎麼走到這一步? 1479 01:29:26,027 --> 01:29:27,904 我永遠無法理解 1480 01:29:28,446 --> 01:29:30,197 我們很幸運 1481 01:29:30,198 --> 01:29:34,159 我知道伊隆說過這句話 「運氣是最強大的超能力」 1482 01:29:34,160 --> 01:29:37,955 任何在海上工作過的人 都懂得感恩運氣 1483 01:29:42,335 --> 01:29:45,462 他們變成了一個非常緊密的小團體 1484 01:29:45,463 --> 01:29:50,258 他們對自己在做的事有極強的信念 1485 01:29:50,259 --> 01:29:52,595 幾乎像是邪教組織 1486 01:29:55,556 --> 01:29:58,059 泰坦號海面支援 1487 01:29:58,559 --> 01:29:59,977 歡迎回到水面 1488 01:30:07,402 --> 01:30:09,695 好耶,寶貝! 1489 01:30:14,659 --> 01:30:17,661 他深信自己在做的事情會成功 1490 01:30:17,662 --> 01:30:20,288 不然他怎麼會駕駛 大部分的潛水行程? 1491 01:30:20,289 --> 01:30:22,959 又怎麼會邀請電視團隊來拍攝? 1492 01:30:24,710 --> 01:30:29,339 你們的潛艇剛從鐵達尼號那邊 待了一整天回來 1493 01:30:29,340 --> 01:30:30,967 - 又一次 - 又一次! 1494 01:30:31,717 --> 01:30:34,136 我們的記者大衛波格最近受邀 1495 01:30:34,137 --> 01:30:37,931 加入了精挑細選且人數極少的團體 1496 01:30:37,932 --> 01:30:42,185 我們在2022年11月 播出海洋之門的報導 1497 01:30:42,186 --> 01:30:44,939 我想觀眾覺得超酷、超有趣 1498 01:30:45,523 --> 01:30:46,816 史塔克頓很興奮 1499 01:30:47,650 --> 01:30:49,735 他說:「我們已經接到電話了」 1500 01:30:59,954 --> 01:31:04,459 (南卡羅萊納州查爾斯頓) 1501 01:31:07,545 --> 01:31:11,340 卡特森先生 你有搭乘泰坦號下潛嗎? 1502 01:31:12,216 --> 01:31:13,383 沒有 1503 01:31:13,384 --> 01:31:17,095 {\an8}你會放心搭泰坦號潛到深海嗎? 1504 01:31:17,096 --> 01:31:20,265 {\an8}(海洋之門潛水器駕駛員與技師 提姆卡特森) 1505 01:31:20,266 --> 01:31:21,184 {\an8}不會 1506 01:31:22,393 --> 01:31:24,854 我和史塔克頓的關係開始惡化 1507 01:31:25,438 --> 01:31:27,147 一切都建好後 1508 01:31:27,148 --> 01:31:30,818 他希望我擔任鐵達尼號任務的駕駛員 1509 01:31:31,611 --> 01:31:33,321 我告訴他我不會進去 1510 01:31:34,655 --> 01:31:36,449 那肯定是在找死 1511 01:31:38,826 --> 01:31:43,455 如果你無法說服最支持你的團隊成員 1512 01:31:43,456 --> 01:31:44,789 那艘潛艇是安全的 1513 01:31:44,790 --> 01:31:46,751 那麼你的公司就出了大問題 1514 01:31:48,544 --> 01:31:50,921 你有聽進這些疑慮嗎? 你有納入考量嗎? 1515 01:31:50,922 --> 01:31:55,760 你有沒有聽取他們的意見 打造出大家想要的最安全的潛艇? 1516 01:31:56,969 --> 01:31:59,263 還是你叫他們進會議室,開除他們? 1517 01:32:01,390 --> 01:32:04,351 這之中的無名英雄是大衛洛克里奇 1518 01:32:04,352 --> 01:32:09,314 他或許是唯一意識到情況有多糟的人 1519 01:32:09,315 --> 01:32:14,529 他拒絕妥協他的專業標準 1520 01:32:15,196 --> 01:32:18,448 我們決定反告海洋之門 1521 01:32:18,449 --> 01:32:20,492 但不同於海洋之門 1522 01:32:20,493 --> 01:32:23,079 在民事法庭起訴我們 1523 01:32:24,038 --> 01:32:25,706 關起門來處理 1524 01:32:26,958 --> 01:32:31,169 我們決定將案件送到聯邦法院 讓這件事成為公開資訊 1525 01:32:31,170 --> 01:32:33,880 讓大眾得以了解完整的資訊 1526 01:32:33,881 --> 01:32:36,341 我們必須全力以赴對抗他們 1527 01:32:36,342 --> 01:32:39,136 但這讓我們在財務上吃不消 1528 01:32:39,637 --> 01:32:43,974 前七個月,我們把積蓄都投進去了 1529 01:32:43,975 --> 01:32:45,768 我們自掏腰包跟他們對抗 1530 01:32:46,394 --> 01:32:48,812 你可以想像,打官司不是簡單的事 1531 01:32:48,813 --> 01:32:51,983 尤其面臨著被指控竊盜、詐欺的威脅 1532 01:32:52,692 --> 01:32:57,904 等我們拿到書面回覆 並取得雙方的所有證據時 1533 01:32:57,905 --> 01:33:01,658 不幸的是,那時調查必須暫停 1534 01:33:01,659 --> 01:33:05,745 因為身為調查員 我還有很多其他的案子 1535 01:33:05,746 --> 01:33:07,289 「對你和你妻子的遭遇 我深感遺憾」 1536 01:33:07,290 --> 01:33:12,460 「目前我手上還有 11件比你更早的案件待處理」 1537 01:33:12,461 --> 01:33:16,549 「屆時會再與你聯絡 謝謝你的耐心等候」 1538 01:33:17,216 --> 01:33:21,553 我和我太太決定... 我不會說這一切毫無意義 1539 01:33:21,554 --> 01:33:25,933 但案子毫無進展 而且對我們造成更多的傷害 1540 01:33:27,393 --> 01:33:29,352 處境很困難 1541 01:33:29,353 --> 01:33:32,815 所以我和卡蘿決定放棄 1542 01:33:33,858 --> 01:33:35,443 我們快沒錢了 1543 01:33:36,152 --> 01:33:37,360 也沒力氣再戰 1544 01:33:37,361 --> 01:33:39,571 我們撐不下去了,我們都精疲力盡 1545 01:33:39,572 --> 01:33:41,948 有關當局也不願意幫我們 1546 01:33:41,949 --> 01:33:43,618 我們不得不放棄,就是這樣 1547 01:33:45,328 --> 01:33:48,371 他承受著海洋之門的巨大壓力 1548 01:33:48,372 --> 01:33:51,625 所以他只好撤回了申訴 1549 01:33:51,626 --> 01:33:53,419 那案件就這樣不了了之? 1550 01:33:55,212 --> 01:33:56,088 是的 1551 01:34:08,476 --> 01:34:10,518 {\an8}羅斯博士,在2022年的探險中 1552 01:34:10,519 --> 01:34:14,314 {\an8}你有參與整個探險過程嗎? 全部五個任務? 1553 01:34:14,315 --> 01:34:15,857 {\an8}(海洋之門科學總監 史蒂芬羅斯博士) 1554 01:34:15,858 --> 01:34:19,528 沒有,我只參加了第四和第五次任務 1555 01:34:20,529 --> 01:34:22,782 你有參與第80次潛水嗎? 1556 01:34:23,366 --> 01:34:24,200 有 1557 01:34:29,747 --> 01:34:33,541 我們從第80次潛水發生的事件得知 1558 01:34:33,542 --> 01:34:36,420 碳纖維在深海開始出現不同的反應 1559 01:34:43,177 --> 01:34:47,347 我們當時在上升,我不記得深度了 1560 01:34:47,348 --> 01:34:49,766 我想我們離水面很近 1561 01:34:49,767 --> 01:34:51,518 但我們還在水下 1562 01:34:51,519 --> 01:34:52,727 然後就傳來... 1563 01:34:52,728 --> 01:34:55,021 (第80次潛水任務專家 艾弗雷德哈根) 1564 01:34:55,022 --> 01:34:57,191 ...一聲巨響或破裂聲 1565 01:35:02,113 --> 01:35:04,614 在第四次任務中 我們浮上水面時,史考特在駕駛 1566 01:35:04,615 --> 01:35:06,158 他聽到非常響亮的巨響 1567 01:35:07,159 --> 01:35:09,244 - 不是讓人安心的聲音 - 對 1568 01:35:09,245 --> 01:35:14,124 但在水面上,提姆和保羅亨利說 1569 01:35:14,125 --> 01:35:17,294 幾乎每艘深潛潛艇 都可能在某個時刻發出聲響 1570 01:35:18,629 --> 01:35:23,007 那次之後 這艘潛艇還是持續進行了幾次潛水 1571 01:35:23,008 --> 01:35:26,554 但數據在第80次潛水後 發生了重大變化 1572 01:35:29,849 --> 01:35:33,226 這就是即時監測系統 原本可以發揮極大作用的地方 1573 01:35:33,227 --> 01:35:35,229 (第81次潛水、第80次潛水) 1574 01:35:37,565 --> 01:35:38,858 (第82次潛水) 1575 01:35:42,111 --> 01:35:44,697 因為數據顯示有更多纖維正在斷裂 1576 01:35:51,537 --> 01:35:53,539 {\an8}那應該是一個警訊 1577 01:35:55,124 --> 01:35:59,044 {\an8}最後,他們輕視了 對他們的行動非常重要的系統 1578 01:36:00,671 --> 01:36:04,925 在我看來 那是導致這場悲劇的確鑿證據 1579 01:36:13,142 --> 01:36:15,727 我們真的很想把潛艇運回來 1580 01:36:15,728 --> 01:36:17,562 至少運到艾佛瑞特 1581 01:36:17,563 --> 01:36:23,610 然後拆下內襯,檢查船體內部 1582 01:36:23,611 --> 01:36:25,653 看看有沒有裂痕 1583 01:36:25,654 --> 01:36:29,240 但結果令人非常沮喪 1584 01:36:29,241 --> 01:36:33,662 因為潛艇被留在聖約翰,放在碼頭上 1585 01:36:37,625 --> 01:36:39,752 我告訴史塔克頓:「別那麼做」 1586 01:36:42,838 --> 01:36:46,716 「潛艇一旦建好後 就不能存放在零度以下的環境中」 1587 01:36:46,717 --> 01:36:47,802 「絕對不能凍到」 1588 01:36:50,638 --> 01:36:51,888 如果裡面進了水 1589 01:36:51,889 --> 01:36:55,601 又放在冰冷的環境下 水結冰膨脹後會破壞纖維 1590 01:36:56,977 --> 01:36:58,561 百分之百確定 1591 01:36:58,562 --> 01:37:01,564 那艘潛艇不能結冰 1592 01:37:01,565 --> 01:37:03,692 保持乾燥非常重要 1593 01:37:05,986 --> 01:37:08,989 我們沒辦法維修,也沒辦法檢查 1594 01:37:09,573 --> 01:37:11,908 我們被告知這是成本問題 1595 01:37:11,909 --> 01:37:17,247 運回來的費用太高,無法負擔 1596 01:37:17,248 --> 01:37:20,708 他們資金短缺,所以我們不能那樣做 1597 01:37:20,709 --> 01:37:24,462 那差不多就是我離開的時候 1598 01:37:24,463 --> 01:37:28,550 我對這些問題感到非常挫折 1599 01:37:28,551 --> 01:37:31,011 決定離開公司 1600 01:37:33,764 --> 01:37:35,723 到了第三個營運季,很明顯 1601 01:37:35,724 --> 01:37:39,979 許多工程專業人才都已離開海洋之門 1602 01:37:45,109 --> 01:37:49,612 海洋之門似乎在潛艇能到達深海後 就感到很放心 1603 01:37:49,613 --> 01:37:53,367 認為這個概念已經過驗證 可以繼續運作 1604 01:37:55,411 --> 01:38:02,418 (泰坦號的下一次深潛是最後一次) 1605 01:38:16,891 --> 01:38:21,854 (最後一個營運季,2023年春天) 1606 01:38:29,028 --> 01:38:32,656 (網紅) 1607 01:38:33,699 --> 01:38:35,783 好,我們邊走邊拍,我先保持自然 1608 01:38:35,784 --> 01:38:37,827 晚點再回來補旁白 1609 01:38:37,828 --> 01:38:40,496 - 你要我介紹一些東西嗎? - 好啊 1610 01:38:40,497 --> 01:38:43,458 第一次上這艘船,我超興奮的 1611 01:38:43,459 --> 01:38:46,044 我們要走過去看看環境,隨便繞繞 1612 01:38:46,045 --> 01:38:49,924 看看我們接下來幾天 要待在什麼地方,走吧 1613 01:38:51,592 --> 01:38:54,720 我叫傑克柯勒,我是YouTuber 1614 01:38:56,722 --> 01:38:58,681 大家都叫我「潛水傑克」 1615 01:38:58,682 --> 01:39:00,475 大家好嗎?歡迎回到我的頻道 1616 01:39:00,476 --> 01:39:02,895 如果你是新來的 我叫傑克,我是尋寶獵人 1617 01:39:04,188 --> 01:39:06,564 是什麼讓你對鐵達尼號感興趣? 1618 01:39:06,565 --> 01:39:08,650 我一直對這個故事很感興趣 1619 01:39:08,651 --> 01:39:12,571 其實我有上網看過影片 看它長什麼樣子 1620 01:39:14,782 --> 01:39:17,451 我小時候看過最可怕的電影之一 就是《鐵達尼號》 1621 01:39:18,410 --> 01:39:20,411 想不到繞了一大圈 1622 01:39:20,412 --> 01:39:23,122 我長大後居然真的要去看它,但... 1623 01:39:23,123 --> 01:39:24,959 其實是我自己主動聯絡海洋之門的 1624 01:39:25,668 --> 01:39:30,089 我們到了 這就是泰坦號潛艇,過去看看吧 1625 01:39:35,594 --> 01:39:38,471 那就是你說的設計... 1626 01:39:38,472 --> 01:39:41,307 這邊玻璃纖維是打開的 有點像掀起引擎蓋 1627 01:39:41,308 --> 01:39:44,978 那看起來像是臨時湊合的,挺酷的 1628 01:39:44,979 --> 01:39:46,063 臨時湊合 1629 01:39:46,647 --> 01:39:47,772 對啦 1630 01:39:47,773 --> 01:39:48,941 開玩笑的 1631 01:39:49,483 --> 01:39:53,319 你當時知道,那年春天 1632 01:39:53,320 --> 01:39:55,572 他們還沒有成功下潛過嗎? 1633 01:39:56,740 --> 01:40:00,952 我剛到紐芬蘭的時候才知道這件事 1634 01:40:00,953 --> 01:40:03,121 前幾個任務都不成功 1635 01:40:03,122 --> 01:40:05,249 天氣真的太糟糕了 1636 01:40:11,630 --> 01:40:14,925 我們在海上待了好幾天,我經常暈船 1637 01:40:17,052 --> 01:40:18,345 我的天啊! 1638 01:40:23,809 --> 01:40:25,269 你還好嗎? 1639 01:40:26,228 --> 01:40:29,732 每次出海風都很大,浪也超級大 1640 01:40:32,359 --> 01:40:34,152 說實話,我準備好回家了 1641 01:40:34,153 --> 01:40:36,405 但同時,我們來這裡是有目的的 1642 01:40:38,115 --> 01:40:39,574 (在海上九天後) 1643 01:40:39,575 --> 01:40:44,037 (海洋之門因天候不佳 取消所有鐵達尼號任務) 1644 01:40:44,038 --> 01:40:45,997 (在返回聖約翰的途中) 1645 01:40:45,998 --> 01:40:51,086 (史塔克頓決定讓泰坦號 在紐芬蘭大淺灘的周邊海域下潛) 1646 01:40:53,630 --> 01:40:55,174 好,我們要出發了 1647 01:40:56,050 --> 01:40:59,011 準備好了,潛水艇就在後面 1648 01:41:00,012 --> 01:41:00,929 不行... 1649 01:41:02,139 --> 01:41:04,516 我都沒意識到天氣真的很冷 1650 01:41:05,768 --> 01:41:07,436 我進去了 1651 01:41:08,103 --> 01:41:09,103 感覺真的很奇怪 1652 01:41:09,104 --> 01:41:11,482 因為那是我第一次進到潛水艇裡 1653 01:41:17,112 --> 01:41:18,988 掉了一個 1654 01:41:18,989 --> 01:41:21,784 沒關係,那只是個螺帽,我們有很多 1655 01:41:23,744 --> 01:41:24,703 好了,各位 1656 01:41:28,123 --> 01:41:29,583 史塔克頓,準備下潛 1657 01:41:30,626 --> 01:41:32,002 對,要開始了 1658 01:41:32,711 --> 01:41:34,129 天啊! 1659 01:41:36,173 --> 01:41:39,384 你看看,我們現在是垂直往下 1660 01:41:44,389 --> 01:41:45,766 他現在在說什麼? 1661 01:41:46,350 --> 01:41:49,561 他說:「你們被鎖住了」 1662 01:41:51,105 --> 01:41:52,396 「可以鎖嗎?」 1663 01:41:52,397 --> 01:41:54,399 那表示他們可能要把我們拉上來了 1664 01:41:55,400 --> 01:41:58,402 對,因為我們有一段時間沒有通訊了 1665 01:41:58,403 --> 01:42:01,072 我們正要出發,但有霧飄過來 1666 01:42:01,073 --> 01:42:02,741 所以那次潛水取消了 1667 01:42:05,869 --> 01:42:08,872 我想知道上面發生了什麼事 應該不會太愉快 1668 01:42:10,457 --> 01:42:14,545 現在說起來有點奇怪,但我有點失望 1669 01:42:21,552 --> 01:42:23,594 整個過程大概花了幾個小時 1670 01:42:23,595 --> 01:42:26,974 但我記得最清楚的就是我的腳很冷 1671 01:42:27,683 --> 01:42:28,892 海面支援 1672 01:42:29,685 --> 01:42:31,853 因為潛水艇內部有冷凝水 1673 01:42:31,854 --> 01:42:32,855 你看得到水珠 1674 01:42:36,942 --> 01:42:41,404 我想到後來那些人罹難後 他們用起重機吊起圓頂 1675 01:42:41,405 --> 01:42:45,909 我還記得 幾天前,我的腳就踩在那個圓頂上面 1676 01:42:54,835 --> 01:42:58,881 我心裡只想著 「靠,如果當時是我呢?」 1677 01:43:00,716 --> 01:43:01,967 感覺有點難受 1678 01:43:11,351 --> 01:43:13,645 你知道的,重點不是我 1679 01:43:14,855 --> 01:43:17,815 我只是替其他人感到難過 1680 01:43:17,816 --> 01:43:19,902 對,很難受 1681 01:43:21,320 --> 01:43:24,656 雖然有很多「如果當時」的想法 但你不能那樣過日子 1682 01:43:49,681 --> 01:43:54,061 2023年,海洋之門已經嘗試下潛四次 1683 01:43:54,686 --> 01:43:57,814 但都因為天氣或技術問題而取消 1684 01:44:02,527 --> 01:44:05,489 在最後一次探險的第一次潛水時 1685 01:44:06,073 --> 01:44:08,366 下潛大約一個半小時後 1686 01:44:08,367 --> 01:44:11,912 通訊和追蹤突然中斷 1687 01:44:16,375 --> 01:44:20,753 (泰坦號通訊中斷16分鐘後) 1688 01:44:20,754 --> 01:44:27,843 (距離鐵達尼號 約1448公里外的水下錄音裝置) 1689 01:44:27,844 --> 01:44:32,307 (接收到一個異常聲響) 1690 01:44:53,203 --> 01:44:57,123 從潛艇還在失聯時 我第一次和人談起這件事開始 1691 01:44:57,124 --> 01:45:01,502 就有消息來源跟我說 他們之所以離開是因為史塔克頓 1692 01:45:01,503 --> 01:45:05,172 有一個消息來源告訴我 他有兩支手機是因為史塔克頓 1693 01:45:05,173 --> 01:45:07,216 他不想讓史塔克頓知道他用哪支... 1694 01:45:07,217 --> 01:45:11,345 還有一位 直到大家確定史塔克頓過世後 1695 01:45:11,346 --> 01:45:13,807 才真正願意跟我開口談整件事 1696 01:45:26,486 --> 01:45:28,154 就在那一刻 1697 01:45:28,155 --> 01:45:32,492 我相信這件事之所以會發生 背後有一個真實的故事 1698 01:45:35,829 --> 01:45:37,455 這就是公司的未來 1699 01:45:37,456 --> 01:45:39,540 這是我下定決心要走的路 1700 01:45:39,541 --> 01:45:41,083 我沒有尋死的念頭 1701 01:45:41,084 --> 01:45:43,754 我有個可愛的孫女,我想好好活著 1702 01:45:49,384 --> 01:45:54,472 真正的錯誤 不在於這艘潛艇沒有取得認證 1703 01:45:54,473 --> 01:45:56,725 也不是我們沒有遵循某些規範 1704 01:45:58,101 --> 01:46:00,062 那不是真正的錯誤 1705 01:46:03,106 --> 01:46:07,152 史塔克頓將自己和海洋之門劃上等號 1706 01:46:08,153 --> 01:46:09,403 他是做這件事的人 1707 01:46:09,404 --> 01:46:13,784 他是打破界限 把海洋開放給人類的人 1708 01:46:21,458 --> 01:46:23,876 如果你批評這個計畫的任何方面 1709 01:46:23,877 --> 01:46:25,629 你就是在針對他個人 1710 01:46:31,551 --> 01:46:35,388 最重要的是 如果你人在潛艇裡出了什麼事 1711 01:46:35,389 --> 01:46:37,181 你的海面支援... 1712 01:46:37,182 --> 01:46:39,642 大家都說 「那是史塔克頓的妻子的事」 1713 01:46:39,643 --> 01:46:42,311 「只要向她交代就好」,那是在胡扯 1714 01:46:42,312 --> 01:46:44,855 要承擔後果的是那些活著的人 1715 01:46:44,856 --> 01:46:48,401 要面對事故調查小組的也是那些人 1716 01:46:48,402 --> 01:46:49,945 海洋之門完蛋了 1717 01:46:52,155 --> 01:46:54,907 是企業文化導致這一切發生 1718 01:46:54,908 --> 01:46:58,245 是企業文化害死了那些人,百分之百 1719 01:47:02,624 --> 01:47:06,711 {\an8}(哈米許哈丁) 1720 01:47:07,212 --> 01:47:10,506 {\an8}內爆事件發生後 你有收到海洋之門的消息或更新嗎? 1721 01:47:10,507 --> 01:47:12,843 {\an8}(沙扎達達伍德、蘇勒曼達伍德) 1722 01:47:14,636 --> 01:47:18,974 沒有,正好相反,海洋之門保持沉默 1723 01:47:19,808 --> 01:47:24,271 {\an8}(保羅亨利納若萊) 1724 01:47:26,565 --> 01:47:31,027 連一張小紙條 「很遺憾你父親過世了」也沒有 1725 01:47:33,613 --> 01:47:37,074 接下來為您報導 去年潛艇內爆事件中 1726 01:47:37,075 --> 01:47:40,161 罹難的鐵達尼號探險家的家屬 1727 01:47:40,162 --> 01:47:42,997 提起過失致死訴訟,求償5000萬美元 1728 01:47:42,998 --> 01:47:47,294 並聲稱潛艇裡的人 意識到情況不對時,感到極度恐懼 1729 01:47:58,054 --> 01:47:59,181 他想要名聲 1730 01:48:00,682 --> 01:48:03,727 他最在乎名聲,那能滿足他的虛榮心 1731 01:48:05,687 --> 01:48:07,105 那是他想要的 1732 01:48:10,484 --> 01:48:11,943 他得到了 1733 01:48:13,737 --> 01:48:17,781 {\an8}(史塔克頓拉許) 1734 01:48:17,782 --> 01:48:20,118 {\an8}我沒有尋死的念頭,我也不會死 1735 01:48:24,915 --> 01:48:27,917 有可能發生的事就是我們會失敗 1736 01:48:27,918 --> 01:48:31,337 我可以想出50個 我們公司可能會倒閉、失敗的理由 1737 01:48:31,338 --> 01:48:34,799 我不會死 只要有我在,誰也不會死,就這樣 1738 01:48:38,553 --> 01:48:45,101 《失落泰坦:鐵達尼觀光潛水器遇難揭秘》 1739 01:48:49,022 --> 01:48:50,481 (截至2025年6月) 1740 01:48:50,482 --> 01:48:55,402 (美國海岸防衛隊海事調查委員會 尚未公佈最終調查報告) 1741 01:48:55,403 --> 01:49:00,367 (美國海岸防衛隊 是調查此事件的單位之一) 1742 01:49:04,329 --> 01:49:08,415 (泰坦號內爆導致五人罹難事件) 1743 01:49:08,416 --> 01:49:12,212 (至今未有刑事起訴) 1744 01:50:08,893 --> 01:50:13,898 字幕翻譯:張瀛